0001341004-12-000592.txt : 20120419 0001341004-12-000592.hdr.sgml : 20120419 20120419160412 ACCESSION NUMBER: 0001341004-12-000592 CONFORMED SUBMISSION TYPE: 20-F PUBLIC DOCUMENT COUNT: 11 CONFORMED PERIOD OF REPORT: 20111231 FILED AS OF DATE: 20120419 DATE AS OF CHANGE: 20120419 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: HUANENG POWER INTERNATIONAL INC CENTRAL INDEX KEY: 0000929058 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: ELECTRIC SERVICES [4911] IRS NUMBER: 000000000 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 20-F SEC ACT: 1934 Act SEC FILE NUMBER: 001-13314 FILM NUMBER: 12768535 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: NO 40 XUEYUAN NANLU STREET 2: HAIDIAN DISTRICT CITY: BEIJING 100088 PRC C STATE: F5 BUSINESS PHONE: 8612254466 20-F 1 hpii_20f.htm 20-F hpii_20f.htm
 
 
 

 
 

 
 
华能国际电力股份有限公司
 
 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC.
 






 

















 
Annual Report On Form 20-F
2011
 
 
 
 

 
 
As filed with the Securities and Exchange Commission on April 19, 2012


SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION
Washington, D.C. 20549
_____________________
 
FORM 20-F
 
(Mark One)
 
£ 
REGISTRATION STATEMENT PURSUANT TO SECTION 12(b) OR (g) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
OR
 
ANNUAL REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15 (d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934 FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2011
OR
 
£ 
TRANSITION REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15 (d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
OR
 
£ 
SHELL COMPANY REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934
 
Date of event requiring this shell company report ……………….
 
 
For the transaction period form ____________ to __________
 
 
Commission file number: 1-13314
 
华能国际电力股份有限公司
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC.
_____________________________
(Exact name of Registrant as specified in its charter)
 
PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
_____________________________
(Jurisdiction of incorporation or organization)
 
HUANENG BUILDING
NO.4 FUXINGMENNEI STREET, XICHENG DISTRICT, BEIJING, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
_____________________________
(Address of principal executive offices)
 
Mr. Gu Biquan
HUANENG BUILDING,
NO.4 FUXINGMENNEI STREET, XICHENG DISTRICT, BEIJING, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA
Tel: +86 (10) 6322 6999     Fax: +86 (10)6322 6666
_____________________________
(Name, Telephone, Email and/or Facsimile number and Address of Company Contact Person)
 
Securities registered or to be registered pursuant to Section 12(b) of the Act.
 
Title of Each Class
 
Name of each exchange
on which registered
Ordinary American Depositary Shares
 
New York Stock Exchange
Overseas Listed Foreign Shares of RMB1.00 each
 
New York Stock Exchange*
 
Securities registered or to be registered pursuant to Section 12(g) of the Act.
 
NONE
(Title of Class)
_____________________________
Securities for which there is a reporting obligation pursuant to Section 15(d) of the Act.
 
NONE
(Title of Class)
_____________________________
 
Indicate the number of outstanding shares of each of the issuer’s classes of capital or common stock as of the close of the period covered by the annual report:
 
 
Domestic Shares of RMB1.00 each
 
10,500,000,000
 
 
Overseas Listed Foreign Shares of RMB1.00 each
 
3,555,383,440
 
 
 
Indicate by check mark if the registrant is a well-known seasoned issuer, as defined in Rule 405 of the Securities Act.
 
 
Yes  R
 
No  £
 
 
 
 

 
 
 
If this report is an annual or transition report, indicate by check mark if the registrant is not required to file reports pursuant to Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934.
 
 
Yes  £
 
No  R
   
Note - Checking the box above will not relieve any registrant required to file reports pursuant to Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 from their obligations under those Sections.
 
Indicate by check mark whether the registrant (1) has filed all reports required to be filed by Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to file such reports), and (2) has been subject to such filing requirements for the past 90 days.
 
 
Yes  R
 
No  £
   
Indicate by check mark whether the registrant has submitted electronically and posted on its corporate Web site, if any, every Interactive Data File required to be submitted and posted pursuant to Rule 405 of Regulation S-T (§232.405 of this chapter) during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to submit and post such files).
 
 
Yes  £
 
No  £
   
Indicate by check mark whether the registrant is a large accelerated filer, an accelerated filer, or a non-accelerated filer. See definition of “accelerated filer and large accelerated filer” in Rule 12b-2 of the Exchange Act. (Check one):
 
 
Large accelerated filer R                     Accelerated filer £                    Non-accelerated filer £
 
Indicate by check mark which basis of accounting the registrant has used to prepare the financial statements included in this filing:
 
 
U.S. GAAP  £
 
International Financial Reporting Standards as issued by the International Accounting Standards Board   R
 
        Other £
 
 
If “Other” has been checked in response to the previous question, indicate by check mark which financial statement item the registrant has elected to follow.
 
 
Item 17  £
 
Item 18  £
   
 
If this is an annual report, indicate by check mark whether the registrant is a shell company (as defined in Rule 12b-2 of the Exchange Act).
 
 
Yes  £
 
No  R
   

(APPLICABLE ONLY TO ISSUERS INVOLVED IN BANKRUPTCY PROCEEDINGS DURING THE PAST FIVE YEARS)
 
Indicate by check mark whether the registrant has filed all documents and reports required to be filed by Sections 12, 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 subsequent to the distribution of securities under a plan confirmed by a court.
 

 
 
Yes  £
 
No  £
   


_______________
* Not for trading, but only in connection with the registration of American Depositary Shares.


 
 

 

TABLE OF CONTENTS

     
Page
PART I
   
 
ITEM 1
Identity of Directors, Senior Management and Advisers
 
1
 
ITEM 2
Offer Statistics and Expected Timetable
 
1
 
ITEM 3
Key Information
 
1
   
A.
Selected financial data
 
1
   
B.
Capitalization and indebtedness
 
2
   
C.
Reasons for the offer and use of proceeds
 
2
   
D.
Risk factors
 
3
 
ITEM 4
Information on the Company
 
9
   
A.
History and development of the Company
 
9
   
B.
Business overview
 
10
   
C.
Organizational structure
 
19
   
D.
Property, plants and equipment
 
21
 
ITEM 4A
Unresolved Staff Comments
 
39
 
ITEM 5
Operating and Financial Review and Prospects
 
39
   
A.
General
 
39
   
B.
Operating results
 
41
   
C.
Financial position
 
51
   
D.
Liquidity and cash resources
 
52
   
E.
Trend information
 
57
   
F.
Employee benefits
 
58
   
G.
Guarantees and pledges on loans and restricted assets
 
58
   
H.
Off-balance sheet arrangements
 
59
   
I.
Performance of significant investments and their prospects
 
59
   
J.
Tabular disclosure of contractual obligations and commercial commitments
 
59
   
K.
Sensitivity analysis to impairment test
 
60
   
L.
Business plan
 
60
 
ITEM 6
Directors, Senior Management and Employees
 
60
   
A.
Directors, members of the supervisory committee and senior management
 
61
   
B.
Compensation for Directors, Supervisors and Executive Officers
 
65
   
C.
Board practice
 
66
   
D.
Employees
 
66
   
E.
Share ownership
 
67
 
ITEM 7
Major Shareholders and Related Party Transactions
 
67
   
A.
Major shareholders
 
67
   
B.
Related party transactions
 
69
   
C.
Interests of experts and counsel
 
74
 
ITEM 8
Financial Information
 
74
   
A.
Consolidated statements and other financial information
 
74
   
B.
Significant changes
 
74
 
ITEM 9
The Offer and Listing
 
74
   
A.
Offer and listing details and markets
 
74
 
ITEM 10
Additional Information
 
75
   
A.
Share capital
 
75
   
B.
Memorandum and articles of association
 
75
   
C.
Material contracts
 
81
   
D.
Exchange controls
 
81
   
E.
Taxation
 
82
   
F.
Dividends and paying agents
 
86
   
G.
Statement by experts
 
86
   
H.
Documents on display
 
86
   
I.
Subsidiary information
 
86
 
ITEM 11
Quantitative and Qualitative Disclosures About Market Risk
 
86
 
ITEM 12
Description of Securities Other than Equity Securities
 
89
PART II
   
 
ITEM 13
Defaults, Dividend Arrearages and Delinquencies
 
91
 
ITEM 14
Material Modifications to the Rights of Security Holders and Use of Proceeds
 
91
 
ITEM 15
Controls and Procedures
 
91
 
ITEM 16
Reserved
 
91


 
i

 


 
ITEM 16A
Audit Committee Financial Expert
 
91
 
ITEM 16B
Code of Ethics
 
91
 
ITEM 16C
Principal Accountant Fees and Services
 
92
 
ITEM 16D
Exemptions from the Listing Standards for Audit Committees
 
92
 
ITEM 16E
Purchases of Equity Securities by the Issuer and Affiliated Purchasers
 
92
 
ITEM 16F
Change in Registrant’s Certifying Accountant
 
93
 
ITEM 16G
Corporate Governance
 
93
 
ITEM 16H
Mine Safety Disclosure
 
97
 
ITEM 17
Financial Statements
 
97
 
ITEM 18
Financial Statements
 
97
 
ITEM 19
Exhibits
 
97

 
ii

 

 
 
INTRODUCTION
 
We maintain our accounts in Renminbi yuan (“Renminbi” or “RMB”), the lawful currency of the People’s Republic of China (the “PRC” or “China”). References herein to “US$” or “U.S. Dollars” are to United States Dollars, references to “HK$” are to Hong Kong Dollars, and references to “S$” are to Singapore Dollars. References to ADRs and ADSs are to American Depositary Receipts and American Depositary Shares, respectively. Translations of amounts from Renminbi to U.S. Dollars are solely for the convenience of the reader. Unless otherwise indicated, any translations from Renminbi to U.S. Dollars or from U.S. Dollars to Renminbi were translated at the average rate announced by the People’s Bank of China (the “PBOC Rate”) on December 30, 2011 of US$1.00 to RMB6.3009. No representation is made that the Renminbi or U.S. Dollar amounts referred to herein could have been or could be converted into U.S. Dollars or Renminbi, as the case may be, at the PBOC Rate or at all.
 
References to “A Shares” are to common tradable shares issued to domestic shareholders.
 
References to the “central government” refer to the national government of the PRC and its various ministries, agencies and commissions.
 
References to the “Company”, “we”, “our” and “us” include, unless the context requires otherwise, Huaneng Power International, Inc. and the operations of our power plants and our construction projects.
 
References to “HIPDC” are to Huaneng International Power Development Corporation and, unless the context requires otherwise, include the operations of the Company prior to the formation of the Company on June 30, 1994.
 
References to “Huaneng Group” are to China Huaneng Group.
 
References to the “key contracts” refer to coal purchase contracts entered into between the Company and coal suppliers for the amount of coals at the annual national coal purchase conferences attended by, among others, representatives of power companies, coal suppliers and railway authorities. These conferences were coordinated and sponsored by National Development and Reform Commission (“NDRC”). The Company enjoys priority railway transportation services with respect to coal purchased under such contracts. Starting from 2008, NDRC ceased to coordinate annual national coal purchase conference. At the end of each year subsequent to 2008, the Ministry of Railways will promulgate the railway transportation capacity plan for the next year. References to the “key contracts” for the year 2008 and thereafter refer to coal purchase contracts entered into between the Company and coal suppliers under the guidance of such railway transportation capacity plan, which, once confirmed by the Ministry of Railways, secures the railway transportation capacity for the coal purchased thereunder.
 
References to “local governments” in the PRC are to governments at all administrative levels below the central government, including provincial governments, governments of municipalities directly under the central government, municipal and city governments, county governments and township governments.
 
References to “our power plants” are to the power plants that are wholly-owned by the Company or to the power plants in which the Company owns majority equity interests.
 
References to “our power companies” are to the power companies in which we hold minority equity interests.
 
References to the “PRC Government” include the central government and local governments.
 
References to “provinces” include provinces, autonomous regions and municipalities directly under the central government.
 
References to “Singapore” are to the Republic of Singapore.
 
References to the “State Plan” refer to the plans devised and implemented by the PRC Government in relation to the economic and social development of the PRC.
 
References to “tons” are to metric tons.
 
Previously, the Overseas Listed Foreign Shares were also referred to as the “Class N Ordinary Shares” or “N Shares”. Since January 21, 1998, the date on which the Overseas Listed Foreign Shares were listed on The Stock Exchange of Hong Kong Limited by way of introduction, the Overseas Listed Foreign Shares have been also referred to as “H Shares”.
 
 
 
iii

 
 
 
GLOSSARY
 
actual generation
 
The total amount of electricity generated by a power plant over a given period of time.
     
auxiliary power
 
Electricity consumed by a power plant in the course of generation.
     
availability factor
 
For any period, the ratio (expressed as a percentage) of a power plant’s available hours to the total number of hours in such period.
     
available hours
 
For a power plant for any period, the total number of hours in such period less the total number of hours attributable to scheduled maintenance and planned overhauls as well as to forced outages, adjusted for partial capacity outage hours.
     
capacity factor
 
The ratio (expressed as a percentage) of the gross amount of electricity generated by a power plant in a given period to the product of (i) the number of hours in the given period multiplied by (ii) the power plant’s installed capacity.
     
demand
 
For an integrated power system, the amount of power demanded by consumers of energy at any point in time.
     
dispatch
 
The schedule of production for all the generating units on a power system, generally varying from moment to moment to match production with power requirements. As a verb, to dispatch a plant means to direct the plant to operate.
     
GW
 
Gigawatt. One million kilowatts.
     
GWh
 
Gigawatt-hour. One million kilowatt-hours. GWh is typically used as a measure for the annual energy production of large power plants.
     
installed capacity
 
The manufacturers’ rated power output of a generating unit or a power plant, usually denominated in MW.
     
kV
 
Kilovolt. One thousand volts.
     
kW
 
Kilowatt. One thousand watts.
     
kWh
 
Kilowatt-hour. The standard unit of energy used in the electric power industry. One kilowatt-hour is the amount of energy that would be produced by a generator producing one thousand watts for one hour.
     
MVA
 
Million volt-amperes. A unit of measure used to express the capacity of electrical transmission equipment such as transformers.
     
MW
 
Megawatt. One million watts. The installed capacity of power plants is generally expressed in MW.
     
MWh
 
Megawatt-hour. One thousand kilowatt-hours.
     
peak load
 
The maximum demand on a power plant or power system during a specific period of time.
 
 
 
iv

 
 
 

planned generation
 
An annually determined target gross generation level for each of our operating power plants used as the basis for determining planned output.
     
total output
 
The actual amount of electricity sold by a power plant in a particular year, which equals total generation less auxiliary power.
     
transmission losses
 
Electric energy that is lost in transmission lines and therefore is unavailable for use.
 
 
 
 
v

 
 

 
PART I
 
ITEM 1  Identity of Directors, Senior Management and Advisers
 
Not applicable.
 
ITEM 2  Offer Statistics and Expected Timetable
 
Not applicable.
 
ITEM 3  Key Information
 
A.           Selected financial data
 
Our consolidated balance sheet data as of December 31, 2011 and 2010 and the consolidated income statement and cash flow data for each of the years in the three-year period ended December 31, 2011 are derived from the historical financial statements included herein. Our consolidated balance sheet data as of December 31, 2009, 2008 and 2007 and income statement and cash flow data for each of the years in the two-year period ended December 31, 2008, are derived from the historical financial statements not included herein. The Selected Financial Data should be read in conjunction with the consolidated financial statements and “Item 5 - Operating and Financial Review and Prospects”. The financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as issued by the International Accounting Standards Board. The Selected Financial Data may not be indicative of future earnings, cash flows or financial position.
 
 
Year Ended December 31,
 
2007
 
2008
 
2009
 
2010
 
2011
 
2011
RMB and U.S. Dollars in thousands except per share data
(RMB)
 
 
(RMB)
 
 
(RMB)
 
(RMB)
 
(RMB)
 
(US$)(1)
                       
Income Statement Data
                     
IFRS
                     
                       
Operating revenue
49,892,049
 
67,835,114
 
76,862,896
 
104,318,120
 
133,420,769
 
21,174,875
Tax and levies on operations
(139,772)
 
(106,385)
 
(151,912)
 
(147,641)
 
(484,019)
 
(76,817)
Operating expenses
(41,817,349)
 
(68,964,955)
 
(67,537,281)
 
(95,541,488)
 
(124,189,148)
 
(19,709,748)
                       
Profit/ (Loss) from operations
7,934,928
 
(1,236,226)
 
9,173,703
 
8,628,991
 
8,747,602
 
1,388,310
Interest income
53,527
 
83,522
 
60,397
 
89,026
 
166,183
 
26,374
Financial expenses, net
(1,927,988)
 
(3,707,943)
 
(4,309,325)
 
(5,194,585)
 
(7,659,712)
 
(1,215,654)
Other investment income
585,379
 
51,061
 
56,675
 
60,013
 
93,460
 
14,833
Gain/ (Loss) on fair value changes
87,132
 
(54,658)
 
(33,638)
 
11,851
 
(727)
 
(115)
Share of profits of associates / jointly controlled entities
586,323
 
72,688
 
756,164
 
568,794
 
703,561
 
111,660
Profit/ (Loss) before income tax expense
7,319,301
 
(4,791,556)
 
5,703,976
 
4,164,090
 
2,050,367
 
325,408
Income tax (expense)/benefit
(838,270)
 
239,723
 
(593,787)
 
(842,675)
 
(868,927)
 
(137,905)
Net profit/ (loss)
6,481,031
 
(4,551,833)
 
5,110,189
 
3,321,415
 
1,181,440
 
187,503
                       
Attributable to:
                     
Equity holders of the Company
6,161,127
 
(3,937,688)
 
4,929,544
 
3,347,985
 
1,180,512
 
187,356
Non-controlling interests
319,904
 
(614,145)
 
180,645
 
(26,570)
 
928
 
147
Basic earnings/(loss) per share
0.51
 
(0.33)
 
0.41
 
  0.28
 
  0.08
 
0.01
Diluted earnings/(loss) per share
0.51
 
                        (0.33)
 
0.41
 
  0.28
 
  0.08
 
0.01
 
 
 
1

 
 
 
 
As of December 31,
 
2007
 
2008
 
2009
 
2010
 
2011
 
2011
RMB and U.S. Dollars in thousands
(RMB)
 
 
(RMB)
 
 
(RMB)
 
(RMB)
 
(RMB)
 
(US$)(1)
                       
Balance Sheet Data
                     
IFRS
                     
                       
Current assets
18,551,059
 
20,018,177
 
24,189,765
 
31,556,149
 
36,417,338
 
5,779,704
Property, plant and equipment
90,125,919
 
116,737,198
 
140,777,336
 
155,224,597
 
177,968,001
 
28,244,854
Available-for-sale financial assets
3,462,158
 
1,524,016
 
2,555,972
 
2,223,814
 
2,301,167
 
365,212
Investments in associates / jointly controlled entities
8,731,490
 
8,758,235
 
9,568,576
 
11,973,216
 
13,588,012
 
2,156,519
Land use rights and other non-current assets
2,658,583
 
3,643,431
 
4,911,678
 
9,541,540
 
8,820,722
 
1,399,916
Power generation licence
-
 
3,811,906
 
3,898,121
 
4,105,518
 
3,904,056
 
619,603
Deferred income tax assets
211,654
 
316,699
 
374,733
 
672,475
 
526,399
 
83,543
Goodwill
555,266
 
11,108,096
 
11,610,998
 
12,640,904
 
13,890,179
 
2,204,475
Total assets
124,296,129
 
165,917,758
 
197,887,179
 
227,938,213
 
257,415,874
 
40,853,826
Current liabilities
(31,376,561)
 
(52,486,200)
 
(59,581,608)
 
(83,636,880)
 
(96,597,620)
 
(15,330,765)
Non-current liabilities
(40,839,926)
 
(70,871,605)
 
(87,657,451)
 
(81,875,861)
 
(101,260,501)
 
(16,070,800)
Total liabilities
(72,216,487)
 
(123,357,805)
 
(147,239,059)
 
(165,512,741)
 
(197,858,121)
 
(31,401,565)
Total equity
52,079,642
 
42,559,953
 
50,648,120
 
62,425,472
 
59,557,753
 
9,452,261
 

 
 
Year Ended December 31,
 
2007
 
2008
 
2009
 
2010
 
2011
 
2011
RMB and U.S. Dollars in thousands except per share data
(RMB)
 
 
(RMB)
 
 
(RMB)
 
(RMB)
 
(RMB)
 
(US$)(1)
Cash Flow Data
                     
IFRS
                     
                       
Purchase of property, plant and equipment
(14,223,310)
 
(27,893,520)
 
(22,426,098)
 
(20,704,224)
 
(16,673,632)
 
(2,646,230)
Net cash provided by operating activities
12,078,833
 
5,185,893
 
14,980,990
 
18,066,724
 
20,949,155
 
3,324,788
Net cash used in investing activities
(16,257,355)
 
(47,957,065)
 
(24,880,261)
 
(26,980,538)
 
(21,664,831)
 
(3,438,371)
Net cash provided by financing activities
8,287,893
 
41,255,291
 
9,503,886
 
13,063,323
 
69,648
 
11,054
                       
Other Financial Data
                     
IFRS
                     
                       
Dividend declared per share
0.30
 
0.10
 
0.21
 
0.20
 
0.05
 
0.01
Number of ordinary shares (‘000)
12,055,383
 
12,055,383
 
12,055,383
 
14,055,383
 
14,055,383
 
14,055,383
 
_______________
 
Note:
 
(1)
The U.S. Dollar data has been translated from RMB solely for convenience at the PBOC Rate on December 30, 2011 of US$1.00 to RMB6.3009. See “Item 10 Additional Information — Exchange controls” for more information on exchange rates between RMB and U.S. Dollars.
 
B.           Capitalization and indebtedness
 
Not applicable.
 
C.           Reasons for the offer and use of proceeds
 
Not applicable.
 
 
 
2

 
 
 
D.           Risk factors
 
Risks relating to our business and the PRC’s power industry
 
Government regulation of on-grid power tariffs and other aspects of the power industry may adversely affect our business
 
                Similar to electric power companies in other countries, we are subject to governmental and electric grid regulations in virtually all aspects of our operations, including the amount and timing of electricity generations, the setting of on-grid tariffs, the performance of scheduled maintenance and compliance with power grid control and dispatch directives and environment protection. There can be no assurance that these regulations will not change in the future in a manner which could adversely affect our business.
 
                The on-grid tariffs for our planned output are subject to a review and approval process involving the NDRC and the relevant provincial government. Prior to April 2001, the on-grid tariffs of our planned output were designed to enable us to recover all operating and debt servicing costs and to earn a fixed rate of return. Since April 2001, however, the PRC government has started to gradually implement a new on-grid tariff-setting mechanism based on the operating terms of power plants as well as the average costs of comparable power plants. Pursuant to the NDRC circular issued in June 2004, the on-grid tariffs for our newly built power generating units commencing operation from June 2004 have been set on the basis of the average cost of comparable units adding tax and reasonable return in the regional grid. Any future reductions in our tariffs, or our inability to raise tariffs (for example, to cover any increased costs we may have to incur) as a result of the new on-grid tariff-setting mechanism, may adversely affect our revenue and profit.
 
                In addition, the PRC government started in 1999 to experiment with a program to effect power sales through competitive bidding in some of the provinces where we operate our power plants. The on-grid tariffs for power sold through competitive bidding are generally lower than the pre-approved on-grid tariffs for planned output. In recent few years, power sales through competitive bidding were not effected in any province where we operate our power plants. Nevertheless, we can not assure that the PRC government will not expand the program in the future. Any increased power sales through competitive bidding may reduce our on-grid tariffs and may adversely affect our revenue and profits.
 
Furthermore, the PRC government started in 2009 to promote the practice of direct power purchase by large power end-users. Pursuant to the circular jointly issued by NDRC, The State Electricity Regulatory Commission (“SERC”) and China National Energy Administration in June 2009, the direct power purchase price consists of direct transaction price, on-grid dispatch and distribution price and governmental levies and charges, in which the direct transaction price shall be freely determined through negotiation between the power generation company and the large power end-user. The price of direct power purchase shall be subject to the demand in the power market, and may increase due to power supply shortfall. Furthermore, the scale and mode of the transaction are also subject to the structure and level of development of local economy. In terms of power generation company engaged in direct power purchase, direct power sales constitute a portion of the total power sales, thus affecting the on-grid power sales of the company. In 2011, the PRC government continued the reform in the area of direct power purchase by large power end-users. Although the direct power purchase may act as an alternative channel for our power sales, there is uncertainty as to the effect of the practice of direct power purchase over our operating results.
 
The on-grid tariff-setting mechanism is evolving with the reforming of the PRC electric power industry. There is no assurance that it will not change in a manner which could adversely affect our business and results of operations. See “Item 4 Information of the Company – B. Business Overview – Pricing Policy”.
 
If our power plants receive less dispatching than planned generation, the power plants will sell less electricity than planned
 
                Our profitability depends, in part, upon each of our power plants generating electricity at a level sufficient to meet or exceed the planned generation, which in turn will be subject to local demand for electric power and dispatching to the grids by the dispatch centres of the local grid companies.
 
                The dispatch of electric power generated by a power plant is controlled by the dispatch centre of the applicable grid companies pursuant to a dispatch agreement with us and to governmental dispatch regulations. In each of the markets we operate, we compete against other power plants for power sales. No assurance can be given that the dispatch centres will dispatch the full amount of the planned generation of our power plants. A reduction by the dispatch centre in the amount of electric power dispatched relative to a power plant’s planned generation could have an adverse effect on the profitability of our operations. However, we have not encountered any such event in the past.
 
                In August 2007, General Office of the State Council issued a notice, providing that the energy saving and electricity dispatch shall consolidate with the development of the power market, which optimize the power market. In October 2008, the SERC approved the trial implementation of the policy of energy saving and
 
 
 
3

 
 
 
electricity dispatch in certain pilot provinces. In 2011, the PRC government continued promoting the policy of energy saving and electricity dispatch. There can be no assurance that such implementation will not results in any decrease in the amount of the power dispatched of any of our power plants.
 
The power industry reform may affect our business
 
                PRC government in 2002 announced and started to implement measures to further reform the power industry, with the ultimate goal to create a more open and fair power market. As part of the reform, five power generation companies, including Huaneng Group, were created or restructured to take over all the power generation assets originally belonging to the State Power Corporation of China. In addition, two grid companies were created to take over the power transmission and distribution assets originally belonging to the State Power Corporation of China. An independent power supervisory commission, the SERC, was created to regulate the power industry. It is uncertain how these reform measures and any further reforms are going to be implemented and how they will impact our business.
 
                2011 is the first year of the “Twelfth Five-Year Plan”, and the PRC government continued the reform in power industry. It is expected that the PRC government will continue to promote the reform in power industry during the “Twelfth Five-Year Plan” period. The further reform will not only bring opportunities to power industry but also intensify the competition which may adversely affect our business.
 
We are effectively controlled by Huaneng Group and HIPDC, whose interests may differ from those of our other shareholders
 
                Huaneng Group, directly or through its wholly-owned subsidiaries, holds 15.87% of our total outstanding shares, and HIPDC directly holds 36.05% of our total outstanding shares. As Huaneng Group is HIPDC’s parent company, they may exert effective control over us acting in concert. Their interests may sometimes conflict with those of our other minority shareholders. There is no assurance that Huaneng Group and HIPDC will always vote their shares, or direct the directors nominated by them to act in a way that will benefit our other minority shareholders.
 
Disruption in coal supply and its transportation as well as increase in coal price may adversely affect the normal operation of our power plants
 
                A substantial majority of our power plants are fueled by coal. We have obtained coal for our power plants through a combination of purchases pursuant to the key contracts and purchases in the open market. We have not experienced shutdowns or reduced electricity generation caused by inadequate coal supply or transportation services, there can be no assurance that, in the event of national coal supply shortfalls, our operations will not be adversely affected. In addition, our results of operations are sensitive to the fluctuation of coal price. Since 2003, the continuous increase of coal price has increased our costs substantially and caused our profits to decline. Although the government has established a coal-electricity price linkage mechanism to allow power generation companies to increase their power tariffs to cope with the increase of coal price, the implementation of the mechanism involves significant uncertainties. There is no assurance that we will be able to adjust our power tariff to pass on the increase of coal price to our customers. For a detailed discussion of the coal-electricity price linkage mechanism, see “Item 4 Information of the Company-B. Business Overview – Pricing Policy”. Starting from 2009, in furtherance of the coal purchase reform, NDRC ceased to coordinate annual coal purchase conference and will no longer make allocation of coal supply to power companies, although coal price may still be influenced by measures implemented by NDRC and other government authorities. The price and amount of coal supply will be determined based on free negotiation between power companies, coal suppliers and railway authorities, which increases the uncertainty of the coal supply and the coal price and may adversely affect our operations.
 
Power plant development, acquisition and construction are a complex and time-consuming process, the delay of which may negatively affect the implementation of our growth strategy
 
                We develop, construct, manage and operate large power plants. Our success depends upon our ability to secure all required PRC Government approvals, power sales and dispatch agreements, construction contracts, fuel supply and transportation and electricity transmission arrangements. Delay or failure to secure any of these could increase cost or delay or prevent commercial operation of the affected power plant. Although each of our power plants in operation and the power plants under construction received all required PRC Government approvals in a timely fashion, no assurances can be given that all the future projects will receive approvals in a timely fashion or at all. In addition, the PRC Government approval requirements and procedures for thermal power plant are increasingly stringent, due to national policies and related regulations promoting environmental friendly energy.
 
                We have generally acted as, and intend to continue to act as, the general contractor for the construction of our power plants. As with any major infrastructure construction effort, the construction of a power plant involves many risks, including shortages of equipment, material and labor, labor disturbances, accidents, inclement weather, unforeseen engineering, environmental, geological, delays and other problems and
 
 
 
4

 
 
 
unanticipated cost increases, any of which could give rise to delays or cost overruns. Construction delays may result in loss of revenues. Failure to complete construction according to specifications may result in liabilities, decrease power plant efficiency, increase operating costs and reduce earnings. Although the construction of each of our power plants was completed on or ahead of schedule and within its budget, no assurance can be given that construction of future projects will be completed on schedule or within budget.
 
                In addition, from time to time, we may acquire existing power plants from HIPDC, Huaneng Group or other parties. The timing and the likelihood of the consummation of any such acquisitions will depend, among other things, on our ability to obtain financing and relevant PRC Government approvals and to negotiate relevant agreements for terms acceptable to us.
 
Substantial capital is required for investing in or acquiring new power plants and failure to obtain capital on reasonable commercial terms will increase our finance cost and cause delay in our expansion plans
 
                An important component of our growth strategy is to develop new power plants and acquire operating power plants and related development rights from HIPDC, Huaneng Group or other companies on commercially reasonable terms. Our ability to arrange financing and the cost of such financing depend on numerous factors, including general economic and capital market conditions, credit availability from banks or other lenders, investor confidence in us and the continued success of our power plants. The PRC economy experienced high inflation in 2010 and 2011. Although we have not been materially affected by inflation in the past, there is no assurance that we would not be affected in the future. Since the beginning of 2011, the PRC Government continued to tighten its monetary policy, and the People’s Bank of China, or PBOC, has increased six times the reserve requirement ratio by 300 basis points for the PRC financial institutions from January 1, 2011 to November 30, 2011. In addition, to curb the accelerating inflation, the PBOC raised the benchmark one-year lending interest rates three times by 75 basis points from January 1, 2011 to March 31, 2012. Though the PBOC announced the decrease of the reserve requirement ratio for the PRC financial institutions by 100 basis points on December 5, 2011 and February 24, 2012, respectively, there is no assurance that the lending interest rate will not further increase in the future if the PRC government decides to further tighten its monetary policy. As a result, we may not be able to carry out our expansion plans due to the failure to obtain financing or the increase of financing costs. Furthermore, although we have historically been able to obtain financing on terms acceptable to us, there can be no assurance that financing for future power plant developments and acquisitions will be available on terms acceptable to us or, in the event of an equity offering, that such offering will not result in substantial dilution to existing shareholders.
 
Operation of power plants involves many risks and we may not have enough insurance to cover the economic losses if any of our power plants’ ordinary operation is interrupted
 
                The operation of power plants involves many risks and hazards, including breakdown, failure or substandard performance of equipment, improper installation or operation of equipment, labor disturbances, natural disasters, environmental hazards and industrial accidents. The occurrence of material operational problems, including but not limited to the above events, may adversely affect the profitability of a power plant.
 
                Our power plants in the PRC currently maintain insurance coverage that is typical in the electric power industry in the PRC and in amounts that we believe to be adequate. Such insurance, however, may not provide adequate coverage in certain circumstances. In particular, in accordance with industry practice in the PRC, our power plants in the PRC do not generally maintain business interruption insurance, or any of third party liability insurance other than that included in construction all risks insurance or erection all risks insurance to cover claims in respect of bodily injury or property or environment damage arising from accidents on our property or relating to our operation. Although each of our power plants has a good record of safe operation, there is no assurance that the afore-mentioned accidents will not occur in the future.
 
If the PRC government adopts new and stricter environmental laws and additional capital expenditure is required for complying with such laws, the operation of our power plants may be adversely affected and we may be required to make more investment in compliance with these environmental laws
 
                Most of our power plants, like all coal-fired power plants, discharge pollutants into the environment. We are subject to central and local government environmental protection laws and regulations, which currently impose base-level discharge fees for various polluting substances and graduated schedules of fees for the discharge of waste substances. The amount of discharge fees shall be determined by the local environmental protection authority based on the periodic inspection of the type and volume of pollution discharges. In addition, such environmental protection laws and regulations also set up the goal for the overall control on the discharge volume of key polluting substances. These laws and regulations impose fines for violations of laws, regulations or decrees and provide for the possible closure by the central government or local government of any power plant which fails to comply with orders requiring it to cease or cure certain activities causing environmental damage. In 2007, the PRC Government issued additional policies on discharge of polluting substances and on desulphurization for coal-fired generating units. Certain provinces have raised the rates of waste disposal fees since 2008. In 2011, the PRC Government promulgated new and more stringent standards on discharge of
 
 
 
5

 
 
 
polluting substances by thermal power plants, which also require thermal power plants to equip all units with denitrification facilities. Such stringent standards, together with the increase in the discharge fees, will result in the increases in the environmental protection expenditure and operating costs of power plants like ours and may have adverse impact on our operating results.
 
                We attach great importance to the environmental related matters of our existing power plants and our power plants under construction. We have implemented a system that is designed to control pollution caused by our power plants, including the establishment of an environmental protection office at each power plant, adoption of relevant control and evaluation procedures and the installation of certain pollution control equipment. We believe our environmental protection systems and facilities for the power plants are adequate for us to comply with applicable central government and local government environmental protection laws and regulations. However, the PRC Government may impose new, stricter laws and regulations on environmental protection, which may adversely affect our operations.
 
                The PRC is a party to the Framework Convention on Climate Change (“Climate Change Convention”), which is intended to limit or capture emissions of “greenhouse” gases, such as carbon dioxide. Ceilings on such emissions could limit the production of electricity from fossil fuels, particularly coal, or increase the costs of such production. At present, ceilings on the emissions of “greenhouse” gases have not been assigned to developing countries under the Climate Change Convention. Therefore, the Climate Change Convention would not have a major effect on the company in the short-term because the PRC as a developing country is not obligated to reduce its emissions of “greenhouse” gases at present, and the PRC government has not adopted relevant control standards and policies. If the PRC were to agree to such ceilings, or otherwise reduce its reliance on coal-fired power plants, our business prospects could be adversely affected.
 
Our business benefits from certain PRC government tax incentives. Expiration of, or changes to, the incentives could adversely affect our operating results
 
                Prior to January 1, 2008, according to the relevant income tax law, domestic enterprises were, in general, subject to statutory income tax of 33% (30% enterprise income tax and 3% local income tax). If these enterprises are located in certain specified locations or cities, or are specifically approved by State Administration of Taxation, a lower tax rate would be applied. Effective from January 1, 1999, in accordance with the practice notes on the PRC income tax laws applicable to foreign invested enterprises investing in energy and transportation infrastructure businesses, a reduced enterprise income tax rate of 15% (after the approval of State Administration of Taxation) was applicable across the country. We applied this rule to all of our wholly owned operating power plants after obtaining the approval of State Administration of Taxation. In addition, certain power plants were exempted from enterprise income tax for two years starting from the first profit-making year, after offsetting all tax losses carried forward from the previous years (at most of five years), followed by a 50% reduction of the applicable tax rate for the next three years. The statutory income tax was assessed individually based on each of their results of operations.
 
                On March 16, 2007, the Enterprise Income Tax Law of PRC, or the New Enterprise Income Tax Law, was enacted, and became effective on January 1, 2008. The New Enterprise Income Tax Law imposes a uniform income tax rate of 25% for domestic enterprises and foreign invested enterprises. Therefore, our power plants subject to a 33% income tax rate prior to January 1, 2008 are subject to a lower tax rate of 25% starting on January 1, 2008. With regard to our power plants entitled to a reduced enterprise income tax rate of 15% prior to January 1, 2008, their effective tax rate is being gradually increased to 25% within a five-year transition period commencing on January 1, 2008. Accordingly, the effective tax rate of our wholly-owned power plants will increase over time. In addition, although our power plants currently entitled to tax exemption and reduction under the income tax laws and regulations that are effective prior to the the New Enterprise Income Tax Law will continue to enjoy such preferential treatments until the expiration of the same, newly established power plants will not be able to benefit from such tax incentives, unless they can satisfy specific qualifications, if any, provided by then effective laws and regulations on preferential tax treatment.
 
                The increase of applicable income tax rate and elimination of the preferential tax treatment with regard to certain of our power plants may adversely affect our financial condition and results of operations. Moreover, our historical operating results may not be indicative of our operating results for future periods as a result of the expiration of the tax benefits currently available to us.
 
                In addition, according to the New Enterprise Income Tax Law and its implementation rules, any dividends derived from the distributable profits accumulated from January 1, 2008 and are paid to the shareholders who are non-resident enterprises in the PRC will be subject to the PRC withholding tax at the rate of 10%. The withholding tax will be exempted if such dividends are derived from the distributable profits accumulated before January 1, 2008. Under a notice issued by the State Administration of Taxation of the PRC on November 6, 2008, we are required to withhold PRC income tax at the rate of 10% on annual dividends paid for 2008 and later years payable to our H Share investors who are non-resident enterprises.
 
Fluctuations in exchange rates could have an adverse effect on our results of operations and your investment
 
 
 
6

 
 
 
As a power producer operating mainly in China, we collect most of our revenues in Renminbi and have to convert Renminbi into foreign currencies to (i) repay some of our borrowings which are denominated in foreign currencies, (ii) purchase foreign made equipment and parts for repairs and maintenance, and (iii) pay out dividend to our overseas shareholders.
 
                The value of the Renminbi against the U.S. dollar and other currencies may fluctuate and is affected by, among other things, changes in China’s political and economic conditions. The conversion of Renminbi into foreign currencies, including U.S. dollars, is based on rates set by the People’s Bank of China. Renminbi appreciated by more than 20% against the U.S. dollar between July 2005 and July 2008. Between July 2008 and June 2010, this appreciation halted and the exchange rate between the Renminbi and the U.S. dollar remained within a narrow band. Since June 2010, Renminbi has appreciated slowly against the U.S. dollar again. It is difficult to predict how market forces or PRC or U.S. government policy may impact the exchange rate between the Renminbi and the U.S. dollar in the future. There remains significant international pressure on the PRC government to further liberalize its currency policy, which could result in a further and more significant appreciation in the value of the Renminbi against the U.S. dollar. However, there is no assurance that there will not be a devaluation of Renminbi in the future. If there is such devaluation, our debt servicing cost will increase and the return to our overseas investors may decrease.
 
Our revenues from SinoSing Power and its subsidiaries are collected in Singapore dollar. However, commencing from 2008, the operating results of SinoSing Power and its subsidiaries are consolidated into our financial statements, which use Renminbi as the functional currency and presentation currency. As a result, we are exposed to foreign exchange fluctuations between Renminbi and Singapore dollar. Appreciation of Renminbi against Singapore dollar may cause a foreign exchange loss upon conversion of SinoSing Power and its subsidiaries’ operating results denominated in Singapore dollar into Renminbi, which may have adverse impact on our operation results.
 
Forward-looking information may prove inaccurate
 
                This document contains certain forward-looking statements and information relating to us that are based on the beliefs of our management as well as assumptions made by and information currently available to our management. When used in this document, the words “anticipate,” “believe,” “estimate,” “expect,” “going forward” and similar expressions, as they relate to us or our management, are intended to identify forward-looking statement. Such statements reflect the current views of our management with respect to future events and are subject to certain risks, uncertainties and assumptions, including the risk factors described in this document. Should one or more of these risks or uncertainties materialize, or should underlying assumptions prove incorrect, actual results may vary materially from those described herein as anticipated, believed, estimated or expected. We do not intend to update these forward-looking statements.
 
Risks relating to the PRC
 
China’s economic, political and social conditions as well as government policies could significantly affect our business
 
                As of December 31, 2011, the majority of our business, assets and operations are located in China. The economy of China differs from the economies of most developed countries in many respects, including government involvement, level of development, economy growth rate, control of foreign exchange, and allocation of resources.
 
                The economy of China has been transitioning from a planned economy to a more market-oriented economy. The PRC government has implemented economic reform measures emphasizing utilization of market forces in the development of the economy of China and a high level of management autonomy. Some of these measures will benefit the overall economy of China, but may have a negative effect on us. For example, our operating results and financial condition may be adversely affected by changes in taxation, changes in power tariff for our power plants, changes in the usage and costs of State controlled transportation services, and changes in State policies affecting the power industry.
 
Interpretation of PRC laws and regulations involves significant uncertainties
 
                The PRC legal system is based on written statutes and their interpretation by the Supreme People’s Court.  Prior court decisions may be cited for reference but have limited value as precedents.  Since 1979, the PRC government has been developing a comprehensive system of commercial laws, and considerable progress has been made in introducing laws and regulations dealing with economic matters such as foreign investment, corporate organization and governance, commerce, taxation and trade.  However, because these laws and regulations are relatively new, and because of the limited volume of published cases and judicial interpretation and their lack of force as precedents, interpretation and enforcement of these laws and regulations involve significant uncertainties.  In addition, as the PRC legal system develops, we cannot assure that changes in such laws and regulations, and their interpretation or their enforcement will not have a material adverse effect on our business operations.
 
 
 
7

 
 
                We are subject to certain PRC regulations governing PRC companies that are listed overseas.  These regulations contain certain provisions that are required to be included in the articles of association of these PRC companies and are intended to regulate the internal affairs of these companies. The PRC Company Law and these regulations, in general, and the provisions for protection of shareholders’ rights and access to information, in particular, are less developed than those applicable to companies incorporated in Hong Kong, the US, the UK and other developed countries or regions. Such limited investor protections are compensated for, to a certain extent, by the Mandatory Provisions for the Articles of Association of Companies to be Listed Overseas and certain additional requirements that are imposed by the Listing Rules of The Hong Kong Stock Exchange with a view to reduce the magnitude of differences between the Hong Kong Company Law and PRC Company Law.  The articles of association of all PRC companies listed in Hong Kong must incorporate such Mandatory Provisions and these additional requirements. Although our Articles of Association have incorporated such provisions and requirements, there can be no assurance that our shareholders will enjoy protections to which they may be entitled in other jurisdictions.
 
Risks relating to our operations in Singapore
 
                Our operations in Singapore are subject to a number of risks, including, among others, risks relating to electricity pricing, dispatching, fuel supply, project development, capital expenditure, environmental regulations, government policies, and Singapore’s economic, political and social conditions. Any of these risks could materially and adversely affect our business, prospects, financial condition and results of operations.
 
Fluctuation in market demand and intensified competition may adversely affect Tuas Power’s business and results of operations.
 
Our operations in Singapore depend on market demand and are subject to competition. While power demand recovered moderately in 2011 from 2010, this growth is expected to be moderate going forward and is highly dependent on sustained recovery in the Singapore’s and global economy. The liberalization of Singapore’s power market and the further deregulation of its power industry have resulted in more intense competition among the power generation companies in Singapore. Tuas Power group, or Tuas Power, one of our wholly-owned business units, is one of the three largest power generation companies in Singapore. If Tuas Power is unable to compete successfully against other power generation companies in Singapore, its business, prospects, financial condition and results of operations may be adversely affected.
 
Regulatory changes of the vesting regime in Singapore could expose Tuas Power to electricity price volatility and adversely affect its business and results of operations.
 
Tuas Power derives its revenue mainly from sale of electricity to the National Electricity Market of Singapore (the “NEMS”) through a bidding process and vesting contracts under which a significant portion of power sales is predetermined by EMA. Vesting contracts are a form of bilateral contract imposed/vested on the major power generation companies in Singapore. Vesting contract price is set by the Energy Market Authority (the “EMA”), which is Singapore’s power market regulator. The quantity of each power generation company’s capacity reserved for vesting contracts depends on the proportion of such power generation company’s capacity to total capacity in the NEMS system. The contract quantity and price are recalculated every three months.  For the period from January 1, 2011 to December 31, 2011, power sold through vesting contracts represented approximately 61% of Tuas Power’s total power sold. As an important governmental policy in Singapore’s power market, vesting contracts may continue as long as the EMA considers that high market concentration persists and that power generation companies may potentially exercise their market power. In December 2011, EMA released a consultation paper on a possible regulatory framework for the import of power into Singapore. Any regulatory change of the vesting regime or significant decrease in the quantity of capacity covered by Tuas Power’s vesting contracts will further expose Tuas Power to electricity price volatility and may have an adverse impact on its business and results of operations.
 
Volatility in fuel cost and disruption in fuel supply and its transportation may adversly affect the operation results of Tuas Power.
 
The fuel for Tuas Power consists of oil and gas. Since the procurement price of gas is closely linked to oil price, the fuel cost of Tuas Power is exposed to the volatility of international oil price. In addition, the commitments for the purchase of fuel are denominated in U.S. dollars, which further exposes Tuas Power to foreign currency risk. Any increase in fuel price due and appreciation of the U.S. dollar against the Singapore dollar will translate into an increase in fuel cost for Tuas Power. Some of such increase can be pass through electricity sale contracts while fuel and foreign exchange hedging strategies done appropriately will mitigate the impact of such increase. No assurance can be given that such increase will not adversly affect results of its operation. Tuas Power is highly dependent upon the import of gas via pipelines from Indonesia. Any disruption of such supply would impact the normal operation of Tuas Power significantly. Although Tuas Power has further contracted to buy liquefied natural gas for its incremental needs in the future. There can be no assurance that, in the event of fuel supply shortfalls, Tuas Power’s operations will not be adversely affected.
 
 
 
8

 
 
 
ITEM 4  Information on the Company
 
A.           History and development of the Company
 
                Our legal and commercial name is Huaneng Power International, Inc. Our head office is at Huaneng Building, No.4 Fuxingmennei Street, Xicheng District, Beijing, People’s Republic of China and our telephone number is (8610) 63226999. We were established in June 1994 as a company limited by shares organized under the laws of the People’s Republic of China.
 
                On April 19, 2006, we carried out the reform to convert all non-tradable domestic shares to tradable domestic shares. According to the reform plan, Huaneng Group and HIPDC offered three shares to each holder of A Shares for every ten shares held by them. The total number of shares offered in connection with the reform was 150,000,000 shares. As a result, all non-tradable domestic shares were permitted to be listed on stock exchange for trading with certain selling restrictions. The period of selling restrictions is sixty months for the non-tradable shares held by Huaneng Group and HIPDC, and one year for most non-tradable shares held by others starting from April 19, 2006. All such selling restrictions have been released by April 19, 2011. The reform did not affect the rights of shareholders of our overseas listed foreign shares.
 
In 2010, we increased our share capital through non-public issuances of new shares, including A shares and H shares. With the approval from shareholders and relevant PRC governmental authorities, we were authorized to issue (i) not exceeding 1,500 million new A shares by way of placement to not more than 10 designated investors including Huaneng Group, which would subscribe for no more than 500 million new A shares, and (ii) no more than 500 million new H Shares to China Hua Neng Hong Kong Company Limited (“Hua Neng HK”). On December 23, 2010, we completed the non-public issuance of 1,500 million new A shares (ordinary shares with a par value of RMB1 per share) to 10 designated investors, including Huaneng Group, at the issuance price of RMB5.57 per share. The shares subscribed by Huaneng Group are subject to a lock-up period of 36 months, and the shares subscribed by other designated investors are subject to a lock-up period of 12 months. On December 28, 2010, we completed the placement of 500 million H shares (ordinary shares with a par value of RMB1 per share) to Hua Neng HK at the subscription price of HK$4.73 per share. After these non-public issuances, we have a total share capital of approximately 14.06 billion shares.
 
On December 31, 2009, we entered into an equity transfer contract with Shandong Electric Power Corporation (“Shandong Power”) and Shandong Luneng Development Group Company Limited (“Luneng Development”) to acquire various interests and preliminary stage projects in nine entities. As of December 31, 2010, the operating results of four of the nine entities were consolidated into ours. As of December 31, 2011, we have completed the acquisition and the operating results of all the nine entities were consolidated into ours.
 
On January 4, 2011, we entered into an equity transfer agreement relating to the acquisition of Fushun Suzihe Hydropower Development Company Limited (“Fushun Suzihe Hydropower”) with its existing shareholders, pursuant to which we agreed to acquire the entire equity interest in Fushun Suzihe Hydropower with an aggregate consideration of RMB50 million. Fushun Suzihe Hydropower has a planned hydropower capacity of 37.5 MW (3 x 12.5 MW), which is under construction and is expected to commence operation by 2012.
 
On June 29, 2011, we entered into an equity transfer agreement relating to the transfer of Huaneng Jilin Biological Power Generation Limited Company (“Jilin Biological”) with Huaneng Jilin Power Generation Co., Ltd. and Huaneng Group, pursuant to which we agreed to transfer the entire equity interest in Jilin Biological with an aggregate consideration of approximately RMB106 million.
 
As resolved at the 2009 annual general meeting held on June 22, 2010, our company has been given a mandate to issue within the PRC short-term notes of a principal amount not exceeding RMB10 billion (in either one or multiple tranches) within 12 months from the date on which the shareholders’ approval was obtained. On January 13, 2011, we issued one tranche of short-term notes in the amount of RMB5 billion with a maturity period of 365 days, a unit face value of RMB100 and an interest rate of 3.95%.
 
On August 9, 2011, we entered into a capital increase agreement with Huaneng Finance, pursuant to which we subscribed for its own part of the newly increased registered capital of Huaneng Finance for a consideration of RMB600 million. The equity interest held by us in Huaneng Finance remains unchanged, representing 20% of the equity interests of Huaneng Finance.
 
As resolved at the 2010 annual general meeting held on May 17, 2011, our company has been given a mandate to issue within the PRC short-term notes of a principal amount not exceeding RMB10 billion (in either one or multiple tranches) within 12 months from the date on which the shareholders’ approval was obtained. On September 19, 2011, we issued one tranche of short-term notes in the amount of RMB5 billion with a maturity period of 366 days, a unit face value of RMB100 and an interest rate of 6.04%.
 
On October 25, 2011, we entered into a capital increase agreement with Huaneng Group, GreenGen Co., Ltd. (“GreenGen”) and Tianjin Jinneng Investment Company (“Tianjin Jinneng”), pursuant to which our
 
 
 
9

 
 
 
company would make a capital contribution of RMB264 million to the registered capital of Huaneng (Tianjin) Coal Gasification Power Generation Co., Ltd., which was jointly funded by GreenGen and Tianjin Jinneng immediately prior to the capital increase. We hold 35.97% of the equity interests in Coal Gasification Co after the completion of the capital increase.
 
As resolved at the 2010 annual general meeting held on May 17, 2011, our company has been given a mandate to apply to the competent authority for quota of the non-public issuance of debt financing instruments with a principal amount of not exceeding RMB10 billion within 12 months from the date of obtaining an approval at the general meeting (to be issued within such period on a rolling basis). On September 8, 2011, we received the approval from the competent authority. On November 7, 2011, we completed the issuance of the first tranche of non-public issuance of debt financing instruments in the amount of RMB5 billion with a maturity period of 5 years, a unit face value of RMB100 and an interest rate of 5.74%. On January 5, 2012, we completed the issuance of the second tranche of the non-public issuance of debt financing instruments in the amount of RMB5 billion with a maturity period of 3 years, a unit face value of RMB100 and an interest rate of 5.24%.
 
See “Item 5 Operating and Financial Review and Prospects — Liquidity and Cash Resources” for a description of our principal capital expenditures since the beginning of the last three financial years.
 
B.           Business overview
 
                We are one of the China’s largest independent power producers. As of March 31, 2012, we had controlling generating capacity of 60,375.0 MW, and a total generating capacity of 55,350.0 MW on an equity basis.
 
Operations in China
 
                We are engaged in developing, constructing, operating and managing power plants throughout China. Our domestic power plants are located in 19 provinces, provincial-level municipalities and autonomous regions. We also have a wholly-owned power plant in Singapore.
 
In 2011, we had attained new progress on many aspects including power generation, energy saving and environmental protection, project development and overseas operation. In respect of domestic operations, despite the unfavourable conditions from sustained increases in fuel prices and Renminbi lending rates, our management and all employees seized opportunities, worked diligently to tackle the adversities, and fulfilled the duties of providing sufficient, reliable and green energy to the society. In respect of overseas operation, the operating results of Tuas Power in Singapore in 2011 improved significantly, thus making important contributions to our overall profit.
 
                In the year of 2011, new generating units with a total installed capacity of 4,761.5 MW were put into commercial operations. In 2011, our total domestic power generation from all operating power plants on a consolidated basis amounted to 313.554 billion kWh, representing a 22.03% increase from 2010.  The annual average utilization hours of our thermal generating units reached 5,552 hours, 258 hours above the average rate of the thermal generating units in China. Our fuel cost per unit of power sold by domestic power plants increased by 9.24% from the previous year to RMB270.37 per MWh.
 
                We believe our significant capability in the development and construction of power projects, as exemplified in the completion of our projects under construction ahead of schedule, and our experience gained in the successful acquisitions of power assets in recent years will enable us to take full advantage of the opportunities presented in China’s power market and made available to us through our relationship with HIPDC and Huaneng Group.
 
                With respect to the acquisition or development of any project, we will consider, among other factors, changes in power market conditions, and adhere to prudent commercial principles in the evaluation of the feasibility of the project.  In addition to business development strategies, we will continue to work on our profit enhancement through relentlessly strengthening cost control, especially in respect of fuel costs and construction costs, so as to hedge against fluctuations in fuel price and increase competitiveness in the power market.
 
Operations in Singapore
 
                Tuas Power group (“Tuas Power”), one of our wholly-owned business units, operates in Singapore and is engaged in the business of generation, wholesale and retail of power and other relating utilities. Tuas Power comprises of Tuas Power Ltd (“TPL”), the investment holding company, and seven subsidiaries. Among those subsidiaries, Tuas Power Generation Pte Ltd (“TPG”) is the electricity generation company that owns 100% of Tuas Power Supply Pte Ltd (“TPS”), which is the retail arm of TPG. We have consolidated Tuas Power’s results of operations since March 2008. The total assets and revenue of Singapore operations represented approximately 11.96% and 16.01%, respectively, of our total assets and revenue as of and for the year ended December 31, 2011. 
 
 
 
10

 
 
 
With two 600 MW oil-fired generating units and four 367.5 MW gas-fired combined cycle generating units, TPG has a total generating capacity of 2,670 MW as of December 31, 2011. In 2011, the power generated by Tuas Power in Singapore accounted for 27.12% of the total power generated in Singapore, representing an increase of 1.91 percentage points from 2010.
 
Development of power plants
 
                The process of identifying potential sites for power plants, obtaining government approvals, completing construction and commencing commercial operations is usually lengthy. However, because of our significant experience in developing and constructing power plants, we have been able to identify promising power plant projects and to obtain all required PRC Government approvals in a timely manner.
 
Opportunity identification and feasibility study
 
                We initially identify an area in which additional electric power is needed by determining its existing installed capacity and projected demand for electric power. The initial assessment of a proposed power plant involves a preliminary feasibility study. The feasibility study examines the proposed power plant’s land use requirements, access to a power grid, fuel supply arrangements, availability of water, local requirements for permits and licenses and the ability of potential customers to afford the proposed power tariff. To determine projected demand, factors such as economic growth, population growth and industrial expansion are used.  To gauge the expected supply of electricity, the capacities of existing plants and plants under construction or development are studied.
 
Approval process
 
                Prior to July 2004, any project proposal and supporting documents for new power plants must first be submitted to the NDRC for approval and then be submitted to the State Council.  In July 2004, the State Council of the PRC reformed the fixed asset investment regulatory system in China. Under the new system, new projects in the electric power industry that do not use government funds will no longer be subject to the examination and approval procedure. Instead, they will only be subject to a confirmation and registration process. Coal-fired projects will be subject to confirmation by the NDRC. Wind power projects with installed capacity of 50 MW or obove shall be subject to confirmation and registration with the relevant department of the central government while wind power project with installed capacity lower than 50 MW shall be subject to confirmation and registration with relevant local government departments. Wind power projects confirmed by local government departments at provincial level shall also be filed with the NDRC and China National Energy Administration.
 
                Joint venture power projects are subject to additional governmental approvals. Approval by Ministry of Commerce is also required when foreign investment is involved.
 
                In January 2007, the Office of the National Energy Leading Group and the NDRC with the approval of the State Council jointly issued the opinions to accelerate shutdowns of small coal-fired generating units. Power generation companies are encouraged to close small coal-fired generating units and replace them with newly built large units, and their new projects may be granted priority in the confirmation and registration process on the basis of their proactive implementation of the opinions.
 
Permits and contracts
 
                In developing a new power plant, we and third parties are required to obtain permits before commencement of the project. Such permits include operating licenses and similar approvals related to plant site, land use, construction, and environment.  To encourage the cooperation and support of the local governments of the localities of the power plants, it has been and will be our policy to seek investment in such power plants by the relevant local governments.
 
Power plant construction
 
                We have generally acted as the general contractor for the construction of our power plants. Equipment procurement and installation, site preparation and civil works are subcontracted to domestic and foreign subcontractors through a competitive bidding process. All of our power plants were completed on or ahead of schedule, enabling certain units to enter service and begin generating income earlier than the estimated in-service date.
 
Import duties
 
                China’s general import-tariff level has been declining since China acceded to the WTO in November 2001. China’s average import-tariff rate was reduced annually from 15.3% in 2001 to 9.9% in 2005 and 2006.  Starting from January 1, 2007, the average import-tariff rate was further reduced to 9.8%. In general, China’s accession to WTO continues to bring its import-tariff to a level consistent with the average level of all other WTO members.
 
 
 
11

 
 
                Under the relevant PRC laws and regulations, foreign invested enterprises, or “FIE”, will be entitled to import duty exemption in respect of self-use imported equipment and raw materials for investment projects that fall into the encouraged category under the Catalogue for the Guidance of Foreign Investment Industries (the “Catalogue”). Pursuant to the current Catalogue effective on January 30, 2012, construction and operation of power stations using integrated gasification combined cycle, circulating fluidized bed with a generating capacity of 300MW or above, pressurized fluided bed combustor with a generating capacity of 100MW or above and other clean combustion technologies belong to the category of encouraged projects. Therefore, our construction projects that meet the conditions for encouraged projects under the current catalogue are eligible for import-duty exemption for imported generating units.
 
                Pursuant to the Interim Rules to Promote Structural Adjustment of Industries issued in December 2005 and Guidance Catalogue for Structural Adjustment of Industries effective on June 1, 2011, our power plants construction projects with independent legal person status belong to an encouraged category of investments, and therefore are eligible for exemption from import duty and related value-added tax with regard to the imported equipments used in such projects, subject to the approval of the relevant government authorities.
 
Plant start-up and operation
 
                We have historically operated and intend to continue to operate our power plants. Our power plants have established management structures based on modern management techniques. We select the superintendent for a new power plant from the senior management of our operating plants early in the construction phase of the new plant, invest in the training of operational personnel, adopt various rational management techniques and structure its plant bonus program to reward efficient and cost-effective operation of the plant in order to ensure the safety, stability and high level of availability of each power plant. Our senior management meets several times a year with the superintendents of the power plants as a group, fostering a team approach to operations, and conducts annual plant performance reviews with the appropriate superintendent, during which opportunities to enhance the power plant’s performance and profitability are evaluated.
 
                After a coal-fired generating unit is constructed, the contractor tests its installation and systems.  Following such tests, the contractor puts the unit through a continuous 168-hour trial run at full load.  After successfully passing the continuous 168-hour test and obtaining approval from the local governments, the unit may commence its commercial operation. Trial run of a wind power project consists of two phases: (i) trial run of single wind power generating unit and (ii) trial run of the entire wind power project as a whole. After successfully passing the trial run, the wind power project may commence its commercial operation.
 
Development of Power Plants in Singapore
 
The Singapore electricity industry had traditionally been vertically integrated and owned by the government.  Since 1995, steps have been taken to liberalize the power industry, including corporatization of the Public Utilities Board (“PUB”) in 1995, establishment of Singapore Electricity Pool (“SEP”) in 1998, formation of Energy Market Authority (“EMA”) in 2001, and the evolvement of the SEP into the New Electricity Market of Singapore (“NEMS”) in 2003. The EMA is a statutory body responsible for the economic, technical and competition regulation of the gas and electricity industry in Singapore. In carrying out its functions as the regulator of the power sector, EMA is empowered under the Electricity Act to issue and enforce licences, codes of practices and performance standards. Energy Market Company Pte Ltd. (the “EMC”), a subsidiary of the EMA, is the market company licensed to operate the wholesale market, or the NEMS.
 
In Singapore, a company is required to hold a generation license issued by the EMA if it generates electricity by means of one or more generating units with capacity of 10 MW or above. If connected to the power grid, the generating unit(s) must be registered with the EMC and will have to compete with other power generation companies to secure dispatch in the NEMS.
 
To ensure adequate electricity supply in Singapore, the EMA targets a minimum reserve margin (the excess of generating capacity over peak electricity demand) of 30% based on a loss of load probability (a measure of the probability that a system demand will exceed capacity during a given period, often expressed as the estimated number of days over a year) of three days per year. The 30% required reserve margin is to cater for scheduled maintenance as well as forced outages of generating units in the system.  If the reserve margin falls below the required 30% due to demand growth and/or plant retirements, it would be an indication that new generation investments in generation units are needed to maintain system security.
 
The EMA intends to keep the increase and decrease in generating capacity to be commercially driven as far as practicable. As a precaution against the risk of insufficient generating capacity in the system to maintain system security, the EMA has planned to put in place a capacity assurance scheme to incentivize new generation planting in case new generating capacity that is required to maintain system security is not forthcoming from the market.
 
By most measures of market power, the Singapore market is highly concentrated as the three largest power generation companies account for approximately 80% of total power capacity.  Although such high
 
 
 
12

 
 
 
market concentration is expected to decrease over time, it is expected to remain as a concern for at least the next decade. Therefore, it is unlikely that the EMA will allow the three largest power generation companies to increase their licensed capacity and these generation companies will have to rely on the optimization of their existing capacity within license cap to improve efficiency and forestall new entry.
 
As of March 31, 2012, major players including Tuas Power, as well as new players, have announced repowering of existing plants and addition of new greenfield capacities.
 
Pricing policy
 
                Prior to April 2001, the on-grid tariffs for our planned output were designed to enable us to recover all operating and debt servicing costs and to earn a fixed rate of return. Since April 2001, however, the PRC government has started to gradually implement a new on-grid tariff-setting mechanism based on the operating terms of power plants as well as the average costs of comparable power plants.
 
                On July 3, 2003, the State Council approved the tariff reform plan and made it clear that the long-term objective of the reform is to establish a standardized and transparent tariff-setting mechanism.
 
                Pursuant to the NDRC circular issued in June 2004, on-grid tariffs for newly built power generating units commencing operation from June 2004 should be set on the basis of the average cost of comparable units adding tax and reasonable return in the regional grid. It provides challenges and incentives for power generation companies to control costs for building new generating units.
 
                On March 28, 2005, the NDRC issued the Interim Measures on Regulation of On-grid Tariff, the Interim Measures on Regulation of Transmission and Distribution Tariff, and the Interim Measures on Regulation of End-user Tariff, or collectively the Interim Measures, to provide guidance for the reform of tariff-setting mechanism in the transition period. Under the Interim Measures, tariff is classified into on-grid tariff, transmission and distribution tariff and end-user tariff. Transmission and distribution tariff will be instituted by the government. End-user tariff will be based on on-grid tariff and transmission and distribution tariff.  The government is responsible to regulate and supervise power tariffs in light of the principles of efficiency, incentives, and investment encouragement and taking into consideration of affordability.
 
                In December 2004, the NDRC proposed and the State Council approved to establish a linkage mechanism between coal and power prices, pursuant to which, the NDRC may adjust power tariffs if the change of the average coal price reaches 5% within a period of six months compared with the preceding same period. The change in a period, if less than 5%, will be carried forward to the future periods until the accumulated amounts reach 5%. With a target to encourage power generation companies to reduce cost and improve efficiency, only around 70% of coal price increases will be allowed to pass to end-users through an increase of power tariffs, and power generation companies will bear the remaining 30%. In May 2005, the NDRC activated the coal-electricity price linkage mechanism for the first time to increase on-grid tariffs and end-user tariffs in the northeastern region, central region, eastern region, northwestern region and southern region. We accordingly increased the on-grid tariffs of our power plants in the northeastern region, central region, eastern region and northwestern region on May 1, 2005 and in the southern region on July 15, 2005. In June 2006, the coal-electricity price linkage mechanism was reactivated by the NDRC to increase on-grid tariffs and end-user tariffs in the northeastern region, central region, eastern region, northwestern region and southern region. We accordingly increased the on-grid tariffs of most of our power plants in the same regions on June 30, 2006.
 
                In May 2007, NDRC and the State Environment Protection Administration jointly promulgated Interim Administrative Measures on Electricity Price of Coal-fired Generating Units installed with Desulphurization Facilities and the Operations of Such Facilities, which provided that a premium for desulphurization may be charged on the price of the electricity generated by generating units installed with desulphurization facilities on and from the date on which such desulphurization facilities are tested and accepted by relevant environment protection regulator.  Such pricing policy is also applicable to the old generating units which are installed with desulphurization facilities. The new measures are more stringent on the regulation of the coal-fired power plants with desulphurization facilities, setting forth the categories under which the price including a desulphurization premium will be offset or otherwise penalized based on the ratio of utilization of the relevant desulphurization facilities on annual basis. As of December 31, 2011, all of our existing coal-fired generating units have installed and operated the desulphurization facilities and enjoyed deslphurization premium.
 
                In June 2008, NDRC issued Notice of Raising the Power Tariff, pursuant to which, the power tariff in provincial grids nationwide was increased by an average of RMB0.025 per kWh. In August 2008, NDRC issued Notice of Raising the On-grid Tariffs of the Thermal Power Plants, pursuant to which, the on-grid tariff of thermal power plants, including plants fueled by coal, oil, gas and co-generation, was increased by an average of RMB0.02 per kWh.
 
                On February 25, 2009, NDRC, SERC and China National Energy Administration jointly promulgated the Notice regarding Cleaning up the Concessional Tariff Scheme, pursuant to which, (i) the concessional tariff scheme at local level is banned, and (ii) certain measures, such as direct purchase by large end-users and
 
 
 
13

 
 
 
adopting peak and off-peak power pricing policy, will be carried out to reduce enterprises’ power cost.  In addition, the notice emphasizes the supervision and inspection over the setting of power tariff. On October 11, 2009, in order to promote a fair market condition and the optimization of electric power resources, NDRC, SERC and China National Energy Administration jointly promulgated the Circular on Regulating the Administration of Electric Power Transaction Tariff to regulate the tariff setting mechanism for the on-grid tariff, transmission and distribution tariff and end-user tariff and clean up the local preferential power tariffs provided to high energy consumption companies. Pursuant to a notice issued by NDRC, with effect from November 20, 2009, certain adjustments on the on-grids tariffs have been made in various regions of China in order to resolve the inconsistencies in tariffs, rationalize the tariff structure and promote the development of renewable energy.
 
In 2010, the PRC government started to implement the direct power purchase policy. As of December 31, 2011, of the areas we operate power plants, Fujian, Liaoning and Jiangsu provinces are approved by the NDRC to implement the direct power purchase by large power end-users. In addition, during 2010 SERC issued several circulars and notices to regulate the transprovincial and interregional transaction of power and/or power generation right, in which the power purchase price shall be freely determined by negotiation through market pricing mechanism.
 
In May 2011, NDRC issued a notice, increasing the on-grid tariffs of thermal power plants to partially compensate the increased costs incurred by thermal power plants resulted from increases in thermal coal prices. Different adjustments on tariffs were made in different provinces. In November 2011, PRC Government made further nationwide adjustments on power tariffs, including an average of RMB0.026 per kWh increase in on-grid tariff for thermal power plants. In addition, to encourage denitrification efforts, NDRC provided a RMB0.008 per kWh denitrification premium in certain regions for those coal-fired generating units equipped with denitrification facilities.
 
In terms of power tariff for wind power projects, pursuant to the applicable policies and regulations, the PRC is categorized into four wind resource zones, and the onshore wind power projects approved after August 1, 2009 and in the same zone are subject to the same standard on-grid tariff applicable to that zone. In addition, the power grid companies are generally required to purchase all of the electricity generated by wind power generating units.
 
Pricing Policy in Singapore
 
All licensed power plants in Singapore sell their plant output into the NEMS under a half-hourly competitive bidding process, during which a clearing price is determined based on the projected system demand. All successful bids/power plants that are cleared in each half hour will be dispatched automatically by control signals from the Power System Operator, a division of the EMA, and in turn will receive the cleared price as determined earlier. The cleared price paid to the power plants is the nodal price at their point of injection, and the Market Clearing Engine, the computer software that creates dispatch schedules and determines market clearing prices, automatically produces a different price at each node on the network.
 
As there is no certainty in the price or the dispatch levels for any power plants, operators of power plants may enter into short or long-term financial arrangements with other counterparties or their own subsidiary company involved in the electricity retail market (to end consumers of electricity) to secure stability in their revenue stream and manage the commercial risks associated with operations in a competitive market.
 
In addition, the major power generation companies, including Tuas Power, are obliged to hold vesting contracts. Vesting contracts are a form of bilateral contract imposed/vested on the generation companies who had been licensed by the EMA before the start of the NEMS. Market Support Services Licensee is the counterparty to all of the vesting contracts, and the vesting contracts are settled between the parties through the EMC’s settlement system. The quantity of each power generation company’s capacity covered by vesting contracts depends on the proportion of its capacity to total capacity in the NEMS system. Vesting contract price is set by the EMA at the long run marginal cost and is adjusted by the EMA on a periodic basis for changes in the long run marginal cost and on a quarterly basis for inflation and changes in fuel prices. Such mechanism helps protect the profit margins of the power generation companies in the Singapore market to a large degree. The contract quantity and price are currently recalculated every three months.
 
The electricity that retailers on-sell to contestable consumers (currently defined as customers with average monthly usage of 10,000kWh and above) has to be purchased from the NEMS. The retailers pay for their electricity purchases at the Uniform Singapore Energy Price, which is a weighted average of nodal prices and is determined on a half-hourly basis in the NEMS.
 
Power sales
 
Each of our power plants has entered into a written agreement with the local grid companies for the sales of its power output. Generally, the agreement has a fixed term of one year and provides that the annual
 
 
 
14

 
 
 
utilization hours of the power plant will be determined with reference to the average annual utilization hours of the similar generating units connected to the same grid.
 
                In 2003, SERC and the State Administration of Commerce and Industry jointly promulgated a model contract form (the “Model Contract Form”) for use by power grid companies and power generation companies in connection with electricity sale and purchase transactions. The Model Contract Form contains provisions on the parties’ rights and obligations, amount of electricity subject to purchase, payment method and liabilities for breach of contract, etc. We believe that the publication of the Model Contract Form has facilitated the negotiation and execution of electricity purchase contracts between power grid companies and power generation companies in a fair, transparent and efficient manner. In 2011, all of the agreements entered into between our power plants and the local grid companies were based on the Model Contract Form.
 
                Power sales through competitive bidding are one of the targets of power market reform. The PRC government started in 1999 to experiment with a program to effect power sales through competitive bidding in some provinces, and has been gradually expanding the program with a view to creating a market-oriented electric power industry. Pursuant to the opinions regarding promotion of electric power system reform in the period of “The Eleventh  Five-Year Plan” adopted by the State Council in November 2006, the SERC will speed up the reform to establish an electric power market suitable to China’s circumstances. Furthermore, the PRC government started in 2009 to experiment with a program for direct power purchase by large power end-users, and has promulgated relevant rules governing the price and method of direct power purchase transaction as well as the market entrance and exit mechanism. In accordance with the above policies, we are conducting research on the program for direct power purchase by large power end-users. However, since the detailed implementation rules governing the program at local level are different among the regions in terms of market entrance condition, scope of experiment, and price and method of direct power purchase, these rules are subject to approvals by relevant central governmental authorities. As of December 31, 2011, of the areas we operate power plants, Fujian, Liaoning and Jiangsu provinces are approved by the NDRC to implement the direct power purchase by large power end-users.
 
                Establishing regional power markets and increasing the use of the bidding method are the general trend in China’s power market reform, which is conducive to creating a competition environment that is fair, transparent and equitable. Power sales through bidding process in small amounts have been experimented in the power market in the Northeastern region and Eastern region. However, during the three years ended December 31, 2011, the use of the bidding method in power sales had not been substantively implemented yet.
 
                In 2008, with the purpose of improving energy usage efficiency, the government implemented an electricity optimized-dispatch policy in Henan Province, Sichuan Province, Jiangsu Province, Guangdong Province and Guizhou Province on a pilot basis, as a result of which, the utilization hours of low energy consumption and low pollution generating units have been improved. We believe that our large generating units with high efficiency and low emission in Henan, Jiangsu and Guangdong provinces are competitive in the market.
 
                The following table sets forth the average power tariff (RMB/MWh) of electric power sold by our power plants in China, for each of the five years ended December 31, 2011 and the approved power tariff for 2012.
 
    Year Ended December 31,
   
2007
 
2008
 
2009
 
2010
 
2011
 
2012
   
Average Tariff (1)
 
Average Tariff (1)
 
Average Tariff(1)
 
Average Tariff(1)
 
Average Tariff(1)
 
Approved Tariff(1)
Liaoning Province
                       
Dalian Power Plant                         
 
323.27
 
 338.05
 
368.66
 
375.44
 
382.84
 
414.20
Dandong Power Plant
 
330.38
 
 340.82
 
366.30
 
376.61
 
383.08
 
414.20
Yingkou Power Plant
 
343.37
 
360.45
 
383.58
 
387.78
 
394.82
 
414.20
Yingkou Co-generation Power Plant
 
--
 
--
 
375.00
 
386.29
 
391.92
 
414.20
Wafangdian Wind Power Plant
 
--
 
--
 
--
 
--
 
610.00
 
610.00
Inner Mongolia Autonomous Region
                       
Huade Wind Power Plant
 
--
 
--
 
--
 
510.00
 
528.45
 
510.00
Hebei Province
                       
Shang’an Power Plant
 
344.47
 
 356.52
 
372.41
 
378.59
 
408.20
   
Phase I                               
                     
445.50
Phase II                               
                     
430.00
 
 
 
15

 
 
 
   
Year Ended December 31,
   
2007
 
2008
 
2009
 
2010
 
2011
 
2012
   
Average Tariff (1)
 
Average Tariff (1)
 
Average Tariff(1)
 
Average Tariff(1)
 
Average Tariff(1)
 
Approved Tariff(1)
Gansu Province
                       
Pingliang Power Plant
 
223.31
 
238.89
 
261.02
 
275.91
 
306.36
 
334.30
Jiuquan Wind Power Plant
 
--
 
--
 
--
 
--
 
--
 
520.60
Beijing Municipality
                       
Beijing Co-generation Power Plant
 
--
 
--
 
482.42
 
474.21
 
481.35
 
511.30
Tianjin Municipality
                       
Yangliuqing Co-generation Power Plant
 
--
 
--
 
408.12
 
407.08
 
414.23
   
Phase III                               
                     
466.60
Phase IV                               
                     
411.80
Shanxi Province
                       
Yushe Power Plant
                       
Phase I                               
 
332.53
 
345.77
 
352.89
 
336.30
 
336.30
 
--
Phase II                               
 
274.16
 
289.32
 
316.62
 
333.36
 
363.66
 
396.70
Zuoquan Power Plant
 
--
 
--
 
--
 
--
 
--
 
385.70
Shandong Province
                       
Dezhou Power Plant                                  
 
360.45
 
394.08
 
418.92
 
417.68
 
443.20
 
473.40
Jining Power Plant
                       
Phases I, II                               
 
310.90
 
356.56
 
397.40
 
398.11
 
--
 
--
 Phases III                               
 
370.90
 
384.29
 
408.47
 
411.16
 
418.76
 
451.40
Co-generation                               
 
--
 
--
 
397.40
 
401.90
 
423.82
 
451.40
Xindian Power Plant
                       
Phases I, II                               
 
379.71
 
371.86
 
--
 
--
 
--
 
--
Phase III                               
 
356.01
 
370.99
 
404.30
 
405.67
 
426.77
 
453.80
Weihai Power Plant                                  
 
403.00
 
422.78
 
459.90
 
456.31
 
435.52
 
513.00
Rizhao Power Plant Phase II
 
--
 
--
 
394.24
 
397.60
 
420.06
 
446.90
Zhanhua Co-generation
 
--
 
--
 
--
 
397.40
 
419.76
 
446.90
Henan Province
                       
Qinbei Power Plant                                  
 
311.86
 
339.85
 
370.47
 
379.68
 
412.75
 
439.20
Jiangsu Province
                       
Nantong Power Plant
 
339.47
 
385.53
 
401.71
 
409.06
 
425.97
 
455.00
Nanjing Power Plant                                  
 
342.99
 
375.47
 
407.58
 
414.19
 
442.54
 
455.00
Taicang Power Plant
     
 
               
Phase I                               
 
359.69
 
401.60
 
412.19
 
415.37
 
424.09
 
458.10
Phase II 
 
358.08
 
396.48
 
398.36
 
414.13
 
429.44
 
458.10
Huaiyin Power Plant
                       
Phase I                               
 
--
 
--
 
--
 
--
     
--
Phase II                               
 
357.47
 
396.80
 
415.73
 
443.17
 
438.72
 
455.00
Phase III                               
 
357.47
 
396.80
 
415.73
 
443.17
 
438.72
 
455.00
Jinling Power Plant
                       
CCGT                               
 
481.99
 
528.73
 
544.97
 
568.00
 
587.53
 
581.00
Coal-fired                               
 
--
 
--
 
--
 
430.00
 
417.99
 
463.00
Qidong Wind Power Plant
                       
Phases I                               
 
--
 
--
 
487.70
 
487.70
 
519.08
 
487.70
Phases II                               
 
--
 
--
 
--
 
--
 
--
 
610.00
Shanghai Municipality
                       
Shidongkou I                                  
 
369.54
 
377.35
 
425.76
 
435.52
 
441.11
 
467.10
Shidongkou II                                  
 
347.93
 
377.04
 
411.80
 
416.36
 
422.25
 
452.10
Shidongkou power plant
 
--
 
--
 
--
 
445.70
 
457.20
 
477.30
Shanghai CCGT Power Plant
 
--
 
602.57
 
629.00
 
662.00
 
665.00
 
665.00
 
 
 
16

 
 
 
   
Year Ended December 31,
   
2007
 
2008
 
2009
 
2010
 
2011
 
2012
   
Average Tariff (1)
 
Average Tariff (1)
 
Average Tariff(1)
 
Average Tariff(1)
 
Average Tariff(1)
 
Approved Tariff(1)
Chongqing Municipality
                       
Luohuang Power Plant
                       
Phases I, II                               
 
308.65
 
338.27
 
365.70
 
373.30
 
409.95
 
449.10
Phase III                               
 
337.30
 
354.89
 
381.07
 
388.30
 
411.91
 
449.10
Zhejiang Province
                       
Changxing Power Plant(2)
 
428.16
 
450.86
 
479.71
 
519.39
  --  
--
Yuhuan Power Plant                                  
 
415.05
 
444.92
 
467.54
 
459.86
 
462.49
 
482.00
Hunan Province
                       
Yueyang Power Plant
                       
Phase I
 
366.49
 
388.53
 
434.39
 
433.09
 
467.74
 
501.40
Phase II
 
378.91
 
398.62
 
434.05
 
439.92
 
467.74
 
501.40
Phase III
  --   --   --   --   461.98   501.40
Hubei Province                        
Enshi Hydro   --   --   --   --   437.03   360.00
Jiangxi Province
                       
Jinggangshan Power Plant
                       
Phase I                               
 
366.94
 
379.99
 
415.37
 
427.56
 
448.30
 
491.20
Phase II                               
 
--
 
--
 
406.60
 
408.51
 
446.55
 
485.20
Fujian Province
                       
Fuzhou Power Plant                                  
 
369.61
 
 401.22
 
412.24
 
413.22
  425.38    
Phase I                               
                 
 
 
460.30
Phase II                               
                 
 
 
467.30
Phase III                               
                 
 
 
452.80
Guangdong Province
                       
Shantou Power Plant
                       
Phase I                               
 
497.7
 
522.42
 
547.00
 
540.70
 
546.51
 
565.51
Phase II 
 
453.2
 
472.96
 
502.23
 
496.20
 
501.76
 
521.00
Haimen Power Plant                                  
 
--
 
--
 
497.45
 
496.33
 
498.77
 
529.00
Yunnan Province
                       
Diandong                                  
 
--
 
--
 
--
 
--
 
345.43
 
360.60
Yuwang                                  
 
--
 
--
 
--
 
--
 
345.31
 
360.60
_______________
 
Notes:
 
(1) 
Includes value-added tax.
 
(2) 
The Unit I and Unit II of Changxing were shut down in January 2011.
 
Power sales in Singapore
 
According to the latest available update from EMA, the total licensed capacity in commercial operation in Singapore was 9,892MW. In 2011, the peak demand for electricity was 6,312MW and the annual average load was 5,035 MW. The power market in Singapore is competitive, and power generation companies sell their power output through bidding process and vesting contracts. For the year ended December 31, 2011, power sold through vesting contracts presented approximately 60% of the total power sold by the power generation companies.
 
               Tuas Power is required to sell a substantial portion of its electric power output to the NEMS through a competitive bidding process. The gas-fired combined cycle units of Tuas Power enjoy advantages in the competitive biddings of the pool market given their relatively low cost and high efficiency. Tuas Power in turn receives the price cleared in the market for its output. The uncertainty of the revenue associated the sale of electricity in the NEMS is effectively hedged via vesting contracts and direct retail sales which is carried out through a Tuas Power’s subsidiary. According to EMA, for each of the past five years ended December 31, 2011, the average annual pool price per MWh of the NEMS was S$124.57, S$162.53, S$109.90, S$170.66 and S$214.52, respectively. Tuas Power sells all its electricity output into the NEMS, but the actual settlement tariffs deviate from the pool prices due to the effect of vesting contracts and retail sales. For the period from January 1, 2011 to December 31, 2011, power sold through vesting contracts and retail sales represented approximately 88% of Tuas Power’s total power sold for the same period.
 
 
 
17

 
 
 
Fuel supply arrangements
 
In 2011, the majority of our power plants were fueled by coal, gas or oil.
 
Coal
 
Most of the coal supply for our coal-fired power plants is obtained from numerous coal producers in Shanxi Province, Inner Mongolia Autonomous Region and Gansu Province.
 
In recent years, as part of its efforts to make a transition from a comprehensive planned economy to a “socialist market economy”, the PRC has experimented with a variety of methods of setting coal prices. In 1996, the government allowed coal prices to fluctuate within a range around a reference price for coal allocated under the State Plan to be used in electricity generation, and set maximum allowable prices in various coal-producing areas for coal used in electricity generation.
 
From 2002 to 2003, there was no longer official State Plan for coal supplies, but the government continued to coordinate the coal prices at the annual national coal purchase conferences attended by, among others, representatives of each of power companies, coal suppliers, and the railway authorities and sponsored and coordinated by NDRC. Power companies obtain allocations for coal on a plant-by-plant basis. Each of the power plants then signs supply contracts with the coal suppliers, and with the railway and shipping companies for the amount of coal and transportation allocated to them. From 2004 to 2008, although such annual coal purchase conferences continue to be held, only key contracts are negotiated and executed at such conferences. Starting from 2009, in furtherance of the coal purchase reform, NDRC ceased to coordinate annual coal purchase conference and took measures to reduce government’s involvement in the coal supply negotiation. NDRC will no longer make allocation of coal supply to power companies, but instead will consolidate and publish overall framework for the coal demand and supply. The price and amount of coal supply will be determined based on the free negotiation between power companies, coal suppliers, and the railway authorities.
 
In 2007, the power generation companies and coal suppliers were permitted to negotiate coal price and execute coal purchase contracts. The government will take temporary interventional measures to regulate coal price only in exceptional circumstances. In 2007, we purchased 76.72 million tons of coal and consumed 77.20 million tons of coal. Of the coal purchases in 2007, 63.3% was purchased under the key contracts and the remainder was purchased in the open market. The coal purchase price for our company, including transportation costs and miscellaneous expenses, averaged approximately RMB417.77 per ton. Our average unit fuel cost in 2007 increased by 10.04% from that in 2006.
 
In 2008, the average of coal price increased significantly, which adversely affected our results of operations.  In 2008, we purchased 88.2 million tons of coal and consumed 85.15 million tons of coal. Of the coal purchases in 2008, 55.4% was purchased under the key contracts and the remainder was purchased in the open market. The coal purchase price for our company, including transportation costs and miscellaneous expenses, averaged approximately RMB584.94 per ton. Our average unit fuel cost in 2008 increased by 46.54% from that in 2007. In 2008, we managed to secure the coal supply by enhancing the coordination between purchase and transportation to stabilize the main supply channel and exploring coal supply resources outside China.
 
In 2009, the average of coal price decreased significantly. In 2009, we purchased 85.92 million tons of coal and consumed 89.07 million tons of coal. Of the coal purchased in 2009, 56.7% was purchased under the key contracts and the remainder was purchased in the open market. The coal purchase price for our company, including transportation costs and miscellaneous expenses, averaged approximately RMB525.14 per ton. Our average unit fuel cost in 2009 decreased by 13.50% from that in 2008. In 2009, we managed to secure coal supply by expanding our coal import from coal supply resources outside China, which also attributed to a decrease in our average unit fuel cost in 2009.
 
In 2010, the average of coal price increased significantly. We purchased 114.82 million tons of coal and consumed 113.23 million tons of coal. Of our total coal purchases, 52.50% was purchased under the key contracts and the remainder was purchased in the open market. The coal purchase price for our company, including transportation costs and miscellaneous expenses, averaged approximately RMB605.04 per ton. Our average unit fuel cost in 2010 increased by 14.72% from that in 2009.
 
In 2011, the average of coal price increased significantly. We purchased 144.72 million tons of coal and consumed 144.07 million tons of coal. In 2011, we adjusted the threholds of key contracts in accordance with the NDRC’s catalogue and criteria. Of our total coal purchases, 26.13% was purchased under the key contracts and the remainder was purchased in the open market. The coal purchase price for our company, including transportation costs and miscellaneous expenses, averaged approximately RMB637.22 per ton. Our average unit fuel cost in 2011 increased by 9.24% from that in 2010.
 
In November 2011, the PRC Government issued certain policies to control coal price. The restrictive measures include, but not limited to, that (i) the increase in coal price under key contracts during 2012 shall not
 
 
 
18

 
 
 
exceed 5% of the contract price of prior year, and (ii) since January 1, 2012, the exit price of 5,500 kcal/kg thermal coal at main ports at Bohai Rim, such as Qinhuangdao Port, shall not exceed RMB800 per ton.
 
For coal supply in 2012, we have entered into key contracts with coal suppliers at the beginning of 2012; and we have also entered into coal import contracts to supplement the coal supply for our power plants located in coastal regions, which is expected to further stabilize our fuel cost. However, due to the uncertainties in the coal market and coal transportation capacity, new challenges may arise with respect to the price and supply of coal, thus creating pressure on our cost control.
 
Gas
 
Huaneng Shanghai Combined Cycle Gas Turbine Power Plant (“Shanghai CCGT”) is a gas-fired power plant. The gas supply for Shanghai CCGT is transported through the pipeline of “West-East Gas Transport Project”.
 
Huaneng Jinling Combined Cycle Gas Turbine Power Plant (“Jinling CCGT”) is a gas-fired power plant. The gas supply for Jinling CCGT is transported through the pipeline of “West-East Gas Transport Project”.
 
The gas co-generation expansion project of Beijing Co-generation Power Plant  (“Beijing CCGT”) is a gas-fired power plant. The gas supply for Beijing CCGT is transported through the Shanganning pipeline.
 
Tuas Power has four 367.5 MW gas-fired combined cycle generating units.  The gas supply for Tuas Power is provided by Gas Supply Pte Ltd and Sembcorp Pte Ltd in Singapore.
 
Oil
 
Tuas Power has two 600 MW oil-fired generating units.  The oil supply for Tuas Power is purchased from open market in Singapore.
 
Repairs and maintenance
 
Each of our power plants has a timetable for routine maintenance, regular inspections and repairs.  Such timetables and the procedures for the repairs and maintenance of generating units comply with the relevant regulations promulgated by the former Ministry of Electricity Power.
 
Pursuant to our procedures, generating units are currently operating on a cycle of four to six years.  In each cycle, there are four different levels of maintenance:
 
 
(i)
 
regular checks and routine maintenance are carried out throughout the period during which generating unit is in operation;
       
 
(ii)
 
a small-scale servicing is performed every year, which takes approximately 20 days;
       
 
(iii)
 
a medium-scale check-up is carried out between the two overhauls, the length of which depends on the actual condition of the generating unit at the time of the check-up and the inspections and improvements to be carried out; and
       
 
(iv)
 
a full-scale overhaul is conducted at the end of each operating cycle, which takes approximately 60 days.
 
 
C.           Organizational structure
 
We are 36.05% owned by HIPDC, which in turn is a subsidiary of Huaneng Group. Huaneng Group was established in 1988 with the approval of the State Council. Huaneng Group also holds a 15.87% equity interest in us either directly or through its wholly-owned subsidiaries.  In 2002, Huaneng Group was restructured as one of the five independent power generation group companies to take over the power generation assets originally belonging to the State Power Corporation of China.  Huaneng Group has a registered capital of RMB20 billion and is controlled and managed by the central government.  Huaneng Group is principally engaged in the development, investment, construction, management and operation of energy related projects as well as the production and sale of electricity.  In addition to this core business, Huaneng Group also engages in the development, investment, construction, production and sale of projects and products in the information, transportation, new energy source and environmental industries.
 
HIPDC was established in 1985 as a joint venture with 51.98% of its equity interests currently owned by Huaneng Group. HIPDC is engaged in developing, investing, operating and constructing power plants in China.  Some of the power plants currently owned and operated by us were originally built and later transferred to us by HIPDC.  Both Huaneng Group and HIPDC have agreed to give us preferential rights in the power development business and power assets transfers. See “Item 7.A. Major shareholders for details”
 
The following organizational chart sets forth the organizational structure of HIPDC and us as of March 31, 2012:
 
 
 
19

 
 
 
_______________
 
Notes:
 
(1)
Huaneng Group indirectly holds 100% equity interests in Pro-Power Investment Limited through its wholly-owned subsidiary, China Hua Neng Hong Kong Company Limited, and Pro-Power Investment Limited in turn holds 5% equity interests in HIPDC. As a result, Huaneng Group indirectly holds additional 5% equity interests in HIPDC.
   
(2)
Of the 15.87% equity interest, 11.06% was directly held by Huaneng Group, 3.70% was held by Huaneng Group through its wholly-owned subsidiary, China Hua Neng Hong Kong Company Limited, 0.09% was held by Huaneng Group through its wholly-owned subsidiary, Huaneng Captial Services Company Limited, and the remaining approximately 1.02% was held by Huaneng Group through its subsidiary, China Huaneng Finance Corporation Limited.
 
 
For a detailed discussion of the Company’s subsidiaries, see Note 9 to the Financial Statements.
 
 
 
20

 
 
 
D.           Property, plants and equipment
 
The following table presents certain summary information on our power plants as of March 31, 2012.
 
Plant or Expansion
 
Actual
In-service Date
 
Current
Installed
Capacity
 
Ownership
 
Attributable
Capacity
 
Type
of Fuel
(Names as defined below)
     
(MW)
 
%
 
MW
   
Liaoning Province
                       
Dalian
 
Phase I
 
Unit I: Sep. 1988
 
2 x 350
 
100%
 
700
 
Coal
       
Unit II: Dec. 1988
               
   
Phase II
 
Unit III: Jan. 1999
 
2 x 350
 
100%
 
700
 
Coal
       
Unit IV: Jan. 1999
               
Dandong
     
Unit I: Jan. 1999
 
2 x 350
 
100%
 
700
 
Coal
       
Unit II: Jan. 1999
               
Yingkou
 
Phase I
 
Unit I: Jan. 1996
 
2 x 320
 
100%
 
640
 
Coal
       
Unit II: Dec. 1996
               
   
Phase II
 
Unit III: Aug. 2007
 
2 x 600
 
100%
 
1,200
 
Coal
       
Unit IV: Oct. 2007
               
Yingkou Co-generation
     
Unit I: Dec. 2009
 
2 x 330
 
100%
 
660
 
Coal
       
Unit II: Dec. 2009
               
Wafangdian wind power
     
24 turbines: Jun. 2011
 
48
 
100%
 
48
 
Wind
Inner Mongolia Autonomous Region
                       
Huade wind power
 
Phase I
 
33 turbines: Dec. 2009
 
49.5
 
100%
 
49.5
 
Wind
   
Phase II
 
33 turbines: Jun. 2011
 
49.5
 
100%
 
49.5
 
Wind
Hebei Province
                       
Shang’an
 
Phase I
 
Unit I: Aug. 1990
 
2 x 350
 
100%
 
700
 
Coal
       
Unit II: Dec. 1990
               
   
Phase II
 
Unit III: Oct. 1997
 
2 x 300
 
100%
 
600
 
Coal
       
Unit IV: Oct. 1997
               
   
Phase III
 
Unit V: Jul. 2008
 
2 x 600
 
100%
 
1,200
 
Coal
       
Unit VI: Aug. 2008
               
Kangbao Wind Power
 
Phase I
 
33 turbines: Jan. 2011
 
49.5
 
100%
 
49.5
 
Wind
Gansu Province
                       
Pingliang
     
Unit I: Sep. 2000
 
3 x 325
 
65%
 
633.75
 
Coal
       
Unit II: Jun. 2001
               
       
Unit III: Jun. 2003
               
       
Unit IV: Nov. 2003
 
1 x 330(1)
 
65%
 
214.5
 
Coal
       
Unit V: Feb. 2010
 
2 x 600
 
65%
 
780
 
Coal
       
Unit VI: March 2010
               
Jiuquan wind power
     
326 turbines: Dec. 2011
 
501.5
 
100%
 
501.5
 
Wind
Beijing Municipality
                       
Beijing Co-generation
     
Unit I: Jan. 1998
 
2 x 165
 
41%
 
135.3
 
Coal
       
Unit II: Jan. 1998
               
       
Unit III: Dec. 1998
 
2 x 220
 
41%
 
180.4
 
Coal
       
Unit IV: Jun. 1999
               
       
Unit V: Apr. 2004
 
75
 
41%
 
30.75
 
Coal
Beijing CCGT
     
Unit I: Dec. 2011
 
2 x 306.9
 
41%
 
251.66
 
Gas
       
Unit II: Dec. 2011
               
       
Unit III: Dec. 2011
 
1 x 309.6
 
41%
 
126.94
 
Gas
Tianjin Municipality
                       
Yangliuqing Co-generation
     
Unit I: Dec. 1998
 
4 x 300
 
55%
 
660
 
Coal
       
Unit II: Sep. 1999
               
       
Unit III: Dec. 2006
               
       
Unit IV: May 2007
               
Shanxi Province
                       
 
 
 
21

 
 
Plant or Expansion
 
Actual
In-service Date
 
Current
Installed
Capacity
 
Ownership
 
Attributable
Capacity
 
Type
of Fuel
(Names as defined below)
     
(MW)
 
%
 
MW
   
Yushe
 
Phase I
 
Unit I: Jun. 1994
 
2 x 100
 
60%
 
120
 
Coal
       
Unit III: Dec. 1994
               
   
Phase II
 
Unit IV: Oct. 2004
 
2 x 300
 
60%
 
360
 
Coal
       
Unit II: Nov. 2004
               
Zuoquan
     
Unit I: Dec. 2011
 
2 x 673
 
80%
 
1,076.8
 
Coal
       
Unit II: Jan. 2012
               
Shandong Province
                       
Dezhou
 
Phase I
 
Units I: 1992
 
1 x 330
 
100%
 
330
 
Coal
       
Unit II: 1992
 
1 x 320
 
100%
 
320
 
Coal
   
Phase II
 
Units III: Jun. 1994
 
1 x 300
 
100%
 
300
 
Coal
       
Unit IV: May 1995
 
1 x 320
 
100%
 
320
 
Coal
   
Phase III
 
Units V: Jun. 2002
 
2 x 700
 
100%
 
1,400
 
Coal
       
Unit VI: Oct. 2002
               
Jining
 
Coal-fired
 
Unit V: Jul. 2003
 
2 x 135
 
100%
 
270
 
Coal
       
Unit VI: Aug. 2003
               
   
Co-generation
 
Unit I: Nov. 2009
 
2 x 350
 
100%
 
700
 
Coal
       
Unit II: Dec. 2009
               
Xindian
 
Phase III
 
Unit V: Sep 2006
 
2 x 300
 
95%
 
570
 
Coal
       
Unit VI: Nov. 2006
               
Weihai
 
Phase II
 
Units III: Mar. 1998
 
2 x 320
 
60%
 
384
 
Coal
       
Unit IV: Nov. 1998
               
Rizhao
 
Phase I
 
Unit I: Apr. 2000
 
2 x 350
 
44%
 
308
 
Coal
       
Unit II: Apr. 2000
               
   
Phase II
 
Unit III: Dec. 2008
 
2 x 680
 
100%
 
1,360
 
Coal
       
Unit IV: Dec. 2008
               
Zhanhua
     
Unit I: Jul. 2005
 
2 x 165
 
100%
 
330
 
Coal
       
Unit II: Jul. 2005
               
Henan Province
                       
Qinbei
 
Phase I
 
Unit I: Nov. 2004
 
2 x 600
 
60%
 
720
 
Coal
       
Unit II: Dec. 2004
               
   
Phase II
 
Unit III: Nov. 2007
 
2 x 600
 
60%
 
720
 
Coal
       
Unit IV: Nov. 2007
               
Jiangsu Province
                       
Nantong
 
Phase I
 
Unit I: Sep. 1989
 
2 x 352
 
100%
 
704
 
Coal
       
Unit II: Mar. 1990
               
   
Phase II
 
Unit III: Jul. 1999
 
2 x 350
 
100%
 
700
 
Coal
       
Unit IV: Oct. 1999
               
Nanjing
     
Unit I: Mar. 1994
 
2 x 320
 
100%
 
640
 
Coal
       
Unit II: Oct. 1994
               
Taicang
 
Phase I
 
Unit I: Dec. 1999
 
2 x 320
 
75%
 
480
 
Coal
       
Unit II: Apr. 2000
               
   
Phase II
 
Unit III: Jan. 2006
 
2 x 630
 
75%
 
945
 
Coal
       
Unit IV: Feb. 2006
               
Huaiyin
 
Phase II
 
Unit III: Jan. 2005
 
2 x 330
 
63.64%
 
420
 
Coal
       
Unit IV: Mar. 2005
               
   
Phase III
 
Unit V: May 2006
 
2 x 330
 
63.64%
 
420
 
Coal
       
Unit VI: Sep. 2006
               
Jinling
 
CCGT
 
Unit I: Dec. 2006
 
2 x 390
 
60%
 
468
 
Gas
       
Unit II: Mar. 2007
               
   
Coal-fired
 
Unit III: Dec. 2009
 
1,030
 
60%
 
618
 
Coal
Qidong
 
Phase I
 
61 turbines: Mar. 2009
 
91.5
 
65%
 
59.5
 
Wind
   
Phase II
 
25 turbines: Jan. 2011
 
50.0
 
65%
 
32.5
 
Wind
Shanghai Municipality
                       
Shidongkou I
     
Unit I: Feb. 1988
 
4 x 325
 
100%
 
1,300
 
Coal
 
 
 
22

 
 
 
Plant or Expansion
 
Actual
In-service Date
 
Current
Installed
Capacity
 
Ownership
 
Attributable
Capacity
 
Type
of Fuel
(Names as defined below)
     
(MW)
 
%
 
MW
   
       
Unit II: Dec. 1988
               
       
Unit III: Sep. 1989
               
       
Unit IV: May 1990
               
Shidongkou II
 
Phase I
 
Unit I: Jun. 1992
 
2 x 600
 
100%
 
1,200
 
Coal
       
Unit II: Dec. 1992
               
   
Phase II
 
Unit I: Oct. 2011
 
2 x 660
 
50%
 
660
 
Coal
       
Unit II: Oct. 2011
               
Shanghai CCGT
     
Unit I: May 2006
 
3 x 390
 
70%
 
819
 
Gas
       
Unit II: Jun. 2006
               
       
Unit III: Jul. 2006
               
Chongqing Municipality
                       
Luohuang
 
Phase I
 
Unit I: Sep. 1991
 
2 x 360
 
60%
 
432
 
Coal
       
Unit II: Feb. 1992
               
   
Phase II
 
Unit III: Dec. 1998
 
2 x 360
 
60%
 
432
 
Coal
       
Unit IV: Dec. 1998
               
   
Phase III
 
Unit V: Dec. 2006
 
2 x 600
 
60%
 
720
 
Coal
       
Unit VI: Jan. 2007
               
Zhejiang Province
                       
Changxing(2)
     
Unit I: Jan. 1992
 
1 x 135
 
100%
 
260
 
Coal
       
Unit II: Aug. 1992
 
1 x 125
           
Yuhuan
 
Phase I
 
Unit I: Nov. 2006
 
2 x 1,000
 
100%
 
2,000
 
Coal
       
Unit II: Dec. 2006
               
   
Phase II
 
Unit III: Nov. 2007
 
2 x 1,000
 
100%
 
2,000
 
Coal
       
Unit IV: Nov. 2007
               
Hunan Province
                       
Yueyang
 
Phase I
 
Unit I: Sep. 1991
 
2 x 362.5
 
55%
 
398.75
 
Coal
       
Unit II: Dec. 1991
               
   
Phase II
 
Unit III: Mar. 2006
 
2 x 300
 
55%
 
330
 
Coal
       
Unite IV: May 2006
               
   
Phase III
 
Unit V: Jan. 2011
 
1 x 600
 
55%
 
330
 
Coal
Xiangqi Hydro
     
Unit I: Dec. 2011
 
1 x 20
 
100%
 
20
 
Hydro
Hubei Province
                       
Enshi Hydro
     
Unit I: Dec. 2011
 
3 x 5
 
100%
 
15
 
Hydro
       
Unit II: Dec. 2011
               
       
Unit III: Dec. 2011
               
Jiangxi Province
                       
Jinggangshan
 
Phase I
 
Unit I: Dec. 2000
 
2 x 300
 
100%
 
600
 
Coal
       
Unit II: Aug. 2001
               
   
Phase II
 
Unit III: Nov. 2009
 
2 x 660
 
100%
 
1,320
 
Coal
       
Unit IV: Dec. 2009
               
Fujian Province
                       
Fuzhou
 
Phase I
 
Unit I: Sep. 1988
 
2 x 350
 
100%
 
700
 
Coal
       
Unit II: Dec. 1988
               
   
Phase II
 
Unit III: Oct. 1999
 
2 x 350
 
100%
 
700
 
Coal
       
Unit IV: Oct. 1999
               
   
Phase III
 
Unit V: Jul. 2010
 
1 x 660(3)
 
100%
 
660
 
Coal
       
Unit VI: Oct. 2011
 
1 x 660
 
100%
 
660
 
Coal
Guangdong Province
                       
Shantou
 
Phase I
 
Unit I: Jan. 1997
 
2 x 300
 
100%
 
600
 
Coal
       
Unit II: Jan. 1997
               
   
Phase II
 
Unit III: Oct. 2005
 
1 x 600
 
100%
 
600
 
Coal
Haimen
     
Unit I: Jul. 2009
 
2 x 1,036
 
100%
 
2,072
 
Coal
       
Unit II: Oct. 2009
               
Yunnan Province
                       
Diandong
 
Phase I
 
Unit I: Feb. 2006
 
2 x 600
 
100%
 
1,200
 
Coal
       
Unit II: Jul. 2006
               
 
 
 
23

 
 
 

Plant or Expansion
 
Actual
In-service Date
 
Current
Installed
Capacity
 
Ownership
 
Attributable
Capacity
 
Type
of Fuel
(Names as defined below)
     
(MW)
 
%
 
MW
   
   
Phase II
 
Unit III: Nov. 2006
 
2 x 600
 
100%
 
1,200
 
Coal
       
Unit IV: May 2007
               
Yuwang
 
Phase I
 
Unit I: Jul. 2009
 
2 x 600
 
100%
 
1,200
 
Coal
       
Unit II: Feb. 2010
               
Singapore
                       
Tuas
 
Phase I
 
Unit I: Mar. 1999
 
2 x 600
 
100%
 
1,200
 
Oil
       
Unit II: Dec. 1999
               
   
Phase II
 
Unit III: Nov. 2001
 
4 x 367.5
 
100%
 
1,470
 
Gas
       
Unit IV: Jan. 2002
               
       
Unit V: Feb. 2005
               
       
Unit VI: Sep. 2005
               
 
_______________
 
Notes:
 
(1)
The installed capacity of Unit IV of Pingliang was expanded to 330MW since January 2012.
 
(2)
The Unit I and Unit II of Changxing were shut down in January 2011.
 
(3)
The installed capacity of Unit V and Univ VI of Fuzhou was expanded to 660MW since January 2012.
 
The following table presents the availability factors and the capacity factors of our coal-fired operating power plants in China for the years ended December 31, 2009, 2010 and 2011.
 
   
Availability factor (%)
 
Capacity factor (%)
Coal-fired Power Plant
       
   
2009
 
2010
 
2011
 
2009
 
2010
 
2011
Liaoning Province
                       
Dalian                                      
 
92.35
 
96.67
 
97.63
 
68.38
 
64.51
 
55.49
Dandong                                      
 
93.40
 
98.69
 
96.51
 
66.51
 
63.02
 
52.25
Yingkou                                      
 
86.53
 
99.94
 
98.15
 
63.12
 
61.11
 
53.84
Yingkou Co-generation
 
--
 
96.57
 
86.78
 
--
 
63.45
 
54.25
                         
Hebei Province
                       
Shang’an                                      
 
92.66
 
96.66
 
95.86
 
53.99
 
66.13
 
66.05
                         
Gansu Province
                       
Pingliang                                      
 
93.46
 
97.39
 
92.52
 
48.30
 
44.66
 
56.33
                         
Beijing Municipality
                       
Beijing                                      
 
94.80
 
93.32
 
95.27
 
59.37
 
63.55
 
66.02
                         
Tianjin Municipality
                       
Yangliuqing                                      
 
93.99
 
91.6
 
91.13
 
57.14
 
61.25
 
66.17
                         
Shanxi Province
                       
Yushe                                      
 
95.35
 
92.37
 
95.24
 
63.69
 
69.76
 
59.65
                         
Shandong Province
                       
Dezhou                                      
 
92.67
 
92.16
 
95.46
 
63.75
 
70.05
 
62.07
Jining                                      
 
85.91
 
90.61
 
97.92
 
68.23
 
62.41
 
38.89
Weihai                                      
 
93.55
 
94.05
 
93.38
 
66.35
 
70.59
 
57.92
Xindian                                      
 
88.69
 
91.63
 
93.73
 
63.65
 
69.57
 
63.04
Rizhao II                                      
 
91.51
 
92.16
 
98.52
 
61.33
 
68.42
 
70.55
Zhanhua Co-generation
 
--
 
100.00
 
94.44
 
--
 
83.78
 
54.91
                         
Henan Province
                       
Qinbei                                      
 
93.91
 
94.69
 
92.69
 
59.50
 
66.41
 
72.04
                         
Jiangsu Province
                       
Nantong                                      
 
92.28
 
94.61
 
97.10
 
63.55
 
73.44
 
75.79
Nanjing                                      
 
90.14
 
92.98
 
94.56
 
65.17
 
68.94
 
71.02
Taicang                                      
 
94.11
 
88.93
 
96.26
 
73.17
 
69.84
 
75.53
Huaiyin                                      
 
90.98
 
96.76
 
95.99
 
54.06
 
59.66
 
63.74
Jinling II                                      
 
--
 
--
 
87.83
 
--
 
--
 
70.56
                         
Shanghai Municipality
                       
Shidongkou I                                      
 
88.04
 
97.58
 
100.00
 
63.81
 
68.73
 
75.96
Shidongkou II                                      
 
93.30
 
95.21
 
95.41
 
63.65
 
52.15
 
64.66
 
 
 
24

 
 
 
   
Availability factor (%)
 
Capacity factor (%)
Coal-fired Power Plant
       
   
2009
 
2010
 
2011
 
2009
 
2010
 
2011
Chongqing Municipality
                       
Luohuang                                      
 
91.17
 
96.79
 
91.81
 
50.69
 
54.20
 
67.28
                         
Zhejiang Province
                       
Changxing(1)                                      
 
92.49
 
93.75
 
-
 
69.60
 
73.26
 
-
Yuhuan                                      
 
91.03
 
95.61
 
93.24
 
56.83
 
68.30
 
76.39
                         
Hunan Province
                       
Yueyang                                      
 
92.07
 
98.54
 
97.49
 
45.01
 
49.85
 
63.66
                         
Jiangxi Province
                       
Jinggangshan                                      
 
87.88
 
97.13
 
87.46
 
54.45
 
49.06
 
56.39
                         
Fujian Province
                       
Fuzhou                                      
 
95.87
 
97.52
 
94.39
 
69.40
 
61.38
 
72.89
                         
Guangdong Province
                       
Shantou                                      
 
89.84
 
96.49
 
91.95
 
58.96
 
66.94
 
67.40
Haimen                                      
 
99.57
 
93.95
 
93.15
 
56.53
 
66.18
 
74.22
                         
Yunnan Province
                       
Diandong
 
--
 
--
 
93.28
 
--
 
--
 
55.40
Yuwang
 
--
 
--
 
95.34
 
--
 
--
 
55.30
 
_______________
Note:
 
(1)
The Unit I and Unit II of Changxing were shut down in January 2011.
 
The details of our operating power plants and construction projects as of March 31, 2012 are described below.
 
Power Plants in Liaoning Province
 
                Dalian Power Plant
 
                Huaneng Dalian Power Plant (“Dalian Power Plant”) is located on the outskirts of Dalian, on the coast of Bohai Bay. Dalian Power Plant, including Phase I and Phase II, has an installed capacity of 1,400 MW and consists of four 350 MW coal-fired generating units which commenced commercial operations in 1988 and 1999 respectively. We hold 100% equity interest in Dalian Power Plant.
 
                The coal supply for Dalian Power Plant is obtained from several coal producers located mostly in Northern Shanxi Province. The coal is transported by rail from the mines to Qinhuangdao port and shipped by special 27,000 ton automatic unloading ships to the wharf at the Dalian Power Plant. The wharf is owned and maintained by the Dalian Port Authority and is capable of handling 30,000 ton vessels. Dalian Power Plant typically stores 200,000 tons of coal on site.
 
                 In 2011, Dalian Power Plant obtained 41.0% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder in the open market. The weighted average cost of coal for Dalian Power Plant in 2011 was RMB510.07 (2010: RMB543.26) per ton.
 
                Dalian Power Plant sells its electricity to Liaoning Electric Power Company.
 
                Dandong Power Plant
 
                Huaneng Dandong Power Plant (“Dandong Power Plant”) is located on the outskirts of the city of Dandong in Liaoning. Dandong Power Plant had originally been developed by HIPDC which, pursuant to the Reorganization Agreement, transferred all its rights and interests therein to us effective December 31, 1994. In March 1997, we began the construction of Dandong Power Plant, which comprises two 350 MW coal-fired generating units. We hold 100% equity interest in Dandong Power Plant.
 
                The coal supply for Dandong Power Plant is obtained from several coal producers in Northern Shanxi Province. The coal is transported by rail from the mines to Qinhuangdao port and shipped by barge to the Dandong port in Dandong, where it is unloaded and transported to Dandong Power Plant using special coal handling facilities. The wharf is owned and maintained by Dandong Power Plant and is capable of handling 28,000 ton vessels. Dandong Power Plant typically stores 220,000 tons of coal on site.
 
                In 2011, Dandong Power Plant obtained 67.3% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder in the open market. The weighted average cost of coal for Dandong Power Plant in 2011 was RMB517.07 (2010: RMB556.41) per ton.
 
                Dandong Power Plant sells its electricity to Liaoning Electric Power Company.
 
 
 
25

 
 
 
Yingkou Power Plant
 
Huaneng Yingkou Power Plant (“Yingkou Power Plant”) is located in Yingkou City in Liaoning Province. Yingkou Power Plant Phase I has an installed capacity of 640 MW and consists of two 320 MW supercritical coal-fired generating units which commenced commercial operations in January and December 1996, respectively. Yingkou Power Plant Phase II has an installed capacity of 1,200MW and consists of two 600 MW coal-fired generating units which commenced operations in August and October 2007, respectively. We hold 100% equity interest in Yingkou Power Plant.
 
                The coal supply for Yingkou Power Plant is mainly obtained from Shanxi Province. Yingkou Power Plant typically stores 400,000 tons of coal on site. In 2011, Yingkou Power Plant obtained 26.8% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder in the open market. The weighted average cost of coal for Yingkou Power Plant in 2011 was RMB531.75 (2010: RMB570.29) per ton.
 
                Yingkou Power Plant sells its electricity to Liaoning Electric Power Company.
 
Yingkou Co-generation Power Plant
 
Huaneng Yingkou Co-generation Power Plant (“Yingkou Co-generation Power Plant”) is located in Yingkou City in Liaoning Province. Yingkou Co-generation Power Plant has an installed capacity of 660 MW and consists of two 330 MW generating units which commenced operation in December 2009. We hold 100% equity interest in Yingkou Co-generation Power Plant.
 
The coal supply for Yingkou Co-generation Power Plant is mainly obtained from Inner Mongolia Autonomous Region. Yingkou Co-generation Power Plant typically stores 140,000 tons of coal on site. In 2011, Yingkou Co-generation Power Plant obtained all of its total consumption of coal from internal sources. The weighted average cost of coal for Yingkou Co-generation Power Plant in 2011 was RMB406.81 (2010: RMB419.23) per ton.
 
Yingkou Co-generation Power Plant sells its electricity to Liaoning Electric Power Company.
 
Wafangdian Wind Power Plant
 
Dalian Wafangdian Wind Power Plant (“Wafangdian Wind Power Plant”) is located in Dalian City in Liaoning Province. The installed capacity of phase I of Wafangdian Wind Power Plant is 48 MW and consists of 24 turbines. It commenced operation in June 2011. We hold 100% equity interest in Wafangdian Wind Power Plant.
 
Wafangdian Wind Power Plant sells its electricity to Liaoning Electric Power Company.
 
Construction Projects in Liaoning Province
 
Suzihe Hydropower project. On January 4, 2011, we entered into an equity transfer agreement relating to the acquisition of Fushun Suzihe Hydropower with its existing shareholders, pursuant to which we agreed to acquire the entire equity interest in Fushun Suzihe Hydropower with an aggregate consideration of RMB50 million. Fushun Suzihe Hydropower is the legal owner of a hydropower project with a planned hydropower capacity of 37.5 MW (3 x 12.5 MW), which is under construction and is expected to commence operation by 2012. By completing this acquisition, we entered for the first time the hydropower market in Liaoning Province which was instrumental in improving our power structure in Liaoning Province.
 
Changtu Taiping Wind Power project. In February 2011, Huaneng Liaoning Changtu Taiping Wind Power project has been approved by Liaoning Provincial Development and Reform Commission of the PRC. We own 100% of the equity interest in this project. This project is planned to install 33 wind power turbines of 1.5 MW each with a planned installed capacity of 49.5 MW. The total investment amount of this project is estimated to be approximately RMB469 million.
 
Power Plant in Inner Mongolia Autonomous Region
 
                Huade Wind Power Plant
 
Huaneng Huade Wind Power Plant (“Huade Wind Power Plant”) is located in Huade, Inner Mongolia Autonomous Region. Phase I of Huade Wind Power Plant  has an installed capacity of 49.5 MW and consists of 33 wind power turbines which commenced commercial operation in 2009. Phase II of Huade Wind Power Plant  has an installed capacity of 49.5 MW and consists of 33 wind power turbines which commenced commercial operation in June 2011. We hold 100% equity interest in Huade Wind Power Plant.
 
Huade Wind Power Plant sells its electricity to Inner Mongolia Power (Group) Co., Ltd.
 
Power Plants in Hebei Province
 
                Shang’an Power Plant
 
 
 
26

 
 
 
Huaneng Shang’an Power Plant (“Shang’an Power Plant”) is located on the outskirts of Shijiazhuang. Shang’an Power Plant has been developed in three separate expansion phases. The Shang’an Power Plant Phase I has an installed capacity of 700 MW and consists of two 350 MW coal-fired generating units which commenced commercial operations in 1990. Shang’an Power Plant Phase II shares with the Shang’an Power Plant Phase I certain facilities, such as coal storage facilities and effluence pipes, which have been built to accommodate the requirements of plant expansions. The Shang’an Power Plant Phase II utilizes two 300 MW coal-fired generating units, which commenced commercial operation in 1997. The Shang’an Power Plant Phase III has an installed capacity of 1,200 MW and consists of two 600 MW supercritical coal-fired generating units which commenced commercial operations in July and August 2008, respectively. Unit 5 of Shang’an Power Plant is the first 600MW supercritical air-cooling unit which commenced operation in the PRC. We hold 100% equity interest in Shang’an Power Plant.
 
                The coal supply for Shang’an Power Plant is obtained from numerous coal producers in Central Shanxi Province, which is approximately 64 kilometers from Shang’an Power Plant. The coal is transported by rail from the mines to the Shang’an Power Plant. We own and maintain the coal unloading facilities which are capable of unloading 10,000 tons of coal per day. Shang’an Power Plant typically stores 300,000 tons of coal on site.
 
                In 2011, Shang’an Power Plant obtained 22.6% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Shang’an Power Plant in 2011 was RMB590.19 (2010: RMB574.55) per ton.
 
                Shang’an Power Plant sells its electricity to Hebei Electric Power Company.
 
Kangbao Wind Power Plant
 
Huaneng Kangbao Wind Power Plant (“Kangbao Wind Power Plant”) consists of 33 wind power turbines with a total installed capacity of 49.5 MW. In January 2011, the Phase I of Kangbao Wind Power Plant with a total generation capacity of 49.5MW has completed the trial run. We hold 100% equity interest in Kangbao Wind Power Plant.
 
Kangbao Wind Power Plant sells its electricity to Beijing-Tianjin-Tanggu Electric Power Company.
 
Power Plant in Gansu Province
 
                Pingliang Power Plant
 
Huaneng Pingliang Power Plant (“Pingliang Power Plant”) is located in Pingliang City of Gansu Province. Pingliang Power Plant consists of three 325 MW and one 330 MW coal-fired generating units which commenced commercial operation in 2000, 2001 and June and November 2003 respectively. The installed capacity of Unit I, Unit II and Unit III of Pingliang Power Plant were expanded from 300 MW to 325 MW in January 2010, respectively. The installed capacity of Unit IV of Pingliang Power Plant was expanded from 300 MW to 330 MW in January 2011. Pingliang Power Plant Phase II consists of two 600 MW generating units with a total installed capacity of 1200 MW, which commenced commercial operation in February 2010 and March 2010, respectively. We hold 65% equity interest in Pingliang Power Plant.
 
                The coal supply for Pingliang Power Plant is obtained from local coal mines. Pingliang Power Plant typically stores 230,000 tons of coal on site. In 2011, Pingliang Power Plant obtained 77.4% of its coal supplies from the key contracts. The weighted average cost of coal for Pingliang Power Plant in 2011 was RMB444.54 (2010: RMB367.28) per ton.
 
                Pingliang Power Plant sells its electricity to Gansu Electric Power Company.
 
Jiuquan Wind Power Project
 
Jiuquan Wind Power Project (“Jiuquan Wind Power Project”) consists of three wind power plants, Ganhekou Wind Power Plant II, Qiaowan Wind Power Plant II and Qiaowan Wind Power Plant III. It has 326 wind power turbines with a total installed capacity of 501.5 MW. In December 2011, all three wind power plants completed the trial run. We hold 100% equity interest in Jiuquan Wind Power Project.
 
Jiuquan Wind Power Plant sells its electricity to Gansu Electric Power Company.
 
Power Plant in Beijing Municipality
 
                Beijing Co-generation Power Plant
 
                Huaneng Beijing Co-generation Power Plant (“Beijing Co-generation Power Plant”) is located in Beijing Municipality. Beijing Co-generation Power Plant has an installed capacity of 845 MW and consists of two 165 MW generating units, two 220 MW generating units and one 75 MW generating units which commenced commercial operation in January 1998, January 1998, December 1998, June 1999 and April 2004,
 
 
 
27

 
 
 
respectively. We hold 41% equity interest in Beijing Co-generation Power Plant and believe we exercise effective control over Beijing Co-generation Power Plant.
 
                The coal supply for Beijing Co-generation Power Plant is mainly obtained from Inner Mongolia Autonomous Region. Beijing Co-generation Power Plant typically stores 165,000 tons of coal on site. In 2011, Beijing Co-generation Power Plant obtained 89.6% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts. The weighted average cost of coal for Beijing Co-generation Power Plant in 2011 was RMB569.31 (2010: RMB551.52) per ton.
 
                Beijing Co-generation Power Plant sold its electricity to North China Electric Power Company in 2011.
 
Beijing Co-generation Power Plant Expansion Project
 
The gas co-generation expansion project of Beijing Co-generation Power Plant (“Beijing CCGT”) consists of one set of “two on one” F-grade gas and steam combined cycle generating unit with a power generation capacity of 923.4 MW, heat supply capacity of 650 MW and heat supply area of approximately 13,000,000 square metres. High-standard denitrification, noise reduction, water treatment and other environmental protection facilities will be constructed concurrently. In December 2011, Beijing CCGT completed its trial run. We hold 41% equity interest in Beijing Co-generation Power Plant. Beijing CCGT sells its electricity to North China Electric Company.
 
Being the first project commencing construction among the four major co-generation centres in Beijing, Beijing CCGT firstly introduced the most efficient world-class F-grade gas turbine in the PRC thus setting a new record of the maximum heat supply capacity, minimum power consumption for power generation and highest annual thermal efficiency for the same type of generating units in the PRC and attaining a leading and international class design standard in the PRC.
 
Power Plant in Tianjin Municipality
 
                Yangliuqing Co-generation Power Plant
 
Tianjin Huaneng Yangliuqing Co-generation Power Plant (“Yangliuqing Co-generation Power Plant”) is located in Tianjin Municipality. Yangliuqing Co-generation Power Plant has an installed capacity of 1,200 MW and consists of four 300 MW coal-fired co-generation units which commenced commercial operation in December 1998, September 1999, December 2006 and May 2007, respectively. We hold 55% equity interest in Yangliuqing Co-generation Power Plant.
 
                The coal supply for Yangliuqing Co-generation Power Plant is mainly obtained from Shanxi Province and Inner Mongolia Autonomous Region. Yangliuqing Co-generation Power Plant typically stores 300,000 tons of coal on site. In 2011, Yangliuqing Co-generation Power Plant obtained 56.9% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainders in the open market. The weighted average cost of coal for Yangliuqing Co-generation Power Plant in 2011 was RMB568.94 (2010: RMB568.81) per ton.
 
Yangliuqing Co-generation Power Plant sold its electricity to North China Electric Company in 2011.
 
Power Plant in Shanxi Province
 
                Yushe Power Plant
 
Huaneng Yushe Power Plant (“Yushe Power Plant”) is located in Yushe County of Shanxi Province.  Yushe Power Plant Phase I has an installed capacity of 200 MW and consists of two 100 MW coal-fired generating units which commenced commercial operations in August and December 1994, respectively. Two 300 MW coal-fired generating units of Yushe Power Plant Phase II commenced commercial operations in October and November 2004, respectively. We hold 60% equity interest in Yushe Power Plant.
 
                The coal supply for Yushe Power Plant is obtained from several coal producers located mostly in Shanxi Province. Yushe Power Plant typically stores 500,000 tons of coal on site. In 2011, Yushe Power Plant obtained approximately 18.8% of its total consumption of coal from the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Yushe Power Plant in 2011 was RMB501.78 (2010: RMB486.52) per ton.
 
                Yushe Power Plant sells its electricity to Shanxi Electric Power Company.
 
Zuoquan Power Plant
 
Shanxi Huaneng Zuoquan Power Plant (“Zuoquan Power Plant”) is located in Zuoquan County of Shanxi Province. Zuoquan Power Plant has an installed capacity of 1,346 MW and consists of two 673 MW coal-fired generating units which commenced commercial operations in December 2011 and January 2012, respectively. We hold 80% equity interest in Zuoquan Power Plant.
 
                Zuoquan Power Plant typically stores 200,000 tons of coal on site.
 
 
 
28

 
 
 
Zuoquan Power Plant sells its electricity to Shanxi Electric Power Company.
 
Power Plants in Shandong Province
 
                Dezhou Power Plant
 
                Huaneng Dezhou Power Plant (“Dezhou Power Plant”) is located in Dezhou City, near the border between Shandong and Hebei Provinces, close to an industrial zone that is an important user of electric power for industrial and commercial purposes. Dezhou Power Plant comprises of three phases, with Phase I consisting of one 320MW and one 330MW coal-fired generating units, Phase II consisting of two 300 MW coal-fired generating units, and Phase III consisting of two 700 MW coal-fired generating units. The installed capacity of Unit IV was upgraded from 300 MW to 320 MW in January 2009. We hold 100% equity interest in Dezhou Power Plant.
 
                Dezhou Power Plant is approximately 200 km from Taiyuan, Shanxi Province, the source of the plant’s coal supply. The plant is located on the Taiyuan-Shijiazhuang-Dezhou rail line, giving it access to transportation facilities for coal. Dezhou Power Plant typically stores 400,000 tons of coal on site. In 2011, Dezhou Power Plant obtained approximately 54.3% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Dezhou Power Plant in 2011 was RMB614.07 (2010: RMB564.87) per ton. The plant is connected to the main trunk rail line at Dezhou by a dedicated 3.5 km spur line owned by us.
 
                Dezhou Power Plant sells its electricity to Shandong Electric Power Company.
 
                Jining Power Plant
 
                Huaneng Jining Power Plant (“Jining Power Plant”) is located in Jining City, near the Jining load centre and near numerous coal mines. Yanzhou coal mine, which is adjacent to the plant, alone has annual production of approximately 20 million tons. Jining Power Plant typically stores 100,000 tons of coal on site.
 
                Jining Power Plant currently consists of two coal-fired generating units, with an aggregate installed capacity of 270 MW. In addition, Jining Power Plant (Co-generation) has an installed capacity of 700 MW and consists of two 350 MW generating units which commenced operation in November and December 2009, respectively. We hold 100% equity interest in Jining Power Plant.
 
                In 2011, Jining Power Plant obtained approximately 30.7% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Jining Power Plant in 2011 was RMB682.33 (2010: RMB663.97) per ton.
 
                Jining Power Plant sells its electricity to Shandong Electric Power Company.
 
                Xindian Power Plant
 
                Huaneng Xindian Power Plant (“Xindian Power Plant”) is located in Zibo City of Shandong Province. Xindian Power Plant has an installed capacity of 450 MW and consists of two 225 MW coal-fired generating units which commenced commercial operations in December 2001 and January 2002, respectively, and were shut down in September 2009. Xindian Power Plant Phase III Expansion consists of two 300 MW generating units with a total installed capacity of 600 MW, which were put into operation in September and November 2006, respectively. We hold 95% equity interest in Xindian Power Plant.
 
                The coal supply for Xindian Power Plant is obtained from several coal producers located mostly in Shanxi Province. Xindian Power Plant typically stores 250,000 tons of coal on site. In 2011, Xindian Power Plant obtained 9.6% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder in the open market. The weighted average cost of coal for Xindian Power Plant in 2011 was RMB678.70 (2010: RMB642.77) per ton.
 
                Xindian Power Plant sells its electricity to Shandong Electric Power Company.
 
                Weihai Power Plant
 
                Huaneng Weihai Power Plant (“Weihai Power Plant”) is located approximately 16 km southeast of Weihai City, on the shore of the Bohai Gulf. Its location provides access to cooling water for operations and transportation of coal as well as ash and slag disposal facilities. We hold 60% equity interest in Weihai Power Plant, the remaining 40% interest of which is owned by Weihai Power Development Bureau (“WPDB”).
 
                Weihai Power Plant Phase I consists of two 125 MW generating units (Units I and II), and Phase II consists of two 320 MW generating units (Units III and IV). Unit I began commercial operation in May 1994 and was shut down in December 2008, and Unit II began commercial operation in January 1995 and was shut down in November 2008. Unit III and Unit IV commenced commercial operation in March and November 1998, respectively. Each of the Units III and IV was upgraded from 300 MW to 320 MW in January 2009.
 
 
 
29

 
 
 
The coal supply for Weihai Power Plant is obtained from Shanxi Province and Inner Mongolia. Weihai Power Plant typically stores 160,000 tons of coal on site. In 2011, Weihai Power Plant obtained approximately 18.6% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Weihai Power Plant in 2011 was RMB675.35 (2010: RMB647.82) per ton.
 
                Weihai Power Plant sells its electricity to Shandong Electric Power Company.
 
Rizhao Power Plant
 
                Huaneng Rizhao Power Plant (“Rizhao Power Plant”) is located in Rizhao City of Shandong Province. Rizhao Power Plant currently has an aggregate installed capacity of 2,060 MW. Rizhao Power Plant Phase I has an installed capacity of 700 MW and consists of two 350 MW coal-fired generating units which commenced commercial operations both in April 2000. We hold 44% equity interests in Phase I of Rizhao Power Plant.
 
                We hold 100% equity interest in Phase II of Rizhao Power Plant, which commenced commercial operation in December 2008 and consists of two 680 MW supercritical coal-fired generating units.The coal supply for Phase II of Rizhao Power Plant is obtained from Shanxi Province. Phase II of Rizhao Power Plant typically stores 200,000 tons of coal on site. In 2011, Phase II of Rizhao Power Plant obtained 15.4% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder in the open market. The weighted average cost of coal for Phase II of Rizhao Power Plant in 2011 was RMB647.13 (2010: RMB649.75) per ton.
 
                Rizhao Power Plant sells its electricity to Shandong Electric Power Company.
 
Zhanhua Co-generation Power Plant
 
                Shandong Zhanhua Co-generation Limited Company (“Zhanhua Co-generation Power Plant”) is located in Zhanhua City of Shandong Province. Zhanhua Co-generation Power Plant currently has an aggregate installed capacity of 330 MW, consisting of two generating units which commenced commercial operations in July 2005. We hold 100% equity interest in Zhanhua Co-generation Power Plant.
 
The coal supply for Zhanhua Co-generation Power Plant is mainly obtained from Inner Mongolia Autonomous Region. Zhanhua Co-generation Power Plant typically stores 90,000 tons of coal on site. In 2011, Zhanhua Co-generation Power Plant obtained 34.0% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts. The weighted average cost of coal for Zhanhua Co-generation Power Plant in 2011 was RMB707.9 (2010: RMB653.12) per ton.
 
                Zhanhua Co-generation Power Plant sells its electricity to Shandong Electric Power Company.
 
Power Plant in Henan Province
 
                Qinbei Power Plant
 
                Huaneng Qinbei Power Plant (“Qinbei Power Plant”) is located in Jiyuan City of Henan Province. Its installed capacity is 2,400 MW which consists of four 600 MW supercritical coal-fired generating units. Two units commenced commercial operations in November and December 2004, and the other two units commenced commercial operation in November 2007. We hold 60% equity interest in Qinbei Power Plant.
 
                The coal supply for Qinbei Power Plant is obtained from Shanxi Province. Qinbei Power Plant typically stores 270,000 tons of coal on site. In 2011, Qinbei Power Plant obtained 2.4% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Qinbei Power Plant in 2011 was RMB676.05 (2010: RMB638.54) per ton.
 
                Qinbei Power Plant sells its electricity to Henan Electric Power Company.
 
Construction Project in Henan Province
 
                Qinbei Power Plant Phase III. In December 2010, one 1,000 MW domestic ultra-supercritical coal-fired generating unit of the Phase III of Qinbei Power Plant has been approved by the National Development and Reform Commission of the PRC. We hold 60% equity interest in Qinbei Power Plant.
 
Power Plants and Projects in Jiangsu Province
 
                Nantong Power Plant
 
                Huaneng Nantong Power Plant (“Nantong Power Plant”) is located in the city of Nantong. Nantong Power Plant, including Phase I and Phase II, has an installed capacity of 1,404 MW and consists of two 352 MW and two 350 MW coal-fired generating units which commenced commercial operations in 1989, 1990 and 1999, respectively. We hold 100% equity interest in Nantong Power Plant.
 
                The coal supply for Nantong Power Plant is obtained from several coal producers located mostly in Northern Shanxi Province. The coal is transported by rail from the mines to Qinhuangdao port and then shipped to the Nantong Power Plant. Nantong Power Plant typically stores 300,000 tons of coal on site.
 
 
 
30

 
 
 
                In 2011, Nantong Power Plant obtained 28.9% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Nantong Power Plant in 2011 was RMB677.62 (2010: RMB639.54) per ton.
 
                Nantong Power Plant sells its electricity to Jiangsu Electric Power Company.
 
                Nanjing Power Plant
 
                Huaneng Nanjing Power Plant (“Nanjing Power Plant”) has an installed capacity of 640 MW consisting of two 320 MW coal-fired generating units which commenced commercial operations in March and October 1994, respectively. We hold 100% equity interest in Nanjing Power Plant.
 
                The coal supply for the Nanjing Power Plant is obtained from several coal producers located in the Shanxi and Anhui Provinces. The coal is transported by rail from the mines to Yuxikou Port and Pukou Port and shipped to the plant’s own wharf facilities. The wharf is capable of handling 6,000 ton vessels. Nanjing Power Plant typically stores 120,000 tons of coal on site and consumes 5,000 tons of coal per day when operating at maximum generating capacity.
 
                In 2011, Nanjing Power Plant obtained approximately 9.8% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Nanjing Power Plant in 2011 was RMB680.87 (2010: RMB671.44) per ton.
 
                Nanjing Power Plant sells its electricity to Jiangsu Electric Power Company.
 
                Taicang Power Plant
 
                Huaneng Taicang Power Plant (“Taicang Power Plant”) is located in the vicinity of Suzhou, Wuxi and Changzhou, which is the most affluent area in Jiangsu Province. Taicang Power Plant is an ancillary facility of the China-Singapore Suzhou Industrial Park. Taicang Power Plant Phase I consists of two 300 MW coal-fired generating units, which commenced operation in December 1999 and April 2000 respectively. Taicang Phase II Expansion consists of two 600 MW coal-fired generating units, which commenced operation in January and February 2006, respectively. In April 2008, the installed capacities of the four units of Taicang Power Plant were upgraded to 320 MW, 320 MW, 630 MW and 630 MW, respectively, which increased the total installed capacity of Taicang Power Plant to 1,900 MW. We hold 75% equity interest in Taicang Power Plant.
 
                The coal supply for Taicang Power Plant is primarily from Shenhua in Inner Mongolia and Datong in Shanxi Province. Taicang Power Plant typically stores 350,000 tons of coal on site. In 2011, Taicang Power Plant obtained approximately 22.9% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Taicang Power Plant in 2011 was RMB619.63 (2010: RMB619.25) per ton.
 
                Taicang Power Plant sells its electricity to Jiangsu Electric Power Company.
 
                Huaiyin Power Plant
 
                Huaneng Huaiyin Power Plant (“Huaiyin Power Plant”) is located in the Centre of the Northern Jiangsu Power Grid. The plant’s two 220 MW coal-fired generating units commenced operation in November 1993 and August 1994, respectively. In order to reduce energy consumption and increase capacity, one generating unit of Huaiyin Power Plant was upgraded in October 2001, which increased the maximum generating capacity of that unit to 220 MW. In 2002, upgrading of the second generating unit was completed, and the actual generating capacity of Huaiyin Power Plant is 440 MW. The other two 330 MW coal-fired generating units of Huaiyin Power Plant Phase II Expansion have commenced commercial operations in January and March 2005, respectively. Huaiyin Power Plant Phase III consists of two 330 MW coal-fired generating units, and was put into operations in May and September 2006, respectively. We hold 100% equity interest in Phase I and 63.64% equity interest in Phase II and Phase III of Huaiyin Power Plant. Unit I and Unit II of Huaiyin Power Plant were shut down in December 2007 and January 2009, respectively.
 
                The coal supply for the Huaiyin Power Plant is primarily from Anhui Province, Henan Province and Shanxi Province. Huaiyin Power Plant typically stores 180,000 tons of coal on site. In 2011, Huaiyin Power Plant obtained approximately 3.6% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Huaiyin Power Plant in 2011 was RMB733.50 (2010: RMB693.13) per ton.
 
                Huaiyin Power Plant sells its electricity to Jiangsu Electric Power Company.
 
                Jinling Power Plant
 
                Huaneng Nanjing Jinling Power Plant (“Jinling Power Plant”) is located in Nanjing, Jiangsu. Jinling Power Plant (CCGT) consists of two 390 MW gas-fired generating units, which commenced operation in December 2006 and March 2007, respectively. We hold 60% equity interest in Jinling Power Plant (CCGT).
 
 
 
31

 
 
 
The gas supply for Jinling Power Plant (CCGT) is transported through the pipeline of “West-East Gas Transport Project”.
 
                Jinling Power Plant (Coal-fired) consists of one 1,030 MW domestic ultra-supercritical coal-fired generating unit, which passed the 168-hour trial run in December 2009. We hold 60% equity interest in Phase I and Phase II of Jinling Power Plant (Coal-fired). The coal supply for Jinling Power Plant (Coal-fired) is primarily from Shanxi Province and Inner Mongolia Autonomous Region. Jinling Power Plant (Coal-fired) typically stores 300,000 tons of coal on site. In 2011, Jinling Power Plant (Coal-fired) obtained approximately 10.2% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Jinling Power Plant (Coal-fired) in 2011 was RMB714.86 (2010: RMB703.35) per ton.
 
                Jinling Power Plant sells its electricity to Jiangsu Electric Power Company.
 
                Qidong Wind Power Plant
 
                Huaneng Qidong Wind Power Plant (“Qidong Wind Power Plant”) is located in Nantong City, Jiangsu. Qidong Wind Power Phase I has an installed capacity of 91.5 MW and commenced commercial operation in March 2009. The first stage of the Phase II Project of Qidong Wind Power Plant with a total generation capacity of 50MW passed the trial run in January 2011. We hold 65% equity interest in Qidong Power Plant.
 
                Qidong Wind Power Plant sells its electricity to Jiangsu Electric Power Company.
 
Construction Project in Jiangsu Province
 
Taicang Coal Pier Project. In December 2010, Suzhou Port Taicang Terminal Zone Huaneng Coal Pier Construction Project has been approved by the National Development and Reform Commission of the PRC. Currently, we hold 100% equity interest in this project. The project is planned to construct one berth of 100,000 dead weight tonnage (“DWT”) and one berth of 50,000 DWT for coal discharging, four berths of 5,000 DWT each and six berths of 1,000 DWT each for coal loading, as well as corresponding ancillary facilities, with an aggregate annual throughput capacity of 27 million tonnes, comprising discharging capabilities of 13 million tonnes and loading capabilities of 14 million tonnes.
 
Jinling Combined Cycle Cogeneration Project. In June 2011, Huaneng Jinling Combined Cycle Cogeneration Project has been approved by Jiangsu Province Development and Reform Commission. We hold 51% equity interest in this project. The project is planned to construct two 200 MW class (E grade) combined cycle gas turbine cogeneration units and the corresponding support facilities.
 
Nantong Power Plant Phase III Project. In September 2011, Nantong Power Plant Phase III Project has been approved by Jiangsu Province Development and Reform Commission. We hold 35% equity interest in this project. The project is planned to construct two 1,000 MW coal-fired generating units.
 
Qidong Wind Power Plant Phase II 2nd Stage Project. In July 2010, Qidong Wind Power Plant Phase II 2nd Stage Project has been approved by Jiangsu Province Development and Reform Commission. We hold 65% equity interest in this project. The project is planned to construct 22 turbines with an installed capacity of 44 MW.
 
Power Plants in Shanghai Municipality
 
                Shidongkou I
 
Huaneng Shanghai Shidongkou First Power Plant (“Shidongkou I”) is located in the northern region of the Shanghai Power Grid.  The plant comprises four 325 MW coal-fired generating units, which commenced operation in February and December 1988, September 1989 and May 1990 respectively, and has a total installed capacity of 1,300 MW. The installed capacities of Unit II and Unit III were expanded from 300 MW to 325 MW in September 2007 and January 2008, respectively. The installed capacities of Unit I and Unit V were expanded from 300 MW and 320 MW to 325 MW and 325 MW in January 2010, respectively. We hold 100% equity interest in Shidongkou I.
 
The coal supply for Shidongkou I is primarily from Shanxi Province, Anhui Province and Henan Province. Shidongkou I Power Plant typically stores 150,000 tons of coal on site. In 2011, Shidongkou I obtained 8.4% of its total consumption of coal in the open market. The weighted average cost of coal for Shidongkou I in 2011 was RMB663.81 (2010: RMB654.62) per ton.
 
Shidongkou I sells its electricity to Shanghai Municipal Electric Power Company.
 
                Shidongkou II
 
Huaneng Shanghai Shidongkou Second Power Plant (“Shidongkou II”) is located in the northern suburbs of Shanghai. Shidongkou II has an installed capacity of 1,200 MW and consists of two 600 MW coal-fired super-critical units which commenced commercial operations in June and December 1992, respectively.
 
 
 
32

 
 
 
We hold 100% equity interest in Phase I of Shidongkou II. Phase II of Shidongkou II has an installed capacity of 1,320 MW and consists of two 660 MW coal-fired super-critical units which commenced commercial operations in October 2011. We hold 50% equity interest in Phase II of Shidongkou II.
 
The coal supply for Shidongkou II is obtained from several coal producers located mostly in Northern Shanxi Province. The coal is transported by rail from the mines to Qinhuangdao port or Tianjin port and shipped to the plant’s own wharf facilities. The wharf is capable of handling 35,000 ton vessels. Shidongkou II typically stores 180,000 tons of coal on site.
 
In 2011, Shidongkou II obtained 40.8% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Shidongkou II in 2011 was RMB624.52 (2010: RMB605.90) per ton.
 
Shidongkou II sells its electricity to Shanghai Municipal Electric Power Company.
 
                Shanghai CCGT
 
                Huaneng Shanghai Combined Cycle Gas Turbine Power Plant (“Shanghai CCGT”) is located in Baoshan District of Shanghai Municipality. Shanghai CCGT consists of three 390 MW gas-fired combined-cycle generating units with a total installed capacity of 1,170 MW, which were put into operation in May, June and July 2006, respectively. We hold 70% equity interest in Shanghai CCGT.
 
                The gas supply for Shanghai CCGT is transported through the pipeline of “West-East Gas Transport Project”. Shanghai CCGT generates electricity during the peak load periods and sells its electricity to Shanghai Municipal Electric Power Company.
 
Power Plant in Chongqing Municipality
 
                Luohuang Power Plant
 
                Huaneng Luohuang Power Plant (“Luohuang Power Plant”) is located in Chongqing Municipality.  Each of Phase I and Phase II of Luohuang Power Plant has an installed capacity of 720 MW and consists of two 360 MW coal-fired generating units. The two units in Phase I commenced commercial operation in September 1991 and February 1992 respectively, and the two units in Phase II commenced commercial operation in December 1998. Luohuang Power Plant Phase III consist of two 600 MW coal-fired generating units with an installed capacity of 1,200 MW, which were put into operations in December 2006 and January 2007, respectively. We hold 60% equity interest in Luohuang Power Plant.
 
                The coal supply for Luohuang Power Plant is obtained from Chongqing Municipality. Luohuang Power Plant typically stores 450,000 tons of coal on site. In 2011, Luohuang Power Plant obtained 28.7% of its coal supplies from the key contracts and the remainder from the open market. The weighted average cost of coal for Luohuang Power Plant in 2011 was RMB599.51 (2010: RMB495.02) per ton.
 
                Luohuang Power Plant sells its electricity to Chongqing Municipal Electric Power Company.
 
Power Plants in Zhejiang Province
 
                Changxing Power Plant
 
                Huaneng Changxing Power Plant (“Changxing Power Plant”) is located at the intersection of Zhejiang Province, Jiangsu Province and Anhui Province. Changxing Power Plant is a key power plant in northern Zhejiang area.  It has one 125 MW and one 135 MW coal-fired generating units which commence operation in January and August 1992, respectively. In January 2011, we closed down the two generation units with a total generation capacity of 260 MW at Changxing Power Plant.
 
                Yuhuan Power Plant
 
                Huaneng Yuhuan Power Plant (“Yuhuan Power Plant”) is located in Taizhou of Zhejiang Province. Yuhuan Power Plant Phase I consists of two 1,000 MW ultra-supercritical coal-fired generating units with a total installed capacity of 2,000 MW. Unit I and Unit II were put into operations in November 2006 and December 2006, respectively. Yuhuan Power Plant Phase II consists of two 1,000 MW ultra-supercritical coal-fired generating units with a total installed capacity of 2,000 MW, which commenced operations in November 2007. We hold 100% equity interest in Yuhuan Power Plant.
 
                The coal supply for Yuhuan Power Plant is primarily obtained from Shanxi Province and Inner Mongolia Autonomous Region. Yuhuan Power Plant typically stores 500,000 tons of coal on site. In 2011, Yuhuan Power Plant obtained approximately 2.4% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Yuhuan Power Plant in 2011 was RMB751.45 (2010: RMB689.50) per ton.
 
                Yuhuan Power Plant sells its electricity to Zhejiang Electric Power Company.
 
 
 
33

 
 
 
Power Plant in Hunan Province
 
                Yueyang Power Plant
 
                Huaneng Yueyang Power Plant (“Yueyang Power Plant”) is located in Yueyang City of Hunan Province.  Yueyang Power Plant Phase I has an installed capacity of 725 MW and consists of two 362.5 MW sub-critical coal-fired generating units which commenced commercial operation in September and December 1991 respectively. Yueyang Power Plant Phase II consists of two 300MW coal-fired generating units with installed capacity of 600 MW, which were put into operation in March and May 2006, respectively. Huaneng Yueyang Power Plant Phase III (“Yueyang Power Plant Phase III”) is planned to consist of two 600 MW generating units with a total installed capacity of 1,200 MW. In January 2011, Unit 5 of Yueyang Power Plant Phase III, a 600MW coalfired generating unit, passed the trial run. We hold 55% equity interest in Yueyang Power Plant.
 
                The coal supply for Yueyang Power Plant is obtained from Datong in Shanxi Province. Yueyang Power Plant typically stores 500,000 tons of coal on site. In 2011, Yueyang Power Plant obtained 16.8% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder in the open market. The weighted average cost of coal for Yueyang Power Plant in 2011 was RMB716.11 (2010: RMB627.59) per ton.
 
                Yueyang Power Plant sells its electricity to Hunan Electric Power Company.
 
                Yongzhou Xiangqi Hydropower Station
 
                Huaneng Yongzhou Xiangqi Hydropower Station (“Xiangqi Hydropower Station”) is located in Xiangqi County of Hunan Province. Xiangqi Hydropower Station consists of four 20 MW hydraulic generating units with a total installed capacity of 80 MW. In December 2011, unit I with an installed capacity of 20 MW passed trial run. We hold 100% equity interest in Xiangqi Hydropower Station.
 
                Xiangqi Hydropower Station sells its electricity to Hunan Electric Power Company.
 
Construction Projects in Hunan Province
 
                Yongzhou Xiangqi Hydropower Station project. Huaneng Yongzhou Xiangqi Hydropower Station (“Yongzhou Xiangqi Hydropower Station”) is planned to consist of four 20 MW hydraulic generating units with a total installed capacity of 80 MW. We hold 100% equity interest in this project. In December 2011, unit I with an installed capacity of 20 MW passed trial run.
 
                Yueyang Power Plant Phase III. Huaneng Yueyang Power Plant Phase III (“Yueyang Power Plant Phase III”) is planned to consist of two 600 MW generating units with a total installed capacity of 1,200 MW. We hold 55% equity interest in this project. In January 2011, one 600MW coal-fired generating unit passed the trial run.
 
Power Plant in Hubei Province
 
                Enshi Hydropower Station
 
                Hubei Enshi Maweigou Hydropower Station (“Enshi Hydropower Station”) is located in Enshi City of Hubei Province. We entered into an equity transfer agreement to acquire Enshi Hydropower Station on Sepetember 30, 2011. Enshi Hydropower Station is planned to consist of eleven 5 MW hydraulic generating units with a total installed capacity of 55 MW. In December 2011, an installed capacity of 15 MW of Enshi Hydropower Station commenced commercial operation. We hold 100% equity interest in Enshi Hydropower Station.
 
                Enshi Hydropower Station sells its electricity to Hubei Electric Power Company.
 
Power Plant in Jiangxi Province
 
                Jinggangshan Power Plant
 
                Huaneng Jinggangshan Power Plant (“Jinggangshan Power Plant”) is located in Ji’an City of Jiangxi Province. Jinggangshan Power Plant has an installed capacity of 1,920 MW and consists of two 300 MW coal-fired generating units which commenced commercial operation in December 2000 and August 2001 respectively, and two 660 MW generating units which commenced commercial operation in November and December 2009, respectively. We hold 100% equity interest in Jinggangshan Power Plant.
 
                The coal supply for Jinggangshan Power Plant is obtained from Henan Province, Anhui Province and Jiangxi Province. Jinggangshan Power Plant typically stores 255,000 tons of coal on site. In 2011, Jinggangshan Power Plant obtained 16.7% of its total coal consumption pursuant to the key contracts and the remainder in the open market. The weighted average cost of coal for Jinggangshan Power Plant in 2011 was RMB773.83 (2010: RMB676.89) per ton.
 
                Jinggangshan Power Plant sells its electricity to Jiangxi Electric Power Company.
 
 
 
34

 
 
 
Power Plant in Fujian Province
 
                Fuzhou Power Plant
 
                Huaneng Fuzhou Power Plant (“Fuzhou Power Plant”) is located on the south bank of the Min River, southeast of the city of Fuzhou. Fuzhou Power Plant has been developed in three phases. The Fuzhou Power Plant Phase I and Phase II utilize four 350 MW coal-fired generating units with an installed capacity of 1,400 MW, and commenced commercial operations in 1988 and 1999, respectively. The Fuzhou Power Plant Phase III consists of two 600 MW generating units with a total installed capacity of 1,200 MW, and commenced commercial operations in 2010 and 2011, respectively. The capacity of Unit V and Unit VI of the Fuzhou Power Plant Phase III was expanded to 660 MW respectively since January 2012. We hold 100% equity interest in Fuzhou Power Plant.
 
                The coal supply for Fuzhou Power Plant is obtained from several coal producers located mostly in Northern Shanxi Province. The coal is transported by rail from the mines to Qinhuangdao port and by ship down to the east coast of China and up to the Min River to a wharf located at Fuzhou Power Plant. We own and maintain the wharf, which is capable of handling vessels of up to 20,000 tons and of unloading 10,000 tons to 15,000 tons of coal per day. Fuzhou Power Plant typically stores 180,000 tons of coal on site.
 
                In 2011, the Fuzhou Power Plant obtained 17.7% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was obtained in the open market. The weighted average cost of coal for Fuzhou Power Plant in 2011 was RMB722.44 (2010: RMB690.89) per ton.
 
                Fuzhou Power Plant sells its electricity to Fujian Electricity Power Company.
 
Power Plants in Guangdong Province
 
                Shantou Power Plant
 
                Huaneng Shantou Coal-Fired Power Plant (“Shantou Power Plant”) had originally been developed and constructed by HIPDC which transferred all its rights and interests therein to us effective on December 31, 1994. Located on the outskirts of the city of Shantou, Shantou Power Plant was set up with the support of the Shantou municipal government and the Guangdong provincial government. Shantou Power Plant Phase I consists of two 300 MW coal-fired generating units with boilers, which commenced commercial operation in January 1997. Shantou Power Plant Phase II consists of one 600 MW coal-fired generating unit and commenced operation in October 2005. We hold 100% equity interest in Shantou Power Plant.
 
                The coal supply for Shantou Power Plant is obtained from several coal producers located mostly in the northern area of Shanxi Province. The coal is transported by rail from the mines to Qinhuangdao port and by ship down the east coast of China to the wharf located at Shantou Power Plant, which is maintained by the Shantou Port Authority and is capable of handling 35,000 ton vessels. The Shantou Power Plant typically stores 300,000 tons of coal on site.
 
                In 2011, the Shantou Power Plant obtained 29.6% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainder was purchased in the open market. The weighted average costs of coal for Shantou Power Plant in 2011 was RMB730.40 (2010: RMB686.08) per ton.
 
                Shantou Power Plant sells its electricity to Guangdong Electric Power Company.
 
                Haimen Power Plant
 
                Huaneng Haimen Power Plant (“Haimen Power Plant”) is located in Shantou City, Guangdong Province. Haimen Power Plant has an installed capacity of 2,072 MW and consists of two 1,036 MW generating units which commenced operation in July 2009 and October 2009, respectively. We hold 100% equity interest in Haimen Power Plant.
 
                The coal supply for Haimen Power Plant is mainly imported from Indonesia. Haimen Power Plant typically stores 400,000 tons of coal on site. In 2011, Haimen Power Plant obtained 0.7% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts (including certain coal import contracts) and the remainders in the open market. The weighted average cost of coal for Haimen Power Plant in 2011 was RMB710.72 (2010: RMB673.86) per ton.
 
                Haimen Power Plant sells its electricity to Guangdong Electric Power Company.
 
Construction Project in Guangdong Province
 
                Shantou Port Haimen Terminal Zone Huaneng Coal Transit Base Project. Shantou Port Haimen Terminal Zone Huaneng Coal Transit Base Project (“Haimen Terminal Project”) was approved by the National Development and Reform Commission of the PRC in February 2012. Currently, we hold 100% equity interest in this project. Haimen Terminal Project is planned to transform and newly construct a 70,000 Dead Weight Tonnage (“DWT”) coal unloading berth each, newly construct a 50,000 DWT coal loading berth and a 3,000
 
 
 
35

 
 
 
DWT multi-purpose berth, with a planned annual throughput capacity of 22.7 million tons, including ship unloading capacity of 21.5 million tons and ship loading capacity of 1.2 million tons.
 
Power Plants in Yunnan Province
 
                Diandong Power Plant
 
                Yunnan Diandong Energy Limited Company (“Diandong Power Plant”) is located in Qujing City, Yunnan Province. Diandong Power Plant has an installed capacity of 2,400 MW and consists of four 600 MW generating units which commenced operation in February 2006, July 2006, November 2006 and May 2007, respectively. We hold 100% equity interest in Diandong Power Plant.
 
                The coal supply for Diandong Power Plant is mainly obtained from Yunnan and Guizhou Provinces. Diandong Power Plant typically stores 1,200,000 tons of coal on site. In 2011, Diandong Power Plant obtained 39.4% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainders in the open market. The weighted average cost of coal for Diandong Power Plant in 2011 was RMB516.89 (2010: RMB457.09) per ton.
 
                Diandong Power Plant sells its electricity to Yunnan Electric Power Company.
 
                Yuwang Power Plant
 
                Yunnan Diandong Yuwang Energy Limited Company (“Yuwang Power Plant”) is located in Qujing City, Yunnan Province. Yuwang Power Plant has an installed capacity of 1,200 MW and consists of two 600 MW generating units which commenced operation in July 2009 and February 2010, respectively. We hold 100% equity interest in Yuwang Power Plant.
 
                The coal supply for Yuwang Power Plant is mainly obtained from Yunnan and Guizhou Provinces. Yuwang Power Plant typically stores 600,000 tons of coal on site. In 2011, Yuwang Power Plant obtained 50.8% of its total consumption of coal pursuant to the key contracts and the remainders in the open market. The weighcted average cost of coal for Yuwang Power Plant in 2011 was RMB483.72 (2010: RMB424.07) per ton.
 
                Yuwang Power Plant sells its electricity to Yunnan Electric Power Company.
 
Construction Project in Yunnan Province
 
                Yunnan Chuxiong Gas Co-generation New Project. Huaneng Yunnan Chuxiong Gas Co-generation New Project (“Yunnan Chuxiong Project”), which is wholly owned by us, was approved by the Development and Reform Commission of the Yunnan Province in February 2012. We hold 100% equity interest in this project.Yunnan Chuxiong Project is planned to build two 300 MW class combined cycle gas turbine cogeneration units.
 
                Diandong Mine Project. Diandong Mine Project consists of Bailongshan Coal Mine and Yuwang Coal Mine with an area of approximately 131.4 squre kilometers. It has a recoverable reserve of approximately 1.788 billion tons. Diandong Mine Project is planned to commence operation gradually from 2014 to 2018, with an aggregate planned production capacity of approximately 6.0 million tons per year.
 
Power Plant in Singapore
 
                Tuas Power
 
                Tuas Power is one of the three largest power generation companies in Singapore, which is located at 60 Tuas South Avenue 9 of west coast of Singapore. Its total installed generating capacity is 2,670 MW, representing approximately 27% of the aggregate installed generating capacity of Singapore as of December 31, 2011. Phase I consists of two 600 MW oil-fired generating units and commenced commercial operation in 1999. Phase II consists of four combined cycle gas turbine units of 367.5 MW utilizing gas. The four units of Phase II commenced commercial operation in 2001, 2002, 2005 and 2005, respectively.
 
                The oil supply of Tuas Power is obtained through auction in the open market. The gas supply is obtained from Gas Supply Pte Ltd and Sembcorp Pte Ltd.
 
Construction Project in Singapore
 
                Tembusu Multi-Utilities Complex. Tembusu multi-utilities complex is planned to consist of a co-generation plant, a desalination plant and a wastewater treatment facility, with a total installed capacity of 165 MW. Tuas Power Ltd. owns 100% equity interest in this project.
 
                Combined Cycle Power Plant No. 5. The Combined Cycle Power Plant No. 5 (“CCP5”) is planned to consist of an Alstom GT26 gas turbine, a generator, a steam turbine and a heat recovery steam generator, with a net output capacity of 395.4 MW. Tuas Power Ltd. owns 100% equity interest in this project.
 
Competition and dispatch
 
 
36

 
 
 
                All power plants in China are subject to dispatch conducted by various dispatch centres. A dispatch centre is required to dispatch electricity pursuant to the Regulations on the Administration of Electric Power Dispatch Networks and Grids, issued by the State Council with effect from November 1, 1993, and in accordance with its agreements with power plants subject to its dispatch. Power generation companies are also required to enter into on-grid dispatch agreements with power grid companies. As a result, there is competition for favorable dispatch treatment in the PRC electric power industry, especially during the off-peak load periods.  More efficient power plants usually operate at higher output than less efficient power plants. We believe that in order to increase system stability, large and efficient power plants such as ours will be preferred as base load plants to generate power for the grids to which they connect. We believe that our dispatch arrangements with the local power corporations and dispatch centres, superior quality equipment, lower coal consumption rate, higher efficiency of plant operation, lower emission levels and larger capacity represent competitive advantages in the markets in which we operate.
 
                Since 2002, we have been facing competition from four other major power generation groups: China Power Investment Corporation, China Huadian Power Corporation, China Guodian Power Corporation and China Datang Power Corporation, which were created following the break-up of the former State Electric Corporation in 2002. Although we were not affected by this reform measure as we have developed good working relationship with the dispatch centres and the relevant government departments in the areas where our power plants are located, there can be no assurance that such good working relationship will not be adversely affected as more power generation companies compete for favorable dispatch treatment.
 
                As power generation companies were separated from power grid companies and more competitors entered into the market, the SERC issued the Interim Measures Regarding Promotion of Openness, Fairness and Equitableness of Power Dispatch, requiring power dispatch centers to treat all competitors indiscriminately in respect of dispatch administration and information disclosure except in cases where safe and stable operation of the electric power system requiring different treatment.
 
                In 2008, with the purpose of improving energy usage efficiency, the government implemented an electricity optimized-dispatch policy in Henan Province, Sichuan Province, Jiangsu Province, Guangdong Province and Guizhou Province on a pilot basis, and plans to roll out to others if the trial operation is successful. In addition, as of December 31, 2011, in all regions in which we operate power plants, the government’s power administrative departments take differential power generation plan policies to improve the planned utilization hours of the environment-protecting and energy-saving units.
 
Competition and Dispatch in Singapore
 
                The Singapore power market is highly concentrated, as the three largest power generation companies account for approximately 80% of total generating capacity. Tuas Power competes in the NEMS using its portfolio of gas fired and oil fired generating units. It was able to achieve a market share of approximately 27.12% in the NEMS for 2011. Its major competitors include Senoko Energy (formerly Senoko Power) which is owned by a Japanese/French consortium led by Marubeni Group, PowerSeraya which is owned by YTL Group of Malaysia, SembCorp Cogen and Keppel Merlimau Cogen. Tuas Power’s generating units are relatively new with a track record of steady operation and high reliability. The technical and economic parameters of Tuas Power’s units make Tuas Power one of the leaders in Singapore’s power industry.
 
                In the NEMS, power generation companies compete to generate and sell electricity every half-hour by offering their capacity (specifying price/quantity pairs). The EMC, the operator of Singapore’s wholesale electricity market, determines the least-cost dispatch quantities and the corresponding market-clearing or spot prices based on the offers made by power generation companies. The spot prices in the NEMS reflect the least-cost market solution for the dispatch of energy and provision of operating reserves. In general, this means that each power generation company that submitted an offer below the spot price will be dispatched, and a power generation company that submitted an offer above the spot price will not be dispatched. The spot price that power generation companys receive is a nodal price, which may vary according to their location on the network. Nodal prices would be higher in areas where higher transmission losses are incurred in getting the electricity to the load facilities.
 
Environmental regulation
 
                We are subject to the PRC Environmental Protection Law, the regulations of the State Council issued thereunder, the PRC Law on the Prevention and Treatment of Water Pollution, the PRC Law on the Prevention and Treatment of Air Pollution, the Emission Standard of Air Pollutants for Thermal Power Plants thereunder and the PRC Law on Ocean Environment Protection (collectively the “National Environmental Laws”) and the environmental rules promulgated by the Local Governments in whose jurisdictions our various power plants are located (the “Local Environmental Rules”). According to the National Environmental Laws, the State Environmental Protection Bureau sets national environmental protection standards and local environmental protection bureaus may set stricter local standards. Enterprises are required to comply with the stricter of the two standards.
 
 
 
37

 
 
 
                At present, new projects are subject to the environmental evaluation approval. The project proposal is required to be submitted to the State Environmental Protection Administration (“SEPA”) for approval.
 
                Effective July 1, 2003, all power plants in China became subject to the pollutant discharge levy system, pursuant to which discharge fees are levied based on the actual amount of pollutants discharged. As a result, all of our power plants are now required to pay discharge fees in such manner. Since 2008, certain provinces have raised the rates of waste disposal fees. In 2009, 2010 and 2011, we paid to the local governments total discharge fees of approximately RMB431 million, RMB492 million and RMB530 million, respectively.
 
                In 2011, the PRC government promulgated a New Emission Standards of Air Pollutants for Thermal Power Plants, which implement more stringent standards on discharge of polluting substances by thermal power plants.  These restrictive standards govern both the total sulfur dioxide and nitrous oxide emissions from the power plant and the emission density of each chimney, and also require thermal power plants to equip all units with denitrification facilities by the end of 2015.
 
                In order to meet with the requirement of the New Emission Standards, we have installed flue gas desulphurization (“FGD”) facilities and denitrification facilities with all of our newly constructed generating units.We have also carried out sulfur disposal reform on the existing generating units. As of the end of 2011, we have installed and operated desulphurization facilities on all our existing coal-fired generating units.
 
                In order to reduce fly ash, we use very high-efficiency electrostatic precipitators. Each power plant is also equipped with a waste water treatment facility to treat water used by the power plant before it is released into the river or the sea. We pay discharge fees on the basis of measurements made at discharge points of each plant where waste is released. All of the disposal equipment and facilities for sulfur dioxide, fly ash, waste water and noise in our existing power plants completely satisfy the existing national standard.
 
                We believe we have implemented systems that are adequate to control environmental pollution caused by our facilities. In addition to the measures identified above, each power plant has its own environment protection office and staff responsible for monitoring and operating the environmental protection equipment.  The environmental protection departments of the local governments monitor the level of emissions and base their fee assessments on the results of their tests.
 
                We believe our environmental protection systems and facilities for the power plants are adequate for us to comply with the currently effective national and local environmental protection regulations.  It is expected that the PRC Government will impose additional and stricter regulations to implement the emission plan which would require additional expenditure in compliance with environmental regulations.
 
Environmental Regulation in Singapore
 
                Tuas Power’s generation operations are mainly subjected to Singapore’s Environmental Protection and Management Act and Environmental Public Health Act. The former sets out requirements pertaining to control of pollution and management of hazardous substance while the latter focuses mainly on proper waste management.
 
                To address the environmental concerns and regulatory requirements, Tuas Power has in place an environmental management system.  All generating units are equipped with pollution control facilities. Stage I steam plants burns low sulfur content fuel oil and employs electro-precipitator to control sulfur dioxide and particulates emission respectively. Stage II combined-cycle plants burns natural gas and are fitted with low-nitrogen oxide burners to control nitrogen oxide emission. Source emission testing is performed annually and the results are submitted to the Pollution Control Department.
 
                Tuas Power has dedicated wastewater treatment plant to treat its oily wastewater and process wastewater prior to discharge into the sea. The treatment processes are automated to prevent accidental adverse discharge and critical parameters are monitored on a real-time basis. Trade effluent testing is performed annually and the results are shared with the Pollution Control Department.
 
                Land contamination is prevented through well-designed storage and containment procedures. Specific areas for storage of waste and hazardous substances are designated within the power plant.
 
                Waste generated in Tuas Power plants is identified and managed accordingly. Waste with residual value, such as waste oil, is resold to licensed collectors for reuse while other waste is disposed through licensed disposal contractors.
 
                Hazardous substances which have potential to cause environmental pollution are controlled within the power plant compound. Operators who handle these chemicals are competent and the storage concept of these substances is designed to prevent and mitigate the impact of any abnormal release. Regular audits are conducted to ensure these hazardous substances are managed properly and the findings and recommendations for improvements are reported to the Pollution Control Department.
 
Insurance
 
 
 
38

 
 
 
We currently maintain property all risks insurance and machinery breakdown insurance for all of our power plants, and construction all risks insurance or erection all risks insurance for all of our newly built and expansion projects as well as large-scaled upgrading projects. Our current insurance coverage on our property, plant and equipment (including construction all risk insurance) is mainly maintained with Yongcheng Property and Casualty Insurance Company, and co-insured by PICC Property and Casualty Company Ltd. and China Pacific Property Insurance Co., Ltd., which amounted approximately RMB278 billion. In July 2010, we renewed the liabilities insurance for our directors and officers with a coverage of US$10 million.
 
We do not maintain any third party liability insurance to cover claims in respect of bodily injury or property or environment damage arising from accidents on our property or relating to our operation other than the third party additional risk insurance included in construction all risk insurance or erection all risk insurance. We do not usually carry business interruption insurance either, which is not customarily carried by power companies in the PRC. We believe that our insurance coverage is adequate and is standard for the power industry in China.  Please refer to the section entitled “Risk Factors – Risks relating to the Company and the PRC Power Industry – Operating power plants involves many risks and we may not have sufficient insurance coverage to cover the economic losses if any of our power plant’s ordinary operation is interrupted.”
 
Tuas Power purchases key insurance policies, such as industrial all risks issurance with an insured value of approximately S$4.087 billion, business interruption insurance, product and public liability insurance, directors’ and officers’ liability insurance and environment liability insurance. For the Tembusu Multi-Utilities Complex project, the owner maintained erection/ construction all risks insurance with delay in start-up, third party liability insurance and marine cargo insurance with delay in start-up.
 
ITEM 4A   Unresolved Staff Comments
 
None
 
ITEM 5  Operating and Financial Review and Prospects
 
A.           General
 
The principal activities of the Company are investment, construction, operation and management of power plants. The Company provides stable and reliable electricity supply to customers through grid operators where the operating plants are located. The Company is committed to scientific development, increasing economic efficiency, enhancing returns for shareholders, conserving resources and protecting the environment.  The Company also attaches importance to social responsibilities and makes active efforts to build a harmonious society.
 
Since its incorporation, the Company has continued to expand its operating scale, thus increasing its operating revenue.  The Company has also been the industry leader in terms of competitiveness, effectiveness of resources utilization and environmental protection. Currently, the Company is one of the largest listed power producers in China.  Its power generation operations are widely located, covering the Northeast China Grid, the Northern China Grid, the Northwest China Grid, the Eastern China Grid, the Central China Grid, the Southern China Grid and Singapore.
 
Looking back in 2011, with the strong support of the shareholders and concerted efforts of the employees, as well as its commitment to commitment to increasing economic benefits based on scientific and improved development, the Company has actively dealt with the changes in power, coal and capital markets, made focused efforts to generate profit, and implemented innovative initiatives to maintain leading market position. Its safely production environment is generally stable and the main technical and economic indicators are maintained as a leader in the industry. It has achieved effective market expansions and explorations while actively pursuing policy supports, realized stable fuels supply and further streamlined fuel supply structure. It has completed construction projects as scheduled, and made marked progree in utilizeation of clean energies. In the meantime, the Company continued to diligently fulfill its social responsibilities to provide sufficient, reliable and clean electric power and achieved new progress in the areas of energy saving, project construction, generating units transformation and environmental protection.
 
Critical accounting policies
 
The Company and its subsidiaries have identified the policies below as critical to our business operations and the understanding of our results of operations.  The impact of and any associated risks related to these policies on the business operations are discussed throughout the Operating and Financial Review and Prospects where such policies affect our reported and expected financial results.  For a detailed discussion on the application of these and other accounting policies, see Note 2 to the Financial Statements in Item 18 of this Annual Report on Form 20-F. Note that our preparation of this Annual Report on Form 20-F requires us to make estimates and assumptions that affect the reported amount of assets and liabilities, disclosure of contingent assets and liabilities at the date of our financial statements, and the reported amount of revenue and expenses during the reported periods.  There can be no assurance that actual results will not differ from those estimates.
 
 
 
39

 
 
 
Depreciation of property, plant and equipment
 
Depreciation of property, plant and equipment is provided based on book value less estimated residual value over estimated useful life using straight-line method. For those impaired property, plant and equipment, depreciation is provided based on book value after deducting impairment provision over estimated useful life. The estimated useful lives are as follows:
 
     
2011
 
 
Dam
 
8 – 40 years
 
 
Port facilities
 
20-40 years
 
 
Buildings
 
6-45 years
 
 
Electric utility plant in service
 
5-35 years
 
 
Transportation facilities
 
6-20 years
 
 
Others
 
3-18 years
 
 
At the end of each year, the Company and its subsidiaries review the estimated useful life, residual value and the depreciation method of the property, plant and equipment for adjustment when necessary.
 
Management of the Company decides the estimated useful lives of property, plant and equipment and respective depreciation. The accounting estimate is based on the expected wear and tear incurred during power generation. Wear and tear can be significantly different following renovation each time. When the useful lives differ from the original estimated useful lives, management will adjust the estimated useful lives accordingly. It is possible that the estimates made based on existing experience are different to the actual outcomes within the next financial period and could cause a material adjustment to the depreciation and carrying amount of property, plant and equipment.
 
Useful life of power generation licence
 
The Company and its subsidiaries acquired the power generation licence as part of the business combination with Tuas Power Ltd. (“Tuas Power”). The power generation licence is initially recognized at fair value at the acquisition date. It is of indefinite useful life and is not amortized. It is tested annually for impairment and carried at cost less accumulated impairment loss. Useful life of the power generation licence is reviewed by the Company and its subsidiaries each financial period to determine whether events and circumstances continue to support the indefinite useful life assessment. As of year end, management of the Company and its subsidiaries considered the estimated useful life for its power generation licence as indefinite. This estimate is based on the expected renewal of power generation licence without significant restriction and cost, together with the consideration on related future cash flows generated and the expectation of management in continuous operations. Based on existing knowledge, that outcomes within the next financial period that are different from assumptions could require a change on carrying amount of power generation licence.
 
Impairment of long-lived assets
 
Goodwill and power generation licence is tested annually for impairment and carried at cost less any accumulated impairment loss. Impairment loss on goodwill is not reversed. Goodwill is allocated to cash-generating units (“CGUs”) according to synergy effect arising from the business combination. The Company and its subsidiaries allocate goodwill to those CGUs based on operating segments.
 
Property, plant and equipment, intangible assets with definite useful lives and long-term equity investments not accounted for as financial assets are tested for impairment when there is any impairment indication on balance sheet date.  If impairment test result shows that the recoverable amount of asset is less than its book value, that difference is recognized as impairment provision. Recoverable amount is the higher of fair value less cost to sell of the asset and present value of its expected future cash flows. Asset impairment is calculated and recognized on individual asset basis. If it is difficult to estimate recoverable amount for the individual assets, the recoverable amount is determined based on the recoverable amount of the CGU to which asset belongs. CGU is the smallest group of assets that independently generates cash flows.
 
Key assumptions applied in the impairment tests include the expected tariff rates, demands of electricity in specific regions where these power plants are located, fuel cost and the expected throughput and price of related port. Management determined these key assumptions based on past performance and its expectations on market development. If different judgments were applied, estimates could differ significantly.  Actual results could vary materially from these estimates.
 
Newly adopted accounting policies
 
The following new standards and amendments to standards are adopted for the first time to the financial year beginning January 1, 2011.
 
IAS 24 (revised), ‘Related party disclosures’, issued in November 2009. It supersedes IAS 24, ‘Related party disclosures’, issued in 2003. IAS 24 (revised) is mandatory for annual periods beginning on or after January 1, 2011. The revised standard clarifies and simplifies the definition of a related party and removes the requirement for government-related enterprises to disclose details of all transactions with
 
 
 
40

 
 
 
 
the government and other government-related enterprises. The Company and its subsidiaries have early adopted the partial exemption of disclosure requirements for transactions with government-related enterprises on January 1, 2010 and apply the remaining requirements of this standard from January 1, 2011 onwards. The adoption of the remaining requirements results in additional disclosures on transactions and balances with associates / jointly controlled entities of Huaneng Group and its subsidiaries and the commitment with related parties. Please refer to Note 34 for the details of disclosures.
   
Amendments to IFRS 7, ‘Financial instruments: disclosures’. The amendments were as a result of the May 2010 Improvements to IFRSs (the “May 2010 Improvements”) (effective for financial year beginning January 1, 2011). The May 2010 Improvements clarified certain quantitative disclosures and removed the disclosure requirements on financial assets with renegotiated terms. The Company and its subsidiaries adopt the May 2010 Improvements on IFRS 7 on January 1, 2011. These amendments have no material impact on the financial statements.
 
New accounting pronouncements
 
                 For a detailed discussion of new accounting pronouncements, see Note 2(aa) to the Financial Statements.
 
B.           Operating results
 
                Our financial statements are prepared under IFRS as issued by IASB. The following management’s discussion and analysis is based on the financial information prepared under IFRS.
 
Year ended December 31, 2011 compared with year ended December 31, 2010
 
   
For the Year Ended December 31
       
   
2011
   
2010
   
Increased/
(Decreased)
 
   
RMB’000
   
RMB’000
   
%
 
                   
Operating revenue
    133,420,769       104,318,120       27.90  
                         
Tax and levies on operations
    (484,019 )     (147,641 )     227.84  
                         
Operating expenses
                       
Fuel
    (90,546,192 )     (67,891,547 )     33.37  
Maintenance
    (2,528,850 )     (2,302,018 )     9.85  
Depreciation
    (11,866,705 )     (10,447,021 )     13.59  
Labor
    (4,621,667 )     (4,067,420 )     13.63  
Service fees on transmission and transformer facilities of HIPDC
    (140,771 )     (140,771 )     -  
Purchase of electricity
    (8,613,264 )     (5,557,219 )     54.99  
Others
    (5,871,699 )     (5,135,492 )     14.34  
                         
Total operating expense
    (124,189,148 )     (95,541,488 )     29.98  
                         
Profit from operations
    8,747,602       8,628,991       1.37  
                         
Interest income
    166,183       89,026       86.67  
Financial expenses, net
                       
Interest expense
    (7,736,186 )     (5,282,549 )     46.45  
Exchange gain and bank charges , net
    76,474       87,964       (13.06 )
                         
Total financial expenses, net
    (7,659,712 )     (5,194,585 )     47.46  
                         
Share of profits of associates / jointly controlled entities
    703,561       568,794       23.69  
                         
(Loss) / Gain from fair value changes
    (727 )     11,851       (106.13 )
                         
Other investment income
    93,460       60,013       55.73  
                         
Profit before income tax expense
    2,050,367       4,164,090       (50.76 )
                         
Income tax expense
    (868,927 )     (842,675 )     3.12  
                         
Net Profit
    1,181,440       3,321,415       (64.43 )
                         
Attributable to:
                       
                         
Equity holders of the Company
    1,180,512       3,347,985       (64.74 )
Non-controlling interests
    928       (26,570 )     (103.49 )
      1,181,440       3,321,415       (64.43 )
 
 
 
41

 
 
 
The Company completed its acquisitions of Diandong Energy, Diandong Yuwang, Luoyuanwan Harbor, Luoyuanwan Pier, Ludao Pier, Fushun Suzihe Hydropower and Enshi Hydropower in 2011. These seven entities are consolidated into the consolidated financial statements of the Company for the year ended December 31, 2011.
 
For the year ended December 31, 2011, the Company’s total power generation on a consolidated basis amounted to 313.554 billion kWh, representing a 22.03% increase from the year ended December 31, 2010. The increase in the Company’s power generation was mainly attributable to the newly acquired power plants and the commencement of new generating units.
 
The power generation of the Company’s domestic power plants for the year ended December 31, 2011 was listed below (in billion kWh):

Domestic Power Plant
 
Power generation in 2011
 
Power generation in 2010
 
Change
Liaoning Province
           
Dalian
 
6.805
 
7.912
 
(13.99%)
Dandong
 
3.204
 
3.864
 
(17.08%)
Yingkou
 
8.678
 
9.850
 
(11.09%)
Yingkou Co-generation
 
3.137
 
3.669
 
(14.50%)
Wafangdian Wind Power
 
0.066
 
N/A
 
N/A
Inner Mongolia Autonomous Region
           
Huade Wind Power
 
0.136
 
0.130
 
4.62%
Hebei Province
           
Shang’an
 
14.473
 
14.098
 
2.66%
Gansu Province
           
Pingliang
 
12.214
 
8.945
 
36.55%
Beijing Municpality
           
Beijing Co-generation
 
4.891
 
4.704
 
3.89%
Tianjin Municipality
           
Yangliuqing Co-generation
 
6.956
 
6.439
 
8.03%
Shanxi Province
           
Yushe
 
4.180
 
4.889
 
(14.50%)
Shandong Province
           
Dezhou
 
14.518
 
16.143
 
(10.07%)
Jining
 
4.852
 
5.271
 
(7.95%)
Weihai
 
11.128
 
4.212
 
164.20%
Xindian
 
3.313
 
3.657
 
(9.41%)
Rizhao Phase II
 
8.173
 
8.152
 
0.26%
Zhanhua Co-generation(1)
 
1.587
 
0.206
 
670.39%
Henan Province
           
Qinbei
 
15.146
 
13.961
 
8.49%
Jiangsu Province
           
Nantong
 
9.086
 
8.643
 
5.13%
Nanjing
 
3.981
 
3.759
 
5.91%
Taicang
 
11.373
 
11.624
 
(2.16%)
Huaiyin
 
7.370
 
8.048
 
(8.42%)
Jinling CCGT
 
3.740
 
2.434
 
53.66%
Jinling Coal-fired
 
11.884
 
6.458
 
84.02%
Qidong Wind Power
 
0.286
 
0.214
 
33.64%
Shanghai Municipality
           
Shidongkou I
 
7.681
 
7.566
 
1.52%
Shidongkou II
 
7.412
 
6.510
 
13.86%
Shidongkou Power Generation
 
6.862
 
5.002
 
37.19%
Shanghai CCGT
 
1.266
 
1.650
 
(23.27%)
Chongqing Municipality
           
Luohuang
 
15.560
 
12.535
 
24.13%
Zhejiang Province
           
Changxing(2)
 
N/A
 
1.077
 
N/A
Yuhuan
 
26.768
 
23.440
 
14.20%
Hunan Province
           
Yueyang
 
10.679
 
5.786
 
84.57%
Hubei Province
           
Enshi Hydro(3)
 
0.0001
 
N/A
 
N/A
Jiangxi Province
           
Jinggangshan
 
9.485
 
8.252
 
14.94%
 
 
 
 
42

 
 
 

Fujian Province
           
Fuzhou
 
16.905
 
8.802
 
92.06%
Guangdong Province
           
Shantou Coal-fired
 
7.085
 
7.036
 
0.70%
Haimen
 
15.213
 
12.012
 
26.65%
Yunnan Province
           
Diandong(4)
 
11.648
 
10.962
 
6.26%
Yuwang(4)
 
5.813
 
6.185
 
(6.02%)

 
_______________
 
Notes:
 
(1)
Zhanhua Co-generation has been consolidated into the consolidated financial statements of the Company since December 2010. Its power generation in 2010 listed above is its power generation in December 2010.
   
(2)
Changxing Power Plant in Zhejiang Province has been closed.
   
(3)
Enshi Hydropower in Hubei Province has been consolidated into the consolidated financial statements of the Company since December 30, 2011.
   
(4)
The power generation of Diandong Power Plant and Yuwang Power Plant for 2010 are for reference only and not accounted in the total power generation of the Company for 2010.
 
In 2011, the power generated by Singapore operations accounted for 27.12% of the total power generated in Singapore, increased by 1.91 percentage points from 2010.
 
In respect of the tariff, the average tariff of domestic power plants for the year ended December 31, 2011 was RMB430.10 per MWh, an increase of RMB8.44 per MWh from the year ended December 31, 2010.
 
In respect of fuel supply and cost controls, the increase of coal price and power generation contributed to an increase in fuel cost of the Company. Compared to the last year, the unit fuel cost of power sold of the Company’s domestic power plants increased by 9.24% to RMB270.37 per MWh.
 
Combining the foregoing factors, the operating revenue of the Company and its subsidiaries for the year ended December 31, 2011 increased by 27.90% from last year. For the year ended December 31, 2011, the Company and its subsidiaries recorded a net profit attributable to equity holders of the Company of RMB1.181 billion, decreased by 64.74% compared to the net profit attributable to equity holders of the Company of RMB3.348 billion for the year ended December 31, 2010.
 
For the year ended 31 December 2011, the profit attributable to equity holders of the Company from domestic operations was RMB-0.101 billion, decreased by RMB2.758 billion compared to last year. The decrease was primarily due to the increase in fuel price in China and the increase of RMB borrowing interest rates. The increase of fuel price was mainly because of the increase of coal demand in the market and the increase of coal price. The increase of RMB borrowing interest rates was resultant from consecutive raise of benchmark lending interest rates by the People’s Bank of China (PBOC) during 2010 and 2011.
 
For the year ended 31 December 2011, the profit attributable to equity holders of the Company from Singapore operations was RMB1.282 billion, increased by 85.45% compared to last year. This is mainly because the constrained supply of natural gas in Singapore contributed to higher demand for electricity and therefore temporary higher electricity price, result in higher profit derived compare to last year.
 
Operating revenue
 
Operating revenue mainly consists of revenue from power sold. For the year ended December 31, 2011, the consolidated operating revenue of the Company and its subsidiaries amounted to RMB133.421 billion, representing a 27.90% increase from RMB104.318 billion for the year ended December 31, 2010. The increase in operating revenue of domestic operations was primarily attributable to the increased power generations and expanded operations. The operation of new generating units contributed approximately RMB14.598 billion to the increase. The operating revenue of Singapore operations increased by approximately RMB6.195 billion for the year ended December 31, 2011 from last year, which is mainly because the temporary higher power tariff resulted from higher demand for power because of the constrained supply of natural gas.
 
The following table sets forth the average tariff rate of the Company’s power plants, as well as percentage changes from 2010 to 2011.
 
   
Average tariff rate (VAT inclusive) (RMB/MWh)
Power Plant
 
2011
2010
Change
Liaoning Province
       
Dalian
 
382.84
375.44
1.97%
Dandong
 
383.08
376.61
1.72%
Yingkou
 
394.82
387.78
1.82%
 
 
 
43

 
 
 
Yingkou Co-generation
 
391.92
386.29
1.46%
Wafangdian Wind Power
 
610.00
N/A
N/A
Inner Mongolia Autonomous Region
       
Huade Wind Power
 
528.45
510.00
3.62%
Hebei Province
       
Shang’an
 
408.20
378.59
7.82%
Gansu Province
       
Pingliang
 
306.36
275.91
11.04%
Beijing Municipality
       
Beijing Co-generation
 
481.35
474.21
1.50%
Tianjin Municipality
       
Yangliuqing Co-generation
 
414.23
407.08
1.76%
Shanxi Province
       
Yushe
 
362.65
334.11
8.54%
Shandong Province
       
Dezhou
 
443.20
417.68
6.11%
Jining
 
422.91
401.53
5.32%
Xindian II
 
426.77
405.67
5.20%
Weihai
 
435.52
456.31
(4.56%)
Rizhao Phase II
 
420.06
397.60
5.65%
Zhanhua Co-generation
 
419.76
397.40
5.63%
Henan Province
       
Qinbei
 
412.75
379.68
8.71%
Jiangsu Province
       
Nantong
 
425.97
409.06
4.14%
Nanjing
 
442.54
414.19
6.84%
Taicang I
 
424.09
415.37
2.10%
Taicang II
 
429.44
414.13
3.70%
Huaiyin II
 
438.72
443.17
(1.01%)
Jinling
 
459.37
453.38
1.32%
Qidong Wind Power
 
519.08
487.70
6.43%
Shanghai Municipality
       
Shidongkou I
 
441.11
435.52
1.28%
Shidongkou II
 
422.25
416.36
1.41%
Shanghai CCGT
 
665.00
662.00
0.45%
Shidongkou Power Generation
 
457.20
445.70
2.58%
Chongqing Municipality
       
Luohuang
 
410.86
382.70
7.36%
Zhejiang Province
       
Changxing
 
N/A
519.39
N/A
Yuhuan
 
462.49
459.86
0.57%
Hunan Province
       
Yueyang
 
465.74
435.71
6.89%
Hubei Province
       
Enshi Hydro
 
437.03
N/A
N/A
Jiangxi Province
       
Jinggangshan
 
447.05
413.30
8.17%
Fujian Province
       
Fuzhou
 
425.38
413.22
2.94%
Guangdong Province
       
Shantou Coal-fired
 
522.91
521.34
0.30%
Haimen
 
498.77
496.33
0.49%
Yunnan Province
       
Diandong
 
345.43
N/A
N/A
Yuwang
 
345.31
N/A
N/A
Singapore
       
Tuas Power
 
1,146.88
927.89
23.60%
 
Tax and levies on operations
 
Tax and levies on operations mainly consists of taxes associated with value-added tax surcharges. According to relevant administrative regulations, these surcharges include City Construction Tax and Education Surcharges calculated at prescribed percentages on the amounts of the value-added tax paid. These surcharges also applied to direct foreign investments entities that have been approved by the government since December 2010, and certain power plants of the Company are subject to these taxes since then. For the year ended December 31, 2011, the tax and levies on operations amounted to RMB484 million.
 
 
 
44

 
 
 
Operating expenses
 
For the year ended December 31, 2011, the total operating expenses of the Company and its subsidiaries was RMB124.189 billion, representing a 29.98% increase from RMB95.541 billion for the year ended December 31, 2010.
 
The increase of operating expenses of domestic operations was primarily attributable to the increase in fuel prices, expanded operations and the increase of power generation. The operation of new generating units contributed RMB13.986 billion to the increase in operating expenses. The operating expenses of Singapore operations increased by RMB5.433 billion for the year ended December 31, 2011 from last year. The increase was mainly because of the rise of the purchase price for natural gas and oil in Singapore due to global oil price increase, increase of fuel costs caused by the increase of power generation, and increase of power purchase costs as a result of the increase of retail electricity sold.
 
Fuel
 
Fuel cost represents the majority of the operating expense for the Company and its subsidiaries. For the year ended December 31, 2011, fuel cost of the Company and its subsidiaries increased 33.37% to RMB90.546 billion from RMB67.892 billion for the year ended December 31, 2010. The increase of fuel cost of domestic power plants was primarily attributable to the increase in fuel price and power generation. The operation of new generating units accounted for RMB11.179 billion of the increase in fuel cost.
 
For the year ended December 31, 2011, the average unit price (excluding tax) of fuel coal was RMB548.72 per ton, representing a 6.09% increase from RMB517.20 per ton for the year ended December 31, 2010. Due to the increase in coal price, the fuel cost per unit of power sold by the Company’s domestic power plants increased 9.24% to RMB270.37 per MWh.
 
Fuel costs of Singapore operations increased by approximately RMB2.186 billion for the year ended December 31, 2011 from last year, which was mainly attributable to the rise of purchase price for natural gas and oil in Singapore due to global oil price increase, as well as the increase of power generation.
 
Maintenance
 
For the year ended December 31, 2011, the maintenance expenses of the Company and its subsidiaries amounted to RMB2.529 billion, representing a 9.85% increase from RMB2.302 billion for the year ended December 31, 2010. The operation of new generating units accounted for approximately RMB234 million of the increase. The maintenance expenses of Singapore operations increased by approximately RMB40 million.
 
Depreciation
 
For the year ended December 31, 2011, depreciation expenses of the Company and its subsidiaries increased by 13.59% to RMB11.867 billion from RMB10.447 billion for the year ended December 31, 2010. The increase was primarily attributable to the Company’s expansion.
 
Labor
 
Labor costs consist of salaries to employees and contributions payable to relevant state authorities for employees´ housing fund, medical insurance, pension and unemployment insurance, as well as training costs and others. For the year ended December 31, 2011, the labor costs of the Company and its subsidiaries amounted to RMB4.622 billion, representing a 13.63% increase from RMB4.067 billion for the year ended December 31, 2010. The increase was mainly attributable to the expanded operations and commencement of operations of new generating units of the Company. The operation of new generating units contributed RMB296 million of the increase.  The labor costs of Singapore operations increased by approximately RMB39 million.
 
Other operating expenses (including purchase of electricity and service fees paid to HIPDC)
 
Other operating expenses include environmental protection expenses, land fee, insurance premiums, office expenses, amortization, Tuas Power’s purchase of electricity and others. For the year ended December 31, 2011, other operating expenses (including purchase of electricity and service fees paid to HIPDC) of the Company and its subsidiaries was RMB14.626 billion, representing a 35.00% increase from RMB10.833 billion for the year ended December 31, 2010. The operations of new generating units contributed approximately RMB588 million to the increase of other operating expenses for the year ended December 31, 2011. Other operating expenses of Singapore operations increased by RMB3.124 billion, in which purchase of electricity increased by RMB3.056 billion, which was mainly caused by the increase of power purchase quantity and unit price.
 
Financial expenses
 
Financial expenses consist of interest expense, bank charges and net exchange differences.
 
Interest expense
 
 
 
45

 
 
For the year ended December 31, 2011, the interest expense of the Company and its subsidiaries was RMB7.736 billion, representing a 46.45% increase from RMB5.283 billion for the year ended December 31, 2010. The increase of interest expenses of domestic operations was primarily attributable to the increase of RMB borrowing interest rates, expensing instead of capitalizing interest upon commercial operation of new generating units, and expanded operations of the Company. The operation of new generation units accounted for RMB1.390 billion of the increase. The interest expenses of Singapore operations increased by approximately RMB54 million.
 
Net exchange differences and bank charges
 
For the year ended December 31, 2011, the exchange gains less bank charges of the Company and its subsidiaries amounted to RMB76 million, decreased by RMB12 million compared to RMB88 million for the year ended December 31, 2010. For the year ended December 31, 2011, the exchange gains of the Company and its subsidiaries was RMB147 million, representing an increase of approximately RMB13 million from RMB134 million for the year ended December 31, 2010. The net exchange differences and bank charges of Singapore operations increased by approximately RMB23 million.
 
Share of profit of associates / jointly control entities
 
For the year ended December 31, 2011, the share of profit of associates / jointly control entities was RMB704 million, a RMB135 million increase from RMB569 million for the year ended December 31, 2010. The increase was primarily due to the overall increase of the profit of associates  and jointly control entities for the year ended December 31, 2011, which includes profit of RMB 76 million from investment in Time Shipping.
 
Income Tax Expense
 
For the year ended December 31, 2011, the Company and its subsidiaries recorded an income tax expense of RMB869 million, representing an increase by 3.12% from RMB843 million for the year ended December 31, 2010. The income tax expense of domestic operations decreased by RMB109 million which was primarily due to the decrease of profit before income tax expense. The income tax expense of Singapore operations increased by approximately RMB136 million, which was mainly attributable to the increase of profit before income tax expense.
 
The increase in weighted average effective tax rate was primarily attributable to decrease in tax credit relating to purchases of domestically manufactured equipment and increase in tax losses of certain subsidiaries with no deferred income tax assets recognized.
 
Net Profit, Profit attributable to the equity holders of the Company and Non-controlling interests
 
For the year ended December 31, 2011, the Company and its subsidiaries achieved a net profit of RMB1.181 billion, representing a decrease of RMB2.140 billion from RMB3.321 billion for the year ended December 31, 2010. For the year ended December 31, 2011, the profit attributable to equity holders of the Company was RMB1.181 billion, representing a decrease of RMB2.167 billion from RMB3.348 billion for the year ended December 31, 2010. The profit attributable to equity holders of the Company from domestic operations decreased by RMB2.758 billio, which was mainly due to the increase of fuel price and RMB borrowing interest rates. The profit attributable to equity holders of the Company from Singapore operations increased by RMB591 million to RMB1.282 billion. This was primarily because the constrained supply of natural gas in Singapore contributed to higher demand for electricity and temporary higher electricity price, therefore resulting in higher prifit compared to last year.
 
The profit attributable to non-controlling interests of the Company was RMB1 million for the year ended December 31, 2011, compared to a loss of RMB27 million for the year ended December 31, 2010. This was mainly attributable to the fact that the companies in which the Company holds low shareholding performed better than those in which the Company holds high shareholding.
 
Year ended December 31, 2010 compared with year ended December 31, 2009
 
   
For the Year Ended December 31
 
   
   
2010
 
2009
 
Increased/
(Decreased)
   
RMB’000
 
RMB’000
 
%
             
Operating revenue
 
104,318,120
 
76,862,896
 
35.72
             
Tax and levies on operations
 
(147,641)
 
(151,912)
 
(2.81)
             
Operating expenses
           
Fuel
 
(67,891,547)
 
(44,861,375)
 
51.34
Maintenance
 
(2,302,018)
 
(2,035,297)
 
13.10
Depreciation
 
(10,447,021)
 
(8,572,103)
 
21.87

 
46

 
 
 

   
For the Year Ended December 31
 
   
   
2010
 
2009
 
Increased/
(Decreased)
   
RMB’000
 
RMB’000
 
%
             
Labor
 
(4,067,420)
 
(3,595,340)
 
13.13
Service fees on transmission and transformer facilities of HIPDC
 
(140,771)
 
(140,771)
 
-
Purchase of electricity
 
(5,557,219)
 
(3,639,440)
 
52.69
Others
 
(5,135,492)
 
(4,692,955)
 
9.43
             
Total operating expense
 
(95,541,488)
 
(67,537,281)
 
41.46
             
Profit from operations
 
8,628,991
 
9,173,703
 
(5.94)
             
Interest income
 
89,026
 
60,397
 
47.40
Financial expenses, net
           
Interest expense
 
(5,282,549)
 
(4,260,400)
 
23.99
Exchange gain and bank charges , net
 
87,964
 
(48,925)
 
(279.79)
             
Total financial expenses, net
 
(5,194,585)
 
(4,309,325)
 
20.54
             
Share of profits of associates
 
568,794
 
756,164
 
(24.78)
             
Gain/(Loss) from fair value changes
 
11,851
 
(33,638)
 
(135.23)
             
Other investment income
 
60,013
 
56,675
 
5.89
             
Profit before income tax expense
 
4,164,090
 
5,703,976
 
(27.00)
             
Income tax expense
 
 
(842,675)
 
(593,787)
 
41.92
             
Net Profit
 
3,321,415
 
5,110,189
 
(35.00)
             
Attributable to:
           
             
Equity holders of the Company
 
3,347,985
 
4,929,544
 
(32.08)
Non-controlling interests
 
(26,570 )
 
180,645
 
(114.71)
   
3,321,415
 
5,110,189
 
(35.00)
 
For the year ended December 31, 2010, the Company’s total power generation on a consolidated basis amounted to 256.950 billion kWh, representing a 26.25% increase from the year ended December 31, 2009. The increase in the Company’s power generation was mainly attributable to the newly acquired power plants and the commencement of new generating units. The Company completed its acquisitions of Shandong Zhanhua Co-generation Limited Company, Qingdao Luneng Jiaonan Port Limited Company, Shandong Luneng Sea Transportation Limited Company and Jilin Luneng Biological Power Generation Limited Company in December 2010. These four entities are included in consolidation scope of the Company since then.
 
The power generation of the Company’s domestic power plants for the year ended December 31, 2010 was listed below (in billion kWh):
 
Domestic Power Plant
 
Power generation in 2010
 
Power generation in 2009
 
Change
Liaoning Province
           
Dalian
 
7.912
 
8.386
 
(5.65%)
Dandong
 
3.864
 
4.078
 
(5.25%)
Yingkou
 
9.850
 
9.402
 
4.76%
Yingkou Co-generation
 
3.669
 
0.123
 
2882.93%
Inner Mongolia Autonomous Region
           
Huade Wind Power
 
0.130
 
--
 
N/A
Hebei Province
           
Shang’an
 
14.098
 
11.824
 
19.23%
Gansu Province
           
Pingliang
 
8.945
 
5.077
 
76.19%
Beijing Municpality
           
Beijing Co-generation
 
4.704
 
4.394
 
7.06%
Tianjin Municipality
           
Yangliuqing Co-generation
 
6.439
 
6.007
 
7.19%
Shanxi Province
           
Yushe
 
4.889
 
4.464
 
9.52%
Shandong Province
           
Dezhou
 
16.143
 
14.910
 
8.27%
Jining
 
5.271
 
2.044
 
157.88%
 

 
47

 
 

Weihai
 
4.212
 
3.720
 
13.23%
Xindian
 
3.657
 
3.345
 
9.33%
Rizhao Phase II
 
8.152
 
7.307
 
11.56%
Zhanhua Co-generation(1)
 
0.206
 
--
 
N/A
Henan Province
           
Qinbei
 
13.961
 
12.510
 
11.60%
Jiangsu Province
           
Nantong
 
8.643
 
7.816
 
10.58%
Nanjing
 
3.759
 
3.654
 
2.87%
Taicang
 
11.624
 
11.537
 
0.75%
Huaiyin
 
8.048
 
7.293
 
10.35%
Jinling CCGT
 
2.434
 
2.273
 
7.08%
Jinling Coal-fired
 
6.458
 
--
 
N/A
Qidong Wind Power
 
0.214
 
0.153
 
39.87%
Shanghai Municipality
           
Shidongkou I
 
7.566
 
6.847
 
10.50%
Shidongkou II
 
6.510
 
6.691
 
(2.71%)
Shidongkou Power Generation
 
5.002
 
--
 
N/A
Shanghai CCGT
 
1.650
 
0.847
 
94.81%
Chongqing Municipality
           
Luohuang
 
12.535
 
10.843
 
15.60%
Zhejiang Province
           
Changxing
 
1.077
 
1.585
 
(32.05%)
Yuhuan
 
23.440
 
19.913
 
17.71%
Hunan Province
           
Yueyang
 
5.786
 
5.225
 
10.74%
Jiangxi Province
           
Jinggangshan
 
8.252
 
3.194
 
158.36%
Fujian Province
           
Fuzhou
 
8.802
 
8.511
 
3.42%
Guangdong Province
           
Shantou Coal-fired
 
7.036
 
6.198
 
13.52%
Haimen
 
12.012
 
3.349
 
258.67%
 
_______________
Note:
 
(1)
Zhanhua Co-generation was newly acquired from Shandong Electric Power corporation and included in  consolidation scope of the Company from December 2010 onwards. The power generation included herein represented power generation in December 2010.
 
In 2010, the annual power generated by Tuas Power in Singapore accounted for 24.70% of the total power generated in Singapore, increased by 0.4 percentage points as compared to 24.30% in 2009.
 
In respect of the tariff, the average tariff of domestic power plants for the year ended December 31, 2010 was RMB421.66 per MWh, an increase of RMB4.43 per MWh from the year ended December 31, 2009.
 
In respect of fuel supply and cost controls, the increase of coal price contributed to an increase in fuel cost of the Company. Compared to the last year, the Company’s fuel cost per unit of power sold increased by 14.72% to RMB247.49 per MWh.
 
Combining the foregoing factors, the operating revenue of the Company and its subsidiaries for the year ended December 31, 2010 increased by 35.72% from last year. For the year ended December 31, 2010, the Company and its subsidiaries recorded a net profit attributable to equity holders of the Company of RMB3.348 billion, decreased by 32.08% compared to the net profit attributable to equity holders of the Company of RMB4.930 billion for the year ended December 31, 2009. The decrease of profit was primarily due to the increase in fuel price.
 
Operating revenue
 
Operating revenue primarily represents amounts receivable or received from power sold. For the year ended December 31, 2010, the consolidated operating revenue of the Company and its subsidiaries amounted to RMB104.318 billion, representing a 35.72% increase from RMB76.863 billion for the year ended December 31, 2009. The increase in operating revenue was primarily attributable to the increased power generations and commencement of operations of new generating units. The operation of new generating units contributed approximately RMB13.238 billion to the increase. The operating revenue of Singapore operations increased by approximately RMB4.664 billion for the year ended December 31, 2010 from last year.
 
                The following table sets forth the average tariff rate of the Company’s power plants, as well as percentage changes from 2009 to 2010.
 
 
 
48

 
 

   
Average tariff rate (VAT inclusive) (RMB/MWh)
Power Plant
 
2010
2009
Change
Liaoning Province
       
Dalian
 
375.44
368.66
1.84%
Dandong
 
376.61
366.30
2.81%
Yingkou
 
387.78
383.58
1.10%
Yingkou Co-generation
 
386.29
375.00
3.01%
Inner Mongolia Autonomous Region
       
Huade Wind Power
 
510.00
N/A
N/A
Hebei Province
       
Shang’an
 
378.59
372.41
1.66%
Gansu Province
       
Pingliang
 
275.91
261.02
5.70%
Beijing Municipality
       
Beijing Co-generation
 
474.21
482.42
(1.70%)
Tianjin Municipality
       
Yangliuqing Co-generation
 
407.08
408.12
(0.26%)
Shanxi Province
       
Yushe
 
334.11
320.53
4.24%
Shandong Province
       
Dezhou
 
417.68
418.92
(0.30%)
Jining
 
401.53
406.10
(1.12%)
Xindian II
 
405.67
404.30
0.34%
Weihai
 
456.31
459.90
(0.78%)
Rizhao Phase II
 
397.60
394.24
0.85%
Zhanhua Co-generation
 
397.40
N/A
N/A
Henan Province
       
Qinbei
 
379.68
370.47
2.49%
Jiangsu Province
       
Nantong
 
409.06
401.71
1.83%
Nanjing
 
414.19
407.58
1.62%
Taicang I
 
415.37
412.19
0.77%
Taicang II
 
414.13
398.36
3.96%
Huaiyin Phase II
 
443.17
415.73
6.60%
Jinling
 
453.38
544.97
(16.81%)
Qidong Wind Power
 
487.70
487.70
0.00%
Shanghai Municipality
       
Shidongkou I
 
435.52
425.76
2.29%
Shidongkou II
 
416.36
411.80
1.11%
Shanghai CCGT
 
662.00
629.00
5.25%
Shidongkou Power Generation
 
445.70
N/A
N/A
Chongqing Municipality
       
Luohuang
 
382.70
373.42
2.48%
Zhejiang Province
       
Changxing
 
519.39
479.71
8.27%
Yuhuan
 
459.86
467.54
(1.64%)
Hunan Province
       
Yueyang
 
435.71
434.26
0.33%
Jiangxi Province
       
Jinggangshan
 
413.30
414.16
(0.21%)
Fujian Province
       
Fuzhou
 
413.22
412.24
0.24%
Guangdong Province
       
Shantou Coal-fired
 
521.34
525.38
(0.77%)
Haimen
 
496.33
497.45
(0.23%)
Singapore
       
Tuas Power
 
927.89
765.31
21.24%
 
Tax and levies on operations
 
                Tax and levies on operations mainly consists of taxes associated with value-added tax surcharges. According to relevant administrative regulations, these surcharges include City Construction Tax and Education Surcharges calculated at prescribed percentages on the amounts of the value-added tax paid. These surcharges also applied to direct foreign investments entities that have been approved by the government since December
 
 
 
49

 
 
 
2010, and certain power plants of the Company are subject to these taxes since then. For the year ended December 31, 2010, the tax and levies on operations amounted to RMB148 million.
 
Operating expenses
 
For the year ended December 31, 2010, the total operating expenses of the Company and its subsidiaries was RMB95.541 billion, representing a 41.46% increase from RMB67.537 billion for the year ended December 31, 2009.
 
The increase was primarily attributable to the increase in fuel prices and commencement of operation of new generation units. The operation of new generating units contributed RMB11.760 billion to the increase in consolidated operating expenses. Excluding the factor of the operation of new generating units, the operating expenses increased by RMB16.244 billion as compared to the operating expenses for the year ended December 31, 2009. Among this increase, the operating expenses of Singapore operations increased by RMB4.388 billion for the year ended December 31, 2010 from last year.
 
Fuel
 
Fuel cost represents the majority of the operating expense for the Company and its subsidiaries. For the year ended December 31, 2010, fuel cost of the Company and its subsidiaries increased 51.34% to RMB67.892 billion from RMB44.861 billion for the year ended December 31, 2009. The increase was primarily attributable to the increase in fuel price and power generated. The operation of new generating units accounted for RMB9.295 billion of the increase in fuel cost. Excluding the factor attributable to the operation of new generating units, the fuel cost increased by RMB13.736 billion as compared to the fuel cost for the year ended December 31, 2009. Among this increase, fuel costs of Singapore operations increased by approximately RMB2.316 billion for the year ended December 31, 2010 from last year.
 
For the year ended December 31, 2010, the average unit price (excluding tax) of fuel coal was RMB517.20 per ton, representing a 12.23% increase from RMB460.83 per ton for the year ended December 31, 2009. Due to the increase in coal price, the unit fuel cost per unit of power sold of domestic power plants increased 14.72% to RMB247.49 per ton.
 
Maintenance
 
For the year ended December 31, 2010, the maintenance expenses of the Company and its subsidiaries amounted to RMB2.302 billion, representing a 13.10% increase from RMB2.035 billion for the year ended December 31, 2009. The operation of new generating units accounted for approximately RMB292 million of the increase. The maintenance expenses of the existing generating units decreased by approximately RMB25 million. The maintenance expenses of Singapore operations increased by approximately RMB26 million.
 
Depreciation
 
For the year ended December 31, 2010, depreciation expenses of the Company and its subsidiaries increased by 21.87% to RMB10.447 billion from RMB8.572 billion for the year ended December 31, 2009. The increase was primarily attributable to the Company’s expansion.
 
Labor
 
Labor costs consist of salaries to employees and contributions payable to relevant state authorities for employees´ housing fund, medical insurance, pension and unemployment insurance, as well as training costs and others. For the year ended December 31, 2010, the labor costs of the Company and its subsidiaries amounted to RMB4.067 billion, representing a 13.13% increase from RMB3.595 billion for the year ended December 31, 2009. The operation of new generating units contributed RMB390 million of the increase.  The labor costs of Singapore operations increased by approximately RMB37 million.
 
Other operating expenses (including purchase of electricity and service fees paid to HIPDC)
 
Other operating expenses include environmental protection expenses, land fee, insurance premiums, office expenses, amortization, Tuas Power’s purchase of electricity and others. For the year ended December 31, 2010, other operating expenses (including purchase of electricity and service fees paid to HIPDC) of the Company and its subsidiaries was RMB10.833 billion, representing a 27.86% increase from RMB8.473 billion for the year ended December 31, 2009. The operations of new generating units contributed approximately RMB421 million to the increase of other operating expenses for the year ended December 31, 2010.  The Singapore operations contributed approximately RMB1.973 billion (among this increase, the purchase of electricity increased by approximately RMB1.918 billion).
 
Financial expenses
 
Financial expenses consist of interest expense, bank charges and net exchange differences.
 
Interest expense
 
 
 
50

 
 
 
For the year ended December 31, 2010, the interest expense of the Company and its subsidiaries was RMB5.283 billion, representing a 23.99% increase from RMB4.260 billion for the year ended December 31, 2009. The increase was primarily attributable to expensing instead of capitalizing interest upon commercial operations of new generating units, which accounted for RMB979 million of the increase. The interest expenses of Singapore operations increased by approximately RMB45 million.
 
Net exchange differences and bank charges
 
For the year ended December 31, 2010, the exchange gains less bank charges of the Company and its subsidiaries amounted to RMB88 million, increased by RMB137 million compared to a loss of RMB49 million for the year ended December 31, 2009. For the year ended December 31, 2010, the exchange gains of the Company and its subsidiaries was RMB134 million, representing an increase of approximately RMB93 million from RMB41 million for the year ended December 31, 2009. The net exchange differences and bank charges of Singapore operations increased by approximately RMB160 million.
 
Share of profit of associates
 
For the year ended December 31, 2010, the share of profit of associates was RMB569 million, a RMB187 million decrease from RMB756 million for the year ended December 31, 2009. The decrease was primarily due to the decrease of associates’ net profit for the year ended December 31, 2010.
 
Income Tax Expense
 
For the year ended December 31, 2010, the Company and its subsidiaries recorded an income tax expense of RMB843 million, representing an increase by 41.92% from RMB594 million for the year ended December 31, 2009. The increase was primarily due to the utilization of pre-2009 carried forward unrecognized tax losses last year. The Singapore operations contributed an increase of approximately RMB28 million.
 
Net Profit, Profit attributable to the Company’s equity holders and Non-controlling interests
 
For the year ended December 31, 2010, the Company and its subsidiaries achieved a net profit of RMB3.321 billion, representing a decrease of RMB1.789 billion from RMB5.110 billion for the year ended December 31, 2009. The decrease was largely attributable to the increase in fuel price. For the year ended December 31, 2010, the profit attributable to equity holders of the Company was RMB3.348 billion, representing a decrease of RMB1.582 billion from RMB4.930  billion for the year ended December 31, 2009. The profit attributable to equity holders of the Company from Singapore operations increased by RMB105 million to RMB691 million. The loss attributable to non-controlling interests of the Company was RMB27 million for the year ended December 31, 2010, compared to a profit of RMB181 million for the year ended December 31, 2009.
 
C.           Financial position
 
General
 
The assets and liabilities of the Company and its subsidiaries experienced significant change during the year 2011, due to newly acquired power plants and continued investments in construction projects.
 
Assets
 
As of December 31, 2011, total assets of the Company and its subsidiaries were RMB257.416 billion, representing a 12.93% increase from RMB227.938 billion as of December 31, 2010. Non-current assets increased by 12.53% to RMB220.999 billion, primarily due to the continued investment in construction projects and acquisitions. Current assets increased by 15.40% to RMB36.417 billion, primarily due to the increase of accounts receivable and inventories caused by the operation of new generating units and acquisitions.
 
As of December 31, 2011, total assets of Singapore operations were RMB30.794 billion. Non-current assets increased by 6.61% to RMB24.257 billion, which was primarily attributable to investment in construction projects. Current assets increased by 24.63% to RMB6.537 billion, which was mainly due to the increase in cash and cash equivalents as a result of increase of profit.
 
Liabilities
 
As of December 31, 2011, total liabilities of the Company and its subsidiaries were RMB197.858 billion, representing a 19.54% increase from RMB165.513 billion as of December 31, 2010, primarily attributable to the increased borrowings for construction projects. Non-current liabilities of the Company and its subsidiaries mainly consisted of bank loans and bonds. The increase of current liabilities was largely attributable to increased short-term borrowings.
 
As of December 31, 2011, interest-bearing debts of the Company and its subsidiaries totaled approximately RMB167.077 billion. The interest-bearing debts consisted of long-term loans (including those maturing within a year), long-term bonds (including those maturing within 1 year), short-term borrowings and
 
 
 
51

 
 
 
short-term bonds. The interest-bearing debts denominated in foreign currencies were approximately RMB5.608 billion.
 
As of December 31, 2011, total liabilities of Singapore operations were RMB19.213 billion. Non-current liabilities were RMB16.162 billion, decreased by RMB863 million from that as at the beginning of 2011, which was mainly due to repayment of long-term borrowings. Current liabilities were RMB3.051 billion, increased by RMB1.406 billion from that as at the beginning of 2011, which was primarily attributable to increased accounts payable.
 
Shareholders’ equity
 
Excluding the impact of profit and profit appropriations, the equity of the Company and its subsidiaries decreased during the year, primarily attributable to the decrease of RMB234 million and RMB409 million resulting from the post-tax impact of decreased fair value of available for sale investmnets held by the Company and the post-tax impact of cash flow hedge of the Company’s domestic and Singapore operations, and the decrease of RMB664 million resulting from currency translation differences as well as the increase of RMB38 million in non-controlling interests, respectively.
 
Major financial position ratios
 
   
2011
 
2010
Current ratio
 
0.38
 
0.38
Quick ratio
 
0.30
 
0.32
Ratio of liability and shareholders’ equity
 
3.89
 
3.08
Multiples of interest earned
 
1.14
 
1.55
 
Formula of the financial ratios:
 
Current ratio = balance of current assets as of year end / balance of current liabilities as of year end
 
Quick ratio = (balance of current assets as of year end - inventories as of the year end) / balance of current liabilities as of year end
 
Ratio of liabilities and shareholders’ equity = balance of liabilities as of year end / balance of shareholders’ equity (excluding non-controlling interests) as of year end
 
Multiples of interest earned = (profit before income tax expense + interest expense) / interest expenditure (inclusive of capitalized interest)
 
The current ratio and quick ratio remained at relatively low level as of December 31, 2011 and 2010, and decreased slightly at the year end of 2011 from the year end of 2010. The increase in the ratio of liabilities and shareholders’ equity at the year end of 2011 from the year end of 2010 was primarily due to increase of borrowings for construction projects. The multiples of interest earned decreased, primarily attributable to the decrease of net profit for the year ended December 31, 2011.
 
D.           Liquidity and cash resources
 
The primary sources of funding for the Company and its subsidiaries have been cash provided by internal funds from operating activities, short-term and long-term loans and proceeds from issuances of bonds, and the primary use of funds have been for working capital, capital expenditure and repayments of short-term and long-term borrowings.
 
As of December 31, 2011, net current liabilities of the Company and its subsidiaries were approximately RMB60.180 billion. Based on the Company’s proven financing record, readily available banking facilities and sound credibility, the Company believes it is able to duly repay outstanding debts, obtain long-term financing and secure funding necessary for its operations. The Company has also capitalized on its good credit record to make short-term borrowings at relatively lower interest rates, thus reducing its interest expenses.
 
Cash flows from operating activities
 
   
For the Year Ended December 31,
   
2011
 
2010
 
2009
   
RMB’000
 
RMB’000
 
RMB’000
             
Cash flows from operating activities
           
Profit/(Loss) before income tax expense
 
2,050,367
 
4,164,090
 
5,703,976
Non-cash items adjustments                                                     
 
18,873,447
 
14,998,694
 
12,751,842
Changes in working capital                                                     
 
533,905
 
(39,532)
 
(3,043,647)
Interest received                                                     
 
95,951
 
54,738
 
59,919
Income tax paid                                                     
 
(604,515)
 
(1,111,266)
 
(491,100)
Net cash provided by operating activities
 
20,949,155
 
18,066,724
 
14,980,990
 
                Net cash provided by operating activities is the main source of cash for the Company. For the year ended December 31, 2011, net cash provided by operating activities of the Company and its subsidiaries was
 
 
 
52

 
 
 
RMB20.949 billion, of which RMB2.405 billion was from its operating activities in Singapore. The increase of net cash provided by operating activities in the three-year period ended December 31, 2011 mainly due to (i) the operation of new generating units and (ii) the effect of newly acquired power plants.
 
Cash flows used in investing activities
 
   
For the year ended December 31,
   
2011
 
2010
 
2009
   
RMB’000
 
RMB’000
 
RMB’000
Cash flows used in investing activities
           
Purchase of property, plant and equipment
 
(16,673,632)
 
 (20,704,224)
 
(22,426,098)
Proceeds from disposals of property, plant and equipment
 
85,601
 
 105,816
 
39,272
Prepayments of land use rights
 
(68,370)
 
 (2,879)
 
(167,435)
Increase in other non-current assets
 
(46,657)
 
 (24,614)
 
(27,138)
Cash dividend received
 
447,654
 
 315,205
 
540,182
Capital injections in associates
 
(995,804)
 
 (533,630)
 
(548,500)
Cash paid for acquiring available-for-sale financial assets
 
(310,000)
 
 (12,113)
 
-
Cash paid for acquiring trading securities
 
(101,707)
 
-
 
-
Cash consideration paid for acquisitions
 
(4,121,280)
 
 (850,763)
 
(2,355,762)
Cash consideration prepaid for acquisitions
 
-
 
 (4,178,214)
 
-
Cash from acquisitions of subsidiaries
 
349,245
 
 90,524
 
419,885
Cash paid for acquiring associates
 
(302,250)
 
 (174,000)
 
-
Cash paid for acquiring a jointly controlled entity
 
-
 
 (1,058,000)
 
-
Others
 
72,369
 
46,354
 
(354,667)
             
Net cash used in investing activities
 
(21,664,831)
 
(26,980,538)
 
(24,880,261)
 
                Net cash used in investing activities amounted to approximately RMB21.665 billion, RMB26.981 billion and RMB24.880 billion in 2011, 2010 and 2009. The cash used in investing activities in 2011, 2010 and 2009 was mainly attributable to the acquisitions and capital expenditure for construction projects.
 
Cash flows from financing activities
 
   
For the year ended December 31,
   
2011
 
2010
 
2009
   
RMB’000
 
RMB’000
 
RMB’000
             
Cash flows from financing activities
           
Issuance of short-term bonds
 
9,959,600
 
 9,959,850
 
9,960,000
Repayments of short-term bonds
 
(5,000,000)
 
 (15,000,000)
 
(5,000,000)
Drawdown of short-term loans
 
63,517,251
 
 63,190,307
 
40,892,075
Repayments of short-term loans
 
(64,216,571)
 
 (44,611,278)
 
(29,251,246)
Drawdown of long-term loans
 
22,877,988
 
 9,215,500
 
32,505,000
Repayments of long-term loans
 
(20,677,814)
 
 (11,682,182)
 
(37,317,607)
Proceed received from issuance of shares
 
-
 
10,280,169
 
-
Issuance of long-term bonds
 
4,985,000
 
-
 
3,939,850
Repayment of a loan from former shareholder of a subsidiary
 
(600,000)
 
-
 
-
Interest paid
 
(8,144,957)
 
 (5,997,296)
 
(5,378,244)
Net capital injection from non-controlling interests of the subsidiaries
 
219,215
 
 283,521
 
260,533
Government grants
 
78,869
 
 50,410
 
420,766
Dividends paid to shareholders of the Company
 
(2,807,084)
 
 (2,528,050)
 
(1,241,633)
Dividends paid to non-controlling interest of the subsidiaries
 
(120,130)
 
 (249,043)
 
(253,971)
Cash paid for acquisition of non-controlling interests of a subsidiary
 
(4,266)
 
-
 
-
Others
 
2,547
 
151,415
 
(31,637)
Net cash provided by financing activities 
 
69,648
 
13,063,323
 
9,503,886
 
                Net cash inflow provided by financing activities in 2011 amounted to RMB69.648 million primarily because (i) the proceeds from loans and short-term bonds exceeded repayments of loans and short-term bonds by approximately RMB5.86 billion and (ii) the proceeds from issuance of long-term bonds amounted to RMB4.99 billion and (iii) net capital injection from minority shareholders of the subsidiaries amounted to RMB0.219 billion, the net cash inflow was partially offset by the dividends and interest of approximately RMB11.072 billion.
 
                Net cash inflow provided by financing activities in 2010 amounted to RMB13.063 billion primarily because (i) the proceeds from loans and short-term bonds exceeded repayments of loans and short-term bonds by approximately RMB11.07 billion and (ii) the proceeds from issuance of shares amounted to RMB10.28 billion and (iii) net capital injection from minority shareholders of the subsidiaries amounted to RMB0.284 billion, the net cash inflow was partially offset by the dividends and interest of approximately RMB8.774 billion.
 
 
 
53

 
 
 
                Net cash inflow provided by financing activities in 2009 amounted to RMB9.504 billion primarily because (i) the proceeds from loans exceeded repayments of loans by approximately RMB6.8 billion and (ii) the proceeds from short-term debentures exceeded repayments of short-term debentures by approximately RMB5.0 billion and (iii) the Company issued long-term bonds in the amount of RMB4.0 billion and net capital injection from minority shareholders of the subsidiaries amounted to RMB0.261 billion, the net cash inflow was partially offset by the dividends and interest of approximately RMB6.874 billion.
 
Cash and cash equivalents
 
   
For the year ended December 31,
   
2011
 
2010
 
2009
   
RMB’000
 
RMB’000
 
RMB’000
             
Exchange (loss) / gain
 
(227,627)
 
     49,946
 
    55,742
Net (decrease) / increase in cash and cash equivalents
 
(873,655)
 
4,199,455
 
(339,643)
Cash and cash equivalents, beginning of the year
 
9,426,437
 
5,226,982
 
5,566,625
Cash and cash equivalents as of the end of the year
 
8,552,782
 
9,426,437
 
5,226,982
 
                As of December 31, 2011, the cash and cash equivalents of the Company and its subsidiaries denominated in RMB, Singapore dollar, U.S. dollar, Japanese Yen, and HK dollar were RMB5.040 billion, RMB2.936 billion, RMB0.694 billion,  RMB0.25 million, and RMB0.001million, respectively.
 
                As of December 31, 2010, the cash and cash equivalents of the Company and its subsidiaries denominated in RMB, Singapore dollar, U.S. dollar, Japanese Yen, and HK dollar were RMB4.362 billion, RMB1.888 billion, RMB1.157 billion,  RMB7 million, and RMB2.012 billion, respectively.
 
                As of December 31, 2009, the cash and cash equivalents of the Company and its subsidiaries denominated in RMB, Singapore dollar, U.S. dollar and Japanese Yen were RMB3.391 billion, RMB1.580 billion, RMB475 million and RMB6 million, respectively.
 
Capital expenditure and cash resources
 
Capital expenditures on acquisitions
 
                On September 30, 2011, the Company entered into an agreement regarding transfer of equity interests of Enshi Maweigou Hydropower Development Co., Ltd. (“Enshi Hydropower”), according to which the Company acquired 100% of the equity interests in Enshi Hydropower with consideration of RMB227 million. Enshi Hydropower included in the consolidation scope of the Company for the year of 2011.
 
On December 31, 2009, the Company entered into an Equity Interest Transfer Contract with Shandong Electric Power Corporation (“Shandong Power”) and Shandong Luneng Development Group Company Limited (“Luneng Development”), in accordance with which the Company agreed to acquire 100% equity interest in the registered capital of Diandong Energy, 100% equity interest in the registered capital of Diandong Yuwang, 100% equity interest in the registered capital of Zhanhua Co-generation, 100% equity interest in the registered capital of Jilin Biological Power, 60.25% equity interest in the registered capital of Luoyuanwan Harbour, 58.3% equity interest in the registered capital of Luoyuanwan Pier, 73.46% equity interest in the registered capital of Ludao Pier, 100% equity interest in the registered capital of Luneng Jiaonan Port, 53% equity interest in the registered capital of Luneng Sea Transportation, and development rights with respect to the preliminary stage projects (including Rizhao Lanshan 4×660 MW coal-fired project and Luoyuanwan 2×660 MW coal-fired project), all of which are owned by Shandong Power, and 39.75% equity interest in the registered capital of Luoyuanwan Harbour owned by Luneng Development. The aggregate consideration for the above mentioned purchase of equity interests is RMB8.625 billion. As of December 31, 2011, the Company has paid the consideration in full.
 
Following completion of acquisitions of Zhanhua Co-generation, Luneng Jiaonan Port, Luneng Sea Transportation and Luneng Biological Power at the end of 2010, the Company completed acquisitions of the other 5 entities during the first half of 2011.
 
On December 1, 2010, the Company entered into the Time Shipping Interest Transfer Agreement and the Hainan Nuclear Interest Transfer Agreement with Huaneng Energy & Communications Holding Co., Ltd. (“HEC”) and Huaneng Group, respectively, in accordance with which the Company agreed to acquire the equity interest in Time Shipping and Hainan Nuclear. The Company paid RMB1.058 billion to HEC as consideration for transfer of equity interest in Time Shipping and RMB0.174 billion to Huaneng Group as consideration for transfer of equity interest in Hainan Nuclear.
 
                On March 31, 2009, the Company purchased from Huaneng New Energy, a subsidiary of Huaneng Group, 65% equity interest in Qidong Wind Power for a consideration of RMB103 million.
 
 
 
54

 
 
 
In September 2009, the Company purchased 55% equity interest in Tianjin Huaneng Yangliuqing Co-generation Limited Liability Company and 41% equity interest in Huaneng Beijing Co-generation Limited Liability Company for a consideration of approximately RMB2.348 billion.
 
The Company continues to follow the strategy of a balance between development and acquisition by proactively seeking new acquisition opportunities to ensure the sustainable growth of profitability and shareholders’ value. Since there are uncertainties associated with asset acquisition projects and their scales, the level of capital expenditures required are also uncertain. However, the Company believes that its cash flows from operating activities and the sound financing capability should provide it with a sufficient cash supply for asset acquisition projects.
 
Capital expenditures on construction and renovation projects
 
The capital expenditures for the year ended December 31, 2011 were RMB16.789 billion, mainly used in construction and renovation projects, including RMB1.109  billion for Haimen power project, RMB 0.276 billion for Jinggangshan expansion project, RMB0.220 billion for Weihai expansion project, RMB1.101 billion for Qinbei expansion project, RMB0.490 billion for Yueyang expansion project, RMB0.354 billion for Pingliang expansion project, RMB0.330 billion for Jinling Coal-fired project, RMB0.604 billion for Shidongkou Generation project, RMB1.195 for Beijing Co-generation expansion project, RMB0.247 billion for Qidong wind power project, RMB0.300 billion for Xiangqi Hydropower project, RMB1.662 billion for Zuoquan power project, RMB0.774 billion for Jiuquan wind power project, RMB0.503 billion for Diandong Energy project, RMB0.320 billion for Diandong Yuwang project and RMB0.217 billion for Qingdao Harbor project. The expenditures on construction projects in Singapore were RMB2.683 billion. The expenditures on other construction projects and renovation were RMB1.516 billion and RMB2.888 billion, respectively.
 
                The capital expenditures on construction and renovation amounted to approximately RMB20.732 billion and RMB22.620 billion in 2010 and 2009, respectively.
 
                The capital expenditures above are sourced mainly from internal capital, cash flows provided by operating activities, and debts financing.
 
                The Company expects to have significant capital expenditures in the next few years. During the course, the Company will make active efforts to improve project planning process on commercially viable basis. The Company will also actively develop newly planned projects to pave the way for its long-term growth. The Company expects to finance the above capital expenditures through internal funding, cash flows provided by operating activities and debts financing.
 
                The following table sets forth the major capital expenditure cash requirements, usage plans and cash resources of the Company for the next two years.
 
Project
Capital expenditure arrangements
Contractual arrangements
Financing methods
Funding resources arrangements
Financing costs and note on usage
 
2012
2013
2012
2013
     
 
(RMB in billions)
     
Thermal power projects
12.614
9.715
12.614
9.715
  Debt and equity financing
Internal cash resources & bank loans, etc.
Within the floating range of benchmark lending interest rates of PBOC
Hydropower projects
0.649
-
0. 649
-
  Debt financing
Internal cash resources & bank loans, etc.
Within the floating range of benchmark lending interest rates of PBOC
Wind power projects
1.899
2.87
1.899
2.87
  Debt financing
Internal cash resources & bank loans, etc.
Within the floating range of benchmark lending interest rates of PBOC
Port projects
1.387
0.45
1.387
0.45
  Debt financing
Internal cash resources & bank loans, etc.
Within the floating range of benchmark lending interest rates of PBOC
Coal mining projects
0.779
1.00
0.779
1.00
  Debt financing
Internal cash resources & bank loans, etc.
Within the floating range of benchmark lending interest rates of PBOC
Renovation projects
3.475
4.5
3.475
4.5
  Debt financing
Internal cash resources & bank loans, etc.
Within the floating range of benchmark lending interest rates of PBOC

 
55

 
 
 
Cash resources and anticipated financing costs
 
                The Company expects to finance its capital expenditure and acquisitions primarily through internal capital, cash flow from operating activities and debts financing.
 
                Good operating results and sound credit status provide the Company with strong financing capabilities. As of December 31, 2011, the Company and its subsidiaries had undrawn banking facilities of over RMB90 billion, granted by Bank of China, China Construction Bank and China Development Bank.
 
                As resolved at the 2009 annual general meeting held on June 22, 2010, the Company has been given a mandate to issue within the PRC short-term notes of a principal amount not exceeding RMB10 billion (in either one or multiple tranches) within 12 months from the date on which the shareholders’ approval was obtained. On January 13, 2011, we issued the tranche of the short-term notes for 2011 in the amount of RMB5 billion with a maturity period of 365 days, a unit face value of RMB100 and an interest rate of 3.95%.
 
                As resolved at the 2010 annual general meeting held on May 17, 2011, our company has been given a mandate to issue within the PRC short-term notes of a principal amount not exceeding RMB10 billion (in either one or multiple tranches) within 12 months from the date on which the shareholders’ approval was obtained. On September 19, 2011, we issued one tranche of short-term notes in the amount of RMB5 billion with a maturity period of 366 days, a unit face value of RMB100 and an interest rate of 6.04%.
 
                As resolved at the 2010 annual general meeting held on May 17, 2011, our company has been given a mandate to apply to the competent authority for quota of the non-public issuance of debt financing instruments with a principal amount of not exceeding RMB10 billion within 12 months from the date of obtaining an approval at the general meeting (to be issued within such period on a rolling basis). On September 8, 2011, we received the approval from the competent authority. On November 7, 2011, we completed the issuance of the first tranche of non-public issuance of debt financing instruments in the amount of RMB5 billion with a maturity period of 5 years, a unit face value of RMB100 and an interest rate of 5.74%. On January 5, 2012, we completed the issuance of the second tranche of the non-public issuance of debt financing instruments in the amount of RMB5 billion with a maturity period of 3 years, a unit face value of RMB100 and an interest rate is 5.24%.
 
                As of December 31, 2011, short-term loans of the Company and its subsidiaries totaled RMB43.979 billion (2010: RMB44.047 billion). Loans from bank were charged at interest rates ranging from 4.00% to 8.52% per annum (2010: 1.80% to 5.31%). Short-term bonds by the Company and its subsidiaries totaled RMB10.262 billion as of December 31, 2011 (2010: RMB5.070 billion).
 
                As of December 31, 2011, long-term loans of the Company and its subsidiaries totaled approximately RMB93.985 billion (2010: approximately RMB78.967 billion), consisting of loans denominated in RMB of approximately RMB73.734 billion (2010: approximately RMB56.187 billion), in U.S. dollars of approximately US$0.779 billion (2010: approximately US$0.943 billion), and in Euro of approximately Euro 86 million (2010: approximately Euro 95 million). Included in the above, U.S. dollar denominated borrowings were approximately US$743 million (2010: US$812 million) floating-rate borrowings. Singapore dollar denominated borrowings were all floating-rate borrowings. For the year ended December 31, 2011, long-term bank loans of the Company and its subsidiaries bore annual interest rates from 0.51% to 8.65% (2010: 0.51% to 6.97%).
 
                As of December 31, 2011, the borrowings for the Singapore operations were all long-term loans approximately in aggregate of RMB14.647 billion (2010: approximately RMB 15.687 billion), including borrowings denominated in Singapore dollar in the amount of S$3.008 billion (2010: approximately S$3.064 billion) with interest rates from 1.94% to 4.25% per annum (2010: 2.15% to 4.25%), and borrowings denominated in U.S. dollar in the amount of US$1 million (2010: Nil) with interest rate of 2.74% per annum (2010: Nil).
 
                The Company and its subsidiaries will closely monitor any change in the exchange rate and interest rate markets and cautiously assess the currency and interest rate risks.
 
                Combining the current development of the power generation industry and the growth of the Company, the Company will make continuous efforts to not only meet cash requirements of daily operations, constructions and acquisitions, but also establish an optimal capital structure to minimize the cost of capital and manage financial risks through effective financial management activities, thus maintaining sustainable and stable returns to the shareholders.
 
Other financing requirements
 
The objective of the Company is to bring long-term, steadily growing returns to shareholders. In line with this objective, the Company follows a proactive, stable and balanced dividend policy. In 2011, in accordance with the profit appropriation plan of the board of directors of the Company (subject to the approval
 
 
 
56

 
 
 
of the shareholders’ meeting), the Company expects to pay a cash dividend of approximately RMB703 million relating to the year 2011.
 
Maturity profile of borrowings
 
                The following table sets forth the maturity profile of the Company’s borrowings as of December 31, 2011.
 
Maturity Profile
                   
(RMB in billions)
 
2012
 
2013
 
2014
 
2015
 
2016
                     
Principal proposed to be repaid
 
69.4
 
10.7
 
21.2
 
4.4
 
10.4
Interest proposed to be repaid
 
7.1
 
4.8
 
4.0
 
3.2
 
2.8
Total
 
76.5
 
15.5
 
25.2
 
7.6
 
13.2
_______________
 
Notes:
 
(1)
This table is prepared according to the amounts stated in the contracts which have been entered into;
 
(2)
The amount of the principal to be repaid in 2012 is relatively large because this includes expected repayment of short-term loans and short-term bonds.
 
 
E.           Trend information
 
The major trend of the electricity power market
 
                According to the National Power Industry Statistics Express for 2011 issued by China Electricity Council, as of December 31, 2011, nationwide installed capacity reached 1.056 billion KW, representing a 9.2% year-on-year increase. For the year ended December 31, 2011, total power consumption throughout PRC reached 4.69 trillion KWh, representing a 11.7% year-on-year increase.
 
                In 2012, China’s economy is expected to maintain steady growth to meet the 7.5% GDP growth target set forth at the central economic work conference and the government work report, which suggests slightly decreased growth of China’s economy and power consumption. According to the forecast of China Electricity Council, China’s power consumption is expected to increase by 8.8% to more than 5,000 billion KWh in 2012, with higher consumption during the second half of 2012. In respect of power supply, the newly installed generation capacity is expected to reach 85 million KW, including 20 million KW from hydropower and 50 million KW from coal-fired power. Total power generation capacity will reach 1.14 billion KW by the end of 2012, with 4,750 hours of power equipment utilization and 5,300 to 5,400 hours of coal-fired generation equipment utilization throughout the year.
 
                According to information available, China may experience shortage of water supply before the flooding season, and regionally and periodically coal supply deficiency in 2012. It is therefore estimated that regional, periodical and seasonal shortage of power supply will occur during 2012, with shortage might be as much as 30 million KW.
 
                After the increase in power tariff in 2011, all power producers have been considering increasing power generation as an effective measure to promote profitability, which is expected to contribute to more intensified competition in the power market.
 
The trend of the fuel supply
 
                In 2011, China produced raw coal of 3.52 billion tons, representing an increase of 8.7% over 2010. According to the forecast of China Electricity Council, coal demand is expected to have an average annual growth rate of 5.2% during the “12th Five-Year” period. In November 2011, the PRC Government issued certain policies to control coal price. The restrictive measures include, but not limited to, that (i) the increase in coal price under key contracts during 2012 shall not exceed 5% of the contract price of prior year, and (ii) since January 1, 2012, the exit price of 5,500 kcal/kg thermal coal at main ports at Bohai Rim, such as Qinhuangdao Port, shall not exceed RMB800 per ton. In 2012, the demand and supply of coal are expected to be generally balanced and stable, providing no driving force for price increase. In the coastal regions of eastern China, good transportation conditions ensure readily suffcient coal supply from domestic and overseas suppliers, which could lead to slight decrease of coal price. In central China, limited railway transportation capacity complicated the diffculty of coal supply and resulted in higher coal price. In western China where coal mines are mainly located, the merger of small-scale coal mines and concentration of coal resources might lead to increase of the historically low price of coal.
 
The trend of capital market and foreign exchange
 
                In 2012, PBOC will continually implement steady monetary policies and make slight adjustments to monetary policies from time to time. In respect of the credit market, liquidity is still tight with higher financing costs. In respect of monetary policies, PBOC recently lowered RMB deposit reserve requirement ratio by 0.5
 
 
 
57

 
 
 
percentage point. This slight adjustment is helpful to ease liquidity and maintain consistent growth of economy. The consumer price index in China is expected to follow a downward trend since 2012, which, together with reverse of negative interest rate situation, will provide more flexibility for the PBOC in executing monetary policies.
 
F.           Employee benefits
 
As of December 31, 2011, the Company and its subsidiaries had 35,903 domestic and overseas employees. The Company and its subsidiaries provided employees with competitive remuneration and linked such remuneration to operating results as working incentives for the employees. Currently, the Company and its subsidiaries do not have any non-cash remuneration packages.
 
Based on the development plans of the Company and its subsidiaries and the requirements of individual positions, together with consideration of specific characteristics of individual employees, the Company and its subsidiaries tailored various training programs for their employees on management skills, technical skills and marketing skills. These programs enhanced both the knowledge and operational skills of the employees.
 
G.           Guarantees and pledges on loans and restricted assets
 
As of December 31, 2011, the Company provided guarantee for Tuas Power’s long-term bank borrowings of approximately RMB14.610 billion.
 
As of December 31, 2011, a short-term loan of RMB500 million is guaranteed by a subsidiary of the Company.
 
As of December 31, 2011, the details of secured loans of the company and its subsidiaries are as follows:
 
(1)       The Company pledged certain accounts receivables for certain short-term loans borrowed in 2011. As of December 31, 2011, the balance of the secured loans was RMB2.490 billion, and the pledged accounts receivables amounted to approximately RMB2.771 billion.
 
(2)       As of December 31, 2011, secured short-term loans of RMB60 million represented the discounted notes receivable with recourse.
 
(3)       As of December 31, 2011, a loan of RMB28 million of a subsidiary of the Company pledged against the shares of a listed company held by a former shareholder of the subsidiary.
 
(4)       As of December 31, 2011, long-term loans of a subsidiary of the Company of RMB235 million were secured by property, plant and equipment with net book value amounting to RMB332 million and tariff collection right of the subsidiary. These loans are also guaranteed by former shareholders of the subsidiary.
 
(5)       As of December 31, 2011, a long-term loan of RMB78 million was secured by territorial waters use right with net book value of RMB86.37 million.
 
(6)       As of December 31, 2011, a long-term loan of RMB169 million secured by certain property, plant and equipment of the Company and its subsidiary.
 
(7)       As of December 31, 2011, a long-term loan of RMB13.094 billion was secured by electricity tariff collection right.
 
(8)       As of December 31, 2011, a long-term loan of a subsidiary of the Company of RMB4.70 million was secured by current and future assets of the subsidiary.
 
(9)       As of December 31, 2011, other long-term loans amounted to RMB800 million were secured by right of income derived from certain generation units of the Company.
 
(10)     As of December 31, 2011, notes receivable of the Company and its subsidiaries of approximately RMB15 million was secured to a bank as collateral against notes payable of RMB11 million.
 
As of December 31, 2011, restricted bank deposits amounted to RMB117 million.
 
As of December 31, 2011, Luoyuanwan Harbour, a subsidiary of the Company was involved in a pending lawsuit. Luoyuanwan Harbour entered into an assets transfer agreement with a consideration of RMB96 million in prior year, pursuant to which Luoyuanwan Harbour has paid RMB76.20 million. Due to disputes on the fulfilment of the agreement by the counterparty, the remaining consideration was not paid by December 31, 2011. The counterparty filed a lawsuit in October 2011 claiming the default by Luoyuanwan Harbour and a compensation approximated to RMB37.33 million. Luoyuanwan Harbour filed a counterclaim in December 2011 claiming a compensation of RMB57.82 million for the default of counterparty, which was accepted by the court. There had been no further progress on this pending lawsuit as at the date of these financial statements being approved for publication. As of December 31, 2011, the remaining consideration of RMB19.80 million was accrued according to the original contract, the Company considered no additional liability be required as of
 
 
 
58

 
 
 
December 31, 2011. Meanwhile, the compensation claimed on the counterparty was not recognized in these financial statements as there is no final decision made by the court.
 
H.           Off-balance sheet arrangements
 
As of December 31, 2011, there was no off-balance sheet arrangements which have or reasonably likely to have an effect on our financial condition, changes in financial condition, revenues or expenses, results of operations, liquidity, capital expenditures or capital resources that is material to investors.
 
I.            Performance of significant investments and their prospects
 
The Company acquired 25% equity interest in Shenzhen Energy Group Co., Ltd. (“Shenzhen Energy Group”) for RMB2.39 billion on April 22, 2003. In 2011, Shenzhen Energy Group divided into a remainder company Shenzhen Energy Group and a newly established company Shenzhen Energy Management Corporation, the Company held 25% equity interest in both of these companies. The Company acquired 200 million shares from Shenzhen Energy, a subsidiary of Shenzhen Energy Group, in December 2007. Shenzhen Energy allot shares with its capital surplus in 2011. As of December 31, 2011, the Company held 240 million shares of Shenzhen Energy. These investments brought a profit of RMB323 million to the Company for the year ended December 31, 2011 under IFRS. This investment is expected to provide steady returns to the Company.
 
The Company held directly 60% equity interest in Sichuan Hydropower as of December 31, 2006. In January 2007, Huaneng Group increased its capital investment in Sichuan Hydropower by RMB615 million, thus reducing the Company’s equity interest in Sichuan Hydropower to 49% and making Huaneng Group the controlling shareholder of Sichuan Hydropower. This investment brought a profit of RMB299 million for the year ended December 31, 2011 under IFRS. This investment is expected to provide steady returns to the Company.
 
J.           Tabular disclosure of contractual obligations and commercial commitments
 
A summary of payments due by period of our contractual obligations and commercial commitments as of December 31, 2011 is shown in the tables below. A more complete description of these obligations and commitments is included in the Notes to Financial Statements as referenced below.
 
Contractual Cash Obligations
                   
(RMB in millions)
 
2012
 
2013-2014
 
2015-2016
 
Thereafter
 
Total
                     
Long-term Loans from a Shareholder(1)
 
 -
 
 800
 
 -
 
 -
 
 800
Long-term Bank Loans(1)
 
8,774
 
 24,625
 
 9,842
 
 43,712
 
86,953
Other Long-term Loans(1)
 
 5,367
 
 833
 
 -
 
 33
 
 6,233
Long-term bonds(2)
 
 1,000
 
 5,700
 
 5,000
 
 7,300
 
 19,000
Interest Payments
 
5,546
 
8,876
 
6,033
 
9,620
 
30,075
Operating Lease – Head Offce(3)
 
45
 
-
 
-
 
-
 
45
Operating Lease - Nanjing Power Plant(3)
 
1
 
3
 
3
 
42
 
49
Operating Lease - Dezhou Power Plant(3)
 
34
 
68
 
68
 
252
 
422
Operating Lease - Shang’an Power Plant(3)
 
2
 
4
 
4
 
54
 
64
Operating Lease – Fuel Company(3)
 
7
 
10
 
-
 
-
 
17
Operating Lease - Tuas Power Generation Pte Ltd. (3)
 
17
 
45
 
43
 
995
 
1,100
   
20,793
 
40,964
 
20,993
 
62,008
 
144,758
                     
Other Commercial Commitments
                   
(RMB in millions)
 
2012
 
2013-2014
 
2015-2016
 
Thereafter
 
Total
                     
Long – term gas purchase contract(4)
 
8,173
 
9,744
 
 1,586
 
5,551
 
 25,054
Other commitments(3)
 
34,461
 
 -
 
-
 
-
 
34,461
   
42,634
 
 9,744
 
 1,586
 
5,551
 
59,515
 
_______________
Notes:
 
(1)
See Note 22 to the Financial Statements, “Long-term Loans”.
   
(2)
See Note 23 to the Financial Statements, “Long – term Bonds”.
   
(3)
See Note 37 to the Financial Statements, “Commitments”.
   
(4)
The numbers shown in the table above were calculated based on the minimum purchases stipulated in the long-term gas contracts disclosed in Note 37 to financial statements. As the Company and its subsidiaries are not required to commit purchases of one of the contracts until 2014, no unit cost information available for daily purchase quantities of 72.4 BBtu and 72.4 BBtu and 49.9 BBtu during respective period categories of 2014; 2015 – 2023; and 2024 – 2028.
 
                The Company and its subsidiaries have various defined contribution plans in accordance with the local conditions and practices in the provinces in which they operate. The Company and its subsidiaries pay fixed contributions into separate entities (funds) and will have no further payments obligations if the funds do not hold sufficient assets to pay all employee benefits relating to employee service in the current and prior periods.
 
 
 
59

 
 
 
Disclosures of the pension plans including the contribution amounts are included in Note 35 to the Financial Statements.
 
K.           Sensitivity analysis to impairment test
 
Goodwill impairment
 
Separately recognized goodwill is tested for impairment by the management at the end of each year. In 2011, based on the impairment tests, except for the goodwill arising from acquisition of Zhanhua Co-generation, no goodwill was impaired. Due to the continuous lower profitability of Zhanhua Co-generation, full impairment of related goodwill amounted to RMB292 million was provided based on the result of impairment test.
 
As of December 31, 2011, goodwill of the Company and its subsidiaries totaled RMB13.89 billion. For goodwill allocated to CGUs in PRC, changes of tariff and fuel price could have affected the results of goodwill impairment assessment. As of December 31, 2011, if tariff had decreased by 1% or 5% from management’s estimates with other variables constant with the expectations, the Company and its subsidiaries would have to further recognize impairment against goodwill by approximately RMB550 million and RMB1,452 million, respectively. If fuel price had increased by 1% or 5% from the management’s estimates with other variables constant with the expectations, the Company and its subsidiaries would have to further recognize impairment against goodwill by approximately RMB406 million and RMB1,452 million, respectively.
 
Property, plant and equipment impairment
 
The Company and its subsidiaries test whether property, plant and equipment suffered any impairment whenever any impairment indication exists. In late 2011, upon the initiation of a preliminary disposal plan, the Company and its subsidiaries performed impairment re-assessment and made provision for impairment on property, plant and equipment of Huaneng Huaiyin Power Generation Co. Ltd. (“Huaiyin Power Company”) amounting to RMB 50.96 million. The recoverable amounts are determined based on fair value less cost to sell.  The fair value is determined by reference to the market price. The Company and its subsidiaries also recorded impairment loss of property, plant and equipment of Fujian Xinhuanyuan Industrial Limited Company (“Xinhuanyuan”) amounted to RMB 20.31 million upon its operation restructuring. Recoverable amount was determined based on value in use of the related CGU assessed by an independent valuer. A discount rate of 7.78% was adopted in the model. Xinhuanyuan was principally engaged in production and sales of mineral water and was included in “all other segments”.
 
Changes of assumptions in tariff and fuel price will affect the impairment assessments result of property, plant and equipment. As of December 31, 2011, if tariff had decreased by 1% or 5% from management’s estimates with other variables constant with the expectations, the Company and its subsidiaries would have to further recognize impairment against property, plant and equipment by approximately RMB355 million and RMB5,994 million, respectively. If fuel price had increased by 1% or 5% from the management’s estimates with other variables constant with the expectations, the Company and its subsidiaries would have to further recognize impairment against property, plant and equipment by approximately RMB139 million and RMB3,145 million, respectively.
 
L.           Business plan
 
The main task of the Company in 2012 is to focus on enhancing economic effciency, and through which to make our power business become stronger and perform better. The Company will remain sensitive to changes in the power market, and strive to explore the market and capture every market opportunities. Besides, the Company will improve the power generation structure and optimize the timing for every project, with an aim to enhance the efficiency of power generation, and strive to achieve annual utilization hours of 5,600 hours for domestic generating units, and to achieve an annual power generation of 340 billion kWh for the Company’s domestic power plants.
 
The Company will also implement more stringent controls on fuel costs, and make endeavors to explore new coal sources and supply channels. The Company will focus on securing key contracts, adjusting fuel supply structure, improving efficiency and controlling risk. The Company will also strive to strengthen working capital management, enhance financial analysis, improve risk controls and cost controls.
 
In respect of the development for 2012 and the years after, the Company will gradually accelerate the transformation of its development model, and further consolidate and optimize its geographical coverage. The Company will optimize the development of thermal power, actively invest in the development and construction of power projects utilizing gas, wind power and hydro power, and enhance the quality and effciency of the development.
 
ITEM 6   Directors, Senior Management and Employees
 
 
 
60

 
 
 
A.           Directors, members of the supervisory committee and senior management
 
Directors
 
The table below sets forth certain information concerning our directors as of March 31, 2012. The current term for all of our directors is three years, which will expire in May 2014.
 
Name
 
Age
 
Position with us
Cao Peixi
 
56
 
Chairman of the Board of Directors
Huang Long
 
58
 
Vice Chairman of the Board of Directors
Li Shiqi
 
55
 
Director
Huang Jian
 
49
 
Director
Liu Guoyue
 
48
 
Director, President
Fan Xiaxia
 
49
 
Director, Vice President
Shan Qunying
 
58
 
Director
Guo Hongbo
 
43
 
Director
Xu Zujian
 
57
 
Director
Huang Mingyuan
 
53
 
Director
Shao Shiwei
 
66
 
Independent Director
Wu Liansheng
 
41
 
Independent Director
Li Zhensheng
 
67
 
Independent Director
Qi Yudong
 
45
 
Independent Director
Zhang Shouwen
 
45
 
Independent Director
 
CAO Peixi, aged 56, is the Chairman of the Company. He is also the President of Huaneng Group and the Chairman of HIPDC and Huaneng Renewables Co., Ltd. He was the Deputy Head and Head of Shandong Qingdao Power Plant; Assistant to the Chief of Shandong Power Bureau; Deputy Chief (Vice President) of Shandong Power Bureau (Corporation); Chairman and President of Shandong Power Group Corporation; Vice President and President of China Huadian Corporation; and Chairman of Huadian Power International Corporation Limited. He graduated from Shandong University specializing in electrical engineering. He holds a postgraduate degree of master in engineering issued by the Party School of the Central Committee and is a researcher-level senior engineer.
 
HUANG Long, aged 58, is the Vice Chairman of the Company as well as the Vice President of Huaneng Group and the Director of HIPDC, a Director of SinoSing Power Pte. Ltd., the Chairman of Tuas Power Ltd., the Chairman of Tuas Power Supply Pte Ltd. and Tuas Power Utilities Pte Ltd., and a Director of Shenzhen Energy Group Co., Ltd. He has served as manager of the International Co-operation and Business Contracts Department of HIPDC, and as Vice President and Secretary of the Board of Directors of the Company. He graduated with a M.S. Degree from North Carolina State University in the U.S., specializing in communications and auto-control. He is a senior engineer.
 
LI Shiqi, aged 55, is a Director of the Company and President of HIPDC. He was the Deputy Chief and Chief of the Finance Division, the Deputy Chief Accountant and concurrently Chief of Economic and Financial Division of China Electric Power Research Institute, Chief Accountant of Huaneng Beijing branch. He also served as Deputy Manager and Manager of the Finance Division of HIPDC, Manager of Marketing Division of Huaneng Group, Chief Economist and Vice President of the Company and Chairman and Executive Vice Chairman of Huaneng Capital Services Co., Ltd.. Mr. Li graduated from People’s University of China majoring in Finance. He is a senior accountant.
 
HUANG Jian, aged 49, is a Director of the Company, the Assistant to President of Huaneng Group, Executive Vice Chairman of Huaneng Capital Services Co., Ltd., Chairman of Huaneng Hainan Power Ltd. and the Chairman of Huaneng Carbon Assets Management Company. He was the Deputy Chief of the Cost Office of the Finance Department; Chief of Cost General Office of the Finance Department of HIPDC; Chief Accountant of Beijing Branch of the Company; Deputy Manager of the Finance Department of HIPDC; Deputy Chief Accountant, Chief Accountant, Vice President, Company Secretary of the Company and Deputy Chief Economist and Chief of Financial Planning of Huaneng Group. Mr. Huang graduated from the accounting department of Institute of Fiscal Science of the Ministry of Finance with a postgraduate degree of master in economics. He is a senior accountant.
 
LIU Guoyue, aged 48, is a Director and President of the Company, the Chairman of Shanghai Times Shipping Limited Company, a director of Xi’an Thermal Research Institute Limited Company, the executive director of Huaneng International Power Fuel Co., Ltd., a Director of Tuas Power Ltd., Tuas Power Supply Pte Ltd. and Tuas Power Utilities Pte Ltd.. He served as Deputy General Manager (Deputy Head) and General Manager (Head) of Huaneng Shijiazhuang Branch (Shang’an Power Plant), Director of Huaneng Dezhou Power Plant, and Vice President of the Company. He graduated from North China Power University, specializing in thermal engineering. He holds a doctor’s degree in engineering. He is a senior engineer.
 
FAN Xiaxia, aged 49, is a Director and Vice President of the Company and Vice Chairman of Huaneng Shidaowan Nuclear Power Co., Ltd.. He served as Deputy Chief of General Administration Division and Project Administration Division of Project Management Department of HIPDC, Deputy General Manager (Deputy
 
 
 
61

 
 
 
Factory Head) of the Company’s Nantong Branch (power plant), Deputy Manager of Project Management Department of HIPDC, Deputy Manager (project management) and Manager of International Co-operation and Business Department of the Company, Manager of Project Management Department of the Company, Assistant to President of the Company and General Manager of the Company’s Zhejiang Branch Yuhuan Power Plant Preparatory Office. He graduated from Economic Management School of Tsinghua University with an EMBA degree. He is a senior engineer.
 
SHAN Qunying, aged 58, is a Director of the Company and the Vice President of Hebei Construction & Investment Group Co., Ltd., Chairman of Hebei Xingtai Power Generation Limited Company, Vice Chairman of Guodian Construction Investment Inner Mongolia Energy Limited Company and Vice Chairman of Hebei Construction Investment Energy Investment Limited Company. He had been the Energy & Communication Division Chief of Hebei Provincial Construction Investment Company. He graduated from Management Institute of Tianjin University holding an EMBA degree. He is a senior engineer.
 
GUO Hongbo, aged 43, is a Director of the Company and the President and Vice Chairman of Liaoning Energy Investment (Group) Limited Liability Company. He has been the Planner of Anshan Chemical Fibre Wool Textile Factory, Assistant to the Factory Head and Deputy Factory Head of Anshan Silk Printing and Dyeing Mill, Deputy General Manager of Anshan Co-operation Limited Liability Company, Assistant to the General Manager, Deputy General Manager and General Manager of Liaoning Engineering Machinery (Group) Limited Liability Company, Chairman and General Manager of Liaoning Libo Hydraulic Mining Co., Ltd, Assistant to the General Manager of Liaoning Chuangye (Group) Limited Liability Company and Liaoning Energy Corporation, Assistant to the General Manager, Deputy Manager, Administrative Deputy General Manager and Director of Liaoning Energy Investment (Group) Limited Liability Company. Mr Guo graduated from Jilin University specializing in administrative management, holding a postgraduate degree of master in management. He is a researcher-level senior engineer.
 
XU Zujian, aged 57, is a Director of the Company, Vice President of Jiangsu Province Guoxin Asset Management Group Limited Company, Chairman of Jiangsu Investment Management Co. Ltd. and Zking Property & Casualty Insurance Co., Ltd.. He was Vice President of Jiangsu Provincial International Trust & Investment Corporation, and President of Jiangsu Provincial Investment & Management Limited Liability Company. He graduated from Liaoning Finance University majoring in infrastructure finance, holding a bachelor’s degree. He is a senior economist.
 
HUANG Mingyuan, aged 53, is a Director of the Company, Vice President of Fujian Investment & Development Group Co., Ltd., Director of Xiamen International Bank, Macau Luso International Bank, Huafu Securities Company Limited and Industrial Securities Co., Ltd.. She has been the director of the Office of Information Leading Group of Fujian Province, department head to the Management Office of Fujian Province Economic and Trade (Medicine) Committee, and the Secretary General of the Leading Committee for Market Reorganization and Restructuring and Order of Economy of Fujian Province. She graduated from the Business School of De Montfort University in the United Kingdom, specializing in business administration, holding a postgraduate degree and was awarded a master’s degree in business administration.
 
SHAO Shiwei, aged 66, is an Independent Director of the Company. He is also an Independent Director of Shanghai Electric Power Co., Ltd., Shanghai Magus Technology Co., Ltd., Shanghai Zhixin Electric Co., Ltd. and Leshan Electric Power Co., Ltd.. He had been the Deputy Chief of the Electricity for Agriculture of the State Energy Department, the Chief of the Law and Regulation of the State Electricity Department, Assistant General Manager of the National Electric Power Company, Deputy Secretary General of the Office Department, the President of Huadong Yixing Water Pumping and Energy Reserve Company Limited, the President and General Manager of Huadong Grid Network Company and Chairman of the Supervisory Committee of Shanghai Electric Power Co., Ltd. He graduated from Tianjin University specializing in power plant, power grid and power system. He is a professor-level senior engineer.
 
WU Liansheng, aged 41, is an Independent Director of the Company, a Professor, Ph. D. Tutor, head of the Department of Accounting and the Director of the MBA Center of the Guanghua Management Institute of Beijing University, an Independent Director of China National Building Materials Company Limited, an Independent Director of Western Mining Co., Ltd and an Independent Director of Wanda International Cinemas Co., Ltd.. He was an Independent Director of Rongsheng Development Joint Stock Limited Company. After obtaining his doctorate, Mr. Wu Liansheng was engaged in a two year post-doctorate research in Xiamen University. Afterwards, he commenced working in the Guanghua Management Institute of Beijing University as Lecturer, Associate Professor, Professor, Ph. D. Tutor and concurrently served as the Deputy Head and Head of the Department of Accounting, and  the Director of the MBA Center. He graduated from Zhongnan University with a PhD in Management (Accounting).
 
LI Zhensheng, aged 67, is an Independent Director of the Company. He is an Independent Non-executive Director of Qingdao TGOOD Electric Co., Ltd. He was the Bureau Chief of Baoding Power Supply Bureau, Hebei Province, the Chief Economist and Deputy Bureau Chief of Hebei Power Industry Bureau, Bureau Chief
 
 
 
62

 
 
 
of Shanxi Power Industry Bureau, Director of Rural Power Working Division of State Electric Power Corporation, and Chief Economist and Consultant of State Grid Corporation. Mr. Li graduated from Hebei University of Technology with a bachelor’s degree. He is also a professor-level senior engineer, enjoying special government allowance.
 
QI Yudong, aged 45, is the Independent Director of the Company and the Assistant of the Principal, Professor (Grade II), and Doctoral Supervisor of Finance of Capital University of Economics and Business. He is also the Director of China Centre for the Research of Industrial Economics, the External Supervisor and concurrently Chairman of the Audit Committee of the Supervisory Committee of Hua Xia Bank Co., Ltd. and an Independent Director and concurrently the Chairman of the Remuneration Committee of China Garments Co., Ltd.. He was an Independent Director of Lucky Film Co., Ltd., Hua Xia Bank Co., Ltd., Zhongtong Bus Holding Co., Ltd. and Zhejiang Chouzhou Commercial Bank. He graduated from the graduate school of Chinese Academy of Social Sciences, majoring in economic science, with a PhD in Economics.
 
ZHANG Shouwen, aged 45, is an Independent Director of the Company and the Professor and Doctoral Supervisor in the Law School of Peking University, Director of Economic Law Institute of Peking University, Vice President and concurrently Secretary General of the Economic Law Research Society of China Law Society, Vice President of Fiscal and Tax Law Research Society of China Law Society, and Vice President of Beijing Law Research Society. He graduated from Peking University Law School with a PhD in Laws.
 
Supervisors
 
The table below sets forth certain information concerning our supervisors as of March 31, 2012. The current term for all of our supervisors is three years, which will expire in May 2014.
 
Name
 
Age
 
Position with us
Guo Junming
 
46
 
Chairman of the Supervisory Committee
Hao Tingwei
 
49
 
Vice Chairman of the Supervisory Committee
Zhang Mengjiao
 
47
 
Supervisor
Gu Jianguo
 
45
 
Supervisor
Wang Zhaobin
 
56
 
Supervisor
Zhang Ling
 
51
 
Supervisor
 
GUO Junming, aged 46, is the Chairman of the Company’s Supervisory Committee, the Chief Accountant of Huaneng Group, Chairman of Huaneng Capital Services Limited Company. He was the Deputy Director of the Financial Department and the Chief of the Financial Accounting Division of Grid Construction Branch Company (Grid Construction Department) of State Power Corporation, Deputy Manager of the Finance Department of Huaneng Group, Vice President and President of China Huaneng Finance Limited Liability Company, President of Huaneng Capital Services Limited Company, Deputy Chief Accountant and Manager of the Finance Department of Huaneng Group. He graduated from Shanxi Finance and Economic Institute specializing in business finance and accounting and holds a bachelor’s degree. He is a senior accountant.
 
HAO Tingwei, aged 49, is the Vice Chairman of the Supervisory Committee of the Company. He is a Director and Vice President of Dalian Construction Investment Corporation. Mr. Hao was an Executive Officer and Deputy Section Chief of the Basic Studies Department and Academic Affairs Office of Dalian University, and the Deputy Division Chief and Division Chief of Dalian Planning Commission and Dalian Development and Reform Commission. Mr. Hao obtained a postgraduate degree of master in International Trade from Northeastern University of Finance and Economics. He is a senior manager.
 
ZHANG Mengjiao, aged 47, is the Supervisor of the Company. She is the Manager of the Finance Department of HIPDC, and Supervisor of Huaneng Anyuan Power Generation Limited Liability Company, Huaneng DuanZhai Coal & Electricity Co., Ltd., Huaneng Caohu  Power Generation Co., Ltd., and Shannxi Coal Industry Co., Ltd.. She is also the Chairman of the Supervisory Committee of Huaneng Shaanxi Power Generation Co., Ltd.. She was the tutor of Jiangxi University of Finance and Economics, Deputy Chief and Chief of the Second Audit Office and Chief of Audit Division of Finance Department of Huaneng Group, and Deputy Manager of the Finance Department of the Company. She graduated from Xiamen University, specializing in accounting. She has a master’s degree in economics and is a senior accountant.
 
GU Jianguo, aged 45, is a Supervisor of the Company and Chairman of Nantong Investment & Management Limited Company. Mr. Gu has served as Deputy Chief and Chief of Nantong Municipal Planning Committee; Vice President of Nantong Ruici Investment Limited Company; Executive President of Ruici Hospital, President of Ruici (Maanshan) Development Limited Company; Chairman and President of Nantong Zhonghe Guarantee Limited Company, Chief Officer of Nantong Municipal Investment Management Centre and Director and President of Nantong Investment Management Limited Company. He graduated from Nanjing Aviation University holding a master’s degree. He is an economic engineer.
 
WANG Zhaobin, aged 56, is a Supervisor and Manager of the Administration Department of the Company. He served as Commissar of Battalion of PLA 52886 Army, Deputy Division Chief of the Organization Dept. of CCP commission of the Ministry of Energy, the Chief of the Organisation Affairs Bureau of the PRC Electricity
 
 
 
63

 
 
 
Department, Chief of Human Resources Department and Retirement Department of Huaneng Power, the Deputy Secretary of Communist Party Committee, Secretary of Communist Party Disciplinary Inspection Committee, Chairman of the Labour Union of Huaneng Beijing Electric Plant, Deputy Manager, and Manager of the Corporate Culture Department and Manager of Administration Department and Corporate Culture Department of the Company. He graduated from China Beijing Municipal Communist Party School, specializing in economic management, holding a bachelor’s degree. He is a corporate culture specialist.
 
ZHANG Ling, aged 51, is a Supervisor and Manager of the Audit and Supervisory Department of the Company. She had served as Deputy Chief of the Pricing Division of the Economic Adjustment Department of the Ministry of Electricity, Deputy Chief and Chief of the Pricing Administration Division of the Finance Department of HIPDC, Chief of the Pricing Administration Division of the Finance Department, Deputy Manager of the Planning and Operation Department, Deputy Manager of the Marketing Department and Deputy Manager and Manager of the Share Administration Department of the Company. She graduated from Zhongnan University of Economics specializing in financial accounting with a bachelor’s degree in management. She is a senior accountant.
 
Other Executive Officers
 
GU Biquan, aged 54, is the Vice President and secretary to the Board of Directors of the Company. He was Deputy Chief and Chief of Capital Market Department, Chief and Deputy Manager of the Secretariat of the Administration Department of HIPDC, and Manager of Capital Market Department, Assistant to the President, Manager of Administration Department of the Company. He also served as Deputy Chief of Power Development Department of Huaneng Group and Vice President and secretary to the Board of Directors of HIPDC. He graduated from Beijing Broadcasting Television University, specializing in electronic engineering. He is an engineer.
 
LIN Gang, aged 47, was the Vice President of the Company during 2011. He was the Deputy Chief of Project Management Department of HIPDC, Assistant to General Manager and Deputy General Manager of Huaneng Beijing Branch (Beijing Thermal Power Plant), Deputy Manager of General Planning Department, Deputy Manager of Marketing and Sales Department of the Company (in charge of the department), President of Huaneng Northeast Branch, Manager of Marketing and Sales Department of the Company and Assistant to President of the Company. Mr. Lin graduated from North China Power University, specializing in thermal power, and holds a master’s degree in science. He is a researcher-level senior engineer.
 
ZHOU Hui, aged 48, is the Chief Accountant of the Company. She has been the Deputy Chief of the Finance Division and Price Management Division of the Finance Department Chief of Division II of Finance Department of HIPDC, Deputy Manager and Manager of the Finance Department of the Company, Deputy Chief Accountant and Chief Accountant and Manager of Finance Department of the Company. Ms. Zhou graduated from Renmin University of China with a postgraduate degree of master in management. She is a senior accountant.
 
ZHAO Ping, aged 49, is the Chief Engineer of the Company. He was the Deputy Chief of Production Technology Office of the Production Department of HIPDC, Assistant to the General Manager of Huaneng Fuzhou Branch (Fuzhou power plant), Deputy Manager of the Production Department of HIPDC, Deputy Manager of Safety and Production Department and Planning and Development Department, Manager of International Co-operation and Business Department, Manager of Safety and Production Department and Deputy Chief Engineer of the Company. He graduated from Tsinghua University, specializing in thermal engineering and holds a postgraduate degree of  master in science and an EMBA degree. He is a researcher-level senior engineer.
 
DU Daming, aged 45, is the Vice President of the Company. He had been the secretary (deputy director level) of the administration department of HIPDC, the deputy head of the administration department  of the Company, Assistant, Deputy Chief and Chief of the office of the Board of Directors of the Company, Deputy Director and Director of the General Manager’s Office of Huaneng Group, Deputy Manager of the General Manager’s Office, Deputy Chief (in change of work) and Chief of the Administration Office of the Company. He graduated from North China Power University, specializing in electric system and its automation, holding a postgraduate degree of master in  science.  He is a senior engineer.
 
GAO Shulin, aged 51, is Chief Economist of the Company. He was the deputy chief engineer and deputy General Manager of Jinzhou Power Plant, General Manager of Shenhai Thermal Power Plant, deputy chief of the General Planning Department of Liaoning Electric Industry Bureau, Manager of Production Department, director of Liaoning Electric Power Research Institute, General Manager of Huaneng Beijing Co¬generation power Plant, Deputy Manager of the Human Resources Department of the Company, President of Huaneng Nuclear Power Development Co., Ltd. and Manager of Planning and Development Department of the Company. He graduated from the School of Economics and Management of Tsinghua University, holding an EMBA degree. He is a senior engineer.
 
 
 
64

 
 
 
LI Shuqing, aged 48, is the Vice President of the Company. He was the Assistant Chief, Deputy Chief and Chief of Huaneng Shanghai Shidongkou 2nd Power Plant, Deputy General Manager (Deputy Factory Head) and General Manager (Factory Head) of Huaneng Shanghai Branch (Shidongkou 2nd Power Plant), General Manager of Huaneng Huadong Branch and Shanghai Shidongkou Power Company, and the General Manager of Huaneng Shanghai Branch. He graduated from Shanghai Electric Power Institute with a bachelor’s degree in science majored in thermodynamics. He is a senior engineer.
 
B.           Compensation for Directors, Supervisors and Executive Officers
 
The table below sets forth the compensation on individual basis for the directors, supervisors and other executive officers for the year ended December 31, 2011:
 
Name
 
Position with the Company
 
Remuneration Paid by the Company in 2011 (1)
       
(RMB in thousand)
         
Directors
       
Mr. Cao Peixi
 
Chairman of the Board of Directors
 
-
Mr. Huang Long
 
Vice Chairman of the Board of Directors
 
-
Mr. Wu Dawei
 
Director (retired in May 2011)
 
-
Mr. Li Shiqi
 
Director (appointed in May 2011)
 
-
Mr. Huang Jian
 
Director
 
-
Mr. Liu Guoyue
 
Director and President
 
895
Mr. Fan Xiaxia
 
Director and Vice President
 
895
Mr. Shan Qunying
 
Director
 
48
Mr. Liu Shuyuan
 
Director
 
48
Mr. Guo Hongbo
 
Director (appointed in February 2012)
 
-
Mr. Xu Zujian
 
Director
 
48
Ms. Huang Mingyuan
 
Director
 
48
Mr. Liu Jipeng
 
Independent Director (retired in May 2011)
 
40
Mr. Yu Ning
 
Independent Director (retired in May 2011)
 
40
Mr. Shao Shiwei
 
Independent Director
 
74
Mr. Zheng Jianchao
 
Independent Director (retired in May 2011)
 
40
Mr. Wu Liansheng
 
Independent Director
 
74
Mr. Li Zhensheng
 
Independent Director (appointed in May 2011)
 
40
Mr. Qi Yudong
 
Independent Director (appointed in May 2011)
 
40
Mr. Zhang Shouwen
 
Independent Director (appointed in May 2011)
 
40
         
Sub-total:
     
2,370
         
Supervisors
       
Mr. Guo Junming
 
Chairman of the Supervisory Committee
 
-
Ms. Yu Ying
 
Vice Chairman of the Supervisory Committee (retired in May 2011)
 
24
Mr. Hao Tingwei
 
Vice Chairman of the Supervisory Committee (appointed in May 2011)
 
24
Ms. Wu Lihua
 
Supervisor (retired in May 2011)
 
-
Ms. Zang Mengjiao
 
Supervisor (appointed in May 2011)
 
-
Mr. Gu Jianguo
 
Supervisor
 
48
Mr. Wang Zhaobin
 
Supervisor
 
523
Mr. Dai Xinmin
 
Supervisor (resigned in August 2011)
 
278
Ms. Zhang Ling
 
Supervisor (appointed in August 2011)
 
216
         
Sub-total
     
1,113
         
Other Executive officers
       
Mr. Gu Biquan
 
Vice President and Secretary to the Board
 
768
Mr. Lin Gang(2)
 
Vice President
 
767
Ms. Zhou Hui
 
Chief Accountant
 
768
Mr. Zhao Ping
 
Chief Engineer
 
768
Mr. Du Daming
 
Vice President
 
763
Mr. Gao Shulin
 
Chief Economist
 
763
Mr. Li Shuqing
 
Vice President
 
381
         
Sub-total:
     
4,978
Total
     
8,461
_______________
 
Notes:
 
(1)
The remuneration paid by the Company in 2011 includes the basic salaries, performance salaries and pension, please see Note 36 to the Item 18 Financial Statements, “Directors’, supervisors’ and senior management’ emoluments”.
   
(2)
Mr. Lin Gang left office in February 2012.
 
 
 
65

 
 
 
The total remuneration paid to our directors, supervisors and executive officers is comprised of basic salaries, performance salaries and pension. Of these, performance salaries account for approximately 60% of the total remuneration, which are determined on the basis of their performance. In addition, directors and supervisors who are also officers or employees of us receive certain other benefits, such as subsidized or free health care services, housing and transportation, which are customarily provided by large enterprises in the PRC to their employees.  Each of the Company’s independent directors receives annual after-tax cash compensation of RMB60,000. We do not have any service contract with any director that provides for benefits upon termination of employment.
 
C.           Board practice
 
As of the end of 2003, we, in accordance with the resolutions passed at a shareholders’ general meeting, have set up four special committees, namely, the Audit Committee, the Strategy Committee, the Nomination Committee, and the Remuneration and Appraisal Committee, and formulated the working regulations for such committees in accordance with the relevant rules and regulations.  All committees operate in accordance with the working rules and utilize their members’ specific background, experience and industry expertise to provide advice to us, so as to enhance our operation efficiency and to make the decision-making process more rationalized.
 
The main duties of the Audit Committee are to assist our board in performing its statutory and fiduciary duties of supervising our accounting, financial reports, internal controls and compliance, including but not limited to, assisting our board in supervising (i) the integrity of our financial statements; (ii) our compliance with the applicable laws and regulations; (iii) the qualification and independence of our independent auditors; (iv) the performances of our independent auditors and internal auditing department and (v) the compliance of connected transactions to be implemented by the Company.
 
The main duties of the Strategy Committee are to advise on, and conduct research in relation to, its long-term development strategies and decisions regarding significant investments.
 
The main duties of the Nomination Committee are to conduct study and provide advice in relation to the requirements for selection of directors and managers and the relevant procedures; to search for the qualified candidates of directors and managers, and to examine the candidates of directors and managers and advise matters in relation thereto.
 
The main duties of the Remuneration and Appraisal Committee are to conduct research on the appraisal guidelines for directors and managers, to carry out performance appraisals and provide advice accordingly, and to conduct research on the remuneration policy and proposal regarding the directors and senior management.
 
The members of Audit Committee are Mr. Wu Liansheng (Chairman), Mr. Shao Shiwei, Mr. Li Zhensheng, Mr. Qi Yudong and Mr. Zhang Shouwen.
 
The members of Strategy Committee are Mr. Huang Long (Chairman), Mr. Li Shiqi, Mr. Huang Jian, Mr. Liu Guoyue, Mr. Fan Xiaxia, Mr. Shao Shiwei and Mr. Li Zhensheng.
 
The members of Nomination Committee are Mr. Shao Shiwei (Chairman), Mr. Fan Xiaxia, Mr. Shan Qunying, Ms. Huang Mingyuan, Mr. Wu Liansheng, Mr. Qi Yudong and Mr. Zhang Shouwen.
 
The members of Remuneration and Appraisal Committee are Mr. Qi Yudong (Chairman), Mr. Liu Guoyue, Mr. Guo Hongbo (Mr. Guo was elected as a member on March 20, 2012. Mr. Liu Shuyuan was a member prior to February 21, 2012), Mr. Xu Zujian, Mr. Shao Shiwei, Mr. Wu Liansheng and Mr. Li Zhensheng.
 
D.           Employees
 
As of December 31, 2011, we employed 35,903 people. Of these, 288 are headquarters management staff, 6,031 are power plant personnel directly involved in the management and operation of the power plants and the remainder are maintenance personnel, ancillary service workers and others. Over 63% our work force graduated from university or technical college. As of December 31, 2009 and 2010, we had approximately 33,587 and 33,811 employees respectively.
 
We conduct continuing education programs for our employees at the head office and at each power plant. We provide training in foreign language, computer, accounting and other areas to our professionals and technicians in their relevant fields.  Employees are trained in accordance with the different requirements for professional and managerial positions.
 
We have reformed the labor system by introducing individual labor contracts.  Currently, all employees are employed under employment contracts, which specify the employee’s position, responsibilities, remuneration and grounds for termination. Short-term employment contracts have fixed terms of typically one
 
 
 
66

 
 
 
to five years, at the end of which they may be renewed with the agreement of both the Company and the employees.
 
               The contract system imposes discipline, provides incentives to adopt better work methods and provides us with a greater degree of management control over our work force.  We believe that, by linking remuneration to productivity, the contract system has also improved employee morale.
 
               Each of our power plants also has a trade union and the employees of our headquarters are also members of a trade union.  These trade unions protect employee’s rights, aim to fulfill our economic objectives, encourage employees to participate in management decisions and mediate disputes between us and union members.  We have not been subject to any strikes or other labor disturbances interfering with our operations, and we believe that our relations with our employees are good.
 
               Total remuneration of our employees includes salaries, bonuses and allowances.  The employees also receive certain benefits in the form of education and health services subsidized by the Company and other miscellaneous subsidies.
 
               In compliance with the relevant regulations, we and our employees participate in the local government pension plan under which all the employees are entitled to the pensions payments upon retirement.  See Note 35 to the Financial Statements.
 
               The Company also participates in the social insurance program administered by the social security institution, under which all the employees are entitled to certain social insurance benefits, subject to adjustments in accordance with relevant PRC regulations. The Company is in compliance with all social insurance regulations and has no outstanding overdue for any social insurance contribution.
 
E.            Share ownership
 
               None of our directors, supervisors or senior management owns any of our shares.
 
ITEM 7  Major Shareholders and Related Party Transactions
 
A.           Major shareholders
 
               Our outstanding ordinary shares consist of A Shares and H Shares, each with a par value of RMB1.00 per share.  The following table set forth certain information regarding our major shareholders as of March 31, 2012.
 
Shareholder
 
Number of shares
Approximate percentage in the total issued domestic share capital
%
Approximate percentage in the total issued share capital
%
Huaneng International Power Development Corporation
 
5,066,662,118
48.25
36.05
China Huaneng Group(1)
 
2,231,621,203
16.30
15.87
Hebei Provincial Construction Investment Company
 
603,000,000
5.74
4.29
China Hua Neng Hong Kong Company Limited
 
520,000,000
_(2)
3.70
_______________
 
Notes:
 
(1)
Of the 2,231,621,203 shares, 1,555,124,549 A shares are directly held by Huaneng Group, 520,000,000 H shares are held by Huaneng Group through its wholly-owned subsidiary, China Hua Neng Hong Kong Company Limited, 12,876,654 A shares are held by Huaneng Group through its wholly-owned subsidiary, Huaneng Capital Services Company Limited, and 143,620,000 A shares are held by Huaneng Group through its subsidiary, China Huaneng Finance Corporation Limited. In addition, Huaneng Group indirectly holds certain of our total issued shares through HIPDC, its 51.98% owned subsidiary.
   
(2)
The 520,000,000 shares are H shares and represented 14.63% of the total issued H shares of the Company and 3.70% of the total issued share capital of the Company.
 
In 2006, all of our shareholders of non-tradable domestic shares except HIPDC transferred a total of approximately 1.1 billion shares to Huaneng Group, representing 9.24% of our total issued shares. Among others, HPCIC transferred approximately 301 million shares to Huaneng Group, and decreased its shareholdings in us to 5.00%.
 
On April 19, 2006, we carried out our reform plan to convert all non-tradable domestic shares into tradable domestic shares. According to the plan, Huaneng Group and HIPDC transferred a total of 150 million shares to our shareholders of A Shares. As a result, the direct shareholdings of Huaneng Group and HIPDC decreased to 8.75% and 42.03%, respectively.
 
 
 
67

 
 
 
In June and July of 2008, through its wholly-owned subsidiary, China Hua Neng Hong Kong Company Limited, Huaneng Group acquired 20 million H shares from open market.  As a result, the shareholding of Huaneng Group increased to 8.92%.
 
In 2010, we increased our share capital through non-public issuances of new shares, including A shares and H shares. With the approval from shareholders and relevant PRC governmental authorities, we were authorized to issue (i) not exceeding 1,500 million new A shares by way of placement to not more than 10 designated investors including Huaneng Group, which would subscribe for no more than 500 million new A shares, and (ii) no more than 500 million new H Shares to China Hua Neng Hong Kong Company Limited (“Hua Neng HK”). On December 23, 2010, we completed the non-public issuance of 1,500 million new A shares (ordinary shares with a par value of RMB1 per share) to 10 designated investors, including Huaneng Group, at the issuance price of RMB5.57 per share. The other nine investors are CCB International Asset Management (Tianjin) Company Limited, China Life Insurance Asset Management Company Limited, New China Life Assurance Company Limited, Harbin Power Equipment Company Limited, China Three Gorges Corporation, Liaoning Energy Investment (Group) Limited Liability Company, Dongfang Electric Co., Ltd., Dacheng Fund Management Co., Ltd. and China National Offshore Oil Corporation. The shares subscribed by Huaneng Group are subject to a lock-up period of 36 months, and the shares subscribed by other designated investors are subject to a lock-up period of 12 months. On December 28, 2010, we completed the placement of 500 million H shares (ordinary shares with a par value of RMB1 per share) to Hua Neng HK at the subscription price of HK$4.73 per share.
 
On December 31, 2010, Huaneng Capital Services Company Limited (“Huaneng Capital”), a wholly owned subsidiary of Huaneng Group, acquired 12,876,654 A shares of our company through the trading system at the Shanghai Stock Exchange, representing 0.09% of the total issued share capital of our company. Prior to the acquisition, Huaneng Group directly and indirectly controls 7,141,786,667 shares in our company, representing approximately 50.81% of the total issued share capital of our company. After the acquisition, Huaneng Group directly and indirectly controls 7,154,663,321 share of our company, representing approximately 50.90% of the total issued share capital of our company. Huaneng Group proposes to continue the acquisition of the A shares of our company in the secondary market through Huaneng Capital or other concerted party(ies) or in its own name within the 12-month period starting from December 31, 2010. The aggregate of such acquisition will not exceed 2% (inclusive of the shares acquired this time) of the issued share capital of our company.
 
On December 23, 2011, Huaneng Group acquired 143,620,000 A Shares of our company through China Huaneng Finance Corporation Limited, a controlling subsidiary of Huaneng Group, via the block trading system at the Shanghai Stock Exchange. After the acquisition, Huaneng Group directly and indirectly controls 7,298,283,321 shares of our company, representing approximately 51.93% of the total issue share capital of our company.
 
                Before we were established in 1994, HIPDC and other seven promoters entered into the Shareholders’ Agreement dated May 31, 1994 (the “Shareholders’ Agreement”) which, among other things, grants to HIPDC the right to vote all the shares owned by each of the other promoters so as to enable HIPDC to have majority voting rights in general meetings for so long as we are in existence.  In addition, directors designated by HIPDC will have majority representation on our board of directors and each of the other promoters will have one representative designated by it appointed as a member of our board of directors. The Shareholders’ Agreement also provides that for so long as we are in existence (i) HIPDC and the other signatories to the Shareholders’ Agreement will maintain their combined shareholdings to ensure their collective majority control of us, (ii) HIPDC has certain priority rights to purchase the shares held by the other signatories to the Shareholders’ Agreement and (iii) if HIPDC does not exercise its priority rights to purchase such shares, each of the signatories to the Shareholders’ Agreement other than HIPDC has a priority right to purchase such shares on a pro rata basis and (iv) no shares may be sold or transferred unless their transferees agree to abide by the terms of the Shareholders’ Agreement. As a result of the Shareholders’ Agreement, HIPDC held 70.09% of the total voting rights of the outstanding shares and, subject to the Shareholders’ Agreement, had the power to control the election of all of our directors and to direct our management and policies.
 
                On May 12, 2006, HIPDC and other promoters (including the shareholders who assumed the rights and obligations of original promoters as a result of  share transfer) entered into an amendment to the Shareholders’ Agreement, pursuant to which, each promoter  shall be entitled to exercise its own voting rights at the shareholders’ general meeting. Consequently, HIPDC currently holds 36.05% of our total voting rights. Since HIPDC’s parent company, Huaneng Group, currently holds, directly or through its wholly-owned subsidiaries, 15.87% of our total voting rights. HIPDC is able to exert control over us when acting in concert with Huaneng Group.
 
                Huaneng Group and HIPDC had previously given a non-compete undertaking to us during our initial public offering of A shares in 2001, in order to support our business development, to integrate relevant quality assets and to avoid business competition. In September 2010, we received from Huaneng Group an undertaking
 
 
 
68

 
 
on relevant matters for further avoidance of business competition. While Huaneng Group will continue to perform its undertakings previously given, Huaneng Group further undertakes that: (i) it shall treat us as the only platform for ultimate integration of the conventional energy business of Huaneng Group; (ii) with respect to the conventional energy business assets of Huaneng Group located in Shandong Province, Huaneng Group undertakes that it will take approximately 5 years to improve the profitability of such assets and when the terms become appropriate, it will inject those assets into us. We have a right of first refusal to acquire from Huaneng Group the newly developed, acquired or invested projects which are engaged in the conventional energy business of Huaneng Group located in Shandong Province; (iii) with respect to the other non-listed conventional energy business assets of Huaneng Group located in other provincial administrative regions, Huaneng Group undertakes that it will take approximately 5 years, and upon such assets meeting the conditions for listing, it will inject such assets into us in order to support our sustainable and stable development; and (iv) Huaneng Group will continue to perform each of its undertakings to support the development of its subordinated listed companies.
 
B.           Related party transactions
 
Guarantees
 
The table below sets forth information on guarantees provided by Huaneng Group, HIPDC and the Company to the related parties in 2011 for the purposes of financing their operation, construction and renovation.
 
Guarantor
 
Guarantee
 
Interest Rate
 
Largest Amount
Outstanding
in 2011
 
Amount
Outstanding
As of December 31,
2011
       
(%)
 
(RMB)
 
(RMB)
Huaneng Group
 
The Company
 
6.36
 
         154,876,316
 
114,713,316
(Ultimate Parent of the Company)
 
The Company
 
LIBOR + 0.075
 
        188,567,612
 
139,537,243
   
Luohuang Power Company(1)
 
5.95
 
159,736,762
 
-
   
Qinbei Power Company(1)
 
LIBOR+0.43
 
            9,460,998
 
-
   
Qinbei Power Company(1)
 
LIBOR+0.3
 
            9,673,810
 
-
   
Yangliuqing Power Company(1)
 
2.15
 
         442,679,097
 
377,482,391
HIPDC
 
The Company
 
5.95
 
102,688,060
 
-
   
The Company
 
6.60
 
108,137,895
 
34,294,424
   
The Company
 
6.60
 
52,615,857
 
25,029,616
   
The Company
 
6.54
 
169,969,548
 
53,903,535
   
The Company
 
5.95
 
118,640,908
 
-
   
The Company
 
5.20
 
4,000,000,000
 
4,000,000,000
   
The Company
 
5.00
 
2,000,000,000
 
2,000,000,000
The Company
 
Tuas Power Company(1)
 
SIBOR+1.65
 
13,650,766,301
 
12,741,458,526
   
Tuas Power Company(1)
 
SIBOR+1.65
 
2,001,851,125
 
1,868,503,388
Diandong Energy(1)
 
The Company
 
6.56
 
500,000,000
 
500,000,000
 
_______________
 
Note:
 
(1)
These entities are subsidiaries of the Company.
 
Loans
 
The table below sets forth the loans made by Huaneng Group, subsidiaries of Huaneng Group, and the Company to the related parties in 2011 for the purposes of financing their operation, construction and renovation.
 
 
 
69

 
 
 
Loans
Lender
 
Borrower
 
Interest
Rate
 
Largest Amount
Outstanding
in 2011
 
Outstanding
Balance
as of December 31,
2011
       
(%)
 
(RMB)
 
(RMB)
Huaneng Group
 
Yushe Power Company(1)
 
4.60
 
225,000,000
 
225,000,000
(Ultimate Parent of the Company)
 
Yushe Power Company(1)
 
4.30
 
75,000,000
 
75,000,000
   
Qinbei Power Company(1)
 
4.60
 
375,000,000
 
375,000,000
   
Qinbei Power Company(1)
 
4.30
 
125,000,000
 
125,000,000
Huaneng Finance
 
The Company
 
6.56
 
400,000,000
 
400,000,000
(Subsidiary of Huaneng Group)
 
The Company
 
4.78
 
70,000,000
 
-
   
The Company
 
6.56
 
200,000,000
 
200,000,000
   
Weihai Power Company(1)
 
4.78
 
100,000,000
 
-
   
Weihai Power Company(1)
 
6.31
 
100,000,000
 
100,000,000
   
Weihai Power Company(1)
 
6.31
 
200,000,000
 
200,000,000
   
Huaiyin II Power Company(1)
 
4.78
 
100,000,000
 
-
   
Huaiyin II Power Company(1)
 
5.23
 
100,000,000
 
100,000,000
   
Taicang I Power Company(1)
 
4.78
 
160,000,000
 
-
   
Taicang I Power Company(1)
 
6.56
 
160,000,000
 
160,000,000
   
Qinbei Power Company(1)
 
6.10
 
200,000,000
 
-
   
Yushe Power Company(1)
 
4.78
 
100,000,000
 
-
   
Yushe Power Company(1)
 
6.56
 
100,000,000
 
100,000,000
   
Yushe Power Company(1)
 
6.56
 
130,000,000
 
130,000,000
   
Yushe Power Company(1)
 
5.04
 
130,000,000
 
-
   
Xindian II Power Company(1)
 
4.78
 
75,000,000
 
-
   
Xindian II Power Company(1)
 
6.31
 
75,000,000
 
75,000,000
   
Yangliuqing Power Company(1)
 
6.10
 
100,000,000
 
100,000,000
Guicheng Trust
 
The Company
 
5.17
 
300,000,000
 
-
(Subsidiary of Huaneng Group)
 
The Company
 
5.17
 
1,000,000,000
 
-
   
The Company
 
6.56
 
500,000,000
 
500,000,000
   
The Company
 
6.56
 
500,000,000
 
500,000,000
   
The Company
 
6.56
 
500,000,000
 
500,000,000
   
The Company
 
6.56
 
500,000,000
 
500,000,000
   
The Company
 
6.56
 
1,000,000,000
 
1,000,000,000
   
The Company
 
7.22
 
500,000,000
 
500,000,000
   
The Company
 
7.22
 
500,000,000
 
500,000,000
   
The Company
 
7.22
 
500,000,000
 
500,000,000
   
The Company
 
4.96
 
1,000,000,000
 
-
   
The Company
 
4.96
 
500,000,000
 
-
   
The Company
 
4.56
 
200,000,000
 
-
   
Taicang II Power Company(1)
 
4.94
 
180,000,000
 
-
Xi’an Thermal
(Subsidiary of Huaneng Group)
 
Qinbei Power Company(1)
 
6.89
 
70,000,000
 
70,000,000
                 
China Huaneng Group Clean Energy Technology Research Institute Co. Ltd.
(Subsidiary of Huaneng Group)
 
The Company
 
6.56
 
100,000,000
 
100,000,000
                 
The Company
 
Weihai Power Company(1)
 
4.99
 
400,000,000
 
-
   
Weihai Power Company(1)
 
4.91
 
600,000,000
 
-
   
Weihai Power Company(1)
 
7.22
 
100,000,000
 
100,000,000
   
Weihai Power Company(1)
 
7.22
 
300,000,000
 
300,000,000
 

 
70

 


   
Weihai Power Company(1)
 
7.22
 
600,000,000
 
600,000,000
   
Weihai Power Company(1)
 
7.22
 
400,000,000
 
400,000,000
   
Huaiyin II Power Company(1)
 
4.41
 
120,000,000
 
-
   
Huaiyin II Power Company(1)
 
5.32
 
2,000,000,000
 
2,000,000,000
   
Huaiyin II Power Company(1)
 
7.32
 
200,000,000
 
200,000,000
   
Taicang I Power Company(1)
 
7.22
 
400,000,000
 
200,000,000
   
Taicang II Power Company(1)
 
4.56
 
500,000,000
 
-
   
Taicang II Power Company(1)
 
7.22
 
420,000,000
 
420,000,000
   
Taicang II Power Company(1)
 
7.22
 
400,000,000
 
400,000,000
   
Taicang II Power Company(1)
 
4.80
 
400,000,000
 
-
   
Taicang II Power Company(1)
 
4.97
 
900,000,000
 
900,000,000
   
Qinbei Power Company(1)
 
7.22
 
400,000,000
 
400,000,000
   
Qinbei Power Company(1)
 
5.12
 
600,000,000
 
600,000,000
   
Yushe Power Company(1)
 
4.41
 
280,000,000
 
-
   
Yushe Power Company(1)
 
6.94
 
280,000,000
 
280,000,000
   
Yushe Power Company(1)
 
7.22
 
100,000,000
 
100,000,000
   
Yushe Power Company(1)
 
7.22
 
135,000,000
 
135,000,000
   
Yushe Power Company(1)
 
4.99
 
135,000,000
 
-
   
Xindian II Power Company(1)
 
6.23
 
20,000,000
 
-
   
Xindian II Power Company(1)
 
7.22
 
260,000,000
 
260,000,000
   
Xindian II Power Company(1)
 
7.22
 
20,000,000
 
20,000,000
   
Xindian II Power Company(1)
 
7.22
 
350,000,000
 
350,000,000
   
Xindian II Power Company(1)
 
7.22
 
50,000,000
 
50,000,000
   
Xindian II Power Company(1)
 
4.99
 
1,000,000,000
 
1,000,000,000
   
Pingliang Power Company(1)
 
4.30
 
400,000,000
 
-
   
Pingliang Power Company(1)
 
4.99
 
1,060,000,000
 
1,060,000,000
   
Jinling Power Company(1)
 
4.97
 
400,000,000
 
-
   
Shanghai Power Company(1)
 
7.22
 
500,000,000
 
58,000,000
   
Shanghai Power Company(1)
 
6.31
 
1,000,000,000
 
-
   
Shanghai Power Company(1)
 
6.31
 
550,000,000
 
-
   
Shanghai Power Company(1)
 
6.31
 
1,700,000,000
 
-
   
Shanghai Power Company(1)
 
5.31
 
500,000,000
 
-
   
Shanghai Power Company(1)
 
7.22
 
1,000,000,000
 
1,000,000,000
   
Shanghai Power Company(1)
 
7.22
 
2,250,000,000
 
2,250,000,000
   
Daditaihong(1)
 
5.68
 
88,000,000
 
-
   
Daditaihong(1)
 
5.99
 
105,000,000
 
-
   
Daditaihong(1)
 
4.41
 
200,000,000
 
-
   
Daditaihong(1)
 
7.22
 
200,000,000
 
200,000,000
   
Daditaihong(1)
 
5.56
 
110,000,000
 
-
   
Daditaihong(1)
 
6.31
 
110,000,000
 
110,000,000
   
Daditaihong(1)
 
7.22
 
228,000,000
 
228,000,000
   
Yueyang Power Company(1)
 
5.12
 
595,000,000
 
595,000,000
   
Yueyang Power Company(1)
 
5.12
 
505,000,000
 
505,000,000
   
Luohuang Power Company(1)
 
5.32
 
1,300,000,000
 
1,300,000,000
   
Beijing Power Company(1)
 
4.35
 
400,000,000
 
-
   
Beijing Power Company (1)
 
7.22
 
400,000,000
 
100,000,000


 
71

 


   
Yangliuqing Power Company (1)
 
4.99
 
100,000,000
 
-
   
Yangliuqing Power Company (1)
 
5.31
 
850,000,000
 
-
   
Yangliuqing Power Company (1)
 
7.22
 
300,000,000
 
50,000,000
   
Yangliuqing Power Company (1)
 
7.22
 
100,000,000
 
100,000,000
   
Yingkou Co-generation (1)
 
5.20
 
700,000,000
 
700,000,000
   
Yingkou Co-generation (1)
 
3.72
 
700,000,000
 
700,000,000
   
Xiangqi Hydropower Company(1)
 
4.35
 
50,000,000
 
-
   
Xiangqi Hydropower Company(1)
 
7.22
 
200,000,000
 
200,000,000
   
Xiangqi Hydropower Company(1)
 
7.22
 
5,000,000
 
5,000,000
   
Zuoquan Power Company(1)
 
6.94
 
240,000,000
 
-
   
Zuoquan Power Company(1)
 
7.22
 
240,000,000
 
240,000,000
   
Zuoquan Power Company(1)
 
5.99
 
380,000,000
 
-
   
Zuoquan Power Company(1)
 
7.22
 
380,000,000
 
380,000,000
   
Zuoquan Power Company(1)
 
6.23
 
592,000,000
 
-
   
Zuoquan Power Company(1)
 
7.22
 
600,000,000
 
600,000,000
   
Zuoquan Power Company(1)
 
6.23
 
35,000,000
 
35,000,000
   
Zuoquan Power Company(1)
 
7.22
 
200,000,000
 
200,000,000
   
Zuoquan Power Company(1)
 
7.22
 
700,000,000
 
700,000,000
   
Zuoquan Power Company(1)
 
7.22
 
500,000,000
 
500,000,000
   
Kangbao Wind Power(1)
 
7.22
 
18,900,000
 
18,900,000
   
Wafangdian Wind Power(1)
 
5.76
 
100,000,000
 
-
   
Wafangdian Wind Power (1)
 
7.22
 
100,000,000
 
100,000,000
   
Zhanhua Co-generation(1)
 
7.22
 
750,000,000
 
750,000,000
   
Zhanhua Co-generation(1)
 
7.22
 
300,000,000
 
300,000,000
   
Zhanhua Co-generation(1)
 
7.22
 
200,000,000
 
200,000,000
   
Hualu Sea Transportation(1)
 
6.23
 
35,000,000
 
35,000,000
   
Luoyuanwan Harbour(1)
 
7.22
 
780,000,000
 
780,000,000
   
Diandong Energy(1)
 
7.22
 
200,000,000
 
200,000,000
   
Suzihe Hydropower(1)
 
7.22
 
100,000,000
 
100,000,000
_______________
 
Note:
 
(1)
These entities are subsidiaries of the Company.
 
Lease Agreement
 
Pursuant to a leasing agreement and a supplemental agreement entered into by Beijing Huaneng Mansion Construction and Management Co., Ltd. (“Huaneng Construction”) and us on April 1, 2010 and July 1, 2011, respectively, Huaneng Construction agreed to lease the designated offices of Huaneng Mansion with a total area of 30,671.70 square meters to us for one year, and the annual rent is RMB89.56 million. The leasing agreement was effective from April 1, 2010.
 
Acquisition of Shanghai Time Shipping Co., Ltd.
 
In 2010, we acquired from Huaneng Energy & Communications Holdings Co., Ltd. (“HEC”) its 50% equity interest in Shanghai Time Shipping Co., Ltd. (“Time Shipping”) for a consideration of RMB1.058 billion. As part of the transaction, we agreed to assume the loan guarantees in an aggregate amount of not exceeding US$43 million previously provided by HEC to Time Shipping. On March 21, 2012, we entered into a performance guarantee with relevant banks. The term of the guarantee shall be two years commencing from the due date for payment of the relevant loans.
 
Transactions with Huaneng Group
 
On December 30, 2010, we entered into the Framework Agreement with Huaneng Group, our ultimate controlling shareholder, for a term commencing on January 1, 2011 expiring on December 31, 2011. Pursuant to
 

 
72

 

 
the Huaneng Group Framework Agreement, we will conduct the following transactions with Huaneng Group and its subsidiaries and associates: (i) purchase of ancillary equipment and parts; (ii) purchase of coal and transportation services; (iii) sale of products; (iv) leasing of facilities, land and office spaces; (v) technical services, engineering contracting services and other services; (vi) provision of entrusted sale services and (vii) trust loans and entrusted loan. On January 5, 2012, we renewed the Huaneng Group Framework Agreement with Huaneng Group, for a term commencing on January 1, 2012 and expiring on December 31, 2012.
 
Transactions with Huaneng Finance
 
On October 21, 2008, we entered into the Huaneng Finance Framework Agreement with Huaneng Finance, a subsidiary of Huaneng Group, for a term commencing on January 1, 2009 and expiring on December 31, 2011. Pursuant to the Huaneng Finance Framework Agreement, we will enter into the following transactions with Huaneng Finance: (i) placing cash deposits by us with Huaneng Finance; (ii) provision of discounting services by Huaneng Finance to us; and (iii) provision of loan advancement by Huaneng Finance to us. Such transactions will be conducted on an on-going basis and will constitute continuing connected transactions under the Hong Kong Listing Rules. During the period from 2009 to 2011, the maximum outstanding balance of the deposits to be placed with Huaneng Finance under the Huaneng Finance Framework Agreement, on a daily basis, will not exceed RMB 6 billion. As of December 31, 2011, we placed with Huaneng Finance current deposits of approximately RMB2,272.80 million, which bore interest rates ranging from 0.36% to 1.49% per annum.
 
On August 9, 2011, we entered into a capital increase agreement with Huaneng Finance, pursuant to which we and all the other existing shareholders of Huaneng Finance would subscribe for the newly increased registered capital of Huaneng Finance in cash proportionate to their respective shareholdings. We subscribed for our own part of the newly increased registered capital of Huaneng Finance for a consideration of RMB600 million. The equity interest held by us in Huaneng Finance remains unchanged, representing 20% of the equity interests of Huaneng Finance. The subscription consideration was funded by our self-raised funds and the subscription price was determined on arm’s length terms.
 
Transactions with Huaneng Jilin Power and Huaneng Group
 
On June 29, 2011, we entered into an equity transfer agreement relating to the transfer of Huaneng Jilin Biological Power Generation Limited Company (“Jilin Biological”) with Huaneng Jilin Power Generation Co., Ltd. (“Huaneng Jilin Power”) and Huaneng Group, pursuant to which we agreed to transfer the entire equity interest in Jilin Biological with an aggregate consideration of RMB106,303,200.
 
Transactions with Huaneng Group, GreenGen and Tianjin Jinneng
 
On October 25, 2011, we entered into a capital increase agreement with Huaneng Group, GreenGen Co., Ltd. (“GreenGen”) and Tianjin Jinneng Investment Company (“Tianjin Jinneng”), pursuant to which our company would make a capital contribution of RMB264 million and Huaneng Group would make a capital contribution of RMB70 million to the registered capital of Coal Gasification Co, which was jointly funded by GreenGen and Tianjin Jinneng immediately prior to the capital increase. We hold 35.97% of the equity interests of Coal Gasification Co after the completion of the capital increase. The subscription price was determined on arm’s length terms and the subscription consideration was funded by our self-raised funds.
 
Transactions with Jiangsu Guoxin
 
On January 5, 2012, we entered into a framework agreement with Jiangsu Province Guoxin Asset Management Group Company Limited (“Jiangsu Guoxin”) for a term commencing on January 1, 2012 and expiring on December 31, 2012, pursuant to which our company and its subsidiaries will provide entrusted sale services to Jiangsu Guoxin.
 
Entrusted Management Arrangements with Huaneng Group and HIPDC
 
We have entered into certain entrusted management arrangements with Huaneng Group and HIPDC in relation to the management of thermal power plants.  Services under such entrusted management arrangements include comprehensive planned management, annual planned management, power operation and sale management, production management of power plants, fuel management, construction management, financial management, human resources and labor wages management, comprehensive affairs management, shareholding management and reporting/co-ordination management. By entering into these entrusted management arrangements, we will further accumulate management experience as a result of the expansion of our operation scale and set a precedent for large-scale and multi-entities entrusted management in the PRC.  These entrusted management arrangements will also enable us to obtain direct knowledge of the development status of more power markets, thereby exploring new development opportunities.
 
Coal purchases
 

 
73

 

 
In 2011, we paid RMB404.26 million, RMB676.18 million, RMB2,119.43 million, RMB2,364.52 million and RMB694.24 million, respectively, to Huaneng Energy & Communications Holdings Co., Ltd. (“HEC”) and its subsidiaries, Hulunbeier Energy Company Ltd. (“Hulunbeier Energy”), Rizhao Power Company, Gansu Huating Coal Power Co., Ltd. and other related parties of Huaneng Group for coal purchase. For a detailed discussion of related party transactions, see Note 34 to the Financial Statements.
 
C.           Interests of experts and counsel
 
Not applicable.
 
ITEM 8  Financial Information
 
A.           Consolidated statements and other financial information
 
See pages F-1 to F-92.
 
Legal proceedings
 
Other than that disclosed under “Item 5 Operating and Financial Review and Prospects – G. Guarantees and pledges on loans and restricted assets”, we are not a defendant in any material litigation or arbitration and no litigation or claim of material importance is known to us or any member of the Board of Directors of us to be pending or threatened against us.
 
Dividend distribution policy
 
Our Board of Directors will determine the payment of dividends, if any, with respect to our shares on a per share basis.  Any final dividend for a financial year shall be subject to shareholders’ approval.  The Board may declare interim and special dividends at any time under general authorization by a shareholders’ ordinary resolution. A decision to declare or to pay any dividends in the future, and the amount of any dividends, will depend on our results of operations, cash flows, financial condition, future prospects and other factors which our Directors may determine as important.
 
For holders of our H shares, cash dividend payments, if any, shall be declared by our Board of Directors in Renminbi and paid in HK Dollars.  The depositary will convert the HK Dollar dividend payments and distribute them to holders of ADSs in U.S. Dollars, less expenses of conversion.
 
Dividends may be paid only out of our distributable profits (less allocation to the statutory funds of 10% of our net income determined in accordance with PRC GAAP) and may be subject to any applicable PRC withholding tax.  Our Articles of Association limit our distributable profits to the lower of the amount determined in accordance with PRC GAAP and IFRS.  Subject to the above, we expect to carry a positive, balanced and stable dividend distribution policy.
 
Our board has proposed a cash dividend of RMB0.05 per ordinary share (tax inclusive) for the year ended December 31, 2011, which is equivalent to RMB2 per ADS. The total dividend to be paid amounted to approximately RMB703 million.
 
B.           Significant changes
 
The Company issued unsecured non-public debt financing instrument amounting to RMB5 billion bearing annual interest rate of 5.24% on January 5, 2012. Such debt financing instrument is denominated in RMB and issued at face value with maturity period of 3 years.
 
ITEM 9  The Offer and Listing
 
A.           Offer and listing details and markets
 
The Company’s ADSs have been listed on the New York Stock Exchange since October 6, 1994. The table below sets forth, for the periods indicated, the high and low closing prices of the ADSs on the New York Stock Exchange.
 
   
Closing Price Per ADS
 
   
High
   
Low
 
   
(US$)
   
(US$)
 
             
2007                                                                                             
    57.12       33.19  
2008                                                                                             
    42.15       16.57  
2009                                                                                             
    34.43       21.60  
2010                                                                                             
    25.68       20.77  
2011                                                                                             
    23.87       15.67  
                 
2010
First Quarter                                                                                    
    24.55       21.98  
 
Second Quarter                                                                                    
    24.00       20.77  


 
74

 


   
Closing Price Per ADS
 
   
High
   
Low
 
   
(US$)
   
(US$)
 
 
Third Quarter                                                                                    
    25.68       23.02  
 
Fourth Quarter                                                                                    
    25.54       21.21  
                   
2011
First Quarter                                                                                    
    23.51       21.41  
 
Second Quarter                                                                                    
    23.87       20.74  
 
Third Quarter                                                                                    
    21.40       15.67  
 
Fourth Quarter                                                                                    
    21.37       15.83  
                   
2011
October                                                                                    
    18.75       15.83  
 
November                                                                                    
    21.28       17.64  
 
December                                                                                    
    21.37       19.28  
                   
2012
January                                                                                    
    24.06       21.02  
 
February                                                                                    
    26.28       24.48  
 
March                                                                                    
    25.89       21.92  
_______________
 
Source: Reuters
 
Each ADS represents 40 H shares. As of March 31, 2012, there were 153 registered holders of American Depositary Receipts evidencing ADS.
 
On January 21, 1998, we listed our H shares on the Hong Kong Stock Exchange. On February 26, 1998, we placed 250 million H Shares Placement at the price of HK$4.40 per H share or US$22.73 per ADS. In May, 2004, we affected a two-for-one stock split by way of stock dividend for all our outstanding shares including H shares. The table below sets forth, for the periods indicated, the high and low closing prices of H shares on the Hong Kong Stock Exchange.
 
   
Closing Price Per H shares
 
   
High
   
Low
 
   
(HK$)
   
(HK$)
 
             
2007                                                                                             
    10.8       6.51  
2008                                                                                             
    8.22       2.96  
2009                                                                                             
    6.71       4.19  
2010                                                                                             
    5.04       4.10  
2011                                                                                             
    4.65       3.02  
                 
2010
First Quarter
    4.77       4.29  
 
Second Quarter
    4.67       4.10  
 
Third Quarter
    5.04       4.48  
 
Fourth Quarter
    4.97       4.10  
                   
2011
First Quarter
    4.55       4.14  
 
Second Quarter
    4.65       4.03  
 
Third Quarter
    4.15       3.12  
 
Fourth Quarter
    4.20       3.02  
                   
2011
October
    3.59       3.02  
 
November
    4.20       3.41  
 
December
    4.16       3.76  
                   
2012
January
    4.71       4.13  
 
February
    5.11       4.72  
 
March
    5.03       4.22  
_______________
 
Source: Reuters
 
As of March 31, 2012, there were 756 registered holders of H Shares.
 
ITEM 10  Additional Information
 
A.           Share capital
 
Not applicable.
 
B.           Memorandum and articles of association
 
The following is a brief summary of certain provisions of our Articles of Association, as amended, the Company Law and certain other applicable laws and regulations of the PRC.  Such summary does not purport to be complete.  For further information, you and your advisors should refer to the text of our Articles of Association, as amended, and to the texts of applicable laws and regulations.
 

 
75

 

 
Objects and Purposes
 
We are a joint stock limited company established in accordance with the Standard Opinion for Joint Stock Limited Companies (the “Standard Opinion”) and certain other relevant laws and regulations of the PRC. We are registered with the PRC State Administration for Industry and Commerce with business license number Qi Gu Guo Zi No. 000496.  Article 10 of our Articles of Association provides that our scope of businesses includes, among other things, investment, construction, operation and management of power plants; development, investment and operation of other export-oriented enterprises related to power plants; and production and supply of thermal heat.
 
Directors
 
Our directors shall be elected at our shareholders’ general meeting. Because the shares do not have cumulative voting rights, a holder of a majority of the shares is able to elect all of the directors.  Our directors shall be elected for a term of three years and may serve consecutive terms upon re-election, except that independent directors may only serve a maximum of two consecutive terms of six years.  Our directors are not required to hold any shares in us, and there is no age limit requirement for the retirement or non-retirement of our directors.
 
Where a director is materially interested, directly or indirectly, in a contract, transaction or arrangement (including any proposed contract, transaction or arrangement) with us, he or she shall declare the nature and extent of his or her interests to the board of directors at the earliest opportunity, whether or not such contract, transaction or arrangement is otherwise subject to the approval of the board.  A director shall not vote, and shall not be counted in the quorum of the meeting, on any resolution concerning any contract, transaction or arrangement where the director owns material rights or interests therein.  A director is deemed to be interested in a contract, transaction or arrangement in which his associate (as defined by Article 133 of the Articles of Association) is interested.
 
Unless the interested director discloses his interests to the board and the contract, transaction or arrangement in which the director is materially interested is approved by the board at a meeting in which the director neither votes nor is counted in the quorum, such contract, transaction or arrangement may be revoked by us except with respect to a bona fide party thereto who does not have notice of the director’s interests.
 
We are prohibited from making loans or providing guarantees to our directors and their associates except where such loan or guarantee is made or provided under a service contract as approved by our shareholders at the shareholders’ general meeting and to meet expenditure requirement incurred or to be incurred by the director for the purposes of the Company or for the purpose of enabling the director to perform his or her duties properly.
 
Matters relating to the remuneration of our directors shall be determined by the shareholders’ general meeting.
 
Dividends
 
Distribution of dividends may be proposed by our board of directors for approval by an ordinary resolution of our shareholders at the shareholders’ general meeting. The Articles of Association allows for cash or stock dividends.
 
Dividends may only be distributed after allowance has been made for:
 
 
·
recovery of losses, if any;
 
 
·
allocations to the statutory surplus reserve fund; and
 
 
·
allocations to a discretionary surplus reserve fund.
 
The allocation to the statutory surplus reserve fund is 10% of our net income determined in accordance with the PRC accounting rules. Where the accumulated statutory surplus reserve fund has reached 50% or more of our registered capital, no allocation is needed.
 
The Articles of Association require that cash dividends and other distribution with respect of H Shares be declared in Renminbi and paid by the Company in U.S. dollars or Hong Kong dollar in terms of the H Shares listed on the Hong Kong Stock Exchange. The Articles of Association further stipulate that for dividends and other distributions paid in currencies other than Renminbi, we shall use an exchange rate equal to the median closing exchange rate of Renminbi for such currencies announced by PBOC for two working days in the week preceding the date on which such dividends or other distributions are declared.
 
We will appoint receiving agents to receive, on behalf of the holders of H Shares, any dividend distributions and all other money owing by us in respect of such shares (Receiving Agents). The Receiving Agents will comply with the laws and regulations of the applicable stock exchanges on which our shares are
 

 
76

 

 
listed. Any Receiving Agent appointed on behalf of the holders of H Shares listed on the Hong Kong Stock Exchange will be a company registered as a trust corporation under the Trustee Ordinance of Hong Kong.
 
Dividends payments may be subject to PRC withholding tax.
 
Voting Rights and Shareholders’ Meetings
 
Our board of directors shall convene a shareholders’ annual general meeting once every year and within six months from the end of the preceding financial year. Our board shall convene an extraordinary general meeting within two months after the occurrence of any one of the following events:
 
 
·
where the number of directors is less than the number required by the PRC Company Law or two-thirds of the number specified in our Articles of Association;
 
 
·
where our unrecovered losses reach one-third of the total amount of our share capital;
 
 
·
where shareholder(s) holding 10% or more of our issued shares so request(s);
 
 
·
whenever our board deems necessary or our supervisory committee so requests; or
 
 
·
other circumstances as provided in the Articles of Association.
 
Resolutions proposed by shareholder(s) holding 3% or more of the total number of voting shares shall be included in the agenda for the relevant annual general meeting if (i) they are submitted to the board of directors no later than 10 days before the annual general meeting is to be held and (ii) they are matters which fall within the scope of the functions and powers of shareholders’ general meeting and have clear subject and concrete terms to be voted upon. The board of directors shall publish a supplementary notice of annual general meeting specifying the resolutions proposed to other shareholders. Upon publication of the supplementary notice, no alteration to the proposed resolutions or addition of other proposed resolutions will be accepted.
 
All shareholders’ meetings must be convened by our board by written notice given to shareholders not less than 45 days before the meeting. Based on the written replies received by us 20 days before a shareholders’ meeting, we shall calculate the number of voting shares represented by shareholders who have indicated that they intend to attend the meeting. Where the number of voting shares represented by those shareholders amount to more than one-half of our total voting shares, we shall convene the shareholders’ general meeting. Otherwise, we shall, within five days before holding the shareholders’ general meeting, inform the shareholders again of the motions to be considered and the date and venue of the meeting by way of public announcement. After the announcement is made, the shareholders’ meeting may be convened. The accidental omission by us to give notice of a meeting to, or the non-receipt of notice of a meeting by, a shareholder will not invalidate the proceedings at that shareholders’ meeting.
 
Shareholders at meetings have the power, among other things, to examine and approve our profit distribution plans and plans to recover loses, the annual budget, an increase or reduction of registered share capital, the reports of our board of directors and supervisory committee, the issuance of debentures, and the plans for merger, division, dissolution or liquidation; to elect or remove our directors and supervisors who are not elected as employees’ representatives; and to review and amend our Articles of Association. In addition, the rights of a class of shareholders may not be modified or abrogated, unless approved by a special resolution of shareholders at a general shareholders’ meeting and by a special resolution of shareholders of that class of shares at a separate meeting. Our Articles of Association enumerate, without limitation, certain amendments which would be deemed to be a modification or abrogation of the rights of a class of shareholders, including increasing or decreasing the number of shares of such class or the number of shares of a class with voting or distribution rights or privileges equal or superior to the shares of such class, removing or reducing rights to receive dividends in a particular currency, and creating shares with voting or distribution rights or privileges equal or superior to shares of such class.
 
Each share is entitled to one vote on all such matters submitted to a vote of our shareholders at the shareholders’ general meetings, except for meetings of a special class of shareholders where only holders of shares of the affected class are entitled to vote on the basis of one vote per share of the affected class.
 
Shareholders are entitled to attend and vote at meetings either in person or by proxy. Proxies must be in writing and deposited at our legal address, or such other place as is specified in the meeting notice, not less than 24 hours before the time for holding the meeting at which the proxy proposes to vote or the time appointed for the passing of the relevant resolution(s). When the instrument appointing a proxy is executed by the shareholder’s attorney-in-fact, such proxy when deposited must be accompanied by a notary certified copy of the relevant power of attorney or other authority under which the proxy was executed.
 
Except for those actions discussed below which require supermajority votes (‘‘special resolutions’’), resolutions of the shareholders are passed by a simple majority of the voting shares held by shareholders who
 

 
77

 

 
are present in person or by proxy. Special resolutions must be passed by more than two-thirds of the voting shares held by shareholders who are present in person or by proxy.
 
The following decisions must be adopted by special resolution:
 
 
·
an increase or reduction of our registered share capital or the issuance of shares, including stock distributions, of any class, warrants and other similar securities;
 
 
·
issuance of debentures;
 
 
·
our division, merger, dissolution, liquidation and change of the legal form;
 
 
·
amendments to our Articles of Association;
 
 
·
acquisition or disposal of material assets or providing guarantee in the amount exceeding 30% of our most recent audited total assets within one year; and
 
 
·
any other matters our shareholders have resolved by way of an ordinary resolution at a general meeting to be of a nature which may have a material impact on us and should be adopted by special resolution.
 
In addition, amendments to the Articles of Association require the approval and consent of the relevant PRC authorities.
 
All other actions taken by the shareholders, including the appointment and removal of our directors and supervisors and the declaration of cash dividend payments, will be decided by an ordinary resolution of the shareholders.
 
Any shareholder resolution which is in violation of any laws or regulations of the PRC will be null and void.
 
Liquidation Rights
 
In the event of our liquidation, the ordinary shares held by overseas shareholders will rank pari passu with the ordinary shares held by the domestic shareholders, and any of our assets remaining after payments (in order of priority) of (a) the costs of liquidation (b) wages and social insurance fees payable to or for our employees for the past three years prior to the date of liquidation; (c) overdue taxes and tax surcharges, funds and other amounts payable pursuant to the applicable administrative regulations; and (d) bank loans, corporate bonds and other debts, will be divided among our shareholders in accordance with the class of shares and their proportional shareholdings.
 
Further Capital Call
 
Shareholders are not liable to make any further contribution to the share capital other than according to the terms, which were agreed by the subscriber of the relevant shares at the time of subscription.
 
Increases in Share Capital and Preemptive Rights
 
The Articles of Association require the approval by a special resolution of the shareholders prior to authorizing, allotting, issuing or granting shares, securities convertible into shares or options, warrants or similar rights to subscribe for any shares or such convertible securities. New issues of shares must also be approved by the relevant PRC authorities.
 
Shareholders do not have preemptive rights with respect to new issues of shares of the Company.
 
Reduction of Share Capital and Purchase by Us of Our Shares and General Mandate to Repurchase Shares
 
We may reduce our registered share capital only upon obtaining the approval of the shareholders by a special resolution and, in certain circumstances, of relevant PRC authorities. The number of H Shares, which may be purchased is subject to the Hong Kong Takeovers and Share Repurchase Codes.
 
Restrictions on Large or Controlling Shareholders
 
Our Articles of Association provide that, in addition to any obligation imposed by laws and administration regulations or required by the listing rules of the stock exchanges on which our shares are listed, a controlling shareholder shall not exercise his voting rights in a manner prejudicial to the interests of the shareholders generally or of some part of the shareholders:
 
 
(1)
to relieve a director or supervisor from his or her duty to act honestly in our best interests;
 
 
(2)
to approve the expropriation by a director or supervisor (for his or her own benefit or for the benefit of another person) of our assets in any way, including, without limitation, opportunities which may benefit us; or
 

 
78

 

 
 
(3)
to approve the expropriation by a director or supervisor (for his or her own benefit or for the benefit of another person) of the individual rights of other shareholders, including, without limitation, rights to distributions and voting rights (save according to a restructuring of our company which has been submitted for approval by the shareholders in a general meeting in accordance with our Articles of Association).
 
A controlling shareholder, however, will not be precluded by our Articles of Association or any laws and administrative regulations or the listing rules of the stock exchanges on which our shares are listed from voting on these matters.
 
A controlling shareholder is defined by our Articles of Association as a shareholder whose capital contribution represents 50% or more of the total capital of our company, or a shareholder whose shares represent 50% or more of the total issued share capital of our company, or a shareholder whose capital contribution or shares is less than 50% but obtain significant voting right to influence the result of the shareholder’ general meeting or the resolutions passed thereby.
 
Disclosure
 
The Listing Agreement imposes a requirement on us to keep the Hong Kong Stock Exchange, our shareholders and other holders of our listed securities informed as soon as reasonably practicable of any information relating to us and our subsidiaries, including information on any major new developments which are not public knowledge, which:
 
 
·
is necessary to enable them and the public to appraise the position of us and our subsidiaries;
 
 
·
is necessary to avoid the establishment of a false market in its securities; and
 
 
·
might be reasonably expected materially to affect market activity in and the price of its securities.
 
There are also requirements under the Listing Rules for us to obtain prior shareholders’ approval and/or to disclose to shareholders details of certain acquisitions or disposals of assets and other transactions (including transactions with controlling shareholders).
 
Sources of Shareholders’ Rights
 
The PRC’s legal system is based on written statutes and is a system in which decided legal cases have little precedent value. Prior to the effectiveness of the Company Law, the PRC did not have a comprehensive body of laws governing joint stock limited companies. The rights and obligations of our shareholders are principally contained in our constitutive documents and the Standard Opinion, under which we were established. In December 1993, the Standing Committee of the 8th National People’s Congress adopted the PRC Company Law, which superseded the Standard Opinion. In accordance with Article 229 of the Company Law, we must comply with the relevant requirements of the Company Law within an unspecified time period. As a result, we amended our Articles of Association pursuant to the Company Law on June 6, 1995. On October 27, 2005, the Company Law was amended by the Standing Committee of the 10th National People’s Congress, and came into force on January 1, 2006.
 
Currently, the primary sources of shareholder’s rights are our Articles of Association, as amended, the PRC Company Law and the Listing Rules of the Hong Kong Stock Exchange, which, among other things, impose certain standards of conduct, fairness and disclosure on us, our directors and our controlling shareholder. To facilitate the offering and listing of shares of PRC companies overseas, and to regulate the behavior of companies whose shares are listed overseas, the State Council Securities Committee and the State Commission for Restructuring the Economic System issued on August 27, 1994 the Mandatory Provisions for Articles of Association of Company Listing Overseas (the ‘‘Mandatory Provisions’’). These Mandatory Provisions become entrenched in that, once they are incorporated into the Articles of Association of a PRC company, any amendment to those provisions will only become effective after approval by the State-owned Assets Supervision and Administration Commission of the State Council. The Listing Rules require a number of additional provisions to the Mandatory Provisions to be included in the Articles of Association of PRC companies listing H Shares on the Hong Kong Stock Exchange (the ‘‘Additional Provisions’’). The Mandatory Provisions and the Additional Provisions have been incorporated into our Articles of Association.
 
In addition, upon the listing of and for so long as the H Shares are listed on the Hong Kong Stock Exchange, we are subject to the relevant ordinances, rules and regulations applicable to companies listed on the Hong Kong Stock Exchange, including the Listing Rules of the Hong Kong Stock Exchange, the Securities (Disclosure of Interests) Ordinance (the ‘‘SDI Ordinance’’), the Securities (Insider Dealing) Ordinance and the Hong Kong Codes on Takeovers and Mergers and Share Repurchases (the ‘‘Hong Kong Takeovers and Repurchase Codes’’).
 
Enforceability of Shareholders’ Rights
 

 
79

 

 
There has not been any public disclosure in relation to the enforcement by holders of H Shares of their rights under constitutive documents of joint stock limited companies or the Company Law or in the application or interpretation of the PRC or Hong Kong regulatory provisions applicable to the PRC joint stock limited companies.
 
The Company Law, as amended in October 2005 and effective in January 2006, has granted shareholders with the rights to bring derivative suits. Within the Company Law, Shareholders holding more than 1 percent of the shares of the company for more than 180 consecutive days are entitled to request the supervisory committee (in terms of directors and senior management) or the board of directors (in terms of supervisors) to bring legal proceedings, or bring legal proceedings in their own name on behalf of the company where it is in emergency and the Company will be subject to irreparable loss if not to do so, against directors, supervisors or senior management who fail to comply with the laws and regulations or the company’s Articles of Association in the course of performing their duties and cause loss to the company;
 
Our Articles of Association provide that all differences or claims:
 
 
·
between a holder of H Shares and us;
 
 
·
between a holder of H Shares and any of our directors, supervisors, general managers or other senior officers; or
 
 
·
between a holder of H Shares and a holder of domestic ordinary shares, arising from any provision of our Articles of Association, any right or obligation conferred or imposed by the Company Law or any other relevant law or administrative regulation which concerns our affairs
 
must, with certain exceptions, be referred to arbitration at either the China International Economic and Trade Arbitration Commission in the PRC or the Hong Kong International Arbitration Center. Our Articles of Association provide that such arbitration will be final and conclusive. In June 1999, an arrangement was made between the People’s Courts of the PRC and the courts of Hong Kong to mutually enforce arbitration rewards rendered in the PRC and Hong Kong according to their respective laws. This new arrangement was approved by the Supreme Court of the PRC and the Hong Kong Legislative Council and became effective on February 1, 2000.
 
The holders of H Shares will not be able to bring actions on the basis of violations of the Listing Rules and must rely on the Hong Kong Stock Exchange to enforce its rules. The SDI Ordinance establishes certain obligations in relation to disclosure of shareholder’s interests in Hong Kong listed companies, the violation of which is subject to prosecution by the Securities and Futures Commission of Hong Kong. The Hong Kong Takeovers and Repurchase Codes do not have the force of law and are only standards of commercial conduct considered acceptable for takeover and merger transactions and share repurchases in Hong Kong as established by the Securities and Futures Commission and the securities and futures industry in Hong Kong.
 
We have appointed CT Corporation System, New York, as our agent to receive service of process with respect to any action brought against us in certain courts in New York under the United States federal and New York State’s securities laws. However, as the PRC does not have treaties providing for the reciprocal recognition and enforcement of judgments of courts within the United States, the United Kingdom, Japan or most other the Organization for Economic Cooperation and Development countries, administrative actions brought by regulatory authorities, such as the Commission, and other actions which result in foreign court judgments, could (assuming such actions are not required by PRC law and the Articles of Association to be arbitrated) only be enforced in the PRC on a reciprocal basis or according to relevant international treaty to which China is a party if such judgments or rulings do not violate the basic principles of the law of the PRC or the sovereignty, security and public interest of the society of the PRC, as determined by a People’s Court of the PRC which has the jurisdiction for recognition and enforcement of judgments. We have been advised by our PRC counsel, Haiwen & Partners, that there is uncertainty as to the enforceability in the PRC of actions to enforce judgments of United States courts arising out of or based on the ownership of H Shares or ADSs, including judgments arising out of or based on the civil liability provisions of United States federal or state securities laws.
 
Restrictions on Transferability and the Share Register
 
H Shares may be traded only among investors who are not PRC persons, and may not be sold to PRC investors. There are no restrictions on the ability of investors who are not PRC residents to hold H Shares.
 
As provided in the Articles of Associations we may refuse to register a transfer of H Shares listed on Hong Kong Stock Exchange unless:
 
 
·
a fee (for each instrument of transfer) of HK dollar 2.50, or any higher fee as agreed by the Hong Kong Stock Exchange, has been paid to us;
 
 
·
the instrument of transfer only involves H Shares;
 

 
80

 

 
 
·
the stamp duty chargeable on the instrument of transfer has been paid;
 
 
·
the relevant share certificate and upon the reasonable request of the board of directors, any evidence in relation to the right of the transferor to transfer the shares have been submitted;
 
 
·
if it is intended to transfer the shares to joint owners, then the maximum number of joint owners must not exceed four;
 
 
·
we do not have any lien on the relevant shares.
 
We are required to maintain original share register for holders of H Shares in Hong Kong and a copy of the register at our legal address. Shareholders have the right to inspect and, for a reasonable charge, to copy the share register. No transfers of ordinary shares shall be recorded in our share register within 20 days prior to the date of a shareholders’ general meeting or within 5 days prior to the record date established for the purpose of distributing a dividend.
 
We have appointed Hong Kong Registrars Limited to act as the registrar of our H Shares. This registrar maintains our register of holders of H Shares in Hong Kong and enters transfers of shares in such register upon the presentation of the documents described above.
 
C.           Material contracts
 
See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions — B. Related Party Transactions” for certain arrangements we have entered into with HIPDC and Huaneng Group.
 
D.           Exchange controls
 
The existing foreign exchange regulations have significantly reduced government foreign exchange controls for transactions under the current account, including trade and service related foreign exchange transactions and payment of dividends. We may not undertake current account foreign exchange transactions without prior approval from the State Administration of Foreign Exchange or its local branch offices by performing certain required procedures. The PRC government has stated publicly that it intends to make the Renminbi freely convertible in the future. However, we cannot predict whether the PRC government will continue its existing foreign exchange policy and when the PRC government will allow free conversion of Renminbi to foreign currency.
 
Foreign exchange transactions under the capital account, under most circumstances, including principal payments in respect of foreign currency-denominated obligations, continue to be subject to significant foreign exchange controls and require the approval of the State Administration of Foreign Exchange or its local branch offices.  These limitations could affect our ability to obtain foreign exchange through debt or equity financing, or to obtain foreign exchange for capital expenditures.
 
The conversion of Renminbi into foreign currencies, including U.S. dollars, is based on rates set by the People’s Bank of China. Renminbi appreciated by more than 20% against the U.S. dollar between July 2005 and July 2008. Between July 2008 and June 2010, this appreciation halted and the exchange rate between the Renminbi and the U.S. dollar remained within a narrow band. Since June 2010, Renminbi has been appreciated slowly against the U.S. dollar again. It is difficult to predict how market forces or PRC or U.S. government policy may impact the exchange rate between the Renminbi and the U.S. dollar in the future. There remains significant international pressure on the PRC government to further liberalize its currency policy, which could result in a further and more significant appreciation in the value of the Renminbi against the U.S. dollar. However, there is no assurance that there will not be a devaluation of Renminbi in the future. If there is such a devaluation, our debt servicing cost will increase and the return to our overseas investors may decrease.
 
The following table sets forth information concerning exchange rates between the Renminbi and the U.S. dollar for the periods indicated:
 
   
Noon Buying Rate
 
Period
 
End
   
Average(1)
   
High
   
Low
 
   
(RMB per US$1.00)
 
2006                                                                       
    7.8041       7.9579       8.0702       7.8041  
2007                                                                       
    7.2946       7.6052       8.0300       7.7232  
2008                                                                       
    6.8225       6.8193       7.2946       6.7800  
2009                                                                       
    6.8259       6.8298       6.8395       6.8180  
2010                                                                       
    6.6000       6.7696       6.8330       6.6000  
2011                                                                       
    6.2939       6.4475       6.6364       6.2939  
 
October
    6.3547       6.3710       6.3825       6.3534  
 
November
    6.3765       6.3564       6.3839       6.3400  
 
December
    6.2939       6.3482       6.3733       6.2939  
2012
January
    6.3080       6.3171       6.3330       6.2940  
 
February
    6.2935       6.2997       6.3120       6.2935  
 
March
    6.2975       6.3125       6.3315       6.2975  
 
April (through April 13, 2012)
    6.3022       6.3048       6.3123       6.2975  


 
81

 

_______________
 
Source:
For periods prior to December 31, 2008, the noon buying rates of the Federal Reserve Bank of New York; for periods subsequent toDecember 31, 2008, Federal Reserve Statistical Release, Board of Governors of the Federal Reserve System.
 
Note:
 
(1)
Annual averages are calculated by using the average of the exchange rates on the last day of each month during the relevant year. Monthly averages are calculated by using the average of the daily rates during the relevant month.
 
E.           Taxation
 
The following is a summary of (i) certain tax consequences from acquiring, owning and disposing the H Shares and ADSs based on tax laws of the PRC, the United States and the Income Tax Treaty between the PRC and the United States (the “Tax Treaty”) as in effect on the date of this annual report, and is subject to changes in PRC or United States law, including changes that could have retroactive effect, and (ii) the principal PRC taxes to which we are subject to.  The following summary does not take into account or discuss the tax laws of any countries or regions other than the PRC and the United States, nor does it take into account the individual circumstances of an investor.  This summary does not purport to be a complete technical analysis or examination of all potential tax effects relevant to an investment in the H Shares or ADSs and current and prospective investors in all jurisdictions of the H Shares or ADSs are advised to consult their tax advisors as to PRC, United States or other tax consequences of the purchase, ownership and disposition of the H Shares or ADSs.  This summary also does not purport to be a complete technical analysis or examination of all potential PRC taxes that may be levied upon us.
 
PRC tax considerations
 
Tax on dividends
 
Individual investors
 
According to the current PRC tax regulations, dividends paid by PRC companies to individual investors are ordinarily subject to a PRC withholding tax levied at a flat rate of 20%. For a foreign individual who has no domicile or does not stay in the territory of China or who has no domicile but has stayed in the territory of China for less than one year, the receipt of dividend from a company in China is normally subject to a withholding tax of 20% unless reduced or exempted by applicable tax treaties.
 
Enterprises
 
In accordance with the New Enterprise Income Tax Law that became effective on January 1, 2008, dividends derived from the revenues accumulated from January 1, 2008 and are paid by PRC companies to non-resident enterprises are generally subject to a PRC withholding tax levied at a rate of 10% unless exempted or reduced pursuant to an applicable double-taxation treaty or other exemptions. Dividends paid by PRC companies to resident enterprises, including enterprises established under the laws of non-PRC jurisdictions but whose “de facto management body” is located in the PRC, are not subject to any PRC withholding tax, unless the dividends are derived from the publicly traded shares which have not been held continuously by the resident enterprises for twelve months.  According to the Notice on the Issues Concerning Withholding the Enterprise Income Tax on the Dividends Paid by Chinese Resident Enterprise to H Share Holders Which Are Overseas Non-resident Enterprises issued by the State Administration of Taxation on November 6, 2008, Chinese resident enterprises are required to withhold PRC enterprise income tax at the rate of 10% on dividends paid for 2008 and later years payable to their respective H Shares holders who are non-resident enterprises.
 
Capital gains tax on sales of shares
 
In accordance with the New Enterprise Income Tax Law, capital gains realized by foreign enterprises which are non-resident enterprises in China upon the sale of overseas shares are generally subject to a PRC withholding tax levied at a rate of 10%, unless exempted or reduced pursuant to an applicable double-taxation treaty or other exemptions. The capital gains realized by resident enterprises, including enterprises established under the laws of non-PRC jurisdictions but whose “de facto management body” is located in the PRC, upon the sales of oversea shares are subject to the PRC corporate income tax.
 
Tax treaties
 
Non-PRC Investors residing in countries which have entered into double-taxation treaties with the PRC may be entitled to a reduction of the withholding tax imposed on the payment of dividends to such Foreign Holders of us.  The PRC currently has double-taxation treaties with a number of countries, including Australia, Canada, France, Germany, Japan, Malaysia, the Netherlands, Singapore, the United Kingdom and the United States.
 
Stamp tax
 

 
82

 

 
Under the Provisional Regulations of The People’s Republic of China Concerning Stamp Tax, which became effective in October, 1988, PRC stamp tax should not be imposed on the transfer of H Shares or ADSs of PRC publicly traded companies.
 
Taxation of the Company
 
Income tax
 
Prior to January 1, 2008, according to the relevant income tax law, foreign invested enterprises were, in general, subject to statutory income tax of 33% (30% enterprise income tax and 3% local income tax). If these enterprises are located in certain specified locations or cities, or are specifically approved by State Administration of Taxation, a lower tax rate would be applied. Effective from January 1, 1999, in accordance with the practice notes on the PRC income tax laws applicable to foreign invested enterprises investing in energy and transportation infrastructure businesses, a reduced enterprise income tax rate of 15% (after the approval of State Administration of Taxation) was applicable across the country. We applied this rule to all of our wholly owned operating power plants after obtaining the approval of State Administration of Taxation. In addition, certain power plants were exempted from enterprise income tax for two years starting from the first profit-making year, after offsetting all tax losses carried forward from the previous years (at most of five years), followed by a 50% reduction of the applicable tax rate for the next three years. The statutory income tax was assessed individually based on each of their results of operations.
 
On March 16, 2007, the Enterprise Income Tax Law of PRC, or the New Enterprise Income Tax Law, was enacted, and became effective on January 1, 2008.  The New Enterprise Income Tax Law imposes a uniform income tax rate of 25% for domestic enterprises and foreign invested enterprises. Therefore, our power plants  subject to a 33% income tax rate prior to January 1, 2008 are subject to a lower tax rate of 25% starting on January 1, 2008. With regard to our power plants entitled to a reduced enterprise income tax rate of 15% prior to January 1, 2008, their effective tax rate is being gradually increased to 25% within a five-year transition period commencing on January 1, 2008. Accordingly, the effective tax rate of our wholly-owned power plants will increase over time. In addition, although our power plants currently entitled to tax exemption and reduction under the income tax laws and regulations that are effective prior to the New Enterprise Income Tax Law will continue to enjoy such preferential treatments until the expiration of the same, newly established power plants will not be able to benefit from such tax incentives, unless they can satisfy specific qualifications, if any, provided by then effective laws and regulations on preferential tax treatment.
 
Pursuant to Guo Shui Han [2009] 33 document, starting from January 1, 2008, the Company and its branches calculate and pay income tax on a combined basis according to relevant tax laws and regulations. The original regulation specifying locations for power plants and branches of the Company to make enterprise income tax payments was abolished. The income tax of subsidiaries remains to be calculated individually based on their individual operating results.
 
Value-added tax
 
Since January 1, 1994, the government has implemented a turnover tax system applicable to FIEs.  Under the turnover tax provisions, we have to collect from our electricity customers and pay to the PRC tax authorities a value-added tax (“VAT”) on our sales.  The tax rate on sales of electricity by us is 17% of total sales.  The amount of VAT payable by us is the VAT on sales reduced by the VAT paid by us on our purchases of coal, fuel and other inputs.
 
In addition, effective from January 1, 2009, VAT payers are allowed to credit against output VAT in respect of input VAT on fixed assets purchased or self-manufactured based on the relevant VAT credit receipts in accordance with the revised VAT regulations and its implementation rules.
 
United States federal income tax considerations
 
The following is a summary of United States federal income tax considerations that are anticipated to be material to U.S. Holders (as defined below) relating to the acquisition, ownership and disposition of our H shares or ADSs. This summary is based upon existing United States federal income tax law, which is subject to differing interpretations or change, possibly with retroactive effect. This summary does not discuss all aspects of United States federal income taxation which may be important to particular investors in light of their individual investment circumstances, such as investors subject to special tax rules including: financial institutions, insurance companies, broker-dealers, traders in securities that elect mark-to-market treatment, partnerships and their partners, tax-exempt organizations (including private foundations), non-U.S. Holders, investors who own (directly, indirectly, or constructively) 10% or more of the voting power or value of our stock, investors that hold H shares or ADSs as part of a straddle, hedge, conversion, constructive sale, or other integrated transaction for United States federal income tax purposes, or U.S. Holders that have a functional currency other than the United States dollar, all of whom may be subject to tax rules that differ significantly from those summarized below.  In addition, this summary does not discuss any state, local, non-United States, or alternative minimum tax considerations.  This summary only addresses investors that hold their H shares or ADSs as “capital assets”
 

 
83

 

 
(generally, property held for investment) under the United States Internal Revenue Code of 1986, as amended (the “Code”). U.S. Holders should consult their tax advisors regarding the United States federal, state, local, and non-United States income and other tax considerations of an investment in H shares or ADSs.
 
For purposes of this summary, a U.S. Holder is a beneficial owner of H shares or ADSs that is, for United States federal income tax purposes,:
 
 
·
an individual who is a citizen or resident of the United States;
 
 
·
a corporation created in or organized under the laws of, the United States or any State thereof or the District of Columbia;
 
 
·
an estate the income of which is includible in gross income for United States federal income tax purposes regardless of its source; or
 
 
·
a trust (a) the administration of which is subject to the primary supervision of a United States court and which has one or more United States persons who have the authority to control all substantial decisions of the trust or (b) a trust that has otherwise elected to be treated as a United States person under the Code.
 
If a partnership (including any entity treated as a partnership for United States federal income tax purposes) is a beneficial owner of H shares or ADSs, the tax treatment of a partner in such partnership will depend upon the status of the partner and the activities of the partnership. Partners in a partnership holding our H shares or ADSs should consult their tax advisors regarding the United States federal income tax consequences applicable to them of an investment in H shares or ADSs.
 
For United States federal income tax purposes, U.S. Holders of ADSs will be treated as the beneficial owners of the underlying H shares represented by the ADSs. Accordingly, deposits or withdrawals of H shares for ADSs will not be subject to United States federal income tax. A U.S. Holder’s tax basis in withdrawn H shares will be the same as the tax basis in the ADSs surrendered therefor, and the holding period of withdrawn H shares will include the period during which the holder held the surrendered ADSs.
 
Passive Foreign Investment Company Considerations
 
A non-United States corporation, such as our company, will be a “passive foreign investment company” (a “PFIC”), for United States federal income tax purposes for any taxable year, if either (a) 75% or more of its gross income for such year consists of certain types of “passive” income or (b) 50% or more of its average quarterly assets as determined on the basis of fair market value during such year produce or are held for the production of passive income. For this purpose, cash and assets readily convertible into cash are categorized as passive assets and the company’s unbooked intangibles associated with active business activities may generally be classified as active assets. We will be treated as owning a proportionate share of the assets and earning a proportionate share of the income of any other corporation in which we own, directly or indirectly, more than 25% (by value) of the stock.
 
We do not believe that we were classified as a PFIC for the taxable year ending 2011 and we do not expect to be classified as a PFIC for the current taxable year ending 2012. The determination of whether we will be or become a PFIC will depend, in part, upon the composition of our income and our assets (which are subject to change from year to year) and the value of our H shares or ADSs (of which we cannot control). Although we do not expect that our business plans will change in a manner that will affect our PFIC status, no assurance can be  given in this regard. Because there are uncertainties in the application of the relevant rules and PFIC status is a fact-intensive determination made on an annual basis, no assurance can be given that we will not be classified as a PFIC for any taxable year.
 
The discussion below under “Dividends” and “Sale or Other Disposition” of H shares or ADSs assumes that we will not be classified as a PFIC for United States federal income tax purposes. See the discussion below under the heading “Passive Foreign Investment Company Rules” for a brief summary of the PFIC rules.
 
Dividends
 
The gross amount of any cash distributions (including the amount of any tax withheld) paid on our H shares or ADSs out of our current or accumulated earnings and profits, as determined under United States federal income tax principles, will be subject to tax as dividend income on the day actually or constructively received by a U.S. Holder, in the case of H shares, or by the depositary bank, in the case of ADSs. Because we do not intend to determine our earnings and profits on the basis of United States federal income tax principles, any distribution paid will generally be reported as a “dividend” for United States federal income tax purposes.  For taxable years beginning before January 1, 2013, a non-corporate recipient of dividend income will generally be subject to tax on dividend income from a “qualified foreign corporation” at a reduced capital gains rate rather
 

 
84

 

 
than the marginal tax rates generally applicable to ordinary income provided that the holding period requirement is met.
 
A non-U.S. corporation (other than a corporation that is classified as a PFIC for the taxable year in which the dividend is paid or the preceding taxable year) generally will be considered to be a qualified foreign corporation (i) if it is eligible for the benefits of a comprehensive tax treaty with the United States which the Secretary of Treasury of the United States determines is satisfactory for purposes of this provision and which includes an exchange of information program or (ii) with respect to any dividend it pays on stock which is readily tradable on an established securities market in the United States. There is currently a tax treaty in effect between the United States and the People’s Republic of China (the “U.S.-PRC Treaty”) which the Secretary of Treasury of the United States determined is satisfactory for these purposes and we believe that we are eligible for the benefits of such treaty. Additionally, our ADSs trade on the New York Stock Exchange, an established securities market in the United States. Although we presently believe that we are a qualified foreign corporation for purposes of the reduced tax rate, no assurance can be given that we will continue to be treated as a qualified foreign corporation in the future. U.S. Holders should consult their tax advisors regarding the availability of the reduced tax rate on dividends under their particular circumstances. Dividends received on H shares or ADSs will not be eligible for the dividends received deduction allowed to corporations.
 
Dividends paid in non-United States currency will be includible in income in a United States dollar amount based on the exchange rate prevailing at the time of receipt of such dividends by the depositary, in the case of ADSs, or by the U.S. Holder, in the case of H shares held directly by such U.S. Holder, regardless of whether the non-United States currency is actually converted into United States dollars at that time. Gain or loss, if any, recognized on a subsequent sale, conversion or other disposition of the non-United States currency will generally be United States source income or loss.
 
Dividends received on H shares or ADSs will be treated, for United States foreign tax credit purposes, as foreign source income. A U.S. Holder may be eligible, subject to a number of complex limitations, to claim a foreign tax credit in respect of any non-United States withholding taxes imposed on dividends received on H shares or ADSs. U.S. Holders who do not elect to claim a foreign tax credit for foreign income tax withheld may instead claim a deduction, for United States federal income tax purposes, in respect of such withholdings, but only for a year in which the U.S. Holder elects to do so for all creditable foreign income taxes. U.S. Holders should consult their tax advisors regarding the availability of the foreign tax credit under their particular circumstances.
 
Sale or Other Disposition of H shares or ADSs
 
A U.S. Holder will recognize capital gain or loss upon the sale or other disposition of H shares or ADSs in an amount equal to the difference between the amount realized upon the disposition and the U.S. Holder’s adjusted tax basis in such H shares or ADSs. Any capital gain or loss will be long-term if the H shares or ADSs have been held for more than one year and will generally be United States source gain or loss for United States foreign tax credit purposes. A U.S. Holder that is eligible for the benefits of the U.S.- PRC Treaty may elect to treat the gain as non-United States source gain or loss.  The deductibility of a capital loss may be subject to limitations.
 
U.S. Holders that receive currency other than the United States dollar upon the sale or other disposition of H shares will realize an amount equal to the United States dollar value of the non-United States currency on the date of such sale or other disposition, or if the shares are traded on an established securities market, in the case of cash basis and electing accrual basis taxpayers, the settlement date. U.S. Holders will recognize currency gain or loss if the United States dollar value of the currency received on the settlement date differs from the amount realized. U.S. Holders will have a tax basis in the currency received equal to the United States dollar amount at the spot rate on the settlement date. Generally, any gain or loss realized by U.S. Holders on a subsequent conversion or disposition of such currency will be United States source ordinary income or loss.
 
Passive Foreign Investment Company Rules
 
If we were to be classified as a PFIC in any taxable year, a special tax regime will apply to both (a) any “excess distribution” by us to a U.S. Holder (generally, the U.S. Holder’s ratable portion of distributions in any year which are greater than 125% of the average annual distribution received by such U.S. Holder in the shorter of the three preceding years or the U.S. Holder’s holding period for our H shares or ADSs) and (b) any gain realized on the sale or other disposition of the H shares or ADSs. Under this regime, any excess distribution and realized gain will be treated as ordinary income and will be subject to tax as if (a) the excess distribution or gain had been realized ratably over the U.S. Holder’s holding period, (b) the amount deemed realized in each year had been subject to tax in each year of that holding period at the highest marginal rate for such year (other than income allocated to the current period or any taxable period before we became a PFIC, which would be subject to tax at the U.S. Holder’s regular ordinary income rate for the current year and would not be subject to the interest charge discussed below), and (c) the interest charge generally applicable to underpayments of tax had been imposed on the taxes deemed to have been payable in those years. In addition, dividends made to a U.S.
 

 
85

 

 
Holder will not qualify for the lower rates of taxation applicable to long-term capital gains discussed above under “Dividends”.
 
The above results may be eliminated if a “mark-to-market” election is available and a U.S. Holder validly makes such an election. If the election is made, such holder generally will be required to take into account the difference, if any, between the fair market value and its adjusted tax basis in H shares or ADSs at the end of each taxable year as ordinary income or ordinary loss (to the extent of any net mark-to-market gain previously included in income). In addition, any gain from a sale or other disposition of H shares or ADSs will be treated as ordinary income, and any loss will be treated as ordinary loss (to the extent of any net mark-to-market gain previously included in income).
 
Backup Withholding  and Information Reporting
 
Certain U.S. Holders who are individuals are required to report information relating to an interest in “specified foreign financial assets,” including shares issued by a non-United States corporation, for any year in which the aggregate value of all specified foreign financial assets exceeds $50,000, subject to certain exceptions (including an exception for ordinary shares held in custodial accounts maintained with a United States financial institution). A U.S. Holder who fails to timely furnish the required information may be subject to a penalty. In addition, information reporting generally will apply to dividends on and proceeds from the sale or other disposition of our H shares or ADSs. Dividend payments with respect to our H shares or ADSs and proceeds from the sale or other disposition of our H shares or ADSs are not generally subject to U.S. backup withholding (provided that certain certification requirements are satisfied). U.S. Holders are advised to consult with their tax advisors regarding the application of the United States information reporting and backup withholding rules.
 
F.            Dividends and paying agents
 
Not applicable.
 
G.            Statement by experts
 
Not applicable.
 
H.            Documents on display
 
We are subject to the information reporting requirements of the Securities Exchange Act of 1934 (the “Exchange Act”) and, in accordance with the Act, file certain reports and other information with the SEC.  You may read and copy and report, statement or other information filed by us at the SEC’s public reference rooms in Washington, D.C., New York and Chicago, Illinois.  Please call the SEC at 1-800-0330 for further information on the public reference rooms. Our reports and other information filed with the SEC are also available to the public from commercial document retrieval services and the website maintained by the SEC at http://www.sec.gov.
 
I.             Subsidiary information
 
Not applicable.
 
ITEM 11  Quantitative and Qualitative Disclosures About Market Risk
 
Our primary market risk exposures are fluctuations fuel prices, foreign exchange rates and interest rates.
 
Equity price risk
 
The Company and its subsidiaries are exposed to equity security risk because of investments held by the Company and its subsidiaries and classified on the balance sheets as available-for-sale and trading securities.
 
Detailed information relating to the available-for-sale investments is disclosed in Note 10 to the financial statements. Being a strategic investment in nature, the Company has a supervisor in the supervisory committee of the investee and exercises influence in safeguarding the interest. The Company and its subsidiaries also closely monitor the pricing trends in the open market in determining their long-term strategic stakeholding decisions.
 
As at 31 December 2011, the Company and its subsidiaries are also exposed to equity security price risk arising from the investments classified as financial assets at fair value through profit or loss. These securities are listed in Hong Kong. To manage the risk, the Company and its subsidiaries closely monitors the market prices of these securities.
 
Foreign exchange rate risk
 
A portion of our Renminbi revenues are converted into other currencies to (i) repay our debts denominated in currencies other than RMB, and (ii) pay for imported equipment.
 
The exchange rate of Renminbi to foreign currencies may fluctuate and is affected by, among other things, changes in China’s political and economic conditions. The conversion of Renminbi into foreign
 

 
86

 

 
currencies, including U.S. dollars, is based on rates set by the People’s Bank of China. Renminbi appreciated by more than 20% against the U.S. dollar between July 2005 and July 2008. Between July 2008 and June 2010, this appreciation halted and the exchange rate between the Renminbi and the U.S. dollar remained within a narrow band. Since June 2010, Renminbi has appreciated slowly against the U.S. dollar again. It is difficult to predict how market forces or PRC or U.S. government policy may impact the exchange rate between the Renminbi and the U.S. dollar in the future.There remains significant international pressure on the PRC government to further liberalize its currency policy. We cannot assure you that any future movements in the exchange rate of the Renminbi against the U.S. dollar and other currencies will not adversely affect our results of operations and financial conditions.
 
SinoSing Power and its subsidiaries exposed to foreign exchange risk on fuel purchase that is denominated primarily in U.S. dollars. They use forward exchange contracts to hedge almost all of its estimated foreign exchange exposure in respect of forecast fuel purchases over the following three months. The Company and its subsidiaries classify its forward foreign currency contracts as cash flow hedges.
 
The following table provides information, by maturity date, regarding our foreign currency sensitive financial instruments, which consist of bank balances and cash, short-term and long-term debt obligations, capital commitments and forward exchange contracts as of December 31, 2011 and average interest rates for the year ended December 31, 2011.
 
(RMB expressed in millions, except interest rate and exchange rate)
 
   
As of December 31, 2011
 
 
Expected Maturity Date
   
Total recorded value
   
Fair value
 
   
2012
   
2013
   
2014
   
2015
   
2016
   
Thereafter
             
On-balance sheet financial instruments
                                               
Bank balances and cash:
                                               
In U.S. Dollar
    694       -       -       -       -       -       694       694  
In Japanese Yen
    0.25       -       -       -       -       -       0.25       0.25  
In Hong Kong Dollar
    0.001       -       -       -       -       -       0.001       0.001  
                                                                 
Debts
                                                               
Fixed rate bank loans (U.S. Dollar)
    146       33       33       16       -       -       228       239  
Average interest rate
    6.360 %     6.360 %     6.360 %     6.360 %     -       -                  
                                                                 
Fixed rate bank loans (Euro)
    76       76       76       76       76       321       701       654  
Average interest rate
    2.083 %     2.085 %     2.089 %     2.093 %     2.100 %     2.111 %                
                                                                 
Variable rate bank and other loans (U.S. Dollar)
    437       437       437       417       402       2,549       4,679       4,679  
Average interest rate
    1.757 %     1.766 %     1.778 %     1.785 %     1.788 %     1.788 %                
                                                                 
Capital commitments (U.S. Dollar)
    2       -       -       -       -       -       2       2  
Gas purchase commitments (U.S. Dollar)
    7,380       7,380       778       -       -       -       15,538       15,538  
Forward exchange contracts (Receive US$/Pay S$)
                                                               
Contract amount
    4,021       410       25       -       -       -       4,456       54  
Average Contractual Exchange Rate
    1.29       1.26       1.24       N/A       N/A       N/A       N/A       N/A  
_______________
 
Note:
 
(1)
The interest rates for variable rate bank and other loans are calculated based on the individual year beginning indices.
 
The outstanding balance of the Company’s loans denominated in foreign currencies has changed continually as a result of repayments of the loans by the Company according to agreed-upon repayment schedules. The loans denominated in U.S. dollar decreased from RMB6.24 billion as of December 31, 2010 to RMB4.91 billion as of December 31, 2011. The loans denominated in JPY decreased from RMB9.67 million as of December 31, 2010 to nil as of December 31, 2011. The loans denominated in Euro decreased from RMB839 million as of December 31, 2010 to RMB701 million as of December 31, 2011.
 
Interest rate risk
 
We are exposed to interest rate risk primarily resulting from fluctuations in interest rates on our debts. Upward fluctuations in interest rates increase the cost of new variable rate debts and the interest cost of outstanding floating rate borrowings.
 

 
87

 

 
At present, the interest rate of the Company’s loans denominated in RMB is subject to the change on the benchmark interest rate published and adjusted by the People’s Bank of China. Different interest rate level corresponds to loans with different term. New loan contracts entered hereafter will be subject to current benchmark interest rate. A portion of the Company’s loans denominated in foreign currency are fixed rate loans, which are not subject to the changes in market interest rate.  Due to the loan borrowed in relation to the acquisition of SinoSing Power, the portion of the loans denominated in foreign currency with floating interest rate increased, which subjects the finance cost of the Company to the fluctuation of market interest rate.  In 2009, the Company entered into a floating-to-fixed interest rate swap agreement to hedge against cash flow interest rate risk of part of the loan. According to the interest rate swap agreement, the Company agrees with the counterparty to settle the difference between fixed contract rates and floating-rate interest amounts calculated by reference to the agreed notional amounts quarterly until 2019. The notional amount of the outstanding interest rate swap at December 31, 2011 was US$368 million.
 
In 2009, Tuas Power completed its refinancing, through which all of its outstanding loans denominated in U.S. dollar were refinanced through loans denominated in Singapore dollars, matching the functional currency of its operation. The loans borrowed by Tuas Power are denominated in Singapore dollars, and the majority of them are with floating interest rate, which subjects the finance cost of the Company to the fluctuation of market interest rate. In 2010 and 2011, Tuas Power Generation Pte Ltd. (“TPG”) also entered into a number of floating-to-fixed interest rate swap agreements to hedge against cash flow interest rate risk of a loan. According to these interest rate swap agreements, TPG agrees with the counterparty to settle the difference between fixed contract rates and floating-rate interest amounts calculated by reference to the agreed notional amount semi-annually until 2020. The notional amount of the outstanding interest rate swap at December 31, 2011 was S$1,564 million.
 
The table below provides information about the Company and its subsidiaries’ derivative financial instruments and other financial instruments that are sensitive to changes in interest rates, including interest rate swaps and debt obligations. For debt obligations, the table presents principal cash flows and related weighted average interest rates by expected maturity dates. For interest rate swaps, the table presents notional amounts and weighted average interest rates by expected (contractual) maturity dates. Notional amounts are used to calculate the contractual payments to be exchanged under the contract. Weighted average variable rates are based on implied forward rates in the yield curve at the reporting date.
 
(RMB expressed in millions, except interest rate)
 
   
As of December 31, 2011
 
   
Expected Maturity Date
   
Total
recorded
value
   
Fair value
 
   
2012
   
2013
   
2014
   
2015
   
2016
   
Thereafter
             
Debts
                                               
Fixed rate shareholder’s, bank and other loans
    57,313       9,874       14,731       3,582       4,662       28,480       118,642       118,327  
Average interest rate
    5.970 %     5.098 %     4.258 %     5.383 %     5.093 %     5.920 %                
                                                                 
Variable rate bank and other loans
    807       827       827       807       791       15,263       19,322       19,322  
Average interest rate
    2.066 %     2.074 %     2.082 %     2.090 %     2.096 %     2.103 %                
                                                                 
Short-term bonds
    10,262       -       -       -       -       -       10,262       10,262  
Average interest rate
    5.432 %     -       -       -       -       -                  
                                                                 
Long-term bonds
    996       -       5,655       -       4,987       7,213       18,851       18,948  
Average interest rate
    5.526 %     5.492 %     5.492 %     5.874 %     5.874 %     5.758 %                
                                                                 
Interest Rate Derivatives (US$)
                                                               
Variable to Fixed
    202       202       202       202       202       1,309       2,319       202  
Average receive rate
    1.751 %     1.740 %     1.971 %     2.461 %     3.054 %     3.897 %                
Average pay rate
    4.400 %     4.400 %     4.400 %     4.400 %     4.400 %     4.400 %                
                                                                 
Interest Rate Derivatives (S$)
                                                               
Variable to Fixed
    200       200       200       200       200       6,630       7,630       365  
Average receive rate
    0.221 %     0.553 %     1.043 %     1.631 %     2.129 %     2.311 %                
Average pay rate
    2.452 %     2.452 %     2.452 %     2.452 %     2.452 %     2.452 %                
_______________
 
Note:
 
(1)
The interest rates for variable rate bank and other loans are calculated based on the individual year begining indices.
 
As of December 31, 2011, the Company’s floating rate loans denominated in foreign currency amounted to RMB 4,679 million, accounting for approximately 83.43% of the total foreign loans, most of which was denominated in U.S. dollars, and the average credit spread is 97 bps. In addition, SinoSing Power’s loans denominated in Singapore dollar are floating rate loans and amounted to RMB14,643 million as of December 31,
 

 
88

 

 
2011. The interest rates of the loans denominated in U.S. dollar and Singapore dollar are relatively low at the current market condition and there would be no drastic fluctuation within the foreseeable period, thus it would not cause any material adverse effect on the finance cost of the Company. The Company has paid special attention to the trend of international interest rate market by keeping up with the market conditions and predicting the future trend, and has made efforts to explore the feasibility of risk management by application of derivative financial instruments.  The Company expects to implement the relevant plan according to its internal approval procedures and use interest rate swap and other derivative financial instruments to control its interest rate risk upon appropriate time.
 
Commodity price risk
 
We are exposed to fuel price risk on fuel purchases. SinoSing Power and its subsidiaries use fuel oil swap to hedge against such risk. The table below provides information about the fuel swap contracts that are sensitive to changes in fuel prices, including contract volumes, the weighted average contract prices, and the total contract amount by expected maturity dates.
 
   
As of December 31, 2011
 
   
Expected Maturity Date
   
Total
recorded
value
   
Fair value
 
   
2012
   
2013
   
2014
   
2015
   
2016
   
Thereafter
             
Fuel swap contracts
                                               
Contract Volumes (MT)
    616,905       107,990       6,700       -       -       -       731,595       N/A  
Weighted Average Price (US$/MT)
    616.55       612.04       615.90       N/A       N/A       N/A       N/A       N/A  
Contract Amount (RMB ‘million)
    2,406       418       26       -       -       -       2,850       64  
 
For other detailed information of the market risk, please refer to the Note 3(a) to the “Financial Statements”.
 
ITEM 12   Description of Securities Other than Equity Securities
 
A.           Debt Securities
 
Not applicable.
 
B.           Warrants and Rights
 
Not applicable.
 
C.           Other Securities
 
Not applicable.
 
D.           American Depositary Shares
 
Depositary Fees and Charges
 
Under the terms of the Deposit Agreement for Huaneng Power International, Inc.’s American Depositary Shares (ADSs), an ADS holder may have to pay the following services fees to the Depositary:
 
Services
Fees
Issuance of ADSs
$5.00 (or less) per 100 ADSs (or portion of 100 ADSs) issued
Cancellation of ADSs
$5.00 (or less) per 100 ADSs (or portion of 100 ADSs) canceled
Distribution of cash dividends or other cash distributions
$2.00 (or less) per 100 ADSs (or portion of 100 ADSs) held
 
Distribution of ADSs pursuant to stock dividends, free stock distributions or exercises of rights
$5.00 (or less) per 100 ADSs (or portion of 100 ADSs) held
 
Distribution of securities other than ADSs or rights to purchase additional ADSs
$5.00 (or less) per 100 ADSs (or portion of 100 ADSs) held
 

 
89

 

 
An ADS holder will also be responsible to pay certain fees and expenses incurred by the Depositary and certain taxes and governmental charges such as:
 
 
·
taxes and other governmental charges;
 
 
·
such registration fees as may from time to time be in effect for the registration of transfers of H Shares generally on the H Share register of the Company or Foreign Registrar and applicable to transfers of H Shares to the name of the Depositary or its nominee or the Custodian or its nominee on the making of deposits or withdrawals;
 
 
·
such cable, telex and facsimile transmission expenses as are expressly provided in the Deposit Agreement;
 
 
·
such expenses as are incurred by the Depositary in the conversion of foreign currency; and
 
 
·
any other charge payable by the Depositary, any of the Depositary’s agents, including the Custodian, or the agents of the Depositary’s agents in connection with the servicing of H Shares or other Deposited Securities.
 
Depositary Payments for the Year 2011
 
In 2011, we received the payment of US$126,798.30 (inclusive of withholding tax) from the Bank of New York Mellon, the Depositary for our ADR program, for the reimbursement of our expenses related to investors’ relation activities, respectively.
 

 
90

 

 
PART II
 
ITEM 13
Defaults, Dividend Arrearages and Delinquencies
 
None.
 
ITEM 14
Material Modifications to the Rights of Security Holders and Use of Proceeds
 
None.
 
ITEM 15
Controls and Procedures
 
Disclosure Controls and Procedures
 
Our management, with the participation of our principal executive officer and principal financial officer, has evaluated the effectiveness of our disclosure controls and procedures (as defined in Rules 13a-15(e) and 15d-15(e) of the U.S. Securities Exchange Act of 1934, as amended (the “Exchange Act”)) as of December 31, 2011 (the “Evaluation Date”), the end of the fiscal year covered by this annual report. Based on this evaluation, our principal executive officer and principal financial officer have concluded that, as of the Evaluation Date, our disclosure controls and procedures were effective.
 
Management’s Report on Internal Control over Financial Reporting
 
Our management is responsible for establishing and maintaining adequate internal control over financial reporting, as defined in the Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f). Under the supervision and with the participation of our chairman of the board, or principal executive officer, and chief accountant, or principal financial officer, our management conducted an evaluation of the effectiveness of our internal control over financial reporting based upon the framework in Internal Control-Integrated Framework issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission as of the end of the period covered by this annual report. Based on that evaluation, our management has concluded that our internal control over financial reporting was effective as of December 31, 2011 at providing reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles. The effectiveness of the Company’s internal control over financial reporting as of December 31, 2011 has been audited by PricewaterhouseCoopers, an independent registered public accounting firm, as stated in their report which appears herein.
 
Because of its inherent limitations, internal control over financial reporting may not prevent or detect misstatements. In addition, projections of any evaluation of effectiveness of our internal control over financial reporting to future periods are subject to the risk that controls may become inadequate because of changes in conditions, or that the degree of compliance with the policies and procedures may deteriorate.
 
Changes in Internal Control over Financial Reporting
 
During the year ended December 31, 2011, there have been no changes in our internal control over financial reporting that have materially affected, or are reasonably likely to materially affect, our internal control over financial reporting.
 
ITEM 16
Reserved
 
ITEM 16A
Audit Committee Financial Expert
 
The Board of Directors has determined that Mr. Wu Liansheng and Mr. Qi Yudong qualify as Audit Committee Financial Experts in accordance with the terms of Item 16A of Form 20-F.  Mr. Wu Liansheng and Mr. Qi Yudong were respectively appointed as our independent non-executive directors on May 17, 2011.  See “Item 6 Directors, Senior Management and Employees — A. Directors, members of the supervisory committee and senior management”.
 
ITEM 16B
Code of Ethics
 
Although, as of the date of this annual report, we do not have, in form, a code of ethics that applies to the Company’s principal executive officer, principal financial officer and principal accounting officer (collectively, the “Senior Corporate Officers”), we believe that, as a substantive matter, the Senior Corporate Officers are subject to a set of written requirements under the PRC law that are substantially similar to the ethical standards described under Item 16B(b) of Form 20-F.  Joint stock companies that are incorporated in China and listed on both PRC and foreign stock exchanges are heavily regulated by the central government.  To a large extent, these requirements, which are designed to promote honest and ethical conduct and compliance with applicable laws and regulations by the directors and senior executives of such companies, are not merely ethical requirements, but more importantly, statutory obligations that are legally binding on these individuals
 

 
91

 

 
under the PRC Company Law, relevant rules and regulations promulgated by China Securities Regulatory Commission and the Mandatory Provisions of Articles of Association of Overseas Listed Companies.
 
ITEM 16C
Principal Accountant Fees and Services
 
PricewaterhouseCoopers has served as our independent registered public accounting firm for each of the fiscal years in the two-year period ended December 31, 2011, for which audited consolidated financial statements appear in this annual report on Form 20-F.
 
The following table shows information about fees payable by us to PricewaterhouseCoopers:
 
   
For the year ended
December 31,
 
(RMB million)
 
2011
   
2010
 
             
Audit fees                                                                           
    25.2       23.4  
Audit-related fees                                                                           
    1.0       3.7  
Tax fees                                                                           
    -       -  
All other fees                                                                           
    -       -  
Total                                                                       
    26.2       27.1  
 
Audit Services are defined as the standard audit work that needs to be performed each year in order to issue an opinion on the consolidated financial statements and internal control over financial reporting of the Company and its subsidiaries.  It also includes other audit services which are those services that only the external auditors reasonably can provide, such as auditing of non-recurring transactions and application of new accounting policies, audits of significant and newly implemented system controls and pre-issuance reviews of quarterly financial results.
 
Audit-related Services include those other assurances and related services provided by auditors, but not restricted to those that can only reasonably be provided by the external auditors signing the auditors’ report, that are reasonably related to the performance of the audit or review of the Company’s financial statements such as acquisition due diligence, consultations concerning financial accounting and reporting standards. The decrease of audit-related fees was mainly due to the decrease of the service fees related to the acquisitions in 2011.
 
Tax Services include the assistance with compliance and reporting of corporate income tax and value-added tax, assistance with our assessment of new or changing tax regimes, assessment of our transfer pricing policies and practices, and assistance with assessing relevant rules, regulations and facts going into our correspondence with tax authorities.
 
Audit Committee Pre-approval Policies and Procedures
 
The Audit Committee of the Company’s Board of Directors is responsible, among other things, for the oversight of the external auditors subject to the requirements of the PRC Law and the Company’s Articles of Association.  The Audit Committee has adopted a policy regarding pre-approval of audit and permissible non-audit services to be provided by our independent auditors (the “Policy”).  Under the Policy, proposed services either (i) may be pre-approved by the Audit Committee without consideration of specific case-by-case services (“general pre-approval”); or (ii) require the specific pre-approval of the Audit Committee (“specific pre-approval”).  General pre-approval applies to services of recurring and predictable nature.  These types of services, once approved by the Audit Committee in the beginning, will not require further approval in future, except when actual fees and expenses exceed pre-approved budget levels.  In such a case, the Audit Committee may authorize one of its members to approve budget increases subject to the requirement that such member provide a report on his decision to approve or deny an application for budget increases to the Audit Committee at an Audit Committee meeting held immediately after such member grants or denies the approval.
 
Specific pre-approval applies to all other services.  These services must be approved by the Audit Committee on a case-by-case basis after an application including proposed budget and scope of services to be provided by our independent auditors is submitted to the Audit Committee.
 
For 2010 and 2011, all of the services provided by PricewaterhouseCoopers were pre-approved by the Audit Committee.
 
ITEM 16D
Exemptions from the Listing Standards for Audit Committees
 
Not applicable.
 
ITEM 16E
Purchases of Equity Securities by the Issuer and Affiliated Purchasers
 
Not applicable.
 

 
92

 

 
ITEM 16F
Change in Registrant’s Certifying Accountant
 
On March 20, 2012, our board of directors resolved to propose change in our independent registered public accounting firm, PricewaterhouseCoopers, after the completion of the audit of the December 31, 2011 consolidated financial statements, which refers to the close of our forthcoming 2011 annual general meeting.  The proposed change of auditor was a commercial decision.
 
The reports of PricewaterhouseCoopers on our consolidated financial statements for the past two fiscal years contain no adverse opinion or disclaimer of opinion, and were not qualified or modified as to uncertainty, audit scope, or accounting principles.
 
During the two most recent fiscal years and through April 19, 2012, there have been no disagreements with PricewaterhouseCoopers on any matter of accounting principles or practices, financial statement disclosure, or auditing scope or procedure, which disagreements if not resolved to the satisfaction of PricewaterhouseCoopers, would have caused it to make reference thereto in their report on the consolidated financial statements for such years.
 
During the two most recent fiscal years and through April 19, 2012, there have been no “reportable events” (hereinafter defined) requiring disclosure pursuant to Item 16F(a)(1)(v) of Form 20-F. As used herein, the term “reportable event” means any of the items listed in paragraphs (a)(1)(v)(A)-(D) of Item 16F of Form 20-F.
 
We provided a copy of this disclosure to PricewaterhouseCoopers and requested that PricewaterhouseCoopers furnish a letter addressed to the SEC stating whether it agrees with the above statements, and if not, stating the respects in which it does not agree. A copy of the letter from PricewaterhouseCoopers addressed to the SEC, dated April 19, 2012, is filed as Exhibit 15.1.
 
On March 20, 2012, our board of directors resolved, as recommended by our audit committee, to propose to appoint KPMG as our independent registered public accounting firm, which is subject to the approval of shareholders at our forthcoming 2011 annual general meeting. During the two most recent fiscal years and through April 19, 2012, neither we nor anyone on our behalf consulted KPMG regarding either (i) the application of accounting principles to a specified transaction, either completed or proposed; or the type of audit opinion that might be rendered on the registrant’s financial statements, or (ii) any matter that was either the subject of a “disagreement” (as defined in Item 16F(a)(1)(iv) of Form 20-F and related instructions to Item 16-F of Form 20-F) with KPMG or a “reportable event” (as described in Item 16F(a)(1)(v) of Form 20-F).  Also, during the two most recent fiscal years and through April 19, 2012, we have not obtained any written report or oral advice that KPMG concluded was an important factor considered by us in reaching a decision as to the accounting, auditing or financial reporting issue.
 
ITEM 16G
Corporate Governance
 
Comparison of New York Stock Exchange corporate governance rules and China corporate governance rules for listed companies: under the amended Corporate Governance Rules of New York Stock Exchange (NYSE), foreign issuers (including the Company) listed on the NYSE are required to disclose a summary of the significant differences between their domestic corporate governance rules and NYSE corporate governance rules that would apply to a U.S. domestic issuer.  A summary of such differences is listed below:
 
NYSE corporate governance rules
 
Corporate governance rules applicable to the domestically listed companies in China and the Company’s governance practices
 
Director Independence
   
A listed company must have a majority of independent directors on its board of directors. No director qualifies as “independent’’ unless the board of directors affirmatively determines that the director has no material relationship with the listed company (either directly or as a partner, shareholder or officer of an organization that has a relationship with the company). In addition, a director must meet certain standards to be deemed independent. For example, a director is not independent if the director is, or has been within the last three years, an employee of the listed company, or if the director has received, during any twelve-month period within the last three years, more than US$120,000 in direct compensation from the listed company.
 
It is required in China that any listed company must establish an independent director system and set forth specific requirements for the qualification of independent directors. For example, an independent director shall not hold any other position in the listed company other than being a director and shall not be influenced by the main shareholders or the controlling persons of the listed company, or by any other entities or persons with whom the listed company has a significant relationship. The Company has complied with the relevant Chinese corporate governance rules and has implemented internal rules governing the independence and responsibilities of independent directors. The Company determines the


 
93

 


   
independence of independent directors every year.
     
To empower non-management directors to serve as a more effective check on management, the non-management directors of each listed company must meet at regularly scheduled executive sessions without management.
 
No similar requirements.
     
Nominating/Corporate Governance Committee
   
Listed companies must have a nominating/corporate governance committee composed entirely of independent directors.
 
The board of directors of a listed company may, through the resolution of the shareholders’ meeting, establish a nominating committee composed entirely of directors, of which the independent directors shall be the majority and the convener. The Company has established a nominating committee.
     
The nominating/corporate governance committee must have a written charter that addresses the committee’s purposes and responsibilities which, at minimum, must be to: search for eligible people for the board of directors, select and nominate directors for the next session of the shareholders’ annual meeting, study and propose corporate governance guidelines, supervise the evaluation of the board of directors and management, and evaluate the performance of the committee every year.
 
Relevant responsibilities of the nominating/corporate governance committee are similar to those stipulated by the NYSE rules, but the main responsibilities do not include the research and recommendation of corporate governance guidelines, the supervision of the evaluation of the board of directors and management, or the annual evaluation of the committee.
     
Compensation Committee
   
Listed companies must have a compensation committee composed entirely of independent directors.
 
The board of directors of a listed company can, through the resolution of shareholders’ meeting, have a compensation and evaluation committee composed entirely of directors, of whom the independent directors are the majority and act as the convener.
 
The compensation committee must have a written charter that addresses, at least, the following purposes and responsibilities:
 
The responsibilities are similar to those stipulated by the NYSE rules, but the committee is not required to produce a report on the executive compensation or make an annual performance evaluation of the committee. The board of directors of the Company has established a compensation and evaluation committee composed mainly of independent directors who act as the convener, and the committee has a written charter.
     
(1)
review and approve the corporate goals associated with CEO’s compensation, evaluate the performance of the CEO in fulfilling these goals, and, either as a committee or together with the other independent directors (as directed by the board) based on such evaluation, determine and approve the CEO’s compensation level;
   
       
(2)
make recommendations to the board with respect to non-CEO executive officer compensation, and incentive-compensation and equity-based plans that are subject to board approval;
   
       
(3)
produce a committee report on executive compensation as required by the SEC to be included in the annual proxy statement or annual report filed
   


 
94

 


  with the SEC.    
     
The charter must also include the requirement for an annual performance evaluation of the compensation committee.
   
     
Audit Committee
   
Listed companies must have an audit committee that satisfies the requirements of Rule 10A-3 of Exchange Act. It must have a minimum of three members, and all audit committee members must satisfy the requirements for independence set forth in Section 303A.02 of NYSE Corporate Governance Rules as well as the requirements of Rule 10A-3b (1) of the Exchange Act.
 
The board of directors of a listed company can, through the resolution of the shareholders’ meeting, establish an audit committee composed entirely of directors, of which the independent directors are the majority and act as the convener, and, at minimum, one independent director is an accounting professional.
     
The audit committee must have a written charter that specifies the purpose of the audit committee is, at minimum, to assist the board oversight of the integrity of financial statements, the company’s compliance with legal and regulatory requirements, qualifications and independence of independent auditors and the performance of the listed company’s internal audit function and independent auditors.
 
The responsibilities of the audit committee are similar to those stipulated by the NYSE rules, but according to the domestic practices, the Company is not required to make an annual performance evaluation of the audit committee, and the audit committee is not required to prepare an audit report to be included in the Company’s annual proxy statement. The Board of Directors of the Company has established an audit committee that satisfies relevant domestic requirements and the audit committee has a written charter.
The written charter must also require the audit committee to prepare an audit committee report as required by the SEC to be included in the listed company’s annual proxy statement as well as an annual performance evaluation of the audit committee.
   
     
The written charter must also specify the duties and responsibilities of the audit committee, which, at a minimum, must include those set out in Rule 10A-3(b)(2), (3), (4) and (5) of the Exchange Act, as well as other duties and responsibilities such as to obtain and review a report by the independent auditor at least annually, meet to review and discuss the listed company’s annual audited financial statements and quarterly financial statements with management and independent auditor.
   
     
Each listed company must have an internal audit department.
 
China has a similar regulatory provision, and the Company has an internal audit department.
     
Shareholder approval of equity compensation plan
   
Shareholders must be given the opportunity to vote on equity-compensation plans and material revisions thereto, except for, among others, plans that are made available to shareholders generally, such as typical dividend reinvestment plan, certain awards and plans in the context of mergers and acquisitions.
 
The relevant regulations of China require the board of directors to propose plans on the amount and types of director compensation for the shareholders’ meeting to approve. The compensation plan of executive officers is subject to approval by the board and announced at the shareholders’ meeting and disclosed to the public upon the approval of the board of directors.
     
Corporate governance guidelines
   
Listed companies must adopt and disclose corporate governance guidelines, involving director qualification standards, director compensation, director continuing education, annual performance evaluation of the board of directors, etc.
 
CSRC has issued the Corporate Governance Rules, with which the Company has complied.


 
95

 


Code of ethics for directors, officers and employees
   
Listed companies must adopt and disclose a code of business conduct and ethics for directors, officers and employees, and promptly disclose any waivers of the code for directors or executive officers. Each code of business conduct and ethics must require that any waiver of the code for executive officers or directors may be made only by the board or a board committee.
 
China does not have such requirement for a code for ethics. But, the directors and officers must perform their legal responsibilities in accordance with the Company Law of PRC, relative requirements of CSRC and Mandatory Provisions to the Charter of Companies Listed Overseas.
     
Each listed company’s CEO must certify to the NYSE each year that he or she is not aware of any violation by the Company of NYSE corporate governance listing standards and he or she must promptly notify the NYSE on writing of any material non-compliance with any applicable provisions of Section 303A.
 
No similar requirements.

 
96

 

 
ITEM 16H
Mine Safety Disclosure
 
Not applicable.
 
ITEM 17
Financial Statements
 
Not applicable.
 
ITEM 18
Financial Statements
 
See page F-1 through F-92 following Item 19.
 
ITEM 19
Exhibits
 
 
1.1
 
Articles of Association amended and adopted by the Shareholders’ meeting on May 17, 2011.
       
 
3.1
 
Shareholders’ Agreement dated May 31, 1994, incorporated by reference to Exhibit 9.1 of our Registration Statement on Form F-1, filed with the SEC on August 24, 1994.  Amendment to Shareholders’ Agreement dated May 12, 2006, incorporated by reference to Exhibit 3.1 of our annual report on Form 20-F for the year ended December 31, 2006, filed with the SEC on April 16, 2007.
       
 
8
 
 A list of subsidiaries.
       
 
12.1
 
Certifications of Principal Executive Officer pursuant to Rule 13a-14(a) promulgated under the U.S. Securities Exchange Act of 1934.
       
 
12.2
 
Certifications of Principal Financial Officer pursuant to Rule 13a-14(a) promulgated under the U.S. Securities Exchange Act of 1934.
       
 
13.1
 
Certification pursuant to 18 U.S.C. Section 1350, as adopted pursuant to Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002.
       
 
15.1
 
Letter form PricewaterhouseCoopers regarding Item 16F of this annual report.


 
97

 


THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
 

 
98

 


 
Report of Independent Registered Public Accounting Firm
 
To the shareholders of Huaneng Power International, Inc.
 
In our opinion, the accompanying consolidated balance sheets and the related consolidated statements of comprehensive income, changes in equity and cash flows present fairly, in all material respects, the financial position of Huaneng Power International, Inc. (the “Company”) and its subsidiaries at December 31, 2011 and 2010, and the results of their operations and their cash flows for each of the three years in the period ended December 31, 2011 in conformity with International Financial Reporting Standards as issued by the International Accounting Standards Board. Also in our opinion, the Company maintained, in all material respects, effective internal control over financial reporting as of December 31, 2011, based on criteria established in Internal Control - Integrated Framework issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO). The Company’s management is responsible for these financial statements, for maintaining effective internal control over financial reporting and for its assessment of the effectiveness of internal control over financial reporting, included in Management’s Report on Internal Control over Financial Reporting under Item 15 appearing on page 91 of the Annual Report on Form 20-F-2011. Our responsibility is to express opinions on these financial statements and on the Company’s internal control over financial reporting based on our integrated audits. We conducted our audits in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States) and International Standards on Auditing. Those standards require that we plan and perform the audits to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement and whether effective internal control over financial reporting was maintained in all material respects. Our audits of the financial statements included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements, assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, and evaluating the overall financial statement presentation. Our audit of internal control over financial reporting included obtaining an understanding of internal control over financial reporting, assessing the risk that a material weakness exists, and testing and evaluating the design and operating effectiveness of internal control based on the assessed risk. Our audits also included performing such other procedures as we considered necessary in the circumstances. We believe that our audits provide a reasonable basis for our opinions.
 
A company’s internal control over financial reporting is a process designed to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles. A company’s internal control over financial reporting includes those policies and procedures that (i) pertain to the maintenance of records that, in reasonable detail, accurately and fairly reflect the transactions and dispositions of the assets of the company; (ii) provide reasonable assurance that transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in accordance with generally accepted accounting principles, and that receipts and expenditures of the company are being made only in accordance with authorizations of management and directors of the company; and (iii) provide reasonable assurance regarding prevention or timely detection of unauthorized acquisition, use, or disposition of the company’s assets that could have a material effect on the financial statements.
 
Because of its inherent limitations, internal control over financial reporting may not prevent or detect misstatements. Also, projections of any evaluation of effectiveness to future periods are subject to the risk that controls may become inadequate because of changes in conditions, or that the degree of compliance with the policies or procedures may deteriorate.
 
 

 
 
By: /s/ PricewaterhouseCoopers                                                      
 
PricewaterhouseCoopers
Hong Kong
March 20, 2012
 

 
F-1

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED STATEMENT OF COMPREHENSIVE INCOME
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB or US$, except per share data)

         
For the year ended December 31,
 
   
Note
   
2011
   
2010
   
2009
 
         
RMB
   
US$
   
RMB
   
RMB
 
Operating revenue
    5       133,420,769       21,174,875       104,318,120       76,862,896  
Tax and levies on operations
            (484,019 )     (76,817 )     (147,641 )     (151,912 )
Operating expenses
                                       
Fuel
            (90,546,192 )     (14,370,359 )     (67,891,547 )     (44,861,375 )
Maintenance
            (2,528,850 )     (401,347 )     (2,302,018 )     (2,035,297 )
Depreciation
            (11,866,705 )     (1,883,335 )     (10,447,021 )     (8,572,103 )
Labor
            (4,621,667 )     (733,493 )     (4,067,420 )     (3,595,340 )
Service fees on transmission and transformer facilities of HIPDC
    34       (140,771 )     (22,341 )     (140,771 )     (140,771 )
Purchase of electricity
            (8,613,264 )     (1,366,989 )     (5,557,219 )     (3,639,440 )
Others
    6       (5,871,699 )     (931,884 )     (5,135,492 )     (4,692,955 )
Total operating expenses
            (124,189,148 )     (19,709,748 )     (95,541,488 )     (67,537,281 )
Profit from operations
            8,747,602       1,388,310       8,628,991       9,173,703  
Interest income
            166,183       26,374       89,026       60,397  
Financial expenses, net
                                       
Interest expense
            (7,736,186 )     (1,227,791 )     (5,282,549 )     (4,260,400 )
Exchange gain and bank charges, net
            76,474       12,137       87,964       (48,925 )
Total financial expense, net
            (7,659,712 )     (1,215,654 )     (5,194,585 )     (4,309,325 )
Share of profits of associates / jointly controlled entities
    8       703,561       111,660       568,794       756,164  
(Loss) / Gain on fair value changes
            (727 )     (115 )     11,851       (33,638 )
Other investment income
            93,460       14,833       60,013       56,675  
Profit before income tax expense
    6       2,050,367       325,408       4,164,090       5,703,976  
Income tax expense
    31       (868,927 )     (137,905 )     (842,675 )     (593,787 )
Net profit
            1,181,440       187,503       3,321,415       5,110,189  
Other comprehensive (loss) / income, net of tax
                                       
Available-for-sale financial asset fair value changes
            (233,738 )     (37,096 )     (258,204 )     773,967  
Proportionate shares of other comprehensive loss of investees measured using the equity method of accounting
            (44,928 )     (7,130 )     (35,156 )     8,795  
Cash flow hedges
            (409,377 )     (64,971 )     (112,377 )     604,645  
Currency translation differences
            (665,745 )     (105,659 )     457,670       173,548  
Other comprehensive (loss) / income, net of tax
            (1,353,788 )     (214,856 )     51,933       1,560,955  
Total comprehensive (loss) / income
            (172,348 )     (27,353 )     3,373,348       6,671,144  
Net profit attributable to:
                                       
-Equity holders of the Company
            1,180,512       187,356       3,347,985       4,929,544  
-Non-controlling interests
            928       147       (26,570 )     180,645  
              1,181,440       187,503       3,321,415       5,110,189  
Total comprehensive (loss) / income attributable to:
                                       
-Equity holders of the Company
            (171,909 )     (27,283 )     3,397,720       6,489,317  
-Non-controlling interests
            (439 )     (70 )     (24,372 )     181,827  
              (172,348 )     (27,353 )     3,373,348       6,671,144  
Earnings per share for profit attributable to the equity holders of the Company (expressed in RMB or US $ per share)
                                       
- Basic and diluted
    32       0.08       0.01       0.28       0.41  
Dividends paid
    21       2,807,084       445,505       2,528,050       1,241,633  
Proposed dividend
    21       702,769       111,535       2,811,077       2,531,631  
Proposed dividend per share (expressed in RMB or US $ per share)
    21       0.05       0.01       0.20       0.21  
The accompanying notes are an integral part of these financial statements.


 
F-2

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED BALANCE SHEETS
AS OF DECEMBER 31, 2011 AND 2010
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB or US$)

         
As of December 31,
 
   
Note
   
2011
   
2010
 
         
RMB
   
US$
   
RMB
 
                         
                         
ASSETS
                       
                         
Non-current assets
                       
Property, plant and equipment
    7       177,968,001       28,244,854       155,224,597  
Investments in associates / jointly controlled entities
    8       13,588,012       2,156,519       11,973,216  
Available-for-sale financial assets
    10       2,301,167       365,212       2,223,814  
Land use rights
    11       4,341,574       689,040       4,058,496  
Power generation licence
    12       3,904,056       619,603       4,105,518  
Mining rights
    39       1,922,655       305,140       -  
Deferred income tax assets
    29       526,399       83,543       672,475  
Derivative financial assets
    13       16,389       2,601       91,478  
Goodwill
    14       13,890,179       2,204,475       12,640,904  
Other non-current assets
    15       2,540,104       403,135       5,391,566  
Total non-current assets
            220,998,536       35,074,122       196,382,064  
                                 
Current assets
                               
Inventories
    16       7,525,621       1,194,372       5,190,435  
Other receivables and assets
    17       4,600,250       730,095       5,776,038  
Accounts receivable
    18       15,377,843       2,440,579       10,909,136  
Trading securities
            96,154       15,260       -  
Derivative financial assets
    13       147,455       23,402       132,632  
Bank balances and cash
    33       8,670,015       1,375,996       9,547,908  
Total current assets
            36,417,338       5,779,704       31,556,149  
Total assets
            257,415,874       40,853,826       227,938,213  


 
F-3

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED BALANCE SHEETS (CONT’D)
AS OF DECEMBER 31, 2011 AND 2010
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB or US$)

         
As of December 31,
 
   
Note
   
2011
   
2010
 
         
RMB
   
US$
   
RMB
 
                         
EQUITY AND LIABILITIES
                       
Capital and reserves attributable to equity holders of the Company
                       
Share capital
    19       14,055,383       2,230,695       14,055,383  
Capital surplus
            17,816,495       2,827,611       18,430,746  
Surplus reserves
    20       7,013,849       1,113,150       6,958,630  
Currency translation differences
            (570,973 )     (90,618 )     93,405  
Retained earnings
                               
-Proposed dividend
    21       702,769       111,535       2,811,077  
-Others
            11,865,406       1,883,128       11,439,892  
              50,882,929       8,075,501       53,789,133  
Non-controlling interests
            8,674,824       1,376,760       8,636,339  
Total equity
            59,557,753       9,452,261       62,425,472  
Non-current liabilities
                               
Long-term loans
    22       79,844,872       12,671,979       65,184,903  
Long-term bonds
    23       17,854,919       2,833,709       13,831,150  
Deferred income tax liabilities
    29       1,993,155       316,329       1,966,387  
Derivative financial liabilities
    13       578,198       91,764       95,863  
Other non-current liabilities
    24       989,357       157,019       797,558  
Total non-current liabilities
            101,260,501       16,070,800       81,875,861  
Current liabilities
                               
Accounts payable and other liabilities
    25       25,767,999       4,089,574       19,555,321  
Taxes payables
    26       1,018,541       161,650       744,223  
Dividends payable
            167,643       26,606       79,681  
Salary and welfare payables
            230,283       36,548       271,062  
Derivative financial liabilities
    13       35,549       5,642       86,612  
Short-term bonds
    27       10,262,042       1,628,663       5,070,247  
Short-term loans
    28       43,979,200       6,979,828       44,047,184  
Current portion of long-term loans
    22       14,140,270       2,244,167       13,782,550  
Current portion of long-term bonds
    23       996,093       158,087       -  
Total current liabilities
            96,597,620       15,330,765       83,636,880  
Total liabilities
            197,858,121       31,401,565       165,512,741  
Total equity and liabilities
            257,415,874       40,853,826       227,938,213  
 
These consolidated financial statements were approved for issue by the Board of Directors on March 20, 2012 and were signed on its behalf.
 
The accompanying notes are an integral part of these financial statements.
 

 
F-4

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED STATEMENTS OF CHANGES IN EQUITY
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB)
 
   
Attributable to equity holders of the Company
   
Non-controlling interests
   
Total
equity
 
   
Share capital
   
Capital surplus
   
Surplus reserves
   
Currency
translation differences
   
Retained earnings
   
Total
             
         
Share premium
   
Hedging reserve
   
Available-for-sale financial asset revaluation reserve
   
Other capital reserve
   
Subtotal
                                     
Balance as of January 1, 2009
    12,055,383       8,506,769       (476,601 )     114,157       498,292       8,642,617       6,096,100       (534,433 )     10,569,653       36,829,320       5,730,633       42,559,953  
Profit for the year ended December 31, 2009
    -       -       -       -       -       -       -       -       4,929,544       4,929,544       180,645       5,110,189  
Other comprehensive income:
                                                                                               
Fair value changes from available-for-sale financial asset - gross
    -       -       -       1,031,956       -       1,031,956       -       -       -       1,031,956       -       1,031,956  
Fair value changes from available-for-sale financial asset - tax
    -       -       -       (257,989 )     -       (257,989 )     -       -       -       (257,989 )     -       (257,989 )
Proportionate share of other comprehensive income of investees measured using the equity method of accounting - gross
    -       -       -       11,727       -       11,727       -       -       -       11,727       -       11,727  
Proportionate share of other comprehensive income of investees measured using the equity method of accounting - tax
    -       -       -       (2,932 )     -       (2,932 )     -       -       -       (2,932 )     -       (2,932 )
Changes in fair value of effective portion of cash flow hedges- gross
    -       -       859,498       -       -       859,498       -       -       -       859,498       -       859,498  
Changes in fair value of effective portion of cash flow hedges- tax
    -       -       (148,014 )     -       -       (148,014 )     -       -       -       (148,014 )     -       (148,014 )
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to inventory - gross
    -       -       (128,241 )     -       -       (128,241 )     -       -       -       (128,241 )     -       (128,241 )
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to inventory - tax
    -       -       16,277       -       -       16,277       -       -       -       16,277       -       16,277  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to exchange gain and bank charges, net - gross
    -       -       (8,025 )     -       -       (8,025 )     -       -       -       (8,025 )     -       (8,025 )
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to exchange gain and bank charges, net - tax
    -       -       1,259       -       -       1,259       -       -       -       1,259       -       1,259  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to interest expense - gross
    -       -       15,854       -       -       15,854       -       -       -       15,854       -       15,854  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to interest expense - tax
    -       -       (3,963 )     -       -       (3,963 )     -       -       -       (3,963 )     -       (3,963 )
Currency translation differences
    -       -       -       -       -       -       -       172,366       -       172,366       1,182       173,548  
Total comprehensive income for the year ended December 31, 2009
    -       -       604,645       782,762       -       1,387,407       -       172,366       4,929,544       6,489,317       181,827       6,671,144  
Acquisitions of subsidiaries
    -       -       -       -       -       -       -       -       -       -       2,421,569       2,421,569  
Dividends relating to 2008 (Note 21)
    -       -       -       -       -       -       -       -       (1,205,633 )     (1,205,633 )     (70,625 )     (1,276,258 )
Net capital injection from non-controlling interests of subsidiaries
    -       -       -       -       -       -       -       -       -       -       260,533       260,533  
Others
    -       -       -       -       11,179       11,179       -       -       -       11,179       -       11,179  
Balance as of  December 31, 2009
    12,055,383       8,506,769       128,044       896,919       509,471       10,041,203       6,096,100       (362,067 )     14,293,564       42,124,183       8,523,937       50,648,120  

 
F-5

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED STATEMENTS OF CHANGES IN EQUITY
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB)
 
   
Attributable to equity holders of the Company
   
Non-controlling interests
   
Total
equity
 
   
Share capital
   
Capital surplus
   
Surplus reserves
   
Currency
translation differences
   
Retained earnings
   
Total
             
         
Share premium
   
Hedging reserve
   
Available-for-sale financial asset revaluation reserve
   
Other capital reserve
   
Subtotal
                                     
Balance as of January 1, 2010
    12,055,383       8,506,769       128,044       896,919       509,471       10,041,203       6,096,100       (362,067 )     14,293,564       42,124,183       8,523,937       50,648,120  
Profit for the year ended December 31, 2010
    -       -       -       -       -       -       -       -       3,347,985       3,347,985       (26,570 )     3,321,415  
Other comprehensive (loss) / income:
                                                                                               
Fair value changes from available-for-sale financial asset - gross
    -       -       -       (344,271 )     -       (344,271 )     -       -       -       (344,271 )     -       (344,271 )
Fair value changes from available-for-sale financial asset - tax
    -       -       -       86,067       -       86,067       -       -       -       86,067       -       86,067  
Proportionate shares of other comprehensive loss of investees measured using the equity method of accounting - gross
    -       -       -       (37,843 )     (3,272 )     (41,115 )     -       -       -       (41,115 )     -       (41,115 )
Proportionate shares of other comprehensive loss of investees measured using the equity method of accounting - tax
    -       -       -       5,959       -       5,959       -       -       -       5,959       -       5,959  
Changes in fair value of effective portion of cash flow hedges - gross
    -       -       (199,370 )     -       -       (199,370 )     -       -       -       (199,370 )     -       (199,370 )
Changes in fair value of effective portion of cash flow hedges - tax
    -       -       49,786       -       -       49,786       -       -       -       49,786       -       49,786  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to inventories - gross
    -       -       (70,050 )     -       -       (70,050 )     -       -       -       (70,050 )     -       (70,050 )
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to inventories - tax
    -       -       11,909       -       -       11,909       -       -       -       11,909       -       11,909  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to exchange gain and bank charges, net - gross
    -       -       79,339       -       -       79,339       -       -       -       79,339       -       79,339  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to exchange gain and bank charges, net - tax
    -       -       (13,488 )     -       -       (13,488 )     -       -       -       (13,488 )     -       (13,488 )
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to interest expense - gross
    -       -       42,952       -       -       42,952       -       -       -       42,952       -       42,952  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to interest expense - tax
    -       -       (13,455 )     -       -       (13,455 )     -       -       -       (13,455 )     -       (13,455 )
Currency translation differences
    -       -       -       -       -       -       -       455,472       -       455,472       2,198       457,670  
Total comprehensive (loss) / income for the year ended December 31, 2010
    -       -       (112,377 )     (290,088 )     (3,272 )     (405,737 )     -       455,472       3,347,985       3,397,720       (24,372 )     3,373,348  
Issuance of ordinary shares (Note 19)
    2,000,000       8,274,155       -       -       -       8,274,155       -       -       -       10,274,155       -       10,274,155  
Capital injection
    -       -       -       -       529,375       529,375       -       -       -       529,375       -       529,375  
Transfer to surplus reserves (Note 20)
    -       -       -       -       -       -       862,530       -       (862,530 )     -       -       -  
Dividends relating to 2009 (Note 21)
    -       -       -       -       -       -       -       -       (2,528,050 )     (2,528,050 )     (249,043 )     (2,777,093 )
Net capital injection from non-controlling interests of subsidiaries
    -       -       -       -       -       -       -       -       -       -       283,521       283,521  
Acquisitions of subsidiaries (Note 38)
    -       -       -       -       -       -       -       -       -       -       107,287       107,287  
Others
    -       -       -       -       (8,250 )     (8,250 )     -       -       -       (8,250 )     (4,991 )     (13,241 )
Balance as of December 31, 2010
    14,055,383       16,780,924       15,667       606,831       1,027,324       18,430,746       6,958,630       93,405       14,250,969       53,789,133       8,636,339       62,425,472  

 
F-6

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED STATEMENTS OF CHANGES IN EQUITY
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB)

   
Attributable to equity holders of the Company
   
Non-controlling interests
   
Total
equity
 
   
Share capital
   
Capital surplus
   
Surplus reserves
   
Currency
translation differences
   
Retained earnings
   
Total
             
         
Share premium
   
Hedging reserve
   
Available-for-sale financial asset revaluation reserve
   
Other capital reserve
   
Subtotal
                                     
Balance as of January 1, 2011
    14,055,383       16,780,924       15,667       606,831       1,027,324       18,430,746       6,958,630       93,405       14,250,969       53,789,133       8,636,339       62,425,472  
Profit for the year ended December 31, 2011
    -       -       -       -       -       -       -       -       1,180,512       1,180,512       928       1,181,440  
Other comprehensive (loss) / income:
                                                                                               
Fair value changes from available-for-sale financial asset - gross
    -       -       -       (311,647 )     -       (311,647 )     -       -       -       (311,647 )     -       (311,647 )
Fair value changes from available-for-sale financial asset - tax
    -       -       -       77,909       -       77,909       -       -       -       77,909       -       77,909  
Proportionate shares of other comprehensive loss of investees measured using the equity method of accounting - gross
    -       -       -       (19,592 )     (30,233 )     (49,825 )     -       -       -       (49,825 )     -       (49,825 )
Proportionate shares of other comprehensive loss of investees measured using the equity method of accounting - tax
    -       -       -       4,897       -       4,897       -       -       -       4,897       -       4,897  
Changes in fair value of effective portion of cash flow hedges - gross
    -       -       (22,676 )     -       -       (22,676 )     -       -       -       (22,676 )     -       (22,676 )
Changes in fair value of effective portion of cash flow hedges - tax
    -       -       19,408       -       -       19,408       -       -       -       19,408       -       19,408  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to inventories - gross
    -       -       (822,892 )     -       -       (822,892 )     -       -       -       (822,892 )     -       (822,892 )
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to inventories - tax
    -       -       139,892       -       -       139,892       -       -       -       139,892       -       139,892  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to exchange gain and bank charges, net - gross
    -       -       113,663       -       -       113,663       -       -       -       113,663       -       113,663  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to exchange gain and bank charges, net - tax
    -       -       (19,323 )     -       -       (19,323 )     -       -       -       (19,323 )     -       (19,323 )
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to interest expense - gross
    -       -       227,094       -       -       227,094       -       -       -       227,094       -       227,094  
Cash flow hedges recorded in shareholders’ equity reclassified to interest expense - tax
    -       -       (44,543 )     -       -       (44,543 )     -       -       -       (44,543 )     -       (44,543 )
Currency translation differences
    -       -       -       -       -       -       -       (664,378 )     -       (664,378 )     (1,367 )     (665,745 )
Total comprehensive (loss) / income for the year ended December 31, 2011
    -       -       (409,377 )     (248,433 )     (30,233 )     (688,043 )     -       (664,378 )     1,180,512       (171,909 )     (439 )     (172,348 )
Capital injection
    -       -       -       -       79,163       79,163       -       -       -       79,163       -       79,163  
Transfer to surplus reserves (Note 20)
    -       -       -       -       -       -       55,219       -       (55,219 )     -       -       -  
Dividends relating to 2010 (Note 21)
    -       -       -       -       -       -       -       -       (2,807,084 )     (2,807,084 )     (208,092 )     (3,015,176 )
Net capital injection from non-controlling interests of subsidiaries
    -       -       -       -       -       -       -       -       -       -       219,215       219,215  
Acquisitions of subsidiaries (Note 38)
    -       -       -       -       -       -       -       -       -       -       64,089       64,089  
Changes in ownership interest in subsidiaries without change of control
    -       -       -       -       (5,371 )     (5,371 )     -       -       (1,003 )     (6,374 )     (36,288 )     (42,662 )
Balance as of December 31, 2011
    14,055,383       16,780,924       (393,710 )     358,398       1,070,883       17,816,495       7,013,849       (570,973 )     12,568,175       50,882,929       8,674,824       59,557,753  
 
The accompanying notes are an integral part of these financial statements.
 

 
F-7

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB or US$)

       
For the year ended December 31,
 
   
Note
 
2011
   
2010
   
2009
 
       
RMB
   
US$
   
RMB
   
RMB
 
                             
CASH FLOWS FROM OPERATING ACTIVITIES
                           
Profit before income tax expense
        2,050,367       325,409       4,164,090       5,703,976  
Adjustments to reconcile profit before income tax expense to net cash provided by operating activities:
                                   
Depreciation
        11,866,705       1,883,335       10,447,021       8,572,103  
Provision for impairment loss on property, plant and equipment
        80,828       12,828       8,477       629,674  
Provision for impairment loss on intangible assets
        15,661       2,486       23,706       -  
Provision for impairment on goodwill
        291,734       46,300       5,276       -  
Amortization of land use rights
        128,465       20,388       112,706       91,633  
Amortization of other non-current assets
        81,276       12,899       64,964       53,235  
Amortization of housing loss
        3,104       493       17,234       32,744  
(Reversal of) / Provision for doubtful accounts
        (19,747 )     (3,134 )     2,750       677  
(Reversal of) / Provision for inventory obsolescence
        (3,353 )     (532 )     (155 )     29,889  
Loss / (Gain) on fair value changes
        727       115       (11,851 )     33,638  
Other investment income
        (81,298 )     (12,903 )     (63,578 )     (37,063 )
Net (gain) / loss on disposals or write-off of property, plant and equipment
        (7,911 )     (1,256 )     (33,129 )     53,033  
Unrealized exchange gain, net
        (349,186 )     (55,418 )     (199,456 )     (151,560 )
Share of profits of associates / jointly controlled entities
        (703,561 )     (111,660 )     (568,794 )     (756,164 )
Interest income
        (166,183 )     (26,374 )     (89,026 )     (60,397 )
Interest expense
        7,736,186       1,227,791       5,282,549       4,260,400  
Changes in working capital:
                                   
Inventories
        (1,807,503 )     (286,864 )     (1,031,869 )     1,328,674  
Other receivables and assets
        925,358       146,861       (797,412 )     (374,736 )
Accounts receivable
        (4,194,500 )     (665,699 )     (650,910 )     (2,361,918 )
Restricted cash
        4,238       673       103,597       (21,053 )
Accounts payable and other liabilities
        4,155,406       659,494       955,293       542,386  
Taxes payable
        1,448,802       229,936       1,495,179       (2,196,174 )
Salary and welfare payables
        (46,832 )     (7,433 )     (40,817 )     (4,801 )
Others
        48,936       7,766       (72,593 )     43,975  
Interest received
        95,951       15,228       54,738       59,919  
Income tax expense paid
        (604,515 )     (95,941 )     (1,111,266 )     (491,100 )
Net cash provided by operating activities
        20,949,155       3,324,788       18,066,724       14,980,990  
 

 
F-8

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
CONSOLIDATED STATEMENTS OF CASH FLOWS
FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB or US$)

       
For the year ended December 31,
 
   
Note
 
2011
   
2010
   
2009
 
       
RMB
   
US$
   
RMB
   
RMB
 
CASH FLOWS FROM INVESTING ACTIVITIES
                           
Purchase of property, plant and equipment
        (16,673,632 )     (2,646,230 )     (20,704,224 )     (22,426,098 )
Proceeds from disposals of property, plant and equipment
        85,601       13,586       105,816       39,272  
Prepayments of land use rights
        (68,370 )     (10,851 )     (2,879 )     (167,435 )
Increase in other non-current assets
        (46,657 )     (7,405 )     (24,614 )     (27,138 )
Cash dividends received
        447,654       71,046       315,205       540,182  
Capital injections in associates
        (995,804 )     (158,042 )     (533,630 )     (548,500 )
Cash paid for acquiring available-for-sale financial assets
        (310,000 )     (49,199 )     (12,113 )     -  
Cash consideration paid for acquisitions
        (4,121,280 )     (654,078 )     (850,763 )     (2,355,762 )
Cash consideration prepaid for acquisitions
        -       -       (4,178,214 )     -  
Cash from acquisitions of subsidiaries
        349,245       55,428       90,524       419,885  
Cash paid for acquiring trading securities
        (101,707 )     (16,142 )     -       -  
Cash paid for acquiring associates
        (302,250 )     (47,969 )     (174,000 )     -  
Cash paid for acquiring a jointly controlled entity
        -       -       (1,058,000 )     -  
Cash received from disposal of a subsidiary
        104,258       16,547       -       -  
Short-term loan to an associate
        (100,000 )     (15,871 )     -       -  
Others
        68,111       10,809       46,354       (354,667 )
Net cash used in investing activities
        (21,664,831 )     (3,438,371 )     (26,980,538 )     (24,880,261 )
CASH FLOWS FROM FINANCING ACTIVITIES
                                   
Issuance of short-term bonds
        9,959,600       1,580,663       9,959,850       9,960,000  
Repayments of short-term bonds
        (5,000,000 )     (793,537 )     (15,000,000 )     (5,000,000 )
Drawdown of short-term loans
        63,517,251       10,080,663       63,190,307       40,892,075  
Repayments of short-term loans
        (64,216,571 )     (10,191,651 )     (44,611,278 )     (29,251,246 )
Drawdown of long-term loans
        22,877,988       3,630,908       9,215,500       32,505,000  
Repayments of long-term loans
        (20,677,814 )     (3,281,724 )     (11,682,182 )     (37,317,607 )
Issuance of long-term bonds
        4,985,000       791,157       -       3,939,850  
Proceed received from issuance of shares
        -       -       10,280,169       -  
Repayment of a loan from former shareholder of a subsidiary
        (600,000 )     (95,224 )     -       -  
Interest paid
        (8,144,957 )     (1,292,666 )     (5,997,296 )     (5,378,244 )
Net capital injection from non-controlling interests of the subsidiaries
        219,215       34,791       283,521       260,533  
Government grants
        78,869       12,517       50,410       420,766  
Dividends paid to shareholders of the Company
        (2,807,084 )     (445,505 )     (2,528,050 )     (1,241,633 )
Dividends paid to non-controlling interests shareholders of the subsidiaries
        (120,130 )     (19,066 )     (249,043 )     (253,971 )
Cash paid for acquisition of non-controlling interests of a subsidiary
        (4,266 )     (677 )     -       -  
Others
        2,547       405       151,415       (31,637 )
Net cash provided by financing activities
        69,648       11,054       13,063,323       9,503,886  
Exchange (loss) / gain
        (227,627 )     36,567       49,946       55,742  
NET (DECREASE) / INCREASE IN CASH AND CASH EQUIVALENTS
        (873,655 )     (65,962 )     4,199,455       (339,643 )
Cash and cash equivalents, beginning of the year
        9,426,437       1,423,353       5,226,982       5,566,625  
CASH AND CASH EQUIVALENTS, END OF THE YEAR
 
33
    8,552,782       1,357,391       9,426,437       5,226,982  
The accompanying notes are an integral part of these financial statements.


 
F-9

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

1.      COMPANY ORGANIZATION AND PRINCIPAL ACTIVITIES
 
Huaneng Power International, Inc. (the “Company”) was incorporated in the People’s Republic of China (the “PRC”) as a Sino-foreign joint stock limited company on June 30, 1994. The registered address of the Company is West Wing, Building C, Tianyin Mansion, 2C Fuxingmennan Street, Xicheng District, Beijing, the PRC. The Company and most of its subsidiaries are principally engaged in the generation and sale of electric power to the respective regional or provincial grid companies in the PRC. SinoSing Power Pte. Ltd. (“SinoSing Power”) and its subsidiaries, subsidiaries of the Company, are principally engaged in the power generation and sale in the Republic of Singapore (“Singapore”).
 
The directors consider Huaneng International Power Development Corporation (“HIPDC”) and China Huaneng Group (“Huaneng Group”) as the parent company and ultimate parent company of the Company, respectively. Both HIPDC and Huaneng Group are incorporated in the PRC. Neither Huaneng Group nor HIPDC produced financial statements available for public use.
 
2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES
 
The principal accounting policies adopted in the preparation of these financial statements are set out below. These policies have been consistently applied to all the years presented, unless otherwise stated.
 
(a)      Basis of preparation
 
These financial statements have been prepared in accordance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as issued by the International Accounting Standards Board (“IASB”). These financial statements have been prepared under the historical cost convention, as modified by the revaluation of available-for-sale financial assets, trading securities and derivative financial assets and liabilities. This basis of accounting differs from that used in the preparation of the statutory financial statements of the Company and its subsidiaries (“PRC statutory financial statements”). The PRC statutory financial statements of the Company and its subsidiaries comprising the financial statements have been prepared in accordance with the relevant accounting principles and regulations applicable to the Company and its subsidiaries, as appropriate in the PRC.  Appropriate adjustments have been made to the PRC statutory financial statements to conform to IFRS.  Differences arising from the restatement have not been incorporated in the statutory accounting records of the Company and its subsidiaries.
 
The consolidated financial statements are expressed in Renminbi (“RMB”), the national currency of the PRC. Solely for the convenience of the reader, the December 31, 2011 financial statements have been translated into United States Dollars (US$) at the rate of US$1.00=RMB 6.3009 announced by the People’s Bank of China on December 30, 2011. No representation is made that RMB amounts could have been, or could be, converted into US$ at the rate on December 30, 2011, or at any other certain rate.
 
The preparation of financial statements in conformity with IFRS requires the use of certain critical accounting estimates. It also requires management to exercise its judgment in the process of applying the Company and its subsidiaries’ accounting policies. The areas involving a higher degree of judgment or complexity, or areas where assumptions and estimates are significant to the financial statements are disclosed in Note 4.
 
As of and for the year ended December 31, 2011, a portion of the Company and its subsidiaries’ funding requirements for capital expenditures were partially satisfied by short-term financing. Consequently, as of December 31, 2011, the Company and its subsidiaries have a negative working capital balance of approximately RMB 60.18 billion. Taking into consideration of the expected operating cash flows of the Company and its subsidiaries and the undrawn available banking facilities, the Company and its subsidiaries will refinance and / or restructure certain short-term borrowings into long-term borrowings and also consider alternative sources of financing, where applicable. Therefore, the directors of the Company are of the opinion that the Company and its subsidiaries will be able to meet its liabilities as and when they fall due within the next twelve months and have prepared these consolidated financial statements on a going concern basis.
 
The following new standards and amendments to standards are adopted for the first time to the financial year beginning January 1, 2011.
 

 
F-10

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(a)      Basis of preparation ( cont’d)
 
 
·
IAS 24 (revised), ‘Related party disclosures’, issued in November 2009. It supersedes IAS 24, ‘Related party disclosures’, issued in 2003. IAS 24 (revised) is mandatory for annual periods beginning on or after January 1, 2011. The revised standard clarifies and simplifies the definition of a related party and removes the requirement for government-related enterprises to disclose details of all transactions with the government and other government-related enterprises. The Company and its subsidiaries have early adopted the partial exemption of disclosure requirements for transactions with government-related enterprises on January 1, 2010and apply the remaining requirements of this standard from January 1, 2011 onwards. The adoption of the remaining requirements results in additional disclosures on transactions and balances with associates / jointly controlled entities of Huaneng Group and its subsidiaries and the commitment with related parties. Please refer to Note 34 for the details of disclosures.
 
 
·
Amendments to IFRS 7, ‘Financial instruments: disclosures’. The amendments were as a result of the May 2010 Improvements to IFRSs (the “May 2010 Improvements”) (effective for financial year beginning January 1, 2011). The May 2010 Improvements clarified certain quantitative disclosures and removed the disclosure requirements on financial assets with renegotiated terms. The Company and its subsidiaries adopt the May 2010 Improvements on IFRS 7 on January 1, 2011. These amendments have no material impact on the financial statements.
 
(b)      Consolidation
 
The consolidated financial statements include the financial statements of the Company and all of its subsidiaries made up to December 31.
 
Subsidiaries are investees over which the Company and its subsidiaries have the power to exercise control, i.e., the power to govern the financial and operating policies and obtains benefits from the operating activities of the investees. When determining whether the Company and its subsidiaries exercise control over an investee, the impact from potential voting rights of the investee, such as currently convertible bonds and exercisable warrants, etc. is taken into account. The Company and its subsidiaries also assesses existence of control where it does not have more than 50% of the voting power but is able to govern the financial and operating policies by virtue of de-facto control. De-facto control may arise from circumstances such as enhanced minority rights or contractual terms between shareholders, etc.
 
Subsidiaries are fully consolidated from the date when control is transferred to the Company and its subsidiaries. They are de-consolidated from the date when control ceases. All the significant intra-group balances, transactions and unrealized profit or loss are eliminated in the preparation of the consolidated financial statements. The portion of the shareholders’ equity of the subsidiaries, which is not attributable to the parent company, is separately presented as non-controlling interests in the shareholders’ equity in the consolidated financial statements.
 
When there is any inconsistency on the accounting policies or financial period adopted between subsidiaries and the Company, the financial statements of subsidiaries are adjusted according to the accounting policies or financial period adopted by the Company.
 
(i) Business combinations
 
The acquisition method is used to account for the business combinations of the Company and its subsidiaries (including business combination under common controls). The consideration transferred for the acquisition of a subsidiary is the fair values of the assets transferred, the liabilities incurred to the former owners of the acquiree and the equity interests issued by the Company and its subsidiaries. The consideration transferred includes the fair value of any asset or liability resulting from a contingent consideration arrangement. Acquisition-related costs are expensed as incurred. Identifiable assets acquired and liabilities and contingent liabilities assumed in a business combination are measured initially at their fair values at the acquisition date. On an acquisition-by-acquisition basis, the Company and its subsidiaries recognise any non-controlling interests in the acquiree either at fair value or at the non-controlling interest’s proportionate share of the recognized amounts of acquiree’s identifiable net assets. The excess of the consideration transferred, the amount of any non-controlling interest in the acquiree and the acquisition-date fair value of any previous equity interest in the acquiree over the fair value of the identifiable net assets acquired is recorded as goodwill (Note 2(h)). If this consideration is lower than the fair value of the net assets of the subsidiary acquired, the difference is recognised in profit or loss.
 

 
F-11

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(b)      Consolidation (cont’d)
 
(ii) Changes in ownership interests in subsidiaries without change of control
 
Transactions with non-controlling interests that do not result in loss of control are accounted for as equity transactions – that is, as transactions with the equity owners in their capacity as owners. The difference between fair value of any consideration paid and the relevant share acquired of the carrying value of net assets of the subsidiary is recorded in equity. Gains or losses on disposals to non-controlling interests are also recorded in equity.
 
(iii) Associates and jointly controlled entities
 
Associates are investees over which the Company and its subsidiaries have significant influence on the financial and operating decisions. Jointly controlled entities are investees over which the Company and its subsidiaries have contractual arrangements to jointly share control with one or more parties and none of the participating parties has unilateral control over the investees.
 
Investments in associates / jointly controlled entities are initially recognized at cost and are subsequently measured using the equity method of accounting. The excess of the initial investment cost over the proportionate share of the fair value of identifiable net assets of investee acquired is included in the initial investment cost (Note 2(h)). Any shortfall of the initial investment cost to the proportionate share of the fair value of identifiable net assets of investee acquired is recognized in current period profit or loss and long-term investment cost is adjusted accordingly.
 
When applying equity method, the Company and its subsidiaries adjust net profit or loss of the investees, including the fair value adjustments on the net identifiable assets of the associates / jointly controlled entities and the adjustments to align with the accounting policies of the Company and different financial periods. Current period investment income is then recognized based on the proportionate share of the Company and its subsidiaries in the investees’ net profit or loss. Net losses of investees are recognized to the extent of book value of long-term equity investments and any other constituting long-term equity investments in investees in substance. The Company and its subsidiaries will continue to recognize investment losses and provision if they bear additional obligations which meet the recognition criteria under the provision standard.
 
The Company and its subsidiaries adjust the carrying amount of the investment and directly recognize into related other comprehensive income and equity items based on their proportionate share on other shareholders’ other comprehensive income and equity movements of the investees other than net profit or loss, given there is no change in shareholding ratio.
 
When the investees appropriate profit or declare dividends, the book value of long-term equity investments are reduced correspondingly by the proportionate share of the distribution.
 
The Company and its subsidiaries determine at each reporting date whether there is any objective evidence that the investment in the associate / jointly controlled entities is impaired. If this is the case, the Company and its subsidiaries calculate the amount of impairment as the difference between the recoverable amount of the associate / jointly controlled entities and its carrying value and recognises the amount adjacent to ‘share of profit of associates / jointly controlled entities’ in the consolidated statement of comprehensive income.
 
Profits or losses resulting from transactions between the Company and its subsidiaries and the associates / jointly controlled entities are recognised in the Company and its subsidiaries financial statements only to the extent of interest of unrelated investor’s interests in the associates and jointly controlled entities. Loss from transactions between the Company and its subsidiaries and the associates / jointly controlled entities is fully recognized and not eliminated when there is evidence for asset impairment.
 
Gains and losses arising from dilution of investments in associates / jointly controlled entities are recognized in the consolidated statement of comprehensive income.
 

 
F-12

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(c)      Segment reporting
 
The Company and its subsidiaries determine the operating segment based on the internal organization structure, management requirement and internal reporting system and thereafter determine the reportable segment and present the segment information.
 
An operating segment represents a component of the Company and its subsidiaries that meets all the conditions below: (i) the component earns revenue and incurs expenses in its daily operating activities; (ii) chief operating decision makers of the Company and its subsidiaries can regularly review the operating results of the component in order to make decisions on allocating resources and assessing performance; (iii) the financial position, operating results, cash flows and other related financial information of the component are available. When the two or more operating segments exhibit similar economic characteristics and meet certain conditions, the Company and its subsidiaries will combine them as one reportable segment.
 
(d)      Foreign currency translation
 
(i)  Functional and presentation currency
 
Items included in the financial statements of each of the Company and its subsidiaries are measured using the currency of the primary economic environment in which the entity operates (the “functional currency”). The consolidated financial statements are presented in Renminbi (“RMB”), which is the Company’s functional and presentation currency.
 
(ii)  Transactions and balances
 
Foreign currency transactions are translated into the functional currency using the spot exchange rate on the transaction dates. On balance sheet date, foreign currency monetary items are translated into functional currency at the spot exchange rate on balance sheet date. Exchange differences are directly expensed in current period profit or loss unless they arises from foreign currency loans borrowed for purchasing or construction of qualifying assets which is eligible for capitalization and qualifying cash flow hedges which are deferred in equity.
 
(iii)  Group companies
 
The operating results and financial position of the foreign subsidiaries are translated into presentation currency as follows:
 
Asset and liability items in each balance sheet of foreign operations are translated at the closing rates at the balance sheet date; equity items excluding retained earnings are translated at the spot exchange rates at the date of the transactions. Income and expense items in the statement of comprehensive income of the foreign operations are translated at average exchange rates approximating the rate on transaction dates. All resulting translation differences above are recognized in other comprehensive income.
 
The cash flows denominated in foreign currencies and cash flows of overseas subsidiaries are translated at average exchange rates approximating the rates at the dates when cash flows incurred. The impact of the foreign currency translation on the cash and cash equivalents is presented in the statement of cash flows separately.
 
On the disposal of a foreign operation (that is, a disposal of the Company and its subsidiaries’ entire interest in a foreign operation, or a disposal involving loss of control over a subsidiary that includes a foreign operation, a disposal involving loss of joint control over a jointly controlled entity that includes a foreign operation, or a disposal involving loss of significant influence over an associate that includes a foreign operation), all of the exchange differences accumulated in equity in respect of that operation attributable to the equity holders of the company are reclassified to profit or loss.
 
In the case of a partial disposal that does not result in the Company and its subsidiaries losing control over a subsidiary that includes a foreign operation, the proportionate share of accumulated exchange differences are re-attributed to non-controlling interests and are not recognised in profit or loss. For all other partial disposals (that is, reductions in the Company and its subsidiaries’ ownership interest in associates or jointly controlled entities that do not result in the Company and its subsidiaries losing significant influence or joint control), the proportionate share of the accumulated exchange difference is reclassified to profit or loss.
 

 
F-13

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(e)      Property, plant and equipment
 
Property, plant and equipment consists of dam, port facilities, buildings, electric utility plant in service, transportation facilities, others and construction-in-progress (“CIP”). Property, plant and equipment acquired or constructed are initially recognized at cost and carried at the net value of cost less accumulated depreciation and accumulated impairment loss.
 
Cost of CIP comprises construction expenditures, other expenditures necessary for the purpose of preparing the CIP for its intended use and those borrowing costs incurred before the assets ready for intended use that are eligible for capitalization. CIP is not depreciated until such time as the relevant asset is completed and ready for its intended use.
 
Subsequent costs about property, plant and equipment are included in the asset’s carrying amount only when it is probable that future economic benefits associated with the item will flow to the Company and its subsidiaries and the cost of the item can be measured reliably. The carrying amount of the replaced part is derecognized. Other subsequent expenditures not qualifying for capitalization are charged in the current period profit or loss when they are incurred.
 
Depreciation of property, plant and equipment is provided based on book value less estimated residual value over estimated useful life using straight-line method. For those impaired property, plant and equipment, depreciation is provided based on book value after deducting impairment provision over estimated useful life. The estimated useful lives are as follows:
 
   
Estimated useful lives
 
Dam
 
8 – 40 years
 
Port facilities
 
20 – 40 years
 
Buildings
 
6 – 45 years
 
Electric utility plant in service
 
5 – 35 years
 
Transportation facilities
 
6 – 20 years
 
Others
 
3 – 18 years
 
 
At the end of each year, the Company and its subsidiaries review the estimated useful life, residual value and the depreciation method of the property, plant and equipment for adjustment when necessary.
 
Property, plant and equipment is derecognized when they are disposed of, or expected that cannot bring economic benefit through use or disposal. The amount of disposal income arising from sale, transfer, disposal or write-off of the property, plant and equipment less book value and related tax expenses is recorded in ‘operating expenses – others’ in the statement of comprehensive income.
 
The carrying amount of property, plant and equipment is written down immediately to its recoverable amount when its carrying amount is greater than its recoverable amount (Note 2(i)).
 
(f)      Power generation licence
 
The Company and its subsidiaries acquired the power generation licence as part of the business combination with Tuas Power Ltd. (“Tuas Power”). The power generation licence is initially recognized at fair value at the acquisition date. It is of indefinite useful life and is not amortized. It is tested annually for impairment and carried at cost less accumulated impairment loss. Useful life of the power generation licence is reviewed by the Company and its subsidiaries each financial period to determine whether events and circumstances continue to support the indefinite useful life assessment.
 
(g)      Mining rights
 
Mining rights are stated at cost less accumulated amortisation and impairment losses and are amortised based on the units of production method utilising only recoverable coal reserves as the depletion base.
 

 
F-14

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(h)      Goodwill
 
Goodwill arising from the acquisitions of subsidiaries, associates and joint ventures represents the excess of the consideration transferred, the amount of any non-controlling interest in the acquiree and the acquisition-date fair value of any previous equity interest in the acquiree over the share of the Company and its subsidiaries on net fair value of the net identifiable assets, liabilities and contingent liabilities of the acquiree at the date of acquisition.
 
For the purpose of impairment testing, goodwill acquired in a business combination is allocated to each of the cash-generating units (“CGUs”), or groups of CGUs, that is expected to benefit from the synergies of the combination. Each unit or group of units to which the goodwill is allocated represents the lowest level within the entity at which the goodwill is monitored for internal management purposes. Goodwill is monitored at the operating segment level.
 
Goodwill impairment reviews are undertaken annually or more frequently if events or changes in circumstances indicate a potential impairment. The carrying value of goodwill is compared to the recoverable amount, which is the higher of value in use and the fair value less costs to sell. Any impairment is recognised immediately as an expense and is not subsequently reversed.
 
(i)      Impairment of non-financial assets
 
Separately presented goodwill and intangible assets with indefinite useful lives are tested for impairment at least annually regardless of whether there are indications of impairment. Property, plant and equipment, intangible assets with definite useful lives, land use rights under finance leases and long-term equity investments not accounted for as financial assets are tested for impairment when there is any impairment indication on balance sheet date. If impairment test result shows that the recoverable amount of asset is less than its book value, that difference is recognized as impairment provision. Recoverable amount is the higher of fair value less cost to sell of the asset and value in use. Asset impairment is calculated and recognized on individual asset basis. If it is difficult to estimate recoverable amount for the individual assets, the recoverable amount is determined based on the recoverable amount of the CGU to which asset belongs. CGU is the smallest group of assets that independently generates cash flows.
 
Except for goodwill, all impaired non-financial assets are subject to review for possible reversal of impairment at each reporting date.
 
(j)      Financial assets
 
Financial assets are classified as the following categories at initial recognition: at fair value through profit or loss, loans and receivables and available-for-sale. The classification depends on the intention and ability of the Company and its subsidiaries to hold the financial assets.
 
(i)  Financial assets at fair value through profit or loss
 
Financial assets at fair value through profit or loss include financial assets held for trading and designated upon initial recognition as at fair value through profit or loss. A financial asset is classified in this category if acquired principally for the purpose of selling in the short term. Derivatives are classified as held for trading unless they are designated as hedges. Assets in this category are classified as current assets if expected to be settled within 12 months; otherwise, they are classified as non-current.
 
(ii)  Loans and receivables
 
Loans and receivables refer to the non-derivative financial assets for which there is no quotation in the active market with fixed or determinable amount. They are included in current assets, except for maturities greater than 12 months after the balance sheet date which these are classified as non-current assets. Loans and receivables are primarily included in as ‘accounts receivable’, ‘other receivables and assets’, ‘other non-current assets’ and ‘bank balances and cash’ in the balance sheets.
 
(iii)  Available-for-sale financial assets
 
Available-for-sale financial assets are non-derivative financial assets that are either designated in this category or not classified in any of the other categories. They are included in current assets when management intends to dispose of the available-for-sale financial assets within 12 months of the balance sheet date.
 

 
F-15

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(j)      Financial assets (cont’d)
 
(iv)  Recognition and measurement
 
Regular purchases and sales of financial assets are recognized at fair value initially on trade-date – the date on which the Company and its subsidiaries commit to purchase or sell the asset. Transaction costs relating to financial assets at fair value through profit or loss are directly expensed in the profit or loss as incurred. Transaction costs for other financial assets are included in the carrying amount of the asset at initial recognition. Financial assets are derecognized when the rights to receive cash flows from the financial assets have expired or have been transferred and all risks and rewards related to the ownership of the financial assets have been transferred to the transferee.
 
Financial assets at fair value through profit or loss and available-for-sale are subsequently measured at fair value. When an active market exists for a financial instrument, fair value is determined based on quoted prices in the active market. When no active market exists, fair value is determined by using valuation techniques. Valuation techniques includes making reference to the prices used by knowledgeable and willing parties in a recent transaction, the current fair value of other financial assets that are same in substance, discounted cash flow method and option pricing model, etc.. When applying valuation techniques, the Company and its subsidiaries use market parameters to the fullest extent possible and use specific parameters of the Company and its subsidiaries as little as possible. Loans and receivables are carried at amortized cost using the effective interest method.
 
Changes in the fair value of financial assets at fair value through profit or loss are recorded in ‘gain / (loss) on fair value changes’.
 
Except for impairment loss and translation differences on monetary financial assets, changes in the fair value of available-for-sale financial assets are recognized in other comprehensive income. When these financial assets are derecognized, the accumulated fair value adjustments recognized in equity are included in the statement of comprehensive income as ‘other investment income’. Dividends on available-for-sale financial assets are recorded in ‘other investment income’ when the right of the Company and its subsidiaries to receive payments is established.
 
(v)  Impairment of financial assets
 
Except for financial assets at fair value through profit or loss, the Company and its subsidiaries perform assessment on the book value of financial assets on balance sheet date. Provision for impairment is made when there is objective evidence showing that a financial asset is impaired.
 
In the case of equity investments classified as available for sale, a significant or prolonged decline in the fair value of the investment below its cost is evidence that the assets are impaired. If any such evidence exists for available-for-sale financial assets, the cumulative loss – measured as the difference between the acquisition cost and the current fair value, less any impairment loss on that financial asset previously recognized in profit or loss – is removed from equity and recognized in profit or loss. Impairment losses recognized in the profit or loss on equity instruments are not reversed through the profit or loss.
 
When financial assets carried at amortized cost are impaired, the carrying amount of the financial assets is reduced to the present value of estimated future cash flows (excluding future credit losses that have not been incurred) discounted at the financial asset’s original effective interest rate. The impaired amount is recognized as assets impairment loss in the current period. If there is objective evidence that the value of the financial assets is recovered as a result of objective changes in circumstances occurring after the impairment loss was originally recognized, the originally recognized impairment loss is reversed through profit or loss. For the impairment test of receivables, please refer to Note 2(k).


 
F-16

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(j)      Financial assets (cont’d)
 
(vi)  Derivative financial instruments and hedging activities
 
Derivatives are initially recognized at fair value on the date a derivative contract is entered into and are subsequently remeasured at their fair value. Gain or loss arising from subsequent change in the fair value of derivative financial instruments is recognized in profit or loss except for those effective portion of gain or loss on the derivative financial instruments designated as cash flow hedges which is recognized directly in other comprehensive income. Cash flow hedge represents a hedge against the exposure to variability in cash flows, which such cash flow is originated from a particular risk associated with highly probable forecast transactions and variable rate borrowings and could affect the statement of comprehensive income.
 
The hedged items of cash flow hedge are the designated items with respect to the risks associated with future cash flow change of the Company and its subsidiaries. Hedging instruments are designated derivative for cash flow hedge whose cash flows are expected to offset changes in the cash flows of a hedged item.
 
The full fair value of a hedging derivative is classified as a non-current asset or liability when the remaining maturity of the hedge item is more than 12 months.
 
The Company and its subsidiaries document their assessments, both at hedge inception and on an ongoing basis, of whether the derivatives that are used in hedging transactions are highly effective in offsetting changes in cash flows of hedged items. The Company and its subsidiaries apply ratio analysis method to evaluate the ongoing effectiveness of the cash flow hedge.
 
The effective portion of changes in the fair value of derivatives that are designated and qualify as cash flow hedges are recognized in other comprehensive income. The gain or loss relating to the ineffective portion is recognized immediately in the statement of comprehensive income within ‘gain / (loss) on fair value changes’.
 
Amounts accumulated in equity are reclassified to the profit or loss in the periods when the hedged item affects profit or loss. The gain or loss relating to the effective portion of interest rate swaps hedging variable rate borrowings is recognized in the statement of comprehensive income within ‘interest expense’. The gain or loss relating to the effective portion of exchange forward hedging foreign currency denominated payables is recognized in the statement of comprehensive income within ‘exchange gain and bank charges, net’. However, when the forecast transaction that is hedged results in the recognition of a non-financial asset, the gains and losses previously deferred in equity are transferred from equity and included in the initial measurement of the cost of the asset. In case the Company and its subsidiaries expect all or a portion of net loss previously recognized directly in other comprehensive income will not be recovered in future financial periods, the irrecoverable portion will be reclassified into profit or loss.
 
When a hedging instrument expires or is sold, terminated or exercised or when a hedge no longer meets the criteria for hedge accounting, the Company and its subsidiaries will discontinue hedge accounting. Any cumulative gain or loss existing in equity at that time remains in equity and is recognized when the forecast transaction is ultimately recognized in the profit or loss.  When a forecast transaction is no longer expected to occur, the cumulative gain or loss that was reported in equity is immediately transferred to the statement of comprehensive income within ‘gain / (loss) on fair value changes’.
 
(k)      Loans and receivables
 
Loans and receivables primarily including accounts receivable, notes receivable, other receivables, loan to subsidiaries and other non-current assets, etc. are recognized initially at fair value. Loans and receivables are subsequently measured at amortized cost less provision for doubtful debts using the effective interest method.
 
When there is objective evidence that the Company and its subsidiaries will not be able to collect all amounts due according to the original terms of the receivables, impairment test is performed on individual account and related provision for doubtful accounts is made based on the shortfall between carrying amounts and respective present value of estimated future cash flows. The carrying amounts of the receivables are reduced through the use of allowance accounts, and the amount of the provision is recognized in the statement of comprehensive income within ‘operating expenses – others’. When a receivable is uncollectible, it is written off against the allowance account for the receivable. Subsequent recoveries of amounts previously written off are credited against ‘operating expenses – others’ in the statement of comprehensive income.
 

 
F-17

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(l)      Inventories
 
Inventories include fuel for power generation, materials for repairs and maintenance and spare parts, etc. and are stated at lower of cost and net realizable values.
 
Inventories are initially recorded at cost and are charged to fuel costs or repairs and maintenance, respectively when used, or capitalized to property, plant and equipment when installed, as appropriate, using weighted average cost basis. Cost of inventories includes costs of purchase and transportation costs.
 
When the forecast transaction that is hedged results in the recognition of the inventory, the gains and losses previously deferred in equity are transferred from equity and included in the initial measurement of the cost of the inventory.
 
Provision for inventory obsolescence is determined by the excess of cost over net realizable value. Net realizable values are determined based on the estimated selling price less estimated conversion costs during power generation, selling expenses and related taxes in the ordinary course of business.
 
(m)      Related parties
 
Parties are considered to be related if one party has the ability, directly or indirectly, to control the other party or exercise significant influence over the other party in making financial and operating decisions. Parties are also considered to be related if they are subject to common control or jointly control of the same third party; one party is controlled or jointly controlled by a third party and the other party is a associate or a joint venture of the same third party.
 
(n)      Cash and cash equivalents
 
Cash and cash equivalents listed in the statement of cash flows represents cash in hand, deposits held at call with banks, and other short-term (3 months or less), highly-liquid investments that are readily convertible to known amounts of cash and are subject to an insignificant risk of changes in value.
 
(o)      Borrowings
 
Borrowings are recognized initially at fair value less transaction costs and subsequently measured at amortized cost using the effective interest method. Borrowings are classified as current liabilities unless the Company and its subsidiaries have an unconditional right to defer settlement of the liability for at least 12 months after the balance sheet date.
 
(p)      Borrowing costs
 
General and specific borrowing costs directly attributable to the acquisition, construction or production of qualifying assets, which are assets that necessarily take a substantial period of time to get ready for their intended use or sale, are added to the cost of those assets, until such time as the assets are substantially ready for their intended use or sale.
 
Investment income earned on the temporary investment of specific borrowings pending their expenditure on qualifying assets is deducted from the borrowing costs eligible for capitalisation.
 
All other borrowing costs are recognised in profit or loss in the period in which they are incurred.
 
(q)  Payables
 
Payables primarily including accounts payable and other liabilities, etc. are recognized initially at fair value and subsequently measured at amortized cost using the effective interest method.
 
(r)      Taxation
 
(i)  Value-added tax (“VAT”)
 
The domestic power, heat and coal sales of the Company and its subsidiaries are subjected to VAT. VAT payable is determined by applying 17% (or 13% on heat) on the taxable revenue after offsetting deductible input VAT of the period.
 

 
F-18

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(r)      Taxation (cont’d)
 
(ii)  Business Tax (“BT”)
 
Port and transportation service of the Company and its subsidiaries are subject to BT, with applicable tax rate of 3%.
 
(iii)  Goods and service tax (“GST”)
 
The overseas power sales of the Company and its subsidiaries are subjected to goods and service tax of the country where they operate. GST payable is determined by applying 7% on the taxable revenue after offsetting deductible GST of the period.
 
(iv)  Current and deferred income tax
 
The income tax expense for the period comprises current and deferred income tax.  Income tax expense is recognized in profit or loss, except to the extent that it relates to items recognized in other comprehensive income or directly in equity.  In this case, the tax is also recognized in other comprehensive income or directly in equity, respectively.
 
On March 16, 2007, the National People’s Congress promulgated the “Corporate Income Tax Law of the People’s Republic of China” which became effective from January 1, 2008. Domestic entities of the Company and its subsidiaries which originally enjoyed preferential tax treatments will transit to 25% gradually in five years from January 1, 2008 onwards. Domestic subsidiaries with original applicable tax rate of 33% apply tax rate of 25% from January 1, 2008 onwards. Pursuant to Guo Fa [2007] 39 document, starting from January 1, 2008, entities which originally enjoyed two-year tax exemption and three-year 50% reduction tax treatments, continue to follow the original tax laws, administrative regulations and relevant documents until respective expiration dates. However, those not being entitled to preferential tax treatment as a result of tax losses, the preferential period started from 2008 onwards.
 
The income tax rate applicable to Singapore subsidiaries is 17% (2010: 17%).
 
Pursuant to Guo Shui Han [2009] 33 document, starting from January 1, 2008, the Company and its branches calculate and pay income tax on a combined basis according to relevant tax laws and regulations. The original regulation specifying locations for power plants and branches of the Company to make enterprise income tax payments was abolished. The income tax of subsidiaries remains to be calculated individually based on their individual operating results.
 
Deferred income tax assets and liabilities are recognized based on the differences between tax bases of assets and liabilities and respective book values (temporary differences). For deductible tax losses or tax credit that can be brought forward in accordance with tax law requirements for deduction of taxable income in subsequent years, it is considered as temporary differences and related deferred income tax assets are recognized.  No deferred income tax liability is recognized for temporary difference arising from initial recognition of goodwill. For those temporary differences arising from initial recognition of an asset or liability in a non-business combination transaction that affects neither accounting profit nor taxable profit (or deductible loss) at the time of the transaction, no deferred income tax asset and liability is recognized.
 
The Company and its subsidiaries recognize deferred income tax assets to the extent that it is probable that taxable profit will be available to offset the deductible temporary difference, deductible tax loss and tax credit.
 
On the balance sheet date, deferred income tax assets and liabilities are measured at the tax rates that are expected to apply to the period when the asset is realized or liability is settled.
 
Deferred income tax assets and deferred income tax liabilities are offset when meeting all the conditions below:
 
(1) The Company and its subsidiaries have the legal enforceable right to offset current income tax assets and current income tax liabilities;
 
(2) Deferred income tax assets and deferred income tax liabilities are related to the income tax levied by the same tax authority of the Company and its subsidiaries.
 

 
F-19

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(s)      Employee benefits
 
Employee benefits include all expenditures relating to the employees for their services. The Company and its subsidiaries recognize employee benefits as liabilities during the accounting period when employees render services and allocates to related cost of assets and expenses based on different beneficiaries.
 
In connection with pension obligations, the Company and its subsidiaries operate various defined contribution plans in accordance with the local conditions and practices in the countries and provinces in which they operate. A defined contribution plan is a pension plan under which the Company and its subsidiaries pay fixed contributions into a separate publicly administered pension insurance plan on mandatory and voluntary bases. The Company and its subsidiaries have no legal or constructive obligations to pay further contributions if the fund does not hold sufficient assets to pay all employees the benefits relating to employee service in the current and prior periods. The contributions are recognized as employee benefit expenses when incurred. Prepaid contributions are recognized as assets to the extent that a cash refund or a reduction in the future payment is available.
 
(t)      Government grants
 
Government grants are recognized when the Company and its subsidiaries fulfill the conditions attaching to them and are able to receive them. When government grants are received in the form of monetary assets, they are measured at the amount received or receivable. When the grant is in the form of non-monetary assets, it is measured at fair value. When fair value cannot be measured reliably, nominal amount is assigned.
 
Asset-related government grant is recognized as deferred income and is amortized evenly in profit or loss over the useful lives of related assets.
 
Income-related government grant that is used to compensate subsequent related expenses or losses of the Company and its subsidiaries are recognized as deferred income and recorded in the profit or loss when related expenses or losses incurred.  When the grant is used to compensate expenses or losses that were already incurred, they are directly recognized in current period profit or loss.
 
(u)      Revenue and income recognition
 
Revenue is recognized based the following methods:
 
Revenue and income are recognized when it is probable that the economic benefits associated with the transaction will flow to the Company and its subsidiaries and the amount of the revenue and income can be measured reliably.
 
(i)  Electricity sales revenue
 
Electricity sales revenue represents the fair value of the consideration received or receivable for electricity sold in the ordinary course of the activities of the Company and its subsidiaries (net of VAT or GST and after taking into account amounts received in advance). Revenue is earned and recognized upon transmission of electricity to the customers and the power grid controlled and owned by the respective regional or provincial grid companies.
 
(ii)  Coal sales revenue
 
Coal sales revenue represents the fair value of the consideration received or receivable for the sale of the coal in the ordinary course of the activities of the Company and its subsidiaries. Coal sales revenue is recognized when the coal delivered to the customers and there is no unfulfilled obligation that could affect the customer’s acceptance of the coal.
 
(iii)  Service revenue
 
Service revenue refers to amounts received from service of port loading and conveying. The Company and its subsidiaries recognize revenue when the relevant service was provided.
 
(iv)  Interest income
 
Interest income from deposits is recognized on a time proportion basis using effective interest method. Interest income from the finance lease is recognized on a basis that reflects a constant periodic rate of return on the net investment in the finance lease.
 


 
F-20

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
(v)      Leases
 
Leases where all the risks and rewards incidental to ownership of the assets are in substance transferred to the lessees are classified as finance leases. All other leases are operating leases.
 
(i)  Operating leases (lessee)
 
Operating lease expenses are capitalized or expensed on a straight-line basis over the lease term.
 
(ii)  Finance lease (lessor)
 
The Company and its subsidiaries recognize the aggregate of the minimum lease receipts and the initial direct costs on the lease inception date as the receivable. The difference between the aggregate of the minimum lease receipts and the initial direct costs and sum of their respective present values is recognized as unrealized finance income. The Company and its subsidiaries adopt the effective interest method to allocate such unrealized finance income over the lease term. On balance sheet date, the Company and its subsidiaries present the net amount of finance lease receivable after deducting any unrealized finance income in non-current assets and current assets, respectively.
 
Please refer to Note 2(j)(v) for impairment test on finance lease receivables.
 
(w)      Purchase of electricity
 
The overseas subsidiary of the Company recognized electricity purchase cost when it purchases the electricity and transmits to its customers.
 
(x)      Financial guarantee contracts
 
(i)  Classification
 
The Company issues financial guarantee contracts that transfer significant insurance risk.
 
Financial guarantee contracts are those contracts that require the issuer to make specified payments to reimburse the holders for losses they incur because specified debtors fail to make payments when due in accordance with the original or modified terms of debt instruments.
 
(ii)  Liability adequacy test
 
At each balance sheet date, the Company and its subsidiaries perform liability adequacy tests to ensure the adequacy of the contract liabilities. In performing these tests, current best estimates of future contractual cash flows and related administrative expenses are used. Any deficiency is immediately charged to the statement of comprehensive income and by subsequently establishing a provision for losses arising from liability adequacy test.
 
(y)      Dividend distribution
 
Dividend distribution to the shareholders of the Company and its subsidiaries is recognized as a liability in the period when the dividend is approved in the shareholders’ meeting.
 
(z)      Contingencies
 
Contingent liabilities are not recognized in the financial statements. They are disclosed unless the possibility of an outflow of resources embodying economic benefits is remote. Contingent assets are not recognized in the financial statements but disclosed when an inflow of economic benefit is probable.
 


 
F-21

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
 
(aa)
Standards and amendments to published standards that are not yet effective but relevant to the Company and its subsidiaries
 
The following standards and amendments to existing standards have been published that are mandatory for the accounting periods of the Company and its subsidiaries beginning on or after January 1, 2012 or later, but the Company and its subsidiaries have not early adopted:
 
 
Amendments to IFRS 7, ‘Financial instruments: disclosures’. The amendments were as a result of amendments on disclosure requirements of transfers of financial assets released in October 2010 (effective for financial year beginning July 1, 2011). The amendments clarified and strengthened the disclosure requirements of transfers of financial assets which help users of financial statements evaluating related risk exposures and the effect of those risks on the financial position of the Company and its subsidiaries. The Company and its subsidiaries will adopt the amendments from January 1, 2012. The Company and its subsidiaries are in the process of assessing of the impact of the amendments.
 
 
IFRS 9, ‘Financial instruments’ addresses the classification, measurement and recognition of financial assets and financial liabilities. IFRS 9 was issued in November 2009. It replaces the parts of IAS 39 that relate to the classification and measurement of financial instruments. IFRS 9 requires financial assets to be classified into two measurement categories: those measured as at fair value and those measured at amortised cost. The determination is made at initial recognition. The classification depends on the entity’s business model for managing its financial instruments and the contractual cash flow characteristics of the instrument. For financial liabilities, the standard retains most of the IAS 39 requirements. The main change is that, in cases where the fair value option is taken for financial liabilities, the part of a fair value change due to an entity’s own credit risk is recorded in other comprehensive income rather than current period profit or loss, unless this creates an accounting mismatch. The Company and its subsidiaries are yet to assess full impact of IFRS 9 and intends to adopt IFRS 9 upon its effective date, which is for the accounting period beginning on or after January 1, 2015.
 
 
IFRS 10, ‘Consolidated financial statements’ builds on existing principles by identifying the concept of control as the determining factor in whether an entity should be included within the consolidated financial statements of the parent company. The standard provides additional guidance to assist in the determination of control where this is difficult to assess. The Company and its subsidiaries are yet to assess full impact of IFRS 10 and intends to adopt IFRS 10 no later than the accounting period beginning on or after January 1, 2013.
 
 

 

 
F-22

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

2.      PRINCIPAL ACCOUNTING POLICIES (CONT’D)
 
 
(aa)
Standards and amendments to published standards that are not yet effective but relevant to the Company and its subsidiaries (contd)
 
 
IFRS 11, “Joint arrangements” is a more realistic reflection of joint arrangements by focusing on the rights and obligations of the arrangement rather than its legal form. There are two types of joint arrangement: joint operations and joint ventures. Joint operations arise where a joint operator has rights to the assets and obligations relating to the arrangement and hence accounts for its interest in assets, liabilities, revenue and expenses. Joint ventures arise where the joint operator has rights to the net assets of the arrangement and hence equity accounts for its interest. Proportionate consolidation of the joint ventures is no longer allowed. The Company and its subsidiaries are yet to assess the full impact of IFRS 11 and intends to adopt IFRS 11 no later than the accounting period beginning on or after January 1, 2013.
 
 
IFRS 12 ‘Disclosures of interests in other entities’ includes the disclosure requirements for all forms of interests in other entities, including joint arrangements, associates, special purpose vehicles and other off-balance sheet vehicles. The Company and its subsidiaries are yet to assess full impact of IFRS 12 and intends to adopt IFRS 12 no later than the accounting period beginning on or after January 1, 2013.
 
 
IFRS 13 ‘Fair value measurement’ aims to improve consistency and reduce complexity by providing a precise definition of fair value and a single source of fair value measurement and disclosure requirements for use across IFRSs. The requirements do not extend the use of fair value accounting but provide guidance on how it should be applied where its use is already required or permitted by other standards within IFRSs. The Company and its subsidiaries are yet to assess full impact of IFRS 13 and intends to adopt IFRS 13 no later than the accounting period beginning on or after January 1, 2013.
 

 
F-23

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

3.      FINANCIAL, CAPITAL AND INSURANCE RISKS MANAGEMENT
 
 
(a)
Financial risk management
 
Risk management, including the management on the financial risks, is carried out under the instructions of the Strategic Committee of Board of Directors and the Risk Management Team. The Company works out general principles for overall management as well as management policies covering specific areas. In considering the importance of risks, the Company identifies and evaluates risks at head office and individual power plant level, and requires analysis and proper communication for the information collected periodically.
 
SinoSing Power and its subsidiaries are subject to financial risks that are different from the entities operating within the PRC. They have a series of controls in place to maintain the cost of risks occurring and the cost of managing the risks at an acceptable level. Management continually monitors the risk management process to ensure that an appropriate balance between risk and control is achieved. SinoSing Power and its subsidiaries have their written policies and financial authorization limits in place they are reviewed periodically. These financial authorization limits seek to mitigate and eliminate operational risks by setting approval thresholds required for entering into contractual obligations and investments.
 
(i)  Market risk
 
(1)  Foreign exchange risk
 
Foreign exchange risk of the entities operating within the PRC primarily arises from loans denominated in foreign currencies of the Company and its subsidiaries. SinoSing Power and its subsidiaries are exposed to foreign exchange risk on accounts payable and other payables that are denominated primarily in US$, a currency other than Singapore dollar (“S$”), their functional currency. Please refer to Notes 22 and 25 for details. The Company and its subsidiaries manage exchange risk through closely monitoring interest and exchange market.
 
As of December 31, 2011, if RMB had weakened / strengthened by 5% (2010 and 2009: 5%) against US$ and 3% (2010 and 2009: 3%) against EUR (“€”) with all other variables constant, exchange gain of the Company and its subsidiaries would have been RMB 243 million (2010 and 2009: RMB 312 million and RMB 357 million) and RMB 21 million (2010 and 2009: RMB 25 million and RMB 31 million) lower / higher, respectively. The ranges of such sensitivity disclosed above were based on the observation on the historical trend of related exchange rates during the previous year under analysis.
 
As of December 31, 2011, if S$ had weakened / strengthened by 10% (2010 and 2009: 10%) against US$ with all other variables constant, exchange gain of the Company and its subsidiaries would have been RMB 44 million (2010 and 2009: RMB 121 million and RMB 93 million) lower / higher, respectively. The ranges of such sensitivity disclosed above were based on the management’s experience and forecast.
 
SinoSing Power and its subsidiaries also exposed to foreign exchange risk on fuel purchases that are denominated primarily in US$. They substantially hedge their estimated foreign currency exposure in respect of forecast fuel purchases over the following three months. They primarily use foreign currency contracts to hedge its foreign currency risk. As of the balance sheet date, they entered into foreign currency contracts with notional amounts of RMB 191.04 million (2010: RMB 67.47 million) to hedge its financial liabilities exposure in U.S. Dollar.
 
(2)  Price risk
 
The available-for-sale financial assets and trading securities of the Company and its subsidiaries are exposed to equity security price risk.
 
Detailed information relating to the available-for-sale financial assets are disclosed in Note 10. Being a strategic investment in nature, the Company has a supervisor in the supervisory committee of the investee and exercises influence in safeguarding the interest. The Company also closely monitors the pricing trends in the open market in determining its long-term strategic stakeholding decisions.
 

 
F-24

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

3.      FINANCIAL, CAPITAL AND INSURANCE RISKS MANAGEMENT (CONT’D)
 
 
(a)
Financial risk management (cont’d)
 
(i)  Market risk (cont’d)
 
(2)  Price risk (cont’d)
 
As of December 31, 2011, the Company and its subsidiaries are exposed to equity security price risk arising from the investments classified as financial assets at fair value through profit or loss. These securities are listed in Hong Kong. To manage the risk, the Company and its subsidiaries closely monitors the market prices of these securities. If prices of the trading securities had increased / decreased by 10% with all other variables constant, the gain / (loss) on fair value changes would have been higher / lower by RMB 9.62 million respectively.
 
The Company and its subsidiaries exposed to fuel price risk on fuel purchases. In particular, SinoSing Power and its subsidiaries use fuel oil swap to hedge against such a risk and designate them as cash flow hedges. Please refer to Note 13 for details.
 
 (3)  Cash flow interest rate risk
 
The interest rate risk of the Company and its subsidiaries primarily arises from long-term loans. Loans borrowed at variable rates expose the Company and its subsidiaries to cash flow interest rate risk. The exposures of these risks are disclosed in Note 22 to the financial statements. The Company and its subsidiaries have entered into interest rate swap agreements with banks to hedge against a portion of cash flow interest rate risk.
 
As of December 31, 2011, if interest rates on RMB-denominated borrowings had been 50 basis points (2010 and 2009: 50 basis points) higher / lower with all other variables held constant, interest expense for the year would have been RMB 500 million (2010 and 2009: RMB 334 million and RMB 339 million) higher / lower. If interest rates on US$-denominated borrowings had been 50 basis points (2010 and 2009: 50 basis points) higher / lower with all other variables held constant, interest expense for the year would have been RMB 11 million (2010 and 2009: RMB 14 million and RMB 14 million) higher / lower. If interest rates on S$-denominated borrowings had been 100 basis points (2010 and 2009: 100 basis points) higher / lower with all other variables held constant, interest expense for the year would have been RMB 73 million (2010 and 2009: RMB 89 million and RMB 150 million) higher / lower. The ranges of such sensitivity disclosed above were based on the observation on the historical trend of related interest rates during the previous year under analysis.
 
The Company has entered into a floating-to-fixed interest rate swap agreement to hedge against cash flow interest rate risk of a loan. According to the interest rate swap agreement, the Company agrees with the counterparty to settle the difference between fixed contract rates and floating-rate interest amounts calculated by reference to the agreed notional amounts quarterly until 2019. Tuas Power Generation Pte. Ltd. (“TPG”) also entered into a number of floating-to-fixed interest rate swap agreements to hedge against cash flow interest rate risk of a loan. According to these interest rate swap agreements, TPG agrees with the counterparty to settle the difference between fixed contract rates and floating-rate interest amounts calculated by reference to the agreed notional amount semi-annually until 2020. Please refer to Note 13 for details.
 
(ii)  Credit risk
 
Credit risk arises from bank deposits, credit exposures to accounts receivable, other receivables and other non-current assets. The maximum exposures of bank deposits, accounts and other receivables are disclosed in Notes 33, 18, 17 and 15 to the financial statements, respectively.
 
Bank deposits are placed with reputable banks and financial institutions, including which a significant portion is deposited with a non-bank financial institution which is a related party of the Company. The Company has a director on the Board of this non-bank financial institution and exercises influence. Corresponding maximum exposures of these bank deposits are disclosed in Note 34(a)(i) to the financial statements.
 
Most of the power plants of the Company and its subsidiaries operating within the PRC sell electricity generated to their sole customers, the power grid companies of their respective provinces or regions where the power plants operate. These power plants communicate with their individual grid companies periodically and believe that adequate provision for doubtful accounts have been made in the financial statements.
 

 
F-25

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

3.      FINANCIAL, CAPITAL AND INSURANCE RISKS MANAGEMENT (CONT’D)
 
 
(a)
Financial risk management (cont’d)
 
 (ii)  Credit risk (cont’d)
 
Singapore subsidiaries derive revenue mainly from sale of electricity to the National Electricity Market of Singapore operated by Energy Market Company Pte Ltd., which is not expected to have high credit risk. They also derive revenue mainly from retailing electricity to consumers with monthly consumption of more than 10,000kWh. These customers engage in a wide spectrum of manufacturing and commercial activities in a variety of industries. They hold cash deposits RMB 164.56 million (2010: RMB 141.06 million) and guarantees from creditworthy financial institutions to secure substantial obligations of the customers.
 
The concentrations of accounts receivable are disclosed in Note 5.
 
(iii)  Liquidity risk
 
Liquidity risk management is to primarily ensure the ability of the Company and its subsidiaries to meet its liabilities as and when they are fall due. The liquidity reserve comprises the undrawn borrowing facility and cash and cash equivalents available as of each month end in meeting its liabilities.
 
The Company and its subsidiaries maintained flexibility in funding by cash generated by their operating activities and availability of committed credit facilities.
 
Financial liabilities due within 12 months are presented as the current liabilities in the balance sheets. The repayment schedules of the long-term loans and long-term bonds and cash flows of derivative financial liabilities are disclosed in Notes 22, 23 and 13, respectively.
 
 
(b)
Fair value estimation
 
(i)  Fair value measurements
 
The table below analyses financial instruments carried at fair value, by valuation method. The different levels have been defined as follows:
 
 
Level 1- Quoted prices (unadjusted) in active markets for identical assets or liabilities.
 
 
Level 2- Inputs other than quoted prices included within level 1 that are observable for the asset or liability, either directly (that is, as prices) or indirectly (that is, derived from prices).
 
 
Level 3- Inputs for the asset or liability that are not based on observable market data (that is, unobservable inputs).


 
F-26

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

3.      FINANCIAL, CAPITAL AND INSURANCE RISKS MANAGEMENT (CONT’D)
 
 
(b)
Fair value estimation (cont’d)
 
(i)  Fair value measurements (cont’d)
 
The following table presents the assets and liabilities of the Company and its subsidiaries that are measured at fair value at December 31, 2011.
 
   
The Company and its subsidiaries
 
   
Level 1
   
Level 2
   
Level 3
   
Total
 
                         
Assets
                       
                         
Financial assets at fair value through profit or loss
                       
– Trading derivatives (Note 13)
    -       226       -       226  
– Trading securities*
    96,154       -       -       96,154  
                                 
Derivatives used for hedging (Note 13)
    -       163,618       -       163,618  
Available-for-sale financial assets
                               
– Equity securities (Note 10)
    1,638,080       -       -       1,638,080  
                                 
Total assets
    1,734,234       163,844       -       1,898,078  
                                 
Liabilities
                               
                                 
Financial liabilities at fair value through profit or loss
                               
– Trading derivatives (Note 13)
    -       142       -       142  
                                 
Derivatives used for hedging (Note 13)
    -       613,605       -       613,605  
                                 
Total liabilities
    -       613,747       -       613,747  
                                 
 
*In December 2011, SinoSing Power acquired 70,320,000 shares of Beijing Jingneng Clean Energy Co., Ltd.(“Beijing Jingneng”), a listed entity in Hong Kong. The fair value of such trading securities was determined based on quoted market price of HKD 1.68 per share as of December 31, 2011.
 

 
F-27

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

3.      FINANCIAL, CAPITAL AND INSURANCE RISKS MANAGEMENT (CONT’D)
 
 
(b)
Fair value estimation (cont’d)
 
(i)  Fair value measurements (cont’d)
 
The follwing table presents the assets and liabilities of the Company and its subsidiaries that are measured at fair value at December 31, 2010.
 
   
The Company and its subsidiaries
 
   
Level 1
   
Level 2
   
Level 3
   
Total
 
                         
Assets
                       
                         
Financial assets at fair value through profit or loss (Note 13)
                       
– Trading derivatives
    -       3,810       -       3,810  
                                 
Derivatives used for hedging (Note 13)
    -       220,300       -       220,300  
                                 
Available-for-sale financial assets
                               
– Equity securities (Note 10)
    1,949,727       -       -       1,949,727  
Total assets
    1,949,727       224,110       -       2,173,837  
                                 
Liabilities
                               
                                 
Financial liabilities at fair value through profit or loss (Note 13)
                               
– Trading derivatives
    -       2,397       -       2,397  
                                 
Derivatives used for hedging (Note 13)
    -       180,078       -       180,078  
Total liabilities
    -       182,475       -       182,475  
 
The fair value of financial instruments traded in active markets is based on quoted market prices at the balance sheet date. A market is regarded as active if quoted prices are readily and regularly available from an exchange, dealer, broker, industry group, pricing service, or regulatory agency, and those prices represent actual and regularly occurring market transactions on an arm’s length basis. The quoted market price used for financial assets held by the Company and its subsidiaries is the current bid price. These instruments are included in level 1. Instruments included in level 1 comprise equity investments in Beijing Jingneng and Yangtze Power classified as trading securities and available for sale, respectively.
 

 
F-28

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

3.      FINANCIAL, CAPITAL AND INSURANCE RISKS MANAGEMENT (CONT’D)
 
 
(b)
Fair value estimation (cont’d)
 
(i)  Fair value measurements (cont’d)
 
The fair value of financial instruments that are not traded in an active market is determined by using valuation techniques. These valuation techniques maximise the use of observable market data where it is available and rely as little as possible on entity specific estimates. If all significant inputs required to fair value an instrument are observable, the instrument is included in level 2.
 
If one or more of the significant inputs is not based on observable market data, the instrument is included in level 3.
 
Specific valuation techniques used to value financial instruments include:
 
 
·
The forward exchange contracts and fuel oil swaps are both valued using quoted market prices or dealer quotes for similar instruments.
 
 
·
The fair value of interest rate swaps is calculated as the present value of the estimated future cash flows based on observable yield curves.
 
Instruments included in level 2 comprise forward exchange contracts, fuel oil swaps and interest rate swaps.
 
There were no significant transfers of financial assets between level 1 and level 2 fair value hierarchy classifications in 2011.
 
(ii)  Fair value disclosures
 
The carrying value less provision for doubtful accounts of accounts receivable, other receivables and assets, accounts payable and other liabilities, short-term bonds and short-term loans are assumed to approximate their fair values. The fair value of financial liabilities for disclosure purposes is estimated by discounting the future contractual cash flows at the current market interest rate that is available to the Company and its subsidiaries for similar financial instruments.
 
The estimated fair value of long-term loans and long-term bonds (both including current maturities) was approximately RMB 93.67 billion and RMB 18.95 billion as of December 31, 2011 (2010: RMB 78.81 billion and RMB 14.73 billion), respectively. The aggregate book value of these liabilities was approximately RMB 93.99 billion and RMB 18.85 billion as of December 31, 2011 (2010: RMB 78.97 billion and RMB 13.83 billion), respectively.
 
 
(c)
Capital risk management
 
The objectives of the Company and its subsidiaries when managing capital are to safeguard the ability of the Company and its subsidiaries in continuing as a going concern in order to provide returns for shareholders and benefits for other stakeholders and to maintain an optimal capital structure to reduce the cost of capital.
 
The Company and its subsidiaries monitor capital by using debt ratio analysis. This ratio is calculated as total liabilities (sum of current liabilities and non-current liabilities) divided by total assets as shown in the consolidated balance sheet. During 2011, the strategy of the Company and its subsidiaries remained unchanged from 2010. The debt ratio of the Company and its subsidiaries as of December 31, 2011 was 76.86% (2010: 72.61%).
 
 
(d
Insuranace risk management
 
The Company and its subsidiaries issue contracts that transfer significant insurance risk.
 
The risk relates to the financial guarantees provided to banks by the Company on the borrowings of a subsidiary. The risk under this financial guarantee contract is the possibility that the insured event (default of a specified debtor) occurs and the uncertainty of the amount of the resulting claims. By the nature of a financial guarantee contract, this risk is predictable.
 
Experience shows credit risks from the specified debtors are relatively remote. The Company maintains a close watch on the financial position and liquidity of the subsidiary for which financial guarantee has been granted in order to mitigate such risks (Note 2(x) (ii)). The Company takes all reasonable steps to ensure that they have appropriate information regarding any claim exposures.


 
F-29

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
4.      CRITICAL ACCOUNTING ESTIMATES AND JUDGMENTS
 
Estimates and judgments are continually evaluated and are based on historical experience and other factors, including expectations of future events that are believed to be reasonable under the circumstances.
 
The Company and its subsidiaries make estimates and assumptions concerning the future. The resulting accounting estimates will, by definition, seldom equal the related actual results. The estimates and assumptions that have a significant risk of causing a material adjustment to the carrying amounts of assets and liabilities within the next financial year are discussed below.
 
 
(a)
Accounting estimates on impairment of goodwill and power generation licence
 
The Company and its subsidiaries perform test annually whether goodwill and power generation licence have suffered any impairment in accordance with the accounting policies stated in Notes 2(h) and 2(f), respectively. The recoverable amounts of CGU or CGUs have been determined based on value-in-use calculations. These calculations require the use of estimates (Notes 14 and 12). It is reasonably possible, based on existing knowledge, that outcomes within the next financial period that are different from assumptions could require a material adjustment to the carrying amounts of goodwill and power generation licence.
 
For goodwill allocated to CGUs in the PRC, changes of assumptions in tariff and fuel price could have affected the results of goodwill impairment assessment. As of December 31, 2011, if tariff had decreased by 1% or 5% from management’s estimates with other variables constant with the expectations, the Company and its subsidiaries would have to further recognize impairment against goodwill by approximately RMB 550 million and RMB 1,452 million, respectively. If fuel price had increased by 1% or 5% from the management’s estimates with other variables constant with the expectations, the Company and its subsidiaries would have to further recognize impairment against goodwill by approximately RMB 406 million and RMB 1,452 million, respectively.
 
For sensitivity analysis of goodwill and power generation licence of Tuas Power, please refer to Note 12.
 
 
(b)
Useful life of power generation licence
 
As of year end, management of the Company and its subsidiaries considered the estimated useful life for its power generation licence as indefinite. This estimate is based on the expected renewal of power generation licence without significant restriction and cost, together with the consideration on related future cash flows generated and the expectation of management in continuous operations. Based on existing knowledge, that outcomes within the next financial period that are different from assumptions could require a change on carrying amount of power generation licence.
 
 
(c)
Useful lives of property, plant and equipment
 
Management of the Company decided the estimated useful lives of property, plant and equipment and respective depreciation. The accounting estimate is based on the expected wears and tears incurred during power generation. Wears and tears can be significantly different following renovation each time. When the useful lives differ from the original estimated useful lives, management will adjust the estimated useful lives accordingly. It is possible that the estimates made based on existing experience are different to the actual outcomes within the next financial period and could cause a material adjustment to the depreciation and carrying amount of property, plant and equipment.
 
 
(d)
Estimated impairment of property, plant and equipment
 
The Company and its subsidiaries test whether property, plant and equipment suffered any impairment whenever any impairment indication exists. In accordance with Note 2(i), an impairment loss is recognized for the amount by which the carrying amount of the asset exceeds its recoverable amount. It is reasonably possible, based on existing knowledge, that outcomes within the next financial period that are different from assumptions could require a material adjustment to the carrying amount of property, plant and equipment.
 
Changes of assumptions in tariff and fuel price will affect the result of property, plant and equipment impairment assessment. As of December 31, 2011, if tariff had decreased by 1% or 5% from management’s estimates with other variables constant with the expectations, the Company and its subsidiaries would have to further recognize impairment against property, plant and equipment by approximately RMB 355 million and RMB 5,994 million, respectively. If fuel price had increased by 1% or 5% from the management’s estimates with other variables constant with the expectations, the Company and its subsidiaries would have to further recognize impairment against property, plant and equipment by approximately RMB 139 million and RMB 3,145 million, respectively.
 

 
F-30

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

4.      CRITICAL ACCOUNTING ESTIMATES AND JUDGMENTS (CONT’D)
 
 
(e)
Approval of construction of new power plants
 
The receiving of the ultimate approvals from National Development and Reform Commission (“NDRC”) on certain power plant construction projects of the Company and its subsidiaries is a critical estimate and judgment of the directors. Such estimates and judgments are based on initial approval documents received as well as their understanding of the projects. Based on historical experience, the directors believe that the Company and its subsidiaries will receive final approvals from NDRC on the related power plant projects. Deviation from the estimate and judgment could result in significant adjustment to the carrying amount of property, plant and equipment.
 
5.       REVENUE AND SEGMENT INFORMATION
 
Revenues recognized during the year are as follows:
 
   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
Sales of power and heat
    131,225,050       102,519,813       76,416,622  
Sales of coal
    972,317       861,875       -  
Port service
    319,388       229,700       177,448  
Transportation service
    104,253       10,914       -  
Others
    799,761       695,818       268,826  
Total
    133,420,769       104,318,120       76,862,896  
 
Directors and certain senior management of the Company perform the function as chief operating decision makers (collectively referred to as the “senior management”). The senior management reviews the internal reporting of the Company and its subsidiaries in order to assess performance and allocate resources. The Company has determined the operating segments based on these reports. The operating segments of the Company were grouped into PRC power segment, Singapore segment and all other segments (mainly including port and transportation operations).
 
Senior management assesses the performance of the operating segments based on a measure of profit before income tax expense under China Accounting Standard for Business Enterprises (“PRC GAAP”) in related periods excluding dividend income received from available-for-sale financial assets and operating results of those centrally managed and resource allocation functions in headquarters. Other information provided, except as noted below, to the senior management of the Company is measured under PRC GAAP.
 
Segment assets exclude prepaid income tax, deferred income tax assets, available-for-sale financial assets and assets related to those centrally managed and resource allocation functions in headquarters that are not attributable to any operating segment (“corporate assets”). Segment liabilities exclude current income tax liabilities, deferred income tax liabilities and liabilities related to those centrally managed and resource allocation functions in headquarters that are not attributable to any operating segment (“corporate liabilities”). These are part of the reconciliation to total balance sheet assets and liabilities.


 
F-31

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

5.      REVENUE AND SEGMENT INFORMATION (CONT’D)
 
All sales among the operating segments were performed at market price or close to market price, and have been eliminated as internal transactions when preparing consolidated financial statements.
 
 
(Under PRC GAAP)
   
PRC power segment
   
Singapore segment
   
All other segments
   
Total
 
                         
For the year ended December 31, 2011
                       
Total revenue
    111,618,962       21,366,067       691,110       133,676,139  
Inter-segment revenue
    -       -       (255,370 )     (255,370 )
Revenue from external customers
    111,618,962       21,366,067       435,740       133,420,769  
Segment results
    622,256       1,579,205       29,544       2,231,005  
Interest income
    88,498       77,043       642       166,183  
Interest expense
    (6,852,893 )     (475,848 )     (100,489 )     (7,429,230 )
Depreciation and amortization
    (11,114,793 )     (611,041 )     (141,242 )     (11,867,076 )
Net (loss) / gain on disposal of property, plant and equipment
    (3,380 )     8,531       937       6,088  
Share of profits of associates / jointly controlled entities
    552,225       -       26,298       578,523  
Income tax expense
    (666,424 )     (308,254 )     (9,206 )     (983,884 )
                                 
For the year ended December 31, 2010
                               
Total revenue
    88,895,807       15,171,281       426,072       104,493,160  
Inter-segment revenue
    -       -       (185,458 )     (185,458 )
Revenue from external customers
    88,895,807       15,171,281       240,614       104,307,702  
Segment results
    3,809,097       853,370       3,845       4,666,312  
Interest income
    50,012       38,787       227       89,026  
Interest expense
    (4,590,503 )     (421,399 )     (39,672 )     (5,051,574 )
Depreciation and amortization
    (9,690,057 )     (561,847 )     (52,726 )     (10,304,630 )
Net gain on disposal of property, plant and equipment
    10,613       12,827       -       23,440  
Share of profits of associates
    493,046       -       12,763       505,809  
Income tax expense
    (739,005 )     (172,659 )     (1,432 )     (913,096 )
                                 
For the year ended December 31, 2009
                               
Total revenue
    69,057,894       10,506,989       379,426       79,944,309  
Inter-segment revenue
    -       -       (201,978 )     (201,978 )
Revenue from external customers
    69,057,894       10,506,989       177,448       79,742,331  
Segment results
    5,503,913       730,718       7,982       6,242,613  
Interest income
    53,838       10,134       714       64,686  
Interest expense
    (3,858,727 )     (376,747 )     (39,439 )     (4,274,913 )
Depreciation and amortization
    (8,653,898 )     (512,709 )     (46,136 )     (9,212,743 )
Net (loss)/gain on disposal of property, plant and equipment
    (61,979 )     13       -       (61,966 )
Share of profits of associates
    664,497       -       -       664,497  
Income tax expense
    (510,623 )     (144,265 )     (1,803 )     (656,691 )
December 31, 2011
                               
Segment assets
    210,274,298       30,791,094       8,707,163       249,772,555  
Including:
                               
Additions to non-current assets (excluding financial assets and deferred income tax assets)
    33,535,107       3,449,725       3,865,074       40,849,906  
Investments in associates
    9,851,537       -       1,018,397       10,869,934  
Investments in jointly controlled entities
    160,000       -       1,084,073       1,244,073  
Segment liabilities
    (166,068,006 )     (17,526,440 )     (3,332,315 )     (186,926,761 )
                                 
December 31, 2010
                               
Segment assets
    183,608,308       27,994,439       4,544,367       216,147,114  
Including:
                               
Additions to non-current assets (excluding financial assets and deferred income tax assets)
    23,048,297       619,373       933,981       24,601,651  
Investments in associates
    9,103,960       -       984,545       10,088,505  
Investment in a jointly controlled entity
    -       -       1,058,000       1,058,000  
Segment liabilities
    (135,144,759 )     (17,037,144 )     (1,163,361 )     (153,345,264 )


 
F-32

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

5.      REVENUE AND SEGMENT INFORMATION (CONT’D)
 
A reconciliation of revenue from external customers to operating revenue is provided as follows:

   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
Revenue from external customers (PRC GAAP)
    133,420,769       104,307,702       79,742,331  
Reconciling item:
                       
Impact of business combination under common control*
    -       -       (2,884,007 )
Impact of IFRS adjustment**
    -       10,418       4,572  
Operating revenue per consolidated statement of comprehensive income
    133,420,769       104,318,120       76,862,896  

A reconciliation of segment result to profit before income tax expense is provided as follows:

   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
Segment results (PRC GAAP)
    2,231,005       4,666,312       6,242,613  
Reconciling items:
                       
Loss related to the headquarters
    (129,683 )     (202,706 )     (318,132 )
Investment income from China Huaneng Finance Co., Ltd. (“Huaneng Finance”)
    81,939       66,241       88,291  
Impact of business combination under common control*
    -       -       (4,742 )
Dividend income of available-for-sale financial assets
    164,881       63,578       37,063  
Impact of IFRS adjustments**
    (297,775 )     (429,335 )     (341,117 )
Profit before income tax expense per consolidated statement of comprehensive income
    2,050,367       4,164,090       5,703,976  

Reportable segments’ assets are reconciled to total assets as follows:

   
As of December 31, 2011
   
As of December 31, 2010
 
Total segment assets (PRC GAAP)
    249,772,555       216,147,114  
Reconciling items:
               
Investment in Huaneng Finance
    1,178,633       560,213  
Deferred income tax assets
    710,571       867,183  
Prepaid income tax
    101,959       76,429  
Available-for-sale financial assets
    2,351,167       2,223,814  
Corporate assets
    250,509       4,077,994  
Impact of IFRS adjustments**
    3,050,480       3,985,466  
Total assets per consolidated balance sheet
    257,415,874       227,938,213  
 

 
F-33

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

5.      REVENUE AND SEGMENT INFORMATION (CONT’D)
 
Reportable segments’ liabilities are reconciled to total liabilities as follows:
 
   
As of December 31, 2011
   
As of December 31, 2010
 
Total segment liabilities (PRC GAAP)
    (186,926,761 )     (153,345,264 )
Reconciling items:
               
Current income tax liabilities
    (503,252 )     (280,917 )
Deferred income tax liabilities
    (1,736,907 )     (1,605,716 )
Corporate liabilities
    (7,038,611 )     (7,861,633 )
Impact of IFRS adjustments**
    (1,652,590 )     (2,419,211 )
Total liabilities per consolidated balance sheet
    (197,858,121 )     (165,512,741 )

 
Other material items:
   
Reportable segment total
   
Headquarters
   
Investment income from Huaneng Finance
   
Impact of business combination under common control*
   
 
Impact of IFRS adjustments**
   
Total
 
For the year ended December 31, 2011
                                   
Interest expense
    (7,429,230 )     (306,956 )     -       -       -       (7,736,186 )
Depreciation and amortization
    (11,867,076 )     (33,017 )     -       -       (179,457 )     (12,079,550 )
Share of profits of associates / jointly controlled entities
    578,523       -       81,939       -       43,099       703,561  
Income tax expense
    (983,884 )     -       -       -       114,957       (868,927 )
                                                 
For the year ended December 31, 2010
                                               
Interest expense
    (5,051,574 )     (230,975 )     -       -       -       (5,282,549 )
Depreciation and amortization
    (10,304,630 )     (25,582 )     -       -       (311,713 )     (10,641,925 )
Share of profits of associates
    505,809       -       66,241       -       (3,256 )     568,794  
Income tax expense
    (913,096 )     -       -       -       70,421       (842,675 )
                                                 
For the year ended December 31, 2009
                                               
Interest expense
    (4,274,913 )     (159,070 )     -       173,583       -       (4,260,400 )
Depreciation and amortization
    (9,212,743 )     (20,384 )     -       725,416       (242,004 )     (8,749,715 )
Share of profits of associates
    664,497       -       88,291       -       3,376       756,164  
Income tax expense
    (656,691 )     -       -       16,671       46,233       (593,787 )


 
F-34

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
5.      REVENUE AND SEGMENT INFORMATION (CONT’D)
 
*Under PRC GAAP, the business combination under common control is accounted for under merger accounting method; the operating results for all periods presented are retrospectively restated by combining the financial information of the businesses acquired as if they had been combined from the date when the combing entities first came under the control of the controlling party. Therefore, the financial information of business acquired before the acquisition date is shown as the difference between PRC GAAP and IFRS.
 
**The GAAP adjustments above were primarily represented the classification adjustments and other adjustments, and the GAAP adjustments other than classification were primarily brought forward from prior years. Such differences will be gradually eliminated following subsequent depreciation and amortization of related assets or the extinguishment of liabilities.
 
Geographical information (Under IFRS):
 
(i) External revenue generated from the following countries:

   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
PRC
    112,054,702       89,146,839       66,355,907  
Singapore
    21,366,067       15,171,281       10,506,989  
Total
    133,420,769       104,318,120       76,862,896  

 
(ii) Non-current assets (excluding financial assets and deferred income tax assets) are located in the following countries:

   
As of December 31, 2011
   
As of December 31, 2010
 
PRC
    193,794,549       170,736,472  
Singapore
    23,618,372       22,070,398  
Total
    217,412,921       192,806,870  
 
 
The information on the portion of external revenue of the Company and its subsidiaries which is generated from sales to major customers of the Company and its subsidiaries at amount equal to or more than 10% of external revenue is as follows:
 
   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
   
Amount
   
Proportion
   
Amount
   
Proportion
   
Amount
   
Proportion
 
JiangSu Electric Power Company
    16,121,843       12 %     13,445,612       13 %     10,555,992       14 %
ShanDong Electric Power Corporation (“Shangdong Power”)
    15,151,313       11 %     12,486,065       12 %     10,457,022       14 %
ZheJiang Electric Power Corporation
    10,075,554       8 %     9,178,465       9 %     8,154,374       11 %
 

 
F-35

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
6PROFIT BEFORE INCOME TAX EXPENSE
 
Profit before income tax expense was determined after charging and (crediting) the following:

   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
Interest expense on bank loans:                  
-   wholly repayable within five years
    4,330,834       2,982,660       3,163,483  
-   not wholly repayable within five years
    2,718,545       1,756,466       1,234,327  
Interest expense on long-term loans from Huaneng Group:
                       
-   wholly repayable within five years
    36,220       34,674       52,969  
Interest expense on other long-term loans:
                       
-   wholly repayable within five years
    353,872       307,631       136,193  
-   not wholly repayable within five years
    1,475       1,528       5,588  
Interest expense on long-term bonds
    783,156       736,986       676,902  
Interest expense on short-term bonds
    386,408       277,121       287,024  
Total interest expense
    8,610,510       6,097,066       5,556,486  
Less: amounts capitalized in property, plant and equipment
    (874,324 )     (814,517 )     (1,296,086 )
      7,736,186       5,282,549       4,260,400  
Auditors’ remuneration
    33,935       36,448       29,015  
(Gain)  /Loss on disposals or write-off of property, plant and equipment, net
    (7,911 )     (33,129 )     53,033  
Operating leases:
                       
-   Property, plant and equipment
    167,644       173,686       157,717  
-   Land use rights
    131,930       113,379       96,024  
Depreciation of property, plant and equipment
    11,866,705       10,447,021       8,572,103  
Impairment loss of intangible assets
    15,661       23,706       -  
Impairment loss of property, plant and equipment
    80,828       8,477       629,674  
Impairment of goodwill
    291,734       5,276       -  
Amortization of other non-current assets
    81,276       64,964       53,235  
Cost of inventories consumed
    91,749,996       68,839,975       45,694,202  
(Reversal of)/provision for doubtful accounts
    (19,747 )     2,750       677  
Bad debts recovery
    -       (50 )     (2,623 )
Reversal of inventory obsolescence
    (3,353 )     (155 )     29,889  
 
Other operating expenses consist of impairment loss of property, plant and equipment and goodwill, environmental protection expenses, substituted power arrangement expenses, insurance, cost of coal sales and other miscellaneous expenses, etc.
 

 
F-36

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

7.       PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT
 
   
The Company and its subsidiaries
 
   
Dam
   
Port facilities
   
Buildings
   
Electric utility plant in service
   
Transportation facilities
   
Others
   
CIP
   
Total
 
                                                 
As of January 1, 2010
                                               
                                                 
Cost
    -       1,315,393       3,160,319       173,909,736       233,023       3,389,767       32,401,862       214,410,100  
Accumulated depreciation
    -       (37,411 )     (1,106,319 )     (66,075,937 )     (138,598 )     (1,876,936 )     -       (69,235,201 )
Accumulated impairment loss
    -       -       -       (4,397,563 )     -       -       -       (4,397,563 )
Net book value
    -       1,277,982       2,054,000       103,436,236       94,425       1,512,831       32,401,862       140,777,336  
                                                                 
Year ended December 31, 2010
                                                               
                                                                 
Beginning of the year
    -       1,277,982       2,054,000       103,436,236       94,425       1,512,831       32,401,862       140,777,336  
Reclassification
    -       -       113,520       (108,441 )     -       (5,079 )     -       -  
Acquisitions
    -       -       266,228       794,500       278,231       91,316       920,993       2,351,268  
Additions
    -       -       33,882       210,191       2,577       169,706       22,407,300       22,823,656  
Transfer from CIP
    -       -       67,438       22,838,698       -       181,925       (23,088,061 )     -  
Disposals / Write-off
    -       -       (4,877 )     (131,713 )     -       (3,225 )     (412,905 )     (552,720 )
Depreciation charge
    -       (37,411 )     (131,457 )     (10,021,743 )     (16,357 )     (254,217 )     -       (10,461,185 )
Impairment charge
    -       -       -       (8,477 )     -       -       -       (8,477 )
Currency translation differences
    -       -       -       261,223       -       4,644       28,852       294,719  
End of the year
    -       1,240,571       2,398,734       117,270,474       358,876       1,697,901       32,258,041       155,224,597  
                                                                 
As of December 31, 2010
                                                               
                                                                 
Cost
    -       1,315,393       3,743,183       197,907,242       631,198       3,692,177       32,258,041       239,547,234  
Accumulated depreciation
    -       (74,822 )     (1,344,449 )     (76,030,260 )     (272,322 )     (1,994,276 )     -       (79,716,129 )
Accumulated impairment loss
    -       -       -       (4,606,508 )     -       -       -       (4,606,508 )
Net book value
    -       1,240,571       2,398,734       117,270,474       358,876       1,697,901       32,258,041       155,224,597  
 
Year ended December 31, 2011
                                               
                                                 
Beginning of the year
    -       1,240,571       2,398,734       117,270,474       358,876       1,697,901       32,258,041       155,224,597  
Reclassification
    -       -       (159,059 )     (61,661 )     (4,569 )     225,289       -       -  
Acquisitions
    105,030       1,019,572       577,354       11,905,540       -       224,649       4,819,652       18,651,797  
Additions
    -       2,430       59,681       279,368       111,729       141,552       16,287,011       16,881,771  
Transfer from CIP
    -       452       303,481       28,473,739       52,650       83,214       (28,913,536 )     -  
Disposals / Write-off
    -       -       (1,667 )     (55,120 )     -       (19,905 )     -       (76,692 )
Disposal of a subsidiary
    -       -       -       -       -       (4,731 )     (308,130 )     (312,861 )
Depreciation charge
    -       (67,030 )     (152,936 )     (11,335,566 )     (37,179 )     (288,646 )     -       (11,881,357 )
Impairment charge
    -       -       -       (50,854 )     -       (20,423 )     (9,551 )     (80,828 )
Currency translation differences
    -       -       -       (233,140 )     -       (3,178 )     (202,108 )     (438,426 )
End of the year
    105,030       2,195,995       3,025,588       146,192,780       481,507       2,035,722       23,931,379       177,968,001  
                                                                 
As of December 31, 2011
                                                               
                                                                 
Cost
    110,802       2,407,271       4,470,124       239,281,405       793,339       4,235,895       23,940,930       275,239,766  
Accumulated depreciation
    (5,772 )     (211,276 )     (1,444,536 )     (88,717,256 )     (311,832 )     (2,156,766 )     -       (92,847,438 )
Accumulated impairment loss
    -       -       -       (4,371,369 )     -       (43,407 )     (9,551 )     (4,424,327 )
                                                                 
Net book value
    105,030       2,195,995       3,025,588       146,192,780       481,507       2,035,722       23,931,379       177,968,001  

 
F-37

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

7.       PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT (CONT’D)
 
Interest expense of approximately RMB 874 million (2010 and 2009: RMB 815 million and RMB 1,296 million) arising on borrowings for the construction of property, plant and equipment were capitalized during the year and are included in ‘Additions’ in property, plant and equipment. A capitalization rate of approximately 5.86% (2010 and 2009: 5.08% and 5.14%) per annum was used.
 
In late 2011, upon the initiation of a preliminary disposal plan, the Company and its subsidiaries performed impairment re-assessment and made provision for impairment on property, plant and equipment of Huaneng Huaiyin Power Generation Co. Ltd. (“Huaiyin Power Company”) amounting to RMB 50.96 million. The recoverable amounts are determined based on fair value less cost to sell.  The fair value is determined by reference to the market price.
 
The Company and its subsidiaries also recorded impairment loss of property, plant and equipment of Fujian Xinhuanyuan Industrial Limited Company (“Xinhuanyuan”) amounted to RMB 20.31 million upon its operation restructuring. Recoverable amount was determined based on value in use of the related CGU assessed by an independent valuer. A discount rate of 7.78% was adopted in the model. Xinhuanyuan was principally engaged in production and sales of mineral water and was included in “all other segments”.
 
In 2010, due to continuous increase of coal price and lower profitability, Huaneng Zhuozhou Liyuan Cogeneration Limited Liability Company (“Zhuozhou Cogeneration”) has recorded impairment losses of certain property, plant and equipment amounted to RMB 8.48 million. The recoverable amounts are determined based on value in use of the related CGU assessed by an independent valuer.
 
In 2009, in line with the State policy on closing down small-scale generators and constructing and operating large-scale generators as a result of efficiency and environmental protection concerns, Huaneng Xindian Power Plant and Huaneng Weihai Power Limited Liability Company (“Weihai Power Company”) have shuted down certain generators. Impairment losses of related property, plant and equipment amounted to RMB 550 million and RMB 80 million have been recorded based on fair value less costs to sell assessed by an independent valuer. The fair values are determined by reference to the market price.
 
As of December 31, 2011, certain property, plant and equipment was secured to a bank as collateral against a long-term loan of RMB 169 million (2010: nil) (Note 22).
 
As of December 31, 2011, property, plant and equipment with net book value amounting to RMB 332.43 million was secured to a bank as collateral against long-term loans of RMB 234.65 million (2010: nil) (Note 22).
 
8.       INVESTMENTS IN ASSOCIATES / JOINTLY CONTROLLED ENTITIES
 
   
2011
   
2010
 
Beginning of the year
    11,973,216       9,568,576  
Additional capital injections in associates
    995,805       520,630  
Establishments of associates
    38,250       13,000  
Acquisitions of associates
    264,000       531,000  
Acquisition of a jointly controlled entity
    -       1,058,000  
Establishment of a jointly controlled entity
    160,000       -  
Share of other comprehensive loss
    (44,928 )     (35,156 )
Share of profits before income tax expense
    957,843       780,405  
Share of income tax expense
    (254,282 )     (211,611 )
Dividends
    (501,892 )     (251,628 )
End of the year
    13,588,012       11,973,216  


 
F-38

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

8.       INVESTMENTS IN ASSOCIATES / JOINTLY CONTROLLED ENTITIES (CONT’D)
 
As of December 31, 2011, investments in associates / jointly controlled entities of the Company and its subsidiaries, all of which are unlisted except for Shenzhen Energy Corporation (“SEC”) which is listed on the Shenzhen Stock Exchange, were as follows:
 
Name
 
Country of incorporation
 
Registered capital
 
Business nature and scope of operation
 
Percentage of equity interest held
               
Direct
 
Indirect
                     
Associates:
                   
                     
Shandong Rizhao Power Company Ltd. (“Rizhao Power Company”)
 
PRC
 
 
RMB1,245,587,900
 
Power generation
 
44%
 
-
                     
Shenzhen Energy Group Co., Ltd.  (“SEG”)
 
PRC
 
 
RMB230,971,224
 
Development, production and sale of regular energy, new energy and energy construction project, etc.
 
25%
 
-
                     
Shenzhen Energy Management Corporation*
 
PRC
 
RMB724,584,330
 
Management of energy projects
 
25%
 
-
SEC**
 
PRC
 
 
RMB2,202,495,332
 
Energy and investment in related industries
 
9.08%
 
-
                     
Hebei Hanfeng Power Generation Limited Liability Company
 
PRC
 
 
RMB1,975,000,000
 
Power generation
 
40%
 
-
                     
Chongqing Huaneng  Lime Company Limited (“Lime Company”)
 
PRC
 
 
RMB50,000,000
 
Lime production and sale, construction materials, chemical engineering product
 
-
 
25%
                     
Huaneng Finance
 
PRC
 
 
RMB5,000,000,000
 
Provision for financial service including fund deposit services, lending, finance lease arrangements, notes discounting and entrusted loans and investment arrangement within Huaneng Group
 
20%
 
-
                     
Huaneng Sichuan Hydropower Co., Ltd.
 
 
PRC
 
 
RMB1,469,800,000
 
Development, investment, construction, operation and management of hydropower
 
49%
 
-
 

 
F-39

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

8.       INVESTMENTS IN ASSOCIATES / JOINTLY CONTROLLED ENTITIES (CONT’D)
 
As of December 31, 2011, investments in associates / jointly controlled entities of the Company and its subsidiaries, were as follows (cont’d):
 
Name
 
Country of incorporation
 
Registered capital
 
Business nature and scope of operation
 
Percentage of equity interest held
               
Direct
 
Indirect
                     
Associates:
                   
                     
Yangquan Coal Industry Group Huaneng Coal-fired Power Investment Co., Ltd.
 
PRC
 
 
RMB1,000,000,000
 
Investment, development, consulting and management services of coal and power generation projects
 
49%
 
-
                     
Huaneng Shidaowan Nuclear Power Development Co., Ltd.
 
PRC
 
 
RMB1,000,000,000
 
Preparation for construction of pressurized water reactor power plant project
 
30%
 
-
                     
Bianhai Railway Co., Ltd.
 
PRC
 
 
RMB389,000,000
 
Railway construction, freight transportation, materials supplies, agency service, logistics and storage at coastal industrial base in Yingkou, Liaoning
 
37%
 
-
                     
Huaneng Shenbei Co-generation Limited Liability Company
 
PRC
 
 
RMB70,000,000
 
Production and sales of electricity and heat, construction and operation of power plants
 
40%
 
-
                     
Hainan Nuclear Power Co., Ltd. (“Hainan Nuclear Power”)
 
PRC
 
RMB673,076,000
 
Construction and operation of nuclear power plants, production and sales of electricity
 
30%
 
-
                     
Shanxi Luan Group Zuoquan Wulihou Coal Co., Ltd.***
 
PRC
 
RMB6,452,910
 
Coal production and sales
 
34%
 
-
Huaneng (Tianjin) Coal Gasification Power Generation Co., Ltd. (“IGCC”)
 
PRC
 
RMB533,176,000
 
Power generation, facilities installation, heat supply
 
35.97%
 
-
Huaneng Jinling Combined Cycle Co-generation Co., Ltd. (“Jinling CCGT”)****
 
PRC
 
RMB75,000,000
 
Construction, operation and management of power generation and related projects
 
51%
 
-
                     
Jointly controlled entities:
                   
                     
Shanghai Time Shipping Co. Ltd. (“Shanghai Time Shipping”)
 
PRC
 
RMB1,200,000,000
 
International and domestic sea transportation
 
50%
 
-
Jiangsu Nantong Power Generation Co., Ltd.
 
PRC
 
RMB  1,560,000,000
 
Power generation
 
-
 
50%


 
F-40

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

8.       INVESTMENTS IN ASSOCIATES / JOINTLY CONTROLLED ENTITIES (CONT’D)
 
*In 2011, SEG was restructured into two entities, namely, SEG and Shenzhen Energy Management Corporation. After restructuring, the shares of SEC originally held by SEG were transferred to Shenzhen Energy Management Corporation.
 
**The Company holds 240 million shares, representing 9.08% shareholding of SEC, which is a subsidiary of Shenzhen Energy Management Corporation, one of the Company’s associates. Considered the equity interest effectively held by the Company directly and indirectly through Shenzhen Energy Management Corporation, and directors as well as supervisors appointed by the Company in SEC, the Company exercises significant influence on operations of SEC and classified it as an associate. As of December 31, 2011, the fair value of the Company’s shares in SEC were RMB 1,464 million. In 2010, as these shares were still in lock-up period, there was no published price quotation and no price information available for the disclosure purpose.
 
***In 2011, Zuoquan Longquan Metallurgy Casting Co., Ltd. was renamed as Shanxi Luan Group Zuoquan Wulihou Coal Co., Ltd.
 
****In accordance with relevant terms stipulated in the memorandum and articles of association of Jinling CCGT, since the Company only exercises significant influence, Jinling CCGT is accounted for as an associate.
 
The gross amounts of operating results, assets and liabilities (excluding goodwill) of the associates of the Company and its subsidiaries were as follows:
 
   
2011
   
2010
 
             
Assets
    99,389,071       86,409,821  
                 
Liabilities
    (59,605,330 )     (52,408,864 )
                 
Operating revenue
    26,291,581       22,932,949  
                 
Profit attributable to equity holders of associates
    1,662,704       1,490,081  
 
 
The following amounts represent the 50% share of the assets, liabilities (excluding goodwill) and operating results of the jointly controlled entities of the Company and its subsidiaries.
 
   
2011
   
2010
 
Assets
           
Non-current assets
    2,868,179       2,769,306  
Current assets
    442,772       130,408  
      3,310,951       2,899,714  
Liabilities
               
Non-current  liabilities
    (1,178,902 )     (1,229,493 )
Current liabilities
    (906,300 )     (630,544 )
      (2,085,202 )     (1,860,037 )
Net assets
    1,225,749       1,039,677  
                 
Income
    1,162,160       -  
Less: expense
    (1,086,124 )     -  
Net income
    76,036       -  
 

 
F-41

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

9.       INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES
 
As of December 31, 2011, the investments in subsidiaries of the Company and its subsidiaries, all of which are unlisted, were as follows:
 
(i)     Subsidiaries acquired from business combinations under common control

Name of subsidiary
 
Country of incorporation
 
Type of legal entity
 
Registered capital
 
Business nature and scope of operations
 
Percentage of equity interest held
                   
Direct
 
Indirect
Huaneng (Suzhou Industrial Park) Power Generation Co. Ltd.
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB632,840,000
 
Power generation
 
75%
 
-
                         
Huaneng Qinbei Power Co., Ltd.
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB810,000,000
 
Power generation
 
60%
 
-
                         
Huaneng Yushe Power Generation Co., Ltd. (“Yushe Power Company”)
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB615,760,000
 
Power generation
 
60%
 
-
                         
Huaneng Hunan Yueyang Power Generation Limited Liability Company (“Yueyang Power Company”)
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB1,055,000,000
 
Power generation
 
55%
 
-
                         
Huaneng Chongqing Luohuang Power Generation Limited Liability Company
 
PRC
 
 
 
Limited liability company
 
RMB1,748,310,000
 
Power generation
 
60%
 
-
                         
Huaneng Pingliang Power Generation Co., Ltd. (“Pingliang Power Company”)
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB924,050,000
 
Power generation
 
65%
 
-
                         
Huaneng Nanjing Jinling Power Co., Ltd.
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB1,902,000,000
 
Power generation
 
60%
 
-
                         
Huaneng Qidong Wind Power Generation Co., Ltd.
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB200,000,000
 
Development of wind power project, production and sales of electricity
 
65%
 
-
                         
Tianjin Huaneng Yangliuqing Co-generation Limited Liability Company (“Yangliuqing Power Company”)
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB1,537,130,909
 
Power generation, heat supply, facilities installation, maintenance and related services
 
55%
 
-
                         
Huaneng Beijing Co-generation Limited Liability Company (“Beijing Cogeneration”) (i)
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB1,600,000,000
 
Construction and operation of power plants and related construction projects
 
41%
 
-

 
The subsidiaries above and the Company are all controlled by Huaneng Group before and after the acquisitions.
 


 
F-42

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

9.       INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (CONT’D)
 
(ii) Subsidiaries acquired from business combinations not under common control or acquired through other ways
 

 
Name of subsidiary
 
Country of incorporation
 
Type of legal entity
 
Registered capital
 
Business nature and scope of operations
 
Percentage of equity interest held
                   
Direct
 
Indirect
Huaneng Weihai Power Limited Liability Company
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB761,838,300
 
Power generation
 
60%
 
-
                         
Huaneng Taicang Power Co., Ltd.
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB804,146,700
 
Power generation
 
75%
 
-
                         
Huaiyin Power Company
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB265,000,000
 
Power generation
 
100%
 
-
                         
Huaneng Huaiyin II Power Limited Company
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB930,870,000
 
Power generation
 
63.64%
 
-
                         
Huaneng Xindian Power Co., Ltd.
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB100,000,000
 
Power generation
 
95%
 
-
                         
Huaneng Shanghai Combined Cycle Power Limited Liability Company
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB699,700,000
 
Power generation
 
70%
 
-
                         
Huaneng International Power Fuel Limited Liability Company
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB200,000,000
 
Wholesale of coal
 
100%
 
-
                         
Huaneng Shanghai Shidongkou Power Generation Limited (i)
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB990,000,000
 
Power generation
 
50%
 
-
                         
Huade County Daditaihong Wind Power Utilization Limited Liability Company
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB5,000,000
 
Wind power development and utilization
 
100%
 
-
                         
Huaneng Nantong Power Generation Limited Liability Company
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB1,560,000,000
 
Power generation
 
70%
 
-
                         
Huaneng Yingkou Port Limited Liability Company (i)
 
PRC
 
 
Limited liability company
 
RMB720,235,000
 
Loading and conveying service
 
50%
 
-


 
F-43

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

9.       INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (CONT’D)
 
 
(ii)
Subsidiaries acquired from business combinations not under common control or acquired through other ways (cont’d)

Name of subsidiary
 
Country of incorporation
 
Type of legal entity
 
Registered capital
 
Business nature and scope of operations
 
Percentage of equity interest held
                   
Direct
 
Indirect
Huaneng Hunan Xiangqi Hydropower Co., Ltd.
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB180,000,000
 
Construction, operation and management of hydropower and related projects
 
100%
 
-
                         
                         
Huaneng Yingkou Power Generation Limited Liability Company
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB830,000,000
 
Production and sales of electricity and heat
 
100%
 
-
                         
Zhuozhou Cogeneration
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB5,000,000
 
Construction, operation and management of cogeneration power plants and related projects
 
100%
 
-
                         
Huaneng Zuoquan Coal-fired Power Generation Limited Liability Company
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB960,000,000
 
Preparation of power plant construction and related operation service
 
80%
 
-
                         
Huaneng Kangbao Wind Power Utilization Limited Liability Company
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB5,000,000
 
Construction, operation and management of wind power generation and related projects
 
100%
 
-
                         
Huaneng Jiuquan Wind Power Generation Co., Ltd.
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB1,667,000,000
 
Construction, operation and management of wind power generation and related projects
 
100%
 
-
                         
Huaneng Wafangdian Wind Power Generation Co., Ltd.
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB50,000,000
 
Construction, operation and management of wind power generation and related projects
 
100%
 
-
                         
Huaneng Changtu Wind Power Generation Co., Ltd.
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB50,000,000
 
Construction, operation and management of wind power generation and related projects
 
100%
 
-
 

 
F-44

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

9.      INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (CONT’D)
 
 
 (ii)  Subsidiaries acquired from business combinations not under common control or acquired through other ways (cont’d)

Name of subsidiary
 
Country of incorporation
 
Type of legal entity
 
Registered capital
 
Business nature and scope of operations
 
Percentage of equity interest held
                   
Direct
 
Indirect
Huaneng Rudong Wind Power Generation Co., Ltd.
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB127,500,000
 
Construction, operation and management of wind power generation projects
 
90%
 
-
                         
Huaneng Guangdong Haimen Port Limited Liability Company
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB10,000,000
 
Loading and conveying services
 
100%
 
-
                         
Huaneng Taicang Port Limited Liability Company
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB20,000,000
 
Port service, cargo loading and warehousing
 
100%
 
-
                         
Kaifeng Xinli Power Generation Co., Ltd.
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB146,920,000
 
Power generation
 
-
 
100%
                         
Huaneng Zhanhua Co-generation Limited Liability Company (“Zhanhua Cogeneration”)
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB190,000,000
 
Production and sales of electricity and heat
 
100%
 
-
                         
Shandong Hualu Sea Transportation Limited Company (“Hualu Sea Transportation”)*
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB45,000,000
 
Cargo transportation along domestic coastal areas
 
53%
 
-
                         
Huaneng Qingdao Port Limited Company (“Qingdao Port”)
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB300,000,000
 
Loading and conveying services
 
100%
 
-
                         
Yunnan Diandong Energy Limited Company (“Diandong Energy”) (Note 38)
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB1,800,000,000
 
Power generation
 
100%
 
-
                         
Yunnan Diandong Yuwang Energy Limited Company (“Diandong Yuwang”) (Note 38)
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB1,139,000,000
 
Power generation
 
100%
 
-
                         
Huaneng Luoyuan Ludao Pier Limited Company (“Ludao Pier”) (Note 38)
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB70,000,000
 
Port water supply, cargo loading, and warehousing
 
100%
 
-


 
F-45

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

9.      INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (CONT’D)
 
 
(ii)  Subsidiaries acquired from business combinations not under common control or acquired through other ways (cont’d)
 
Name of subsidiary
 
Country of incorporation
 
Type of legal entity
 
Registered capital
 
Business nature and scope of operations
 
Percentage of equity interest held
                   
Direct
 
Indirect
Huaneng (Fuzhou) Luoyuanwan Pier Limited Company (“Luoyuanwan Pier”) (Note 38)
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB85,000,000
 
Port management, cargo loading, information advisory; transporting and warehousing in the port, cargo transport and transfer centre operation; port investment and development
 
58.3%
 
-
                         
Huaneng (Fujian) Harbour Limited Company (“Luoyuanwan Harbour”) (Note 38)
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB652,200,000
 
Port management, cargo loading, water transport material supply
 
100%
 
-
                         
Huaneng Suzihe Hydropower Development Limited Company
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB50,000,000
 
Hydropower, aquaculture, agriculture irrigation
 
100%
 
-
                         
Fujian Yingda Property Development Limited Company
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB50,000,000
 
Real estate development, leasing
 
-
 
100%
                         
Xinhuanyuan
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB93,200,000
 
Mineral water production and sale
 
-
 
100%
                         
Enshi City Mawei Valley Hydropower Development Co., Ltd. (“Enshi Hydropower”) (Note 38)
 
PRC
 
Limited liability company
 
RMB101,080,000
 
Hydro resource development, hydropower, aquaculture
 
100%
 
-
                         
SinoSing Power
 
Singapore
 
Limited liability company
 
US$1,400,020,585
 
Investment holding
 
100%
 
-
                         
Tuas Power
 
Singapore
 
Limited liability company
 
S$1,338,050,000
 
Investment holding
 
-
 
100%
                         
Tuas Power Supply Pte Ltd.
 
Singapore
 
Limited liability company
 
S$500,000
 
Power sales, electricity and gas supply
 
-
 
100%
                         
TPG
 
Singapore
 
Limited liability company
 
S$1,183,000,001
 
Power generation and related by products, derivatives; developing power supply resources, operating electricity and power sales
 
-
 
100%
                         
TP Asset Management Pte Ltd.
 
Singapore
 
Limited liability company
 
S$2
 
Rendering of environment engineering services
 
-
 
100%
                         
TPGS Green Energy Pte Ltd.
 
Singapore
 
Limited liability company
 
S$1,000,000
 
Provision of utility services
 
-
 
75%
                         
New Earth Pte Ltd.
 
Singapore
 
Limited liability company
 
S$10,111,841
 
Consultancy in waste recycling
 
-
 
60%
                         
New Earth Singapore Pte Ltd.
 
Singapore
 
Limited liability company
 
S$17,816,050
 
Industrial waste management and recycling
 
-
 
82.08%
                         
TP Utilities Pte Ltd.
 
Singapore
 
Limited liability company
 
S$160,000,001
 
Provision of utility services
 
-
 
100%
 
*In 2011, Shandong Luneng Sea Transportation Limited Company was renamed as Hualu Sea Transportation.
 

 
F-46

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

9.      INVESTMENTS IN SUBSIDIARIES (CONT’D)
 
Note:
 
(1)Pursuant to agreements with other shareholders, the Company has controls over these entities.
 
In 2011, impairment loss of RMB 408.13 million was recorded for the investment in Zhanhua Cogeneration at company level. Please refer to Note 14 for detailed information of impairment assessment. In 2010 and 2009, no impairment was recognized for investments in subsidiaries.
 
10.       AVAILABLE-FOR-SALE FINANCIAL ASSETS
 
   
2011
   
2010
 
             
Beginning of the year
    2,223,814       2,555,972  
Investment in Shanxi Xishan Jinxing Energy Co., Ltd. (“Jinxing Energy”)
    49,000       -  
Investment in Inner Mongolia Hohhot Pump Storage Power Generation Co., Ltd.
    -       12,113  
Investment in Taiyuan Coal Trading Center
    40,000       -  
Investment in Ganlong Double-track Railway Co., Ltd.
    300,000       -  
Revaluation loss
    (311,647 )     (344,271 )
                 
End of the year
    2,301,167       2,223,814  
 
Available-for-sale financial assets include the following:
 
   
2011
   
2010
 
Listed securities
           
257.56 million shares (representing 1.56% shareholding) of Yangtze Power
    1,638,080       1,949,727  
Unlisted securities
               
10% of Jinxing Energy
    310,974       261,974  
Others
    352,113       12,113  
      663,087       274,087  
Total
    2,301,167       2,223,814  
 
There were no impairment provisions on available-for-sale financial assets in 2011, 2010 and 2009.

11.       LAND USE RIGHTS
 
Details of land use rights are as follows:
 
   
2011
   
2010
 
             
Outside Hong Kong, held on:
           
             
Leases of between 10 to 50 years
    4,293,876       4,009,966  
Leases of over 50 years
    47,698       48,530  
                 
Total
    4,341,574       4,058,496  

 
 
F-47

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

11.       LAND USE RIGHTS (CONT’D)
 
Including in the land use rights above, there are land use rights located in Singapore classified as finance lease and amortized over 30 years using straight-line method. Movements of related land use rights are as follows:
 
   
2011
   
2010
 
Beginning of the year
           
Cost
    1,029,915       977,887  
Accumulated amortization
    (279,301 )     (229,778 )
Accumulated impairment loss
    (234,423 )     (222,580 )
Net book value
    516,191       525,529  
                 
Opening net book value
    516,191       525,529  
Amortization charge
    (37,494 )     (36,225 )
Currency translation differences
    (23,303 )     26,887  
Closing net book value
    455,394       516,191  
                 
                 
End of the year
               
Cost
    979,376       1,029,915  
Accumulated amortization
    (301,063 )     (279,301 )
Accumulated impairment loss
    (222,919 )     (234,423 )
Net book value
    455,394       516,191  
 
All the land located in the PRC and Singapore are leased from respective governments according to corresponding regulations applied across the countries. The Company and its subsidiaries will renew those leases according to the operation requirements of the Company and its subsidiaries and the related regulations of respective countries.
 
As of December 31, 2010, land use rights of the Company and its subsidiaries amounted to approximately RMB 28 million were secured to a bank as collateral against a long-term loan of RMB 30 million. This loan was re-negotiated and renewed as an unsecured loan in April 2011 (Note 22).
 

 
F-48

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

12.       POWER GENERATION LICENCE
 
The movements in the carrying amount of power generation licence during the years are as follows:
 
   
2011
   
2010
 
Beginning of the year
    4,105,518       3,898,121  
Movement:
               
Opening net book value
    4,105,518       3,898,121  
Currency translation differences
    (201,462 )     207,397  
Closing net book value
    3,904,056       4,105,518  
End of the year
    3,904,056       4,105,518  
 
Impairment test of power generation licence
 
Power generation licence belongs to Tuas Power. The recoverable amount of the CGU is determined based on value-in-use calculation. Management prepared the impairment model based on budget approved by the Board and various factors, such as inflation, power demand and other factors as well as the terminal value.
 
Key assumptions used for value-in-use calculation:
 
Management has assessed that, amongst all assumptions used in the value-in-use calculations, the most sensitive key assumption is the discount rate which was arrived at based on weighted average cost of capital. The discount rate applied in determining the recoverable amounts of the CGU was 7.42% (2010: 6.85%). An absolute change in the discount rate of 0.5% (2010: 0.5%) would result in approximately RMB 1,689 million (2010: RMB 1,520 million) change in the recoverable amount of the CGU.
 
Other key assumptions include projection of its business performance based on estimation of future electricity tariffs, volume of electricity sold, fuel prices and other operating expenses, which are largely with reference on advices from the financial advisor engaged and an external study conducted by industry specialist to project the market demand and supply situation, as well as forward trend of electricity prices. On average, the growth and inflation rates of 3.8% and 2.1% (2010: 2.5% and 2.7%) were used in consideration of future expansion plans and new development projects as part of the long-term strategy. The growth rate applied did not exceed the long-term average growth rate of the Singapore market.
 
Based on the assessments, no impairment was provided for power generation licence.


 
F-49

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

13.       DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENTS
 
Details of derivative financial instruments are as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Derivative financial assets
           
Hedging instruments for cash flow hedge (fuel swap contracts)
    98,976       144,289  
Hedging instruments for cash flow hedge (exchange forward contracts)
    64,642       117  
Hedging instruments for cash flow hedge (interest rate swap contracts)
    -       75,894  
Financial instruments at fair value through profit or loss (fuel swap contracts)
    226       3,810  
Total
    163,844       224,110  
                 
Less: non-current portion
               
Hedging instruments for cash flow hedge (fuel swap contracts)
    3,756       15,486  
Hedging instruments for cash flow hedge (exchange forward contracts)
    12,633       98  
Hedging instruments for cash flow hedge (interest rate swap contracts)
    -       75,894  
Total non-current portion
    16,389       91,478  
Current portion
    147,455       132,632  
                 
Derivative financial liabilities
               
Hedging instruments for cash flow hedge (fuel swap contracts)
    35,118       3,399  
Hedging instruments for cash flow hedge (exchange forward contracts)
    10,800       94,521  
Hedging instruments for cash flow hedge (interest rate swap contract)
    567,687       82,158  
Financial instruments at fair value through profit or loss (fuel swap contracts)
    142       2,397  
Total
    613,747       182,475  
                 
Less: non-current portion
               
Hedging instruments for cash flow hedge (fuel swap contracts)
    10,055       582  
Hedging instruments for cash flow hedge (exchange forward contracts)
    456       13,123  
Hedging instruments for cash flow hedge (interest rate swap contract)
    567,687       82,158  
Total non-current portion
    578,198       95,863  
Current portion
    35,549       86,612  
 
For the years ended December 31, 2010 and 2011, no material ineffective portion was recognized in the profit or loss arising from cash flow hedges.
 
The Company uses an interest rate swap contract to hedge its interest rate risk against one of its variable-rate loans. The notional principal amount of the outstanding interest rate swap contract at December 31, 2011 was US$ 368 million (RMB equivalents of RMB 2,318.73 million) (2010: US$ 400 million (RMB equivalents of RMB 2,649.08 million)), through this arrangement, the Company pays an annual fixed interest of 4.40% while the original annual floating interest expense (6-month LIBOR+1%) attached in the loan is offset by the receivable leg of the interest rate swap. Such a swap is settled on a quarterly basis from September 2009 to September 2019.
 
TPG uses exchange forward contracts to hedge its foreign exchange risk arising from highly probable forecast purchase transactions. It also uses fuel oil swap contracts to hedge its fuel price risk arising from highly probable forecast purchases of fuel purchases.
 
TPG also uses various interest rate swap contracts to hedge floating semi-annual interest payments on borrowings with maturity dates up to 2020. The notional principal amount of these outstanding interest rate swap contracts at December 31, 2011 was S$ 1,564 million (RMB equivalents of RMB 7,613.76 million) (2010: S$ 1,346 million (RMB equivalents of RMB 6,888.62 million)). Through these arrangements, TPG swaps original floating interest (6-month SOR) to annual fixed interest determined by individual swap contracts. Such swap contracts are settled semi-annually from September 2011 to March 2020. As of December 31, 2011, these interest rate swap contracts are carried on the balance sheet as financial liability of RMB 365.355 million (2010: financial assets of RMB 75.894 million).


 
F-50

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

13.       DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENTS (CONT’D)
 
The analysis of contractual cash inflows / (outflows) of major derivative financial instruments are as follows:
 
         
Cash flows
 
   
Carrying amounts
   
Contractual cash flows
   
Within 1 year
   
Between 1 and 5 years
   
After 5 years
 
As of December 31, 2011
                             
                               
Derivative financial assets
                             
Fuel derivatives used for hedging (net settlement)
    98,976       98,976       95,220       3,756       -  
Forward exchange contracts used for hedging
                                       
- inflows
            2,993,086       2,589,057       404,029       -  
- outflows
            (2,926,888 )     (2,537,998 )     (388,890 )     -  
      64,642       66,198       51,059       15,139       -  
                                         
Fuel derivatives that do not qualify as hedges (net settlement)
    226       226       226       -       -  
                                         
Derivative financial liabilities
                                       
Fuel derivatives used for hedging (net settlement)
    35,118       (35,118 )     (25,063 )     (10,055 )     -  
Forward exchange contracts used for hedging
                                       
- inflows
            1,503,309       1,457,508       45,801       -  
- outflows
            (1,513,664 )     (1,467,733 )     (45,931 )     -  
      10,800       (10,355 )     (10,225 )     (130 )     -  
Net-settled interest rate swaps used for hedging
                                       
- net cash inflows / (outflows)
    567,687       (591,912 )     (216,818 )     (444,208 )     69,114  
Fuel derivatives that do not qualify as hedges (net settlement)
    142       (142 )     (142 )     -       -  
 
 
 
F-51

 
 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

13.       DERIVATIVE FINANCIAL INSTRUMENTS (CONT’D)
 
The analysis of contractual cash inflows / (outflows) of major derivative financial instruments are as follows:
 
         
Cash flows
 
   
Carrying amounts
   
Contractual cash flows
   
Within 1 year
   
Between 1 and 5 years
   
After 5 years
 
As of December 31, 2010
                             
Derivative financial assets
                             
Fuel derivatives used for hedging (net settlement)
    144,289       144,289       128,803       15,486       -  
                                         
Forward exchange contracts used for hedging
                                       
- inflows
            22,855       5,579       17,276       -  
- outflows
            (22,842 )     (5,587 )     (17,255 )     -  
      117       13       (8 )     21       -  
Net-settled interest rate swaps used for hedging
                                       
                                         
-net cash inflows / (outflows)
    75,894       78,701       (90,388 )     (77,252 )     246,341  
                                         
Fuel derivatives that do not qualify as hedges (net settlement)
    3,810       3,810       3,810       -       -  
                                         
Derivative financial liabilities
                                       
Fuel derivatives used for hedging (net settlement)
    3,399       (3,399 )     (2,817 )     (582 )     -  
Forward exchange contracts used for hedging
                                       
                                         
- inflows
            3,854,530       3,609,449       245,081       -  
- outflows
            (3,950,469 )     (3,692,238 )     (258,231 )     -  
      94,521       (95,939 )     (82,789 )     (13,150 )     -  
Net-settled interest rate swaps used for hedging
                                       
- net cash inflows / (outflows)
    82,158       (69,965 )     (74,596 )     (64,089 )     68,720  
Fuel derivatives that do not qualify as hedges (net settlement)
    2,397       (2,397 )     (2,397 )     -       -  
 
 
F-52

 

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

14.       GOODWILL
 
The movements in the carrying amount of goodwill during the years are as follows:
 
As of December 31, 2009
   
Cost
 
11,741,222
Accumulated impairment loss
 
(130,224)
Net book value
 
11,610,998
     
Movement in 2010:
   
Opening net book value
 
11,610,998
Acquisitions (Note 38)
 
467,980
Subsequent adjustment
 
(8,198)
Impairment charge
 
(5,276)
Currency translation differences
 
575,400
Closing net book value
 
12,640,904
     
As of December 31, 2010
   
Cost
 
12,776,404
Accumulated impairment loss
 
(135,500)
Net book value
 
12,640,904
     
Movement in 2011:
   
Opening net book value
 
12,640,904
Acquisitions
 
2,134,275
Disposal
 
(34,331)
Impairment charge
 
(291,734)
Currency translation differences
 
(558,935)
Closing net book value
 
13,890,179
     
As of December 31, 2011
   
Cost
 
14,317,413
Accumulated impairment loss
 
(427,234)
Net book value
 
13,890,179
 
Impairment tests for goodwill
 
Goodwill is allocated to the CGUs of the Company and its subsidiaries.
 
The carrying amounts of major goodwill allocated to individual CGUs are as follows:
 
   
2011
 
2010
PRC Power segment:
       
Yueyang Power Company
 
100,907
 
100,907
Pingliang Power Company
 
107,735
 
107,735
Beijing Cogeneration
 
95,088
 
95,088
Yangliuqing Power Company
 
151,459
 
151,459
Zhanhua Cogeneration
 
-
 
291,734
Diandong Energy
 
1,197,574
 
N/A
Diandong Yuwang
 
414,407
 
N/A
All other segments:
       
Qingdao Port
 
107,002
 
107,002
Luoyuanwan Harbour
 
309,270
 
N/A
Singapore segment:
       
Tuas Power
 
10,919,538
 
11,478,473
 

 
 
F-53

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

14.       GOODWILL (CONT’D)
 
Impairment tests for goodwill (cont’d)
 
The recoverable amount of a CGU is determined based on value-in-use calculations. For domestic CGUs, these calculations use cash flow projections based on management’s financial budgets covering periods of no more five years. The Company expects cash flows beyond such periods will be similar to that of the respective final forecast years on existing production capacity. In connection to the goodwill attached to Tuas Power, management has based their assessment of recoverable amount on value-in-use calculations. Management prepared the impairment model based on budget approved by the Board and various factors, such as inflation, power demand and other factors as well as the terminal value. On average, the growth and inflation rates of 3.8% and 2.1%, were used in consideration of future expansion plans and new development projects as part of the long-term strategy. The growth rate applied did not exceed the long-term average growth rate for the Singapore market.
 
Discount rates used for value-in-use calculations:
 
Yueyang Power Company
 
8.27%
Pingliang Power Company
 
8.27%
Tuas Power
 
7.42%
Beijing Cogeneration
 
8.27%
Yangliuqing Power Company
 
8.27%
Zhanhua Cogeneration
 
8.27%
Qingdao Port
 
9.15%
Diandong Energy
 
8.27%
Luoyuanwan Harbor
 
9.15%
Diandong Yuwang
 
8.27%
 
 
Key assumptions used for value-in-use calculations:
 
Key assumptions applied in the impairment tests include the expected tariff rates, demands of electricity in specific regions where these power plants are located, fuel cost and the expected throughput and price of the related port. Management determined these key assumptions based on past performance and its expectations on market development. The discount rates used reflect specific risks relating to individual CGUs. Management believes that any reasonably possible change in any of these key assumptions on which recoverable amounts of individual CGUs are based may cause carrying amounts of individual CGUs to exceed their recoverable amounts. Please refer to Notes 4 and 12 for details of respective sensitivity analysis on domestic and oversea CGU impairment testing.
 
In 2011, based on the assessments, except for the goodwill arising from acquisition of Zhanhua Cogeneration, no goodwill was impaired. Due to the continuous lower profitability, management expects ongoing loss of Zhanhua Cogeneration will be incurred in the future, full impairment of related goodwill was provided based on the result of impairment assessment.
 
In 2010, based on the assessments, except for the goodwill arising from acquisition of Yushe Power Company, no goodwill was impaired. Due to the continuous increase in coal price and lower profitability, full impairment of related goodwill was provided based on the result of impairment test.
 
In 2009, no goodwill was impaired.

 
F-54

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

15.       OTHER NON-CURRENT ASSETS
 
Details of other non-current assets are as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Prepayments for acquisitions*
    -       3,834,774  
Intangible assets**
    376,859       388,705  
Deferred housing loss
    8,975       12,078  
Prepayments for switchhouse and metering station
    14,408       16,472  
Prepaid connection fees
    135,101       103,769  
Prepaid territorial waters use right***
    828,918       142,981  
Finance lease receivables
    619,528       587,427  
VAT recoverable
    250,041       -  
Others
    306,274       305,360  
Total
    2,540,104       5,391,566  
 
*  Prepayments for acquisitions primarily represent prepayments for acquisitions of certain equity interests. These acquisitions have been completed in January 2011. Please refer to Note 38 for details.
 
** The intangible assets consist of software, patented technologies and land use rights granted by government. In 2011, impairment amounted to RMB 15.66 million was provided on patented technology (2010: RMB 23.71 million).
 
***The prepaid territorial waters use right mainly consists of territorial waters use right of Luoyuanwan Pier, Luoyuanwan Harbour and Ludao Pier acquired in January 2011.
 
As of December 31, 2011, territorial waters use right with net book value amounting to RMB 86.37 million was secured to a bank as collateral against a long-term loan of RMB 78 million (2010: nil) (Note 22).

16.       INVENTORIES
 
Inventories comprised:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Fuel (coal and oil) for power generation
    6,312,592       4,024,586  
Material and supplies
    1,392,753       1,357,201  
      7,705,345       5,381,787  
Less: provision for inventory obsolescence
    (179,724 )     (191,352 )
      7,525,621       5,190,435  

Movements of provision for inventory obsolescence during the years are analyzed as follows:
 
   
2011
   
2010
 
Beginning of the year
    (191,352 )     (185,678 )
Provision
    (1 )     -  
Reversal
    3,354       155  
Write-offs
    2,408       411  
Currency translation differences
    5,867       (6,240 )
End of the year
    (179,724 )     (191,352 )

 

 
F-55

 

HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

17.       OTHER RECEIVABLES AND ASSETS
 
Other receivables and assets comprised the following:

   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Prepayments for inventories
    901,560       926,602  
Prepayments for constructions
    243,853       457,593  
Prepayments for investments
    -       373,440  
Prepaid income tax
    101,959       76,429  
Others
    106,536       188,980  
Total prepayments
    1,353,908       2,023,044  
                 
Staff advances
    17,877       15,558  
Dividends receivable
    120,118       -  
Financial lease receivables
    22,061       101,333  
Fuel receivables
    208,051       260,448  
Interest receivables
    17       730  
Others
    891,432       655,400  
Subtotal other receivables
    1,259,556       1,033,469  
                 
Less: provision for doubtful accounts
    (26,505 )     (42,045 )
Total other receivables, net
    1,233,051       991,424  
                 
VAT recoverable
    2,013,291       2,761,570  
                 
Gross total
    4,626,755       5,818,083  
Net total
    4,600,250       5,776,038  
 
Please refer to Note 34 for details of other receivables and assets due from the related parties.
 
The gross amounts of other receivables of the Company and its subsidiaries are denominated in the following currencies:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
RMB
    1,161,340       926,218  
S$ (RMB equivalent)
    59,966       53,760  
US$ (RMB equivalent)
    38,250       53,491  
Total
    1,259,556       1,033,469  
 
Other receivables and assets do not contain significant impaired assets. Movements of provision for doubtful accounts during the years are analyzed as follows:
 
   
2011
   
2010
 
Beginning of the year
    (42,045 )     (38,628 )
Acquisitions
    (1,355 )     -  
Provision
    -       (5,457 )
Reversal
    16,895       2,040  
End of the year
    (26,505 )     (42,045 )


 
F-56

 
 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
17.       OTHER RECEIVABLES AND ASSETS (CONT’D)
 
As of December 31, 2011, there was no indication of impairment relating to other receivables which were not past due and no provision was made. Other receivables of RMB 91 million (2010: RMB 86 million) were past due but not impaired. These receivables were contracts bounded with repayment terms on demand. The ageing analysis of these other receivables was as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Between 1 to 2 years
    7,434       10,375  
Between 2 to 3 years
    10,374       23,656  
Over 3 years
    72,703       51,991  
      90,511       86,022  
 
As of December 31, 2011, other receivables of RMB 33 million (2010: RMB 48 million) were impaired. The individually impaired receivables have been long outstanding without any repayment agreements in place or possibility of renegotiation. It was assessed that a portion of the receivables is expected to be recovered. The ageing of these other receivables was as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Over 3 years
    32,591       48,140  

18.       ACCOUNTS RECEIVABLE
 
Accounts receivable comprised the following:

   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Accounts receivable
    14,838,513       10,297,602  
Notes receivable
    563,363       636,542  
      15,401,876       10,934,144  
Less: provision for doubtful accounts
    (24,033 )     (25,008 )
      15,377,843       10,909,136  
 
The gross amounts of account receivables of the Company and its subsidiaries are denominated in the following currencies:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
RMB
    13,885,301       9,754,539  
S$ (RMB equivalent)
    1,493,043       1,130,623  
US$ (RMB equivalent)
    23,532       48,982  
Total
    15,401,876       10,934,144  
 
The Company and its subsidiaries usually grant about one month’s credit period to local power grid customers from the end of the month in which the sales are made, except for SinoSing Power which credit period ranged from 5 to 60 days from the dates of billings. Certain accounts receivables of Singapore subsidiaries are backed by bankers’ guarantees and / or deposit from customers. It is not practicable to determine the fair value of the collaterals that correspond to these accounts receivables.
 
As of December 31, 2011, accounts receivable of the Company and its subsidiaries of approximately RMB 2,771 million (2010: RMB 1,513 million) was secured to a bank as collateral against short-term loans of RMB 2,490 million (2010: RMB 1,389 million) (Note 28).
 
As of December 31, 2011, notes receivable of the Company and its subsidiaries of approximately RMB 15 million (2010: RMB10 million) was secured to a bank as collateral against notes payable of RMB 10.84 million (2010: RMB 7 million) (Note 25).
 
18.       ACCOUNTS RECEIVABLE (CONT’D)
 
Movements of provision for doubtful accounts during the years are analyzed as follows:
 
 
F-57

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)
 
   
2011
   
2010
 
             
Beginning of the year
    (25,008 )     (26,408 )
Acquisition
    (3,237 )     -  
Provision
    (79 )     -  
Reversal
    2,931       667  
Write-off
    393       4  
Currency translation differences
    967       729  
End of the year
    (24,033 )     (25,008 )
 
Ageing analysis of accounts receivable was as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Within 1 year
    15,335,719       10,904,522  
Between 1 to 2 years
    40,158       535  
Between 2 to 3 years
    219       24,957  
Over 3 years
    25,780       4,130  
      15,401,876       10,934,144  
 
As of December 31, 2011, the maturity period of the notes receivable ranged from 1 to 6 months (2010: from 1 to 6 months).
 
As of December 31, 2011, there was no indication of impairment relating to accounts receivable which were not past due and no provision was made. Accounts receivable of RMB 14 million (2010: RMB 18 million) were past due but not impaired. These mainly related to overdue notes receivable which will be collected when related supporting documents are provided and certain accounts receivables of Singapore subsidiaries which are backed by bankers’ guarantees and / or deposits from customers.
 
The ageing analysis of these accounts receivable was as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
2 months to 1 year
    13,746       18,429  
 
As of December 31, 2011, accounts receivable of RMB 24 million (2010: RMB 25 million) were impaired due to the bankruptcy of the clients. The amount of the provision was RMB 24 million as of December 31, 2011 (2010: RMB 25 million). The ageing of these accounts receivable was as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
             
Less than 1 year
    31       27  
Between 1 to 2 years
    170       489  
Between 2 to 3 years
    50       24,492  
Over 3 years
    23,782       -  
      24,033       25,008  
 
 
F-58

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

 19.       SHARE CAPITAL
 
   
2011
   
2010
 
   
Number of shares
   
Share capital
   
Number of shares
   
Share capital
 
         
RMB ‘000
         
RMB ‘000
 
As of January 1,
                       
A shares
    10,500,000,000       10,500,000       9,000,000,000       9,000,000  
Overseas listed foreign shares
    3,555,383,440       3,555,383       3,055,383,440       3,055,383  
Subtotal
    14,055,383,440       14,055,383       12,055,383,440       12,055,383  
Issuance of shares
                               
A shares
    -       -       1,500,000,000       1,500,000  
Overseas listed foreign shares
    -       -       500,000,000       500,000  
Subtotal
    -       -       2,000,000,000       2,000,000  
As of December 31,
                               
A shares
    10,500,000,000       10,500,000       10,500,000,000       10,500,000  
Overseas listed foreign shares
    3,555,383,440       3,555,383       3,555,383,440       3,555,383  
Total
    14,055,383,440       14,055,383       14,055,383,440       14,055,383  
 
In December 2010, the Company issued 1,500,000,000 A shares (par value of RMB 1.00 each) and 500,000,000 H shares (par value of RMB 1.00 each) through a private placement, respectively. Net proceeds from the issuance amounted to RMB 10.274 billion after deducting issuance costs of RMB 107 million from gross proceeds of RMB 10.381 billion. The difference between the net proceeds and the addition to paid-in capital is recorded in capital surplus. In addition, the additions to other captical surplus mainly represented the capital funds allocated from government budget received from the Ministry of Finance of the PRC through Huaneng Group. As of December 31, 2011, capital funds allocated from government budget received from the Ministry of Finance of the PRC through Huaneng Group was RMB 552 million (2010: RMB 487 million).
 
All shares issued by the Company were fully paid. The holders of domestic shares and overseas listed foreign shares, with minor exceptions, are entitled to the same economic and voting rights. Of the issued A shares 7,298,283,321 shares (2010: 7,621,786,667 shares) are still within the lock-up period.
 
20.       SURPLUS RESERVES
 
According to the Company Law of the PRC, the Company’s articles of association and board resolutions, the Company appropriates 10% of each year’s net profit under PRC GAAP to the statutory surplus reserve. The Company has the option to cease provision for such reserve when it reaches 50% of the registered share capital. Upon the approval from relevant authorities, this reserve can be used to make up any losses incurred or to increase share capital. Except for offsetting against losses, this reserve cannot fall below 25% of the share capital after being used to increase share capital. According to the Company’s articles of association and board resolutions on March 20, 2012, the Company intends to appropriate 10% (2010: 10%) of this year’s net profit attributable the Company’s shareholders under PRC GAAP to the statutory surplus reserve, amounting to RMB 127 million (2010: RMB 354 million), in which RMB 72 million (2010: nil), being the excess of the consequent surplus reserve balance over 50% of the registered share capital, is subject to the approval of the shareholders at the annual general meeting. Therefore, only RMB 55 million of the aforementioned appropriation of statutory surplus reserve is reflected in these consolidated financial statements for the year ended December 31, 2011.
 
On June 22, 2010, upon the approval from the annual general meeting of the shareholders, the Company appropriated 10% of profit attributable to equity holders of the Company for the year ended December 31, 2009 determined under the PRC GAAP to the statutory surplus reserve amounting to RMB 508 million. Such appropriation was recorded in 2010 upon approval.
 
Appropriation of discretionary surplus reserve is proposed by the Board of Directors, and approved by the general meeting of shareholders. This reserve can be used to make up any losses incurred in prior years or to increase the share capital after obtaining relevant approvals. For the years ended December 31, 2010 and 2011, no provision was made to the discretionary surplus reserve.
 
According to the articles of association, distributable profit of the Company is derived based on the lower of amounts determined in accordance with (a) PRC GAAP and (b) IFRS. The amount of distributable profit resulting from the current year operation for the year ended December 31, 2011 was approximately RMB 1.13 billion (2010: RMB 2.99 billion). The cumulative balance of distributable profit as of December 31, 2011 was approximately RMB 12.372 billion (2010: RMB 13.979 billion).
 
 
F-59

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

21.       DIVIDENTS
 
On March 20, 2012, the Board of Directors proposed a cash dividend of RMB 0.05 per share, totaling approximately RMB 703 million. This proposal is subject to the approval of the shareholders at the annual general meeting. These financial statements do not reflect this dividends payable, which will be accounted for in shareholders’ equity as an appropriation of retained earnings for the year ending December 31, 2012.
 
On May 17, 2011, upon the approval from the annual general meeting of the shareholders, the Company declared 2010 final dividend of RMB 0.20 (2009 final: RMB 0.21) per ordinary share, totaled approximately RMB 2,807 million (2009 final: RMB 2,528 million).
 
22.       LONG-TERM LOANS
 
Long-term loans comprised the following:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Loans from Huaneng Group (a)
    800,000       800,000  
Bank loans (b)
    86,952,527       70,884,020  
Other loans (c)
    6,232,615       7,283,433  
      93,985,142       78,967,453  
Less: Current portion of long-term loans
    (14,140,270 )     (13,782,550 )
      79,844,872       65,184,903  

 
(a)
Loans from Huaneng Group

Details of loans from Huaneng Group of the Company and its subsidiaries are as follows:

   
As of December 31, 2011
   
Original currency
 
RMB equivalent
 
Less: Current portion
 
Non-current portion
 
Annual interest rate
 
      ‘000                          
Loans from Huaneng Group
                               
Unsecured
                               
RMB
                               
- Fixed rate
    800,000       800,000       -       800,000       4.05%-4.60%  

   
As of December 31, 2010
   
Original currency
 
RMB equivalent
 
Less: Current portion
 
Non-current portion
 
Annual interest rate
      ‘000                          
Loans from Huaneng Group
                               
Unsecured
                               
RMB
                               
- Fixed rate
    800,000       800,000       -       800,000       4.05%-4.60%  
 
 
F-60

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

22.       LONG-TERM LOANS (CONT’D)
 
 
(b)
Bank loans
 
Details of bank loans of the Company and its subsidiaries are as follows:
 
   
As of December 31, 2011
 
   
Original currency
   
RMB equivalent
   
Less: Current portion
   
Non-current portion
   
Annual interest rate
 
      ‘000                          
Bank loans
                               
Secured
                               
US$
                               
- Variable rate
    746       4,700       -       4,700       2.74 %
RMB
                                       
- Fixed rate
    13,603,650       13,603,650       (826,000 )     12,777,650       5.35%-8.65 %
Unsecured
                                       
RMB
                                       
- Fixed rate
    53,130,490       53,130,490       (6,918,810 )     46,211,680       3.51%-7.40 %
US$
                                       
- Fixed rate
    36,176       227,941       (145,865 )     82,076       5.95%-6.60 %
- Variable rate
    741,893       4,674,593       (437,077 )     4,237,516       0.51%-1.79 %
S$
                                       
- Variable rate
    3,001,286       14,609,962       (369,585 )     14,240,377       1.94%-2.15 %
                                       
- Fixed rate
    85,904       701,191       (76,267 )     624,924       2.00%-2.15 %
Total
            86,952,527       (8,773,604 )     78,178,923          


   
As of December 31, 2010
 
   
Original currency
   
RMB equivalent
   
Less: Current portion
   
Non-current portion
   
Annual interest rate
 
      ‘000                          
Bank loans
                               
Secured
                               
RMB
                               
- Fixed rate
    30,000       30,000       -       30,000       5.45 %
Unsecured
                                       
RMB
                                       
- Fixed rate
    48,127,488       48,127,488       (10,178,375 )     37,949,113       3.51%-5.94 %
US$
                                       
- Fixed rate
    130,863       866,665       (627,083 )     239,582       5.95%-6.97 %
- Variable rate
    810,614       5,368,452       (459,399 )     4,909,053       0.51%-2.94 %
S$
                                       
- Variable rate
    3,057,689       15,652,617       (286,275 )     15,366,342       2.15%-2.46 %
                                       
- Fixed rate
    95,247       838,798       (82,283 )     756,515       2.00%-2.15 %
Total
            70,884,020       (11,633,415 )     59,250,605          

 
F-61

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

22.       LONG-TERM LOANS (CONT’D)
 
 
(b)
Bank loans (cont’d)
 
As of December 31, 2010, a long-term loan of RMB 30 million was secured by land use rights of the Company and its subsidiaries with net book value amounting to RMB 28 million. This loan was re-negotiated and renewed as an unsecured loan in April 2011 (Note 11).
 
As of December 31, 2011, a long-term loan of RMB 78 million was secured by territorial waters use rights with net book value amounting to RMB 86.37 million (2010: nil) (Note 15).
 
As of December 31, 2011, a long-term loan of RMB 169 million was secured by certain property, plant and equipment (2010: nil) (Note 7).
 
As of December 31, 2011, long-term loans of RMB 13,094 million were secured by tariff collection rights (2010: nil).
 
As of December 31, 2011, long-term loans of a subsidiary of the Company of RMB 234.65 million were secured by property, plant and equipment with net book value amounting to RMB 332.43 million (Note 7) and tariff collection right of the subsidiary of the Company. These loans are also guaranteed by former shareholders of the subsidiary of the Company (2010: nil).
 
As of December 31, 2011, a long-term loan of a subsidiary of the Company of RMB 27.50 million was secured by listed shares held by a former shareholder of the subsidiary of the Company (2010: nil).
 
As of December 31, 2011, a long-term loan of a subsidiary of the Company of RMB 4.70 million was secured by current and future assets of the subsidiary (2010: nil).
 
 
(c)
Other loans
 
Details of other loans of the Company and its subsidiaries are as follows:

   
As of December 31, 2011
 
   
Original currency
   
RMB equivalent
   
Less: Current portion
   
Non-current portion
   
Annual interest rate
 
      ‘000                          
Other loans
                               
Secured
                               
RMB
                               
- Fixed rate
    800,000       800,000       (266,666 )     533,334       6.65 %
Unsecured
                                       
RMB
                                       
- Fixed rate
    5,400,000       5,400,000       (5,100,000 )     300,000       4.20%-6.65 %
S$
                                       
- Variable rate
    6,700       32,615       -       32,615       4.25 %
Total
            6,232,615       (5,366,666 )     865,949          
                                         
   
As of December 31, 2010
 
   
Original currency
   
RMB equivalent
   
Less: Current portion
   
Non-current portion
   
Annual interest rate
 
      ‘000                                  
Other loans
                                       
Unsecured
                                       
RMB
                                       
- Fixed rate
    7,230,000       7,230,000       (2,130,000 )     5,100,000       4.05%-4.86 %
US$
                                       
- Variable rate
    1,429       9,461       (9,461 )     -       0.93%-1.18 %
S$
                                       
- Variable rate
    6,700       34,298       -       34,298       4.25 %
JPY
                                       
- Variable rate
    119,048       9,674       (9,674 )     -       0.66%-0.85 %
Total
            7,283,433       (2,149,135 )     5,134,298          

 
F-62

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

22.       LONG-TERM LOANS (CONT’D)
 
 
(c)
Other loans (cont’d)
 
As of December 31, 2011, the balances of other long-term loans that drawn from Huaneng Finance amounted to approximately RMB 100 million (2010: RMB 230 million) with annual interest rate of 4.86%-6.10% (2010: 4.86%).
 
As of December 31, 2011, other long-term loans amounted to RMB 800 million (2010: nil) were secured by right of income derived from cetain generation units of the Company.
 
The maturity of long-term loans is as follows:
 
   
Loans from Huaneng Group
   
Bank loans
   
Other loans
   
As of December 31,
   
As of December 31,
   
As of December 31,
   
2011
   
2010
   
2011
   
2010
   
2011
   
2010
 
1 year or less
    -       -       8,773,604       11,633,415       5,366,666       2,149,135  
More than 1 year but not more than 2 years
    800,000       -       9,334,161       9,430,148       566,667       5,100,000  
More than 2 years but no more than 3 years
    -       800,000       15,290,895       6,416,367       266,667       -  
More than 3 years but no more than 4 years
    -       -       4,388,884       4,693,465       -       -  
More than 4 years but not more than 5 years
    -       -       5,452,849       2,724,282       -       -  
More than 5 years
    -       -       43,712,134       35,986,343       32,615       34,298  
      800,000       800,000       86,952,527       70,884,020       6,232,615       7,283,433  
Less: amount due within 1 year included under current liabilities
    -       -       (8,773,604 )     (11,633,415 )     (5,366,666 )     (2,149,135 )
Total
    800,000       800,000       78,178,923       59,250,605       865,949       5,134,298  
 
The analysis of the above is as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Loans from Huaneng Group
           
- Wholly repayable within five years
    800,000       800,000  
Bank loans
               
- Wholly repayable within five years
    27,610,488       25,869,171  
- Not wholly repayable within five years
    59,342,039       45,014,849  
      86,952,527       70,884,020  
Other loans
               
- Wholly repayable within five years
    6,200,000       7,249,135  
- Not wholly repayable within five years
    32,615       34,298  
Total
    6,232,615       7,283,433  
 
 
F-63

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

22.       LONG-TERM LOANS (CONT’D)
 
The interest payment schedule of long-term loans in the future years are summarized as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
             
1 year or less
    4,538,592       3,209,859  
More than 1 year but not more than 2 years
    3,902,337       2,394,177  
More than 2 years but not more than 5 years
    7,849,009       5,104,702  
More than 5 years
    9,147,103       7,603,726  
                 
Total
    25,437,041       18,312,464  

 
23.       LONG-TERM BONDS
 
The Company issued bonds with maturity of 5 years, 7 years and 10 years in December 2007 with face values of RMB 1 billion, RMB 1.7 billion and RMB 3.3 billion bearing annual interest rates of 5.67%, 5.75% and 5.90%, respectively. The total actual proceeds received by the Company were approximately RMB 5.885 billion. These bonds are denominated in RMB and issued at par. Interest is payable annually while principal will be paid when the bonds fall due. The annual effective interest rates of those bonds are 6.13%, 6.10% and 6.17%, respectively. Interest paid per annum during the tenure of the bonds are RMB 57 million, RMB 98 million and RMB 195 million, respectively. As of December 31, 2011, the bond with original maturity of 5 years will be due within 12 months, as a result of which such bonds are recorded as current portion of long term bonds. As of December 31, 2011, interest payables for these bonds amounted to approximately RMB 6.79 million (2010: RMB 6.79 million).
 
The Company also issued bonds with maturity of 10 years in May 2008 with face value of RMB 4 billion bearing annual interest rate of 5.20%. The actual proceeds received by the Company were approximately RMB 3.933 billion. These bonds are denominated in RMB and issued at par. Interest is payable annually while principal will be paid when the bonds fall due. The annual effective interest rate of bond is 5.42%. Interest paid per annum during the tenure of the bonds is RMB 208 million. As of December 31, 2011, interest payable for these bonds above amounted to approximately RMB 134.19 million (2010: RMB 134.19 million).
 
Please refer to Note 34(c) for details of long-term bonds of the Company guaranteed by HIPDC and government-related banks.
 
The Company issued medium-term notes with maturity of 5 years in May 2009 with face value of RMB 4 billion bearing annual interest rate of 3.72%. The actual proceeds received by the Company were approximately RMB 3.940 billion. These notes are denominated in RMB and issued at par. Interest is payable annually while principal will be paid when the notes fall due. The annual effective interest rate of these notes is 4.06%. Interest paid per annum during the tenure of the notes is RMB 149 million. As of December 31, 2011, interest payable for these notes above amounted to approximately RMB 94.17 million (2010: RMB 94.17 million).
 
In November 2011, the Company issued non-public debt financing instrument with maturity of 5 years with face value of RMB 5 billion bearing an annual interest rate of 5.74%. The actual proceeds received by the Company were approximately RMB 4.985 billion. These bonds are denominated in RMB and issued at par. Interest is payable annually while principal will be paid when the bonds fall due. The annual effective interest rate of bond is 6.04%. Interest paid per annum during the tenure of the bonds is RMB 302 million. As of December 31, 2011, interest payable for these bonds above amounted to approximately RMB 42.34 million (2010: Nil).
 
 
F-64

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

24.       OTHER NON-CURRENT LIABILITIES
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Environmental subsidies (a)
    691,253       608,369  
Security deposits
    111,117       80,172  
Others
    186,987       109,017  
Total
    989,357       797,558  
 
(a) Such grants represented primarily subsidies for the construction of desulphurization equipment and other environmental protection projects.
 
In 2011, the government grants which were credited to the statement of comprehensive income amounted to RMB 81.91 million (2010: RMB 61.53 million).
 
25.       ACCOUNTS PAYABLE AND OTHER LIABILITIES
 
Accounts payable and other liabilities comprised:

   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Accounts and notes payable
    9,122,537       5,415,145  
Amounts received in advance
    950,321       957,204  
Payables to contractors for construction
    10,669,533       8,895,842  
Other payables to contractors
    1,615,101       1,504,311  
Consideration payables for acquisitions
    155,903       309,111  
Accrued interests
    687,427       577,023  
Accrued pollutants discharge fees
    94,705       89,590  
Accrued water-resources fees
    18,950       19,778  
Accrued service fee of intermediaries
    49,014       45,235  
Capacity quota payables
    361,440       -  
Security deposits
    72,020       97,197  
Others
    1,971,048       1,644,885  
Total
    25,767,999       19,555,321  

Please refer to Note 34 for details of accounts payable and other liabilities due to the related parties.
 
As of December 31, 2011, notes payable of RMB 10.84 million (2010: RMB 7 million) were secured by notes receivable of the Company and its subsidiaries with net book value amounting to RMB 15 million (2010: RMB 10 million) (Note 18).
 
The carrying amounts of financial liabilities included in accounts payable and other liabilities of the Company and its subsidiaries are denominated in the following currencies:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
RMB
    22,716,685       17,665,058  
S$ (RMB equivalent)
    886,056       383,582  
US$ (RMB equivalent)
    1,137,516       512,432  
JPY (RMB equivalent)
    77,412       36,254  
EUR(RMB equivalent)
    9       503  
GBP (RMB equivalent)
    -       87  
AUD(RMB equivalent)
    -       201  
Total
    24,817,678       18,598,117  
 
 
F-65

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

25.       ACCOUNTS PAYABLE AND OTHER LIABILITIES (CONT’D)
 
The ageing analysis of accounts and notes payable was as follows:

   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Accounts and notes payable
           
Within 1 year
    9,018,743       5,357,560  
Between 1 to 2 years
    83,275       26,703  
Over 2 years
    20,519       30,882  
Total
    9,122,537       5,415,145  

26.       TAXES PAYABLE
 
Taxes payable comprise:
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
VAT payable
    304,600       333,623  
Income tax payable
    503,252       280,917  
Others
    210,689       129,683  
Total
    1,018,541       744,223  

27.       SHORT-TERM BONDS
 
The Company issued unsecured short-term bonds with face values of RMB 5 billion and RMB 5 billion bearing annual interest rates of 3.95% and 6.04% in January 2011 and September 2011, respectively. Such bonds are denominated in RMB, issued at face value and mature in 365 days and 366 days from the issuance dates, respectively. The annual effective interest rates of these bonds are 4.37% and 6.47%, respectively. As of December 31, 2011, interest payables for these bonds above amounted to approximately RMB 191.55 million and RMB 85.81 million, respectively.
 
The Company issued unsecured short-term bonds amounting to RMB 5 billion and RMB 5 billion bearing annual interest rate of 2.55% and 3.20% in March 2010 and July 2010. Such bonds are denominated in RMB and issued at face value and will mature in 270 days and 365 days from respective issuance dates. The annual effective interest rates of these bonds are 3.11% and 3.61%. These short-term bonds were fully repaid in December 2010 and June 2011, respectively.
 
 
F-66

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

28.       SHORT-TERM LOANS
 
Short-term loans are as follows:
 
   
As of December 31, 2011
   
As of December 31, 2010
 
   
Original currency
   
RMB equivalent
   
Annual interest rate
   
Original currency
   
RMB equivalent
   
Annual interest rate
 
      ‘000                   ‘000              
Secured
                                       
RMB
                                       
-
Fixed rate
    2,490,401       2,490,401       4.13%-7.13 %     1,389,450       1,389,450       3.89%-4.13 %
-
Fixed rate-discounted notes receivable
    59,757       59,757       4.32%-8.52 %     10,000       10,000       2.40%-5.04 %
              2,550,158                       1,399,450          
Unsecured
                                               
RMB
                                               
-
Fixed rate
    41,429,042       41,429,042       4.00%-7.22 %     42,647,734       42,647,734       3.79%-5.72 %
Total
            43,979,200                       44,047,184          
 
As of December 31, 2011, short-term loans of RMB 2,490 million (2010: RMB 1,389 million) were secured by accounts receivable of the Company and its subsidiaries with net book value amounting to RMB 2,771 million (2010: RMB 1,513 million).
 
As of December 31, 2011, short-term loans of RMB 59.76 million (2010: RMB 10 million) represented the discounted notes receivable with recourse. As these notes receivable were yet to mature, the proceeds received were recorded as short-term loans.
 
As of December 31, 2011, short-term loans from Huaneng Finance amounted to RMB 1,465 million (2010: RMB 605 million). For the year ended December 31, 2011, the annual interest rates for these loans ranged from 4.78% to 6.56% (2010: 4.78%).
 
As of December 31, 2011, short-term loans from Xi’an Thermal Power Research Institute Co., Ltd. (“Xi’an Thermal”) amounted to RMB 70 million with an annual interest of 6.89% (2010: Nil).
 
As of December 31, 2011, short-term loans from China Huaneng Group Clean Energy Technology Research Institute Co. Ltd. (“Huaneng Clean Energy”) amounted to RMB 100 million with annual interest of 6.56% (2010: Nil).
 
As of December 31, 2011, short-term loans from Huaneng Guicheng Trust Co., Ltd. (“Huaneng Guicheng Trust”) amounted to RMB 4,500 million (2010: RMB 3,180 million). For the year ended December 31, 2011, the annual interest rates for these loans ranged from 4.56% to 7.22% (2010: from 4.35% to 4.94%).
 
 
F-67

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

29.       DEFERRED INCOME TAX
 
Periods which deferred income tax assets and liabilities are expected to recover and realize are as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
             
Deferred income tax assets:
           
-
Deferred income tax assets to be recovered after more than 12 months
    899,439       881,265  
-
Deferred income tax assets to be recovered within 12 months
    309,893       321,232  
      1,209,332       1,202,497  
                 
Deferred income tax liabilities:
               
-
Deferred income tax liabilities to be realized after more than 12 months
    (2,563,755 )     (2,413,676 )
-
Deferred income tax liabilities to be realized within 12 months
    (112,333 )     (82,733 )
      (2,676,088 )     (2,496,409 )
      (1,466,756 )     (1,293,912 )
 
The offset amounts of deferred income tax assets and liabilities are as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
             
Deferred income tax assets
    526,399       672,475  
Deferred income tax liabilities
    (1,993,155 )     (1,966,387 )
      (1,466,756 )     (1,293,912 )
 
The gross movement on the deferred income tax accounts is as follows:
 
   
2011
   
2010
 
             
Beginning of the year
    (1,293,912 )     (1,464,629 )
Acquisitions (Note 38)
    (379,084 )     (92,655 )
(Charged) / Credited to profit or loss (Note 31)
    (39,469 )     217,687  
Credited to other comprehensive income / (loss)
    173,343       120,819  
Currency translation differences
    69,197       (75,134 )
Disposal of a subsidiary
    3,169       -  
End of the year
    (1,466,756 )     (1,293,912 )

 
F-68

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

29.       DEFERRED INCOME TAX (CONT’D)
 
 
The movements in deferred income tax assets and liabilities during the year, without taking into consideration the offsetting of balances within the same tax jurisdictions, are as follows:
 
Deferred income tax assets:
 
   
Hedging reserve
   
Amortization of land use rights
   
Provision
for impairment losses
   
Depreciation
   
Accrued expenses
   
VAT refunds on purchases of domestically manufactured equipment
   
Deductible tax losses
   
Others
   
Total
 
                                                       
As of January 1, 2010
    -       16,122       210,142       68,041       85,912       346,370       154,348       175,798       1,056,733  
(Charged) / Credited to profit or loss
    -       (324 )     392       6,297       72,678       6,105       12,956       26,112       124,216  
Credited to other comprehensive income / (loss)
    20,540       -       -       -       -       -       -       -       20,540  
Currency translation differences
    -       -       460       168       -       -       -       380       1,008  
As of December 31, 2010
    20,540       15,798       210,994       74,506       158,590       352,475       167,304       202,290       1,202,497  
Acquisitions
    -       -       538       68,453       -       -       9,525       1,787       80,303  
(Charged) / Credited to profit or loss
    (229 )     (351 )     10,427       14,076       (110,648 )     (21,550 )     (37,043 )     106       (145,212 )
Credited to other comprehensive income / (loss)
    74,859       -       -       -       -       -       -       -       74,859  
Currency translation differences
    (2,512 )     -       (3 )     (145 )     -       -       -       (455 )     (3,115 )
As of December 31, 2011
    92,658       15,447       221,956       156,890       47,942       330,925       139,786       203,728       1,209,332  

 
F-69

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

29.       DEFERRED INCOME TAX (CONT’D)
 
The movements in deferred income tax assets and liabilities during the year, without taking into consideration the offsetting of balances within the same tax jurisdictions, are as follows: (cont’d)
 
Deferred income tax liabilities:
 
   
Hedging reserve
   
Fair value gains
   
Amortization of goodwill and negative goodwill
   
Amortization of land use rights
   
Depreciation
   
Power generation licence
   
Mining rights
   
Territorial waters use right
   
Others
   
Total
 
                                                             
As of January 1, 2010
    (28,291 )     (345,610 )     (62,496 )     (401,402 )     (996,604 )     (658,651 )     -       -       (28,308 )     (2,521,362 )
Acquisitions
    -       -       -       (32,593 )     (60,062 )     -       -       -       -       (92,655 )
(Charged) / Credited to profit or loss
    (5,483 )     -       53,238       4,883       39,347       -       -       -       1,486       93,471  
Credited to other comprehensive income / (loss)
    14,212       86,067       -       -       -       -       -       -       -       100,279  
Currency translation differences
    (1,013 )     -       -       (214 )     (39,876 )     (35,043 )     -       -       4       (76,142 )
As of December 31, 2010
    (20,575 )     (259,543 )     (9,258 )     (429,326 )     (1,057,195 )     (693,694 )     -       -       (26,818 )     (2,496,409 )
Acquisitions
    -       -       -       (39,102 )     (171,880 )     -       (162,400 )     (86,005 )             (459,387 )
Credited / (Charged) to profit or loss
    -       -       1,341       27,511       124,668       -       -       519       (48,296 )     105,743  
Credited to other comprehensive income / (loss)
    20,575       77,909       -       -       -       -       -       -       -       98,484  
Currency translation differences
    -       -       -       3,067       35,207       34,038       -       -       -       72,312  
Disposal of a subsidiary
    -       -       -       2,619       550       -       -       -       -       3,169  
As of December 31, 2011
    -       (181,634 )     (7,917 )     (435,231 )     (1,068,650 )     (659,656 )     (162,400 )     (85,486 )     (75,114 )     (2,676,088 )
 
Deferred income tax assets are recognized for tax loss carried-forwards to the extent that the realization of the related tax benefits through the future taxable profits is probable. The Company and its subsidiaries did not recognize deferred income tax assets in respect of certain losses that can be carried forward against future taxable income. The expiry dates of such tax losses which no deferred income tax assets recognized are summarized as follows:
 
   
2011
   
2010
 
Year of expiry
           
             
2012
    2,432       2,432  
2013
    1,185,791       823,245  
2014
    581,380       513,994  
2015
    938,601       954,813  
2016
    1,578,516       N/A  
      4,286,720       2,294,484  
 
 
F-70

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

30.       ADDITIONAL FINANCIAL INFORMATION ON BALANCE SHEETS
 
As of December 31, 2011, the net current liabilities of the Company and its subsidiaries amounted to approximately RMB 60,180 million (2010: RMB 52,081 million). On the same date, total assets less current liabilities were approximately RMB 160,818 million (2010: RMB 144,301 million).
 
31.       INCOME TAX EXPENSE
 
Income tax expense comprised:
 
   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
                   
                   
Current income tax expense
    829,458       1,060,362       889,159  
Deferred income tax (Note 29)
    39,469       (217,687 )     (295,372 )
      868,927       842,675       593,787  

 
No Hong Kong profits tax has been provided as there were no estimated assessable profits in Hong Kong for the year (2010: nil). The reconciliation of the effective income tax rate from the statutory income tax rate is as follows:

   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
                   
Average statutory tax rate
    18.43%       22.05%       20.82%  
Effect of tax holiday
    -       -       (1.54%)  
Tax credit relating to domestically manufactured equipment*
    -       (5.07%)       -  
Deductible tax loss not recognized as deferred income tax assets
    22.67%       4.55%       1.76%  
Utilization of previously unrecognized tax losses
    -       -       (7.18%)  
Impact of the tax rate differential on existing deferred income tax balance
    0.41%       (0.73%)       (3.52%)  
Income not subject to tax
    (9.78%)       (4.01%)       (2.39%)  
Expenses not deductible for income tax purposes
    10.70%       3.51%       2.43%  
Others
    (0.05%)       (0.06%)       0.03%  
Effective tax rate
    42.38%       20.24%       10.41%  
 
*This represented tax credit granted to certain power plants on their purchases of certain domestically manufactured equipment upon the approvals of respective tax bureaus.
 
The average statutory tax rate for the years ended December 31, 2011, 2010and 2009 represented the weighted average tax rate of the Company and its subsidiaries calculated on the basis of the relative amounts of profit before income tax expense and the applicable statutory tax rates. The decrease of the average statutory tax rate in 2011 was mainly caused by the increase the portion of the profit before income tax expense of Singapore operation, which has a lower income tax rate of 17%.
 
There was no tax holiday impact for the year ended December 31, 2011 and 2010. The aggregated effect of the tax holiday was approximately RMB 88 million for the year ended December 31, 2009.

 
F-71

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

32.       EARNINGS PER SHARE
 
The basic earnings per share is calculated by dividing the consolidated net profit attributable to the equity holders of the Company by the weighted average number of the Company’s outstanding ordinary shares during the year:
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
Consolidated net profit attributable to equity holders of the Company
    1,180,512       3,347,985       4,929,544  
Weighted average number of the Company’s outstanding ordinary shares
    14,055,383       12,107,438       12,055,383  
Basic and diluted earnings per share (RMB)
    0.08       0.28       0.41  
 
There was no dilutive effect on earnings per share since the Company had no dilutive potential ordinary shares for the years ended December 31, 2011, 2010 and 2009.
 
33.       NOTES TO CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOWS
 
Bank balances and cash comprised the following:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
                   
Restricted cash
    117,233       121,471       225,068  
Cash and cash equivalents
    8,552,782       9,426,437       5,226,982  
Total
    8,670,015       9,547,908       5,452,050  
 
The bank balances and cash of the Company and its subsidiaries are denominated in the following currencies:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
                   
RMB
    5,040,151       4,432,568       3,391,121  
S$(RMB equivalent)
    2,935,792       1,887,958       1,579,518  
US$ (RMB equivalent)
    693,823       1,208,447       475,458  
JPY(RMB equivalent)
    248       6,557       5,953  
HK$ (RMB equivalent)
    1       2,012,378       -  
Total
    8,670,015       9,547,908       5,452,050  
 
There is no material non-cash transaction for the year ended December 31, 2011 and 2009. For the year ended December 31, 2010, the material non-cash transaction included the transfer property, plant and equipment under a finance lease arrangement.
 
Undrawn borrowing facilities
 
As of December 31, 2011, the Company and its subsidiaries had undrawn borrowing facilities amounting to approximately RMB 90.96 billion (2010: RMB 105.48 billion). Management expects to drawdown the available facilities in accordance with the level of working capital and / or planned capital expenditures of the Company and its subsidiaries.
 
 
F-72

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

34.       RELATED PARTY BALANCES AND TRANSACTIONS
The related parties of the Company and its subsidiaries that had transactions with the Company and its subsidiaries are as follows:
 
Names of related parties
 
Nature of relationship
Huaneng Group
 
Ultimate parent company
HIPDC
 
Parent company
Xi’an Thermal and its subsidiaries
 
Subsidiaries of Huaneng Group
Huaneng Energy & Communications Holdings Co., Ltd. and its subsidiaries (“HEC” and its subsidiaries)
 
Subsidiaries of Huaneng Group
Huaneng New Energy Industrial Holding Limited Company (“Huaneng New Energy”)
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Guicheng Trust
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Hulunbeier Energy Development Company Ltd. (“Hulunbeier Energy”)
 
A subsidiary of Huaneng Group
Hebei Huaneng Industrial Development Limited Liability Company
 
A subsidiary of Huaneng Group
Gansu Huating Coal and Power Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Inner Mongolia Power Fuel Co. Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Hainan Power Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Suzhou Thermoelectric Power Company Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Property Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Heilongjiang Power Generation Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Alltrust Insurance Company of China Limited
 
A subsidiary of Huaneng Group
Shandong Huaneng Power Generation Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Tibet Power Generation Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Wuhan Power Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
North United Power Coal Transportation and Marketing Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Group Technology Innovation Center
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Jinan Huangtai Power Generation Co., Ltd.
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Chaohu Power Generation Co., Ltd
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Yantai Wind Power Co.Ltd
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Dongying New Energy Co., Ltd.(“Dongying New Energy”)
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Shaanxi Qinling Power Co., Ltd
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Clean Energy
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Jilin Power Generation Co., Ltd. (“Huaneng Jilin Company”)
 
A subsidiary of Huaneng Group
China Huaneng Group Fuel Co., Ltd
 
A subsidiary of Huaneng Group
Huaneng Ruijin Power Generation Co., Ltd.
 
A subsidiary of HIPDC
Rizhao Power Company
 
An associate of the Company
Huaneng Finance
 
An associate of the Company
Jinling CCGT
 
An associate of the Company
IGCC
 
An associate of the Company
Huaneng Sichuan Hydropower Co., Ltd.
 
An associate of the Company
Lime Company
 
An associate of a subsidiary
Shanghai Time Shipping
 
A jointly controlled entity of the Company
Government-related enterprises*
 
Related parties of the Company
 
*Huaneng Group is a state-owned enterprise. In accordance with the revised IAS 24, ‘Related Party Disclosures’, government-related enterprises, other than entities under Huaneng Group, which the PRC government has control, joint control or significant influence over are also considered as related parties of the Company and its subsidiaries (“other government enterprises”).
 
 
F-73

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

34.       RELATED PARTY BALANCES AND TRANSACTIONS (CONT’D)
 
The majority of the business activities of the Company and its subsidiaries are conducted with other government-related enterprises. For the purpose of the related party balances and transactions disclosure, the Company and its subsidiaries have established procedures to determine, to the extent possible, the identification of the ownership structure of its customers and suppliers as to whether they are government-related enterprises. However, many government-related enterprises have a multi-layered corporate structure and the ownership structures change over time as a result of transfers and privatization programs. Nevertheless, management believes that all material related party balances and transactions have been adequately disclosed.
 
In addition to the related party information shown elsewhere in these financial statements, the following is a summary of significant related party transactions entered into in the ordinary course of business between the Company and its subsidiaries and their related parties during the year and significant balances arising from related party transactions as of year end.
 
 
(a)
Related party balances
 
(i)  Cash deposits in a related party
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Deposits in Huaneng Finance
           
- Savings deposit
    2,272,799       1,774,738  
 
For the year ended December 31, 2011, the annual interest rates for these savings deposits placed with Huaneng Finance ranged from 0.36% to 1.49% (2010: from 0.36% to 1.35%).
 
(ii)  As described in Note 22 and 28, certain loans of the Company and its subsidiaries were borrowed from Huaneng Group, Huaneng Finance, Xi’an Thermal, Huaneng Clean Energy and Huaneng Guicheng Trust.
 
(iii)  Except for a RMB 100 million unsecured short-term loan to one of the associates with annual interest rate of 6.56% as of December 31, 2011, all other balances with Huaneng Group, HIPDC, subsidiaries, associates, jointly controlled entities and other related parties are unsecured, non-interest bearing and receivable/repayable within one year. As of and for the years ended December 31, 2011, 2010 and 2009, no provision is made on receivable balances from these parties.
 
Other receivables and assets comprised the following balances due from related parties:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
             
Prepayments to associates
    321,678       92,487  
Prepayments to other related parties
    3,266       6,802  
Other receivables from subsidiaries
    -       -  
Other receivables from other related parties
    143,402       211,904  
Other receivables from Huaneng Group
    37       -  
Total
    468,383       311,193  

 
F-74

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

34.       RELATED PARTY BALANCES AND TRANSACTIONS (CONT’D)
 
 
(a)
Related party balances (cont’d)
 
(iv) Accounts payable and other liabilities comprised the following balances due to related parties:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Due to Huaneng Group
    1,445       1,894  
Due to HIPDC
    27,425       33,844  
Due to subsidiaries
    -       -  
Due to associates
    43,271       13,160  
Due to a joint controlled entity
    209,983       110,012  
Due to other related parties
    658,477       619,498  
Total
    940,601       778,408  
 
(v) As of December 31, 2011, included in long-term loans (including current portion) and short-term loans are loans payable to other government-related enterprises amounting to RMB 129,229 million (2010: RMB 115,202 million).
 
The balances with government-related enterprises also included substantially all the accounts receivable of domestic power plants from government-related power grid companies, most of the bank deposits which placed in government-related financial institutions as well as accounts payables and other payables arising from the purchases of coal and property, plant and equipment construction and related labor employed with other government-related enterprises. Except bank disposits, these balances are unsecured, non-interest bearing and receivable / repayable within one year.
 
 
F-75

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

34.       RELATED PARTY BALANCES AND TRANSACTIONS (CONT’D)
 
 
(b)
Related party transactions
 
   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
                   
Huaneng Group
                 
Interest expense on long-term loans
    (36,220 )     (34,674 )     (52,969 )
Acquisition of 55% equity interest in Yangliuqing Power Company
    -       -       (1,076,000 )
Acquisition of 30% equity interest in Hainan Nuclear Power
    -       (174,000 )     -  
Training fees
    (37 )     -       -  
                         
HIPDC
                       
Service fees expenses on transmission and transformer facilities
    (140,771 )     (140,771 )     (140,771 )
Rental charge on land use rights of Huaneng Nanjing Power Plant
    (1,334 )     (1,334 )     (1,334 )
Rental charge on office building
    (450 )     (9,267 )     (26,600 )
Acquisition of 41% equity interest in Beijing Co-generation
    -       -       (1,175,117 )
                         
Huaneng Finance
                       
Drawdown of short-term loans
    4,115,000       605,000       100,000  
Interest expense on short-term loans
    (51,668 )     (17,714 )     (40,880 )
Interest expense on long-term loans
    (11,235 )     (11,355 )     (7,648 )
                         
Huaneng New Energy
                       
Acquisition of 65% equity interest in Qidong Wind Power
    -       -       (103,000 )
Interest expense on long-term loans
    -       (3,922 )     (4,483 )
Agency fee on CDM projects
    (200 )     (700 )     -  
                         
HEC and its subsidiaries
                       
Purchase of coal and service fee occurred for transportation
    (404,257 )     (1,995,787 )     (1,099,754 )
Purchase of equipment
    (204,207 )     (596,234 )     (811,838 )
Acquisition of 50% equity interest in Shanghai Time Shipping
    -       (1,058,000 )     -  
                         
Lime Company
                       
Purchase of lime
    (112,157 )     (104,636 )     (92,392 )
                         
Xi’an Thermal and its subsidiaries
                       
Technical services and industry-specific technological project contracting services obtained
    (156,997 )     (207,779 )     (158,658 )
Purchase of equipment
    (47,499 )     (101,483 )     (64,177 )
Drawdown of short-term loans
    70,000       -          
Interest expense on short-term loans
    (2,197 )     -          
                         
Hulunbeier Energy
                       
Purchase of coal
    (676,184 )     (839,462 )     (1,195,212 )
                         
Rizhao Power Company
                       
Purchase of coal
    (2,119,430 )     (2,079,342 )     (1,517,257 )
Sales of electricity
    2,743       -       -  
Purchase of materials
    (44,084 )     (49,513 )     -  
Purchase of electricity
    (4,822 )     (4,443 )     -  
Sales of coal
    524,979       119,757       -  
Rental charge on lease of cetain property, plant and equipment
    (13,337 )     -       -  
Agency fee income from purchase of coal
    -       -       8,084  
 
 
F-76

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

34.       RELATED PARTY BALANCES AND TRANSACTIONS (CONT’D)
 
 
(b)
Related party transactions (cont’d)
 
   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
                   
Other subsidiaries of Huaneng Group
                 
Agency income of the purchase of coal
    -       -       28,680  
                         
Huaneng Hainan Power Co.,Ltd.
                       
Sales of coal
    -       71,526       -  
                         
Huaneng Suzhou Thermoelectric Power Company Ltd.
                       
Sale of coal
    70,338       90,593       -  
                         
Huaneng Wuhan Power Co.,Ltd.
                       
Sales of coal
    144,844       34,049          
                         
Huaneng Ruijin Power Generation Co., Ltd.
                       
Sale of coal
    238,297       681,372       -  
                         
Huaneng Property Co., Ltd.
                       
Rental charge on office building
    (96,485 )     (65,295 )     -  
                         
Hebei Huaneng Industrial Development Limited Liability Company
                       
Purchase of coal
    -       (8,185 )     -  
                         
Inner Mongolia Power Fuel Co., Ltd.
                       
Purchase of coal
    -       (68,666 )     -  
                         
North United Power Coal Transportation and Marketing Co., Ltd.
                       
Purchase of coal
    (196,430 )     (21,755 )     -  
                         
Gansu Huating Coal and Power Co., Ltd.
                       
Purchase of coal
    (2,364,518 )     (1,463,619 )     (396,642 )
                         
Huaneng Heilongjiang Power Generation Co., Ltd.
                       
Service fee relating to the purchase of equipment
    -       (520 )     -  
                         
Huaneng Guicheng Trust
                       
Drawdown of short-term loans
    4,500,000       3,180,000       -  
Interest expense on short-term loans
    (246,747 )     (55,150 )     -  
                         
Huaneng Jinan Huangtai Power Generation Co., Ltd.
                       
Purchase of power generation quota
    -       (7,685 )     -  
                         
Alltrust Insurance Company of China Limited
                       
Premiums for property insurance
    (158,937 )     (138,208 )     -  
                         
Huaneng Tibet Power Generation Co., Ltd.
                       
Purchase of vehicles
    -       (2,118 )     -  
Labor service
    190       877       -  
                         
Huaneng Group Technology Innovation Center
                       
Technical services and industry-specific technological project contracting services obtained
    (27,750 )     (47,210 )     (42,400 )
 
 
F-77

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

34.       RELATED PARTY BALANCES AND TRANSACTIONS (CONT’D)
 
 
(b)
Related party transactions (cont’d)
 
   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
                   
Shanghai Time Shipping Company*
                 
Purchase of coal
    (93,290 )     -       -  
Service fee paid for transportation
    (1,618,548 )     -       -  
                         
Huaneng Chaohu Power Generation Co., Ltd.
                       
Sale of coal
    24,675       -       -  
                         
Huaneng Yantai Wind Power Co.,Ltd.
                       
Sale of coal
    29,892       -       -  
                         
China Huaneng Group Fuel Co., Ltd.
                       
Purchase of coal
    (497,806 )     -       -  
                         
Dongying New Energy
                       
Sale of fuel
    127       -       -  
Advance from Dongying New Energy
    2,942                  
                         
Huaneng Shanxi Qinling Power Co., Ltd.
                       
Purchase of capacity quota
    (244,000 )     -       -  
                         
Huaneng Clean Energy.
                       
Drawdown of short-term loans
    100,000       -       -  
Interest expense on short-term loans
    (1,257 )     -       -  
                         
Huaneng Jilin Company
                       
Transfer of 100% equity interest in Huaneng Jilin Biological Power Generation Limited company (“Jilin Biological Power”) **
    106,303       -       -  
                         
Jinling CCGT
                       
Lending of short-term loans
    (100,000 )     -       -  
                         
IGCC
                       
Advance from IGCC
    1,310       -       -  
 
*  In December 2010, the Company acquired 50% equity interest of Shanghai Time Shipping from HEC. As a result, transaction between the Company and Shanghai Time Shipping for the year ended December 31, 2011 were disclosed separately instead of included in transactions between the Company and HEC for the year ended December 31, 2010.
 
** On June 29, 2011, the Company entered into the Jilin Biological Power Interest Transfer Agreement with Huaneng Jilin Company and Huaneng Group, pursuant to which the Company agreed to transfer its 100% interest in Jilin Biological Power to Huaneng Jilin Company for a consideration of RMB 106.3 million.  The disposal of Jilin Biological Power resulted a loss of RMB 33.58 million.
 
In addition, during the year, the Company provides management service to certain power plants owned by Huaneng Group and HIPDC. The Company did not receive any management fee. At the same time, Shandong Huaneng Power Generation Co., Ltd. provided management services to certain branches and subsidiaries of the Company which located in Shandong Province. The Company did not pay any management fee for such arrangements.
 
Transactions with government-related enterprises
 
For the years ended December 31, 2011, 2010 and 2009, the Company and its domestic power subsidiaries sold substantially all their products to local government-related power grid companies. Please refer to Note 5 for details of sales information to major power grid companies. The Company and its domestic subsidiaries maintained most of its bank deposits in government-related financial institutions while lenders of most of the Company and its subsidiaries’ loans are also government-related financial institutions, associated with the respective interest income or interest expense incurred.
 
 
F-78

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

34.       RELATED PARTY BALANCES AND TRANSACTIONS (CONT’D)
 
 
(b)
Related party transactions (cont’d)
 
For the years ended December 31, 2011, 2010 and 2009, other collectively-significant transactions with government-related enterprises also included a large portion of fuel purchases, property, plant and equipment construction and related labor employed.
 
(c)      Guarantees
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
(i)   Long-term loans guaranteed by
           
       - Huaneng Group
    631,733       964,995  
       - HIPDC
    2,113,228       2,552,052  
       - Government-related enterprises
    -       310,000  
       - Government-related bank
    -       1,998,734  
                 
(ii)  Long-term bonds guaranteed by
               
- HIPDC
    4,000,000       4,000,000  
- Government-related banks
    6,000,000       6,000,000  

(d)     Pre-tax benefits and social insurance of key management personnel

   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
                   
Salaries
    7,272       7,579       7,105  
Pension
    1,033       1,039       1,101  
Total
    8,305       8,618       8,206  

(e)     Related party commitments
 
Related party commitments which were contracted but not recognized in balance sheet as of balance sheet dates are as follows:
 
(i) Capital commitments

   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Xi’an Thermal and its subsidiaries
    91,906       77,895  
HEC and its subsidiaries
    159,168       207,571  
      251,074       285,466  

(ii) Fuel purchase and transportation commitments

   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Time Shipping
    15,040       480,698  
Huaneng Group Fuel Company
    5,777       -  
HEC and its subsidiaries
    50,519       891,749  
Huating Coal and Power
    618,572       -  
North United Power
    5,959       62,406  
Inner Mongolia Power
    -       65,320  
Hulunbeier Energy
    1,545,872       17,974  
      2,241,739       1,518,147  

(iii) Operating lease commitments

   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
             
HIPDC
    49,365       114,392  
Huaneng Property Co., Ltd.
    61,251       21,765  
      110,616       136,157  

 
F-79

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

35.       LABOR COST
 
Other than the salaries and staff welfare, the labor cost of the Company and its subsidiaries mainly comprises the following:
 
All PRC employees of the Company and its subsidiaries are entitled to a monthly pension upon their retirements. The PRC government is responsible for the pension liability to these employees on retirement. The Company and its subsidiaries are required to make contributions to the publicly administered retirement plan for their PRC employees at a specified rate, currently set at 14% to 22% (2010 and 2009: 14% to 22% and 18% to 22%) of the basic salary of the PRC employees. The retirement plan contributions paid by the Company and its subsidiaries for the year ended December 31, 2011 were approximately RMB 466 million (2010 and 2009: RMB 394 million and RMB 343 million), including approximately RMB 448 million (2010 and 2009: RMB 382 million and RMB 329 million) charged to profit or loss.
 
In addition, the Company and its subsidiaries have also implemented a supplementary defined contribution retirement scheme for PRC employees. Under this scheme, the employees are required to make a specified contribution based on the number of years of service with the Company and its subsidiaries, and the Company and its subsidiaries are required to make a contribution equal to two to four times the employees’ contributions. The employees will receive the total contributions upon their retirement. For the year ended December 31, 2011, the contributions to supplementary defined contribution retirement scheme paid by the Company and its subsidiaries amounted to approximately RMB 135 million (2010 and 2009: RMB 114 million and RMB 143 million), including approximately RMB 130 million (2010 and 2009: RMB 110 million and RMB 137million) charged to profit or loss.
 
SinoSing Power and its subsidiaries in Singapore appropriate a specified rate, currently set at 5% to 16% (2010 and 2009: 5% to 15% and 5% to 14.5%) of the basic salary to central provident funds in accordance with the local government regulations. The contributions paid by SinoSing Power and its subsidiaries for the year ended December 31, 2011 are approximately RMB 18.91 million (2010 and 2009: RMB 11.98 million and 10.94 million), which all charged to profit or loss.
 
The Company and its subsidiaries have no further obligation for post-retirement benefits beyond the annual contributions made above.
 
In addition, the Company and its subsidiaries also make contributions of housing funds and social insurance to the social security institutions at specified rates of the basic salary and no more than the upper limit. The housing funds and social insurance contributions paid by the Company and its subsidiaries were charged to the costs or expenses, the amounts of which for the year ended December 31, 2011 were approximately RMB 332 million (2010 and 2009: RMB 276 million and RMB 224 million) and RMB 355 million (2010 and 2009: RMB 301 million and RMB 235 million), respectively.

 
F-80

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

36.       DIRECTORS’, SUPERVISORS’ AND SENIOR MANAGEMENT’ EMOLUMENTS (CONT’D)
 
(a)     Pre-tax benefits and social insurance of directors and supervisors
 
The remuneration of every director and supervisor of the Company for the year ended December 31, 2011 is set out below:
 
   
Fees
     
Basic salaries
     
Performance salaries
     
Pension
     
Total
 
Name of director
                                     
Mr. Cao Peixi
    -         -         -         -         -  
Mr. Huang Long
    -         -         -         -         -  
Mr. Wu Dawei 1
    -         -         -         -         -  
Mr. Li Shiqi 2
    -         -         -         -         -  
Mr. Huang Jian
    -         -         -         -         -  
Mr. Liu Guoyue
    -         331         463         101         895  
Mr. Fan Xiaxia
    -         331         463         101         895  
Mr. Shan Qunying
    48         -         -         -         48  
Mr. Xu Zujian
    48         -         -         -         48  
Ms. Huang Mingyuan
    48         -         -         -         48  
Mr. Liu Shuyuan
    48         -         -         -         48  
Mr. Liu Jipeng 1
    40         -         -         -         40  
Mr. Yu Ning 1
    40         -         -         -         40  
Mr. Shao Shiwei
    74         -         -         -         74  
Mr. Zheng Jianchao 1
    40         -         -         -         40  
Mr. Wu Liansheng
    74         -         -         -         74  
Mr. Li Zhensheng 2
    40         -         -         -         40  
Mr. Qi Yudong 2
    40         -         -         -         40  
Mr. Zhang Shouwen 2
    40         -         -         -         40  
Sub-total
    580  
 
    662  
 
    926  
 
    202  
 
    2,370  
                                                 
Name of supervisor
                                               
Mr. Guo Junming
    -         -         -         -         -  
Mr. Hao Tingwei 2
    24         -         -         -         24  
Ms. Zhang Mengjiao 2
    -         -         -         -         -  
Ms. Yu Ying 1
    24         -         -         -         24  
Ms. Wu Lihua 1
    -         -         -         -         -  
Mr. Gu Jianguo
    48         -         -         -         48  
Mr. Wang Zhaobin
    -         109         330         84         523  
Ms. Zhang Ling 4
    -         45         136         35         216  
Mr. Dai Xinmin 3
    -         54         166         58         278  
Sub-total
    96  
 
    208  
 
    632  
 
    177  
 
    1,113  
Total
    676  
 
    870  
 
    1,558  
 
    379  
 
    3,483  
 
 
F-81

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

36.       DIRECTORS’, SUPERVISORS’ AND SENIOR MANAGEMENT’ EMOLUMENTS (CONT’D)
 
(a)     Pre-tax benefits and social insurance of directors and supervisors (cont’d)
 
The remuneration of every director and supervisor of the Company For the year ended December 31, 2010 is set out below:
 
   
Fees
   
Basic salaries
   
Performance salaries
   
Pension
   
Total
 
                               
Name of director
                             
Mr. Cao Peixi
    -       -       -       -       -  
Mr. Huang Long
    -       -       -       -       -  
Mr. Wu Dawei
    -       -       -       -       -  
Mr. Huang Jian
    -       -       -       -       -  
Mr. Liu Guoyue
    -       284       512       99       895  
Mr. Fan Xiaxia
    -       284       512       99       895  
Mr. Shan Qunying
    48       -       -       -       48  
Mr. Xu Zujian
    48       -       -       -       48  
Ms. Huang Mingyuan
    48       -       -       -       48  
Mr. Liu Shuyuan
    48       -       -       -       48  
Mr. Liu Jipeng
    74       -       -       -       74  
Mr. Yu Ning
    74       -       -       -       74  
Mr. Shao Shiwei
    74       -       -       -       74  
Mr. Zheng Jianchao
    74       -       -       -       74  
Mr. Wu Liansheng
    74       -       -       -       74  
Sub-total
    562       568       1,024       198       2,352  
                                         
Name of supervisor
                                       
Mr. Guo Junming
    -       -       -       -       -  
Ms. Yu Ying
    48       -       -       -       48  
Ms. Wu Lihua
    -       -       -       -       -  
Mr. Gu Jianguo
    48       -       -       -       48  
Mr. Wang Zhaobin
    -       126       393       80       599  
Mr. Dai Xinmin
    -       124       393       80       597  
Sub-total
    96       250       786       160       1,292  
Total
    658       818       1,810       358       3,644  
 
 
F-82

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

36.       DIRECTORS’, SUPERVISORS’ AND SENIOR MANAGEMENT’ EMOLUMENTS (CONT’D)
 
(a)     Pre-tax benefits and social insurance of directors and supervisors (cond’t)
 
The remuneration of every director and supervisor of the Company for the year ended December 31, 2009 is set out below:
 
   
Fees
   
Basic salaries
   
Performance salaries
   
Pension
   
Total
 
                               
Name of director
                             
Mr. Cao Peixi
    -       -       -       -       -  
Mr. Huang Long
    -       -       -       -       -  
Mr. Wu Dawei 5
    -       -       131       -       131  
Mr. Huang Jian
    -       -       -       -       -  
Mr. Liu Guoyue
    -       161       539       104       804  
Mr. Fan Xiaxia
    -       161       539       104       804  
Mr. Shan Qunying
    48       -       -       -       48  
Mr. Xu Zujian
    48       -       -       -       48  
Ms. Huang Mingyuan
    48       -       -       -       48  
Mr. Liu Shuyuan
    48       -       -       -       48  
Mr. Liu Jipeng
    74       -       -       -       74  
Mr. Yu Ning
    74       -       -       -       74  
Mr. Shao Shiwei
    74       -       -       -       74  
Mr. Zheng Jianchao
    74       -       -       -       74  
Mr. Wu Liansheng
    74       -       -       -       74  
Sub-total
    562       322       1,209       208       2,301  
                                         
Name of supervisor
                                       
Mr. Guo Junming
    -       -       -       -       -  
Ms. Yu Ying
    48       -       -       -       48  
Ms. Wu Lihua
    -       -       -       -       -  
Mr. Gu Jianguo
    48       -       -       -       48  
Mr. Wang Zhaobin
    -       134       351       85       570  
Mr. Dai Xinmin
    -       133       351       84       568  
Sub-total
    96       267       702       169       1,234  
Total
    658       589       1,911       377       3,535  

 
 
F-83

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

36.       DIRECTORS’, SUPERVISORS’ AND SENIOR MANAGEMENT’ EMOLUMENTS (CONT’D)
 
(a)     Pre-tax benefits and social insurance of directors and supervisors (cont’d)
 
 
Retired on May 17, 2011.
     
 
Appointed on May 17, 2011.
     
 
Mr. Dai Xinmin resigned from the capacity of supervisor on August 3, 2011.
     
 
Appointed on August 3, 2011.
     
 
In 2009, the emoluments received by Mr. Wu Dawei related to his annual bonus when he acted as general manager of Shanghai Branch of the Company between January and August 2008.
 
During the year, no option was granted to the directors or the supervisors (2010: nil).
 
During the year, no emolument was paid to the directors or the supervisors (including the five highest paid employees) as an inducement to join or upon joining the Company or as compensation for loss of office (2010: nil).
 
No director or supervisor had waived or agreed to waive any emoluments during the years 2011 and 2010.
 
(b)     Five highest paid individuals
 
The five individuals whose emoluments were the highest in the Company and its subsidiaries for the year include two (2010 and 2009: two and two) directors whose emoluments are reflected in the analysis presented above. The emoluments payable to the remaining three (2010 and 2009: three and three) individuals during the year (fell within the range of nil to RMB 1 million) are as follows:
 
   
For the year ended December 31,
 
   
2011
   
2010
   
2009
 
Basic salaries
    844       880       441  
Performance salaries
    1,181       1,089       1,393  
Pension
    279       267       283  
      2,304       2,236       2,117  

 
F-84

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

37.       COMMITMENTS
 
(a)     Capital and operational commitments
 
(i)  Commitments mainly relate to the construction of new power projects, certain ancillary facilities and renovation projects for existing power plants and the purchases of coal. Details of such commitments are as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Contracted but not provided for
           
- purchase of inventories
    16,105,660       13,107,284  
- construction
    18,355,294       23,893,570  
Sub-total
    34,460,954       37,000,854  
                 
Authorized but not contracted for
               
- construction
    196,394       124,784  
                 
Total
    34,657,348       37,125,638  
 
(ii)  The Company and its subsidiaries have entered into various long-term fuel supply agreements with various suppliers in securing fuel supply for various periods up to 2028.  All the agreements require minimum volume purchases and subject to certain termination provisions. Related purchase commitments are as follows:
 
       
2011
 
2010
   
Periods
 
Purchase quantities
 
Estimated unit costs (RMB)
 
Purchase quantities
 
Estimated unit costs (RMB)
                     
A government-related enterprise
 
2011 – 2023
 
486.9 million M3/year
 
1.63/m3
 
486.9 million M3/year
 
1.63/m3
                     
Other suppliers
 
2011 – 2013
 
175.1 Billion British Thermal Unit (“BBtu”)/day
 
100,000/BBtu
 
175.1 BBtu/day
 
100,000/BBtu
   
2014
 
90.0 BBtu/day
 
100,000/BBtu*
 
82.5 BBtu/day
 
100,000/BBtu*
   
2015 – 2023
 
72.4 BBtu/day
 
*
 
64.9 BBtu/day
 
*
   
2024 – 2028
 
49.9 BBtu/day
 
*
 
42.4 BBtu/day
 
*
 
* As the Company and its subsidiaries are not required to commit purchases of one of the contracts until 2014, no unit cost information available for daily purchase quantities of 72.4 BBtu and 72.4 BBtu and 49.9 BBtu during respective period categories of 2014; 2015 – 2023; and 2024 – 2028.
 
For the year ended December 31, 2011, annual purchases from the government-related enterprise and other suppliers above amounted to RMB 1,150 million (2010: RMB 738 million) and RMB 7,600 million (2010: RMB 5,692 million), respectively.
 
As of December 31, 2011 and 2010, there is no long-term commitment at Company level.
 
(b)   Operating lease commitments
 
The Company has various operating lease arrangements for land and buildings. Some of the leases contain renewal options and most of the leases contain escalation clauses. Lease terms do not contain restrictions on the Company’s activities concerning dividends, additional debts or further leasing.

 
F-85

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

37.       COMMITMENTS (CONT’D)
 
(b)   Operating lease commitments (cont’d)
 
Total future minimum lease payments under non-cancelable operating leases are as follows:
 
   
As of December 31,
 
   
2011
   
2010
 
Land and buildings
           
- not later than 1 year
    72,874       14,566  
- later than 1 year and not later than 2 years
    32,099       15,013  
- later than 2 years and not later than 5 years
    78,555       56,548  
- later than 5 years
    1,091,400       790,899  
      1,274,928       877,026  
 
In addition, in accordance with a 30-year operating lease agreement signed by Huaneng Dezhou Power Plant (“Dezhou Power Plant”) and Shandong Land Bureau for the land occupied by Dezhou Power Plant Phases I and II in June 1994, annual rental amounted to approximately RMB 30 million effective from June 1994 and is subject to revision at the end of the fifth year from the contract date. Thereafter, the annual rental is subject to revision once every three years. The increment for each rental revision is restricted to no more than 30% of the previous annual rental amount. For the years ended December 31, 2011 and 2010, the annual rentals both were approximately RMB 34 million.
 
38.       MATERIAL BUSINESS COMBINATIONS
 
2011 Business Combinations
 
In January 2011, the Company acquired 100% equity interest of Diandong Energy, 100% equity interest of Diandong Yuwang, 58.30% equity interest of Luoyuanwan Pier, 60.25% equity interest of Luoyuanwan Harbour and 73.46% equity interest of Ludao Pier from Shandong Power, and 39.75% equity interest of Luoyuanwan Harbour from Shandong Luneng Development Group Company Limited (“Luneng Development”). Both Shandong Power and Luneng Development are government-related enterprises.
 
The aggregate cash considerations of the above acquisitions amounted to RMB 7,465.13 million.
 
In addition, the Company also acquired the remaining 26.54% equity interest of Ludao Pier from the non-controlling shareholders at a consideration of RMB 65 million in January 2011.
 
The acquisition reflects the Company’s implementation of its development strategy which focuses on both green-field development and acquisition. Upon completion of the acquisitions above, the Company also further strengthened its coastal port operations and expanded the geographical coverage to Yunnan Province.
 
Fair value of total consideration transferred is as follows:
 
Purchase consideration:
     
– Cash consideration
    7,530,127  
 
Acquisition-related costs of RMB 5.71 million have been charged to the profit or loss for the year ended December 31, 2010.
 
In December 2011, the Company acquired 100% equity interest of Enshi Hydropower from Beijing Ance Hengxing Investment Limited Company, Zhuhai Jingyang Investment Limited Company, Wu Songling and Fang Xiaogui.
 
Fair value of total consideration transferred is as follows:
 
Purchase consideration:
     
– Cash consideration
    227,000  
 
Acquisition-related cost of RMB 0.32 million have been charged to the profit or loss for the year ended December 31, 2011.
 
Upon completion of the acquisition, the Company further expanded the geographical coverage of hydropower to Hubei Province.
 
 
F-86

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

38.       MATERIAL BUSINESS COMBINATIONS (CONT’D)
 
2011 Business Combinations (cont’d)
 
The fair values of assets and liabilities arising from the acquisitions of Diandong Yuwang, Diandong Energy, Luoyuanwan Pier, Luoyuanwan Harbour, Ludao Pier and Enshi Hydropower and proportionate share of acquiree’s net assets by non-controlling interests on respective acquisition dates are as follows:
 
   
Diandong Yuwang
   
Diandong Energy
   
Luoyuanwan Pier
   
Luoyuanwan Harbour
   
Ludao Pier
   
Enshi Hydropower
   
Total
 
Cash and cash equivalents
    69,313       186,480       1,724       38,021       880       52,113       348,531  
Property, plant and equipment
    5,523,233       10,649,705       193,513       1,462,089       161,932       332,433       18,322,905  
Land use rights
    -       246,333       54,341       68,007       28,501       -       397,182  
Mining rights*
    278,318       1,644,337       -       -       -       -       1,922,655  
Other non-current assets
    312       141       332       690,081       12,007       -       702,873  
Inventories
    168,729       401,523       321       10,570       78       -       581,221  
Receivables and other assets
    329,426       587,284       35,639       137,402       54,595       14,608       1,158,954  
Payables and other liabilities
    (604,743 )     (1,020,057 )     (18,397 )     (815,517 )     (7,095 )     (42,763 )     (2,508,572 )
Salary and welfare payables
    (2,761 )     (5,516 )     (24 )     (547 )     (738 )     -       (9,586 )
Borrowings
    (4,546,000 )     (9,225,000 )     (100,798 )     (713,721 )     (2,200 )     (262,150 )     (14,849,869 )
Deferred income tax liabilities
    (29,571 )     (260,728 )     (12,961 )     (61,175 )     (12,655 )     (1,994 )     (379,084 )
Total identifiable net assets
    1,186,256       3,204,502       153,690       815,210       235,305       92,247       5,687,210  
Non-controlling interests
    -       -       (64,089 )     -       -       -       (64,089 )
Goodwill
    414,407       1,197,574       28,693       309,270       49,309       134,753       2,134,006  
Consideration
    1,600,663       4,402,076       118,294       1,124,480       284,614       227,000       7,757,127  
 
* The mining rights are related to coal mining operations of Diandong Yuwang and Diandong Energy. As the coal mines are still under construction, no amortization was provided for the year ended December 31, 2011.
 
Goodwill arising from the acquisitions is attributable to the economies of scale and significant synergies expected to arise after the acquisitions of the Company on the equity interests in the subsidiaries stated above. None of the goodwill recognised is expected to be deductible for income tax purposes.
 
 
F-87

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

38.       MATERIAL BUSINESS COMBINATIONS (CONT’D)
 
2011 Business Combinations (cont’d)
 
The fair value of receivables and other assets includes accounts receivables and other receivables of RMB 669 million and RMB 459 million, respectively. The gross contractual amounts of accounts receivables and other receivables are RMB 672 million and RMB 461 million, respectively. Management estimated accounts receivables of RMB 669 million and other receivables of RMB 459 million to be collectible.
 
The revenue included in the consolidated statement of comprehensive income since acquisition dates contributed by acquisitions above was RMB 5,006.86 million. These acquisitions above also contributed a net loss of RMB 681.75 million over the same periods.
 
Had the acquisitions above been consolidated from January 1, 2011, the consolidated statement of comprehensive income would show unaudited revenue of RMB 133,432.97 million and unaudited net profit of RMB 1,177.85 million.
 
2010 Business Combinations
 
In December 2010, the Company acquired 100% equity interest of Zhanhua Cogeneration, 100% equity interest of Jilin Biological Power, 100% equity interest of Qingdao Port and 53% equity interest of Hualu Sea Transportation from Shandong Power, a government-related enterprise, at a consideration of RMB 1,159.874 million.
 
The acquisition reflects the Company’s implementation of its development strategy which focuses on both green-field development and acquisition. Upon completion of the acquisition, the operation scale and geographical coverage of the Company were expanded, and the acquisition achieved the combined synergy effect from the facilities of power and harbour.
 
Fair value of total consideration transferred is as follows:
 
Purchase consideration:
     
- Cash paid
    1,159,874  
 
Acquisition-related costs of RMB 0.89 million have been charged to the profit or loss for the year ended December 31, 2010.
 
 
F-88

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

38.       MATERIAL BUSINESS COMBINATION (CONT’D)
 
2010 Business Combinations (cont’d)
 
The fair values of assets and liabilities arising from the acquisitions of Zhanhua Cogeneration, Hualu Sea Transportation, Qingdao Port and Jilin Biological Power and proportionate share of acquiree’s net assets by non-controlling interests on respective acquisition dates are as follows:
 
   
Zhanhua Cogeneration
   
Hualu Sea Transportation
   
Qingdao Port
   
Jilin Biological Power
   
Total
 
Cash and cash equivalents
    8,439       25,778       31,754       24,553       90,524  
Property, plant and equipment
    1,152,894       283,322       584,021       293,287       2,313,524  
Land use rights
    203,249       3,735       35,455       31,152       273,591  
Other non-current assets
    -       -       214       136       350  
Inventories
    28,110       3,969       -       7       32,086  
Receivables
    97,085       8,846       3,526       5,705       115,162  
Payables
    (354,737 )     (66,596 )     (179,132 )     (46,115 )     (646,580 )
Salary and welfare payables
    (2,022 )     (4,242 )     (556 )     (1 )     (6,821 )
Borrowings
    (950,000 )     (20,000 )     (110,000 )     (200,000 )     (1,280,000 )
Deferred income tax liabilities
    (66,624 )     (6,542 )     (16,320 )     (3,169 )     (92,655 )
Total identifiable net assets
    116,394       228,270       348,962       105,555       799,181  
Non-controlling interests
    -       (107,287 )     -       -       (107,287 )
Goodwill (Note 14)
    291,734       34,913       107,002       34,331       467,980  
Consideration
    408,128       155,896       455,964       139,886       1,159,874  

Goodwill arising from the acquisitions is attributable to the economies of scale and significant synergies expected to arise after the acquisitions of the Company on the equity interests in the subsidiaries stated above. None of the goodwill recognised is expected to be deductible for income tax purposes.
 
The fair value of receivables amounting to RMB 115 million includes accounts receivables and other receivables which equal to their respective gross contractual amounts.
 
The revenue included in the consolidated statement of comprehensive income since acquisition dates contributed by above acquisitions was RMB 77.92 million. The acquisitions above also contributed a net loss of RMB 18.45 million over the same periods.
 
Should the acquisitions above had occurred on January 1, 2010, the consolidated statement of comprehensive income would show unaudited revenue of RMB 105,009.91 million and unaudited profit of RMB 3,219.29 million.

 
F-89

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

38.       MATERIAL BUSINESS COMBINATION (CONT’D)
 
2009 business combinations
 
In September 2009, the Company acquired 65% equity interest of Qidong Wind Power from Huaneng New Energy at a consideration of RMB 103 million. The acquired business contributed consolidated revenue of RMB 18 million and consolidated profit of RMB 1 million to the Company and its subsidiaries for the period from date of acquisition to December 31, 2009.
 
In September 2009, the Company acquired 41% equity interest of Beijing Co-generation and 55% equity interest of Yangliuqing Power Company from HIPDC and Huaneng Group at a consideration of RMB 1,175 million and RMB 1,076 million, respectively. The acquired business contributed consolidated revenue of RMB 1,308 million and consolidated profit of RMB 147 million to the Company and its subsidiaries for the period from the date of acquisition to December 31, 2009.
 
Should the above acquisitions had occurred on January 1, 2009, unaudited consolidated revenue and unaudited consolidated profit of the Company and its subsidiaries for the year would have been RMB 79,747 million and RMB 5,005 million, respectively.
 
Details of consideration and goodwill arising from the acquisitions of Qidong Wind Power, Beijing Co-generation and Yangliuqing Power Company by the Company are as follows:

Purchase consideration:
     
- Cash paid
    2,354,117  
- Direct costs relating to the acquisitions
    1,645  
      2,355,762  
 
 
F-90

 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

38.       MATERIAL BUSINESS COMBINATION (CONT’D)
 
2009 business combinations(cont’d)
 
The assets and liabilities arising from the acquisitions of Qidong Wind Power, Beijing Co-generation and Yangliuqing Power Company are as follows:
 
   
Qidong Wind Power
   
Beijing Co-generation
   
Yangliuqing Power Company
   
Total
 
   
Fair value
   
Acquiree’s carrying amount
   
Fair value
   
Acquiree’s carrying amount
   
Fair value
   
Acquiree’s carrying amount
   
Fair value
   
Acquirees’ carrying amount
 
Cash and cash equivalents
    31,643       31,643       332,587       332,587       55,655       55,655       419,885       419,885  
Property, plant and equipment
    936,565       899,361       2,962,292       2,828,123       3,643,370       3,589,113       7,542,227       7,316,597  
Land use rights
    3,990       3,990       850,181       42,398       291,629       -       1,145,800       46,388  
Deferred income tax assets
    -       3,745       -       28,925       -       11,469       -       44,139  
Other non-current assets
    -       -       7,092       7,092       2,477       2,477       9,569       9,569  
Inventories
    -       -       109,333       109,333       144,327       144,327       253,660       253,660  
Receivables
    7,492       7,492       227,386       227,386       228,221       228,221       463,099       463,099  
Payables
    (201,099 )     (201,099 )     (333,743 )     (333,743 )     (81,825 )     (81,825 )     (616,667 )     (616,667 )
Salary and welfare payables
    (140 )     (140 )     (59,309 )     (59,309 )     (1,430 )     (1,430 )     (60,879 )     (60,879 )
Borrowings
    (600,000 )     (600,000 )     (1,280,756 )     (1,280,756 )     (2,525,074 )     (2,525,074 )     (4,405,830 )     (4,405,830 )
Deferred income tax liabilities
    (5,556 )     -       (199,011 )     -       (75,002 )     -       (279,569 )     -  
Net identifiable assets acquired
    172,895       144,992       2,616,052       1,902,036       1,682,348       1,422,933       4,471,295       3,469,961  
Non-controlling interests
    (78,713 )             (1,543,471 )             (757,057 )             (2,379,241 )        
Goodwill
    8,963               103,286               151,459               263,708          
Total purchase price
    103,145               1,175,867               1,076,750               2,355,762          
Consideration paid in cash
    103,000               1,175,117               1,076,000               2,354,117          
Direct cost relating to acquisitions
    145               750               750               1,645          
Less: cash and cash equivalents from the subsidiaries acquired
    (31,643 )             (332,587 )             (55,655 )             (419,885 )        
Net cash paid for acquiring the subsidiaries
    71,502               843,280               1,021,095               1,935,877          
 
Goodwill arising from the acquisitions is attributable to the high profitability of the acquired businesses and the significant synergies expected to arise after the acquisitions of the Company on the equity interests in the subsidiaries stated above.
 

 
F-91

 
 
HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC. AND ITS SUBSIDIARIES
NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS
(Prepared in accordance with International Financial Reporting Standards)
(Amounts expressed in thousands of RMB unless otherwise stated)

39.       CONTINGENT LIABILITY
 
As of December 31, 2011, Luoyuanwan Harbour, a subsidiary of the Company was involved in a pending lawsuit. Luoyuanwan Harbour entered into an assets transfer agreement with a consideration of RMB 96 million in prior year, pursuant to which Luoyuanwan Harbour has paid RMB 76.20 million. Due to disputes on the fulfilment of the agreement by the counterparty, the remaining consideration was not paid by December 31, 2011. The counterparty filed a lawsuit in October 2011 claiming the default by Luoyuanwan Harbour and a compensation approximated to RMB 37.33 million. Luoyuanwan Harbour filed a counterclaim in December 2011 claiming a compensation of RMB 57.82 million for the default of counterparty, which was accepted by the court. There had been no further progress on this pending lawsuit as of the date of these financial statements being approved for publication. As of December 31, 2011, the remaining consideration of RMB19.80 million was accrued according to the original contract, management considered no additional liability be required as of December 31, 2011. Meanwhile, the compensation claimed on the counterparty was not recognised in these financial statements as there in no final decision made by the court.
 
40.       SUBSEQUENT EVENT
 
The Company issued unsecured non-public debt financing instrument amounting to RMB 5 billion bearing annual interest rate of 5.24% on January 5, 2012. Such a debt financing instrument is denominated in RMB and issued at face value with maturity period of 3 years.
 

 
F-92

 

 
 
 
 
 
THIS PAGE IS INTENTIONALLY LEFT BLANK
 
 
 
 
 
 
 
 

 
 
Signature


The registrant hereby certificates that it meets all of the requirements for filing on Form 20-F and that it has duly caused and authorized the undersigned to sign this annual report on its behalf.


 
Huaneng Power International, Inc.
     
     
 
By:
/s/ Gu Biquan
 
Name: 
Gu Biquan
 
Title:
Vice President and Secretary to the Board



Date: April 19, 2012
 
EX-99 2 exh_1-1.htm EXHIBIT 1.1 - ARTICLES OF ASSOCIATION exh_1-1.htm
 
Exhibit 1.1
 
Articles of Association of
 
Huaneng Power International, Inc.
 
Chapter 1 General Principles
 
Article 1
 
The Company is a joint stock limited company established pursuant to the Opinions on Standards for Joint Stock Limited Companies and other related laws and administrative regulations of the State.
     
   
These Articles of Association of the Company (“these Articles” or the “Articles of Association”) are formulated in accordance with the Company Law of the People’s Republic of China (the “Company Law”), the Securities Law of the People’s Republic of China, the Special Regulations on the Overseas Offering and Listing of Shares by Joint Stock Limited Companies promulgated by the State Council (the “Special Regulations”), the Mandatory Provisions for the Articles of Association of Companies Listed Overseas (the “Mandatory Provisions”) and the relevant provisions of other relevant laws and administrative regulations of the State as well as the Articles of Association passed in the First General Meeting held on 30 June 1994 together with its amendments made up to the date when these Articles take effect (the “Original Articles”).
     
   
The Company was established by way of promotion on 30 June 1994 with the approval of the document Ti Gai Sheng (1994) No.74 issued by the State Commission for Restructuring Economic Systems of the People’s Republic of China and the document (1994) Wai Jing Mao Zi Han Zi No.338 issued by the Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation of the People’s Republic of China. The Company registered at the State Administration for Industry and Commerce of the People’s Republic of China and obtained its business license on 30 June 1994. The registration number of its business license is Qi Gu Guo Zi No. 000496.
     
   
A total of 3.75 billion shares were held by promoters. The name and number of shares held by each corporate promoter and their shareholding proportions are as follows:

 
1.
 
Huaneng International
 
2,011,500,000 shares
 
40.23%
     
Power Development Corporation
       
               
 
2.
 
Hebei Provincial
 
452,250,000 shares
 
9.04%
     
Construction Investment Company
       
               
 
3.
 
Fujian Investment and
 
407,250,000 shares
 
8.15%
     
Development Company
       
               
 
4.
 
Jiangsu Province
 
312,375,000 shares
 
6.25%
     
Investment Company
       
               
 
5.
 
Liaoning Energy
 
226,125,000 shares
 
4.52%
     
Corporation
       
               
 
6.
 
Dalian Municipal
 
226,125,000 shares
 
4.52%
     
Construction & Investment Company
       
               
 
7.
 
Nantong Municipal
 
67,875,000 shares
 
1.36%
     
Construction Investment Company
       
               
 
8.
 
Shantou Electric Power
 
46,500,000 shares
 
0.93%
     
Development Company
       

Article 2
 
Registered name of the Company:
     
    Full name in Chinese:华能国际电力股份有限公司
     
   
Full name in English:  HUANENG POWER INTERNATIONAL, INC.
     
    Abbreviation in English: HPI
     
Article 3
  Domicile of the Company:Huaneng Building, 4 Fuxingmennei Street, Xicheng District, Beijing, People’s Republic of China
     
   
Postal code: 100031
 
 
 

 
 
   
Telephone number: 63226999
     
   
Fax number: 63226888
     
Article 4
 
The Chairman of the Board of Directors of the Company is the legal representative of the Company.
     
Article 5
 
The Company is a joint stock limited company of perpetual existence.
     
Article 6
 
These Articles shall be effective upon approval from the general meeting and the relevant department(s) of the State having the power to examine and approve these Articles. Beginning from the effective date of these Articles, the Original Articles shall be substituted by these Articles which shall constitute a legally binding document for the purpose of regulating the organization and activities of the Company, and governing the rights and obligations between the Company and its shareholders and among the shareholders.
     
Article 7
 
The Articles of Association shall have binding effect on the Company, and its shareholders, directors, supervisors, general manager and other senior management personnel. Such persons shall be entitled to exercising their rights regarding the Company according to the Articles of Association.
     
   
Subject to Chapter 21 to these Articles, the shareholders may bring legal actions against the Company according to the Articles of Association; the Company may bring legal actions against the shareholders according to the Articles of Association; the shareholders may bring legal action against the shareholder; the shareholders may bring legal actions against the directors, supervisors, general manager and other senior management personnel of the Company according to the Articles of Association.
     
   
Such legal actions include applying to the court for legal actions and applying for arbitration with the arbitration board.
     
Article 8
 
The Company may invest in other enterprises. However, the Company shall not become a capital contributor that shall bear the joint liabilities for the debts of the enterprise it invest in, unless otherwise provided for by any law.
     
Chapter 2 Objectives and Scope of Business
     
Article 9
 
The Company’s business objectives: to absorb domestic and foreign capital to develop power business and promote national economic developments by leveraging stock incentive mechanisms and draw on the experience of advanced domestic and foreign management for the continuous improvement in the Company’s management standards and improve the Company’s economic efficiency, hence bringing a stable gain to the vast majority of shareholders.
     
Article 10
 
The Company’s scope of business (subject to the items as approved by the authority responsible for the registration of companies): investing in the construction, operation and management of power plants and developing, investing in and operating other export-oriented enterprises relating to power plants; and heat production and supply.
     
Chapter 3 Shares and Registered Capital
     
Article 11
 
The Company shall have ordinary shares at all times. The Company may have other kinds of shares if necessary, upon the approval of the department responsible for the examination and approval of companies as authorized by the State Council.
     
Article 12
 
All the shares issued by the Company shall have a par value and each share shall bear a par value of RMB 1.
     
Article 13
 
Upon the approval of the securities governing authority of the State Council, the Company may issue shares to domestic investors and foreign investors.
     
   
Foreign investors referred to in the preceding paragraph means those investors who subscribe for shares issued by the Company and who are located in foreign countries and in the regions of Hong Kong, Macau and Taiwan. Domestic investors mean those investors who subscribe for shares issued by the Company and who are located within the territory of the People’s Republic of China, except the regions referred to above.
     
Article 14
 
Shares which the Company issues to domestic investors for subscription in Renminbi are called domestic-invested shares. Shares which the Company issues to foreign investors for subscription in foreign currencies are called foreign-invested shares. Foreign-invested shares which are listed overseas are called overseas-listed foreign-invested shares.
     
Article 15
 
With the approval of the department responsible for the examination and approval of companies as authorized by the State Council, the total number of ordinary shares first issued by the Company is 5
 
 
 

 
 
   
billion shares and the Company issued 3.75 billion shares (domestic-invested shares) to promoters at the time of its establishment, representing 75% of the total number of issued ordinary shares of the Company at that time.
     
   
All of the 1.25 billion ordinary shares issued by the Company at the first offering after its establishment are overseas-listed foreign-invested shares, representing 25% of the total number of issued ordinary shares of the Company at that time.
     
   
Upon being passed by special resolution in the Company’s general meeting of shareholders and with the approval of relevant departments of the Chinese government, the Company completed the issuance and allotment of an additional 250 million overseas-listed foreign-invested shares and 400 million domestic-invested shares on 4 March 1998 and, taking into account the aforesaid placing and allotment of shares, the structure of the Company’s share capital is as follows: the total number of ordinary shares is 5.65 billion shares, out of these, 4.15 billion shares representing approximately 73.45% of the total number of issued ordinary shares of the Company are held by holders of domestic-invested shares and 1.5 billion shares representing approximately 26.55% of the total number of issued ordinary shares of the Company are held by holders of overseas-listed foreign-invested shares.
     
   
Upon being passed by special resolution in the Company’s general meeting of shareholders and with the approval of relevant departments of the Chinese government, the Company completed the issuance and allotment of 350 million domestic-invested shares in 2001, among which 250 million shares are domestic-listed domestic-invested shares and 100 million shares are non-listed domestic-invested shares.
     
   
After the above increase of share capital by the issuance and allotment of shares, the Company’s share capital structure was as follows: the total number of ordinary shares was 6 billion shares, out of these, 250 million shares representing approximately 4.17% of the Company’s total share capital were held by holders of domestic-listed domestic-invested shares, 4.25 billion shares representing approximately 70.83% of the Company’s total share capital were held by holders of domestic-invested shares, and 1.5 billion shares representing 25% of the Company’s total share capital are held by holders of overseas-listed foreign-invested shares.
     
   
Upon the approval by special resolution in the Company’s general meeting of shareholders, in 2004, the Company declared the payment of dividends, totaling to 3,013,835,600 shares, to the Company’s shareholders with its distributable profits and distributed 3,013,835,600 shares to the Company’s shareholders by converting reserves into the registered capital of the Company.
     
   
Upon being passed by special resolution in the Company’s general meeting of shareholders and with the approval of relevant departments of the PRC government, the Company completed the issuance of 500 million overseas-listed foreign-invested shares and 1.5 billion domestic-listed domestic-invested shares in December 2010.
     
   
The existing structure of the Company’s share capital is as follows: the total number of issued ordinary shares of the Company is 14,055,383,440 shares, out of these, 10,500,000,000 shares representing approximately 74.70% of the Company’s total share capital are held by holders of domestic-listed shares, and 3,555,383,440 shares representing approximately 25.30% of the Company’s total share capital are held by holders of overseas-listed shares.
     
Article 16
 
Upon being passed by resolution in the Company’s class meetings of the holders of domestic-invested shares and the holders of overseas-listed foreign-invested shares and by special resolution in the Company’s extraordinary meeting of shareholders and with the approval of relevant departments of the Chinese government, the Company may in overseas issue convertible bonds in the total principal amount of as much as USD200 million which are convertible into new overseas-listed foreign-invested shares of the Company and convertible bonds in the total principal amount of USD30 million which are issued additionally according to the over-allotment option (collectively the “Convertible Bonds”). The number of new overseas-listed foreign-invested shares of the Company issued according to the conversion of such Convertible Bonds is 27,712,240 shares.
     
Article 17
 
The Company’s board of directors may make arrangements for the respective issuance of overseas-listed foreign-invested shares and domestic-invested shares after the proposals for the issuance of the same have been approved by the securities governing authority of the State Council.
     
   
The Company may implement its proposals to issue overseas-listed foreign-invested shares and domestic-invested shares pursuant to the provisions of the preceding paragraph within fifteen (15) months from the date of approval by the securities governing authority of the State Council.
     
Article 18
 
Where the total number of shares stated in the proposal for the issuance of shares includes overseas-listed foreign-invested shares and domestic-invested shares, such shares shall be fully subscribed for
 
 
 

 
 
   
at their respective offerings. If the shares cannot be fully subscribed for all at once due to special circumstances, the shares may, subject to the approval of the securities governing authority of the State Council, be issued on separate tranches.
     
Article 19
 
The registered capital of the Company is RMB 14,055,383,440.
     
Article 20
 
The Company may, based on its operating and development needs, authorize the increase of its capital pursuant to relevant provisions of the Articles of Association.
     
   
The Company may increase its capital in the following ways:
     
   
(1) 
by public offering of shares;
       
   
(2) 
by private offering of shares;
       
   
(3) 
by placing of new shares to its existing shareholders;
       
   
(4) 
by conversion of reserves into share capital; and
       
   
(5) 
by any other means which is permitted by law, administrative regulations and the securities supervisory and administrative organ of the State Council.
       
   
After the Company’s increase of share capital by means of the issuance of new shares has been approved in accordance with the provisions of the Articles of Association, the issuance shall be made in accordance with the procedures set out in relevant laws, administrative regulations and listing rules of the State and the overseas location in which the Company’s foreign-invested shares are listed.
     
Article 21
 
Unless otherwise stipulated in the laws and administrative regulations, shares in the Company shall be freely transferable and are not subject to any lien.
     
Chapter 4 Equity Transfer, Capital Reduction and Share Redemption
     
Article 22
 
Shareholders may transfer their shares in accordance with laws.
     
   
(1) 
Promoters shall not transfer the Company’s shares within one (1) year from the date of establishment of the Company;
       
   
(2) 
Shareholders shall transfer their shares at legally-established securities exchanges or in accordance with any other means stipulated by the State Council;
       
   
(3) 
For the transfer of bearer shares, the name/title and address of the transferor will be recorded by the Company in its register of shareholders; and
       
   
(4) 
Holders of bearer shares which are stolen, lost or destroyed may request the people’s court to declare the invalidity of such shares pursuant to the procedures for publicizing public notice for the assertion of claims set out in the Civil Procedure Law.
       
   
Shareholders may apply to the Company for the replacement of shares after the people’s court has declared the invalidity of such shares pursuant to the procedures for publicizing public notice for the assertion of claims.
     
Article 23
 
According to the provisions of the Articles of Association, the Company may reduce its registered capital.
     
   
The Company must prepare a balance sheet and an inventory of assets when it reduces its registered capital.
     
   
The Company shall notify its creditors within ten (10) days from the date of adopting the resolution to reduce its registered capital and shall publish an announcement in newspaper within thirty (30) days from the date of such resolution. A creditor has the right within thirty (30) days from the date of receipt of a written notice or, in the case of a creditor who does not receive such notice, within forty-five (45) days from the date of public announcement, to require the Company to repay its debts or to provide a corresponding guarantee for such debts.
     
   
The Company’s registered capital shall not, after the reduction in capital, be less than the minimum amount prescribed by law.
     
Article 24
 
The Company may, in accordance with the procedures set out in the Articles of Association and with the approval of the relevant governing authority of the State, repurchase its issued and outstanding shares under the following circumstances:
     
   
(1) 
cancellation of shares for the purpose of reducing its capital;
 
 
 

 
 
   
(2) 
merging with another company that holds shares in the Company;
       
   
(3)
awarding shares to the Company’s employees;
       
   
(4)
request from shareholders for the Company’s acquisition of their shares given their objection against the adoption of resolution for the merger or division of the Company in the general meeting; and
       
   
(5)
other circumstances as permitted by laws and administrative regulations.
       
Article 25
 
The Company may repurchase shares in one of the following ways, with the approval of the relevant governing authority of the State:
     
   
(1)
by making an offer for the repurchase of shares to all of its shareholders on a pro rata basis;
       
   
(2)
by repurchasing shares through public dealing on a securities exchange; and
       
   
(3) 
by repurchasing shares by way of a contractual agreement outside a securities exchange.
       
Article 26
 
When the Company repurchases shares by a contractual agreement outside a securities exchange, prior approval shall be obtained from the general meeting of shareholders in accordance with the provisions of the Articles of Association. The Company may, by obtaining the prior approval of the general meeting of shareholders in the same way, rescind or vary any contract concluded in the manner set forth above or waive any of its rights under such contract.
     
   
A contract for the repurchase of shares referred to in the preceding paragraph includes (without limitation) an agreement to become liable to repurchase shares or an agreement to have the right to repurchase shares.
     
   
The Company shall not assign any contract for the repurchase of its shares or any right contained in such contract.
     
Article 27
 
Upon the repurchase of shares in accordance with laws, the Company shall, within the period prescribed by laws and administrative regulations, transfer or cancel such shares and, if necessary, apply to the original corporate registration authority for registration of the change in its registered capital.
     
   
The aggregate par value of the cancelled shares shall be deducted from the Company’s registered capital.
     
   
Unless the Company is in the course of liquidation, it shall comply with the following provisions in the event of repurchase of its issued shares for cancellation:
     
   
(1)
where the Company repurchases shares at par value, payment shall be made out of the book balance of the distributable profits of the Company and the proceeds from the new shares issuance for the purpose of repurchasing the original shares;
       
   
(2)
where the Company repurchases shares at a price higher than the par value, the portion corresponding to the par value shall be deducted from the book balance of the distributable profits of the Company and the proceeds from the new shares issuance for the purpose of repurchasing the original shares; and the portion beyond the par value shall be handled in accordance with the following methods:
       
     
(i)
where the shares repurchased are issued at the par value, such portion shall be deducted from the book balance of the distributable profits of the Company; and
         
     
(ii) 
where the shares repurchased are issued at a price higher than the par value, such portion shall be deducted from the book balance of the distributable profits of the Company and the proceeds from the new share issuance for the purpose of repurchasing the original shares. However, the amount deducted from the proceeds from the new shares issuance shall neither exceed the total premium of the original shares issuance nor the Company’s capital reserve account at the time of the repurchase;
         
   
(3)
the Company shall make the following payments out of the Company’s distributable profits:
       
     
(i)
payment for the acquisition of the right to repurchase its shares;
         
     
(ii)
payment for the modification of any contract for the repurchase of its shares; and
         
     
(iii) 
payment for the release of its obligation under any contract for the repurchase of its shares;
         
   
(4)
after the total par value of the shares cancelled is deducted from the Company’s registered capital in accordance with relevant provisions, the amount deducted from the distributable profits and used to repurchase the shares at the par value shall be included in the capital reserve account of the Company.
 
 
 

 
 
Chapter 5 Financial Assistance for Purchase of the Company’s Shares
 
Article 28
 
The Company or its subsidiaries shall not, at any time, offer any form of financial assistance to a person who acquires or proposes to acquire shares in the Company. The aforesaid person includes any person who directly or indirectly incurs any obligation as a result of the acquisition of shares in the Company.
     
   
The Company or its subsidiaries shall not, at any time, offer any form of financial assistance to the aforesaid obligor for the purpose of reducing or discharging the obligations assumed by such person.
     
   
This Article does not apply to the circumstances specified in Article 30 of this Chapter.
     
Article 29
 
Financial assistance referred to in this Chapter includes (without limitation) the following means:
     
   
(1)
gift;
       
   
(2)
guarantee (including the assumption of liability by the guarantor or the provision of assets by the guarantor to secure the performance of obligations by the obligor), compensation (other than compensation in respect of the Company’s own default), relief or waiver of rights;
       
   
(3)
provision of loan or the making of any other agreement under which the obligations of the Company are to be fulfilled before the obligations of another party, or the change in parties to, or the assignment of rights under, such loan or contract; and
       
   
(4) 
any other form of financial assistance given by the Company when the Company is insolvent or has no net assets or when its net assets would thereby be reduced to a material extent.
       
   
The assumption of obligations referred to in this Chapter includes the assumption of obligations by way of contract or by way of arrangement (irrespective of whether such contract or arrangement is enforceable or not and irrespective of whether such obligation is to be borne solely by the obligor or jointly with other persons) or by any other means which results in a change in his/her financial position.
     
Article 30
 
The following acts shall not be deemed to be acts as prohibited by Article 28 of this Chapter:
     
   
(1)
the provision of financial assistance by the Company where the financial assistance is given in good faith in the interests of the Company, and the principal purpose of which is not for the acquisition of shares in the Company, or the giving of the financial assistance is an incidental part of a master plan of the Company;
       
   
(2)
the lawful distribution of the Company’s assets as dividends;
       
   
(3)
the distribution of dividends in the form of shares;
       
   
(4)
a reduction of registered capital, a repurchase of shares of the Company or a reorganization of the shareholding structure of the Company effected pursuant to the Articles of Association;
       
   
(5) 
the provision of loans by the Company within its scope of business and in the ordinary course of its business, where the provision of loans falls within part of the scope of business of the Company (provided that the net assets of the Company are not thereby reduced or that, to the extent that the assets are thereby reduced, the financial assistance is provided out of distributable profits); and
       
   
(6)
contributions made by the Company to the employee share option schemes (provided that the net assets of the Company are not thereby reduced or that, to the extent that the assets are thereby reduced, the financial assistance is provided out of distributable profits).
       
Chapter 6 Share Certificates and Register of Shareholders
 
Article 31
 
Share certificates of the Company shall be in registered form.
     
   
Other than those stipulated in the Company Law, items which shall be stated in the Company’s share certificates shall include other items as required by the securities exchange on which the Company’s shares are listed.
     
Article 32
 
The share certificates shall be signed by the legal representative. Where the securities exchange on which the Company’s shares are listed requires other senior management personnel of the Company to sign on the share certificates, the share certificates shall also be signed by such personnel. The share certificates shall take effect after being affixed or imprinted the seal of the Company. The share certificates shall only be affixed with the seal of the Company under the authorization of the
 
 
 

 

   
board of directors. The signature of the Chairman of the board of directors or other relevant senior management personnel of the Company may be in printed form.
     
Article 33
 
The Company shall keep a register of shareholders with the following particulars:
     
   
(1)
the name (title), address (residence), occupation or nature of each shareholder;
       
   
(2)
the class and quantity of shares held by each shareholder;
       
   
(3)
the amount paid-up on or agreed to be paid-up on the shares held by each shareholder;
       
   
(4)
the serial numbers of the shares held by each shareholder;
       
   
(5) 
the date on which each person was registered as a shareholder; and
       
   
(6)
the date on which any shareholder ceased to be a shareholder.
       
   
Unless there is evidence to the contrary, the register of shareholders shall be sufficient evidence of the shareholders’ shareholdings in the Company.
     
Article 34
 
The Company may, in accordance with the mutual understanding and agreements made between the securities governing authority of the State Council and overseas securities regulatory organizations, maintain the register of shareholders for holders of overseas-listed foreign-invested shares overseas and appoint overseas agent(s) to manage such register of shareholders. The original register of shareholders for holders of overseas-listed foreign-invested shares listed in Hong Kong shall be maintained in Hong Kong. A duplicate register of shareholders for holders of overseas-listed foreign-invested shares shall be maintained at the Company’s residence. The appointed overseas agent(s) shall ensure consistency between the original and the duplicate register of shareholders at all times.
     
   
If there is any inconsistency between the original and the duplicate register of shareholders for holders of overseas-listed foreign-invested shares, the original register of shareholders shall prevail.
     
Article 35
 
The Company shall have a complete register of shareholders.
     
   
The register of shareholders includes the following parts:
     
   
(1)
the register of shareholders which is maintained at the Company’s residence, other than those share registers which are described in items (2) and (3) of this Article;
       
   
(2)
the register of shareholders in respect of holders of overseas-listed foreign-invested shares of the Company which is maintained in the same place as the overseas securities exchange on which those shares are listed; and
       
   
(3)
the register of shareholders which is maintained in such other place as the board of directors may consider necessary for the purposes of the listing of the Company’s shares.
       
Article 36
 
Different parts of the register of shareholders shall not overlap. No transfer of any shares registered in any part of the register shall, during the continuance of that registration, be registered in any other part of the register.
     
   
Amendments or rectification of any part of the register of shareholders shall be made in accordance with the law of the place where any part of the register of shareholders is maintained.
     
   
All overseas-listed foreign-invested shares listed in Hong Kong which have been fully paid-up may be freely transferred in accordance with these Articles. However, unless such transfer complies with the following requirements, the board of directors may refuse to recognize any document of transfer and would not need to provide any reason:
     
   
(1)
a fee of HKD2.5 (per instrument of transfer) or such higher amount as agreed by the Hong Kong Stock Exchange has been paid to the Company for registration of the instrument of transfer and other documents relating to or which will affect the right of ownership of the shares;
       
   
(2)
the document of transfer only relates to overseas-listed foreign-invested shares listed in Hong Kong;
       
   
(3)
the stamp duty which is chargeable on the document of transfer has already been paid;
       
   
(4)
the relevant share certificate(s) and any other evidence which the board of directors may reasonably require to show that the transferor has the right to transfer the shares have been provided;
       
   
(5)
if it is intended that the shares be transferred to joint owners, the maximum number of joint owners shall not be more than four (4); and
 
 
 

 
 
   
(6)
the Company does not have not any lien on the relevant shares.
       
   
If the Company refuses to register any transfer of shares, the Company shall give a notice on the refusal to register such transfer of shares to the transferor and the transferee within two (2) months from the official date of submission of the application for transfer.
     
Article 37
 
No change may be made in the register of shareholders as a result of a transfer of shares within twenty (20) days prior to the date of a general meeting of shareholders or within five (5) days before the determination date for the Company’s distribution of dividends.
     
Article 38
 
When the Company needs to convene a general meeting of shareholders, distribute dividends, conduct liquidation or perform other acts as required for the purpose of determining shareholdings, the board of directors shall determine a record date for the determination of shareholdings. The shareholders of the Company shall be such persons who appear in the register of shareholders at the close of such record date.
     
Article 39
 
Any person who disputes the register of shareholders and asks for inclusion of his/her name (title) in or removal of his/her name (title) from the register of shareholders may apply to a court of competent jurisdiction for rectification of the register.
     
Article 40
 
For any person who is a registered shareholder or who claims to be entitled to have his/her name (title) entered in the register of shareholders in respect of shares in the Company may, if his/her share certificate (the “Original Certificate”) is lost, apply to the Company for a replacement share certificate in respect of such shares (the “Relevant Shares”).
     
   
Application by a holder of domestic-invested shares, who has lost his/her share certificate, for a replacement share certificate shall be dealt with in accordance with the provisions of the Company Law.
     
   
The issue of a replacement share certificate to holders of overseas-listed foreign-invested shares, who has lost his/her share certificate, shall comply with the following requirements:
     
   
(1)
The applicant shall submit an application to the Company in a prescribed form accompanied by a notarial certificate or a statutory declaration, of which the contents shall include the grounds upon which the application is made and the circumstances and evidence of the loss, and the declaration showing that no other person is entitled to be registered as a shareholder in respect of the Relevant Shares.
       
   
(2)
The Company has not received any declaration made by any person other than the applicant declaring the entitlement to be a registered shareholder in respect of such shares before it decides to issue a replacement share certificate to the applicant.
       
   
(3)
The Company shall, if it intends to issue a replacement share certificate to the applicant, publish a notice of its intention to do so at least once every thirty (30) days within a period of ninety (90) days in such newspapers as prescribed by the board of directors.
       
   
(4)
The Company shall, prior to publication of its intention to issue a replacement share certificate, deliver to the securities exchange on which its shares are listed, a copy of the notice to be published and may publish the notice upon receipt of confirmation from such securities exchange that the notice has been exhibited in the premises of the securities exchange. Such notice shall be exhibited in the premises of the securities exchange for a period of ninety (90) days.
       
     
In the case of an application which is made without the consent of the registered holder of the Relevant Shares, the Company shall deliver by mail to such registered shareholder a copy of the notice to be published.
       
   
(5)
If, by the expiration of the 90-day period referred to in items (3) and (4) of this Article, the Company has not received any objection from any person in respect of the issuance of the replacement share certificate, it may issue a replacement share certificate to the applicant pursuant to his application.
       
   
(6)
Where the Company issues a replacement share certificate pursuant to this Article, it shall forthwith cancel the Original Certificate and document the cancellation of the Original Certificate and issuance of a replacement share certificate in the register of shareholders accordingly.
       
   
(7)
All expenses relating to the cancellation of the Original Certificate and issuance of a replacement share certificate shall be borne by the applicant and the Company is entitled to refuse to take any action until reasonable guarantee is provided by the applicant.
 
 
 

 
 
Article 41
 
Where the Company issues a replacement share certificate pursuant to the Articles of Association, as for a bona fide purchaser obtaining new share certificates referred to above or a shareholder registered as a owner of the shares (in the case of a bona fide purchaser), his/her name (title) shall not be removed from the register of shareholders.
     
Article 42
 
The Company shall not be liable for any damage sustained by any person by reason of the cancellation of the Original Certificate or the issuance of the replacement share certificate unless the claimant is able to prove that the Company has acted in a deceitful manner.
 
Chapter 7 Rights and Obligations of Shareholders
 
Article 43
 
A shareholder of the Company is a person who lawfully holds shares in the Company and whose name (title) is entered in the register of shareholders.
     
   
A shareholder shall enjoy rights and assume obligations according to the class and amount of shares held by him/her; shareholders who hold shares of the same class shall enjoy the same rights and assume the same obligations.
     
Article 44
 
The shareholders of ordinary shares of the Company shall enjoy the following rights:
     
   
(1)
the right to receive dividends and other distributions in proportion to their shareholdings;
       
   
(2)
the right to attend or appoint a proxy to attend general meetings of shareholders and the right to exercise the voting rights;
       
   
(3)
the right to supervise the Company’s business operations, the right to present proposals or to raise queries;
       
   
(4)
the right to transfer shares in accordance with laws, administrative regulations and the Articles of Association.
       
   
(5) 
the right to obtain relevant information in accordance with the Articles of Association, in which information includes:
       
     
1.
the right to obtain the Articles of Association, subject to payment of costs;
         
     
2. 
the right to inspect and copy, subject to payment of a reasonable fee:
         
       
(i)
all parts of the register of shareholders;
           
       
(ii)
personal particulars of each of the directors, supervisors, general manager and other senior management personnel of the Company, including:
           
         
(a)
present and former name and alias;
             
         
(b)
principal address and residence;
             
         
(c)
nationality;
             
         
(d)
primary and all other part-time occupations and duties; and
             
         
(e)
identification documents and the numbers thereof;
             
       
(iii)
status of share capital of the Company;
           
       
(iv)
reports showing the aggregate par value, quantity, highest and lowest price paid in respect of each class of shares repurchased by the Company since the last accounting year and the aggregate amount paid by the Company for this purpose; and
           
       
(v)
minutes of shareholders’ meetings and resolutions of board meetings and supervisors’ meetings;
       
   
(6)
in the event of the termination and liquidation of the Company, the right to participate in the distribution of remaining assets of the Company in accordance with the number of shares held; and
       
   
(7)
other rights conferred by laws, administrative regulations and the Articles of Association.
       
Article 45
 
The holders of ordinary shares of the Company shall assume the following obligations:
     
   
(1)
to comply with the Articles of Association;
       
   
(2)
to pay subscription money according to the number of shares subscribed and the method of subscription; and
       
   
(3)
other obligations imposed by laws, administrative regulations and the Articles of Association.
 
 
 

 
 
   
Shareholders are not liable to make any further contribution to the share capital other than according to the terms which were agreed by the subscriber of the relevant shares at the time of subscription.
     
Article 46
 
In addition to the obligations imposed by laws and administrative regulations or required by the listing rules of the securities exchange on which the Company’s shares are listed, a controlling shareholder shall not exercise his/her voting rights in respect of the following matters in a manner prejudicial to the interests of all or part of the shareholders of the Company:
     
   
(1)
act honestly in the best interests of the Company in removing a director or supervisor;
       
   
(2)
to approve the expropriation by a director or supervisor (for his own benefit or for the benefit of another person) of the Company’s assets in any way, including (but not limited to) opportunities which are beneficial to the Company; and
       
   
(3) 
to approve the expropriation by a director or supervisor (for his own benefit or for the benefit of another person) of the individual interest of other shareholders, including (but not limited to) rights to distributions and voting rights, excluding a restructuring which has been submitted to a general meeting of shareholders for approval in accordance with the Articles of Association.
       
   
The controlling shareholder and de facto controller of the Company are liable for fiduciary obligations toward the Company and the public shareholders of the Company. The controlling shareholder shall exercise his/her rights as an investor in strict compliance with laws and shall not damage the legitimate rights and interests of the Company and its public shareholders in connected transactions, distribution of profits, restructuring of assets, foreign investment, misappropriation of funds, loan guarantees and by other means or by making use of its controlling position.
     
Article 47
 
The controlling shareholder referred to in the preceding Article means a shareholder whose investments account for 50% or more of the total amount of capital of a limited liability company or whose shareholdings account for 50% or more of the total amount of share capital of a company limited by shares; or a shareholder, even though the proportion of his/her investments or shareholdings is less than 50%, who is entitled to voting rights in proportion to his/her investments or shareholdings which are sufficient to produce material impact on the resolutions of shareholders’ meetings and general meetings of shareholders.
     
Chapter 8 General Meetings of Shareholders
 
Article 48
 
The general meeting of shareholders is the organ of authority of the Company and shall exercise its functions and powers in accordance with law.
     
Article 49
 
The general meeting of shareholders shall exercise the following functions and powers:
     
   
(1)
to decide on the Company’s operational policies and investment plans;
       
   
(2)
to elect and replace directors which are not assumed by representatives of the employees and to decide on matters relating to the remuneration of the relevant directors;
       
   
(3)
to elect and replace supervisors which are not assumed by representatives of the employees and to decide on matters relating to the remuneration of the relevant supervisors;
       
   
(4)
to examine and approve the board of directors’ reports;
       
   
(5)
to examine and approve the supervisory committee’s reports;
       
   
(6)
to examine and approve the Company’s proposed annual preliminary and final budgets;
       
   
(7)
to examine and approve the Company’s profit distribution plans and loss recovery plans;
       
   
(8)
to pass resolutions on the increase or reduction in the Company’s registered capital;
       
   
(9)
to pass resolutions on the Company’s merger, division, dissolution, liquidation or change in corporate form;
       
   
(10)
to pass resolutions on the issue of debentures by the Company;
       
   
(11)
to pass resolutions on the appointment, dismissal or non-reappointment of the accountants of the Company;
       
   
(12)
to amend the Articles of Association;
       
   
(13)
to approve and amend the rules of procedures of the Company’s general meeting of shareholders;
       
   
(14)
to consider provisional motions raised by shareholders who represent 3% or more of the total number of voting shares of the Company;

 
 

 
 
   
(15)
to decide on the Company’s external guarantees;
       
   
(16)
to consider the change in the use of proceeds;
       
   
(17)
to consider equity incentive schemes; and
       
   
(18) 
to decide on other matters which, according to laws, administrative regulations and the Articles of Association, need to be approved by shareholders in a general meeting.
       
   
Matters which shall be determined by the shareholders in a general meeting according to laws, administrative regulations and the Articles of Association must be discussed by the shareholders in a general meeting in order to protect the shareholders’ right of decision on those matters. Where necessary and reasonable, the board of directors may be appointed in a general meeting of shareholders to determine, within the scope as authorized by the general meeting, specific matters which are related to the matters to be resolved and are not possible to be determined forthwith in that general meeting.
     
   
If the shareholders authorize the board of directors in a general meeting to determine matters which shall be determined by ordinary resolutions, the matter should be resolved by one-half or more of the attending shareholders (including their proxy) who have voting rights; if the authorization relates to matters which shall be determined by special resolutions, the matter should be resolved by two-thirds or more of the attending shareholders (including their proxy) who have voting rights. The authorization should be clear and specific.
     
Article 50
 
The provision of the following external guarantees by the Company must be considered and approved by a general meeting of shareholders:
     
   
(1)
any guarantee which is provided after the total amount of external guarantees provided by the Company and its controlling subsidiaries has reached 50% or more of the Company’s latest audited net assets;
       
   
(2)
any guarantee which is provided after the total amount of external guarantees provided by the Company has reached 30% or more of the latest audited total assets of the Company;
       
   
(3)
guarantee which is provided to a target with an asset liability ratio of over 70%;
       
   
(4)
guarantee having a single amount of guarantee of more than 10% of the latest audited net assets of the Company; and
       
   
(5)
guarantee which is provided to the Company’s shareholders, de facto controller and related parties.
       
Article 51
 
Except with the prior approval of the general meeting of shareholders, the Company shall not enter into any contract with any person other than its directors, supervisors, general manager and other senior management personnel under which such person shall be responsible for the management of the whole or any substantial part of the Company’s business.
     
Article 52
 
General meetings of shareholders shall be divided into annual general meetings and extraordinary general meetings. General meetings of shareholders shall be convened by the board of directors. Annual general meetings are held once every year and within six (6) months from the end of the preceding accounting year.
     
   
The board of directors shall convene an extraordinary general meeting within two (2) months after the occurrence of any one of the following events:
     
   
(1)
where the number of directors falls short of the number stipulated in the Company Law or is less than two-thirds of the number specified in the Articles of Association;
       
   
(2)
where the unrecovered losses of the Company amount to one-third of the total amount of share capital;
       
   
(3)
where any shareholders who individually or jointly hold 10% or more of the Company’s shares so request;
       
   
(4)
whenever the board of directors deems necessary or the supervisory committee so requests; and
       
   
(5)
other circumstances specified in the Articles of Association.
       
Article 53
 
When the Company convenes a general meeting of shareholders, a notice of the matters to be considered at such meeting as well as the date and the place of the meeting shall be given to all registered shareholders forty-five (45) days before the date of the meeting. Shareholders who intend to attend the general meeting of shareholders shall send a written reply to the Company twenty (20) days before the date of the meeting.
 
 
 

 
 
Article 54
 
When the Company convenes a general meeting of shareholders, any shareholders who individually or jointly hold 3% or more of the total number of voting shares of the Company may propose provisional motions to the board of directors in writing ten (10) days before the date of the meeting. The board of directors shall issue a supplementary notice of the general meeting in respect of the contents of the provisional motion within two (2) days upon the receipt of the proposal.
     
   
Except as provided in the preceding paragraph, the board of directors shall not amend motions stated in or add new motions to the notice of the general meeting of shareholders after such notice has been delivered.
     
   
The contents of the provisional motion shall have clear agenda and specific issues for resolution within the terms of reference of the general meeting of shareholders and shall comply with relevant provisions of the laws, administrative regulations and the Articles of Association.
     
Article 55
 
The Company shall calculate the number of voting shares represented by shareholders who intend to attend the general meeting of shareholders based upon the written reply received twenty (20) days before the date of the meeting. If the number of voting shares represented by shareholders who intend to attend the meeting amounts to one-half or more of the total number of voting shares of the Company, the Company may convene a general meeting of shareholders. Otherwise, the Company shall within five (5) days give the shareholders further notice of the matters to be considered at the meeting as well as the date and venue of the meeting by way of a public announcement. The Company may convene a general meeting of shareholders when such announcement is made.
     
   
Extraordinary general meetings cannot resolve on matters that have not been clearly stated in the notice.
     
Article 56
 
The notice of the general meeting of shareholders shall satisfy the following requirements:
     
   
(1)
in written form;
       
   
(2)
specifying the venue, date and time of the meeting;
       
   
(3)
describing the matters to be discussed at the meeting;
       
   
(4)
providing shareholders with materials and explanations necessary for them to make sensible decisions in respect of the matters to be discussed, including (but not limited to) specific terms and contract (if any) for a proposed transaction, and a detailed explanation of its causation and consequence where the Company proposes a merger, repurchase of shares, restructuring of share capital or other form of reorganization;
       
   
(5)
where any director, supervisor, general manager and other senior management personnel have a material interest in respect of the matters to be discussed, then the nature and extent of that interest shall be disclosed; where the impact of the matters to be discussed on such director, supervisor, general manager and other senior management personnel who are shareholders is different from the impact on other shareholders of the same type, then that difference shall be illustrated;
       
   
(6)
containing the full text of any special resolution proposed to be passed at the meeting;
       
   
(7)
providing a clear text description stating that all shareholders who have the right to attend and vote at the general meeting of shareholders have the right to entrust one (1) or more proxies, who does not need to be shareholders of the Company, to attend and vote at the meeting; and
       
   
(8)
stating the deadline and place for the delivery of proxy letter of the meeting.
       
Article 57
 
The notice of the general meeting of shareholders shall be delivered by hand or by pre-paid post to shareholders (whether such shareholder has a voting right at the general meeting of shareholders or not) and the address of the recipient shall be the address registered in the register of shareholders. The notice of the general meeting of shareholders may be made in the form of a public announcement for shareholders of domestic-invested shares.
     
   
The public announcement referred to in the preceding paragraph shall be published in one or more newspapers as specified by the securities regulatory authority of the State Council forty-five (45) to fifty (50) days before the date of the meeting. All shareholders of domestic-invested shares shall be deemed as having received the relevant notice of the general meeting of shareholders upon the publication of the announcement.
     
Article 58
 
In the case when the notice of the meeting has not been delivered to those who are entitled to receive such notice due to accidental omission or such persons have not received the notice of the meeting, the meeting and the resolutions made by the meeting shall not therefore become ineffective.
 
 
 

 
 
Article 59
 
Any shareholder who has the right to attend and vote at a general meeting of shareholders shall have the right to appoint one or more persons (not necessarily a shareholder) as his/her proxy to attend and vote at the meeting. Such proxy may exercise the following rights in accordance with the shareholder’s appointment:
     
   
(1)
the right to speak at the general meeting of shareholders;
       
   
(2)
the right to require by himself/herself or jointly with others to request for voting by poll; and
       
   
(3)
the right to vote by a show of hands or ballot, in case the shareholder has appointed more than one proxy, such proxies can only exercise the voting right by poll.
       
Article 60
 
Shareholders shall appoint proxy in writing. The proxy form shall be signed by the appointer or its authorized representative who has been authorized in writing. If the appointer is a legal person, the document shall be affixed with the legal person’s seal or signed by its director or duly authorized attorney.
     
Article 61
 
The proxy form for voting shall be placed at the domicile of the Company, or at other place designated in the notice of meeting, at least twenty-four (24) hours prior to convening of the relevant meeting or twenty-four (24) hours prior to the designated voting time. If the proxy form is signed by a person authorized by the appointer, the power of attorney or other authorization document shall be notarized. The notarized power of attorney or other authorization document shall be placed together with the proxy form authorizing the proxy to vote at the domicile of the Company or other place designated in the notice of meeting.
     
   
If the appointer is a legal person, its legal representative or other person as resolved and authorized by its board of directors or other decision-making body shall attend the shareholders’ meeting of the Company on its behalf.
     
Article 62
 
Any format of blank proxy form issued by the board of directors of the Company to the shareholders for the appointment of proxies shall give the shareholders free choice to instruct their proxies to cast an affirmative or negative vote, or abstain from voting, and to give separate instructions on each matter to be voted at the meeting. The proxy form shall state that the proxy may vote at his/her discretion if the appointer does not give any instruction.
     
Article 63
 
If, before voting, the appointer has passed away, lost his/her ability to act, withdrawn the appointment, withdrawn the authorization to sign the proxy form, or transferred all his/her shares, the vote cast by the proxy in accordance with the proxy form shall remain valid so long as the Company has not received the written notice regarding such matters before the commencement of relevant meeting.
     
Article 64
 
The board of directors, independent directors and shareholders who meet the relevant requirements may collect from other shareholders of the Company the rights to vote in a general meeting of shareholders. The collection of voting rights shall be without consideration with sufficient disclosure of information to the shareholders from whom voting rights are being collected.
     
Article 65
 
The resolutions of the general meeting of shareholders shall be divided into ordinary resolutions and special resolutions.
     
   
Ordinary resolutions made by the general meeting of shareholders shall be adopted by one-half or more of the voting shares held by the shareholders (including their proxies) present at the meeting.
     
   
Special resolutions made by the general meeting of shareholders shall be adopted by two-thirds or more of the voting shares held by the shareholders (including their proxies) present at the meeting.
     
Article 66
 
A shareholder (including his/her proxy), when voting at a general meeting of shareholders, may exercise such voting rights as attached to the number of voting shares which he/she represents in which case one (1) vote is attached to each share. However, shares of the Company held by the Company shall not enjoy voting rights. If any shareholder who is required to abstain from voting on or may only vote for or against any resolution in accordance with the relevant provisions of the securities exchange on which the Company’s shares are listed, any vote by such shareholder (including his/her proxy) in violation of the relevant requirements or restrictions referred to above shall be deemed invalid.
     
Article 67
 
At any general meeting of shareholders, a resolution shall be decided on a show of hands unless a poll is demanded by the following persons before or after a vote is carried out by a show of hands:
     
   
(1)
the chairman of the meeting;
       
   
(2)
at least two (2) shareholders present in person or by proxy entitled to vote; and
       
   
(3)
one (1) or more shareholders present in person or by proxy and representing 10% or more shares carrying the right to vote at the meeting individually or jointly.
 
 
 

 
 
   
Unless a poll is demanded, a declaration by the chairman that a resolution has been passed on a show of hands and the record of such in the minutes of the meeting shall be conclusive evidence of the fact that such resolution has been passed. There is no need to provide evidence of the number or proportion of votes in favour of or against such resolution.
     
   
The demand for a poll may be withdrawn by the person who demands the same.
     
Article 68
 
A poll demanded on the election of the chairman of the meeting, or on a question of adjournment of the meeting, shall be taken forthwith. A poll demanded on any other question shall be taken at such time as the chairman of the meeting directs, and any business other than that upon which a poll has been demanded may be proceeded with, pending the taking of the poll. The result of the poll shall be deemed to be a resolution of the meeting at which the poll was demanded.
     
Article 69
 
On a poll taken at a meeting, a shareholder (including his/her proxy) who is entitled to two (2) or more votes needs not cast all his/her votes in the same way.
     
Article 70
 
In the case of an equality of votes, whether on a show of hands or on a poll, the chairman of the meeting at which the show of hands takes place or at which the poll is demanded shall have a casting vote.
     
Article 71
 
The following matters shall be resolved by way of ordinary resolutions at general meeting of shareholders:
     
   
(1)
work reports of the board of directors and the supervisory committee;
       
   
(2)
profit distribution plans and loss recovery plans formulated by the board of directors;
       
   
(3)
removal of members of the board of directors and the supervisory committee and their remuneration and manner of payment;
       
   
(4)
annual preliminary and final budgets, balances sheets, profit and loss accounts and other financial statements of the Company; and
       
   
(5)
matters other than those which are required to be adopted by special resolution by law, administrative regulations and the Articles of Association.
       
Article 72
 
The following matters shall be resolved by way of special resolutions at the general meeting of shareholders:
     
   
(1)
the increase or reduction in share capital and the issue of shares of any class, warrants and other similar securities;
       
   
(2)
the issue of debentures of the Company;
       
   
(3)
the division, merger, dissolution, liquidation or change in corporate form of the Company;
       
   
(4)
the amendment of the Articles of Association;
       
   
(5)
the purchase or sale of major assets or the provision of guarantee by the Company in the past year and the amount of which has exceeded 30% of the latest audited total assets of the Company; and
       
   
(6)
any other matters prescribed by law and administrative regulations, and those considered by the general meeting of shareholders and resolved by way of an ordinary resolution, to be of a nature which may have a material impact on the Company and should be adopted by special resolution.
       
Article 73
 
The Company shall, under the premise of ensuring the legitimacy and validity of the general meeting of shareholders, increase the proportion of the public shareholders who participate in the general meeting of shareholders by way of various means and channels, including providing modern internet approaches such as online voting platforms.
     
Article 74
 
Shareholders requiring for the convening of an extraordinary general meeting or a class meeting shall take the following procedures:
     
   
(1)
Two (2) or more shareholders representing a total of 10% or more shares carrying the right to vote at the meeting to be convened may sign one or more written requests of the same format and contents, with the agenda of the meeting clearly indicated, to be submitted to the board of directors for the convening of an extraordinary general meeting or a class meeting. The board of directors shall forthwith convene the extraordinary general meeting or class meeting upon the receipt of the written request aforesaid. The number of holding shares referred to above shall be calculated based upon the date of submission of the shareholders’ written requests.
 
 
 

 
 
   
(2)
If the board of directors has not delivered the notice for the convening of the meeting within thirty (30) days upon the receipt of the written request aforesaid, shareholders requiring such may call the meeting on their own within four (4) months upon the receipt of such request by the board of directors. The meeting shall be conducted in a manner which is as similar as possible to that of general meetings of shareholders convened by the board of directors.
       
   
Where a meeting is convened by shareholders on their own due to the board of directors’ failure to convene the meeting in response to the request referred to above, reasonable expenses incurred shall be borne by the Company and the same shall be deducted from the Company’s payables to any director who is guilty of dereliction of duty.
     
Article 75
 
The general meetings of shareholders shall be convened by the board of directors and presided over by the Chairman of the board. Where the chairman is unable or fails to perform his/her functions, the Vice chairman of the board shall preside the meeting. Where the vice chairman is unable or fails to perform his/her duties, then a director elected jointly by the majority of the directors shall preside the meeting. Where the board of directors is unable or fails to perform its duty to convene a general meeting of shareholders, the supervisory committee shall convene and preside the meeting in a timely manner. Where the supervisory committee does not convene and preside the meeting, any shareholders who individually or jointly hold 10% or more of the Company’s shares for ninety (90) consecutive days or more may convene and preside the meeting on their own.
     
Article 76
 
The Chairman of the meeting shall be responsible for determining whether a resolution has been passed. His/Her decision, which shall be final and conclusive, shall be announced at the meeting and recorded in the minutes. The Company shall make a public announcement on the resolution adopted in the general meeting of shareholders pursuant to applicable laws and the relevant requirements of the securities exchange on which the Company’s shares are listed.
     
Article 77
 
If the Chairman of the meeting has any doubt as to the result of a resolution which has been put to vote at a shareholders’ meeting, he/she may have the votes counted. If the Chairman of the meeting has not counted the votes, any shareholder who is present in person or by proxy and who objects to the result announced by the Chairman of the meeting may, immediately after the declaration of the result, demand that the votes be counted and the Chairman of the meeting shall have the votes counted immediately.
     
Article 78
 
If votes are counted at a general meeting of shareholders, the result of the count shall be recorded in the minutes.
     
   
The meeting records, together with the shareholders’ attendance lists and proxy forms, shall be kept at the domicile of the Company.
     
Article 79
 
Copies of the minutes of proceedings shall, during business hours of the Company, be open for inspection by any shareholder without charge. If a shareholder requests for a copy of such minutes from the Company, the Company shall send a copy of such minutes to him/her within seven (7) days upon the receipt of reasonable fees.
     
Chapter 9 Special Procedures for Voting by a Class of Shareholders
 
Article 80
 
Shareholders who hold different classes of shares shall be class shareholders.
     
   
Class shareholders shall enjoy rights and assume obligations in accordance with laws, administrative regulations and the Articles of Association.
     
Article 81
 
Rights conferred on any class shareholder shall not be varied or abrogated except with the approval of a special resolution of shareholders in a general meeting and by holders of shares of that class at a separate meeting conducted in accordance with Article 83 to 87.
     
Article 82
 
The following circumstances shall be deemed to be variation or abrogation of the rights attaching to a particular class of shares:
     
   
(1)
to increase or decrease the number of shares of that class, or to increase or decrease the number of shares of a class having voting or distribution rights or privileges equal or superior to those of the shares of that class;
       
   
(2)
to exchange all or part of the shares of that class for shares of another class or to exchange or to create a right to exchange all or part of the shares of another class for shares of that class;
       
   
(3)
to remove or reduce rights to accrued dividends or rights to cumulative dividends attached to shares of that class;
       
   
(4)
to reduce or remove preferential rights attached to shares of that class to receive dividends or to the distribution of assets in the event that the Company is liquidated;
 
 
 

 
 
   
(5)
to add, remove or reduce conversion privileges, options, voting rights, transfer or pre-emptive rights, or rights to acquire securities of the Company attached to shares of that class;
       
   
(6)
to remove or reduce rights to receive payment payable by the Company in specific currencies attached to shares of that class;
       
   
(7)
to create a new class of shares having voting or distribution rights or privileges equal or superior to those of the shares of that class;
       
   
(8)
to restrict the transfer or the ownership of shares of that class or to increase the types of restrictions attaching thereto;
       
   
(9)
to issue rights to subscribe for, or to convert the existing shares into, shares in the Company of that class or another class;
       
   
(10)
to increase the rights or privileges of shares of another class;
       
   
(11)
to restructure the Company in such a way so as to result in the disproportionate distribution of obligations between the various classes of shareholders; and
       
   
(12)
to vary or abrogate the provisions of this Chapter.
       
Article 83
 
Affected class shareholders, whether or not otherwise having the right to vote at the general meeting of shareholders, shall have the right to vote at class meetings in respect of matters concerning items (2) to (8) and items (11) to (12) of Article 82 hereof, but interested shareholders shall not be entitled to vote at such class meetings.
     
   
The interested shareholder referred to in the preceding paragraph means:
     
   
(1)
in the case of a repurchase of shares by way of a general offer to all shareholders of the Company on a pro rata basis or by way of public dealing on a securities exchange pursuant to Article 25 hereof, an “interested shareholder” is a controlling shareholder as defined in Article 47 hereof;
       
   
(2)
in the case of a repurchase of shares by way of a contractual agreement outside the securities exchange pursuant to Article 25 hereof, an “interested shareholder” is a holder of the shares to which the proposed agreement relates; and
       
   
(3)
in the case of a restructuring of the Company, an “interested shareholder” is a shareholder who assumes a relatively lower proportion of obligation than the obligations imposed on shareholders of that class under the proposed restructuring or who has an interest in the proposed restructuring different from the general interest of the shareholders of that class.
       
Article 84
 
Resolutions of a class of shareholders shall be passed by votes representing two-thirds or more of the voting rights of shareholders of that class represented at the relevant meeting who, according to Article 83, are entitled to vote thereat.
     
Article 85
 
A written notice of a class meeting in respect of the matters to be considered at such meeting as well as the date and the place of the class meeting shall be given to all shareholders who are registered as holders of that class in the register of shareholders forty-five (45) days before the date of the class meeting. A shareholder who intends to attend the class meeting shall deliver his/her written reply in respect thereof to the Company twenty (20) days before the date of the class meeting.
     
   
If the shareholders who intend to attend such class meeting represent one-half or more of the total number of shares of that class which have the right to vote at such meeting, the Company may hold the class meeting; if not, the Company shall within five (5) days give the shareholders further notice of the matter to be considered as well as the date and the place of the class meeting by way of public announcement. The Company may then hold the class meeting after such public announcement has been made.
     
Article 86
 
Notice of class meetings need only be delivered to shareholders entitled to vote thereat.
     
   
Class meetings shall be conducted in a manner which is as similar as possible to that of general meetings of shareholders. Provisions of the Articles of Association relating to the manner for the conduct of general meetings of shareholders are also applicable to class meetings.
     
Article 87
 
Apart from the holders of other classes of shares, the holders of domestic-invested shares and overseas-listed foreign-invested shares shall be deemed to be holders of different classes of shares.
     
   
The special procedures for approval by a class of shareholders shall not apply in the following circumstances:
     
   
(1)
where the Company issues, upon the approval by special resolution of its shareholders in a general meeting, either separately or concurrently once every twelve (12) months, not more
 
 
 

 
 
     
than 20% of each of its issued and outstanding domestic-invested shares and overseas-listed foreign-invested shares; and
       
   
(2) 
where the Company’s plan to issue domestic-invested shares and overseas-listed foreign-invested shares at the time of its establishment is carried out within fifteen (15) months from the date of approval of the securities regulatory authority of the State Council.
       
Chapter 10 Board of Directors
 
Article 88
 
The Company shall have a board of directors consisting of fifteen (15) directors. External directors shall account for one-half or more of the total number of directors in the board. There shall be one (1) Chairman and one (1) or two (2) Vice chairman in the board of directors.
     
   
The board of directors shall set up special committees in respect of areas including strategy, audit, nomination, remuneration and appraisal. Such special committees shall be composed of directors, among which, in the audit, nomination, remuneration and appraisal committees, independent directors shall account for the majority and the convener shall be an independent director.
     
Article 89
 
Directors shall be elected at the general meeting of shareholders and each board shall have a term of three (3) years. At the expiry of the term of office of a director, the term is renewable upon re-election.
     
   
Except for directors whose term of office will expire (or as elected by the board of directors), a written notice of the intent of candidates nominated for directors and the candidates’ clear indication of their acceptance of nomination shall be delivered to the Company after the date of delivery of the notice of the general meeting of shareholders at which the director is to be elected and at least seven (7) days before the date of such meeting.
     
   
The Chairman and Vice chairman of the board shall be elected or dismissed with the approval of the majority of all directors. The Chairman and Vice chairman shall have a term which is the same as that of other directors and is renewable upon re-election.
     
   
The general meeting of shareholders may dismiss any director prior to the expiry of his/her term of office by adopting a ordinary resolution in accordance with relevant laws and administrative regulations (but the director’s right to raise any claim in accordance with any contract shall not be affected).
     
   
If an independent director has failed to attend a board meeting personally on three consecutive occasions, or a director has neither attended the meeting personally nor appointed another director to attend on his/her behalf on two consecutive occasions, the board of directors shall propose in a general meeting of shareholders to remove and replace this director.
     
   
Directors are not required to hold shares of the Company.
     
Article 90
 
A director may resign prior to the expiry of his/her term of office. In resigning his/her duties, a director shall submit a resignation report to the board of directors in writing.
     
   
If the resignation of a director causes the number of board members of the Company to fall below the minimum number of members to form a quorum, the resignation of this director shall be effective only after the succeeding director has filled his/her vacancy. The board of directors shall call an extraordinary general meeting as soon as possible to elect a director to fill the vacancy caused by his/her resignation. Before the assumption of office by the re-elected director, the original director shall perform his/her duties as a director in accordance with the laws, administrative regulations and these Articles.
     
Article 91
 
Independent directors shall account for one-third of the board members of the Company, of which at least one (1) person shall be an accounting professional. Independent directors shall faithfully discharge their duties to safeguard the interests of the Company, with particular focus on the protection of the legitimate rights and interests of the public shareholders.
     
   
Independent directors shall perform their duties independently and shall not be affected by the major shareholders and de facto controller of the Company or any company or individual having interests in the Company and its major shareholders and de facto controller.
     
Article 92
 
The following basic requirements shall be met in order to be an independent director:
     
   
(1)
qualified to be a director of a listed company under the laws, administrative regulations and other relevant requirements;
       
   
(2)
has the independence required by relevant laws, administrative regulations and departmental provisions;

 
 

 
 
   
(3)
has the basic knowledge of the operation of a listed company, familiar with relevant laws, administrative regulations, provisions and rules;
       
   
(4)
has five (5) years or more of legal or financial experience or other experience in performing the duties of an independent director; and
       
   
(5)
other requirements provided in the Articles of Association.
       
Article 93
 
The board of directors, the supervisory committee or shareholders who individually or jointly hold 1% or more of the issued shares of the Company may nominate candidates for independent directors who shall be determined by election in the general meeting of shareholders.
     
Article 94
 
Any material related party transaction or the engagement or dismissal of the accountants of the Company shall be submitted to the board of directors for consideration upon the approval by one-half or more of the independent directors. Independent directors shall seek the consent of one-half or more of the independent directors in submitting proposals to the board of directors for the convening of extraordinary general meetings and board meetings and in calling for the collection of voting rights from shareholders prior to convening of the general meeting of shareholders. Independent directors may, with the approval of all independent directors, appoint external audit and advisory bodies to audit and give advice on specific issues of the Company and the expenses incurred shall be borne by the Company.
     
Article 95
 
Independent directors shall attend board meetings according to schedule in order to understand the production, management and operational conditions of the Company, undertake proactive investigations and have access to circumstances and information necessary for decision making. Independent directors shall submit to the Company’s annual general meeting of shareholders an annual report of all independent directors which shall describe their performance of duties.
     
Article 96
 
The Company shall establish a system for independent directors and the secretary of the board of directors shall actively coordinate with independent directors in their performance of duties. The Company shall ensure that independent directors enjoy the right to access information same as that of other directors and provide them with relevant materials and information in a timely manner and reports of the Company’s operational conditions on a regular basis. When necessary, the Company may arrange independent directors for site inspection.
     
Article 97
 
The term of office of an independent director shall be the same as that of other directors. At the expiry of the term of office, the term is renewable upon re-election. However, the term of office upon re-election shall not be more than six (6) years. An independent director shall not be dismissed without any proper reason prior to expiry of his/her term of office. Where an independent director is dismissed before his/her term of office expires, the Company shall disclose the information as a special disclosure. The independent director who has been dismissed may make a public statement if he/she deems that his/her removal by the Company is on unreasonable grounds.
     
Article 98
 
An independent director may resign prior to expiry of his/her term of office. In resigning his/her duties, an independent director shall submit a resignation report to the board of directors in writing to describe any circumstances relating to his/her resignation or any fact that he/she believes necessary to draw to the attention of the Company’s shareholders and creditors.
     
   
If the resignation of an independent director causes the number of independent directors to fall below the minimum number of members to form a quorum, the independent director concerned shall continue to perform his/her duties pursuant to laws, administrative regulations and the provisions of these Articles before the assumption of office by the re-elected independent director. The board of directors shall convene a general meeting of shareholders to re-elect an independent director within two (2) months. In the case of failure to convene a general meeting of shareholders on time, the independent director concerned is not required to continue with his/her performance of duties.
     
Article 99
 
The board of directors shall be accountable to the general meeting of shareholders and shall assume the following functions and powers:
     
   
(1)
to be responsible for the convening of the general meeting of shareholders and to report on its work to shareholders in general meetings;
       
   
(2)
to implement resolutions of the general meeting of shareholders;
       
   
(3)
to determine the Company’s business plans and investment proposals;
       
   
(4)
to formulate the Company’s annual preliminary and final budgets;
       
   
(5)
to formulate the Company’s profit distribution plans and loss recovery plans;
 
 
 

 
 
   
(6)
to formulate proposals on the increase or reduction in the Company’s registered capital and the issuance of debentures of the Company;
       
   
(7)
to draft plans for the merger, division, dissolution or change in corporate form of the Company;
       
   
(8)
to determine the Company’s internal management structure;
       
   
(9)
to appoint or remove the general manager of the Company, appoint or remove deputy general managers and Chief Financial Officer of the Company according to the recommendations of the general manager and decide on their remuneration matters;
       
   
(10)
to set forth the Company’s basic management system;
       
   
(11)
to formulate proposals for any amendment of the Articles of Association;
       
   
(12)
to set proposals for the amendment of the rules of procedures of the general meeting of shareholders;
       
   
(13)
to determine matters on the Company’s external guarantee under applicable laws and within the scope of authorization of the Articles of Association; and
       
   
(14)
other functions and powers conferred by the Articles of Association or the general meeting of shareholders.
       
   
Other than the board resolutions in respect of the matters specified in items (6), (7), (11) and (13) which shall be passed by the affirmative vote of two-thirds or more of the directors, the board resolutions in respect of all other matters may be passed by the affirmative vote of the majority of the directors.
     
   
During the intersessional period of the board of directors, the chairman and vice chairman of the board may, as entrusted by the board of directors, jointly exercise some of the functions and powers of the board of directors which include:
     
   
(1)
consideration and approval of motions on the establishment or cancellation of development and construction projects;
       
   
(2)
consideration and approval of motions from the general manager on the appointment, removal and mobilization of the Company’s departmental managers and the secondment of agency managers;
       
   
(3)
consideration and approval of plans on the use of important funds;
       
   
(4)
consideration and approval of motions on the establishment or cancellation of subsidiaries or branches; and
       
   
(5)
consideration and approval of other particularly significant issues.
       
Article 100
 
All directors of the Company shall carefully treat and strictly control liability risks arising from external guarantee and shall adhere to the following principles in determining the Company’s issues on external guarantee:
     
   
(1)
the Company’s provision of guarantee for another party shall adhere to the principles of equality, voluntariness, fairness, integrity and mutual benefit;
       
   
(2)
prior to determining the provision of guarantee for another party or deciding to submit the relevant issue to the general meeting of shareholders for consideration, the Company shall have a full understanding of the credit status of the party to be guaranteed and shall conduct a comprehensive analysis of the impact of the guarantee issue on the interests and risk of the Company;
       
   
(3)
the Company can provide guarantee only to enterprises with good credit and proven repayment capacity; and
       
   
(4)
the Company shall observe the stipulations of applicable laws and shall not provide guarantee for any party that is prohibited to be guaranteed by the Company under the laws.
       
Article 101
 
Unless otherwise prescribed in applicable laws and these Articles, the board of directors has the right to determine external guarantees in the amount of 5% to 20% of the Company’s net assets in the consolidated financial statements for the latest accounting year. The chairman and vice chairman of the board have the right to jointly determine external guarantees in the amount of less than 5% of the Company’s net assets in the consolidated financial statements for the latest accounting year.
     
Article 102
 
In disposing fixed assets, if the expected value of the fixed assets to be disposed of and the total value of the fixed assets already disposed of in four (4) months before the proposal of such disposal
 
 
 

 
 
   
jointly exceed 33% of the fixed assets value shown in the latest balance sheet reviewed by the general meeting of shareholders, the board of directors shall not dispose of or approve the disposal of such fixed assets prior to the approval by the general meeting of shareholders.
     
   
The disposal of fixed assets referred to in this Article shall include the act of transferring certain rights and interests of assets, excluding the act of providing guarantee with fixed assets.
     
   
The effe ctiveness of transactions concerning the disposal of fixed assets conducted by the Company shall not be subject to the first clause of this Article.
     
Article 103
 
The chairman of the board of directors shall exercise the following functions and power:
     
   
(1) 
to preside over general meetings of shareholders and to convene and preside over the board of directors’ meetings;
       
   
(2)
to review on the implementation of resolutions passed by the board of directors’ meetings;
       
   
(3)
to sign the certificates of securities issued by the Company; and
       
   
(4)
to exercise other powers conferred by the board of directors.
       
   
When the chairman of the board is unable to perform his/her functions and powers, he/she may assign the vice chairman to act on his/her behalf.
     
Article 104
 
Board meetings shall be convened by the chairman of the board at least twice a year and an official notice in respect of the time and venue of the meeting shall be given to all directors in writing ten (10) days before the date of the meeting. Shareholders representing 10% or more of the voting shares, or the chairman of the board, or one-third or more of the members of the board of directors, or the supervisory committee, or the general manager of the Company may submit proposals to the board of directors for the convening of an extraordinary general meeting. The chairman of the board shall convene and preside over the board meetings within ten (10) days upon the receipt of such proposal from shareholders representing 10% or more of the voting shares, or one-third or more of the members of the board of directors, or the supervisory committee, or the general manager of the Company.
     
   
The method and period of notification for the convening of regular and extraordinary board meetings:
     
   
(1)
Where the time and venue of regular board meetings have been specified in advance by the board of directors, the notice of meeting is not required.
       
   
(2)
Where the time and venue of regular board meetings have not been specified in advance by the board of directors, the chairman of the board shall give a notice of the time and venue of the meeting to all directors and supervisors at least ten (10) to thirty (30) days in advance. For extraordinary board meetings, the chairman of the board shall give a notice of the time and venue of the meeting to all directors and supervisors at least three (3) days in advance. However, those to be convened under emergency conditions shall not be subject to the relevant restriction on the notice period. The relevant notice of board meetings referred to above shall be given to all directors and supervisors by telex, telegraph, fax, express or registered mail or by hand.
       
   
(3)
The notice shall be given in Chinese, with English translation attached when necessary, and shall include the program and agenda of the meeting.
       
   
(4)
Where a director, who is present at the meeting, has not raised any objection that he/she has not been notified of the meeting before or at the meeting, such director shall be deemed to have notified of the meeting.
       
   
(5)
Regular or special board meetings may be held in the form of telephone conference or by means of similar communication facilities. So long as the directors who are present at the meeting can clearly listen to and communicate with other directors, all directors who are present at the meeting shall be deemed to have attended the meeting in person.
       
Article 105
 
Board meetings shall be conducted in Chinese.
     
Article 106
 
Board meetings shall be held only if the majority of the directors are present.
     
   
Each director shall have one (1) vote. Board resolutions must be voted for by the majority of all directors.
     
Article 107
 
Directors shall attend the board meeting in person. If a director is unable to attend the meeting in person due to some reasons, he/she may entrust another director in writing to attend the meeting on his/her behalf and the proxy letter shall specify the scope of the authority.
 
 
 

 
 
   
The director who attends the board meeting on behalf of another director shall exercise the right of the entrusting party within the scope of authorization. If any director fails to attend the board meeting or entrusts a proxy to be present on his/her behalf, he/she shall be deemed to have waived his/her voting rights at that meeting.
     
Article 108
 
The board of directors shall take minutes of all decisions made on the matters discussed at a board meeting. Directors present at the meeting and the recorder shall sign their names on the minutes. Directors shall be responsible for the resolutions of board meetings. If any resolution adopted by a board meeting violates the laws, administrative regulations, the Articles of Association or the resolution of the general meeting of shareholders and causes the Company to suffer from significant losses, the directors who voted for the resolution shall be liable for compensation to the Company while the directors who are certified by the minutes of the meeting having voted against the resolution are not liable for the losses.
     
Article 109
 
If the board of directors has delivered a motion to all directors and the directors who have given their signatures for consent have reached the required quorum for making such decision pursuant to these Articles, such motion may become a board resolution and no board meeting is required.
     
Chapter 11 Secretary of the Board of Directors
 
Article 110
 
The Company shall have a secretary of the board of directors who is a senior officer of the Company.
     
Article 111
 
The secretary of the board of directors shall be a natural person who has the requisite professional knowledge and experience, and shall be nominated by the board of directors. The main duties of the secretary are:
     
   
(1)
to ensure that the Company has complete organizational documents and records;
       
   
(2)
to ensure that the Company has prepared and delivered all reports and documents as required by the authorities in accordance with the laws; and
       
   
(3)
to ensure that the Company’s register of shareholders is properly created and those persons who have the right to access the Company’s records and documents can obtain such records and documents in a timely manner.
       
Article 112
 
The Company shall be active in establishing a sound working system for the management of investor relations and, by way of various approaches, take the initiative in strengthening communication and exchanges with shareholders, in particular the public shareholders. The secretary of the board of directors shall be specifically responsible for the management of investor relations of the Company.
     
Article 113
 
A director or other senior management personnel of the Company (excluding the Company’s supervisors) may serve concurrently as the secretary of the board of directors. Accountants of an accounting firm appointed by the Company shall not serve concurrently as the secretary of the board of directors.
     
   
If an action is required to be taken by a director and the secretary of the board of directors respectively, a director who is also the secretary of the board shall not take such action in both capacities simultaneously.
     
Chapter 12 General Manager
 
Article 114
 
The Company shall have one (1) general manager. The general manager shall be appointed or removed by the board of directors.
     
Article 115
 
The general manager shall be accountable to the board of directors and exercise the following functions and powers:
     
   
(1)
to be in charge of the production, operation and management of the Company, and to coordinate the implementation of resolutions of the board of directors;
       
   
(2)
to organize the implementation of the Company’s annual business plans and investment proposals;
       
   
(3)
to draft plans for the establishment of the Company’s internal management structure;
       
   
(4)
to draft the Company’s basic management system;
       
   
(5)
to formulate specific regulations of the Company;
       
   
(6)
to propose the appointment or dismissal of the Company’s deputy general managers and Chief Financial Officer;
 
 
 

 
 
   
(7)
to appoint or dismiss management personnel other than those required to be appointed or dismissed by the board of directors; and
       
   
(8)
other powers conferred by the Articles of Association and the board of directors.
       
Article 116
 
The general manager may attend board meetings as a non-voting attendee. A general manager who is not a director does not have any voting rights at board meetings.
     
Article 117
 
The general manager shall act honestly and diligently in accordance with the laws, administrative regulations and the Articles of Association when performing their functions and powers.
     
Chapter 13 Supervisory Committee
 
Article 118
 
The Company shall have a supervisory committee.
     
Article 119
 
The supervisory committee shall comprise six (6) persons, of which two of them shall serve as the chairman and vice chairman of the supervisory committee respectively. External supervisors shall account for one-half or more of the total number of supervisors in the committee. The supervisory committee shall have a term of three (3) years and the term is renewable upon re-election.
     
   
The election or removal of the chairman and vice-chairman of the supervisory committee shall be determined by two-thirds or more of the members of the supervisory committee.
     
Article 120
 
The supervisory committee shall be comprise four (4) shareholder representatives and two (2) representatives of workers and staff of the Company. Shareholder representatives shall be elected and removed by shareholders in general meetings while the election and removal of representatives of workers and staff shall be determined through democratic elections organized by the Company’s workers and staff.
     
Article 121
 
Neither a director nor a senior officer of the Company may serve concurrently as a supervisor.
     
Article 122
 
Supervisors’ meetings shall be convened at least once every six months. A supervisor may propose for the convening of an extraordinary supervisors’ meeting. The chairman of the supervisory committee is responsible to convene and preside over supervisors’ meetings. Where the chairman is unable or fails to perform his/her duties, the vice chairman of the supervisory committee shall convene and preside over supervisors’ meetings. Where the vice chairman is unable or fails to perform his/her duties, supervisors’ meetings shall be convened and presided over by the majority of the supervisors.
     
Article 123
 
The supervisory committee shall be accountable to the general meeting of shareholders and exercise the following functions and powers in accordance with the laws:
     
   
(1)
to review the Company’s financial position;
       
   
(2)
to supervise the performance of duties by the directors and senior management personnel and to advise on the dismissal of directors and senior management personnel who are in breach of the laws, administrative regulations, the Articles of Association and resolutions of the general meeting of shareholders;
       
   
(3)
to demand the directors, general manager and other senior management personnel to rectify their error if they have acted in a harmful manner to the Company’s interest;
       
   
(4)
to check and inspect the financial information such as the financial report, business report and plans for distribution of profits to be submitted by the board of directors to the general meeting of shareholders and to authorize, in the Company’s name, publicly certified and practicing accountants to assist in the review on such information should any doubt arise in respect thereof;
       
   
(5)
to check periodic reports of the Company as prepared by the board of directors and to give their opinion in writing;
       
   
(6)
to propose to convene an extraordinary general meeting and, where the board of directors fails to perform its duties to convene or preside a general meeting of shareholders, to convene or preside the general meeting of shareholders;
       
   
(7)
to represent the Company in negotiations with or in bringing actions against a director;
       
   
(8)
to conduct investigations when an abnormal operation of the Company is found and, when necessary, may appoint professional institutions, including accounting and legal firms, to assist its work; and
       
   
(9)
other functions and powers conferred by law, administrative regulations, the Articles of Associations and the general meeting of shareholders.
 
 
 

 
 
   
Supervisors shall attend board meetings.
     
Article 124
 
Resolutions of the supervisory committee shall be valid only when passed by the affirmative vote of two-thirds or more of the supervisors. Minutes shall be taken for supervisors’ meetings and be signed by the attending supervisors and the recorder.
     
   
Supervisors have the right to ask to keep their comments made at the meeting in the minutes. Minutes of the supervisors’ meetings shall be kept properly as an important file of the Company.
     
Article 125
 
All reasonable fees incurred in respect of the engagement of professionals, including lawyers, certified public accountants and practicing auditors, which are required by the supervisory committee in the exercise of its functions and powers shall be borne by the Company.
     
Article 126
 
A supervisor shall perform his duties faithfully in accordance with the laws, administrative regulations and the provisions of the Articles of Association.
     
Chapter 14 Qualifications and Obligations of
 
Directors, Supervisors, General Manager and
 
Other Senior Management Personnel
 
Article 127
 
A person may not serve as a director, supervisor, general manager or senior officer of the Company if any of the following circumstances apply:
     
   
(1)
a person who does not have or who has limited capacity for civil conduct;
       
   
(2)
a person who has been found guilty of for corruption, bribery, infringement or misappropriation of property or other crimes which destroy the social economic order, and the sentence is enforced for less than five (5) years or a person who has been deprived of his/her political rights and not more than five (5) years have elapsed since the sentence was served;
       
   
(3)
a person who is a former director, factory manager or manager of a company or enterprise which has been dissolved or put into liquidation as a result of mismanagement and who was personally liable for the winding up of such company or enterprise, where less than three (3) years have elapsed since the date of completion of the insolvent liquidation of the company or enterprise;
       
   
(4)
a person who is a former legal representative of a company or enterprise the business license of which was revoked due to violation of law and who are personally liable, where less than three (3) years have elapsed since the date of the cancellation of the business license;
       
   
(5)
a person who has a relatively large amount of debts which have become due and outstanding;
       
   
(6)
a person who is currently under investigation by the judicial authorities for violation of criminal law;
       
   
(7)
a person who, according to laws and administrative regulations, cannot act as a leader of an enterprise;
       
   
(8)
a person other than a natural person; and
       
   
(9)
a person who has been adjudged by the competent authority for violation of relevant securities regulations and such conviction involves a finding that such person has acted fraudulently or dishonestly, where less than five (5) years have elapsed since the date of such convictions.
       
Article 128
 
Independent directors must have independence and the following people shall not act as an independent director:
     
   
(1)
persons employed by the Company or its subsidiaries and their immediate family members and major social connections (immediate family members mean spouse, parents and issues, etc. and major social connections mean siblings, parents-in-law, sons/daughters-in-law, spouse of siblings, siblings of spouse, etc.);
       
   
(2)
natural person shareholders who directly or indirectly hold 1% or more of the Company’s issued shares or who are top ten shareholders and their immediate family members;
       
   
(3)
persons employed by the shareholder company who directly or indirectly hold 5% or more of the Company’s issued shares or who are top five shareholders and their immediate family members;
       
   
(4)
persons who once belonged to the preceding three items in the past year;
       
   
(5)
persons who provide financial, legal or consulting service to the Company or its subsidiaries; and
 
 
 

 
 
   
(6)
other persons determined by the securities regulatory authority of the State Council.
       
Article 129
 
Where the directors, general manager and other senior management personnel of the Company act on behalf of the Company, the effectiveness of such act against any third party acting in good faith shall not be affected by the non-compliance in terms of incumbency, election or qualification of such person.
     
Article 130
 
Apart from the obligations prescribed in the laws, administrative regulations or listing rules of the securities exchange where the Company’s shares are listed, the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company shall also assume the following obligations towards every shareholder, when exercising their functions and powers granted by the Company:
     
   
(1)
not operating business beyond the business scope specified in the Company’s business license;
       
   
(2)
acting in good faith with a view to maximize the Company’s interests;
       
   
(3)
not depriving the Company of its properties by any means, including (but not limited to) favorable opportunities for the Company; and
       
   
(4)
not depriving shareholders of personal rights and interests, including (but not limited to) the rights of distribution and voting, excluding the restructuring of the Company submitted to the general meeting of shareholders for approval pursuant to the Articles of Association.
       
Article 131
 
When exercising their rights or performing their obligations, the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company shall be responsible for behaving with prudence, diligence and skills a reasonably prudent person would exercise under similar circumstances.
     
Article 132
 
When performing their duties, the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company shall observe the principle of good faith, and shall not place themselves in a position where their interest may conflict with their obligations. The principle includes (without limitation) the following obligations:
     
   
(1)
acting in good faith with a view to maximize the Company’s interests;
       
   
(2)
exercising rights within the scope of authority, without exceeding such scope;
       
   
(3)
personally exercising the discretionary power without manipulated by other persons; the discretionary power shall not be assigned to any other person, unless as approved by law, administrative regulations, or the informed general meeting of shareholders;
       
   
(4)
equally treating shareholders of the same class and fairly treating those of different class;
       
   
(5)
except as otherwise provided in the Articles of Association or approved by the informed general meeting of shareholders, not to sign contracts, conduct transactions or make arrangements with the Company;
       
   
(6)
without approval of the informed general meeting of shareholders, not to utilize the Company’s property by any means for their own interests;
       
   
(7)
not to take advantage of the position to accept bribes or other illegal income, or misappropriate the property of the Company by any means, including (but not limited to) favorable opportunities for the Company;
       
   
(8)
without approval of the informed general meeting of shareholders, not to accept commissions related to the Company’s transactions;
       
   
(9)
observing the Articles of Association, faithfully performing their responsibilities and protecting interests of the Company, and not to take advantage of their position and power to seek personal interests;
       
   
(10)
without approval of the informed general meeting of shareholders, not to compete with the Company by any means;
       
   
(11)
not to misappropriate the Company’s funds or to lend such funds to other persons, not to deposit the Company’s funds in the account opened in personal name or otherwise, or utilize the assets of the Company to provide guarantee for the personal debt of the Company’s shareholders or other persons; and
       
   
(12)
without approval of the informed general meeting of shareholders, not to reveal the confidential information of the Company gained during their term of office; unless for the interest of the Company, not to take advantage of such information, however, in any one of the following
 
 
 

 
 
     
circumstances; such information may be disclosed to the court or other governmental authorities:
       
     
1.
provided by law;
         
     
2.
required for public interests; and
         
     
3.
required by the director, supervisor, general manager and other senior management personnel for his/her own interests.
         
Article 133
 
The director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company shall not instigate the following persons or institutions (collectively “related persons”) to do anything that they are forbidden to do:
     
   
(1)
the spouse or minor children of the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company;
       
   
(2)
trustees of the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company and those specified in item (1) of this Article;
       
   
(3)
partners of the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company and those specified in items (1) and (2) of this Article;
       
   
(4)
companies in which the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company, whether alone or jointly with those specified in items (1), (2) and (3) of this Article or other directors, supervisors, general manager and other senior management personnel of the Company, has de facto controlling interest; and
       
   
(5)
the directors, supervisors, general managers and other senior management personnel of the controlled companies specified in item (4) of this Article.
       
Article 134
 
The obligations of good faith of the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company shall not necessarily terminate upon expiration of their term of office, and their obligations to hold the business secrets of the Company confidential shall remain valid after the expiration of their tenures of office. The duration of other obligations shall be decided in accordance with the principle of fairness, depending on the interval between the date when an event arises and the date when they leave their post, and depending on the circumstances and conditions under which their relationship with the Company terminates.
     
Article 135
 
The responsibilities borne by the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company due to violation of a certain obligation may be discharged by the informed general meeting of shareholders, with the exception of the circumstances specified in Article 46 of these Articles.
     
Article 136
 
Where the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company has direct or indirect material interest with the contracts, transactions or arrangements (except the employment contracts between the Company and its directors, supervisors, general manager and other senior management personnel) signed or planned by the Company, such person shall notify the board of directors of the nature and degree of the interest as soon as possible, regardless of whether such matter, in general, shall be subject to approval of the board of directors.
     
   
Unless the interested directors, supervisors, general manager and other senior management personnel have informed the board of directors of the matter in accordance with the requirements specified in the preceding paragraph, and the board of directors has approved it at a meeting where such persons are neither included in the quorum nor participated in the voting, the Company has the right to cancel such contracts, transactions or arrangements, save the counterparty is an innocent party who is unaware of the violation of their obligations by the related directors, supervisors, general manager and other senior management personnel.
     
   
When the related persons of the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company have an interest with a certain contract, transaction or arrangement, it shall be deemed that the director, supervisor, general manager and other senior management personnel have an interest as well.
     
Article 137
 
Before a contract, transaction or arrangement is first taken into consideration by the Company, if the interested directors, supervisors, general manager and other senior management personnel of the Company have notified the board of directors in writing form, declaring that because of the reasons specified in the notification, they have an interest with the contract, transaction or arrangement of the Company in the future, it shall be deemed that they have made the disclosure as required in the preceding article hereof, within the scope of the disclosure of the notification.
 
 
 

 
 
Article 138
 
The Company shall not pay taxes for its directors, supervisors, general manager and other senior management personnel by any means.
     
Article 139
 
The Company shall not, directly or indirectly, provide loans or loan guarantee for the directors, supervisors, general manager and other senior management personnel of the Company and its holding company, nor shall it provide the same to their related persons.
     
   
This Article shall be inapplicable to the following circumstances:
     
   
(1)
the Company provides loans or loan guarantee for its subsidiaries;
       
   
(2)
pursuant to the employment contracts approved by the general meeting of shareholders, the Company provides loans, loan guarantee or other funds for its directors, supervisors, general manager and other senior management personnel, to enable them to make payment for the Company or for the expenses arising from the performance of their duties; and
       
   
(3)
if the ordinary course of business of the Company includes the lending of money or the giving of guarantees, the Company may provide loans or loan guarantee for its directors, supervisors, general manager and other senior management personnel and their related persons in the ordinary course of its business on normal commercial terms.
       
Article 140
 
Where the Company provides loans in violation of the preceding article, the payee shall return the loans immediately, regardless of the loan conditions.
     
Article 141
 
The Company shall be free of compulsory execution of the loan guarantee if it provides such loan guarantee in violation of the first clause of Article 139 of this Chapter, except for the following circumstances:
     
   
(1)
when providing loans to the related persons of the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company and its holding company, the provider is not aware of the circumstances; and
       
   
(2)
the collateral provided by the Company has been legally sold by the loan provider to a purchaser acting in good faith.
       
Article 142
 
The guarantee referred to in the preceding article includes the activities whereby the guarantor bears the responsibility or provides property to ensure the obligation performance of the guarantee.
     
Article 143
 
In case when the director, supervisor, general manager and other senior management personnel of the Company violate their obligations towards the Company, apart from the rights and remedial measures provided by law and administrative regulations, the Company has the right to take the following measures:
     
   
(1)
requiring relevant directors, supervisors, general manager and other senior management personnel to compensate the Company for the losses resulted from their dereliction of duty;
       
   
(2)
cancelling any contract or transaction between the Company and relevant directors, supervisors, general manager and other senior management personnel and that between the Company and a third party (if the third party have known or should have known that the relevant directors, supervisors, general manager and other senior management personnel had violated their obligations towards the Company);
       
   
(3)
requiring relevant directors, supervisors, general manager and other senior management personnel to hand over the proceeds generated in violation of their obligations;
       
   
(4)
recovering related directors, supervisors, general manager and other senior management personnel for the funds that originally should be collected by the Company, including (but not limited to) commissions; and
       
   
(5)
requiring relevant directors, supervisors, general manager and other senior management personnel to return the interest generated by or possibly generated by the fund that originally should be turned over to the Company.
       
Article 144
 
With the prior approval of the general meeting of shareholders, the Company shall sign written contracts with its directors and supervisors in respect of compensation. The matter of compensation aforesaid includes:
     
   
(1)
compensation of directors, supervisors or senior management personnel of the Company;
       
   
(2)
compensation of directors, supervisors or senior management personnel of the Company’s subsidiaries;
       
   
(3)
compensation of other services supporting the management of the Company and its subsidiaries; and
 
 
 

 
 
   
(4)
compensatory amounts for the loss of office or retirement of a director or supervisor.
       
   
Except for the aforesaid contracts, the director and supervisor shall not file any lawsuit against the Company and claim the benefits they shall obtain for the foregoing matters.
     
Article 145
 
The compensation contracts between the Company and its directors and supervisors shall provide that when the Company is acquired, with the prior approval of the general meeting of shareholders, directors and supervisors of the Company have the right to obtain the compensatory or other amounts to which they are entitled due to losing their post or retirement. The acquisition referred to above means any one of the following circumstances:
     
   
(1)
any person makes an offer of acquisition to all shareholders; and
       
   
(2)
any person makes an offer of acquisition with the aim to make the offer become the controlling shareholder of the Company. The controlling shareholder is defined in Article 47 hereof.
       
   
If relevant directors and supervisors violate the provisions of this Article, any fund received by them shall be owned by the persons who accept the foregoing offer and sell their shares and meanwhile the directors and supervisors shall bear the expense incurred by allocation of the fund proportionally. The expenses shall not be subtracted from the fund.
     
Chapter 15 Financial and Accounting Systems and Profit Distribution
 
Article 146
 
The Company shall establish its financial and accounting systems in accordance with laws, administrative regulations and the provisions of PRC accounting standards formulated by the competent financial authority of the State Council.
     
Article 147
 
At the end of each accounting year, the Company shall prepare a financial and accounting report which shall be audited by an accounting firm in a manner prescribed by laws.
     
Article 148
 
The board of directors of the Company shall place before the shareholders at every annual general meeting such financial reports which the relevant laws, administrative regulations and directives promulgated by local governments and competent authorities require the Company to prepare.
     
Article 149
 
The Company shall make the financial report available at the Company for examination by its shareholders twenty (20) days prior to the convening of the annual general meeting of shareholders. Every shareholder of the Company has the right to obtain the financial report mentioned in this Chapter.
     
   
The Company shall send the board of directors’ report and the aforesaid report to each holder of overseas-listed foreign-invested shares by pre-paid post at least twenty-one (21) days prior to the convening of the annual general meeting of shareholders, and the address registered in the register of shareholders shall be the address of the recipient.
     
Article 150
 
The financial statements of the Company shall, in addition to being prepared in accordance with PRC accounting standards and regulations, be prepared in accordance with international accounting standards. If there is any material difference between the financial statements prepared respectively in accordance with the two accounting standards, such difference shall be stated in the notes of the financial statements. In distributing its profits after tax for the relevant accounting year, the lower of the two amounts shown in the aforesaid financial statements shall be adopted.
     
Article 151
 
Interim results, annual results or relevant financial information to be announced or disclosed by the Company shall be prepared in accordance with PRC accounting standards and regulations and also in accordance with the international accounting standards.
     
Article 152
 
The Company shall publish its financial reports four (4) times in each accounting year, that is, the report for the first quarter shall be published within thirty (30) days after the end of the first three (3) months of each accounting year, the interim financial report shall be published within sixty (60) days after the end of the first six (6) months of each accounting year, the report for the third quarter shall be published within thirty (30) days after the end of the first nine (9) months of each accounting year, and the annual financial report shall be published within one hundred and twenty (120) days after the end of each accounting year.
     
Article 153
 
The Company shall not have any account book except its statutory ones.
     
Article 154
 
The capital reserve includes the following items:
     
   
(1)
the premium gained from shares issuance in excess of the par value; and
       
   
(2)
other incomes that shall be included into the capital reserve as required by the competent financial authority of the State Council.
 
 
 

 
 
Article 155
 
In allocating dividends after taxes are paid in accordance with the provisions of the taxation law, the principle of the Company is:
     
   
(1)
The after-tax profits of the Company shall be first used for making up losses on the previous year. No profit shall be available for allocation before losses on the previous year are covered. Undistributed profits in the previous year may be incorporated into the profits of the current year for allocation.
       
   
(2)
After making up the losses, the Company’s after-tax profits shall be allocated in the following order of priority pursuant to relevant laws:
       
     
1.
contributing to the statutory reserve fund;
         
     
2.
contributing to the discretionary reserve fund; and
         
     
3.
paying dividends to shareholders of ordinary shares.
         
   
(3)
When allocating the after-tax profits of the current year, the Company shall allocate 10% of its profits to the statutory reserve fund. Where the accumulated statutory reserve fund of the Company has reached 50% or more of the registered capital of the Company, no allocation is needed.
       
   
(4)
The proposal for allocating profits to the discretionary reserve fund and for paying dividends to shareholders of ordinary shares mentioned in item (2) of this Article shall be drafted by the board of directors and shall be approved by shareholders in the general meeting.
       
Article 156
 
The Company may distribute dividends in the form of:
     
   
(1)
cash; and
       
   
(2)
shares.
       
   
The Company shall implement positive profit allocation approaches (including but not limited to giving priority to the allocation of profit in the form of cash dividends) on the principle of placing emphasis on the importance of reasonable return for investors while taking into account the reasonable capital demand of the Company. The Company may distribute interim cash dividends when it deems appropriate.
     
Article 157
 
The Company shall calculate and declare dividends and other payments in Renminbi. Cash dividends and other cash distributions which are payable to holders of domestic-invested shares shall be paid in Renminbi. Cash dividends and other distributions which are payable to holders of foreign-invested shares shall be paid in U.S. Dollars. However, those payable to holders of foreign-invested shares traded on the Hong Kong Stock Exchange shall be paid in Hong Kong Dollars.
     
   
Where dividends or other distributions are paid in a currency other than Renminbi, the applicable exchange rate shall be the average benchmark rate for the relevant foreign currency determined by the Peoples’ Bank of China in two (2) working days during the week prior to the announcement of payment of such dividends or other distributions.
     
Article 158
 
The Company shall appoint receiving agents for holders of the overseas-listed foreign-invested shares. Such receiving agents shall receive dividends which have been declared by the Company and other amounts which the Company should pay to holders of the overseas-listed foreign-invested shares on such shareholders’ behalf.
     
   
The receiving agents appointed by the Company shall meet the relevant requirements of the laws of the place at which the securities exchange on which the shares are listed is located or the relevant regulations of such securities exchange. The receiving agents appointed for holders of the overseas-listed foreign-invested shares traded on the Hong Kong Stock Exchange shall each be a company registered as a trust company under the Trustee Ordinance of Hong Kong.
     
   
Any amount paid up by shareholders for any shares prior to the call on shares may be entitled to interests. However, shareholders are not entitled to any interest declared thereafter in respect of their prepayments.
     
Chapter 16 Appointment of Accounting Firms
 
Article 159
 
The Company shall appoint an independent firm of accountants which is qualified under the relevant regulations of the State to audit or review the financial reports of the Company.
     
Article 160
 
The term of appointment of the accounting firm shall begin at the close of the current annual general meeting of shareholders and end at the close of the next annual general meeting of shareholders.
     
Article 161
 
The accounting firm appointed by the Company shall enjoy the following rights:
 
 
 

 
 
   
(1)
examining the books, records and vouchers of the Company at any time, and requiring the directors, general manager or other senior management personnel of the Company to provide relevant information and explanations;
       
   
(2)
requiring the Company to adopt all reasonable measures to obtain from its subsidiaries information and explanations that are required for the performance of duties; and
       
   
(3)
attending the general meeting of shareholders, receiving notice of general meeting of shareholders or other information in relation to the general meeting of shareholders and giving speeches at the meeting with regard to matters involving its duties as an accounting firm appointed by the Company.
       
Article 162
 
If a vacancy occurs on the post of accounting firm, the board of directors may appoint an accounting firm to fill such vacancy before the convening of the general meeting of shareholders. Any other accounting firm which has been appointed by the Company may continue to act during the period during which a vacancy arises.
     
Article 163
 
The general meeting of shareholders may decide to dismiss an accounting firm by adopting ordinary resolution before the expiration of the term of office of the accounting firm, regardless of the terms and conditions of the contract between the accounting firm and the Company. If the relevant accounting firm has the right to make claim to the Company due to its dismissal, such right shall not be affected.
     
Article 164
 
The compensation of the accounting firm or the method of determining the compensation shall be decided by the general meeting of shareholders. The compensation of the accounting firm appointed by the board of directors shall be decided by the board of directors.
     
Article 165
 
The decision on engaging, dismissing or not renewing the appointment of an accounting firm shall be made by the general meeting of shareholders, and reported to the securities regulatory authority of the State Council for filing.
     
   
If the general meeting of shareholders plans, by passing resolutions, to recruit a non-incumbent accounting firm to fill up any vacancy of the post of accounting firm, or renew the engagement of an accounting firm appointed by the board of directors to fill up the vacancy, or dismiss an accounting firm before the expiration of its term of office, the following provisions must be satisfied:
     
   
(1)
The relevant proposal on engagement or dismissal shall be sent to the accounting firm proposed to be engaged or proposing to leave the post or the firm which has left the post in the relevant accounting year before the issuance of the notice of general meeting of shareholders.
       
   
(2)
If the accounting firm about to leave the post makes a written statement, and asks the Company to inform the shareholders of its statement, unless the time of receiving the written statement is too late, the Company must adopt the following measures:
       
     
1.
stating in the notice issued for making resolutions that the accounting firm about to leave the post has made a statement; and
         
     
2.
sending the duplicate copy of the statement in the form of an attachment to the notice to shareholders in a way stipulated by the Articles of Association.
         
   
(3)
If the Company fails to send the statement of the relevant accounting firm according to the provisions of item (2) of this Article, the accounting firm may ask the statement be read at the general meeting of shareholders and make further appeal.
       
   
(4)
An accounting firm about to leave the post has the right to attend the following meetings:
       
     
1.
general meeting of shareholders at which its term of office shall expire;
         
     
2.
general meeting of shareholders at which the vacancy due to its dismissal is to be filled up; and
         
     
3.
general meeting of shareholders convened due to its resignation from its post.
         
   
The accounting firm about to leave the post has the right to receive all notices of the aforesaid meetings or other information in relation to the meetings and give speeches at the aforesaid meetings with regard to matters involving its duties as the previous accounting firm appointed by the Company.
     
Article 166
 
Prior notice shall be given to the accounting firm if the Company decides to remove such accounting firm or not to renew the appointment thereof. Such accounting firm has the right to make representations at the general meeting of shareholders. Where the accounting firm resigns from its

 
 

 
 
   
position, it shall make clear to the shareholders in a general meeting whether there has been any impropriety on the part of the Company.
     
   
An accounting firm may resign its office by depositing at the Company’s legal domicile a resignation notice which shall become effective on the date of such deposit or on such later date as may be stipulated in such notice. Such notice shall contain the following statements:
     
   
1.
a statement to the effect that there are no circumstances connected with its resignation which it considers should be brought to the notice of the shareholders or creditors of the Company; or
       
   
2.
a statement of any such circumstances.
       
   
The Company shall send copies of the aforesaid written notice to relevant competent authorities within fourteen (14) days from the date of receiving the aforesaid notice. If the notice carries the statements mentioned in item (2) of the preceding clause, the Company shall deposit the duplicate copy of the statements in the Company for shareholders’ reference. The Company shall also send the duplicate copy of the aforesaid statements to each shareholder of overseas-listed foreign-invested shares by prepaid post, and the address registered in the register of shareholders shall be the address of the recipient.
     
   
If the resignation notice of an accounting firm carries any statement stated in item (2) above, the accounting firm may ask the board of directors to convene an extraordinary general meeting of shareholders to listen to its explanation on relevant circumstances of its resignation.
     
Chapter 17 Merger and Division
 
Article 167
 
For a merger or division of the Company, the board of directors shall put forward a proposal, and the formalities for approval shall be handled according to law after the proposal has been adopted according to the procedures specified in these Articles. Shareholders who oppose the Company’s merger or division plans have the right to ask the Company or the shareholders who approve the merger or division plans to purchase their shares at a fair price. The contents of the resolution on the merger or division of the Company shall be made into special document, which shall be available for shareholders and shall be sent by prepaid post to holders of the overseas-listed foreign-invested shares. The address registered in the register of shareholders shall be the address of the recipient.
     
Article 168
 
The merger of the Company may take the form of either merger by absorption or merger by the establishment of a new company.
     
   
In the case of a merger of the Company, the merging parties shall execute a merger agreement and prepare a balance sheet and an inventory of assets. The Company shall notify its creditors within ten (10) days from the date of adoption of the resolution on the merger and shall publish a public announcement in newspaper within thirty (30) days from the date of the resolution.
     
   
After the merger of the Company, the claims and debts of the parties to the merger shall be assumed by the surviving company or the newly established company.
     
Article 169
 
In the case of a division of the Company, its assets shall be divided accordingly.
     
   
In the case of a division of the Company, the parties to the division shall execute a division agreement and prepare a balance sheet and an inventory of assets. The Company shall notify its creditors within ten (10) days from the date of adoption of the resolution on the division and shall publish a public notice in newspaper within thirty (30) days from the date of the resolution.
     
   
The companies which exist after the division shall be jointly and severally liable for the debts of the Company prior to the division, except when the Company has reached a written agreement on debt settlement with the creditors before the division.
     
Article 170
 
Where a merger or division of the Company involves any change in the registered items, such changes shall be registered with the company registration authority according to law. Where the Company is dissolved, cancellation of the Company’s registration shall be carried out according to law. Where a new company is incorporated, the registration of the Company’s establishment shall be carried out pursuant to law.
     
Chapter 18 Dissolution and Liquidation
 
Article 171
 
The Company shall be dissolved and liquidated according to law upon the occurrence of any one of the following events:
     
   
(1)
the period of business expires;
       
   
(2)
a resolution regarding the dissolution is passed by the general meeting of shareholders;
       
   
(3)
dissolution is necessary due to a merger or division of the Company;
 
 
 

 
 
   
(4)
the Company is legally declared insolvent due to its failure to repay debts as they become due;
       
   
(5)
the Company is revoked of its business license, ordered to be closed down or deregistered according to law; and
       
   
(6)
where the Company encounters serious difficulties in its operation and management, its continued existence causes material harm to shareholders’ interest, and the problems could not be solved through other means, the Company is dissolved by the people’s court according to law upon the request of shareholders who hold 10% or more of all voting shares of the Company.
       
Article 172
 
Where the Company is dissolved due to items (1), (2), (5) and (6) of the preceding article, a liquidation committee shall be formed within fifteen (15) days from the date of occurrence of the reason for the dissolution and the members of the liquidation committee shall be determined by the general meeting of shareholders through ordinary resolution.
     
   
Where the Company is dissolved due to item (4) of the preceding article, the people’s court shall, in accordance with relevant legal provisions, organize the shareholders and relevant bodies and professionals to form a liquidation committee to carry out liquidation.
     
Article 173
 
If the board of directors decides that the Company shall carry out liquidation (except for liquidation resulting from the Company’s declaration of bankruptcy), it shall state in the notice of general meeting of shareholders convened for this purpose that the board of directors has conducted comprehensive investigation on the Company’s conditions and believes that the Company is able to pay off all its debts within twelve (12) months following the commencement of liquidation.
     
   
The functions and powers of the board of directors of the Company shall terminate immediately when the general meeting of shareholders adopts the resolution on liquidation.
     
   
The liquidation committee shall follow the directions of the general meeting of shareholders to report on its income and expenditures, the Company’s business and progress of liquidation at least once a year to the general meeting of shareholders and make a final report to the general meeting of shareholders at the end of liquidation.
     
Article 174
 
The liquidation committee shall inform its creditors within ten (10) days from the date of its establishment, and shall publish a public announcement in newspaper within sixty (60) days from the date of its establishment. The liquidation committee shall register the creditors’ rights.
     
Article 175
 
The liquidation committee shall exercise the following functions and powers during the period of liquidation:
     
   
(1)
to categorize the Company’s assets and prepare a balance sheet and an inventory of assets respectively;
       
   
(2)
to notify the creditors or to publish public announcements;
       
   
(3)
to dispose of and liquidate any unfinished businesses of the Company;
       
   
(4)
to pay all outstanding taxes and taxes incurred in the course of liquidation;
       
   
(5)
to settle claims and debts;
       
   
(6)
to deal with the surplus assets remaining after repayment by the Company of its debts; and
       
   
(7)
to represent the Company in any civil proceedings.
       
Article 176
 
After the liquidation committee has sorted the Company’s assets and prepared a balance sheet and an inventory of assets, it shall prepare a liquidation plan and submit it to the general meeting of shareholders or the people’s court for confirmation.
     
   
The Company’s assets shall be used to pay off its debts in the following order:
     
   
(1)
outstanding workers’ and staff salaries, social insurance premiums and statutory compensatory amounts for the three(3) years before the date of liquidation;
       
   
(2)
outstanding and additional taxes, funds and other payables that should be settled in accordance with applicable administrative regulations; and
       
   
(3)
bank loans, debentures and other debts.
       
   
Any surplus assets of the Company remaining after its debts have been repaid in accordance with the provisions of the preceding article shall be distributed to its shareholders according to the class of shares and the proportion of shares held.
 
 
 

 
 
   
The Company shall continue to exist during the period of liquidation. However, it shall not conduct any business activities having no relevance to liquidation.
     
Article 177
 
In the case of liquidation as a result of dissolution of the Company, if the liquidation committee, having sorted the Company’s assets and prepared the balance sheet and an inventory of assets, discovers that there are insufficient assets in the Company to pay off its debts, it shall apply to the people’s court forthwith for a declaration of bankruptcy of the Company.
     
   
Upon the declaration of bankruptcy of the Company by the people’s court, the liquidation committee shall hand over the liquidation matters to the people’s court.
     
Article 178
 
Upon the completion of liquidation, the liquidation committee shall prepare a liquidation report and an income and expenditure statement and financial account for the period of liquidation and, after they are certified by a Chinese certified public accountant, submit them to the general meeting of shareholders or the relevant competent authority for confirmation.
     
   
The liquidation committee shall, within thirty (30) days from the date of confirmation by the general meeting of shareholders or the relevant competent authority, submit the aforesaid documents to the company registration authority for cancellation of the Company’s registration and announce the Company’s termination.
     
Chapter 19 Procedures for Amendment of the Articles of Association
 
Article 179
 
The Company may make amendments to the Articles of Association in accordance with law, administrative regulations and the provisions of the Articles of Association.
     
Article 180
 
Amendment of the Articles of Association involving the contents of the Mandatory Provisions shall become effective upon the approval of the department responsible for the examination and approval of companies as authorized by the State Council. Those involving the registered particulars of the Company shall be made for the change in registration in accordance with law.
     
Chapter 20 Notice
 
Article 181
 
(1) Unless otherwise prescribed by these Articles, notices, materials or written statements which are issued by the Company to shareholders must be delivered by hand or by pre-paid post to the holders of registered shares based upon the registered address of each of such shareholders.
     
   
(2) If sent by mail, the notice shall be deemed delivered to the recipient when it is clearly addressed, postage pre-paid and put into envelopes before being posted by mail and shall be deemed received by the recipient in five (5) working days from the date of delivery of the mail.
     
   
(3) Notices, instructions, documents, materials or written statements which are issued by the shareholders or directors to the Company shall be deposited or delivered by registered mail to the Company’s legal domicile or the registered agent of the Company.
     
   
(4) Notices, instructions, documents, materials or written statements which are issued by the shareholders or directors to the Company may be proven to have delivered within the specified period under normal postal conditions based upon the date of delivery of such mails and may be proven to have arrived when they are clearly addressed and postage pre-paid.
     
   
With regard to the exercise of power in terminating the delivery of dividend warrants by mail, if a dividend warrant has not been exercised, such power shall be exercised only when the dividend warrant has not been exercised for two consecutive occasions. However, such power may be exercised after the dividend warrant has withdrawn due to the failure in reaching the recipient in the first occasion.
     
   
With regard to the exercise of power in disposing shares held by untraceable shareholders, such power shall be exercised only when the following provisions are met:
     
   
(1)
dividends have been distributed in respect of the relevant shares at least three (3) times within twelve (12) years and no person has claimed the dividends during such period; and
       
   
(2)
upon the end of the twelve (12) years, an advertisement is published by the Company in newspaper describing its intent to dispose the shares and the Hong Kong Stock Exchange is being notified.
       
Chapter 21 Settlement of Disputes
 
Article 182
 
(1) Whenever any disputes or claims arises between holders of overseas-listed foreign-invested shares and the Company, or between  holders of overseas-listed foreign-invested shares and the directors, supervisors, managers or other senior management personnel of the Company, or between holders of overseas-listed foreign-invested shares and holders of domestic-invested shares in respect
 
 
 

 
 
   
of any disputes or claims in relation to the affairs of the Company as a result of any rights or obligations arising from the Articles of Association, the Company Law or other relevant laws or administrative regulations, such disputes or claims shall be referred by the relevant parties to arbitration.
     
   
Where a dispute or claim of rights aforesaid is referred to arbitration, the entire claim or dispute must be referred to arbitration, and all persons who have a cause of action based on the same facts giving rise to the dispute or claim or whose participation is necessary for the settlement of such dispute or claim, shall, where such person is the Company or the Company’s shareholder, director, supervisor, general manager or other senior management personnel, comply with the decisions made in the arbitration.
     
   
Disputes in respect of the definition of shareholders and disputes in relation to the register of shareholders need not be settled by arbitration.
     
   
(2) A claimant may elect for arbitration to be carried out at either the China International Economic and Trade Arbitration Commission in accordance with its arbitration rules or the Hong Kong International Arbitration Centre in accordance with its securities arbitration rules. After a claimant refers a dispute or claim to arbitration, the other party must submit to the arbitral body elected by the claimant.
     
   
If a claimant elects for arbitration to be carried out at the Hong Kong International Arbitration Centre, any party to the dispute or claim may apply for a hearing to take place in Shenzhen in accordance with the securities arbitration rules of the Hong Kong International Arbitration Centre.
     
   
(3) Unless otherwise provided in the laws and administrative regulations, the laws of the People’s Republic of China shall apply for any disputes or claims referred to in item (1) which are settled by way of arbitration.
     
   
(4) The judgment of the arbitral body shall be final and binding on all parties.
     
Chapter 22 Interpretation of these Articles
 
Article 183
 
It shall be the responsibility of the board of directors to interpret these Articles.
     
   
These Articles are written in Chinese and English and, in case of any divergence, the Chinese version shall prevail. The Chinese version is binding and enforceable by law.
     
Article 184
 
Accounting firm referred to in these Articles has the same meaning as “auditors”.
     
Article 185
 
Unless otherwise prescribed by these Articles, the expressions of “above”, “within” and “below” include the figures mentioned whist the expressions of “short of”, “beyond”, “less than”, “more than”, “exceeding” and “over” do not include the figures mentioned.
 
EX-99 3 exh_8.htm EXHIBIT 8 - LIST OF SUBSIDIARIES exh_8.htm
 
Exhibit 8

List of Subsidiaries
 

A list of Huaneng Power International Inc.’s subsidiaries is provided in Note 9 to the consolidated financial statements included in this annual report following Item 19.
EX-99 4 exh_12-1.htm EXHIBIT 12.1 - CERTIFICATIONS OF PRINCIPAL EXECUTIVE OFFICER Unassociated Document
 
Exhibit 12.1


CERTIFICATIONS
 
I, Cao Peixi, certify that:
 
1.           I have reviewed this annual report on Form 20-F of Huaneng Power International, Inc.;
 
2.           Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report;
 
3.           Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the Company as of, and for, the periods presented in this report;
 
4.           The Company’s other certifying officers and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the Company and have:
 
(a)           Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the Company, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared;
 
(b)           Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;
 
(c)           Evaluated the effectiveness of the Company’s disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by the report based on such evaluation; and
 
(d)           Disclosed in this report any change in the Company’s internal control over financial reporting that occurred during the period covered by the annual report that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the Company’s internal control over financial reporting; and
 
5.           The Company’s other certifying officers and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the Company’s auditors and the audit committee of the Company’s board of directors (or persons performing the equivalent functions):
 
(a)           All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the Company’s ability to record, process, summarize and report financial information; and
 
(b)           Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the Company’s internal control over financial reporting.

Date: April 19, 2012

 
By:  
/s/  Cao Peixi
   
Cao Peixi, Chairman (principal executive officer)

EX-99 5 exh_12-2.htm EXHIBIT 12.2 - CERTIFICATIONS OF PRINCIPAL FINANCIAL OFFICER Unassociated Document
 
Exhibit 12.2
CERTIFICATIONS
 
I, Zhou Hui, certify that:
 
1.           I have reviewed this annual report on Form 20-F of Huaneng Power International, Inc.;
 
2.           Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report;
 
3.           Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the Company as of, and for, the periods presented in this report;
 
4.           The Company’s other certifying officers and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Art Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the Company and have:
 
(a)           Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the Company, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this annual report is being prepared;
 
(b)           Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;
 
(c)           Evaluated the effectiveness of the Company’s disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by the report based on such evaluation; and
 
(d)           Disclosed in this report any change in the Company’s internal control over financial reporting that occurred during the period covered by the annual report that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the Company’s internal control over financial reporting; and
 
5.           The Company’s other certifying officers and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the Company’s auditors and the audit committee of the Company’s board of directors (or persons performing the equivalent functions):
 
(a)           All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the Company’s ability to record, process, summarize and report financial information; and
 
(b)           Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the Company’s internal control over financial reporting.

Date: April 19, 2012

 
By:  
/s/  Zhou Hui
   
Zhou Hui, Chief Accountant (principal financial officer)

EX-99 6 exh_13-1.htm EXHIBIT 13.1 - CERTIFICATION PURSUANT TO 18 U.S.C. SECTION 1350 Unassociated Document
 
Exhibit 13.1
Certification of CEO and CFO Pursuant to
18 U.S.C. Section 1350,
as Adopted Pursuant to
Section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002
 
In connection with the Annual Report on Form 20-F of Huaneng Power International, Inc. (the “Company”) for the year ended December 31, 2011 as filed with the Securities and Exchange Commission on the date hereof (the “Report”), Cao Peixi, as Chairman of the Company, and Zhou Hui, as Chief Accountant of the Company, each hereby certifies, pursuant to 18 U.S.C. § 1350, as adopted pursuant to § 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002, that, to the best of their knowledge:
 
(1)           The Report fully complies with the requirements of Section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934; and
 
(2)           The information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and results of operations of the Company.


By:
 
/s/ Cao Peixi
 
Name:
 
Cao Peixi
 
Title:
 
Chairman (principal executive officer)
Date:
 
April 19, 2012
 
       
       
By:
 
/s/ Zhou Hui
 
Name:
 
Zhou Hui
 
Title:
 
Chief Accountant (principal financial officer)
Date:
 
 April 19, 2012
 

 
This certification accompanies the Report pursuant to Rule 13a-14(b) under the Exchange Act and 18 U.S.C. Section 1350, and shall not be deemed filed by the Company for purposes of §18 of the Exchange Act, or otherwise subject to the liability of that section.
 
A signed original of this written statement required by Section 906 has been provided to Huaneng Power International, Inc. and will be retained by Huaneng Power International, Inc. and furnished to the Securities and Exchange Commission or its staff upon request.
 
EX-99 7 exh_15-1.htm EXHIBIT 15.1 - LETTER FROM PRICEWATERHOUSECOOPERS exh_15-1.htm
 
Exhibit 15.1
 
 
 
 
 
 
 
 
April 19, 2012
 
Securities and Exchange Commission
 
100 F Street, N.E.
 
Washington, DC 20549
 

 
Commissioners:
 
We have read the statements made by Huaneng Power International, Inc. (copy attached), which we understand will be filed with the Securities and Exchange Commission, pursuant to Item 16 F of Form 20-F, as part of the Form 20-F of Huaneng Power International, Inc. dated April 19, 2012. We agree with the statements concerning our Firm in such Form 20-F.
 
Very truly yours,

 


By:  /s/ PricewaterhouseCoopers
PricewaterhouseCoopers
 
Hong Kong
April 19, 2012
 
 
 
 
PricewaterhouseCoopers, 22/F, Prince’s Building, Central, Hong Kong
T: +852 2289 8888, F:+852 2810 9888, www.pwchk.com
 
GRAPHIC 8 hpii_20f0.jpg begin 644 hpii_20f0.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`0$`8`!@``#_X0!F17AI9@``34T`*@````@`!`$:``4` M```!````/@$;``4````!````1@$H``,````!``(```$Q``(````0````3@`` M``````!@`````0```&`````!4&%I;G0N3D54('8U+C`P`/_;`$,``@$!`@$! M`@("`@("`@(#!0,#`P,#!@0$`P4'!@<'!P8'!P@)"PD("`H(!P<*#0H*"PP, M#`P'"0X/#0P."PP,#/_;`$,!`@("`P,#!@,#!@P(!P@,#`P,#`P,#`P,#`P, M#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#/_``!$(`'\` ML@,!(@`"$0$#$0'_Q``?```!!0$!`0$!`0```````````0(#!`4&!P@)"@O_ MQ`"U$``"`0,#`@0#!04$!````7T!`@,`!!$%$B$Q008346$'(G$4,H&1H0@C M0K'!%5+1\"0S8G*""0H6%Q@9&B4F)R@I*C0U-CH.$A8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJ MLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7V-G:X>+CY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X M^?K_Q``?`0`#`0$!`0$!`0$!`````````0(#!`4&!P@)"@O_Q`"U$0`"`0($ M!`,$!P4$!``!`G<``0(#$00%(3$&$D%1!V%Q$R(R@0@40I&AL<$)(S-2\!5B M7J"@X2%AH>(B8J2DY25EI>8F9JBHZ2EIJ>HJ:JRL[2UMK>X MN;K"P\3%QL?(RKR\_3U]O?X^?K_V@`,`P$` M`A$#$0`_`/W\H)QS10:`(>"#D8S7QE_P6D_:@U[]F?\`93LIO"NJ7&B^(_$& MN6]C;W$&#+$GER2R'\H]GXU]F%0P&21BOQ\_X.*?BNNO_'GP/X,B?]UX?TR3 M4I_7S+F3R_\`T7`?SKZ7@O+OKV;TZ-2/N;L^.X\S&>!R6M5I[GRZ/^"H/Q__ M`.BJ^)?^^H__`(W1_P`/0?C_`/\`15?$O_?4?_QNO!/M`'\-'V@?W:_J!@_'_\`Z*KXE_[ZC_\`C='_``]!^/\` M_P!%5\2_]]1__&Z\$\\?W:7S_P#8-'^K^6?\^(?^``N(,R_Y_P`__`SWK_AZ M#^T!W^*GB3_ON/\`^-T\_P#!4#X_\C_A:GB0C_>B_P#C=>#("KD8`/I7K?[# M/PH/QO\`VQOAQX6>W$MO?:W;RW'A7G[[_G/Z"?@%I&K^'?@IX1LO$EY+J7B"UTFTCU.ZF/[R:Y\I M/,D_[^9KN0>6/I3;6/R8$`XP*>I.&R#@5_)56?/40_P`J_`J7_@IU\?[F0R?\+.\31`=@_'_P#Z*KXE_P"^H_\` MXW1_P]!^/_\`T57Q+_WU'_\`&Z\$^T#^[1]H']VOUM"?:!_=H^T#^[0^'\L_Y\0_\`#^W\R_Y_S_`/`SWT_\%./C\P(/Q1\1$'_; MB_\`C=?J9_P1(^(7Q`^,/[,FL>+/'OB'5=?EU/6Y(-,>^ZQ6\<<<>`/^NOF5 M^'&4()P0>U?T6?\`!.?X0GX'?L3_``U\.R1B*[@T:.ZNT_Z>+C_2)?\`R))) M7Y7XHX/!X#`TZ5&G!3F^A^I>%F)Q>.S*=3$5)OD@>\CH**!T%%?AR/Z$0444 M4#"@G`)HH/0T`52OS!\X'.:_&#]N+]GRP_;K_:]\9ZU\._B=X/U/Q/#J']C2 M^$]9\S2KY9+/_1S%9R2?N[CS/+\S-?K?\>/B!;_"'X*>*_%%R<6_A[2[O4G^ MD4;R'^5?S/:CJ,VI7TE_/)YMY=2>9(__`$TDK]0\-,HQ&(G6Q=&I[.=-:=?Z MZ'X]XK9MAZ5.CA*\.>YVGQI_9<^(/[/-^(/''@O7]``/EI<3V_\`HLO_`%SN M(_W4G_?RN`-L&/RG/\Z^G_V:_P#@K3\6?@!:Q6%SK%OX^\-#]W)I6ODW&8\? MP7'^L3\(E?H/\ M:'9C4OASXM\/^-],E'FI!=G[%\.G/EI)/9R&UE_ZYW'^KDKU_W'DYAPOF>" M5Z]$\_=BUP3W-??/_!O;\)QXS_:YUSQ5+`)+/PAHCA)/^>5Q<2>7'_Y#CN*^ M!U`,;$D9%?LM_P`&\'P@'A;]E;Q!XMD@\NY\6:W(8Y/^>MO;Q^7'_P"17N*\ M'Q%S/V&2S2_Y>'O^&N6O$YU3;^QJ?H@!@`8Z4'D'/2C(]12.0$8YZ"OYD6I_ M6#=D?DM_P<=_%H7/BCX<^!+>?_CUCGUV\C_WW\JW_P#1=Q7YAACNP?^3/VBOF"XZU_5O`V7+"Y)0AWU M^_4_CWC?&_7,ZKU/ZT"BBBOL#XX****:!'>?LS_"W_A=_P"T#X'\'G_5>(M< MM+.X_P"O>23]Y_Y#K^EVR@2TACC3]W'&*_#S_@@U\)SX\_;IMM8D3S+?P?IE MWJ&__EF;B3_1X_TN):__\`!8W]HRX_9L_9#O+NRATF M[U37;ZWTFWM]2LX[ZUE20F2=)().)(S#!)D?2ORX\+>.OVOS/YR\1,UKPS::]G[2FCZO M\4_\$)_!OQA\.-_JI])O([:Z/\`OQR2>7_VS\ROEWXC_"?Q M-\*==&E^*?#NK>&[\\B#4K.2VD_\B5+\+?C-XR^!?B&/6/!_B+5?#FIQ]9[& MXDC$H_YYR#_EI7W5\#O^"YTGBC0AX9^/7@31/'.B2_NY;^"SM_-/_72SD_=R M'_KGL^E?75:N?X'>"Q%/_P``G_P3Y.E1R+'?;>'J?^!0/E']F?\`;Q^*/[)5 M];_\(3XKO[;2_P#EII%Y_I.FR?2"3_5_]L\5^BW[.7_!?;P)\4+&+1/BYX:' MABYND\NXNX83>Z9(.^^/F2/Z?O*K6G_!/7]DK_@H'ICZK\*/$8\,ZPT?F26F MFSD20_\`72PN/WD?_;/RZ^=OV@_^""OQA^%K27OA.ZT7XA:9'TCM?]!OC_V[ MR?NO_(M?*8G$\-9K/V>,IO#U_P#P#_@'U^#P_$F4P]K@Y_6*'_@9]S>/O^"5 M_P"S/^V?X=.O>%K?3M.2_P"8]6\&W\4<7X1CS+;_`,AU]"_LN_L[Z5^RK\!] M!\":-//=6.@1R1I//\DDKR2/)))^,DA_.OY__#'B_P"*G[$/Q%$]C-XQ^&^O MQ'3J,9_=_V[H?[N3_M MI;'C_OW)_P!LZ^>S_@O.'0Y,-7^L4UJM;GT7#G&63*OSXFA["N?K5Y051SP* MPO'OBZS\#^"]8UF\(CL](M9;N=_]B.,R'^M<-^SU^UW\._VI=%%YX+\6Z3K0 MQYDD$<^RYB/_`$T@?]Y'^0KRK_@L1\7Q\)?V`O&[13"&]\0PIH,'?S!$JP:FVEMYGZ=CLVP\EC\(/&OC"[\>>-]8U_4 M?WNH:SJ%Q>W#_P#3223S)*R7[4U>2`:"K[.+J,_"#_@J MQ\<+SXA_\%%O'6JZ;=W,*^$IXM*TZ>WN/+EM7MX_+D_\F/,J7X3_`/!4KQ7: MZ/#X?^*WA[P_\:?"T(,<4'B6WCEU&+_KG=^7)G_MIYA]Z;;Z?\`?VN_%=Y?W MOBK7_@GXTU^]DN;C^UO^)UX?OIY)/^6=Q^[D@\S_`*:XJE\3O^"4'QB\!:*= M,6:_6:^/P,_:0F_L>__P"2GM/A;]F7]DC]N1_+^'WC36O@]XRN ML!-&UVX-S;^9W,?VB3]X?:*X_P"V=<%\>?\`@B/\;O@HTEUI>GZ;XZTN+G[1 MH4^+GR_^O>3]YG_KGYE?(NL:;=:#J%Q8WUA&G_DAXCJ.F^(?@SXVV7<&N>$_$FER>9\_F6- M]8R?^0Y(Z^Q?V4_^"Z_Q6^"TMIIOC".V^(>AQ?N_,N_]&U.*/U\__EH?^ND= M?3GPM_X*V_L__MJZ/:^&_C-X7T?P_>2_NA_;5M'>Z9YGK'^-^EC6/AKXDU'PR+Z/S(9+6Y_M;3I??$C^8?PEKYK,.(L!5E]6X MDP;IONO\SZC*N'L=0_VOAS%\_E_]H>K_``/_`."A?[/W_!0'2(O#FJ2Z.=1O M_P#F7/%-G&LLLG_3,29CD_[9DUR/Q]_X(+_!KXM&:\\,'5/`.I2C(&G3_:+' MS/4P2?\`M-XZ^"_CU_P0_P#CC\%3)=Z5IMEX[TN(?Z_0YR+D1_\`7O)^\S[1 M^97/_`;_`(*8_'O]A_7/[!OK[4KVTL,1R>'_`!7'(YBC_P"F?F>7+'7E0X>E M_O'"^/\`^W+_`-?B>M/B"'\#B?`_]OV/2/BW_P`$/OCM^SKXCBUSP#J=MXH^ MP2>9;W>DWG]FZE%_P"3_`-IRU@?M_?&[XE:C^QC\'O!_Q2O]4F\7WVKZGKE[ M#J,'V:^M8+>3['9^9'^[_P!8#.?WGK7W?^RE_P`%ROA;\=KJST7Q4]Q\/O$5 MU^[C34!YFG32?],[@YR'R)111 M7[4?B8444#J*`"NH^#GPXG^+OQ=\+^$H2`_B?5[?3HY/^NDGEUS,P"R$#I7U M]_P1%^%G_"S/^"@OANZ=%DM_"=A>:S/D_P#3/[/'_P"1+A*\7B/,OJ66U,0O ML(^@X>P/UW,:&'_G9^ZFAZ/!H.BV=E:1B*WMHHXHT[1HE:+DY([4Y!A`/2FO M]XU_'TG=ML_M"E&T4NP\=!10.@HI&@4444`1)T(SC-?)?_!:?XO#X2_L!>+X MH[CR;[Q-Y.A6_P#M"XD`E'_@.DY_"OKA0"!FORJ_X./OBP9(OAQX$BF`$MQ< M:]=Q_P#7/_1[<_\`D2X_*OH>$<#];S:A2\U^&I\CQOF'U+)J]5=OS/RT1@XZ MX-=[\`/VK?B'^R]K`N_!'BS5]%!D\R2TCN/-L9?^NEO)^[DK@#;E>^*0LIZD MFOZPQ6#P^(I^RJT_:0/Y'P685\)4]IAYV/T6\#_\%=_A=^T]96^@?M'_``NT M6]D$7E?V_IUAYHB_X!_Q\V_UCD-=GKO_``1E^"?[5?A]_$7P'^(QMHF(_P!$ M>Y&I6,77]WS_`*1;_P#;0DU^6Y`9L*#6Q\/?B7XA^$'BA-7\-ZYJ^@:O;#$= MW87$EO)7Q&+X,JT'[7)L0Z?E]@^TP'%]*M^[S>@JR[_;/H;X^_\`!'GX\_`0 MW$\G@X^,=+A_Y>_#S_;?_)?_`(^#_P!^Z\J^`W[5WQ._9%\37+>#_$6MZ`\4 MG^F:;)^\MI)/^FEO)^[K[$_98_X."?&O@(Q:?\3]#MO&NEQ?NSJ5AY=MJ4?_ M`&S_`-7)_P"0Z^W_``]\2OV8_P#@IYHK6L]MX7\4ZF+?BPU"#[-K%M'U.SI. M/K'7@YGGF9X*FZ.?X-5:?\\/Z_R/I'GVGH?34\SXARNG[/.*'MZ9]Y>._^"'OP:\/^.M(\;Z%-JGA M:#POJ%OK-S8^?]KTV:.WD$CQ_O,R)]SDB3CTK\=/BUX]F^+/Q9\3^+)@%F\0 MZO<:BX'0>9)YE??/@?\`X*A_%#XG?L/_`!QTWQU!ILMQX9T:/1UU%+?[%?2W M%^YMO+DCSY?F>7YTG_+/H/K7YRN=MJHR"6[5]YP#EV.A5KRS*I[3D]Q=?N/@ M..LPRVO3H_V;3]GSZL@/!(HHHK]-1^8L****`0`G.>N*_5S_`(-O/A48?#GQ M&\;R0@"\O(-&M)#_`-,X_,D'Y20?E7Y2`?(37[\?\$/_@GZGX5Y;[?.?:O_EV? M5]%%%?SBC^H0HHHI@%%%%`$#$J,GH!FOP/\`^"T?Q=/Q5_;_`/$Z)<"6T\)P M0:%;X&,"./S''X7$DX_"OW:\5ZY;>%?#>H:E=2"&SL;>2XG<](T1,G]!7\S/ MQ3\)/%=]Q<>(]4N-1G_WY)/,K]6\)LM]KF$\3TIK\S\8\8,R]GA* M.#_G.:))SUQ1117]#7/YR89HS10.HH2Z!<.AZ<5]C?\`!#7X3_\`"S/V]]'U M*1"]OX)L+O59/^>?F&/[-&/_`"8\ROCVOU?_`.#;SX5"R\&?$?QM+&"]_?V^ MC0O_`->\7F/_`.E"?E7QGB!F/U;)*\^_N'W/A_A/K.=48=M3]1%'RC@9Q0R* M0<@'\*4'(!]:0D8/M7\K(_KEI6U/S"_X.+/B!!X=^&O@CPM:QQQWGB+4Y-0G MDC`\R2.SB\M`_MYEX*_)9?O"OM3_`(+O?%<>/?V];O1XY!+;>#M+M-/=!_?D M_P!)?])!7Q6WRL?:OZD\/LO^K9+1D^NI_(W'V,]MG5:VR$HHHK[@^&"BB@C^'K']YJ&O:A;Z=!_UTDD\NOZ:_!'A2V\#^"M'T?3H M1#9Z-9Q6=NGI'&FQ!^5?@W_P1S^#Y^+W_!03P:)XS+9^'/,UVXYZ"WC_`'9_ M\"?L]?T`HNW`[`8K^??%W,O:XVC@_P#GVOS_`.&/Z.\(,M]GA*V,?VR:BBBO MR4_94%%%%`PHHHH`^8?^"M_Q:'PF_8!^(U]&X,^I:?\`V,F>_P!ID%O)_P"0 MY)/RK^?J(_N'%?K-_P`''7Q5_LWP!\/?!,;Q?\3F_GU6=#U\NWB\M/\`TH?\ MJ_)5CP`#Q7]&>$^6^SRIUG_R\?Y:'\O^+.9>WS7ZNO\`EV)1117Z@F?E=@HH MHHN")%8+;L#C)K]__P#@D#\(#\(?V!O`D$L`CN]8M'UF?_IH;AS)&?\`OT8Z M_!GP!X*N_B;\1-"\-Z_QQ^/?C?Q>L_F6VNZW>7EM[ M1R2?N_\`R%7!C_5BI4G`A/3-1#DC/2O[-P6&IX?"TZ5,_BG&8F>(K5*M3N%% M%%==SAL%`."#11SZ4G*VHTKNQ^H7_!MS\*!>^(_B-X[N(#B*.WT*SD[?O/\` M2+C_`-`MZ_6*OCC_`((??"0?#+]@/P]=20B*\\5W5QKMP/0R2>7'_P"0H(J^ MQ@>`>V*_DCC+'_6\WQ%7SM]VA_8O`^7_`%3)J%/R):***^:1]<%%%%,`HHHH M`_"+_@N?\61\1_V]]5TJ)Q);^#M+L]*CQ_J_,DC^T/\`I<5\;QP)@EB2>U?5 MO[0/[!OQT^,?QO\`&?BO_A"9C'XCU>\O@DFKZ?F..2X_U?\`Q\5R"_\`!+7X M[L,#P*A/_88T_P#^2*_JOAW'83`Y72PLJD+P/X_S_"8W&X^OB?9S]^9\_P#D MK[T>2OO7T#_PZX^.O_0B)_X.-/\`_DBC_AUQ\=?^A$3_`,'&G_\`R17NK.LO M_P"?L#P_[&QO_/F1\_>2OO1Y*^]?0/\`PZX^.O\`T(B?^#C3_P#Y(H_X=PL!]KM[EQ'F22?)CDD`R8[?OVK]+"",8/2OYM\1OT2,P"@')!K\J_^"U7[,OQ7_:<_:-T&/PKX8FUGP]X>T,-!(-4 ML[E/$?!#4]'CVI6635*=#>9^6?DK[T>2 MOO7T#_PZW^.HX/@1,C_J,:?_`/)%'_#K?XZ_]"(G_@XT_P#^2*_IY9SE_P#S M]@?RS_8V._Y\R/G[R5]#^='DKZ&OH+_AUK\=O^A#3_PI37C:A97`/V>'[5'&(TDDD^_'>YKR\RXAP-/!59J<&[/3 MJ>AE60XJOB:=/DZG[._!GX?6GPE^%OAOPS:@?9O#^F6^G0_[D421_P!*ZS[H H[XH080#T%+7\E5:G/4=29_8M"E[.DJ<.A)1110;H****`"BBB@#_V3\_ ` end GRAPHIC 9 hpii_20f3.jpg begin 644 hpii_20f3.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`0$`8`!@``#_X0!F17AI9@``34T`*@````@`!`$:``4` M```!````/@$;``4````!````1@$H``,````!``(```$Q``(````0````3@`` M``````!@`````0```&`````!4&%I;G0N3D54('8U+C`P`/_;`$,``@$!`@$! M`@("`@("`@(#!0,#`P,#!@0$`P4'!@<'!P8'!P@)"PD("`H(!P<*#0H*"PP, M#`P'"0X/#0P."PP,#/_;`$,!`@("`P,#!@,#!@P(!P@,#`P,#`P,#`P,#`P, M#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#/_``!$(`4P" MB@,!(@`"$0$#$0'_Q``?```!!0$!`0$!`0```````````0(#!`4&!P@)"@O_ MQ`"U$``"`0,#`@0#!04$!````7T!`@,`!!$%$B$Q008346$'(G$4,H&1H0@C M0K'!%5+1\"0S8G*""0H6%Q@9&B4F)R@I*C0U-CH.$A8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJ MLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7V-G:X>+CY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X M^?K_Q``?`0`#`0$!`0$!`0$!`````````0(#!`4&!P@)"@O_Q`"U$0`"`0($ M!`,$!P4$!``!`G<``0(#$00%(3$&$D%1!V%Q$R(R@0@40I&AL<$)(S-2\!5B M7J"@X2%AH>(B8J2DY25EI>8F9JBHZ2EIJ>HJ:JRL[2UMK>X MN;K"P\3%QL?(RKR\_3U]O?X^?K_V@`,`P$` M`A$#$0`_`/VM_:0_;4^$G['JZ,WQ3^(WA#X?KXA,PTPZ[J45E]O\GR_-\O>1 MNV>;'G'3>OK7E_\`P^M_9'_Z.-^#_P#X4MM_\56=^TY:17O_``5O_9:CFBCF M0^$/'QVNH8?\P#L:^I/^$G*S*UY(IY6$,K`N>,J>>*WO#JZ!XN\/V&K:7'I>H:9J MEO'=VEU!&CQ7,,BATD1@,%64@@CJ#0!\\?\`#ZW]D?\`Z.-^#_\`X4MM_P#% M4?\`#ZW]D?\`Z.-^#_\`X4MM_P#%5])_\(YIW_/A9?\`?A?\*/\`A'-._P"? M"R_[\+_A0!\V?\/K?V1_^CC?@_\`^%+;?_%4?\/K?V1_^CC?@_\`^%+;?_%5 M])_\(YIW_/A9?]^%_P`*/^$<_LX?MN?"#]L&76(_A9\2 M?!WQ`?P^(6U)="U.*]-B)M_E&383MW^7)C/78WI6AJO[6_PIT+5+FQOOB=\/ M;*]LI6@N+>?Q%9QRP2*2K(ZF0%6!!!!Y!%>(_`2SAL?^"QO[0R0110H?AOX& M.U%"C/VSQ'S@5YY_P2U_8X^$/Q<_9]\7Z]XL^%7PW\3Z[>?%/QVL^HZMX9LK MV[F">*-31`TLL;.P55"C)X``Z"@#ZJ_X;,^#_P#T5?X:_P#A367_`,=H_P"& MS/@__P!%7^&O_A367_QVL;_AW=^S]_T0OX.?^$7IO_QFFR_\$\_V?((GDD^! MOP:2-`69F\&::`H'4D^3P*`-O_ALSX/_`/15_AK_`.%-9?\`QVC_`(;,^#__ M`$5?X:_^%-9?_':Y/PK^Q%^S-XZTP7VA_"'X%:S9$[1<6/A72KB(G&<;DB(Z M&KU[_P`$_/V=]-MFFN?@C\%[>%2`7D\':8B@D@`9,..20/J:`-[_`(;,^#__ M`$5?X:_^%-9?_':/^&S/@_\`]%7^&O\`X4UE_P#':QO^'=W[/W_1"_@Y_P"$ M7IO_`,9JKK/[!'[.7AS2;F_U'X+?!.PL+.,RSW-QX0TN*&!`,EF9H@%4#J2< M4`='_P`-F?!__HJ_PU_\*:R_^.T?\-F?!_\`Z*O\-?\`PIK+_P".UR'@[]BG M]F+XB:4U_P"'_A)\!]=L4D,)N-/\+Z3=1!P`2FY(B-P!!QG/(K6_X=W?L_?] M$+^#G_A%Z;_\9H`V?^&S/@__`-%7^&O_`(4UE_\`':/^&S/@_P#]%7^&O_A3 M67_QVL;_`(=W?L_?]$+^#G_A%Z;_`/&:/^'=W[/W_1"_@Y_X1>F__&:`-G_A MLSX/_P#15_AK_P"%-9?_`!VM_P``?';P/\6+^XM?"OC+PIXFNK6/S9H=*U:W MO9(4SC7^W95\QDA50S;0!DC.`!VH`^U**_/ M+X;?\$_O@Q^V/_P4A_;`U;XH?#SP_P"-=1T7Q9X=LK&?4D=VM83X3TB0QKAA M@%V)^I->P_\`#CK]DK_H@_@7_P`!Y/\`XN@#ZLHKY3_X<=?LE?\`1!_`O_@/ M)_\`%T?\..OV2O\`H@_@7_P'D_\`BZ`/JRBOE/\`X<=?LE?]$'\"_P#@/)_\ M71_PXZ_9*_Z(/X%_\!Y/_BZ`/JRBOE/_`(<=?LE?]$'\"_\`@/)_\71_PXZ_ M9*_Z(/X%_P#`>3_XN@#ZLHKY3_X<=?LE?]$'\"_^`\G_`,71_P`..OV2O^B# M^!?_``'D_P#BZ`/JRBOE/_AQU^R5_P!$'\"_^`\G_P`77DGB']@[X/\`[&G_ M``5'_99N_A;X`T'P3<>(#XL@U%]-1T-XD>D!D5\L)9_C7XVM7U"_C=YFBBUFX6-,A@,*O`KW7_A MQU^R5_T0?P+_`.`\G_Q=`'U917RG_P`..OV2O^B#^!?_``'D_P#BZ/\`AQU^ MR5_T0?P+_P"`\G_Q=`'U917RG_PXZ_9*_P"B#^!?_`>3_P"+H_X<=?LE?]$' M\"_^`\G_`,70!]645\I_\..OV2O^B#^!?_`>3_XNC_AQU^R5_P!$'\"_^`\G M_P`70!]645\I_P##CK]DK_H@_@7_`,!Y/_BZ/^''7[)7_1!_`O\`X#R?_%T` M?5E%?%?_``2Q^"GA3]G+]JC]K[P1X'T.R\->$]"\<:$-/TNT!%O:"7PMI,\@ M0$G&Z661S[N:\<_X)'?\$D/V;/CE_P`$U/@SXO\`%WP?\(Z_XF\0>&X;S4=1 MNXI'GO)F+9=SOY)H`_3>BOE/_AQU^R5_T0?P+_X#R?\`Q='_``XZ_9*_Z(/X M%_\``>3_`.+H`^K**^4_^''7[)7_`$0?P+_X#R?_`!='_#CK]DK_`*(/X%_\ M!Y/_`(N@#ZLHKY3_`.''7[)7_1!_`O\`X#R?_%T?\..OV2O^B#^!?_`>3_XN M@#ZLHKY3_P"''7[)7_1!_`O_`(#R?_%T?\..OV2O^B#^!?\`P'D_^+H`^K** M^4_^''7[)7_1!_`O_@/)_P#%T?\`#CK]DK_H@_@7_P`!Y/\`XN@#ZLHKY3_X M<=?LE?\`1!_`O_@/)_\`%UY[^RS^RC\.OV/_`/@L=XJ\._#+PEI7@S0]2^#. MGZC$OVQ_%WQY\4>._$ M?Q>N]4T_XO\`B71K5=-^)GB#2;6ULX+A1##';VMY'$BJ&(&U!7L?_#FOX.?] M!?XY?^'D\6?_`"PH`^K**^4_^'-?P<_Z"_QR_P##R>+/_EA1_P`.:_@Y_P!! M?XY?^'D\6?\`RPH`^K**^4_^'-?P<_Z"_P`+/_`)84?\.:_@Y_T%_C ME_X>3Q9_\L*`/JRBOE/_`(3Q9_\L*`/JRBOE/\`X/K0!]">,?V ME?AS\.O$$VD>(?'_`()T+5;8*9;+4-=6_8$_9TT'2[F^OO@I\%+*RLHFGN+B? MP?ID<4$:@LSNS0@*H`)))P`*`.A_X;,^#_\`T5?X:_\`A367_P`=H_X;,^#_ M`/T5?X:_^%-9?_':Y30/V(/V9_%<,4NE_"#X%:E'/$)XVM?"NE3+)&0"'!6( MY4AAR..1ZU=L_P#@GY^SOJ,+26_P1^"\\:N\1:/P=IC*'1BCKD0]5964CJ"" M#R*`-[_ALSX/_P#15_AK_P"%-9?_`!VC_ALSX/\`_15_AK_X4UE_\=KF]=_8 M,_9P\+Z1<:CJ?P8^".G:?:(9)[FZ\(Z7##"HZLSM$`H]R:FLO^"??[/&I6<- MS;?!#X,7%O<()(I8_!VF.DBD9#*1#@@CD$=:`-[_`(;,^#__`$5?X:_^%-9? M_':/^&S/@_\`]%7^&O\`X4UE_P#':QO^'=W[/W_1"_@Y_P"$7IO_`,9H_P"' M=W[/W_1"_@Y_X1>F_P#QF@#K?#_[2GPY\6122:5X_P#!6IQPD+(UIKEK,$)Z M`E7.#]:T/^%S^#O^AL\-?^#.#_XJN`D_8%_9\TKRU?X*_!JV-Q((XP?"&FIY MCD$A1^YY.`>!SQ5C_AW_`/`;_HB7PB_\([3O_C-`';_\+G\'?]#9X:_\&<'_ M`,51_P`+G\'?]#9X:_\`!G!_\57!W?[!O[/]@L;3_!CX.P"5UB0R>$=-4.[' M"J,QM>ODBV^`W@;X%_P#!4OX91>"/!?A/P=%J?P[\3->) MH>D6^GK=E+[1MAD$*+O*[VQNSC<<=37UO0!\I_M)?\I=/V6?^Q0\?_\`N`KZ MLKY3_:2_Y2Z?LL_]BAX__P#(_C)\5_&-[96GBZ&PF^'$ MNEZ=<:/X@CTV/4-0,UPPM)%$JLV1(A#2*(QELL#Q7G7Q!_9Y^.4=EI5OX8TF M^>";6(-;OA<^-;BU%C82>&8M/N=,CAAF`EF6^MVG6,30V^^6(K<)YD\D7V_7 MP[/^UMXA^$_@FU\?OJWB+Q3XIN/A;K/C#7_"][J-E:>'-#U&U_L^2:VF;#7M ME+!))):Q0"*4MYCB5@\;24`5?@-\%OCUX>^(>FZUXBTKX@O)8:AI5C$)_%MN MUC%8)JVK27,AM/M\RD#3I].B(=I92\+89RHD;GM0_8]^.^BWFIW46J_&7Q!K M$N@ZRJS3>/K.#2_[>:)6L[NWMXGA86GG!2@G+OA,/%&H/F^O?%[]N[QM\(X_ M$<4WA[PCJ.H^'(KN![2VOYV>YN(-"EUSSX\IDVK0Q?9=VW/GL#T^6LB?_@I_ M>S?'[4O"FF6WPZUC2-*UBXT][JT\2M+?W8CO--MS%%;K&5,J)J<3N?,X,;C: M`0:`*G['7C/5/%W[='C,^(U\96&KV#ZY;PZ;=:S]IB2!M25H9+NTCO)$M]L$ M<26S_9HEDAE+!Y2P=_M&BB@#Y3^!W_*9']H;_LFW@;_TL\1TO_!'/_DU'Q/_ M`-E4\>_^I5JE)\#O^4R/[0W_`&3;P-_Z6>(Z7_@CG_R:CXG_`.RJ>/?_`%*M M4H`^JZX+]IKP5JGQ!^#6H:9I$0NKEKNQNIK/>$_M*U@O8)[JSYPK>?;QRP[' M(C?S=KD(6(@_:@^('B'X:?#.RU'PQ-HUOJ=WXDT+1R^IV,EY`L-]JUI8RMY< M.[B$9+[9#YL>V-OFV@'%W7A/X@V6J>(?%?ACP7JWAK0]8\5R2OHFA MV<.DZUJEI)X=EL_M%UFY,4DJZ@++9(/*,<=L&.1DUYW\0_`OQT^)/PLGLO$_ MA[QY>W=QIVDSW=H&L+M;>6+^QY8Y+=&=X/ML%W'J$K/@CY$.7`45[1HG_!4C MPSK!C#?#CXQ6B#1X]8N[B3P_%)9Z7YEL+J.WNKJ.=[>"5K=HY2TD@A19%\R5 M#D!WAW_@H\-6\1O9R_"_Q\Z:GJ=CIFAI9R:7=2WTEQHLFK-YCI>F&,1QPR*6 M,A1CM*LR[F4`X?09/CEHNJR*-&^)NI0/XFTFUT[S=0M0+?3K/Q1?BZFN#),N MY)M#GL03\SR-$S$!T)J;X>V7Q@\8_LR_'[PWXV\-^*[R\O\`P]/%H%K?M%<3 M7MQ<6,\1WH@AD9A"8&5MK8F!(4QAB!4GA+_@HW9?$GQ9X)TO0 MO`'C:%O%>M06$IU:.SLWMK.:'52+P)]H9BJS:5.A1@),*65&!3<`GQZ*UF(-/NOL*-"T\F-MY-'Y["4AE4`KM M4[L/QG\&_P!H6Z^*MYI%CJOBX>'M4U)K5M<3Q)Y?V"WU&&*>6]CB!ZZ=+;30 M10XVO]KC8C;N9/I/P;\2-=O_`-HGXAZ!JEUH:^&O#FG:3>::(K.2&[A:Y6Y\ M[SYFF9)%W0`KMBCVAB"7ZUY?X6_X*5:/KVN2:1!X%^)&J:@ETMHLD&E6EI%) M/-=WUO;VP$UYGS"UA.K.2(U*;G,0)"@'G6@_#SX[WO[2NFVNN>*?BHOA*]\; M:E_:,6FV]G;:;#HZQ:G]@)NGFDN&X_LU6\A(`6,A<.PW#[_`WQCKG@3P#\09-=TG0[_7-%?Q!X>:STS5+.VA$AU%'::/S M[3+19$3>>!*A,:J=P`/KZOE.W_Y3@WG_`&0R#_T_S5]65\IV_P#RG!O/^R&0 M?^G^:@`_8?\`^4@'[:?_`&.WAS_U$-'KZLKY3_8?_P"4@'[:?_8[>'/_`%$- M'KZLH`XO]H_2O$&N_L_^-K+PF]Q'XGN]$NXM*:"40RK%?$?@SQ9\'O!?Q+\!W5KK%U+=3Z=X,U$PO#:Z!K+;5TYX62%G MNKB&/S9+<&:2X/E&1RSCZL_:;^)FO?";X96^J^'+32+W5+O7='T:./4GD2W4 M7^I6UCYA,8+?(;D/@==I'&26\D#2;2,I87FY'PP-LV-P:,N`?/7B+]J3XW)XQ\6WNE:9XWTN"+1+ MWQ);6=G\(M3_`.)O>QZ'H4UE8R7#VS%B]V=1@/?B3I'BC2O%5A8P6%IJ.@7&L:#8YII+U)[42/8VT/[I8K1A$DMXR M^&FTE);V[UZ*YT>'51)Y1 M1?+986N&*Y8!("VXD[0`?/<\/BWX1^&H]>\`>"M9T+QOI/@^UL?%>N/X)U>^ MN[K69-1TY;IA;*JQ:HTR+<.UW`)658`6DV%!7I7COQ+\<-,\:_$'PUX=U;QI MJ=WINB7T6@WEUX?LTMIV32+:6SO5NOLB6TEW+J3W,+P[B@2-3Y$8_>-VMS_P M4M^%-M:ZM="\\4S6&D2)$UU#X8U&2.\=A:L%MPL)>?Y+VV?=&K+LD#9P":LZ MQ_P47^&/ACP?JVN:U?:OH%AHZ2>:^JZ;+9"66*^AT^>&-I`$=X;RYMX)"&VK M),HW<-M`/!/$O[5WQGOOVC;S2M#_`.$]M]!O9-5O/#=A?^`S#/JP@A\-F))6 M>)98K'S]0OXFE>.-U"@/,K#$+&6 MPLM3'AB6&[F5X;:[ELK2[EB!93#-%,PC8QLJ;LL`I/UC&_F1JV&7<,X(P10` MM?*?[7?_`"DW_9!_Z[>,/_3,M?5E?*?[7?\`RDW_`&0?^NWC#_TS+0`?\$E? M^2>?&W_LN?CO_P!/=Q7U97RG_P`$E?\`DGGQM_[+GX[_`/3W<5]64`?-WQ?^ M&.C>-/C]K$/COP7XB\6'4)--/@V[L+">7^R5CVM=!+U,1Z?F1=THDEB^T1XC M_?`>6/!OA1\4_B-\,_@?;:!#I_Q$N=.L[OP[J-A'JOPLU?4)+"!O$MU#>P*A MM_.=X;.&VNB\S/-N9I$*!XA%^A5%`'YV#]K[]HCP[\-]#DETGXEZYKMMH&E: M]J4K_#B^LHIM0FMD>YTORXM,G=T1PW[I!$P;>'O8#Y43_4?[4FA66N>.?!U[ MXJ\-ZKXL^',.G:DE]IEKHUQJS#5))+$V$[VL*/)\D:7P$A7;$\BL2AVLO->% M/VOO&W@2_P#%UU\5-&\+V6A^$];L?"LQ\*)J6KWLVJWL&E36R1Q"WRT#-J1B M,C!"&B0[<283K8_V\O`J:<;B[B\2Z;(+>_F^SW>DRQ3![*_M;":`CH)?M-Y; M*`2`1*&SM!(`/GOXE>-_B/\`!;XKZ#X,\`V'COPUX.T?PQI%L#:_#N\UR\MK M:UT;6Y?L4FJ>5<0SRI<0Z;&?FE):[VI\YD9^=\<_%SXT:[\;M!\8KH'Q1M[M M_#-_9)%8>$;F"QT&*Z;1)TEW26EP_FOY=V'1K:\FB,>T0IAE/V-^SU^TE9_M M#W?BQ++0?$6B0^%[ZSL]VK63VDMT+G3+/4%/E.`\;JMXJ/&XW*5YQG`](H`\ M^_9/\?\`B#XI?LV>"?$'BS3KW2?%&IZ3!)J]G=Z?/836]V%VS*89XXI$&\-C M=&F1@@`$5Z#110!\I_L.?\G]_MJ?]CSX=_\`40T:C_@AQ_RB.^`/_8I6_P#- MJ/V'/^3^_P!M3_L>?#O_`*B&C5Y1_P`$R_VC)OV>/^"5W[*]U>6UL_A6\\'7 MESKMP(9Y[VT@L[&>[WP0Q*QE8B)@5QG!&,F@#]`Z*\"F_P""BW@>V\2O;W%I MX@T_1[#P_K'B'5]3U#3I;--%BT^/3IF6>.10ZF2WU*"9<@$*R`@%L+EZ%_P5 M9^$GBJSEN=)D\9:Q:VTEA#<7&G>%[Z^MX)+Z[>SM4\V&-HY#)<(T8,3.`P() M!!%`&%^W=X6\!^.?C9X6L_&/P\\3^)[?3M*EO;S4K+P-J7B%#;>82FGVLEO; M2QV]S+.D;O)N2188MH(\Y73RWX&?>%O!<^G:5I_Q>T?0O$6JZSKC+??# M^^.I>%+&;Q7+M$)GM)#/=-8W,DWERBX8A$9(PJMN][^*'_!2?P)\./`FLZNE MEXDU"\TS2-2U"&P_LZ2WDO+FPBN9+FQ5G'^NC^R7(<@,B^1(-Q92M=!XE_;> M\&^!]6\16VKRZK$_ARY9+V&/2;GS;"".QM;RXN9=R@&&&.ZB9Y(]RC>%Y8,` M`>,?!']H7XU7'QBT.+QC%XM_LRZU*QTR[L/^$`N[>RM8)O#\]U)=RW@@(9EU M"&"(LKI%%]HECD4L8S%Q7[./[5OQ2^+WA:RUN[\6?$Z.RUA+*^FME\"0RZCI MHDLY'@DAM5L!(VEWETLRI-)N81VVTSP.)&/TDO\`P4#^'UQ9ZE+%#XMD&GW5 MY:!'\/7<#736EXUG=-'YJ(#'#.H1G8JN70`EF"T?LS:SX8O=<^(5M\._!_@? MPWIFW3M2TS4-'M5MH_$"WEBMS%G M:#)J4?AV:/5]/"0WTTU@MZT*B0[)5%K(&8#/=<%@5H`V_P!A+Q[KGQ$^#^HW MWB/7O$^L:JFMW4;6WB/3+?3-8T2'$;P6EW;PVUNJ2B!XI3\AW"=65F1DQ[37 MS'HO[9_PH^!,%CH?@WP1JFE^$O[5U&TNKG0O"[VNF6KVMA>WMQ+&D,8\Y\6, MB%(U,A)4XP5W=7IW_!0_X:76CWVI7EUX@T33--MI[JZO-5T.ZLH(!%I[:F49 MI$&)6T]6NA&?F$2Y8*2JD`]QKY3TO_E.#KO_`&0S3O\`T_W];_A3_@J9\*?B M!!?GP_<>(M8DTZTCN96M]&N&M0\K7"00BY"F!Y)9+66-1&[#?P2"&QY[\"?B M+'\7_P#@K1:^+(K&ZTR+Q-^SOHFJI:7(Q-;"?6KR01O_`+2AL'Z4`='_`,$I MO^03^T)_V7/Q;_Z4QU]65\I_\$IO^03^T)_V7/Q;_P"E,=?5E`'Y_0^*?&WP MO\!_%3XK^%M=\/V]GX+\2^)8OM6M^,=4UB+4S_:$L<%E/I[[(;5$\R(QM#.6 M(6$!0LA`]OT/]I#X@Z1^T!<>$;Y-$\526,CPG3-*TTV6H:A:C2$OEU:-IKHQ MI;/>,;!=^(_-7F8-E!I:S^W5IWPM^('C+1_&UG=00:/XCET;2)-&TR\OS<0P MZ/9ZK//) M+6^N;.Y\:7]S>VZ'P]82OI*Z5$)+(QO`]0T6SO?"]AXG\7Q74^EPO+IVFR-;0&]U&RL0C38V>:IOH MY`@)$BJ^QFVL5V]`_P""@WP[\2:]%I\`\60O-J%=>MC\,M#\/>,?M^L6,WC'3M0T> MZ33HGMDM[4JO+*S;"Q&XL,XZ"O,=+_X*R_!77M=O].TW7-6 MU:;3(KF[NY=/TBXO+>TM+;!FN99HE:.&-%W,1*ROA&^3.T'U[X!_&F'X\>"K M_6H-)U+1DL==U;0S!>IMDD:POY[-I1_LNT!8>F2.<9H`[6OE/_@EK_R$_P!I MG_LN?B#_`-)["OJROE/_`():_P#(3_:9_P"RY^(/_2>PH`/V,_\`E(]^V1_V M'/"O_J.6M>R?M.^$]2\3^$-$GL-/FUFWT+7K/5M0TR':TNI6T+,S1HCD)(P8 MI($8@$Q#'S!0?&_V,_\`E(]^V1_V'/"O_J.6M>Q_M._$_6OA!X:\,ZUIM[H. MGZ2WBG2]/U^XU2TDN%CL+JY6U/E%9HO*E,TT`$K>8B`LS1L!P`?-?C+X6>(_ M!7[0FG^./A]\+_%/@X7%C:W5Y;Z+#9(FIK-XAA>Z2]`()F^R27T_DABBF=F) M:7&WGK>__:,TK7O%5_;67QEU*6UU!;;0[*?^R+2UN(YM;UHRSDJFT$:<^F$/ M*KJCMD1DIM':_#;_`(*'^);Z"+6M=F\-7?A[0K74K[Q#%;:1_8UVL4NHB#1- MLM_J*06C2VPDEF%RPR\;(FTJX7H],_X*F:%>>#]1\2Q>!?'VMZ'=:MI>F^&$ MT"PAU2_\1B]T1-7WQP13$J(H/-9RV!M1=I M'?$NI>(KO3]8TGP[9WL:F[U."?3E$`!EF=F_TB25=TLF1M[*%KA/C_X2^,7Q M`O\`QYIUKI_QBO/#GB/5[A;"U22RLX]-TZWM-+N8$M_):-HRUTE[&K,2[`;6 M;#9/U)\!_P!K+1OCK\-=;\8G0?%/@OPQH#30WV.XN(+IS&96EA M6)K=RQG2/`(XR'">?_L<_MA^,OCE\7_&7A3Q5X2NM/DT60W,,]OIXLH])MF. M((;Q9[IKAIKA=TL3""/,2GS(X6&T@'F5[X0^/OBC]I#3)-5USXK:1X6UKQ7< M)K%AHUO8165AI+Q78L@;MKB5@54VRR&SBB(//0 M*RYX]"\4_P#!0SP]X0^)NK>$9/!OQ(U;4-%?3[&?4=.T+=H\VI7JV9M]/2[D MD2))W^WVN#*R1CS!F0$&@#PGX2Z3\>]&\&R:E/H/Q"L_''B?Q1H>JZK).]C+ M8R.WA6UL[G=&\C^3!'J4+L_E!>$BP638$,6Q6'EML/MFN_M[7/A/XIWGAS4?A; M\0`[#1;?3H;==/ENKF[U!=0)B"/&.HZ79>,?#.NZ4]\EO=/I$XN[T:C()C(`$CM_LP)@2 M.+$CB.)0[@_<]%%`'SG\2O\`E*E\)?\`LG7BG_TNT2OHROG/XE?\I4OA+_V3 MKQ3_`.EVB5]&4`?*?[27_*73]EG_`+%#Q_\`^X"OJROE/]I+_E+I^RS_`-BA MX_\`_']$FDUH*NH,]C$QOPIRHE)7]X!VW9Q6W1 M0!GCPEI2ZNNH#3-/%^EK]A6Y^S)YRV^=WDA\9\O/.W.,]JY-?V;_``M%\6=) M\8160@O-#TM]*L;*)(TL+=&DC5&H<$$*N!QFN\HH`****`/E/X' M?\ID?VAO^R;>!O\`TL\1TO\`P1S_`.34?$__`&53Q[_ZE6J4GP._Y3(_M#?] MDV\#?^EGB.E_X(Y_\FH^)_\`LJGCW_U*M4H`^BOB=\+-%^,/AF/1]?@O+BPB MO;74$6VO[BRD6>VG2X@D$D#HX*2QQN!NQE!D'%FZK>:;"GE(L<4R16\J(EPD:+$MPJB98U$8<)\M>32?#7X M!W7QS\/Z/:Z!XFM=>6^DT?2-3TN;6+734O+33;J*:%+J"18%F2UBN8I"6!+) ML8F1`%^H*\,U/]FSQ?=>!/''@.Q\1Z9H_@_Q0OB"X@U&**275H[C5Y+N9T9? ME14@GO))$='#N(XE.W#.X!-H7[%?P>TJPMUL;&[%OT;4-$N+33KRZFT]8?[/^T^*=2O5< M1RW4\?RRW+"4!KJ\^\&RDTJ'*$K7AGQ$_P""9/B+QKXAU'7(-#^%-I>7^G7T M%MIRO.MGH(])_:_U""?0 MO#.E6%BVGZQ9ZY::9DX)`(7Q%^P;\)_%OAB\T74_"GV M[2KZ.6VDMIM3O&C2TD0HUA'^]_=6(!RMFFVW1E5EC#*I'KU%`$5C8PZ990VU MM#';VULBQ111J%2-%&`H`X``&,5\L6__`"G!O/\`LAD'_I_FKZLKY3M_^4X- MY_V0R#_T_P`U`!^P_P#\I`/VT_\`L=O#G_J(:/7U97RG^P__`,I`/VT_^QV\ M.?\`J(:/7U90!R7QJ^#UA\=/!"Z#J5_K&FV\>H6>IQSZ9<""XCGM+F.Z@8,5 M886:*-L8P=N#QD5SFH?LF^'=2\/65M)J7B5=7LM3_M<>($U`KJ\MS]GEM2[3 MA>1]GGEA"A0%1L*%(!'J%%`'@OAKX,?"CXF^$O%WB[P[+KD8UC4EEO\`5K8W M:W]O=Z3-,O[I94+EX9_M.1L8M(\@.[@#:N?V*?#%S+J4YUKQD;[4-0M=42]? M5FEN;.Y@T]M.\R-W5CNDM'>.3?NW;R>&P1Y3K'P@^-VL_LV_$3X>VWAKPQH[ M>(SXLOK+4X?%EPD[7&I:C=W5E$IBAC:$)]K5I)"7!%NT?EL)=Z<3I'[%WQ:T M2^75;30[&+5EU#4-9W3^/[ZZ8W$WB5+VV#-)$VXPZ6T\"NP.TS2(H"R.Q`.^ M\!?L"^%/$GB'X@V6IZS>6L5WJ<4^CZ9H^K7$4N@6$4=I9PMY4ZDQM(VCE?,4 M&.18VVECESTOBK]D'X:>'?%?AZRUCQ9XEM=6\0ZEJB>'K:?5U61[^ZOE\07# M6Z[,F1+C3UN1G*J(,8*DJ?&9/V!/B9J!^(I>RTFRD\8?9XS?Q^)Y9]3N;.#Q M7JFJFR:6>VD&R:QOHKJF$J59<5VV@_L<>/=`^/?PF\0+#INHZ;X*N;66 M>YU+Q/GVJZ1J%A-:QJL`2Y)DNTE!81KE3@+UH`[G7?\`@G)X,\3?;SJ' MB'X@7K:I>75_=//KAE>>>?3X=.:0LR%LK;P1!1G"E[BOJR MOE/_`()*_P#)//C;_P!ES\=_^GNXKZLH`*XGP3^T=X)^(OCJ?PSHNOVU]KD% MO->?91%(AFMXI(XI)XF90LL(DE1/,C+(6)`)*MCMJ^9K?]G;X@K^S%I'P\ET MSPH\'@;3=&T6TF^W2&;Q3:6=W9/`'I&O? MLF>'_$2^)1-JOB:/_A*_%&G^+KPQWP4I?6/V3[/Y?R?+&OV&URG.?*&>ISC> M-/V#?!?C3QIJ&OOJ'C+3;^_BO(0FGZ]/;VL"WEQ;7%WB`'RG$\MI$9%E5U8% ME(VG`\#T7]A+XBVWQ#M;_5]*L]=TS[9ID<\$OC:^$0TU(-0%S8QPE#&D(::P MB:-`J7"VI+C'RGGOV8?V>?BKK6M>-[.^+V_BOP^L6F:GJ^I>(M5N8]7F;PC8 MV;VT1=$S:/J.;DRP,/WEN05#(A`!]F?!S]G/PY\"+_5)O#IU:"'58K.*2TFU M"6:VC^RV<%E&Z(Q(#F"U@5G.6;RQSR<]W7Y\^!_V)/C/X7UM-2U;3--N8?#T MUK)I"'QG.+>VM8]=AO)XELX;9+:-VL#>6^](MS+*8\['->V_\$Y?@E#X%TWQ M9XBB@==,N[W^P/"\TMK-:7$VA63R"W>>*4!_M#32W(:9@&G2.!^A6@#Z9HHH MH`^4_P!AS_D_O]M3_L>?#O\`ZB&C5YW_`,$M/V:-"_:+_P""17[.*:Y?Z]:1 M:=X)N+1$TZ[%NLJ7MM+:3%_E.2(I'VGC:6SS7HG[#G_)_?[:G_8\^'?_`%$- M&H_X(!KS7]2U&_U'QAJ<^L6MU97JSZPZ1W M45S96-E,KK&%W`Q:;9G!XW0AL9)JY/\`L-^'K^XU:YO?%'C_`%"^UJ71Y[BZ MNM9\V8/I5ZU]9E"4P@6X=G*J`ISC`'%>TT4`?-&I_P#!*;X9ZS=ZA/?B>GA[6M M<\9W'B'XAVUQ_H\U_<7!U&RALK:TO8'F*,%BE@BM5E+N'9E0JP8G/T=7D'QW M\.>.HOCCX(\5>$/#>C^([;0=*U:RNX;W6CIKK)=-9&(J?)D##_1WSTQD=:`. M3UK_`()S_#[QOK*M=ZMXVN+G1;C4IX1->!H;>;4[MKZZ=5>(QR%Y)&ZAU0-@ M!64%>M^&/[/_`(0_96T74;>R\0>(+&SU?2[#2A<:C?!X]/AL;46L#)*4"1/L MVY9S\[@8&>*^$GU+4)['2+SQA M=36L-M)9:6T<?`/[`'@_P"&^J^'+O3= M9\9'_A%7TIM/BFU,211KIUC-8P(1LRRFWN)5<$Y8MG((%'PK_9K^%WB?X">$ M;#X>ZE?6GA/0KNXOM!U+0M5<.A:+]_.BRR-YH)=ZGXU^UZCJ\^L27T>NS)=AY+>ZM_*\PI^*/B#JE]>2Z9)M>8;@: M?-<36Z$;,*@DNIB50*#N[5Y)\$OAII_P;_X*\OX5TJ?4KC3=!^`6EV=M)?W; MW5PR+K]_C=(Y)..@`P%`"J`H`'V;7RGI?_*<'7?^R&:=_P"G^_H`/^"4W_() M_:$_[+GXM_\`2F.OJROE/_@E-_R"?VA/^RY^+?\`TICKZLH`\`^.'[(7@(67 MC+QEXG\1>,;#3;EM2US67M[XF*$3:2NFSNJ)&S;4LHE50N2"N[DUJ:7^RW\. M-6T.XUBUCUM[GQY;:,6U7?.MY++8I#)8W9!7]U,GV:W:6W>-`[A6*KN89(4X'8U\\_M&?" M;XX_'7X.:=HEMX:T+09M'EBC@BLO&]Y:37"MI]];32O<01)A5::`I'M)#`R! ME9$H`]*\0?L->#M7O-2U;5M8\>ZL_LUU:WBO`W+(3<64 M$NQ?D5@^Q$\QPV%X?_8-^'_B"P9M.\6>-KR.WED$A&MB26&X?5UUIVDW(6$W MVS:Q#\A3M(YKRC1_V,?BEX:LKR/3-&M+)[R2>!I4\=WPF%A-X6-I+:B7R]ZO M)K1^UO,I#NRI,S&15`SM#_X)Z_$=O#]C9WEKINE6HUV?7KRVT7Q.UM-=ZCZG>>8H#\L:M+)(^U0!ER:\>^!'[-?C3X??M>:YXPU:WT6 M71K^UUN!]276;B>^OS=:LEW9@VS1^5&(+0);%@^XBVB'**@7Z/H`*^4_^"6O M_(3_`&F?^RY^(/\`TGL*^K*^4_\`@EK_`,A/]IG_`++GX@_])["@`_8S_P"4 MCW[9'_8<\*_^HY:U[Y\>;SPM'\+=4L_&-L=0T/6(_P"SI+".&2:?46E^58(8 MX_WCRL?NA/F!&X$;+Q/J!O[9X;?$QMF\EO+=3)#B-MT8"C!^,' M[)OB_P",WBOPIKNL7_A2[U"QDMY+Q'BD6/2!#J5O?!+)MA:0ND'V5Y'\HLCL M^`#Y(\1\&?\`!/&[\$?%#X0^&;'PIX0TF]\*^#8(M;\16&C3M;>;;:M93(UO M=^6H^TR);2*8W`;9,QWA5`D`/KKP7\&_A]\.?A7JW@W3[2P/A&_FODU#3K^_ MDO[=VNVDDNHG%P[X20R2LT>0OSM\H!-?@[\$/BIHESH;W$7BO4X'L MM/-YXGU#4Y;Q+2)UV[;BXD61K>&>1%+`M$DSJI568'R31/\`@FA?Q_$CPCJ6 ML6?@#6]*\-ZG:O=0W,,DC:K%;V>LVYOY4:(HUY,VK1LZL6&+",>:^X;,[X)_ M\$Y/'7PS^)L&NZE-\-]8BT^XN&MHYK=@OE7&GBUN5CBAMH4M_.\J,$*9"JS. M6:;RPL@![9IG[(OPJ\0:1J:M#XF>R\3VUY?WNF7GC#6##&NH"5KJ86KW12WD MD^T39>-$93*X!&36_<_LH?#KQ0USFZB@@DD77+UAYULL4<5V")OEOX MQ;PJ+U<72^0@\WY1CYOT/_@F)XKMOA-J7AZ^O?!5S>7G@PZ`;S]^6GE/AVTT M46LA,6[[&KVINQR3YDS+Y8(\P_0G[)_P.U;X%6GB^SO;/PSIFEZUJUOJ.F6& MB22-;Z>BZ;96DL>UHXP-TUK)-E1\QG8GYLD@$]S^Q;\-[KQKH?B-]#OAKOAW M[)]BO4UN_24?9I)I(S*1,//)>XE:0R[_`#BV9=Y"XM>!_P!D;P#\.?$-GJND M:5J4-_9232B2;6[^Y$[RW$]RS3++,RSLL]U(=+NK3Q?'>O;7<>I_V=AD^RX8, MGV)NI`^<=:\F^-W[1_[9_P`#OB7\*O#%];?LP7MU\5_$F MWFH&27,F2A2S=/ER=SKVS7WI7RG_`,%!O^3L_P!C7_LJ=]_ZBNNT`#+)?ZA;V,;G+_=5[A6/?:IQSBL_]I+X MS_MJ?LT_LZ^/OB/J47[+NHZ=\/\`PYJ/B2ZM+:#71/./!FD:U!)^R MM#!K%E#>QQO!KQ>-98U<*I;V MT>FRZE(7D^U98LYOP/E./DZ#OY?^S9X8_:N_8Z\+^*/!^A?!+X6>-=$NO&WB M3Q%I^KW/Q1FTJ>XM]2UB[OXP]N-*F$;*EP%($C9*D\=*^[Z*`/E/_AH+]L/_ M`*-H^$7_`(>>?_Y24?\`#07[8?\`T;1\(O\`P\\__P`I*^K**`/E/_AH+]L/ M_HVCX1?^'GG_`/E)1_PT%^V'_P!&T?"+_P`///\`_*2OJRB@#Y3_`.&@OVP_ M^C:/A%_X>>?_`.4E<+\#_P#@H/\`M1_M`R>,DT#]F?X8`^!?$]YX3U+[3\89 MHLWMJL;2^7C13NCQ*N&.">>!7W-7RG_P2R_X_/VE?^RY^(__`$594`'_``T% M^V'_`-&T?"+_`,///_\`*2C_`(:"_;#_`.C:/A%_X>>?_P"4E?5E%`'RG_PT M%^V'_P!&T?"+_P`///\`_*2C_AH+]L/_`*-H^$7_`(>>?_Y25]644`?*?_#0 M7[8?_1M'PB_\///_`/*2J?[,WPN^-_C3_@H#J_Q?^*G@+P5\/M-'P]B\'65E MHGC"3Q#)Q3*PGMI1R@!`R,@@G MN/\`AM_]H'_HRSXG_P#A>>$?_EE7U910!\I_\-O_`+0/_1EGQ/\`_"\\(_\` MRRH_X;?_`&@?^C+/B?\`^%YX1_\`EE7U910!\I_\-O\`[0/_`$99\3__``O/ M"/\`\LJ/^&W_`-H'_HRSXG_^%YX1_P#EE7U910!\4?%/_@J;\6?@K+X83Q-^ MQ_\`%#37\8Z[;^&M('_"9^%IOM>H3K(T4/[O4&V;A$YWOM0;>6&1GJ_^&W_V M@?\`HRSXG_\`A>>$?_EE2_\`!4G_`)"G[,W_`&7+P_\`^D]_7U70!\I_\-O_ M`+0/_1EGQ/\`_"\\(_\`RRH_X;?_`&@?^C+/B?\`^%YX1_\`EE7U910!\I_\ M-O\`[0/_`$99\3__``O/"/\`\LJXVSN_C=^T]^W[\!O%GB/]GGQ7\+/"?PT' MB"74M4U?Q3H&H*YO=.^SPHD5E>32D^8H!.S`SDD#-?;U%`'P/^S;XL_:!_8Z MU/XL>'8OV6?&_CG3=?\`BAXH\4Z7K6F>,O#-K;WME?ZG-<0.([B_29"8W4E7 M12,X(!XKTS_AM_\`:!_Z,L^)_P#X7GA'_P"65?5E%`'RG_PV_P#M`_\`1EGQ M/_\`"\\(_P#RRH_X;?\`V@?^C+/B?_X7GA'_`.65?5E%`'RG_P`-O_M`_P#1 MEGQ/_P#"\\(__+*J?B/]O_XZ^$O#U_JNH?L9?$^WL-,MY+NYE_X3GPD_EQ1J M7=L+J1)PH)P`2:^N*XW]HS_DWOQY_P!B[J'_`*324`?,_P`*O^"EOQE^-OPO M\-^,_#'['7Q0U/PUXNTNUUK2;S_A-?"D/VJTN85FAEV2:BKINC=3M=589P0# MD5O?\-O_`+0/_1EGQ/\`_"\\(_\`RRKL_P#@E=_RC"_9P_[)=X9_]--K7O-` M'RG_`,-O_M`_]&6?$_\`\+SPC_\`+*C_`(;?_:!_Z,L^)_\`X7GA'_Y95]64 M4`?*G_!.CP1\2%^-G[1?Q"^(?PWU3X7GXH^*M+U+2-(U'5].U.Y^SVN@Z?I[ MN[V,\T0S+:R$`L#@CBO'/^"??Q)_:2_8X_8M^&_PNU;]C_X@ZSJ7@?1H]+N+ MVR\=>%%M[ED)^=`^I!@ISW`-?H=10!\I_P##;_[0/_1EGQ/_`/"\\(__`"RH M_P"&W_V@?^C+/B?_`.%YX1_^65?5E%`'RG_PV_\`M`_]&6?$_P#\+SPC_P#+ M*C_AM_\`:!_Z,L^)_P#X7GA'_P"65?5E%`'RG_PV_P#M`_\`1EGQ/_\`"\\( M_P#RRKE/A3_P5-^+/QN3Q&WA?]C_`.*&IKX3UV[\-:K_`,5GX6A^RZA:E1/# M^\U!=^TLOSIE#GAC7VO7RG_P2I_X\_VB?^RY^*O_`$;!0`?\-O\`[0/_`$99 M\3__``O/"/\`\LJ/^&W_`-H'_HRSXG_^%YX1_P#EE7U910!\I_\`#;_[0/\` MT99\3_\`PO/"/_RRH_X;?_:!_P"C+/B?_P"%YX1_^65?5E%`'RG_`,-O_M`_ M]&6?$_\`\+SPC_\`+*L;]E[2?BW\6/\`@I%XD^+'CGX,:_\`"3PX?AK9^$K1 M=6\0:/J-?'ND^*OB;KWBK2M:TOQCX:M+>[L[R=6B/E7-_',C;5R0Z*1GI7I/_#; M_P"T#_T99\3_`/PO/"/_`,LJ^K**`/E/_AM_]H'_`*,L^)__`(7GA'_Y94?\ M-O\`[0/_`$99\3__``O/"/\`\LJ^K**`/BB[_P""IOQ9L?CCI_PVE_8_^*"> M--4T*Y\2VNG_`/"9^%CYNGVUQ;VTTWFC4/*&V6Z@787#G?D*0&(ZO_AM_P#: M!_Z,L^)__A>>$?\`Y94>+/\`E.#X!_[(9XE_]/\`H%?5E`'RG_PV_P#M`_\` M1EGQ/_\`"\\(_P#RRH_X;?\`V@?^C+/B?_X7GA'_`.65?5E%`'RG_P`-O_M` M_P#1EGQ/_P#"\\(__+*KW_!+CX;^/O!'@SXN:S\1/`]]\/-6^('Q-U;Q79Z+ M>:G9:C<6]G<0VBQEY;.:6'<6B<8#Y&.G(S]/44`?%M_X"_:-_9W_`&V?CEXS M^'OPK^'GQ#\*_%6\T6^M9]5^($N@75FUGI4%G(C0KIUR&!>-B&WCC'%=-_PT M%^V'_P!&T?"+_P`///\`_*2OJRB@#Y3_`.&@OVP_^C:/A%_X>>?_`.4E'_#0 M7[8?_1M'PB_\///_`/*2OJRB@#Y3_P"&@OVP_P#HVCX1?^'GG_\`E)1_PT%^ MV'_T;1\(O_#SS_\`RDKZLHH`^'OVC_V_?VIOV6?@)XP^(_BC]F?X7MX=\$:3 M<:SJ(L_C%--<&"%"[[$.B@,V`<`D9]:[&S_:,_;`OK2*>/\`9H^$>R9`ZY^, M\X.",C_F"5I?\%J_^42'[1W_`&3_`%?_`-)7KZ1\-_\`(NZ?_P!>T?\`Z"*` M/GCPS\=OVI+F&4ZS^SQ\.K*0,/+%E\5VNE88Y)+Z5'@^P!K3_P"%V_M%_P#1 M!O!O_AR1_P#*^OH&B@#Y^_X7;^T7_P!$&\&_^')'_P`KZ/\`A=O[1?\`T0;P M;_X$]7T-4LO%'] ML3WD][--5\!^!["^T>UBN[N?Q'H6G2 M))"TH6WNM7L[6X?"D$%()I7#=%*ACD`BO-O^"KG_`"BW_:4_[)7XG_\`31=5 MZE\9KOQ+9>$+-_"D1EU1M=T>.==J-BP;4[5;\X?CBS-P?O4@+ M;V3]U+\P&/W;_P!TXGM/B/X>O_`W_"3P:[H\_ALV[7?]JQWD;67DKG,GG`[- M@P?FSCB@#:HKBX/VC_A[=)H;1>.O"$B^)E=](*ZO;D:HJ$AS!\_[P*00=N<$ M&M;PU\5/#'C.QTJZT?Q%H>J6VN>;_9TMI?13)?\`EY\SRBI(?9@[MN<=\4`; MU%%%`!1110`5\I_\$LO^/S]I7_LN?B/_`-%65?5E?*?_``2R_P"/S]I7_LN? MB/\`]%65`'U91110`450\4^*M+\#^';W6-:U&PTC2=.B,]W>WLZ06]M&.KN[ MD*JCU)`K-O/BWX5T_P")-MX,G\2:%#XOO;07]OHCWT2ZA-;DR`3+`6\PQYAE M&X#'[I^?E.`#H:*\_P!:_:P^%WAOQ)J>C:C\1O`UAJ^BQO-J%E<:Y;1W%DB, MB,TB%]R!6DC4E@,%U'4BKO@K]H[X??$A4/A[QSX1UP26LM\IL-7M[C-O%*\, MLWR.?D26-T9NBLC`X((H`[.BH-+U2VUO3;:]LKB&[L[R)9H)X7#QS1L`5=6' M!4@@@C@@U/0`4444`%%%%`'RI_P5)_Y"G[,W_9._$;]M7P[\-/#'C/4K[2M:#>#/%%MX2E@D> MUM3?75Q;V=RDD']8 MU#PYKU[>>(7,<6E6;VCW,#)93WLP=VF6$^5!;3$E9&#%,)OR,^>^*_\`@I5X M.\*71I:)#J30O9I.B>9.K1F,WUODS"-6W':6(Q0!]%45R M/PK^,^E?&-M2ET6"_>PTTP1M>S1".&:62(2M"F3N+Q*Z+)D`*[%,ED<+UU`! M1110`5QO[1G_`";WX\_[%W4/_2:2NRKC?VC/^3>_'G_8NZA_Z324`>:\&_P""5W_*,+]G#_LEWAG_`---K7O-`!17G4'[ M2&FW_P"TI<_#*RTR_O-3T[38M2O[U;JSC@LDD$A13"\RW,GW4R\4+Q@S("X( M<+SWCK]MG0OA]\0O$WAV]\/>*))O#-J+A[B**W,5VQ%OM2-3*)%#-S45\^^'_^"CW@O5=9O;"^TCQ/HUSI=O?/>I44EP&!/H/P8_:;T3XYWEM;Z M/8ZJLK6,UW>F18GCTQX[EK802O&[(7D>.9HS&722.(NK%60L`>CT444`%%%% M`!1110!\I^+/^4X/@'_LAGB7_P!/^@5]65\I^+/^4X/@'_LAGB7_`-/^@5]6 M4`%%9GC3Q=8^`/!VK:]JR^UV%[RK((2C.)5BE925C<@`]/HHHH`****`"BBB@#YA_X+5_\HD/VCO\`LG^K M_P#I*]?2/AO_`)%W3_\`KVC_`/017S=_P6K_`.42'[1W_9/]7_\`25Z^D?#? M_(NZ?_U[1_\`H(H`NT5Q'Q]^*&H?"/P;I>J:?I]GJ+7OB71-%G2XN&A$4-_J MEK8O*NU&W.@N-P0[02O+#OQW[6W[8FF?LR7O@[3%33;_`%OQ7K^F:<]MT45\P?$3]L;XD>"-:\4Q1>`H[F32] M7E@TW2#:W!U"ZTV)9PNHEXR\9@N)X8X%<`+;?:X9;C8@85Z[\#OV@--^-E_K MJ6=WI(%E.DEC:QW:O?26,D:-%=S0YWPK,Q=HPR@F/8W\6*`/0J***`"OE/\` MX*#?\G9_L:_]E3OO_45UVOJROE/_`(*#?\G9_L:_]E3OO_45UV@#Z!^,UCXD MU#PA9Q^%)C!JBZ[H\L[;U3-BFIVKWRY;CYK-;@8ZG.!R17EO_!5S_E%O^TI_ MV2OQ/_Z:+JO4OC-X9U[Q;X0L[3PYJ!TS4(==T>]EF\]X-]G;ZG:SWD6Y`2?, MM8YX]I^5_,VL0K$UY;_P5<_Y1;_M*?\`9*_$_P#Z:+J@#T_]G[_D@O@C_L`6 M'_I/'775R/[/W_)!?!'_`&`+#_TGCKKJ`/)-4^&^I+^U78^(M!TC6=(MY(A_ MPDNJS:FKZ=K]LMM/'!:16@G8K<1SO#(9FACPD;('?>0.0\"?";7)?V#+;P-J M_A#Q#I.J-I-V#I]K-ILL]I+'=%X(1_I0@9I`590)0FQ65I(FVBOHJB@#XQ'[ M%WCVZNO"MCXMTSPYXL;5KR:^\2RZ4@LM#E:[UF>_OH+Z":&M5\,6\`M;C6[R&^BOKJ*[FTS39;VU>4-+( MW,C0`3&[.F1MFW@EQ]544`%%%%`!1110`5\I_\$LO^/S]I7_LN?B/ M_P!%65?5E?*?_!++_C\_:5_[+GXC_P#15E0!]64444`>:?MF>"M4^)7[)?Q* M\-Z)H\FO:UXA\-7^F:?8I)#&9KB>!XHCNF=(U"NRL26&`I(R<`XM]X)UBQ_: M,_X2SP_X9\2:4DEK]H\232ZK!);>)D6SD2"RM[4W31QW4[NI2Q^6,RS M+9Q@N,H;=WSB0UY)XJ_8`O+'0-!LM`@TN\UBW\+W=MK-YJ5S,NEZ[?BU6*." MX@1O,$%U,^Z=T))@MVA(/G$U]844`<;^S^?%A^%&G?\`";"X'B#S;G?]I^S? M:_L_VF7[+]H^S?Z/]I^S>3YWD?NO-\S9\FVNRHHH`****`"BBB@#Y4_X*D_\ MA3]F;_LN7A__`-)[^OJNOE3_`(*D_P#(4_9F_P"RY>'_`/TGOZ^JZ`"O++'X M(^*_#U_\1[K2?%F@VUSX_P!?AU=6N?#KW*Z=$MA:6+P[?M2B5S%9QL)&`579 MB8W4A1ZG10!XO\0?V1G\2_";PIX3T?Q!%I-OX%VVVBS75@]\RV9TF72Y([C] M\AEE,-Q.RRAD"N8]R.$8297AO]AL>$-?U:XT[Q24LVT;4M-T5)]*CGGTV>_% MD9KB9F?R[C9)I]NT:"*,+^\#&3%?(\Q(RN5GNKR0NQGVKZ]110`4444`%<;^T9_P`F M]^//^Q=U#_TFDKLJXW]HS_DWOQY_V+NH?^DTE`'G'_!*[_E&%^SA_P!DN\,_ M^FFUKWFO!O\`@E=_RC"_9P_[)=X9_P#33:U[S0!P7C/X3ZQXS^)FEZ]-KFFQ M6?A<2W>@6:Z6^^WOY;6:U::ZE$X^T0B.=\0HL/)!+L50KP/Q&_8@/Q%^)/BG M7IO%M=VC:_?3WVDVXT^X&I:M[_`&?/A`/@3\*K#PT+Z&_^R37$^ZWM?L=K#YT\DWDV\&]_)MX]^R./ M>VQ$4;CC-=K10`4444`%%%%`!7RG_P`$J?\`CS_:)_[+GXJ_]&P5]65\I_\` M!*G_`(\_VB?^RY^*O_1L%`'T_P")(-2NM`O(M'N[*QU22)EM;B\M6N[>&3'R ML\2R1-(H/51(A/\`>'6O,+K]F"YE^#LWA>/Q#`ET^K6_B=;YM.+(-8BU5=5\ MQHA*,VC7,:#[.K*XC#+Y^XB0>N44`?/OA#]A&/PMXYT?5G\3"[MH9XM1U>U; M30IO[Z.YU&Z5X7\TB"W,NJ70,3K,Q18E\T%69[VA?L06>@>-/!.NP>([V.\\ M,R27>HF.V6+^U+IPOF2Q!6"VJR;1&\:JRF!$B&T*&KW2B@`HHHH`****`"BB MB@#Y3\6?\IP?`/\`V0SQ+_Z?]`KZLKY3\6?\IP?`/_9#/$O_`*?]`KZLH`KZ MQ%>3Z1=QZ?/;6M^\+K;37$#3PQ2E3L9XU="ZAL$J'4D`C^(8)+[Q9]`_84ETC5K6YF\61SKJ6HVNK^)D32C&=0N;37[SQ!;?8R9C]DB%]?3K(L MHN6>`1HKQN&F:]<_L-V,OBSPMK4'B&[L[[0];EUF^>WM5B^WN9;1HQ&%8+;L MD-E#9[E#!K.>]BV@W)D7W:B@`HHHH`****`"BBB@#YA_X+5_\HD/VCO^R?ZO M_P"DKU](^&_^1=T__KVC_P#017S=_P`%J_\`E$A^T=_V3_5__25Z^D?#?_(N MZ?\`]>T?_H(H`Q?BY\)M-^-'A2'1M6GU*WM;?4K+54>QN6MY1/9W,=U`=PYP MLT,;$=#MP>*K?$/X#^&/BQIL-KXDTV'64MM2MM4MWNE5Y+>6WNHKJ)48C*QB M6&,E1P0"#D$UV%%`'`WW[.'A[6KCQ!-JDNL:O/XC8)+]-LI8=8UN/RYB9F,,0*Q*_EQ_=3>+ M>#=CKY*=.<]I10`4444`%?*?_!0;_D[/]C7_`+*G??\`J*Z[7U97RG_P4&_Y M.S_8U_[*G??^HKKM`'O/QZ\-2>+/`]A:Q:S;:$T7B+0KPW,\IB658-7LYVMP M01EIQ&8%7^)IE7!SBO-?^"KG_*+?]I3_`+)7XG_]-%U7IGQU\.:+XJ\$V-KK M^J'2+&+Q#H=Y%/N5?,NH-6M)[6#+`C][&/"TOVO4+@()I_WFFMMW"-/E3"C'"C)H`^UJ*^4_P#AA#XY?]'H M_&+_`,)'PC_\JZ/^&$/CE_T>C\8O_"1\(_\`RKH`^K**^4_^&$/CE_T>C\8O M_"1\(_\`RKH_X80^.7_1Z/QB_P#"1\(__*N@#ZLHKY3_`.&$/CE_T>C\8O\` MPD?"/_RKKQK]@3X2?M#?M;_LP:9XZUG]L'XIZ9J%]K&N::UO9>$?"GDJEAK% M[81L-^F$Y:.V1FYQN9L8&!0!^B-%?*?_``PA\C\8O\`PD?"/_RKH`^K**^4_P#AA#XY?]'H_&+_`,)'PC_\JZ/^&$/CE_T> MC\8O_"1\(_\`RKH`^K**^4_^&$/CE_T>C\8O_"1\(_\`RKH_X80^.7_1Z/QB M_P#"1\(__*N@#ZLHKY3_`.&$/CE_T>C\8O\`PD?"/_RKH_X80^.7_1Z/QB_\ M)'PC_P#*N@#ZLKC?VC/^3>_'?_8NZA_Z325X+_PPA\C\8O_"1\(__`"KH`^K**^4_^&$/CE_T>C\8O_"1\(__`"KH_P"&$/CE_P!' MH_&+_P`)'PC_`/*N@#ZLHKY3_P"&$/CE_P!'H_&+_P`)'PC_`/*NC_AA#XY? M]'H_&+_PD?"/_P`JZ`/JRBOE/_AA#XY?]'H_&+_PD?"/_P`JZ/\`AA#XY?\` M1Z/QB_\`"1\(_P#RKH`^K**^4_\`AA#XY?\`1Z/QB_\`"1\(_P#RKH_X80^. M7_1Z/QB_\)'PC_\`*N@#ZLKY3_X)4_\`'G^T3_V7/Q5_Z-@H_P"&$/CE_P!' MH_&+_P`)'PC_`/*NN5^%G_!*7XE_!5/$2^&/VO?C#I:^*]C\8O_``D?"/\`\JZ`/JRBOE/_`(80^.7_`$>C\8O_``D?"/\` M\JZ/^&$/CE_T>C\8O_"1\(__`"KH`^K**^4_^&$/CE_T>C\8O_"1\(__`"KH M_P"&$/CE_P!'H_&+_P`)'PC_`/*N@`\6?\IP?`/_`&0SQ+_Z?]`KZLKXIN_^ M"4OQ+OOC;8?$:7]KWXP/XSTO0[GPW;:C_P`(QX6!BT^XN+>XF@\L:;Y9W2VL M#;BI8>7@,`6!ZK_AA#XY?]'H_&+_`,)'PC_\JZ`/JRBOE/\`X80^.7_1Z/QB M_P#"1\(__*NC_AA#XY?]'H_&+_PD?"/_`,JZ`/JRBOE/_AA#XY?]'H_&+_PD M?"/_`,JZ/^&$/CE_T>C\8O\`PD?"/_RKH`^K**^4_P#AA#XY?]'H_&+_`,)' MPC_\JZ/^&$/CE_T>C\8O_"1\(_\`RKH`^K**^4_^&$/CE_T>C\8O_"1\(_\` MRKH_X80^.7_1Z/QB_P#"1\(__*N@#ZLHKY3_`.&$/CE_T>C\8O\`PD?"/_RK MH_X80^.7_1Z/QB_\)'PC_P#*N@"]_P`%J_\`E$A^T=_V3_5__25Z^D?#?_(N MZ?\`]>T?_H(KXY^,_P#P2N^)W[0OPF\1^!O&/[7WQAUGPKXLT^;2]5L3X8\+ M0"[MI5*21[XM-5URI(RK`CL17V=86BZ?8P6ZDLL$:Q@GJ0!C-`$M%%%`!111 M0`4444`%?*?_``4&_P"3L_V-?^RIWW_J*Z[7U97RG_P4&_Y.S_8U_P"RIWW_ M`*BNNT`>]_'6Q\.:CX)L8_%-W/9:8OB'0Y89(@Q9KY-6M'L8SM5CM>\6W0\8 MVLVT'( M(R#V-`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%?*?_!%/_E' MCX>_[&GQA_ZE.K5]65\I_P#!%/\`Y1X^'O\`L:?&'_J4ZM0!]64444`%%%%` M!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`% M%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`44 M44`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`5\I_\`!0;_`).S_8U_[*G??^HKKM?5 ME?*?_!0;_D[/]C7_`+*G??\`J*Z[0![G^T-XATKPSX!T^YUG2%UNSE\3>'[2 M.W:38([B;6;*&WN,^L,\D4V._E8XS7U4FY78A8-;@C!&0MI^T3X)X[;Q@-+L M[D6DB/X1U9+XN0IRMHUL+AT^,# MI=UQUI M`]LMGX7U.]N5!4,/-MX;=YH#@])40@\'GB@#LJ*X[QY\=M!^&]GI4^IV_BF6 M/68S+;C3O"^IZDZJ`I/FK;6\C0GYQ\LH4GYN/E;$WCCXT:)\/?$FGZ3J,'B2 M2[U/;Y+6'AS4=1MUW/L'F36\$D47/7S&7`Y.!S0!U=%<9JWQYT#1?B+'X5GM M_%3:K++%")(?"VJ3V&Z0*5S>);FV"X898R;5.0Q!!`L:7\:-$UCXBW/A:&#Q M(NJVN[>\WAS48;$[1D[;QX!;/P>-LAST&30!U=%-O&NH^'[&#Q) M'J&E>9Y[WOAS4;&T;RY!&WEW,\"02_,1CRW;!/C?H?Q&O=2M]-@ M\3Q2:2N^#Q&6/3U%`'745PWAW]HGPYXI\+ZOK%I M;>,$L]#56N5N?".K6MPP;./*@EMEEG/!R(D`M0\2Q6WC M`:9IDRV\R2^$=6BO69BH!CM6MA<2K\XRT<;*/FR1M;`!W-%<;>_'?0+#X<6G MBN2W\5'2;V7RHXX_"^IR7X;%]3U"95VJW[V*WMW>`XWECQ;2O)&CAF4*3OB<%02RX&X#2I,87DAF,7ERP+( M`IG1C$/,C.[#J2`>MT5PEU^T1H#W]A9Z7'J.NWFIZGJ&D6T5E"J^;<6,,SW( M#RLB%4DA,!?=M$S*A(PQ5/@O^T3H'QUM;271H]1@-[X?TOQ-"EY"L;O9:A'( M]NV`S<_NI%8=`R$`GK0!WEAFENN?*:Q-S*$C^]C<)1(?NY MP1SV`!V-%%%`!7RG_P`$4_\`E'CX>_[&GQA_ZE.K5]65\I_\$4_^4>/A[_L: M?&'_`*E.K4`?5E%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444 M`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110` M4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%?*?_!0 M;_D[/]C7_LJ=]_ZBNNU]65\I_P#!0;_D[/\`8U_[*G??^HKKM`'U91110`44 M44`%%%%`!1110`4444`%?..J?L42>+[#Q1)/I/@WPK-KM[9FRLM%W26^C+'- M+]HU."3R8MNI3PS'+"/:KVUMDR;"Y^CJ*`/G_P"&O[&^J^'OB?>ZEK'B>Y?0 M-,NI1X>T_3[B6!;:TFBO8GA"C`M`L-Q8P@6S`LVDI<%Q)=3K7H'P:_9N\._` MB_+>'_M\5C;Z%IOAJPM;B[ENA86%AY_D0K)*S2O@W$AW2,S<@9P`!Z!10`5Q MT'B71G_:"N]'72POB&/P]#>/J.U.+23]H*[ M\-#28%OH?#T.IG4]R^:\;7,L8@QMSM#(6SNQECQW(!V-%%%`!7RG_P`$4_\` ME'CX>_[&GQA_ZE.K5]65\I_\$4_^4>/A[_L:?&'_`*E.K4`?5E%%%`!1110` M4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1 M110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%% M%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%?*?_!0;_D[/]C7_LJ=]_ZBNNU]65\I M_P#!0;_D[/\`8U_[*G??^HKKM`'U91110`4444`%%%%`!1110`4444`%?E7I M/Q\_:5^.'Q>^,,ND_M#:EX-T/PK\1M=\,Z7I5KX+T2\2VM+.Z:.(>;-;F1SM MP"6))QU-?JI7Y3_LN?\`(^?M`_\`99_%G_I>:`-[[;^U'_T=;KW_`(;_`,/? M_(U'VW]J/_HZW7O_``W_`(>_^1J[ZB@#@?MO[4?_`$=;KW_AO_#W_P`C4GVK M]J'?O_X:LUW<1C/_``K[P[G'I_Q[5W]%`'`_;?VH_P#HZW7O_#?^'O\`Y&H^ MV_M1_P#1UNO?^&_\/?\`R-7?44`<#]M_:C_Z.MU[_P`-_P"'O_D:N1^!GP9^ M/G[.'PVMO"7@_P#:>\0Z9H-I=WM]%;OX'T*X*RW=W->7#;Y+=F.Z>>5L$X&[ M`P``/;**`.!^V_M1_P#1UNO?^&_\/?\`R-1]M_:C_P"CK=>_\-_X>_\`D:N^ MHH`X'[;^U'_T=;KW_AO_``]_\C4?;?VH_P#HZW7O_#?^'O\`Y&KOJ*`.!^V_ MM1_]'6Z]_P"&_P##W_R-1]M_:C_Z.MU[_P`-_P"'O_D:N^HH`\:^-OQ*_:H^ M%?P9\7>*+?\`:FUJ[N/#>BWFJ102>`/#ZI,T$#RA"1;9`)7!(]:_2?\`9>\: MZE\2OV9_AUXCUF=;K5]?\,:;J5],(UC$L\UI%)(VU0%7+,3@``9X%?GQ^V#_ M`,FD_%+_`+%'5O\`TBEK[R_8B_Y,O^$/_8E:-_Z0PT`>GT444`%%%%`!1110 M`4444`?%WQ0U#XU?'[_@I)\0/AQX+^.&I_"GPKX'\#^'=75_ M=:M%*SO=PNZ@+918`..3Q72_\,8_M'?]'D^+O_#=>&__`)&H^#7_`"F:^/7_ M`&2_P3_Z7^(J^K*`/E/_`(8Q_:._Z/)\7?\`ANO#?_R-1_PQC^T=_P!'D^+O M_#=>&_\`Y&KZLHH`^4_^&,?VCO\`H\GQ=_X;KPW_`/(U'_#&/[1W_1Y/B[_P MW7AO_P"1J[[]H3]HS7_#?[1OPX^$?@V#2H_$WCZQU76KG5-3A>XM=&TW3U@6 M280(\9GD:XN[2,()$P)';D*17S]\5O\`@IW\1O@'\9#\*]2\(Z5XV\9Z?X]\ M,Z'<:GHD:V-G?:3K:7\T#);W-T#%>J-.GB*M,\63')O&XQ(`>A_\,8_M'?\` M1Y/B[_PW7AO_`.1J/^&,?VCO^CR?%W_ANO#?_P`C5Y?^R'_P6"M/#GP!L+KX M\2ZQ;:N4\>ZL_BF'2H(=)U&Q\.Z[-:3"*&&5YD:*WEM%`:/#L'^=V!)[WP'_ M`,%E_`WQ1^)GA3P7X;\#?$77O%7BJ&\F2ST]-,N8;$6L-I/*LETEX;:1A%>Q M,1!++M97C;;(NP@&G_PQC^T=_P!'D^+O_#=>&_\`Y&H_X8Q_:._Z/)\7?^&Z M\-__`"-5+]OG]L3QC^S3^U!\*/"]EXX^&G@GPA\0]*UZ:ZU'Q/HDUVUC_FT^%X5FN$E4K-;NSQ3*DB*P&'8&@#JO^&,?VCO^CR?%W_A MNO#?_P`C4?\`#&/[1W_1Y/B[_P`-UX;_`/D:O.OV??\`@I7XHE\%>--&\?C4 M8=?N_B5XV\`^$_%XTBV70Y+[3;N_^PV1MXY_M!;[-:.P9UV/Y#JT^\C.%^PE M_P`%(?"MQ=-+'-I6MVZ07UG)%*\3*ZHS MH060E71V1T*NK,K`GHJ`/E/_`(8Q_:._Z/)\7?\`ANO#?_R-1_PQC^T=_P!' MD^+O_#=>&_\`Y&KZLHH`^;O^"5_Q<\;?&+]F/5;KX@^)6\8>)?#WCGQ1X8DU M=M/M[![Z'3=:N[*%VAMT2)6,4"9VJ.<]:^D:^4_^"/?_`";=X[_[*_X__P#4 MHU*OJR@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH M`****`"BBB@`HHHH`*^4_P#@H-_R=G^QK_V5.^_]177:^K*^4_\`@H-_R=G^ MQK_V5.^_]177:`/JRBBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`*_*?]ES_D?/V@?^RS M^+/_`$O-?JQ7Y3_LN?\`(^?M`_\`99_%G_I>:`/7****`"BBB@#SO]KCXCZ] M\&OV8?'_`(R\-OI"ZQX0\/WVN0)J5I)=6TYM;>2K69CGMI;)!#$)KV,21L M+L_,I;;Y8Y.X8^B_CY\(H?C[\&O$O@F[U74M&L/%6G3Z5>W-@L)N!;SQM%*J M^:CJ"R,PSM)&Y\:^'?$"?$;QE!J7AKPU<>%+5UM=-*M9SO;O+ MN4VI!7OC,S7 MOAZ]2*SN84L62S3.I9EW_:V^Z-Y\KA23@>A>"/VC?C'\5OC/IGABVMO!O@:; M6/AW:^,_[.US0+N]O=*NY9C`]G.Z7L(8*X)+"-6`.W;D9/3?!O\`8&LO@OXF M^'6HV7CSQAJ$?PP\/R^%](M;N'3_`"FL)/LV^.4I;*[,?LD/SA@1@^IKI?$W M[+,FO?M"7?Q&M?'/BK1]5NM%3P_]EM(;%K>*S67SBJ^9;LX8R%FWEB1NP,`` M``XCX1_MIZQ^TC>>%M!\+66BZ!XCU+3-5U'6I-42:^M],&GZFVEN($C:(W"R MW44VPM)$5C0,R[CLKVKX93^+WBUB+Q?'H@FMK\1Z=/I:21Q7=K]GA/FLCN[( M_G&==N>`J_>^\W#V7[&'ACPA'X6F\'7FK^"]5\*6UQ90:CI[QS7%_;W$C33Q M77GI(MQYEPQN"S@OYI9PP+ON](\&>&)O"FD-!MW=?M@_\FD_%+_L4=6_](I:^\OV(O\` MDR_X0_\`8E:-_P"D,-?!O[8/_)I/Q2_[%'5O_2*6OO+]B+_DR_X0_P#8E:-_ MZ0PT`>GT444`%%%%`!1110`4444`?*?P:_Y3-?'K_LE_@G_TO\15]65\I_!K M_E,U\>O^R7^"?_2_Q%7U90`4444`>>_&+]FW1/C!XM\.^)C>ZOX;\9>$EN(M M(\0:/)''?6D-PJK/;D2I)%-!(4B9HIHW0O#$^W=&K#SGX@?\$V_"GQ)T^QEU M#Q;X_'B2U\8Z?XWG\1I?6QU*]OK*W>W@1@]NT$5NL;MB*"*)5+%EVLS$\!^W MUJWC>W_:&TVZ\,:OJWBO1?"WA234=;\!>&_&#^&_$5FDMPZQZY;J'CCU$)Y$ MD?V6XD2(>4W^L:0)7R]\)/VX?$/PO^+OQ'^*G@?6I/&G@S6/#GP8CG7Q6+TW M^HQZQ>7&F-/$IG*V\7?$;Q M9X=\/:?XNTLZ7J<^FQP:C;^)KH7>IK,UO9Q2Y,X5XS&Z%-H'*Y![7X4_\$U] M.^&OQ3^&/C+4/BS\9/'.O?"RPU/3;"?Q/JME?'48+](4E%R5M$)95MX`K1&- MB8P9#(S,6^4/B!_P6K^+/AO5?&5MH^@?#'7(=/DMIM(ODAU"*P$3>.%\,30F M5I!)=NJR1LTJQ6\<619@LR,JJ0#Z]^*W[(5G\ M6/VG_AY\5)_&?C'2M3^&D-Y!IFE6(T_^S;A+P1K="82VLD[>:D4:'9,FT+E- MK$L>)_:[_P""7W@S]L;Q?XDUG6?%/CSPW<>+_#VG>&=9CT&[M(8[ZTT^_EO[ M3/G6\K(Z3SRG*,H8-A@<*1\H_LX?\%,?B3\&?@5\.?AY?:=X2UK6K[P%\+D\ M/ZO)'="*RE\1RSZ<)-0!F+7(@^R"9FC:$R&0I\N/,-#XZ?\`!03Q%X;_`&G/ M#WC7Q)I_V_5?V?I_BAI6K6FAW5Q9Z9XK72O#EEJD,D=M))*(G9+A(SO,K)(C MX+_B!/I0\3ZSXVT_29;BQ>TTC7M46X$^I1-]E M\YY4-Y=&-)Y)85,[9C8!0O`>#/\`@A%\.O!'@-]$M?B1\8C<6EOX;BT35TU+ M3;;4O#UT+3KG5O$%_9KZBDEQJ^R^OK94:6 M"]DM-/\`.CMHI-LDT_V?<0[R`[U`/N#X>>#!\/?!6G:-_:NM:XUA%L?4-6NC M=7MXY)9I)7P`69B3A0J*,*JJH51LUX-^P7^TUXB_:9\)^)[OQ+:Q:??Z!JB: M>;*;P[>:!J-H3;12NEU:W$LZJP>1@KP7$\,B!660Y('O-`!1110!\I_\$>_^ M3;O'?_97_'__`*E&I5]65\I_\$>_^3;O'?\`V5_Q_P#^I1J5?5E`!1110`44 M44`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!111 M0`5\I_\`!0;_`).S_8U_[*G??^HKKM?5E?*?_!0;_D[/]C7_`+*G??\`J*Z[ M0!]64444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!7Y3_LN?\`(^?M`_\`99_%G_I>:_5B MOQ]^!7QU\$?#_P"*G[06G:]XR\*Z)J"_&7Q7(;:_U:WMI@IOVPVQW!P>QQ0! M]#45P7_#5?PN_P"BD>`?_"@M/_CE'_#5?PN_Z*1X!_\`"@M/_CE`'>T5P7_# M5?PN_P"BD>`?_"@M/_CE'_#5?PN_Z*1X!_\`"@M/_CE`'>T5P7_#5?PN_P"B MD>`?_"@M/_CE'_#5?PN_Z*1X!_\`"@M/_CE`'>T5P7_#5?PN_P"BD>`?_"@M M/_CE'_#5?PN_Z*1X!_\`"@M/_CE`'>T5P7_#5?PN_P"BD>`?_"@M/_CE'_#5 M?PN_Z*1X!_\`"@M/_CE`'>T5P7_#5?PN_P"BD>`?_"@M/_CE'_#5?PN_Z*1X M!_\`"@M/_CE`'>T5P7_#5?PN_P"BD>`?_"@M/_CE'_#5?PN_Z*1X!_\`"@M/ M_CE`%?\`;!_Y-)^*7_8HZM_Z12U]Y?L1?\F7_"'_`+$K1O\`TAAK\U?VL?VF M_AMJO[+'Q+M;7XA>![FZN?"FJ10PQ:[:O)*[6"_@S_P66^-S^,/%_A?PHFH_##P8+5M8U6"P%R4O_$. M\)YK+NV[ESC.-P]17T#_`,-R?!3_`*+#\+?_``J[#_X[0!ZE17EO_#"/#'B2\N;1-/EGU#3HIY9+93*RP%V&3%F:4["=I,C<,?V&_@[\0M6U M>_USX9^"]4O->^P_VC+<:5$[7OV+'V/S,CYO((!CS]PC*XIW_#:EJOP@^ M'U_?ZA(TMS/-HL#/,[7'VHLWR\DW'[[_`*Z?/][FNF^(?[)/PO\`BWX[3Q1X MH^'W@_7_`!+%IAVFHV]I\,?! M-O!J^B0>&[V-=)A"7.F0$&&S<;<&&,@%$Z*>1BK^D_L@?"S0M1\-WEE\/O"- MK=>#S=G1)8],B5]+-V6-T8CCY3,68R$Z9N+_8I/E^:`,21&?E'&!P,6?"_[$WP@\$B4:/\-/!.EI/X=/A& M1+72(8D?1SG.GE57!MSN8^7]W+,<P`'2M^O+?^&Y/@I_T6'X6_P#A5V'_`,=H_P"&Y/@I_P!%A^%O_A5V M'_QV@#U*BO+?^&Y/@I_T6'X6_P#A5V'_`,=H_P"&Y/@I_P!%A^%O_A5V'_QV M@#R7_@CW_P`FW>._^RO^/_\`U*-2KZLKY*_X(Q:S9^(_V5O&&HZ==VU_I]_\ M6?'EQ;7-O*LL-Q$_B;4621'4D,K*0002"""*^M:`"BBB@`HHHH`****`"BBB M@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`KY3_X*#?\` M)V?[&O\`V5.^_P#45UVOJROE/_@H-_R=G^QK_P!E3OO_`%%==H`^K****`"B MBJ&J^*]+T&POKN^U+3[*UTP`WDT]PD<=H"`09&8@)P0?FQP10!?HK(O?B!H. MF^$4\07.MZ1;Z#(B2KJ4EY&EFR.0$82D["&+``YY)&.M5=1^+GA/1];OM,O/ M$_AZTU+2X3.#Z5F>#_C'X3^(-S#!H7B70M8FG M%R8TL[V.=I!;O$DY`4G(C:>`,?X3-'G[PR`=)1110`5YGXD_8J^#?C+Q!>ZM MK'PD^&6JZKJ4S7%W>7GA>QGN+J5CEI))'B+.Q))))))KTRB@#R7_`(8&^!/_ M`$17X2_^$AI__P`9H_X8&^!/_1%?A+_X2&G_`/QFO6J*`/)?^&!O@3_T17X2 M_P#A(:?_`/&:/^&!O@3_`-$5^$O_`(2&G_\`QFO6J*`/)?\`A@;X$_\`1%?A M+_X2&G__`!FC_A@;X$_]$5^$O_A(:?\`_&:]:HH`\9\1?L$_`N+P_?LOP6^$ MRLMO(01X0T\$':>?]57SW_P1Z_8L^#GC3_@EC^S]J^L_"7X9ZMJNI>!-*N+N M]O?"]C<7%U(ULA9Y)'B+.Q/))))K[=\2_P#(N:A_U[2?^@&OF[_@BI_RB0_9 MQ_[)_I'_`*2I0!Z)_P`,#?`G_HBOPE_\)#3_`/XS1_PP-\"?^B*_"7_PD-/_ M`/C->M51UKQ1IGAN6RCU'4;"PDU*X6TM%N9TB-U,V=L488C>YP<*,DXH`\S_ M`.&!O@3_`-$5^$O_`(2&G_\`QFC_`(8&^!/_`$17X2_^$AI__P`9KU&+6[*; M6)M.2[M7U"WB2>6V653-'&Y8([)G(5BC`$C!*GT-9-Y\5_"VGZ-?:E<>)=`@ MT[3+MK"\NI-0A6&TN%(!AD3O7U&=&@#R7_A@;X$_]$5^$O_A(:?\`_&:]3TO3+;1- M-MK*RMH+.SLXE@@@@C$<4$:@*J*HX50```.`!4]%`!1110`4444`%%%%`!11 M10!POQ(_9=^&7QC\0)JWB_X=>!/%6JI"MNM[K&@6E]<+$I)6,22QLP4%F(&< M`L?6N?\`^&!O@3_T17X2_P#A(:?_`/&:]:HH`\E_X8&^!/\`T17X2_\`A(:? M_P#&:/\`A@;X$_\`1%?A+_X2&G__`!FO6J*`/)?^&!O@3_T17X2_^$AI_P#\ M9H_X8&^!/_1%?A+_`.$AI_\`\9KUJB@#R7_A@;X$_P#1%?A+_P"$AI__`,9H M_P"&!O@3_P!$5^$O_A(:?_\`&:]:HH`^<_VB_P!A/X(:9^SYX[N;;X-_"JWN M;?P]J$L4L7A*P1XW6VD(92(L@@@$$=*X?_@FO^Q%\%_%'_!.CX`ZGJ?PA^%^ MHZEJ/PX\.W5W=W7A6QFGNI7TRW9Y'=HBS.S$DL222237T;^TS_R;?\0?^Q:U M'_TEDK@?^"77_*,W]G7_`+)CX:_]-5M0!M_\,#?`G_HBOPE_\)#3_P#XS1_P MP-\"?^B*_"7_`,)#3_\`XS7K5175]!8JC3S10K(ZQJ7<*&9CA5&>I)X`[F@# MRK_A@;X$_P#1%?A+_P"$AI__`,9H_P"&!O@3_P!$5^$O_A(:?_\`&:],T7Q1 MIGB.:]CT[4;"_DTVX:UNUMKA)6M9E^]%(%)V.,C*G!&:H_\`"T/#/]F"^_X2 M+0OL1O/[.$_V^+RC=9QY&[=CS<\;/O9[4`<#_P`,#?`G_HBOPE_\)#3_`/XS M1_PP-\"?^B*_"7_PD-/_`/C->F0>*-,NHYWBU&PE2UNA93,MPC"&X+*HA;!X MD+.HVGG+`8Y%7J`,;P#\.?#WPI\,0:)X6T'1O#6BVS,T-AI5E%9VL19BS%8X MU502Q).!R236S110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`! M1110`4444`%%%%`!1110`4444`%?*?\`P4&_Y.S_`&-?^RIWW_J*Z[7U97RG M_P`%!O\`D[/]C7_LJ=]_ZBNNT`?5E%%%`!7S)XJ^#]GXBU/X]6FO>#/&)T37 MO$NC:M`VA1I#<:V\5C8()8BKCS`DUJ`XDP"J`$,O%?3=%`'S7\=?!'C+Q?\` MLR>$-)U#0KB7Q+HUW:OJ=UH]G'-)II^QSJ9[2W#QQS,6D2!U!556>5U_U:UC M7_[),7C72TEUCP._A.V\%>#K`Z5I_A<6DEU)K)GBU"[$37`>&X:*6PLHHGG` M5S->"4.DN1]6T4`?&NB_LT_$[PY>:=X)M=)T232EL]"U";5IYII(5?2;N*XM M=/\`/+;S"BVT5N08"\@FEG9MV5/I_P`*_P!DOQ'X&^)6E:WK7BK3?$3Q>(-2 M\37MW!IG]FRM+-IUOIMM9I"K2*8$@1R7:3<#!;J%(R5][HH`****`"BBB@`H MHHH`****`"BBB@"EXE_Y%S4/^O:3_P!`-?-W_!%3_E$A^SC_`-D_TC_TE2OI M'Q+_`,BYJ'_7M)_Z`:^;O^"*G_*)#]G'_LG^D?\`I*E`'T]7B7[;W@RX\>^! M+#3-*\.ZIK/B*XG']GW%K96\L$6R:"1[:[FD&^&UG*()#$4=EC.'4@&O;:*` M/FG]CWP/XV^'/Q=\>3^)+3Q-:@()1-2":\I\$?LS:Y%\,M+BUGP7XP@UCPUX?\+:)IT5AY`6?Q%IMMJL1:A9:A+87 M(6XM;W46N9;Z6XM84:%Y+2VFU"[,2S2B5I9&#?NK:V%?7?A>YU"]\-:=-JMK M#9:I-;1O>6\4GF1P3%`716_B"MD`]P,U>HH`****`"BBB@`HHHH`****`"BB MB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`XC]IG_DV_P"(/_8M:C_Z2R5P/_!+K_E&;^SK M_P!DQ\-?^FJVKOOVF?\`DV_X@_\`8M:C_P"DLE<#_P`$NO\`E&;^SK_V3'PU M_P"FJVH`]UKYS_;&^!'C_P"*/Q@^'&O:%<:)?>'?"FO:3=MIEQ%*)[>0:@C7 M5Z&#A&*VRA$RNY`UP`6\W"_1E%`'S3^QC\._$'P[\0>-4U;PA=Z(-9^S6L$N M!Y=NZ/J,K6L9\QC):0AXREPV&D>[=_-244`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`44 M44`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110`5\I_\`!0;_`).S M_8U_[*G??^HKKM?5E?,__!1+X(_$WXC>*?@?XP^%FA^%?$NN?"GQI-XAN-*U M[6Y-&M[V"71]0L"JW$=O<%6#7BMCRSD*1D4`?3%%?*?_``N_]LG_`*-Z^"/_ M`(=^\_\`E)1_PN_]LG_HWKX(_P#AW[S_`.4E`'U917RG_P`+O_;)_P"C>O@C M_P"'?O/_`)24?\+O_;)_Z-Z^"/\`X=^\_P#E)0!]645\I_\`"[_VR?\`HWKX M(_\`AW[S_P"4E'_"[_VR?^C>O@C_`.'?O/\`Y24`?5E%?*?_``N_]LG_`*-Z M^"/_`(=^\_\`E)1_PN_]LG_HWKX(_P#AW[S_`.4E`'U917RG_P`+O_;)_P"C M>O@C_P"'?O/_`)24?\+O_;)_Z-Z^"/\`X=^\_P#E)0!]645\I_\`"[_VR?\` MHWKX(_\`AW[S_P"4E'_"[_VR?^C>O@C_`.'?O/\`Y24`?5E%?*?_``N_]LG_ M`*-Z^"/_`(=^\_\`E)1_PN_]LG_HWKX(_P#AW[S_`.4E`'U917RG_P`+O_;) M_P"C>O@C_P"'?O/_`)24?\+O_;)_Z-Z^"/\`X=^\_P#E)0!]645\I_\`"[_V MR?\`HWKX(_\`AW[S_P"4E'_"[_VR?^C>O@C_`.'?O/\`Y24`?3_B7_D7-0_Z M]I/_`$`U\W?\$5/^42'[./\`V3_2/_25*7PO\5_VK_$/B"TL/$GP+^$.D:#> MR""_OK#XI75[_#SP]::!-JFG^/?#<=IJ#6\8C,T2RWBR!'V[@'56P1D`\4`?H!1 M7RG_`,-K?M#_`/1F/C[_`,.#X6_^3J/^&UOVA_\`HS'Q]_X<'PM_\G4`?5E% M?*?_``VM^T/_`-&8^/O_``X/A;_Y.H_X;6_:'_Z,Q\??^'!\+?\`R=0!]645 M\I_\-K?M#_\`1F/C[_PX/A;_`.3J/^&UOVA_^C,?'W_AP?"W_P`G4`?5E%?* M?_#:W[0__1F/C[_PX/A;_P"3J/\`AM;]H?\`Z,Q\??\`AP?"W_R=0!]645\I M_P##:W[0_P#T9CX^_P##@^%O_DZC_AM;]H?_`*,Q\??^'!\+?_)U`'U917RG M_P`-K?M#_P#1F/C[_P`.#X6_^3J/^&UOVA_^C,?'W_AP?"W_`,G4`?5E%?)N MH?MR_M!:583W4_[&GC](+:-I9&_X6!X7.U5&2<"]R>!7/?!7_@IQ\9OVA?A% MX9\=^$?V0/B!JGA?QAIL&KZ3>'QSX:@-S:SQB2.3RY+Q73*L#M901GD`T`?: M=%?*?_#:W[0__1F/C[_PX/A;_P"3J/\`AM;]H?\`Z,Q\??\`AP?"W_R=0!]6 M45\I_P##:W[0_P#T9CX^_P##@^%O_DZC_AM;]H?_`*,Q\??^'!\+?_)U`'U9 M17RG_P`-K?M#_P#1F/C[_P`.#X6_^3J/^&UOVA_^C,?'W_AP?"W_`,G4`?5E M%?*?_#:W[0__`$9CX^_\.#X6_P#DZC_AM;]H?_HS'Q]_X<'PM_\`)U`'U917 MRG_PVM^T/_T9CX^_\.#X6_\`DZC_`(;6_:'_`.C,?'W_`(<'PM_\G4`>Z_M, M_P#)M_Q!_P"Q:U'_`-)9*X'_`()=?\HS?V=?^R8^&O\`TU6U>4_%?]J;]HSX MA?"WQ+H$'[&_CJWGUS2KK3XY9/B!X7*1M+"T88XOLX!;/%>Z_L'_``RUOX*? ML._!GP;XELQI_B/PEX%T31=5M1,DPMKNVT^"&:/>A9'VR(PW*2IQD$CF@#U: MBBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`** M**`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHH MH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@ M#)\??\B)K?\`UX3_`/HMJ\5_X)1^&/\`A"_^"97P`TGS_M/]G^`-%A\W9L\S M%E%SC)Q^9KVKQ]_R(FM_]>$__HMJ\D_X)DW#77_!.KX&2OC?)X$T8G'`_P"/ M**@#W&BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`H MHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BB MB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`**** M`"BBB@`HHHH`****`"L?QC\1/#_P[MH9O$&NZ-H4-RQ2*34+V.U65@,D*78` MG'85L5\/?\%:_!^D>./CO^SW8:WI6G:Q8M>:^YMKZV2XA+"PCP=K@C(]<4`? M5/\`PTY\-O\`HH7@?_P>VO\`\71_PTY\-O\`HH7@?_P>VO\`\77P)_PS/\-_ M^B?>"/\`P16O_P`11_PS/\-_^B?>"/\`P16O_P`10!]]_P##3GPV_P"BA>!_ M_![:_P#Q='_#3GPV_P"BA>!__![:_P#Q=?`G_#,_PW_Z)]X(_P#!%:__`!%' M_#,_PW_Z)]X(_P#!%:__`!%`'WW_`,-.?#;_`**%X'_\'MK_`/%T?\-.?#;_ M`**%X'_\'MK_`/%U^>S?`WX2KJLE@?!WPZ%]$%9[:@8JJDKLR`2R@<< MEAZBKW_#,_PW_P"B?>"/_!%:_P#Q%`'W-X[_`&F/AO+X'UE5^(/@AF:QG``U MVU))\MN/OUY-_P`$TOVBOA]H_P#P3R^!]I>>.O!MI=VW@;1XIH9M:MHY(G%G M$"K*7R"#P0>E?.1_9F^&YX/P^\#D'_J!6O\`\12)^S)\-HU"K\/?`ZJHP`-" MM0!_XY0!]^?\-.?#;_HH7@?_`,'MK_\`%T?\-.?#;_HH7@?_`,'MK_\`%U\" M?\,S_#?_`*)]X(_\$5K_`/$4?\,S_#?_`*)]X(_\$5K_`/$4`???_#3GPV_Z M*%X'_P#![:__`!='_#3GPV_Z*%X'_P#![:__`!=?`G_#,_PW_P"B?>"/_!%: M_P#Q%'_#,_PW_P"B?>"/_!%:_P#Q%`'WW_PTY\-O^BA>!_\`P>VO_P`71_PT MY\-O^BA>!_\`P>VO_P`77P)_PS/\-_\`HGW@C_P16O\`\11_PS-\-_\`HGW@ MC_P16O\`\10!^D/A3QIH_CO2OM^AZMIFLV.\Q_:+&Z2YBW#JNY"1D>F:TJ^. M/^"+^A6/ACX4_%G3],LK33K"U^)>J)#;6T*PPPKY-KPJJ``/8"OL>@`HHHH` M****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`H MHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BB MB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"OB_P#X*A_\G&_L M\_\`7SX@_P#2".OM"OB__@J'_P`G&_L\_P#7SX@_]((Z`.3HHHH`*S?&1U(> M#]6.C",ZP+.;["'QM\_8?+SGC&_'7BM*B@#Y5_9G@^%WBOX(?#OP[XFM='N/ MBAI$VFW6L6$\0?Q#;Z_;31RW-S(K9GQ]J221IC\C1L6#%&&?%?&G[5/Q3TWX M6ZYJ4'BW6+3QF?#/C"[\6:4;:$1>"KJT60Z4($>,F)I95BBC$C2&=)69=S8D M7]%**`/S9\?_`+6/C3PCI/BN6R^+FJ.=&NO`[V,\DMA()%U4Q_VG(!+V!X&DA8+)&'4J M64D$!AG()!YK!^"GPCTGX"?";P_X+T%KQM$\,V2:?8"ZE\Z5($&$0O@;MJX4 M$\X`SD\T`?G;8?MA>._$/B+4=)E^+4\,&C6/CYXETV^LYUN#8"SFTIS.T(DE M#"2XV-\OFI`<#`DS[1\"O&_Q*\3_`!-\):)J7B;Q1JFE?%/0]'\:Z?K-NT;6 MVC1VD,9U?3VVI\OFSS6X7.<+=.,J8$5_M*N0\#?!72_`?CSQ'XDAOM?U+5/$ MLBM*VIZI->16,8+,(+6-V*V\.YB=D8`)QG.!@`Z^BBB@`HHHH`[_`/X(]_\` M)/\`XP?]E-U3_P!$6M?7M?(7_!'S_DG_`,8/^RFZI_Z(M:^O:`"BBB@`HHHH M`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@` MHHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"B MBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`*\$_;8_8JO_`-K'6/`V MK:/XXN/`VL>!KB\FM[A-)BU%+E;F$1.C)(R@8"@@@U[W10!\7?\`#L'XF?\` M1PC_`/A"VG_QZC_AV#\3/^CA'_\`"%M/_CU?:-%`'Q=_P[!^)G_1PC_^$+:? M_'J/^'8/Q,_Z.$?_`,(6T_\`CU?:-%`'Q=_P[!^)G_1PC_\`A"VG_P`>H_X= M@_$S_HX1_P#PA;3_`./5]HT4`?%W_#L'XF?]'"/_`.$+:?\`QZC_`(=@_$S_ M`*.$?_PA;3_X]7VC10!\7?\`#L'XF?\`1PC_`/A"VG_QZC_AV#\3/^CA'_\` M"%M/_CU?:-%`'Q=_P[!^)G_1PC_^$+:?_'J/^'8/Q,_Z.$?_`,(6T_\`CU?: M-%`'Q=_P[!^)G_1PC_\`A"VG_P`>H_X=@_$S_HX1_P#PA;3_`./5]HT4`>,? ML0_LCR_L>?#O7]'N_%5QXQU'Q)K]SX@O-0EL([',LRQJ46)&8!0(QW[FO9Z* M*`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH C`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@#_]D_ ` end GRAPHIC 10 hpii_20f4.jpg begin 644 hpii_20f4.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`0$`8`!@``#_X0!F17AI9@``24DJ``@````$`!H!!0`! M````/@```!L!!0`!````1@```"@!`P`!`````@```#$!`@`0````3@`````` M``!@`````0```&`````!````4&%I;G0N3D54('8U+C`P`/_;`$,``@$!`0$! M`@$!`0("`@("!`,"`@("!00$`P0&!08&!@4&!@8'"0@&!PD'!@8("P@)"@H* M"@H&"`L,"PH,"0H*"O_;`$,!`@("`@("!0,#!0H'!@<*"@H*"@H*"@H*"@H* M"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"O_``!$(`%(` M:0,!(@`"$0$#$0'_Q``?```!!0$!`0$!`0```````````0(#!`4&!P@)"@O_ MQ`"U$``"`0,#`@0#!04$!````7T!`@,`!!$%$B$Q008346$'(G$4,H&1H0@C M0K'!%5+1\"0S8G*""0H6%Q@9&B4F)R@I*C0U-CH.$A8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJ MLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7V-G:X>+CY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X M^?K_Q``?`0`#`0$!`0$!`0$!`````````0(#!`4&!P@)"@O_Q`"U$0`"`0($ M!`,$!P4$!``!`G<``0(#$00%(3$&$D%1!V%Q$R(R@0@40I&AL<$)(S-2\!5B M7J"@X2%AH>(B8J2DY25EI>8F9JBHZ2EIJ>HJ:JRL[2UMK>X MN;K"P\3%QL?(RKR\_3U]O?X^?K_V@`,`P$` M`A$#$0`_`/W\HHHH`****`"BBB@`HHHH`^=_%7_!2+X8^&/$-WH$?PB\X7;YTG&)&&*P_^%L6W_0Z7'_?Z2OY7K>+W&4*THKV5DVO@?_R1 M_3M'P8R*=&,FZEVEU_\`M3]H?V?/CSIG[0WA"\\::/X%UO0;>TU5[&.#7IK% MI;C;%%(9E%G=7`1,R%`)"DF8V;9L:-W[NORC_9SN/V=M1TGPS\7XBG6UN&E-A!=&:VS%/&98)())U@DCN)$E5T=D;ZB^' MG_!6EOB#\0=`\`'_`()S_M%:,->URSTTZSJND^&VM-/^T3I#]IN/L^N2RB"/ M?OD9(W945F"G&*_9.%O$'):3Z1@YN5[Z6:ZJUW=+\ M,XEX7S#),ZKX6%*3T6JL?75%%%?HA\J%%%%`!1110 M`4444`%%%%`'\]/Q;U33!\4_$@.HP`C7+K(,R_\`/5O>L*"YMKD%K:X20`X) M1P'<;"_LX_MD^+/",5B+7P/IYL&B++*TKRR3W]R)MW[L*JI%L\MB6D\P"+Z)K_06I3E M2FXRW/XVQV#KY?C*F%K6YX-Q=G>S6C5UIH]`HHHJ#E"BBB@`KBOVC_C/8_LZ M_`7Q?\=M3T.74[?PEX?NM5FTZ"81OWR-*,J<* ML95(\T4U=7M==5>SM?:]G;L?D8W_``=5>*0Q"?\`!/O3R,\$_&"49_\`*+2# M_@ZI\5D@?\.^M.Y_ZK#+_P#*2OJ&7_@V_P#^"-\TK3/^RMK&YV).WXO^+`,G MV&J8%)_Q#=_\$;1T_97UK_P\/BS_`.6M?,SP'%/,^7&1MT_=K_@_F_4_4%G_ M`(4=WM)O'&KL\*7)\ MY48C1<$@.`2..*LZ3_P;5?\`!1C3HG1_&WP4;E_F:P\:_$"C+]UB(I+;]W3=ET^SV/Q<\$?\`!OU_ MP4'\*K"MSX@^#4WE[\[/'FK#.<^NB5VOAG_@B9^WMH7B"SUF:Z^$,B6TXD9% M^(&J`L!V_P"0)7ZW45E1X!X9H8F%>%)\T6FO?ENG==>Y%7QJ\0JZ:GB(Z_\` M3NG_`/(GSG_P3V_9P^.W[.&E>*=#^-&C^$H4U&XM)M*NO"_BNZU$RE5E65)8 MY].M?)V_NRK*TOF>8P*Q^6#)]&445]K4J2J2YI;GYGC<97S#&5,36MSS;D[) M*[>K=EIJSXC_`."U7_!:3PW_`,$#M"AOSJ$BR.D41N=:>9H;01NX;S?L3++_J1&C2K-%^S7_!98D?\` M!)[]HL@X_P"+.:_T_P"O&6OP'_X,V]1U"R_X*=:S;6=]-%'=^`+R*[CBE*K- M&"'".!]Y=Z(V#QE%/4"N+&XF&#I0JV;]^$7MKSU(1LM-%9[ZR5VT]DO'QV0)!#RLW6_Q-+S M/LW_`(-V?^"LW[47_!6OX*_$CXR_M,>&_A_H`OAFO@B M[\;CPW:?$+QII-_J\FH$,(WO88+2_LU$/F+(8P7)DCV,2A)4?GQ_P2S_`&YO MBO\`#G_@G'XR_P"":O[(0DG^,_[27Q;CT/3IK5Y%ET716L+>.ZO/D1N9%,D( M((9%$TB_-&M>:_LY?LUO^R1_P7O\,_LL?VU!>?\`"#?&I-$&I278$< MSNL:H&`W'(`3)&2!N.E&#=>#FO=D[/:VKU]/EMY71RYEBY0P>(6';]I"$I*R MOKROE]==MTVFM7%I?M1_P<4_\'`?[4O_``2=^/G@?X!?LT_"CP-J30"VCAMYX-@_P!')9R[$B3"A"NXWOVQO^#J3X"?L=?LT^!F MN_A=KOBSXY^*?`>E:S?^#KCPS>>'M-L&N[**=;UY;DS`VLA'?$G]GOX;?\',/_``6C?XJ>$K=QYF6W0Q;QGS5"_D?_P5\U62Z_X+-?&R;XE:+'96-C\8KNSEL8;4 M1(FEVUR((`J``!3:QQD8X(((ZUS3YXU8]N5Z=;WC9[:KXM+[G1!RJUY)/35- MI];Z):Z-+?17NM6]OTN_:6_X.%/^#AO]D[X4?"[]L?X^?LU_!+PSX)^*6EWL M7A/PU<>'[TF['^C3QWUQ#_:9NX9/))\H>:D;1SR&2(MY++^R?_!+G_@H+X3_ M`."G?['.A?M;^$?!3>&X]7U"^L[K07U/[8UE+;W#QA&E\J+<^M_P#!/K]@SX*_\$V?V8-&_90^`>HZ[?:! MHUW=W0U+Q-=PS7UW-<3-*SRM!##%D`J@V1IE8U+;G+NVU>34W#E3L[7VT5]5 M;1W??Y;*Y@JE3$86E6LX\R4FF[VYE>VU_=;M]G;Y'M=%%%8G>%%%%`'S3_P6 M7_Y1._M%_P#9'-?_`/2*6OYD_P#@WI\<_P#!0;X=_M5>*_$__!-;X`^!/B-\ M1H?!$@@T/QYK:V<,=NUS"LLL`:^LUFE"%AY;2\(SOM)08_HH_P""[6B_\%'_ M`(F_L=ZG^S?_`,$\OV5]!^)$WQ*TC4M!\<7FM>*K33GT.PF@6,2VZ7-S;I-* MXDEPWF$1F-28Y`V!^.7_``2Z_P""57_!Q?\`\$J_CGJ7Q]^#/_!-GPKK^MZC MH;:7#_PEOQ#T.>WL5>5&>=8K;7+=I7V*Z!6D"_O">H!&&)ISJ4XI13]Z#][: MRE%MZ7U5FUUNEMHSFK*56+BHWLX[[:-.Z].GFCT3X>?\&]'_``5Z_P""JW[= MTO[4O_!:6YM/!VB1:E9+K5E;>(=.GN=0TE$N&73M*CTN6XBM8XW2*)S,T;!; MMIE:>42!OU(_X+4_L&?$#]HG_@C[XT_8D_8A^$^EOJKV^BP^%/"=I>6VG6X@ MM-3M;AXT>9DB0B*)R-[##;SPYJ6H:7;W.H> M'M1N;>:XTN>2-6DM99+:22&1XV)1FBD>,E259E()U*VG"#GS65]5?U=WY?=H M[+L7"$'%-7VTONE\]?6^M]S\9?\`@V*_X(+_`!O_`&"O&'BS]K+]NSX4Q>&_ MB*LKZ-X(T5M=M+]K.P>%#/?"2PN)8/_`(I2WD?Q`L?&^EQG2M+N[@)+=/;O=1W1 M,<+.[1I&S,`54,2`?Z4**:44[I?\'U&J22E9O75_=;TT5ONUOK?RG]BC]COX M.?L%_LU>&OV7O@7HR6NA>'+4IYYMXTFOKACNEN9B@&^5V.2S9;``).,U^8O_ M``<$_P#!M'XK_P""@?Q7G_;1_8GU[1=.^(M_:10^,O"FO7)MK77S#&(XKF"< M*RPW0C1(V5]L<@16+HP8R?LA122LD@C2A"FH1Z?-_>[W?=N[?4_FG_9M\#_\ M'C_[+>D6'["?P"\`^,-&TSPUH\FH:>;^P\+7VG06;21Q_9XM9U#S;4NK/N6T M2X\X!I'";58K^O/_``0[_84_:I_9(^"_BSXF_M^^,Y_%'QO^)FL6MYXG\0WG MC>\UBX&EP0%['3YUE)MK26UEN]0C:.S,L!W`K/*NP)]OT52=HVFU_ZUMOV"BBBD;!1110`4444`%%%%`!1110`4444`%%%%`!1110 '`4444`?_V3\_ ` end GRAPHIC 11 pwc-ch.jpg begin 644 pwc-ch.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`0$`8`!@``#_X0!F17AI9@``24DJ``@````$`!H!!0`! M````/@```!L!!0`!````1@```"@!`P`!`````@```#$!`@`0````3@`````` M``!@`````0```&`````!````4&%I;G0N3D54('8U+C`P`/_;`$,``@$!`0$! M`@$!`0("`@("!`,"`@("!00$`P0&!08&!@4&!@8'"0@&!PD'!@8("P@)"@H* M"@H&"`L,"PH,"0H*"O_;`$,!`@("`@("!0,#!0H'!@<*"@H*"@H*"@H*"@H* M"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"@H*"O_``!$(`$<` M?`,!(@`"$0$#$0'_Q``?```!!0$!`0$!`0```````````0(#!`4&!P@)"@O_ MQ`"U$``"`0,#`@0#!04$!````7T!`@,`!!$%$B$Q008346$'(G$4,H&1H0@C M0K'!%5+1\"0S8G*""0H6%Q@9&B4F)R@I*C0U-CH.$A8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJ MLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7V-G:X>+CY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X M^?K_Q``?`0`#`0$!`0$!`0$!`````````0(#!`4&!P@)"@O_Q`"U$0`"`0($ M!`,$!P4$!``!`G<``0(#$00%(3$&$D%1!V%Q$R(R@0@40I&AL<$)(S-2\!5B M7J"@X2%AH>(B8J2DY25EI>8F9JBHZ2EIJ>HJ:JRL[2UMK>X MN;K"P\3%QL?(RKR\_3U]O?X^?K_V@`,`P$` M`A$#$0`_`/W\HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@` MHHHH`****`"BBB@`HHHH`****`"BBB@`HHHH`*^0/V[O^"F_Q3_8[_:.T[]G M'PG^R/\`\)MJ'C#X/Z_XK^%DR>+YX)O&.NZ(RW.I>&;>UL].O9H;E=+)NX9Y M%$5Q,8[5<.YD3Z_K\D/^"FW[1_Q,\;_\%=],_93\4?L=:A\2O!L'@_0-(^'O M@[XV_#VRC^&.K:_>Z_IC:UXDEUBZD;RY;73+VRT>UE2VO)4U#57MHH-]SY&H M`'0>&O\`@Y(U'Q!\??%7P)T?X%_`_P`57?A3QAX+T&U7X<_M56^J77CB3Q#= M6]NH\,1W6C6D&K2V9G'VI9;BTCA92'F507'Z?^$]9U'Q'X5TSQ#K'A/4-`N[ M_3X;BZT+5I+=[K3I'0,UM,UK+-`TL9)1C%+)&64['=<,?P1\8?\`!5S]IV+Q MCXQEU.Z^,%MXG\2_M_Z?X3L]>U2[\52VWPZ33=85+?PU'HGAP2Z)XAMO[*BE MCN[*VU.&^U"XOW)MKD6EKJ,O[O?\)'_PK7X6?\)=\=/'_A^V_L#P_P#;/&/B MGR?[)TJ+R(-]W>[+BXE^QVPVR2;99Y/*08:5]I<@'/\`Q%_:J_9Q^%'CM/A) MXY^-'A^V\;7/A^XUO3/A]:WZW7B35;""*XEDFL=(@WWU]\EK/_!T\VA6$0TG5=.M]2N=3LM1M_LTES:7,4$3B%O. MNI&BE_UT4WB'_!.K_@X=_9X^%_[:'[2&G?\`!3/_`(*`:AK^E>$/&$_AGX%> M-([74KVU\0>'4U&^#2R67ANW&BS2A;:QE34191W,BWLR+.\&R*$`_(-(A\:V-KK?V._MM*O+^&QDNK%&@ MDCO+F.6YA(MI9+9)%\PFXC*JKW_VW?C]J/@O_@FW\7OVI?V<_B%I\UWI/P/U M_P`5>!/%>DO;W]J\D6CSW=E>PEA)!-UQPRGG\\?@G_PC'_!73X) M_#']E;]M;]M7Q!X_TCXR_!_3M?US1]8^-7@OP[-=:O)IC7#WOAK1?#6FKJ.K M_P!F:G::A;3VVM/#:6\UBTA@U&2UW0@'Z7?!;]I;4?C!\9?B5\&=4_9I^*'@ MF7X<:A9VZ^)?&N@6\&C>*H[D3/'6]S,EY$J1*T@/ER0FXBCE1)=\:>H5 M^:'_``;<_M:_L\?%3X2>*_V2OV8_@GI_A/P[\+_!_@3Q#J%SH?Q,U+Q!ID^L M^)M$.HZI9V<.H37,FEQ6E]%

SA)FEW_9_[:WQF_:Q^!WPLT_Q9 M^QU^Q?\`\+T\3W'B"*TOO"7_``L6P\,?9+!H)W>^^U7R/')LEC@B\D#J^#=5MTO9 M&^T6,RG^T;:[SIT$'V8AX'6[>;*&(5[!7XP_%/\`X*??M'>,_P!NS]CG]K#] MH#]G7_A1&G^&_$'QWT+Q_P"&YOBDVL6UYX;T#2[#^VKN:72[)VN/LUWIM\\5 MB8'$]QI%NRR(DT5PGW__`,$O?@K^T=X`\">._C7^T/\`M>?\+-_X7'\0-0\; M>$-#T3Q8VO\`AOP?HE[*TMC8:/J<]O%<7EL;9H&W[8K8`(+>WB_>S7(![?\` M&3X[_#/X`Z=H&L?%/5-0LK3Q+XPTOPOI=U9>'[V^C&IZC<+:V4<[6L,@M(I; MAXX1<3^7`))8D:16D0-Y_P#'[]M[PK^RE\0O$,O[2?@?4/"?PGT#X7GQ;-\; M;JX271H[J&_%I=:+/&F9X;XBYT^2TC59&OS/<1PKYEJ5D\P_X+-?%WXI_`[] MG_P;X_\`!GQ?^'_@_0C\8/!EEXDU+XA_">?Q)86GF>)M*:+4)[G[;;VND6UH ML<\\EU<@;F$*6]S971MYJ^7_`(B?L2W5_P#\'!%Y8^`M=_X0:";P_IWQ"\/> M,_A-\'=#T[5?#-_J=AXDTS4%U#5&\):I'JGVV6QNIR=5U#3UWWQ\F.\FMXM@ M!]H?\$O/^"C7P]_X*5_LOZ)\<-'?P?HGBNYT]+WQ7\.?#?Q*L/$MUX7CN)K@ M6*WLMIM,$L]O")O)EBBDC8R1.H>&0#Z/KY`_X(0_M:?M'?MT?\$P/AW^U3^U M'XF\/ZKXG\3_`-H1?:-`\.MIV8;&]FTWS+E?/DCEN9I;.6Y>2%+:$?:%C2!! M%N?Z_H`*_/#XI_\`!'?4?VT/VD?C)XM_:9\'^#_!>E:_XPOK6U^(?P[T>WB\ M4>._#5_X0M],6"6[NOM5YHDNGRK!`'M+N*TU-(-0CN])\B]+3_H?10!^,/B' M_@VC^.W[3>L?%?QE\3OB7\'_`(;:AXC_`&O_`!/\3_"&LW7P0M?%WB2;2GO) MTL;.^O9]0CM7TV=3]K.E26\Z9>-IGWO+;1?J]^RY\._CM\*/@3H7@#]I?]HO M_A;/C:P^U?VW\0/^$1M=!_M7?=2R0_Z#:LT,'E0O%!\I._R=Y^9R*]`HH`\/ M\5_LT?'WQY^VUX0_:/\`$/[6NH:;\/?`.GZJFA?"?PCI5UIT>MW5_:6]NTNO M7+7\L&JQ6YCN)K:)+.V:&2=&\Q_+;S>0U7]CW]H[X;_\%!/!?Q\_96^./_". M?!O7?[9F^/\`\)]4U-IK#4K]K>YDT_4-%M'M95TZYFU"\FN-0:WGM5NFCCFD M2:9IFE^GZ*`/#_\`@H=\!/C+^U7^R_JO[,/PB\1Z?HEI\0=0L]!^(>NW.J"W MNK'PC<3*NMBP5["\CFOIK'S[6%95B1&NO.\Y6A57\0^'7_!#SX)_!/Q:^J?! M3XA?V)X2\-?$"W\<_"?X/W7@S3+SPGX>\26OA*W\/6FJWR21_P!IZIA^S?_P1Z\'?LB?&R\^*7[.7[<7[0'ACPQ=^(+[48_@O:^)='F\#Z?;7>IG4 M9]-L=(FTMX]/MC*6C#6S17"1R2*DZEW8_7]%`'C_`.TA^R%8_M1ZQ9Z?\2?C M-X@E\!#[#_PD/PCNO"GA?5/#?B3[->"Z'VZ/5='N[H[V6)3Y-Q%M$,;Q>5*# M*?E#]IO]@+XRZ-XJ\4_M8^.O^"9W[*'[8OQ"\1Z?IEEJ5G)X3'@G4S'9NT4+ M1G6Y]!-.^%/B;_ M`()1?#_]FKX1?#-K\>TUR_L_M