0001193125-22-298171.txt : 20221205 0001193125-22-298171.hdr.sgml : 20221205 20221205112102 ACCESSION NUMBER: 0001193125-22-298171 CONFORMED SUBMISSION TYPE: 8-K PUBLIC DOCUMENT COUNT: 13 CONFORMED PERIOD OF REPORT: 20221201 ITEM INFORMATION: Entry into a Material Definitive Agreement ITEM INFORMATION: Financial Statements and Exhibits FILED AS OF DATE: 20221205 DATE AS OF CHANGE: 20221205 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: ADTRAN Holdings, Inc. CENTRAL INDEX KEY: 0000926282 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: TELEPHONE & TELEGRAPH APPARATUS [3661] IRS NUMBER: 872164282 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 8-K SEC ACT: 1934 Act SEC FILE NUMBER: 001-41446 FILM NUMBER: 221444118 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: 901 EXPLORER BLVD CITY: HUNTSVILLE STATE: AL ZIP: 35806 BUSINESS PHONE: 256-963-8220 MAIL ADDRESS: STREET 1: 901 EXPLORER BLVD CITY: HUNTSVILLE STATE: AL ZIP: 35806 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: ADTRAN INC DATE OF NAME CHANGE: 19940705 8-K 1 d370987d8k.htm FORM 8-K Form 8-K
false 0000926282 0000926282 2022-12-01 2022-12-01

 

 

UNITED STATES

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

WASHINGTON, D.C. 20549

 

 

FORM 8-K

 

 

CURRENT REPORT

Pursuant to Section 13 or 15(d)

of the Securities Exchange Act of 1934

Date of Report (Date of earliest event reported): December 1, 2022

 

 

ADTRAN Holdings, Inc.

(Exact name of Registrant as Specified in Its Charter)

 

 

 

Delaware   001-41446   87-2164282

(State or Other Jurisdiction

of Incorporation)

 

(Commission

File Number)

 

(IRS Employer

Identification No.)

901 Explorer Boulevard

Huntsville, Alabama

    35806-2807
(Address of Principal Executive Offices)     (Zip Code)

Registrant’s Telephone Number, Including Area Code: (256) 963-8000

Not Applicable

(Former Name or Former Address, if Changed Since Last Report)

 

 

Check the appropriate box below if the Form 8-K filing is intended to simultaneously satisfy the filing obligation of the registrant under any of the following provisions (see General Instructions A.2. below):

 

Written communications pursuant to Rule 425 under the Securities Act (17 CFR 230.425)

 

Soliciting material pursuant to Rule 14a-12 under the Exchange Act (17 CFR 240.14a-12)

 

Pre-commencement communications pursuant to Rule 14d-2(b) under the Exchange Act (17 CFR 240.14d-2(b))

 

Pre-commencement communications pursuant to Rule 13e-4(c) under the Exchange Act (17 CFR 240.13e-4(c))

Securities registered pursuant to Section 12(b) of the Act:

 

Title of each class

 

Trading

Symbol

 

Name of exchange

on which registered

Common Stock, Par Value $0.01   ADTN   The NASDAQ Global Select Market

Indicate by check mark whether the registrant is an emerging growth company as defined in Rule 405 of the Securities Act of 1933 (§ 230.405 of this chapter) or Rule 12b-2 of the Securities Exchange Act of 1934 (§ 240.12b-2 of this chapter).

Emerging growth company  

If an emerging growth company, indicate by check mark if the registrant has elected not to use the extended transition period for complying with any new or revised financial accounting standards provided pursuant to Section 13(a) of the Exchange Act.  ☐

 

 

 


EXPLANATORY NOTE

 

Item 1.01

Entry into a Material Definitive Agreement

As previously disclosed by ADTRAN Holdings, Inc. (the “Company”), on October 18, 2022, the Board of Directors of the Company and the management board of ADVA Optical Networking SE, a company organized and existing under the laws of Germany (“ADVA”), agreed on a final draft of a domination and profit and loss transfer agreement (the “ DPLTA”) between the Company, as the controlling company, and ADVA, as the controlled company. On December 1, 2022, the Company and ADVA signed the DPLTA after the approval of the DPLTA by ADVA’s shareholders at an extraordinary meeting of shareholders held on November 30, 2022. The Company held approximately 65.34% of ADVA’s outstanding shares as of November 30, 2022.

The effectiveness of the DPLTA remains subject to the registration of the DPLTA with the commercial register (Handelsregister) of the local court (Amtsgericht) at the registered seat of ADVA, with effectiveness to occur no earlier than January 1, 2023. While the Company plans to apply for registration of the DPLTA without undue delay, registration may be delayed considerably pending potential shareholder litigation, if any, in Germany.

Under the DPLTA, when effective and subject to certain limitations pursuant to applicable law, (i) the Company will be entitled to issue binding instructions to the management board of ADVA, (ii) ADVA will transfer all of its annual profits to the Company, subject to, among other things, the creation or dissolution of certain reserves, and (iii) the Company will generally absorb all annual losses incurred by ADVA. Additionally, under the DPLTA, the Company will offer, at the election of each shareholder of ADVA (other than the Company), (i) to acquire the shares of such shareholder for a compensation of EUR 17.21 per share pursuant to Section 305 of the German Stock Corporation Act (Aktiengesetz, “AktG”) (“Exit Compensation”), or (ii) to pay such shareholder a fixed annually recurring compensation payment pursuant to Section 304 of the AktG in an amount of EUR 0.59 per share (EUR 0.52 net under the current taxation regime) (the “Annual Recurring Compensation”). The amount of the Annual Recurring Compensation payment of EUR 0.59 per share (EUR 0.52 net) was determined on the basis of a rounded annuity interest rate of 3.00%. This corresponds to the amount as previously agreed between ADVA and the Company in the final draft of the DPLTA on October 18, 2022. An adjustment of the amount of the Annual Recurring Compensation payment due to certain changes in borrowing costs and the annuity interest rate was not required. The adequacy of both forms of compensation may be challenged by minority shareholders of ADVA via court-led appraisal proceedings under German law, and it is possible that the courts in such appraisal proceedings may adjudicate a higher Exit Compensation or Annual Recurring Compensation (in each case, including interest thereon) than agreed upon in the DPLTA. Such court-led appraisal proceedings will not delay the registration of the DPLTA with the relevant commercial register (i.e., the effectiveness of the DPLTA).

The foregoing description of the DPLTA does not purport to be complete and is qualified in its entirety by reference to the DPLTA, a non-binding English translation of which is attached as Exhibit 10.1 to this Current Report on Form 8-K.

 

Item 9.01

Financial Statements and Exhibits

(d) Exhibits. The following exhibits are filed with this report:

 

Exhibit
No.

  

Description

10.1    Domination and Profit and Loss Transfer Agreement between ADTRAN Holdings, Inc. and ADVA Optical Networking SE, dated November 30, 2022.
104    Cover Page Interactive Data File - the cover page iXBRL tags are embedded within the Inline XBRL document.

CAUTIONARY STATEMENT ABOUT FORWARD LOOKING STATEMENTS

Certain statements contained in this document regarding matters that are not historical facts are forward-looking statements (as defined in the Private Securities Litigation Reform Act of 1995). They are generally identified by the use of words such as “believe,” “expect,” “intend,” “estimate,” “anticipate,” “will,” “may,” “could” and similar expressions, which forward-looking statements reflect management’s best judgment based on factors currently known. However, these statements involve risks and uncertainties, including: (i) risks and uncertainties related to the continued impact of the SARS-CoV-2 coronavirus/COVID-19 global pandemic (including variants of the SARS-CoV-2 coronavirus), including with respect to continued manufacturing and supply chain constraints; (ii) risks and uncertainties related to the completed business combination between the Company, ADTRAN, Inc. (“ADTRAN”) and ADVA, and, if the DPLTA becomes effective, the impact of the DPLTA on the Company; the ability to successfully integrate ADTRAN’s and ADVA’s businesses; risks related to disruption of management time from ongoing business operations due to integration efforts following the business


combination; the risk that either the business combination or the DPLTA could have adverse effects on the market price of the Company’s common stock or ADVA’s common shares or the ability of the Company, ADTRAN, and ADVA to retain customers, retain or hire key personnel, maintain relationships with their respective suppliers and customers, and on their operating results and businesses generally; the risk that the Company may be unable to achieve expected synergies or that it may take longer or be more costly than expected to achieve those synergies; the risk of fluctuations in revenue due to lengthy sales and approval process required by major and other service providers for new products; the risk posed by potential breaches of information systems and cyber-attacks; the risks that ADTRAN, ADVA or the Company may not be able to effectively compete, including through product improvements and development; (iii) risks and uncertainties related to the DPLTA, including the risk that its effectiveness may be delayed as a result of litigation or otherwise or may not occur, the risk that it may be terminated, and risks associated with any appraisal proceedings; and (iv) other risks set forth in ADVA’s annual and interim financial reports made publicly available and ADTRAN’s and the Company’s public filings made with the Securities and Exchange Commission, including ADTRAN’s Annual Report on Form 10-K for the year ended December 31, 2021 and the Company’s Form 10-Q for the quarterly period ended September 30, 2022. These risks and uncertainties could cause actual results to differ materially from those in the forward-looking statements included in this filing.


SIGNATURES

Pursuant to the requirements of the Securities Exchange Act of 1934, the Registrant has duly caused this report to be signed on its behalf by the undersigned hereunto duly authorized.

 

Date: December 5, 2022     ADTRAN Holdings, Inc.
    By:  

/s/ Michael Foliano

      Michael Foliano
      Chief Financial Officer
EX-10.1 2 d370987dex101.htm EX-10.1 EX-10.1

Exhibit 10.1

 

Beherrschungs- und

Gewinnabführungsvertrag

   Domination and Profit and Loss
Transfer Agreement
zwischen    by and between
ADVA Optical Networking SE
Märzenquelle 1-3, 98617 Meinigen OT Dreißigacker
eingetragen im Handelsregister des Amtsgerichts Jena (HRB 508155)    registered at the commercial register of the local court Jena (HRB 508155)
ADVA
und    and
ADTRAN Holdings, Inc.,
Corporation Trust Center, 1209 Orange Street, Wilmington, New Castle County, Delaware, United States of America,
eine Aktiengesellschaft (corporation) nach dem Recht des Bundesstaates Delaware (Vereinigte Staaten von Amerika), eingetragen im Division of Corporations des Bundesstaates Delaware (Vereinigte Staaten von Amerika) unter der Nummer 6141966    a corporation organized under the laws of the State of Delaware (United States of America), registered in the Division of Corporations of the State of Delaware (United States of America) under number 6141966
ADTRAN Holdings
§ 1
Leitung
   § 1
Managerial Control

(1)   ADVA unterstellt ADTRAN Holdings die Leitung ihrer Gesellschaft ab dem Zeitpunkt der Wirksamkeit dieses Vertrags. Dementsprechend ist ADTRAN Holdings berechtigt, dem Vorstand der ADVA in Bezug auf die Leitung der ADVA sowohl allgemeine als auch auf den Einzelfall bezogene Weisungen zu erteilen.

  

(1)   ADVA agrees that the management of its company shall be under the control of ADTRAN Holdings as from the date of the effectiveness of this Agreement. Accordingly, ADTRAN Holdings shall be entitled to give instructions to the management board of ADVA with respect to the management of ADVA in general or on a case by case basis.


(2)   Der Vorstand der ADVA ist verpflichtet, Weisungen der ADTRAN Holdings nach § 1 Abs. 1 und in Übereinstimmung mit § 308 AktG zu befolgen.

  

(2)   The management board of ADVA is required to comply with the instructions of ADTRAN Holdings as specified in § 1 para. 1 and in accordance with § 308 AktG.

(3)   ADTRAN Holdings kann dem Vorstand der ADVA keine Weisungen in Bezug auf die Änderung, Aufrechterhaltung oder Beendigung dieses Vertrags erteilen.

  

(3)   ADTRAN Holdings shall not be entitled to give instructions to the management board of ADVA pertaining to amending, maintaining, or terminating this agreement.

(4)   Weisungen bedürfen der Textform nach § 126b BGB oder sind, sofern sie mündlich erteilt werden, unverzüglich in Textform zu bestätigen, sofern der Vorstand dies verlangt.

  

(4)   Any instructions require text form according to § 126b BGB or, if the instructions are given orally, they shall be confirmed in text form without undue delay, if requested by the management board.

§ 2
Gewinnabführung
   § 2
Transfer of Profit

(1)   ADVA verpflichtet sich, ihren ganzen Gewinn an ADTRAN Holdings abzuführen. Vorbehaltlich der Bildung oder Auflösung von Rücklagen nach § 2 Abs. 2 ist der nach § 301 AktG in dessen jeweils geltender Fassung zulässige Höchstbetrag abzuführen.

  

(1)   ADVA undertakes to transfer its entire annual profit (Gewinnabführung) to ADTRAN Holdings. Subject to establishing or dissolving reserves in accordance with § 2 para. 2, the maximum amount permissible under § 301 AktG, as amended from time to time, shall be transferred.


(2)   ADVA kann mit schriftlicher oder in Textform nach § 126b BGB erfolgender Zustimmung der ADTRAN Holdings Beträge aus dem Jahresüberschuss in andere Gewinnrücklagen einstellen, soweit dies handelsrechtlich zulässig und bei vernünftiger kaufmännischer Beurteilung wirtschaftlich begründet ist. Während der Vertragslaufzeit gebildete andere Gewinnrücklagen sind auf schriftliches oder in Textform nach § 126b BGB erfolgendes Verlangen der ADTRAN Holdings aufzulösen und zum Ausgleich eines Jahresfehlbetrags zu verwenden oder als Gewinn abzuführen. Sonstige Rücklagen oder ein Gewinnvortrag, der aus der Zeit vor der Wirksamkeit dieses Vertrags stammt, dürfen weder als Gewinn abgeführt noch zum Ausgleich eines Jahresfehlbetrages verwendet werden.

  

(2)   If and to the extent permissible under commercial law and economically justified by reasonable commercial judgement, ADVA may, with the consent of ADTRAN Holdings in writing or text form according to § 126b BGB, allocate parts of its annual profit to other profit reserves. Other profit reserves which have been created during the term of this agreement shall be liquidated upon request of ADTRAN Holdings in writing or text form according to § 126b BGB and used to compensate any annual deficit for the financial year or be transferred as profit. Other reserves or profits carried forward from the period prior to the term of this agreement may neither be transferred as profit nor be used to compensate for any annual deficit.

(3)   Die Verpflichtung zur Abführung des gesamten Gewinns besteht erstmals für das Geschäftsjahr der ADVA, in dem dieser Vertrag nach § 7 Abs. 2 wirksam wird. Die Verpflichtung ist in jedem Fall mit Feststellung des Jahresabschlusses für das betreffende Geschäftsjahr der ADVA fällig.

  

(3)   The obligation to transfer the annual profit applies for the first time to the entire profits generated in the fiscal year of ADVA in which this agreement becomes effective according to § 7 para. 2. In each case, the obligation becomes due with the approval of the respective annual financial statement of ADVA.

§ 3
Verlustübernahme
   § 3
Balancing of Losses

(1)   ADTRAN Holdings ist nach § 302 Abs. 1 AktG in dessen jeweils geltender Fassung zum Ausgleich eines Jahresfehlbetrags der ADVA verpflichtet. Die Vorschrift des § 302 AktG ist in ihrer Gesamtheit in der jeweils geltenden Fassung anzuwenden.

  

(1)   ADTRAN Holdings is obliged pursuant to § 302 para. 1 AktG, as amended from time to time, to balance each year any annual net loss of ADVA that would otherwise arise during the term of this agreement. The provision of § 302 AktG applies in its entirety, as amended from time to time.


(2)   Die Verpflichtung zum Ausgleich des gesamten Jahresfehlbetrags besteht erstmals für das Geschäftsjahr der ADVA, in dem dieser Vertrag nach § 7 Abs. 2 wirksam wird. Die Verpflichtung wird in jedem Fall zum Ende eines Geschäftsjahrs der ADVA fällig.

  

(2)   The obligation to balance any losses applies for the first time to the entire losses generated in the fiscal year of ADVA in which this agreement becomes effective according to § 7 para. 2. In each case, the obligation becomes due at the end of the respective fiscal year of ADVA.

(3)   Bei einer Beendigung dieses Vertrags während eines Geschäftsjahrs, insbesondere durch eine Kündigung aus wichtigem Grund, ist ADTRAN Holdings zur Übernahme desjenigen Fehlbetrags der ADVA, wie er sich aus einer auf den Tag des Wirksamwerdens der Beendigung zu erstellenden Stichtagsbilanz ergibt, verpflichtet.

  

(3)   In the event this agreement is terminated during a fiscal year, and specifically in the event of termination for cause (wichtiger Grund), ADTRAN Holdings is required to balance the losses of ADVA as shown in the balance sheet to be drawn up as of the date of the effectiveness of the termination in accordance with applicable accounting rules.

§ 4
Ausgleichszahlung
   § 4
Recurring Compensation Payment

(1)   ADTRAN Holdings verpflichtet sich, den außenstehenden Aktionären der ADVA für die Dauer dieses Vertrags als angemessenen Ausgleich nach § 304 Abs. 1 AktG die Zahlung einer wiederkehrenden Geldleistung (Ausgleichszahlung) zu zahlen.

  

(1)   ADTRAN Holdings undertakes to pay to outside shareholders of ADVA as adequate compensation pursuant to § 304 para. 1 AktG a recurring cash compensation (Recurring Compensation Payment) (Ausgleich) as long as this agreement is in effect.

(2)   Die Ausgleichszahlung beträgt für jedes volle Geschäftsjahr der ADVA für jede nennwertlose Inhaberaktie der ADVA mit einem rechnerischen Anteil am Grundkapital von EUR 1,00 (jede einzelne eine ADVA Aktie, insgesamt die ADVA Aktien) brutto EUR 0,59 (Bruttoausgleichsbetrag), abzüglich eines etwaigen Betrags für Körperschaftsteuer und Solidaritätszuschlag in Höhe des für

  

(2)   The Recurring Compensation Payment payable for each full fiscal year of ADVA with respect to each no-par value bearer share of ADVA (Namensaktie ohne Nennbetrag), each with a notional value of EUR 1.00 (each a ADVA Share, together the ADVA Shares), shall be equal to EUR 0.59 gross (Gross Compensation Amount), less any amount of corporate income tax


diese Steuern für das jeweilige Geschäftsjahr jeweils geltenden Steuersatzes (Nettoausgleichsbetrag), wobei dieser Abzug nur auf den Teil des Bruttoausgleichsbetrags, der sich auf die der deutschen Körperschaftsteuer unterliegenden Gewinne bezieht, vorzunehmen ist. Am Tag des Abschlusses dieses Vertrags beträgt die Körperschaftsteuer 15 % und der Solidaritätszuschlag 5,5 %. Dementsprechend ergibt sich am Tag des Abschlusses dieses Vertrags nach kaufmännischer Rundung auf einen vollen Cent-Betrag eine Ausgleichszahlung in Höhe von EUR 0,52 je ADVA Aktie für ein volles Geschäftsjahr der ADVA. Klarstellend wird vereinbart, dass, soweit gesetzlich vorgeschrieben, anfallende Quellensteuern (etwa Kapitalertragsteuer zuzüglich Solidaritätszuschlag) von dem Nettoausgleichsbetrag einbehalten werden.

  

(Körperschaftsteuer) and solidarity surcharge (Solidaritätszuschlag) at the prevailing rate of these taxes for the relevant fiscal year (Net Compensation Amount), provided that this deduction is to be effected only on such portion of the Gross Compensation Amount that relates to profits subject to German corporate income tax. As of the date of the execution of this agreement, the corporate income tax amounted to 15% and the solidary surcharge amounted to 5.5%. When applied to the Gross Compensation Amount which is subject to German corporate income tax and rounded to a full cent amount in accordance with commercial practices and then deducted, the resulting amount as of the date of the execution of this agreement is a Recurring Compensation Payment of EUR 0.52 for each ADVA Share for an entire fiscal year of ADVA. For the avoidance of doubt, it is agreed that any withholding tax (such as capital gains tax plus solidarity surcharge thereon) shall be withheld from the Net Compensation Amount to the extent required by statutory law.

(3)   Die Ausgleichszahlung ist am dritten Bankarbeitstag (Frankfurt am Main) nach der ordentlichen Hauptversammlung der ADVA für das jeweils abgelaufene Geschäftsjahr, jedoch spätestens acht Monate nach Ablauf des jeweiligen Geschäftsjahrs fällig.

  

(3)   The Recurring Compensation Payment is due on the third banking day (Frankfurt am Main) following the ordinary general shareholders’ meeting of ADVA for the respective preceding fiscal year, but in any event within eight months following expiration of this fiscal year.


(4)   Die Ausgleichszahlung wird erstmals für dasjenige Geschäftsjahr der ADVA, in dem dieser Vertrag nach § 7 Abs. 2 wirksam wird, gewährt und wird gemäß § 4 Abs. 3 erstmals nach der ordentlichen Hauptversammlung der ADVA im darauffolgenden Jahr gezahlt.

  

(4)   The Recurring Compensation Payment is first granted for the fiscal year of ADVA in which this agreement becomes effective according to § 7 para. 2, and will be paid for the first time in accordance with § 4 para. 3 after the ordinary general shareholders’ meeting of ADVA in the following year.

(5)   Falls dieser Vertrag während eines Geschäftsjahrs der ADVA endet oder ADVA während der Laufzeit dieses Vertrags ein Rumpfgeschäftsjahr bildet, vermindert sich der Bruttoausgleichsbetrag für das betroffene Geschäftsjahr zeitanteilig.

  

(5)   If this agreement ends during a fiscal year of ADVA or if ADVA establishes a short fiscal year (Rumpfgeschäftsjahr) during the term of this agreement, the Gross Compensation Amount is reduced to pro rata temporis for the relevant fiscal year.

(6)   Falls das Grundkapital der ADVA aus Gesellschaftsmitteln gegen Ausgabe neuer Aktien erhöht wird, vermindert sich der Bruttoausgleichsbetrag je ADVA Aktie in dem Maße, dass der Gesamtbetrag des Bruttoausgleichsbetrags unverändert bleibt. Falls das Grundkapital der ADVA durch Ausgabe neuer Aktien gegen Bar- und/oder Sacheinlagen erhöht wird, gelten die Rechte aus diesem § 4 auch für die von außenstehenden Aktionären bezogenen Aktien aus einer solchen Kapitalerhöhung. Der Beginn der Berechtigung aus den neu ausgegebenen Aktien nach diesem § 4 korrespondiert mit dem von ADVA bei Ausgabe der neuen Aktien festgesetzten Zeitpunkt zur Gewinnanteilsberechtigung.

  

(6)   If the share capital of ADVA is increased from own funds of ADVA in exchange for the issuance of new shares, the Gross Compensation Amount per ADVA Share is reduced to such extent that the aggregate amount of the Gross Compensation Amount remains unchanged. If the share capital is increased by the issuance of new shares against cash contributions and/or contributions in kind, the rights under this § 4 also apply for the shares subscribed to by outside shareholders in such capital increase. The beginning of the entitlement to rights under this § 4 in respect of the newly issued shares follows the beginning of entitlement to dividends as set out by ADVA at the time of issuance of the new shares.


(7)   Falls ein Spruchverfahren nach dem Spruchverfahrensgesetz (“SpruchG”) eingeleitet wird und das Gericht rechtskräftig eine höhere Ausgleichszahlung festsetzt oder in einem gerichtlich protokollierten Vergleich zur Beendigung eines Spruchverfahrens oder in einem Vergleich im schriftlichen Verfahren nach § 11 Abs. 4 SpruchG eine höhere Ausgleichszahlung vereinbart wird, können auch die bereits nach Maßgabe des § 5 abgefundenen außenstehenden Aktionäre eine entsprechende Ergänzung der von ihnen bereits erhaltenen Ausgleichszahlungen verlangen, soweit gesetzlich vorgesehen.

  

(7)   If appraisal proceedings (Spruchverfahren) are initiated in accordance with the German Appraisal Proceedings Act (“SpruchG”) and the court legally determines a higher Recurring Compensation Payment or if a higher Recurring Compensation Payment is agreed in a court-recorded settlement (gerichtlich protokollierter Vergleich) to terminate appraisal proceedings or in a settlement in written proceedings in accordance with § 11 (4) SpruchG, the outside shareholders already compensated in accordance with clause § 5 may also demand a corresponding supplement to the Recurring Compensation Payments already received by them, to the extent provided by law.

§ 5
Abfindung
   § 5
Compensation

(1)   ADTRAN Holdings verpflichtet sich, auf Verlangen eines jeden außenstehenden Aktionärs der ADVA dessen ADVA Aktien gegen eine Barabfindung (Abfindung) in Höhe von EUR 17,21 je ADVA Aktie zu erwerben.

  

(1)   ADTRAN Holdings undertakes upon demand of any outside shareholder of ADVA to purchase the ADVA Shares tendered by such shareholder in exchange for a cash compensation (Compensation) (Abfindung) in the amount of EUR 17.21 for each ADVA Share.

(2)   Die Verpflichtung der ADTRAN Holdings zum Erwerb der ADVA Aktien ist befristet. Die Frist endet zwei Monate nach dem Tag, an dem die Eintragung des Bestehens dieses Vertrags im Handelsregister des Sitzes der ADVA nach § 10 HGB bekannt gemacht worden ist. Eine Verlängerung

  

(2)   The obligation of ADTRAN Holdings to acquire ADVA Shares is limited in time. The time limitation period ends two months after the date on which the entry of the existence of this agreement has been published in the commercial register at the registered seat of ADVA pursuant to § 10


der Frist nach § 305 Abs. 4 Satz 3 AktG wegen eines Antrags auf Bestimmung der angemessenen Ausgleichszahlung oder der angemessenen Abfindung durch das in § 2 SpruchG bestimmte Gericht bleibt unberührt; in diesem Fall endet die Frist zwei Monate nach dem Tag, an dem die Entscheidung über den zuletzt beschiedenen Antrag im Bundesanzeiger bekannt gemacht worden ist.

  

HGB. An extension of the time limitation period pursuant to § 305 para. 4 sent. 3 AktG as a result of a filing for determination of the adequate Recurring Compensation Payment or the adequate Compensation by a court pursuant to § 2 SpruchG remains unaffected; in this event, the time limitation period shall expire two months after the date on which the decision on the last motion disposed has been published in the Federal Gazette (Bundesanzeiger).

(3)   Falls bis zum Ablauf der in § 5 Abs. 2 genannten Frist das Grundkapital der ADVA aus Gesellschaftsmitteln gegen Ausgabe neuer Aktien erhöht wird, vermindert sich die Abfindung je ADVA Aktie in dem Maße, dass der Gesamtbetrag der Abfindung unverändert bleibt. Falls das Grundkapital der ADVA bis zum Ablauf der in § 5 Abs. 2 genannten Frist durch Ausgabe neuer Aktien gegen Bar- und/oder Sacheinlagen erhöht wird, gelten die Rechte aus diesem § 5 auch für die von außenstehenden Aktionären bezogenen Aktien aus der Kapitalerhöhung.

  

(3)   If the share capital of ADVA is increased from own funds of ADVA in exchange for the issuance of new shares prior to the expiration of the time limitation period set forth in § 5 para. 2, the Compensation for each ADVA Share is reduced to such extent that the aggregate amount of the Compensation remains unchanged. If the share capital of ADVA is increased by the issuance of new shares against cash contributions and/or contributions in kind prior to the expiration of the time limitation period set forth in § 5 para. 2, the rights under this § 5 also apply for the shares subscribed to by outside shareholders in such capital increase.

(4)   Die Übertragung der ADVA Aktien gegen Abfindung ist für die außenstehenden Aktionäre der ADVA kostenfrei, sofern sie über ein inländisches Wertpapierdepot verfügen.

  

(4)   The transfer of ADVA Shares in exchange for Compensation is without charge to outside shareholders of ADVA, provided that they have a domestic securities deposit account.


(5)   Falls ein Spruchverfahren nach dem SpruchG eingeleitet wird und das Gericht rechtskräftig eine höhere Abfindung festsetzt oder in einem gerichtlich protokollierten Vergleich zur Beendigung eines Spruchverfahrens oder in einem Vergleich im schriftlichen Verfahren nach § 11 Abs. 4 SpruchG eine höhere Abfindung vereinbart wird, können auch die bereits abgefundenen außenstehenden Aktionäre eine entsprechende Ergänzung der Abfindung verlangen, soweit gesetzlich vorgesehen.

  

(5)   If appraisal proceedings (Spruchverfahren) are initiated in accordance with the SpruchG and the court legally determines a higher Compensation, or if a higher Compensation is agreed in a court-recorded settlement (gerichtlich protokollierter Vergleich) to terminate appraisal proceedings or in a settlement in written proceedings in accordance with Sec. 11 (4) SpruchG, the outside shareholders who have already received the Compensation may also demand a corresponding supplement to the Compensationg, to the extent provided by law.

(6)   Falls dieser Vertrag durch Kündigung der ADVA oder ADTRAN Holdings zu einem Zeitpunkt endet, zu dem die Frist nach § 5 Abs. 2 für den Erwerb der ADVA Aktien durch ADTRAN Holdings gegen Abfindung nach § 5 Abs. 1 abgelaufen ist, hat jeder außenstehende Aktionär der ADVA das Recht, seine ADVA Aktien, die er im Zeitpunkt der Beendigung dieses Vertrags hält, ADTRAN Holdings gegen Abfindung nach § 5 Abs. 1 anzubieten und ADTRAN Holdings ist verpflichtet, die von dem außenstehenden Aktionär angebotenen ADVA Aktien zu erwerben. Falls die Abfindung nach § 5 Abs. 1 für jede ADVA Aktie durch eine rechtskräftige Entscheidung in einem Spruchverfahren oder durch einen gerichtlich protokollierten Vergleich zur Abwendung oder Beendigung eines Spruchverfahrens erhöht wird, wird ADTRAN Holdings die von dem außenstehenden Aktionär angebotenen

  

(6)   If this agreement ends upon termination by ADVA or ADTRAN Holdings at a time when the period pursuant to § 5 para. 2 to tender the ADVA Shares to ADTRAN Holdings against the Compensation pursuant to § 5 para. 1 has expired, every outside shareholder of ADVA is entitled to tender the ADVA Shares held at the time of termination of this agreement to ADTRAN Holdings against the Compensation pursuant to § 5 para. 1 and ADTRAN Holdings shall be obliged to acquire the ADVA Shares tendered by the outside shareholder. If the Compensation pursuant to § 5 para. 1 for each ADVA Share is increased as a result of non-appealable appraisal proceedings (Spruchverfahren) or as a result of a judicially recorded settlement (gerichtlich protokollierter Vergleich) in order to avert or terminate appraisal proceedings (Spruchverfahren), ADTRAN Holdings will acquire the


ADVA Aktien gegen Zahlung der im Spruchverfahren oder im gerichtlich protokollierten Vergleich festgesetzten Abfindung erwerben. Das Recht unter diesem § 5 Abs. 6 ist befristet. Die Frist endet zwei Monate nach dem Tag, an dem die Eintragung der Beendigung dieses Vertrags im Handelsregister des Sitzes der ADVA nach § 10 HGB bekannt gemacht worden ist. § 5 Abs. 3 und § 5 Abs. 4 gelten entsprechend.

  

ADVA Shares tendered by the outside shareholders against payment of the Compensation for each ADVA Share as determined in the appraisal proceedings or judicially recorded settlement (gerichtlich protokollierter Vergleich). The right of disposal as set forth in this § 5 para. 6 is limited in time. The time limitation periods ends two months after the date on which the registration of the termination of this agreement has been published in the commercial register at the registered seat of ADVA pursuant to § 10 HGB. § 5 para. 3 and § 5 para. 4 apply accordingly.

§ 6
Auskunftsrecht
   § 6
Right to Information

(1)   ADTRAN Holdings ist berechtigt, Bücher und Schriften der ADVA jederzeit einzusehen.

  

(1)   ADTRAN Holdings is entitled to inspect the books and records of ADVA at any time.

(2)   Der Vorstand der ADVA ist verpflichtet, ADTRAN Holdings jederzeit alle verlangten Auskünfte über sämtliche Angelegenheiten der ADVA zu geben.

  

(2)   The management board of ADVA is obliged to supply ADTRAN Holdings at any time with all requested information on all matters relating to ADVA.

(3)   Unbeschadet der vorstehenden Rechte ist ADVA verpflichtet, ADTRAN Holdings über die geschäftliche Entwicklung, insbesondere über wesentliche Geschäftsvorfälle, laufend zu informieren.

  

(3)   Notwithstanding the rights above, ADVA is required to keep ADTRAN Holdings continuously informed on the business development and, specifically, on material transactions.


(4)   Solange es sich bei ADVA um eine börsennotierte Aktiengesellschaft handelt, sind die Parteien verpflichtet, die kapitalmarktrechtlichen Vorschriften, insbesondere die Marktmissbrauchsverordnung (EU) Nr. 596/2014, einzuhalten.

  

(4)   As long as ADVA is a publicly listed stock corporation the Parties are obliged to comply with the capital market law requirements, in particular with Market Abuse Regulation (EU) No 596/2014.

§ 7
Wirksamwerden und Dauer des Vertrags
   § 7
Effectiveness and Term of this Agreement

(1)   Dieser Vertrag bedarf zu seiner Wirksamkeit der Zustimmung der Hauptversammlung der ADVA.

  

(1)   This agreement requires for its effectiveness the consent of the general shareholders’ meeting of ADVA.

(2)   Dieser Vertrag wird wirksam, sobald sein Bestehen in das Handelsregister des Sitzes der ADVA eingetragen worden ist, frühestens jedoch zu Beginn des am 1. Januar 2023 beginnenden Geschäftsjahres von ADVA.

  

(2)   This agreement becomes effective upon registration of its existence in the commercial register at the registered seat of ADVA, however, at the earliest, upon the beginning of the fiscal year of ADVA beginning on 1 January 2023 .

(3)   Dieser Vertrag wird für die Zeit bis zum Ablauf des zweiten (2.) Geschäftsjahres von ADVA, das nach der Eintragung dieses Vertrags im Handelsregister beginnt, fest abgeschlossen (“Erstlaufzeit”). Mit Ablauf der Erstlaufzeit und jeder nachfolgenden Folgelaufzeit (wie unten definiert) verlängert sich dieser Vertrag automatisch jeweils um weitere zwei Geschäftsjahre von ADVA (jeweils eine “Folgelaufzeit”), falls er nicht sechs Monate vor Ablauf der Erstlaufzeit oder der betreffenden Folgelaufzeit von einer Partei schriftlich gekündigt wird. Sonstige Rechte zur ordentlichen Kündigung sind ausgeschossen.

  

(3)   This Agreement is entered into for a fixed term until the end of ADVA’s second (2nd) fiscal year, which begins after the registration of this Agreement in the commercial register (“Initial Term”). Upon expiration of the Initial Term and each subsequent Term (as defined below), this Agreement shall automatically renew for an additional two fiscal years of ADVA (each a “Subsequent Term”) unless terminated in writing by either party six months prior to the expiration of the Initial Term or the relevant Subsequent Term. Any other rights of ordinary termination are excluded.


(4)   Jede Partei kann diesen Vertrag aus wichtigem Grund ohne Einhaltung einer Kündigungsfrist kündigen. Falls ADTRAN Holdings nach diesem Vertrag bestehende Zahlungsverpflichtungen nicht erfüllt, soll ADVA die ADTRAN Holdings hiervon unterrichten und ihr einen Monat Zeit zur Erfüllung geben, bevor ADVA diesen Vertrag aus wichtigem Grund kündigt. § 297 Abs. 1 Satz 2 AktG bleibt unberührt.

  

(4)   Each party may terminate this agreement for cause (aus wichtigem Grund) without compliance with any notice period. If ADTRAN Holdings fails to perform any of its payment obligations under this agreement, ADVA shall give notice to ADTRAN Holdings and grant a period of one month to cure the default before terminating this agreement for cause. § 297 para. 1 sent. 2 AktG remains unaffected.

(5)   Insbesondere sind die Vertragsparteien zur Kündigung aus wichtigem Grund berechtigt, sofern:

  

(5)   The parties to this agreement are entitled to terminate this agreement in particular, but without limitation to, if one of the following events occurs:

(a)   ADTRAN Holdings wegen einer Veräußerung der ADVA Aktien, einer Einbringung der ADVA Aktien in eine andere Gesellschaft oder eines anderen Grunds in der Hauptversammlung der ADVA nicht mehr die Mehrheit der Stimmrechte zusteht; oder

  

(a)   ADTRAN Holdings ceases to hold the majority of the voting rights in the general shareholders’ meeting of ADVA as a result of a disposal of ADVA Shares, or a contribution of ADVA Shares to another entity, or for another reason; or

(b)   ein Rechtsformwechsel, eine Verschmelzung, Spaltung oder Liquidation einer der Vertragsparteien stattfindet.

  

(b)   a change in legal form, merger, demerger or liquidation of one of the parties to this agreement.

(6)   Im Fall einer fristlosen Kündigung aus wichtigem Grund endet dieser Vertrag mit dem Ablauf des in der Kündigung genannten Tags, frühestens jedoch mit Ablauf desjenigen Tags, an dem die Kündigung zugeht.

  

(6)   In the event of termination for cause without notice, this agreement lapses at the end of the date stated in the notice of termination, provided that this date is no earlier than the day on which notice of termination is served.


(7)   Endet dieser Vertrag, hat ADTRAN Holdings den Gläubigern der ADVA nach Maßgabe des § 303 AktG Sicherheit zu leisten.

  

(7)   If the agreement is terminated, ADTRAN Holdings must furnish security to the creditors of ADVA under the conditions set forth in § 303 AktG.

(8)   Die Kündigung muss schriftlich erfolgen.

  

(8)   Any notice of termination must be in writing.

§ 8
Schlussbestimmungen
   § 8
Miscellaneous

(1)   Sollte eine Bestimmung dieses Vertrags ganz oder teilweise unwirksam, undurchführbar oder nicht durchsetzbar sein oder werden, ist davon die Gültigkeit, Wirksamkeit und Durchsetzbarkeit der übrigen Bestimmungen nicht berührt. Anstelle der unwirksamen, undurchführbaren oder nicht durchsetzbaren Bestimmung gilt eine wirksame, durchführbare und durchsetzbare Bestimmung, die dem wirtschaftlich Gewollten und dem mit der unwirksamen, undurchführbaren oder nicht durchsetzbaren Bestimmung Bezweckten am nächsten kommt. Entsprechendes gilt für den Fall einer unbeabsichtigten Lücke dieses Vertrags. Die Parteien vereinbaren, dass durch das Vorstehende nicht nur eine Beweislastumkehr eintritt, sondern auch die Anwendbarkeit des § 139 BGB ausgeschlossen ist.

  

(1)   Should any provision of this agreement be or become invalid, ineffective or unenforceable as a whole or in part, the validity, effectiveness and enforceability of the remaining provisions shall not be affected thereby. Any such invalid, ineffective or unenforceable provision shall be deemed replaced by such valid, effective and enforceable provision as comes closest to the economic intent and the purpose of such invalid, ineffective or unenforceable provision. The aforesaid shall apply analogously to any unintended gap in this agreement. The parties agree that the aforesaid shall not only reverse the burden of proof but that the application of § 139 BGB shall be excluded in its entirety as well.

(2)   Die Parteien erklären ausdrücklich, dass dieser Vertrag keine rechtliche Einheit (§ 139 BGB) mit anderen Rechtsgeschäften oder Vereinbarungen, die zwischen den Parteien getätigt oder abgeschlossen wurden oder werden, bildet oder bilden soll.

  

(2)   The parties explicitly declare that this agreement is not intended to form a legal unity (§ 139 BGB) with other legal transactions or agreements which are or will be concluded and/or effected between the parties.


(3)   Änderungen und Ergänzungen dieses Vertrags bedürfen zu ihrer Wirksamkeit der Schriftform. Dies gilt insbesondere auch für diese Schriftformklausel. Im Übrigen gilt § 295 AktG.

  

(3)   Amendments and supplements to this agreement must be in writing to be effective. This specifically applies to this clause requiring written form as well. § 295 AktG applies.

(4)   Dieser Vertrag unterliegt dem Recht der Bundesrepublik Deutschland unter Ausschluss der Bestimmungen des Internationalen Privatrechts. Soweit rechtlich zulässig, ist Frankfurt am Main Erfüllungsort für die beiderseitigen Verpflichtungen aus diesem Vertrag sowie ausschließlicher Gerichtsstand.

  

(4)   This agreement is subject to German law under exclusion of its provisions on private international law. As far as legally permissible, Frankfurt am Main is the place of performance for reciprocal obligations and the exclusive legal venue.

(5)   Nur der deutsche Text dieses Vertrags ist rechtsverbindlich. Der englische Text ist nicht Teil des Vertrags und nur eine unverbindliche Übersetzung.

  

(5)   Only the German text of this agreement is legally binding. The English text is not part of this agreement and a non-binding convenience translation only.


ADVA Optical Networking SE

Meiningen, den 1 Dezember 2022 / 1st of December, 2022

 

/s/ Dr. Christoph Glingener

Dr. Christoph Glingener Vor-

 

sitzender des Vorstands

Chief Executive Officer

 

/s/ Ulrich Dopfer

 

Ulrich Dopfer

Mitglied des Vorstands
Chief Financial Officer

 

/s/ Scott St. John

Scott St. John

 

Mitglied des Vorstands

Chief Marketing and Sales Officer


ADTRAN Holdings, Inc.

Huntsville (Alabama, USA), den 1 Dezember 2022 / 1st of December, 2022

 

/s/ Thomas R. Stanton

Thomas R. Stanton
Chief Executive Officer and Chairman of the Board
EX-101.SCH 3 adtn-20221201.xsd XBRL TAXONOMY EXTENSION SCHEMA 100000 - Document - Document and Entity Information link:calculationLink link:presentationLink link:definitionLink EX-101.LAB 4 adtn-20221201_lab.xml XBRL TAXONOMY EXTENSION LABEL LINKBASE Cover [Abstract] Cover [Abstract] Amendment Flag Amendment Flag Entity Central Index Key Entity Central Index Key Document Type Document Type Document Period End Date Document Period End Date Entity Registrant Name Entity Registrant Name Entity Incorporation State Country Code Entity Incorporation State Country Code Entity File Number Entity File Number Entity Tax Identification Number Entity Tax Identification Number Entity Address, Address Line One Entity Address, Address Line One Entity Address, City or Town Entity Address, City or Town Entity Address, State or Province Entity Address, State or Province Entity Address, Postal Zip Code Entity Address, Postal Zip Code City Area Code City Area Code Local Phone Number Local Phone Number Written Communications Written Communications Soliciting Material Soliciting Material Pre Commencement Tender Offer Pre Commencement Tender Offer Pre Commencement Issuer Tender Offer Pre Commencement Issuer Tender Offer Security 12b Title Security 12b Title Trading Symbol Trading Symbol Security Exchange Name Security Exchange Name Entity Emerging Growth Company Entity Emerging Growth Company EX-101.PRE 5 adtn-20221201_pre.xml XBRL TAXONOMY EXTENSION PRESENTATION LINKBASE XML 6 R1.htm IDEA: XBRL DOCUMENT v3.22.2.2
Document and Entity Information
Dec. 01, 2022
Cover [Abstract]  
Amendment Flag false
Entity Central Index Key 0000926282
Document Type 8-K
Document Period End Date Dec. 01, 2022
Entity Registrant Name ADTRAN Holdings, Inc.
Entity Incorporation State Country Code DE
Entity File Number 001-41446
Entity Tax Identification Number 87-2164282
Entity Address, Address Line One 901 Explorer Boulevard
Entity Address, City or Town Huntsville
Entity Address, State or Province AL
Entity Address, Postal Zip Code 35806-2807
City Area Code (256)
Local Phone Number 963-8000
Written Communications false
Soliciting Material false
Pre Commencement Tender Offer false
Pre Commencement Issuer Tender Offer false
Security 12b Title Common Stock, Par Value $0.01
Trading Symbol ADTN
Security Exchange Name NASDAQ
Entity Emerging Growth Company false
XML 7 d370987d8k_htm.xml IDEA: XBRL DOCUMENT 0000926282 2022-12-01 2022-12-01 false 0000926282 8-K 2022-12-01 ADTRAN Holdings, Inc. DE 001-41446 87-2164282 901 Explorer Boulevard Huntsville AL 35806-2807 (256) 963-8000 false false false false Common Stock, Par Value $0.01 ADTN NASDAQ false EXCEL 8 Financial_Report.xlsx IDEA: XBRL DOCUMENT begin 644 Financial_Report.xlsx M4$L#!!0 ( *!:A54'04UB@0 +$ 0 9&]C4')O<',O87!P+GAM M;$V./0L",1!$_\IQO;=!P4)B0-!2L+(/>QLOD&1#LD)^OCG!CVX>;QA&WPIG M*N*I#BV&5(_C(I(/ !47BK9.7:=N')=HI6-Y #OGDK7A.YNJQ<&4GPZ4A!0W_J=0U[R;UEA_6\#MI7E!+ P04 M " "@6H55XDFSY>X K @ $0 &1O8U!R;W!S+V-O&ULS9+! M:L,P#(9?9?B>R'99#R;-96.G%@8K;.QF;+4UBQ-C:R1]^SE>FS*V!]C1TN]/ MGT"-"4G_$(09L/ M?420G*_!(VFK2<,,K,)"9&UCC3(1-0WQ@K=FP8?/V!68-8 =>NPI@:@%L':> M&,Y3U\ -,,,(HT_?!;0+L53_Q)8.L$MR2FY)C>-8CZN2RSL(>-MM7\JZE>L3 MZ=Y@_I6621A'^_1S80RY8-[9)-NIL\!"SI^\Y%1^?H.'GS[BYBZ(:(E/)X M8-DOV]:[MR_>X%#BVR]*+ M41B1%G\@M MNN01.+5)#3(3/PB=AIAJ4!P"I DQEJ&&^+3&K!'@$WVWO@C(WXV(]ZMOFCU7 MH5A)VH3X$$8:XIQSYG/1;/L'I4;1]E6\W*.76!4!EQC?-*HU+,76>)7 \:V< M/!T3$LV4"P9!AI@S M&L%&KQMUAVC2/'K^!?F<-0HACA*FNVB<5@$_9Y>PTG!Z(++9OVX?H;5,VPLCO='U!=*Y \FIS_I,C0' MHYI9";V$5FJ?JH,@H%\;D>/N5Z> HWEL:\4*Z">P'_T=HWPJOX@L Y M?RY]SZ7ON?0]H=*W-R-]9\'3BUO>1FY;Q/NN,=K7-"XH8U=RSTS0LS0[=R2^JVE+ZU)CA* M]+',<$X>RPP[9SR2';9WH!TU^_9==N0CI3!3ET.X&D*^ VVZG=PZ.)Z8D;D* MTU*0;\/YZ<5X&N(YV02Y?9A7;>?8T='[Y\%1L*/O/)8=QXCRHB'NH8:8S\-# MAWE[7YAGE<90-!1M;*PD+$:W8+C7\2P4X&1@+: '@Z]1 O)256 Q6\8#*Y"B M?$R,1>APYY=<7^/1DN/;IF6U;J\I=QEM(E(YPFF8$V>KRMYEL<%5'<]56_*P MOFH]M!5.S_Y9KF4Q9Z;RWRT,"2Q;B%D2XDU=[=7GFYRN>B)V^I=W MP6#R_7#)1P_E.^=?]%U#KG[VW>/Z;I,[2$R<><41 71% B.5' 86%S+D4.Z2 MD 83 >LX=SFWJXPD6L_UC6'ODRWSEPVSK> U[F M$RQ#I'[!?8J*@!&K8KZZKT_Y)9P[M'OQ@2";_-;;I/;=X Q\U*M:I60K$3]+ M!WP?D@9CC%OT-%^/%&*MIK&MQMHQ#'F 6/,,H68XWX=%FAHSU8NL.8T*;T'5 M0.4_V]0-:/8--!R1!5XQF;8VH^1."CS<_N\-L,+$CN'MB[\!4$L#!!0 ( M *!:A56C)H(W400 ) 0 8 >&PO=V]R:W-H965T&UL MC9AA<^(V$(;_BL;M=-J92VP90D@*S!"2-)G+Y6B@=S/M](.P!6@B6SY)!O+O MN[*)3>_,FGP(EI%>/UZMWI48;)5^-6O.+=DE,C5#;VUM=NW[)EKSA)ESE?$4 MOEDJG3 +3;WR3:8YBXM!B?3#(.CY"1.I-QH4]Z9Z-%"YE2+E4TU,GB1,O]UP MJ;9#CWKO-U[$:FW=#7\TR-B*S[C]*YMJ:/F52BP2GAJA4J+Y#XMA?UJF>Z@8?7 M[^KWQWR,Q7[)U?>#[%[IP>I&2IOA/MF7?;N"1 M*#=6)?O!0)"(M/QDNWT@#@9TC@T(]P/"@KM\4$%YRRP;#;3:$NUZ@YJ[*%ZU M& UP(G6S,K,:OA4PSHYN591#D"UA:4SN4BOL&WE,R]F&J U\"P]Q7?UH+WA3 M"H;'!'ET3@+Z@81!&/Y_N ]L%6!8 8:%7N>(WD1MN";_C!?&:IC"?YN(2H5N MLX++ZVN3L8@//4AZ-??J*]X'>$KU/Q=3#UT1BB%Q<1O)=LU42'CU\R M:3C"T:TXNJC.?NXF0**9A#F,^8Y\Y&]-1+A2 ']782_L8]-W46%=H&)5?LW? M,M[$@@_OGWU$('H51.\TB"G70KD\CPFLED:>%B67W45ZM^7W9<5V>O2;K>'\-"@ M]M/@%*(YVY''&').+$54!NTX7XMD__(LI+TNOB#I@>/34PC'<0QN"(FROR!/ MT(]\3ANGLD7R*J#D;I=)I<&K;U0N^8;I&*.M[9^B[OT#[<2UE"9SM6VN3KC< M Z2LV0@I,<^EM?E3W+V_IRL7!N!-M=J(-&H.9DM%><+0ZGI 3RH(%=I4&0N% MX6^1'5VP+8J=BW[0.PO[P24&6%<&BGM[,9-CV$H>Y\$%?@TO>K]A*'5]H+BM M/ZD(0C-=JQ2SD1:1JU[GK ^U$R.JJP+%[?RK%M;R%$*3)'FZMQ#32(4+M>TO M:%T(*&[8,R5%)"Q4%_()LEP+)AMY<)56GMKZ*>[;4\V+\'!89N46 W9BX#^? ME\LC\X?KM9&%=0T(<S1F!S(V@!;9%L!ZQ(0XGX]XU&NW?*CX8+,A?W> M#?FR1;/UQLYYKYC8S9/:6+%1CLK4( MP*;H&2.I?3[$/;D*V-TN6K-TQ8_NTEJ$GL>SV_&?&%-M\.%)!G^7<+UR4?H# M%.S:)5[&TL9]?XO@T?SR#\Z7[JS^B;DG&B+Y$H2"\TOP:5T>?\N&55EQY%PH M"P?8XG+-&>2^ZP#?+Y6R[PUWBJU^A!C]!U!+ P04 " "@6H55GZ ;\+$" M #B# #0 'AL+W-T>6QEO%DN7/ZZZ>S;"=I=67=A['-HN6/O.-%Q[I#)6,>=56R=M8SDK6W!2,EG>W&2)8D+3 M8JT[=:=<2PZFTVY#;VA2K"NCSY:4!H-?RA0GCTQNZ)9)L;=B6,N4D*=@7H+A M8*2QQ'DJ?$,78&F? KP(&K XU7=>&18/QA<0&>7=J?$,:\M.B^4M/3L,/S[)WMB2VSG-@DZF8BUY!72L MJ(_PZTR3 .B<45XH!:N-9@.'R6,4?-@#E_(!6OBMNHK=5R3TXE,);2"PU4GT MA$8QA D*Q+^,%F)?A+W]K;"D$8_&?>S\;O2@?^^,X_>65Z(?]+Z:\V/1%WAT MUC3R]$&*6BL>]O[+"8LUF_S(T5CQY+/!I!R\@5M*'KEUXG!I^6%9L^.]FZ:I MKW#.RW^0\Y^M<\TUMTQ>DO:C_S=7^2V,D_'T7!S1JP,Z6PEY7>>9 M]IV03NA1.XJRY/K%.?7A'=O["_PJOE]?\HIUTNUF<$//\A=>BD[E\ZI[J,NX MZBQ_AOMHD\%G'!QR>(W?#$T%^@2O&+(=/EB>N$_NG_A.\SQ-LPRKZ'8; M9;#%ZI9E\!>/AG$##RP/9'I;K?%NXQ/R^AQ@/7UM0K"=XI.([12O-2#QNH%' MGL>[C>4!#ZP+V.Q _G@>F*FX3YI"5S%NV G&D3S'$)C%^(QF&5*=##[Q_F"G M)$WS/(X %F>0IA@"IQ%', ; 4/2='@//GL?)=-[*CG_5U/\!%!+ P04 M" "@6H55EXJ[', 3 @ "P %]R96QS+RYR96QSG9*Y;L,P#$!_Q="> M, ?0(8@S9?$6!/D!5J(/V!(%BD6=OZ_:I7&0"QEY/3P2W!YI0.TXI+:+J1C] M$%)I6M6X 4BV)8]ISI%"KM0L'C6'TD!$VV-#L%HL/D N&6:WO606IW.D5XA< MUYVE/=LO3T%O@*\Z3'%":4A+,P[PS=)_,O?S##5%Y4HCE5L:>-/E_G;@2=&A M(E@6FD7)TZ(=I7\=Q_:0T^FO8R*T>EOH^7%H5 J.W&,EC'%BM/XU@LD/['X M4$L#!!0 ( *!:A54<.&7J/P$ #P" / >&PO=V]R:V)O;VLN>&UL MC5'+;L) #/R5U7Y $U"+5$2XE#Z0JA:5BON2=8C%/B*O RU?7R=15*1>>O)Z M;(UG9A?G2,=]C$?UY5U(A:Z9FWF6I;(&;])-;"#(I(KD#4M+ARPU!,:F&H"] MRZ9Y/LN\P:"7BY%K0]EU$QE*QA@$[( =PCG]SKM6G3#A'AWR=Z'[MP.M/ ;T M> %;Z%RK5,?S2R2\Q,#&;4N*SA5Z,@QV0(SE'WC;B?PT^]0C;/8?1H04>I8+ M8864N-_H^8UH/($L#UW+\0D= ZT,PS/%ML%PZ&C$179EH\]AK$.(<_I/C+&J ML(15+%L/@8<<"5PG,*0:FZ15,!X*/:XH$ZQZ#"PAJ748J&2WEYIK=WDWM)J'7N0;#W\!J-'[IFBG#S^0W1UW6E\./VR./ /,+Q=Z*E%9"E* M%1KD3,)HMC;!4N++3):BJ#(9BBJ6<%H@XLD@;6E6?;!/3K3G>1,) MKM\,<'AT_@%02P,$% @ H%J%5660>9(9 0 SP, !, !;0V]N=&5N M=%]4>7!E&ULK9--3L,P$(6O$F5;)2XL6*"F&V +77 !8T\:J_Z39UK2 MVS-.VDJ@$A6%3:QXWKS/GI>LWH\1L.B=]=B4'5%\% )5!TYB'2)XKK0A.4G\ MFK8B2K636Q#WR^6#4,$3>*HH>Y3KU3.T.EY&TWP39G 8ED\C<+,:DH9 MHS5*$M?%P>L?E.I$J+EST&!G(BY84(JKA%SY'7#J>SM 2D9#L9&)7J5CE>BM M0#I:P'K:XLH90]L:!3JHO>.6&F,"J;$#(&?KT70Q32:>,(S/N]G\P68*R,I- M"A$YL01_QYTCR=U59"-(9*:O>"&R]>S[04Y;@[Z1S>/]#&DWY(%B6.;/^'O& M%_\;SO$1PNZ_/[&\UDX:?^:+X3]>?P%02P$"% ,4 " "@6H55!T%-8H$ M "Q $ @ $ 9&]C4')O<',O87!P+GAM;%!+ 0(4 M Q0 ( *!:A57B2;/E[@ "L" 1 " :\ !D;V-0 M&UL4$L! A0#% @ MH%J%5:,F@C=1! D! !@ ("!#0@ 'AL+W=O&UL4$L! A0#% @ H%J%59>* MNQS $P( L ( !< \ %]R96QS+RYR96QS4$L! A0# M% @ H%J%51PX9>H_ 0 / ( \ ( !61 'AL+W=O M7!E&UL4$L%!@ ) D /@( /03 $! end XML 9 Show.js IDEA: XBRL DOCUMENT // Edgar(tm) Renderer was created by staff of the U.S. Securities and Exchange Commission. Data and content created by government employees within the scope of their employment are not subject to domestic copyright protection. 17 U.S.C. 105. var Show={};Show.LastAR=null,Show.showAR=function(a,r,w){if(Show.LastAR)Show.hideAR();var e=a;while(e&&e.nodeName!='TABLE')e=e.nextSibling;if(!e||e.nodeName!='TABLE'){var ref=((window)?w.document:document).getElementById(r);if(ref){e=ref.cloneNode(!0); e.removeAttribute('id');a.parentNode.appendChild(e)}} if(e)e.style.display='block';Show.LastAR=e};Show.hideAR=function(){Show.LastAR.style.display='none'};Show.toggleNext=function(a){var e=a;while(e.nodeName!='DIV')e=e.nextSibling;if(!e.style){}else if(!e.style.display){}else{var d,p_;if(e.style.display=='none'){d='block';p='-'}else{d='none';p='+'} e.style.display=d;if(a.textContent){a.textContent=p+a.textContent.substring(1)}else{a.innerText=p+a.innerText.substring(1)}}} XML 10 report.css IDEA: XBRL DOCUMENT /* Updated 2009-11-04 */ /* v2.2.0.24 */ /* DefRef Styles */ ..report table.authRefData{ background-color: #def; border: 2px solid #2F4497; font-size: 1em; position: absolute; } ..report table.authRefData a { display: block; font-weight: bold; } ..report table.authRefData p { margin-top: 0px; } ..report table.authRefData .hide { background-color: #2F4497; padding: 1px 3px 0px 0px; text-align: right; } ..report table.authRefData .hide a:hover { background-color: #2F4497; } ..report table.authRefData .body { height: 150px; overflow: auto; width: 400px; } ..report table.authRefData table{ font-size: 1em; } /* Report Styles */ ..pl a, .pl a:visited { color: black; text-decoration: none; } /* table */ ..report { background-color: white; border: 2px solid #acf; clear: both; color: black; font: normal 8pt Helvetica, Arial, san-serif; margin-bottom: 2em; } ..report hr { border: 1px solid #acf; } /* Top labels */ ..report th { background-color: #acf; color: black; font-weight: bold; text-align: center; } ..report th.void { background-color: transparent; color: #000000; font: bold 10pt Helvetica, Arial, san-serif; text-align: left; } ..report .pl { text-align: left; vertical-align: top; white-space: normal; width: 200px; white-space: normal; /* word-wrap: break-word; */ } ..report td.pl a.a { cursor: pointer; display: block; width: 200px; overflow: hidden; } ..report td.pl div.a { width: 200px; } ..report td.pl a:hover { background-color: #ffc; } /* Header rows... */ ..report tr.rh { background-color: #acf; color: black; font-weight: bold; } /* Calendars... */ ..report .rc { background-color: #f0f0f0; } /* Even rows... */ ..report .re, .report .reu { background-color: #def; } ..report .reu td { border-bottom: 1px solid black; } /* Odd rows... */ ..report .ro, .report .rou { background-color: white; } ..report .rou td { border-bottom: 1px solid black; } ..report .rou table td, .report .reu table td { border-bottom: 0px solid black; } /* styles for footnote marker */ ..report .fn { white-space: nowrap; } /* styles for numeric types */ ..report .num, .report .nump { text-align: right; white-space: nowrap; } ..report .nump { padding-left: 2em; } ..report .nump { padding: 0px 0.4em 0px 2em; } /* styles for text types */ ..report .text { text-align: left; white-space: normal; } ..report .text .big { margin-bottom: 1em; width: 17em; } ..report .text .more { display: none; } ..report .text .note { font-style: italic; font-weight: bold; } ..report .text .small { width: 10em; } ..report sup { font-style: italic; } ..report .outerFootnotes { font-size: 1em; } XML 11 FilingSummary.xml IDEA: XBRL DOCUMENT 3.22.2.2 html 1 22 1 false 0 0 false 0 false false R1.htm 100000 - Document - Document and Entity Information Sheet http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation Document and Entity Information Cover 1 false false All Reports Book All Reports d370987d8k.htm adtn-20221201.xsd adtn-20221201_lab.xml adtn-20221201_pre.xml d370987dex101.htm http://xbrl.sec.gov/dei/2022 true false JSON 13 MetaLinks.json IDEA: XBRL DOCUMENT { "instance": { "d370987d8k.htm": { "axisCustom": 0, "axisStandard": 0, "contextCount": 1, "dts": { "inline": { "local": [ "d370987d8k.htm" ] }, "labelLink": { "local": [ "adtn-20221201_lab.xml" ] }, "presentationLink": { "local": [ "adtn-20221201_pre.xml" ] }, "schema": { "local": [ "adtn-20221201.xsd" ], "remote": [ "http://www.xbrl.org/2003/xbrl-instance-2003-12-31.xsd", "http://www.xbrl.org/2003/xbrl-linkbase-2003-12-31.xsd", "http://www.xbrl.org/2003/xl-2003-12-31.xsd", "http://www.xbrl.org/2003/xlink-2003-12-31.xsd", "http://www.xbrl.org/2005/xbrldt-2005.xsd", "http://www.xbrl.org/dtr/type/nonNumeric-2009-12-16.xsd", "http://www.xbrl.org/dtr/type/numeric-2009-12-16.xsd", "https://www.xbrl.org/dtr/type/2020-01-21/types.xsd", "https://xbrl.sec.gov/dei/2022/dei-2022.xsd", "https://xbrl.sec.gov/naics/2022/naics-2022.xsd" ] } }, "elementCount": 23, "entityCount": 1, "hidden": { "http://xbrl.sec.gov/dei/2022": 2, "total": 2 }, "keyCustom": 0, "keyStandard": 22, "memberCustom": 0, "memberStandard": 0, "nsprefix": "adtn", "nsuri": "http://www.adtran.com/20221201", "report": { "R1": { "firstAnchor": { "ancestors": [ "span", "p", "div", "div", "body", "html" ], "baseRef": "d370987d8k.htm", "contextRef": "duration_2022-12-01_to_2022-12-01", "decimals": null, "first": true, "lang": "en-US", "name": "dei:DocumentType", "reportCount": 1, "unique": true, "unitRef": null, "xsiNil": "false" }, "groupType": "document", "isDefault": "true", "longName": "100000 - Document - Document and Entity Information", "role": "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation", "shortName": "Document and Entity Information", "subGroupType": "", "uniqueAnchor": { "ancestors": [ "span", "p", "div", "div", "body", "html" ], "baseRef": "d370987d8k.htm", "contextRef": "duration_2022-12-01_to_2022-12-01", "decimals": null, "first": true, "lang": "en-US", "name": "dei:DocumentType", "reportCount": 1, "unique": true, "unitRef": null, "xsiNil": "false" } } }, "segmentCount": 0, "tag": { "dei_AmendmentFlag": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the XBRL content amends previously-filed or accepted submission.", "label": "Amendment Flag", "terseLabel": "Amendment Flag" } } }, "localname": "AmendmentFlag", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_CityAreaCode": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Area code of city", "label": "City Area Code", "terseLabel": "City Area Code" } } }, "localname": "CityAreaCode", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_CoverAbstract": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Cover page.", "label": "Cover [Abstract]", "terseLabel": "Cover [Abstract]" } } }, "localname": "CoverAbstract", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "xbrltype": "stringItemType" }, "dei_DocumentPeriodEndDate": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "For the EDGAR submission types of Form 8-K: the date of the report, the date of the earliest event reported; for the EDGAR submission types of Form N-1A: the filing date; for all other submission types: the end of the reporting or transition period. The format of the date is YYYY-MM-DD.", "label": "Document Period End Date", "terseLabel": "Document Period End Date" } } }, "localname": "DocumentPeriodEndDate", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "dateItemType" }, "dei_DocumentType": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "The type of document being provided (such as 10-K, 10-Q, 485BPOS, etc). The document type is limited to the same value as the supporting SEC submission type, or the word 'Other'.", "label": "Document Type", "terseLabel": "Document Type" } } }, "localname": "DocumentType", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "submissionTypeItemType" }, "dei_EntityAddressAddressLine1": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Address Line 1 such as Attn, Building Name, Street Name", "label": "Entity Address, Address Line One", "terseLabel": "Entity Address, Address Line One" } } }, "localname": "EntityAddressAddressLine1", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_EntityAddressCityOrTown": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Name of the City or Town", "label": "Entity Address, City or Town", "terseLabel": "Entity Address, City or Town" } } }, "localname": "EntityAddressCityOrTown", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_EntityAddressPostalZipCode": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Code for the postal or zip code", "label": "Entity Address, Postal Zip Code", "terseLabel": "Entity Address, Postal Zip Code" } } }, "localname": "EntityAddressPostalZipCode", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_EntityAddressStateOrProvince": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Name of the state or province.", "label": "Entity Address, State or Province", "terseLabel": "Entity Address, State or Province" } } }, "localname": "EntityAddressStateOrProvince", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "stateOrProvinceItemType" }, "dei_EntityCentralIndexKey": { "auth_ref": [ "r1" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "A unique 10-digit SEC-issued value to identify entities that have filed disclosures with the SEC. It is commonly abbreviated as CIK.", "label": "Entity Central Index Key", "terseLabel": "Entity Central Index Key" } } }, "localname": "EntityCentralIndexKey", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "centralIndexKeyItemType" }, "dei_EntityEmergingGrowthCompany": { "auth_ref": [ "r1" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Indicate if registrant meets the emerging growth company criteria.", "label": "Entity Emerging Growth Company", "terseLabel": "Entity Emerging Growth Company" } } }, "localname": "EntityEmergingGrowthCompany", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_EntityFileNumber": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Commission file number. The field allows up to 17 characters. The prefix may contain 1-3 digits, the sequence number may contain 1-8 digits, the optional suffix may contain 1-4 characters, and the fields are separated with a hyphen.", "label": "Entity File Number", "terseLabel": "Entity File Number" } } }, "localname": "EntityFileNumber", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "fileNumberItemType" }, "dei_EntityIncorporationStateCountryCode": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Two-character EDGAR code representing the state or country of incorporation.", "label": "Entity Incorporation State Country Code", "terseLabel": "Entity Incorporation State Country Code" } } }, "localname": "EntityIncorporationStateCountryCode", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "edgarStateCountryItemType" }, "dei_EntityRegistrantName": { "auth_ref": [ "r1" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "The exact name of the entity filing the report as specified in its charter, which is required by forms filed with the SEC.", "label": "Entity Registrant Name", "terseLabel": "Entity Registrant Name" } } }, "localname": "EntityRegistrantName", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_EntityTaxIdentificationNumber": { "auth_ref": [ "r1" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "The Tax Identification Number (TIN), also known as an Employer Identification Number (EIN), is a unique 9-digit value assigned by the IRS.", "label": "Entity Tax Identification Number", "terseLabel": "Entity Tax Identification Number" } } }, "localname": "EntityTaxIdentificationNumber", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "employerIdItemType" }, "dei_LocalPhoneNumber": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Local phone number for entity.", "label": "Local Phone Number", "terseLabel": "Local Phone Number" } } }, "localname": "LocalPhoneNumber", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "normalizedStringItemType" }, "dei_PreCommencementIssuerTenderOffer": { "auth_ref": [ "r3" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the Form 8-K filing is intended to satisfy the filing obligation of the registrant as pre-commencement communications pursuant to Rule 13e-4(c) under the Exchange Act.", "label": "Pre Commencement Issuer Tender Offer", "terseLabel": "Pre Commencement Issuer Tender Offer" } } }, "localname": "PreCommencementIssuerTenderOffer", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_PreCommencementTenderOffer": { "auth_ref": [ "r4" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the Form 8-K filing is intended to satisfy the filing obligation of the registrant as pre-commencement communications pursuant to Rule 14d-2(b) under the Exchange Act.", "label": "Pre Commencement Tender Offer", "terseLabel": "Pre Commencement Tender Offer" } } }, "localname": "PreCommencementTenderOffer", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_Security12bTitle": { "auth_ref": [ "r0" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Title of a 12(b) registered security.", "label": "Security 12b Title", "terseLabel": "Security 12b Title" } } }, "localname": "Security12bTitle", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "securityTitleItemType" }, "dei_SecurityExchangeName": { "auth_ref": [ "r2" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Name of the Exchange on which a security is registered.", "label": "Security Exchange Name", "terseLabel": "Security Exchange Name" } } }, "localname": "SecurityExchangeName", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "edgarExchangeCodeItemType" }, "dei_SolicitingMaterial": { "auth_ref": [ "r5" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the Form 8-K filing is intended to satisfy the filing obligation of the registrant as soliciting material pursuant to Rule 14a-12 under the Exchange Act.", "label": "Soliciting Material", "terseLabel": "Soliciting Material" } } }, "localname": "SolicitingMaterial", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" }, "dei_TradingSymbol": { "auth_ref": [], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Trading symbol of an instrument as listed on an exchange.", "label": "Trading Symbol", "terseLabel": "Trading Symbol" } } }, "localname": "TradingSymbol", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "tradingSymbolItemType" }, "dei_WrittenCommunications": { "auth_ref": [ "r6" ], "lang": { "en-us": { "role": { "documentation": "Boolean flag that is true when the Form 8-K filing is intended to satisfy the filing obligation of the registrant as written communications pursuant to Rule 425 under the Securities Act.", "label": "Written Communications", "terseLabel": "Written Communications" } } }, "localname": "WrittenCommunications", "nsuri": "http://xbrl.sec.gov/dei/2022", "presentation": [ "http://www.adtran.com//20221201/taxonomy/role/DocumentDocumentAndEntityInformation" ], "xbrltype": "booleanItemType" } }, "unitCount": 0 } }, "std_ref": { "r0": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "12", "Subsection": "b" }, "r1": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "12", "Subsection": "b-2" }, "r2": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "12", "Subsection": "d1-1" }, "r3": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "13e", "Subsection": "4c" }, "r4": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "14d", "Subsection": "2b" }, "r5": { "Name": "Exchange Act", "Number": "240", "Publisher": "SEC", "Section": "14a", "Subsection": "12" }, "r6": { "Name": "Securities Act", "Number": "230", "Publisher": "SEC", "Section": "425" } }, "version": "2.1" } ZIP 14 0001193125-22-298171-xbrl.zip IDEA: XBRL DOCUMENT begin 644 0001193125-22-298171-xbrl.zip M4$L#!!0 ( *!:A55B251E-@, $8+ 1 861T;BTR,#(R,3(P,2YX MEA"LT5F@UCM)D$ &J7!="S<=1;6-N$499FF;I M$+Z'H(73JVXH0O#5:A/ M2/EPD/;4"Q1+[4#(8I[,]14CP;II+Q?WAS <#/88M8.C+&,/(H7ZM07AQ5/J MC+Z3.Y#KO0!(1Z,1"](U2H5;C:"UOL\:8=#FSADQK1T>:U,>X8S7DE"U^EUS M*68"BZ!%;5JB6P3]@HM7Y4\GT-MKC M:Z*XR)N%U1QWK\LM\DF]V>T$GX?]K8[7ETCK-?CD2FD7'/69\*H2:J;;*[KT M39QUG3S!&83EE7&3&RUQ^XICE=$5&B=HP=\.0V/@TN!L'/D]'W=[YJ?DTX3V M3*=RQ\'J>'DQ(PC*TUMZ'=8)Y\&G7@Q>3B\EETO3OAW&D:6\R]YX_N=P*X,/ M#9<@EG9[*-OFJ+_TM!XA^7SP!R_T4J7BX;BDW*U0TQ M6Y_B]J8_[X>6\VH+(C%QL6HVF1 M.7'\cJNY&0T>GAX&$9WE$D>KU,E*867\=/89?L_+ M3> 3B4D@"22!3(F 7]8TCB;CH_'8]X]^'OY431,DT'H0!2F9@#\>_3C2@7 \ M\?V)/X:;#W">J3"8T8144_EJ*^ABF<+WX0^0)9UQQD@1R6S?R4"?B^)4 M;.8B'G*Q4+T>O1F5*8/'C,U>RL.;+,$_/CX>94>KT9*:8I6X/_KSP]5MN"1) MX*FSKUZML"@CZ41F^Z]XF)U"BP:A-D+_Y)5AGM[E^6/OC3_SZH,B/MVN5#S9I(1%I%#^JLW#(FHIR%VNJMG+)"4) MAPM^/XH(S0#1&Y[>T!U^IW[X,N4*]].Y3$40IKOU8GV*N"AW9B9.!H:DT6Y# M.NY4A#M:@0A+';5YP'\1,0JY>MU6J9/,;V=IB69/<$Y[-5GA#D NN#8)(V.85H"@!60U019P! M[K#U*LCM^W=#^HR':STW,]6]+SK3E\4ERSV":K?"&( Q4#8+8S.8E0-4 700-WPY: M-W)LW3_&8N$365"]2&;IQR"Q)MJ36Z>X#X&% M/.Y,[!2$K"(4)4'71!J2_\&786:>;PYCB"YH3#ZNDSD1[2:FFM?K>!@,[41B7=%4*=FOA"50IS)LWW=EH&@!K+XX/0FF#@@1M@-_-Z>LQ M*%/C?/^8TT-0>SI(X&;_SVME'$[Q^]QY ,JR63<0]9.)\@*R MU@ W'WVJY2JYK?IVP_9&$#T?1&&1/0ZFOR(@ MKN_N[!<.30H]86QABA^*=,'ZD"H2WJH,5.M 7@BR2LZ@=VVB"OPSG:"B?RGE MF@CW 3#HO(PQJ#=H'H:]>,21J-'N:C#R.&J>DE2W'Y0T)UVH]M?7' M\QE-8^M['/MY?2UMZ@QP\W&G98U1"VM14XB#4H=,WGU-TTF_.RN:%DV[@3H3 M@?Z^[>TVF7/K)?B3I)X0-;?.#0==X#0((9%9*$,N[4QE!XU6D;3M%N>Z>;X) ME\HM:?-$MSFWY^NGT0BOC\&XCN[K85]+RPHX3W1WU[?QFFK9/,;G>^<)$0LU M-;\*_I NU6)D%;"6WV:LD>CU$[YF6_Q@J/MG? VR2*P7'XR5A2"O!$4II,_X M.K1A^)#/UDMUQY7:TK]WHMA%\]^^H/;\!U!+ P04 " "@6H55P+BY1:X$ M !X*@ %0 &%D=&XM,C R,C$R,#%?<')E+GAM;-6:78_B-A2&[U?:_^"F M-ZW4D FSL]U!PZPH,[-"G0\$;%OU9F62 UAU[,@V _S['@=<$0BS,-U6,1=\ M.'Z/WW,>8Q*3JX_+C)-G4)I)T0[BQEE 0"0R96+:#N8ZI#IA+"#:4)%2+@6T M@Q7HX./UVS=7WX4AN;GK/9*0S(S)=2N*%HM%(YTPH26?&PRI&XG,(A*&KG]W M])G\MAZN10; @6H@&=4&%/EESGC::IXUFW%\]J'Q?ENF@-IX)*4&6B1N1A>1 M[4@N6W']A/H>L6VJ8P;H;G M<6.IT^#:#KFNJI(2*5:^1T#+P=5(BB;VFH M@VFG-O4[3J?'&MH1E0UM0^NHI!22JL2%P[=[Q,IS?M,CRJG">&$RP]7-J2=* M9I7%V8PF*XU*E8)J!Y@^?M<#DBLF%<+&EH#,-7J1N75-N3T&$U *TOMUV@== M%A9QW=10]/S&>-:SL8L9*,I[.-V7O\+J6$P'Q/7%=<"PPW;N#3:WGHRPC,?2 M*FOJ"ZGLT[&Y\(Y-'] K+O?I#9X2G0II1UQ_6CN&';;WWF!;KPT#F#*;J#"/ M-#N:6K6VOM"J_3IF/WO&#"\'I,JE*DH[Q I#5\YQB5]U97HBPJ^$JCO1K]AW M@#]X!OB.<7B<9V-0I]'M+TM= .QBD[@0/ M&M_@/#_S#&O."U\<0GX:R,D#=,5::=@AC/Q%V\>V3&LF%>!7 ;;DG M^+8M.WB^795O4BE^QY]47\EG9O<+7T-P+X8G&/=\.Y;^7*J7\NE+;2C_D^6G MGYI61_"$XXYK1_&=-Q3M>M)10$_A5M;4EU39IV/CSX:+_0.$]V=2G'B1L*^K M+Z-]KXZ3/SLLOZ,_ Z(KLVPN-N?(^EA8!\3U)7; L,/FSR;+4'*6,,/$] %_ MC!6SUHYC5J6L+[ JMXZ6/SLF?05VR@&>+16;Z/8O3/4TF1R_++X4H;[T7G+M M*/JSG[*334_K.:A_S[(BCC=$*[QON+[S9V-E",G<6HR;XQ$S_.A3R7U=?;GM M>W6<_-D]&2EJ[[ :KK*Q//KG;D=47T([1AT>?_9'W!2[728S*J9PRG]UU=KZ MPJKVZYCYM@]RFX&:XMS[I.3"S'!]SZDX\7Z3 R'J2_!%VP[D_[ 58> M&^P=D^LC]LG>_XWJA]& L80 X !D M,ST]:U/C1K;?4Y7_T.7<;$&5WSP&#,.6QWAFV## VIXD M>[^DVE+;[B"KG6[)V/OK]YQ^2/(3 P9F9YFJ!%MJ=9\^[Y?:IW^?# ,R9E)Q M$;[/58KE'&&A)WP>]M_GXJA7.,J1OY_]^,/I((*!,#A4-9_Q][E!%(UJI=*D M*X.B8EZQ+\8EN%&JEJO5G!T8JT(T'3&5C.Y1U2T*V2^Y.S/#0Q&&\3 9?'=W M5]33XP-^)$OX1 D&%6 4D]QSSTT"'M[./':WIQ^J'!\?E_1=-W1A9+) M5S> M*^'M+E7,#:=^%,X,APN2AD5/##7DE6JYDD"A^#(88-Y*Z?XQ+<=0.Y$OO5RKLUP-L1R0.356,K,#:$K;+?/[0NT^'1\O'I MT!+N7?6$'-((V 5G.BB4JX7J86:2 C##S$2..>Z;YZBPE^(2%N?KMCJ'1;SK MSS&E'7Q8,C?MT-5L@@R>TYS.J(]_(QX%[.PC@$F."K^^ST'R&(5=& DA(A_@LX[7ZD(4^_!=] M#&C? C&)6JP'MV.I$?T'LFRA4BV4*W]$(O,M=]:C@6*GI9G)%Q;C_OO<9PW' M'[#B'\T0,#)MP)*2!A>ASR:_L&DN ]** 0\$K0S_CJN'U:/J(GRE.RT-+L?N_N9'>OO2L32?-525+/HUM3; -WN,::)EWSE/E[H<2:) M!H$ME?'&Q2^S!)M_&*%>.O\(*"K\Y"N(MXS.:<3.4MC=A 3_7"(TCX:Y(WA_82SC=R$V&FK,P8/HNV.A1,D4D1K7,UZZ( M(C'45[I" NCN2F4T(4H$W"<_E?6_W-G??JHG8&[*P+_9 EY MOEY==)KGI-VI=YKMU>"47PB<=K/QM771N6BV2?WJG#1_;WRN7WUJDL;UER\7 M[?;%]=638*QN \;?ZNW/%U>?.M=7>7)>;!1)M7RP?SP'5V;133ASEB'NDZBE MG'GX*,XLEF'8+'.>&"FM5GY>W/V&4IINQBF)902KO!17?;QN?2&G:D3#1!$- M>,0*<,5C8#SO)!V!,5GE19P++T8G(N/);&ZIM97+6S89=(2/4_PX46]\J90MJ]0JOO;X+B5_&/BP1;K1M(V&E.*.@!W+R1/K=I0A5ICYB'X9!/ M>$@N(D4: PAIF)S7:V]LO8*MGX(8S.S0;L"(QX( W2*=ZBSG]/<1]7WWW:YE M]^J)(* CQ6KNPWH>R3 4^G4&&Y5R^6>+NUK9@EDKNW / 9/FCS\;1>[M_XP) M@,B?NSMF,N(>#2QVS8:7CK3S5!\PCX-Y^2/S$\+_+.S2#1G1/BMT):.WF/7D M/JO1L0 .V1AQ%4VZV75)AIO(##O5-".1N;T 3P"$67]X7GKO55B@8(0$ZZ@U M4SL"D]40<1C):4/X3S)_F"K%;$;$1E*,<5EC_P)Z!Z9PI2N]*1LXGE\8_RPX M?'3(89#\D0<,[H'=?T2"L%+8K^SO'Z[$V/>,N Z=7-CTFJ! L>;'YU:FEF<6U#K^4-.,5<%_FW[6+7 ]JE0[J,.%O0ODN=P)=7 MZDDT^*3@QY+D1@ 2@__GH\?$/&=[!T?EPT+UJ/QN75#S+3N5]R!QQZ()4STW M$IB6CV@ ZH!Y<<3'C%SWP)@PM;N]4.0;8;*-D -L0Y!O=A>H#?_#5,P3B8C41Z, >+.+EN?Q M^=_M^+/8-@:.P)7._TIBOUHUD2>\ASG?L,]\TD8;1RZIBFR-YBT+_#S5TOOX M+'?6&##O5M?UZ C\A9'D&,QWQ81T62#ND&IX4[<$WBN-NAJNQ8/T>(!Z@RO" ML370!ZI'@B@^C(.(ADS$*I@2!4*H>E.]@GU = %?)@:Q]4:9UA%BF$<2&D[= MO9X( $A\#GT=CL&M(CN*,?*)A4R"0;H(X=E8)R,4J1>K1;.OW=I*CCM\='9] M6]GS2MK,5"MG\NB+^?JY?/YFKL2\=V 6V/_Y9*FA6Z5@?Y,\ L)B5B$.;=BH MGNRW=H4(NA2(&@$+(I:/W^WOGRSJX(V<@PQYR2Q%R9,5]%Q_6^[,X@,0D$4( M&65*^RV(D,A^]<#R\5PQ'6OH.Y5WI/&Q1:I[Y2(,G O!E[@.;VS[0+9M@Z[V M .%A_PLH.M!VP?\PSZ;(@*D--A89]EZM7]FG@!JG^%/>GND.<9Q][VS5_7+1 MS+B;<;7>A&";0G C&>IM[*'6G6]HGR4$; ]WD[\C8;B7,P%K!2^#-L?Q]VG\ M#03(+U1WNKO;%2$SYYL0O9 072@5,_DF2J\L2GNLL+_C;5>4[)P;BU(V2*MN M(TC+>(DF&F(2XJG1RJY1%'P7(L%V5\ MM9[9P3<73=.O-R!>0)5ZJ4KS8Y'XRO7HCJ0HO*]>B6Y/AW#KC5CK<[^VR999 MJ_;J5!,A 1T HI8:J'7] ]].E?ZQM4)KDZ>5:E?KF@<7&-!Y!*RU(^'=YLD- ME>17&L2,_%^YB"]S_E=U0JY"DM4I1J0?T_=^]9T@PG&+\T(?\Q[ 0H" PN_J M^QUP]:[J[?/Z/\FG0$#8 "YA $XA^4+E+8ON+4(_?UDR=W81^NC:,]*=$D_7 M'6#&6] ;3#<.SB7[N2* :@@/<-$^Z4MQ%PTP0AAA 8 JXK,>#\T+!2:S6CX@ MB^\HI:\F[9$=9(9W)X8E=([5/0*+ 6%&^$("UJXV##:JW4*2]]KL[:C[)YV% M$<./A54RP!:?MPZ9.VLNQ[\!S\K6^G8*-\,G/4'#//]BP?'S8N>BMX9'\\"9 M2QF>+Q2V!L#.6ER!G4.A([I8,3T*<&3+9WB""->5,?-&/^)$KQ5,&Z==YL%1K7EY?UFW:SYCY\VVG02F5I'I3HCR ABPF^ M13?H(F)#JSNT+[O@LF4G>ZVLY3IV,;MLXAM/V+\@""6N7$C.T>W@NL>MWI=, MYR_)0W*"ARMX7:\/)@/FPV3TPRQ1'34Y:'S36.%SY04"M3]8GJ6OCY(=U.;8 M^U4MGS2<48=OE9/=/ $;<^U%(GTE^TI]TQ2GPQA$O: MHN(B8 E[/-(? 7?*&-P>-IPD9,XBC9S?7':2I4@7=@*>>!8->?12\3OZ.E($ MNL$E<0YP'01V813 :P<5R75(EKXS000 4H(4 72 -&&)@3,,C-VP *-YBLQ MSD"[5S;@%DDG ZX>J^&9<*P[ \,>'A3W]G]V[)& (^)(>RK:9<'E%"(+1JU: M9HW#MRH3_R2QPVVQ7@_=I3$+;3MLBE[)AA14+E%Q]T\,QD"39#V_;)N3>4 [ M<889AN!5:K?-953(SJ+:U9]K/ *UY>7./@.J6*#< U;Q)KY;@#V1,'.,AR+< M-U=]&*D^.M&#*)D'&"(%7]<@%*.1HUK>0#^+#MBQ\" D K?6GK^ [ @K_X.& M,3!4EJOWBN2W ;X:E.7M40!2B-, PP"C]+1GNPY]P#.H)F(& 6) 0=!FA@_I M%$35W-*"I@VB!'4-2S'#:2.!A]DAZC,L3@+0^:8S3?\]C'!VFV-=*(<-W'IA7X$78QA!(O%A?HTDG*:K6/-GANX8V66+<\2! ].F3 MS +3T\>Q\$FZW.".9_OM++NOL@*XB%M%JR\]?:IV ZVL>(2) &"6P&KH9-Y$ MS:;;!&4Z%*B>;$;!&#PM4.#_&(:1:![!28\=_SC4@'IA&@!UC6-+&\ZL[KC]DUG#-&N)J>FLO=7#$9;W[0*%35Y/#@398V#QZ"A/M>" ]@<82\$ M(_"PYNDU*-A/JK *&H+V"DP* 3A#I_EXL%Q!IT[]EH5HO@HPR.:EW ).C&+ MHU(;LMT9CZ1N&+"5@+L,"<84IT!HZ-8]F.S30&RVM@[L77*GLW-@(88Z02<, M,W:IXLIX7E+$.J>!*.:1]K'!G*B(2'M4#P3?Y9\15,QU"=B[&HG03R3?@D]G MG%[KZSE'3 N$OU-,=TF!J!CIQIK$^P[O6 M#,+BX&_JGGQ04T M@4GJ6<_.Z98QI_=G+[5S40BP^&,2ENCF4:Z,\O: /JB1 M+6-;O:#-#>Z5ZZ3O"/0G[VHOP*H^/:G&D);5Y5/BCI! -N-&R0 B.UAD01N@ M$EA/J1U8R92-J6)HY-U;, D!4,LR$>X:36L9+P86=0RFN:E(V@COMI"FC0)2 M7#LOFSJ2DN%KF[&[K^-68XJK+Q#M/E.>Y*/%3?J"&1D M%:R/^@*YZC*3$V61<8& HT @@N3L(?0?T'V1#!B]B\K=GB;K=(LUQQLP.Y[+ M;?T>1[EFV ^X&A@G)DCH8DJC6-&((F LU'Q8'QCP+H^LHBD7*P8"&-6PVMX> M8 9S;/S^1=%!LCJQ=?26V'IZ8NOXOSFQ]3$I">CWCM$L&6MC65)M)9_U((G? M\7=G^5L#[3//^HHU;3(P/Y\[N(PNV_[XNP'WQ#5?=ND@VU%\YRY>;SWPAUL&W>?.4E<\MK? M1@*W05\0<>?7FV/^"]T XINM-]989C_M2E(ZNQ+%QS1&;?I*]?\ .L]37V)6 MQZ7"LD0GK#SCY'#]$2>'KWIJR:+A6=JGB:['NW>NN<7%Y?_W)Q]2F]WUX3;&W%TVK8Q(-*73^L/%'72Z7= M)(=##!6I].T;@A'F W18CG3 P O&1D)J0>L!(:W/)>0=/%0(A+BUS29NI9W9 MOBTDW8WD8XS8,YU3ETFJ'4(@3&"D+53'!R:#-=4KI7G8Y/2!/'@!+&S#; M]5:[T!"_%JKF.T0B(J1C+F-5:ES_>G%>J!R;.WW=<#E_9J0)PT=8DAMR#Y-* M+HTTII)31-]6=K0)P+OY.;!28'1HA/E55R=*T Z<$R-/Q#I#9LI)N@;G#73B M4F"I!XFG3C)9]8VI:W(T(*ZQXCKG!)>ZSA=86DTW%M_U+R3U?KR8% $R5760 M6==J9XO=$$VB,DQ272;SE;+73!XXL_2)2<-V>8#943S'(O8\ +D7:]4#^J&O M4[(I+%K.'"RIX-FM,L"8P5,&*^#^RCA)3:M[(#!:6"? A.G:6BLT_#N8=LUEFE*TQ[P6V?:MCO3 DMFUL"O!@7P@!4,8'EX- YL M>BN5O]1SF*=&MEIDJR1QJ-,[NGPZ0+^!&$([P4Q:&,K[QI=8Q9BGX,1 M?2SD1 ,\52=@9K])SX\N(RB5U(ITM8?^B55>Q)KF/ZQ](\O8AF"I=!48FXGA MB@\K9Z$9N>:RM%<"%8 W, 5E'B8_=0B;4> N6')-(>@JZ"3X;68ZZU0Z7M)\ M9/DN2PIT.+O(BH88B1I'DX3UFVBF6!,-I(C[ P<]JGF)85^2[/0!?8$8X863 M;+5_0PMFZP39!;-\I.L,,S65N=83\$:IY4Y$6=I>@EO7)+GC2I^DY?:N&VGR M"^NXB4V]%4$TPF#WH93PN 8\Z1!?6E\ZL5T/8XL&PQ5F$@4*!6W) -EN1EG8 MI@==:4&US(>9AG.3;,6=^]@IT VXAW7:,05_%HEHE,:"S5RFL%Q9C7-6F\(OY!-AQOA5"A+_L0DS? M_FS_WIYI=:JLW.C#5O_GTM7_BO5O:^B6)OVF@(&DS4;1JN8\M=*)MR;'HQA0 MH3NH"6N4JG9;L$TE.3\&6[3053&*S)7;5XN)Y:L'9'\<+7%/G7[%+V:M/7AYD_S^"QQI_RT>?_],)R\_ U,]F)$^3&LONM[# M#FFXY^7"!UK2DBJ1+QS,(PO(1YB'AN+%SVCX/ECIA9ET@6AO!/MF9EY*L,: MLQY)VZS,8?AR:4%R29!S6NH*?PI7!M$P./L/4$L#!!0 ( *!:A57;+!J9 M$# $#$P,2YH=&WM?5MSVT;2]CVK^!^FO+4I MNXJ6+=ER$MM1E63)MG9]^BPE^7;OAN201 0"7 P@6OKU;S_=,\ !"DI\4&A MF8M8HL#!''KZ^'3W\]>G;]_L/7]]M'^XU^T\/ST^?7.T=_3_[V\_W-I^_D!^ MI<\?N ?4\X/WA_]1!Z]>O'_S_N,O=WY_?7QZ=&=/=3OTT N3Y";;>WYX_)LZ M.?W/FZ-?[LRC83YY^M/6;I3<43J.QLDO=V(SRN_P6!_\8U.=C:/D?I[.GCZ< MY<^4^[V?YGDZE8]&:9+?M]&E>;I=_3[2TRB^>'H:38U5[\Q$*O>GZP=_1I$O6C7&%9ZOF#@[WG#S[L!1,(1M^AT1OS69C.G;T? MDKZ=/<,HO/33_8,W1^K%T9LW)Q_V7QR_>_7+G8=W^/'_O??CP]/7_]R M9_OAPW_>40?O/QX>?>3/W23DD_NTM6_V/YPGA]5??G/?EK564_8/U@=X_)/_G/[W,7B57]),C\W] M?F;TV?THL='0/-7G:314-UO27F-R="X+R_SRU.3?1.1T8"8FR^Q@4B1C>U\5 MR=#3%$WTFO/8_@SS>&7F49+H_NB'HIC&SR89YG-NLCS38S^C\-@:I^NHV-/R MXG-M&TVO/4RG4:+S*$V43H;J0Y:.Z&[AQS>IM<\//NZ=9CJQ(Y.I_7%FS)2^ M*M/QE%*GDF 7@M-^?73\ZO7I+W=^JI->];&B"T+7C>:V&O[)I\;-_J?V,-JLQY]D\T*7M]:^G>F!>9JD\TS/[NQM MWW_4>_X 3^VIGW]ZLOVC>FNB)!J;1+T_58>9B7ZPER1;GT5C/3@SV7I=LSU: MZ]B H]%ZHZEZ39?!Q#8SX\C2CJHAC;@_S>W89-%@DEOU+Y-H=??UQP.Y9KL/ M?]K>W;WW5V_EGG^A&2J=JWQBU""=3DTVB(AJR]FD(_Y3G(*6!VF1Y:OFLUZD M_?QX[X=_;.\^?$8:UC'D!'V N\V_/>!?E3P@GZP3E3;W@E6"SRL'M!MRO8AF M__#TX_X[]3J-AW3/;4\=)X.MWAHN]$6:S=),M*;3K+"Y$GNII[9W'OZLWI/& M-#;J)"=]*>^IWZ.8=*QQGB8]GL,+;7.2%2_2(LDO>NK0Q'JN,]-3OR8D,(;T M/9W3=(G][$_!"/6?WL+;>;\@!8S:/\LC0]MD27"2KJ5'N;I+7&50;2TXRSV5 MZ,&$!,-4?30D$EA$'-"---;FFO?)[Y^Z^QMQ= C3''N//R;JG$Z(=_%,W^NI MAOBAUQU&YY'%,=)N!Z=J\>Z_\JYNITA$HF7J70'9HIYL/][^^TW4-8+O06EEAZ;KWT8F+"+]74EY$9;5 @&*.$O[]L@_[,^&Z*23'M M-_9CO=@#B!Z4PK/&&TLYZA]=?YM*EOKD1T??V[ MWY@H)SNW7/SGM6T7 M7O=6)QJZ)>ES+V@!61JOW[:'WA-5=UNH5O^)^PBNO*<[6P\?FNDSE9M/.4UL M2'OY]+[_\"8.CKV[V_=^^,=/VS\_?D;_[#S31.6V]=5(LLI5O:TOM#TB^8HR8 ME+/FJ.4DZ-&(M+BARE,UIM&(/FR>%0,1CO1A8S']5&=#%H98]3S*)R1L[8RF MTO*P?XQH#B22$;]*R1Y-%,E^;8WJ7_"_W4Y?V\A6M,*,AOX'#S83Q(/#X]_H M ^?-9X\N/IXIFU_$IN;6W,:Y-F@"'P6G=Z]/'/AAHV+OK21?^]R92==D9R2.R@A6$3 MFS\WV6P4PY?$AEC):>6A^M6&H='MU'0&M=^W6_[G(F&E^(=?X?/KL_IO\V@Z MA0R8DMP)O_GHX4\P<%Z!I>/6D$18+Y:^Y"1.5S$]8K.9^5\19<(UP=?C"V&% MX'\A UW&T<$PHU$DYDG]J&8ZT^59:3DKS:Q<)P,CKVD[H@;WW*B GX]('BV3 M^_5S/=-)LD3I.F,UJKJWH1+6[4 +^V$?UQ$: 3U!\KH8L2)G,A+4K)ZE&.S MD.(7C5E=JZN'ZZEQ77/G19M)TORZ&DVWL_1VSV@C=90@V$//ZBDV'"*]T]YPP05L/[",3BH:+8A;!;\=[CS\B<02R/"A1P*3BPRM491-G5NP?".$ M:EKD4(T*LK),K.F;-#[F1J=(CY.ETF8(K>%5O\+_M /_4QO&XROXOG9J, YB MV(+RV/B^OH7#(S1)B%T.)CUVC^95&2#FDL8(=] M T6'^2@K.E$\++4>4H;B'U(\#B[/\8F/\O7!6OA.8/#ML0K''OOG8 MHX?;8M]$X,O6TE!_F#GQ>:O&)LX->VA>:LOOO2QBX>?6$D-7KV5*@XG-^QR, M4VOCZ?I./%T;7U?(.-ABAL_)#B99-&+V#\F.ZQ9JTP'?5EX)['9,)@XI M//W?HO1AM?G$#HA!"^\FQJT+RV;ZOS1Q:2OLIV\8.FN%=6!(XR185IA[W>>:CJ.-@K 8MFB8<2DRJ\1*=GL#F7Q'KW"SN.#1M;46)( M49 3&IE)+!+6PJZB+9SC+8G,"[$IKVLT]8J3%*Y-.O*&NL!?I'>X+YZGO%L] MGJQ0!U$4MNT\S:Z*RQ$7U=,IPFV!X3DW"U,;FW)JN4I2II!K+%G,0UZPMSW7 M2J]8PAZ.1^S[="$E>HUIEG-I-%N&LNID3/0SSZ+=P^95Q M52*L*!W2F*[:*J(.E1 ;P#L6)N'/))$9MBP2*UI-U+K('_PZWU.+$8=Q&L%LQ]$M<9&A4 M+VF:K*CXA8A@T7V:7DQZ#GU2FS>D#2 %M-FKUH#5\A]BTO'72A M(11$ E,R M-\<"4PSM6W").LO6LUD,9;#B6T0DWB0D&W!BO$'L69+ (O(*IS@B%;#D@X$ MA_A='>J#WRJ;4'%I"\BD0X!T.UC#&G*X*YR5C^"LA!Y,&DAI8R1Z,C5?P5/* M+S_0,"%W:@B-ND>2E-@5+LD%$T(M&DUE M&#KTV3I1DF;.UF,AL3 KGHD(F!+$2/)P D,H$NNN.;NDG)U.+@LQU=9*4ES[ MJ(6G$F^?%9DM=)(WN3*VN(;W8)]BM[/:J4@_]/EJ&^'A+"L"I3(A2S%.!13( MQ\Z@Q'E:Q$.Q*.:1)::=X?]7V@9;"A(0K+^$S[<2B1=]()32[XNTD%5KV7A" M-Y[0[T=$+$/]M9@B(5>O62&+S-W9(W"'BD&BOK$]@L\;!@D6= 3+0B34XIP" M&;6N]L4*I&'=OO"\'1P]9JUMM5TA>"9G5[@OW'JSPJ'DX:]>M"=:)KN&]L-M M(<0) M+,0[7F5%,NRUYKG 6U,BF-FJ I_\PT@)@I)JEZ\'&\"I+2X -(1N?I)CNO2B?D37]I+^.H[Z>:^N:J\3'UM"+L?" M9\PY.$B#H= O'BU9N:-U>,U[< IW.PX6S;Y[S[ED1# )#[@D5@)&.* S-)QK MZRDF$XIA%,%BRDL#MNW9K)1&8*[I&2, VI-TGO@I^$?MQ!C6X?M$;9FF!XH9 M'G8<[(KL'%-;00VAT.VPFX79_(#C$_A;D;!W/2MBT\R-60?^=X4+XS%<&*46 M9"_U)/XZ*#-^\4>8]3^Z OUK-PT&WA+M>TK5O 9^#ANG!59PR" M]!/'HI&AGR:NQDT9DF95TRO*)!D.=6&R!0''F8\)XH-PQ="7*[V\Q8WS>-&- M@Z'_*[3K! Z)(9K!F6&AR8&%>$@C6E:>[[HLZT6ZESSK>Y! ^.S[]*G4D68S M?<%1TB+'74 4,S,3>I0D=,#+NQT])+X/YCP([_)RI\SC1:<,B:NL9 FDW4[J M8[ECNXIK^#.\&QZQ@-Y(C,0IQ*)MD9XD+$2@K*$8N"T4N,(Z7[B-'"US>**\ M8B.P>(DWI:B@M:@%=SN+C ??4,16$E(W<])"#%E0$TTJK495D8I3(:('[C$% M%4Z(BTA9-[6? ":DM-.5S_0LRDFE D+VZ->/CH![#Q^JN_PFPVG;B=CAJJJ& M)$5,/'VRMBX>!V9?S>>2BI#[64$'4[WK86_W9\ [^1L'_$==;IYHY.67>\#K MA/D3XAPP^5RS$G_@%/ARL_XMB*%LQE@M/4)\$SP;\*&3-(Z&.HM\QH6]+!#H M))V>[HY#ZD[81BC'6R?VN<*YL)HG@8>RP@F-FDWW41''#0M<0G@+R=[\^)65 MXI+T/G%37RON7,=D_?=I7%AB8-@EIP93? =7L=6>&E5*M$X+31*A'92^P4M% M6T;"%RT%],ZCTD 5T6^!Z/EA'1+P"5Y9$7J>C@U#.:">5X^168?G;$"K5<+\ M_^!CKQ']UN[/:IS!X^XH_Q7_4MOO?885!P/&, S8:R^ 8YJ]KX>#I!:X2E2N M/VT\Y!L/^=]#!M^(8[&>K4Z8@2=UC[7$$X':;/%=+P8;90RZ99=P/KD+^,ZL MECSS%&![R,3-RD"7Q"$*E?-:A5A5I"BSI$D552&7"2KR$4N+Q=51$9Q M9,9>]0>F"/SP,C(3>(W2[+)(S&2*'&$@>_>GI6-J/X#N-,P4 /X"A03S63:# M[5UA6O]DL8E9+Q>=NSW_\&+Q&?%SN3VXUB3%8&J#.W]$WETB%6F@!"2B0R5< MC>Z^Z &BLBQH8MU.3;[7%!]21G:(8%2EN52$!O OOV1EA&1+_3O6I;M/(AOG M7#&AKS- ?K6U)0P<)>#R2]9DZ!C'AN/JI@^@N$Y0*H>Q5?^/"ZPFUE'^7:@[ MZM^BM[F-DH.Z+$+EB"32LF.ZQZM&K*65ZK%42:YB7/+M A#?3,NAB[V$K)T- M16=D_39=* LW,[U4G(1+]\]]5P(21-_GFK@/_&[BSF/8EF59'$1@,A/3@R2V M0TVI8CY7R'X.IR,B[LH%1? S#R6)E;VE[&(4DX^>2I/X E5S+$HPD8:0NT \ M)K)4U9"Q:9YU^W=?PJXFQYVQQ4>5OCH[M8N\9[?P5(E!E9"PI>O6V):T747RE/) MTH(1"LCX9PVXVX'(][I92SI9 ""?99I.;H XG:PJ<:=IACT?VBIB]N6Z\9;X MC)?O+):CKU+E0_V7=-*=2J>O5%\'0/8PQ+9(6[?STA$YJQ>\9/K;,"T0UXAD M+IB8(U_HL-B2B3AI>$_O,JEJ0*[%(AWK",47Z$\SD@[MMQ2*N$F3>Y6NS<.: M.$!J+[E;C42!TL_?OV L8I&G1&*QGF_\)]\":+WH/T%(C[2&(5$ Q-*!3LYT M1BH9L7.26'=?9O3!"(6JZ:&W1#KWNAU7/Q7H?TR34Y-(].MBEI]#_YM.XUH5 MNQ:=TG(:#G*B4*]N4>[WX(]!9HZ=.2$!; 7*"J!BZ]L4\2O18O;[L>B*@;J: MM.(:UA7.L (N?06;B@0!D$ILC?@<*55].F]\8:@O2(=?/'Z:3!RGZ?G_XQ_;C)[1N8W*'?15Z*"5WB3. ,FN89]5"D?U".#[Q-0D^@@W! M!8O6+6I*VS*QP83,IUGDB]@ZOAT,MX&X;0SX[T<(+"GZTBX$V)QJ1:T)CF.E M#_TS@-=ZQ#Y* L7?Y$IC8TS4%TPL39<&.)[5,W^IM(IHHGKC&2(SYD5:!^] M&[NS7HB1)41Q/5$A4+;1?%[X=#LM,F:CU7X^VMUMIUV@6FV3]2R"X58C73FG MFVSL\H-Y,XW_C4_?7RCV1X3PL9C.1N-%YY4D^C,";1IQO%R\=(QD:_5G+F8" MIJ,E*K+"=#1''==,H5URTL<+IC@=CFT%L96WE'A$Y'XLB]7 .:T!*\N:/J/C MO24G*8ZI*S,T>E?X0QCW-BP&XMZ@U\VR%,XM3>--9VD629.(59ZM#8/Y8F3W M9"6# 8 _#.R7K +XU;">O)W"DHY19WOL4$H:98<2]B5+V)ZTE8GSE.=. ;H! MCZ@[TIWR]59[P)4XPWD 21%S7UL119$2BBX6P'/HT]_[^9:Z:O4"(':+5+4U MROHE*MWMK(A+'^CLOH]*TSL>,!L^(36.>*LK];*P71)UXO@*=W%QM63 G*<- MH<_E\FL ,WCIVP!JJHE/\Q7U$[^F"JQLTUCB2SY@X&=(RB5B-, J$Y4FHBY; CXH 2&<'.5=T. .!V)N$BBN=-;XD+C6&671@BV[S!L4TYZG!1[JY[ MK2WZ=D"C.B#Y13L",7(!FW)A;E624=GG>^IT>U\8((]%Q:!1%V97+^G^&,-[ M+(X;@78&L'G:*YJ8FZI8"E9@[.$K&Z\;1@A(@;P ?CDN3)JV0*N\0W9.F;Z0@ ?+.?BH&<'"*)W<996AH;L\R;T1$#C3A M=02D7BUZX2"@63R79=X$:.IZES*>@2R&/#TC5@(%@!9"=J@#P4.,!^E18O4V ME]<8N?IV-"56'I2:XY'#S?(UYJ2#A7KLAGYUG8550 VGO9W)XTG"*I5H.]PP M"5%Q?EVISCI=IBX2=J6*&UARLB39H*'+R31#W RIY$?9V.F\E]XE"%4JFB2L M^\ETI.Y_/>/ KPSX&%]?;SGZ!#-:*SUJR75#I;C9+-.1E3H\ V,D5X!!'W5* M=% /J#A)E$)ZF[\K)Z?(.TVXU)54)*&PHP MPN""ZJ(F).$!?KHBJ,^^A.L^787F(VZRA+??)]*#5WH(N>Y$OI3@77[%L^J2 MEC5YRQ2^)?N=9O+2ZBV^1AQ81OCD4H\I+OK=Q_?\+7<9Q&W*E8Y)L@PO@M)J MK8U2!C&2!.NJTR[7<&/MCG@Q#HH[47H3A[;6%J3UE:I1?J6?NIH. HK1>:FX M3GO-"H8>^--?5SC"%[=5?"/4A5\LI$NXH4?4[+V&(XP3 MPN%^*Y=*:>M MNC07F^$K63$&QPPBFP,J/\K0'-I50'N)7R06IRY)E:[AO&"LG:(RM"[!!NA] M"O>UKZMY8(0O+>+=HZEZ[:N"2SMJ_L))A%2%:FZ+?8D>JM>O#L@40'ET:/93 MQI_-&5H@:0%'X&?@F,Z2&!MIG[ ^_.=ZY7):ZA(#PCN0ED(A1R'-.(ZFD=?X MN?H8.^+8J\5_V'&R_C\TB-N.'U_;BK-NIU%GU(J:5Y9 MHR9$J55*8!).N49?SYW2<]67-^:F]-M)U)-4J;[)RA8!SSC$*N$XKJ$F$FI8 M2JSKR:J$$](BGEQ9A9;C@)=%S%Z_/G '*$F12#XY;4VW0Z+K *J=12\GKJRS M0AK=&K%S(VHB$;M%ZQ7+W 89-4L$PO)R$;LAPNNQ0KN K1KQH02F2P+AE!J@ M1CC%:,3M)<*R0&X.9<6*J[U#M<=K#Y'N[%Q 2R=?D645GM,N[>B9R"828(R" M[JW:',G88"2T:96:W<_$_#7;)@D#\+<"$CY:_NWO40,M\*'[/;CH^YCKMG&4 & MTVN%Q=P:\?0%B^]]12Q)O4M*,_EEN80PW,XEGRS2\6(OOIH8:\MB_ L(E7#L M;N>ZJ)36S6Q'IZB_!D[Y"OM+RUZ)?=G]]=7U<5;K$%@+KAW&)D, M0V3+Y-& > H9'U$>L;>2U'%TN)&ZI!N@U\;%]/VPUI5)0-< >KU:BMU"M>P; M@+=*!OUM05OJ&I@MYXMN!6YU.^VKNAEBZS. L50+%JLVG>\.9+4\"^J+@*P\ M55P?+A7*O5X3'=44BM?"0JDO!H7J=OX4%NK$#+:NCX2:3U(GN)L8I 5+ZN:X MI_#KXQ5@IFYG/=%,M^5:KLX2JZ>ABNNGT5BAU,W3]I YF?_,YJL$'8XW](!O M\<&$);&7NB.J,AN(T)>$X9USJC&)IA&R\D7;02D7F"L]!2WV#VF[O"@+ZJ(@ M Q!!+.KBGB\5)BKYMGC54,(AOO2: C1#/J[%,XX7VQ <-,%DDSJ1R9W#;+; M.LF%4*I>F62&\[I:'A)#)ME&M"N.M.!X0DB3*DGL^A.O5S<.O*A!WX]%=:<1 MK"H5CZ9N)2&X15L_#KI#JL2 MW18SJ!DN%H:^?+91VM(P/HV\70VH6;KX.N>Y M6Q"@UWK9-L>L)!9&!&.(G%8BX:"HN&RL8H7YW<)RW/Z!AU MLGU$Y(;:,%"*]?=J])V/ /B)665CK;2F,#;44H8O'M-=EW\;2FKCKPV5E9@I MQF>O,JF*F02.KU!BERUF4;!QA93@Q.$#"C7!C7/HNW$._:T4\QN)MT5_N6_K M,A05L551B:[KDZGGR9>Z%MHZ>E7LD%@(ZZI21KH]KEHI8D]81?RL:->5FN_G MA;MV.R'>==D:'[%JO.ROCWU .G3ZW!YWSGNN M2"5[XCK2G17)*+=LP7Z%!#9^ZTSK5XX0(?;I)9+L-N4\B7EW5FKRG#L3O MP2T-N">11$F"CG/=#GNHN*0;>C$5ZQ= N/;>U6Q>(B3I*H0R)6EZ)J741: $ MO=QR.*TNVEK';\C_RV=?P<><9C;7KCJADWP'C^FG"FAN8L$*X9DE7^98>VE4[91 XK;R3I>54F")EXM M#Y?FN&;, M,GT13P>]U/WTW/3*RQMVICXS9K9X9@"+1DF1%I9[8V,?N36,R,S"1MQI>FC. M39S.F$-H5#H+6VKW% >!Z4+#J&"DF>:>,YO"7=^QR^YOYK3[X)\:&5)1:*[Z[Y"3WJV;*GL%J<; ,B'G&$6L[-D\'9V5+ MJ,AQ4IP4 *\Z(U4U4*E072*^J)!+'MF.RO/[A.W1H+,N(A=L0H^L+0\KY7*U3=S?_P(1\3OTC]!^LBQE>OZI@>>X*_@ M%.&Y'/EZ_HFT4AVJT[! ]K[WL6T<)5_9V#^L Y+Z9JBS$=0_*U6,'1&=<65[ M^OV_19B$W>TL;9NQ5KQKR>:=UOW#CJE(YT&N#%BC>G$4)S;P\+MV$JY([LI^ M$ALK[AN4L*FUC ":R/6D )[.%SK$(*;!=SJ[IAO<1/Y5-WY[0+12*^WU&4P/:Z)Z[DJ@)6E<>J]@9W_;?8!BQ76YM@L%S:),D+HA5Q9H\E MH\YZG,4YT(U+MJ(L+H-: N K+1O!2?*B18E-&>;BD.@_JV#?@EC=4B>D'C"^ MUCD)D?U3ZU+6@(JST&)H.+3S$;IIN2NCJ#H^@3K$%8 M&42,4>RJ?PW+'F2B9@&10$K9D.YE,KQ7;RXI6 &^4"&48!$X4)_.AAM3!?GN\NMU==%.ZC,) MJRP727AJP;/,6XD M#&?!G$Q-,.-[W7C>_U^5* E'KM_(57$ M233@ $6*)X$4!\R8D19F*D5S5#I)&)\(OZ;/X2##J"[.+,,?52 7JZR69GPT M;(%4.2_*'"*'][3G80E29+VRF"^+%<3L^4V)$TJ*$5)G&B^:D/X"_8)QG R. M<\ZT:)*YK!;6%T3Q@\ ^JD;'4CGHW:/)L3[!R))K;%BH'-3!8#L__UA+X:GJ MY^U(";/6&G5KI1:SMOBMC)5#\LDX# M_,E1E?0)7 N""@.?V<)I$$W"&6DHHJB<3.26LKR^\&9F"?0LRZ/6"KP$_0*9 M+D58CV&YNO>VI8L0U7#O5?C/)>$&(HWN'4M2=HP7+LV#M .-Y 81,MU.*>\X M\-F^68M46$OF"$KI.3I<+%.W,5>_>C)X&(LJ0US>?ISY4!?85L.T:+L6-0B= M5(MYNDY\9L]BPF*1.5I#XGR MN+C>-53UKS_G%A;I@&ZR?;JY335">/SY"$%?#QE95:IE'X9X)*XT$R8.7/B2@,5NH>9BOZF(ON,S43<52] MI1\F/JQS@J!.YIT.4*-HC_"N;WZ]O_ZI#I!\R#<= 1F^@5/]1TJF:EDX_#QE M4>DL1^\JOD%S\(4,PS)'HEY+BLMFZ%KUN6:U*>0))F+),ANZX.^(%>\,7%I0 M2ATDMR6I$:.!#1S"U3\+[^?6KFZ:K2O7'H&A#[MT?W*Q@BX M#(W\A"L0!UN8A@+5B>$V:;[14+_8B2XK.>!KIK,490] G-I%5W>;D5S66;>X M']Z<]DV/@^"+DXV-(:M"O*=TI9:&7J=A2,3^81+X)=Q7@NS+QN"7Q9B$Z%K= MR64G* YOUDV;A0XJ4]MKNF+ ]AKW#D6)9I"Z/F(JC8G*S#VPN2K=SAG!]7Z[Z57JE M2FGL(,Q9!<\64[>F!0H!%UD2V8FO!GM!"DZWP]'(S RC/ UB=][=R)@T"?79 MY96I_7EL]*,O1@<_+2\*W5 MZ*AM#4L !W.\;H67E^S'?N5\;PAKO@%]$\25 MUY!:KP!;_P2P] MQ0=GZ72:;W4[1V%]92L+KM4$#0QS1)-UWXH!CD'>N H*9Z9)7U*]*$RCDDK1 M7*63._&4G==^JQ)CW8J2(O/T"\)$GZF"B$5B[3F*\B+R!-TE*#.]GZ!69$5 M=5UR^]'/ZN#5 1HCV! ->:OZH7U!ID!F-ZH1DMQD ]FV%[=!3<#,0:5)A)Z3 M03A$9E0)FNYV4I"!03KKP*# GGBQYY,T-JZ,,OQJ4O^8O\_.:+.0^E,.$<6! M3UW"Q7"2E]/T]0I)WF-^/HR,QS/3OQ 0%S LMW&-)Z$.;$CJI%3WP O W+U8**?L/.7 YY_8T"0NODLAU41IB0G2+VP^<,542J92'PVH''/_T[['.68MI MI)G4,NVS \.Q#=>LRWA!T3?YW/@BQ+*DC2=WX\G]?KCZD@R*'_9]GTNQJF"% MU/NKF&3!;.R;H3,.1@P9ZW:B2=:2(NQJJ8$!L"G@+(M:682%EI*D203?.XL1 M,XJWU/'4=T036Y!'JN,0=QN.R35@S$M.;9]XX%#X(%3)J@5(&RQMT1O&30!- MH-)"\T.$*R@[(]I:$!D?\$FXU&8,XANC"*35J66M1^+'VBAMWZ"18*B!,72= M3F(L<7&I2\P5@KD%,]D^*+=QI@Y- 2=%#.+B[W!;=2O>1%=2.'#%P,X^QF/B M?]4QE*XL.M=2&\4BG8U;,96J'QJ9"X^Q-AJ+J^@E"?NS$5H):33MC9(&?MZF M6;W!(6J] %E%(S-+^*T!\0_:V/H-L"ER$K6L)3(N\,3*:%:V];)<^FFM^,C2 MWH5-Y?=#HK]\Y$;5OY*4L#WR3P' M"I[+Z?LV43/XZ^GP^R@VMGCTD51)8%NQFQ>_#41'&M@ VK+J73D)MX^[&"9JIPD:Y;?^DEF_\>SIF< MZ_SQ1<:;6MQ]474GL5\(EK$?Z(BW?H*4D$^E70?3J64,Z4MVK:X<[AV^)0=9 M;'0W(RZTP-9>["M9+A2K7G\#K2*G.C6U$M.-:.3Y@=2B?S_C%%_Z4SY/LS.H M<2='2L)S'[#LMAD\63*#&CG_\X8S>FO8QA.ZH6 =]WD'G_)EM/GS!_2-/9#GH1GP6#T9K+FV8*([--'& M9B^LU',##'-C(_KQE[2A5QG-3)>WP.B]!BGWN<^-_VA[]@D>-IK(/Q[R?S>C MK*9?X8%]H XSEY#V8@)8:3J;J%\=Z+261&ZNB3&10<87D_ M(J/7=;)H$S<;SG$+.K 9-EG9MYY7R<9>1@E9Q:@%LV%C&S:VA(V=#&AH=9)OJ7^E MDT1]>T;VA;6L^GK70*5:QH9NE4;UEDLEPZB$0^!$QS3T54QI8\K_&5.^AOCO MJ>-DL/5-K/C719+;\PB0R[O[L>[KJ>ZI7T_V[VVL^HU0^])"[71"?[+JXQ8Q M>IWD:7([V&'+M/ZVVN]R8YE9_(N)CMBW[)";!VAO=$-63VSK_>%_Z,/7IV_? M[/T?4$L! A0#% @ H%J%56))5&4V P 1@L !$ ( ! M &%D=&XM,C R,C$R,#$N>'-D4$L! A0#% @ H%J%5=$FS)E9!@ MOD, !4 ( !90, &%D=&XM,C R,C$R,#%?;&%B+GAM;%!+ M 0(4 Q0 ( *!:A57 N+E%K@0 '@J 5 " ?$) !A M9'1N+3(P,C(Q,C Q7W!R92YX;6Q02P$"% ,4 " "@6H55\I[>J'T8 "Q MA #@ @ '2#@ 9#,W,#DX-V0X:RYH=&U02P$"% ,4 M" "@6H55VRP:F1 P !'*@$ $0 @ %[)P 9#,W,#DX-V1E >>#$P,2YH=&U02P4& 4 !0! 0 NE< end