0001213900-20-016522.txt : 20200702 0001213900-20-016522.hdr.sgml : 20200702 20200702132429 ACCESSION NUMBER: 0001213900-20-016522 CONFORMED SUBMISSION TYPE: 1-A PUBLIC DOCUMENT COUNT: 33 FILED AS OF DATE: 20200702 DATE AS OF CHANGE: 20200702 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: Energea Portfolio 2 LLC CENTRAL INDEX KEY: 0001811470 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: ELECTRIC, GAS & SANITARY SERVICES [4900] IRS NUMBER: 844611704 STATE OF INCORPORATION: DE FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 1-A SEC ACT: 1933 Act SEC FILE NUMBER: 024-11259 FILM NUMBER: 201007716 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: 9 CEDAR LANE CITY: OLD SAYBROOK STATE: CT ZIP: 06475 BUSINESS PHONE: (860) 316-7466 MAIL ADDRESS: STREET 1: 9 CEDAR LANE CITY: OLD SAYBROOK STATE: CT ZIP: 06475 1-A 1 primary_doc.xml 1-A LIVE 0001811470 XXXXXXXX Energea Portfolio 2 LLC DE 2020 0001811470 4911 84-4611704 0 0 9 Cedar Lane Old Saybrook CT 06475 860-316-7466 Mark Roderick, Esq. Other 100.00 0.00 0.00 0.00 100.00 0.00 0.00 0.00 100.00 100.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 0.00 Mahoney Sabol & Company, LLP Common Shares 1000000 000000n/a n/a Class A Investor Shares 0 000000n/a n/a None 0 000000n/a n/a true true Tier2 Audited Equity (common or preferred stock) Y Y N Y N N 50000000 0 1.0000 50000000.00 0.00 0.00 0.00 50000000.00 Mahoney Sabol & Company, LLP 15000.00 Lex Nova Law LLC 45000.00 Virtual Paralegal Services 5000.00 true AL AK AZ AR CA CO CT DE FL GA HI ID IL IN IA KS KY LA ME MD MA MI MN MS MO MT NE NV NH NJ NM NY NC ND OH OK OR PA RI SC SD TN TX UT VT VA WA WV WI WY DC PR true PART II AND III 2 ea123696-1a_energeaport2.htm OFFERING CIRCULAR

AN OFFERING STATEMENT PURSUANT TO REGULATION A RELATING TO THESE SECURITIES HAS BEEN FILED WITH THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION. INFORMATION CONTAINED IN THIS PRELIMINARY OFFERING CIRCULAR IS SUBJECT TO COMPLETION OR AMENDMENT. THESE SECURITIES MAY NOT BE SOLD NOR MAY OFFERS TO BUY BE ACCEPTED BEFORE THE OFFERING STATEMENT FILED WITH THE COMMISSION IS QUALIFIED. THIS PRELIMINARY OFFERING CIRCULAR SHALL NOT CONSTITUTE AN OFFER TO SELL OR THE SOLICITATION OF AN OFFER TO BUY NOR MAY THERE BE ANY SALES OF THESE SECURITIES IN ANY STATE IN WHICH SUCH OFFER, SOLICITATION OR SALE WOULD BE UNLAWFUL BEFORE REGISTRATION OR QUALIFICATION UNDER THE LAWS OF ANY SUCH STATE. WE MAY ELECT TO SATISFY OUR OBLIGATION TO DELIVER A FINAL OFFERING CIRCULAR BY SENDING YOU A NOTICE WITHIN TWO BUSINESS DAYS AFTER THE COMPLETION OF OUR SALE TO YOU THAT CONTAINS THE URL WHERE THE FINAL OFFERING CIRCULAR OR THE OFFERING STATEMENT IN WHICH SUCH FINAL OFFERING CIRCULAR WAS FILED MAY BE OBTAINED.

 

FORM 1-A

Regulation A Offering Statement

Part II – Offering Circular

 

Energea Portfolio 2 LLC

9 Cedar Lane

Old Saybrook, CT 06475

 

(860) 316-7466

www.energea.com

 

June 30, 2020

 

This Offering Circular Follows the Form 1-A Disclosure Format

 

Energea Portfolio 2 LLC is a limited liability company organized under the laws of Delaware, which we refer to as the “Company.” The Company is offering to sell to the public up to $50,000,000 per limited liability company interests designated as “Class A Investor Shares.” The initial price of the Class A Investor Shares will be $1.00 per share and the minimum initial investment is $500.

 

We are selling these securities directly to the public through the website, www.energea.com, which we refer to as the “Platform.” Currently, we are not using a placement agent or a broker and we are not paying commissions to anyone.

 

   Price to
Public
   Commissions  Proceeds to
Issuer
   Proceeds to
Others
Each Class A Investor Share  $1.00   Zero  $1.00   Zero
Total  $50,000,000   Zero  $50,000,000   Zero

 

We might change the price of the Class A Investor Shares in the future. See “Securities Being Offered – Price of Class A Investor Shares” on page 27.

 

 

 

 

We refer to the offering of Class A Investor Shares pursuant to this Offering Circular as the “Offering.” The Offering will begin as soon as our Offering Statement is “qualified” by the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC”) and will end on the sooner of (i) a date determined by the Company, or (ii) the date the Offering is required to terminate by law.

 

The purchase of these securities involves a high degree of risk. Before investing, you should read this whole Offering Circular, including “Risks of Investing” starting on page 9.

 

THE UNITED STATES SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION DOES NOT PASS JUDGEMENT UPON THE MERITS OF OR GIVE ITS APPROVAL TO ANY SECURITIES OFFERED OR THE TERM OF THE OFFERING. NOR DOES IT PASS JUDGEMENT UPON THE ACCURACY OR COMPLETENESS OF ANY OFFERING CIRCULAR OR OTHER SELLING LITERATURE. THESE SECURITIES ARE OFFERED PURSUANT TO AN EXEMPTION FROM REGISTRATION WITH THE COMMISSION; HOWEVER, THE COMMISSION HAS NOT MADE AN INDEPENDENT DETERMINATION THAT THE SECURITIES OFFERED HEREUNDER ARE EXEMPT FROM REGISTRATION.

 

GENERALLY, IF YOU ARE A NON-ACCREDITED INVESTOR NO SALE MAY BE MADE TO YOU IN THIS OFFERING IF THE AGGREGATE PURCHASE PRICE YOU PAY IS MORE THAN 10% OF THE GREATER OF YOUR ANNUAL INCOME OR NET WORTH. DIFFERENT RULES APPLY TO ACCREDITED INVESTORS AND NON-NATURAL PERSONS. BEFORE MAKING ANY REPRESENTATION THAT YOUR INVESTMENT DOES NOT EXCEED APPLICABLE THRESHOLDS, WE ENCOURAGE YOU TO REVIEW RULE 251(d)(2)(i)(C) OF REGULATION A. FOR GENERAL INFORMATION ON INVESTING, WE ENCOURAGE YOU TO REFER TO WWW.INVESTOR.GOV. FOR MORE INFORMATION, SEE THE “Limits on How Much Non-Accredited Investors Can Invest” SECTION STARTING ON PAGE 32.

 

NEITHER THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION NOR ANY STATE SECURITIES COMMISSION HAS APPROVED OR DISAPPROVED OF THESE SECURITIES OR PASSED UPON THE ADEQUACY OR ACCURACY OF THIS OFFERING CIRCULAR. ANY REPRESENTATION TO THE CONTRARY IS A CRIMINAL OFFENSE.

 

NORTH AMERICAN SECURITIES ADMINISTRATORS ASSOCIATION UNIFORM LEGEND:

 

YOU SHOULD MAKE YOUR OWN DECISION AS TO WHETHER THIS OFFERING MEETS YOUR INVESTMENT OBJECTIVES AND RISK TOLERANCE LEVEL. NO FEDERAL OR STATE SECURITIES COMMISSION HAS APPROVED, DISAPPROVED, ENDORSED, OR RECOMMENDED THIS OFFERING. NO INDEPENDENT PERSON HAS CONFIRMED THE ACCURACY OR TRUTHFULNESS OF THIS DISCLOSURE, NOR WHETHER IT IS COMPLETE. ANY REPRESENTATION TO THE CONTRARY IS ILLEGAL.

 

THESE SECURITIES ARE SUBJECT TO RESTRICTIONS ON TRANSFERABILITY BY CONTRACT AND THERE WILL BE NO READY MARKET FOR RESALE. YOU SHOULD COULD BE REQUIRED TO BEAR THE FINANCIAL RISKS OF THIS INVESTMENT FOR AN INDEFINITE PERIOD OF TIME.

 

P a g e | 2

 

 

EXECUTIVE SUMMARY

 

Our Story

 

The world wants and needs solar energy. Once the stuff of warnings from scientists about what might happen, the global effects of climate change are happening. Once-in-a-century floods, melting glaciers, fires burning in Australia, the rapid extinction of species, ocean water threatening Miami and Manhattan – all due in large part to the carbon emissions of human beings.

 

While too many political leaders bury their heads in the sand, the private sector is rising to the occasion.

 

Mike Silvestrini co-founded Greenskies Renewable Energy, LLC (“Greenskies”) with $35,000 in 2008. Under Mike’s management, Greenskies built more than 400 solar projects across the United States, counting among its electricity customers Wal-Mart, Sam’s Club, Amazon, Target, municipalities, schools, universities, and large electric utilities. Greenskies was sold in 2017 for an enterprise value in excess of $165 million.

 

The 400+ solar energy projects developed by Greenskies keep approximately 250,000 metric tons of carbon dioxide out of the Earth’s atmosphere every year.

 

Chris Sattler co-founded North American Power, a deregulated energy supply company which grew to serve over one million customers with competitively priced energy products. North American Power was sold to the largest retail energy company in the U.S. in 2017.

 

Mike and Chris are now leveraging the experience and relationships from their past success in the energy industry to identify premium investment opportunities in renewable energy markets around the world from Africa to the U.S. to Latin America.

 

Among the most compelling markets is Brazil, where rising energy prices, a decrease in the price of developing solar projects, a large and diverse market of electricity buyers, and favorable national polices have contributed to a rapidly growing industry.

 

Mike and Chris formed the Company to buy or build solar energy projects in Brazil (each, a “Project”). The Company’s Projects will share the following characteristics:

 

Each Project shall be owned by a Single Purpose Entity (“SPE”), each a wholly-owned subsidiary of the Company.

 

Each Project will have a capacity of between one megawatt and five megawatts (a one-megawatt Project produces enough electricity to power roughly 200 average American homes).

 

The Projects will be rented by groups of residences and small business called “Consortiums” (for a group of residential customers) or a “Cooperative” (for a group of small business customers). For the purposes of this Offering Circular, we shall refer to the customers who subscribe to a Consortium or Cooperative, as Subscribers.

 

P a g e | 3

 

 

The Subscribers will typically save 10% - 20% on his, her, or its electricity bill.

 

The SPE rents the entire project to a Consortium or Cooperative. Subscribers are each allocated a percentage of electricity produced by the Project. The Subscribers receive credits on their electric bill, on a per kWh basis, as the Project produces electricity,
   
All Subscribers make monthly Subscription Payments to the Consortium or Cooperative to be a member. The Consortiums and Cooperatives then pass 100% of the Subscription Payments collected back to the SPE for use of the Project.
   
Subscribers who do not pay the Subscription Payment are replaced with new Subscribers from a queue maintained by the Consortium Manager or Cooperative Manager.

 

In most cases, the Company will not investin or commence construction of a Project until the entire energy output of the Project has been fully subscribed and the major expenses of building and operating the Project have likewise been fixed by contract. Thus, the cash flow of each Project will largely be established by contract before Investors are exposed to any Project-related risk.

 

Investors will be notified by email and through the Manager’s online investment portal (“Platform”) each time the Company acquires or develops a new Project.

 

The Offering

 

The Company is offering to investors up to $50,000,000 of Class A Investor Shares to finance the purchase and development of a portfolio of solar energy Projects.

 

The cash flow generated by a Project will first be used to pay for the Project’s operating expenses and all additional cash flow will be sent to the Company, then distributed to the owners of the Class A Investor Shares (“Investors”) who will have the right to receive:

 

Monthly distributions sufficient to amortize their investment in the Company over the projected life of the Project, plus

 

A 7% per year compounded preffered return; plus

 

70% of any additional cash flow.

 

Owners of the Class A Investor Shares will have no voting rights.

 

CAUTION: ALTHOUGH THE CASH FLOW FROM OUR PROJECTS WILL LARGELY BE ESTABLISHED BY CONTRACT IN ADVANCE, THERE IS NO GUARANTY THAT OUR PROJECTS WILL GENERATE ANY POSITIVE CASH FLOW.

 

Apart from the potential economic returns, an Investor who purchases $10,000 of Class A Investor Shares will keep approximately 11 metric tons of carbon dioxide out of the atmosphere each year.

 

P a g e | 4

 

 

Table of Contents

 

EXECUTIVE SUMMARY 3
   
Our Story 3
The Offering 4
   
RISKS OF INVESTING 9
   
The Track Record of Our Principals Does Not Guaranty Success 9
Risks Associated with Renewable Energy Projects 9
Fluctuations in Income 9
Competition 9
Our Customers Might Default 9
We Might Own Only a Small Number of Projects 10
We Have Not Yet Acquired Any Projects 10
Possible Changes in Governmental Policies 10
Delays in Connecting to Power Grid 10
Operational Risks 10
Construction and Development Risks 10
Equipment Supply Constraints 10
Risks Associated with Investments Outside the U.S. 11
Foreign Currency Exposure 11
Imprecise Language Translations 11
Risks Upon Disposition of Investments 11
Regulatory Risks 11
Unavailability of Insurance Against Certain Catastrophic Losses 12
Potential Environmental Liability 12
Liability for Personal Injury and Damage to Property 12
We Might Raise More than $50,000,000 12
Global or National Economic Conditions 12
Risks from COVID-19 12
No Participation in Management 12
Reliance on Management 12
Sale of Other Securities 12
Limitations on Rights in Investment Agreement 13
Forum Selection Provision 13
Waiver of Right to Jury Trial 13
Conflicts of Interest 14
Risk of Failure to Comply with Securities Laws 14
No Market for the Class A Investor Shares; Limits on Transferability 14
Risk Associated with Escrow Account 14
Corporate Governance Risk 15
The Company is an “Emerging Growth Company” Under the JOBS Act 15

 

P a g e | 5

 

 

Breaches of Security 15
OUR COMPANY AND BUSINESS 16
The Crisis of Climate Change 16
COMPANY Overview 17
Corporate Structure 17
Management 18
The Economics of Solar Power in Brazil 18
Typical Project Characteristics 19
How the Company Finds Projects – Development Companies 21
Leverage 21
Sale of the Projects 21
Our Revenue and Expenses 22
Offices and Employees 23
Factors Most Likely to Affect Our Business 23
   
PAST PERFORMANCE: GREENSKIES RENEWABLE ENERGY, LLC 24
   
THE COMPANY’S INITIAL PROJECTS 25
   
SECURITIES BEING OFFERED: THE CLASS A INVESTOR SHARES 27
   
Description of Securities 27
Price of Class A Investor Shares 27
Voting Rights 27
Distributions 27
Distributions in Liquidation 29
Preemptive rights 29
Liability to Make Additional Contributions 30
How We Decide How Much To Distribute 30
Withholding 30
No Guaranty 30
Transfers 30
Mandatory Redemptions 30
Limited Right of Redemption 31
Rights of Common Shares 31
   
LIMIT ON AMOUNT A NON-ACCREDITED INVESTOR CAN INVEST 32
   
SUMMARY OF IMPORTANT CONTRACTS 33
   
Introduction 33
Typical Land Lease 33
Typical Project Rental Contract 35

 

P a g e | 6

 

 

SALE AND DISTRIBUTION OF SECURITIES 38
   
HOW TO INVEST 39
   
USE OF PROCEEDS 40
   
SUMMARY OF LLC AGREEMENT AND AUTHORIZING RESOLUTION 41
   
Formation and Ownership 41
Shares and Ownership 41
Management 42
Exculpation and Indemnification of Manager 42
Obligation to Contribute Capital 43
Personal Liability 43
Distributions 43
Transfers and First Right of Refusal 43
Death, Disability, Etc. 43
Fees to Manager and Affiliates 43
Mandatory Redemption 43
“Drag-Along” Right 44
Electronic Delivery 44
Amendment 44
Information Rights 44
   
U.S. AND BRAZILIAN TAXES 46
   
Brazilian Taxes 46
U.S. Federal Income Taxes 47
   
MANAGEMENT DISCUSSION 51
   
Operating Results 51
Liquidity and Capital Resources 51
Trends 51
   
OUR MANAGEMENT TEAM 52
   
Names, Ages, Etc. * 52
Family Relationships 52
Ownership of Related Entities 52
Business Experience 53
Legal Proceedings 54
Summary of Business Experience 55

 

P a g e | 7

 

 

COMPENSATION OF MANAGEMENT 56
   
Overview 56
Fees 56
Co-Investment 57
Promoted Interest 57
Report to Investors 57
Method of Accounting 58
Stages of Development 58
   
INTEREST OF MANAGEMENT AND OTHERS IN CERTAIN TRANSACTION  59
   
APPENDICES 1-A-1
   
FINANCIAL STATEMENTS F-1
   
GLOSSARY OF DEFINED TERMS 60
   
SIGNATURES 63

  

P a g e | 8

 

 

RISKS OF INVESTING

 

BUYING CLASS A INVESTOR SHARES IS SPECULATIVE AND INVOLVES SIGNIFICANT RISK, INCLUDING THE RISK THAT INVESTORS COULD LOSE SOME OR ALL OF THEIR MONEY. THIS SECTION DESCRIBES SOME OF THE MOST SIGNIFICANT FACTORS THAT THE COMPANY BELIEVES MAKE AN INVESTMENT IN THE CLASS A INVESTOR SHARES RISKY. THE ORDER IN WHICH THESE FACTORS ARE DISCUSSED IS NOT INTENDED TO SUGGEST THAT SOME FACTORS ARE MORE IMPORTANT THAN OTHERS.

 

The Track Record of Our Principals Does Not Guaranty Success: The principals of the Company and the Manager have been involved in the solar industry for approximately 13 years, developing more than 400 solar projects. See “Past Performance – Our Tack Record” on page 24. However, past performance is never a guaranty of future results, and the success of our principals in other solar projects does not guaranty that the Company will be successful.

 

Risks Associated with Renewable Energy Projects: The market for renewable energy is changing rapidly, and its future is uncertain. If renewable technology proves unsuitable for widespread commercial deployment or if demand for renewable energy products, especially solar energy products, fails to develop sufficiently, our Projects might not be able to generate enough revenues to achieve and sustain profitability. The factors influencing the widespread adoption of renewable energy technology include but are not limited to: cost-effectiveness of renewable energy technologies as compared with conventional technologies; performance and reliability of renewable energy products as compared with conventional energy products; ans the success of other enabling technologies such as battery storage and Distributed Energy Resource Management Systems (“DERMS”).

 

Fluctuations in Income: Rental agreements with customers typically provide for fluctuations in rent based on changes in energy prices and/or changes in consumer prices. Thus, it is possible that our income from one or more Projects could decrease.

 

Competition: There are many solar developers actively building community solar projects in Brazil. Some are multi-national independent power producers (e.g., ENEL, Engie), which tend to focus on utility-scale solar auctions and are less focused on smaller projects. In addition to these large established players, there are several smaller developers the Company views as direct competition. Aggressive pricing by competitors or the entrance of new competitors could reduce the Company’s ability to acquire and develop Projects.

 

Our Customers Might Default: The Company will rent Projects to Consortiums and Cooperatives of Subscribers, not to utilities. Some customers will default. Although we expect other Subscribers to quickly take their place, if enough Subscribers default, it would hurt the Project financially, reducing the anticipated returns and potentially causing us to default on our own obligations.

 

P a g e | 9

 

 

We Might Own Only a Small Number of Projects: If the Company is successful raising the full $50,000,000 it is trying to raise, the Company would likely acquire 15 – 20 Projects. The less money the Company raises, the fewer Projects it will own. If the Company owns only a small number of Projects, Investors will be exposed to greater concentration risk.

 

We Have Not Yet Acquired Any Projects: As of the date of this Offering Circular, the Company has not acquired any Projects and therefore has no revenue.

 

Possible Changes in Governmental Policies: The Projects depend on a Brazilian policy called Normative Resolution No. 482, which allows customers who generate solar power to offset electric costs at their locations within the same utility network. This policy could expire, phase-out over time, require renewal by the applicable authority, or become a victim of political pressure. The regulator in Brazil responsible for electricity, ANEEL, is expected to revisit its solar energy policies in 2020. The new policies could disfavor solar projects in general and our Projects in particular.

 

Delays in Connecting to Power Grid: The Projects must be physically connected to the power grid, a process that involves both engineering and bureaucratic challenges. Delays are not uncommon. For example, the utility involved might be required to perform physical upgrades to allow for the safe and consistent generation, distribution, and/or transmission of electricity from the Project to the grid. Delays in the performance of the interconnecting utility’s obligations to make such grid upgrades can also impact the financial performance of the Projects.

 

Operational Risks: The Projects are subject to operating and technical risks, including risk of mechanical breakdown, failure to perform according to design specifications, labor and other work interruptions and other unanticipated events that adversely affect operations. The success of each Project, once built, depends in part upon efficient operations and maintenance.

 

Construction and Development Risks: In some cases, the Company will invest in Projects before construction is complete. Construction of any kind involves risks, including labor unrest, bad weather, design flaws, the unavailability of materials, fluctuations in the cost of materials, and labor shortages. Delays are common, which could adversely affect the economics of a Project.

 

Equipment Supply Constraints: The construction of renewable energy facilities relies on the availability of certain equipment that may be in limited supply, such as solar modules, trackers, inverters and monitoring systems. Much of this equipment comes from China. There is no guarantee that the production of this equipment will match demand and this may adversely impact the ability to build Projects.

 

P a g e | 10

 

 

Risks Associated with Investments Outside the U.S.: All of the Company’s Projects will be in Brazil. Projects outside the United States jurisdictions are subject to certain risks that generally do not apply to investments within the United States. Such risks include the following:

 

Historically, the markets of developing countries have been more volatile than the markets of developed countries.

 

Developing countries may have less developed legal and accounting systems.

 

The governments of developing countries may be more unstable and more likely to impose capital controls, nationalize a company or industry, place restrictions on foreign ownership and on withdrawing money from the country, and/or impose punitive taxes that could adversely affect prices.

 

The economies of developing countries may be dependent on relatively few industries that are more susceptible to local and global changes.

 

The legal systems of developing countries might be less reliable in terms of enforcing contracts.

 

Foreign Currency Exposure: The customer contracts entered into by the SPEs will be denominated in Brazilian real. Contracts denominated in real will be subject to fluctuations in the exchange rates, which could hurt (or help) the Company’s returns. While the Manager might be able to hedge the Company’s foreign currency exposure to some degree, such hedging may be expensive and may not be entirely effective.

 

Imprecise Language Translations: All of the Company’s legal contracts in Brazil will be written in both English and Portuguese. Given that these languages have different historical and cultural roots, it is possible that some of the materials or proceedings may not directly translate across languages and any deviation, especially with respect to some of the more technical terms or work involved, may cause disruptions or misunderstandings that may negatively impact the business.

 

Risks Upon Disposition of Investments: If the Company sells a Project, it might be required to make representations about the business and financial affairs of the Project, and to indemnify the purchaser if those representations prove to be inaccurate or misleading. These arrangements may result in contingent liabilities, which might ultimately require Investors to return some or all of the distributions they have received.

 

Regulatory Risks: All of the Projects will be subject to extensive regulatory requirements, including those imposed by environmental, safety, labor and other regulatory and political authorities. These regulatory requirements will impose substantial costs on the Projects. Further, should any Project fail to comply with one or more regulatory requirements, it could result in substantial fines and penalties and even a shutdown of the Project.

 

P a g e | 11

 

 

Unavailability of Insurance Against Certain Catastrophic Losses: Certain losses of a catastrophic nature, such as earthquakes, wars, terrorist attacks or other similar events, may be either uninsurable or insurable at such high rates that to maintain such coverage would cause an adverse impact on the related Project. As a result, not all Projects may be insured against all possible risks. If a major uninsured loss occurs, the Company could lose both the amount it invested in and anticipated profits from the affected Project(s).

 

Potential Environmental Liability: The Projects, like any large-scale physical plant, could cause environmental contamination under some circumstances. Further, the SPE could be found liable for environmental contamination that occurred before the Project was built. The cost of remediation and penalties could be very large.

 

Liability for Personal Injury and Damage to Property: The Company could be held liable for accidents and injuries at the Project site. The SPE will carry insurance to protect against the potential losses, but the insurance might not be adequate.

 

We Might Raise More than $50,000,000: Under Regulation A, the Company is allowed to raise a maximum of $50,000,000 each year. Should the Company raise the full $50,000,000 it is trying to raise, it might decide to raise more, in a subsequent year. In that case an early Investor could own a much larger portfolio of Projects than he, she, or it expected.

 

Global or National Economic Conditions: An economic slowdown in Brazil could affect our customers and therefore our Projects.

 

Risks from COVID-19: As of the date of this Offering Circular, the world economy is suffering the sharpest and most severe slowdown since at least the Great Depression, and possibly in history. Despite action by governments and central banks, many experts believe the world faces a prolonged, deep recession if not a depression, with unemployment spiking and large swaths of the global economy shut down. The Company, nor its Manager, has any way of knowing how severely COVID-19 will affect the business.

 

No Participation in Management: Investors will have no voting rights and no right to participate in the management of the Company or the Projects. Instead, the Company’s management will make all decisions. You will have the ability to replace our management team only under very limited circumstances, as described in “Summary of LLC Agreement and Authorizing Resolution – Management.” These very limited circumstances do not include just doing a bad job.

 

Reliance on Management: The success of the Company and its Projects will depend in part on the skills of our management team. If a key member of our management team resigned, died, or became ill, the Company and its Investors could suffer.

 

Sale of Other Securities: In this Offering, the Company is selling Class A Investor Shares for $1 per share. However, the Company could at any time sell other Class A Investor Shares or other classes of securities to raise additional capital. A different class of securities could have greater rights than those associated with the Class A Investor Shares, including but not limited to preferential rights to distributions.

 

P a g e | 12

 

 

Limitations on Rights in Investment Agreement: To purchase Class A Investor Shares, you are required to sign our Investment Agreement. The Investment Agreement will limit your rights in several important ways if you believe you have claims against us arising from the purchase of your Class A Investor Shares:

  

Any claims arising from your purchase of Class A Investor Shares must be brought in the state or federal courts located in Wilmington, Delaware, which might not be convenient to you.

 

You would not be entitled to recover any lost profits or special, consequential, or punitive damages. However, that limitation does not apply to claims arising under Federal securities laws.

 

Forum Selection Provision: Our Investment Agreement and our LLC Agreement both provide that disputes will be handled solely in the state or federal courts located in Delaware. We included this provision primarily because (i) the Company is organized under Delaware law, (ii) Delaware courts have developed significant expertise and experience in corporate and commercial law matters and investment-related disputes (which typically involve very complex legal questions), particularly with respect to alternative entities (such as LLCs), and have developed a reputation for resolving disputes in these areas in an efficient manner, and (iii) Delaware has a large and well-developed body of case law in the areas of corporate and alternative entities law and investment-related disputes, providing predictability and stability for the Company and its Investors. This provision could be unfavorable to an Investor to the extent a court in a different jurisdiction would be more likely to find in favor of an Investor or be more geographically convenient to an Investor. It is possible that a judge would find this provision unenforceable and allow an Investor to file a lawsuit in a different jurisdiction.

 

Section 27 of the Exchange Act provides that Federal courts have exclusive jurisdiction over lawsuits brought under the Exchange Act, and that such lawsuits may be brought in any Federal district where the defendant is found or is an inhabitant or transacts business. Section 22 of the Securities Act provides that Federal courts have concurrent jurisdiction with State courts over lawsuits brought under the Securities Act, and that such lawsuits may be brought in any Federal district where the defendant is found or is an inhabitant or transacts business. Investors cannot waive our (or their) compliance with Federal securities laws. Hence, to the extent the forum selection provisions of the Investment Agreement or the LLC Agreement conflict with these Federal statutes, the Federal statutes would prevail.

 

Waiver of Right to Jury Trial: The Investment Agreement and the LLC Agreement both provide that legal claims will be decided only by a judge, not by a jury. The provision in the LLC Agreement will apply not only to an Investor who purchases Class A Investor Shares in the Offering, but also to anyone who acquires Class A Investor Shares in secondary trading. Having legal claims decided by a judge rather than by a jury could be favorable or unfavorable to the interests of an owner of Class A Investor Shares, depending on the parties and the nature of the legal claims involved. It is possible that a judge would find the waiver of a jury trial unenforceable and allow an owner of Class A Investor Shares to have his, her, or its legal claim decided by a jury. In any case, the waiver of a jury trial in both the Investment Agreement and the LLC Agreement do not apply to claims arising under the Federal securities laws.

 

P a g e | 13

 

 

Conflicts of Interest: The interests of the Company and the Manager could conflict with Investor interests in a number of ways, including:

 

Investor’s interests might be better served if the principals of the Company and Manager devoted their full attention to the Company’s business. Instead, they will also be managing other businesses and business interests simultaneously.

 

Our Manager will receive fees based, in part, on the amount of cash flow the Projects generate. The Manager might, therefore, have an incentive to raise more capital, and invest in more Projects, than they would otherwise, leading them to invest in borderline Projects.

 

The entire business the Manager consists of investing in solar projects, including solar projects in Brazil. There could be conflicts between Projects they decide to invest in through the Company and projects they invest in through other vehicles.

 

The lawyers who prepared this Offering Statement, the LLC Agreement, and the Investment Agreement represent the Company, not the Investor. Investors must hire their own lawyer (at their own expense) if they want their interests to be represented.

 

Risk of Failure to Comply with Securities Laws: The current Offering relies on an exemption under Regulation A of the Securities and Exchange Commission. The Company has relied on the advice of securities lawyers and believe the Company qualifies for the exemption. If the Company did not qualify, it could be liable to penalties imposed by the federal government and state regulators, as well as to lawsuits from Investors.

 

No Market for the Class A Investor Shares; Limits on Transferability: There are several obstacles for an Investor who wishes to sell or otherwise transfer their Class A Investor Shares:

  

There will be no established market for the Class A Investor Shares, meaning the Investor could have a hard time finding a buyer.

 

Although the Company offers a limited right of redemption, there is no guaranty that an Investor who wants to sell his, her, or its Class A Investor will be able to do so.

 

Class A Investor Shares may not be transferred without the Company’s consent, which we can withhold in our sole discretion. The Company also has a right of first refusal to purchase any Class A Investor Shares proposed to be transferred.

 

Risk Associated with Escrow Account: When an Investor invests, their money will be held in an escrow account. Although the escrow account will be held at banks insured by the FDIC, the amount in any such account could exceed the FDIC limits. If the bank holding the escrow account became insolvent in that situation, the Investor could lose some or all of their money.

 

P a g e | 14

 

 

Corporate Governance Risk: As a non-listed company conducting an exempt offering pursuant to Regulation A, the Company is not subject to a number of corporate governance requirements that an issuer conducting a registered offering or listed on a national stock exchange would be. For example, the Company does not have (i) a board of directors of which a majority consists of “independent” directors under the listing standards of a national stock exchange, (ii) an audit committee composed entirely of independent directors and a written audit committee charter meeting a national stock exchange's requirements, (iii) a nominating/corporate governance committee composed entirely of independent directors and a written nominating/corporate governance committee charter meeting a national stock exchange's requirements, (iv) a compensation committee composed entirely of independent directors and a written compensation committee charter meeting the requirements of a national stock exchange, and (v) independent audits of the Company’s internal controls.

 

The Company is an “Emerging Growth Company” Under the JOBS Act: Today, the Company qualifies as an “emerging growth company” under the JOBS Act of 2012. If the Company were to become a public company (e.g., following a registered offering of its securities) and continued to qualify as an emerging growth company, it would be able to take advantage of certain exemptions from the reporting requirements under the Securities Exchange Act of 1934 and exemptions from certain investor protection measures under the Sarbanes Oxley Act of 2002. Using these exemptions could benefit the Company by reducing compliance costs but could also mean that Investors receive less information and fewer protections than they would otherwise. However, these exemptions – and the status of the Company as an “emerging growth company” in the first place – will not be relevant unless and until the Company becomes a public reporting company.

 

The Company has elected to delay complying with any new or revised financial accounting standard until the date that a company that is not an “issuer” (as defined under section 2(a) of the Sarbanes-Oxley Act of 2002) is required to comply with such new or revised accounting standard, if such standard also applies to companies that are not issuers. As a result, owners of Class A Investor Shares might not receive the same disclosures as if the Company had not made this election.

 

Breaches of Security: It is possible that our Platform, systems or the systems of third-party service providers could be “hacked,” leading to the theft or disclosure of confidential information Investors provide to us. Because techniques used to obtain unauthorized access or to sabotage systems change frequently and generally are not recognized until they are launched, the Company, Manager and our service providers may be unable to anticipate these techniques or to implement adequate defensive measures.

 

The Foregoing Are Not Necessarily The Only Risks Of Investing
Please Consult With Your Professional Advisors

 

P a g e | 15

 

 

OUR COMPANY AND BUSINESS

 

The Crisis of Climate Change

 

Climate change is no longer a theory but a fact, in plain view.

 

As bad as things seem today, they are going to get much worse very quickly unless we act. According to the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change (the “IPCC”), we have until 2030 before rising temperatures cause a climate catastrophe: worse and more frequent cataclysmic weather events, the devastation of many natural plant and animal habitats leading to mass extinctions and the destruction of important ecosystems, interruptions of the global food supply chain, and poverty for hundreds of millions of human beings1.

 

To put it simply, unless we take dramatic action soon, we will harm the earth and all of its inhabitants irreparably.

 

The rapid rise in greenhouse gas (“GHG”) emissions is a significant culprit in our crisis. As its name implies, GHG emissions have a “greenhouse effect” on the earth’s climate, allowing sunlight to pass through the atmosphere but preventing heat from escaping.

 

The single biggest driver in the increase in GHG emissions is the dramatic increase in carbon dioxide emissions. According to the United States Environmental Protection Agency, about three-quarters (76%) of global man-made GHG emissions come from carbon dioxide emissions2.

 

The sharp rise in carbon dioxide emissions (and in turn GHG emissions), is primarily a post-World War II phenomenon. Between 1850 and 1940 fewer than 5 trillion tons of carbon dioxide emissions were released per year. Beginning in 1950, global carbon dioxide emissions began to increase dramatically to more than 30 trillion tons each year between 2010 and 2020. By 2030, carbon emissions are projected to exceed 38 trillion tons per year and will be more than 42 trillion by 20403.

 

 

 

1 https://www.ipcc.ch/site/assets/uploads/sites/2/2019/06/SR15_Full_Report_High_Res.pdf. “Global Warming of 1.5 Degrees Celsius,” IPCC, 2019

 

2 https://www.epa.gov/ghgemissions/global-greenhouse-gas-emissions-data. “Global Greenhouse Gas Emissions Data: Global Emissions by Gas,” United States Environmental Protection Agency (accessed May 17, 2020).

 

3 https://www.c2es.org/content/international-emissions/. “Global Carbon Dioxide Emissions, 1850-2040,” by Center for Climate and Energy Solutions (accessed May 17, 2020).

 

P a g e | 16

 

  

The global energy industry is by far the largest industry contributor to GHG emissions. According to the World Resources Institute, the energy industry accounts for 72% of all global GHG emissions, followed by agriculture (11%), land-use change/forestry (6%), and industrial processing (6%)4. Within the energy footprint, electricity and heat constitute the biggest source of GHG emissions (constituting 31% of the energy industry’s footprint), with transportation (15%) and manufacturing/construction a distant second and third respectively5. Thus, if we can change the way we produce energy, we can dramatically decrease the amount of carbon dioxide and GHGs being released into the atmosphere, and in turn prevent the global climate crisis described by the IPCC.

 

For example, for every megawatt of electrical capacity we can transfer from a coal-burning plant to a solar project, we keep approximately 1,000 tons of carbon out of the atmosphere every year.

 

COMPANY Overview

 

The Company was formed to acquire, develop, and operate solar energy projects in Brazil (each a “Project”). The Projects will be rented to Consortiums and Cooperatives which contain groups of private residential households and to small businesses (which we refer to as “Subscribers”). Although some Subscribers will default, we expect them to be replaced quickly by others, allowing the Projects to provide a stable and predictable stream of net cash flow.

 

The Company has not yet invested in any Projects, but has identified two Projects we are likely to invest in. These are described in “Our First Projects” on page 25. Because the Company has not yet invested in any Projects, it has no cash flow.

 

Corporate Structure

 

The Company is a Delaware limited liability company.

 

Projects will be owned by special-purpose entities (each, an “SPE”). We currently anticipate that each SPE will be organized as Brazilian Limitada, or Ltda, the Brazilian equivalent of a U.S. limited liability company. Under Brazilian law, the assets and liabilities of a Ltda are distinct. Thus, the liabilities of a Project held in one SPE will not affect the assets of another Project held in a different SPE.

 

Typically, the Company will own 100% of each SPE, although there could be instances where the Company is a partner in a SPE with another party, such as the developer of the Project or the former owner. In all cases, the Company will exercise complete management control over the SPE.

 

 

 

4 https://www.wri.org/blog/2020/02/greenhouse-gas-emissions-by-country-sector. “Four Charts Explain Greenhouse Gas Emissions by Countries and Sectors,” by Mengpin Ge and Johannes Friedrich, World Resources Institute (February 6, 2020).

 

5 Id.

 

P a g e | 17

 

 

The Company and all of its owners are subject to a Limited Liability Company Agreement dated June 5, 2020, which governs the ownership, management, and operation of the Company (the “LLC Agreement”). The key terms of the LLC Agreement are summarized in “Summary of LLC Agreement and Authorizing Resolution” on page 41, and a copy of the LLC Agreement is attached as Exhibit 1A-2B.

 

Management

 

The Company will be managed by Energea Global LLC, a Delaware limited liability company (“Energea Global” or the “Manager”). The Manager will exercise complete control of the Company, the SPEs and the Projects. For example, the Manager will select each Project, negotiate the terms of the Project Rental Contract for each Project, the Subscription Agreements as well as the maintenance contracts for each Project, decide whether to borrow money and, if so, how much, oversee the design and construction of unbuilt Projects, perform due diligence on Projects the Company may acquire, decide whether and when to sell Projects, decide how much capital to raise through the sale of Class A Investor Shares, and decide how and whether to raise capital through other means.

 

Investors will have the right to remove the Manager only for narrowly defined “cause,” and then only after following a procedure set forth in the LLC Agreement. See “Summary of LLC Agreement and Authorizing Resolution” on page 41.

 

The Manager is, in turn, owned and controlled by Mike Silvestrini and Chris Sattler. See “Our Management Team” on page 52.

 

The Economics of Solar Power in Brazil

 

The cost of electricity in Brazil has risen for several reasons:

 

Even with the low rates of economic growth Brazil has experienced in recent years, its energy needs continue to grow as the country modernizes and increases its use of electronic devices.

 

Brazil has relied extensively on electricity generated from hydropower. However (i) hydroelectricity fluctuates with the seasons; and (ii) most large hydroelectric projects have already been developed, so new projects come online at more expensive pricing.

 

Previous governments subsidized energy costs for decades. Those policies have been swept away by a new government, so that the true cost of energy is being passed through to end-users for the first time.

 

We believe the cost of electricity in Brazil will continue to rise for the foreseeable future.

 

At the same time the cost of electricity is rising, the cost of building solar projects is falling. When the principals of our Manager built their first solar projects in 2007, the cost was approximately $8.00 per watt. Today, projects are built for as little as $0.70 per watt, a cost reduction of more than 90%.

 

P a g e | 18

 

 

As a result of these trends, Project typically offer residential and small business Subscribers savings of 10% - 20% on their electricity bills without the need for tax credits, grants, renewable energy credits, or other subsidies solar power once required. These Subscribers might prefer solar power over power generated by fossil fuels because they care about the environment and/or want to fight climate change, but the economic savings speak for themselves.

 

Typical Project Characteristics

 

Power Capacity: The Brazilian market for utility-size solar projects (10+ megawatts) is efficient and competitive, with many large players. We intend to focus on the smaller market, with projects of between one megawatt and five megawatts. (NOTE: The capacity of a solar project is determined in accordance with “standard testing conditions” established by certain laboratories worldwide. The actual output of a solar project fluctuates with solar irradiance.)

 

Subscribers: The Subscribers for a given Project will be private households and small businesses, organized into a single entity – typically taking the form of a Sociedade Anônima managed by the Company – as a Consortium for commercial Subscribers or Cooperative for residential Subscribers. For a one megawatt Project, we would expect the Consortium or Cooperative to include, on average, about 2,000 Subscribers. Subscribers may opt out of a Consortium or Cooperative at any time, and are replaced by other Subscribers from a waiting list.

 

Project Rentals: a SPE will rent each Project to a consortium or cooperative so that, in form, Subscribers are generating their own electricity, while the rent paid by the consortium or cooperative is effectively a payment for their use of the Project. Typically, a Project Rental Contract will have a term 20 years. See “Summary of Important Contracts – Typical Project Rental Contract” on page 35.

 

Operation and Maintenance: When the SPE rents a Project to a consortium or cooperative, the consortium or cooperative will simultaneously hire the SPE to operate and maintain the Project on a turnkey basis, and the SPE will hire a third party to perform some or all of those services. See “Summary of Important Contracts – Typical Operation and Maintenance Contract” on page 35 and “Summary of Important Contracts – Typical Project Maintenance Contract” on page 36.

 

Locations: We select locations based primarily on:

 

oWhich Brazilian states have the most advantageous tax and energy policies;

 

oEfficient access for maintenance;

 

oInterconnection points with the electricity grid;

 

oSolar irradiance; and

 

oAcceptable security risks.

 

P a g e | 19

 

 

Right to Land: Typically, we lease the land where the Projects are built, pursuant to a lease that continues for at least the duration of the Project Rental Contract with our customer and give us, as tenant, the right to extend. See “Summary of Important Contracts – Typical Land Lease” on page 33. In some circumstances, where a land purchase is preferable to a lease, and because Brazilian law prohibits non-Brazilians from owning land, the Manager’s principals (who are legally permitted to own land) would likely form an entity to purchase the land and lease the land to the SPE at the lowest price allowable by law.

 

Connecting Projects to Subscribers: The Projects will not be connected directly to Subscribers. Instead, they will be connected to the local power grid. As a member of a consortium or cooperative, which has rights to the Project via the Rental Agreement, Subscribers will be entitled to a credit on their electric bill.

 

Our Solar Equipment: We use the same basic equipment used across the solar industry: the solar panels themselves, which turn sunlight into electrical energy; and the inverters, which convert the direct current from the panels to the alternating current used in homes and businesses. However, we buy our equipment only from certain manufacturers known for high quality and financial strength.

 

Compliance with Brazilian Laws Applicable to Solar Projects: Each Project will comply with Normative Resolution ANEEL nº 482/2012 (“Ren 482”), the primary law governing solar electricity systems in Brazil.

 

When the Company Invesst in Projects: Normally, the Company will not invest in a Project until certain conditions are satisfied. Among these:

 

oThe SPE has executed contracts for the lease of the underlying land, for engineering, and for the construction of the Project, for the rental of the Project to a Consortium or Cooperative, a full list of committed Subscribers and for operations and maintenance;

 

oThe electric utility has confirmed that the Project can connect with the electric grid;

 

oAll environmental and installation permits have been obtained;

 

oWe have executed installation service agreements (e.g., for all civil and site work, electrical installation, installation of racking, etc.); and

 

oWe have obtained insurance.

 

Thus, in most cases Investors are not exposed to any Project-level risks until all these conditions are satisfied. However, the Company might make exceptions for exceptionally promising Projects.

 

P a g e | 20

 

 

How the Company Finds Projects – Development Companies

 

By and large, the Company finds Projects in partnership with third parties in Brazil who are focused on developing solar projects, which we refer to as “Development Companies.” In fact, the Manager has an affiliate in Brazil, Energea do Brasil (“Energea Brazil”), which is itself a Development Company.

 

The Company’s relationship with Development Companies can take a number of different forms. Sometimes a Development Company will not only identify a potential project, but also permit, engineer and construct it. Sometimes a Development Company will provide operations and maintenance support for a Project after it’s built. Sometimes a Development Company will sell a Project Rental Contract and exit the Project entirely. In general, the Development Company is responsible for ensuring that all the conditions described in “Typical Project Characteristics – When We Invest in Projects” immediately above.

 

NOTE: Development Companies are compensated for their work and their risk. This may include a developer fee or a continued economic interest in the Project SPE. However, where a Project is originated through Energea Brazil, Energea Brazil Energea Brazil will cap the related-party development fee at 5% of the overall Project’s cost..

 

Leverage

 

The Company might (or might not) borrow money to invest in Projects, depending on the circumstances at the time. If the Company can raise money from Investors quickly enough through this Offering, the Company probably will not borrow. On the other hand, if the Company needs to move quickly on a Project and has not yet raised enough capital through this Offering, it might make up the shortfall through borrowing. The Manager will make this decision on an as-needed basis.

 

Sale of the Projects

 

Currently, the Company plans to hold our Projects indefinitely, creating a reliable stream of cash flow for Investors. Should the Company decide to sell one or more Projects, however, the Manager’s experience in the industry suggests that the Projects could be sold for a profit:

 

Yield and Cashflow: Many investment funds look for reliable cashflows generating a targeted yield. From the perspective of such a fund, any of the Projects or indeed the entire portfolio of Projects would be an attractive investment. With both revenue and most expenses locked in by contract, the cash flow should be predictable and consistent for as long as 20 years.

 

P a g e | 21

 

 

Project Consolidation: Some of the Projects will be too small or unusual for institutional buyers to consider on their own. The Company could package these Projects into a larger, more standardized portfolio that will be attractive to these larger, more efficiency-focused players. In the aggregate, the portfolio of Projects is expected to generate 50+ megawatts of power with relatively uniform power contracts, engineering standards, and underwriting criteria. A portfolio of that size can bear the fees and diligence associated with an investment-banker-grade transaction.

 

Cash Flow Stabilization: When the Company buys a Project, it will typically share the construction risk with the Development Company that originated the Project. Larger investors are generally unwilling to take on construction risk and will invest only in projects that are already generating positive cash flow, referred to as “stabilization.” Thus, the Company will acquire Projects before stabilization and sell them after stabilization. Institutional investor interest in the Portfolio should increase as the Portfolio stabilizes.

 

Increase in Residual Value: When the Company acquires a Project, the appraisal is based solely on the cash flows projected from executed Project Rental Contracts, with no residual value assumed for the Project. Truthfully, there is a high probability that a Project will continue to create revenue after its initial contract period in the form of a contract extension, repositioning, or sale into the merchant energy markets. This creates a sort of built-in “found value” for our Projects, which may be realized upon sale.

 

Our Revenue and Expenses

 

Revenue

 

The revenue from our Projects will consist primarily of the payments we receive from Subscribers (via consortia and cooperatives) under Project Rental Contracts and Project Operations and Maintenance Contracts.

 

Expenses

 

The principal expenses of the Projects will consist of:

 

Payments to third parties to operate and maintain the Projects

 

Rental payments to landowners

 

Debt service payments (where we borrow money)

 

Utilities

 

On-site security

 

Payments to the third parties that manage Subscribers and the allocation of energy credits

 

Brazilian taxes

 

Banking fees

 

Fees to wire money from Brazil to the U.S.

 

P a g e | 22

 

 

Offices and Employees

 

The Company itself will not have offices or employees. Instead, the Manager will provide all services required to operate the Company (other than on-site construction, operation, and maintenance and other services provided by third parties), as well as the office space and equipment necessary to provide such services.

 

Factors Most Likely to Affect Our Business

 

The ability of the Company to conduct its business successfully depends on several critical factors:

 

The Price of Electricity in Brazil: Typically, our Subscribers will save 10% - 20% on their electricity bills when they enroll with one of the Company’s Consortiums or Cooperatives. The energy product we offer Subscribers is a fixed discount on their cost of energy. In other words, if a Subscriber joined a Consortium with a fixed 15% discount, the amount of revenue we generate from that customer will go up if energy prices go up (as determined by published tariff set by the interconnecting utility for conventional energy) and down if energy prices go down.

 

Government Policies: Given the environmental and economic benefits of solar power, the Company expects the friendly attitude of the Brazilian government to continue. As we have seen in the U.S., however, environmentally friendly policies can change quickly. If the government in Brazil succumbed to pressure from incumbent energy producers, it could impose additional costs on the Projects.

 

Currency Fluctuations: The Brazilian national currency, the real, is currently at or near historic lows vis-à-vis the U.S. dollar, making investments in Brazil relatively inexpensive. Although we believe the real will rise vis-à-vis the dollar, making the profits from our Projects more valuable for U.S. investors, our financial projections assume conservatively that the real will stay where it is. Should the real drop further, after we invest in Projects, any profits from the Projects would be less valuable for U.S. investors.

 

P a g e | 23

 

 

PAST PERFORMANCE: GREENSKIES RENEWABLE ENERGY, LLC

 

Mike Silvestrini co-founded Greenskies Renewable Energy, LLC (“Greenskies”) with a $35,000 family loan in 2008. Under Mike’s leadership, Greenskies:

 

Built more 400 solar projects ranging from 200kW to 5MW, across 23 states from California to North Carolina.

 

Closed and managed over $500 million of project finance.

 

Signed some of America’s largest corporations as customers, including Wal-Mart, Sam’s Club, Amazon, and Target, as well as schools, universities, municipalities, and several large utilities.

 

Did not experience a single customer default.

 

Created thousands of direct and indirect jobs.

 

Built best-in-industry information technology.

 

Was named one of the Best Places to Work by the Hartford Courant in 2016.

 

Was sold in 2017 for an enterprise value in excess of $165 million.

 

The business of Greenskies is very similar to the business of the Company. The type and the size of solar project is similar, the construction methods are similar, and the equipment itself will be nearly identical.

 

The geography is different – Brazil versus the U.S. – and the type of customer is different – Subscribers versus commercial offtakers.

 

CAUTION: Past performance does not guaranty future results. Even though Mr. Silvestrini was successful with Greenskies, there are many reasons why the Company might not be successful, including all of those listed in “Risks of Investing” on page 9.

 

P a g e | 24

 

 

THE COMPANY’S INITIAL PROJECTS

 

As of the date of this Offering Circular the Company does not own any Projects and therefore has no cash flow or revenues. That said, the Company expects to acquire the following two Projects first:

 

   Iguatama  Salinas
Power Capacity  2.25MW AC  5MW AC
Name of SPE  Energea Iguatama Ltda  Energea Salinas Ltda
State  Minas Gerais  Minas Gerais
Location  Iguatama  Salinas
Land Status  Leased  Leased
Customer  Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea  Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
Initial Contract Term  25 years  25 years
Purchase Price  $2,296,888 USD  $5,124,750 USD
Estimated Equity  $2,296,888 USD  $5,124,750 USD
Estimated Debt  $0 USD  $0 USD
Estimated Project IRR*  19.0%  17.9%

 

*We calculate the internal rate of return for the Project based on the anticipated cash flows from the Project. We assume that the Project will have a zero value at the expiration of the initial contract term. This is intentionally a conservative assumption. In almost all cases a Project will have some residual value, and sometimes a significant residual value. For example, we might enter into a new Project Rental Contract for the Project, even if at a lower rent.

 

The Manager, or an affiliate of the Manager in Brazil, controls each of these Projects. For each Project a SPE has been formed and the key contracts have been negotiated or are in the process of being negotiated. Ownership of the SPEs – and thus of the Projects – will be transferred to the Company upon satisfaction of the conditions described in “Our Company and Business – Typical Project Characteristics – When the company Invests in Projects.” The Manager expects these conditions to be satisfied, and therefore expects the Company to acquire the Projects.

 

The two principal revenue-generating contracts for each of these Projects, the Equipment Rental Contract and the Operation and Maintenance Agreement, are attached as Exhibits. They have not yet been signed, but the Manager expects them to be signed soon.

 

P a g e | 25

 

 

For each Project, the Manager prepares a Project Summary and a Financial Memo. The Project Summary includes extensive information about the Project while the Financial Memo includes financial assumptions and pro forma financial projections. The Project Summaries and Financial Memos for the two Projects above are attached as Appendices to this Offering Circular:

 

Appendix 1-A  Iguatama Project Summary
Appendix 1-B  Iguatama Financial Memo
Appendix 2-A  Salinas Project Summary
Appendix 2-B  Salinas Financial Memo

 

If and when the Company acquires additional Projects, we will provide a Project Summary and a Financial Memo for each.

 

The Estimated Results of Operations for each Project are based principally on the Land Lease, Construction Contract, Project Rental Contract, Operations and Maintenance Contract, and Project Maintenance Contract for that Project, as such contracts have already been negotiated or as the Manager expects them to be negotiated. Together, these contracts establish most of the revenue and expense items for each Project, although items of revenue and expense can vary based on built-in adjustment mechanisms like consumer prices. See “Summary of Important Contracts.” Items reflected in the Estimated Results of Operations other than those reflecting the terms of these contracts are based on assumptions the Manager believes are reasonable.

 

NOTE: Although the Manager believes there is a high likelihood that the Company will acquire all three of these Projects and that the results of operating the Projects will be as set forth in the Estimated Results of Operations for each Project, it possible that either the Company does not acquire one or more of the Projects and/or that the results of operations would be materially different.

 

If and when the Company acquires additional Projects, the Manager will provide a Project Summary and a Financial Memo for each.

 

P a g e | 26

 

 

SECURITIES BEING OFFERED: THE CLASS A INVESTOR SHARES

 

Description of Securities

 

The Company is offering to the public up to $50,000,000 of Class A Investor Shares, which represent limited liability company interests in the Company. All of the rights and obligations associated with the Class A Investor Shares are set forth in:

 

The LLC Agreement, which is attached as Exhibit 1A-2B; and

 

The Authorizing Resolution, which is attached as Exhibit 1A-2C.

 

Price of Class A Investor Shares

 

Initially, the Company will offer the Class A Investor Shares at $1.00 per Class A Investor Share. During the term of this Offering, the Company expects to increase or decrease the price per Class A Investor Share to reflect changes in the value of the Projects and equalize returns for investors who invest at different times.

 

The value of the Projects will be determined by the Manager in its sole discretion using the comprehensive financial model it has developed for the Projects, projecting their cost and revenue (the “Financial Model”). In general, the Financial Model determines the value of Projects, and thus the price of Class A Investor Shares, based on the current present value of the anticipated cash flow form Projects. Thus, factors that could cause changes to the price of Class A Investor Shares include (i) the addition of new Projects, (ii) changes in the anticipated revenue or costs associated with a Project, and (iii) the passage of time (because the present value of a future cash flow increases as the future cash flow gets closer).

 

Voting Rights

 

Owners of the Class A Investor Shares – that is, Investors – will have no right to vote or otherwise participate in the management of the Company. Instead, the Company will be managed by the Manager exclusively.

 

Distributions

 

The Company intends to make distributions monthly, as conditions permit. The order of distributions will be governed by the Company’s LLC Agreement and by the Authorizing Resolution.

 

P a g e | 27

 

 

Distributions are divided into two categories:

 

Distributions of ordinary operating cash flow from the Projects; and

 

Distributions of the net proceeds from “capital transactions” like the sale or refinancing of Projects (“net proceeds” means the gross proceeds of the capital transaction, reduced by the expenses of the transaction, including repayment of debt).

 

Distributions of ordinary operating cash flow will be made as follows:

 

The Manager calculates the projected monthly operating cash flows from the Projects based on the contracts in place and other assumptions defined in the Financial Memo for each Project (“Projected Cash Flow”).

 

The Projected Cash Flow is used to calculate a targeted internal rate of return (“IRR”) for investments in the Company.

 

A portion of the Projected Cash Flow will be paid to Investors before the manager receives its Promoted Interest (“Preferred Return”). See Compensation of Management – Promoted Interest on page 57.

 

To calculate the Preferred Return payment for each month, the Projected Cash Flow is multiplied by a percentage, such that the projected IRR of the Company is 7% (the “Adjusted Operating Cash Flow”).

 

Each month, the Adjusted Operating Cash Flow for that month is distributed to Investors.

 

If the actual operating cash flow for any month exceeds the Adjusted Operating Cash Flow, we distribute the excess 70% to investors and 30% to the Manager.

 

If the actual operating cash flow for any month is less than the Adjusted Operating Cash Flow, the Investors receive all the cash flow for that month and the shortfall is carried forward so that Investors achieve their 7% Preferred Return prior to any Promoted Interest is paid.

 

EXAMPLE: By way of example, suppose the Company has invested in one hypothetical Project with a projected lifespan of five years and the following Projected Cash Flow (note: this example shows annual cash flow, but actual calculations will be done monthly):

 

Project

Cost

  

Month 1

Operating

Cash Flow

  

Month 2

Operating

Cash Flow

  

Month 3

Operating

Cash Flow

  

Month 4

Operating

Cash Flow

  

Month 5

Operating

Cash Flow

 
$10,000   $3,500   $2,500   $4,000   $2,200   $3,000 

 

Those cash flows yield an IRR of 16.35%.

 

P a g e | 28

 

 

To calculate the Adjusted Operating Cash Flow, the Manager finds a single percentage which, when multiplied by each month of Projected Cash Flow, yields an IRR of 7% rather than 16.35%. For this hypothetical Project, that single percentage is 79.758%. The Manager multiplies each month’s Projected Cash Flow by 79.758%:

 

Project

Cost

  

Year 1

Adjusted

Operating

Cash Flow

  

Year 2

Adjusted

Operating

Cash Flow

  

Year 3

Adjusted

Operating

Cash Flow

  

Year 4

Adjusted

Operating

Cash Flow

  

Year 5

Adjusted

Operating

Cash Flow

 
$10,000   $2,791.53   $1,993.95   $3,190.32   $1,754.68   $2,392.74 

 

Thus, for this hypothetical Company cash flow scenario, Investors would receive the first $2,791.53 of operating cash flow in Year 1, the first $1,993.95 in Year 2, and so forth. If the Project actually generated $3,500 of operating cash flow in Year 1, as projected, then Investors would receive the first $2,791.53 and the balance, or $708.47, would be divided 70%, or $495.93, to Investors and 30%, or $212.54, to the Manager.

 

Distributions of the net proceeds from a capital transaction will be made in the following order or priority:

 

First, Investors will receive all the net proceeds until they have received a 7% internal rate of return from the portfolio.

 

Second, any remaining net proceeds will be distributed 70% to the Investors and 30% to the Manager.

 

We refer to the amounts distributed to the Manager as its “Promoted Interest.”

 

The Company expects to make distributions of ordinary operating cash flow on a monthly basis. Distributions of the net proceeds from capital transactions will be made, if at all, upon the occurrence of a capital transaction.

 

Whether to distribute operating cash flow or capital proceeds, and how much to distribute, are in the sole discretion of the Manager. No returns are guaranteed. Investors will receive distributions only if the Company generates distributable cash flow from the Projects.

 

Distributions in Liquidation

 

Distributions made in liquidation of the Company will be made in the manner described above, depending on whether the distributions consist of ordinary operating cash flow or net capital proceeds.

 

Preemptive rights

 

The holders of the Class A Investor Shares will not have preemptive rights. That means that if the Company decides to issue securities in the future, the holders of the Class A Investor Shares will not have any special right to buy those securities.

 

P a g e | 29

 

 

Liability to Make Additional Contributions

 

Once an Investor pays for his, her, or its Class A Investor Shares, the Investor will have no obligation to make further contributions to the Company. However, there could be circumstances where an Investor who has received distributions with respect to his, her, or its Class A Investor Shares is required to return part or all of the distribution.

 

How We Decide How Much To Distribute

 

To determine how much to distribute, the Manager will calculate the revenue from each Project, add miscellaneous income like interest, add any proceeds the SPE may have received from the sale or refinancing of Projects, then subtract actual expenses of operating the Projects, including debt service, operations and maintenance, insurance, banking and accounting expenses. Finally, depending on the circumstances at the time, the Manager may decide how much should be held in reserve against future contingencies. The amount we distribute is therefore the revenue, minus expenses, minus the reserve amount for all Projects owned by the Company.

 

The revenue and expenses of our Projects will be denominated in Brazilian real.

 

Withholding

 

In some situations, the Manager might be required by law to withhold taxes and/or other amounts from distributions made to Investors. The amount we withhold will still be treated as part of the distribution. For example, if we distribute $100 to an Investor and are required to withhold $10 in taxes, for our purposes the Investor will be treated as having received a distribution of $100 even though only $90 was deposited in the Investor’s bank account.

 

No Guaranty

 

The Company can only distribute as much money as the Company has available for distributions. There is no guaranty that the Company will have enough money, after paying expenses, to distribute enough to pay a positive return to Investors or even to return all their invested capital.

 

Transfers

 

All transfers must be executed through the Platform and an Investor who wants to sell his, her, or its Class A Investor Shares must first offer them to the Manager.

 

Mandatory Redemptions

 

The Manager may require an Investor to sell his, her, or its Class A Investor Shares back to the Company:

 

If the Investor is an entity governed by the Employee Retirement Income Security Act of 1974, Code section 4975, or any similar Federal, State, or local law, and the Manager determines that all or any portion of the assets of the Company would, in the absence of the redemption, more likely than not be treated as “plan assets” or otherwise become subject to such laws.

 

If the Manager determines that the Investor has engaged in certain misconduct described in the LLC Agreement.

 

P a g e | 30

 

 

If an Investor’s Class A Investor Shares are purchased by the Company as provided above, the price will be equal to 90% of the then-current value of such Class A Investor Shares as determined by the Company in accordance with the Financial Model.

 

The purchase price will be paid by wire transfer or other immediately available funds.

 

Limited Right of Redemption

 

An Investor who has owned Class A Investor Shares for at least one year may ask the Company to purchase, or arrange for the purchase, of all or a portion of his, her, or its Class A Investor Shares. Upon receipt of a redemption request, via the Platform, the Manager shall use commercially reasonable efforts to arrange for the purchase, although there is no guaranty that the necessary funds will be available or that a buyer can be found. If the Manager is not able to purchase or arrange for the purchase of the Class A Investor Shares, the Investor may either rescind or maintain the request.

 

In seeking to accommodate a request of redemption from an Investor, the Manager is not required to do any of the following:

 

Buy the Class A Investor Shares for its own account;

 

Contribute money to buy the Class A Investor Shares;

 

Borrow money or dispose of assets; or

 

Take any other action the Manager believes would be adverse to the interests of the Company, itself or its other Investors.

 

If an Investor’s Class A Investor Shares are purchased pursuant to a redemption request, the price will be determined by the Financial Model.

 

If more than one Investor asks the Manager to purchase or arrange for the purchase of Class A Investor Shares, the Manager will consider the requests in the order received.

 

Rights of Common Shares

 

Immediately following the Offering the Company will have two classes of securities outstanding: Class A Investor Shares and Common Shares. Investors will own all the Class A Investor Shares while the Manager will own all the Common Shares. The principal rights associated with the Common Shares are as follows:

 

Distributions: As the holder of the Common Shares, the Manager will be entitled to the distributions described above.

 

Voting Rights: The Common Shares will have no voting rights per se. However, the Manager, in its capacity as the manager of the Company, will control the Company.

 

Obligation to Contribute Capital: Holders of the Common Shares will have no obligation to contribute capital to the Company.

 

Redemptions: Holders of the Common Shares will have no right to have Common Shares redeemed

 

P a g e | 31

 

 

LIMIT ON AMOUNT A NON-ACCREDITED INVESTOR CAN INVEST

 

As long as an Investor is at least 18 years old, they can invest in this Offering. But if the Investor not an “accredited” investor, the amount they can invest is limited by law.

 

Under 17 CFR §230.501, a regulation issued by the Securities and Exchange Commission, the term “accredited investor” means:

 

A natural person who has individual net worth, or joint net worth with the person’s spouse, that exceeds $1 million at the time of the purchase, excluding the value of the primary residence of such person;

 

A natural person with income exceeding $200,000 in each of the two most recent years or joint income with a spouse exceeding $300,000 for those years and a reasonable expectation of the same income level in the current year;

 

A trust with assets in excess of $5 million, not formed for the specific purpose of acquiring the securities offered, whose purchase is directed by a sophisticated person;

 

A business in which all the equity owners are accredited investors;

 

An employee benefit plan, within the meaning of the Employee Retirement Income Security Act, if a bank, insurance company, or registered investment adviser makes the investment decisions, or if the plan has total assets in excess of $5 million;

 

A bank, insurance company, registered investment company, business development company, or small business investment company;

 

A charitable organization, corporation, or partnership, not formed for the specific purpose of acquiring the securities offered, with total assets exceeding $5 million; and

 

A director, executive officer, or general partner of the company selling the securities, or any director, executive officer, or general partner of a general partner of that issuer.

 

If the Investor falls within any of those categories, then the Investor can invest any amount permitted on the Platform. If the Investor does not fall within any of those categories, then the most they can invest in this Offering is the greater of:

 

10% of their annual income; or

 

10% of their net worth.

 

These limits are imposed by law, not by the Company.

 

The Company will determine whether an Investor is accredited when he, she, or it creates an account on the Platform.

 

P a g e | 32

 

 

SUMMARY OF IMPORTANT CONTRACTS

 

Introduction

 

The Company will cause the SPEs to enter into five main contracts for each Project:

 

Land Lease: The SPE will lease (rather than buy) the land where the Project is located, pursuant to a contract we refer to as a “Land Lease.”

 

Construction Contract: To build the Projects the SPE will hire a third party to provide engineering, procurement, and construction services pursuant to a contract referred to as a “Construction Contract.”

 

Project Rental Contract: In all cases, the SPEs will rent the Projects to a Consortium or Cooperative of Subscribers (so that the Subscribers are, in form, generating their own solar power) pursuant to a contract we refer to as a “Project Rental Contract.”

 

Operations and Maintenance Contract: As the SPE rents the Project to a Consortium or Cooperative of Subscribers pursuant to a Project Rental Contract, the Consortium or Cooperative simultaneously hires the SPE to operate and maintain the Project pursuant to a contract referred to as an “Operations and Maintenance Contract.”

 

Project Maintenance Contract: The SPE will then hire a third party to operate and maintain the Projects pursuant to a contract referred to as a “Project Maintenance Contract.”

 

There are two versions of each of these contracts, one in English and the other in Portuguese, the national language of Brazil.

 

Although the final terms and conditions might differ from Project to Project, the rights and obligations of the parties will generally be consistent across the all of the Projects. Below is a summary of the principal terms of what the Company expects to be the “typical” version of each contract.

 

Typical Land Lease

 

The principal terms are as follows:

 

The initial term is typically the same as the term of the Project Rental Contract. However, the SPE shall have the right to extend the term for up to 30 years.

 

The rent typically escalates with the Brazilian consumer price index (the Indice Nacional de Precos ao Consumidor Amplo).

 

The SPE is responsible for taxes, water fees, power, sewage and any other services or utilities.

 

P a g e | 33

 

 

The SPE can do anything on the land necessary to build a Project, including opening roads, workshops, buildings, warehouses, offices, and other complimentary and ancillary installations so long as they are approved by the applicable legal authorities. The SPE is also permitted to make any improvements to the land it deems necessary so long as these improvements do not impact the structural integrity of any buildings and we give the lessor advance notice.

 

The SPE is liable for any direct damages that occur to the land and must hold the lessor harmless against any claims, liabilities, direct damages, losses, or expenses caused by these damages unless the lessor was the party who caused such damages.

 

The SPE is also responsible for any environmental liabilities that occurred during the Land Lease term, while the lessor is responsible for any environmental liabilities before or after the Land Lease term. In connection with any environmental liabilities, the parties both agree to hold each other harmless for any claims, liabilities, or damages that each party is responsible for under the Land Lease. However, all liability for either party for any liabilities under the Land Lease (including environmental) shall be limited to the direct damages and penalties imposed without regard to consequential damages and/or loss of profits.

 

The SPE has a right of first refusal to purchase the land if the lessor wants to sell it.

 

The lessor may terminate at any time. However, if the termination is for any reason other than our failure to pay rent for more than three months, the lessor is required to pay a penalty to compensate the SPE for the loss of revenue from the Project.

 

The SPE may also terminate at time. The SPE would not be subject to any penalty but would be required to remove the Project and repair any damage to the land.

 

Disputes would be resolved by arbitration in Rio de Janeiro under the rules of the Federation of Industries of the State of Sao Paulo (also known in Brazil as the Federação das Industrias do Estado de Sao Paulo).

 

Typical Construction Contract

 

The principal terms are as follows:

 

The contractor will provide all the services needed to design and build a Project on a turnkey basis, including:

 

oProducing estimates of the potential electrical capacity;

 

oCreating engineering drawings;

 

oSupplying materials; and

 

oInstalling, assembling, and testing the equipment.

 

P a g e | 34

 

 

For its services, the contractor will be entitled to a fixed fee.

 

The fixed fee will be paid in accordance with a schedule based on project milestones.

 

The contractor will (i) be responsible for payment of all taxes, charges, tax contributions, and social security contributions related to the services performed; and ensure that all of its personnel are duly registered, are performing services in accordance with Brazilian law, and are paid all wages, salary, labor, and social security charges for their work.

 

The contractor will provide the SPE with certain warranties for its services and the equipment supplied.

 

The contractor must maintain certain specified insurance coverages.

 

The contractor is subject to various penalties for failure to perform.

 

Disputes would be resolved by arbitration by the Chamber of Business Arbitration in Brazil (also known in Brazil as the Camara de Mediacao e Arbitragem Empresarial – Brasil).

 

Typical Project Rental Contract

 

The principal terms are as follows:

 

The Consortium or Cooperative rents the Project for 25 years.

 

The SPE is responsible for obtaining and maintaining any necessary authorizations or approvals for operating the Project.

 

The SPE retains title to the Project.

 

The SPE will receive a direct pass-through of 90% of all revenue collected by the consortium, from Subscribers as compensation under this agreement.

 

Disputes would be resolved by arbitration in Rio de Janeiro under the rules of the Federation of Industries of the State of Sao Paulo (also known in Brazil as the Federação das Industrias do Estado de Sao Paulo).

 

Typical Operations and Maintenance Contract

 

The principal terms are as follows:

 

The SPE is responsible for providing all services required to maintain and operate the Project, including:

 

oInspect the solar array at least twice per year;

 

oInspect the inverter at least twice per year;

 

P a g e | 35

 

 

oMake adjustments to the Project to maximize power generation;

 

oCoordinate inspections and repairs with relevant authorities;

 

oProvide reports identifying (i) power production at 15 minute intervals; (ii) actual power production versus estimated production; and (iii) losses from transformers and inverters;

 

oServe as a liaison with utilities, component manufacturers, and their respective agents;

 

oMaintain minimum quantities of replacement materials in inventory;

 

oCoordinate electrical system/component repairs with the customer’s electrician;

 

oMake requested repairs within level of service expectations; and

 

oPerform preventative maintenance as required.

 

All services will be performed in accordance with their respective owner/operator manuals, applicable manufacturer and vendor warranties and specification, prudent operating practices and applicable laws.

 

The initial term is the same as the Project Rental Contract, which can be extended by mutual agreement of the parties.

 

The SPE will receive a direct pass-through of 10% of all revenue collected by the Consortium or Cooperative from Subscribers as compensation under this agreement.

 

Disputes would be resolved by arbitration in Rio de Janeiro under the rules of the Federation of Industries of the State of Sao Paulo (also known in Brazil as the Federacao das Industrias do Estado de Sao Paulo).

 

Typical Project Maintenance Contract

 

The principal terms are as follows:

 

The third-party contractor will provide all services required to operate and maintain the Project, including:

 

oProviding all personnel, equipment, and materials required for the efficient operation of the Project;

 

oPreparing all supporting documentation and information related to the use and operation of the Project;

 

oInspecting transmission lines and substations at least twice annually and preparing a report suggesting services and maintenance to be performed on the Project;

 

P a g e | 36

 

 

oPreparing and implementing operation and maintenance instructions, guides, and procedures specific to the Project, including contingency plans as necessary;

 

oPerforming routine inspections of the Project to ensure compliance with manufacturer’s operation and maintenance standards;

 

oDetermining, and to the extent possible, performing or managing any additional services as necessary to remedy any actual or potential problems with the Project;

 

oRegistering the Project and all relevant equipment with the appropriate authorities; and

 

oManaging the supply of all equipment inventory and spare parts.

 

All services will be performed in accordance with their respective owner/operator manuals, applicable manufacturer and vendor warranties and specification, prudent operating practices and applicable laws.

 

The contractor will regularly communicate with the SPE concerning the Project, including:

 

oWhen any work is being done on the Project, holding monthly meetings;

 

oProviding monthly reports;

 

oProviding daily bulletins on the operation of the Project;

 

oPreparing monthly management; and

 

oProviding a report on any technical work performed on a Project.

 

The SPE will pay the third-party contractor a fixed monthly fee plus an additional amount for unexepected parts or services not part of the Scope of Work. The fixed monthly fee is subject to adjustment based on inflation.

 

The initial term of the contract is 60 months.

 

Disputes will be resolved in the courts of the Judicial District of Rio de State of Rio de Janeiro.

  

P a g e | 37

 

 

SALE AND DISTRIBUTION OF SECURITIES

 

The Company is offering to sell up to $50,000,000 of Class A Investor Shares to the public.

 

The Offering will begin as soon as our Offering Statement is “qualified” by the SEC and will end on the sooner of (i) a date determined by the Company, or (ii) the date the Offering is required to terminate by law.

 

Only the Company is offering securities in this Offering. None of our existing officers, directors, or stockholders is offering or selling any securities.

 

The Company is not using an underwriter or broker to sell the Class A Investor Shares, and is not paying commissions. Class A Investor Shares will be offered an sold only through the Platform.

 

The Company reserves the right to reject any subscription to purchase Class A Investor Shares in this Offering in whole or in part and for any reason (or no reason). If the Company rejects an investment, it will return all the Investor’s money without interest or deduction.

 

After the Offering has been “qualified” by the Securities and Exchange Commission, the Manager intends to advertise the Offering using the Platform and through other means, including public advertisements, social media and audio-visual materials, in each case, only as we authorize and in compliance with 17 CFR §251(d)(1)(iii), which provides that any written offers must be accompanied with or preceded by the most recent offering circular filed with the SEC. Although these materials will not contain information that conflicts with the information in this Offering Circular and will be prepared with a view to presenting a balanced discussion of risk and reward with respect to the Class A Investor Shares, the advertising materials will not give a complete understanding of this Offering, the Company, or the Class A Investor Shares and are not to be considered part of this Offering Circular. The Offering is made only by means of this Offering Circular and prospective Investors must read and rely on the information provided in this Offering Circular in connection with their decision to invest in Class A Investor Shares.

 

P a g e | 38

 

 

HOW TO INVEST

 

To buy Class A Investor Shares, go to the Platform and follow the instructions. You will be asked for certain information about youself, including:

 

Your name and address

 

Your email address

 

Your social security number (for tax reporting purposes)

 

Whether you are an “accredited investor”

 

If you not an accredited investor, your income and net worth

 

You will also be asked to sign an Investment Agreement, a copy of which is attached as Exhibit 1A-4.

 

The minimum investment is $500. You will pay for your Class A Investor Shares using one of the options described on the Platform.

 

The information you submit, including your signed Investment Agreement, is called your “subscription.” The Manager will review your subscription and decide whether to accept it. The Manager has the right to accept or reject subscriptions in our sole discretion, for any reason or for no reason.

 

When you invest, your money will be held in an escrow account with a third party until your subscription is reviewed and the Manager decides whether to accept it. When and if the Manager confirms that your subscription is complete and decided to accept your subscription, the Manager will release your money from the escrow account to the Company.

 

Once the Manager has accepted your subscription, you will be notified by email and the investment process will be complete. The Manager will also notify you by email if it does not accept your subscription, although it might not explain why.

 

You will not be issued a paper certificate representing your Class A Investor Shares.

 

Anyone can buy Class A Investor Shares. The Manager does not intend to limit investment to people with a certain income level or net worth, although there are limits on how much non-accredited investors may invest in this Offering. For more information, please refer to “Limit On Amount a Non-Accredited Investor Can Invest” starting on page 32.

 

P a g e | 39

 

 

USE OF PROCEEDS

 

We expect the Offering itself to cost about $100,000, including legal and accounting fees – principally the cost of preparing this Offering Circular, having the Offering “qualified” by the SEC, and filing notices with states where our investors live, as required by state law. Otherwise, all of the proceeds of the Offering, no matter how much we raise, will be used to acquire Projects.

 

We might acquire Projects using the Manager’s capital before we have raised enough capital from Investors. In that case we will replace the Manager’s capital with capital from Investors as soon as we raise it. To the extent the Manager or its affiliates invest capital, they will do so on the same terms as other Investors.

 

The Company is not paying commissions to underwriters, brokers, or anybody else for selling or distributing the Class A Investor Shares at this time. Because we are not paying any commissions, more of your money can go to work for you. In some cases, retirement custodians, investment advisers, and other intermediaries will offer to invest on behalf of their clients. In such cases, the custodian, adviser or intermediary will be paid a fee from their client’s invested funds. In such cases, the client (rather than the Company) is paying those fees.

  

P a g e | 40

 

 

SUMMARY OF LLC AGREEMENT AND AUTHORIZING RESOLUTION

 

The Company as a whole is governed by an agreement called “Limited Liability Company Agreement” dated June 5, 2020. We refer to this as the “LLC Agreement.”

 

The Class A Investor Shares being offered in this Offering were created when the Manager adopted a resolution pursuant to section 3.1 of the LLC Agreement. We refer to this as the “Authorizing Resolution.”

 

The following summarizes some of the key provisions of the LLC Agreement and the Authorizing Resolution. This summary is qualified in its entirety by the LLC Agreement itself, which is included as Exhibit 1A-2B, and by the Authorizing Resolution itself, which is included as Exhibit 1A-2C.

 

Formation and Ownership

 

The Company was formed in Delaware on January 13, 2020 pursuant to the Delaware Limited Liability Company Act.

 

Under the LLC Agreement, ownership interests in the Company are referred to as “Shares,” while the owners, are referred to as “ Investor Members.”

 

Immediately before this Offering, the only owner of the Company was the Manager. Investors who buy Class A Investor Shares in the Offering will become owners, and the Company might admit other owners in the future.

 

Shares and Ownership

 

The interests in the Company are denominated by 501,000,000 “Shares”. The Manager may further divide the 500,000,000 Investor Shares into one or more series, by adopting one or more authorizing resolutions.

 

The Manager adopted the Authorizing Resolution to create the Class A Investor Shares. Any Investor who buys Class A Investor Shares in the Offering will be an “Investor Member” under the LLC Agreement.

 

The Class A Investor Shares will be owned by Investors and are the subject of this Offering. By adopting other authorizing resolutions, the Manager may create, offer, and sell other series of Investor Shares in the future, which could have rights superior to the rights of the Class A Investor Shares.

 

P a g e | 41

 

 

Management

 

The Manager has complete discretion over all aspects of the business conducted by the Company. For example, the Manager may (i) admit new members to the Company; (ii) enter into contracts on behalf of the Company; (iii) borrow money; (iv) acquire and dispose of assets; (v) determine the timing and amount of distributions to Members; (vi) create new classes of limited liability company interests; (vii) determine the information to be provided to the Members; (viii) grant liens and other encumbrances on the assets of the Company; (ix) and dissolve the Company.

 

Investors who purchase Class A Investor Shares will not have any right to vote on any issue other than certain amendments to the LLC Agreement, or to remove the Manager.

 

The Manager can be removed for “cause” under a procedure set forth in section 5.6 of the LLC Agreement.

 

The term “cause” includes:

 

An uncured breach of the LLC Agreement by the Manager; or

 

The bankruptcy of the Manager; or

 

Certain misconduct on the part of the Manager, if the individual responsible for the misconduct is not terminated.

 

A vote to remove the Manager for cause must be approved by Investor Members owning at least two-thirds of the outstanding Investor Shares. Whether “cause” exists would then be decided in arbitration proceedings conducted under the rules of the American Arbitration Association, rather than in a court proceeding.

 

These provisions are binding on every person who acquires Class A Investor Shares, including those who acquire Class A Investor Shares from a third party, i.e., not from the Company.

 

Exculpation and Indemnification of Manager

 

The LLC Agreement protects the Manager and its employees and affiliates from lawsuits brought by Investors. For example, it provides that the Manager will not be responsible to Investors for mistakes, errors in judgment, or other acts or omissions (failures to act) as long as the act or omission was not the result of the Manager’s (i) willful misfeasance, (ii) bad faith, or (iii) gross negligence in the performance of, or reckless disregard of its duties under the LLC Agreement. This limitation on the liability of the Manager and other parties is referred to as “exculpation.”

 

The LLC Agreement also requires the Company to indemnify (reimburse) the Manager, its affiliates, and certain other parties from losses, liabilities, and expenses they incur in performing their duties. For example, if a third party sues the Manager on a matter related to the Company’s business, the Company would be required to indemnify the Manager for any losses or expenses it incurs in connection with the lawsuit, including attorneys’ fees. However, this indemnification is not available where a court or other juridical or governmental body determines that the Manager or other person is not entitled to be exculpated under the standard described in the preceding paragraph.

 

P a g e | 42

 

 

Notwithstanding the foregoing, no exculpation or indemnification is permitted to the extent such exculpation or indemnification would be inconsistent with the requirements of federal or state securities laws or other applicable law.

 

The detailed rules for exculpation and indemnification are set forth in section 6.2 of the LLC Agreement.

 

Obligation to Contribute Capital

 

Once an Investor pays for his, her, or its Class A Investor Shares, he, she, or it will not be required to make any further contributions to the Company. However, if an Investor has wrongfully received a distribution he, she, or it might have to pay it back.

 

Personal Liability

 

No Investor will be personally liable for any of the debts or obligations of the Company.

 

Distributions

 

The manner in which the Company will distribute its available cash is described in “Securities Being Offered – Distributions” on page 27.

 

Transfers and First Right of Refusal

 

In general, Investors may freely transfer their Class A Investor Shares. However, if an Investor wants to sell Class A Investor Shares, the Investor may only offer the Class A Investor Shares to the Manager via the Platform.

 

Death, Disability, Etc.

 

If an Investor who is a human being (as opposed to an Investor that is a legal entity) should die or become incapacitated, the Investor or his, her or its successors will continue to own the Investor’s Class A Investor Shares.

 

Fees to Manager and Affiliates

 

The Company will pay certain management fees and other fees to the Manager, as summarized in “Management Fees” on page 56.

 

Mandatory Redemption

 

The Manager may cause the Company to redeem (purchase) the Class A Investor Shares owned by an Investor in any of three circumstances (in effect kicking the Investor out of the deal) as described in “Securities Being Offering – Mandatory Redemptions” on page 30.

 

P a g e | 43

 

 

“Drag-Along” Right

 

If the Manager wants to sell the business conducted by the Company, it may affect the transaction as a sale of the Project owned by the Company or as a sale of all the Shares in the Company. In the latter case, Investors will be required to sell their Class A Investor Shares as directed by the Manager, receiving the same amount they would have received had the transaction been structured as a sale of assets.

 

Electronic Delivery

 

All documents, including all tax-related documents, will be transmitted by the Company to Investors via email and/or through the Platform.

 

Amendment

 

The Manager may amend the LLC Agreement unilaterally (that is, without the consent of anyone else) for a variety of purposes, including to:

 

Cure ambiguities or inconsistencies in the LLC Agreement;

 

Add to its own obligations or responsibilities;

 

Conform to this Offering Circular;

 

Comply with any law;

 

Ensure that the Company isn’t treated as an “investment company” within the meaning of the Investment Company Act of 1940;

 

Do anything else that could not reasonably be expected to have, an adverse effect on Investors.

 

An amendment that has, or could reasonably be expected to have, an adverse effect on Investors, requires the consent of the Manager and Investors holding a majority of the Class A Investor Shares.

 

An amendment that would require an Investor to make additional capital contributions or impose personal liability on an Investor requires the consent of the Manager and each affected Investor.

 

Information Rights

 

Within 120 days after the end of each fiscal year of the Company, the Manager will provide Investors with (i) a statement showing in reasonable detail the computation of the distributions made by the Company, and (ii) audited financial statements of the Company.

 

P a g e | 44

 

 

In addition, each year the Company will provide Investors with a detailed statement showing:

 

The fees paid to the Manager and its affiliates; and

 

Any transactions between the Company and the Manager or its affiliates.

 

In each case, the detailed statement will describe the services performed and the amount of compensation paid.

 

As a “tier 2” issuer under Regulation A, the Company will also be required to provide investors with additional information on an ongoing basis, including annual audited financial statements, annual reports filed on SEC Form 1-K, semiannual reports filed on SEC Form 1-SA, special financial reports filed on SEC Form 1-K, and current reports on SEC Form 1-U. If, however, our Class A Investor Shares are held “of record” by fewer than 300 persons, these reporting obligations could be terminated.

 

A Member’s right to see additional information or inspect the books and records of the Company is limited by the LLC Agreement.

  

P a g e | 45

 

 

U.S. AND BRAZILIAN TAXES

 

The following summarizes the most significant Brazilian taxes that will be imposed on the SPEs and the Company, as well as the Federal income tax consequences of acquiring Class A Investor Shares. This summary is based on the current tax laws of Brazil, the current U.S. Internal Revenue Code (the “Code”), the current regulations issued by the Internal Revenue Service (“Regulations”), and current administrative rulings and court decisions, all as they exist today. All of these tax laws could change in the future.

 

This is only a summary, applicable to a generic Investor. Your personal situation could differ. We encourage you to consult with your own tax advisor before investing.

 

Brazilian Taxes

 

Brazilian Tax System Generally

 

Like the United States, taxes in Brazil are imposed at the federal, state, and local level.

 

The federal government will impose the following taxes on each SPE:

 

A corporate income tax equal to (i) 15% of the SPE’s taxable income, plus (ii) 10% of the SPE’s taxable income per month in excess of R$20,000.

 

A social contribution tax equal to 9% of the taxable income of the SPE.

 

A corporate sales tax equal to 1.65% of the SPE’s gross sales revenue.

 

A social security tax equal to 7.6% of the SPE’s gross sales revenue.

 

A tax on some purchased goods (like a sales tax) imposed at 10%.

 

The SPEs will be entitled to depreciation deductions with respect to certain equipment.

 

At the state level, each SPE will be subject to a tax on purchased goods (e.g., solar equipment). The ICMS rates vary by state but will typically be imposed at 18%.

 

At the local level, many municipalities impose a tax on revenues from services provided (e.g., the services an SPE will provide to the consortium or cooperative under a Project Operation and Maintenance Agreement). These taxes are typically imposed at a rate of 5%.

 

NOTE: Brazil does not impose a tax on the Company itself or on Investors, nor does it require SPEs to withhold any taxes from distributions to the Company investor (Company or Individual) for permanent investors.

 

P a g e | 46

 

 

U.S. Federal Income Taxes

 

Classification as a Partnership

 

The Company will be treated as a partnership for federal income tax purposes. As a partnership, the Company will not itself be subject to federal income taxes. Instead, each Investor will be required to report on his, her, or its federal income tax return a distributive share of the Company’s income, gains, losses, deductions and credits for the taxable year, without regard to whether the Investor receives any distributions. Each Investor’s distributive share of such items will be determined in accordance with the LLC Agreement.

 

Each Investor will receive an IRS Schedule K-1 each year, showing the Investor’s distributive share of the Company’s income, gains, losses, deductions and credits. The Manager will try to have K-1s to Investors no later than February 28th.

 

Taxation of Dividends

 

The income of the Company will consist primarily of cash available for distribution (“CAFD”) received from the SPEs in the form of a dividend. Because the SPEs will be foreign corporations, these dividends will be “non-qualified dividends” within the meaning of the Code and therefore subject to tax at ordinary income tax rates (“qualified dividends,” including dividends from most U.S. corporations, are subject to tax at preferential rates).

 

Foreign Tax Credit

 

Investors might be entitled to credits for taxes paid by the SPEs in Brazil.

 

Deduction of Losses

 

The Company is not expected to generate significant losses for federal income tax purposes. If it does generate losses, each Investor may deduct his, her, or its allocable share subject to the basis limitations of Code section 704(d), the “at risk” rules of Code section 465, and the “passive activity loss” rules of Code section 469. Unused losses generally may be carried forward indefinitely. The use of tax losses generated by the Company against other income may not provide a material benefit to Investors who do not have other taxable income from passive activities.

 

Limitation on Capital Losses

 

An Investor, who is an individual, may deduct only $3,000 of net capital losses every year (that is, capital losses that exceed capital gains). Net capital losses in excess of $3,000 per year may generally be carried forward indefinitely.

 

P a g e | 47

 

 

Limitation on Investment Interest

 

Interest that is characterized as “investment interest” generally may be deducted only against investment income. Investment interests would include, for example, interest paid by an Investor on a loan that was incurred to purchase Class A Investor Shares and interest paid by the Company to finance investments, while investment income would include dividends and interest but would not generally include long term capital gain. Thus, it is possible that an Investor would not be entitled to deduct all of his or her investment interest. Any investment interest that could not be deducted may generally be carried forward indefinitely.

 

Allocations of Profits and Losses

 

The profits and losses of the Company will be allocated among all of the owners of the Company (including the Investors) pursuant to the rules set forth in the LLC Agreement. In general, the Company will seek to allocate such profits and losses in a manner that corresponds with the distributions each owner is entitled to receive, i.e., so that tax allocations follow cash distributions. Such allocations will be respected by the IRS if they have “substantial economic effect” within the meaning of Code section 704(b). If they do not, the IRS could re-allocate items of income and loss among the owners.

 

Sale or Exchange of Class A Investor Shares

 

In general, the sale of Class A Investor Shares by an Investor will be treated as a sale of a capital asset. The amount of gain from such a sale will generally be equal to the difference between the selling price and the Investor’s tax basis. Such gain will generally be eligible for favorable long-term capital gain treatment if the Class A Investor Shares were held for at least 12 months. However, to the extent any of the sale proceeds are attributable to substantially appreciated inventory items or unrealized receivables, as defined in Code section 751, the Investor will recognize ordinary income.

 

A gift of Class A Investor Shares will be taxable if the donor-owner’s share of the Company’s debt is greater than his or her adjusted basis in the gifted interest. The gift could also give rise to federal gift tax liability. If the gift is made as a charitable contribution, the donor-owner is likely to realize gain greater than would be realized with respect to a non-charitable gift, since in general the owner will not be able to offset the entire amount of his adjusted basis in the donated Class A Investor Shares against the amount considered to be realized as a result of the gift (i.e., the debt of the Company).

 

P a g e | 48

 

 

Transfer of Class A Investor Shares by reason of death would not in general be a taxable event, although it is possible that the IRS would treat such a transfer as taxable where the decedent-owner’s share of debt exceeds the pre-death basis of his interest. The decedent-owner’s transferee will take a basis in the Class A Investor Shares equal to its fair market value at death (or, in certain circumstances, on the date six (6) months after death), increased by the transferee’s share of debt. For this purpose, the fair market value will not include the decedent’s share of taxable income to the extent attributable to the pre-death portion of the taxable year.

 

Treatment of Distributions

 

Upon the receipt of any distribution of cash or other property, including a distribution in liquidation of the Company, an Investor generally will recognize income only to the extent that the amount of cash and marketable securities he, she, or it receives exceed the basis of his, her, or its Class A Investor Shares. Any such gain generally will be considered as gain from the sale of Class A Investor Shares.

 

Alternative Minimum Tax

 

The Code imposes an alternative minimum tax on individuals and corporations. Certain items of the Company’s income and loss may be required to be taken into account in determining the alternative minimum tax liability of Investors.

 

Taxable Year

 

The Company will report its income and losses using the calendar year. In general, each Investor will report his, her, or its share of the Company’s income and losses for the taxable year of such Investor that includes December 31st, i.e., the calendar year for individuals and other owners using the calendar year.

 

Section 754 Election

 

The Company may, but is not required to, make an election under Code section 754 on the sale of Class A Investor Shares or the death of an Investor. The result of such an election is to increase or decrease the tax basis of the assets of the Company for purposes of allocations made to the buyer or beneficiary which would, in turn, affect depreciation deductions and gain or loss on sale, among other items.

 

Tax Returns and Information; Audits; Penalties; Interest

 

The Company will furnish each Investor with the information needed to be included in his federal income tax returns. Each Investor is personally responsible for preparing and filing all personal tax returns that may be required as a result of his purchase of Class A Investor Shares. The tax returns of the Company will be prepared by accountants selected by the Company.

 

P a g e | 49

 

 

If the tax returns of the Company are audited, it is possible that substantial legal and accounting fees will have to be paid to substantiate our position and such fees would reduce the cash otherwise distributable to Investors. Such an audit may also result in adjustments to our tax returns, which adjustments, in turn, would require an adjustment to each Investor’s personal tax returns. An audit of our tax returns may also result in an audit of non-Company items on each Investor’s personal tax returns, which in turn could result in adjustments to such items. The Company is not obligated to contest adjustments proposed by the IRS.

 

Each Investor must either report Company items on his tax return consistent with the treatment on the information return of the Company or file a statement with his tax return identifying and explaining the inconsistency. Otherwise the IRS may treat such inconsistency as a computational error and re-compute and assess the tax without the usual procedural protections applicable to federal income tax deficiency proceedings.

 

The Code imposes interest and a variety of potential penalties on underpayments of tax.

 

Other U.S. Tax Consequences

 

The foregoing discussion addresses only selected issues involving Federal income taxes and does not address the impact of other taxes on an investment in the Company, including federal estate, gift, or generation-skipping taxes, or State and local income or inheritance taxes. Prospective Investors should consult their own tax advisors with respect to such matters. 

 

P a g e | 50

 

 

MANAGEMENT DISCUSSION

 

Operating Results

 

The Company was organized under the Delaware Limited Liability Company Act on January 13, 2020. As of the date of this Offering Circular, we have not yet begun operations other than those associated with general start-up and organizational matters. As of the date of this Offering Circular, the Company has not acquired any Projects and has no revenues or cash flows.

 

The Company is obligated to reimburse the Manager for expenses the Manager incurs in connection with the Offering, before the Offering Circular is qualified by the SEC. We currently estimate that those expenses will be approximately $100,000.

 

We intend to use the proceeds of this Offering to build, acquire, and operate Projects.

 

Apart from our efforts to raise money from the sale of Class A Investor Shares in this Offering, we are not aware of any trends or any demands, commitments, events, or uncertainties that will result in or that are reasonably likely to result in the our liquidity increasing or decreasing in any material way.

 

Liquidity and Capital Resources

 

The Company has no immediately available sources of liquidity other than the proceeds of the Offering. At the same time, the Company currently has no capital commitments. The Company intends to make capital commitments only if it raises sufficient funds in the Offering.

 

Trends

 

The Company is not aware of any trends, uncertainties, demands, commitments, or events that are reasonably likely to have a material effect on our net sales or revenues, income from continuing operations, profitability, liquidity, or capital resources. We caution, however, that any of the items listed in “Risks of Investing,” including but not limited to the risks presented by the COVID-19 pandemic, could have a material adverse effect.

 

P a g e | 51

 

 

OUR MANAGEMENT TEAM

 

Names, Ages, Etc. *

 

Name  Position  Age  Term of Office  Approximate Hours Per Week If Not Full Time
Directors            
Mike Silvestrini  Director  40  One year, subject to re-appointment  N/A
Chris Sattler  Director  40  One year, subject to re-appointment  N/A
Executive Officers            
Mike Silvestrini  Partner  40  Indefinite  Full Time
Chris Sattler  Partner  40  Indefinite  Full Time
Significant Employees            
Antonio Pires  VP of EPC, Brazil  60  At will  Full Time
Gray Reinhard  CTO  36  At will  Full Time

 

*The Company itself has no officers or employees. The individuals listed above the Directors, Executive Officers, and Significant Employees of Energea Global LLC, the Manager of the Company.

 

Family Relationships

 

There are no family relationships among the Executive Officers and significant employees of the Company.

 

Ownership of Related Entities

 

Energea Global, the Manager of the Company, is owned by Mike Silvestrini and Chris Sattler.

 

Energea Brazil, our affiliated Development Company in Brazil, is owned by Energea Global.

 

P a g e | 52

 

 

Business Experience

 

Mike Silvestrini

 

Mike co-founded Greenskies Renewable Energy, LLC (“Greenskies”) with a $35,000 family loan in 2008 and sold the company for more than $165 million enterprise value in 2017. Mike was directly responsible for closing and managing over $500 million of project finance, building and owning over 400 solar projects ranging from 200kW to 5MW, creating industry-leading operations asset management departments and expanding the company’s footprint across 23 states from California to South Carolina. Greenskies was ranked #1 by market share for commercial and industrial solar developers by Greentech Media, with customers including Wal-Mart, Sam’s Club, Amazon, Target and several of the largest electric utilities in the United States. It was also named one of the Best Places to Work by the Hartford Courant in 2016.

 

Mike was named “40 Under 40” by the Hartford Business Journal in 2012, and again by Connecticut Magazine in 2016. In 2017, he was named Entrepreneur of the Year by Junior Achievement. He was a national merit scholar at Boston University and was a Peace Corps volunteer in Mali, West Africa. He also serves on the Board of Directors of Big Life Foundation, a wildlife conservation and security group based in Kenya.

 

Mike lives in Connecticut with his wife and two children.

 

Chris Sattler

 

Chris is an experienced energy executive with a track record of startup success. He has founded over 10 companies with the majority in the retail energy industry. Previous positions include Vice President at Clean Energy Collective, President of Plant.Smart Energy Solutions, and Co-Founder and COO at North American Power.

 

As COO of North American Power, Chris led the company into 35+ utility markets throughout the United States, with over 1,000,000 residential and small commercial customers. In 2017 the company was sold to Calpine, the largest independent power producer in North America. At the time of sale, North American Power had annual gross sales in excess of $850 million.

 

Chris studied at the University of Connecticut, School of Business, and received a Bachelor’s degree in Real Estate and Urban Economics. He is also a Harvard Business School Alumni through the Program for Leadership Development. He lives in Rio De Janeiro.

 

Antonio Pires

 

Antonio Pires is a senior executive with more than 30 years of experience in Brazil’s energy sector. During this period, he directly managed the implantation of more than 2GW of power projects, ranging from thermoelectric, cogeneration and hydropower throughout Brazil.

 

P a g e | 53

 

 

In addition to his experience implementing large energy projects, he participated in the startup of the Igarapava Hydroelectric Consortium, being the first consortium of power generation in the country, and of which he was a member of the administrative council. He was also involved in the privatization process of Companhia Vale do Rio Doce, Companhia Estadual de Gas do Rio de Janeiro.

 

Throughout his professional life Antonio has worked with large national and multinational companies including CSN, El Paso Brasil, Thyssen Krop CSA and SNC Lavalin. In the case of El Paso and CSA, he was involved from the start of operations.

 

Antonio has a degree in mechanical engineering with a master's degree in Energy Planning, and an MBA in Business Management and Project Management, as well as an LLM in Business Law.

 

Gray Reinhard

 

Gray is an experienced software engineer specializing in business intelligence tools across multiple industries. Early in Gray’s career, he worked primarily in E-Commerce where he built and supported sites for over 20 brands including several fortune 500 companies. From there, Gray moved into renewable energy where he developed the project management software for the country’s largest commercial solar installer, Greenskies. This custom platform managed everything from sales and financing to the construction, maintenance, and performance monitoring of over 400 solar projects.

 

Most recently, Gray served as CTO for real estate technology company Dwell Optimal which leverages technology to reinvent the corporate travel experience. Gray studied at Princeton University and currently splits his time between Greenpoint, Brooklyn and his cabin in the Catskills.

 

Legal Proceedings

 

Within the last five years, no Director, Executive Officer, or Significant Employee of the Company has been convicted of, or pleaded guilty or no contest to, any criminal matter, excluding traffic violations and other minor offenses.

 

Within the last five years, no Director, Executive Officer, or Significant Employee of the Company, no partnership of which an Executive Officer or Significant Employee was a general partner, and no corporation or other business association of which an Executive Officer or Significant Employee was an executive officer, has been a debtor in bankruptcy or any similar proceedings.

 

P a g e | 54

 

 

Summary of Business Experience

 

The following chart summarizes the business experienced of our management team over the last five years:

 

Name  Employer(s)  Position(s)  Duties
Mike Silvestrini  ●   Greenskies
●   Energea Global
  ●   Founder
●   Chief Executive Officer
●   Principal Partner
  All aspects of creating and leading enterprises focused on distributed-scale renewable energy.
Chris Sattler  ●   North American Power
●   Plant Smart Energy Solutions
●   Clean Energy Collective
  ●   Founder
●   Chief Operating Officer
●   VP of Business Development
●   Principal Partner
  All aspects of creating and leading enterprises focused on deregulated energy, with a focus on business development and expanded knowledge of solar and community solar business models.
Antonio Pires  ●   Thyssen Krupp
●   SNC Lavalin
●   Energea Global
  ●   Energy Director
●   Operations Director
  Leadership in project implementation and operation, takeover of operations and development of project management structure, project and business development.
Gray Reinhard  ●   Greenskies
●   Dwell Optimal
●   Energea Global
  ●   Co-Founder
●   Software Engineer
●   Chief Technology Officer
●   Partner
  Building, designing, and maintaining technology platforms for project management, corporate real estate, and crowdfunding investments in renewable energy, raising seed capital, software engineering.

  

P a g e | 55

 

 

COMPENSATION OF MANAGEMENT

 

Overview

 

The people who run the Company make money from the Company in three ways:

 

They receive fees

 

They invest alongside Investors and receive the same distributions as Investors

 

They receive the Promoted Interest

 

All three forms of compensation are discussed below.

 

The Company itself does not have any employees or payroll. For example, Mike Silvestrini, the Chief Executive Officer of the Manager, does not receive any salary, bonuses, or other compensation directly from the Company. Instead, all of his compensation is paid from the fees paid to the Manager and from the Promoted Interest. The same is true for all of the other executive officers and employees.

 

Fees

 

Type of Fee   Description
Reimbursement  

The Company must reimburse the Manager for expenses the Manager incurs in connection with the Offering before the Offering Circular is qualified by the Securities and Exchange Commission.

 

Estimate: We currently estimate that those expenses will be approximately $100,000.

     
Asset Management  

The Manager will charge the Company a monthly asset management fee equal to 0.167% of the aggregate capital that has been invested in Projects that have begun to generate distributions.

 

Estimate: The amount of the asset management fee will depend on (i) how much capital is raised in the Offering, and (ii) the value of our Projects. If we acquire the first two Projects solely with equity (i.e., without borrowing) and they begin to generate distributions, the asset management fee would be approximately $10,000 per month.

     
Developer  

The Manager might originate and develop Projects that are acquired by the Company. If so, the Manager shall be entitled to compensation that is no greater than 5% of the Project’s cost.

 

Estimate: The amount of the developer fee will depend on the number of Projects the Manager develops for the Company and their cost. We cannot make a reasonable estimate at this time.

 

P a g e | 56

 

 

Co-Investment

 

The Manager (and possibly its affiliates) might purchase Class A Investor Shares. If so, they will be entitled to the same distributions as other Investors.

 

Promoted Interest

 

As described in “Securities Being Offered – Distributions” on page 27, the Manager is entitled to receive certain distributions from the Company that we refer to as the Manager’s “Promoted Interest.” How much money the Manager ultimately receives as a Promoted Interest depends on several factors, including:

 

The total returns the Company is able to achieve;

 

When those returns are achieved;

 

When the Company distributes money to Investors; and

 

The amount of expenses the Company incurs.

 

Report to Investors

 

No less than once per year, the Company will provide Investors with a detailed statement showing:

 

The fees paid to the Manager and its affiliates; and

 

Any transactions between the Company and the Manager or its affiliates.

 

In each case, the detailed statement will describe the services performed and the amount of compensation paid.

 

P a g e | 57

 

 

Method of Accounting

 

The compensation described in this section was calculated using the accrual method of accounting.

 

Stages of Development

 

The stages of the Company’s organization, development, and operation, and the compensation paid by the Company to the Manager and its affiliates during each stage, are as follows:

 

Stage of Company  Compensation
Organization of Company  ● Reimbursement of Expenses
Acquisition of Projects  ● Asset Management Fee
● Developer Fee
Operation of Projects  ● Asset Management Fee
● Promoted Interest
Sale of Projects  ● Asset Management Fee
● Promoted Interest

 

 

P a g e | 58

 

 

INTEREST OF MANAGEMENT AND OTHERS IN CERTAIN TRANSACTION

 

As of the date of this Offering Circular, we anticipate that the Company will enter into transactions with related parties in two circumstances:

 

Energea Brazil: The Company might find Projects through its affiliate, Energea Brazil, and enter into business arrangements with Energea Brazil with respect to those Projects of the same nature it would enter into with unrelated Development Companies.

 

Lease of Land: The Company might lease the land for a Project from a related entity, because the Company itself is not allowed to own land in Brazil.

 

The Company might enter into other transactions with related parties. If so, any compensation paid by the Company to the related party shall be (i) fair to the Company, and (ii) consistent with the transaction that would be paid to an unrelated party.

 

By “related party” we mean:

 

The Manager;

 

Any Director, Executive Officer, or Significant Employee of the Company or the Manager;

 

Any person who has been nominated as a Director of the Company or the Manager;

 

Any person who owns more than 10% of the voting power of the Company or the Manager; and

 

An immediate family member of any of the foregoing.

 

P a g e | 59

 

 

APPENDICES

 

Appendix 1-A -- Iguatama Project Summary

 

Energea Iguatama S.A.

 

Iguatama, MG

30th of April, 2020
NTP Draft

 

2.25 MW (AC) Solar

Developed by Energea Geração Distribuída De Energia Do Brasil Ltda

 

Project Summary

 

The project is a 2.25 MW (AC) solar project connected to the grid in Minas Gerais. This solar plant is being rented to a consortium which allows small businesses (“subscribers”) to band together to enjoy the economic and environmental benefits of renewable energy. Energea partnered with the Engecad Energia who is responsible for ensuring that the consortium is fully subscribed. The 25-year rental contract with the consortium allows subscribers to opt into and out of the program without penalty. Energea may remove any defaulting subscriber and replace them with a subscriber in queue.

 

Project Details

 

Project Single Purpose Entity Energea Iguatama S.A.
Project Owner Energea Portfolio 2 LLC
Energy Customer Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
Project Developer/Consortium Manager Fazenda do Sol Energias Renováveis LTDA and Energea Geração Distribuída De Energia Do Brasil Ltda
State Minas Gerais
City Iguatama
Coordinates 20°08’50.4” S 45°43’59.3” W
Land Status Leased
Utility CEMIG
Project Status Notice to Proceed

 

System Details

 

Technology Solar + Tracker
System Size kW (AC) 2,250
Est. Year 1 Production (MWh) 4,932
Notice to Proceed Date 31st of July, 2020
Anticipated Commercial Operations Date 31st of December, 2020

 

1-A-1

 

 

Contract Details

 

Initial Contract Term (Years) 25
Useful Equipment Life (Years) 25
Contract Type Rental + O&M – Fixed 15% discount off subscriber’s electric rate
Construction Deadline NA
Rental Contract Price (per kWh) R$ 0.7529 (variable)
Customer’s Tariff B3 consumer tariff (variable)
Estimated Customer Savings 15%
Early Termination Penalty NA

 

Financial Details

 

Purchase Price (USD) $2,296,888
Purchase Price (R$) R$12,173,504
Estimated Debt (R$) NA
Estimated Equity (R$) R$12,173,504
Projected Unlevered IRR (USD) 19.0%

 

Disclaimer

All major Energea contracts contain language ensuring that the following standards are upheld by all our partners.

 

Anti-Corruption

All operators and contractors must follow the rules for prevention of corruption as outlined in Brazilian law, particularly Law No. 8,429/1992 and Law No. 12,846/2013.

 

Any person or entity doing business with Energea agrees not to give or offer anything of value for the sake of gaining undue benefits. All people and parties will refrain from any and all fraudulent activity and use all efforts to ensure compliance.

 

Environmental

All operators and contractors are required to follow best industry practices both in Brazil and internationally with diligent and prudent adherence to common standards of environmental preservation.

 

Human Rights

All national and international human rights laws will be followed with mandatory monitoring to ensure compliance.

 

1-A-2

 

 

Permits & Interconnection

 

Permits

The project has received an environmental permit required to perform the installation of the project (“LI”).

 

Interconnection

The achieved Notice to Proceed status on the __st of ___, 2020 and is expected to be operational by the 31st of December, 2020. It has received its Parecer de Acesso, or permission to interconnect, from CEMIG, the interconnecting utility.

 

Site Control

 

Site Summary

 

Energea Iguatama S.A. acquired the lease to the site at project acquisition. The agreement was originally negotiated by Engecad Energia and its rights and responsibilities have been transferred to Energea Iguatama S.A.

 

The project is sited on a parcel of land rented from Hamilton Aparecido Garcia, the owner of a 90.5-hectare rural property in Iguatama, MG.

 

The project is sited on flat and open land with a high level of solar irradiation.

 

The site abuts a road which allows for easy access. The site is close to a local substation which suggests favorable electrical infrastructure for connection of the project to the grid. The project is expected to have a footprint of no more than five hectares.

 

Lease Agreement

 

Parties

 

Fazenda Do Sol Energias Renováveis LTDA. (Engecad Energia)

Hamilton Aparecido Garcia

 

Purpose

Engecad Energia is leasing five hectares in order to build a solar photovoltaic power plant, produce renewable energy, and provide energy credits to its customers.

 

Term

 

The lease term is for 30 years after which Engecad Energia will have the preference to renew the agreement or to return the land to the owner.

 

Price

 

The project will make a total monthly payment of R$3,500. The rental payment will be adjusted annually in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Penalties

 

Delayed payments are subject to a 10% fine and 1% interest per month delayed.

 

1-A-3

 

 

Property Taxes

 

The project is responsible for paying all property taxes and fees for water, power, sewage or any other services or utilities.

 

Termination Penalties

 

Lessee:If the project is delayed more than 90 days, the contract will be terminated and Engecad Energia is responsible for paying all attorney fees and procedural costs.

 

Design

 

Design Summary

 

The Iguatama solar project is located on a large, flat site allowing for a tracker-based system which will greatly increase the expected captured irradiance.

 

The land is wide open with zero shading from trees or structures nearby. As such, the entire face of the array will be operational throughout the day.

 

The project will employ 6,720 Longi Solar LR4-72HBD-440M modules arranged in 240 parallel strings of 28 modules each. 10 Sungrow SG 250HX inverters will be used for power conversion. The system will also use trackers manufactured by STI Norland.

 

Longi Solar and Sungrow are highly regarded manufacturers. The industry standard PVSyst software was used to optimize equipment selection and ensure peak production with minimal losses.

 

Expected useful life of the project and equipment is 25 years.

 

Key Assumptions

System Type: Tracking System
Rotation Limits: -60° to 60°
Axis Azimuth:
PV Modules: LR4-72HBD-440M
Inverters: Sungrow SG250HX
Array Global Power: 2957 kWp
Module Area: 14606 m2
Modules: 6720 modules
Module Size: 440 Wp

 

Loss Factors

Soiling Losses: 3.0%
Wiring Ohmic Loss: 1.5%
Light Induced Degradation: 2.0%
Modulate Quality Loss: 0.3%
Module Mismatch Loss: 1.0%
Strings Mismatch Loss: 0.1%
Module Average Degradation: 0.4%
Transformer Losses: 1.7%
System Unavailability: 0.7%

 

1-A-4

 

 

 

Customer

 

Customer Summary

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea is a consortium entity set up to provide electric power via distributed generation to customers of CEMIG who are residents of the state of Minas Gerais.

 

The plant has been marketed and fully-subscribed by Engecad who is responsible for ensuring that all subscribers of energy from the plant have agreed to the terms and conditions of the Adhesion Agreement. In exchange for originating the customers and the project site, Engecad will receive 10% equity interest in the Single Purpose Entity, Energea Iguatama S.A., which owns the project and a fee.

 

Rental Contract Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea (“Lessee”)

Energea Iguatama S.A. (“Lessor”)

 

Purpose

The Lessee is renting this solar power plant (Iguatama) to provide renewable energy to its members in the form of energy credits.

 

Term

The initial term for the project is for a period of 25 years beginning in the first month the Lessee receives energy credits from energy production of the power plant.

 

The term may be extended by execution of a contract amendment at least thirty days prior to the expiration of the Initial Term.

 

1-A-5

 

 

Payments

The Lessee will pay the Lessor R$270,000 per month. The price will be adjusted annually to account for inflation in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Delayed payments are subject to a 2% fine and 1% interest per month delayed.

 

Termination

The Lessor may terminate the contract without penalty if unable to find a suitable subcontractor, secure financing, or obtain any required authorizations or licenses needed to operate the power plant.

 

Operations & Maintenance Contract Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea

Energea Iguatama S.A.

 

Purpose

This agreement ensures adequate power will be generated by the plant to provide for consumption by the customer. Compensation will be provided to the generator if the plant overperforms and remuneration to the customer if production falls below a guaranteed level.

 

Term

The initial term for the contract is for a period of 25 years.

 

Price

The total effective price is R$0.7529 per kWh of electricity.

 

The price will be calculated according to the following formula and will ensure the customer receives a 15% discount from the current rate:

 

[[TUSD and TE B3 rate * 85%] * the total production] – the rental amount paid – the green A4 TUSD rate (in R$/kW)

 

If the total kWh generated multiplied by this effective rate exceeds the sum of the monthly rent and demand charge, the customer will pay the difference. If the lease and demand charge exceed the kWh multiplied by the rate, the customer will instead receive a credit toward future payments.

 

Subscriber Adhesion Agreement Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea

(Subscriber)

 

Purpose

To participate in the distributed energy generation program being offered by Energea through its consortium in order to receive discounted energy for energy consumption at the Subscriber’s commercial property.

 

1-A-6

 

 

Projects

The Consortium will have several distributed generation projects and the Subscriber will be assigned to one of these projects upon enrollment. The subscriber will receive energy credits when the project to which they are assigned produces electricity.

 

Updates

The Cooperative will send periodic updates concerning the progress and status of the project once the project reaches commercial operations.

 

Engineering, Procurement, and Construction

 

EPC Summary

 

Energea has designed a proprietary EPC contract to be used for all projects ensuring that construction progress and payments are properly aligned and requires contractors to meet a schedule and cost expectations or risk losing profit.

 

The contract establishes payment terms that make sense based on Energea’s extensive experience with the realities of project management.

 

The contract provides industry-leading control over the agreement’s costs, schedule, and terms.

 

EPC Contract

 

Parties

Energea Iguatama S.A.

Prosys Engenharia

 

Purpose

The Contractor will construct a solar power plant with a name-plate capacity of 2.873 MW DC connected to the grid in the state of Minas Gerais.

 

Price

Energea will pay a fixed price of R$10,523,414 disbursed according to the agreed upon EPC Milestones & Payments Schedule.

 

Payments

Payments will only be considered due upon submission of a progress report and invoice from the Contractor to Energea. Payments are subject to a 5% retention to be released upon final acceptance of the project’s completion by Energea.

 

Effectiveness and Term

The agreement shall begin on the execution date and remain in effect until all the Contractor’s obligations are completed.

 

The Contractor will only begin work upon receipt of a Notice to Proceed from Energea.

 

1-A-7

 

 

Supervision

Energea may inspect the work of the Contractor at any time. The Contractor is responsible for providing evidence to show compliance with this agreement.

 

Warranties

The Contractor will warranty its services and those of its sub-contractors for 48 months beginning at Provisional Acceptance of the project by Energea.

 

The length of the warranty will either be as determined by the manufacturer or ten years for inverters, 20 years for trackers, and 25 years for modules, whichever is longer.

 

Insurance

For the duration of the agreement, the Contractor will have valid Builder’s All Risks, Labor Liability, Comprehensive General Liability (in the amount of R$5,000,000), Automobile Liability (in the amount of R$300,000) insurance coverages.

 

Contractor will also hold Transportation Insurance, Environmental Liability Insurance (in the amount of R$1,000,000), as well as any other insurance required by law.

 

Termination

The agreement may be terminated by written agreement between the parties, by Energea if the Contractor fails to comply with the terms or modifies its corporate structure, or by the Contractor if Energea fails to pay an undisputed invoice.

 

Penalties

For any breach of this agreement, the Contractor will pay Energea a penalty of R$5,000 per day for the duration of the breach. If the breach cannot be remedied, the total penalty will be R$20,000 per breach.

 

If any person working at the project is caused to suffer permanent harm due to the Contractor’s actions, the Contractor will pay Energea a penalty of 15% of the total contract price.

 

In the event of delay, the Contractor will pay a penalty equal to 0.1% of the total contract price per day delayed. If the delay affects Energea’s ability to certify mechanical completion or provisional acceptance, the penalty will be one percent of the total contract price per day delayed.

 

If the project does not achieve or maintain the performance guaranteed in the agreement, the Contractor will pay a penalty equal to the price of the MWh deficit as purchased by Energea on the energy spot market.

 

EPC Schedule

 

 

1-A-8

 

 

EPC Milestones & Payments

 

 

Asset Management

 

Operations & Maintenance Agreement

 

Parties

Energea Iguatama S.A.

Brasil Energia Inteligente LTDA (“BEI”)

 

Performance

The Contractor guarantees that as a result of its services the solar power plant will meet the minimum monthly generation defined in the agreement for the term of the contract.

 

Payments

The Contractor will receive monthly payments in return for its services. These payments will be updated annually in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Termination Penalties

If the agreement is terminated due to the fault of one party, that party will pay a penalty of ten percent of the total contract value or the value of the contract as of the moment of termination, whichever is greater.

 

Warranties

 

Equipment

 

The Contractor bears responsibility for ensuring all equipment is properly functioning and will remedy any issues that arise as notified by Energea.

 

All warranties assume use of materials and components under normal conditions and excluding damage caused by accidents, misuse, or force majeure.

 

Generation

The factory warranty guarantees an 80% performance standard for 20 years. This includes a power loss of three percent in the first year and seven tenths of a percent degradation over the next 25 years.

 

1-A-9

 

 

Defects

The warranty on inverters and panels for defects in manufacturing will be for ten years total. An initial five-year term and a five-year extension.

 

Other

The structural function of the system is guaranteed for 25 years. Engineering errors are subject to a 24-month error correction guarantee.

 

Consumer Unit Management Agreement

 

Term

The term of the contract will be for one year and will renew automatically unless written notification is provided.

 

Penalties

The penalty for a breach by either party will be ten percent of the total value of the contract.

 

Price

 

The monthly price for the value of the contract will be deter- mined by the number of consumer units managed according to the following table:

 

 

  

Insurance (Operations)

General Liability and Property Insurance will be put in place by the project prior to acquisition. All insurance will be reviewed and approved by an independent consultant prior to project acquisition.

 

1-A-10

 

 

Appendix 1-B -- Iguatama Financial Memo

 

Energea Iguatama S.A.

Financial Memo

 

Iguatama, MG

30th of April, 2020
NTP Draft

 

2.25 MW (AC) Solar

Developed by Energea Global LLC

 

Key Assumptions

 

General Info

 

Entity Name Energea Iguatama S.A.
Project Location Iguatama, MG
Installed Capacity (AC) 2,250 kW

 

The Iguatama solar power plant is located in Iguatama, Minas Gerais with an anticipated capacity of 2.25 MW (AC). The location and size of the power plant are utilized during the design phase and are taken into account when estimating the annual power generation of the facility.

 

Schedule

 

Development Start Date 30th-Oct-2019
Notice to Proceed Date 31st-Jul-2020
Commercial Operations Date 31st-Dec-2020
Retirement Date 31st-Dec-2045

 

The Development Start Date for the project reflects when Energea began any work or expenditures related to the project.

 

The Notice to Proceed Date reflects when the plant is eligible for interconnection to the local grid.

 

The Commercial Operations Date reflects when the project begins charging the customer according to the Rental and O&M Agreements.

 

The Retirement Date reflects the projected end of the useful life of the plant.

 

Third Parties

 

Parent Company Energea Portfolio 2 LLC
Offtaker Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
EPC Contractor Prosys Engenharia

 

1-B-1

 

 

The Iguatama solar project is owned by Energea Portfolio 2 LLC. The energy customer for the project, also known as the offtaker, is Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea, a consortium set up in partnership with Engecad. The expected EPC Contractor for the project is Prosys Engenharia.

 

Uses of Capital and Project Economics

 

Project Acquisition Costs ($USD) $116,604
Project Hard Costs ($USD) $1,985,550
Project Soft Costs ($USD) $194,621
Total Capital Expenditures ($USD) $2,296,774
Debt ($USD) 0
Equity ($USD) $2,296,888
Project Payback Period 5.9
Project IRR ($USD) 19.0%

 

The total for expected Capital Expenditures for the project is $2,296,888 (USD) and is split between hard costs directly related to construction of the project and soft costs covering all other expenses needed for development of the project.

 

There is a slight difference between the total equity value of the project and the total Capital Expenditures which reflects all other expenses paid for with contributions from the project.

 

With the current assumption set, the financial model shows a project payback period of 5.9 years and an IRR of 19.0%.

 

Revenue Contract

 

Contract Type Rental
Contract Term 25 years
Fixed Monthly Rental Payment ($BRL) R$270,000
Target Fixed Rate ($BRL / kWh) $0.7529
Rental Contract Inflation Index IPCA
Rental Contract Readjustment Month July
O&M Contract Inflation Index IPCA
O&M Contract Readjustment Month July
Demand Charge Price ($BRL per kW) $19.66
Demand Charge Readjustment Month May
Demand Charge Inflation Index IPCA

 

1-B-2

 

 

The revenue contracts for this project are split between a fixed price equipment rental contract for the power plant and an Operations and Maintenance agreement with a performance guarantee.

 

The targeted total fixed rate for the project at the Commercial Operations date is $0.7529/kWh.

 

All contracts will be updated annually to account for inflation according to the Extended National Consumer Price Index (IPCA) which is the reference for the Brazilian inflation-targeting system published by the Central Bank of Brazil.

 

The demand charge is a payment made to the utility company for access to the grid. It is calculated at a price of $19.66 Brazilian Reals per kW (AC) based on the project’s system size. It is updated annually for inflation by the utility company.

 

Operating Expenses

 

Expense Unit (Monthly) Price Inflation Readjusted Start Date
O&M $BRL / kW $4.00 IPCA January 01-Jan-2021
Land or Roof Rental $BRL $3,500.00 IPCA January 01-Jan-2021
Insurance – GL & Property $BRL $2390.56 IPCA January 01-Jan-2021
Management Software $BRL $5,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Misc Fees $BRL $2,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Banking Fees $BRL $100.00 IPCA July 31-Jul-2020
Security $BRL $8,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Postage and Courier Services $BRL $100.00 IPCA January 01-Jan-2021
Technical Services Reserve $BRL $4,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Travel $BRL $500.00 IPCA January 01-Jan-2021
Utilities $BRL $500.00 IPCA January 01-Jan-2021

 

Expense

This field displays the name of the expense being calculated.

 

Unit (Monthly)

This field lists the unit that corresponds to the expense price. Most expenses are charged in Brazilian Reals (BRL) but some are charged per kilowatt in which case the price is multiplied by the total system size in kilowatts. All expenses are charged on a monthly basis.

 

Price

This is the total monthly price and corresponds to the proceeding unit.

 

Inflation

This field is the inflation index that is used to adjust the price annually. All expenses here are tied to the IPCA index as published by the Central Bank of Brazil.

 

1-B-3

 

 

Readjusted

This field displays the month in which the price will be adjusted to account for inflation. In most cases, the inflation readjustment month corresponds to the month of the start date for the expense when the contract was signed.

 

Start Date

This field shows the date the expense begins to be charged to the project.

 

Taxes on Demand Charge

 

PIS / COFINS Tax Rate 4.06%
Power Circulation Tax (ICMS) 25.00%

 

The PIS / COFINS is a federal tax in Brazil and the ICMS is a state level tax. The ICMS tax rate is set by the rate the energy customer pays. The demand charge is increased by these percentages to calculate the total payment owed by the project. This payment made directly to the utility for generating energy and using the grid.

 

Taxes on Revenue

 

PIS / COFINS on Presumed Profit 3.65%
PIS / COFINS on Real Profit 9.25%
Services Tax – Municipal (ISS) 5.00%
Power Circulation Tax (ICMS) 25.00%

 

The project can elect between either a Presumed Profit or Real Profit tax basis each year in January. Each year the model calculates the more profitable basis tax rate for PIS / COFINS and changes accordingly.

 

The ISS is a municipal tax and is only paid on services such as Operations and Maintenance. The ICMS is a tax on revenue paid to the state.

 

All income taxes are charged in the same manner regardless of election between Real or Presumed Profit tax basis.

 

Taxes on Profit

 

Social Contribution Tax (CSLL) 9.00%
Income Tax (IRPJ) 15.00%
Additional Income Tax (IRPJ) 10.00%
Additional Income Tax Threshold ($BRL) 240,000
Net Operating Loss Write-Off Limit 30% Annually

 

The CSLL is a fixed rate paid on taxable income to the federal government in Brazil. The IRPJ is charged at 15% for all taxable income. There is an additional tax of 10% on all income that exceeds the additional income tax threshold.

 

1-B-4

 

 

A maximum of 30% of the total taxes owed by the project can be written off with Accumulated Net Operating Losses.

 

Presumed Profit

 

Presumed Profit on Revenue 32.00%

 

This rate is multiplied by the project’s revenue in order to determine taxable income for the Presumed Profit basis.

 

Depreciation

 

Project Hard Cost Depreciable Life 25 years
Overall Equipment Depreciation 10.00%
Construction Related Depreciation 4.00%
Land Depreciation 0.00%

 

The eligible depreciable costs are accounted for linearly over the depreciable life of the project. All equipment depreciates at a rate of 10% annually. All construction related costs depreciate at a rate of 4% annually. There is no depreciation accounted for with land assets.

 

1-B-5

 

 

CASH FLOWS

 

Date        12/31/2019   12/31/2020   12/31/2021   12/31/2022   12/31/2023   12/31/2024   12/31/2025   12/31/2026   12/31/2027 
Year        2019   2020   2021   2022   2023   2024   2025   2026   2027 
Quarter        4   4   4   4   4   4   4   4   4 
                                           
Brazilian REAL/U.S. Dollar Exchange Rate          4.03     5.30     5.30     5.30   5.30   5.30   5.30   5.30   5.30 
                                           
Energea Iguatama S.A.                                          
                                           
Proforma                                          
                                           
Rental Revenue  $BRL  (+)  $-   $-   $3,024,000   $3,425,760   $3,562,790   $3,705,302   $3,853,514   $4,007,655   $4,167,961 
O&M Revenue  $BRL  (+)  $-   $-   $(77,219)  $(114,148)  $(138,943)  $(152,063)  $(193,715)  $(223,881)  $(256,034)
Gross Revenues  $BRL     $-   $-   $2,946,781   $3,311,612   $3,423,847   $3,553,239   $3,659,799   $3,783,774   $3,911,927 
                                                    
Brazilian Sales Taxes  $BRL  (-)  $-   $-   $(110,857)  $(123,869)  $(127,633)  $(132,708)  $(135,631)  $(139,832)  $(144,198)
Net Revenues After Tax  $BRL  (=)  $-   $-   $2,835,923   $3,187,743   $3,296,214   $3,420,531   $3,524,168   $3,643,942   $3,767,729 
                                                    
Operating Expenses  $BRL  (-)  $-   $(500)  $(548,193)  $(620,094)  $(643,785)  $(669,120)  $(693,929)  $(720,453)  $(747,995)
EBITDA  $BRL  (=)  $-   $(500)  $2,287,730   $2,567,650   $2,652,429   $2,751,411   $2,830,239   $2,923,488   $3,019,734 
                                                    
Brazilian Income Taxes  $BRL  (-)  $-   $-   $(298,610)  $(336,303)  $(348,515)  $(362,592)  $(374,186)  $(387,675)  $(401,618)
Operating Cash Flow Befor Capex  $BRL  (=)  $-   $(500)  $1,989,121   $2,231,346   $2,303,914   $2,388,818   $2,456,053   $2,535,814   $2,618,116 
Capital Expenses  $BRL  (-)    $-   $(12,172,904)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
Operating Cash Flow  $BRL  (=)  $-   $(12,173,404)  $1,989,121   $2,231,346   $2,303,914   $2,388,818   $2,456,053   $2,535,814   $2,618,116 
                                                    
Equity Contribution  $BRL  (+)  $-   $12,173,404   $100   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
                                                    
Project Returns in U.S. Dollars                                                   
                                                    
Cash Flow  $USD     $-   $(2,296,869)  $337,773   $378,908   $391,231   $405,648   $417,066   $430,610   $444,586 
Project Internal Rate of Return (IRR)  %      NA    NA    -87.22%   -54.04%   -30.24%   -15.23%   -5.62%   0.80%   5.26%

 

CASH FLOWS

 

Date        12/31/2028   12/31/2029   12/31/2030   12/31/2031   12/31/2032   12/31/2033   12/31/2034   12/31/2035   12/31/2036 
Year        2028   2029   2030   2031   2032   2033   2034   2035   2036 
Quarter        4   4   4   4   4   4   4   4   4 
                                                    
Brazilian REAL/U.S. Dollar Exchange Rate         5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30 
                                                    
Energea Iguatama S.A.                                                   
                                                    
Proforma                                                   
                                                    
Rental Revenue  $BRL  (+)  $4,334,679   $4,508,066   $4,688,389   $4,875,925   $5,070,962   $5,273,800   $5,484,752   $5,704,142   $5,932,308 
O&M Revenue  $BRL  (+)  $(274,946)  $(326,732)  $(365,506)  $(406,727)  $(432,938)  $(497,027)  $(546,384)  $(598,742)  $(634,092)
Gross Revenues  $BRL     $4,059,734   $4,181,335   $4,322,883   $4,469,198   $4,638,024   $4,776,773   $4,938,368   $5,105,401   $5,298,216 
                                                    
Brazilian Sales Taxes  $BRL  (-)  $(150,185)  $(153,679)  $(158,654)  $(163,787)  $(170,604)  $(174,546)  $(180,302)  $(186,347)  $(194,165)
Net Revenues After Tax  $BRL  (=)  $3,909,549   $4,027,655   $4,164,229   $4,305,411   $4,467,420   $4,602,227   $4,758,066   $4,919,054   $5,104,051 
                                                    
Operating Expenses  $BRL  (-)  $(777,438)  $(806,292)  $(837,130)  $(869,153)  $(903,372)  $(936,934)  $(972,791)  $(1,010,025)  $(1,049,798)
EBITDA  $BRL  (=)  $3,132,111   $3,221,363   $3,327,099   $3,436,259   $3,564,048   $3,665,292   $3,785,276   $3,909,029   $4,054,252 
                                                    
Brazilian Income Taxes  $BRL  (-)  $(417,699)  $(430,929)  $(446,330)  $(462,249)  $(480,617)  $(495,713)  $(513,294)  $(531,468)  $(552,446)
Operating Cash Flow Befor Capex  $BRL  (=)  $2,714,412   $2,790,434   $2,880,769   $2,974,010   $3,083,431   $3,169,579   $3,271,981   $3,377,561   $3,501,806 
                                                    
Capital Expenses  $BRL  (-)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
Operating Cash Flow  $BRL  (=)  $2,714,412   $2,790,434   $2,880,769   $2,974,010   $3,083,431   $3,169,579   $3,271,981   $3,377,561   $3,501,806 
                                                    
Equity Contribution  $BRL  (+)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
                                                    
Project Returns in U.S. Dollars                                                   
                                                    
Cash Flow  $USD     $460,938   $473,847   $489,187   $505,021   $523,602   $538,230   $555,619   $573,548   $594,646 
Project Internal Rate of Return (IRR)  %      8.46%   10.80%   12.56%   13.91%   14.96%   15.78%   16.43%   16.96%   17.38%

 

1-B-6

 

 

Appendix 2-A – Salinas Project Summary

 

Energea Salinas S.A.

 

Salinas, MG

30th of April, 2020
NTP Draft

 

4.95 MW (AC) Solar

Developed by Energea Geração Distribuída De Energia Do Brasil Ltda

 

Project Summary

 

The project is a 4.95 MW (AC) solar project connected to the grid in Minas Gerais. This solar plant is being rented to a consortium created by Energea which allows small businesses (“subscribers”) to band together to enjoy the economic and environmental benefits of renewable energy. Energea partnered with the Cruziero Esporte Clube to help promote the consortium and attract subscribers. The 25-year rental contract with the consortium allows subscribers to opt into and out of the program without penalty. Energea may remove any defaulting subscriber and replace them with a subscriber in queue.

 

Project Details

 

Project Single Purpose Entity Energea Salinas S.A.
Project Owner Energea Global Portfolio 2 LLC
Energy Customer Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
Project Developer/Consortium Manager Energea Geração Distribuída De Energia Do Brasil Ltda
State Minas Gerais
City Salinas
Coordinates 16°11’18.41” S 42°17’5.08” W
Land Status Leased
Utility CEMIG
Project Status Notice to Proceed

 

System Details

 

Technology Solar + Tracker
System Size kW (AC) 4,950
Est. Year 1 Production (MWh) 11,286
Notice to Proceed Date 31st of July, 2020
Anticipated Commercial Operations Date 31st of December, 2020

 

2-A-1

 

 

Contract Details

 

Initial Contract Term (Years) 25
Useful Equipment Life (Years) 25
Contract Type Rental + O&M – Fixed 15% discount off subscriber’s electric rate
Construction Deadline NA
Rental Contract Price (per kWh) R$ 0.7529 (variable)
Customer’s Tariff B3 consumer tariff (variable)
Estimated Customer Savings 15%
Early Termination Penalty NA

 

Financial Details

 

Purchase Price (USD) $5,124,750
Purchase Price (R$) R$26,954,079
Estimated Debt (R$) NA
Estimated Equity (R$) R$26,954,079
Projected Unlevered IRR (USD) 17.9%

 

Disclaimer

All major Energea contracts contain language ensuring that the following standards are upheld by all our partners.

 

Anti-Corruption

All operators and contractors must follow the rules for prevention of corruption as outlined in Brazilian law, particularly Law No. 8,429/1992 and Law No. 12,846/2013.

 

Any person or entity doing business with Energea agrees not to give or offer anything of value for the sake of gaining undue benefits. All people and parties will refrain from any and all fraudulent activity and use all efforts to ensure compliance.

 

Environmental

All operators and contractors are required to follow best industry practices both in Brazil and internationally with diligent and prudent adherence to common standards of environmental preservation.

 

Human Rights

All national and international human rights laws will be followed with mandatory monitoring to ensure compliance.

 

2-A-2

 

 

Permits & Interconnection

 

Permits

The project has received an environmental permit required to perform the installation of the project (“LI”) .

 

Interconnection

The achieved Notice to Proceed status on the __st of ___, 2020 and to be operational by the 31st of December, 2020. It has received its Parecer de Acesso, or permission to interconnect, from CEMIG, the interconnecting utility.

 

Site Control

 

Site Summary

 

The project is sited on a parcel of land rented from Ms. Israel Pinheiro Filho, the owner of São Fidelis Farm in Salinas, MG.

 

The project is sited on flat and open land with a high level of solar irradiation.

 

There is easy access to the site via a paved road and favorable electrical infrastructure for connection of the project to the grid. The project is expected to have a footprint of slightly more than fifteen hectares.

 

Lease Agreement

 

Parties

 

Energea Salinas S.A.

Ms. Israel Pinheiro Filho

 

Term

 

The lease term is for 20 years and Energea has the right to renew the agreement for an additional 10 years by submitting written notification at least twelve months prior to the end of the initial term.

 

Price

 

The project will make a monthly payment of R$10,000. The rental payment will be adjusted annually in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Penalties

 

Delayed payments are subject to a 2% fine and 1% interest per month delayed.

 

Property Taxes

 

The project is responsible for paying all property taxes and fees for water, power, sewage or any other services or utilities.

 

2-A-3

 

 

Termination Penalties

 

Lessee:If the project terminates the agreement unilaterally, it shall pay Ms. Pinheiro Filho an early termination penalty of R$200,000 within 20 business days.

 

Lessor:If Ms. Pinheiro Filho terminates the agreement unilaterally, Ms. Pinheiro Filho will pay Energea an early termination penalty of R$20,000,000 within 20 business days.

 

Design

 

Design Summary

 

The Salinas solar project is located on a large, flat site allowing for a tracker-based system which will greatly increase the expected captured irradiance.

 

The land is wide open with zero shading from trees or structures nearby. As such, the entire face of the array will be operational throughout the day.

 

The site is located very near the interconnection point with the utility resulting in a negligible connection cost to the grid and high degree of certainty that service will not be interrupted.

 

The project will employ 14,784 Longi 440w solar modules arranged in 528 parallel strings of 28 modules each. 22 Sungrow SG225W HG IEC inverters will be used for power conversion. The system will also use trackers manufactured by STI Norland.

 

Longi and Sungrow are highly regarded manufacturers. The industry standard PVSyst software was used to optimize equipment selection and ensure peak production with minimal losses.

 

Expected useful life of the project and equipment is 25 years.

 

Key Assumptions

 

System Type: Tracking System
Rotation Limits: -60° to 60°
Axis Azimuth:
PV Modules: LR4-72HBD-440M
Inverters: SG250HX
Array Global Power: 6505 kWp
Module Area: 32134 m2
Modules: 14784 modules
Module Size: 440 Wp

 

Loss Factors

 

Soiling Losses: 3.0%
Wiring Ohmic Loss: 1.5%
Light Induced Degradation: 2.0%
Module Quality Loss: 0.3%
Module Mismatch Loss: 1.0%
Strings Mismatch Loss: 0.1%
Module Average Degradation: 0.4%
Transformer Losses: 2.0%
System Unavailability: 0.7%

 

2-A-4

 

 

 

Customer

 

Customer Summary

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea is a consortium entity set up in partnership with Cruzeiro Esporte Clube to provide electric power via distributed generation to customers of CEMIG who are residents of the state of Minas Gerais.

 

The plant has been fully subscribed through Energea’s online enrollment platform where customers login to receive discounted energy from the plant and agree to the terms and conditions of the Adhesion Agreement.

 

Rental Contract Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea (“Lessee”)

Energea Salinas S.A. (“Lessor”)

 

Purpose

The Lessee is renting this solar power plant (Salinas) to provide renewable energy to its members in the form of energy credits.

 

Term

The initial term for the project is for a period of 25 years beginning in the first month the Lessee receives energy credits from energy production of the power plant.

 

The term may be extended by execution of a contract amendment at least thirty days prior to the expiration of the Initial Term.

 

2-A-5

 

 

Payments

The Lessee will pay the Lessor R$600,000 per month. The price will be adjusted annually to account for inflation in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Delayed payments are subject to a 2% fine and 1% interest per month delayed.

 

Termination

Energea may terminate the contract without penalty if unable to find a suitable subcontractor, secure financing, or obtain any required authorizations or licenses needed to operate the power plant.

 

Operations & Maintenance Contract Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea

Energea Salinas S.A.

 

Purpose

This agreement ensures adequate power will be generated by the plant to provide for consumption by the customer. Compensation will be provided to the generator if the plant overperforms and remuneration to the customer if production falls below a guaranteed level.

 

Term

The initial term for the contract is for a period of 25 years.

 

Price

The total effective price is R$0.7529 per kWh of electricity.

 

The price will be calculated according to the following formula and will ensure the customer receives a 15% discount from the current rate:

 

[[TUSD and TE B3 rate * 85%] * the total production] – the rental amount paid – the green A4 TUSD rate (in R$/kW)

 

If the total hours generated multiplied by this effective rate exceeds the sum of the monthly rent and demand charge, the customer will pay the difference. If the lease and demand charge exceed the generation multiplied by the rate, the customer will instead receive a credit toward future payments.

 

Subscriber Adhesion Agreement Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea

(Subscriber)

 

Purpose

To participate in the distributed energy generation program being offered by Energea through its cooperative in order to receive a discounted energy bill for energy consumption at the Subscriber’s residential property.

 

2-A-6

 

 

Projects

The Cooperative will have several distributed generation projects and the Subscriber will be assigned to one of these projects upon enrollment. The subscriber will receive energy credits when the project to which they are assigned becomes operational.

 

Updates

The Cooperative will send periodic updates concerning the progress and status of the project once the project reaches commercial operations.

 

Engineering, Procurement, and Construction

 

EPC Summary

 

Energea has designed a proprietary EPC contract to be used for all projects ensuring that construction progress and payments are properly aligned and requiring contractors to meet schedule and cost expectations or risk losing profit.

 

The contract establishes payment terms that make sense based on Energea’s extensive experience with the realities of project management.

 

The contract provides industry-leading control over the agreement’s costs, schedule, and terms.

 

EPC Contract

 

Parties

Energea Salinas S.A.

Prosys Engenharia

 

Purpose

The Contractor will construct a solar power plant with a name- plate capacity of 6.505 MW DC connected to the grid in the state of Minas Gerais.

 

Price

Energea will pay a fixed price of R$22,952,141.59 disbursed according to the agreed upon EPC Milestones & Payments schedule.

 

Payments

Payments will only be considered due upon submission of a progress report and invoice from the Contractor to Energea. Payments are subject to a 5% retention to be released upon final acceptance of the project’s completion by Energea.

 

Effectiveness and Term

The agreement shall begin on the execution date and remain in effect until all the Contractor’s obligations are completed.

 

The Contractor will only begin work upon receipt of a Notice to Proceed from Energea.

 

2-A-7

 

 

Supervision

Energea may inspect the work of the Contractor at any time. The Contractor is responsible for providing evidence to show compliance with this agreement.

 

Warranties

The Contractor will warranty its services and those of its sub-contractors for 48 months beginning at Provisional Acceptance of the project by Energea.

 

The length of the warranty will either be as determined by the manufacturer or ten years for inverters, 20 years for trackers, and 25 years for modules, whichever is longer.

 

Insurance

For the duration of the agreement, the Contractor will have valid Insurance for Builder’s All Risks, Labor Liability, Comprehensive General Liability (in the amount of R$5,000,000), Automobile Liability (in the amount of R$300,000),

 

Transportation Insurance, Environmental Liability Insurance (in the amount of R$1,000,000), as well as any other insurance required by law.

 

Termination

The agreement may be terminated by written agreement between the parties, by Energea if the Contractor fails to comply with the terms or modifies its corporate structure, or by the Contractor if Energea fails to pay an undisputed invoice.

 

Penalties

For any breach of this agreement, the Contractor will pay Energea a penalty of R$5,000 per day for the duration of the breach. If the breach cannot be remedied, the total penalty will be R$20,000 per breach.

 

If any person working at the project is caused to suffer permanent harm due to the Contractor’s actions, the Contractor will pay Energea a penalty of 15% of the total contract price.

 

In the event of delay, the Contractor will pay a penalty equal to point one percent of the total contract price per day delayed. If the delay affects Energea’s ability to certify mechanical completion or provisional acceptance, the penalty will be one percent of the total contract price per day delayed.

 

If the project does not achieve or maintain the performance guaranteed in the agreement, the Contractor will pay a penalty equal to the price of the MWh deficit as purchased by Energea on the energy spot market.

 

EPC Schedule

 

 

2-A-8

 

 

EPC Milestones & Payments

 

 

 

Asset Management

 

Operations & Maintenance Agreement

 

Parties

Energea Salinas S.A.

BEI – Brasil Energia Inteligente LTDA.

 

Performance

The Contractor guarantees that as a result of its services the solar power plant will meet the minimum monthly generation defined in the agreement for the term of the contract.

 

Payments

The Contractor will receive monthly payments in return for its services. These payments will be updated annually in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Termination Penalties

If the agreement is terminated due to the fault of one party, that party will pay a penalty of ten percent of the total contract value or the value of the contract as of the moment of termination, whichever is greater.

 

Warranties

 

Equipment

 

The Contractor bears responsibility for ensuring all equipment is properly functioning and will remedy any issues that arise as notified by Energea.

 

All warranties assume use of materials and components under normal conditions and excluding damage caused by accidents, misuse, or force majeure.

 

Generation

The factory warranty guarantees an eighty percent performance standard for 20 years. This includes a power loss of three percent in the first year and seven tenths of a percent degradation over the next 25 years.

 

2-A-9

 

 

Defects

The warranty on inverters and panels for defects in manufacturing will be for ten years total. An initial five-year term and a five-year extension.

 

Other

The structural function of the system is guaranteed for 25 years. Engineering errors are subject to a 24-month error correction guarantee.

 

Consumer Unit Management Agreement

 

Term

The term of the contract will be for one year and will renew automatically unless written notification is provided.

 

Penalties

The penalty for a breach by either party will be ten percent of the total value of the contract.

 

Price

The monthly price for the value of the contract will be deter- mined by the number of consumer units managed according to the following table:

 

 

 

Insurance (Operations)

General Liability and Property Insurance will be put in place by the project prior to acquisition. All insurance will be reviewed and approved by an independent consultant prior to project acquisition.

 

2-A-10

 

 

Appendix 2-B – Salinas Financial Memo

 

Energea Salinas S.A.

Financial Memo

 

Salinas, MG

30th of April, 2020
NTP Draft

 

4.95 MW (AC) Solar

Developed by Energea Global LLC

 

Key Assumptions

 

General Info

 

Entity Name Energea Salinas S.A.
Project Location Salinas, MG
Installed Capacity (AC) 4,950 kW

 

The Salinas solar power plant is located in Salinas, Minas Gerais with an anticipated capacity of 4.95 MW (AC). The location and size of the power plant are utilized during the design phase and are taken into account when estimating the annual power generation of the facility.

 

Schedule

 

Development Start Date 1st-May-2019
Notice to Proceed Date 31st-Jul-2020
Commercial Operations Date 31st-Dec-2020
Retirement Date 31st-Dec-2045

 

The Development Start Date for the project reflects when Energea began any work or expenditures related to the project.

 

The Notice to Proceed Date reflects when the plant is eligible for interconnection to the local grid.

 

The Commercial Operations Date reflects when the project begins charging the customer according to the Rental and O&M Agreements.

 

The Retirement Date reflects the projected end of the useful life of the plant.

 

Third Parties

 

Parent Company Energea Portfolio 2 LLC
Offtaker Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
EPC Contractor Prosys Engenharia

 

The Salinas solar project is owned by Energea Portfolio 2 LLC. The energy customer for the project, also known as the offtaker, is Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea, a consortium set up in partnership with Cruziero Esporte Clube. The expected EPC Contractor for the project is Prosys Engenharia.

 

2-B-1

 

 

Uses of Capital and Project Economics

 

Project Hard Costs ($USD) $4,446,736
Project Soft Costs ($USD) $287,243
Developer Fee ($USD) $393,300
Total Capital Expenditures ($USD) $5,124,279
Debt ($USD) $0
Equity ($USD) $5,124,750
Project Payback Period 6.2 years
Project IRR ($USD) 17.9%

 

The total for expected Capital Expenditures for the project is $5,124,279 (USD) and is split between hard costs directly related to construction of the project and soft costs covering all other expenses needed for development of the project.

 

There is a slight difference between the total equity value of the project and the total Capital Expenditures which reflects all other expenses paid for with contributions from the project.

 

With the current assumption set, the financial model shows a project payback period of 6.2 years and an IRR of 17.9%.

 

Revenue Contract

 

Contract Type Rental
Contract Term 25 years
Fixed Monthly Rental Payment ($BRL) R$600,000
Target Fixed Rate ($BRL / kWh) $0.7529
Rental Contract Inflation Index IPCA
Rental Contract Readjustment Month July
O&M Contract Inflation Index IPCA
O&M Contract Readjustment Month July
Demand Charge Price ($BRL per kW) $19.66
Demand Charge Readjustment Month May
Demand Charge Inflation Index IPCA

 

2-B-2

 

 

The revenue contracts for this project are split between a fixed price equipment rental contract for the power plant and an Operations and Maintenance agreement with a performance guarantee.

 

The targeted total fixed rate for the project at the Commercial Operations date is $0.7529.

 

All contracts will be updated annually to account for inflation according to the Extended National Consumer Price Index (IPCA) which is the reference for the Brazilian inflation-targeting system published by the Central Bank of Brazil.

 

The demand charge is a payment made to the utility company for access to the grid. It is calculated at a price of $19.66 Brazilian Reals per kW (AC) based on the project’s system size. It is updated annually for inflation by the utility company.

 

Operating Expenses

 

Expense Unit (Monthly) Price Inflation Readjusted Start Date
O&M $BRL / kW $4.00 IPCA January 01-Jan-2021
Land or Roof Rental $BRL $10,000.00 IPCA May 21-May-2019
Insurance – GL & Property $BRL $711.00 IPCA January 01-Jan-2021
Security $BRL $8,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Bad Debt (Split w/ Cruzeiro) $BRL $8,043.00 IPCA January 01-Jan-2021
FX Wire Fees $BRL $100.00 IPCA January 01-Jan-2021
Banking Fees $BRL $100.00 IPCA July 31-Jul-2020
Technical Services Reserve $BRL $4,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Travel $BRL $500.00 IPCA January 01-Jan-2021
Utilities $BRL $500.00 IPCA January 01-Jan-2021

 

Expense

This field displays the name of the expense being calculated.

 

Unit (Monthly)

This field lists the unit that corresponds to the expense price. Most expenses are charged in Brazilian Reals (BRL) but some are charged per kilowatt in which case the price is multiplied by the total system size in kilowatts. All expenses are charged on a monthly basis.

 

Price

This is the total monthly price and corresponds to the proceeding unit.

 

2-B-3

 

 

Inflation

This field is the inflation index that is used to adjust the price annually. All expenses here are tied to the IPCA index as published by the Central Bank of Brazil.

 

Readjusted

This field displays the month in which the price will be adjusted to account for inflation. In most cases, the inflation readjustment month corresponds to the month of the start date for the expense when the contract was signed.

 

Start Date

This field shows the date the expense begins to be charged to the project.

 

Taxes on Demand Charge

 

PIS / COFINS Tax Rate 4.06%
Power Circulation Tax (ICMS) 25.00%

 

The PIS / COFINS is a federal tax in Brazil and the ICMS is a state level tax. The project is only responsible for a tax rate commensurate with what the energy customer pays. The demand charge is increased by these percentages to calculate the total payment owed by the project. This is a payment made to the utility for generating energy and using the grid.

 

Taxes on Revenue

 

PIS / COFINS on Presumed Profit 3.65%
PIS / COFINS on Real Profit 9.25%
Services Tax – Municipal (ISS) 5.00%
Power Circulation Tax (ICMS) 25.00%

 

The project can elect between either a Presumed Profit or Real Profit tax basis each year in January. Each year the model calculates the more profitable basis tax rate for PIS / COFINS changes accordingly.

 

The ISS is a municipal tax and is only paid on services such as Operations and Maintenance. The ICMS is a tax on revenue paid to the state.

 

All income taxes are charged in the same manner regardless of election between Real or Presumed Profit tax basis.

 

Taxes on Profit

 

Social Contribution Tax (CSLL) 9.00%
Income Tax (IRPJ) 15.00%
Additional Income Tax (IRPJ) 10.00%
Additional Income Tax Threshold ($BRL) 240,000
Net Operating Loss Write-Off Limit 30% Annually

 

2-B-4

 

 

The CSLL is a fixed rate paid on taxable income to the federal government in Brazil. The IRPJ is charged at 15% for all taxable income. There is an additional tax of 10% on all income that exceeds the additional income tax threshold.

 

A maximum of 30% of the total taxes owed by the project can be written off with Accumulated Net Operating Losses.

 

Presumed Profit

 

Presumed Profit on Revenue 32.00%

 

This rate is multiplied by the project’s revenue in order to determine taxable income for the Presumed Profit basis.

 

Depreciation

 

Project Hard Cost Depreciable Life 25 years
Overall Equipment Depreciation 10.00%
Construction Related Depreciation 4.00%
Land Depreciation 0.00%

 

The eligible depreciable costs are accounted for linearly over the depreciable life of the project. All equipment depreciates at a rate of 10% annually. All construction related costs depreciate at a rate of 4% annually. There is no depreciation accounted for with land assets.

 

2-B-5

 

 

CASH FLOWS

 

Date        12/31/2019   12/31/2020   12/31/2021   12/31/2022   12/31/2023   12/31/2024   12/31/2025   12/31/2026   12/31/2027 
Year        2019   2020   2021   2022   2023   2024   2025   2026   2027 
Quarter        4   4   4   4   4   4   4   4   4 
                                           
Brazilian REAL/U.S. Dollar Exchange Rate         4.03    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30 
                                                    
Energea Salinas S.A.                                                   
                                                    
Proforma                                                   
                                                    
Rental Revenue  $BRL  (+)  $-   $-   $6,720,000   $7,612,800   $7,917,312   $8,234,004   $8,563,365   $8,905,899   $9,262,135 
O&M Revenue  $BRL  (+)  $-   $-   $71,861   $13,664   $(32,064)  $(50,330)  $(134,033)  $(190,671)  $(251,361)
Gross Revenues  $BRL     $-   $-   $6,791,861   $7,626,464   $7,885,248   $8,183,674   $8,429,332   $8,715,228   $9,010,775 
                                                    
Brazilian Sales Taxes  $BRL  (-)  $-   $-   $(22,907)  $(21,596)  $(21,001)  $(320,580)  $(327,252)  $(336,854)  $(346,718)
Net Revenues After Tax  $BRL  (=)  $-   $-   $6,768,954   $7,604,869   $7,864,248   $7,863,094   $8,102,080   $8,378,374   $8,664,056 
                                                    
Operating Expenses  $BRL  (-)  $(329)  $(1,854)  $(2,086,536)  $(2,370,311)  $(2,459,415)  $(2,555,664)  $(2,647,846)  $(2,747,433)  $(2,850,784)
EBITDA  $BRL  (=)  $(329)  $(1,854)  $4,682,418   $5,234,557   $5,404,833   $5,307,430   $5,454,234   $5,630,941   $5,813,272 
                                                    
Brazilian Income Taxes  $BRL  (-)  $-   $-   $(831,308)  $(943,823)  $(993,578)  $(866,384)  $(893,111)  $(924,217)  $(956,372)
Operating Cash Flow Befor Capex  $BRL  (=)  $(329)  $(1,854)  $3,851,110   $4,290,735   $4,411,256   $4,441,046   $4,561,123   $4,706,724   $4,856,900 
                                                    
Capital Expenses  $BRL  (-)  $(643,068)  $(26,284,867)  $(26,143)  $-   $-   $-   $-   $-   $- 
Operating Cash Flow  $BRL  (=)  $(643,397)  $(26,286,721)  $3,824,967   $4,290,735   $4,411,256   $4,441,046   $4,561,123   $4,706,724   $4,856,900 
                                                    
                                                    
Equity Contribution  $BRL  (+)  $643,397   $26,286,721   $26,243   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
                                                    
Project Returns in U.S. Dollars                                                   
                                                    
Cash Flow  $USD     $(158,763)  $(4,961,035)  $721,692   $809,573   $832,312   $837,933   $860,589   $888,061   $916,396 
Project Internal Rate of Return (IRR)  %      NA    NA    -87.93%   -55.29%   -31.66%   -16.96%   -7.42%   -0.97%   3.54%

 

2-B-6

 

 

CASH FLOWS

 

Date        12/31/2028   12/31/2029   12/31/2030   12/31/2031   12/31/2032   12/31/2033   12/31/2034   12/31/2035   12/31/2036 
Year        2028   2029   2030   2031   2032   2033   2034   2035   2036 
Quarter        4   4   4   4   4   4   4   4   4 
                                           
Brazilian REAL/U.S. Dollar Exchange Rate         5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30 
                                                    
Energea Salinas S.A.                                                   
                                                    
Proforma                                                   
                                                    
Rental Revenue  $BRL  (+)  $9,632,621   $10,017,925   $10,418,642   $10,835,388   $11,268,804   $11,719,556   $12,188,338   $12,675,872   $13,182,906 
O&M Revenue  $BRL  (+)  $(280,890)  $(385,799)  $(460,030)  $(539,277)  $(583,180)  $(713,920)  $(809,901)  $(912,069)  $(974,160)
Gross Revenues  $BRL     $9,351,730   $9,632,127   $9,958,613   $10,296,111   $10,685,624   $11,005,635   $11,378,437   $11,763,803   $12,208,747 
                                                    
Brazilian Sales Taxes  $BRL  (-)  $(360,156)  $(367,813)  $(379,040)  $(390,595)  $(406,002)  $(414,725)  $(427,317)  $(440,409)  $(458,103)
Net Revenues After Tax  $BRL  (=)  $8,991,574   $9,264,314   $9,579,573   $9,905,516   $10,279,622   $10,590,911   $10,951,119   $11,323,393   $11,750,643 
                                                    
Operating Expenses  $BRL  (-)  $(2,962,377)  $(3,069,353)  $(3,184,873)  $(3,304,761)  $(3,434,155)  $(3,558,312)  $(3,692,326)  $(3,831,412)  $(3,981,461)
EBITDA  $BRL  (=)  $6,029,198   $6,194,962   $6,394,700   $6,600,755   $6,845,467   $7,032,599   $7,258,793   $7,491,982   $7,769,182 
                                                    
Brazilian Income Taxes  $BRL  (-)  $(993,468)  $(1,023,975)  $(1,059,497)  $(1,096,217)  $(1,138,596)  $(1,173,413)  $(1,213,974)  $(1,255,902)  $(1,304,312)
Operating Cash Flow Befor Capex  $BRL  (=)  $5,035,729   $5,170,986   $5,335,203   $5,504,539   $5,706,872   $5,859,186   $6,044,819   $6,236,080   $6,464,870 
                                                    
Capital Expenses  $BRL  (-)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
Operating Cash Flow  $BRL  (=)  $5,035,729   $5,170,986   $5,335,203   $5,504,539   $5,706,872   $5,859,186   $6,044,819   $6,236,080   $6,464,870 
                                                    
Equity Contribution  $BRL  (+)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
                                                    
Project Returns in U.S. Dollars                                                   
                                                    
Cash Flow  $USD     $950,138   $975,658   $1,006,642   $1,038,592   $1,076,768   $1,105,507   $1,140,532   $1,176,619   $1,219,787 
Project Internal Rate of Return (IRR)  %      6.80%   9.20%   11.02%   12.41%   13.50%   14.36%   15.05%   15.60%   16.06%

 

2-B-7

 

 

FINANCIAL STATEMENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

BALANCE SHEET AND

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F-1

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

BALANCE SHEET AND

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

CONTENTS

 

  Page
   
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT F-3
   
FINANCIAL STATEMENT:  
   
Balance Sheet F-4
   
Notes to Financial Statement F-5

 

F-2

 

 

 

Independent Auditor’s Report

 

To the Member of

Energea Portfolio 2 LLC

Old Saybrook, Connecticut

 

We have audited the accompanying balance sheet of Energea Portfolio 2 LLC as of February 29, 2020, and the related notes.

 

Management’s Responsibility for the Financial Statement

 

Management is responsible for the preparation and fair presentation of this financial statement in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America; this includes the design, implementation, and maintenance of internal control relevant to the preparation and fair presentation of the financial statement that is free from material misstatement, whether due to fraud or error.

 

Auditor’s Responsibility

 

Our responsibility is to express an opinion on this financial statement based on our audit. We conducted our audit in accordance with auditing standards generally accepted in the United States of America. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statement is free from material misstatement.

 

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statement. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statement, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the financial statement in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. Accordingly, we express no such opinion. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of significant accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statement.

 

We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.

 

Opinion

 

In our opinion, the balance sheet referred to above presents fairly, in all material respects, the financial position of Energea Portfolio 2 LLC as of February 29, 2020, in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America.

 

 

 

Certified Public Accountants

Glastonbury, Connecticut

April 9, 2020

 

F-3

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

BALANCE SHEET

 

FEBRUARY 29, 2020

  

ASSETS
     
CURRENT ASSETS:    
Cash and cash equivalents  $100 
    100 
      
   $100 
      
LIABILITIES AND MEMBERS’ EQUITY
      
MEMBERS’ EQUITY   100 
      
   $100 

 

See notes to financial statement.

 

F-4

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

NOTES TO FINANCIAL STATEMENT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

NOTE 1 – SUMMARY OF OPERATIONS AND SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES:

 

Business Organization:

 

The financial statement as of February 29, 2020 includes the accounts of Energea Portfolio 2 LLC (the Company). The Company was formed in the State of Delaware on January 13, 2020 to develop, own and manage a portfolio of renewable energy facilities in Brazil. The Company works in close cooperation with stakeholders, project hosts, industry partners and capital providers to produce best-in-class results. The Company’s projects are expected to create next- generation clean energy jobs and sustainable tax revenues.

 

The Company’s activities since inception have consisted principally of organization and pursuit costs, raising capital, securing investors and project development activity. The Company is currently pursuing projects and securing funding. The Company’s activities are subject to significant risks and uncertainties, including the inability to secure additional funding to develop its portfolio. The Company’s operations have been funded by equity transactions. Future funding is expected to be provided by the continued issuance of stock, mezzanine, or debt securities. There can be no assurance that any of these strategies will be achieved on terms attractive to the Company. The Company anticipates completing an investment in its first project during 2020.

 

Basis of Presentation:

 

The financial statement has been prepared on the accrual basis of accounting in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America (US GAAP).

 

Use of Estimates:

 

The preparation of the financial statement in conformity with US GAAP requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities at the date of the financial statement. Actual results could differ from those estimates.

 

Cash and Cash Equivalents:

 

The Company considers all highly liquid investments with an original maturity of three months or less to be cash equivalents. As of February 29, 2020, the Company did not have any cash equivalents.

 

Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) coverage is $250,000 per institution. At February 29, 2020, cash did not exceed the federally insured limit.

 

Commitments and Contingencies:

 

Liabilities for loss contingencies arising from claims, assessments, litigation, fines and penalties and other sources are recorded when it is probable that a liability has been incurred and the amount of the assessment can be reasonably estimated. Legal costs incurred in connection with loss contingencies are expenses as incurred.

 

F-5

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

NOTES TO FINANCIAL STATEMENT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

NOTE 1 – SUMMARY OF OPERATIONS AND SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (Continued):

 

Capitalization and Investment in Project Assets:

 

A project has four basic phases: (i) development (which includes pre-development), (ii) financing and commodity risk management, (iii) engineering and construction and (iv) operation and maintenance. The development phase is further divided into pre-development and development sub-phases. During the pre-development sub-phase, milestones are created to ensure that a project is financially viable. Project viability is obtained when it becomes probable that costs incurred will generate future economic benefits sufficient to recover those costs. Examples of milestones required for a viable project include the following:

 

The identification, selection and acquisition of sufficient area required for a project;

 

The confirmation of a regional electricity market;

 

The confirmation of acceptable electricity resources;

 

The confirmation of the potential to interconnect to the electric transmission grid;

 

The determination of limited environmental sensitivity; and

 

The confirmation of local community receptivity and limited potential for organized opposition.

 

All project costs are expensed during the pre-development phase. Once the milestones for development are achieved, a project is moved from the pre-development phase into the development and engineering and construction phases. Costs incurred in these phases are capitalized as incurred, included within construction in progress (CIP), and not depreciated until placed into commercial service. Once a project is placed into commercial service, all accumulated costs will be reclassified from CIP to property and equipment, and become subject to depreciation or amortization over a specified estimated life. As of February 29, 2020, the Company had no CIP.

 

Income Taxes:

 

No provision for federal income taxes has been made in the financial statement since the Company is wholly-owned by Energea Global, LLC (Global) and therefore is disregarded for federal and state income tax purposes. As such, all income tax attributes of the Company are passed through to Global to report on its income tax return.

 

NOTE 2 – MEMBER’S EQUITY:

 

As of February 29, 2020, Global owns 100% of the outstanding membership interest of the Company.

 

F-6

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

NOTES TO FINANCIAL STATEMENT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

NOTE 3 – SUBSEQUENT EVENTS:

 

In early March 2020, there was a global outbreak of COVID-19 that resulted in an economic downturn, changes in global supply and demand, and the temporary closure of non-essential businesses in many states. The magnitude of any potential direct and indirect negative impacts to the Company cannot be determined at this time, but these events could have a significant impact on the Company’s operations, cash flows and liquidity.

 

The Company is planning to initiate a Regulation A Offering for the purpose of raising capital to fund ongoing project development activities after the issuance of the financial statement.

 

Management has evaluated subsequent events through April 9, 2020, the date which the financial statement was available for issue.

 

F-7

 

 

GLOSSARY OF DEFINED TERMS

 

Adjusted Operating Cash Flow  

For each Project, the actual projected monthly operating cash flows reduced by a fixed percentage to yield an internal rate of return of 7% for the Project.

Authorizing Resolution   The authorization adopted by the Manager pursuant to the LLC Agreement that created the Class A Investor Shares.
Class A Investor Shares   The limited liability company interests in the Company being offered to Investors in this Offering.
Code   The Internal Revenue Code of 1986, as amended (i.e., the Federal tax code).
Company   Energea Portfolio 2 LLC, a Delaware limited liability company, which is offering to sell Class A Investor Shares in this Offering.
Consortium   A group of residential Subscribers.
Cooperative   A group of small business Subscribers.
Construction Contract   The contract whereby the Company or an SPE will hire a third party to provide to provide engineering, procurement, and construction services for a Project.
Development Company   A company focused on acquiring and/or developing solar power projects.
Energea Brazil   Energea do Brasil, a Brazilian entity that is an affiliate of the Manager.
Energea Global   Energea Global LLC, a Delaware limited liability company, which is owned by Michael Silvestrini and Chris Sattler and serves as the Manager.
Exchange Act   The Securities Exchange Act of 1934.
Financial Model   The financial model prepared by the Manager for each Project, projecting all the costs and distributions of the Project.
Greenskies   Greenskies Renewable Energy, LLC, a Delaware limited liability company founded by Michael Silvestrini.
Investor   Anyone who purchases Class A Shares in the Offering.
IRR   Internal rate of return.

 

P a g e | 60

 

 

Land Lease   The contract whereby the Company or and SPE will lease the land where a Project will be located.
LLC Agreement   The Company’s Limited Liability Company Agreement dated June 5, 2020.
Manager   Energea Global LLC, a Delaware limited liability company.
Manager Shares   The limited liability company interests in the Company that will be owned by the Manager.
Offering   The offering of Class A Investor Shares to the public pursuant to this Offering Circular.
Offering Circular   The Offering Circular you are reading right now, which includes information about the Company and the Offering.
Operation and Maintenance Agreement   The contract whereby our customer will hire the Company to operate and maintain the Project.
Project   A solar power product acquired or developed by the Company.
Project Rental Contract   A contract pursuant to which the SPE that owns a Project will rent the Project to the customer.
Promoted Interest   The right of the Manager to receive distributions under the LLC Agreement, over and above its right to receive distributions in its capacity as an Investor.
Regulations   Regulations issued under the Code by the Internal Revenue Service.
SEC   The U.S. Securities and Exchange Commission.
Securities Act   The Securities Act of 1933.
Site   The Internet site located at www.energea.com.
SPE   The entity we will create to own and operate each Project, typically in the form of a Brazilian Sociedade Anônima.
Subscriber   A small business or residential customer.

 

P a g e | 61

 

 

FORM 1-A

Regulation A Offering Statement

Part III – Exhibits

 

Energea Portfolio 2 LLC

9 Cedar Lane

Old Saybrook, CT 06475

 

(860) 316-7466

www.energea.com

 

June 30, 2020

 

The following Exhibits are filed as part of this Offering Statement:

 

Exhibit 1A-2A Certificate of Formation of the Company filed with the Delaware Secretary of State on January 13, 2020.
Exhibit 1A-2B Limited Liability Company Agreement of the Company dated June 5, 2020.
Exhibit 1A-2C Authorizing Resolution of the Company dated June 5, 2020.
Exhibit 1A-4A Form of Investment Agreement.
Exhibit 1A-4B Proposed Equipment Rental Contract for Iguatama Project.
Exhibit 1A-4C Proposed Operation and Maintenance Agreement for Iguatama Project.
Exhibit 1A-4D Proposed Equipment Rental Contract for Salinas Project.
Exhibit 1A-4E Proposed Operation and Maintenance Agreement for Salinas Project.
Exhibit 1A-11 Consent of Independent Auditor.
Exhibit 1A-12 Legal opinion of Lex Nova Law LLC.
Exhibit 1A-15.1 Offering Circular dated May 4, 2020 filed pursuant to Rule 252(d).
Exhibit 1A-15.2 Correspondence to SEC dated June 30, 2020.

 

P a g e | 62

 

 

SIGNATURES

 

Pursuant to the requirements of Regulation A, the issuer certifies that it has reasonable grounds to believe that it meets all of the requirements for filing on Form 1-A and has duly caused this offering statement to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, in Old Saybrook, Connecticut on July 2, 2020.

 

  Energea Portfolio 2 LLC
     
  By: Energea Global LLC
     
  By Michael Silvestrini
    Michael Silvestrini, Manager
     
  By Christopher Sattler
    Christopher Sattler, Manager

 

This Offering Statement has been signed by the following persons in the capacities and on the dates indicated.

 

Michael Silvestrini

 

Michael Silvestrini, Director & Co-CEO

July 2, 2020

 

Christopher Sattler

 

Christopher Sattler, Director & Co-CEO

Date: July 2, 2020

  

P a g e | 63

EX1A-2A CHARTER 3 ea123696ex1a2a_energea.htm CERTIFICATE OF FORMATION OF THE COMPANY FILED WITH THE DELAWARE SECRETARY OF STATE ON JANUARY 13, 2020

Exhibit 1A (2A)

 

  Delaware Page 1
  The First State  

 

I, JEFFREY W. BULLOCK, SECRETARY OF STATE OF THE STATE OF DELAWARE, DO HEREBY CERTIFY THE ATTACHED IS A TRUE AND CORRECT COPY OF THE CERTIFICATE OF FORMATION OF “ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC”, FILED IN THIS OFFICE ON THE THIRTEENTH DAY OF JANUARY, A.D. 2020, AT 5:20 O`CLOCK P.M.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7798040 8100

 

 

Authentication: 202184965

SR# 20200248313   Date: 01-14-20

 

You may verify this certificate online at corp.delaware.gov/authver.shtml

 

 

 

 

State of Delaware  
Secretary of State  
Division of Corporations  
Delivered 05:20 PM 01/13/2020  
FILED 05:20 PM 01/13/2020  
SR 20200248313 - File Number 7798040  

 

CERTIFICATE OF FORMATION

 

OF

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

The undersigned, an authorized natural person, for the purpose of forming a limited liability company, under the provisions and subject to the requirements of the Delaware Limited Liability Company Act, hereby certifies that:

 

1.       The name of the limited liability company is ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC.

 

2.       The address of its registered office in the State of Delaware is 251 Little Falls Drive, Wilmington, DE 19808. The name of the Registered Agent at such address is Corporation Service Company.

 

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned has executed this Certificate of Formation this 13th day of January, 2020.

 

  /s/ Michael Silvestrini
  Name: Michael Silvestrini
  Title: Authorized Person

 

 

 

 

EX1A-2A CHARTER 4 ea123696ex1a2b_energea.htm LIMITED LIABILITY COMPANY AGREEMENT OF THE COMPANY DATED JUNE 5, 2020

Exhibit 1A (2B)

 

Energea Portfolio 2 LLC

 

LIMITED LIABILITY COMPANY AGREEMENT

 

This is an Agreement, entered into effective on April 29, 2020, by and among Energea Portfolio 2 LLC, a Delaware limited liability company (the “Company”), Energea Global, LLC, a Delaware limited liability company (“Energea Global”), and the persons admitted to the Company as members by the Manager following the date of this Agreement (the “Investor Members” or sometimes the “Members”).

 

Background

 

I. The Company was formed on January 13, 2020.

 

II. The Members own all of the limited liability company interests of the Company and wish to set forth their understandings concerning the ownership and operation of the Company in this Agreement, which they intend to be the “limited liability company agreement” of the Company within the meaning of 6 Del. C. §18-101(7).

 

NOW, THEREFORE, acknowledging the receipt of adequate consideration and intending to be legally bound, the parties agree as follows:

 

1. ARTICLE ONE: CONTINUATION OF LIMITED LIABILITY COMPANY

 

1.1. Continuation of Limited Liability Company. The Company has been formed in accordance with and pursuant to the Delaware Limited Liability Company Act (the “Act”) for the purpose set for the below. The rights and obligations of the Members to one another and to third parties shall be governed by the Act except that, in accordance with 6 Del. C. 18-1101(b), conflicts between provisions of the Act and provisions in this Agreement shall be resolved in favor of the provisions in this Agreement except where the provisions of the Act may not be varied by contract as a matter of law.

 

1.2. Name. The name of the Company shall be “Energea Portfolio 2 LLC” and all of its business shall be conducted under that name or such other name(s) as may be designated by the Manager.

 

 

 

1.3. Purpose. The purpose of the Company shall be to invest in solar energy projects in Brazil, as described more fully in the Offering Statement of the Company filed with the Securities and Exchange Commission (the “SEC”) in connection with the Company’s offering of securities under 17 CFR §230.251 et seq (the “Offering Circular”), and engage in any other business in which limited liability companies may legally engage under the Act. In carrying on its business, the Company may enter into contracts, incur indebtedness, sell, lease, or encumber any or all of its property, engage the services of others, enter into joint ventures, and take any other actions the Manager deems advisable.

 

1.4. Fiscal Year. The fiscal and taxable year of the Company shall be the calendar year, or such other period as the Manager determines.

 

2. ARTICLE TWO: CONTRIBUTIONS AND LOANS

 

2.1. Initial Contributions. The Manager has not contributed any capital to the Company. Each Investor Member will contribute to the capital of the Company the amount specified in his, her, or its Investment Agreement. The capital contributions of Members are referred to in this Agreement as “Capital Contributions.”

 

2.2. Other Required Contributions. No Member shall be obligated to contribute any capital to the Company beyond the Capital Contributions described in section 2.1. Without limitation, no such Member shall, upon dissolution of the Company or otherwise, be required to restore any deficit in such Member’s capital account.

 

2.3. Loans.

 

2.3.1. In General. The Manager or its affiliates may, but shall not be required to, lend money to the Company in the Manager’s sole discretion. No other Member may lend money to the Company without the prior written consent of the Manager. Subject to applicable state laws regarding maximum allowable rates of interest, loans made by any Member to the Company (“Member Loans”) shall bear interest at the higher of (i) the prime rate of interest designated in the Wall Street Journal on any date within ten (10) days of the date of the loan, plus four (4) percentage points; or (ii) the minimum rate necessary to avoid “imputed interest” under section 7872 or other applicable provisions of the Internal Revenue Code of 1986, as amended (the “Code”). Such loans shall be payable on demand and shall be evidenced by one or more promissory notes.

 

2.3.2. Repayment of Loans. After payment of (i) current and past-due debt service on liabilities of the Company other than Member Loans, and (ii) all operating expenses of the Company, the Company shall pay the current and past-due debt service on any outstanding Member Loans before distributing any amount to any Member pursuant to Article Four. Such loans shall be repaid pro rata, paying all past-due interest first, then all past-due principal, then all current interest, and then all current principal.

 

P a g e | 2

 

 

2.4. Other Provisions on Capital Contributions. Except as otherwise provided in this Agreement or by law:

 

2.4.1. No Member shall be required to contribute any additional capital to the Company;

 

2.4.2. No Member may withdraw any part of his, her, or its capital from the Company;

 

2.4.3. No Member shall be required to make any loans to the Company;

 

2.4.4. Loans by a Member to the Company shall not be considered a contribution of capital, shall not increase the capital account of the lending Member, and shall not result in the adjustment of the number of Shares owned by a Member, and the repayment of such loans by the Company shall not decrease the capital accounts of the Members making the loans;

 

2.4.5. No interest shall be paid on any initial or additional capital contributed to the Company by any Member;

 

2.4.6. Under any circumstance requiring a return of all or any portion of a capital contribution, no Member shall have the right to receive property other than cash; and

 

2.4.7. No Member shall be liable to any other Member for the return of his, her, or its capital.

 

2.5. No Third-Party Beneficiaries. Any obligation or right of the Members to contribute capital under the terms of this Agreement does not confer any rights or benefits to or upon any person who is not a party to this Agreement.

 

3. ARTICLE THREE: SHARES AND CAPITAL ACCOUNTS

 

3.1. Limited Liability Company Interests. The limited liability company interests of the Company shall consist of Five Hundred and One Million (501,000,000) “Shares” consisting of 1,000,000 “Common Shares,” all of which shall be owned by the Manager, and Five Hundred Million (500,000,000) Investor Shares (the “Investor Shares”), all of which shall be owned by the Investor Members.

 

3.2. Classes of Investor Shares. The Manager may divide the Investor Shares into one or more classes. The number of Shares of each such class of Investor Shares, and the rights and preferences of each such class, shall be as set forth in the resolution or resolutions of the Manager creating such class, referencing this section 3.2 (each, an “Authorizing Resolution”). Without limitation, the Manager may establish, with respect to each class of Investor Shares, its voting powers, conversion rights or obligations, redemption rights or obligations, preferences as to distributions, and other matters. The Authorizing Resolution providing for issuance of any class of Investor Shares may provide that such class shall be superior or rank equally or be junior to the Investor Shares of any other class except to the extent prohibited by the terms of the Authorizing Resolution establishing another class.

 

P a g e | 3

 

 

3.3. Share Splits and Consolidations. The Manager may at any time increase or decrease the authorized and/or outstanding number of Shares of any class or series, including Common Shares, provided that any increase or decrease in the number of Shares outstanding shall be made pro rata with respect to all Members owning the outstanding Shares of such class or series. The Manager shall promptly notify all of the Members of any such transaction.

 

3.4. Certificates. The Shares of the Company shall not be evidenced by written certificates unless the Manager determines otherwise. If the Manager determines to issues certificates representing Shares, the certificates shall be subject to such rules and restrictions as the Manager may determine.

 

3.5. Registry of Shares. The Company shall keep or cause to be kept on behalf of the Company a register of the Members of the Company. The Company may, but shall not be required to, appoint a transfer agent registered with the Securities and Exchange as such.

 

3.6. Capital Accounts. A capital account shall be established and maintained for each Member. Each Member’s capital account shall initially be credited with the amount of his, her, or its Capital Contribution. Thereafter, the capital account of a Member shall be increased by the amount of any additional contributions of the Member and the amount of income or gain allocated to the Member, and decreased by the amount of any distributions to the Member and the amount of loss or deduction allocated to the Member, including expenditures of the Company described in section 705(a)(2)(B) of the Code. Unless otherwise specifically provided herein, the capital accounts of the Members shall be adjusted and maintained in accordance with Code section 704 and the regulations thereunder.

 

4. ARTICLE FOUR: DISTRIBUTIONS

 

4.1. In General. The Manager may, in its sole discretion, make and pay distributions of cash or other assets of the Company to the Members.

 

4.2. Special Rules Governing Distributions. Except as otherwise provided in this Agreement or in an Authorizing Resolution establishing a class of Investor Shares (i) any distributions of the Company not expressly payable to the holders of a class of Investor Shares shall be payable to the holders of the Common Shares, (ii) any distributions made to the holders of any class of Investor Shares as a group shall be divided pro rata among such holders based on their respective ownership of the Shares of such class, and (iii) no Member shall have any right to distributions except as may be authorized by the Manager.

 

P a g e | 4

 

 

4.3. Items Taken into Account. In determining the amount and timing of distributions, the Manager may take into account the following items of income and expense, among others:

 

4.3.1. Revenue from the rental of solar projects;

 

4.3.2. Revenue from operations and maintenance contracts;

 

4.3.3. Payments made to landowners;

 

4.3.4. The cost of utilities, security, insurance, and software;

 

4.3.5. Expenses associated with operating and maintaining solar power projects;

 

4.3.6. The net proceeds from the sale or refinancing of property;

 

4.3.7. The cost of equipment;

 

4.3.8. Debt service payments;

 

4.3.9. Cash distributions from, and capital contributions to, entities in which the Company owns an interest;

 

4.3.10. Amounts added to and released from reserve accounts established by the Manager in its sole discretion;

 

4.3.11. Fees paid to the Manager and its affiliates;

 

4.3.12. Fees paid to third parties; and

 

4.3.13. All of the other operating expenses of the Company.

 

4.4. Tax Withholding. To the extent the Company is required to pay over any amount to any federal, state, local or foreign governmental authority with respect to distributions or allocations to any Member, the amount withheld shall be deemed to be a distribution in the amount of the withholding to that Member. If the amount paid over was not withheld from an actual distribution (i) the Company shall be entitled to withhold such amounts from subsequent distributions, and (ii) if no such subsequent distributions are anticipated for six (6) months, the Member shall , at the request of the Company, promptly reimburse the Company for the amount paid over.

 

4.5. Manner of Distribution. All distributions to the Members will be made as Automated Clearing House (ACH) deposits into an account designated by each Member. If a Member does not authorize the Company to make such ACH distributions into a designated Member account, distributions to such Member will be made by check and mailed to such Member after deduction by the Company from each check of a Fifty Dollar ($50) processing fee.

 

4.6. Other Rules Governing Distributions. No distribution prohibited by 6 Del. C. §18-607 or not specifically authorized under this Agreement shall be made by the Company to any Member in his or its capacity as a Member. A Member who receives a distribution prohibited by 6 Del. C. §18-607 shall be liable as provided therein.

 

P a g e | 5

 

 

5. ARTICLE FIVE: MANAGEMENT

 

5.1. Management by Manager.

 

5.1.1. In General. The business and affairs of the Company shall be directed, managed, and controlled by a single manager (the “Manager”). Energea Global shall serve as the Manager of the Company.

 

5.1.2. Powers of Manager. The Manager shall have full and complete authority, power and discretion to manage and control the business, affairs and properties of the Company, to make all decisions regarding those matters, to execute any contracts or other instruments on behalf of the Company, and to perform any and all other acts or activities customary or incidental to the management of the Company’s business.

 

5.1.3. Examples of Manager’s Authority. Without limiting the grant of authority set forth in section 5.1.2, the Manager shall have the power to (i) create classes of Investor Shares with such terms and conditions as the Manager may determine in its sole discretion; (ii) issue Shares to any person for such consideration as the Manager maybe determine in its sole discretion, and admit such persons to the Company as Investor Members; (iii) engage the services of third parties to perform services on behalf of the Company; (iv) enter into one or more joint ventures; (v) purchase, lease, sell, or otherwise dispose of real estate and other assets, in the ordinary course of business or otherwise; (vi) enter into leases and any other contracts of any kind; (vii) incur indebtedness on behalf of the Company, whether to banks or other lenders; (viii) determine the amount of the Company’s Available Cash and the timing and amount of distributions to Members; (ix) determine the information to be provided to the Members; (x) grant mortgages, liens, and other encumbrances on the Company’s assets; (xi) make all elections under the Code and the provisions of State and local tax laws; (xiii) file a petition in bankruptcy; (xiv) discontinue the business of the Company; and (xv) dissolve the Company.

 

5.1.4. Restrictions on Members. Except as expressly provided otherwise in this Agreement, Members who are not also the Manager shall not be entitled to participate in the management or control of the Company, nor shall any such Member hold himself out as having such authority. Unless authorized to do so by the Manager, no attorney-in-fact, employee or other agent of the Company shall have any power or authority to bind the Company in any way, to pledge its credit or to render it liable pecuniarily for any purpose. No Member shall have any power or authority to bind the Company unless the Member has been authorized by the Manager in writing to act as an agent of the Company in accordance with the previous sentence.

 

5.1.5. Authorizing Resolutions. Notwithstanding the foregoing provisions of this section 5.1, an Authorizing Resolution may limit the authority of the Manager and/or confer voting rights on Investor Members.

 

P a g e | 6

 

 

5.1.6. Reliance by Third Parties. Anyone dealing with the Company shall be entitled to assume that the Manager and any officer authorized by the Manager to act on behalf of and in the name of the Company has full power and authority to encumber, sell or otherwise use in any manner any and all assets of the Company and to enter into any contracts on behalf of the Company, and shall be entitled to deal with the Manager or any officer as if it were the Company’s sole party in interest, both legally and beneficially. No Member shall assert, vis-à-vis a third party, that such third party should not have relied on the apparent authority of the Manager or any officer authorized by the Manager to act on behalf of and in the name of the Company, nor shall anyone dealing with the Manager or any of its officers or representatives be obligated to investigate the authority of such person in a given instance.

 

5.2. Standard of Care. The Manager shall conduct the Company’s business using its business judgment.

 

5.3. Time Commitment. The Manager shall devote such time to the business and affairs of the Company as the Manager may determine in its sole and absolute discretion.

 

5.4. Reimbursement of Formation Expenses. The Company shall reimburse the Manager and its affiliates, without interest, for the actual out-of-pocket expenses they incur in connection with the formation of the Company and the Manager, the offering of Investor Shares, and the admission of investors in the Company, including, without limitation, travel, legal, accounting, filing, advertising, and all other expenses incurred in connection with the offer and sale of interests in the Company.

 

5.5. Compensation of Manager and its Affiliates. The Manager and its affiliates shall be entitled to the compensation described in the Offering Circular.

 

5.6. Removal of Manager.

 

5.6.1. In General. The Manager may be removed by the affirmative vote of Investor Members holding seventy five percent (75%) of the total number of Investor Shares then issued and outstanding (a “Super Majority Vote”), but only if the Investor Members have “cause” to remove the Manager, as defined in section 5.6.3 and follow the procedure set forth in section 5.6.2.

 

P a g e | 7

 

 

5.6.2. Procedure.

 

(a) Notice and Response. An Investor Member who wishes to remove the Manager and believes there is “cause” for doing so within the meaning of section 5.6.3 shall notify the Manager, referencing this section 5.6 and setting forth in detail the reasons for his, her, or its belief. Within thirty (30) days after receiving such a notice, the Manager shall respond by acknowledging the receipt of the notice and (i) stating that the Manager does not believe there is merit in the Investor Member’s allegations, (ii) explaining why the Manager does not believe “cause” exists for removal, or (iii) stating that while “cause” may exist for removal, the Manager does not believe removal would be in the best interest in the Fund. If the Manager fails to respond, the Manager shall be deemed to have stated that it does not believe there is merit in the Investor Member’s allegations. In the event the Investor Member communicates with any third party concerning his request for removal, including any other Investor Member but not including his, her, or its own legal counsel, he, she, or it shall include a copy of the Manager’s response. The failure of the Manager to include in its response any defense, facts, or arguments shall not preclude the Manager from including such defense, facts, or arguments in subsequent communications or proceedings.

 

(b) Vote. After following the procedure described in section 5.6.2(a), Investor Members owning at least twenty five percent (25%) of the Investor Shares then issued and outstanding (the “Dissident Members”) may call for a vote of the Investor Members. The Manager and a single representative chosen by the Dissident Members shall cooperate in sending to all Investor Members a package of materials bearing on whether “cause” exists under section 5.6.3 and whether it is in the best interest of the Company to remove the Manager, and a vote shall be taken by electronic means, with responses due within thirty (30) days. The failure of the Manager or the Dissident Members to include in this package any defense, facts, or arguments shall not preclude them from including such defense, facts, or arguments in subsequent communications or proceedings.

 

(c) Arbitration. In the event of a Super Majority Vote to remove the Manager within the thirty (30) day period described in section 5.6.2(b), then the question as to whether “cause” exists to remove the Manager shall be referred to a single arbitrator in arbitration proceedings held in Wilmington, Delaware in conformance with the then-current rules and procedures of the American Arbitration Association. The removal of the Manager shall not become effective until the arbitrator determines that “cause” exists; the decision of the arbitrator shall be binding and non-appealable. In the event there is no Super Majority Vote to remove the Manager within the thirty (30) day period described in section 5.6.2(b), then the Manager shall not be removed and no subsequent proceedings to remove the Manager shall be held with respect to substantially similar grounds.

 

5.6.3. Cause Defined. For purposes of this section 5.6, “cause” shall be deemed to exist if any only if:

 

(a) Uncured Breach. The Manager breaches any material provision of this Agreement and the breach continues for more than (30) days after the Manager has received written notice, or, in the case of a breach that cannot be cured within thirty (30) days, the Manager fails to begin curing the breach within thirty (30) days or the breach remains uncured for ninety (90) days; or

 

P a g e | 8

 

 

(b) Bankruptcy. The Manager makes a general assignment for the benefit of its creditors; or is adjudicated a bankrupt; or files a voluntary petition in bankruptcy; or files a petition or answer seeking reorganization or an arrangement with creditors, or to take advantage of any insolvency, readjustment of loan, dissolution or liquidation law or statute; or an order, judgment, or decree is entered without the Manager’s consent appointing a receiver, trustee or liquidator for the Manager; or

 

(c) Bad Acts. The Manager engages in willful misconduct or acts with reckless disregard to its obligations, in each case causing material harm to the Company, or engages in bad faith in activities that are beneficial to itself and cause material harm to the Company, and the individual responsible for such actions is not terminated within thirty (30) days after the Manager becomes aware of such actions.

 

5.6.4. No Effect on Sponsor. The removal of the Manager shall not affect the interests of the Sponsor in the Common Stock.

 

6. ARTICLE SIX: OTHER BUSINESSES; INDEMNIFICATION; CONFIDENTIALITY

 

6.1. Other Businesses. Each Member and Manager may engage in any business whatsoever, including a business that is competitive with the business of the Company, and the other Members shall have no interest in such businesses and no claims on account of such businesses, whether such claims arise under the doctrine of “corporate opportunity,” an alleged fiduciary obligation owed to the Company or its members, or otherwise. Without limiting the preceding sentence, the Members acknowledge that the Manager and/or its affiliates intend to sponsor, manage, invest in, and otherwise be associated with other entities and business investing in the same assets classe(es) as the Company, some of which could be competitive with the Company. No Member shall have any claim against the Manager or its affiliates on account of such other entities or businesses.

 

6.2. Exculpation and Indemnification

 

6.2.1. Exculpation.

 

(a) Covered Persons. As used in this section 6.2, the term “Covered Person” means (i) the Manager and its affiliates, (ii) the members, managers, officers, employees, and agents of the Manager and its affiliates, and (iii) the officers, employees, and agents of the Company, including a Representative, each acting within the scope of his, her, or its authority.

 

(b) Standard of Care. No Covered Person shall be liable to the Company for any loss, damage or claim incurred by reason of any action taken or omitted to be taken by such Covered Person, including actions taken or omitted to be taken in the good-faith business judgment of such Covered Person, so long as such action or omission does not constitute fraud or willful misconduct by such Covered Person.

 

P a g e | 9

 

 

(c) Good Faith Reliance. A Covered Person shall be fully protected in relying in good faith upon the records of the Company and upon such information, opinions, reports, or statements (including financial statements and information) of the following persons: (i) another Covered Person; (ii) any attorney, independent accountant, appraiser, or other expert or professional employed or engaged by or on behalf of the Company; or (iii) any other person selected in good faith by or on behalf of the Company, in each case as to matters that such relying Covered Person reasonably believes to be within such other person’s professional or expert competence. The preceding sentence shall in no way limit any person’s right to rely on information to the extent provided in the Act.

 

6.2.2. Liabilities and Duties of Covered Persons.

 

(a) Limitation of Liability. This Agreement is not intended to, and does not, create or impose any fiduciary duty on any Covered Person. Furthermore, each Member and the Company hereby waives any and all fiduciary duties that, absent such waiver, may be implied by applicable law, and in doing so, acknowledges and agrees that the duties and obligation of each Covered Person to each other and to the Company are only as expressly set forth in this Agreement. The provisions of this Agreement, to the extent that they restrict the duties and liabilities of a Covered Person otherwise existing at law or in equity, are agreed by the Members to replace such other duties and liabilities of such Covered Person.

 

(b) Duties. Whenever a Covered Person is permitted or required to make a decision, the Covered Person shall be entitled to consider only such interests and factors as such Covered Person desires, including its own interests, and shall have no duty or obligation to give any consideration to any interest of or factors affecting the Company or any other person. Whenever in this Agreement a Covered Person is permitted or required to make a decision in such Covered Person’s “good faith,” the Covered Person shall act under such express standard and shall not be subject to any other or different standard imposed by this Agreement or any other applicable law.

 

6.2.3. Indemnification.

 

(a) Indemnification. To the fullest extent permitted by the Act, as the same now exists or may hereafter be amended, substituted or replaced (but, in the case of any such amendment, substitution or replacement only to the extent that such amendment, substitution or replacement permits the Company to provide broader indemnification rights than the Act permitted the Company to provide prior to such amendment, substitution or replacement), the Company shall indemnify, hold harmless, defend, pay and reimburse any Covered Person against any and all losses, claims, damages, judgments, fines or liabilities, including reasonable legal fees or other expenses incurred in investigating or defending against such losses, claims, damages, judgments, fines or liabilities, and any amounts expended in settlement of any claims (collectively, “Losses”) to which such Covered Person may become subject by reason of any act or omission or alleged act or omission performed or omitted to be performed by such Covered Person on behalf of the Company in connection with the business of the Company; provided, that (i) such Covered Person acted in good faith and in a manner believed by such Covered Person to be in, or not opposed to, the best interests of the Company and, with respect to any criminal proceeding, had no reasonable cause to believe his conduct was unlawful, and (ii) such Covered Person’s conduct did not constitute fraud or willful misconduct, in either case as determined by a final, nonappealable order of a court of competent jurisdiction. In connection with the foregoing, the termination of any action, suit or proceeding by judgment, order, settlement, conviction, or upon a plea of nolo contendere or its equivalent, shall not, of itself, create a presumption that the Covered Person did not act in good faith or, with respect to any criminal proceeding, had reasonable cause to believe that such Covered Person’s conduct was unlawful, or that the Covered Person’s conduct constituted fraud or willful misconduct.

 

P a g e | 10

 

 

(b) Reimbursement. The Company shall promptly reimburse (and/or advance to the extent reasonably required) each Covered Person for reasonable legal or other expenses (as incurred) of such Covered Person in connection with investigating, preparing to defend or defending any claim, lawsuit or other proceeding relating to any Losses for which such Covered Person may be indemnified pursuant to this section 6.2.3; provided, that if it is finally judicially determined that such Covered Person is not entitled to the indemnification provided by this section 6.2.3, then such Covered Person shall promptly reimburse the Company for any reimbursed or advanced expenses.

 

(c) Entitlement to Indemnity. The indemnification provided by this section 6.2.3 shall not be deemed exclusive of any other rights to indemnification to which those seeking indemnification may be entitled under any agreement or otherwise. The provisions of this section 6.2.3 shall continue to afford protection to each Covered Person regardless whether such Covered Person remains in the position or capacity pursuant to which such Covered Person became entitled to indemnification under this section 6.2.3 and shall inure to the benefit of the executors, administrators, and legal representative of such Covered Person.

 

(d) Insurance. To the extent available on commercially reasonable terms, the Company may purchase, at its expense, insurance to cover Losses covered by the foregoing indemnification provisions and to otherwise cover Losses for any breach or alleged breach by any Covered Person of such Covered Person’s duties in such amount and with such deductibles as the Manager may determine; provided, that the failure to obtain such insurance shall not affect the right to indemnification of any Covered Person under the indemnification provisions contained herein, including the right to be reimbursed or advanced expenses or otherwise indemnified for Losses hereunder. If any Covered Person recovers any amounts in respect of any Losses from any insurance coverage, then such Covered Person shall, to the extent that such recovery is duplicative, reimburse the Company for any amounts previously paid to such Covered Person by the Company in respect of such Losses.

 

(e) Funding of Indemnification Obligation. Any indemnification by the Company pursuant to this section 6.2.3 shall be provided out of and to the extent of Company assets only, and no Member shall have personal liability on account thereof or shall be required to make additional capital contributions to help satisfy such indemnification obligation.

 

(f) Savings Clause. If this section 6.2.3 or any portion hereof shall be invalidated on any ground by any court of competent jurisdiction, then the Company shall nevertheless indemnify and hold harmless each Covered Person pursuant to this section 6.2.3 to the fullest extent permitted by any applicable portion of this section 6.3 that shall not have been invalidated and to the fullest extent permitted by applicable law.

 

P a g e | 11

 

 

6.2.4. Amendment. The provisions of this section 6.2 shall be a contract between the Company, on the one hand, and each Covered Person who served in such capacity at any time while this section is in effect, on the other hand, pursuant to which the Company and each such Covered Person intend to be legally bound. No amendment, modification or repeal of this section that adversely affects the rights of a Covered Person to indemnification for Losses incurred or relating to a state of facts existing prior to such amendment, modification or repeal shall apply in such a way as to eliminate or reduce such Covered Person’s entitlement to indemnification for such Losses without the Covered Person’s prior written consent.

 

6.2.5. Survival. The provisions of this section 6.2 shall survive the dissolution, liquidation, winding up, and termination of the Company.

 

6.3. Confidentiality. For as long as he, she, or it owns an interest in the Company and at all times thereafter, no Investor Member shall divulge to any person or entity, or use for his or its own benefit or the benefit of any person, any information of the Company of a confidential or proprietary nature, including, but not limited to (i) financial information; (ii) designs, drawings, plans, and specifications; (iii) the business methods, systems, or practices used by the Company; and (iii) the identity of the Company’s Members, customers, or suppliers. The foregoing shall not apply to information that is in the public domain or that an Investor Member is required to disclose by legal process.

 

7. ARTICLE SEVEN: BANK ACCOUNTS; BOOKS OF ACCOUNT

 

7.1. Bank Accounts. Funds of the Company may be deposited in accounts at banks or other institutions selected by the Manager. Withdrawals from any such account or accounts shall be made in the Company’s name upon the signature of such persons as the Manager may designate. Funds in any such account shall not be commingled with the funds of any Member.

 

7.2. Books and Records of Account. The Company shall keep at its principal offices books and records of account of the Company which shall reflect a full and accurate record of each transaction of the Company.

 

7.3. Annual Financial Statements and Reports. Within a reasonable period after the close of each fiscal year, the Company shall furnish to each Member with respect to such fiscal year (i) a statement showing in reasonable detail the computation of the amount distributed under section 4.1, and the manner in which it was distributed, (ii) a balance sheet of the Company, (iii) a statement of income and expenses, and (iv) such additional information as may be required by law. The financial statements of the Company need not be audited by an independent certified public accounting firm unless the Manager so elects or the law so requires.

 

P a g e | 12

 

 

7.4. Right of Inspection.

 

7.4.1. In General. If a Member wishes additional information or to inspect the books and records of the Company for a bona fide purpose, the following procedure shall be followed: (i) such Member shall notify the Manager, setting forth in reasonable detail the information requested and the reason for the request; (ii) within sixty (60) days after such a request, the Manager shall respond to the request by either providing the information requested or scheduling a date (not more than 90 days after the initial request) for the Member to inspect the Company’s records; (iii) any inspection of the Company’s records shall be at the sole cost and expense of the requesting Member; and (iv) the requesting Member shall reimburse the Company for any reasonable costs incurred by the Company in responding to the Member’s request and making information available to the Member.

 

7.4.2. Bona Fide Purpose. The Manager shall not be required to respond to a request for information or to inspect the books and records of the Company if the Manager believes such request is made to harass the Company or the Manager, to seek confidential information about the Company, or for any other purpose other than a bona fide purpose.

 

7.4.3. Representative. An inspection of the Company’s books and records may be conducted by an authorized representative of a Member, provided such authorized representative is an attorney or a licensed certified public accountant and is reasonably satisfactory to the Manager.

 

7.4.4. Restrictions. The following restrictions shall apply to any request for information or to inspect the books and records of the Company:

 

(a) No Member shall have a right to a list of the Investor Members or any information regarding the Investor Members.

 

(b) Before providing additional information or allowing a Member to inspect the Company’s records, the Manager may require such Member to execute a confidentiality agreement satisfactory to the Manager.

 

(c) No Member shall have the right to any trade secrets of the Company or any other information the Manager deems highly sensitive and confidential.

 

(d) No Member may review the books and records of the Company more than once during any twelve (12) month period.

 

(e) Any review of the Company’s books and records shall be scheduled in a manner to minimize disruption to the Company’s business.

 

(f) A representative of the Company may be present at any inspection of the Company’s books and records.

 

P a g e | 13

 

 

(g) If more than one Member has asked to review the Company’s books and records, the Manager may require the requesting Members to consolidate their request and appoint a single representative to conduct such review on behalf of all requested Members.

 

(h) The Manager may impose additional reasonable restrictions for the purpose of protecting the Company and the Members.

 

8. ARTICLE EIGHT: TRANSFERS OF SHARES

 

8.1.1. In General. Except as provided in section 8.1.2, section 8.1.3 or the terms of an Authorizing Resolution, Investor Shares may generally be transferred without the consent of the Company or the Manager.

 

8.1.2. First Right of Refusal.

 

(a) In General. In the event an Investor Member (the “Selling Member”) receives an offer from a third party to acquire all or a portion of his, her, or its Investor Shares (the “Transfer Shares”), then he, she, or it shall notify the Manager, specifying the Investor Shares to be purchased, the purchase price, the approximate closing date, the form of consideration, and such other terms and conditions of the proposed transaction that have been agreed with the proposed purchaser (the “Sales Notice”). Within thirty (30) days after receipt of the Sales Notice the Manager shall notify the Selling Member whether the Manager (or a person designated by the Manager) elects to purchase the entire Transfer Shares on the terms set forth in the Sales Notice.

 

(b) Special Rules. The following rules shall apply for purposes of this section:

 

(1) If the Manager elects not to purchase the Transfer Shares or fails to respond to the Sales Notice within the thirty (30) day period described above, the Selling Member may proceed with the sale to the proposed purchaser, subject to section 8.1.2.

 

(2) If the Manager elects to purchase the Transfer Shares, it shall do so within thirty (30) days.

 

(3) If the Manager elects not to purchase the Transfer Shares, or fails to respond to the Sales Notice within the thirty (30) day period described above, and the Selling Member and the purchaser subsequently agree to a reduction of the purchase price, a change in the consideration from cash or readily tradeable securities to deferred payment obligations or nontradeable securities, or any other material change to the terms set forth in the Sales Notice, such agreement between the Selling Member and the purchaser shall be treated as a new offer and shall again be subject to this section.

 

P a g e | 14

 

 

(4) If the Manager elects to purchase the Transfer Shares in accordance with this section, such election shall have the same binding effect as the then-current agreement between the Selling Member and the proposed purchaser. Thus, for example, if the Selling Member and the purchaser have entered into a non-binding letter of intent but have not entered into a binding definitive agreement, the election of the Manager shall have the effect of a non-binding letter of intent with the Selling Member. Conversely, if the Selling Member and the purchaser have entered into a binding definitive agreement, the election of the Manager shall have the effect of a binding definitive agreement. If the Selling Member and the Manager are deemed by this subsection to have entered into only a non-binding letter of intent, neither shall be bound to consummate a transaction if they are unable to agree to the terms of a binding agreement.

 

8.1.3. Conditions of Transfer. A transfer of Investor Shares shall be effective only if:

 

(a) The transferor has notified the Manager of the proposed transfer at least thirty (30) business days in advance, describing the terms and conditions of the proposed transfer and any other information reasonably requested by the Manager;

 

(b) The transferee has executed a copy of this Agreement, agreeing to be bound by all of its terms and conditions;

 

(c) A fully executed and acknowledged written transfer agreement between the Transferor and the transferee has been filed with the Company;

 

(d) All costs and expenses incurred by the Company in connection with the transfer are paid by the transferor to the Company, without regard to whether the proposed transfer is consummated; and

 

(e) The Manager determines, and such determination is confirmed by an opinion of counsel satisfactory to the Manager stating, that (i) the transfer does not violate the Securities Act of 1933 or any applicable state securities laws, (ii) the transfer will not require the Company or the Manager to register as an investment company under the Investment Company Act of 1940, (iii) the transfer will not require the Manager or any affiliate that is not registered under the Investment Advisers Act of 1940 to register as an investment adviser, (iv) the transfer would not pose a material risk that (A) all or any portion of the assets of the Company would constitute “plan assets” under ERISA, (B) the Company would be subject to the provisions of ERISA, section 4975 of the Code or any applicable similar law, or (C) the Manager would become a fiduciary pursuant to ERISA or the applicable provisions of any similar law or otherwise, and (v) the transfer will not violate the applicable laws of any state or the applicable rules and regulations of any governmental authority; provided, that the delivery of such opinion may be waived, in whole or in part, at the sole discretion of the Manager.

 

8.1.4. Admission of Transferee. Any permitted transferee of Shares shall be admitted to the Company as a Member on the date agreed by the transferor, the transferee, and the Manager.

 

P a g e | 15

 

 

8.1.5. Exempt Transfers. The following transactions shall be exempt from the provisions of section 8.1:

 

(a) A transfer to or for the benefit of any spouse, child or grandchild of an Investor Member, or to a trust for their exclusive benefit;

 

(b) Any transfer pursuant to an effective registration statement filed by the Company under the Securities Act of 1933, as amended; and

 

(c) The sale of all or substantially all of the interests of the Company (including pursuant to a merger or consolidation);

 

provided, however, that in the case of a transfer pursuant to section 8.1.5(a), (i) the transferred Shares shall remain subject to this Agreement, (ii) the transferee shall, as a condition to such transfer, deliver to the Company a written instrument confirming that such transferee shall be bound by all of the terms and conditions of this Agreement, and (iii) the transferred Shares shall not thereafter be transferred further in reliance on section 8.1.5(a).

 

8.1.6. Application to Certain Entities. In the case of an Investor Member that is a Special Purpose Entity, the restrictions set forth in section 8.1 shall apply to indirect transfers of interests in the Company by transfers of interests in such entity (whether by transfer of an existing interest or the issuance of new interests), as well as to direct transfers. A “Special Purpose Entity” means (i) an entity formed or availed of principally for the purpose of acquiring or holding an interest in the Company, and (ii) any entity if the purchase price of its interest in the Company represents at least seventy percent (70%) of its capital.

 

8.1.7. Other Transfers Void. Transfers in contravention of this section shall be null, void and of no force or effect whatsoever, and the Members agree that any such transfer may and should be enjoined.

 

8.2. Death, Insolvency, Etc. Neither the death, disability, bankruptcy, or insolvency of a Member, nor the occurrence of any other voluntary or involuntary event with respect to a Member, shall give the Company or any Member the right to purchase such Member’s Shares, nor give the Member himself (or his heirs, assigns, or representatives) the right to sell such Shares to the Company or any other Member. Instead, such Member or his heirs, assigns, or legal representatives shall remain a Member subject to the terms and conditions of this Agreement.

 

8.3. Incorporation. If the Manager determines that the business of the Company should be conducted in a corporation rather than in a limited liability company, whether for tax or other reasons, each Member shall cooperate in transferring the business to a newly-formed corporation and shall execute such agreements as the Manager may reasonably determine are necessary or appropriate, consistent with the terms of the this Agreement. In such event each Member shall receive stock in the newly formed corporation equivalent to his or its Shares.

 

P a g e | 16

 

 

8.4. Drag-Along Right. In the event the Manager approves a sale or other disposition of all of the interests in the Company, then, upon notice of the sale or other disposition, each Member shall execute such documents or instruments as may be requested by the Manager to effectuate such sale or other disposition and shall otherwise cooperate with the Manager. The following rules shall apply to any such sale or other disposition: (i) each Investor Member shall represent that he, she, or it owns his or its Shares free and clear of all liens and other encumbrances, that he, she, or it has the power to enter into the transaction, and whether he, she, or it is a U.S. person, but shall not be required to make any other representations or warranties; (ii) each Investor Member shall grant to the Manager a power of attorney to act on behalf of such Investor Member in connection with such sale or other disposition; and (iii) each Investor Member shall receive, as consideration for such sale or other disposition, the same amount he, she, or it would have received had all or substantially all of the assets of the Company been sold and the net proceeds distributed in liquidation of the Company.

 

8.5. Waiver of Appraisal Rights. Each Member hereby waives any contractual appraisal rights such Member may otherwise have pursuant to 6 Del. C. §18-210 or otherwise, as well as any “dissenter’s rights.”

 

8.6. Mandatory Redemptions.

 

8.6.1. Based on ERISA Considerations. The Manager may, at any time, cause the Company to purchase all or any portion of the Investor Shares owned by a Member whose assets are governed by Title I of the Employee Retirement Income Security Act of 1974, Code section 4975, or any similar Federal, State, or local law, if the Manager determines that all or any portion of the assets of the Company would, in the absence of such purchase, more likely than not be treated as “plan assets” or otherwise become subject to such laws.

 

8.6.2. Based on Other Bona Fide Business Reasons. The Manager may, at any time, cause the Company to purchase all of the Investor Shares owned by a Member if the Manager determines that (i) such Member made a material misrepresentation to the Company; (ii) legal or regulatory proceedings are commenced or threatened against the Company or any of its members arising from or relating to the Member’s interest in the Company; (iii) the Manager believes that such Member’s ownership has caused or will cause the Company to violate any law or regulation; (iv) such Member has violated any of his, her, or its obligations to the Company or to the other Members; or (ii) such Member is engaged in, or has engaged in conduct (including but not limited to criminal conduct) that (A) brings the Company, or threatens to bring the Company, into disrepute, or (B) is adverse and fundamentally unfair to the interests of the Company or the other Members.

 

(a) Purchase Price and Payment. Unless otherwise agreed in writing between the selling Investor Member and the Company, the price of Class A Investor Shares purchased and sold pursuant to this section 8.6 shall be ninety percent (90%) of the then-current value of such Class A Investor Shares as determined by the Company in accordance with its financial model. The purchase price shall be paid by wire transfer or other immediately available funds at closing, which shall be held within sixty (60) days following written notice from the Manager.

 

P a g e | 17

 

 

8.7. Withdrawal. An Investor Member may withdraw from the Company by giving at least ninety (90) days’ notice to the Manager. The withdrawing Investor Member shall be entitled to no distributions or payments from Company on account of his, her, or its withdrawal, nor shall he, she, or it be indemnified against liabilities of Company. For purposes of this section, an Investor Member who transfers a Class A Interest pursuant to (i) a transfer permitted under section 8.1, or (ii) an involuntary transfer by operation of law, shall not be treated as thereby withdrawing from Company.

 

9. ARTICLE NINE: DISSOLUTION AND LIQUIDATION

 

9.1. Dissolution. The Company shall be dissolved upon the first to occur of the following:

 

9.1.1. Within twelve (12) months following the sale of all or substantially all of the assets of the Company; or

 

9.1.2. The entry of a decree of a judicial dissolution pursuant to the Act.

 

9.2. Liquidation.

 

9.2.1. Generally. If the Company is dissolved, the Company’s assets shall be liquidated and no further business shall be conducted by the Company except for such action as shall be necessary to wind-up its affairs and distribute its assets to the Members pursuant to the provisions of this Article Nine. Upon such dissolution, the Manager shall have full authority to wind-up the affairs of the Company and to make final distribution as provided herein.

 

9.2.2. Distribution of Assets. After liquidation of the Company, the assets of the Company shall be distributed as set forth in Article Two.

 

9.2.3. Distributions in Kind. The assets of the Company shall be liquidated as promptly as possible so as to permit distributions in cash, but such liquidation shall be made in an orderly manner so as to avoid undue losses attendant upon liquidation. In the event that in the Manager’ opinion complete liquidation of the assets of the Company within a reasonable period of time proves impractical, assets of the Company other than cash may be distributed to the Members in kind but only after all cash and cash-equivalents have first been distributed and after the Pre-Distribution Adjustment.

 

9.2.4. Statement of Account. Each Member shall be furnished with a statement prepared by the Company’s accountants, which shall set forth the assets and liabilities of the Company as of the date of complete liquidation, and the capital account of each Member immediately prior to any distribution in liquidation.

 

P a g e | 18

 

 

10. ARTICLE TEN: POWER OF ATTORNEY

 

10.1. In General. The Manager shall at all times during the term of the Company have a special and limited power of attorney as the attorney-in-fact for each Investor Member, with power and authority to act in the name and on behalf of each such Investor Member, to execute, acknowledge, and swear to in the execution, acknowledgement and filing of documents which are not inconsistent with the provisions of this Agreement and which may include, by way of illustration but not by limitation, the following:

 

10.1.1. This Agreement and any amendment of this Agreement authorized under section 11.1;

 

10.1.2. Any other instrument or document that may be required to be filed by the Company under the laws of any state or by any governmental agency or which the Manager shall deem it advisable to file;

 

10.1.3. Any instrument or document that may be required to effect the continuation of the Company, the admission of new Members, or the dissolution and termination of the Company; and

 

10.1.4. Any and all other instruments as the Manager may deem necessary or desirable to effect the purposes of this Agreement and carry out fully its provisions.

 

10.2. Terms of Power of Attorney. The special and limited power of attorney of the Manager (i) is a special power of attorney coupled with the interest of the Manager in the Company, and its assets, is irrevocable, shall survive the death, incapacity, termination or dissolution of the granting Investor Member, and is limited to those matters herein set forth; (ii) may be exercised by the Manger by and through one or more of the officers of the Manager for each of the Investor Members by the signature of the Manager acting as attorney-in-fact for all of the Investor Members, together with a list of all Investor Members executing such instrument by their attorney-in-fact or by such other method as may be required or requested in connection with the recording or filing of any instrument or other document so executed; and (iii) shall survive an assignment by an Investor Member of all or any portion of his, her or its Investor Shares except that, where the assignee of the Investor Shares owned by the Investor Member has been approved by the Manager for admission to the Company, the special power of attorney shall survive such assignment for the sole purpose of enabling the Manager to execute, acknowledge and file any instrument or document necessary to effect such substitution.

 

10.3. Notice to Investor Members. The Manager shall promptly furnish to each Investor Member a copy of any amendment to this Agreement executed by the Manger pursuant to a power of attorney from such Investor Member.

P a g e | 19

 

 

11. ARTICLE ELEVEN: AMENDMENTS

 

11.1. Amendments Not Requiring Consent. The Manager may amend this Agreement without the consent of any Member to effect:

 

11.1.1. The correction of typographical errors;

 

11.1.2. A change in the name of the Company, the location of the principal place of business of the Company, the registered agent of the Company or the registered office of the Company;

 

11.1.3. The admission, substitution, withdrawal, or removal of Members in accordance with this Agreement;

 

11.1.4. An amendment that cures ambiguities or inconsistencies in this Agreement;

 

11.1.5. An amendment that adds to its own obligations or responsibilities;

 

11.1.6. A change in the fiscal year or taxable year of the Company and any other changes that the Manager determines to be necessary or appropriate as a result of a change in the fiscal year or taxable year of the Company;

 

11.1.7. A change the Manager determines to be necessary or appropriate to prevent the Company from being treated as an “investment company” within the meaning of the Investment Company Act of 1940;

 

11.1.8. A change to facilitate the trading of Shares, including changes required by law or by the rules of a securities exchange;

 

11.1.9. A change the Manager determines to be necessary or appropriate to satisfy any requirements or guidelines contained in any opinion, directive, order, ruling, or regulation of any federal or state agency or judicial authority or contained in any Federal or State statute, including but not limited to “no-action letters” issued by the Securities and Exchange Commission;

 

11.1.10. A change that the Manager determines to be necessary or appropriate to prevent the Company from being subject to the Employee Retirement Income Security Act of 1974;

 

11.1.11. A change the Manager determines to be necessary or appropriate to reflect an investment by the Company in any corporation, partnership, joint venture, limited liability company or other entity;

 

11.1.12. An amendment that conforms to the Offering Circular;

 

11.1.13. Any amendments expressly permitted in this Agreement to be made by the Manager acting alone; or

 

11.1.14. Any other amendment that does not have, and could not reasonably be expected to have, a material adverse effect on the Investor Members.

 

P a g e | 20

 

 

11.2. Amendments Requiring Majority Consent. Any amendment that has, or could reasonably be expected to have, an adverse effect on the Investor Members, other than amendments described in section 11.3, shall require the consent of the Manager and Investor Members holding a majority of the Investor Shares or, if an amendment affects only one class of Investor Shares, then the Investor Members holding a majority of the Investor Shares of that Series.

 

11.3. Amendments Requiring Unanimous Consent. The following amendments shall require the consent of the Manager and each affected Member:

 

11.3.1. An amendment deleting or modifying any of the amendments already listed in this section 11.3;

 

11.3.2. An amendment that would require any Investor Member to make additional Capital Contributions; and

 

11.3.3. An amendment that would impose personal liability on any Investor Member.

 

11.4. Procedure for Obtaining Consent. If the Manager proposes to make an amendment to this Agreement that requires the consent of Investor Members, the Manager shall notify each affected Investor Member (who may be all Investor Members, or only Investor Members holding a given class of Investor Shares) in writing, specifying the proposed amendment and the reason(s) why the Manager believe the amendment is in the best interest of the Company. At the written request of Investor Members holding at least Twenty Percent (20%) of the Investor Shares entitled to vote on the amendment, the Manager shall hold an in-person or electronic meeting (e.g., a webinar) to explain and discuss the amendment. Voting may be through paper or electronic ballots. If the Manager proposes an amendment that is not approved by the Investor Members within ninety (90) days from proposal, the Manager shall not again propose that amendment for at least six (6) months.

 

12. ARTICLE TWELVE: MISCELLANEOUS

 

12.1. Notices. Any notice or document required or permitted to be given under this Agreement may be given by a party or by its legal counsel and shall be deemed to be given by electronic mail with transmission acknowledgment, to the principal business address of the Company, if to the Company or the Manager, to the email address of an Investor Member provided by such Investor Member, or such other address or addresses as the parties may designate from time to time by notice satisfactory under this section.

 

12.2. Electronic Delivery. Each Member hereby agrees that all communications with the Company, including all tax forms, shall be via electronic delivery.

 

P a g e | 21

 

 

12.3. Governing Law.

 

12.3.1. In General. This Agreement shall be governed by the internal laws of Delaware without giving effect to the principles of conflicts of laws. Each Member hereby (i) consents to the personal jurisdiction of the Delaware courts or the Federal courts located in or most geographically convenient to Wilmington, Delaware, (ii) agrees that all disputes arising from this Agreement shall be prosecuted in such courts, except as provided in section 5.6.2, (iii) agrees that any such court shall have in personam jurisdiction over such Member, (iv) consents to service of process by notice sent by regular mail to the address on file with the Company and/or by any means authorized by Delaware law, and (v) if such Member is not otherwise subject to service of process in Delaware, agrees to appoint and maintain an agent in Delaware to accept service, and to notify the Company of the name and address of such agent.

 

12.3.2. Exception. The exclusive forum selection provisions in section 12.3.1 shall not apply to the extent prohibited by the Securities Act of 1933 or the Securities Exchange Act of 1934.

 

12.4. Waiver of Jury Trial. EACH MEMBER ACKNOWLEDGES AND AGREES THAT ANY CONTROVERSY THAT MAY ARISE UNDER THIS AGREEMENT IS LIKELY TO INVOLVE COMPLICATED AND DIFFICULT ISSUES AND, THEREFORE, EACH MEMBER IRREVOCABLY AND UNCONDITIONALLY WAIVES ANY RIGHT IT MAY HAVE TO A TRIAL BY JURY IN RESPECT OF ANY LEGAL ACTION ARISING OUT OF OR RELATING TO THIS AGREEMENT. However, the foregoing waiver of trial by jury does not apply to claims arising under the Federal securities laws.

 

12.5. Signatures. This Agreement may be signed (i) in counterparts, each of which shall be deemed to be a fully executed original; and (ii) electronically, e.g., via DocuSign. An original signature transmitted by facsimile or email shall be deemed to be original for purposes of this Agreement.

 

12.6. No Third-Party Beneficiaries. Except as otherwise specifically provided in this Agreement, this Agreement is made for the sole benefit of the parties. No other persons shall have any rights or remedies by reason of this Agreement against any of the parties or shall be considered to be third party beneficiaries of this Agreement in any way.

 

12.7. Binding Effect. This Agreement shall inure to the benefit of the respective heirs, legal representatives and permitted assigns of each party, and shall be binding upon the heirs, legal representatives, successors and assigns of each party.

 

12.8. Titles and Captions. All article, section and paragraph titles and captions contained in this Agreement are for convenience only and are not deemed a part of the context hereof.

 

12.9. Pronouns and Plurals. All pronouns and any variations thereof are deemed to refer to the masculine, feminine, neuter, singular or plural as the identity of the person or persons may require.

 

12.10. Execution by Investor Members. It is anticipated that this Agreement will be executed by Investor Members through the execution of a separate Investment Agreement.

 

P a g e | 22

 

 

12.11. Legal Representation. The Company and the Manager have been represented by Lex Nova Law LLC in connection with the preparation of this Agreement. Each Investor Member (i) represents that such Member has not been represented by Lex Nova Law LLC in connection with the preparation of this Agreement, (ii) agrees that Lex Nova Law LLC may represent the Company and/or the Manager in the event of a dispute involving such Investor Member, and (iii) acknowledges that such Investor Member has been advised to seek separate counsel in connection with this Agreement.

 

12.12. Days. Any period of days mandated under this Agreement shall be determined by reference to calendar days, not business days, except that any payments, notices, or other performance falling due on a Saturday, Sunday, or federal government holiday shall be considered timely if paid, given, or performed on the next succeeding business day.

 

12.13. Relationship to Investment Agreement. In the case of an Investor Member, this Agreement governs such Investor Member’s ownership of Investor Shares and the operation of the Company, while the Investment Agreement governs such Investor Member’s purchase of Investor Shares. In the event of a conflict between the two agreements, this Agreement shall control.

 

12.14. Entire Agreement. This Agreement constitutes the entire agreement among the parties with respect to its subject matter and supersedes all prior agreements and understandings.

 

 

P a g e | 23

 

 

IN WITNESS WHEREOF, the parties have executed this Agreement as of the date first written above.

 

  ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC
     
  By: Energea Global, LLC
    As Manager
     
  By  
    Michael Silvestrini, Manager
     
  By  
    Chris Sattler, Manager
     
  ENERGEA GLOBAL, LLC
     
  By  
    Michael Silvestrini, Manager
     
  By  
    Chris Sattler, Manager

 

P a g e | 24

EX1A-2A CHARTER 5 ea123696ex1a2c_energea.htm AUTHORIZING RESOLUTION OF THE COMPANY DATED JUNE 5, 2020

Exhibit 1A (2C)

 

Energea Portfolio 2 LLC

 

AUTHORIZING RESOLUTION

 

Class A Investor Shares

 

The undersigned, being the Manager of Energea Portfolio 2 LLC, a Delaware limited liability company (the “Company”), hereby adopts the following as an “Authorizing Resolution” pursuant to section 3.2 of the Limited Liability Company Agreement dated April 29, 2020 (the “LLC Agreement”):

 

1. Definitions. Capitalized terms that are not otherwise defined in this Authorizing Resolution shall have the meanings given to them in the LLC Agreement.

 

2. Authorization of Class. The Company shall have the authority to issue up to Five Hundred Million (500,000,000) Investor Shares designated as “Class A Investor Shares,” having no par value, with the rights, preferences, powers, privileges and restrictions, qualifications, and limitations set forth in this Authorizing Resolution.

 

3. Distributions.

 

3.1. Definitions. The following definitions shall apply for purposes of this section 3:

 

3.1.1. “Adjusted Projected Cash Flows” means, for any Project, the Projected Project Cash Flows for such Project, but with each item of Operating Cash Flow of such Project used in the Financial Model multiplied by the Adjustment Percentage.

 

3.1.2. “Adjustment Percentage” means, for any Project, that percentage which, when multiplied by each item of Operating Cash Flow of such Project used in the Financial Model would yield a Projected Project IRR of seven percent (7%) rather than the actual Projected Project IRR.

 

3.1.3. “Capital Contribution” means (i) for a Holder who acquired his, her, or its Class A Investor Shares directly from the Company, the amount paid for such Class A Investor Shares; and (ii) for a Holder who acquired his, her, or its Class A Investor Shares from another person, the amount paid by the person who originally purchased such Class A Investor Shares from the Company.

 

3.1.4. “Capital Transaction” means any sale, refinancing, or other transaction involving one or more Projects that is customarily considered as capital.

 

3.1.5. “Financial Model” means the financial model used by the Company to calculate and project the financial performance of Projects and to determine the value of Projects.

 

3.1.6. “Holder” means an Investor Member who owns Class A Investor Shares.

 

   

 

 

3.1.7. “Investor IRR” means, for any Holder and any Project, the IRR calculated on the portion of the Capital Contribution of such Holder (or such Holder’s predecessor(s) in interest) allocated to such Project in the discretion of the Manager, measured from the date such Holder was admitted to the Company (provided that for these purposes, the Company may assume that each Holder admitted to the Company during a month was admitted on the last day of such month) and taking into account all distributions made with respect to such Holder (or such Holder’s predecessor(s) in interest) with respect to such Project.

 

3.1.8. “IRR” means internal rate of return calculated using Microsoft Excel.

 

3.1.9. “Net Capital Proceeds” means the proceeds from any Capital Transaction minus (i) the expenses the Company and its subsidiaries incur with respect to the Capital Transaction, (ii) any repayments of debt made in connection with the Capital Transaction, (iii) brokerage commissions, and (iv) other costs customarily taken into account in calculating net proceeds, and after establishing such reserves against future needs as the Manager shall determine.

 

3.1.10. “Operating Cash Flow” means the cash flow from the operations of a Project taking into account all revenue and all expense (including but not limited to debt service and the fees and charges payable to the Manager and its affiliates), and after establishing such reserves against future needs as the Manager shall determine.

 

3.1.11. “Project” means a solar energy project owned by the Company, directly or indirectly through a subsidiary.

 

3.1.12. “Projected Project Cash Flows” means, for any Project, the projected monthly cash flows of such Project, both positive (returns) and negatives (investments) over its anticipated life, as such projected cash flows may change from time to time in the discretion of the Manager.

 

3.1.13. “Projected Project IRR” means, for any Project, the IRR of such Project, based on its Projected Project Cash Flows.

 

3.2. Distributions of Operating Cash Flow. Within thirty (30) days after the end of each calendar month, the Company shall distribute its Operating Cash Flow as follows:

 

3.2.1. First, an amount equal to the lesser of the Operating Cash Flow for such month or the Adjusted Projected Cash Flow for such month shall be distributed to the Holders.

 

3.2.2. Second, if for any previous month the Operating Cash Flow was less than the Adjusted Projected Cash Flow, an amount equal to the aggregate shortfall, plus interest calculated at an annual rate of seven percent (7%), compounded monthly, shall be distributed to the Holders, to the extent not previously distributed to the Holders.

 

3.2.3. Third, any remaining Operating Cash Flow shall be distributed seventy (70%) percent to the Holders and thirty (30%) percent to the holders of the Common Shares.

 

3.3. Distributions of Net Capital Proceeds. Within ninety (90) days after a Capital Transaction, the Company shall distribute the Net Capital Proceeds from such Capital Transaction as follows:

 

 Page | 2 

 

 

3.3.1. First, the Holders shall receive the lesser of (i) all of the Net Capital Proceeds, or (ii) the amount required for each Holder to achieve an Investor IRR of seven percent (7%) with respect to the Project in question.

 

3.3.2. Second, any remaining Net Capital Proceeds shall be distributed seventy (70%) percent to Holders and thirty (30%) percent to the holders of the Common Shares.

 

3.4. Special Rule for Under-Performing Projects. If the Company has disposed of a Project and Holders did not achieve an Investor IRR of at least seven percent (7%) from such Project, then the Manager shall adjust distributions from remaining Projects to make up the shortfall, if possible.

 

3.5. Distributions Among Holders. Unless otherwise indicated, any distributions to be made to the Holders as a group, or to the holders of Common Shares as a group, shall be made pro rata based on the number of Shares owned. However, the Manager may adjust the amount distributed to each Holder if the Class A Investor Shares owned by such Holder were not outstanding during the entire period to which the distribution relates.

 

3.6. Calculations. All calculations required by this section 3 shall be made by an accounting firm selected by the Manager, and, in the absence of fraud, its calculation shall be final and not subject to dispute.

 

4. Price. Initially, the Class A Investor Shares shall be offered to the public for One Dollar ($1.00) for each Class A Investor Share. The price may be increased or decreased by the Manager based on changes in the Net Value of the Projects.

 

5. Manner of Offering. Initially, the Class A Investor Shares shall be offered to the public in an offering under Tier 2 of Regulation A issued by the Securities and Exchange Commission. However, Class A Investor Shares may also be offered and sold publicly or privately in other offerings as determined by the Manager.

 

6. Right to Request Purchase of Shares.

 

6.1. In General. Subject to the provisions of this section 6, by giving notice to the Company, an Investor Member who has owned his, her, or its Class A Investor Shares may request that the Company purchase, or arrange for the purchase, of all or any number of the Class A Investor Shares owned by such Investor Member. If such notice does not otherwise provide, it shall be deemed to be a request for the sale of all, but not less than all, of the Class A Investor Shares owned by such Investor Member. If such notice is received by the fifteenth (15th) day of a calendar month, the Company shall use commercially reasonable efforts to arrange for such purchase by the end of such month; if such notice is after the fifteenth (15th) day of a month, the Company shall use commercially reasonable efforts to arrange for such purchase by the end of the following month.

 

 Page | 3 

 

  

6.2. Limitations. In seeking to accommodate a request made pursuant to section 6.1, the Company shall not be required to (i) purchase the Class A Investor Shares for its own account, (ii) borrow money or dispose of assets to fund such purchase, or (iii) take any other action that would, in the sole discretion of the Company, be adverse to the interests of the Company or its other Members.

 

6.3. Legal Limitation. The Company shall not be obligated to seek to arrange for the purchase of Class A Investor Shares that the Company would not legally be permitted to redeem under Delaware law.

 

6.4. Priority. The Company shall consider requests made pursuant to section 6.1 in the order in which such requests are received.

 

6.5. Failure to Purchase. If the Company is unable to purchase or arrange for the purchase of Class A Investor Shares as provided in this section by the dates specified in section 6.1, the Investor Member may either rescind his, her, or its request or maintain the request for the following month.

 

6.6. Price. Unless otherwise agreed in writing between the selling Investor Member and the buyer, the price of Class A Investor Shares purchased and sold pursuant to this section 6 shall be the then-current value of such Class A Investor Shares as determined by the Company in accordance with its financial model.

 

7. Amendment of Rights. The Company shall not amend, alter or repeal the preferences, special rights, or other powers of the Class A Investor Shares so as to affect adversely the Class A Investor Shares vis-à-vis the Common Shares or any other series of Investor Shares, without the consent of the holders of a majority of the then-outstanding Class A Investor Shares.

 

8. Other Classes. The Company may issue one or more series of Investor Shares with rights superior to those of the Class A Investor Shares, provided that Shares of such series may not be owned by the Manager or its affiliates. Without limiting the preceding sentence, the Company may issue a series of Investor Shares whose holders have the right to receive distributions before any distributions are made to the holders of the Class A Investor Shares.

 

 Page | 4 

 

 

9. Preemptive Rights. Holders of the Class A Investor Shares shall have no preemptive rights or other rights to subscribe or purchase additional securities of the Company.

 

DATED: April 29, 2020

 

  ENERGEA GLOBAL, LLC
     
  By  
    Michael Silvestrini, Manager
     
  By  
    Chris Sattler, Manager

 

Page | 5

 

 

EX1A-4 SUBS AGMT 6 ea123696ex1a4a_energea.htm FORM OF INVESTMENT AGREEMENT

Exhibit 1A (4A)

 

Energea Portfolio 2 LLC

 

INVESTMENT AGREEMENT

 

This is an Investment Agreement, entered into on ____________, 2020, by and between Energea Portfolio 2 LLC, a Delaware limited liability company (the “Company”) and the purchaser identified on the Investor Information Sheet attached (“Purchaser”).

 

Background

 

I. The Company is offering for sale Class A Investor Shares pursuant to an Offering Circular dated April 29, 2020 (the “Disclosure Document”).

 

II. The Company and its members are parties to an agreement captioned “Limited Liability Company Agreement”, dated April 29, 2020, which they intend to be the sole “limited liability company agreement” of the Company within the meaning of 6 Del. C. §18-101(7) (the “LLC Agreement”).

 

NOW, THEREFORE, acknowledging the receipt of adequate consideration and intending to be legally bound, the parties hereby agree as follows:

 

1. Defined Terms. Capitalized terms that are not otherwise defined in this Investment Agreement have the meanings given to them in the Disclosure Document. The Company is sometimes referred to using words like “we” and “our,” and Purchaser is sometimes referred to using words like “you” and “your.”

 

2. Purchase of Shares. Subject to the terms and conditions of this Investment Agreement, the Company hereby agrees to sell to you, and you hereby agree to purchase from the Company, that number of Class A Investor Shares set forth on the Investor Information Sheet, for the price set forth on the Investor Information Sheet. We refer to your Class A Investor Shares as the “Shares.”

 

3. No Right to Cancel. You do not have the right to cancel your subscription or change your mind. Once you sign this Investment Agreement, you are obligated to purchase the Shares, no matter what.

 

4. Our Right to Reject Investment. In contrast, we have the right to reject your subscription for any reason or for no reason, in our sole discretion. If we reject your subscription, any money you have given us will be returned to you.

 

5. Your Promises. You promise that:

 

5.1. Accuracy of Information. All the information you have given to us, whether in this Investment Agreement or otherwise, is accurate and we may rely on it. If any of the information you have given to us changes before we accept your subscription, you will notify us immediately. If any of the information you have given to us is inaccurate and we are damaged (harmed) as a result, you will indemnify us, meaning you will pay any damages.

 

 

 

 

5.2. Risks. You understand all the risks of investing, including the risk that you could lose all your money. Without limiting that statement, you have reviewed and understand all the risks listed in the Disclosure Document.

 

5.3. No Representations. Nobody has made any promises or representations to you, except the information in the Disclosure Document. Nobody has guaranteed any financial outcome of your investment.

 

5.4. Opportunity to Ask Questions. You have had the opportunity to ask questions about the Company and the investment. All your questions have been answered to your satisfaction.

 

5.5. Your Legal Power to Sign and Invest. You have the legal power to sign this Investment Agreement and purchase the Shares.

 

5.6. No Government Approval. You understand that no state or federal authority has reviewed this Investment Agreement or the Shares or made any finding relating to the value or fairness of the investment.

 

5.7. No Transfer. You understand that under the terms of the LLC Agreement, the Shares may not be transferred without our consent. Also, securities laws limit transfer of the Shares. Finally, there is currently no market for the Shares, meaning it might be hard to find a buyer. As a result, you should be prepared to hold the Shares indefinitely.

 

5.8. No Advice. We have not provided you with any investment, financial, or tax advice. Instead, we have advised you to consult with your own legal and financial advisors and tax experts.

 

5.9. Tax Treatment. We have not promised you any particular tax outcome from buying or holding the Shares.

 

5.10. Acting on Your Own Behalf. You are acting on your own behalf in purchasing the Shares, not on behalf of anyone else.

 

5.11. Investment Purpose. You are purchasing the Shares solely as an investment, not with an intent to re-sell or “distribute” any part of it.

 

5.12. Anti-Money Laundering Laws. Your investment will not, by itself, cause the Company to be in violation of any “anti-money laundering” laws, including, without limitation, the United States Bank Secrecy Act, the United States Money Laundering Control Act of 1986, and the United States International Money Laundering Abatement and Anti-Terrorist Financing Act of 2001.

 

5.13. Additional Information. At our request, you will provide further documentation verifying the source of the money used to purchase the Shares.

 

5.14. Disclosure. You understand that we may release confidential information about you to government authorities if we determine, in our sole discretion after consultation with our lawyer, that releasing such information is in the best interest of the Company or if we are required to do so by such government authorities.

 

Page | 2

 

 

5.15. Additional Documents. You will execute any additional documents we request if we reasonably believe those documents are necessary or appropriate and explain why.

 

5.16. No Violations. Your purchase of the Shares will not violate any law or conflict with any contract to which you are a party.

 

5.17. Enforceability. This Investment Agreement is enforceable against you in accordance with its terms.

 

5.18. No Inconsistent Statements. No person has made any oral or written statements or representations to you that are inconsistent with the information in this Investment Agreement and the Disclosure Document.

 

5.19. Financial Forecasts. You understand that any financial forecasts or projections are based on estimates and assumptions we believe to be reasonable but are highly speculative. Given the industry, our actual results may vary from any forecasts or projections.

 

5.20. Notification. If you discover at any time that any of the promises in this section 5 are untrue, you will notify us right away.

 

5.21. Legality in Non-U.S. Jurisdictions. If you are not a citizen or resident of the United States, you represent that the offering of Investor Shares conducted by the Company, and your purchase of Shares, are lawful under the laws of the jurisdiction where you are a citizen and/or resident.

 

5.22. Additional Promises by Individuals. If you are a natural person (not an entity), you also promise that:

 

5.22.1. Knowledge. You have enough knowledge, skill, and experience in business, financial, and investment matters to evaluate the merits and risks of the investment.

 

5.22.2. U.S. Citizen or Resident. You are a citizen or permanent resident (green card) of the United States.

 

5.22.3. Financial Wherewithal. You can afford this investment, even if you lose your money. You don’t rely on this money for your current needs, like rent or utilities.

 

5.22.4. Anti-Terrorism and Money Laundering Laws. None of the money used to purchase the Shares was derived from or related to any activity that is illegal under United States law, and you are not on any list of “Specially Designated Nationals” or known or suspected terrorists that has been generated by the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of Treasury (“OFAC”), nor are you a citizen or resident of any country that is subject to embargo or trade sanctions enforced by OFAC.

 

5.23. Entity Investors. If Purchaser is a legal entity, like a corporation, partnership, or limited liability company, Purchaser also promises that:

 

5.23.1. Good Standing. Purchaser is validly existing and in good standing under the laws of the jurisdiction where it was organized and has full corporate power and authority to conduct its business as presently conducted and as proposed to be conducted.

 

Page | 3

 

 

5.23.2. Other Jurisdictions. Purchaser is qualified to do business in every other jurisdiction where the failure to qualify would have a material adverse effect on Purchaser.

 

5.23.3. Authorization. The execution and delivery by Purchaser of this Investment Agreement, Purchaser’s performance of its obligations hereunder, the consummation by Purchaser of the transactions contemplated hereby, and the purchase of the Shares, have been duly authorized by all necessary corporate, partnership or company action.

 

5.23.4. Investment Company. Purchaser is not an “investment company” within the meaning of the Investment Company Act of 1940.

 

5.23.5. Information to Investors. Purchaser has not provided any information concerning the Company or its business to any actual or prospective investor, except the Disclosure Document, this Investment Agreement, and other written information that the Company has approved in writing in advance.

 

5.23.6. Anti-Terrorism and Money Laundering Laws. To the best of Purchaser’s knowledge based upon appropriate diligence and investigation, none of the money used to purchase the Shares was derived from or related to any activity that is illegal under United States law. Purchaser has received representations from each of its owners such that it has formed a reasonable belief that it knows the true identity of each of the ultimate investors in Purchaser. To the best of Purchaser’s knowledge, none of its ultimate investors is on any list of “Specially Designated Nationals” or known or suspected terrorists that has been generated by the Office of Foreign Assets Control of the United States Department of Treasury (“OFAC”), nor is any such ultimate investor a citizen or resident of any country that is subject to embargo or trade sanctions enforced by OFAC.

 

6. Confidentiality. The information we have provided to you about the Company, including the information in the Disclosure Document, is confidential. You will not reveal such information to anyone or use such information for your own benefit, except to purchase the Shares.

 

7. Re-Purchase of Shares. If we decide that you provided us with inaccurate information or have otherwise violated your obligations, or if required by any applicable law or regulation related to terrorism, money laundering, and similar activities, we may (but shall not be required to) repurchase your Shares for an amount equal to the amount you paid for them.

 

8. Governing Law.

 

8.1. In General. This Investment Agreement shall be governed by the internal laws of Delaware without giving effect to the principles of conflicts of laws. You hereby (i) consent to the personal jurisdiction of the Delaware courts or the Federal courts located in or most geographically convenient to Wilmington, Delaware, (ii) agree that all disputes arising from this Investment Agreement shall be prosecuted in such courts, (iii) agree that any such court shall have in personam jurisdiction over you, (iv) consent to service of process by notice sent in accordance with section 11 and/or by any means authorized by Delaware law, and (v) if you are not otherwise subject to service of process in Delaware, agree to appoint and maintain an agent in Delaware to accept service, and to notify the Company of the name and address of such agent.

 

Page | 4

 

 

8.2. Exception. The exclusive forum selection provisions in section 8.1 shall not apply to the extent prohibited by the Securities Act of 1933 or the Securities Exchange Act of 1934.

 

9. Execution of LLC Agreement. If we accept your subscription, then your execution of this Investment Agreement will also serve as your execution of the LLC Agreement, just as if you had signed a paper copy of the LLC Agreement in blue ink.

 

10. Consent to Electronic Delivery. You agree that we may deliver all notices, tax reports and other documents and information to you by email or another electronic delivery method we choose. You agree to tell us right away if you change your email address or home mailing address so we can send information to the new address.

 

11. Notices. All notices between us will be electronic. You will contact us by email at ________________. We will contact you by email at the email address on the Investor Information Sheet. Either of us may change our email address by notifying the other (by email). Any notice will be considered to have been received on the day it was sent by email, unless the recipient can demonstrate that a problem occurred with delivery. You should designate our email address as a “safe sender” so our emails do not get trapped in your spam filter.

 

12. Limitations on Damages. WE WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ANY LOST PROFITS OR SPECIAL, CONSEQUENTIAL, OR PUNITIVE DAMAGES, EVEN IF YOU TELL US YOU MIGHT INCUR THOSE DAMAGES. This means that at most, you can sue us for the amount of your investment. You can’t sue us for anything else. However, the foregoing limitation of damages does not apply to claims arising under the Federal securities laws.

 

13. Waiver of Jury Rights. IN ANY DISPUTE WITH US, YOU AGREE TO WAIVE YOUR RIGHT TO A TRIAL BY JURY. This means that any dispute will be heard by a judge, not a jury. However, the foregoing waiver of trial by jury does not apply to claims arising under the Federal securities laws.

 

14. Miscellaneous Provisions.

 

14.1. No Transfer. You may not transfer your rights or obligations.

 

14.2. Headings. The headings used in this Investment Agreement (e.g., the word “Headings” in this paragraph), are used only for convenience and have no legal significance.

 

14.3. No Other Agreements. This Investment Agreement, the LLC Agreement, and the Shares are the only agreements between us.

 

14.4. Relationship with LLC Agreement. This Investment Agreement governs Purchaser’s purchase of the Shares, while the LLC Agreement governs Purchaser’s ownership of the Shares and the operation of the Company. In the event of a conflict between the two agreements, the LLC Agreement shall control.

 

14.5. Electronic Signature. You will sign this Investment Agreement electronically, rather than physically.

 

Page | 5

 

 

INVESTOR INFORMATION SHEET

 

 

Name of Purchaser  
   
Number of Class A Investor Shares  
   
Price Per Investor Share  
   
Total Investment  
   

Social Security Number

(If You Are An Individual)

 
   

Or

 

Employer Identification Number

(If You Are An Entity)

 
   

Jurisdiction of Formation

(If You Are An Entity)

 
   
Mailing Address  
  Street 1
   
  Street 2
   
  City
   
  State and Zip Code
   
  Country
   
Email Address  

 

[Signatures on the Applicable Investor Signature Page that Follows]

 

Page | 6

 

 

INVESTOR SIGNATURE PAGE

 

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned has executed this Investment Agreement effective on the date first written above.

 

   
  Investor Signature
   
   
  Second Signature (For Joint Accounts)
   
   
  Name and Title (For Entity Investors Only)

 

ACCEPTED

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

   By: Energea Global LLC  
  As Manager  
     
      By    
  Michael Silvestrini, Manager  

 

Page | 7

EX1A-4 SUBS AGMT 7 ea123696ex1a4b_energea.htm PROPOSED EQUIPMENT RENTAL CONTRACT FOR IGUATAMA PROJECT

Exhibit 1A (4B)

 

 

CONTRATO DE LOCAÇÃO DE EQUIPAMENTOS EQUIPMENT RENTAL AGREEMENT
Pelo presente instrumento particular: By the means of this particular instrument:
(1) ENERGEA IGUATAMA Ltda, sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº_______________, com sede na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, neste ato representada na forma de seu contrato social, por seus representantes legais abaixo assinado, doravante denominada “Locadora”; e (1) ENERGEA IGUATAMA Ltda., legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. _________________, with headquarters at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, in this act duly represented in the form of its Bylaws by its below signed representatives, hereinafter referred to as “Lessor”; and
(2) CONSORCIO DE GERACAO COMPARTILHADA DE ENERGIA ELETRICA ENERGEA, sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº 36.087.207/0001-70, com sede na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, neste ato representada na forma de seu contrato social, por seus representantes legais abaixo assinado, doravante denominada “Locatária”; (2) CONSORCIO DE GERACAO COMPARTILHADA DE ENERGIA ELETRICA ENERGEA, legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. 36.087.207/0001-70, with headquarters at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, in this act duly represented in the form of its Bylaws by its below signed representatives, hereinafter referred to as “Lessee”;
CONSIDERANDO QUE: WHEREAS:
(i) A Locatária tem o desejo de alugar uma Central Geradora Fotovoltaica (“CGF”), como descrito no Anexo I, para fornecer energia elétrica renovável para a(s) Unidades(s) Consumidora(s) de sua titularidade, nos termos da REN 482; (i) Lessee desires to rent a Photovoltaic Generating Plant (“PGP”), as described in Appendix I, to provide renewable energy for its Consumer Unit(s), according to the REN 482;
(ii) A Locadora ou suas Afiliadas têm experiência na instalação, comissionamento e locação de CGFs; (ii) Lessor or its Affiliates have experience in installing, commissioning and renting PGPs;
(iii) A Locatária é proprietária ou possuidora legítima da Propriedade onde será instalada a CGF; (iii) Lessee is the owner or legal possessor of the Site where the PGP will be installed;
(iv) Para a regular execução do presente Contrato, as Partes deverão observar as regras de microgeração e minigeração distribuída de energia elétrica, incluindo, mas não se limitando, à REN 482 e ao PRODIST, em especial o Módulo 3, cuja revisão 7 foi aprovada pela REN 724. (iv) For the proper performance of this Agreement, the Parties shall follow the rules of micro and mini distributed electric generation, including, but not limited to, REN 482 and the PRODIST, especially its Module 3, which revision 7 was approved by REN 724.
RESOLVEM AS PARTES firmar o presente Contrato de Locação de Equipamentos (“Contrato”), que será regido pelos seguintes termos e condições: THE PARTIES HEREBY enter into this Equipment Rental Agreement (“Agreement”), which shall be governed by the following terms and conditions:
   

 

Página 1 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

ANEXOS. APPENDIX.
Os Anexos constantes no presente Contrato estão dispostos da seguinte maneira: The Appendixes attached to this Agreement are organized as the following:
· Anexo 1 - Descrição da CGF · Appendix 1 - Description of PGP
· Anexo 2 - Lista de Clientes do Consórcio · Appendix 2 – Consortium Customer List
   
1. DEFINIÇÕES 1. DEFINITIONS
1.1 Para os efeitos deste Contrato, os termos ou expressões com a letra inicial maiúscula, seja no singular ou no plural, terão o significado a eles atribuído a seguir: 1.1 For purposes of this Agreement, the terms or expressions with the initial letter capitalized, in singular or plural, shall have the following meanings:
Afiliada” significa, com relação a qualquer pessoa, qualquer outra pessoa direta ou indiretamente Controlada, sob Controle comum ou Controladora da primeira pessoa. “Controle” (incluindo os termos “controlada” e “sob o controle comum”) tem o significado previsto no artigo 116 da Lei 6.404/76 (Lei das Sociedades por Ações). Affiliate” means, with respect to any person, any other person directly or indirectly controlled by, or under common Control with or is the Controlling entity of the first person.  “Control” (including the terms “controlled by” and “under the common control with”) has the meaning set forth in Article 116 of Law 6,404/76 (the Brazilian Corporations Law).
ANEEL” significa a Agência Nacional de Energia Elétrica. ANEELshall mean the National Electric Energy Agency.
Ano Contratual” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.1 abaixo. Anniversary” shall have the meaning set forth in Section 4.1 below.
Regras Anticorrupção” são leis anticorrupção brasileiras (especificamente a Lei nº 11.846, de 1º de agosto de 2013) ou de quaisquer outras aplicáveis sobre o objeto do presente Contrato, em especial o FCPA. Anti-corruption Rules” shall mean the Brazilian anti-corruption laws (specifically Law no 12,846, as of August 1st, 2013) or any other applicable law regarding the subject matter of this Agreement, in particular.
Evento Acidental” tem o seu significado previsto na Cláusula 7.3 abaixo. Casualty Event” shall have the meaning set forth in Section 7.3 below.
Operação Comercial” significa a data em que a CGF estiver testada, comissionada, conectada à rede e for capaz de produzir energia elétrica da forma como projetada. Commercial Operation” shall mean the date the PGP has been tested, commissioned, interconnected to the grid and capable of producing electricity as designed.
Informações Confidenciais” são todas as informações privativas e sigilosas de uma Parte, inclusive, sem limitação, segredos de negócio, informações técnicas, informações de negócio, informações de vendas, lista e identificação de clientes, produtos e serviços, contratos de licença e sublicença, invenções, desenvolvimentos, descobertas, know-how, métodos, técnicas, fórmulas, informações, processos, e outras ideias privativas, passíveis ou não de proteção de patente, marcas, direitos de autor ou outro princípio legal que a outra Parte teve acesso ou tenha recebido, mas não inclui as informações que (i) é ou se torne pública sem a violação deste Contrato pela Parte receptora; (ii) já era de conhecimento da Parte receptora no momento em que fora disponibilizada à Parte receptora por este Contrato; (iii) foi descoberta de forma independente pelos empregados da Parte receptora sem ajuda, uso ou aplicação das Informações Confidenciais recebidas pela Parte reveladoras; ou (iv) foi recebida de terceiros que não possuem qualquer obrigação de sigilo para com a Parte reveladora. Confidential Information” means all proprietary and confidential information of a Party, including, without limitation, trade secrets, technical information, business information, sales information, customer and potential customer lists and identities, products and services, license and sublicense agreements, inventions, developments, discoveries, know-how, methods, techniques, formulae, data, processes, and other proprietary ideas, whether or not protectable under patent, trademark, copyright or other legal principal, that the other Party has access to or receives, but does not include information that (i) is or becomes publicly available through no breach of this Agreement by the receiving Party; (ii) was already known to the receiving Party at the time it was disclosed to the receiving Party hereunder; (iii) is independently developed by employees of the receiving Party without the aid, use or application of Confidential Information received from the disclosing Party; or (iv) is received from a third party who is under no obligation of confidentiality to the disclosing Party.

 

Página 2 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

Unidade Consumidora” é conjunto composto por instalações, ramal de entrada, equipamentos elétricos, condutores e acessórios, incluída a subestação, quando do fornecimento em tensão primária, caracterizado pelo recebimento de energia elétrica em apenas um ponto de entrega, com medição individualizada, correspondente a um único consumidor (Resolução Normativa ANEEL nº 414/2010), de titularidade do Locatário; Consumer Unit” means the group of equipment containing installations, entrance bay, electric equipment, conductors and accessories, including the switchyard, when the supply is made in primary tension, with receipt of power in a single delivery point, with individual measurement, corresponding to a single consumer (Normative Resolution ANEEL nº 414/2010) that is owned by Lessee;
Preço do Contrato” significa a soma de todos os Aluguéis a serem pagos pela Locatária durante o Prazo, independentemente de qualquer rescisão antecipada Contract Price” means the sum of all the Rental Payments to be paid by the Lessee during the Term, regardless of any existing early termination
Lista de Clientes” se refere à lista de Clientes do Consórcio encontrada no Anexo 2 e atualizada trimestralmente pelos gerentes do Consórcio. Customer List” will refer to the list of Consortium Customers found in Appendix 2 and updated quarterly by the Consortium managers.
Litígio” tem o seu significado previsto na Cláusula 16.1 abaixo. Dispute” shall have the meaning set forth in Section 16.1 below.
Data do Término Antecipado” significa a data de rescisão deste Contrato que tenha ocorrido antes da Data de Vencimento. Early Termination Date” shall mean the date of termination of this Agreement that occurred before the Expiration Date.
Multa por Rescisão Antecipada” significa a multa que a Locatária deverá pagar à Locadora no caso de rescisão antecipada deste Contrato de acordo Early Termination Penalty” shall mean the penalty Lessee shall pay Lessor in the event of early termination of this Agreement
Data de Assinatura” significa a data em que este Contrato é firmado. Effective Date” shall mean the date this Agreement is executed.
Data Estimada de Início da Locação” tem o seu significado previsto na Cláusula 3.2 abaixo. Estimated Initial Rental Date” shall have the meaning set forth in Section 3.2 below.
Caso de Inadimplência” significa um descumprimento relevante de uma cláusula deste Contrato por qualquer uma das Partes. Event of Default” means a material breach of the provisions and covenants under this Agreement by any of the Parties.
Data de Vencimento” significa a 20o aniversário da Data de Início da Locação. Expiration Date” shall mean the 20th anniversary of the Initial Rental Date.
FCPA” significa a lei anticorrupção dos Estados Unidos da América do Norte, o Foreign Corrupt Practices Act, - Act, 15 U.S.C. §§ 78dd-1 et seq. FCPA” shall mean the United States of America’s Foreign Corrupt Practices Act, Act, 15 U.S.C. §§ 78dd-1 et seq.

 

Página 3 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

FIESP” significa a Câmara de Conciliação, Mediação e Arbitragem Ciesp/Fiesp. FIESP” shall mean the Câmara de Conciliação, Mediação e Arbitragem Ciesp/Fiesp.
IGPM/FGV” significa o Índice Geral de Preços de Mercado, medido pela Fundação Getúlio Vargas. IGPM/FGV” shall mean the General Market Price Index (Índice Geral de Preços de Mercado), issued by Fundação Getúlio Vargas.
Data de Início da Locação” significa a data em que o Locador entrega uma notificação ao Locatário e ao Prestador de Serviço de O&M informando que a CGF atingiu a Operação Comercial. Initial Rental Date” shall mean the date Lessor delivers a written notice to Lessee and to the O&M Service Provider informing that the PGP has achieved Commercial Operation.
Vigência Inicial” tem o seu significado previsto na Cláusula 3.1 abaixo. Initial Term” shall have the meaning set forth in Section 3.1 below.
Data da Fatura” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.2 abaixo. Invoice Date” shall have the meaning set forth in Section 4.2 below.
IPCA” significa o Índice Nacional de Preços ao Consumidor Amplo, medido pelo IBGE. IPCA” shall mean the Broad National Consumer Price Index (Índice Nacional de Preços ao Consumidor Amplo), issued by IBGE.
Locatária” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Lessee” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
Locadora” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Lessor” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
“Provedor de Serviços de O&M” significa o terceiro que irá prover os serviços de operação e manutenção da CGF para o Locatário nos termos do Contrato de Operação e Manutenção. “O&M Service Provider” shall mean the third party which shall provide the operation and maintenance services of the PGP for Lessee according to the Operating and Maintenance Agreement;
Contrato de Operação e Manutenção” significa um contrato firmado entre a Locatária e um terceiro que a Locadora considere qualificado, cujo objeto é efetuar a operação e a manutenção da CGF. Operating and Maintenance Agreement” means an agreement executed between Lessee and a third party which Lessor deems qualified, to provide operation and maintenance services for the PGP.
Parte” ou “Partes” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Party” or “Parties” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
Período de Instalação da CGF” significa o período entre a Data de Assinatura e a Data de Início da Locação. PGP Installation Period” means the period of time between the Effective Date and the  Initial Rental Date.
CGF” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. PGP” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
PRODIST” significa os Procedimentos de Distribuição de Energia Elétrica no Sistema Elétrico Nacional. PRODIST” shall mean the Power Distribution Procedures in the National Power System (Procedimentos de Distribuição de Energia Elétrica no Sistema Elétrico Nacional).
REN 482” significa a Resolução Normativa ANEEL nº 482/2011. REN 482” shall mean the Normative Resolution ANEEL nº 482/2011.
REN 724” significa a Resolução Normativa ANEEL nº 724/2015. REN 724” shall mean ANEEL’s Normative Resolution n. 724/2015.
Aluguel” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.1 abaixo. Rental Payment” shall have the meaning set forth in Section 4.1 below.

 

Página 4 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

Propriedade” significa o lugar onde está localizada a CGF, mais especificamente na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000. Site” shall mean the place where the PGP is located, more specifically at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000.
Prazo” tem o seu significado previsto na Cláusula 3.3 abaixo. Term” shall have the meaning set forth in Section 3.3 below.
1.2 Regras de Interpretação. Este Contrato deverá ser regido e interpretado de acordo com os seguintes princípios: 1.2 Rules of Interpretation. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the following principles:
(i) Os cabeçalhos e títulos deste Contrato servem apenas para referência e não limitarão ou afetarão o significado das cláusulas, parágrafos ou itens aos quais se aplicam; (i) The headings and titles in this Agreement are for reference only and shall not limit or affect the meaning of the articles, paragraphs or items to which they apply;
(ii) Os termos “inclusive”, “incluindo” e outros termos semelhantes serão interpretados como se estivessem acompanhados da frase “a título meramente exemplificativo”; (ii) The terms “include”, “including” and other similar terms shall be interpreted as if they were accompanied by the phrase “by way of example”;
(iii) Referências a qualquer documento ou outros instrumentos incluem todas as suas alterações, substituições e consolidações e respectivas complementações, salvo se expressamente disposto de forma diferente; (iii) References to any document or other instruments shall include all of its amendments, replacements and consolidations and their complements, unless it expressly provided otherwise;
(iv) Salvo se de outra forma expressamente estabelecido neste Contrato, referências a itens ou anexos aplicam-se a itens e anexos deste Contrato, e; (iv) Except as otherwise expressly provided in this Agreement, references to items or Exhibits apply to items and Exhibits of this Agreement, and;
(v) Todas as referências a quaisquer Partes incluem seus sucessores, representantes e cessionários autorizados. (v) All references to any Parties shall include its successors, representatives and permitted assigns.
   
2. OBJETO. 2. SCOPE.
2.1 O objeto do presente Contrato é a locação da CGF pela Locadora para a Locatária, na Data de Início da Locação, na Propriedade, por parte da Locadora, durante o Prazo especificado na Cláusula 3, a seguir, tudo em conformidade com legislação brasileira, especialmente com relação às regras estabelecidas pela REN 482 e o PRODIST. 2.1 The purpose of this Agreement is to set forth the terms and conditions for the rental by the Lessor of a PGP to Lessee, at the Initial Rental Date at the Site, during the Term set forth in Section 3 below, all according to the Brazilian laws, and specifically with the rules under REN 482 and PRODIST.
3. PRAZO. 3. TERM.
3.1 Este Contrato entra em vigor na Data de Assinatura, permanecendo válido por um prazo de 25 (vinte e cinco) anos, a partir da Data de Início da Locação, salvo se rescindido antecipadamente pelas Partes, de acordo com as disposições deste Contrato (“Vigência Inicial”).   3.1 The term of this Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in full force and effect for a period of 25 (twenty five) years  as of the Initial Rental Date, unless terminated earlier by the Parties, pursuant to the provisions of this Agreement (the “Initial Term”).

 

Página 5 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

3.2 A Locadora envidará esforços comerciais razoáveis para que a Data de Início de Locação coincida com a data estimada de início da locação prevista no Anexo 1 (“Data Estimada de Início da Locação”). É admitido e aceito pela Locatária que a Data de Início da Locação poderá ser posterior à Data Estimada de Início da Locação, sem que a Locadora incorra em qualquer penalidade. 3.2 Lessor shall make commercially reasonable efforts to have the Initial Rental Date occurring on the estimated Initial Rental Date set forth in Appendix 1 (“Estimated Initial Rental Date”). Lessee acknowledges and agrees that the Initial Rental Date may occur after the Estimated Initial Rental Date, without Lessor being subject to any penalties.
3.3 A Vigência Inicial deste Contrato poderá ser prorrogada mediante a celebração de termo aditivo validamente assinado por ambas as Partes ao menos 30 (trinta) dias antes do término da Vigência Inicial ou de qualquer de suas eventuais prorrogações.  A Vigência Inicial e suas eventuais prorrogações são, em conjunto, referidas como “Prazo”. 3.3 The Initial Term of this Agreement may be extended upon the execution of a contract amendment by both Parties at least thirty (30) days prior to the expiration of the Initial Term or any of its extensions, if any.  The Initial Term and its extensions, if any, are, jointly, referred to as “Term”.
4. ALUGUEL E PAGAMENTOS. 4. RENT AND PAYMENT.
4.1 A Locatária deverá pagar à Locadora R$ 275.000,00 (duzentos e setenta e cinco mil reais) por mês pela locação da CGF (o “Preço Inicial”), conforme corrigido de acordo com a Cláusula 4.6 (o “Aluguel”). 4.1 Lessee shall pay to Lessor R$ 275,000.00 (two-hundred and seventy five thousand reais) per month for the rental of the PGP (the “Initial Price”), as adjusted according to Section 4.6 (the “Rental Payment”).
4.2 A Locadora deve realizar a cobrança da Locatária mensalmente até o décimo dia útil de cada mês (cada uma, uma “Data da Fatura”), sendo a primeira Data da Fatura o décimo dia útil do mês seguinte à Data de Início da Locação. A primeira fatura incluirá o Aluguel pro-rata die para o mês anterior. A última fatura incluirá o Aluguel pro-rata die até a Data de Vencimento ou a Data de Rescisão Antecipada, conforme o caso. 4.2 Lessor shall invoice Lessee monthly on or before the tenth business day of each calendar month (each, an “Invoice Date”), the first Invoice Date to occur at the tenth business day following the Initial Rental Date. The first invoice shall include the Rental Payment daily pro-rated for the prior calendar month. The last invoice shall include the Rental Payment daily pro-rated through the Expiration Date or Early Termination Date, as the case may be.
4.3 A Locatária pagará todos os Aluguéis devidos nos termos do presente Contrato no prazo de 5 (cinco) dias úteis após o recebimento da Fatura aplicável. 4.3 Lessee shall pay all Rental Payments due hereunder within five (5) business days as of the receipt of relevant Invoice.
4.4 A Locatária fará todos os pagamentos concernentes ao presente Contrato por transferência eletrônica com fundos imediatamente disponíveis para a conta bancária designada pela Locadora em notificação escrita específica para o Locatário, que poderá ser alterada de tempos em tempos através de nova notificação enviada pelo Locador para tal fim. Todos os pagamentos que não forem feitos até seu vencimento serão acrescidos de juros, que incidirão da data de vencimento até seu pagamento integral, em taxa igual à 1% (um por cento) ao mês pro rata die e uma multa de atraso equivalente a 2% (dois por cento) do montante devido. 4.4 Lessee shall make all payments under this Agreement by electronic transfer in immediately available funds to the bank account designated by Lessor in a specific written notice to Lessee, which may change from time to time upon a new notice issued by Lessor for such purpose. All payments that are not paid when due shall bear interest accruing from the due date until the full payment at a rate equal to one percent (1%) per month pro rata die and a late payment fine equivalent to two percent (2%) of the amount due.

 

Página 6 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

4.5 Todos os tributos, incidentes ou que venham a incidir sobre o presente Contrato, deverão ser recolhidos pelo seu contribuinte responsável, conforme disposto na legislação tributária, comprometendo-se, ainda, a Parte responsável pelo pagamento de determinado tributo em manter a outra Parte livre e isenta de quaisquer responsabilidades, demandas e ações de qualquer natureza em relação àqueles tributos. 4.5 All taxes, levied or that may be levied on this Agreement, shall be paid by its responsible Party, pursuant to the tax legislation, and the Party responsible for paying shall hold the other Party harmless from any liabilities, claims and actions of any nature in relation to such taxes.
4.6 O Aluguel, devidamente corrigido de acordo com esta Cláusula 4.6, será reajustado em cada período de 12 (doze) meses a partir da Data de Assinatura do Contrato (cada período, um “Aniversário”) de acordo com o IPCA. Na hipótese da extinção do IPCA e não havendo substituto legal, os aluguéis serão corrigidos pela variação do IGPM/FGV. 4.6 The Rental Payment, as adjusted according to this Section 4.6, shall be adjusted on each twelve (12) month period as of the Contract’s Signature Date (each an “Anniversary”) in accordance with the IPCA.  In the event the IPCA index is no longer in use and that there is no legal substitute, the Rental Payment shall be adjusted by the variation of the IGPM/FGV.
4.7 A Locatária é responsável por todos os pagamentos sob este contrato e, portanto, será responsável pelo gerenciamento da Lista de Clientes no Anexo 2. A Locatária deve substituir qualquer cliente que esteja encerrando o serviço por qualquer motivo e manter uma Lista de Clientes com consumo de 100% dos créditos elétricos. A Locatária não está isenta de pagamentos ou pagamentos parciais devido a qualquer atividade relacionada aos clientes do Consórcio. 4.7 Lessee is responsible for all payments under this agreement and therefore will be responsible for managing the Customer List in Appendix 2. The Lessee shall replace any customer that is terminating service for any reason and maintain a Customer List with 100% consumption of the electric credits. The Lessee is not exempt from payments or partial payments due to any activity related to the Consortium customers.
5. LICENÇAS E ALVARÁS, FISCAIZAÇÃO, OPERAÇÃO DA CGF, TITULARIDADE DA CGF. 5. APPROVALS AND PERMITS, INSPECTION, PGP OPERATION, PGP TITLE.
5.1 A Locadora será obrigada a obter e manter todas as autorizações necessárias para o funcionamento da CGF. O Locatário deverá cooperar com o Locador na obtenção destas autorizações. 5.1 Lessor shall obtain and keep all necessary authorizations for the operation of the PGP. Lessee must cooperate with Lessor on obtaining such authorizations.
5.2 Durante o Prazo, a Locatária assegurará à Locadora uma permissão gratuita de acesso livre e irrestrito à Propriedade, sem qualquer limitação. 5.2 During the Term, Lessee hereby grants Lessor a royalty-free license for access to the Site, without any limitation.
5.3 A Locatária aceita o controle operacional integral da CGF, às suas próprias expensas, e deverá operar ou assegurar que o desempenho da operação da CGF esteja de acordo com: 5.3 Lessee accepts full operational control of the PGP, at its sole cost and expense and shall perform or cause the performance of the PGP operations in accordance with:
(i) todos os manuais de operação fornecidos com a CGF, como apurados, e todas as garantias do fabricante; (i) all maintenance manuals furnished with the PGP, as amended, and all manufacturer’s warranties;
(ii) todos os comunicados de serviço obrigatórios ou de alguma forma exigidos pelo fabricante da CGF ou do fabricante de qualquer parte da CGF; e (ii) all mandatory or otherwise required service bulletins issued by or through the manufacturer of the PGP and/or the manufacturer of any part of the PGP; and

 

Página 7 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

(iii) as leis aplicáveis, incluindo, mas não se limitando, a todas as diretrizes emitidas pela distribuidora local ou pela ANEEL. (iii) applicable law, including, but not limited to, all directives issued by the Local Electric Utility or ANEEL.
5.4 A Locatária deverá firmar o Contrato de Operação e Manutenção com o Provedor de Serviços de O&M e deverá cumprir todas e quaisquer obrigações nele contidas e fazer com que este terceiro cumpra com as suas obrigações ali previstas. 5.4 Lessee shall enter into an Operating and Maintenance Agreement with the O&M Service Provider and Lessee shall perform any and all obligations thereunder and shall cause such third party to perform its obligations thereunder.
5.5 As Partes deverão manter o status legal de propriedade privada para a CGF durante o Prazo. Em nenhum momento a Locadora deixará de ser a proprietária legal da CGF. A Locatária desde já declara que não (i) afirmará ou declarará em qualquer contrato que a CGF não é uma propriedade privada, ou que não pertence à Locadora; (ii) firmará qualquer contrato de garantia ou documento similar no qual a CGF figure como parte da garantia para o direito de retenção ou como garantia daquele contrato; ou (iii) afirmará ou sugerirá de qualquer modo, em qualquer declaração de imposto ou documento similar, que é qualquer coisa que não a Locatária da CGF. A Locatária deverá prontamente, às suas próprias custas, tomar, ou fazer com que se tomem as medidas cabíveis para desembaraçar qualquer ônus além daqueles permitidos pela Locadora. 5.5 The Parties shall classify the PGP as personal property throughout the Term. Lessor shall hold the legal title of the PGP at all times, and the PGP shall remain the personal property of the Lessor. Lessee agrees that it will not (i) assert or affirmatively claim or represent in any agreement or contract that the PGP is not personal property or is not owned by Lessor, (ii) enter into any security agreement or similar document that provides the PGP as collateral therein or place any liens thereon or (iii) take a position on any tax return or in other filings suggesting that Lessee is anything other than the lessee of the PGP. Lessee will promptly, at its own expense, take or cause to be taken such action as may be necessary to remove any lien other than any liens permitted by Lessor.
5.6 Desde que nenhum Caso de Inadimplência ocorra, a titularidade e o risco de perda da energia gerada pela CGF pertencerão à Locatária. 5.6 So long as no Event of Default has occurred and is continuing, title to and risk of loss related to the power produced at the PGP shall belong to Lessee.
5.7 Após a Data de Vencimento ou a Data do Término Antecipado, a Locatária, às suas custas, realizará quaisquer testes e reparos necessários para colocar a CGF nas mesmas condições a ele entregues, capaz de executar perfeitamente todas as funções para as quais foi originalmente projetada (ou como aprimorado durante o Prazo), salvo o desgaste natural, e a Locatária devolverá a CGF para a Locadora, arcando com todos os custos dessa devolução. 5.7 Following the Expiration Date or Early Termination Date, Lessee, at its expense, shall perform any testing and repairs required to place the PGP in the same condition as when delivered to Lessee, fully capable of performing all functions for which it was originally designed (or as upgraded during the Term), ordinary wear and tear excepted, and, Lessee shall return the PGP to Lessor at its sole cost and expense.
5.8 Acesso às informações. Sujeito às obrigações de sigilo estabelecidas na Cláusula 15 deste Contrato, a Locatária deverá prover o acesso ao sistema de monitoramento e aquisição de dados usado no Local para registrar e armazenar os dados em intervalos regulares a partir dos sistemas. Os dados e as telas devem ser disponibilizados à Locadora através de um acesso direto ou de outra forma aceitável para ambas as Partes. A Locadora terá o direito de usar tais dados para seus próprios propósitos e para o objeto deste Contrato (por exemplo, o desenvolvimento do relatório anual do sistema). 5.8 Access to Data.  Subject to the nondisclosure obligations set forth in Section 15 of this Agreement, Lessee shall provide access to the monitoring and data acquisition system used at the Site to record and log data at regular intervals from the systems.  Data and screens shall be made available to Lessor through a direct access or other manner acceptable to both Parties.  Lessor shall have the right to use any such data for its own purposes and for the purposes of this Agreement (e.g. to prepare financial reports for investors).

 

Página 8 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

6. DECLARAÇÕES E GARANTIAS. 6. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES.
6.1 Além de quaisquer outras declarações e garantias contidas neste Contrato, cada Parte declara e garante à outra a partir da Data de Assinatura, que: 6.1 In addition to any other statements and warranties contained in this Agreement, each Party states and warrants to the other as of the Effective Date that:
(i) está devidamente organizada e válida e está em situação regular na jurisdição da sua organização; (i) it is duly organized and validly existing and in good standing in the jurisdiction of its organization;
(ii) tem todo o direito e autoridade para celebrar, executar, entregar e cumprir as obrigações presentes neste Contrato; (ii) it has the full right and authority to enter into, execute, deliver, and perform its obligations under this Agreement;
(iii) tem (ou, no caso da Locadora, tem ou suas Afiliadas têm) recursos financeiros ou acesso a recursos financeiros suficientes para cumprir suas obrigações previstas por este Contrato; (iii) it (or, in the case of Lessor, it or its Affiliates) has the financial resources or access to the financial resources required to perform its obligations under this Agreement;
(iv) tomou todas as medidas corporativas ou outras necessárias para aprovar a celebração, implementação e execução deste Contrato; (iv) it has taken all corporate or other necessary actions to approve the execution, delivery, and performance of this Agreement;
(v) este Contrato constitui a sua obrigação legal, válida e obrigatória, exigível contra essa Parte, de acordo com os seus termos, exceto quando tal possa ser limitado pela falência, insolvência, reorganização, e outras leis similares que se encontrem atual ou futuramente em vigor relativamente aos direitos dos credores em geral; (v) this Agreement constitutes its legal, valid and binding obligation enforceable against such Party in accordance with its terms, except as may be limited by applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, and other similar laws now or hereafter in effect relating to creditors’ rights generally;
(vi) não existe nenhum litígio, ação, processo ou investigação pendente ou, no melhor de seu conhecimento, nenhuma ameaça destes, perante qualquer tribunal ou outra autoridade governamental sobre, contra, afetando ou envolvendo qualquer de seus negócios ou ativos que afetariam sua capacidade de realizar a operações aqui contempladas; e (vi) there is no litigation, action, proceeding or investigation pending or, to the best of its knowledge, threatened before any court or other governmental authority by, against, affecting or involving any of its business or assets that would affect its ability to carry out the transactions contemplated herein; and
(vii) a implementação e execução do presente Contrato e as operações aqui previstas não constituem uma violação de qualquer termo ou disposição de, ou um descumprimento de (a) qualquer contrato ou acordo relevante ao qual essa Parte ou qualquer uma de suas Afiliadas seja parte ou esteja obrigada, (b) seus documentos societários, ou (c) qualquer lei aplicável. (vii) the implementation and execution of this Agreement and the transactions contemplated hereby do not constitute a breach of any term or provision of, or a default under, (a) any material contract or agreement to which it or any of its Affiliates is a party or by which it or any of its Affiliates or its or their property is bound, (b) its organizational documents, or (c) any applicable laws.

 

Página 9 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

6.2 GERAL. 6.2 GENERAL.
(i) Salvo disposição especificamente prevista neste Contrato, todas as declarações e garantias feitas pelas Partes continuarão a ser verdadeiras durante o Prazo deste Contrato ou de qualquer parte deste Contrato. (i) Except as specifically provided for in this Agreement, all representations and warranties made by the Parties will continue to be true through this Agreement or any part of this Agreement.
(ii) As declarações e garantias contidas nesta Cláusula são adicionais a quaisquer outras declarações e garantias contidas neste Contrato ou de outra forma expressas pelas Partes. Cada uma dessas garantias deve beneficiar e criar títulos executivos extrajudiciais para a Parte que não forneceu a garantia. (ii) The representations and warranties in this Article are in addition to any other representations and warranties contained in this Agreement or otherwise expressed by the Parties. Each such warranty shall run to the benefit of and create direct rights of enforcement in the Party not providing the warranty.
7. RISCO DE PERDA OU DANO. 7. RISK OF LOSS OR DAMAGE.
7.1 A Locatária assume todo o risco de qualquer dano, perda, roubo, confisco ou destruição da CGF qualquer que seja a causa, durante o Prazo e até o momento de sua devolução à Locadora. Nenhuma perda ou dano à CGF ou a qualquer parte dela afetará qualquer obrigação da Locatária presente neste Contrato, que continuará válido e vigente em sua integralidade. 7.1 Lessee assumes all risk of any damage to or loss, theft, confiscation, or destruction of the PGP for any reason whatsoever during the Term and up to the return the PGP to Lessor. No loss or damage to the PGP or any part thereof shall affect any obligation of Lessee under this Agreement, which shall continue in full force and effect.
7.2 A Locatária deverá notificar por escrito a Locadora, dentro de um prazo de 5 (cinco) dias, sobre a ocorrência de qualquer dano à CGF, bem como a extensão do referido dano e as circunstâncias nas quais ele ocorreu. 7.2 Lessee shall notify Lessor in writing within five (5) days, of any loss or damage to the PGP and of the circumstances and extent of such damage.
7.3 No caso de qualquer perda ou dano à CGF que não constitua um Evento Acidental, a Locatária deverá, às suas próprias expensas, efetuar prontamente os reparos que a Locadora entender como necessários. Caso tais reparos não puderem ser efetuados, a Locatária deverá substituir o componente ou os componentes do equipamento que não puder(em) ser reparado(s) por outro(s) de fabricação, marca, modelo e características equivalentes ou superiores, em bom estado de conservação, condição e funcionamento e transferir a titularidade, livre de quaisquer ônus, desse(s) componente(s) de substituição para a Locadora, quando tal(is) componente(s) será(ão) submetido(s) aos termos e condições estabelecidos no presente Contrato e considerados parte da CGF para efeitos deste Contrato. 7.3 In the event of any loss or damage to the PGP that does not constitute a Casualty Event, Lessee shall, at its expense, promptly effect such repairs as Lessor shall deem necessary for compliance or, if such repairs cannot be effected, replace such item or items of equipment with equipment of equivalent or superior manufacture, make, model and features in good repair, condition and working order and transfer clear title to such replacement Site to Lessor whereupon such Site shall be subject to this Agreement and be deemed part of the PGP for purposes hereof.
7.4 A indenização do seguro relativa a tal perda ou dano à CGF que não constitua um Evento Acidental será, à escolha da Locadora, aplicada ao reparo ou substituição (conforme aplicável) da CGF por meio de pagamento feito pela Locadora diretamente à parte que realizar os reparos ou o fornecimento de peças sobressalentes, ou ao reembolso da Locatária pelo custo de tais reparos ou substituições. Resta assegurado, no entanto, que a Locadora não terá nenhuma obrigação de efetuar tal pagamento ou qualquer parte dele até que receba provas que considere satisfatórias de que tais reparos ou substituições foram concluídos. Resta assegurado, também, que a Locadora poderá utilizar tal indenização como pagamento de qualquer Aluguel ou outro montante devido ou que venha a ser devido nos termos deste Contrato, se no momento em que a indenização for recebida pela Locadora, houver ocorrido qualquer descumprimento por parte da Locatária, ou qualquer evento que, devido ao lapso de tempo ou à falta de notificação, ou ambos, tenha se tornado um descumprimento por parte da Locatária. 7.4 Proceeds of insurance shall be paid to Lessor with respect to such loss or damage to the PGP that does not constitute a Casualty Event shall, at the election of Lessor, be applied either to the repair or replacement (as applicable) of the PGP by payment by Lessor directly to the party completing the repairs or providing such replacement equipment, or to the reimbursement of Lessee for the cost of such repairs or replacement; provided, however, that Lessor shall have no obligation to make such payment or any part thereof until receipt of such evidence as Lessor shall deem satisfactory that such repairs or replacement have been completed and further provided that Lessor may apply such proceeds to the payment of any Rental Payment or other sum due or to become due hereunder if at the time such proceeds are received by Lessor there shall have occurred any Lessee default or any event which with lapse of time or notice, or both, would become a Lessee default.

 

Página 10 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

8. INADIMPLEMENTO. 8. DEFAULT.
8.1. O presente Contrato poderá ser rescindido de pleno direito pela Locadora nas hipóteses de inadimplemento de suas cláusulas e condições pela Locatária, incluindo, mas não se limitando, às seguintes hipóteses: 8.1 This Agreement may be terminated by Lessor in the event of breach of its provisions and covenants by Lessee, including but not limited to the following:
(i) decretação de falência, deferimento de recuperação judicial ou extrajudicial, dissolução ou liquidação judicial ou extrajudicial da Locatária, independentemente de aviso ou notificação; (i) in the event of liquidation, judicial or extrajudicial reorganization, dissolution or judicial or extrajudicial termination of Lessee with no warning or notice required;
(ii) caso qualquer autorização legal, governamental ou regulatória indispensável ao cumprimento das atividades e obrigações previstas no presente Contrato venha a ter revogada ou cancelada, desde que este cancelamento ou revogação não ocorra em razão de ação ou omissão da Locadora; (ii) in the event any legal, governmental or regulatory authorization required for the performance of the activities and obligations set forth in this Agreement is cancelled or revoked, provided that such cancellation or revocation is not due to Lessor’s action or omission;
(iii) o não pagamento pela Locatária de qualquer valor devido à Locadora até a data de vencimento; ou (iii) the lack of payment by Lessee of any amounts due to Lessor no later than its due date; or
(iv) pelo inadimplemento ou rescisão de qualquer contrato relevante relacionado com a CGF. (iv) in the event of a default or termination of any relevant agreement relating to the PGP.
8.2 O Contrato também poderá ser rescindido pela Locadora, sem que a Locadora incorra em quaisquer penalidades, caso, mesmo após ter envidado esforços comerciais razoáveis, a Locadora não tenha êxito na: 8.2 This Agreement may also be terminated by Lessor, without any penalties applied to Lessor, in the event even after using commercially viable efforts, Lessor fails to:
(a) celebração do contrato de construção (se houver) com um subcontratado para a execução dos trabalhos de construção, montagem e instalação da CGF; (a) enter into the construction agreement (if any) with a subcontractor for the construction, erection and installation of the PGP;
(b) obtenção de financiamento junto a terceiros para a aquisição, construção, montagem e instalação da CGF; ou (b) obtain financing with third parties for the acquisition, construction, erection and installation of PGP; or

 

Página 11 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

(c) obtenção das autorizações e licenças necessárias para a operação da CGF, conforme estipulado na Cláusula 5.1. (c) obtain the required authorizations and licenses for the operation of the PGP, as provided in Section 5.1.
8.3 O presente Contrato poderá ser rescindido de pleno direito pela Locatária somente nas hipóteses de inadimplemento relevante por parte da Locadora, das cláusulas e condições deste Contrato, não sanadas nos termos desta Cláusula 8.4 ou em outro período acordado entre as Partes, e se houver evidência documental devidamente comprovada de impacto financeiro relevante na Locatária, ou caso qualquer autorização legal, governamental ou regulatória indispensável ao cumprimento das atividades e obrigações previstas no presente Contrato venha a ter revogada ou cancelada devido a ação ou omissão da Locadora. 8.3 This Agreement may be terminated by Lessee solely in the event of a material breach of its provisions and covenants by Lessor not cured according to Section 8.4 or any other period agreed between the parties and if there is material financial impact on Lessee evidenced by documents, or in the event any legal, governmental or regulatory authorization required for the performance of the activities and obligations set forth in this Agreement is cancelled or revoked due to Lessor’s action or omission.
8.4 A ocorrência de qualquer inadimplemento nos termos das Cláusulas 8.1 e 8.3 acima não sanado no prazo máximo de 30 (trinta) dias, contados do recebimento pela Parte inadimplente de notificação por escrito enviada pela Parte adimplente, instando-a a adimplir a obrigação, ensejará o direito, mas não a obrigação, da Parte adimplente de rescindir este Contrato. 8.4 The occurrence of any default under Sections 8.1 and 8.3 above not remedied within thirty (30) days from the receipt by the defaulting Party of written notification sent by the non-defaulting Party, demanding the compliance of the breached obligation, shall give rise to the right, but not the obligation, of the non-defaulting Party to terminate this Agreement.
8.5 Fica entendido e aceito que, durante o período de cura do inadimplemento, conforme previsto na Cláusula 8.4, acima, a Parte inadimplente será responsável por indenizar a Parte adimplente pelos danos diretos comprovadamente por esta sofridos, em virtude do inadimplemento. A rescisão contratual nos termos da Cláusula 8.2 acima não ensejará o dever de indenização previsto por esta Cláusula. 8.5 It is acknowledged and agreed that, during the cure period, as provided in Section 8.4 above, the defaulting Party shall indemnify the non-defaulting Party of any proven direct damages incurred by the non-defaulting Party due to such default. The termination pursuant to Section 8.2 above shall not expose Lessor to the duty to indemnify under this Section.
9 LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. 9. LIMITATION OF LIABILITY.
9.1 Toda e qualquer responsabilidade das Partes no âmbito deste Contrato estará, em qualquer hipótese, limitada aos danos diretos e penalidades estabelecidos neste Contrato; nenhuma das Partes será obrigada a indenizar a outra por quaisquer danos indiretos e/ou lucros cessantes. 9.1 Any and all liability the Parties under this Agreement shall, in any event, be limited to the direct damages and penalties set forth herein; neither Party shall indemnify the other for any consequential damages and/or loss of profits.
10. RESCISÃO. 10. TERMINATION.
10.1 Este Contrato é irrevogável e irretratável e, portanto, nenhuma das Partes poderá rescindi-lo, exceto quanto ao expressamente previsto na Cláusula 8.   10.1 This Agreement is irrevocable and immutable and, as a result, none of the Parties may terminate this Agreement, except as expressly provided in Section 8.

 

Página 12 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

11. CONDIÇÕES GERAIS. 11. GENERAL CONDITIONS.
11.1 A Locatária concorda e pactua o seguinte: 11.1 Lessee acknowledges and agrees as follows:
(i) A Locatária deverá manter a Propriedade sempre em conformidade com todas as Leis Aplicáveis relativas à saúde e segurança de pessoas e bens. (i) Lessee shall at all times maintain the Site consistent with all applicable laws pertaining to the health and safety of persons and assets.
(ii) A Locatária deve fornecer o nível e o tipo usuais e costumeiros de segurança da Locatária na Propriedade contra o acesso por pessoas não autorizadas, incluindo o monitoramento usual e costumeiro da Locatária de todos os alarmes da Propriedade. (ii) Lessee shall provide Lessee’s usual and customary level and type of security at the Site against access by unauthorized persons, including Lessee’s usual and customary monitoring of all of the Site’s alarms.
(iii) A Locatária concorda, a pedido da Locadora, com (a) permitir que a Locadora identifique a CGF como sua propriedade pessoal; e (b) permitir que a Locadora recoloque prontamente qualquer identificação que seja alterada, removida ou obscurecida. (iii) Lessee agrees, at Lessor’s request, (a) to permit Lessor to prominently label the PGP as its personal property, and (b) to permit Lessor to replace promptly any such labeling which may be disturbed, removed or obscured.
(iv) A Locatária não deverá fazer alterações, modificações ou reparos na Propriedade que afetem adversamente o valor residual da CGF. (iv) Lessee shall not make any alterations, modifications or repairs on Site that adversely affect the residual value of the PGP.
12. CESSÃO. 12. ASSIGNMENT.
12.1. A Locadora pode ceder ou transferir qualquer parte ou a totalidade dos direitos deste Contrato, ou dá-lo em garantia, no todo ou em parte, sem o prévio  consentimento da Locatária, mediante notificação escrita. A Locadora poderá ser obrigada a renunciar determinados direitos em favor de financiadores ou da Locatária relacionados com qualquer financiamento. Os direitos da Locatária neste Contrato não serão afetados pela eventual cessão aqui prevista. 12.1 Lessor may assign any or all of its interest in this Agreement or sell or grant a security interest in all or any part of this Agreement, without prior consent of Lessee, but providing written notice.  Lessor may be required to provide estoppels to the benefit of financiers or Lessee in connection with any financing. Such assignment shall not affect Lessor’s obligations set forth in this Agreement.
12.2 A Locatária não fará uma cessão deste Contrato, ou de qualquer interesse nele, sem o prévio consentimento por escrito da Locadora. Tal consentimento não deve ser indevidamente retido ou atrasado. 12.2 Lessee shall not make an assignment of this agreement or any interest therein, without the prior written consent of the Lessor. Such consent not to be unreasonably withheld or delayed.

 

Página 13 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

13. COMUNICAÇÕES. 13. COMMUNICATIONS.
13.1 Todas e quaisquer notificações ou quaisquer outras comunicações exigidas ou permitidas nos termos deste Contrato serão admitidas como recebidas, se encaminhadas por escrito, via e-mail, entrega pessoal, fac-símile, serviço de entrega especial ou carta com aviso de recebimento encaminhada por via postal, sem a necessidade de recebimento por representantes legais das Partes, desde que endereçadas à Parte pertinente em seu respectivo endereço conforme indicado abaixo ou outro posteriormente informado através de notificação, nos termos desta Cláusula 13.1: 13.1 Any and all notices or any other communications required or permitted under this Agreement shall be accepted as received, if forwarded in writing by e-mail, personal delivery, facsimile, special delivery service or letter with notice of receipt sent by post, without need for receipt by the Parties’ legal representatives, provided that they are addressed to the relevant Party at their respective address as indicated below or other subsequently informed by notification, pursuant to this Section 13.1:
a) Se para a Locadora: a) If to Lessor:

A/C: Sr. Chris Sattler

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

A/C: Mr. Chris Sattler

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

   

Tel.: (55) 21 97999-6077

E-mail: Chris@energea.com

Tel.: (55) 21 97999-6077

E-mail: Chris@energea.com

b) Se para a Locatária: b) If to Lesse:

A/C: Sr. Chris Sattler

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

A/C: Sr. Chris Sattler

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

   

Tel.: (55) 21 97999-6077

E-mail: Chris@energea.com

Tel.: (55) 21 97999-6077

E-mail: Chris@energea.com

14. CONFIDENCIALIDADE. 14. CONFIDENTIALITY.
14.1 Exceto se previamente autorizada por escrito pela Parte reveladora, a Parte recebedora por si, seus empregados e prepostos, sob as penas da lei, manterá, as Informações Confidenciais no mais completo e absoluto sigilo pelo Prazo deste Contrato e por um período de 2 (dois) anos após o término ou, se anteriormente, a rescisão deste Contrato, se comprometendo a não divulgar as Informações Confidenciais a quaisquer terceiros, e não usar estas Informações Confidenciais com intuito distinto de cumprir com suas obrigações deste Contrato. 14.1 Except under prior written authorization from the disclosing Party, the receiving Party, its employees and agents, under penalty of law, agrees to maintain the Confidential Information in absolute confidence during the Term of this Agreement and for a two (2) year period following the expiration or, if earlier, termination of, this Agreement, and not to disclose the Confidential Information to any third party, and not to use such Confidential Information for a purpose other than complying with its obligations under this Agreement.
14.2 Se Parte recebedora é instada ou requisitada, por determinação de autoridade legal ou administrativa, a revelar qualquer Informação Confidencial, a Parte recebedora irá imediatamente notificar a Parte reveladora desta requisição ou obrigação antes de revelá-la de modo que a Parte reveladora poderá buscar a medida de proteção apropriada.  Caso a medida de proteção ou outro remédio não seja obtido, ou a Parte reveladora renuncia ao seu direito como previsto nesta Cláusula, a Parte reveladora concorda em fornecer somente a parte da Informação Confidencial que for razoavelmente determinada, em consulta com o seu advogado, como relevante para o propósito da corte ou da ordem ou demanda governamental, usando esforços razoáveis para obter garantia de tratamento confidencial para as Informações Confidenciais. 14.2 In the event that receiving Party is requested or required by legal or regulatory authority to disclose any Confidential Information, the receiving Party will promptly notify the disclosing Party of such request or requirement prior to disclosure so that the disclosing Party may seek an appropriate protective order. In the event that a protective order or other remedy is not obtained, or the disclosing Party waives compliance with the provisions hereof, the receiving Party agrees to furnish only that portion of the Confidential Information that it reasonably determines, in consultation with its counsel, is consistent with the scope of the court or government order or demand, and to exercise reasonable efforts to obtain assurance that confidential treatment will be accorded such Confidential Information.

 

Página 14 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

15. ANTICORRUPÇÃO. 15. FCPA.
15.1 As Partes declaram neste ato que estão cientes, conhecem e entendem os termos das Regras Anticorrupção, comprometendo-se a absterem-se de qualquer atividade que constitua uma violação das disposições destas Regras Anticorrupção. 15.1 The Parties hereby declare that are aware of, know, and understand the terms of the Anti-corruption Rules, and shall refrain from doing any activity that may deem a violation of the provisions of these Anti-Corruption Rules.
15.2. As Partes, por si e por seus administradores, diretores, funcionários e agentes, bem como seus sócios que venham a agir em seu nome, se obrigam a conduzir suas práticas comerciais, durante o Prazo, de forma ética e em conformidade com os preceitos legais aplicáveis. Na execução deste Contrato, nenhuma das Partes, nem qualquer de seus diretores, empregados, agentes ou sócios agindo em seu nome, deve dar, oferecer, pagar, prometer pagar, ou autorizar o pagamento de, direta ou indiretamente, qualquer dinheiro ou qualquer coisa de valor a qualquer autoridade governamental, consultores, representantes, parceiros, ou quaisquer terceiros, com a finalidade de influenciar qualquer ato ou decisão do agente ou do governo, ou para assegurar qualquer vantagem indevida, ou direcionar negócios para, qualquer pessoa, e que violem as Regras Anticorrupção. 15.2 The Parties, by themselves and by its administrators, directors, officers and agents, as well as its partners who may act on its behalf, shall conduct its business practices, during the term of this Agreement Term, in an ethical manner and in accordance with the applicable legal precepts. In the performance of this Agreement, neither Party nor any of its directors, employees, agents or partners acting on its behalf, shall give, offer, pay, promise to pay, or authorize the payment of, directly or indirectly, any money or anything of value to any governmental authority, consultants, representatives, partners, or any third party, or for the purpose of influencing any act or decision of the agent or government, or to assure any undue advantage, or direct business to, any person, and which violates the Anti-Corruption Rules.
16. RESOLUÇÃO DE CONFLITOS. 16. DISPUTE RESOLUTION.
16.1 As Partes negociarão de boa fé e tentarão resolver qualquer litígio, controvérsia ou reclamação que surja do ou esteja relacionada com o Contrato ou a violação, interpretação, rescisão ou validade do mesmo (“Litígio”) no prazo de 30 (trinta) dias após a data em que uma Parte notificar por escrito o referido Litígio à outra Parte. Caso as Partes não consigam chegar a um acordo dentro desse período de trinta (30) dias (ou ao período mais longo que as Partes possam acordar), qualquer uma das Partes poderá submeter a questão à arbitragem vinculante de acordo com a Cláusula 16.2; sendo certo, entretanto, que, se o Litígio envolver o montante de uma fatura e, após dez (10) dias de discussão mútua, uma das Partes acreditar de boa fé que uma manutenção da discussão não será capaz de resolver o Litígio satisfatoriamente, essa Parte poderá imediatamente submeter a questão aos procedimentos cabíveis, conforme o disposto na Cláusula 16.2. 16.1 The Parties shall negotiate in good faith and attempt to resolve any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the Agreement or the breach, interpretation, termination or validity thereof (“Dispute”) within thirty (30) days after the date that a Party gives written notice of such Dispute to the other Party. In the event that the Parties are unable to reach agreement within such thirty (30) day period (or such longer period as the Parties may agree) then either Party may refer the matter to binding arbitration in accordance with Section 16.2; provided, however, that if the Dispute involves the amount of an invoice and after ten (10) days of mutual discussion either Party believes in good faith that further discussion will fail to resolve the Dispute to its satisfaction, such Party may immediately refer the matter to legal proceedings in accordance with Section 16.2.
16.2 LEI APLICÁVEL E ARBITRAGEM. 16.2 GOVERNING LAW AND ARBITRATION.
(i) Ocorrendo qualquer litígio, controvérsia ou demanda, uma Parte poderá enviar notificação à outra Parte com o propósito de estabelecerem negociações amigáveis e de boa-fé, a fim de resolverem a referida controvérsia no prazo de 15 (quinze) dias a contar do recebimento da notificação, prorrogável por igual período por acordo mútuo entre as Partes. Transcorrido o referido prazo e caso as Partes não tenham chegado a um acordo, a questão poderá ser submetida à arbitragem na FIESP (“Arbitragem”). (i) In the event of any dispute, controversy or claim, a Party may send notice to the other Party for establishing friendly and good faith negotiations in order to resolve said dispute within a period of 15 (fifteen) days of receipt of the notification, extendable for the same period by mutual agreement of the Parties. After this period has elapsed and if the Parties have not reached an agreement, the matter may be submitted to arbitration at the FIESP (“Arbitration”)

 

Página 15 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

(ii) A Parte que desejar instaurar uma Arbitragem deverá enviar notificação por escrito nesse sentido à outra Parte, detalhando os motivos do litígio, da controvérsia ou da demanda. A Arbitragem será instaurada e processada segundo o regulamento de arbitragem do FIESP em vigor na data da instauração da Arbitragem. (ii) The Party wishing to commence Arbitration shall send written notice to the other Party, detailing the grounds of the dispute, controversy or claim. Arbitration shall be established and processed under the FIESP arbitration rules in force on the date of the establishment of the Arbitration.
(iii) A Arbitragem será conduzida na Cidade e Estado do Rio de Janeiro, Brasil, ficando facultada a prática de atos da Arbitragem em outro local, desde que mediante o prévio consentimento das Partes. (iii) The Arbitration will be conducted in the City and do Rio de Janeiro, Brazil, being allowed the practice of acts of Arbitration in another place, provided that with the prior consent of the Parties.
(iv) O idioma para a prática de todos os atos na arbitragem será o inglês, sendo aceitos documentos originalmente redigidos em português. (iv) The language of the arbitration shall be English, but documents originally drafted in Portuguese shall be accepted.
(v) A Arbitragem será decidida por tribunal arbitral constituído por 03 (três) árbitros, cabendo a cada uma das Partes a escolha de um árbitro. Os árbitros indicados pelas Partes deverão escolher, em conjunto, o terceiro árbitro, que presidirá o tribunal arbitral. Caso os árbitros indicados pelas Partes não alcancem um consenso quanto à indicação do outro árbitro no prazo de 15 (quinze) dias contados da nomeação do segundo árbitro, a indicação do presidente será feita nos termos do regulamento de arbitragem da FIESP (v) Arbitration shall be decided by an arbitral tribunal with 03 (three) arbitrators, each party being responsible for choosing an arbitrator. The arbitrators appointed by the Parties shall jointly select the third arbitrator, who shall preside the arbitral tribunal. In the event that the arbitrators appointed by the Parties fail to reach a consensus on the appointment of the other arbitrator within 15 (fifteen) days of the appointment of the second arbitrator, the appointment of the president shall be made in accordance with the FIESP arbitration rules.
(vi) Sem constituir qualquer limitação aos poderes a si conferidos, o tribunal arbitral também terá competência para conceder medidas cautelares que se fizerem necessárias no curso da arbitragem. (vi) Without limiting the powers conferred upon it, the arbitral tribunal shall also have jurisdiction to grant precautionary measures that may be necessary in the course of the arbitration.
(vii) Na hipótese de o regulamento de arbitragem da FIESP ser omisso quanto a quaisquer aspectos procedimentais, as omissões serão supridas pelos árbitros nos termos da legislação brasileira em vigor. (vii) In the event that the FIESP arbitration rules are silent on any procedural aspects, the omissions will be supplied by the arbitrators in accordance with the Brazilian legislation in force.
(viii) A Arbitragem, assim como documentos e informações levados à Arbitragem, estará sujeita ao compromisso de sigilo e confidencialidade estipulado neste Contrato, exceto a sentença arbitral na hipótese de execução judicial da mesma. (viii) Arbitration, as well as documents and information brought to Arbitration, shall be subject to the commitment of secrecy and confidentiality stipulated in this Agreement, except for the arbitration award in the event of judicial execution thereof.
(ix) A sentença arbitral deverá observar os requisitos impostos pela legislação brasileira e será considerada final e definitiva, obrigando as Partes ao seu cumprimento. As Partes renunciam expressamente a qualquer recurso contra a sentença arbitral ou instauração da Arbitragem, exceto aqueles previstos e permitidos na referida lei. (ix) The arbitration award shall comply with the requirements imposed by Brazilian law and shall be considered final and definitive, obliging the Parties to comply. The Parties expressly waive any appeal against the arbitration award or the establishment of the Arbitration, except those provided for and permitted in said law.

 

Página 16 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

(x) Não obstante o disposto nesta Cláusula, cada uma das Partes se reserva ao direito de recorrer ao Poder Judiciário com o objetivo de: (x) Notwithstanding the provisions of this Section, each of the Parties reserves the right to appeal to the Judiciary with the purpose of:
(a) assegurar a instituição da Arbitragem; (a) Ensuring the institution of Arbitration;
(b) obter medidas cautelares de proteção de direitos previamente à instituição da Arbitragem, devendo, não obstante tal fato, o mérito da questão ser decidido em Arbitragem, sendo que qualquer procedimento neste sentido não será considerado como ato de renúncia à Arbitragem como o único meio de solução de conflitos escolhido pelas Partes; e (b) Obtaining urgent measures for the protection of rights prior to the institution of Arbitration. Nonetheless, the merits of the matter must be decided in Arbitration, and any proceeding in this respect will not be sanctioned as a result of a waiver of Arbitration as the only means of conflict resolution chosen by the Parties; and
(c) executar qualquer decisão da Arbitragem e a sentença arbitral; e (c) Executing any decision of the Arbitration and the arbitral award; and
16.3 Para os fins do item 16.2(x) acima, as Partes desde já elegem o Foro Central da Comarca da Capital do Estado do Rio de Janeiro, com expressa renúncia a qualquer outro, por mais privilegiado que seja. 16.3 For the purposes of item 16.2(x) above, the Parties hereby elect the Central Forum of the District of the Capital of the State of Rio de Janeiro, expressly renouncing any other, however privileged it may be.
17. DIVERSOS. 17. MISCELLANEOUS.
17.1 O presente Contrato, juntamente com seus Anexos, constitui o acordo e entendimento integral entre a Locadora e a Locatária com relação ao assunto aqui tratado e substitui todos os acordos prévios relativos ao assunto aqui tratado. Os Anexos são partes integrantes deste documento e fazem parte deste Contrato por referência. Os considerandos do presente Contrato são aqui incorporados pelo presente Contrato. Em caso de conflito entre as disposições deste Contrato e as de qualquer Anexo, as disposições deste Contrato prevalecerão, e tal Anexo, será corrigido adequadamente. 17.1 This Agreement, together with the Appendices attached hereto, constitutes the entire agreement and understanding between Lessor and Lessee with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements relating to the subject matter hereof. The Appendices attached hereto are integral parts hereof and are made a part of this Agreement by reference. The recitals to this Agreement are hereby incorporated into the Agreement by this reference. In the event of a conflict between the provisions of this Agreement and those of any Appendix, the provisions of this Agreement shall prevail, and such Appendix shall be corrected accordingly
17.2 O presente Contrato só poderá ser alterado, modificado ou complementado por instrumento escrito, assinado por representantes devidamente autorizados da Locadora e da Locatária. 17.2 This Agreement may only be amended, modified or supplemented by an instrument in writing executed by duly authorized representatives of Lessor and Lessee.
17.3 A falha ou renúncia da Locadora ou da Locatária em fazer cumprir qualquer das disposições deste Contrato não deve ser interpretada como uma renúncia geral ou renúncia de sua parte de qualquer disposição, em qualquer outro caso ou de qualquer outra disposição em qualquer instância. 17.3 The failure of Lessor or Lessee to enforce any of the provisions of this Agreement, or the waiver thereof, shall not be construed as a general waiver or relinquishment on its part of any such provision, in any other instance or of any other provision in any instance.

 

Página 17 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

17.4 Se qualquer termo, acordo ou condição neste Contrato for, em qualquer extensão, inválido ou inexigível em qualquer aspecto sob a lei aplicável, o restante deste Contrato não será afetado por isso, e cada termo, acordo ou condição deste Contrato deverá ser válido e exigível na extensão máxima permitida pela lei aplicável e, se apropriado, tal disposição inválida ou inexigível deverá ser modificada ou substituída para dar efeito à intenção subjacente das Partes e aos benefícios econômicos pretendidos das Partes. 17.4 If any term, covenant or condition in this Agreement shall, to any extent, be invalid or unenforceable in any respect under applicable law, the remainder of this Agreement shall not be affected thereby, and each term, covenant or condition of this Agreement shall be valid and enforceable to the fullest extent permitted by applicable law and, if appropriate, such invalid or unenforceable provision shall be modified or replaced to give effect to the underlying intent of the Parties and to the intended economic benefits of the Parties.
17.5 O presente Contrato não cria qualquer tipo de exclusividade e ou vínculo empregatício entre as Partes. 17.5 This Agreement does not create any type of exclusivity and/or employment relationship between the Parties.
17.6 As Partes reconhecem que a Multa por Rescisão Antecipada constitui danos pré-fixados, e não penalidades, em lugar dos danos reais resultantes da rescisão antecipada deste Contrato. As Partes reconhecem ainda que pode ser impraticável ou difícil determinar com precisão os danos reais, e de acordo com os direitos e obrigações das Partes neste Contrato, a Multa por Rescisão Antecipada constitui danos justos e razoáveis a serem suportados pela Locatária por dar causa à rescisão, em vez dos danos reais da Locadora. 17.6 The Parties acknowledge that the Early Termination Penalty constitutes liquidated damages, and not penalties, in lieu of actual damages resulting from the early termination of this Agreement. The Parties further acknowledge that actual damages may be impractical and difficult to accurately ascertain, and in accordance with the Parties rights and obligations under this Agreement, the Early Termination Penalty constitutes fair and reasonable damages to be borne by Lessee that caused the early termination in lieu of actual damages of Lessor.
17.7 Este contrato é redigido e firmado em inglês e em português, com conteúdos idênticos. Em caso do conflito na interpretação, a versão em inglês prevalecerá e a versão em português será considerada somente para fins informativos. 17.7 This agreement shall be executed in English and Portuguese, in identical content. In case of conflict of interpretation, the English version of the agreement shall govern, and the Portuguese version shall be regarded as only for informational purposes.
E, por estarem assim, justas e Locadoras, as Partes assinam o presente Contrato em 02 (duas) vias, de igual teor e forma e para um só efeito, na presença das testemunhas abaixo. And, being thus, fair and contracted, the Parties sign this Agreement in two (2) copies, with the same content and form and for one sole purpose, in the presence of the witnesses below.

 

Rio de Janeiro, 26 de maio de 2020.

 

Locadora/Lessor:   Locatária/Lessee:
     
   
Nome/Name: Chris Sattler   Nome/Name: Chris Sattler
Cargo/Position: Partner   Cargo/Position: Administrator
     
Testemunhas/Witnesses:    
     
1.                                                        2.                                                    
Nome/Name:   Nome/Name:
CPF:   CPF:

 

Página 18 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

ANEXO 1

 

 

APPENDIX 1

 

DESCRIÇÃO DA CGF

Tamanho e Lugar Estimados da CGF

 

DESCRIPTION OF PGP

Estimated PGP Size and Location

Data Estimada de Início da Locação: 01/01/2020

 

Estimated Rental Initial Date: 01/01/2020

Local:

 

Site:

 

Tamanho Estimado da CGF: _______ kW

Estimated PGP Size: _______ kW

 

Módulo:

 

Module:

Garantia dos Módulos: Veja Anexa

 

Module Warranty: See Attached

Inversor:

 

Inverter:

 

Garantia do Inversor: Veja Anexa

 

Inverter Warranty: See Attached

 

Equipamento de Monitoramento:

 

Monitoring Equipment:

Ponto de Conexão:

 

Transfer Point:

 

Descrição do Principal Painel de Distribuição da CGF:

 

Main Distribution Panel PGP Description:

 

 

Página 19 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

ANEXO 2 APPENDIX 2
LISTA DE CLIENTES DO CONSÓRCIO Consortium Customer List
   
A Lista de Clientes será atualizada trimestralmente pela Locatária e enviada eletronicamente à Locadora. É de inteira responsabilidade da Locatária gerenciar a Lista de Clientes do Consórcio e substituir todos os clientes que estejam inadimplentes ou encerrando o serviço por qualquer motivo. The Customer List will be updated quarterly by the Lessee and sent electronically to Lessor. It is the full responsibility of the Lessee to manage the Consortium Customer List and replace any customers that are defaulting or terminating service for any reasons.

 

 

Página 20 de 20 – Equipment Rental Agreement

 

EX1A-4 SUBS AGMT 8 ea123696ex1a4c_energea.htm PROPOSED OPERATION AND MAINTENANCE AGREEMENT FOR IGUATAMA PROJECT

Exhibit 1A (4C)

 

 

CONTRATO DE SERVIÇOS DE OPERAÇÃO &
MANUTENÇÃO
OPERATION & MAINTENANCE SERVICE
AGREEMENT
Por este instrumento particular e na melhor forma de direito, By this particular instrument and in the best form of law,
I. ENERGEA IGUATAMA Ltda, sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº ____________________, com sede na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, neste ato representada na forma de seu contrato social, por seus representantes legais abaixo assinado, doravante denominada “Contratada” ou “Energea”; e I. ENERGEA IGUATAMA Ltda., legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. ________________, with headquarters at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, in this act duly represented in the form of its Bylaws  by its below signed representatives, hereinafter referred to as “Contractor” or “Energea”; and
II. CONSORCIO DE GERACAO COMPARTILHADA DE ENERGIA ELETRICA ENERGEA, sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº 37.088.207/0001-70, com sede na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, neste ato representada na forma de seu contrato social, por seus representantes legais abaixo assinado, doravante denominada “Contratante”; II. CONSORCIO DE GERACAO COMPARTILHADA DE ENERGIA ELETRICA ENERGEA, legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. 37.088.207/0001-70, with headquarters at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, in this act duly represented in the form of its Bylaws  by its below signed representatives, hereinafter referred to as “Company”;
doravante simplesmente designadas, em conjunto, como “Partes” e, individualmente, como “Parte”. hereinafter simply referred to collectively as “Parties” and individually as “Party”.
CONSIDERANDO QUE: WHEREAS:
(i) A Contratada ou suas Afiliadas possuem expertise na prestação dos serviços de operação e manutenção de Centrais Geradoras Fotovoltaicas (“CGFs”) e; (i) The Contractor or its Affiliates have expertise providing operation and maintenance services for Photovoltaic Generating Plants (“PGPs”) and;
(ii) A Contratante deseja contratar a Contratada para a prestação dos Serviços, como definido; (ii) Company wishes to engage The Contractor for providing the Services, as defined;
RESOLVEM AS PARTES celebrar o presente Contrato de Prestação de Serviços de Operação e Manutenção (doravante denominado “Contrato”) que será regido pelos seguinte stermos e condições. THE PARTIES AGREE to enter into this Operation and Maintenance Service Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) which shall be governed by the following terms and conditions
ANEXOS APPENDIXES
Os Anexos constantes no presente Contrato estão dispostos da seguinte maneira: The Appendices attached to this Agreement are organized as the following:
● Anexo 1 – Serviços de O&M ● Appendix 1 – O&M Services
● Anexo 2 – Serviços Adicionais de O&M ● Appendix 2 – Additional O&M Services

 

1

 

 

 

1. DEFINIÇÕES 1. DEFINITIONS
1.1 Para os efeitos deste Contrato, os termos ou expressões com a letra inicial maiúscula, seja no singular ou no plural, terão o significado a eles atribuído a seguir: 1.1 For purposes of this Agreement, the terms or expressions with the initial letter capitalized, in singular or plural, shall have the following meanings:
Produção Efetiva” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.1 do presente Contrato. Actual Production” shall have the meaning set forth in Section 4.1 of this Agreement.
Serviços Adicionais de O&M” significa os serviços adicionais listados no Anexo 2. Additional O&M Services” shall be the additional services provided in Appendix 2.
Afiliada” significa, com relação a qualquer pessoa, qualquer outra pessoa direta ou indiretamente Controlada, de propriedade ou contratada por uma Parte.  “Controle” (incluindo os termos “controlada” e “sob o controle comum”) tem o significado previsto no artigo 116 da Lei 6.404/76 (Lei das Sociedades por Ações). Affiliate” means, with respect to any person, any other person directly or indirectly Controlled, owned or contracted by a Party.  “Control” (including the terms “controlled by” and “under the common control with”) has the meaning set forth in Article 116 of Law 6,404/76 (the Brazilian Corporations Law).
Regras Anticorrupção” são leis anticorrupção brasileiras (especificamente a Lei nº 11.846, de 1º de agosto de 2013) ou de quaisquer outras aplicáveis sobre o objeto do presente Contrato, em especial o FCPA. Anti-Corruption Rules” shall mean the Brazilian anti-corruption laws (specifically Law no 12,846, as of August 1st, 2013) or any other applicable law relating to the subject matter of this Agreement, especially the FCPA.
Arbitragem” tem o seu significado atribuído na Cláusula 14.2 abaixo. Arbitration” shall have the meaning set forth in Section 14.2 below.
Contratante” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Company” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
Informações Confidenciais” são todas as informações privativas e sigilosas de uma Parte, inclusive, sem limitação, segredos de negócio, informações técnicas, informações de negócio, informações de vendas, lista e identificação de clientes, produtos e serviços, contratos de licença e sublicença, invenções, desenvolvimentos, descobertas, know-how, métodos, técnicas, fórmulas, informações, processos, e outras ideias privativas, passíveis ou não de proteção de patente, marcas, direitos autorais ou outro princípio legal que a outra Parte teve acesso ou tenha recebido, mas não inclui as informações que (i) é ou se torne pública sem a violação deste Contrato pela Parte receptora; (ii) já era de conhecimento da Parte receptora no momento em que fora disponibilizada à Parte receptora por este Contrato; (iii) foi descoberta de forma independente pelos empregados da Parte receptora sem ajuda, uso ou aplicação das Informações Confidenciais recebidas pela Parte reveladoras; ou (iv) foi recebida de terceiros que não possuem qualquer obrigação de sigilo para com a Parte reveladora. Confidential Information” means all proprietary and confidential information of a Party, including, without limitation, trade secrets, technical information, business information, sales information, customer and potential customer lists and identities, products and services, license and sublicense agreements, inventions, developments, discoveries, know-how, methods, techniques, formulae, data, processes, and other proprietary ideas, whether or not protectable under patent, trademark, copyright or other legal principal, that the other Party has access to or receives, but does not include information that (i) is or becomes publicly available through no breach of this Agreement by the receiving Party; (ii) was already known to the receiving Party at the time it was disclosed to the receiving Party hereunder; (iii) is independently developed by employees of the receiving Party without the aid, use or application of Confidential Information received from the disclosing Party; or (iv) is received from a third party who is under no obligation of confidentiality to the disclosing Party.

 

2

 

 

 

Contratada” ou “Energea” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Contractor” or “Energea” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
Sistema de Aquisição de dados” é um sistema de informação que coleta, armazena e distribui informações. Data Acquisition System” is an information system that collects, stores and distributes information.
Litígio” tem o seu significado previsto na Cláusula 14.1 abaixo. Dispute” shall have the meaning set forth in Section 14.1 below.
Data de Assinatura” significa a data em que este Contrato é firmado. Effective Date” shall mean the date this Agreement is executed.
FCPA” significa a lei anticorrupção dos Estados Unidos da América do Norte, o Foreign Corrupt Practices Act, - Act, 15 U.S.C. §§ 78dd-1 et seq. FCPA” shall mean the United States of America’s Foreign Corrupt Practices Act, Act, 15 U.S.C. §§ 78dd-1 et seq.
FIESP” significa a Câmara de Conciliação, Mediação e Arbitragem Ciesp/Fiesp. FIESP” shall mean the Chamber of Conciliation, Mediation and Arbitration from the São Paulo Industry Federation (Câmara de Conciliação, Mediação e Arbitragem Ciesp/Fiesp).
Data de Início da Operação” significa a data em que a Contratante é notificada pelo Proprietário informando que a CGF está testada, comissionada, conectada à rede e é capaz de produzir energia elétrica da forma como projetada. Initial Operating Date” shall mean the date that the Company is notified by the Owner that the PGP has been tested, commissioned, interconnected to the grid and is capable of producing electricity as designed.
Vigência Inicial” significa o prazo desde a assinatura até 25 (vinte e cinco) anos contado da Data de Início da Operação. Initial Term” shall mean the period of 25 (twenty five) years from the Initial Operating Date.
Data da Fatura” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.3 abaixo. Invoice Date” shall have the meaning set forth in Section 4.3 below.
Relatório Anual” tem o seu significado previsto na Cláusula 2 (xv) do Anexo 1 ao presente Contrato.

Monthly Report” shall have the meaning set forth in Section 2 (xv) of Appendix 1 to this Agreement.

Serviços de O&M” tem o seu significado previsto na Cláusula 2.1 abaixo.

O&M Services” shall have the meaning set forth in Section 2.1 below.

Proprietário” significa o proprietário da CGF, a ENERGEA SALINAS GERACAO S.A., uma entidade sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº 34.313.777/0001-28. Owner” shall mean the owner of the PGP, the ENERGEA SALINAS GERACAO S.A., legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. 34.313.777/0001-28.
Parte” ou “Partes” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato.

Party” ou “Parties” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.

 

3

 

 

 

CGF” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato.

PGP” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.

Valor dos Serviços” significa o valor total da remuneração pela prestação dos serviços estipulados neste Contrato, em respeito a equação definida na cláusula 4.1.

Service Fee” means the total amount of remuneration for the provision of services stipulated in this Agreement, in compliance with the equation defined in clause 4.1.

Serviços” significa os Serviços de O&M e os Serviços Adicionais de O&M, em conjunto.

Services” shall mean jointly the O&M Services and the Additional O&M Services.

Local” significa o lugar onde está localizada a CGF, mais especificamente na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000. Site” shall mean the place where the PGP is located, more specifically at  R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000.
Subcontratados” significa terceiros qualificados que a Contratada poderá utilizar na execução de qualquer parte dos Serviços.

Subcontractors” shall mean qualified third parties that the Contractor may use in providing any portion of the Services.

Prazo” tem o seu significado definido na Cláusula 3.1 abaixo.

Term” shall have the meaning set forth in Section 3.1 below.

Prazo de Extensão” tem o seu significado definido na Cláusula 3.2 abaixo.

Term Extension” shall have a meaning set forth in Section 3.2 below.

Rendimento” tem o seu significado previsto na Cláusula A1.2(xvi) do Anexo 1 ao presente Contrato.

Yield” shall have the meaning set forth in Section A1.2(xvi) of Appendix 1 to this Agreement.

1.2 Regras de Interpretação. Este Contrato deverá ser regido e interpretado de acordo com os seguintes princípios: 1.2 Rules of Interpretation. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the following principles:
(i) Os cabeçalhos e títulos deste Contrato servem apenas para referência e não limitarão ou afetarão o significado das cláusulas, parágrafos ou itens aos quais se aplicam; (i) The headings and titles in this Agreement are for reference only and shall not limit or affect the meaning of the articles, paragraphs or items to which they apply;
(ii) Os termos “inclusive”, “incluindo” e outros termos semelhantes serão interpretados como se estivessem acompanhados da frase “a título meramente exemplificativo”; (ii) The terms “include”, “including” and other similar terms shall be interpreted as if they were accompanied by the phrase “by way of example”;
(iii) Referências a qualquer documento ou outros instrumentos incluem todas as suas alterações, substituições e consolidações e respectivas complementações, salvo se expressamente disposto de forma diferente; (iii) References to any document or other instruments shall include all of its amendments, replacements and consolidations and their complements, unless it expressly provided otherwise;

 

4

 

 

 

(iv) Salvo se expressamente estabelecido de outra forma neste Contrato, referências a itens ou anexos aplicam-se a itens e anexos deste Contrato, e; (iv) Except as otherwise expressly provided in this Agreement, references to items or appendices apply to items and appendices of this Agreement, and;
(v) Todas as referências a quaisquer Partes incluem seus sucessores, representantes e cessionários autorizados. (v) All references to any Parties shall include its successors, representatives and permitted assigns.
2. SERVIÇOS 2. SERVICES
2.1 Escopo dos Serviços. A Contratada deverá prestar os serviços de operação e manutenção nos termos do Anexo 1 – Serviços de O&M (“Serviços de O&M”) e Serviços Adicionais de O&M (“Serviços Adicionais de O&M”) para a Contratante. 2.1 Scope of Services. The Contractor shall provide operation and maintenance services as described in Appendix 1 – O&M Services (the “O&M Services”) and in Appendix 2 – Additional O&M Services (the “Additional O&M Services”), to the Company.
2.2 Padrões de Desempenho dos Serviços.  A Contratada prestará os Serviços de acordo com (i) os manuais (ii) as garantias e especificações dos fabricantes e fornecedores, (iii) de todas as leis aplicáveis, (iv) das práticas prudentes de operação e manutenção, (v) requisitos da seguradora e deste Contrato. 2.2 Standards for Performance of the Services. The Contractor shall perform the Services in accordance with (i) the manuals, (ii) the applicable manufacturer and vendor warranties and specifications, (iii) all applicable laws, (iv) prudent operating and maintenance practices, (v) insurer requirements, and (vi) this Agreement.
2.3 Serviços. Mediante o recebimento pela Contratada da notificação prevista na Cláusula 3.1(a), a Contratada deverá ter cuidado, posse e controle da CGF.   2.3 Services.  Upon receipt by The Contractor of the notice set forth in Section 3.1(a), Contractor shall have care, custody and control over the PGP.
2.4 Suprimentos, Peças de Reposição e Estoque.  A Contratada deverá ser responsável por cuidar, controlar e pela devida manutenção e armazenagem do estoque necessário para a prestação dos Serviços durante o Prazo deste Contrato, e será responsável pela compra de estoque adicional conforme necessário para adequadamente manter a CGF. 2.4 Supplies, Spare Parts, Inventory.  The Contractor shall be responsible for the care, control, and proper maintenance and storage of any necassary inventory for the performance of the Services throughout the Term of this Agreement, and shall be responsible for purchasing additional inventory as required to properly maintain the PGP.
2.5 Subcontratação. A Contratada poderá subcontratar toda ou qualquer parte dos Serviços com Subcontratados, restando assegurado que a Energea continuará responsável pelo desempenho de tais subcontratados, garantindo o cumprimento das obrigações sob este Contrato.

2.5 Subcontracting. The Contractor may subcontract all or any portion of the Services to Subcontractors, provided that Energea shall remain responsible for the performance by such Subcontractors in upholding its obligations under this Agreement.

 

5

 

 

 

3. VIGÊNCIA 3. TERM
3.1 Este Contrato entra em vigor na Data de Assinatura, permanecendo válido e exequível até o fim da Vigência Inicial mais o Prazo de Extensão, a não ser que seja rescindido antecipadamente pelas partes, de acordo com a a Cláusula 7 (“Prazo”).

3.1 This Agreement shall become effective as of the Effective Date and shall remain in full force and effect until the end of the Intitial Term plus any Term Extensions, unless and until terminated earlier by the Parties, pursuant to Section 8 (“Term”).

3.2 A Vigência Inicial deste Contrato poderá ser prorrogada por acordo escrito validamente assinado por ambas as Partes, mediante a celebração de termo aditivo ao menos 30 (trinta) dias antes do seu término ou de qualquer de suas eventuais prorrogações, se houver (“Prazo de Extensão”).

3.2 The Initial Term of this Agreement may be extended by a written agreement duly signed by both Parties, upon the execution of a contract amendment at least thirty (30) days prior to the expiration of the Initial Term or any previously executed extensions, if any (“Term Extensions”).

4. DA REMUNERAÇÃO E PAGAMENTO 4. COMPENSATION AND PAYMENT
4.1 Valor dos Serviços. Como parte da remuneração à Contratada pelos Serviços prestados, a Contratante concorda em pagar mensalmente à Contratada um ”Valor dos Serviços”, conforme os termos e condições descritas na equação abaixo: 4.1 Service Fee. As part of the compensation to the Contractor for the performance of the Services, the Company agrees to pay the Contractor a “Service Fee” according to the terms and conditions described in the equation below:

(i) 

 

VSm = TCm x (1 – DESC) x CEm – TUSD – EQm – Dm

 

VSm = Valor dos Serviços prestados no mês m, em R$;

 

TCm = Todas as parcelas da Tarifa da concessionária de energia elétrica que seriam cobradas das unidades consumidoras da CONTRATANTE, no mês m, caso as mesmas não participassem do mecanismo de geração distribuída, considerando todos os impostos incidentes (ICMS, PIS e COFINS), em R$/MWh;

 

DESC = Desconto negociado entre as partes para o valor total pago pela energia no mecanismo de geração distribuída, que, para este Projeto, é de 15% (quinze por cento);

 

CEm = Soma de toda Energia gerada pela USINA (“Produção Efetiva”) e compensada pelas unidades consumidoras da CONTRATANTE, no mês, em MWh;

 

TUSD = Conta de energia elétrica relativa ao Uso do Sistema de Distribuição da Usina, cobrada pela distribuidora no mês m, da unidade onde se encontra a usina em questão;

 

EQm = Valor do aluguel de equipamentos pago no mês m pela CONTRATANTE (Contrato de Locação de Equipamentos);

 

Dm = Valor total de inadimplência de pagamentos das unidades consumidoras registrada pela CONTRATANTE no mês m.

(i) 

 

VSm = TCm x (1 – DESC) x CEm – TUSD – EQm – Dm

 

VSm = Fee charged for the services rendered in the month m, in R$;

 

TCm = All portions of the tariff of the energy utility company that would be charged to the consumer units of the COMPANY, in month m, if they did not participate in the distributed generation mechanism, considering all taxes incidents (ICMS, PIS and COFINS), in R$/MWh;

 

DESC = Discount negotiated between the parties for the total amount paid by energy in the mechanism of distributed generation, which, for this project, is 15% (fifteen percent);

 

CEm = Sum of all energy generated by the PLANT (“Actual Production”) and compensated by the consumer units of the COMPANY, in the month, in MWh;

 

TUSD = Electric energy bill related to the use of the Distribution System of the Plant, charged by the utility company in the month m, of the unit where the plant in question is located;

 

EQm = Equipment rental amount paid by the COMPANY in the month m (Equipment Rental Agreement);

 

Dm = Total amount of defaulted consumer unit payments registered by the COMPANY in the month m.

 

6

 

 

 

4.3 A Contratada deverá enviar uma nota fiscal/fatura para a Contratante para o Valor dos Serviços, mensalmente, no mês subsequente em que os Serviços forem executados. A primeira fatura incluirá a cobrança pro-rata dos Serviços prestados no(s) mês(es) anterior(es). A última fatura incluirá a cobrança pro rata die dos Serviços prestados entre a data do último faturamento e a data do termo final ou a data de rescisão antecipada deste Contrato. 4.3 The Contractor shall submit an invoice to the Company for Service Fees each calendar month following the month the Services were performed. The first invoice shall be prorated for the Services provided in the prior calendar month(s). The last invoice shall also be  prorated for the Services provided from the last invoice through the calendar month ending on the date of termination of this Agreement.
4.4 A Contratante pagará todos os valores devidos nos termos do presente Contrato no prazo de 5 (cinco) dias úteis após a Data da Fatura para o período aplicável. 4.4 The Company shall pay all amounts due hereunder within five (5) business days after the Invoice Date for the applicable period.
4.5 A Contratante fará todos os pagamentos concernentes ao presente Contrato por transferência eletrônica com fundos imediatamente disponíveis para a conta bancária designada pela Contratada Locadora em notificação por escrito específica. A conta bancária designada poderá ser alterada de tempos em tempos mediante o envio de uma nova notificação por escrito com esse propósito. Todos os pagamentos que não forem feitos até seu vencimento serão acrescidos de juros, que incidirão da data de vencimento até seu pagamento integral, em taxa igual à 1% (um por cento) ao mês pro rata die e uma multa de atraso equivalente a 2% (dois por cento) do montante devido. 4.5 The Company shall make all payments under this Agreement by electronic transfer in immediately available funds to the bank account designated by the Contractor in a specific written notice to Lessee, which may change from time to time upon a new notice for such purpose. All payments that are not paid when due shall bear interest accruing from the due date until the full payment at a rate equal to one percent (1%) pro rata die and a late payment fine equivalent to two percent (2%) of the amount due.
4.6 Todos os tributos, incidentes ou que venham a incidir sobre o presente Contrato, deverão ser recolhidos pelo seu contribuinte ou responsável, conforme disposto na legislação tributária, comprometendo-se, ainda, a Parte responsável pelo pagamento de determinado tributo em manter a outra Parte livre e isenta de quaisquer responsabilidades, demandas e ações de qualquer natureza em relação àqueles tributos. 4.6 All taxes, levied or that may be levied on this Agreement, shall be paid by the responsible party, pursuant to the tax legislation, and the Party responsible for paying shall hold the other Party harmless from any liabilities, claims and actions of any nature in relation to such taxes.
4.7 Reajustes. O Valor dos Serviços serão reajustados em cada ano contratual de acordo com o índice IPCA na data de aniversário a partir da Data de Assinatura. Na hipótese da extinção do IPCA e não havendo substituto legal, os aluguéis serão corrigidos pela variação do IGPM/FGV. 4.7 Escalation. The Service Fee, shall be escalated annually by applying the IPCA as of the anniversary of the Effective Signature Date.  In the event the IPCA index is no longer in use and that there is no legal substitute, the Rental Payment shall be adjusted by the variation of the IGPM/FGV.

 

7

 

 

 

5. OBRIGAÇÕES DAS PARTES 5. PARTIES OBLIGATIONS
5.1 Sem prejuízo das demais obrigações previstas no presente Contrato, a Contratada tem as seguintes obrigações.

5.1 Notwithstanding any other provision in this Agreement, the Contractor shall have the following obligations.

(i) Serviços. A Contratada deverá prestar os Serviços de acordo com o estabelecido neste Contrato e como previsto nos Anexos 1 e 2 – Descrição do Trabalho de O&M; e (i) Services. The Contractor shall provide the Services in accordance with this Agreement and as provided in Appendices 1 and 2; e
(iii) Relatórios. A Contratada deverá produzir o Relatório Mensal e o Relatório Anual.

(iii) Reports. The Contractor shall produce the Monthly Report and the Annual Report.

5.2 Sem prejuízo das demais obrigações previstas no presente Contrato, são obrigações da Contratante: 5.2 Notwithstanding any other provision in this Agreement, Company shall have the following obligations:
(i) Pagamento. Efetuar pontualmente os pagamentos devidos em virtude do presente Contrato.

(i) Payment. Make timely payments due under this Agreement.

(ii) Local. A Contratante deverá fornecer acesso ao Local para a Contratada e aos seus agentes, funcionários ou Subcontratados autorizados para a execução de Serviços de acordo com os termos deste Contrato. A partir da Data de Início da Operação, a Contratante não deve trazer terceiros para o Local sem o prévio consentimento por escrito da Contratada. (ii) Site. Company shall provide access to the Site for the Contractor and for its authorized agents, employees or Subcontractors for the performance of Services in accordance with the terms of this Agreement.  As of the Initial Operation Date, Company shall not bring any third parties onto the Site without the prior written consent of the Contractor.
(iii) Dever de Cooperação. A Contratante deve cooperar com a Contratada emprendendo todas as ações razoavelmente solicitadas pela Contratada para garantir que as Partes com quem a Contratante tenha acordos ou relacionamentos essenciais aos Serviços estejam disponíveis e possam trabalhar conforme solicitado. A Contratante será diretamente responsável por todos os custos com infraestrutura, conexão e transmissão daa CGF. (iii) Duty to Cooperate.  Company shall cooperate with the Contractor in taking all actions reasonably requested by the Contractor to ensure that parties with whom Company has agreements or relationships that are essential to the Services are available and able to perform as requested.  Company shall be directly responsible for all utility, interconnection, and transmission costs of the PGP.
5.3 Acesso às informações. Sujeito às obrigações de sigilo estabelecidas na Cláusula 12 deste Contrato, a Parte Contratante deve fornecer acesso ao sistema de monitoramento e aquisição de dados usado no Local para registrar e armazenar os dados em intervalos regulares a partir dos sistemas. Os dados e as telas devem ser disponibilizados à Contratada através de um acesso direto ao Sistema de Aquisição de Dados. A Contratada terá o direito de usar tais dados para seus próprios propósitos, assim como para o objeto deste Contrato (por exemplo, o desenvolvimento do Relatório Anual). 5.3 Access to Data.  Subject to the nondisclosure obligations set forth in Section 12 of this Agreement, Company shall provide access to the monitoring and data acquisition system used at the Site to record and log data at regular intervals from the systems.  Data and screens shall be made available to the Contractor through direct access to the Data Acquisition System.  The Contractor shall have the right to use any such data for its own purposes as well as for the purposes of this Agreement (e.g. development of the Annual Report).

 

8

 

 

 

6. DECLARAÇÕES E GARANTIAS. 6. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES.
6.1 Além de quaisquer outras declarações e garantias contidas neste Contrato, cada Parte declara e garante à outra a partir da Data de Assinatura, que:

6.1 In addition to any other representations and warranties contained in this Agreement, each Party represents and warrants to the other as of the Effective Date that:

(i) está devidamente organizada e válida e está em situação regular na jurisdição da sua organização; (i) it is duly organized and validly existing and in good standing in the jurisdiction of its organization;
(ii) tem todo o direito e autoridade para celebrar, executar, entregar e cumprir as obrigações presentes neste Contrato; (ii) it has the full right and authority to enter into, execute, deliver, and perform its obligations under this Agreement;
(iii) tem recursos financeiros ou acesso a recursos financeiros suficientes para cumprir as obrigações presentes neste Contrato; (iii) it has the financial resources or access to the financial resources required to perform its obligations under this Agreement;
(iv) tomou todas as medidas corporativas ou outras necessárias para aprovar a celebração, implementação e execução deste Contrato; (iv) has taken all corporate or other necessary actions to approve the execution, delivery, and performance of this Agreement;
(v) este Contrato constitui obrigação legal, válida e vinculante, exigível contra essa Parte, de acordo com os seus termos, exceto quando tal possa ser limitado pela falência, insolvência, recuperação judicial, e outras leis similares que se encontrem atual ou futuramente em vigor relativamente aos direitos dos credores em geral; (v) this Agreement constitutes a legal, valid and binding obligation enforceable against such Party in accordance with its terms, except as may be limited by applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, and other similar laws now or hereafter in effect relating to creditors’ rights generally;
(vi) não existe nenhum litígio, ação, processo ou investigação pendente ou, no melhor de seu conhecimento, nenhuma ameaça destes, perante qualquer tribunal ou outra autoridade governamental sobre, contra, afetando ou envolvendo qualquer de seus negócios ou ativos que afetariam sua capacidade de realizar a operações aqui contempladas; e (vi) there is no litigation, action, proceeding or investigation pending or, to the best of its knowledge, threatened before any court or other governmental authority by, against, affecting or involving any of its business or assets that would affect its ability to carry out the transactions contemplated herein; and
(vii) a implementação e execução do presente Contrato e as operações aqui previstas não constituem uma violação de qualquer termo ou disposição de, ou um descumprimento de (a) qualquer contrato ou acordo relevante ao qual essa Parte ou qualquer uma de suas Afiliadas seja parte ou esteja obrigada, (b) seus documentos societários, ou (c) qualquer lei aplicável. (vii) the implementation and execution of this Agreement and the transactions contemplated hereby do not constitute a breach of any term or provision of, or a default under, (a) any material contract or agreement to which it or any of its Affiliates is a party or by which it or any of its Affiliates or its or their property is bound, (b) its organizational documents, or (c) any applicable laws.
6.2 Cada Parte deverá cumprir todas as leis aplicáveis aos Serviços e à geração de energia pela CGF. 6.2 Each Party shall comply with all laws applicable to the Services or the generation of power by the PGP.

 

9

 

 

 

6.3 GERAL 6.3 GENERAL
(i) Salvo disposição especificamente prevista neste Contrato, todas as declarações e garantias feitas pelas Partes são e continuarão a ser verdadeiras durante o Prazo deste Contrato.

(i) Except as specifically provided for in this Agreement, all representations and warranties made by the Parties are true and will continue to be true through the Term of this Agreement.

(ii) As declarações e garantias contidas nesta Cláusula são adicionais a quaisquer outras declarações e garantias contidas neste Contrato ou de outra forma expressas pelas Partes. Cada uma dessas garantias deve beneficiar e criar títulos executivos extrajudiciais para a Parte que não forneceu a garantia.

(ii) The representations and warranties in this Section are in addition to any other representations and warranties contained in this Agreement or otherwise expressed by the Parties. Each such warranty shall run to the benefit of and create direct rights of enforcement in the Party not providing the guarantee.

7. INADIMPLEMENTO 7. DEFAULT
7.1 O presente Contrato poderá ser rescindido de pleno direito pela Contratada nas hipóteses de inadimplemento de suas cláusulas e condições pela Contratante, incluindo, mas não se limitando, às seguintes hipóteses: 7.1 This Agreement may be terminated by the Contractor in the event of breach of its provisions and covenants by the Company, including but not limited to the following:
(i) decretação de falência, deferimento de recuperação judicial ou extrajudicial, dissolução ou liquidação judicial ou extrajudicial da Contratante, independentemente de aviso ou notificação; (i) in the event of liquidation, judicial or extrajudicial reorganization, dissolution or judicial or extrajudicial termination of the Company with no warning or notice required;
(ii) caso qualquer autorização legal, governamental ou regulatória indispensável ao cumprimento das atividades e obrigações previstas no presente Contrato venha a ter revogada ou cancelada, desde que este cancelamento ou revogação não ocorra em razão de ação ou omissão da Contratada; (ii) in the event any legal, governmental or regulatory authorization required for the performance of the activities and obligations set forth in this Agreement is cancelled or revoked, provided that such cancellation or revocation is not due to the Contractor’s action or omission;
(iii) caso a garantia financeira não seja entregue à Contratada ou, se entregue, se torne inexequível ou insuficiente, e a Contratante, notificada a substituí-la ou complementá-la, não o faça no prazo de 05 (cinco) dias úteis da data do recebimento pela Contratante da referida notificação; (iii) in the event the financial security is not delivered to the Contractor or, if delivered, becomes unenforceable or insufficient, and the Company, notified to replace or supplement it, does not replace or supplement it within five (5) business days from the date of the receipt of such notice by the Company;
(iv) o não pagamento pela Contratante de qualquer valor devido à Contratada até a data de vencimento; ou (iv) the Company’s failure to pay any amounts due to the Contractor  up to its due date; or
(v) caso a Contratante não seja mais a proprietária ou possuidora da CGF. (v) in the event Company no longer has title to or possession of the PGP.

 

10

 

 

 

7.2 O presente Contrato poderá ser rescindido de pleno direito pela Contratante somente nas hipóteses de inadimplemento relevante, pela Contratada, das cláusulas e condições deste Contrato não sanadas nos termos desta Cláusula 7.3 ou em outro período acordado entre as Partes, e se houver evidência documental devidamente comprovada de impacto financeiro relevante na Contratante, ou caso qualquer autorização legal, governamental ou regulatória indispensável ao cumprimento das atividades e obrigações previstas no presente Contrato venha a ter revogada ou cancelada devido a ação ou omissão da Contratada. 7.2 This Agreement may be terminated by the Company solely in the event of a material breach of its provisions and covenants by the Contractor not cured according to Section 7.3 or any other period agreed between the Parties and if there is a material financial impact on Company evidenced by documents, or in the event any legal, governmental or regulatory authorization required for the performance of the activities and obligations set forth in this Agreement is cancelled or revoked due to the Contractor’s action or omission.
7.3 A ocorrência de qualquer inadimplemento nos termos das Cláusulas 7.1 e 7.2 acima não sanado no prazo máximo de 30 (trinta) dias, contados do recebimento pela Parte inadimplente de notificação por escrito enviada pela Parte adimplente, instando-a a adimplir a obrigação, ensejará o direito, mas não a obrigação, da Parte adimplente de rescindir este Contrato. 7.3 The occurrence of any default under Sections 7.1 and 7.2 above not remedied within thirty (30) days from the receipt by the defaulting Party of written notification sent by the non-defaulting Party, demanding the compliance of the breached obligation, shall give rise to the right, but not the obligation, of the non-defaulting Party to terminate this Agreement.
7.4 Adicionalmente a qualquer outra indenização prevista neste Contrato, fica entendido e aceito que, durante o período de cura do inadimplento, conforme previsto na Cláusula 7.3, acima, a Parte inadimplente será responsável por indenizar a Parte adimplente pelos danos diretos comprovadamente por esta sofridos, em virtude do inadimplemento. 7.4 In addition to any other indemnity provisions in this Agreement, it is acknowledged and agreed that, during the cure period, as provided in Section 7.3 above, the defaulting Party shall indemnify the non-defaulting Party of any proven direct damages incurred by the non-defaulting Party due to such default.
8. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE 8. LIMITATION OF LIABILITY
8.1 Toda e qualquer responsabilidade das Partes neste Contrato estará, em qualquer hipótese, limitada aos danos diretos e penalidades estabelecidos neste Contrato; nenhuma das Partes será obrigada a indenizar a outra por quaisquer danos indiretos e/ou lucros cessantes. 8.1 Any and all liability of the Parties under this Agreement shall, in any event, be limited to the direct damages and penalties set forth herein; neither Party shall indemnify the other Party for any consequential damages and/or loss of profits.
9. RESCISÃO 9. TERMINATION
9.1 Este Contrato é irrevogável e irretratável e, portanto, nenhuma das Partes poderá rescindí-lo, exceto quanto ao expressamente previsto na Cláusula 7.  

9.1 This Agreement is irrevocable and imutable and, as a result, none of the Parties may terminate this Agreement, except as expressly provided in Section 7.

9.2 Efeitos da Rescisão.  Mediante a rescisão deste Contrato de acordo com a Cláusula 8, na data da efetiva rescisão, a Contratante assumirá e será responsável por todas as obrigações de ali em diante relacionadas com a operação e manutenção da CGF, incluindo obrigações relativas a contratos para a manutenção e operação da CGF e para a compra de equipamentos para a CGF, exceto quanto aos contratos de trabalho relacionados a empregados da Contratada. Não obstante tal rescisão, nenhuma das Partes deverá ser liberada de suas obrigações e responsabilidades existentes antes da data efetiva de rescisão.

9.2 Effect of Termination. Upon termination of this Agreement according to Section 8, on the effective date of termination, Company shall assume and become responsible for all obligations thereafter accruing with respect to the operation and maintenance of the PGP, including obligations under contracts relating to the maintenance and operation of the PGP and the purchase of equipment for the PGP, except for employment agreements relating to employees of the Contractor. Notwithstanding such termination, neither Party shall be relieved from any obligations or liabilities accruing prior to the effective date of termination.

 

11

 

 

 

10. COMUNICAÇÕES 10. COMMUNICATIONS
10.1 Todas e quaisquer notificações ou quaisquer outras comunicações exigidas ou permitidas nos termos deste Contrato serão admitidas como recebidas, se encaminhadas por escrito, via e-mail, entrega pessoal, fac-símile, serviço de entrega especial ou carta com aviso de recebimento encaminhada por via postal, sem a necessidade de recebimento por representantes legais das Partes, desde que endereçadas à Parte pertinente em seu respectivo endereço conforme indicado abaixo ou outro posteriormente informado através de notificação, nos termos desta Cláusula 10.1: 10.1 Any and all notices or any other communications required or permitted under this Agreement will be accepted as received, if forwarded in writing by e-mail, personal delivery, facsimile, special delivery service or letter with notice of receipt sent by post, without need for receipt by the Parties’ legal representatives, provided that they are addressed to the relevant Party at their respective address as indicated below or other subsequently informed by notification, pursuant to this Section 10.1:
a) Se para a Contratada: a) If to the Contractor:

A/C: Sr. Chris Sattler

 

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

 

E-mail: Chris@energea.com

A/C: Mr. Chris Sattler

 

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

 

E-mail: Chris@energea.com

b) Se para a Contratante: c) If to the Company:

A/C: Sr. Chris Sattler

 

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

 

E-mail: Chris@energea.com

A/C: Mr. Chris Sattler

 

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

 

E-mail: Chris@energea.com

 

12

 

 

 

11. CONFIDENCIALIDADE 11. CONFIDENTIALITY
11.1 Exceto se previamente autorizada por escrito pela Parte reveladora, a Parte recebedora por si, seus empregados e prepostos, sob as penas da lei, manterá, as Informações Confidenciais no mais completo e absoluto sigilo pelo Prazo deste Contrato e por um período de 2 (dois) anos após o término ou, se anteriormente, a rescisão deste Contrato, se comprometendo a não divulgar as Informações Confidenciais a quaisquer terceiros, e não usar estas Informações Confidenciais com intuito distinto de cumprir com suas obrigações deste Contrato. 11.1 Except under prior written authorization from the disclosing Party, the receiving Party, its employees and agents, under penalty of law, agrees to maintain the Confidential Information in absolute confidence during the Term of this Agreement and for a two (2) year period following the expiration or, if earlier, termination of, this Agreement, and not to disclose the Confidential Information to any third party, and not to use such Confidential Information for a purpose other than complying with its obligations under this Agreement.
11.2 Se Parte recebedora é instada ou requisitada, por determinação de autoridade legal ou administrativa, a revelar qualquer Informação Confidencial, a Parte recebedora irá imediatamente notificar a Parte reveladora desta requisição ou obrigação antes de revelá-la de modo que a Parte reveladora poderá buscar a medida de proteção apropriada.  Caso a medida de proteção ou outro remédio não seja obtido, ou a Parte reveladora renunciar ao seu direito como previsto nesta Cláusula, a Parte recebedora concorda em fornecer somente a parte da Informação Confidencial que for razoavelmente determinada, em consulta com o seu advogado, como relevante para o propósito da corte ou da ordem ou demanda governamental, usando esforços razoáveis para obter garantia de tratamento confidencial para as Informações Confidenciais.

11.2 In the event that receiving Party is requested or required by legal or regulatory authority to disclose any Confidential Information, the receiving Party will promptly notify the disclosing Party of such request or requirement prior to disclosure so that the disclosing Party may seek an appropriate protective order. In the event that a protective order or other remedy is not obtained, or the disclosing Party waives compliance with the provisions hereof, the receiving Party agrees to furnish only that portion of the Confidential Information that it reasonably determines, in consultation with its counsel, is consistent with the scope of the court or government order or demand, and to exercise reasonable efforts to obtain assurance that confidential treatment will be accorded such Confidential Information.

 

12. NÃO EXCLUSIVIDADE; RELACIONAMENTO 12. NON EXCLUSIVITY; RELATIONSHIP
12.1 Não Exclusividade. O presente Contrato não cria qualquer tipo de exclusividade e ou vínculo empregatício entre a Contratante e a Contratada.

12.1 Non Exclusivity. This Agreement shall not create any exclusivity between Company and the Contractor.

12.2 Relacionamento das Partes.  A Contratante contratou a Contratada como um fornecedor independente para operar e manter a CGF em seu lugar.  A Contratante delegou à Contratada a responsabilidade geral de manutenção e operação da CGF para a produção de eletricidade com fins de compensação dentro de um sistema de geração distribuída, como aqui especificamente previsto.

12.2 Relationship of the Parties. The Company has retained the Contractor as an independent contractor to operate and maintain the PGP on behalf of the Company. The Company has delegated to the Contractor the overall responsibility of maintaining and operating the PGP for the production of electricity to be set off under a distributed generation system, as specifically described herein.

 

13

 

 

 

12.3 Cooperação com Financiadores.  Ambas as Partes irão, na medida do razoavelmente solicitado por financiadores ou por uma Parte em nome dos financiadores, apresentar notificação por escrito (i) consentindo à cessão, como garantia para os financiadores, de todas as somas pagáveis por este Contrato à Parte requerendo financiamento, sujeito às leis e regulamentos brasileiros; (ii) concordando em notificar os financiadores de qualquer inadimplemento deste Contrato e quanto ao direito dos financiadores de sanar este inadimplemento dentro de qualquer período de cura após a notificação; (iii) concordando em pagar todas as somas em dinheiro pagáveis à Parte requerendo financiamento em contas detidas pelos financiadores ou em nome deles; e (iv) concordando em fornecer cópias das notificações de qualquer inadimplemento das obrigações da Parte requerendo financiamento neste Contrato. 12.3 Cooperation with Lenders.  Both Parties shall, to the extent reasonably requested by lenders or by a Party on behalf of any lenders, provide written notification (i) consenting to the assignment by way of security to the lenders, of all sums payable to the Party requesting financing under this Agreement, subject to Brazilian law and regulations; (ii) agreeing to notify lenders of any default under this Agreement and to the right of the lenders to cure such default within any applicable cure periods following notice; (iii) agreeing to pay all sums of money payable to the Party requesting financing to accounts held by or on behalf of the lenders; and (iv) agreeing to provide the lenders with copies of notices regarding any failure of the Party requesting financing to meet its obligations under this Agreement.
13. ANTICORRUPÇÃO 13. ANTI CORRUPTION
13.1 As Partes declaram neste ato que estão cientes, conhecem e entendem os termos das Regras Anticorrupção, comprometendo-se a absterem-se de qualquer atividade que constitua uma violação das disposições destas Regras Anticorrupção.

13.1 The Parties hereby declare that are aware of, know, and understand the terms of the Anti-Corruption Rules, and shall refrain from doing any activity that may deem a violation of the provisions of these Anti-Corruption Rules.

13.2 As Partes, por si e por seus administradores, diretores, funcionários e agentes, bem como seus sócios que venham a agir em seu nome, se obrigam a conduzir suas práticas comerciais, durante o Prazo, de forma ética e em conformidade com os preceitos legais aplicáveis. Na execução deste Contrato, nenhuma das Partes, nem qualquer de seus diretores, empregados, agentes ou sócios agindo em seu nome, deve dar, oferecer, pagar, prometer pagar, ou autorizar o pagamento de, direta ou indiretamente, dinheiro ou qualquer coisa de valor a qualquer autoridade governamental, consultores, representantes, parceiros, ou quaisquer terceiros, com a finalidade de influenciar qualquer ato ou decisão do agente ou do governo, ou para assegurar qualquer vantagem indevida, ou direcionar negócios para qualquer pessoa, e que violem as Regras Anticorrupção.

13.2 The Parties, by themselves and by its administrators, directors, officers and agents, as well as its partners who may act on its behalf, shall conduct its business practices, during the Term, in an ethical manner and in accordance with the applicable legal precepts. In the performance of this Agreement, neither Party nor any of its directors, employees, agents or partners acting on its behalf, shall give, offer, pay, promise to pay, or authorize the payment of, directly or indirectly, any money or anything of value to any governmental authority, consultants, representatives, partners, or any third party, for the purpose of influencing any act or decision of the agent or government, or to assure any undue advantage, or direct business to, any person, and which violates the Anti-Corruption Rules.

 

14

 

 

 

14. RESOLUÇÃO DE CONFLITOS 14. DISPUTE RESOLUTION
14.1 As Partes negociarão de boa fé e tentarão resolver qualquer litígio, controvérsia ou reclamação que surja do(a) ou esteja relacionada com o Contrato ou com a violação, interpretação, rescisão ou validade do mesmo (“Litígio”) no prazo de 30 (trinta) dias após a data em que uma Parte notificar por escrito o referido Litígio à outra Parte. Caso as Partes não consigam chegar a um acordo dentro desse período de trinta (30) dias (ou ao período mais longo que as Partes possam acordar), qualquer uma das Partes poderá submeter a questão à arbitragem vinculante de acordo com a Cláusula 14.2; sendo certo, entretanto, que, se o Litígio envolver o montante de uma fatura e, após dez (10) dias de discussão mútua, uma das Partes acreditar de boa fé que uma manutenção da discussão não será capaz de resolver o Litígio satisfatoriamente, essa Parte poderá imediatamente submeter a questão aos procedimentos cabíveis, conforme o disposto na Cláusula 14.2. 14.1 The Parties shall negotiate in good faith and attempt to resolve any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the Agreement or the breach, interpretation, termination or validity thereof (“Dispute”) within thirty (30) days after the date that a Party gives written notice of such Dispute to the other Party. In the event that the Parties are unable to reach agreement within such thirty (30) day period (or such longer period as the Parties may agree) then either Party may refer the matter to binding arbitration in accordance with Section 14.2; provided, however, that if the Dispute involves the amount of an invoice and after ten (10) days of mutual discussion either Party believes in good faith that further discussion will fail to resolve the Dispute to its satisfaction, such Party may immediately refer the matter to legal proceedings in accordance with Section 14.2.
14.2 LEI APLICÁVEL E ARBITRAGEM 14.2 GOVERNING LAW AND ARBITRATION
(i) Ocorrendo qualquer litígio, controvérsia ou demanda, uma Parte poderá enviar notificação à outra Parte com o propósito de estabelecerem negociações amigáveis e de boa-fé, a fim de resolverem a referida controvérsia no prazo de 15 (quinze) dias a contar do recebimento da notificação, prorrogável por igual período por acordo mútuo entre as Partes. Transcorrido o referido prazo e caso as Partes não tenham chegado a um acordo, a questão poderá ser submetida à arbitragem na FIESP (“Arbitragem”). (i) In the event of any dispute, controversy or claim, a Party may send notice to the other Party for establishing friendly and good faith negotiations in order to resolve said dispute within a period of 15 (fifteen) days of receipt of the notification, extendable for the same period by mutual agreement of the Parties. After this period has elapsed and if the Parties have not reached an agreement, the matter may be submitted to arbitration at the FIESP (“Arbitration”)
(ii) A Parte que desejar instaurar uma Arbitragem deverá enviar notificação por escrito nesse sentido à outra Parte, detalhando os motivos do litígio, da controvérsia ou da demanda. A Arbitragem será instaurada e processada segundo o regulamento de arbitragem do FIESP em vigor na data da instauração da Arbitragem. (ii) The Party wishing to commence Arbitration shall send written notice to the other Party, detailing the grounds of the dispute, controversy or claim. Arbitration shall be established and processed under the FIESP arbitration rules in force on the date of the establishment of the Arbitration.
(iii) A Arbitragem será conduzida na Cidade e Estado do Rio de Janeiro, Brasil, ficando facultada a prática de atos da Arbitragem em outro local, desde que mediante o prévio consentimento das Partes.

(iii) The Arbitration will be conducted in the City and do Rio de Janeiro, Brazil, being allowed the practice of acts of Arbitration in another place, provided that with the prior consent of the Parties.

(iv) O idioma para a prática de todos os atos na arbitragem será o inglês, sendo aceitos documentos originalmente redigidos em português.

(iv) The language of the arbitration shall be English, but documents originally drafted in Portuguese shall be accepted.

 

15

 

 

 

(v) A Arbitragem será decidida por tribunal arbitral constituído por 03 (três) árbitros, cabendo a cada uma das Partes a escolha de um árbitro. Os árbitros indicados pelas Partes deverão escolher, em conjunto, o terceiro árbitro, que presidirá o tribunal arbitral. Caso os árbitros indicados pelas Partes não alcancem um consenso quanto à indicação do outro árbitro no prazo de 15 (quinze) dias contados da nomeação do segundo árbitro, a indicação do presidente será feita nos termos do regulamento de arbitragem da FIESP.

(v) Arbitration shall be decided by an arbitral tribunal with 03 (three) arbitrators, each party being responsible for choosing an arbitrator. The arbitrators appointed by the Parties shall jointly select the third arbitrator, who shall preside the arbitral tribunal. In the event that the arbitrators appointed by the Parties fail to reach a consensus on the appointment of the other arbitrator within 15 (fifteen) days of the appointment of the second arbitrator, the appointment of the president shall be made in accordance with the FIESP arbitration rules.

(vi) Sem constituir qualquer limitação aos poderes a si conferidos, o tribunal arbitral também terá competência para conceder medidas cautelares que se fizerem necessárias no curso da arbitragem.

(vi) Without limiting the powers conferred upon it, the arbitral tribunal shall also have jurisdiction to grant precautionary measures that may be necessary in the course of the arbitration.

(vii) Na hipótese de o regulamento de arbitragem da FIESP ser omisso quanto a quaisquer aspectos procedimentais, as omissões serão supridas pelos árbitros nos termos da legislação brasileira em vigor.

(vii) In the event that the FIESP arbitration rules is silent on any procedural aspects, the omissions will be supplied by the arbitrators in accordance with the Brazilian legislation in force.

(viii) A Arbitragem, assim como documentos e informações levados à Arbitragem, estarão sujeitos ao compromisso de sigilo e confidencialidade estipulado neste Contrato, exceto a sentença arbitral na hipótese de execução judicial da mesma.

(viii) Arbitration, as well as documents and information brought to Arbitration, shall be subject to the commitment of secrecy and confidentiality stipulated in this Agreement, except for the arbitration award in the event of judicial execution thereof.

(ix) A sentença arbitral deverá observar os requisitos impostos pela legislação brasileira e será considerada final e definitiva, obrigando as Partes ao seu cumprimento. As Partes renunciam expressamente a qualquer recurso contra a sentença arbitral ou instauração da Arbitragem, exceto aqueles previstos e permitidos na referida lei.

(ix) The arbitration award shall comply with the requirements imposed by Brazilian law and shall be considered final and definitive, obliging the Parties to comply. The Parties expressly waive any appeal against the arbitration award or the establishment of the Arbitration, except those provided for and permitted in said law.

(x) Não obstante o disposto nesta Cláusula 15, cada uma das Partes se reserva ao direito de recorrer ao judiciário com o objetivo de:

(x) Notwithstanding the provisions of this Section 15, each of the Parties reserves the right to go to the courts with the purpose of:

(a) assegurar a instituição da Arbitragem;

(a) Ensuring the institution of Arbitration;

(b) obter medidas cautelares de proteção de direitos previamente à instituição da Arbitragem, devendo, não obstante tal fato, o mérito da questão ser decidido em Arbitragem, sendo que qualquer procedimento neste sentido não será considerado como ato de renúncia à Arbitragem como o único meio de solução de conflitos escolhido pelas Partes; e

(b) Obtaining urgent measures for the protection of rights prior to the commencement of Arbitration. Nonetheless, the merits of the matter must be decided in Arbitration, and any proceeding in this respect will not be sanctioned as a result of a waiver of Arbitration as the only means of conflict resolution chosen by the Parties; and

(c) executar qualquer decisão da Arbitragem e a sentença arbitral.

(c) Enforcing any decision of the Arbitration and the arbitral award.

 

16

 

 

 

15. CESSÃO 15. ASSIGNMENT
15.1 A Contratada pode ceder ou transferir qualquer parte ou a totalidade dos direitos deste Contrato ou dar em garantia, no todo ou em parte, sem o prévioconsentimento da Contratante, mediante notificação escrita.  A Contratada poderá ser obrigada a renunciar determinados direitos favor de financiadores ou da Contratante relacionados com qualquer financiamento. Os direitos da Contratante neste Contrato não serão afetados pela eventual cessão aqui prevista. 15.1 The Contractor may assign any or all of its interest in this Agreement, or sell or grant as security interest all or any portion of this Agreement, without prior consent of the Company, but providing written notice.  The Contractor may be required to provide estoppels to the benefit of financiers or the Company in connection with any financing.  Such assignment shall not affect The Contractor’s obligations set forth in this Agreement.
15.2 A Contratante não poderá ceder este Contrato ou qualquer de seus direitos, sem o prévio consentimento por escrito da Contratada. Tal consentimento não deve ser indevidamente retido ou postergado. 15.2 Company shall not assign or transfer this agreement or any interest therein, without the prior written consent of the Contractor. Such consent not to be unreasonably withheld or delayed.
16. DIVERSOS 16. MISCELLANEOUS
16.1 Acordo Integral.  O presente Contrato, juntamente com seus Anexos, constitui o acordo e entendimento integral entre as Partes com relação ao assunto aqui tratado e substitui todos os acordos prévios relativos ao assunto aqui tratado. Os Anexos são partes integrantes deste documento e fazem parte deste Contrato por referência. Os Considerandos do presente Contrato são aqui incorporados pelo presente Contrato. Em caso de conflito entre as disposições deste Contrato e as de qualquer Anexo, as disposições deste Contrato prevalecerão, e tal Anexo, será corrigido adequadamente.

16.1 Entirety. This Agreement, together with the Appendices attached hereto, constitutes the entire agreement and understanding between Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements relating to the subject matter hereof. The Appendices attached hereto are integral parts hereof and are made a part of this Agreement by reference. The recitals to this Agreement are hereby incorporated into the Agreement by this reference. In the event of a conflict between the provisions of this Agreement and those of any Appendix, the provisions of this Agreement shall prevail, and such Appendix shall be corrected accordingly.

16.2 Alterações.  O presente Contrato só poderá ser alterado, modificado ou complementado por instrumento escrito, assinado por representantes devidamente autorizados das Partes.

16.2 Amendments. This Agreement may only be amended, modified or supplemented by an instrument in writing executed by duly authorized representatives of Parties.

 

17

 

 

 

16.3 Renúncia.  A falha ou renúncia de qualquer das Partes em fazer cumprir qualquer das disposições deste Contrato não deve ser interpretada como uma renúncia geral ou renúncia de sua parte de qualquer disposição, em qualquer outro caso ou de qualquer outra disposição em qualquer instância. 16.3 Non-Waiver. The failure of any Party to enforce any of the provisions of this Agreement, or the waiver thereof, shall not be construed as a general waiver or relinquishment on its part of any such provision, in any other instance or of any other provision in any instance.
16.4 Indivisibilidade. Se qualquer termo, acordo ou condição neste Contrato for, em qualquer extensão, inválido ou inexigível em qualquer aspecto sob a lei aplicável, o restante deste Contrato não será afetado por isso, e cada termo, acordo ou condição deste Contrato deverá ser válido e exigível na extensão máxima permitida pela lei aplicável e, se apropriado, tal disposição inválida ou inexigível deverá ser modificada ou substituída para dar efeito à intenção subjacente das Partes e aos benefícios econômicos pretendidos das Partes.

16.4 Severability. If any term, covenant or condition in this Agreement shall, to any extent, be invalid or unenforceable in any respect under applicable law, the remainder of this Agreement shall not be affected thereby, and each term, covenant or condition of this Agreement shall be valid and enforceable to the fullest extent permitted by applicable law and, if appropriate, such invalid or unenforceable provision shall be modified or replaced to give effect to the underlying intent of the Parties and to the intended economic benefits of the Parties.

16.6 Idioma.  Este Contrato é redigido e firmado em Inglês e em Português, com conteúdos idênticos. Em caso do conflito entre as versões, a versão em Inglês prevalecerá e a versão em Português será considerada somente para fins informativos.

16.6 Language. This Agreement shall be executed in English and Portuguese, with identical content. In the event of conflict between the versions, the English version shall prevail and the Portuguese version shall be deemed to be only for informational purposes.

E, por estarem assim, justas e contratadas, as Partes assinam o presente Contrato em 02 (duas) vias, de igual teor e forma e para um só efeito, na presença das testemunhas abaixo.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto, have caused this Agreement to be executed in two (2) counterparties of same content and for the same effect, in the presence of witnesses below.

Rio de Janeiro, 26 de maio de 2020. Rio de Janeiro, may 26th, 2020.

 

Pela Contratante/By Company:  
   
____________________________________________ ___________________________________________
Chris Sattler  
Administrator  
   
Pela Contratada/By the Contractor:  
   
____________________________________________ ____________________________________________
Chris Sattler  
Partner  
   
Testemunhas/Witnesses:  
   
1. ______________________________________ 2. ______________________________________
Nome/Name: Nome/Name:
CPF: CPF:

 

18

 

 

 

ANEXO 1 APPENDIX 1
Serviços de O&M O&M Service
   
Descrição do Trabalho de O&M O&M Statement of Work
   
Todos os Serviços executados sob este Contrato deverão ser feitos na forma deste Anexo 1. All Services performed under this Agreement will be provided in accordance with this Appendix 1.
   
A1.1. Serviços A1.1. Services
(i) Inspeção e verificação bianual de painéis. (i) Array inspection two times per year and control panel verification.
(ii) Inspeção e verificação bianual de inversores. (ii) two times per year inverter inspection and verification.
(iii) Inspeção em campo bianual. (iii) two times per year field inspection.
(iv) de monitoramento e reporte. (iv) monitoring and reporting.
   
A1.2. Deveres da Contratada e Expectativas Gerais da Contratante A1.2. Contractor’s Duties and Company’s General Expectations
(i) A Contratada deverá seguir todos os procedimentos descritos neste Contrato. (i) The Contractor shall follow all procedures outlined in this Agreement.
(ii) A Contratada deverá otimizar o sistema de modo a maximizar a produção de energia da CGF tanto quanto possível. (ii) The Contractor shall optimize the system, in order to maximize the power generation by the PGP as much as possible.
(iii) A Contratada deverá executar todos os Serviços de forma segura e profissional, bem como cumprir todos os regulamentos de segurança federais e estaduais aplicáveis, incluindo com as diretrizes de autoridades competentes. (iii) The Contractor shall perform all Services in a safe and professional manner and comply with all applicable federal and state safety regulations, including any jurisdiction having such authority guidelines.
(iv) Toda mão-de-obra utilizada pela Contratada deverá ser adequadamente treinada e qualificada. (iv) All of the Contractor’s service personnel shall be properly trained and qualified.
(v) Os empregados da Contratada deverão estar, em qualquer circunstância, sob a supervisão de um supervisor, cuja responsabilidade é assegurar que os empregados desempenhem suas funções de acordo com os padrões estabelecidos neste Contrato, incluindo, mas não se limitando, ao devido uso dos equipamentos de proteção obrigatórios por força de lei. (v) The Contractor’s employees shall, at all times, be under the direct control of a supervisor whose responsibility it is to insure that their employees perform all duties in accordance with the standards set forth in this Agreement, including, but not limited, to the use the proper protection equipment required by law.
(vi) a Contratada deverá manter todos os alvarás e licenças, bem como outros certificados nacionais, estaduais ou municipais necessários para a prestação dos Serviços, incluindo todas as licenças adicionalmente requeridas por qualquer órgão competente. Todas e quaisquer taxas para a obtenção de qualquer um dos itens acima serão de exclusiva responsabilidade da Contratada. (vi) The Contractor must maintain all applicable licenses, permits, and/or other federal, state, and local approvals for providing Services, including any additional permits as required by any jurisdiction having authority.  Any and all fees for any of the above shall be the sole responsibility of the Contractor.

 

19

 

 

 

(vii) Quando as instalações e/ou reparos do equipamento exigirem inspeções pelas autoridades competentes, a Contratada deve coordenar e garantir que tais inspeções sejam realizadas. (vii) When equipment installations and/or repairs require inspections by authorities having jurisdiction over such installations and or repairs, the Contractor must coordinate and ensure inspections have been performed.
(viii) Na medida em que a Contratante tenha operações no Local, a Contratada deve executar todos os Serviços de forma a não interferir desnecessariamente com as operações comerciais da Contratante ou com qualquer atividade nas áreas comuns do(s) Local(is). (viii) To the extent the Company has business operations at the Site, the Contractor shall perform all of the Services in such a manner so as to not unreasonably interfere with Company’s business operations or any activity in the common areas of the Site(s).
(ix) Os veículos utilizados pela Contratada não deverão bloquear pistas de rolamento, vagas de caminhão, pistas de incêndio ou entradas ou saídas. (ix) The Contractor service vehicles shall not block drive lanes, truck docks, fire lanes, or entrances or exits.
(x) A Contratada será responsável por determinar as técnicas específicas para a prestação dos Serviços, incluindo qualquer armazenamento, transporte e disposição de resíduos. (x) The Contractor shall be responsible for determining the specific techniques for providing the Services, including any storage, transportation, and disposal of wastes.
(xi) É de responsabilidade da Contratada garantir que todos os resíduos e materiais gerados devido a este Contrato sejam coletados, transportados e descartados de acordo com todas as leis federais, estaduais e municipais aplicáveis. (xi) It is the responsibility of the Contractor to ensure that all debris and materials generated in connection to this Agreement are collected, transported, and disposed of in accordance with all applicable federal, state, and local laws.
(xii) A Contratada não poderá armazenar ferramentas ou partes extras no Local, sem o prévio consentimento da Contratante. (xii) The Contractor shall not store extra parts or tools at the Site, without a written approval from the Company.
(xiii) A Contratada fornecerá à Contratante toda a documentação relacionada ao serviço mediante solicitação. A documentação incluirá relatórios do serviço, peças, preços das peças, notas fiscais, fotografias, etc., que a Contratante considere necessários para a administração do Contrato. (xiii) The Contractor will provide all Service related documentation to the Company upon request. Documentation will include labor reports, parts, part pricing, service tickets/logs, photographs, etc. that the Company deems as necessary for management of this Agreement.
(xiv) A Contratada deverá manter todos os registros dos Serviços prestados pelo por no mínimo um ano após a rescisão deste Contrato, ou por mais tempo, caso seja exigido por lei ou regulamento federal, estadual ou municipal. (xiv) The Contractor will maintain all Service records for a minimum of one (1) year after termination of this Agreement, or longer as may be required by applicable federal, state, and local laws or regulations.
(xv) A Contratada deverá fornecer mensalmente uma descrição precisa de todo o trabalho realizado, incluindo, localização, hora e data, equipamentos atendidos e descrição do Serviço (“Relatório Mensal”). (xv) The Contractor shall provide on a monthly basis an accurate description of all work performed, including, location, time and date, equipment serviced, and Service description (the “Monthly Report”).

 

20

 

 

 

(xvi) Relatório Anual. A Contratada deverá prover anualmente uma descrição detalhada de todos os trabalhos desenvolvidos, incluindo os locais, tempo e lugar, equipamento objeto da manutenção e descrição do Serviço (“Relatório Anual”). (xvi) Annual Reporting. The Contractor shall provide on a yearly basis an accurate description of all work performed, including, location, time and date, equipment serviced, and Service description (the “Annual Report”).
(xvii) Rendimento. Providenciar um relatório anual identificando a produção da CGF em kWh durante o dia, disponibilizada em intervalos de 15 minutos, continuamente durante cada dia (“Rendimento”) do mês anterior e comparação mensal do Rendimento mensal do Rendimento mensal real da CGF contra o Rendimento estimado para o mesmo período incluído nos planos de projeto final da CGF no Contrato de Locação de Equipamentos e perdas de transformadores/inversores durante os períodos sem produção exibidos em intervalos de 15 minutos continuamente (xvii) Yield. provide an annual report identifying the PGP kWh production during the day displayed in 15 minute intervals, continuously for each day (“Yield”) of the previous calendar month, aggregate monthly Yield comparison of the actual monthly Yield of the PGP against Yield estimated for the same period included in Final Design Plans of the PGP in the Equipment Rental Agreement and transformer/inverter losses during non-production times displayed in 15 minute intervals continuously.
A1.3. Monitoramento da CGF, Manutenção Corretiva e Serviços de Manutenção Preventiva A1.3. PGP Monitoring, Corrective Maintenance & Preventative Maintenance Services
   
Os Serviços incluem: The Services include:
(i) Serviços de Monitoramento: (i) Monitoring Services:
(a) A Contratada deverá monitorar o desempenho da CGF. (a) The Contractor shall monitor the performance of the PGP.
(b) Monitorar o desempenho do sistema fotovoltaico para cada unidade consumidora contratada. Uma única ordem de serviço anual para o monitoramento será emitida pela Contratante à Contratada para o Local. (b) Monitor solar system performance for each consumer unit under contract. A single annual work order for monitoring service will be issued by the Company to the Contractor for the Site.
(d) Atuar como representante dos equipamentos perante as distribuidoras, fabricantes de componentes, seus representantes e quaisquer representantes locais. (c) Act as equipment reliability liaison with utilities, component manufacturers, their surrogates, and any jurisdictional representatives.
   
A1.4. Horas de Serviço e Agendamento A1.4. Hours of Service and Scheduling
(i) Horas (i) Hours
(a) A Contratada deverá estar disponível para execução dos serviços 365 dias por ano e para prestar esses serviços antes e após o horário comercial, se isso for requerido pela Contratante. Isso inclui noites, fins de semana e feriados para pedidos de manutenção corretiva (MC) e de manutenção de emergência (ME). (a) The Contractor must be able to perform services 365 days a year and be able to perform before and after-hours service, if this is requested by the Company.  This includes evenings, weekends and holidays for corrective maintenance (CM) and emergency maintenance (EM) work requests.

 

21

 

 

 

(b) Serviços de manutenção preventiva (MP) deverão ser executados em data e horário acordados entre a Contratante e a Contratada. (b) Preventive maintenance (PM) service shall be performed at a time and date mutually agreeable to the the Company and the Contractor.
   
(ii) Agendamento (ii) Scheduling
(a) Se a manutenção corretiva (MC) for solicitada, o trabalho será realizado dentro dos NDS referenciados na ordem de serviço (a) If corrective maintenance (CM) is requested, work will be performed within the LOS referenced on the work order.
(b) Se serviços de emergência (ME) forem solicitados, os serviços devem ser executados dentro dos NDS listados em cada ordem de serviço. Para todos os equipamentos/recursos do sistema e códigos de problemas com uma expectativa de resolução do NDS em 24 horas, a Contratante ainda espera que a Contratada entre em contato com a Contratante dentro de 4 horas após o recebimento do pedido. (b) If emergency service (EM) is requested, service must be completed within LOS as listed on each work order. For all equipment/system assets and problem codes with a 24 hour resolution LOS expectation, the Company further expects the Contractor to contact the the Company within 4 hours of receiving request.
(c) Se o serviço de manutenção preventiva (MP) for solicitado, a Contratada deve entrar em contato com a Contratante, por telefone ou e-mail, com uma antecedência mínima de 5 (cinco) dias úteis antes do início dos Serviços. Se o contato tiver sido feito antes de 5 (cinco) dias úteis, a Contratada deve confirmar o cronograma com a Contratante com um mínimo de 2 (dois) dias de antecedência antes do início dos Serviços. A Contratada deve coordenar, com a Contratante, uma data e hora para execução do serviço. (c) If preventive maintenance (PM) service is requested, the Contractor shall contact the the Company, by phone or e-mail, a minimum of five (5) business days prior to start of Services.  If contact was made prior to five (5) business days, the Contractor shall confirm schedule with the the Company a minimum of two (2) days prior to start of Services.  The Contractor shall coordinate, with the Company, a date and time for service.

 

22

 

 

 

ANEXO 2 APPENDIX 2
Serviços Adicionais de O&M Additional O&M Services
   
A2.1. Serviços de Manutenção Corretiva A2.1. Corrective Maintenance Services
(i) A Contratante pode optar por armazenar peças para reparos dos equipamentos (devido a prazos excessivos ou negociações de preços) com o fabricante. Se a Contratante puder garantir as peças necessárias, a Contratada concorda que elas trabalharão em proveito da Contratante para instalar as referidas peças necessárias. (i) The Company may elect to locate parts for equipment repairs (due to excessive lead times or pricing negotiations) with the asset manufacturer.  If the Company is able to secure the necessary parts, the Contractor agrees that they will work on the Company’s behalf to install the needed parts.
(ii) Coordenar o reparo do sistema elétrico/componente com o eletricista contratado pelo proprietário sempre que for necessária a contratação de um eletricista licenciado. (ii) Coordinate electrical system/component repairs with the Company’s contracted electrician whenever a third party licensed electrician is needed.
(iii) Fazer os reparos solicitados dentro das expectativas de nível de serviço (NDS) (iii) Make requested repairs within level of service (LOS) expectations.
(iv) Quando a CGF possuir capacidade, a Contratada poderá reinicializar remotamente conjuntos de inversores sempre que a Contratante entenda como apropriado após discussão com a Contratada. (iv) Where the PGP has the capacity, the Contractor may provide remote re-sets of inverters where The Company deems this appropriate after collaboration with the Contractor.
   
A2.2. Serviços de Manutenção Preventiva: A execução dos serviços de manutenção necessários para amenizar quaisquer falhas no sistema decorridas de eventos exógenos. A2.2. Preventative Maintenance Services: The performance of maintenance services required to mitigate any system failures due to exogenous events.

 

 

23

 

EX1A-4 SUBS AGMT 9 ea123696ex1a4d_energea.htm PROPOSED EQUIPMENT RENTAL CONTRACT FOR SALINAS PROJECT

Exhibit 1A (4D)

 

 

CONTRATO DE LOCAÇÃO DE EQUIPAMENTOS EQUIPMENT RENTAL AGREEMENT
Pelo presente instrumento particular: By the means of this particular instrument:
(1) ENERGEA SALINAS GERACAO S.A., sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº 34.312.777/0001-28, com sede na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, neste ato representada na forma de seu contrato social, por seus representantes legais abaixo assinado, doravante denominada “Locadora”; e (1) ENERGEA SALINAS GERACAO S.A., legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. 34.312.777/0001-28, with headquarters at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, in this act duly represented in the form of its Bylaws  by its below signed representatives, hereinafter referred to as “Lessor”; and
(2) CONSORCIO DE GERACAO COMPARTILHADA DE ENERGIA ELETRICA ENERGEA, sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº 36.087.207/0001-70, com sede na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, neste ato representada na forma de seu contrato social, por seus representantes legais abaixo assinado, doravante denominada “Locatária”; (2) CONSORCIO DE GERACAO COMPARTILHADA DE ENERGIA ELETRICA ENERGEA, legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. 36.087.207/0001-70, with headquarters at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, in this act duly represented in the form of its Bylaws  by its below signed representatives, hereinafter referred to as “Lessee”;
CONSIDERANDO QUE: WHEREAS:
(i) A Locatária tem o desejo de alugar uma Central Geradora Fotovoltaica (“CGF”), como descrito no Anexo I, para fornecer energia elétrica renovável para a(s) Unidades(s) Consumidora(s) de sua titularidade, nos termos da REN 482; (i) Lessee desires to rent a Photovoltaic Generating Plant (“PGP”), as described in Appendix I, to provide renewable energy for its Consumer Unit(s), according to the REN 482;
(ii) A Locadora ou suas Afiliadas têm experiência na instalação, comissionamento e locação de CGFs; (ii) Lessor or its Affiliates have experience in installing, commissioning and renting PGPs;
(iii) A Locatária é proprietária ou possuidora legítima da Propriedade onde será instalada a CGF; (iii) Lessee is the owner or legal possessor of the Site where the PGP will be installed;
(iv) A Locatária é uma entidade do Consórcio legalmente formada e operando no estado de Minas Gerais (iv) Arrendatário é uma entidade do Consórcio legalmente formada e operando no estado de Minas Gerais
(v) Para a regular execução do presente Contrato, as Partes deverão observar as regras de microgeração e minigeração distribuída de energia elétrica, incluindo, mas não se limitando, à REN 482 e ao PRODIST, em especial o Módulo 3, cuja revisão 7 foi aprovada pela REN 724. (v) For the proper performance of this Agreement, the Parties shall follow the rules of micro and mini distributed electric generation, including, but not limited to, REN 482 and the PRODIST, especially its Module 3, which revision 7 was approved by REN 724.
RESOLVEM AS PARTES firmar o presente Contrato de Locação de Equipamentos (“Contrato”), que será regido pelos seguintes termos e condições: THE PARTIES HEREBY enter into this Equipment Rental Agreement (“Agreement”), which shall be governed by the following terms and conditions:

 

Página 1 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

ANEXOS. APPENDIX.
Os Anexos constantes no presente Contrato estão dispostos da seguinte maneira: The Appendixes attached to this Agreement are organized as the following:
         Anexo 1 - Descrição da CGF ●         Appendix 1 - Description of PGP
         Anexo 2 – Lista de Clientes do Consórcio          Appendix 2 – Consortium Customer List
   

1. DEFINIÇÕES 1. DEFINITIONS
1.1 Para os efeitos deste Contrato, os termos ou expressões com a letra inicial maiúscula, seja no singular ou no plural, terão o significado a eles atribuído a seguir: 1.1 For purposes of this Agreement, the terms or expressions with the initial letter capitalized, in singular or plural, shall have the following meanings:
Afiliada” significa, com relação a qualquer pessoa, qualquer outra pessoa direta ou indiretamente Controlada, sob Controle comum ou Controladora da primeira pessoa.  “Controle” (incluindo os termos “controlada” e “sob o controle comum”) tem o significado previsto no artigo 116 da Lei 6.404/76 (Lei das Sociedades por Ações). Affiliate” means, with respect to any person, any other person directly or indirectly controlled by, or under common Control with or is the Controlling entity of the first person.  “Control” (including the terms “controlled by” and “under the common control with”) has the meaning set forth in Article 116 of Law 6,404/76 (the Brazilian Corporations Law).
ANEEL” significa a Agência Nacional de Energia Elétrica. ANEELshall mean the National Electric Energy Agency.
Ano Contratual” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.1 abaixo. Anniversary” shall have the meaning set forth in Section 4.1 below.
Regras Anticorrupção” são leis anticorrupção brasileiras (especificamente a Lei nº 11.846, de 1º de agosto de 2013) ou de quaisquer outras aplicáveis sobre o objeto do presente Contrato, em especial o FCPA. Anti-corruption Rules” shall mean the Brazilian anti-corruption laws (specifically Law no 12,846, as of August 1st, 2013) or any other applicable law regarding the subject matter of this Agreement, in particular.
Evento Acidental” tem o seu significado previsto na Cláusula 7.3 abaixo. Casualty Event” shall have the meaning set forth in Section 7.3 below.
Operação Comercial” significa a data em que a CGF estiver testada, comissionada, conectada à rede e for capaz de produzir energia elétrica da forma como projetada. Commercial Operation” shall mean the date the PGP has been tested, commissioned, interconnected to the grid and capable of producing electricity as designed.
 “Consórcio” deve se referir à estrutura da entidade legal da Locatária, na qual um grupo de consumidores semelhantes se reúne para compartilhar despesas e benefícios de um ativo. “Consortium”  shall refer to the legal entity structure of the Lessee, in which a group of similar consumers join together to share expenses and benefits of an asset.

 

Página 2 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

Informações Confidenciais” são todas as informações privativas e sigilosas de uma Parte, inclusive, sem limitação, segredos de negócio, informações técnicas, informações de negócio, informações de vendas, lista e identificação de clientes, produtos e serviços, contratos de licença e sublicença, invenções, desenvolvimentos, descobertas, know-how, métodos, técnicas, fórmulas, informações, processos, e outras ideias privativas, passíveis ou não de proteção de patente, marcas, direitos de autor ou outro princípio legal que a outra Parte teve acesso ou tenha recebido, mas não inclui as informações que (i) é ou se torne pública sem a violação deste Contrato pela Parte receptora; (ii) já era de conhecimento da Parte receptora no momento em que fora disponibilizada à Parte receptora por este Contrato; (iii) foi descoberta de forma independente pelos empregados da Parte receptora sem ajuda, uso ou aplicação das Informações Confidenciais recebidas pela Parte reveladoras; ou (iv) foi recebida de terceiros que não possuem qualquer obrigação de sigilo para com a Parte reveladora. Confidential Information” means all proprietary and confidential information of a Party, including, without limitation, trade secrets, technical information, business information, sales information, customer and potential customer lists and identities, products and services, license and sublicense agreements, inventions, developments, discoveries, know-how, methods, techniques, formulae, data, processes, and other proprietary ideas, whether or not protectable under patent, trademark, copyright or other legal principal, that the other Party has access to or receives, but does not include information that (i) is or becomes publicly available through no breach of this Agreement by the receiving Party; (ii) was already known to the receiving Party at the time it was disclosed to the receiving Party hereunder; (iii) is independently developed by employees of the receiving Party without the aid, use or application of Confidential Information received from the disclosing Party; or (iv) is received from a third party who is under no obligation of confidentiality to the disclosing Party.
Unidade Consumidora” é conjunto composto por instalações, ramal de entrada, equipamentos elétricos, condutores e acessórios, incluída a subestação, quando do fornecimento em tensão primária, caracterizado pelo recebimento de energia elétrica em apenas um ponto de entrega, com medição individualizada, correspondente a um único consumidor (Resolução Normativa ANEEL nº 414/2010), de titularidade do Locatário; Consumer Unit” means the group of equipment containing installations, entrance bay, electric equipment, conductors and accessories, including the switchyard, when the supply is made in primary tension, with receipt of power in a single delivery point, with individual measurement, corresponding to a single consumer (Normative Resolution ANEEL nº 414/2010) that is owned by Lessee;
Preço do Contrato” significa a soma de todos os Aluguéis a serem pagos pela Locatária durante o Prazo, independentemente de qualquer rescisão antecipada Contract Price” means the sum of all the Rental Payments to be paid by the Lessee during the Term, regardless of any existing early termination
 “Lista de Clientes” se refere à lista de Clientes do Consórcio encontrada no Anexo 2 e atualizada trimestralmente pelos gerentes do Consórcio. Customer List” will refer to the list of Consortium Customers found in Appendix 2 and updated quarterly by the Consortium managers.
Litígio” tem o seu significado previsto na Cláusula 16.1 abaixo. Dispute” shall have the meaning set forth in Section 16.1 below.
Data do Término Antecipado” significa a data de rescisão deste Contrato que tenha ocorrido antes da Data de Vencimento. Early Termination Date” shall mean the date of termination of this Agreement that occurred before the Expiration Date.
Data de Assinatura” significa a data em que este Contrato é firmado. Effective Date” shall mean the date this Agreement is executed.
Data Estimada de Início da Locação” tem o seu significado previsto na Cláusula 3.2 abaixo. Estimated Initial Rental Date” shall have the meaning set forth in Section 3.2 below.

 

Página 3 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

Caso de Inadimplência” significa um descumprimento relevante de uma cláusula deste Contrato por qualquer uma das Partes. Event of Default” means a material breach of the provisions and covenants under this Agreement by any of the Parties.
Data de Vencimento” significa a 20o aniversário da Data de Início da Locação. Expiration Date” shall mean the 20th anniversary of the Initial Rental Date.
FCPA” significa a lei anticorrupção dos Estados Unidos da América do Norte, o Foreign Corrupt Practices Act, - Act, 15 U.S.C. §§ 78dd-1 et seq. FCPA” shall mean the United States of America’s Foreign Corrupt Practices Act, Act, 15 U.S.C. §§ 78dd-1 et seq.
FIESP” significa a Câmara de Conciliação, Mediação e Arbitragem Ciesp/Fiesp. FIESP” shall mean the Câmara de Conciliação, Mediação e Arbitragem Ciesp/Fiesp.
IGPM/FGV” significa o Índice Geral de Preços de Mercado, medido pela Fundação Getúlio Vargas. IGPM/FGV” shall mean the General Market Price Index (Índice Geral de Preços de Mercado), issued by Fundação Getúlio Vargas.
Data de Início da Locação” significa a data em que o Locador entrega uma notificação ao Locatário e ao Prestador de Serviço de O&M informando que a CGF atingiu a Operação Comercial. Initial Rental Date” shall mean the date Lessor delivers a written notice to Lessee and to the O&M Service Provider informing that the PGP has achieved Commercial Operation.
Vigência Inicial” tem o seu significado previsto na Cláusula 3.1 abaixo. Initial Term” shall have the meaning set forth in Section 3.1 below.
Data da Fatura” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.2 abaixo. Invoice Date” shall have the meaning set forth in Section 4.2 below.
IPCA” significa o Índice Nacional de Preços ao Consumidor Amplo, medido pelo IBGE. IPCA” shall mean the Broad National Consumer Price Index (Índice Nacional de Preços ao Consumidor Amplo), issued by IBGE.
Locatária” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Lessee” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
Locadora” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Lessor” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
“Provedor de Serviços de O&M” significa o terceiro que irá prover os serviços de operação e manutenção da CGF para o Locatário nos termos do Contrato de Operação e Manutenção. “O&M Service Provider” shall mean the third party which shall provide the operation and maintenance services of the PGP for Lessee according to the Operating and Maintenance Agreement;
Contrato de Operação e Manutenção” significa um contrato firmado entre a Locatária e um terceiro que a Locadora considere qualificado, cujo objeto é efetuar a operação e a manutenção da CGF. Operating and Maintenance Agreement” means an agreement executed between Lessee and a third party which Lessor deems qualified, to provide operation and maintenance services for the PGP.
Parte” ou “Partes” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Party” or “Parties” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
Período de Instalação da CGF” significa o período entre a Data de Assinatura e a Data de Início da Locação. PGP Installation Period” means the period of time between the Effective Date and the  Initial Rental Date.
CGF” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. PGP” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
PRODIST” significa os Procedimentos de Distribuição de Energia Elétrica no Sistema Elétrico Nacional. PRODIST” shall mean the Power Distribution Procedures in the National Power System (Procedimentos de Distribuição de Energia Elétrica no Sistema Elétrico Nacional).

 

Página 4 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

REN 482” significa a Resolução Normativa ANEEL nº 482/2011. REN 482” shall mean the Normative Resolution ANEEL nº 482/2011.
REN 724” significa a Resolução Normativa ANEEL nº 724/2015. REN 724” shall mean ANEEL’s Normative Resolution n. 724/2015.
Aluguel” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.1 abaixo. Rental Payment” shall have the meaning set forth in Section 4.1 below.
Propriedade” significa o lugar onde está localizada a CGF, mais especificamente na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000. Site” shall mean the place where the PGP is located, more specifically at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000.
Prazo” tem o seu significado previsto na Cláusula 3.3 abaixo. Term” shall have the meaning set forth in Section 3.3 below.
1.2 Regras de Interpretação. Este Contrato deverá ser regido e interpretado de acordo com os seguintes princípios: 1.2 Rules of Interpretation. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the following principles:
(i) Os cabeçalhos e títulos deste Contrato servem apenas para referência e não limitarão ou afetarão o significado das cláusulas, parágrafos ou itens aos quais se aplicam; (i) The headings and titles in this Agreement are for reference only and shall not limit or affect the meaning of the articles, paragraphs or items to which they apply;
(ii) Os termos “inclusive”, “incluindo” e outros termos semelhantes serão interpretados como se estivessem acompanhados da frase “a título meramente exemplificativo”; (ii) The terms “include”, “including” and other similar terms shall be interpreted as if they were accompanied by the phrase “by way of example”;
(iii) Referências a qualquer documento ou outros instrumentos incluem todas as suas alterações, substituições e consolidações e respectivas complementações, salvo se expressamente disposto de forma diferente; (iii) References to any document or other instruments shall include all of its amendments, replacements and consolidations and their complements, unless it expressly provided otherwise;
(iv) Salvo se de outra forma expressamente estabelecido neste Contrato, referências a itens ou anexos aplicam-se a itens e anexos deste Contrato, e; (iv) Except as otherwise expressly provided in this Agreement, references to items or Exhibits apply to items and Exhibits of this Agreement, and;
(v) Todas as referências a quaisquer Partes incluem seus sucessores, representantes e cessionários autorizados. (v) All references to any Parties shall include its successors, representatives and permitted assigns.
   

2. OBJETO. 2. SCOPE.
2.1 O objeto do presente Contrato é a locação da CGF pela Locadora para a Locatária, na Data de Início da Locação, na Propriedade, por parte da Locadora, durante o Prazo especificado na Cláusula 3, a seguir, tudo em conformidade com legislação brasileira, especialmente com relação às regras estabelecidas pela REN 482 e o PRODIST. 2.1 The purpose of this Agreement is to set forth the terms and conditions for the rental by the Lessor of a PGP to Lessee, at the Initial Rental Date at the Site, during the Term set forth in Section 3 below, all according to the Brazilian laws, and specifically with the rules under REN 482 and PRODIST.

 

Página 5 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

3. PRAZO. 3. TERM.
3.1 Este Contrato entra em vigor na Data de Assinatura, permanecendo válido por um prazo de 25 (vinte e cinco) anos, a partir da Data de Início da Locação, salvo se rescindido antecipadamente pelas Partes, de acordo com as disposições deste Contrato (“Vigência Inicial”).   3.1 The term of this Agreement shall commence on the Effective Date and shall remain in full force and effect for a period of 25 (twenty five) years  as of the Initial Rental Date, unless terminated earlier by the Parties, pursuant to the provisions of this Agreement (the “Initial Term”).
3.2 A Locadora envidará esforços comerciais razoáveis para que a Data de Início de Locação coincida com a data estimada de início da locação prevista no Anexo 1 (“Data Estimada de Início da Locação”). É admitido e aceito pela Locatária que a Data de Início da Locação poderá ser posterior à Data Estimada de Início da Locação, sem que a Locadora incorra em qualquer penalidade. 3.2 Lessor shall make commercially reasonable efforts to have the Initial Rental Date occurring on the estimated Initial Rental Date set forth in Appendix 1 (“Estimated Initial Rental Date”). Lessee acknowledges and agrees that the Initial Rental Date may occur after the Estimated Initial Rental Date, without Lessor being subject to any penalties.
3.3 A Vigência Inicial deste Contrato poderá ser prorrogada mediante a celebração de termo aditivo validamente assinado por ambas as Partes ao menos 30 (trinta) dias antes do término da Vigência Inicial ou de qualquer de suas eventuais prorrogações.  A Vigência Inicial e suas eventuais prorrogações são, em conjunto, referidas como “Prazo”. 3.3 The Initial Term of this Agreement may be extended upon the execution of a contract amendment by both Parties at least thirty (30) days prior to the expiration of the Initial Term or any of its extensions, if any.  The Initial Term and its extensions, if any, are, jointly, referred to as “Term”.
4. ALUGUEL E PAGAMENTOS. 4. RENT AND PAYMENT.
4.1 A Locatária deverá pagar à Locadora R$ 600.000,00 (seiscentos mil reais) por mês pela locação da CGF (o “Preço Inicial”), conforme corrigido de acordo com a Cláusula 4.6 (o “Aluguel”). 4.1 Lessee shall pay to Lessor R$ 600,000.00 (six-hundred thousand reais) per month for the rental of the PGP (the “Initial Price”), as adjusted according to Section 4.6 (the “Rental Payment”).
4.2 A Locadora deve realizar a cobrança da Locatária mensalmente até o décimo dia útil de cada mês (cada uma, uma “Data da Fatura”), sendo a primeira Data da Fatura o décimo dia útil do mês seguinte à Data de Início da Locação. A primeira fatura incluirá o Aluguel pro-rata die para o mês anterior. A última fatura incluirá o Aluguel pro-rata die até a Data de Vencimento ou a Data de Rescisão Antecipada, conforme o caso. 4.2 Lessor shall invoice Lessee monthly on or before the tenth business day of each calendar month (each, an “Invoice Date”), the first Invoice Date to occur at the tenth business day following the Initial Rental Date. The first invoice shall include the Rental Payment daily pro-rated for the prior calendar month. The last invoice shall include the Rental Payment daily pro-rated through the Expiration Date or Early Termination Date, as the case may be.
4.3 A Locatária pagará todos os Aluguéis devidos nos termos do presente Contrato no prazo de 5 (cinco) dias úteis após o recebimento da Fatura aplicável. 4.3 Lessee shall pay all Rental Payments due hereunder within five (5) business days as of the receipt of relevant Invoice.

 

Página 6 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

4.4 A Locatária fará todos os pagamentos concernentes ao presente Contrato por transferência eletrônica com fundos imediatamente disponíveis para a conta bancária designada pela Locadora em notificação escrita específica para o Locatário, que poderá ser alterada de tempos em tempos através de nova notificação enviada pelo Locador para tal fim. Todos os pagamentos que não forem feitos até seu vencimento serão acrescidos de juros, que incidirão da data de vencimento até seu pagamento integral, em taxa igual à 1% (um por cento) ao mês pro rata die e uma multa de atraso equivalente a 2% (dois por cento) do montante devido. 4.4 Lessee shall make all payments under this Agreement by electronic transfer in immediately available funds to the bank account designated by Lessor in a specific written notice to Lessee, which may change from time to time upon a new notice issued by Lessor for such purpose. All payments that are not paid when due shall bear interest accruing from the due date until the full payment at a rate equal to one percent (1%) per month pro rata die and a late payment fine equivalent to two percent (2%) of the amount due.
4.5 Todos os tributos, incidentes ou que venham a incidir sobre o presente Contrato, deverão ser recolhidos pelo seu contribuinte responsável, conforme disposto na legislação tributária, comprometendo-se, ainda, a Parte responsável pelo pagamento de determinado tributo em manter a outra Parte livre e isenta de quaisquer responsabilidades, demandas e ações de qualquer natureza em relação àqueles tributos. 4.5 All taxes, levied or that may be levied on this Agreement, shall be paid by its responsible Party, pursuant to the tax legislation, and the Party responsible for paying shall hold the other Party harmless from any liabilities, claims and actions of any nature in relation to such taxes.
4.6 O Aluguel, devidamente corrigido de acordo com esta Cláusula 4.6, será reajustado em cada período de 12 (doze) meses a partir da Data de Assinatura do Contrato (cada período, um “Aniversário”) de acordo com o IPCA. Na hipótese da extinção do IPCA e não havendo substituto legal, os aluguéis serão corrigidos pela variação do IGPM/FGV. 4.6 The Rental Payment, as adjusted according to this Section 4.6, shall be adjusted on each twelve (12) month period as of the Contract’s Signature Date (each an “Anniversary”) in accordance with the IPCA.  In the event the IPCA index is no longer in use and that there is no legal substitute, the Rental Payment shall be adjusted by the variation of the IGPM/FGV.
4.7 A Locatária é responsável por todos os pagamentos sob este contrato e, portanto, será responsável pelo gerenciamento da Lista de Clientes no Anexo 2. A Locatária deve substituir qualquer cliente que esteja encerrando o serviço por qualquer motivo e manter uma Lista de Clientes com consumo de 100% dos créditos elétricos. A Locatária não está isenta de pagamentos ou pagamentos parciais devido a qualquer atividade relacionada aos clientes do Consórcio. 4.7 Lessee is responsible for all payments under this agreement and therefore will be responsible for managing the Customer List in Appendix 2. The Lessee shall replace any customer that is terminating service for any reason and maintain a Customer List with 100% consumption of the electric credits. The Lessee is not exempt from payments or partial payments due to any activity related to the Consortium customers.
5. LICENÇAS E ALVARÁS, FISCAIZAÇÃO, OPERAÇÃO DA CGF, TITULARIDADE DA CGF. 5. APPROVALS AND PERMITS, INSPECTION, PGP OPERATION, PGP TITLE.
5.1 A Locadora será obrigada a obter e manter todas as autorizações necessárias para o funcionamento da CGF. O Locatário deverá cooperar com o Locador na obtenção destas autorizações. 5.1 Lessor shall obtain and keep all necessary authorizations for the operation of the PGP. Lessee must cooperate with Lessor on obtaining such authorizations.
5.2 Durante o Prazo, a Locatária assegurará à Locadora uma permissão gratuita de acesso livre e irrestrito à Propriedade, sem qualquer limitação. 5.2 During the Term, Lessee hereby grants Lessor a royalty-free license for access to the Site, without any limitation.

 

Página 7 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

5.3 A Locatária aceita o controle operacional integral da CGF, às suas próprias expensas, e deverá operar ou assegurar que o desempenho da operação da CGF esteja de acordo com: 5.3 Lessee accepts full operational control of the PGP, at its sole cost and expense and shall perform or cause the performance of the PGP operations in accordance with:
(i) todos os manuais de operação fornecidos com a CGF, como apurados, e todas as garantias do fabricante; (i) all maintenance manuals furnished with the PGP, as amended, and all manufacturer’s warranties;
(ii) todos os comunicados de serviço obrigatórios ou de alguma forma exigidos pelo fabricante da CGF ou do fabricante de qualquer parte da CGF; e (ii) all mandatory or otherwise required service bulletins issued by or through the manufacturer of the PGP and/or the manufacturer of any part of the PGP; and
(iii) as leis aplicáveis, incluindo, mas não se limitando, a todas as diretrizes emitidas pela distribuidora local ou pela ANEEL. (iii) applicable law, including, but not limited to, all directives issued by the Local Electric Utility or ANEEL.
5.4 A Locatária deverá firmar o Contrato de Operação e Manutenção com o Provedor de Serviços de O&M e deverá cumprir todas e quaisquer obrigações nele contidas e fazer com que este terceiro cumpra com as suas obrigações ali previstas. 5.4 Lessee shall enter into an Operating and Maintenance Agreement with the O&M Service Provider and Lessee shall perform any and all obligations thereunder and shall cause such third party to perform its obligations thereunder.
5.5 As Partes deverão manter o status legal de propriedade privada para a CGF durante o Prazo. Em nenhum momento a Locadora deixará de ser a proprietária legal da CGF. A Locatária desde já declara que não (i) afirmará ou declarará em qualquer contrato que a CGF não é uma propriedade privada, ou que não pertence à Locadora; (ii) firmará qualquer contrato de garantia ou documento similar no qual a CGF figure como parte da garantia para o direito de retenção ou como garantia daquele contrato; ou (iii) afirmará ou sugerirá de qualquer modo, em qualquer declaração de imposto ou documento similar, que é qualquer coisa que não a Locatária da CGF. A Locatária deverá prontamente, às suas próprias custas, tomar, ou fazer com que se tomem as medidas cabíveis para desembaraçar qualquer ônus além daqueles permitidos pela Locadora. 5.5 The Parties shall classify the PGP as personal property throughout the Term. Lessor shall hold the legal title of the PGP at all times, and the PGP shall remain the personal property of the Lessor. Lessee agrees that it will not (i) assert or affirmatively claim or represent in any agreement or contract that the PGP is not personal property or is not owned by Lessor, (ii) enter into any security agreement or similar document that provides the PGP as collateral therein or place any liens thereon or (iii) take a position on any tax return or in other filings suggesting that Lessee is anything other than the lessee of the PGP. Lessee will promptly, at its own expense, take or cause to be taken such action as may be necessary to remove any lien other than any liens permitted by Lessor.
5.6 Desde que nenhum Caso de Inadimplência ocorra, a titularidade e o risco de perda da energia gerada pela CGF pertencerão à Locatária. 5.6 So long as no Event of Default has occurred and is continuing, title to and risk of loss related to the power produced at the PGP shall belong to Lessee.
5.7 Após a Data de Vencimento ou a Data do Término Antecipado, a Locatária, às suas custas, realizará quaisquer testes e reparos necessários para colocar a CGF nas mesmas condições a ele entregues, capaz de executar perfeitamente todas as funções para as quais foi originalmente projetada (ou como aprimorado durante o Prazo), salvo o desgaste natural, e a Locatária devolverá a CGF para a Locadora, arcando com todos os custos dessa devolução. 5.7 Following the Expiration Date or Early Termination Date, Lessee, at its expense, shall perform any testing and repairs required to place the PGP in the same condition as when delivered to Lessee, fully capable of performing all functions for which it was originally designed (or as upgraded during the Term), ordinary wear and tear excepted, and, Lessee shall return the PGP to Lessor at its sole cost and expense.

 

Página 8 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

5.8 Acesso às informações. Sujeito às obrigações de sigilo estabelecidas na Cláusula 15 deste Contrato, a Locatária deverá prover o acesso ao sistema de monitoramento e aquisição de dados usado no Local para registrar e armazenar os dados em intervalos regulares a partir dos sistemas. Os dados e as telas devem ser disponibilizados à Locadora através de um acesso direto ou de outra forma aceitável para ambas as Partes. A Locadora terá o direito de usar tais dados para seus próprios propósitos e para o objeto deste Contrato (por exemplo, o desenvolvimento do relatório anual do sistema). 5.8 Access to Data.  Subject to the nondisclosure obligations set forth in Section 15 of this Agreement, Lessee shall provide access to the monitoring and data acquisition system used at the Site to record and log data at regular intervals from the systems.  Data and screens shall be made available to Lessor through a direct access or other manner acceptable to both Parties.  Lessor shall have the right to use any such data for its own purposes and for the purposes of this Agreement (e.g. to prepare financial reports for investors).
6. DECLARAÇÕES E GARANTIAS. 6. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES.
6.1 Além de quaisquer outras declarações e garantias contidas neste Contrato, cada Parte declara e garante à outra a partir da Data de Assinatura, que: 6.1 In addition to any other statements and warranties contained in this Agreement, each Party states and warrants to the other as of the Effective Date that:
(i) está devidamente organizada e válida e está em situação regular na jurisdição da sua organização; (i) it is duly organized and validly existing and in good standing in the jurisdiction of its organization;
(ii) tem todo o direito e autoridade para celebrar, executar, entregar e cumprir as obrigações presentes neste Contrato; (ii) it has the full right and authority to enter into, execute, deliver, and perform its obligations under this Agreement;
(iii) tem (ou, no caso da Locadora, tem ou suas Afiliadas têm) recursos financeiros ou acesso a recursos financeiros suficientes para cumprir suas obrigações previstas por este Contrato; (iii) it (or, in the case of Lessor, it or its Affiliates) has the financial resources or access to the financial resources required to perform its obligations under this Agreement;
(iv) tomou todas as medidas corporativas ou outras necessárias para aprovar a celebração, implementação e execução deste Contrato; (iv) it has taken all corporate or other necessary actions to approve the execution, delivery, and performance of this Agreement;
(v) este Contrato constitui a sua obrigação legal, válida e obrigatória, exigível contra essa Parte, de acordo com os seus termos, exceto quando tal possa ser limitado pela falência, insolvência, reorganização, e outras leis similares que se encontrem atual ou futuramente em vigor relativamente aos direitos dos credores em geral; (v) this Agreement constitutes its legal, valid and binding obligation enforceable against such Party in accordance with its terms, except as may be limited by applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, and other similar laws now or hereafter in effect relating to creditors’ rights generally;
(vi) não existe nenhum litígio, ação, processo ou investigação pendente ou, no melhor de seu conhecimento, nenhuma ameaça destes, perante qualquer tribunal ou outra autoridade governamental sobre, contra, afetando ou envolvendo qualquer de seus negócios ou ativos que afetariam sua capacidade de realizar a operações aqui contempladas; e (vi) there is no litigation, action, proceeding or investigation pending or, to the best of its knowledge, threatened before any court or other governmental authority by, against, affecting or involving any of its business or assets that would affect its ability to carry out the transactions contemplated herein; and
(vii) a implementação e execução do presente Contrato e as operações aqui previstas não constituem uma violação de qualquer termo ou disposição de, ou um descumprimento de (a) qualquer contrato ou acordo relevante ao qual essa Parte ou qualquer uma de suas Afiliadas seja parte ou esteja obrigada, (b) seus documentos societários, ou (c) qualquer lei aplicável. (vii) the implementation and execution of this Agreement and the transactions contemplated hereby do not constitute a breach of any term or provision of, or a default under, (a) any material contract or agreement to which it or any of its Affiliates is a party or by which it or any of its Affiliates or its or their property is bound, (b) its organizational documents, or (c) any applicable laws.

 

Página 9 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

6.2 GERAL. 6.2 GENERAL.
(i) Salvo disposição especificamente prevista neste Contrato, todas as declarações e garantias feitas pelas Partes continuarão a ser verdadeiras durante o Prazo deste Contrato ou de qualquer parte deste Contrato. (i) Except as specifically provided for in this Agreement, all representations and warranties made by the Parties will continue to be true through this Agreement or any part of this Agreement.
(ii) As declarações e garantias contidas nesta Cláusula são adicionais a quaisquer outras declarações e garantias contidas neste Contrato ou de outra forma expressas pelas Partes. Cada uma dessas garantias deve beneficiar e criar títulos executivos extrajudiciais para a Parte que não forneceu a garantia. (ii) The representations and warranties in this Article are in addition to any other representations and warranties contained in this Agreement or otherwise expressed by the Parties. Each such warranty shall run to the benefit of and create direct rights of enforcement in the Party not providing the warranty.
7. RISCO DE PERDA OU DANO. 7. RISK OF LOSS OR DAMAGE.
7.1 A Locatária assume todo o risco de qualquer dano, perda, roubo, confisco ou destruição da CGF qualquer que seja a causa, durante o Prazo e até o momento de sua devolução à Locadora. Nenhuma perda ou dano à CGF ou a qualquer parte dela afetará qualquer obrigação da Locatária presente neste Contrato, que continuará válido e vigente em sua integralidade. 7.1 Lessee assumes all risk of any damage to or loss, theft, confiscation, or destruction of the PGP for any reason whatsoever during the Term and up to the return the PGP to Lessor. No loss or damage to the PGP or any part thereof shall affect any obligation of Lessee under this Agreement, which shall continue in full force and effect.
7.2 A Locatária deverá notificar por escrito a Locadora, dentro de um prazo de 5 (cinco) dias, sobre a ocorrência de qualquer dano à CGF, bem como a extensão do referido dano e as circunstâncias nas quais ele ocorreu. 7.2 Lessee shall notify Lessor in writing within five (5) days, of any loss or damage to the PGP and of the circumstances and extent of such damage.
7.3 No caso de qualquer perda ou dano à CGF que não constitua um Evento Acidental, a Locatária deverá, às suas próprias expensas, efetuar prontamente os reparos que a Locadora entender como necessários. Caso tais reparos não puderem ser efetuados, a Locatária deverá substituir o componente ou os componentes do equipamento que não puder(em) ser reparado(s) por outro(s) de fabricação, marca, modelo e características equivalentes ou superiores, em bom estado de conservação, condição e funcionamento e transferir a titularidade, livre de quaisquer ônus, desse(s) componente(s) de substituição para a Locadora, quando tal(is) componente(s) será(ão) submetido(s) aos termos e condições estabelecidos no presente Contrato e considerados parte da CGF para efeitos deste Contrato. 7.3 In the event of any loss or damage to the PGP that does not constitute a Casualty Event, Lessee shall, at its expense, promptly effect such repairs as Lessor shall deem necessary for compliance or, if such repairs cannot be effected, replace such item or items of equipment with equipment of equivalent or superior manufacture, make, model and features in good repair, condition and working order and transfer clear title to such replacement Site to Lessor whereupon such Site shall be subject to this Agreement and be deemed part of the PGP for purposes hereof.

 

Página 10 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

7.4 A indenização do seguro relativa a tal perda ou dano à CGF que não constitua um Evento Acidental será, à escolha da Locadora, aplicada ao reparo ou substituição (conforme aplicável) da CGF por meio de pagamento feito pela Locadora diretamente à parte que realizar os reparos ou o fornecimento de peças sobressalentes, ou ao reembolso da Locatária pelo custo de tais reparos ou substituições. Resta assegurado, no entanto, que a Locadora não terá nenhuma obrigação de efetuar tal pagamento ou qualquer parte dele até que receba provas que considere satisfatórias de que tais reparos ou substituições foram concluídos. Resta assegurado, também, que a Locadora poderá utilizar tal indenização como pagamento de qualquer Aluguel ou outro montante devido ou que venha a ser devido nos termos deste Contrato, se no momento em que a indenização for recebida pela Locadora, houver ocorrido qualquer descumprimento por parte da Locatária, ou qualquer evento que, devido ao lapso de tempo ou à falta de notificação, ou ambos, tenha se tornado um descumprimento por parte da Locatária. 7.4 Proceeds of insurance shall be paid to Lessor with respect to such loss or damage to the PGP that does not constitute a Casualty Event shall, at the election of Lessor, be applied either to the repair or replacement (as applicable) of the PGP by payment by Lessor directly to the party completing the repairs or providing such replacement equipment, or to the reimbursement of Lessee for the cost of such repairs or replacement; provided, however, that Lessor shall have no obligation to make such payment or any part thereof until receipt of such evidence as Lessor shall deem satisfactory that such repairs or replacement have been completed and further provided that Lessor may apply such proceeds to the payment of any Rental Payment or other sum due or to become due hereunder if at the time such proceeds are received by Lessor there shall have occurred any Lessee default or any event which with lapse of time or notice, or both, would become a Lessee default.
8. INADIMPLEMENTO. 8. DEFAULT.
8.1. O presente Contrato poderá ser rescindido de pleno direito pela Locadora nas hipóteses de inadimplemento de suas cláusulas e condições pela Locatária, incluindo, mas não se limitando, às seguintes hipóteses: 8.1 This Agreement may be terminated by Lessor in the event of breach of its provisions and covenants by Lessee, including but not limited to the following:
(i) decretação de falência, deferimento de recuperação judicial ou extrajudicial, dissolução ou liquidação judicial ou extrajudicial da Locatária, independentemente de aviso ou notificação; (i) in the event of liquidation, judicial or extrajudicial reorganization, dissolution or judicial or extrajudicial termination of Lessee with no warning or notice required;
(ii) caso qualquer autorização legal, governamental ou regulatória indispensável ao cumprimento das atividades e obrigações previstas no presente Contrato venha a ter revogada ou cancelada, desde que este cancelamento ou revogação não ocorra em razão de ação ou omissão da Locadora; (ii) in the event any legal, governmental or regulatory authorization required for the performance of the activities and obligations set forth in this Agreement is cancelled or revoked, provided that such cancellation or revocation is not due to Lessor’s action or omission;
(iii) o não pagamento pela Locatária de qualquer valor devido à Locadora até a data de vencimento; ou (iii) the lack of payment by Lessee of any amounts due to Lessor no later than its due date; or
(iv) pelo inadimplemento ou rescisão de qualquer contrato relevante relacionado com a CGF. (iv) in the event of a default or termination of any relevant agreement relating to the PGP.

 

Página 11 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

8.2 O Contrato também poderá ser rescindido pela Locadora, sem que a Locadora incorra em quaisquer penalidades, caso, mesmo após ter envidado esforços comerciais razoáveis, a Locadora não tenha êxito na: 8.2 This Agreement may also be terminated by Lessor, without any penalties applied to Lessor, in the event even after using commercially viable efforts, Lessor fails to:
(a) celebração do contrato de construção (se houver) com um subcontratado para a execução dos trabalhos de construção, montagem e instalação da CGF; (a) enter into the construction agreement (if any) with a subcontractor for the construction, erection and installation of the PGP;
(b) obtenção de financiamento junto a terceiros para a aquisição, construção, montagem e instalação da CGF; ou (b) obtain financing with third parties for the acquisition, construction, erection and installation of PGP; or
(c) obtenção das autorizações e licenças necessárias para a operação da CGF, conforme estipulado na Cláusula 5.1. (c) obtain the required authorizations and licenses for the operation of the PGP, as provided in Section 5.1.
8.3 O presente Contrato poderá ser rescindido de pleno direito pela Locatária somente nas hipóteses de inadimplemento relevante por parte da Locadora, das cláusulas e condições deste Contrato, não sanadas nos termos desta Cláusula 8.4 ou em outro período acordado entre as Partes, e se houver evidência documental devidamente comprovada de impacto financeiro relevante na Locatária, ou caso qualquer autorização legal, governamental ou regulatória indispensável ao cumprimento das atividades e obrigações previstas no presente Contrato venha a ter revogada ou cancelada devido a ação ou omissão da Locadora. 8.3 This Agreement may be terminated by Lessee solely in the event of a material breach of its provisions and covenants by Lessor not cured according to Section 8.4 or any other period agreed between the parties and if there is material financial impact on Lessee evidenced by documents, or in the event any legal, governmental or regulatory authorization required for the performance of the activities and obligations set forth in this Agreement is cancelled or revoked due to Lessor’s action or omission.
8.4 A ocorrência de qualquer inadimplemento nos termos das Cláusulas 8.1 e 8.3 acima não sanado no prazo máximo de 30 (trinta) dias, contados do recebimento pela Parte inadimplente de notificação por escrito enviada pela Parte adimplente, instando-a a adimplir a obrigação, ensejará o direito, mas não a obrigação, da Parte adimplente de rescindir este Contrato. 8.4 The occurrence of any default under Sections 8.1 and 8.3 above not remedied within thirty (30) days from the receipt by the defaulting Party of written notification sent by the non-defaulting Party, demanding the compliance of the breached obligation, shall give rise to the right, but not the obligation, of the non-defaulting Party to terminate this Agreement.
8.5 Fica entendido e aceito que, durante o período de cura do inadimplemento, conforme previsto na Cláusula 8.4, acima, a Parte inadimplente será responsável por indenizar a Parte adimplente pelos danos diretos comprovadamente por esta sofridos, em virtude do inadimplemento. A rescisão contratual nos termos da Cláusula 8.2 acima não ensejará o dever de indenização previsto por esta Cláusula. 8.5 It is acknowledged and agreed that, during the cure period, as provided in Section 8.4 above, the defaulting Party shall indemnify the non-defaulting Party of any proven direct damages incurred by the non-defaulting Party due to such default. The termination pursuant to Section 8.2 above shall not expose Lessor to the duty to indemnify under this Section.
9 LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE. 9. LIMITATION OF LIABILITY.
9.1 Toda e qualquer responsabilidade das Partes no âmbito deste Contrato estará, em qualquer hipótese, limitada aos danos diretos e penalidades estabelecidos neste Contrato; nenhuma das Partes será obrigada a indenizar a outra por quaisquer danos indiretos e/ou lucros cessantes. 9.1 Any and all liability the Parties under this Agreement shall, in any event, be limited to the direct damages and penalties set forth herein; neither Party shall indemnify the other for any consequential damages and/or loss of profits.

 

Página 12 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

10. RESCISÃO. 10. TERMINATION.
10.1 Este Contrato é irrevogável e irretratável e, portanto, nenhuma das Partes poderá rescindi-lo, exceto quanto ao expressamente previsto na Cláusula 8.   10.1 This Agreement is irrevocable and immutable and, as a result, none of the Parties may terminate this Agreement, except as expressly provided in Section 8.
11. CONDIÇÕES GERAIS. 11. GENERAL CONDITIONS.
11.1 A Locatária concorda e pactua o seguinte: 11.1 Lessee acknowledges and agrees as follows:
(i) A Locatária deverá manter a Propriedade sempre em conformidade com todas as Leis Aplicáveis relativas à saúde e segurança de pessoas e bens. (i) Lessee shall at all times maintain the Site consistent with all applicable laws pertaining to the health and safety of persons and assets.
(ii) A Locatária deve fornecer o nível e o tipo usuais e costumeiros de segurança da Locatária na Propriedade contra o acesso por pessoas não autorizadas, incluindo o monitoramento usual e costumeiro da Locatária de todos os alarmes da Propriedade. (ii) Lessee shall provide Lessee’s usual and customary level and type of security at the Site against access by unauthorized persons, including Lessee’s usual and customary monitoring of all of the Site’s alarms.
(iii) A Locatária concorda, a pedido da Locadora, com (a) permitir que a Locadora identifique a CGF como sua propriedade pessoal; e (b) permitir que a Locadora recoloque prontamente qualquer identificação que seja alterada, removida ou obscurecida. (iii) Lessee agrees, at Lessor’s request, (a) to permit Lessor to prominently label the PGP as its personal property, and (b) to permit Lessor to replace promptly any such labeling which may be disturbed, removed or obscured.
(iv) A Locatária não deverá fazer alterações, modificações ou reparos na Propriedade que afetem adversamente o valor residual da CGF. (iv) Lessee shall not make any alterations, modifications or repairs on Site that adversely affect the residual value of the PGP.
12. CESSÃO. 12. ASSIGNMENT.
12.1. A Locadora pode ceder ou transferir qualquer parte ou a totalidade dos direitos deste Contrato, ou dá-lo em garantia, no todo ou em parte, sem o prévio  consentimento da Locatária, mediante notificação escrita. A Locadora poderá ser obrigada a renunciar determinados direitos em favor de financiadores ou da Locatária relacionados com qualquer financiamento. Os direitos da Locatária neste Contrato não serão afetados pela eventual cessão aqui prevista. 12.1 Lessor may assign any or all of its interest in this Agreement or sell or grant a security interest in all or any part of this Agreement, without prior consent of Lessee, but providing written notice.  Lessor may be required to provide estoppels to the benefit of financiers or Lessee in connection with any financing. Such assignment shall not affect Lessor’s obligations set forth in this Agreement.
12.2 A Locatária não fará uma cessão deste Contrato, ou de qualquer interesse nele, sem o prévio consentimento por escrito da Locadora. Tal consentimento não deve ser indevidamente retido ou atrasado. 12.2 Lessee shall not make an assignment of this agreement or any interest therein, without the prior written consent of the Lessor. Such consent not to be unreasonably withheld or delayed.

 

Página 13 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

13. COMUNICAÇÕES. 13. COMMUNICATIONS.
13.1 Todas e quaisquer notificações ou quaisquer outras comunicações exigidas ou permitidas nos termos deste Contrato serão admitidas como recebidas, se encaminhadas por escrito, via e-mail, entrega pessoal, fac-símile, serviço de entrega especial ou carta com aviso de recebimento encaminhada por via postal, sem a necessidade de recebimento por representantes legais das Partes, desde que endereçadas à Parte pertinente em seu respectivo endereço conforme indicado abaixo ou outro posteriormente informado através de notificação, nos termos desta Cláusula 13.1: 13.1 Any and all notices or any other communications required or permitted under this Agreement shall be accepted as received, if forwarded in writing by e-mail, personal delivery, facsimile, special delivery service or letter with notice of receipt sent by post, without need for receipt by the Parties’ legal representatives, provided that they are addressed to the relevant Party at their respective address as indicated below or other subsequently informed by notification, pursuant to this Section 13.1:
a) Se para a Locadora: a) If to Lessor:

A/C: Sr. Chris Sattler

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

E-mail: Chris@energea.com

A/C: Mr. Chris Sattler

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

E-mail: Chris@energea.com

b) Se para a Locatária: b) If to Lesse:

A/C: Sr. Chris Sattler

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

E-mail: Chris@energea.com

A/C: Sr. Chris Sattler

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

E-mail: Chris@energea.com

14. CONFIDENCIALIDADE. 14. CONFIDENTIALITY.
14.1 Exceto se previamente autorizada por escrito pela Parte reveladora, a Parte recebedora por si, seus empregados e prepostos, sob as penas da lei, manterá, as Informações Confidenciais no mais completo e absoluto sigilo pelo Prazo deste Contrato e por um período de 2 (dois) anos após o término ou, se anteriormente, a rescisão deste Contrato, se comprometendo a não divulgar as Informações Confidenciais a quaisquer terceiros, e não usar estas Informações Confidenciais com intuito distinto de cumprir com suas obrigações deste Contrato. 14.1 Except under prior written authorization from the disclosing Party, the receiving Party, its employees and agents, under penalty of law, agrees to maintain the Confidential Information in absolute confidence during the Term of this Agreement and for a two (2) year period following the expiration or, if earlier, termination of, this Agreement, and not to disclose the Confidential Information to any third party, and not to use such Confidential Information for a purpose other than complying with its obligations under this Agreement.
14.2 Se Parte recebedora é instada ou requisitada, por determinação de autoridade legal ou administrativa, a revelar qualquer Informação Confidencial, a Parte recebedora irá imediatamente notificar a Parte reveladora desta requisição ou obrigação antes de revelá-la de modo que a Parte reveladora poderá buscar a medida de proteção apropriada.  Caso a medida de proteção ou outro remédio não seja obtido, ou a Parte reveladora renuncia ao seu direito como previsto nesta Cláusula, a Parte reveladora concorda em fornecer somente a parte da Informação Confidencial que for razoavelmente determinada, em consulta com o seu advogado, como relevante para o propósito da corte ou da ordem ou demanda governamental, usando esforços razoáveis para obter garantia de tratamento confidencial para as Informações Confidenciais. 14.2 In the event that receiving Party is requested or required by legal or regulatory authority to disclose any Confidential Information, the receiving Party will promptly notify the disclosing Party of such request or requirement prior to disclosure so that the disclosing Party may seek an appropriate protective order. In the event that a protective order or other remedy is not obtained, or the disclosing Party waives compliance with the provisions hereof, the receiving Party agrees to furnish only that portion of the Confidential Information that it reasonably determines, in consultation with its counsel, is consistent with the scope of the court or government order or demand, and to exercise reasonable efforts to obtain assurance that confidential treatment will be accorded such Confidential Information.

 

Página 14 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

15. ANTICORRUPÇÃO. 15. FCPA.
15.1 As Partes declaram neste ato que estão cientes, conhecem e entendem os termos das Regras Anticorrupção, comprometendo-se a absterem-se de qualquer atividade que constitua uma violação das disposições destas Regras Anticorrupção. 15.1 The Parties hereby declare that are aware of, know, and understand the terms of the Anti-corruption Rules, and shall refrain from doing any activity that may deem a violation of the provisions of these Anti-Corruption Rules.
15.2. As Partes, por si e por seus administradores, diretores, funcionários e agentes, bem como seus sócios que venham a agir em seu nome, se obrigam a conduzir suas práticas comerciais, durante o Prazo, de forma ética e em conformidade com os preceitos legais aplicáveis. Na execução deste Contrato, nenhuma das Partes, nem qualquer de seus diretores, empregados, agentes ou sócios agindo em seu nome, deve dar, oferecer, pagar, prometer pagar, ou autorizar o pagamento de, direta ou indiretamente, qualquer dinheiro ou qualquer coisa de valor a qualquer autoridade governamental, consultores, representantes, parceiros, ou quaisquer terceiros, com a finalidade de influenciar qualquer ato ou decisão do agente ou do governo, ou para assegurar qualquer vantagem indevida, ou direcionar negócios para, qualquer pessoa, e que violem as Regras Anticorrupção. 15.2 The Parties, by themselves and by its administrators, directors, officers and agents, as well as its partners who may act on its behalf, shall conduct its business practices, during the term of this Agreement Term, in an ethical manner and in accordance with the applicable legal precepts. In the performance of this Agreement, neither Party nor any of its directors, employees, agents or partners acting on its behalf, shall give, offer, pay, promise to pay, or authorize the payment of, directly or indirectly, any money or anything of value to any governmental authority, consultants, representatives, partners, or any third party, or for the purpose of influencing any act or decision of the agent or government, or to assure any undue advantage, or direct business to, any person, and which violates the Anti-Corruption Rules.
16. RESOLUÇÃO DE CONFLITOS. 16. DISPUTE RESOLUTION.
16.1 As Partes negociarão de boa fé e tentarão resolver qualquer litígio, controvérsia ou reclamação que surja do ou esteja relacionada com o Contrato ou a violação, interpretação, rescisão ou validade do mesmo (“Litígio”) no prazo de 30 (trinta) dias após a data em que uma Parte notificar por escrito o referido Litígio à outra Parte. Caso as Partes não consigam chegar a um acordo dentro desse período de trinta (30) dias (ou ao período mais longo que as Partes possam acordar), qualquer uma das Partes poderá submeter a questão à arbitragem vinculante de acordo com a Cláusula 16.2; sendo certo, entretanto, que, se o Litígio envolver o montante de uma fatura e, após dez (10) dias de discussão mútua, uma das Partes acreditar de boa fé que uma manutenção da discussão não será capaz de resolver o Litígio satisfatoriamente, essa Parte poderá imediatamente submeter a questão aos procedimentos cabíveis, conforme o disposto na Cláusula 16.2. 16.1 The Parties shall negotiate in good faith and attempt to resolve any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the Agreement or the breach, interpretation, termination or validity thereof (“Dispute”) within thirty (30) days after the date that a Party gives written notice of such Dispute to the other Party. In the event that the Parties are unable to reach agreement within such thirty (30) day period (or such longer period as the Parties may agree) then either Party may refer the matter to binding arbitration in accordance with Section 16.2; provided, however, that if the Dispute involves the amount of an invoice and after ten (10) days of mutual discussion either Party believes in good faith that further discussion will fail to resolve the Dispute to its satisfaction, such Party may immediately refer the matter to legal proceedings in accordance with Section 16.2.

 

Página 15 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

16.2 LEI APLICÁVEL E ARBITRAGEM. 16.2 GOVERNING LAW AND ARBITRATION.
(i) Ocorrendo qualquer litígio, controvérsia ou demanda, uma Parte poderá enviar notificação à outra Parte com o propósito de estabelecerem negociações amigáveis e de boa-fé, a fim de resolverem a referida controvérsia no prazo de 15 (quinze) dias a contar do recebimento da notificação, prorrogável por igual período por acordo mútuo entre as Partes. Transcorrido o referido prazo e caso as Partes não tenham chegado a um acordo, a questão poderá ser submetida à arbitragem na FIESP (“Arbitragem”). (i) In the event of any dispute, controversy or claim, a Party may send notice to the other Party for establishing friendly and good faith negotiations in order to resolve said dispute within a period of 15 (fifteen) days of receipt of the notification, extendable for the same period by mutual agreement of the Parties. After this period has elapsed and if the Parties have not reached an agreement, the matter may be submitted to arbitration at the FIESP (“Arbitration”)
(ii) A Parte que desejar instaurar uma Arbitragem deverá enviar notificação por escrito nesse sentido à outra Parte, detalhando os motivos do litígio, da controvérsia ou da demanda. A Arbitragem será instaurada e processada segundo o regulamento de arbitragem do FIESP em vigor na data da instauração da Arbitragem. (ii) The Party wishing to commence Arbitration shall send written notice to the other Party, detailing the grounds of the dispute, controversy or claim. Arbitration shall be established and processed under the FIESP arbitration rules in force on the date of the establishment of the Arbitration.
(iii) A Arbitragem será conduzida na Cidade e Estado do Rio de Janeiro, Brasil, ficando facultada a prática de atos da Arbitragem em outro local, desde que mediante o prévio consentimento das Partes. (iii) The Arbitration will be conducted in the City and do Rio de Janeiro, Brazil, being allowed the practice of acts of Arbitration in another place, provided that with the prior consent of the Parties.
(iv) O idioma para a prática de todos os atos na arbitragem será o inglês, sendo aceitos documentos originalmente redigidos em português. (iv) The language of the arbitration shall be English, but documents originally drafted in Portuguese shall be accepted.
(v) A Arbitragem será decidida por tribunal arbitral constituído por 03 (três) árbitros, cabendo a cada uma das Partes a escolha de um árbitro. Os árbitros indicados pelas Partes deverão escolher, em conjunto, o terceiro árbitro, que presidirá o tribunal arbitral. Caso os árbitros indicados pelas Partes não alcancem um consenso quanto à indicação do outro árbitro no prazo de 15 (quinze) dias contados da nomeação do segundo árbitro, a indicação do presidente será feita nos termos do regulamento de arbitragem da FIESP (v) Arbitration shall be decided by an arbitral tribunal with 03 (three) arbitrators, each party being responsible for choosing an arbitrator. The arbitrators appointed by the Parties shall jointly select the third arbitrator, who shall preside the arbitral tribunal. In the event that the arbitrators appointed by the Parties fail to reach a consensus on the appointment of the other arbitrator within 15 (fifteen) days of the appointment of the second arbitrator, the appointment of the president shall be made in accordance with the FIESP arbitration rules.
(vi) Sem constituir qualquer limitação aos poderes a si conferidos, o tribunal arbitral também terá competência para conceder medidas cautelares que se fizerem necessárias no curso da arbitragem. (vi) Without limiting the powers conferred upon it, the arbitral tribunal shall also have jurisdiction to grant precautionary measures that may be necessary in the course of the arbitration.

 

Página 16 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

(vii) Na hipótese de o regulamento de arbitragem da FIESP ser omisso quanto a quaisquer aspectos procedimentais, as omissões serão supridas pelos árbitros nos termos da legislação brasileira em vigor. (vii) In the event that the FIESP arbitration rules are silent on any procedural aspects, the omissions will be supplied by the arbitrators in accordance with the Brazilian legislation in force.
(viii) A Arbitragem, assim como documentos e informações levados à Arbitragem, estará sujeita ao compromisso de sigilo e confidencialidade estipulado neste Contrato, exceto a sentença arbitral na hipótese de execução judicial da mesma. (viii) Arbitration, as well as documents and information brought to Arbitration, shall be subject to the commitment of secrecy and confidentiality stipulated in this Agreement, except for the arbitration award in the event of judicial execution thereof.
(ix) A sentença arbitral deverá observar os requisitos impostos pela legislação brasileira e será considerada final e definitiva, obrigando as Partes ao seu cumprimento. As Partes renunciam expressamente a qualquer recurso contra a sentença arbitral ou instauração da Arbitragem, exceto aqueles previstos e permitidos na referida lei. (ix) The arbitration award shall comply with the requirements imposed by Brazilian law and shall be considered final and definitive, obliging the Parties to comply. The Parties expressly waive any appeal against the arbitration award or the establishment of the Arbitration, except those provided for and permitted in said law.
(x) Não obstante o disposto nesta Cláusula, cada uma das Partes se reserva ao direito de recorrer ao Poder Judiciário com o objetivo de: (x) Notwithstanding the provisions of this Section, each of the Parties reserves the right to appeal to the Judiciary with the purpose of:
(a) assegurar a instituição da Arbitragem; (a) Ensuring the institution of Arbitration;
(b) obter medidas cautelares de proteção de direitos previamente à instituição da Arbitragem, devendo, não obstante tal fato, o mérito da questão ser decidido em Arbitragem, sendo que qualquer procedimento neste sentido não será considerado como ato de renúncia à Arbitragem como o único meio de solução de conflitos escolhido pelas Partes; e (b) Obtaining urgent measures for the protection of rights prior to the institution of Arbitration. Nonetheless, the merits of the matter must be decided in Arbitration, and any proceeding in this respect will not be sanctioned as a result of a waiver of Arbitration as the only means of conflict resolution chosen by the Parties; and
(c) executar qualquer decisão da Arbitragem e a sentença arbitral; e (c) Executing any decision of the Arbitration and the arbitral award; and
16.3 Para os fins do item 16.2(x) acima, as Partes desde já elegem o Foro Central da Comarca da Capital do Estado do Rio de Janeiro, com expressa renúncia a qualquer outro, por mais privilegiado que seja. 16.3 For the purposes of item 16.2(x) above, the Parties hereby elect the Central Forum of the District of the Capital of the State of Rio de Janeiro, expressly renouncing any other, however privileged it may be.
17. DIVERSOS. 17. MISCELLANEOUS.
17.1 O presente Contrato, juntamente com seus Anexos, constitui o acordo e entendimento integral entre a Locadora e a Locatária com relação ao assunto aqui tratado e substitui todos os acordos prévios relativos ao assunto aqui tratado. Os Anexos são partes integrantes deste documento e fazem parte deste Contrato por referência. Os considerandos do presente Contrato são aqui incorporados pelo presente Contrato. Em caso de conflito entre as disposições deste Contrato e as de qualquer Anexo, as disposições deste Contrato prevalecerão, e tal Anexo, será corrigido adequadamente. 17.1 This Agreement, together with the Appendices attached hereto, constitutes the entire agreement and understanding between Lessor and Lessee with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements relating to the subject matter hereof. The Appendices attached hereto are integral parts hereof and are made a part of this Agreement by reference. The recitals to this Agreement are hereby incorporated into the Agreement by this reference. In the event of a conflict between the provisions of this Agreement and those of any Appendix, the provisions of this Agreement shall prevail, and such Appendix shall be corrected accordingly

 

Página 17 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

17.2 O presente Contrato só poderá ser alterado, modificado ou complementado por instrumento escrito, assinado por representantes devidamente autorizados da Locadora e da Locatária. 17.2 This Agreement may only be amended, modified or supplemented by an instrument in writing executed by duly authorized representatives of Lessor and Lessee.
17.3 A falha ou renúncia da Locadora ou da Locatária em fazer cumprir qualquer das disposições deste Contrato não deve ser interpretada como uma renúncia geral ou renúncia de sua parte de qualquer disposição, em qualquer outro caso ou de qualquer outra disposição em qualquer instância. 17.3 The failure of Lessor or Lessee to enforce any of the provisions of this Agreement, or the waiver thereof, shall not be construed as a general waiver or relinquishment on its part of any such provision, in any other instance or of any other provision in any instance.
17.4 Se qualquer termo, acordo ou condição neste Contrato for, em qualquer extensão, inválido ou inexigível em qualquer aspecto sob a lei aplicável, o restante deste Contrato não será afetado por isso, e cada termo, acordo ou condição deste Contrato deverá ser válido e exigível na extensão máxima permitida pela lei aplicável e, se apropriado, tal disposição inválida ou inexigível deverá ser modificada ou substituída para dar efeito à intenção subjacente das Partes e aos benefícios econômicos pretendidos das Partes. 17.4 If any term, covenant or condition in this Agreement shall, to any extent, be invalid or unenforceable in any respect under applicable law, the remainder of this Agreement shall not be affected thereby, and each term, covenant or condition of this Agreement shall be valid and enforceable to the fullest extent permitted by applicable law and, if appropriate, such invalid or unenforceable provision shall be modified or replaced to give effect to the underlying intent of the Parties and to the intended economic benefits of the Parties.
17.5 O presente Contrato não cria qualquer tipo de exclusividade e ou vínculo empregatício entre as Partes. 17.5 This Agreement does not create any type of exclusivity and/or employment relationship between the Parties.
17.6 As Partes reconhecem que a Multa por Rescisão Antecipada constitui danos pré-fixados, e não penalidades, em lugar dos danos reais resultantes da rescisão antecipada deste Contrato. As Partes reconhecem ainda que pode ser impraticável ou difícil determinar com precisão os danos reais, e de acordo com os direitos e obrigações das Partes neste Contrato, a Multa por Rescisão Antecipada constitui danos justos e razoáveis a serem suportados pela Locatária por dar causa à rescisão, em vez dos danos reais da Locadora. 17.6 The Parties acknowledge that the Early Termination Penalty constitutes liquidated damages, and not penalties, in lieu of actual damages resulting from the early termination of this Agreement. The Parties further acknowledge that actual damages may be impractical and difficult to accurately ascertain, and in accordance with the Parties rights and obligations under this Agreement, the Early Termination Penalty constitutes fair and reasonable damages to be borne by Lessee that caused the early termination in lieu of actual damages of Lessor.
17.7 Este contrato é redigido e firmado em inglês e em português, com conteúdos idênticos. Em caso do conflito na interpretação, a versão em inglês prevalecerá e a versão em português será considerada somente para fins informativos. 17.7 This agreement shall be executed in English and Portuguese, in identical content. In case of conflict of interpretation, the English version of the agreement shall govern, and the Portuguese version shall be regarded as only for informational purposes.
E, por estarem assim, justas e Locadoras, as Partes assinam o presente Contrato em 02 (duas) vias, de igual teor e forma e para um só efeito, na presença das testemunhas abaixo. And, being thus, fair and contracted, the Parties sign this Agreement in two (2) copies, with the same content and form and for one sole purpose, in the presence of the witnesses below.
   

 

Página 18 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

Rio de Janeiro, 26 de maio de 2020.

 

Locadora/Lessor:   Locatária/Lessee:
     
____________________________________________   ____________________________________________
Nome/Name: Chris Sattler   Nome/Name: Chris Sattler
Cargo/Position: Partner   Cargo/Position: Administrator
     
Testemunhas/Witnesses:    
     
1.__________________________________________   2.__________________________________________
Nome/Name:   Nome/Name:
CPF:   CPF:

 

Página 19 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

 

ANEXO 1

 

 

APPENDIX 1

 

DESCRIÇÃO DA CGF

Tamanho e Lugar Estimados da CGF

 

DESCRIPTION OF PGP

Estimated PGP Size and Location

Data Estimada de Início da Locação: 01/01/2020

 

Estimated Rental Initial Date: 01/01/2020
Local: Salinas MG

Site: Salinas MG

 

Tamanho Estimado da CGF: 5000 kW

Estimated PGP Size: 5000 kW

 

Módulo:

 

Module:

Garantia dos Módulos: Veja Anexa

 

Module Warranty: See Attached

Inversor:

 

Inverter:

 

Garantia do Inversor: Veja Anexa

 

Inverter Warranty: See Attached

 

Equipamento de Monitoramento:

 

Monitoring Equipment:

Ponto de Conexão:

 

Transfer Point:

 

Descrição do Principal Painel de Distribuição da CGF:

 

Main Distribution Panel PGP Description:

 

 

Página 20 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

 

ANEXO 2 APPENDIX 2
LISTA DE CLIENTES DO CONSÓRCIO Consortium Customer List
   
A Lista de Clientes será atualizada trimestralmente pela Locatária e enviada eletronicamente à Locadora. É de inteira responsabilidade da Locatária gerenciar a Lista de Clientes do Consórcio e substituir todos os clientes que estejam inadimplentes ou encerrando o serviço por qualquer motivo. The Customer List will be updated quarterly by the Lessee and sent electronically to Lessor. It is the full responsibility of the Lessee to manage the Consortium Customer List and replace any customers that are defaulting or terminating service for any reasons.

 

 

Página 21 de 21 – Equipment Rental Agreement

 

 

EX1A-4 SUBS AGMT 10 ea123696ex1a4e_energea.htm PROPOSED OPERATION AND MAINTENANCE AGREEMENT FOR SALINAS PROJECT

Exhibit 1A (4E)

 

 

 

CONTRATO DE SERVIÇOS DE OPERAÇÃO & MANUTENÇÃO OPERATION & MAINTENANCE SERVICE AGREEMENT
Por este instrumento particular e na melhor forma de direito, By this particular instrument and in the best form of law,
I. ENERGEA SALINAS GERACAO S.A., sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº 34.313.777/0001-28, com sede na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, neste ato representada na forma de seu contrato social, por seus representantes legais abaixo assinado, doravante denominada “Contratada” ou “Energea”; e I. ENERGEA SALINAS GERACAO S.A., legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. 34.313.777/0001-28, with headquarters at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, in this act duly represented in the form of its Bylaws  by its below signed representatives, hereinafter referred to as “Contractor” or “Energea”; and
II. CONSORCIO DE GERACAO COMPARTILHADA DE ENERGIA ELETRICA ENERGEA, sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº 37.088.207/0001-70, com sede na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, neste ato representada na forma de seu contrato social, por seus representantes legais abaixo assinado, doravante denominada “Contratante”; II. CONSORCIO DE GERACAO COMPARTILHADA DE ENERGIA ELETRICA ENERGEA, legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. 37.088.207/0001-70, with headquarters at R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000, in this act duly represented in the form of its Bylaws  by its below signed representatives, hereinafter referred to as “Company”;
doravante simplesmente designadas, em conjunto, como “Partes” e, individualmente, como “Parte”. hereinafter simply referred to collectively as “Parties” and individually as “Party”.
CONSIDERANDO QUE: WHEREAS:
(i) A Contratada ou suas Afiliadas possuem expertise na prestação dos serviços de operação e manutenção de Centrais Geradoras Fotovoltaicas (“CGFs”) e; (i) The Contractor or its Affiliates have expertise providing operation and maintenance services for Photovoltaic Generating Plants (“PGPs”) and;
(ii) A Contratante deseja contratar a Contratada para a prestação dos Serviços, como definido; (ii) Company wishes to engage The Contractor for providing the Services, as defined;
RESOLVEM AS PARTES celebrar o presente Contrato de Prestação de Serviços de Operação e Manutenção (doravante denominado “Contrato”) que será regido pelos seguinte stermos e condições. THE PARTIES AGREE to enter into this Operation and Maintenance Service Agreement (hereinafter referred to as the “Agreement”) which shall be governed by the following terms and conditions
ANEXOS APPENDIXES
Os Anexos constantes no presente Contrato estão dispostos da seguinte maneira: The Appendices attached to this Agreement are organized as the following:
Anexo 1 – Serviços de O&M Appendix 1 – O&M Services
Anexo 2 – Serviços Adicionais de O&M Appendix 2 – Additional O&M Services

 

1

 

 

 

1. DEFINIÇÕES 1. DEFINITIONS
1.1 Para os efeitos deste Contrato, os termos ou expressões com a letra inicial maiúscula, seja no singular ou no plural, terão o significado a eles atribuído a seguir: 1.1 For purposes of this Agreement, the terms or expressions with the initial letter capitalized, in singular or plural, shall have the following meanings:
Produção Efetiva” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.1 do presente Contrato. Actual Production” shall have the meaning set forth in Section 4.1 of this Agreement.
Serviços Adicionais de O&M” significa os serviços adicionais listados no Anexo 2. Additional O&M Services” shall be the additional services provided in Appendix 2.
Afiliada” significa, com relação a qualquer pessoa, qualquer outra pessoa direta ou indiretamente Controlada, de propriedade ou contratada por uma Parte.  “Controle” (incluindo os termos “controlada” e “sob o controle comum”) tem o significado previsto no artigo 116 da Lei 6.404/76 (Lei das Sociedades por Ações). Affiliate” means, with respect to any person, any other person directly or indirectly Controlled, owned or contracted by a Party.  “Control” (including the terms “controlled by” and “under the common control with”) has the meaning set forth in Article 116 of Law 6,404/76 (the Brazilian Corporations Law).
Regras Anticorrupção” são leis anticorrupção brasileiras (especificamente a Lei nº 11.846, de 1º de agosto de 2013) ou de quaisquer outras aplicáveis sobre o objeto do presente Contrato, em especial o FCPA. Anti-Corruption Rules” shall mean the Brazilian anti-corruption laws (specifically Law no 12,846, as of August 1st, 2013) or any other applicable law relating to the subject matter of this Agreement, especially the FCPA.
Arbitragem” tem o seu significado atribuído na Cláusula 14.2 abaixo. Arbitration” shall have the meaning set forth in Section 14.2 below.
Contratante” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Company” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
Informações Confidenciais” são todas as informações privativas e sigilosas de uma Parte, inclusive, sem limitação, segredos de negócio, informações técnicas, informações de negócio, informações de vendas, lista e identificação de clientes, produtos e serviços, contratos de licença e sublicença, invenções, desenvolvimentos, descobertas, know-how, métodos, técnicas, fórmulas, informações, processos, e outras ideias privativas, passíveis ou não de proteção de patente, marcas, direitos autorais ou outro princípio legal que a outra Parte teve acesso ou tenha recebido, mas não inclui as informações que (i) é ou se torne pública sem a violação deste Contrato pela Parte receptora; (ii) já era de conhecimento da Parte receptora no momento em que fora disponibilizada à Parte receptora por este Contrato; (iii) foi descoberta de forma independente pelos empregados da Parte receptora sem ajuda, uso ou aplicação das Informações Confidenciais recebidas pela Parte reveladoras; ou (iv) foi recebida de terceiros que não possuem qualquer obrigação de sigilo para com a Parte reveladora. Confidential Information” means all proprietary and confidential information of a Party, including, without limitation, trade secrets, technical information, business information, sales information, customer and potential customer lists and identities, products and services, license and sublicense agreements, inventions, developments, discoveries, know-how, methods, techniques, formulae, data, processes, and other proprietary ideas, whether or not protectable under patent, trademark, copyright or other legal principal, that the other Party has access to or receives, but does not include information that (i) is or becomes publicly available through no breach of this Agreement by the receiving Party; (ii) was already known to the receiving Party at the time it was disclosed to the receiving Party hereunder; (iii) is independently developed by employees of the receiving Party without the aid, use or application of Confidential Information received from the disclosing Party; or (iv) is received from a third party who is under no obligation of confidentiality to the disclosing Party.

 

2

 

 

 

Contratada” ou “Energea” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato. Contractor” or “Energea” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.
Sistema de Aquisição de dados” é um sistema de informação que coleta, armazena e distribui informações. Data Acquisition System” is an information system that collects, stores and distributes information.
Litígio” tem o seu significado previsto na Cláusula 14.1 abaixo. Dispute” shall have the meaning set forth in Section 14.1 below.
Data de Assinatura” significa a data em que este Contrato é firmado. Effective Date” shall mean the date this Agreement is executed.
FCPA” significa a lei anticorrupção dos Estados Unidos da América do Norte, o Foreign Corrupt Practices Act, - Act, 15 U.S.C. §§ 78dd-1 et seq. FCPA” shall mean the United States of America’s Foreign Corrupt Practices Act, Act, 15 U.S.C. §§ 78dd-1 et seq.
FIESP” significa a Câmara de Conciliação, Mediação e Arbitragem Ciesp/Fiesp. FIESP” shall mean the Chamber of Conciliation, Mediation and Arbitration from the São Paulo Industry Federation (Câmara de Conciliação, Mediação e Arbitragem Ciesp/Fiesp).
Data de Início da Operação” significa a data em que a Contratante é notificada pelo Proprietário informando que a CGF está testada, comissionada, conectada à rede e é capaz de produzir energia elétrica da forma como projetada. Initial Operating Date” shall mean the date that the Company is notified by the Owner that the PGP has been tested, commissioned, interconnected to the grid and is capable of producing electricity as designed.
Vigência Inicial” significa o prazo desde a assinatura até 25 (vinte e cinco) anos contado da Data de Início da Operação. Initial Term” shall mean the period of 25 (twenty five) years from the Initial Operating Date.
Data da Fatura” tem o seu significado previsto na Cláusula 4.3 abaixo. Invoice Date” shall have the meaning set forth in Section 4.3 below.
Relatório Anual” tem o seu significado previsto na Cláusula 2 (xv) do Anexo 1 ao presente Contrato.

Monthly Report” shall have the meaning set forth in Section 2 (xv) of Appendix 1 to this Agreement.

 

Serviços de O&M” tem o seu significado previsto na Cláusula 2.1 abaixo.

O&M Services” shall have the meaning set forth in Section 2.1 below.

 

Proprietário” significa o proprietário da CGF, a ENERGEA SALINAS GERACAO S.A., uma entidade sociedade empresária de responsabilidade limitada, inscrita no Cadastro Nacional de Pessoas Jurídicas do Ministério da Economia (“CNPJ”) sob o nº 34.313.777/0001-28. Owner” shall mean the owner of the PGP, the ENERGEA SALINAS GERACAO S.A., legal entity of legal law legally constituted and registered in the National Registry of Legal Entities (CNPJ) under no. 34.313.777/0001-28.
Parte” ou “Partes” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato.

Party” ou “Parties” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.

 

 

3

 

 

 

CGF” tem o seu significado previsto no preâmbulo do presente Contrato.

PGP” shall have the meaning set forth in the preamble of this Agreement.

 

Valor dos Serviços” significa o valor total da remuneração pela prestação dos serviços estipulados neste Contrato, em respeito a equação definida na cláusula 4.1.

Service Fee” means the total amount of remuneration for the provision of services stipulated in this Agreement, in compliance with the equation defined in clause 4.1.

 

Serviços” significa os Serviços de O&M e os Serviços Adicionais de O&M, em conjunto.

Services” shall mean jointly the O&M Services and the Additional O&M Services.

 

Local” significa o lugar onde está localizada a CGF, mais especificamente na R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000. Site” shall mean the place where the PGP is located, more specifically at  R NUCLEO RURAL, SITIO BOA ESPERANCA SETOR B, ZONA RURAL, PEDRO TEIXEIRA, MINAS GERAIS - MG, 36.148-000.
Subcontratados” significa terceiros qualificados que a Contratada poderá utilizar na execução de qualquer parte dos Serviços.

Subcontractors” shall mean qualified third parties that the Contractor may use in providing any portion of the Services.

 

Prazo” tem o seu significado definido na Cláusula 3.1 abaixo.

Term” shall have the meaning set forth in Section 3.1 below.

 

Prazo de Extensão” tem o seu significado definido na Cláusula 3.2 abaixo.

Term Extension” shall have a meaning set forth in Section 3.2 below.

 

Rendimento” tem o seu significado previsto na Cláusula A1.2(xvi) do Anexo 1 ao presente Contrato.

Yield” shall have the meaning set forth in Section A1.2(xvi) of Appendix 1 to this Agreement.

 

1.2 Regras de Interpretação. Este Contrato deverá ser regido e interpretado de acordo com os seguintes princípios: 1.2 Rules of Interpretation. This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the following principles:
(i) Os cabeçalhos e títulos deste Contrato servem apenas para referência e não limitarão ou afetarão o significado das cláusulas, parágrafos ou itens aos quais se aplicam; (i) The headings and titles in this Agreement are for reference only and shall not limit or affect the meaning of the articles, paragraphs or items to which they apply;
(ii) Os termos “inclusive”, “incluindo” e outros termos semelhantes serão interpretados como se estivessem acompanhados da frase “a título meramente exemplificativo”; (ii) The terms “include”, “including” and other similar terms shall be interpreted as if they were accompanied by the phrase “by way of example”;
(iii) Referências a qualquer documento ou outros instrumentos incluem todas as suas alterações, substituições e consolidações e respectivas complementações, salvo se expressamente disposto de forma diferente; (iii) References to any document or other instruments shall include all of its amendments, replacements and consolidations and their complements, unless it expressly provided otherwise;

 

4

 

 

 

(iv) Salvo se expressamente estabelecido de outra forma neste Contrato, referências a itens ou anexos aplicam-se a itens e anexos deste Contrato, e; (iv) Except as otherwise expressly provided in this Agreement, references to items or appendices apply to items and appendices of this Agreement, and;
(v) Todas as referências a quaisquer Partes incluem seus sucessores, representantes e cessionários autorizados. (v) All references to any Parties shall include its successors, representatives and permitted assigns.
2. SERVIÇOS 2. SERVICES
2.1 Escopo dos Serviços. A Contratada deverá prestar os serviços de operação e manutenção nos termos do Anexo 1 – Serviços de O&M (“Serviços de O&M”) e Serviços Adicionais de O&M (“Serviços Adicionais de O&M”) para a Contratante. 2.1 Scope of Services. The Contractor shall provide operation and maintenance services as described in Appendix 1 – O&M Services (the “O&M Services”) and in Appendix 2 – Additional O&M Services (the “Additional O&M Services”), to the Company.
2.2 Padrões de Desempenho dos Serviços.  A Contratada prestará os Serviços de acordo com (i) os manuais (ii) as garantias e especificações dos fabricantes e fornecedores, (iii) de todas as leis aplicáveis, (iv) das práticas prudentes de operação e manutenção, (v) requisitos da seguradora e deste Contrato. 2.2 Standards for Performance of the Services. The Contractor shall perform the Services in accordance with (i) the manuals, (ii) the applicable manufacturer and vendor warranties and specifications, (iii) all applicable laws, (iv) prudent operating and maintenance practices, (v) insurer requirements, and (vi) this Agreement.
2.3 Serviços. Mediante o recebimento pela Contratada da notificação prevista na Cláusula 3.1(a), a Contratada deverá ter cuidado, posse e controle da CGF.   2.3 Services.  Upon receipt by The Contractor of the notice set forth in Section 3.1(a), Contractor shall have care, custody and control over the PGP.
2.4 Suprimentos, Peças de Reposição e Estoque.  A Contratada deverá ser responsável por cuidar, controlar e pela devida manutenção e armazenagem do estoque necessário para a prestação dos Serviços durante o Prazo deste Contrato, e será responsável pela compra de estoque adicional conforme necessário para adequadamente manter a CGF. 2.4 Supplies, Spare Parts, Inventory.  The Contractor shall be responsible for the care, control, and proper maintenance and storage of any necassary inventory for the performance of the Services throughout the Term of this Agreement, and shall be responsible for purchasing additional inventory as required to properly maintain the PGP.
2.5 Subcontratação. A Contratada poderá subcontratar toda ou qualquer parte dos Serviços com Subcontratados, restando assegurado que a Energea continuará responsável pelo desempenho de tais subcontratados, garantindo o cumprimento das obrigações sob este Contrato.

2.5 Subcontracting. The Contractor may subcontract all or any portion of the Services to Subcontractors, provided that Energea shall remain responsible for the performance by such Subcontractors in upholding its obligations under this Agreement.

 

3. VIGÊNCIA 3. TERM
3.1 Este Contrato entra em vigor na Data de Assinatura, permanecendo válido e exequível até o fim da Vigência Inicial mais o Prazo de Extensão, a não ser que seja rescindido antecipadamente pelas partes, de acordo com a a Cláusula 7 (“Prazo”).

3.1 This Agreement shall become effective as of the Effective Date and shall remain in full force and effect until the end of the Intitial Term plus any Term Extensions, unless and until terminated earlier by the Parties, pursuant to Section 8 (“Term”).

 

 

5

 

 

 

3.2 A Vigência Inicial deste Contrato poderá ser prorrogada por acordo escrito validamente assinado por ambas as Partes, mediante a celebração de termo aditivo ao menos 30 (trinta) dias antes do seu término ou de qualquer de suas eventuais prorrogações, se houver (“Prazo de Extensão”).

3.2 The Initial Term of this Agreement may be extended by a written agreement duly signed by both Parties, upon the execution of a contract amendment at least thirty (30) days prior to the expiration of the Initial Term or any previously executed extensions, if any (“Term Extensions”).

 

4. DA REMUNERAÇÃO E PAGAMENTO 4. COMPENSATION AND PAYMENT
4.1 Valor dos Serviços. Como parte da remuneração à Contratada pelos Serviços prestados, a Contratante concorda em pagar mensalmente à Contratada um ”Valor dos Serviços”, conforme os termos e condições descritas na equação abaixo: 4.1 Service Fee. As part of the compensation to the Contractor for the performance of the Services, the Company agrees to pay the Contractor a “Service Fee” according to the terms and conditions described in the equation below:

(i)

 

VSm = TCm x (1 – DESC) x CEm – TUSD – EQm – Dm

 

VSm = Valor dos Serviços prestados no mês m, em R$;

 

TCm = Todas as parcelas da Tarifa da concessionária de energia elétrica que seriam cobradas das unidades consumidoras da CONTRATANTE, no mês m, caso as mesmas não participassem do mecanismo de geração distribuída, considerando todos os impostos incidentes (ICMS, PIS e COFINS), em R$/MWh;

DESC = Desconto negociado entre as partes para o valor total pago pela energia no mecanismo de geração distribuída, que, para este Projeto, é de 15% (quinze por cento);

CEm = Soma de toda Energia gerada pela USINA (“Produção Efetiva”) e compensada pelas unidades consumidoras da CONTRATANTE, no mês, em MWh;

TUSD = Conta de energia elétrica relativa ao Uso do Sistema de Distribuição da Usina, cobrada pela distribuidora no mês m, da unidade onde se encontra a usina em questão;

EQm = Valor do aluguel de equipamentos pago no mês m pela CONTRATANTE (Contrato de Locação de Equipamentos);

Dm = Valor total de inadimplência de pagamentos das unidades consumidoras registrada pela CONTRATANTE no mês m.

(i)

 

VSm = TCm x (1 – DESC) x CEm – TUSD – EQm – Dm

 

VSm = Fee charged for the services rendered in the month m, in R$;

TCm = All portions of the tariff of the energy utility company that would be charged to the consumer units of the COMPANY, in month m, if they did not participate in the distributed generation mechanism, considering all taxes incidents (ICMS, PIS and COFINS), in R$/MWh;

 

DESC = Discount negotiated between the parties for the total amount paid by energy in the mechanism of distributed generation, which, for this project, is 15% (fifteen percent);

CEm = Sum of all energy generated by the PLANT (“Actual Production”) and compensated by the consumer units of the COMPANY, in the month, in MWh;

TUSD = Electric energy bill related to the use of the Distribution System of the Plant, charged by the utility company in the month m, of the unit where the plant in question is located;

EQm = Equipment rental amount paid by the COMPANY in the month m (Equipment Rental Agreement);

 

Dm = Total amount of defaulted consumer unit payments registered by the COMPANY in the month m.

 

6

 

 

 

4.3 A Contratada deverá enviar uma nota fiscal/fatura para a Contratante para o Valor dos Serviços, mensalmente, no mês subsequente em que os Serviços forem executados. A primeira fatura incluirá a cobrança pro-rata dos Serviços prestados no(s) mês(es) anterior(es). A última fatura incluirá a cobrança pro rata die dos Serviços prestados entre a data do último faturamento e a data do termo final ou a data de rescisão antecipada deste Contrato. 4.3 The Contractor shall submit an invoice to the Company for Service Fees each calendar month following the month the Services were performed. The first invoice shall be prorated for the Services provided in the prior calendar month(s). The last invoice shall also be  prorated for the Services provided from the last invoice through the calendar month ending on the date of termination of this Agreement.
4.4 A Contratante pagará todos os valores devidos nos termos do presente Contrato no prazo de 5 (cinco) dias úteis após a Data da Fatura para o período aplicável. 4.4 The Company shall pay all amounts due hereunder within five (5) business days after the Invoice Date for the applicable period.
4.5 A Contratante fará todos os pagamentos concernentes ao presente Contrato por transferência eletrônica com fundos imediatamente disponíveis para a conta bancária designada pela Contratada Locadora em notificação por escrito específica. A conta bancária designada poderá ser alterada de tempos em tempos mediante o envio de uma nova notificação por escrito com esse propósito. Todos os pagamentos que não forem feitos até seu vencimento serão acrescidos de juros, que incidirão da data de vencimento até seu pagamento integral, em taxa igual à 1% (um por cento) ao mês pro rata die e uma multa de atraso equivalente a 2% (dois por cento) do montante devido. 4.5 The Company shall make all payments under this Agreement by electronic transfer in immediately available funds to the bank account designated by the Contractor in a specific written notice to Lessee, which may change from time to time upon a new notice for such purpose. All payments that are not paid when due shall bear interest accruing from the due date until the full payment at a rate equal to one percent (1%) pro rata die and a late payment fine equivalent to two percent (2%) of the amount due.
4.6 Todos os tributos, incidentes ou que venham a incidir sobre o presente Contrato, deverão ser recolhidos pelo seu contribuinte ou responsável, conforme disposto na legislação tributária, comprometendo-se, ainda, a Parte responsável pelo pagamento de determinado tributo em manter a outra Parte livre e isenta de quaisquer responsabilidades, demandas e ações de qualquer natureza em relação àqueles tributos. 4.6 All taxes, levied or that may be levied on this Agreement, shall be paid by the responsible party, pursuant to the tax legislation, and the Party responsible for paying shall hold the other Party harmless from any liabilities, claims and actions of any nature in relation to such taxes.
4.7 Reajustes. O Valor dos Serviços serão reajustados em cada ano contratual de acordo com o índice IPCA na data de aniversário a partir da Data de Assinatura. Na hipótese da extinção do IPCA e não havendo substituto legal, os aluguéis serão corrigidos pela variação do IGPM/FGV. 4.7 Escalation. The Service Fee, shall be escalated annually by applying the IPCA as of the anniversary of the Effective Signature Date.  In the event the IPCA index is no longer in use and that there is no legal substitute, the Rental Payment shall be adjusted by the variation of the IGPM/FGV.

 

7

 

 

 

5. OBRIGAÇÕES DAS PARTES 5. PARTIES OBLIGATIONS
5.1 Sem prejuízo das demais obrigações previstas no presente Contrato, a Contratada tem as seguintes obrigações.

5.1 Notwithstanding any other provision in this Agreement, the Contractor shall have the following obligations.

 

(i) Serviços. A Contratada deverá prestar os Serviços de acordo com o estabelecido neste Contrato e como previsto nos Anexos 1 e 2 – Descrição do Trabalho de O&M; e (i) Services. The Contractor shall provide the Services in accordance with this Agreement and as provided in Appendices 1 and 2; e
(iii) Relatórios. A Contratada deverá produzir o Relatório Mensal e o Relatório Anual.

(iii) Reports. The Contractor shall produce the Monthly Report and the Annual Report.

 

5.2 Sem prejuízo das demais obrigações previstas no presente Contrato, são obrigações da Contratante: 5.2 Notwithstanding any other provision in this Agreement, Company shall have the following obligations:
(i) Pagamento. Efetuar pontualmente os pagamentos devidos em virtude do presente Contrato.

(i) Payment. Make timely payments due under this Agreement.

 

(ii) Local. A Contratante deverá fornecer acesso ao Local para a Contratada e aos seus agentes, funcionários ou Subcontratados autorizados para a execução de Serviços de acordo com os termos deste Contrato. A partir da Data de Início da Operação, a Contratante não deve trazer terceiros para o Local sem o prévio consentimento por escrito da Contratada. (ii) Site. Company shall provide access to the Site for the Contractor and for its authorized agents, employees or Subcontractors for the performance of Services in accordance with the terms of this Agreement.  As of the Initial Operation Date, Company shall not bring any third parties onto the Site without the prior written consent of the Contractor.
(iii) Dever de Cooperação. A Contratante deve cooperar com a Contratada emprendendo todas as ações razoavelmente solicitadas pela Contratada para garantir que as Partes com quem a Contratante tenha acordos ou relacionamentos essenciais aos Serviços estejam disponíveis e possam trabalhar conforme solicitado. A Contratante será diretamente responsável por todos os custos com infraestrutura, conexão e transmissão daa CGF. (iii) Duty to Cooperate.  Company shall cooperate with the Contractor in taking all actions reasonably requested by the Contractor to ensure that parties with whom Company has agreements or relationships that are essential to the Services are available and able to perform as requested.  Company shall be directly responsible for all utility, interconnection, and transmission costs of the PGP.
5.3 Acesso às informações. Sujeito às obrigações de sigilo estabelecidas na Cláusula 12 deste Contrato, a Parte Contratante deve fornecer acesso ao sistema de monitoramento e aquisição de dados usado no Local para registrar e armazenar os dados em intervalos regulares a partir dos sistemas. Os dados e as telas devem ser disponibilizados à Contratada através de um acesso direto ao Sistema de Aquisição de Dados. A Contratada terá o direito de usar tais dados para seus próprios propósitos, assim como para o objeto deste Contrato (por exemplo, o desenvolvimento do Relatório Anual). 5.3 Access to Data.  Subject to the nondisclosure obligations set forth in Section 12 of this Agreement, Company shall provide access to the monitoring and data acquisition system used at the Site to record and log data at regular intervals from the systems.  Data and screens shall be made available to the Contractor through direct access to the Data Acquisition System.  The Contractor shall have the right to use any such data for its own purposes as well as for the purposes of this Agreement (e.g. development of the Annual Report).

 

8

 

 

 

6. DECLARAÇÕES E GARANTIAS. 6. REPRESENTATIONS AND WARRANTIES.
6.1 Além de quaisquer outras declarações e garantias contidas neste Contrato, cada Parte declara e garante à outra a partir da Data de Assinatura, que:

6.1 In addition to any other representations and warranties contained in this Agreement, each Party represents and warrants to the other as of the Effective Date that:

 

(i) está devidamente organizada e válida e está em situação regular na jurisdição da sua organização; (i) it is duly organized and validly existing and in good standing in the jurisdiction of its organization;
(ii) tem todo o direito e autoridade para celebrar, executar, entregar e cumprir as obrigações presentes neste Contrato; (ii) it has the full right and authority to enter into, execute, deliver, and perform its obligations under this Agreement;
(iii) tem recursos financeiros ou acesso a recursos financeiros suficientes para cumprir as obrigações presentes neste Contrato; (iii) it has the financial resources or access to the financial resources required to perform its obligations under this Agreement;
(iv) tomou todas as medidas corporativas ou outras necessárias para aprovar a celebração, implementação e execução deste Contrato; (iv) has taken all corporate or other necessary actions to approve the execution, delivery, and performance of this Agreement;
(v) este Contrato constitui obrigação legal, válida e vinculante, exigível contra essa Parte, de acordo com os seus termos, exceto quando tal possa ser limitado pela falência, insolvência, recuperação judicial, e outras leis similares que se encontrem atual ou futuramente em vigor relativamente aos direitos dos credores em geral; (v) this Agreement constitutes a legal, valid and binding obligation enforceable against such Party in accordance with its terms, except as may be limited by applicable bankruptcy, insolvency, reorganization, and other similar laws now or hereafter in effect relating to creditors’ rights generally;
(vi) não existe nenhum litígio, ação, processo ou investigação pendente ou, no melhor de seu conhecimento, nenhuma ameaça destes, perante qualquer tribunal ou outra autoridade governamental sobre, contra, afetando ou envolvendo qualquer de seus negócios ou ativos que afetariam sua capacidade de realizar a operações aqui contempladas; e (vi) there is no litigation, action, proceeding or investigation pending or, to the best of its knowledge, threatened before any court or other governmental authority by, against, affecting or involving any of its business or assets that would affect its ability to carry out the transactions contemplated herein; and
(vii) a implementação e execução do presente Contrato e as operações aqui previstas não constituem uma violação de qualquer termo ou disposição de, ou um descumprimento de (a) qualquer contrato ou acordo relevante ao qual essa Parte ou qualquer uma de suas Afiliadas seja parte ou esteja obrigada, (b) seus documentos societários, ou (c) qualquer lei aplicável. (vii) the implementation and execution of this Agreement and the transactions contemplated hereby do not constitute a breach of any term or provision of, or a default under, (a) any material contract or agreement to which it or any of its Affiliates is a party or by which it or any of its Affiliates or its or their property is bound, (b) its organizational documents, or (c) any applicable laws.

 

9

 

 

 

6.2 Cada Parte deverá cumprir todas as leis aplicáveis aos Serviços e à geração de energia pela CGF. 6.2 Each Party shall comply with all laws applicable to the Services or the generation of power by the PGP.
6.3 GERAL 6.3 GENERAL
(i) Salvo disposição especificamente prevista neste Contrato, todas as declarações e garantias feitas pelas Partes são e continuarão a ser verdadeiras durante o Prazo deste Contrato.

(i) Except as specifically provided for in this Agreement, all representations and warranties made by the Parties are true and will continue to be true through the Term of this Agreement.

 

(ii) As declarações e garantias contidas nesta Cláusula são adicionais a quaisquer outras declarações e garantias contidas neste Contrato ou de outra forma expressas pelas Partes. Cada uma dessas garantias deve beneficiar e criar títulos executivos extrajudiciais para a Parte que não forneceu a garantia.

(ii) The representations and warranties in this Section are in addition to any other representations and warranties contained in this Agreement or otherwise expressed by the Parties. Each such warranty shall run to the benefit of and create direct rights of enforcement in the Party not providing the guarantee.

 

7. INADIMPLEMENTO 7. DEFAULT
7.1 O presente Contrato poderá ser rescindido de pleno direito pela Contratada nas hipóteses de inadimplemento de suas cláusulas e condições pela Contratante, incluindo, mas não se limitando, às seguintes hipóteses: 7.1 This Agreement may be terminated by the Contractor in the event of breach of its provisions and covenants by the Company, including but not limited to the following:
(i) decretação de falência, deferimento de recuperação judicial ou extrajudicial, dissolução ou liquidação judicial ou extrajudicial da Contratante, independentemente de aviso ou notificação; (i) in the event of liquidation, judicial or extrajudicial reorganization, dissolution or judicial or extrajudicial termination of the Company with no warning or notice required;
(ii) caso qualquer autorização legal, governamental ou regulatória indispensável ao cumprimento das atividades e obrigações previstas no presente Contrato venha a ter revogada ou cancelada, desde que este cancelamento ou revogação não ocorra em razão de ação ou omissão da Contratada; (ii) in the event any legal, governmental or regulatory authorization required for the performance of the activities and obligations set forth in this Agreement is cancelled or revoked, provided that such cancellation or revocation is not due to the Contractor’s action or omission;
(iii) caso a garantia financeira não seja entregue à Contratada ou, se entregue, se torne inexequível ou insuficiente, e a Contratante, notificada a substituí-la ou complementá-la, não o faça no prazo de 05 (cinco) dias úteis da data do recebimento pela Contratante da referida notificação; (iii) in the event the financial security is not delivered to the Contractor or, if delivered, becomes unenforceable or insufficient, and the Company, notified to replace or supplement it, does not replace or supplement it within five (5) business days from the date of the receipt of such notice by the Company;
(iv) o não pagamento pela Contratante de qualquer valor devido à Contratada até a data de vencimento; ou (iv) the Company’s failure to pay any amounts due to the Contractor  up to its due date; or
(v) caso a Contratante não seja mais a proprietária ou possuidora da CGF. (v) in the event Company no longer has title to or possession of the PGP.

 

10

 

 

 

7.2 O presente Contrato poderá ser rescindido de pleno direito pela Contratante somente nas hipóteses de inadimplemento relevante, pela Contratada, das cláusulas e condições deste Contrato não sanadas nos termos desta Cláusula 7.3 ou em outro período acordado entre as Partes, e se houver evidência documental devidamente comprovada de impacto financeiro relevante na Contratante, ou caso qualquer autorização legal, governamental ou regulatória indispensável ao cumprimento das atividades e obrigações previstas no presente Contrato venha a ter revogada ou cancelada devido a ação ou omissão da Contratada. 7.2 This Agreement may be terminated by the Company solely in the event of a material breach of its provisions and covenants by the Contractor not cured according to Section 7.3 or any other period agreed between the Parties and if there is a material financial impact on Company evidenced by documents, or in the event any legal, governmental or regulatory authorization required for the performance of the activities and obligations set forth in this Agreement is cancelled or revoked due to the Contractor’s action or omission.
7.3 A ocorrência de qualquer inadimplemento nos termos das Cláusulas 7.1 e 7.2 acima não sanado no prazo máximo de 30 (trinta) dias, contados do recebimento pela Parte inadimplente de notificação por escrito enviada pela Parte adimplente, instando-a a adimplir a obrigação, ensejará o direito, mas não a obrigação, da Parte adimplente de rescindir este Contrato. 7.3 The occurrence of any default under Sections 7.1 and 7.2 above not remedied within thirty (30) days from the receipt by the defaulting Party of written notification sent by the non-defaulting Party, demanding the compliance of the breached obligation, shall give rise to the right, but not the obligation, of the non-defaulting Party to terminate this Agreement.
7.4 Adicionalmente a qualquer outra indenização prevista neste Contrato, fica entendido e aceito que, durante o período de cura do inadimplento, conforme previsto na Cláusula 7.3, acima, a Parte inadimplente será responsável por indenizar a Parte adimplente pelos danos diretos comprovadamente por esta sofridos, em virtude do inadimplemento. 7.4 In addition to any other indemnity provisions in this Agreement, it is acknowledged and agreed that, during the cure period, as provided in Section 7.3 above, the defaulting Party shall indemnify the non-defaulting Party of any proven direct damages incurred by the non-defaulting Party due to such default.
8. LIMITAÇÃO DE RESPONSABILIDADE 8. LIMITATION OF LIABILITY
8.1 Toda e qualquer responsabilidade das Partes neste Contrato estará, em qualquer hipótese, limitada aos danos diretos e penalidades estabelecidos neste Contrato; nenhuma das Partes será obrigada a indenizar a outra por quaisquer danos indiretos e/ou lucros cessantes. 8.1 Any and all liability of the Parties under this Agreement shall, in any event, be limited to the direct damages and penalties set forth herein; neither Party shall indemnify the other Party for any consequential damages and/or loss of profits.
9. RESCISÃO 9. TERMINATION
9.1 Este Contrato é irrevogável e irretratável e, portanto, nenhuma das Partes poderá rescindí-lo, exceto quanto ao expressamente previsto na Cláusula 7.  

9.1 This Agreement is irrevocable and imutable and, as a result, none of the Parties may terminate this Agreement, except as expressly provided in Section 7.

 

9.2 Efeitos da Rescisão.  Mediante a rescisão deste Contrato de acordo com a Cláusula 8, na data da efetiva rescisão, a Contratante assumirá e será responsável por todas as obrigações de ali em diante relacionadas com a operação e manutenção da CGF, incluindo obrigações relativas a contratos para a manutenção e operação da CGF e para a compra de equipamentos para a CGF, exceto quanto aos contratos de trabalho relacionados a empregados da Contratada. Não obstante tal rescisão, nenhuma das Partes deverá ser liberada de suas obrigações e responsabilidades existentes antes da data efetiva de rescisão.

9.2 Effect of Termination. Upon termination of this Agreement according to Section 8, on the effective date of termination, Company shall assume and become responsible for all obligations thereafter accruing with respect to the operation and maintenance of the PGP, including obligations under contracts relating to the maintenance and operation of the PGP and the purchase of equipment for the PGP, except for employment agreements relating to employees of the Contractor. Notwithstanding such termination, neither Party shall be relieved from any obligations or liabilities accruing prior to the effective date of termination.

 

 

11

 

 

 

10. COMUNICAÇÕES 10. COMMUNICATIONS
10.1 Todas e quaisquer notificações ou quaisquer outras comunicações exigidas ou permitidas nos termos deste Contrato serão admitidas como recebidas, se encaminhadas por escrito, via e-mail, entrega pessoal, fac-símile, serviço de entrega especial ou carta com aviso de recebimento encaminhada por via postal, sem a necessidade de recebimento por representantes legais das Partes, desde que endereçadas à Parte pertinente em seu respectivo endereço conforme indicado abaixo ou outro posteriormente informado através de notificação, nos termos desta Cláusula 10.1: 10.1 Any and all notices or any other communications required or permitted under this Agreement will be accepted as received, if forwarded in writing by e-mail, personal delivery, facsimile, special delivery service or letter with notice of receipt sent by post, without need for receipt by the Parties’ legal representatives, provided that they are addressed to the relevant Party at their respective address as indicated below or other subsequently informed by notification, pursuant to this Section 10.1:
a) Se para a Contratada: a) If to the Contractor:

A/C: Sr. Chris Sattler

 

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

 

E-mail: Chris@energea.com

A/C: Mr. Chris Sattler

 

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

 

E-mail: Chris@energea.com

b)   Se para a Contratante: c)   If to the Company:

A/C: Sr. Chris Sattler

 

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

 

E-mail: Chris@energea.com

A/C: Mr. Chris Sattler

 

Barão de Jagauripe 326, nº 501 – Ipanema Rio de Janeiro – RJ CEP: 22421-000

 

Tel.: (55) 21 97999-6077

 

E-mail: Chris@energea.com

 

12

 

 

 

11. CONFIDENCIALIDADE 11. CONFIDENTIALITY
11.1 Exceto se previamente autorizada por escrito pela Parte reveladora, a Parte recebedora por si, seus empregados e prepostos, sob as penas da lei, manterá, as Informações Confidenciais no mais completo e absoluto sigilo pelo Prazo deste Contrato e por um período de 2 (dois) anos após o término ou, se anteriormente, a rescisão deste Contrato, se comprometendo a não divulgar as Informações Confidenciais a quaisquer terceiros, e não usar estas Informações Confidenciais com intuito distinto de cumprir com suas obrigações deste Contrato. 11.1 Except under prior written authorization from the disclosing Party, the receiving Party, its employees and agents, under penalty of law, agrees to maintain the Confidential Information in absolute confidence during the Term of this Agreement and for a two (2) year period following the expiration or, if earlier, termination of, this Agreement, and not to disclose the Confidential Information to any third party, and not to use such Confidential Information for a purpose other than complying with its obligations under this Agreement.
11.2 Se Parte recebedora é instada ou requisitada, por determinação de autoridade legal ou administrativa, a revelar qualquer Informação Confidencial, a Parte recebedora irá imediatamente notificar a Parte reveladora desta requisição ou obrigação antes de revelá-la de modo que a Parte reveladora poderá buscar a medida de proteção apropriada.  Caso a medida de proteção ou outro remédio não seja obtido, ou a Parte reveladora renunciar ao seu direito como previsto nesta Cláusula, a Parte recebedora concorda em fornecer somente a parte da Informação Confidencial que for razoavelmente determinada, em consulta com o seu advogado, como relevante para o propósito da corte ou da ordem ou demanda governamental, usando esforços razoáveis para obter garantia de tratamento confidencial para as Informações Confidenciais.

11.2 In the event that receiving Party is requested or required by legal or regulatory authority to disclose any Confidential Information, the receiving Party will promptly notify the disclosing Party of such request or requirement prior to disclosure so that the disclosing Party may seek an appropriate protective order. In the event that a protective order or other remedy is not obtained, or the disclosing Party waives compliance with the provisions hereof, the receiving Party agrees to furnish only that portion of the Confidential Information that it reasonably determines, in consultation with its counsel, is consistent with the scope of the court or government order or demand, and to exercise reasonable efforts to obtain assurance that confidential treatment will be accorded such Confidential Information.

 

12. NÃO EXCLUSIVIDADE; RELACIONAMENTO 12. NON EXCLUSIVITY; RELATIONSHIP
12.1 Não Exclusividade. O presente Contrato não cria qualquer tipo de exclusividade e ou vínculo empregatício entre a Contratante e a Contratada.

12.1 Non Exclusivity. This Agreement shall not create any exclusivity between Company and the Contractor.

12.2 Relacionamento das Partes.  A Contratante contratou a Contratada como um fornecedor independente para operar e manter a CGF em seu lugar.  A Contratante delegou à Contratada a responsabilidade geral de manutenção e operação da CGF para a produção de eletricidade com fins de compensação dentro de um sistema de geração distribuída, como aqui especificamente previsto.

12.2 Relationship of the Parties. The Company has retained the Contractor as an independent contractor to operate and maintain the PGP on behalf of the Company. The Company has delegated to the Contractor the overall responsibility of maintaining and operating the PGP for the production of electricity to be set off under a distributed generation system, as specifically described herein.

 

 

13

 

 

 

12.3 Cooperação com Financiadores.  Ambas as Partes irão, na medida do razoavelmente solicitado por financiadores ou por uma Parte em nome dos financiadores, apresentar notificação por escrito (i) consentindo à cessão, como garantia para os financiadores, de todas as somas pagáveis por este Contrato à Parte requerendo financiamento, sujeito às leis e regulamentos brasileiros; (ii) concordando em notificar os financiadores de qualquer inadimplemento deste Contrato e quanto ao direito dos financiadores de sanar este inadimplemento dentro de qualquer período de cura após a notificação; (iii) concordando em pagar todas as somas em dinheiro pagáveis à Parte requerendo financiamento em contas detidas pelos financiadores ou em nome deles; e (iv) concordando em fornecer cópias das notificações de qualquer inadimplemento das obrigações da Parte requerendo financiamento neste Contrato. 12.3 Cooperation with Lenders.  Both Parties shall, to the extent reasonably requested by lenders or by a Party on behalf of any lenders, provide written notification (i) consenting to the assignment by way of security to the lenders, of all sums payable to the Party requesting financing under this Agreement, subject to Brazilian law and regulations; (ii) agreeing to notify lenders of any default under this Agreement and to the right of the lenders to cure such default within any applicable cure periods following notice; (iii) agreeing to pay all sums of money payable to the Party requesting financing to accounts held by or on behalf of the lenders; and (iv) agreeing to provide the lenders with copies of notices regarding any failure of the Party requesting financing to meet its obligations under this Agreement.
13. ANTICORRUPÇÃO 13. ANTI CORRUPTION
13.1 As Partes declaram neste ato que estão cientes, conhecem e entendem os termos das Regras Anticorrupção, comprometendo-se a absterem-se de qualquer atividade que constitua uma violação das disposições destas Regras Anticorrupção.

13.1 The Parties hereby declare that are aware of, know, and understand the terms of the Anti-Corruption Rules, and shall refrain from doing any activity that may deem a violation of the provisions of these Anti-Corruption Rules.

 

13.2 As Partes, por si e por seus administradores, diretores, funcionários e agentes, bem como seus sócios que venham a agir em seu nome, se obrigam a conduzir suas práticas comerciais, durante o Prazo, de forma ética e em conformidade com os preceitos legais aplicáveis. Na execução deste Contrato, nenhuma das Partes, nem qualquer de seus diretores, empregados, agentes ou sócios agindo em seu nome, deve dar, oferecer, pagar, prometer pagar, ou autorizar o pagamento de, direta ou indiretamente, dinheiro ou qualquer coisa de valor a qualquer autoridade governamental, consultores, representantes, parceiros, ou quaisquer terceiros, com a finalidade de influenciar qualquer ato ou decisão do agente ou do governo, ou para assegurar qualquer vantagem indevida, ou direcionar negócios para qualquer pessoa, e que violem as Regras Anticorrupção.

13.2 The Parties, by themselves and by its administrators, directors, officers and agents, as well as its partners who may act on its behalf, shall conduct its business practices, during the Term, in an ethical manner and in accordance with the applicable legal precepts. In the performance of this Agreement, neither Party nor any of its directors, employees, agents or partners acting on its behalf, shall give, offer, pay, promise to pay, or authorize the payment of, directly or indirectly, any money or anything of value to any governmental authority, consultants, representatives, partners, or any third party, for the purpose of influencing any act or decision of the agent or government, or to assure any undue advantage, or direct business to, any person, and which violates the Anti-Corruption Rules.

 

14. RESOLUÇÃO DE CONFLITOS 14. DISPUTE RESOLUTION
14.1 As Partes negociarão de boa fé e tentarão resolver qualquer litígio, controvérsia ou reclamação que surja do(a) ou esteja relacionada com o Contrato ou com a violação, interpretação, rescisão ou validade do mesmo (“Litígio”) no prazo de 30 (trinta) dias após a data em que uma Parte notificar por escrito o referido Litígio à outra Parte. Caso as Partes não consigam chegar a um acordo dentro desse período de trinta (30) dias (ou ao período mais longo que as Partes possam acordar), qualquer uma das Partes poderá submeter a questão à arbitragem vinculante de acordo com a Cláusula 14.2; sendo certo, entretanto, que, se o Litígio envolver o montante de uma fatura e, após dez (10) dias de discussão mútua, uma das Partes acreditar de boa fé que uma manutenção da discussão não será capaz de resolver o Litígio satisfatoriamente, essa Parte poderá imediatamente submeter a questão aos procedimentos cabíveis, conforme o disposto na Cláusula 14.2. 14.1 The Parties shall negotiate in good faith and attempt to resolve any dispute, controversy or claim arising out of or relating to the Agreement or the breach, interpretation, termination or validity thereof (“Dispute”) within thirty (30) days after the date that a Party gives written notice of such Dispute to the other Party. In the event that the Parties are unable to reach agreement within such thirty (30) day period (or such longer period as the Parties may agree) then either Party may refer the matter to binding arbitration in accordance with Section 14.2; provided, however, that if the Dispute involves the amount of an invoice and after ten (10) days of mutual discussion either Party believes in good faith that further discussion will fail to resolve the Dispute to its satisfaction, such Party may immediately refer the matter to legal proceedings in accordance with Section 14.2.

 

14

 

 

 

14.2 LEI APLICÁVEL E ARBITRAGEM 14.2 GOVERNING LAW AND ARBITRATION
(i) Ocorrendo qualquer litígio, controvérsia ou demanda, uma Parte poderá enviar notificação à outra Parte com o propósito de estabelecerem negociações amigáveis e de boa-fé, a fim de resolverem a referida controvérsia no prazo de 15 (quinze) dias a contar do recebimento da notificação, prorrogável por igual período por acordo mútuo entre as Partes. Transcorrido o referido prazo e caso as Partes não tenham chegado a um acordo, a questão poderá ser submetida à arbitragem na FIESP (“Arbitragem”). (i) In the event of any dispute, controversy or claim, a Party may send notice to the other Party for establishing friendly and good faith negotiations in order to resolve said dispute within a period of 15 (fifteen) days of receipt of the notification, extendable for the same period by mutual agreement of the Parties. After this period has elapsed and if the Parties have not reached an agreement, the matter may be submitted to arbitration at the FIESP (“Arbitration”)
(ii) A Parte que desejar instaurar uma Arbitragem deverá enviar notificação por escrito nesse sentido à outra Parte, detalhando os motivos do litígio, da controvérsia ou da demanda. A Arbitragem será instaurada e processada segundo o regulamento de arbitragem do FIESP em vigor na data da instauração da Arbitragem. (ii) The Party wishing to commence Arbitration shall send written notice to the other Party, detailing the grounds of the dispute, controversy or claim. Arbitration shall be established and processed under the FIESP arbitration rules in force on the date of the establishment of the Arbitration.
(iii) A Arbitragem será conduzida na Cidade e Estado do Rio de Janeiro, Brasil, ficando facultada a prática de atos da Arbitragem em outro local, desde que mediante o prévio consentimento das Partes.

(iii) The Arbitration will be conducted in the City and do Rio de Janeiro, Brazil, being allowed the practice of acts of Arbitration in another place, provided that with the prior consent of the Parties.

 

(iv) O idioma para a prática de todos os atos na arbitragem será o inglês, sendo aceitos documentos originalmente redigidos em português.

(iv) The language of the arbitration shall be English, but documents originally drafted in Portuguese shall be accepted.

 

(v) A Arbitragem será decidida por tribunal arbitral constituído por 03 (três) árbitros, cabendo a cada uma das Partes a escolha de um árbitro. Os árbitros indicados pelas Partes deverão escolher, em conjunto, o terceiro árbitro, que presidirá o tribunal arbitral. Caso os árbitros indicados pelas Partes não alcancem um consenso quanto à indicação do outro árbitro no prazo de 15 (quinze) dias contados da nomeação do segundo árbitro, a indicação do presidente será feita nos termos do regulamento de arbitragem da FIESP.

(v) Arbitration shall be decided by an arbitral tribunal with 03 (three) arbitrators, each party being responsible for choosing an arbitrator. The arbitrators appointed by the Parties shall jointly select the third arbitrator, who shall preside the arbitral tribunal. In the event that the arbitrators appointed by the Parties fail to reach a consensus on the appointment of the other arbitrator within 15 (fifteen) days of the appointment of the second arbitrator, the appointment of the president shall be made in accordance with the FIESP arbitration rules.

 

 

15

 

 

 

(vi) Sem constituir qualquer limitação aos poderes a si conferidos, o tribunal arbitral também terá competência para conceder medidas cautelares que se fizerem necessárias no curso da arbitragem.

(vi) Without limiting the powers conferred upon it, the arbitral tribunal shall also have jurisdiction to grant precautionary measures that may be necessary in the course of the arbitration.

 

(vii) Na hipótese de o regulamento de arbitragem da FIESP ser omisso quanto a quaisquer aspectos procedimentais, as omissões serão supridas pelos árbitros nos termos da legislação brasileira em vigor.

(vii) In the event that the FIESP arbitration rules is silent on any procedural aspects, the omissions will be supplied by the arbitrators in accordance with the Brazilian legislation in force.

 

(viii) A Arbitragem, assim como documentos e informações levados à Arbitragem, estarão sujeitos ao compromisso de sigilo e confidencialidade estipulado neste Contrato, exceto a sentença arbitral na hipótese de execução judicial da mesma.

(viii) Arbitration, as well as documents and information brought to Arbitration, shall be subject to the commitment of secrecy and confidentiality stipulated in this Agreement, except for the arbitration award in the event of judicial execution thereof.

 

(ix) A sentença arbitral deverá observar os requisitos impostos pela legislação brasileira e será considerada final e definitiva, obrigando as Partes ao seu cumprimento. As Partes renunciam expressamente a qualquer recurso contra a sentença arbitral ou instauração da Arbitragem, exceto aqueles previstos e permitidos na referida lei.

(ix) The arbitration award shall comply with the requirements imposed by Brazilian law and shall be considered final and definitive, obliging the Parties to comply. The Parties expressly waive any appeal against the arbitration award or the establishment of the Arbitration, except those provided for and permitted in said law.

 

(x) Não obstante o disposto nesta Cláusula 15, cada uma das Partes se reserva ao direito de recorrer ao judiciário com o objetivo de:

(x) Notwithstanding the provisions of this Section 15, each of the Parties reserves the right to go to the courts with the purpose of:

 

(a) assegurar a instituição da Arbitragem;

(a) Ensuring the institution of Arbitration;

 

(b) obter medidas cautelares de proteção de direitos previamente à instituição da Arbitragem, devendo, não obstante tal fato, o mérito da questão ser decidido em Arbitragem, sendo que qualquer procedimento neste sentido não será considerado como ato de renúncia à Arbitragem como o único meio de solução de conflitos escolhido pelas Partes; e

(b) Obtaining urgent measures for the protection of rights prior to the commencement of Arbitration. Nonetheless, the merits of the matter must be decided in Arbitration, and any proceeding in this respect will not be sanctioned as a result of a waiver of Arbitration as the only means of conflict resolution chosen by the Parties; and

 

(c) executar qualquer decisão da Arbitragem e a sentença arbitral.

(c) Enforcing any decision of the Arbitration and the arbitral award.

 

16

 

 

 

15. CESSÃO 15. ASSIGNMENT
15.1 A Contratada pode ceder ou transferir qualquer parte ou a totalidade dos direitos deste Contrato ou dar em garantia, no todo ou em parte, sem o prévioconsentimento da Contratante, mediante notificação escrita.  A Contratada poderá ser obrigada a renunciar determinados direitos favor de financiadores ou da Contratante relacionados com qualquer financiamento. Os direitos da Contratante neste Contrato não serão afetados pela eventual cessão aqui prevista. 15.1 The Contractor may assign any or all of its interest in this Agreement, or sell or grant as security interest all or any portion of this Agreement, without prior consent of the Company, but providing written notice.  The Contractor may be required to provide estoppels to the benefit of financiers or the Company in connection with any financing.  Such assignment shall not affect The Contractor’s obligations set forth in this Agreement.
15.2 A Contratante não poderá ceder este Contrato ou qualquer de seus direitos, sem o prévio consentimento por escrito da Contratada. Tal consentimento não deve ser indevidamente retido ou postergado. 15.2 Company shall not assign or transfer this agreement or any interest therein, without the prior written consent of the Contractor. Such consent not to be unreasonably withheld or delayed.
16. DIVERSOS 16. MISCELLANEOUS
16.1 Acordo Integral.  O presente Contrato, juntamente com seus Anexos, constitui o acordo e entendimento integral entre as Partes com relação ao assunto aqui tratado e substitui todos os acordos prévios relativos ao assunto aqui tratado. Os Anexos são partes integrantes deste documento e fazem parte deste Contrato por referência. Os Considerandos do presente Contrato são aqui incorporados pelo presente Contrato. Em caso de conflito entre as disposições deste Contrato e as de qualquer Anexo, as disposições deste Contrato prevalecerão, e tal Anexo, será corrigido adequadamente.

16.1 Entirety. This Agreement, together with the Appendices attached hereto, constitutes the entire agreement and understanding between Parties with respect to the subject matter hereof and supersedes all prior agreements relating to the subject matter hereof. The Appendices attached hereto are integral parts hereof and are made a part of this Agreement by reference. The recitals to this Agreement are hereby incorporated into the Agreement by this reference. In the event of a conflict between the provisions of this Agreement and those of any Appendix, the provisions of this Agreement shall prevail, and such Appendix shall be corrected accordingly.

 

16.2 Alterações.  O presente Contrato só poderá ser alterado, modificado ou complementado por instrumento escrito, assinado por representantes devidamente autorizados das Partes.

16.2 Amendments. This Agreement may only be amended, modified or supplemented by an instrument in writing executed by duly authorized representatives of Parties.

 

16.3 Renúncia.  A falha ou renúncia de qualquer das Partes em fazer cumprir qualquer das disposições deste Contrato não deve ser interpretada como uma renúncia geral ou renúncia de sua parte de qualquer disposição, em qualquer outro caso ou de qualquer outra disposição em qualquer instância. 16.3 Non-Waiver. The failure of any Party to enforce any of the provisions of this Agreement, or the waiver thereof, shall not be construed as a general waiver or relinquishment on its part of any such provision, in any other instance or of any other provision in any instance.

 

17

 

 

 

16.4 Indivisibilidade. Se qualquer termo, acordo ou condição neste Contrato for, em qualquer extensão, inválido ou inexigível em qualquer aspecto sob a lei aplicável, o restante deste Contrato não será afetado por isso, e cada termo, acordo ou condição deste Contrato deverá ser válido e exigível na extensão máxima permitida pela lei aplicável e, se apropriado, tal disposição inválida ou inexigível deverá ser modificada ou substituída para dar efeito à intenção subjacente das Partes e aos benefícios econômicos pretendidos das Partes.

16.4 Severability. If any term, covenant or condition in this Agreement shall, to any extent, be invalid or unenforceable in any respect under applicable law, the remainder of this Agreement shall not be affected thereby, and each term, covenant or condition of this Agreement shall be valid and enforceable to the fullest extent permitted by applicable law and, if appropriate, such invalid or unenforceable provision shall be modified or replaced to give effect to the underlying intent of the Parties and to the intended economic benefits of the Parties.

 

16.6 Idioma.  Este Contrato é redigido e firmado em Inglês e em Português, com conteúdos idênticos. Em caso do conflito entre as versões, a versão em Inglês prevalecerá e a versão em Português será considerada somente para fins informativos.

16.6 Language. This Agreement shall be executed in English and Portuguese, with identical content. In the event of conflict between the versions, the English version shall prevail and the Portuguese version shall be deemed to be only for informational purposes.

 

E, por estarem assim, justas e contratadas, as Partes assinam o presente Contrato em 02 (duas) vias, de igual teor e forma e para um só efeito, na presença das testemunhas abaixo.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties hereto, have caused this Agreement to be executed in two (2) counterparties of same content and for the same effect, in the presence of witnesses below.

 

Rio de Janeiro, 26 de maio de 2020. Rio de Janeiro, may 26th, 2020.

 

Pela Contratante/By Company:    
     
     
     
Chris Sattler    
Administrator    
     
Pela Contratada/By the Contractor:    
     
     
     
Chris Sattler    
Partner    

 

Testemunhas/Witnesses:      
         
      1.                                                2.            
Nome/Name:   Nome/Name:
CPF:   CPF:

 

18

 

 

 

ANEXO 1 APPENDIX 1
Serviços de O&M O&M Service
   
Descrição do Trabalho de O&M O&M Statement of Work
   
Todos os Serviços executados sob este Contrato deverão ser feitos na forma deste Anexo 1. All Services performed under this Agreement will be provided in accordance with this Appendix 1.
   
A1.1. Serviços A1.1. Services
(i) Inspeção e verificação bianual de painéis. (i) Array inspection two times per year and control panel verification.
(ii) Inspeção e verificação bianual de inversores. (ii) two times per year inverter inspection and verification.
(iii) Inspeção em campo bianual. (iii) two times per year field inspection.
(iv) de monitoramento e reporte. (iv) monitoring and reporting.
   
A1.2. Deveres da Contratada e Expectativas Gerais da Contratante A1.2. Contractor’s Duties and Company’s General Expectations
(i) A Contratada deverá seguir todos os procedimentos descritos neste Contrato. (i) The Contractor shall follow all procedures outlined in this Agreement.
(ii) A Contratada deverá otimizar o sistema de modo a maximizar a produção de energia da CGF tanto quanto possível. (ii) The Contractor shall optimize the system, in order to maximize the power generation by the PGP as much as possible.
(iii) A Contratada deverá executar todos os Serviços de forma segura e profissional, bem como cumprir todos os regulamentos de segurança federais e estaduais aplicáveis, incluindo com as diretrizes de autoridades competentes. (iii) The Contractor shall perform all Services in a safe and professional manner and comply with all applicable federal and state safety regulations, including any jurisdiction having such authority guidelines.
(iv) Toda mão-de-obra utilizada pela Contratada deverá ser adequadamente treinada e qualificada. (iv) All of the Contractor’s service personnel shall be properly trained and qualified.
(v) Os empregados da Contratada deverão estar, em qualquer circunstância, sob a supervisão de um supervisor, cuja responsabilidade é assegurar que os empregados desempenhem suas funções de acordo com os padrões estabelecidos neste Contrato, incluindo, mas não se limitando, ao devido uso dos equipamentos de proteção obrigatórios por força de lei. (v) The Contractor’s employees shall, at all times, be under the direct control of a supervisor whose responsibility it is to insure that their employees perform all duties in accordance with the standards set forth in this Agreement, including, but not limited, to the use the proper protection equipment required by law.

 

19

 

 

 

(vi) a Contratada deverá manter todos os alvarás e licenças, bem como outros certificados nacionais, estaduais ou municipais necessários para a prestação dos Serviços, incluindo todas as licenças adicionalmente requeridas por qualquer órgão competente. Todas e quaisquer taxas para a obtenção de qualquer um dos itens acima serão de exclusiva responsabilidade da Contratada. (vi) The Contractor must maintain all applicable licenses, permits, and/or other federal, state, and local approvals for providing Services, including any additional permits as required by any jurisdiction having authority.  Any and all fees for any of the above shall be the sole responsibility of the Contractor.
(vii) Quando as instalações e/ou reparos do equipamento exigirem inspeções pelas autoridades competentes, a Contratada deve coordenar e garantir que tais inspeções sejam realizadas. (vii) When equipment installations and/or repairs require inspections by authorities having jurisdiction over such installations and or repairs, the Contractor must coordinate and ensure inspections have been performed.
(viii) Na medida em que a Contratante tenha operações no Local, a Contratada deve executar todos os Serviços de forma a não interferir desnecessariamente com as operações comerciais da Contratante ou com qualquer atividade nas áreas comuns do(s) Local(is). (viii) To the extent the Company has business operations at the Site, the Contractor shall perform all of the Services in such a manner so as to not unreasonably interfere with Company’s business operations or any activity in the common areas of the Site(s).
(ix) Os veículos utilizados pela Contratada não deverão bloquear pistas de rolamento, vagas de caminhão, pistas de incêndio ou entradas ou saídas. (ix) The Contractor service vehicles shall not block drive lanes, truck docks, fire lanes, or entrances or exits.
(x) A Contratada será responsável por determinar as técnicas específicas para a prestação dos Serviços, incluindo qualquer armazenamento, transporte e disposição de resíduos. (x) The Contractor shall be responsible for determining the specific techniques for providing the Services, including any storage, transportation, and disposal of wastes.
(xi) É de responsabilidade da Contratada garantir que todos os resíduos e materiais gerados devido a este Contrato sejam coletados, transportados e descartados de acordo com todas as leis federais, estaduais e municipais aplicáveis. (xi) It is the responsibility of the Contractor to ensure that all debris and materials generated in connection to this Agreement are collected, transported, and disposed of in accordance with all applicable federal, state, and local laws.
(xii) A Contratada não poderá armazenar ferramentas ou partes extras no Local, sem o prévio consentimento da Contratante. (xii) The Contractor shall not store extra parts or tools at the Site, without a written approval from the Company.
(xiii) A Contratada fornecerá à Contratante toda a documentação relacionada ao serviço mediante solicitação. A documentação incluirá relatórios do serviço, peças, preços das peças, notas fiscais, fotografias, etc., que a Contratante considere necessários para a administração do Contrato. (xiii) The Contractor will provide all Service related documentation to the Company upon request. Documentation will include labor reports, parts, part pricing, service tickets/logs, photographs, etc. that the Company deems as necessary for management of this Agreement.
(xiv) A Contratada deverá manter todos os registros dos Serviços prestados pelo por no mínimo um ano após a rescisão deste Contrato, ou por mais tempo, caso seja exigido por lei ou regulamento federal, estadual ou municipal. (xiv) The Contractor will maintain all Service records for a minimum of one (1) year after termination of this Agreement, or longer as may be required by applicable federal, state, and local laws or regulations.
(xv) A Contratada deverá fornecer mensalmente uma descrição precisa de todo o trabalho realizado, incluindo, localização, hora e data, equipamentos atendidos e descrição do Serviço (“Relatório Mensal”). (xv) The Contractor shall provide on a monthly basis an accurate description of all work performed, including, location, time and date, equipment serviced, and Service description (the “Monthly Report”).

 

20

 

 

 

(xvi) Relatório Anual. A Contratada deverá prover anualmente uma descrição detalhada de todos os trabalhos desenvolvidos, incluindo os locais, tempo e lugar, equipamento objeto da manutenção e descrição do Serviço (“Relatório Anual”). (xvi) Annual Reporting. The Contractor shall provide on a yearly basis an accurate description of all work performed, including, location, time and date, equipment serviced, and Service description (the “Annual Report”).
(xvii) Rendimento. Providenciar um relatório anual identificando a produção da CGF em kWh durante o dia, disponibilizada em intervalos de 15 minutos, continuamente durante cada dia (“Rendimento”) do mês anterior e comparação mensal do Rendimento mensal do Rendimento mensal real da CGF contra o Rendimento estimado para o mesmo período incluído nos planos de projeto final da CGF no Contrato de Locação de Equipamentos e perdas de transformadores/inversores durante os períodos sem produção exibidos em intervalos de 15 minutos continuamente (xvii) Yield. provide an annual report identifying the PGP kWh production during the day displayed in 15 minute intervals, continuously for each day (“Yield”) of the previous calendar month, aggregate monthly Yield comparison of the actual monthly Yield of the PGP against Yield estimated for the same period included in Final Design Plans of the PGP in the Equipment Rental Agreement and transformer/inverter losses during non-production times displayed in 15 minute intervals continuously.
A1.3. Monitoramento da CGF, Manutenção Corretiva e Serviços de Manutenção Preventiva A1.3. PGP Monitoring, Corrective Maintenance & Preventative Maintenance Services
   
Os Serviços incluem: The Services include:
(i) Serviços de Monitoramento: (i) Monitoring Services:
(a) A Contratada deverá monitorar o desempenho da CGF. (a) The Contractor shall monitor the performance of the PGP.
(b) Monitorar o desempenho do sistema fotovoltaico para cada unidade consumidora contratada. Uma única ordem de serviço anual para o monitoramento será emitida pela Contratante à Contratada para o Local. (b) Monitor solar system performance for each consumer unit under contract. A single annual work order for monitoring service will be issued by the Company to the Contractor for the Site.
(d) Atuar como representante dos equipamentos perante as distribuidoras, fabricantes de componentes, seus representantes e quaisquer representantes locais. (c) Act as equipment reliability liaison with utilities, component manufacturers, their surrogates, and any jurisdictional representatives.
   
A1.4. Horas de Serviço e Agendamento A1.4. Hours of Service and Scheduling
(i) Horas (i) Hours
(a) A Contratada deverá estar disponível para execução dos serviços 365 dias por ano e para prestar esses serviços antes e após o horário comercial, se isso for requerido pela Contratante. Isso inclui noites, fins de semana e feriados para pedidos de manutenção corretiva (MC) e de manutenção de emergência (ME). (a) The Contractor must be able to perform services 365 days a year and be able to perform before and after-hours service, if this is requested by the Company.  This includes evenings, weekends and holidays for corrective maintenance (CM) and emergency maintenance (EM) work requests.

 

21

 

 

 

(b) Serviços de manutenção preventiva (MP) deverão ser executados em data e horário acordados entre a Contratante e a Contratada. (b) Preventive maintenance (PM) service shall be performed at a time and date mutually agreeable to the the Company and the Contractor.
   
(ii) Agendamento (ii) Scheduling
(a) Se a manutenção corretiva (MC) for solicitada, o trabalho será realizado dentro dos NDS referenciados na ordem de serviço (a) If corrective maintenance (CM) is requested, work will be performed within the LOS referenced on the work order.
(b) Se serviços de emergência (ME) forem solicitados, os serviços devem ser executados dentro dos NDS listados em cada ordem de serviço. Para todos os equipamentos/recursos do sistema e códigos de problemas com uma expectativa de resolução do NDS em 24 horas, a Contratante ainda espera que a Contratada entre em contato com a Contratante dentro de 4 horas após o recebimento do pedido. (b) If emergency service (EM) is requested, service must be completed within LOS as listed on each work order. For all equipment/system assets and problem codes with a 24 hour resolution LOS expectation, the Company further expects the Contractor to contact the the Company within 4 hours of receiving request.
(c) Se o serviço de manutenção preventiva (MP) for solicitado, a Contratada deve entrar em contato com a Contratante, por telefone ou e-mail, com uma antecedência mínima de 5 (cinco) dias úteis antes do início dos Serviços. Se o contato tiver sido feito antes de 5 (cinco) dias úteis, a Contratada deve confirmar o cronograma com a Contratante com um mínimo de 2 (dois) dias de antecedência antes do início dos Serviços. A Contratada deve coordenar, com a Contratante, uma data e hora para execução do serviço. (c) If preventive maintenance (PM) service is requested, the Contractor shall contact the the Company, by phone or e-mail, a minimum of five (5) business days prior to start of Services.  If contact was made prior to five (5) business days, the Contractor shall confirm schedule with the the Company a minimum of two (2) days prior to start of Services.  The Contractor shall coordinate, with the Company, a date and time for service.

 

 

22

 

 

 

ANEXO 2 APPENDIX 2
Serviços Adicionais de O&M Additional O&M Services
   
A2.1. Serviços de Manutenção Corretiva A2.1. Corrective Maintenance Services
(i) A Contratante pode optar por armazenar peças para reparos dos equipamentos (devido a prazos excessivos ou negociações de preços) com o fabricante. Se a Contratante puder garantir as peças necessárias, a Contratada concorda que elas trabalharão em proveito da Contratante para instalar as referidas peças necessárias. (i) The Company may elect to locate parts for equipment repairs (due to excessive lead times or pricing negotiations) with the asset manufacturer.  If the Company is able to secure the necessary parts, the Contractor agrees that they will work on the Company’s behalf to install the needed parts.
(ii) Coordenar o reparo do sistema elétrico/componente com o eletricista contratado pelo proprietário sempre que for necessária a contratação de um eletricista licenciado. (ii) Coordinate electrical system/component repairs with the Company’s contracted electrician whenever a third party licensed electrician is needed.
(iii) Fazer os reparos solicitados dentro das expectativas de nível de serviço (NDS) (iii) Make requested repairs within level of service (LOS) expectations.
(iv) Quando a CGF possuir capacidade, a Contratada poderá reinicializar remotamente conjuntos de inversores sempre que a Contratante entenda como apropriado após discussão com a Contratada. (iv) Where the PGP has the capacity, the Contractor may provide remote re-sets of inverters where The Company deems this appropriate after collaboration with the Contractor.
   
A2.2. Serviços de Manutenção Preventiva: A execução dos serviços de manutenção necessários para amenizar quaisquer falhas no sistema decorridas de eventos exógenos. A2.2. Preventative Maintenance Services: The performance of maintenance services required to mitigate any system failures due to exogenous events.

 

 

23

 

 

EX1A-11 CONSENT 11 ea123696ex1a11_energea.htm CONSENT OF INDEPENDENT AUDITOR

Exhibit 1A-11

 

  180 Glastonbury Boulevard, Suite 400
Glastonbury, CT 06033

860.541.2000 main
860.541.2001 fax

mahoneysabol.com


Glastonbury
Essex

 

 

 

Consent of Independent Accountants

 

We hereby consent to the incorporation by reference in this Regulation A Offering Statement on Form 1-A of Energea Portfolio 2 LLC of our report dated May 15, 2020 relating to the financial statements for the period from inception (January 13, 2020) to February 29, 2020.

 

 

 

Certified Public Accountants
Glastonbury, Connecticut
May 15, 2020

 

EX1A-12 OPN CNSL 12 ea123696ex1a12_energea.htm LEGAL OPINION OF LEX NOVA LAW LLC

Exhibit 1A-12

 

1810 Chapel Avenue West

Suite 200

Cherry Hill, NJ 08002

www.lexnovalaw.com

Markley S. Roderick, Esquire

Member of the NJ and PA Bar

Direct Dial (856) 382-8402

mroderick@lexnovalaw.com

 

______________, 2020

 

Mr. Silvestrini:

 

We have acted as counsel to Energea Portfolio 1 LLC, a Delaware limited liability company (the “Company”), in connection with the Offering Statement on Form 1-A (the “Offering Statement”) being filed by the Company with the Securities and Exchange Commission under the Securities Act of 1933, as amended (the “Securities Act”), and Regulation A thereunder. The Offering Statement relates to the issuance and sale by the Company of up to $50,000,000 of limited liability company interests designated as “Class A Investor Shares” of the Company (the “Shares”).

 

We have examined such documents and such matters of fact and law that we have deemed necessary for the purpose of rendering the opinion set forth herein. As to questions of fact material to this opinion, we have relied on certificates or comparable documents of public officials and of officers and representatives of the Company. In rendering the opinion expressed below, we have assumed without verification the genuineness of all signatures, the legal capacity of natural persons, the authenticity of all documents submitted to us as originals, the conformity to the originals of all documents submitted to us as copies and the authenticity of the originals of such copies.

 

Based on the foregoing, and subject to the qualifications, assumptions and limitations stated herein, we are of the opinion that the Shares have been duly authorized and, when the Shares have been duly issued and delivered against payment therefore in accordance with the terms of the Purchase and Investment Agreement, the Shares will be validly issued, and purchasers of the Shares will have no obligation to make payments to the Company or its creditors (other than the purchase price for the Shares) or contributions to the Company or its creditors solely by reason of the purchasers’ ownership of the Shares.

 

We do not express any opinion herein concerning any law other than Delaware Limited Liability Company Act as in effect on the date of this letter.

 

We hereby consent to the filing of this opinion letter as Exhibit 1A-12 to the Offering Circular included in the Offering Statement. In giving this consent, we do not hereby admit that we are in the category of persons whose consent is required under Section 7 of the Securities Act.

 

  Very truly yours,
     
  LEX NOVA LAW LLC
     
  By  
    Markley S. Roderick

 

 

 

 

 

EX1A-15 ADD EXHB 13 ea123696ex1a15-1_energea.htm OFFERING CIRCULAR DATED MAY 14, 2020 FILED PURSUANT TO RULE 252(D).

 

FORM 1-A

Regulation A Offering Statement

Part II – Offering Circular

 

Energea Portfolio 2 LLC

9 Cedar Lane

Old Saybrook, CT 06475

 

(860) 316-7466

www.energea.com

 

May 4, 2020

 

This Offering Circular Follows the Form 1-A Disclosure Format

 

Energea Portfolio 2 LLC is a limited liability company organized under the laws of Delaware, which we refer to as the “Company.” The Company is offering to sell to the public up to $50,000,000 per limited liability company interests designated as “Class A Investor Shares.” The initial price of the Class A Investor Shares will be $1.00 per share and the minimum initial investment is $500.

 

We are selling these securities directly to the public through the website, www.energea.com. Currently, we are not using a placement agent or a broker and we are not paying commissions to anyone.

 

   Price to Public   Commissions  Proceeds to Issuer   Proceeds to Others
Each Class A Investor Share  $1.00   Zero  $1.00   Zero
Total  $50,000,000   Zero  $50,000,000   Zero

 

We might change the price of the Class A Investor Shares in the future. See “Securities Being Offered – Price of Class A Investor Shares” on page 24.

 

We refer to the offering of Class A Investor Shares pursuant to this Offering Circular as the “Offering.” The Offering will begin as soon as our Offering Statement is “qualified” by the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC”) and will end on a date determined by the Company.

 

The purchase of these securities involves a high degree of risk. Before investing, you should read this whole Offering Circular, including “Risks of Investing” starting on page 7.

 

 

 

THE UNITED STATES SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION DOES NOT PASS JUDGEMENT UPON THE MERITS OF OR GIVE ITS APPROVAL TO ANY SECURITIES OFFERED OR THE TERM OF THE OFFERING. NOR DOES IT PASS JUDGEMENT UPON THE ACCURACY OR COMPLETENESS OF ANY OFFERING CIRCULAR OR OTHER SELLING LITERATURE. THESE SECURITIES ARE OFFERED PURSUANT TO AN EXEMPTION FROM REGISTRATION WITH THE COMMISSION; HOWEVER, THE COMMISSION HAS NOT MADE AN INDEPENDENT DETERMINATION THAT THE SECURITIES OFFERED HEREUNDER ARE EXEMPT FROM REGISTRATION.

 

GENERALLY, IF YOU ARE A NON-ACCREDITED INVESTOR NO SALE MAY BE MADE TO YOU IN THIS OFFERING IF THE AGGREGATE PURCHASE PRICE YOU PAY IS MORE THAN 10% OF THE GREATER OF YOUR ANNUAL INCOME OR NET WORTH. DIFFERENT RULES APPLY TO ACCREDITED INVESTORS AND NON-NATURAL PERSONS. BEFORE MAKING ANY REPRESENTATION THAT YOUR INVESTMENT DOES NOT EXCEED APPLICABLE THRESHOLDS, WE ENCOURAGE YOU TO REVIEW RULE 251(d)(2)(i)(C) OF REGULATION A. FOR GENERAL INFORMATION ON INVESTING, WE ENCOURAGE YOU TO REFER TO WWW.INVESTOR.GOV. FOR MORE INFORMATION, SEE THE “Limits on How Much Non-Accredited Investors Can Invest” SECTION STARTING ON PAGE 30.

 

NEITHER THE SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION NOR ANY STATE SECURITIES COMMISSION HAS APPROVED OR DISAPPROVED OF THESE SECURITIES OR PASSED UPON THE ADEQUACY OR ACCURACY OF THIS OFFERING CIRCULAR. ANY REPRESENTATION TO THE CONTRARY IS A CRIMINAL OFFENSE.

 

NORTH AMERICAN SECURITIES ADMINISTRATORS ASSOCIATION UNIFORM LEGEND:

 

YOU SHOULD MAKE YOUR OWN DECISION AS TO WHETHER THIS OFFERING MEETS YOUR INVESTMENT OBJECTIVES AND RISK TOLERANCE LEVEL. NO FEDERAL OR STATE SECURITIES COMMISSION HAS APPROVED, DISAPPROVED, ENDORSED, OR RECOMMENDED THIS OFFERING. NO INDEPENDENT PERSON HAS CONFIRMED THE ACCURACY OR TRUTHFULNESS OF THIS DISCLOSURE, NOR WHETHER IT IS COMPLETE. ANY REPRESENTATION TO THE CONTRARY IS ILLEGAL.

 

THESE SECURITIES ARE SUBJECT TO RESTRICTIONS ON TRANSFERABILITY BY CONTRACT AND THERE WILL BE NO READY MARKET FOR RESALE. YOU SHOULD COULD BE REQUIRED TO BEAR THE FINANCIAL RISKS OF THIS INVESTMENT FOR AN INDEFINITE PERIOD OF TIME.

 

 

 

EXECUTIVE SUMMARY

 

Our Story

 

The world wants and needs solar energy. Once the stuff of warnings from scientists about what might happen, the global effects of climate change are happening. Once-in-a-century floods, melting glaciers, fires burning in Australia, the rapid extinction of species, ocean water threatening Miami and Manhattan – all due in large part to the carbon emissions of human beings.

 

While too many political leaders bury their heads in the sand, the private sector is rising to the occasion.

 

Mike Silvestrini co-founded Greenskies Renewable Energy, LLC (“Greenskies”) with $35,000 in 2008. Under Mike’s management, Greenskies built more than 400 solar projects across the United States, counting among its electricity customers Wal-Mart, Sam’s Club, Amazon, Target, municipalities, schools, universities, and large electric utilities. Greenskies was sold in 2017 for an enterprise value in excess of $165 million.

 

The 400+ solar energy projects developed by Greenskies keep approximately 250,000 metric tons of carbon dioxide out of the Earth’s atmosphere every year.

 

Mike and fellow energy entrepreneur Chris Sattler, who co-founded North American Power, an energy company that grew to over 1,000,000 customers, are now applying the lessons they’ve learned around the world, developing solar energy projects from Africa to South America.

 

Among the most compelling markets is Brazil, where rising energy prices, a decrease in the price of developing solar projects, a large and diverse market of electricity buyers, and favorable national polices have contributed to a rapidly growing industry.

 

Mike and Chris formed the Company to buy or build solar energy projects in Brazil (each, a “Project”). Our Projects will share the following characteristics:

 

Each Project will have a capacity of between one megawatt and five megawatts (a one-megawatt Project produces enough electricity to power roughly 200 average American homes).

 

Electricity generated by the Projects will be sold to residential and small business consumers.

 

By generating electricity from the Project, the customer will typically save 10% - 20% on his, her, or its electricity bill.

 

In most cases, the Company will not acquire a Project until the entire energy output of the Project has been fully subscribed and the major expenses of building and operating the Project have likewise been fixed by contract. Thus, the cash flow of each Project will largely be established by contract before Investors are exposed to any Project-related risk.

 

Page | 1

 

 

The Offering

 

The Company is offering to investors up to $50,000,000 of Class A Shares to finance the purchase and development of Projects.

 

From the cash flow generated by a Project, if any, owners of the Class A Investor Shares will have the right to receive:

 

Monthly distributions sufficient to amortize their investment in the Project over the projected life of the Project, together with a 7% per year compounded return; plus

 

70% of any additional cash flow.

 

CAUTION: ALTHOUGH THE CASH FLOW FROM OUR PROJECTS WILL LARGELY BE ESTABLISHED BY CONTRACT IN ADVANCE, THERE IS NO GUARANTY THAT OUR PROJECTS WILL GENERATE ANY POSITIVE CASH FLOW.

 

Apart from the potential economic returns, an Investor who purchases $10,000 of Class A Investor Shares will keep approximately 11 metric tons of carbon dioxide out of the atmosphere each year.

 

Page | 2

 

 

Table of Contents

 

EXECUTIVE SUMMARY 1
   
Our Story 1
   
The Offering 2
   
RISKS OF INVESTING 7
   
The Track Record of Our Principals Does Not Guaranty Success 7
   
Risks Associated with Renewable Energy Projects 7
   
Fluctuations in Income 7
   
Competition 7
   
Our Customers Might Default 8
   
We Might Own Only a Small Number of Projects 8
   
Possible Changes in Governmental Policies 8
   
Delays in Connecting to Power Grid 8
   
Operational Risks 8
   
Construction and Development Risks 8
   
Equipment Supply Constraints 8
   
Risks Associated with Investments Outside the U.S. 9
   
Foreign Currency Exposure 9
   
Imprecise Language Translations 9
   
Risks Upon Disposition of Investments 9
   
Regulatory Risks 9
   
Unavailability of Insurance Against Certain Catastrophic Losses 10
   
Potential Environmental Liability 10
   
Reliance on Suppliers 10
   
Liability for Personal Injury and Damage to Property 10
   
No Offering Minimum 10
   
We Might Raise More than $50,000,000 10
   
Global or National Economic Conditions 10
   
Risks from COVID-19 10
   
No Participation in Management 10

 

Page | 3

 

 

Reliance on Management 11
   
Sale of Other Securities 11
   
Limitations on Rights in Investment Agreement 11
   
Forum Selection Provision 11
   
Conflicts of Interest 12
   
Risk of Failure to Comply with Securities Laws 12
   
No Market for the Class A Investor Shares; Limits on Transferability 12
   
Corporate Governance Risk 13
   
We Are an “Emerging Growth Company” Under the JOBS Act 13
   
Breaches of Security 13
   
OUR COMPANY AND BUSINESS 14
   
Overview 14
   
Corporate Structure 14
   
Management 14
   
The Crisis of Climate Change 15
   
The Economics of Solar Power in Brazil 16
   
Typical Project Characteristics 17
   
How We Find Projects – Development Companies 19
   
Leverage 19
   
Sale of the Projects 19
   
Our Revenue and Expenses 20
   
Offices and Employees 21
   
Factors Most Likely to Affect Our Business 21
   
PAST PERFORMANCE: GREENSKIES RENEWABLE ENERGY, LLC 22
   
OUR FIRST PROJECTS 23
   
SECURITIES BEING OFFERED: THE CLASS A INVESTOR SHARES 24
   
Description of Securities 24
   
Price of Class A Investor Shares 24
   
Voting Rights 24
   
Distributions 24
   
How We Decide How Much To Distribute 27
   
Withholding 27
   
No Guaranty 27

 

Page | 4

 

 

Transfers 27
   
Mandatory Redemptions 28
   
Limited Right of Redemption 28
   
Liquidity – secondary Market 29
   
LIMIT ON AMOUNT A NON-ACCREDITED INVESTOR CAN INVEST 30
   
SUMMARY OF IMPORTANT CONTRACTS 31
   
Introduction 31
   
Typical Land Lease 31
   
Typical Project Rental Contract 33
   
SALE AND DISTRIBUTION OF SECURITIES 36
   
HOW TO INVEST 37
   
USE OF PROCEEDS 38
   
SUMMARY OF LLC AGREEMENT AND AUTHORIZING RESOLUTION 39
   
Formation and Ownership 39
   
Shares and Ownership 39
   
Management 40
   
Exculpation and Indemnification of Manager 40
   
Obligation to Contribute Capital 41
   
Personal Liability 41
   
Distributions 41
   
Transfers and First Right of Refusal 41
   
Death, Disability, Etc. 41
   
Fees to Manager and Affiliates 41
   
Mandatory Redemption 41
   
“Drag-Along” Right 42
   
Electronic Delivery 42
   
Amendment 42
   
Information Rights 42
   
U.S. AND BRAZILIAN TAXES 44
   
Brazilian Taxes 44
   
U.S. Federal Income Taxes 45
   
MANAGEMENT DISCUSSION 49
   
Operating Results 49

 

Page | 5

 

 

Liquidity and Capital Resources 49
   
Trends 49
   
OUR MANAGEMENT TEAM 50
   
Names, Ages, Etc. * 50
   
Family Relationships 50
   
Ownership of Related Entities 50
   
Business Experience 51
   
Legal Proceedings 52
   
COMPENSATION OF MANAGEMENT 53
   
Overview 53
   
Fees 53
   
Co-Investment 54
   
Promoted Interest 54
   
Report to Investors 54
   
Method of Accounting 55
   
Stages of Development 55
   
INTEREST OF MANAGEMENT AND OTHERS IN CERTAIN TRANSACTION 56
   
APPENDICES 1-A-1
   
FINANCIAL STATEMENTS F-1
   
GLOSSARY OF DEFINED TERMS 57
   
SIGNATURES 59

 

Page | 6

 

 

RISKS OF INVESTING

 

BUYING CLASS A INVESTOR SHARES IS SPECULATIVE AND INVOLVES SIGNIFICANT RISK, INCLUDING THE RISK THAT YOU COULD LOSE SOME OR ALL OF YOUR MONEY. THIS SECTION DESCRIBES SOME OF THE MOST SIGNIFICANT FACTORS THAT WE BELIEVE MAKE AN INVESTMENT IN THE CLASS A INVESTOR SHARES RISKY. THE ORDER IN WHICH THESE FACTORS ARE DISCUSSED IS NOT INTENDED TO SUGGEST THAT SOME FACTORS ARE MORE IMPORTANT THAN OTHERS.

 

The Track Record of Our Principals Does Not Guaranty Success: The principals of the Company have been involved in the solar industry for approximately 13 years, developing more than 400 solar projects. See “Past Performance – Greenskies Renewable Energy LLC” on page 22. However, past performance is never a guaranty of future results, and the success of our principals in other solar projects does not guaranty that the Company will be successful.

 

Risks Associated with Renewable Energy Projects: The market for renewable energy is changing rapidly, and its future is uncertain. If renewable technology proves unsuitable for widespread commercial deployment or if demand for renewable energy products, especially solar energy products, fails to develop sufficiently, our Projects might not be able to generate enough revenues to achieve and sustain profitability. The factors influencing the widespread adoption of renewable energy technology include but are not limited to: cost-effectiveness of renewable energy technologies as compared with conventional technologies; performance and reliability of renewable energy products as compared with conventional energy products; success of other enabling technologies such as battery storage and distributed energy resource management systems; fluctuations in the prices of oil and other fossil fuels; and government policies. We have no control over any of those factors.

 

Instability in Global Energy Markets: The market for global energy sources, in general, and the global market for oil in particular, is highly unstable due to the dramatic decrease in global energy consumption related to the COVID-19 epidemic. This decrease in energy consumption has resulted in significant volatility in the price of energy, and in some cases (as is the case of oil) has resulted in negative prices per unit in the global marketplace. How this instability in global energy markets will affect solar energy projects, solar energy production and/or solar energy policies is uncertain, but it may have great impacts on the success or failure of our Projects, and, in turn, our Company.

 

Fluctuations in Income: Our rental agreements with customers typically provide for fluctuations in rent based on changes in energy prices and/or changes in consumer prices. Thus, it is possible that our income from one or more Projects could decrease.

 

Competition: There are many solar developers actively building projects in Brazil. Some are multi-national independent power producers (e.g., ENEL, Engie), which tend to focus on utility-scale solar auctions and are less focused on smaller projects. In addition to these large established players, there are several smaller developers we view as our direct competition. Aggressive pricing by competitors or the entrance of new competitors could reduce our chances of success.

 

Page | 7

 

 

Our Customers Might Default: The Company will sell electricity to individual consumers and small businesses, not to utilities. Some customers will default. Although we expect other customers to quickly take their places, if enough customers default it would hurt the Project financially, reducing the anticipated returns and potentially causing us to default on our own obligations.

 

We Might Own Only a Small Number of Projects: If we are successful raising the full $50,000,000 we are trying to raise, the Company would likely acquire 15 – 20 Projects. The less money we raise the fewer Projects we will own. If we own only a small number of Projects, Investors will, by definition, be exposed to greater volatility and risk.

 

Possible Changes in Governmental Policies: The Projects depend on a Brazilian policy called Normative Resolution No. 482, which allows customers who generate solar power to offset electric costs at their locations within the same utility network. This policy could be revoked, phase-out over time, require renewal by the applicable authority, or become victims of political pressure. The regulator in Brazil responsible for electricity is expected to revisit its solar energy policies in 2020. The new policies could disfavor solar projects in general and our Projects in particular.

 

Delays in Connecting to Power Grid: Our Projects must be physically connected to the power grid, a process that involves both engineering and bureaucratic challenges. Delays are not uncommon. For example, the utility involved might be required to perform physical upgrades to allow for the safe and consistent generation, distribution, and/or transmission of electricity from the Project to the grid. Delays in the performance of the interconnecting utility’s obligations to make such grid upgrades can also impact the financial performance of the Projects.

 

Operational Risks: Our Projects are subject to operating and technical risks, including risk of mechanical breakdown, failure to perform according to design specifications, labor and other work interruptions and other unanticipated events that adversely affect operations. The success of each Project, once built, depends in part upon efficient operation and maintenance.

 

Construction and Development Risks: We expect to invest in Projects before construction is complete. Construction of any kind involves risks, including labor unrest, bad weather, design flaws, the unavailability of materials, fluctuations in the cost of materials, and labor shortages. Delays are common, which could adversely affect the economics of a Project.

 

Equipment Supply Constraints: The construction of renewable energy facilities relies on the availability of certain equipment that may be in limited supply, such as solar modules, trackers, inverters and monitoring systems. Most of this equipment comes from China. There is no guarantee that the production of this equipment will match demand and this may adversely impact our ability to build Projects.

 

Page | 8

 

 

Risks Associated with Investments Outside the U.S.: All of our Projects will be in Brazil. Projects outside the United States jurisdictions are subject to certain risks that generally do not apply to investments within the United States. Such risks include the following:

 

Historically, the markets of developing countries have been more volatile than the markets of developed countries.

 

Developing countries may have less developed legal and accounting systems.

 

The governments of developing countries may be more unstable and more likely to impose capital controls, nationalize a company or industry, place restrictions on foreign ownership and on withdrawing money from the country, and/or impose punitive taxes that could adversely affect prices.

 

The economies of developing countries may be dependent on relatively few industries that are more susceptible to local and global changes.

 

The legal systems of developing countries might be less reliable in terms of enforcing contracts.

 

Foreign Currency Exposure: The customer contracts entered into by the Projects will be denominated in Brazilian real. Contracts denominated in real will be subject to fluctuations in the exchange rates, which could hurt (or help) our total returns. While we might be able to hedge our foreign currency exposure to some degree, such hedging may be expensive and may not be entirely effective.

 

Imprecise Language Translations: All of our legal contracts in Brazil will be written in both English and Portuguese. Given that these languages have different historical and cultural roots, it is possible that some of the materials or proceedings may not directly translate across languages and any deviation, especially with respect to some of the more technical terms or work involved, may cause disruptions or misunderstandings that may negatively impact our business.

 

Risks Upon Disposition of Investments: If the Company sells a Project, we might be required to make representations about the business and financial affairs of the Project, and to indemnify the purchaser if our representations prove to be inaccurate or misleading. These arrangements may result in contingent liabilities, which might ultimately require Investors to return some or all of the distributions they have received.

 

Regulatory Risks: All of our Projects will be subject to extensive regulatory requirements, including those imposed by environmental, safety, labor and other regulatory and political authorities. These regulatory requirements will impose substantial costs on the Projects. Further, should any Project fail to comply with one or more regulatory requirements, it could result in substantial fines and penalties and even a shutdown of the Project.

 

Page | 9

 

 

Unavailability of Insurance Against Certain Catastrophic Losses: Certain losses of a catastrophic nature, such as earthquakes, wars, terrorist attacks or other similar events, may be either uninsurable or insurable at such high rates that to maintain such coverage would cause an adverse impact on the related Project. As a result, not all Projects may be insured against all possible risks. If a major uninsured loss occurs, the Company could lose both the amount it invested in and anticipated profits from the affected Project(s).

 

Potential Environmental Liability: Of course, protecting the global environment from fossil fuels is one of the main goals of solar energy projects. Nevertheless, our Projects, like any large-scale physical plant, could cause environmental contamination under some circumstances. Further, we could be found liable for environmental contamination that occurred before our Project was built. The cost of remediation and penalties could be very large.

 

Reliance on Suppliers: We rely heavily on a handful of suppliers for the components of our Projects. Should any of these suppliers go out of business, increase prices, experience disruptions to their business or supply chain, or refuse to deal with us, our business could be damaged.

 

Liability for Personal Injury and Damage to Property: The Company could be held liable for accidents and injuries at our Projects. We will carry insurance to protect against the potential losses, but our insurance might not be adequate.

 

No Offering Minimum: If the Company raises the entire $50,000,000 we are trying to raise in the Offering, we will be able to acquire approximately 20 Projects, even if we don’t borrow any money. However, we will begin to spend the money we raise in the Offering as soon as we are able to finance just two Projects. As a result, an early Investor could own a far less diversified portfolio of Projects than he, she, or it expected.

 

We Might Raise More than $50,000,000: Under Regulation A, the Company is allowed to raise a maximum of $50,000,000 each year. Should we raise the full $50,000,000 we are trying to raise, we might decide to raise more, in a subsequent year. In that case an early Investor could own a much larger portfolio of Projects than he, she, or it expected.

 

Global or National Economic Conditions: An economic slowdown may negatively affect our customers and, in turn, our Projects.

 

Risks from COVID-19: As of the date of this Offering Circular, the world economy is suffering the sharpest and most severe slowdown since at least the Great Depression, and possibly in history. Despite action by governments and central banks, many experts believe the world faces a prolonged, deep recession if not a depression, with unemployment spiking to 20% or higher and large swaths of the economy shut down. We have no way of knowing how severely COVID-19 will affect our business. At a minimum we expect it to reduce demand for energy and therefore affect prices.

 

No Participation in Management: Investors will have no right to participate in the management of the Company or the Projects. Instead, the Company’s management will make all decisions. You will not have the right to replace our management team except in certain limited circumstances set forth in the LLC Agreement, which do not include doing a bad job.

 

Page | 10

 

 

Reliance on Management: The success of the Company and its Projects will depend in part on the skills of our management team. If a key member of our management team resigned, died, or became ill, the Company and its Investors could suffer.

 

Sale of Other Securities: In this Offering, the Company is selling Class A Investor Shares for $1 per share. However, the Company could at any time sell other Class A Investor Shares or other classes of securities to raise additional capital. A different class of securities could have greater rights than those associated with the Class A Investor Shares, including but not limited to preferential rights to distributions.

 

Limitations on Rights in Investment Agreement: To purchase Class A Investor Shares, you are required to sign our Investment Agreement. The Investment Agreement will limit your rights in several important ways if you believe you have claims against us arising from the purchase of your Class A Investor Shares:

 

Any claims arising from your purchase of Class A Investor Shares must be brought in the state or federal courts located in Wilmington, Delaware, which might not be convenient to you.

 

You would not be entitled to recover any lost profits or special, consequential, or punitive damages. However, that limitation does not apply to claims arising under the United States federal securities laws.

 

You would not be entitled to a jury trial. However, that rule does not apply to claims arising under the United States federal securities laws.

 

Forum Selection Provision: Our Investment Agreement and our LLC Agreement both provide that disputes will be handled solely in the state or federal courts located in Delaware. We included this provision primarily because (i) the Company is organized under Delaware law, (ii) Delaware courts have developed significant expertise and experience in corporate and commercial law matters and investment-related disputes (which typically involve very complex legal questions), particularly with respect to alternative entities (such as LLCs), and have developed a reputation for resolving disputes in these areas in an efficient manner, and (iii) Delaware has a large and well-developed body of case law in the areas of corporate and alternative entities law and investment-related disputes, providing predictability and stability for the Company and its Investors. This provision could be unfavorable to an Investor to the extent a court in a different jurisdiction would be more likely to find in favor of an Investor or be more geographically convenient to an Investor. It is possible that a judge would find this provision unenforceable and allow an Investor to file a lawsuit in a different jurisdiction.

 

Page | 11

 

 

Conflicts of Interest: The interests of the Company and its management could conflict with your interests in a number of important ways, including these:

 

Your interests might be better served if the principals of the Company devoted their full attention to the Company’s business. Instead, they will also be managing other businesses and business interests simultaneously. Our Manager, Energea Global LLC, intends to develop hundreds of solar and hydroelectric projects worldwide. Right now an affiliate, Energea Portfolio 1 LLC, is raising capital to buy or build solar projects in Brazil where the customer is a single business. Our Manager expects to launch other portfolios in the near future.

 

The Manager will receive fees based, in part, on the amount of capital we raise. The Manager might therefore have an incentive to raise more capital, and invest in more Projects, than they would otherwise, leading them to invest in borderline Projects.

 

The entire business of our management team consists of investing in solar projects, including solar projects in Brazil. There could be conflicts between Projects they decide to invest in through the Company and projects they invest in through other vehicles.

 

·The lawyers who prepared this Offering Statement, the LLC Agreement, and the Investment Agreement represent the Company, not you. You must hire your own lawyer (at your own expense) if you want your interests to be represented.

 

Risk of Failure to Comply with Securities Laws: The current Offering relies on an exemption under Regulation A of the Securities and Exchange Commission. We have relied on the advice of securities lawyers and believe we qualify for the exemption. If we did not qualify, we could be liable to penalties imposed by the federal government and state regulators, as well as to lawsuits from investors.

 

No Market for the Class A Investor Shares; Limits on Transferability: There are two obstacles to selling or otherwise transferring your Class A Investor Shares:

 

There will be no established market for the Class A Investor Shares, meaning you could have a hard time finding a buyer.

 

Class A Investor Shares may not be transferred without our consent, which we can withhold in our sole discretion. The Company also has a right of first refusal to purchase any Class A Investor Shares proposed to be transferred.

 

Page | 12

 

 

Corporate Governance Risk: As a non-listed company conducting an exempt offering pursuant to Regulation A, we are not subject to a number of corporate governance requirements that an issuer conducting a registered offering or listed on a national stock exchange would be. For example, we do not have (i) a board of directors of which a majority consists of “independent” directors under the listing standards of a national stock exchange, (ii) an audit committee composed entirely of independent directors and a written audit committee charter meeting a national stock exchange’s requirements, (iii) a nominating/corporate governance committee composed entirely of independent directors and a written nominating/corporate governance committee charter meeting a national stock exchange’s requirements, (iv) a compensation committee composed entirely of independent directors and a written compensation committee charter meeting the requirements of a national stock exchange, and (v) independent audits of our internal controls.

 

We Are an “Emerging Growth Company” Under the JOBS Act: Today, the Company qualifies as an “emerging growth company” under the JOBS Act of 2012. If the Company were to become a public company (e.g., following a registered offering of its securities) and continued to qualify as an emerging growth company, it would be able to take advantage of certain exemptions from the reporting requirements under the Securities Exchange Act of 1934 and exemptions from certain investor protection measures under the Sarbanes Oxley Act of 2002. Using these exemptions could benefit the Company by reducing compliance costs but could also mean that Investors receive less information and fewer protections than they would otherwise. However, these exemptions – and the status of the Company as an “emerging growth company” in the first place – will not be relevant unless and until the Company becomes a public reporting company.

 

Breaches of Security: It is possible that our systems or the systems of third-party service providers would be “hacked,” leading to the theft or disclosure of confidential information you have provided to us. Because techniques used to obtain unauthorized access or to sabotage systems change frequently and generally are not recognized until they are launched, we and our vendors may be unable to anticipate these techniques or to implement adequate defensive measures.

 

The Foregoing Are Not Necessarily The Only Risks Of Investing
Please Consult With Your Professional Advisors

 

Page | 13

 

 

OUR COMPANY AND BUSINESS

 

Overview

 

The Company was formed to acquire, develop, and operate solar energy projects in Brazil (each a “Project”). Electricity from the Projects will be sold to private residential households (i.e., to consumers) and to small businesses (we refer to our customers as “Subscribers”). Although some Subscribers will default, we expect them to be replaced quickly by others (the Manager currently managers a waiting list of potential Subscribers), allowing the Projects to provide a stable and predictable stream of net cash flow.

 

The Company has not yet invested in any Projects, but has identified two Projects we are likely to invest in. These are described in “Our First Projects” on page 23.

 

Corporate Structure

 

The Company is a Delaware limited liability company.

 

Projects will be owned by special-purpose entities (each, an “SPE”). We currently anticipate that each SPE will be organized as Brazilian Sociedade Anônima, the Brazilian equivalent of a U.S. corporation. Under Brazilian law, the assets and liabilities of a Sociedade Anônima are distinct. Thus, the liabilities of a Project held in one SPE will not affect the assets of another Project held in a different SPE.

 

Typically, the Company will own 100% of each SPE, although there could be instances where the Company is a partner in the SPE with another party, such as the developer of the Project or the former owner. In all cases the Company will exercise complete management control over the SPE.

 

The Company and all of its owners are subject to a Limited Liability Company Agreement dated April 29, 2020, which governs the ownership, management, and operation of the Company (the “LLC Agreement”). The key terms of the LLC Agreement are summarized in “Summary of LLC Agreement and Authorizing Resolution” on page 39, and a copy of the LLC Agreement is attached as Exhibit 1A-2B.

 

Management

 

The Company will be managed by Energea Global, LLC, a Delaware limited liability company (“Energea Global” or the “Manager”). The Manager will exercise complete control over the Company and the Projects. For example, the Manager will select each Project, negotiate the terms of all contracts relating to the Project, decide whether to borrow money and, if so, how much, oversee the design and construction of each Project (except where the Company acquires a Project that is already completed), decide whether and when to sell Projects, decide how much capital to raise through the sale of Class A Investor Shares, and decide how and whether to raise capital through other means.

 

Investors will have the right to remove the Manager only for narrowly defined “cause,” and then only after following a procedure set forth in the LLC Agreement. See “Summary of LLC Agreement and Authorizing Resolution” on page 39.

 

The Manager is, in turn, owned and controlled by Mike Silvestrini and Chris Sattler. See “Our Management Team” on page 50.

 

Page | 14

 

 

The Crisis of Climate Change

 

Climate change is no longer a theory but a fact, in plain view.

 

As bad as things seem today, they are going to get much worse very quickly unless we act. According to the United Nations Intergovernmental Panel on Climate Change (the “IPCC”), we have until 2030 before rising temperatures cause a climate catastrophe: worse and more frequent cataclysmic weather events, the devastation of many natural plant and animal habitats leading to mass extinctions and the destruction of important ecosystems, interruptions of the global food supply chain, and poverty for hundreds of millions of human beings.

 

To put it simply, unless we take dramatic action soon, we will harm the earth and all of its inhabitants irreparably.

 

The rapid rise in greenhouse gas (“GHG”) emissions is a significant culprit in our crisis. As its name implies, GHG emissions have a “greenhouse effect” on the earth’s climate, allowing sunlight to pass through the atmosphere but preventing heat from escaping.

 

The single biggest driver in the increase in GHG emissions is the dramatic increase in carbon dioxide emissions. According to the United States Environmental Protection Agency, about three-quarters (76%) of global man-made GHG emissions come from carbon dioxide emissions.

 

The sharp rise in carbon dioxide emissions (and in turn GHG emissions), is primarily a post-World War II phenomenon. Between 1850 and 1940 fewer than 5 trillion tons of carbon dioxide emissions were released per year. Beginning in 1950, global carbon dioxide emissions began to increase dramatically to more than 30 trillion tons each year between 2010 and 2020. By 2030, carbon emissions are projected to exceed 38 trillion tons per year and will be more than 42 trillion by 2040.

 

The global energy industry is by far the largest industry contributor to GHG emissions. According to the World Resources Institute, the energy industry accounts for 72% of all global GHG emissions, followed by agriculture (11%), land-use change/forestry (6%), and industrial processing (6%). Within the energy footprint, electricity and heat constitute the biggest source of GHG emissions (constituting 31% of the energy industry’s footprint), with transportation (15%) and manufacturing/construction a distant second and third respectively. Thus, if we can change the way we produce energy, we can dramatically decrease the amount of carbon dioxide and GHGs being released into the atmosphere, and in turn prevent the global climate crisis described by the IPCC.

 

For example, for every megawatt of electrical capacity we can transfer from a coal-burning plant to a solar project, we keep approximately 1,000 tons of carbon out of the atmosphere every year.

 

Page | 15

 

 

Today, renewable energy sources remain well behind their higher-emitting fossil fuel peers. In 2016, renewable energy sources made up only about one-quarter (24%) of global electricity generation. The good news is that renewable energies are the fastest-growing energy source in the world, having increased more than one hundred (100%) percent between 2000 and 2018.

 

The Economics of Solar Power in Brazil

 

The cost of electricity in Brazil has risen for several reasons:

 

Even with the low rates of economic growth Brazil has experienced in recent years, its energy needs continue to grow as the country modernizes and increases its use of electronic devices.

 

Brazil has relied extensively on electricity generated from hydropower. However (i) hydroelectricity fluctuates with the seasons; and (ii) most large hydroelectric projects have already been developed, so new projects come online at more expensive pricing.

 

Previous governments subsidized energy costs for decades. Those policies have been swept away by a new government, so that the true cost of energy is being passed through to end-users for the first time.

 

We believe the cost of electricity in Brazil will continue to rise for the foreseeable future.

 

At the same time the cost of electricity is rising, the cost of building solar projects is falling. When the principals of our Manager built their first solar projects in 2007, the cost was approximately $8.00 per watt. Today, projects are built for as little as $0.70 per watt, a cost reduction of more than 90%.

 

As a result of these trends, we are typically able to offer residential and small business Subscribers savings of 10% - 20% on their electricity bills without the need for tax credits, grants, renewable energy credits, or other subsidies solar power once required. These Subscribers might prefer solar power over power generated by fossil fuels because they care about the environment and/or want to fight climate change. But the economic savings speak for themselves.

 

Page | 16

 

 

Typical Project Characteristics

 

Power Capacity: The Brazilian market for utility-size solar projects (10+ megawatts) is efficient and competitive, with many large players. We intend to focus on the smaller market, with projects of between one megawatt and five megawatts. (NOTE: The capacity of a solar project is determined in accordance with “standard testing conditions” established by certain laboratories worldwide. The capacity of a solar project fluctuates with solar irradiance, which is very strong in many parts of Brazil.)

 

Subscribers: The Subscribers for a given Project will be private households and small businesses, organized into a single entity – typically taking the form of a Sociedade Anônima managed by the Company – referred to as a “consortium” for commercial Subscribers and as a “cooperative” for residential Subscribers. For a one megawatt Project, we would expect the consortium or cooperative to include, on average, about 2,000 Subscribers.

 

Project Rentals: We will rent each Project to a consortium or cooperative so that, in form, Subscribers are generating their own electricity, while the rent paid by the consortium or cooperative is effectively a payment for the electricity the Project generates. Typically, a Project rental contract will have a term of 10 – 20 years, with rent fluctuations based on changes in energy prices and/or consumer prices. See “Summary of Important Contracts – Typical Project Rental Contract” on page 33.

 

Operation and Maintenance: When we rent a Project to a consortium or cooperative, the consortium or cooperative will simultaneously hire us to operate and maintain the Project on a turnkey basis, and we will hire a third party to perform some or all of those services. See “Summary of Important Contracts – Typical Operation and Maintenance Contract” on page 34 and “Summary of Important Contracts – Typical Project Maintenance Contract” on page 35.

 

Locations: We select locations based primarily on:

 

Which Brazilian states have the most advantageous tax and energy policies;

 

Interconnection points with the electricity grid;

 

Solar irradiance; and

 

Acceptable security risks.

 

Right to Land: Typically, we lease the land where our Projects are built, pursuant to a lease that continues for at least the anticipated life of the Project. See “Summary of Important Contracts – Typical Land Lease” on page 31. In some circumstances, however, we might purchase the land. Because Brazilian law prohibits non-Brazilians from owning land, our principals (who are legally permitted to own land) would likely form an entity to purchase the land and lease the land to us (or, more exactly, to the SPE that owns the Project) at the lowest price allowable by law.

 

Page | 17

 

 

Connecting Projects to Subscribers: Our Projects will not be connected directly to Subscribers. Instead, they will be connected to the local national power grid. As the owner of a solar project that is feeding electricity into the grid, our customer will be entitled to a credit on his, her, or its electric bill.

 

Our Solar Equipment: We use the same basic equipment used across the solar industry: the solar panels themselves, which turn sunlight into electrical energy; and the inverters, which convert the direct current from the panels to the alternating current used in homes and businesses. However, we buy our equipment only from certain manufacturers known for high quality and financial strength.

 

Compliance with Brazilian Laws: Each Project will comply with Normative Resolution ANEEL nº 482/2012 (“Ren 482”), the primary governing law for distributed generation systems in Brazil, as well as with other national and local laws.

 

When We Invest in Projects: Normally, the Company will not invest in a Project until the4 following conditions are satisfied. Among these:

 

We have created an SPE to own the project and execute contracts associated with the Project;

 

We have executed:

 

A Land Lease;

 

A Construction Contract;

 

A Project Rental Contract;

 

An Operation and Maintenance Contract; and

 

A Project Maintenance Contract.

 

The electric utility has confirmed that the Project can connect with the electric grid;

 

All environmental and installation permits have been obtained; and

 

We have obtained insurance.

 

Thus, in most cases Investors are not exposed to any Project-level risks until all these conditions are satisfied. However, we might make exceptions for exceptionally promising Projects.

 

Page | 18

 

 

How We Find Projects – Development Companies

 

By and large, we find Projects in partnership with the many companies in Brazil focused on developing solar power projects, which we refer to as “Development Companies.” In fact, our Manager has an affiliate in Brazil, Energea do Brasil (“Energea Brazil”), which is itself a Development Company.

 

Our relationship with Development Companies can take a number of different forms. Sometimes a Development Company will not only identify a potential project, but also permit, engineer and construct it. Sometimes a Development Company will provide operations and maintenance support for a Project after it’s built. Sometimes a Development Company will sell us a Project Rental Contract and exit the Project entirely. In general, the Development Company is responsible for ensuring that all the conditions described in “Typical Project Characteristics – When We Invest in Projects” immediately above.

 

NOTE: Development Companies are compensated for their work and their risk. This may include a developer fee or a continued economic interest in the Project SPE. However, where a Project is originated through Energea Brazil, the Manager’s affiliate, Energea Brazil will cap the related-party development fee at $0.05 per watt (DC) of the Project’s total installed capacity.

 

Leverage

 

The Company might (or might not) borrow money to invest in Projects, depending on the circumstances at the time. If the Company can raise money from Investors quickly enough in this Offering, we probably will not borrow. On the other hand, if we need to move quickly on a Project and have not yet raised enough capital in this Offering, we might make up the shortfall through borrowing. Our Manager currently has access to approximately $35,000,000 of project credit, although this credit might not be available indefinitely.

 

Sale of the Projects

 

Currently, we plan to hold our Projects indefinitely, creating a reliable stream of cash flow for Investors. Should we decide to sell one or more Projects, however, our experience in the industry suggests that they could be sold for a profit:

 

Yield and Cashflow: Many investment funds look for reliable cashflows generating a targeted yield. From the perspective of such a fund, any of our projects or indeed our entire portfolio of Projects would be an attractive investment. Without both revenue and most expenses locked in by contract, the cash flow should be predictable and consistent for as long as 20 years.

 

Page | 19

 

 

Project Consolidation: Some of our Projects will be too small for institutional buyers to consider on their own. The Company could package these Projects into a larger, more standardized portfolio that will be attractive to these larger, more efficiency-focused players. In the aggregate, our portfolio of Projects is expected to generate 70 – 80 megawatts of power with relatively uniform power contracts, engineering standards, and underwriting criteria. A portfolio of that size can bear the fees and diligence associated with an investment-banker-grade transaction.

 

Cash Flow Stabilization: When the Company buys a Project, we will typically share the construction risk with the Development Company that originated the Project. Larger investors are generally unwilling to take on construction risk and will invest only in projects that are already generating positive cash flow, referred to as “stabilization.” Thus, the Company will acquire Projects before stabilization and sell them after stabilization. Institutional investor interest in the Portfolio should increase as the Portfolio stabilizes.

 

Increase in Residual Value: When we acquire a Project, our appraisal is based solely on the cash flows projected over the anticipated useful life of the Project, with no residual value assumed for the Project. Truthfully, there is a high probability that a Project will continue to create revenue after the end of its projected useful life. This creates a sort of built-in “found value” for our Projects, which can be realized upon sale.

 

Our Revenue and Expenses

 

Revenue

 

The revenue from our Projects will consist primarily of the payments we receive from Subscribers (via consortia and cooperatives) under Project Rental Contracts.

 

Expenses

 

The principal expenses of our Projects will consist of:

 

Payments to third parties to operate and maintain the Projects

 

Rental payments to landowners

 

Debt service payments (if we borrow money)

 

Utilities at the Project sites

 

On-site security

 

Payments to the third party that manages Subscriber energy credits

 

Brazilian taxes

 

Banking fees

 

Fees to wire money from Brazil to the U.S.

 

Page | 20

 

 

Offices and Employees

 

The Company itself will not have offices or employees. Instead, our Manager will provide all services required to operate the Company (other than on-site construction, operation, and maintenance and other services provided by third parties), as well as the office space and equipment necessary to provide such services.

 

Factors Most Likely to Affect Our Business

 

The ability of the Company to conduct its business successfully depends on several critical factors:

 

The Price of Electricity in Brazil: Typically, our Subscribers will save 10% - 20% on their electricity bills when they switch from their electric distribution company to community solar. The energy product we offer Subscribers is a fixed discount on their cost of energy. In other words, if a Subscriber joined a consortium with a fixed 15% discount, the amount of revenue we generate from that customer will go up if energy prices go up (as determined by published tariff set by the interconnecting utility for conventional energy) and down if energy prices go down. Recently the price of oil has plummeted. Should the price of fossil fuel remain at today’s levels, it is possible that solar power could lose its price advantage.

 

Government Policies: Given the environmental and economic benefits of solar power, we expect the friendly attitude of the Brazilian government to continue. As we have seen in the U.S., however, environmentally friendly policies can change quickly. If the government in Brazil succumbed to pressure from the fossil fuel industry, it could impose additional costs on our Projects.

 

Currency Fluctuations: Primarily because of the COVID-19 pandemic, the Brazilian national currency, the real, is currently at or near historic lows vis-à-vis the U.S. dollar, making investments in Brazil relatively inexpensive. Although we believe the real will rise vis-à-vis the dollar, making the profits from our Projects more valuable for U.S. investors, our financial projections assume conservatively that the real will stay where it is. Should the real drop further, after we invest in Projects, any profits from our Projects would be less valuable for U.S. investors.

 

Page | 21

 

 

PAST PERFORMANCE: GREENSKIES RENEWABLE ENERGY, LLC

 

Mike Silvestrini co-founded Greenskies Renewable Energy, LLC (“Greenskies”) with a $35,000 family loan in 2008. Under Mike’s leadership Greenskies:

 

Built more 400 solar projects ranging from 200kW to 5MW, across 23 states from California to North Carolina.

 

Closed over $500 million of project finance.

 

Signed some of America’s largest corporations as customers, including Wal-Mart, Sam’s Club, Amazon, and Target, as well as schools, universities, municipalities, and several large utilities.

 

Did not experience a single customer default.

 

Employed as many as 100 people.

 

Built best-in-industry information technology.

 

Was named one of the Best Places to Work by the Hartford Courant in 2016.

 

Was sold in 2017 for an enterprise value in excess of $165 million.

 

The business of Greenskies is very similar to the business of the Company. The type and the size of solar project is similar, the construction methods are similar, and the equipment itself will be nearly identical.

 

The geography is different – Brazil versus the U.S. – and the type of customer is different – large businesses versus consumers.

 

In 2007, when Greenskies was launched, solar projects cost approximately $8.00 per watt to build. Today, projects are built for as little as $0.67 per watt, a cost reduction of more than 90%. These economics make solar projects today that much more compelling than it has been previously.

 

CAUTION: Past performance does not guaranty future results. Even though Mr. Silvestrini was very successful with Greenskies, there are many reasons why the Company might not be successful, including all of those listed in “Risks of Investing” on page 7.

 

Page | 22

 

 

OUR FIRST PROJECTS

 

We expect to acquire the following two Projects first:

 

    Iguatama   Salinas
Power Capacity   2.25MW AC   5MW AC
Name of SPE   Energea Iguatama S.A.   Energea Salinas S.A.
State   Minas Gerais   Minas Gerais
Location   Iguatama   Salinas
Land Status   Leased   Leased
Customer   Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea   Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
Initial Contract Term   25 years   25 years
Purchase Price   $2,296,888 USD   $5,124,750 USD
Estimated Equity   $2,296,888 USD   $5,124,750 USD
Estimated Debt   $0 USD   $0 USD
Estimated Project IRR*   19.0%   17.9%

 

*We calculate the internal rate of return for the Project based on the anticipated cash flows from the Project. We assume that the Project will have a zero value at the expiration of the initial contract term. This is intentionally a conservative assumption. In almost all cases a Project will have some residual value, and sometimes a significant residual value. For example, we might enter into a new Project Rental Contract for the Project, even if at a lower rent.

 

The land will be owned by Energea Real Estate Ltda, an affiliate of the Manager. The Company (actually the SPE for the Project) will pay the lowest rent permitted by law.

 

For each Project we prepare a Project Summary and a Financial Memo. The Project Summary includes extensive information about the Project while the Financial Memo includes financial assumptions and pro forma financial projections. The Project Summaries and Financial Memos for the two Projects above are attached as Appendices to this Offering Circular:

 

Appendix 1-A Iguatama Project Summary
Appendix 1-B Iguatama Financial Memo
Appendix 2-A Salinas Project Summary
Appendix 2-B Salinas Financial Memo

 

If and when the Company acquires additional Projects, we will provide a Project Summary and a Financial Memo for each.

 

Page | 23

 

 

SECURITIES BEING OFFERED: THE CLASS A INVESTOR SHARES

 

Description of Securities

 

We are offering to the public up to $50,000,000 of Class A Investor Shares, which represent limited liability company interests in the Company. All of the rights and obligations associated with the Class A Investor Shares are set forth in:

 

The LLC Agreement, which is attached as Exhibit 1A-2B; and

 

The Authorizing Resolution, which is attached as Exhibit 1A-2C.

 

Price of Class A Investor Shares

 

Initially, we will offer the Class A Investor Shares at $1.00 per Class A Investor Share. During the term of this Offering, we expect to increase or decrease the price per Class A Investor Share to reflect changes in the value of our Projects. Changes in the price of the Class A Investor Shares will be reflected in a supplement to this Offering Statement filed with the SEC.

 

The value of our Projects will be determined by the Manager in its sole discretion using the comprehensive financial model it has developed for the Projects, projecting their cost and revenue (the “Financial Model”). In general, the Financial Model determines the value of Projects, and thus the price of Class A Investor Shares, is based on the current present value of Projects. Thus, factors that could cause changes to the price of Class A Investor Shares include (i) the addition of new Projects, (ii) changes in the anticipated revenue or costs associated with a Project, and (iii) the passage of time (because the present value of a future cash flow increases as the future cash flow gets closer).

 

Voting Rights

 

Owners of the Class A Investor Shares – that is, Investors – will have no right to vote or otherwise participate in the management of the Company. Instead, the Company will be managed by the Manager exclusively.

 

Distributions

 

We intend to make distributions monthly, as conditions permit. The order of distributions will be governed by the Company’s LLC Agreement and by the Authorizing Resolution.

 

Page | 24

 

 

We divide distributions into two categories:

 

Distributions of ordinary operating cash flow from the Projects; and

 

Distributions of the net proceeds from “capital transactions” like the sale or refinancing of Projects (“net proceeds” means the gross proceeds of the capital transaction, reduced by the expenses of the transaction, including repayment of debt).

 

Distributions of ordinary operating cash flow will be made as follows:

 

We start with all the projected monthly operating cash flows of the Projects over their expected lives, based on the contracts in place and our own estimates.

 

We calculate the internal rate of return (“IRR”) of the portfolio of Projects.

 

We adjust each of those projected monthly operating cash flows downward by the same percentage, such that the projected IRR of the portfolio, taking into account the investment in the Projects and the adjusted projected cash flows, is 7% (the “Adjusted Operating Cash Flow”).

 

Each month, we distribute the Adjusted Operating Cash Flow for that month to Investors.

 

If the actual operating cash flow for the month exceeds the Adjusted Operating Cash Flow, we distribute the excess 70% to investors and 30% to the Manager.

 

EXAMPLE: For the sake of simplicity, suppose the portfolio consists of one hypothetical Project with a projected lifespan of five years, with the following projected cost and positive cash flows:

 

Project

Cost

  

Year 1

Operating

Cash Flow

  

Year 2

Operating

Cash Flow

  

Year 3

Operating

Cash Flow

  

Year 4

Operating

Cash Flow

  

Year 5

Operating

Cash Flow

 
$10,000   $3,500   $2,500   $4,000   $2,200   $3,000 

 

Those cash flows yield a Project IRR of 16.35%.

 

To calculate the Adjusted Operating Cash Flow, we find a single percentage which, when multiplied by each operating cash flow, yields an IRR of 7% rather than 16.35%. For this hypothetical Project, that single percentage is 79.758%. We multiply each positive cash flow by 79.758%:

 

Project

Cost

  

Year 1

Adjusted

Operating

Cash Flow

  

Year 2

Adjusted

Operating

Cash Flow

  

Year 3

Adjusted

Operating

Cash Flow

  

Year 4

Adjusted

Operating

Cash Flow

  

Year 5

Adjusted

Operating

Cash Flow

 
$10,000   $2,791.53   $1,993.95   $3,190.32   $1,754.68   $2,392.74 

 

Page | 25

 

 

Thus, for this hypothetical Project (and portfolio), Investors would receive the first $2,791.53 of operating cash flow in Year 1, the first $1,993.95 in Year 2, and so forth. If the Project actually generated $3,500 of operating cash flow in Year 1, as projected, then Investors would receive the first $2,791.53 and the balance, or $708.47, would be divided 70%, or $495.93, to Investors and 30%, or $212.54, to the Manager.

 

Distributions of the net proceeds from a capital transaction will be made in the following order or priority:

 

First, Investors will receive all the net proceeds until they have received a 7% internal rate of return from the Project.

 

Second, any remaining net proceeds will be distributed 70% to the Investors and 30% to the Manager.

 

We refer to the amounts distributed to the Manager (other than in its capacity as an Investor) as its “Promoted Interest.”

 

We expect to make distributions of ordinary operating cash flow on a monthly basis. Distributions of the net proceeds from capital transactions will be made, if at all, upon the occurrence of a capital transaction.

 

Whether to distribute operating cash flow or capital proceeds, and how much to distribute, are in the sole discretion of the Manager. No returns are guaranteed. Investors will receive distributions only if we are able to generate a profit from the business.

 

Page | 26

 

 

How We Decide How Much To Distribute

 

To decide how much to distribute, we start with the revenue from each Project, add miscellaneous income like interest, add any proceeds we have received from the sale or refinancing of Projects, and then subtract our actual expenses of operating the Projects, including salaries, rent, debt service, asset management fees, marketing costs, taxes, legal and accounting fees, travel expenses, commissions, and debt service. Finally, depending on the circumstances at the time, we decide how much should be held in reserve against future contingencies. The amount we distribute is therefore our revenue, minus our expenses, minus the reserve amount.

 

The revenue and expenses of our Projects will be denominated in real, the Brazilian currency, while our distributions to Investors will be in U.S. dollars. If we believe the value of the real is likely to climb relative to the dollar in the short term, we might delay a distribution and thereby take advantage of the anticipated change.

 

Withholding

 

In some situations, we might be required by law to withhold taxes and/or other amounts from distributions made to Investors. The amount we withhold will still be treated as part of the distribution. For example, if we distribute $100 to you and are required to withhold $10 in taxes, for our purposes you will be treated as having received a distribution of $100 even though only $90 was deposited in your bank account.

 

No Guaranty

 

We can only distribute as much money as we have. There is no guaranty that we will have enough money, after paying expenses, to distribute enough to pay a positive return to Investors or even to return all their invested capital.

 

Transfers

 

Investors may freely transfer their Class A Investor Shares, but only after providing the Manager with written assurance that (i) the transfer is not required to be registered under the Securities Act of 1933, and (ii) the transferor or the transferee will reimburse the Company for expenses incurred in connection with the transfer.

 

However, an Investor who wants to sell his, her, or its Class A Investor Shares must first offer them to the Manager.

 

Page | 27

 

 

Mandatory Redemptions

 

The Manager may require an Investor to sell his, her, or its Class A Investor Shares back to the Company:

 

If the Investor is an entity governed by the Employee Retirement Income Security Act of 1974, Code section 4975, or any similar Federal, State, or local law, and the Manager determines that all or any portion of the assets of the Company would, in the absence of the redemption, more likely than not be treated as “plan assets” or otherwise become subject to such laws.

 

If the Manager determines that the Investor has engaged in certain misconduct described in the LLC Agreement.

 

If an Investor’s Class A Investor Shares are purchased by the Company as provided above, the price will be equal to 90% of the then-current value of such Class A Investor Shares as determined by the Company in accordance with the Financial Model.

 

The purchase price will be paid by wire transfer or other immediately available funds.

 

Limited Right of Redemption

 

An Investor who has owned Class A Investor Shares for at least one year may ask the Company to purchase, or arrange for the purchase, of all or a portion of his, her, or its Class A Investor Shares. Upon receipt of such a request, the Manager must use commercially reasonable efforts to arrange for the purchase, although there is no guaranty that the necessary funds will be available or that a buyer can be found. If the Manager is not able to purchase or arrange for the purchase of the Class A Investor Shares, the Investor may either rescind or maintain the request.

 

In seeking to accommodate a request from an Investor, the Manager is not required to do any of the following:

 

Arrange for the purchase of more than 25% of an Investor’s Class A Investor Shares during any year;

 

Arrange for the purchase of more than 5% of the issued and outstanding Class A Investor Shares during any fiscal year;

 

Buy the Class A Investor Shares for its own account;

 

Contribute money to buy the Class A Investor Shares;

 

Borrow money or dispose of assets; or

 

Take any other action the Manager believes would be adverse to the interests of the Company or its other members.

 

Page | 28

 

 

If an Investor’s Class A Investor Shares are purchased by the Company as provided above, the price will be equal to the then-current value of such Class A Investor Shares as determined by the Company in accordance with the Financial Model.

 

The purchase price will be paid by wire transfer or other immediately available funds.

 

If more than one Investor asks the Manager to purchase or arrange for the purchase of Class A Investor Shares, the Manager will consider the requests in the order received.

 

Liquidity – secondary Market

 

The Company currently intends to create a secondary market for the Class A Investor Shares, to provide liquidity for Investors, although we have not decided the form such a secondary market will take. For example, we might have the Class A Investor Shares listed on an existing exchange or we might create our own “alternative trading system” for the Class A Investor Shares.

 

However, our current plans could change, and there is no guaranty that a secondary market for the Class A Investor Shares will ever exist. Moreover, even if a secondary market exists, there might not be enough buyers and sellers to provide meaningful liquidity.

 

Page | 29

 

 

LIMIT ON AMOUNT A NON-ACCREDITED INVESTOR CAN INVEST

 

As long as you’re at least 18 years old, you can invest in this Offering. But if you’re not an “accredited” investor, the amount you can invest is limited by law.

 

Under 17 CFR §230.501, a regulation issued by the Securities and Exchange Commission, the term “accredited investor” means:

 

A natural person who has individual net worth, or joint net worth with the person’s spouse, that exceeds $1 million at the time of the purchase, excluding the value of the primary residence of such person;

 

A natural person with income exceeding $200,000 in each of the two most recent years or joint income with a spouse exceeding $300,000 for those years and a reasonable expectation of the same income level in the current year;

 

A trust with assets in excess of $5 million, not formed for the specific purpose of acquiring the securities offered, whose purchase is directed by a sophisticated person;

 

A business in which all the equity owners are accredited investors;

 

An employee benefit plan, within the meaning of the Employee Retirement Income Security Act, if a bank, insurance company, or registered investment adviser makes the investment decisions, or if the plan has total assets in excess of $5 million;

 

A bank, insurance company, registered investment company, business development company, or small business investment company;

 

A charitable organization, corporation, or partnership, not formed for the specific purpose of acquiring the securities offered, with total assets exceeding $5 million; and

 

A director, executive officer, or general partner of the company selling the securities, or any director, executive officer, or general partner of a general partner of that issuer.

 

If you fall within any of those categories, then you can invest as much as you want. If you don’t fall within any of those categories, then the most you can invest in this Offering is the greater of:

 

10% of your annual income; or

 

10% of your net worth.

 

These limits are imposed by law, not by us.

 

When you go to our website, www.energea.com, we will ask whether you’re an accredited investor. If you aren’t, then we’ll ask about your annual income and net worth.

 

Page | 30

 

 

SUMMARY OF IMPORTANT CONTRACTS

 

Introduction

 

We use five main contracts for our Projects:

 

Land Lease: We will lease (rather than buy) the land where the Project is located, pursuant to a contract we refer to as a “Land Lease.”

 

Construction Contract: To build our Projects we typically hire a third party to provide engineering, procurement, and construction services pursuant to a contract we refer to as a “Construction Contract.”

 

Project Rental Contract: In all cases, we rent our Projects to a consortium or cooperative of Subscribers (so that the Subscribers are, in form, generating their own solar power) pursuant to a contract we refer to as a “Project Rental Contract.”

 

Operations and Maintenance Contract: We rent the Project to a consortium or cooperative of Subscribers pursuant to a Project Rental Contract, and the consortium or cooperative hires us to operate and maintain the Project pursuant to a contract we refer to as a “Operations and Maintenance Contract.”

 

Project Maintenance Contract: We typically hire a third party to operate and maintain our Projects, pursuant to a contract we refer to as a “Project Maintenance Contract.”

 

There are two versions of each of these contracts, one in English and the other in Portuguese, the national language of Brazil.

 

Although the final terms and conditions might differ from Project to Project, the rights and obligations of the parties will generally be consistent across our portfolio of Projects, and indeed are generally consistent throughout the solar industry in Brazil. We have summarized below the principal terms of what expect to be the “typical” version of each contract.

 

Typical Land Lease

 

The principal terms are as follows:

 

The initial term is typically the same as the term of the Project Rental Contract. However, we have the right to extend the term for up to 30 years.

 

The rent typically escalates with the Brazilian consumer price index (the Indice Nacional de Precos ao Consumidor Amplo).

 

We are responsible for taxes, water fees, power, sewage, condominium fees, and any other services or utilities.

 

Page | 31

 

 

We can do anything on the land necessary to build a Project, including opening roads, workshops, buildings, warehouses, offices, and other complimentary and ancillary installations so long as they are approved by the applicable legal authorities. We are also permitted to make any improvements to the land we deem necessary so long as these improvements do not impact the structural integrity of any buildings and we give the lessor advance notice.

 

We are liable for any direct damages that occur to the land and must hold the lessor harmless against any claims, liabilities, direct damages, losses, or expenses caused by these damages unless the lessor was the party who caused such damages.

 

We are also responsible for any environmental liabilities that occurred during the Land Lease term, while the lessor is responsible for any environmental liabilities before or after the Land Lease term. In connection with any environmental liabilities, we both agree to hold each other harmless for any claims, liabilities, or damages that each of us is responsible for under the Land Lease. However, all liability for either party for any liabilities under the Land Lease (including environmental) shall be limited to the direct damages and penalties imposed without regard to consequential damages and/or loss of profits.

 

We have a right of first refusal to purchase the land if the lessor wants to sell it.

 

The lessor may terminate at any time. However, if the termination is for any reason other than our failure to pay rent for more than three months, the lessor is required to pay a penalty to compensate us for the loss of revenue from the Project.

 

We may also terminate at time. We would not be subject to any penalty but would be required to remove the Project and repair any damage to the land.

 

Disputes would be resolved by arbitration in Rio de Janeiro under the rules of the Federation of Industries of the State of Sao Paulo (also known in Brazil as the Federação das Industrias do Estado de Sao Paulo).

 

Typical Construction Contract

 

The principal terms are as follows:

 

The contractor will provide all the services needed to design and build a Project on a turnkey basis, including:

 

Producing estimates of the potential electrical capacity;

 

Creating engineering drawings;

 

Supplying materials; and

 

Installing, assembling, and testing the equipment.

 

Page | 32

 

 

For its services, the contractor will be entitled to a fixed fee.

 

The fixed fee will be paid in accordance with a schedule based on project milestones.

 

The contractor will (i) be responsible for payment of all taxes, charges, tax contributions, and social security contributions related to the services performed; and ensure that all of its personnel are duly registered, are performing services in accordance with Brazilian law, and are paid all wages, salary, labor, and social security charges for their work.

 

The contractor will provide us with certain warranties for its services and the equipment supplied.

 

The contractor must maintain certain specified insurance coverages.

 

The contractor is subject to various penalties for failure to perform.

 

Disputes would be resolved by arbitration by the Chamber of Business Arbitration in Brazil (also known in Brazil as the Camara de Mediacao e Arbitragem Empresarial – Brasil).

 

Typical Project Rental Contract

 

The principal terms are as follows:

 

The consortium or cooperative rents the Project for 25 years.

 

We are responsible for obtaining and maintaining any necessary authorizations or approvals for operating the Project.

 

We retain title to the Project.

 

The rent is a fixed monthly amount.

 

Should the customer default, the customer would be subject to a financial penalty based on the value of the contract and the amount of time left during the term, i.e., an amount that would make us whole.

 

Disputes would be resolved by arbitration in Rio de Janeiro under the rules of the Federation of Industries of the State of Sao Paulo (also known in Brazil as the Federação das Industrias do Estado de Sao Paulo).

 

Page | 33

 

 

Typical Operations and Maintenance Contract

 

The principal terms are as follows:

 

We will provide all services required to maintain and operate the Project, including:

 

Inspect the solar array at last twice per year;

 

Inspect the inverter at least twice per year;

 

Make adjustments to the Project to maximize power generation;

 

Coordinate inspections and repairs with relevant authorities;

 

Provide reports identifying (i) power production at 15 minute intervals; (ii) actual power production versus estimated production; and (iii) losses from transformers and inverters;

 

Serve as a liaison with utilities, component manufacturers, and their respective agents;

 

Maintain minimum quantities of replacement materials in inventory;

 

Coordinate electrical system/component repairs with the customer’s electrician;

 

Make requested repairs within level of service expectations; and

 

Perform preventative maintenance as required.

 

All services will be performed in accordance with their respective owner/operator manuals, applicable manufacturer and vendor warranties and specification, prudent operating practices and applicable laws.

 

The initial term is the same as the Project Rental Contract, which can be extended by mutual agreement of the parties.

 

We will receive a variable monthly fee which, when combined with the revenue we receive under the Project Rental Contract, amounts to a payment for the electricity the Project generates.

 

For customers who, in the opinion of the Manger, represent a greater risk to make timely and rental payments, the customer will be obligated to provide a security deposit and/or a financial guarantee instrument, e.g., a letter of credit.

 

Disputes would be resolved by arbitration in Rio de Janeiro under the rules of the Federation of Industries of the State of Sao Paulo (also known in Brazil as the Federacao das Industrias do Estado de Sao Paulo).

 

Page | 34

 

 

Typical Project Maintenance Contract

 

The principal terms are as follows:

 

The third-party contractor will provide all services required to operate and maintain the Project, including:

 

Providing all personnel, equipment, and materials required for the efficient operation of the Project;

 

Preparing all supporting documentation and information related to the use and operation of the Project;

 

Inspecting transmission lines and substations at least twice annually and preparing a report suggesting services and maintenance to be performed on the Project;

 

Preparing and implementing operation and maintenance instructions, guides, and procedures specific to the Project, including contingency plans as necessary;

 

Performing routine inspections of the Project to ensure compliance with manufacturer’s operation and maintenance standards;

 

Determining, and to the extent possible, performing or managing any additional services as necessary to remedy any actual or potential problems with the Project;

 

Registering the Project and all relevant equipment with the appropriate authorities; and

 

Managing the supply of all equipment inventory and spare parts.

 

All services will be performed in accordance with their respective owner/operator manuals, applicable manufacturer and vendor warranties and specification, prudent operating practices and applicable laws.

 

·The contractor will regularly communicate with us concerning the Project, including:

 

When any work is being done on the Project, holding monthly meetings;

 

Providing monthly reports;

 

Providing daily bulletins on the operation of the Project;

 

Preparing monthly management; and

 

Providing a report on any technical work performed on a Project.

 

We will pay the third-party contractor a fixed monthly fee plus time and materials. The fixed monthly fee is subject to adjustment based on inflation.

 

The initial term of the contract is 60 months.

 

Disputes will be resolved in the courts of the Judicial District of Rio de State of Rio de Janeiro.

 

Page | 35

 

 

SALE AND DISTRIBUTION OF SECURITIES

 

We are offering to sell up to $50,000,000 of Class A Investor Shares to the public.

 

The Offering will begin as soon as our Offering Statement is “qualified” by the SEC and will end on a date determined by the Company.

 

Only the Company is offering securities in this Offering. None of our existing officers, directors, or stockholders is offering or selling any securities.

 

We are not using an underwriter or broker to sell the Class A Investor Shares. We are selling Class A Investor Shares only through our website, located at www.EnergeaGlobal.com, which we refer to as the “Site.”

 

We are not paying commissions to anybody for selling the Class A Investor Shares.

 

We reserve the right to reject any subscription to purchase Class A Investor Shares in this Offering in whole or in part and for any reason (or no reason). If we reject your subscription, we will return all your money without interest or deduction.

 

After the Offering has been “qualified” by the Securities and Exchange Commission, we intend to advertise the Offering using the Site and through other means, including public advertisements and audio-visual materials, in each case only as we authorize. Although these materials will not contain information that conflicts with the information in this Offering Circular and will be prepared with a view to presenting a balanced discussion of risk and reward with respect to the Class A Investor Shares, our advertising materials will not give a complete understanding of this Offering, the Company, or the Class A Investor Shares and are not to be considered part of this Offering Circular. The Offering is made only by means of this Offering Circular and prospective Investors must read and rely on the information provided in this Offering Circular in connection with their decision to invest in Class A Investor Shares.

 

Page | 36

 

 

HOW TO INVEST

 

To buy Class A Investor Shares, go to the Site and follow the instructions. We will ask for certain information about you, including:

 

Your name and address

 

Your email address

 

Your social security number (for tax reporting purposes)

 

Whether you are an “accredited investor”

 

If you not an accredited investor, your income and net worth

 

We will also ask you to sign our Investment Agreement, a copy of which is attached as Exhibit 1A-4.

 

The minimum investment is $500. You will pay for your Class A Investor Shares using one of the options described on the Site.

 

The information you submit, including your signed Investment Agreement, is called your “subscription.” We will review your subscription and decide whether to accept it. We have the right to accept or reject subscriptions in our sole discretion, for any reason or for no reason.

 

When you invest, we will review your subscription and decide whether to accept it. When and if we have confirmed that your subscription is complete and decided to accept your subscription, we will notify you. If we decide not to accept your subscription, we will return your money to you.

 

Once we have accepted your subscription, we will notify you by email and the investment process will be complete. We will also notify you by email if we do not accept your subscription, although we might not explain why.

 

We will not issue you a paper certificate representing your Class A Investor Shares.

 

Anyone can buy Class A Investor Shares. We do not intend to limit investment to people with a certain income level or net worth, although there are limits on how much non-accredited investors may invest in this Offering. For more information, please refer to “Limit On Amount a Non-Accredited Investor Can Invest” starting on page 30.

 

Page | 37

 

 

USE OF PROCEEDS

 

We expect the Offering itself to cost about $100,000, including legal and accounting fees – principally the cost of preparing this Offering Circular, having the Offering “qualified” by the SEC, and filing notices with states where our investors live, as required by state law. Otherwise, all of the proceeds of the Offering, no matter how much we raise, will be used to acquire Projects.

 

We might acquire Projects using the Manager’s capital before we have raised enough capital from Investors. In that case we will replace the Manager’s capital with capital from Investors as soon as we raise it. To the extent the Manager or its affiliates invest capital, they will do so on the same terms as other Investors.

 

We are not paying commissions to underwriters, brokers, or anybody else for selling or distributing the Class A Investor Shares. Because we are not paying any commissions, more of your money can go to work for you. In some cases, retirement custodians, investment advisers, and other intermediaries will offer to invest on behalf of their clients. In such cases, the custodian, adviser or intermediary will be paid a fee from their client’s invested funds. In such cases, the client (rather than the Company) is paying those fees.

 

Page | 38

 

 

SUMMARY OF LLC AGREEMENT AND AUTHORIZING RESOLUTION

 

The Company as a whole is governed by an agreement captioned “Limited Liability Company Agreement” dated April 29, 2020. We refer to this as the “LLC Agreement.”

 

The Class A Investor Shares being offered in this Offering were created when the Manager adopted a resolution pursuant to section 3.1 of the LLC Agreement. We refer to this as the “Authorizing Resolution.”

 

The following summarizes some of the key provisions of the LLC Agreement and the Authorizing Resolution. This summary is qualified in its entirety by the LLC Agreement itself, which is included as Exhibit 1A-2B, and by the Authorizing Resolution itself, which is included as Exhibit 1A-2C.

 

Formation and Ownership

 

The Company was formed in Delaware on January 13, 2020 pursuant to the Delaware Limited Liability Company Act.

 

Under the LLC Agreement, ownership interests in the Company are referred to as “Shares,” while the owners are referred to as “Members.”

 

Immediately before this Offering, the only owner of the Company was the Manager. Investors who buy Class A Investor Shares in the Offering will become owners, and the Company might admit other owners in the future.

 

Shares and Ownership

 

The interests in the Company are denominated by 501,000,000 “Shares,” consisting of 1,000,000 “Common Shares” and 500,000,000 “Investor Shares.” The Manager may further divide the 500,000,000 Investor Shares into one or more series, by adopting one or more authorizing resolutions. Anyone owning Investor Shares is referred to in the LLC Agreement as an “Investor Member.”

 

The Manager adopted the Authorizing Resolution to create the Class A Investor Shares. Any Investor who buys Class A Investor Shares in the Offering will be an “Investor Member” under the LLC Agreement.

 

All of the Common Shares of the Company are owned by the Manager. The Class A Investor Shares will be owned by Investors and are the subject of this Offering. By adopting other authorizing resolutions, the Manager may create, offer, and sell other series of Investor Shares in the future, which could have rights superior to the rights of the Class A Investor Shares.

 

Page | 39

 

 

Management

 

The Manager has complete discretion over all aspects of the business conducted by the Company. For example, the Manager may (i) admit new members to the Company; (ii) enter into contracts on behalf of the Company; (iii) borrow money; (iv) acquire and dispose of assets; (v) determine the timing and amount of distributions to Members; (vi) create new classes of limited liability company interests; (vii) determine the information to be provided to the Members; (viii) grant liens and other encumbrances on the assets of the Company; (ix) and dissolve the Company.

 

Investors who purchase Class A Investor Shares will not have any right to vote on any issue other than certain amendments to the LLC Agreement, or to remove the Manager.

 

The Manager can be removed for “cause” under a procedure set forth in section ____ of the LLC Agreement.

 

The term “cause” includes:

 

An uncured breach of the LLC Agreement by the Manager; or

 

The bankruptcy of the Manager; or

 

Certain misconduct on the part of the Manager, if the individual responsible for the misconduct is not terminated.

 

A vote to remove the Manager for cause must be approved by Investor Members owning at least two-thirds of the outstanding Investor Shares. Whether “cause” exists would then be decided in arbitration proceedings conducted under the rules of the American Arbitration Association.

 

Exculpation and Indemnification of Manager

 

The LLC Agreement protects the Manager and its employees and affiliates from lawsuits brought by Investors. For example, it provides that the Manager will not be responsible to Investors for mistakes, errors in judgment, or other acts or omissions (failures to act) as long as the act or omission was not the result of the Manager’s (i) willful misfeasance, (ii) bad faith, or (iii) gross negligence in the performance of, or reckless disregard of, its duties under the LLC Agreement. This limitation on the liability of the Manager and other parties is referred to as “exculpation.”

 

The LLC Agreement also requires the Company to indemnify (reimburse) the Manager, its affiliates, and certain other parties from losses, liabilities, and expenses they incur in performing their duties. For example, if a third party sues the Manager on a matter related to the Company’s business, the Company would be required to indemnify the Manager for any losses or expenses it incurs in connection with the lawsuit, including attorneys’ fees. However, this indemnification is not available where a court or other juridical or governmental body determines that the Manager or other person is not entitled to be exculpated under the standard described in the preceding paragraph.

 

Page | 40

 

 

Notwithstanding the foregoing, no exculpation or indemnification is permitted to the extent such exculpation or indemnification would be inconsistent with the requirements of federal or state securities laws or other applicable law.

 

The detailed rules for exculpation and indemnification are set forth in section 6.2 of the LLC Agreement.

 

Obligation to Contribute Capital

 

Once an Investor pays for his, her, or its Class A Investor Shares, he, she, or it will not be required to make any further contributions to the Company. However, if an Investor has wrongfully received a distribution he, she, or it might have to pay it back.

 

Personal Liability

 

No Investor will be personally liable for any of the debts or obligations of the Company.

 

Distributions

 

The manner in which the Company will distribute its available cash is described in “Securities Being Offered – Distributions” on page 24.

 

Transfers and First Right of Refusal

 

In general, Investors may freely transfer their Class A Investor Shares. However, if an Investor wants to sell Class A Investor Shares, the Investor must first offer the Class A Investor Shares to the Manager.

 

Death, Disability, Etc.

 

If an Investor who is a human being (as opposed to an Investor that is a legal entity) should die or become incapacitated, the Investor or his, her or its successors will continue to own the Investor’s Class A Investor Shares.

 

Fees to Manager and Affiliates

 

The Company will pay certain management fees and other fees to the Manager, as summarized in “Management Fees” on page 53.

 

Mandatory Redemption

 

The Manager may cause the Company to redeem (purchase) the Class A Investor Shares owned by an Investor in any of three circumstances (in effect kicking the Investor out of the deal) as described in “Securities Being Offering – Mandatory Redemptions” on page 28.

 

Page | 41

 

 

“Drag-Along” Right

 

If the Manager wants to sell the business conducted by the Company, it may affect the transaction as a sale of the Project owned by the Company or as a sale of all the Shares in the Company. In the latter case, Investors will be required to sell their Class A Investor Shares as directed by the Manager, receiving the same amount they would have received had the transaction been structured as a sale of assets.

 

Electronic Delivery

 

All documents, including all tax-related documents, will be transmitted by the Company to Investors via electronic delivery.

 

Amendment

 

The Manager may amend the LLC Agreement unilaterally (that is, without the consent of anyone else) for a variety of purposes, including to:

 

Cure ambiguities or inconsistencies in the LLC Agreement;

 

Add to its own obligations or responsibilities;

 

Conform to this Offering Circular;

 

Comply with any law;

 

Ensure that the Company isn’t treated as an “investment company” within the meaning of the Investment Company Act of 1940;

 

Do anything else that could not reasonably be expected to have, an adverse effect on Investors.

 

An amendment that has, or could reasonably be expected to have, an adverse effect on Investors, requires the consent of the Manager and Investors holding a majority of the Class A Investor Shares.

 

An amendment that would require an Investor to make additional capital contributions or impose personal liability on an Investor requires the consent of the Manager and each affected Investor.

 

Information Rights

 

Within 120 days after the end of each fiscal year of the Company, we will provide Investors with (i) a statement showing in reasonable detail the computation of the distributions made by the Company, and (ii) audited financial statements of the Company.

 

Page | 42

 

 

In addition, each year the Company will provide Investors with a detailed statement showing:

 

The fees paid to the Manager and its affiliates; and

 

Any transactions between the Company and the Manager or its affiliates.

 

In each case, the detailed statement will describe the services performed and the amount of compensation paid.

 

As a “tier 2” issuer under Regulation A, the Company will also be required to provide investors with additional information on an ongoing basis, including annual audited financial statements, annual reports filed on SEC Form 1-K, semiannual reports filed on SEC Form 1-SA, special financial reports filed on SEC Form 1-K, and current reports on SEC Form 1-U. If, however, our Class A Investor Shares are held “of record” by fewer than 300 persons, these reporting obligations could be terminated.

 

A Member’s right to see additional information or inspect the books and records of the Company is limited by the LLC Agreement.

 

Page | 43

 

 

U.S. AND BRAZILIAN TAXES

 

The following summarizes the most significant Brazilian taxes that will be imposed on the SPEs and the Company, as well as the Federal income tax consequences of acquiring Class A Investor Shares. This summary is based on the current tax laws of Brazil, the current U.S. Internal Revenue Code (the “Code”), the current regulations issued by the Internal Revenue Service (“Regulations”), and current administrative rulings and court decisions, all as they exist today. All of these tax laws could change in the future.

 

This is only a summary, applicable to a generic Investor. Your personal situation could differ. We encourage you to consult with your own tax advisor before investing.

 

Brazilian Taxes

 

Brazilian Tax System Generally

 

Like the United States, taxes in Brazil are imposed at the federal, state, and local level.

 

The federal government will impose the following taxes on each SPE:

 

A corporate income tax equal to (i) 15% of the SPE’s taxable income, plus (ii) 10% of the SPE’s taxable income per month in excess of R$20,000.

 

A social contribution tax equal to 9% of the taxable income of the SPE.

 

A corporate sales tax equal to 1.65% of the SPE’s gross sales revenue.

 

A social security tax equal to 7.6% of the SPE’s gross sales revenue.

 

A tax on some purchased goods (like a sales tax) imposed at 10%.

 

The SPEs will be entitled to depreciation deductions with respect to certain equipment.

 

At the state level, each SPE will be subject to a tax on purchased goods (e.g., solar equipment). The ICMS rates vary by state but will typically be imposed at 18%.

 

At the local level, many municipalities impose a tax on revenues from services provided (e.g., the services an SPE will provide to the consortium or cooperative under a Project Operation and Maintenance Agreement). These taxes are typically imposed at a rate of 5%.

 

NOTE: Brazil does not impose a tax on the Company itself or on Investors, nor does it require SPEs to withhold any taxes from distributions to the Company investor (Company or Individual) for permanent investors.

 

Page | 44

 

 

U.S. Federal Income Taxes

 

Classification as a Partnership

 

The Company will be treated as a partnership for federal income tax purposes. As a partnership, the Company will not itself be subject to federal income taxes. Instead, each Investor will be required to report on his, her, or its federal income tax return a distributive share of the Company’s income, gains, losses, deductions and credits for the taxable year, without regard to whether the Investor receives any distributions. Each Investor’s distributive share of such items will be determined in accordance with the LLC Agreement.

 

Each Investor will receive an IRS Schedule K-1 each year, showing the Investor’s distributive share of the Company’s income, gains, losses, deductions and credits. We will try to have K-1s to Investors no later than February 28th.

 

Taxation of Dividends

 

The income of the Company will consist primarily of dividends received from our SPEs. Because our SPEs will be foreign corporations, these dividends will be “non-qualified dividends” within the meaning of the Code and therefore subject to tax at ordinary income tax rates (“qualified dividends,” including dividends from most U.S. corporations, are subject to tax at preferential rates).

 

Foreign Tax Credit

 

Investors might be entitled to credits for taxes paid by the SPEs in Brazil.

 

Deduction of Losses

 

The Company is not expected to generate significant losses for federal income tax purposes. If it does generate losses, each Investor may deduct his, her, or its allocable share subject to the basis limitations of Code section 704(d), the “at risk” rules of Code section 465, and the “passive activity loss” rules of Code section 469. Unused losses generally may be carried forward indefinitely. The use of tax losses generated by the Company against other income may not provide a material benefit to Investors who do not have other taxable income from passive activities.

 

Limitation on Capital Losses

 

An Investor who is an individual may deduct only $3,000 of net capital losses every year (that is, capital losses that exceed capital gains). Net capital losses in excess of $3,000 per year may generally be carried forward indefinitely.

 

Page | 45

 

 

Limitation on Investment Interest

 

Interest that is characterized as “investment interest” generally may be deducted only against investment income. Investment interests would include, for example, interest paid by an Investor on a loan that was incurred to purchase Class A Investor Shares and interest paid by the Company to finance investments, while investment income would include dividends and interest but would not generally include long term capital gain. Thus, it is possible that an Investor would not be entitled to deduct all of his or her investment interest. Any investment interest that could not be deducted may generally be carried forward indefinitely.

 

Allocations of Profits and Losses

 

The profits and losses of the Company will be allocated among all of the owners of the Company (including the Investors) pursuant to the rules set forth in the LLC Agreement. In general, the Company will seek to allocate such profits and losses in a manner that corresponds with the distributions each owner is entitled to receive, i.e., so that tax allocations follow cash distributions. Such allocations will be respected by the IRS if they have “substantial economic effect” within the meaning of Code section 704(b). If they do not, the IRS could re-allocate items of income and loss among the owners.

 

Sale or Exchange of Class A Investor Shares

 

In general, the sale of Class A Investor Shares by an Investor will be treated as a sale of a capital asset. The amount of gain from such a sale will generally be equal to the difference between the selling price and the Investor’s tax basis. Such gain will generally be eligible for favorable long-term capital gain treatment if the Class A Investor Shares were held for at least 12 months. However, to the extent any of the sale proceeds are attributable to substantially appreciated inventory items or unrealized receivables, as defined in Code section 751, the Investor will recognize ordinary income.

 

A gift of Class A Investor Shares will be taxable if the donor-owner’s share of the Company’s debt is greater than his or her adjusted basis in the gifted interest. The gift could also give rise to federal gift tax liability. If the gift is made as a charitable contribution, the donor-owner is likely to realize gain greater than would be realized with respect to a non-charitable gift, since in general the owner will not be able to offset the entire amount of his adjusted basis in the donated Class A Investor Shares against the amount considered to be realized as a result of the gift (i.e., the debt of the Company).

 

Page | 46

 

 

Transfer of Class A Investor Shares by reason of death would not in general be a taxable event, although it is possible that the IRS would treat such a transfer as taxable where the decedent-owner’s share of debt exceeds the pre-death basis of his interest. The decedent-owner’s transferee will take a basis in the Class A Investor Shares equal to its fair market value at death (or, in certain circumstances, on the date six (6) months after death), increased by the transferee’s share of debt. For this purpose, the fair market value will not include the decedent’s share of taxable income to the extent attributable to the pre-death portion of the taxable year.

 

Treatment of Distributions

 

Upon the receipt of any distribution of cash or other property, including a distribution in liquidation of the Company, an Investor generally will recognize income only to the extent that the amount of cash and marketable securities he, she, or it receives exceed the basis of his, her, or its Class A Investor Shares. Any such gain generally will be considered as gain from the sale of Class A Investor Shares.

 

Alternative Minimum Tax

 

The Code imposes an alternative minimum tax on individuals and corporations. Certain items of the Company’s income and loss may be required to be taken into account in determining the alternative minimum tax liability of Investors.

 

Taxable Year

 

The Company will report its income and losses using the calendar year. In general, each Investor will report his, her, or its share of the Company’s income and losses for the taxable year of such Investor that includes December 31st, i.e., the calendar year for individuals and other owners using the calendar year.

 

Section 754 Election

 

The Company may, but is not required to, make an election under Code section 754 on the sale of Class A Investor Shares or the death of an Investor. The result of such an election is to increase or decrease the tax basis of the assets of the Company for purposes of allocations made to the buyer or beneficiary which would, in turn, affect depreciation deductions and gain or loss on sale, among other items.

 

Tax Returns and Information; Audits; Penalties; Interest

 

The Company will furnish each Investor with the information needed to be included in his federal income tax returns. Each Investor is personally responsible for preparing and filing all personal tax returns that may be required as a result of his purchase of Class A Investor Shares. The tax returns of the Company will be prepared by accountants selected by the Company.

 

Page | 47

 

 

If the tax returns of the Company are audited, it is possible that substantial legal and accounting fees will have to be paid to substantiate our position and such fees would reduce the cash otherwise distributable to Investors. Such an audit may also result in adjustments to our tax returns, which adjustments, in turn, would require an adjustment to each Investor’s personal tax returns. An audit of our tax returns may also result in an audit of non-Company items on each Investor’s personal tax returns, which in turn could result in adjustments to such items. The Company is not obligated to contest adjustments proposed by the IRS.

 

Each Investor must either report Company items on his tax return consistent with the treatment on the information return of the Company or file a statement with his tax return identifying and explaining the inconsistency. Otherwise the IRS may treat such inconsistency as a computational error and re-compute and assess the tax without the usual procedural protections applicable to federal income tax deficiency proceedings.

 

The Code imposes interest and a variety of potential penalties on underpayments of tax.

 

Other U.S. Tax Consequences

 

The foregoing discussion addresses only selected issues involving Federal income taxes and does not address the impact of other taxes on an investment in the Company, including federal estate, gift, or generation-skipping taxes, or State and local income or inheritance taxes. Prospective Investors should consult their own tax advisors with respect to such matters. 

 

Page | 48

 

 

MANAGEMENT DISCUSSION

 

Operating Results

 

The Company was organized under the Delaware Limited Liability Company Act on January 13, 2020. As of the date of this Offering Circular, we have not yet begun operations other than those associated with general start-up and organizational matters. As of the date of this Offering Circular, we have no revenues.

 

The Company is obligated to reimburse the Manager for expenses the Manager incurs in connection with the Offering, before the Offering Circular is qualified by the SEC. We currently estimate that those expenses will be approximately $100,000.

 

We intend to use the proceeds of this Offering to build, acquire, and operate Projects.

 

Apart from our efforts to raise money from the sale of Class A Investor Shares in this Offering, we are not aware of any trends or any demands, commitments, events, or uncertainties that will result in or that are reasonably likely to result in the our liquidity increasing or decreasing in any material way.

 

Liquidity and Capital Resources

 

The Company has no immediately available sources of liquidity other than the proceeds of the Offering. At the same time, the Company currently has no capital commitments. The Company intends to make capital commitments only if it raises sufficient funds in the Offering.

 

Trends

 

The Company is not aware of any trends, uncertainties, demands, commitments, or events that are reasonably likely to have a material effect on our net sales or revenues, income from continuing operations, profitability, liquidity, or capital resources.

 

Page | 49

 

 

OUR MANAGEMENT TEAM

 

Names, Ages, Etc. *

 

Name  Position  Age  Term of Office  Approximate Hours Per Week If Not Full Time
Directors            
Mike Silvestrini  Director  40  One year, subject to re-appointment  N/A
Chris Sattler  Director  40  One year, subject to re-appointment  N/A
Executive Officers            
Mike Silvestrini  Co-CEO  40  Indefinite  Full Time
Chris Sattler  Co-CEO  40  Indefinite  Full Time
Significant Employees            
Antonio Pires  VP of EPC, Brazil  60  At will  Full Time
Gray Reinhard  CTO  36  At will  Full Time

 

*The Company itself has no officers or employees. The individuals listed above the Directors, Executive Officers, and Significant Employees of Energea Global LLC, the Manager of the Company.

 

Family Relationships

 

There are no family relationships among the Executive Officers and significant employees of the Company.

 

Ownership of Related Entities

 

Energea Global, the Manager of the Company, is owned by Mike Silvestrini and Chris Sattler.

 

Energea Brazil, our affiliated Development Company in Brazil, is owned by Energea Global.

 

Page | 50

 

 

Business Experience

 

Mike Silvestrini

 

Mike co-founded Greenskies Renewable Energy, LLC (“Greenskies”) with a $35,000 family loan in 2008 and sold the company for more than $165 million enterprise value in 2017. Mike was directly responsible for closing over $500 million of project finance, building and owning over 400 solar projects ranging from 200kW to 5MW, creating industry-leading operations asset management departments and expanding the company’s footprint across 23 states from California to South Carolina. Greenskies was ranked #1 by market share for commercial and industrial solar developers by Greentech Media, with customers including Wal-Mart, Sam’s Club, Amazon, AT&T, Target and several of the largest electric utilities in the United States. It was also named one of the Best Places to Work by the Hartford Courant in 2016.

 

Mike was named “40 Under 40” by the Hartford Business Journal in 2012, and again by Connecticut Magazine in 2016. In 2017, he was named Entrepreneur of the Year by Junior Achievement. He was a national merit scholar at Boston University and was a Peace Corps volunteer in Mali, West Africa. He also serves on the Board of Directors of Big Life Foundation, a wildlife conservation and security group based in Kenya.

 

Mike lives in Connecticut with his wife and two children.

 

Chris Sattler

 

Chris is an experienced energy executive with a track record of startup success. He has founded over 10 companies with the majority in the retail energy industry. Previous positions include Vice President at Clean Energy Collective, President of Plant.Smart Energy Solutions, and Co-Founder and COO at North American Power.

 

As COO of North American Power, Chris led the company into 35+ utility markets throughout the United States, with over 1,000,000 residential and small commercial customers. In 2017 the company was sold to Calpine, the largest independent power producer in North America, for $115 million. At the time of sale, North American Power had annual gross sales in excess of $850 million.

 

Chris studied at the University of Connecticut, School of Business, and received a Bachelor’s degree in Real Estate and Urban Economics. He is also a Harvard Business School Alumni through the Program for Leadership Development. He lives in Rio De Janeiro.

 

Antonio Peres

 

Antonio Pires is a senior executive with more than 30 years of experience in the energy sector. During this period, he directly managed the implantation of more than 2GW of power projects, ranging from thermoelectric, cogeneration and hydropower.

 

Page | 51

 

 

In addition to his experience implementing large energy projects, he participated in the startup of the Igarapava Hydroelectric Consortium, being the first consortium of power generation in the country, and of which he was a member of the administrative council. He was also involved in the privatization process of Companhia Vale do Rio Doce, Companhia Estadual de Gas do Rio de Janeiro.

 

Throughout his professional life Antonio has worked with large national and multinational companies including CSN, El Paso Brasil, Thyssen Krop CSA and SNC Lavalin. In the case of El Paso and CSA, he was involved from the start of operations.

 

Antonio is a professional who always seeks new skills and is and ready for a challenge. He has a degree in mechanical engineering with a master’s degree in Energy Planning, and an MBA in Business Management and Project Management, as well as LLM in Business Law.

 

Gray Reinhard

 

Gray is an experienced software engineer specializing in business intelligence tools across multiple industries. Early in Gray’s career, he worked primarily in E-Commerce where he built and supported sites for over 20 brands including several fortune 500 companies. From there, Gray moved into renewable energy where he developed the project management software for the country’s largest commercial solar installer. This custom platform managed everything from sales and financing to the construction, maintenance, and performance monitoring of over 400 solar projects.

 

Most recently, Gray served as CTO for real estate technology company Dwell Optimal which leverages technology to reinvent the corporate travel experience. Gray studied at Princeton University and currently splits his time between Greenpoint, Brooklyn and his cabin in the Catskills.

 

Legal Proceedings

 

Within the last five years, no Director, Executive Officer, or Significant Employee of the Company has been convicted of, or pleaded guilty or no contest to, any criminal matter, excluding traffic violations and other minor offenses.

 

Within the last five years, no Director, Executive Officer, or Significant Employee of the Company, no partnership of which an Executive Officer or Significant Employee was a general partner, and no corporation or other business association of which an Executive Officer or Significant Employee was an executive officer, has been a debtor in bankruptcy or any similar proceedings.

 

Page | 52

 

 

COMPENSATION OF MANAGEMENT

 

Overview

 

The people who run the Company make money from the Company in (only) three ways:

 

They receive fees

 

They invest alongside Investors and receive the same distributions as Investors

 

They receive the Promoted Interest

 

All three forms of compensation are discussed below.

 

The Company itself does not have any employees or payroll. For example, Mike Silvestrini, the Chief Executive Officer of the Manager, does not receive any salary, bonuses, or other compensation directly from the Company. Instead, all of his compensation is paid from the fees paid to the Manager and from the Promoted Interest. The same is true for all of the other executive officers and employees.

 

Fees

 

Type of Fee   Description
Reimbursement  

The Company must reimburse the Manager for expenses the Manager incurs in connection with the Offering before the Offering Circular is qualified by the Securities and Exchange Commission.

 

Estimate: We currently estimate that those expenses will be approximately $100,000. 

     
Asset Management  

The Manager will charge the Company a monthly asset management fee equal to 0.167% of the aggregate capital that has been invested in Projects that have begun to generate distributions.

 

Estimate: The amount of the asset management fee will depend on (i) how much capital is raised in the Offering, and (ii) the value of our Projects. If we acquire the first two Projects solely with equity (i.e., without borrowing) and they begin to generate distributions, the asset management fee would be approximately $10,000 per month.

     
Developer  

The Manager might originate and develop Projects that are acquired by the Company. If so, the Manager shall be entitled to compensation that is no greater than $.05 per watt.

 

Estimate: The amount of the developer fee will depend on the number of Projects the Manager develops for the Company and their cost. We cannot make a reasonable estimate at this time.

 

Page | 53

 

 

Co-Investment

 

The Manager (and possibly its affiliates) might purchase Class A Investor Shares. If so, they will be entitled to the same distributions as other Investors.

 

Promoted Interest

 

As described in “Securities Being Offered – Distributions” on page 24, the Manager is entitled to receive certain distributions from the Company that we refer to as the Manager’s “Promoted Interest.” How much money the Manager ultimately receives as a Promoted Interest depends on several factors, including:

 

The total returns the Company is able to achieve;

 

When those returns are achieved;

 

When the Company distributes money to Investors; and

 

The amount of expenses the Company incurs.

 

Report to Investors

 

No less than once per year, the Company will provide Investors with a detailed statement showing:

 

The fees paid to the Manager and its affiliates; and

 

Any transactions between the Company and the Manager or its affiliates.

 

In each case, the detailed statement will describe the services performed and the amount of compensation paid.

 

Page | 54

 

 

Method of Accounting

 

The compensation described in this section was calculated using the accrual method of accounting.

 

Stages of Development

 

The stages of the Company’s organization, development, and operation, and the compensation paid by the Company to the Manager and its affiliates during each stage, are as follows:

 

Stage of Company   Compensation
     
Organization of Company   ●    Reimbursement of Expenses
     
Acquisition of Projects  

●    Asset Management Fee

    ●    Developer Fee
     
Operation of Projects  

●    Asset Management Fee

    ●    Promoted Interest
     
Sale of Projects  

●    Asset Management Fee

    ●    Promoted Interest

 

Page | 55

 

 

INTEREST OF MANAGEMENT AND OTHERS IN CERTAIN TRANSACTION

 

As of the date of this Offering Circular, we anticipate that the Company will enter into transactions with related parties in two circumstances:

 

Energea Brazil: The Company might find Projects through its affiliate, Energea Brazil, and enter into business arrangements with Energea Brazil with respect to those Projects of the same nature it would enter into with unrelated Development Companies.

 

Lease of Land: The Company might lease the land for a Project from a related entity, because the Company itself is not allowed to own land in Brazil.

 

The Company might enter into other transactions with related parties. If so, any compensation paid by the Company to the related party shall be (i) fair to the Company, and (ii) consistent with the transaction that would be paid to an unrelated party.

 

By “related party” we mean:

 

The Manager;

 

Any Director, Executive Officer, or Significant Employee of the Company or the Manager;

 

Any person who has been nominated as a Director of the Company or the Manager;

 

Any person who owns more than 10% of the voting power of the Company or the Manager; and

 

An immediate family member of any of the foregoing.

 

Page | 56

 

 

APPENDICES

 

Appendix 1-A -- Iguatama Project Summary

 

Energea Iguatama S.A.

 

Iguatama, MG

30th of April, 2020
NTP Draft

 

2.25 MW (AC) Solar

Developed by Energea Geração Distribuída De Energia Do Brasil Ltda

 

Project Summary

 

The project is a 2.25 MW (AC) solar project connected to the grid in Minas Gerais. This solar plant is being rented to a consortium which allows small businesses (“subscribers”) to band together to enjoy the economic and environmental benefits of renewable energy. Energea partnered with the Engecad Energia who is responsible for ensuring that the consortium is fully subscribed. The 25-year rental contract with the consortium allows subscribers to opt into and out of the program without penalty. Energea may remove any defaulting subscriber and replace them with a subscriber in queue.

 

Project Details

 

Project Single Purpose Entity Energea Iguatama S.A.
Project Owner Energea Portfolio 2 LLC
Energy Customer Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
Project Developer/Consortium Manager Fazenda do Sol Energias Renováveis LTDA and Energea Geração Distribuída De Energia Do Brasil Ltda
State Minas Gerais
City Iguatama
Coordinates 20°08’50.4” S 45°43’59.3” W
Land Status Leased
Utility CEMIG
Project Status Notice to Proceed

 

System Details

 

Technology Solar + Tracker
System Size kW (AC) 2,250
Est. Year 1 Production (MWh) 4,932
Notice to Proceed Date 31st of July, 2020
Anticipated Commercial Operations Date 31st of December, 2020

 

1-A-1

 

 

Contract Details

 

Initial Contract Term (Years) 25
Useful Equipment Life (Years) 25
Contract Type Rental + O&M – Fixed 15% discount off subscriber’s electric rate
Construction Deadline NA
Rental Contract Price (per kWh) R$ 0.7529 (variable)
Customer’s Tariff B3 consumer tariff (variable)
Estimated Customer Savings 15%
Early Termination Penalty NA

 

Financial Details

 

Purchase Price (USD) $2,296,888
Purchase Price (R$) R$12,173,504
Estimated Debt (R$) NA
Estimated Equity (R$) R$12,173,504
Projected Unlevered IRR (USD) 19.0%

 

Disclaimer

All major Energea contracts contain language ensuring that the following standards are upheld by all our partners.

 

Anti-Corruption

All operators and contractors must follow the rules for prevention of corruption as outlined in Brazilian law, particularly Law No. 8,429/1992 and Law No. 12,846/2013.

 

Any person or entity doing business with Energea agrees not to give or offer anything of value for the sake of gaining undue benefits. All people and parties will refrain from any and all fraudulent activity and use all efforts to ensure compliance.

 

Environmental

All operators and contractors are required to follow best industry practices both in Brazil and internationally with diligent and prudent adherence to common standards of environmental preservation.

 

Human Rights

All national and international human rights laws will be followed with mandatory monitoring to ensure compliance.

 

1-A-2

 

 

Permits & Interconnection

 

Permits

The project has received an environmental permit required to perform the installation of the project (“LI”).

 

Interconnection

The achieved Notice to Proceed status on the __st of ___, 2020 and is expected to be operational by the 31st of December, 2020. It has received its Parecer de Acesso, or permission to interconnect, from CEMIG, the interconnecting utility.

 

Site Control

 

Site Summary

 

Energea Iguatama S.A. acquired the lease to the site at project acquisition. The agreement was originally negotiated by Engecad Energia and its rights and responsibilities have been transferred to Energea Iguatama S.A.

 

The project is sited on a parcel of land rented from Hamilton Aparecido Garcia, the owner of a 90.5-hectare rural property in Iguatama, MG.

 

The project is sited on flat and open land with a high level of solar irradiation.

 

The site abuts a road which allows for easy access. The site is close to a local substation which suggests favorable electrical infrastructure for connection of the project to the grid. The project is expected to have a footprint of no more than five hectares.

 

Lease Agreement

 

Parties

 

Fazenda Do Sol Energias Renováveis LTDA. (Engecad Energia)

Hamilton Aparecido Garcia

 

Purpose

Engecad Energia is leasing five hectares in order to build a solar photovoltaic power plant, produce renewable energy, and provide energy credits to its customers.

 

Term

 

The lease term is for 30 years after which Engecad Energia will have the preference to renew the agreement or to return the land to the owner.

 

Price

 

The project will make a total monthly payment of R$3,500. The rental payment will be adjusted annually in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Penalties

 

Delayed payments are subject to a 10% fine and 1% interest per month delayed.

 

1-A-3

 

 

Property Taxes

 

The project is responsible for paying all property taxes and fees for water, power, sewage or any other services or utilities.

 

Termination Penalties

 

Lessee:If the project is delayed more than 90 days, the contract will be terminated and Engecad Energia is responsible for paying all attorney fees and procedural costs.

 

Design

 

Design Summary

 

The Iguatama solar project is located on a large, flat site allowing for a tracker-based system which will greatly increase the expected captured irradiance.

 

The land is wide open with zero shading from trees or structures nearby. As such, the entire face of the array will be operational throughout the day.

 

The project will employ 6,720 Longi Solar LR4-72HBD-440M modules arranged in 240 parallel strings of 28 modules each. 10 Sungrow SG 250HX inverters will be used for power conversion. The system will also use trackers manufactured by STI Norland.

 

Longi Solar and Sungrow are highly regarded manufacturers. The industry standard PVSyst software was used to optimize equipment selection and ensure peak production with minimal losses.

 

Expected useful life of the project and equipment is 25 years.

 

Key Assumptions

System Type: Tracking System
Rotation Limits: -60° to 60°
Axis Azimuth:
PV Modules: LR4-72HBD-440M
Inverters: Sungrow SG250HX
Array Global Power: 2957 kWp
Module Area: 14606 m2
Modules: 6720 modules
Module Size: 440 Wp

 

Loss Factors

Soiling Losses: 3.0%
Wiring Ohmic Loss: 1.5%
Light Induced Degradation: 2.0%
Modulate Quality Loss: 0.3%
Module Mismatch Loss: 1.0%
Strings Mismatch Loss: 0.1%
Module Average Degradation: 0.4%
Transformer Losses: 1.7%
System Unavailability: 0.7%

 

1-A-4

 

 

 

Customer

 

Customer Summary

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea is a consortium entity set up to provide electric power via distributed generation to customers of CEMIG who are residents of the state of Minas Gerais.

 

The plant has been marketed and fully-subscribed by Engecad who is responsible for ensuring that all subscribers of energy from the plant have agreed to the terms and conditions of the Adhesion Agreement. In exchange for originating the customers and the project site, Engecad will receive 10% equity interest in the Single Purpose Entity, Energea Iguatama S.A., which owns the project and a fee.

 

Rental Contract Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea (“Lessee”)

Energea Iguatama S.A. (“Lessor”)

 

Purpose

The Lessee is renting this solar power plant (Iguatama) to provide renewable energy to its members in the form of energy credits.

 

Term

The initial term for the project is for a period of 25 years beginning in the first month the Lessee receives energy credits from energy production of the power plant.

 

The term may be extended by execution of a contract amendment at least thirty days prior to the expiration of the Initial Term.

 

1-A-5

 

 

Payments

The Lessee will pay the Lessor R$270,000 per month. The price will be adjusted annually to account for inflation in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Delayed payments are subject to a 2% fine and 1% interest per month delayed.

 

Termination

The Lessor may terminate the contract without penalty if unable to find a suitable subcontractor, secure financing, or obtain any required authorizations or licenses needed to operate the power plant.

 

Operations & Maintenance Contract Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea

Energea Iguatama S.A.

 

Purpose

This agreement ensures adequate power will be generated by the plant to provide for consumption by the customer. Compensation will be provided to the generator if the plant overperforms and remuneration to the customer if production falls below a guaranteed level.

 

Term

The initial term for the contract is for a period of 25 years.

 

Price

The total effective price is R$0.7529 per kWh of electricity.

 

The price will be calculated according to the following formula and will ensure the customer receives a 15% discount from the current rate:

 

[[TUSD and TE B3 rate * 85%] * the total production] – the rental amount paid – the green A4 TUSD rate (in R$/kW)

 

If the total kWh generated multiplied by this effective rate exceeds the sum of the monthly rent and demand charge, the customer will pay the difference. If the lease and demand charge exceed the kWh multiplied by the rate, the customer will instead receive a credit toward future payments.

 

Subscriber Adhesion Agreement Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea

(Subscriber)

 

Purpose

To participate in the distributed energy generation program being offered by Energea through its consortium in order to receive discounted energy for energy consumption at the Subscriber’s commercial property.

 

1-A-6

 

 

Projects

The Consortium will have several distributed generation projects and the Subscriber will be assigned to one of these projects upon enrollment. The subscriber will receive energy credits when the project to which they are assigned produces electricity.

 

Updates

The Cooperative will send periodic updates concerning the progress and status of the project once the project reaches commercial operations.

 

Engineering, Procurement, and Construction

 

EPC Summary

 

Energea has designed a proprietary EPC contract to be used for all projects ensuring that construction progress and payments are properly aligned and requires contractors to meet a schedule and cost expectations or risk losing profit.

 

The contract establishes payment terms that make sense based on Energea’s extensive experience with the realities of project management.

 

The contract provides industry-leading control over the agreement’s costs, schedule, and terms.

 

EPC Contract

 

Parties

Energea Iguatama S.A.

Prosys Engenharia

 

Purpose

The Contractor will construct a solar power plant with a name-plate capacity of 2.873 MW DC connected to the grid in the state of Minas Gerais.

 

Price

Energea will pay a fixed price of R$10,523,414 disbursed according to the agreed upon EPC Milestones & Payments Schedule.

 

Payments

Payments will only be considered due upon submission of a progress report and invoice from the Contractor to Energea. Payments are subject to a 5% retention to be released upon final acceptance of the project’s completion by Energea.

 

Effectiveness and Term

The agreement shall begin on the execution date and remain in effect until all the Contractor’s obligations are completed.

 

The Contractor will only begin work upon receipt of a Notice to Proceed from Energea.

 

1-A-7

 

 

Supervision

Energea may inspect the work of the Contractor at any time. The Contractor is responsible for providing evidence to show compliance with this agreement.

 

Warranties

The Contractor will warranty its services and those of its sub-contractors for 48 months beginning at Provisional Acceptance of the project by Energea.

 

The length of the warranty will either be as determined by the manufacturer or ten years for inverters, 20 years for trackers, and 25 years for modules, whichever is longer.

 

Insurance

For the duration of the agreement, the Contractor will have valid Builder’s All Risks, Labor Liability, Comprehensive General Liability (in the amount of R$5,000,000), Automobile Liability (in the amount of R$300,000) insurance coverages.

 

Contractor will also hold Transportation Insurance, Environmental Liability Insurance (in the amount of R$1,000,000), as well as any other insurance required by law.

 

Termination

The agreement may be terminated by written agreement between the parties, by Energea if the Contractor fails to comply with the terms or modifies its corporate structure, or by the Contractor if Energea fails to pay an undisputed invoice.

 

Penalties

For any breach of this agreement, the Contractor will pay Energea a penalty of R$5,000 per day for the duration of the breach. If the breach cannot be remedied, the total penalty will be R$20,000 per breach.

 

If any person working at the project is caused to suffer permanent harm due to the Contractor’s actions, the Contractor will pay Energea a penalty of 15% of the total contract price.

 

In the event of delay, the Contractor will pay a penalty equal to 0.1% of the total contract price per day delayed. If the delay affects Energea’s ability to certify mechanical completion or provisional acceptance, the penalty will be one percent of the total contract price per day delayed.

 

If the project does not achieve or maintain the performance guaranteed in the agreement, the Contractor will pay a penalty equal to the price of the MWh deficit as purchased by Energea on the energy spot market.

 

EPC Schedule

 

 

1-A-8

 

 

EPC Milestones & Payments

 

 

Asset Management

 

Operations & Maintenance Agreement

 

Parties

Energea Iguatama S.A.

Brasil Energia Inteligente LTDA (“BEI”)

 

Performance

The Contractor guarantees that as a result of its services the solar power plant will meet the minimum monthly generation defined in the agreement for the term of the contract.

 

Payments

The Contractor will receive monthly payments in return for its services. These payments will be updated annually in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Termination Penalties

If the agreement is terminated due to the fault of one party, that party will pay a penalty of ten percent of the total contract value or the value of the contract as of the moment of termination, whichever is greater.

 

Warranties

 

Equipment

 

The Contractor bears responsibility for ensuring all equipment is properly functioning and will remedy any issues that arise as notified by Energea.

 

All warranties assume use of materials and components under normal conditions and excluding damage caused by accidents, misuse, or force majeure.

 

Generation

The factory warranty guarantees an 80% performance standard for 20 years. This includes a power loss of three percent in the first year and seven tenths of a percent degradation over the next 25 years.

 

1-A-9

 

 

Defects

The warranty on inverters and panels for defects in manufacturing will be for ten years total. An initial five-year term and a five-year extension.

 

Other

The structural function of the system is guaranteed for 25 years. Engineering errors are subject to a 24-month error correction guarantee.

 

Consumer Unit Management Agreement

 

Term

The term of the contract will be for one year and will renew automatically unless written notification is provided.

 

Penalties

The penalty for a breach by either party will be ten percent of the total value of the contract.

 

Price

 

The monthly price for the value of the contract will be deter- mined by the number of consumer units managed according to the following table:

 

 

  

Insurance (Operations)

General Liability and Property Insurance will be put in place by the project prior to acquisition. All insurance will be reviewed and approved by an independent consultant prior to project acquisition.

 

1-A-10

 

 

Appendix 1-B -- Iguatama Financial Memo

 

Energea Iguatama S.A.

Financial Memo

 

Iguatama, MG

30th of April, 2020
NTP Draft

 

2.25 MW (AC) Solar

Developed by Energea Global LLC

 

Key Assumptions

 

General Info

 

Entity Name Energea Iguatama S.A.
Project Location Iguatama, MG
Installed Capacity (AC) 2,250 kW

 

The Iguatama solar power plant is located in Iguatama, Minas Gerais with an anticipated capacity of 2.25 MW (AC). The location and size of the power plant are utilized during the design phase and are taken into account when estimating the annual power generation of the facility.

 

Schedule

 

Development Start Date 30th-Oct-2019
Notice to Proceed Date 31st-Jul-2020
Commercial Operations Date 31st-Dec-2020
Retirement Date 31st-Dec-2045

 

The Development Start Date for the project reflects when Energea began any work or expenditures related to the project.

 

The Notice to Proceed Date reflects when the plant is eligible for interconnection to the local grid.

 

The Commercial Operations Date reflects when the project begins charging the customer according to the Rental and O&M Agreements.

 

The Retirement Date reflects the projected end of the useful life of the plant.

 

Third Parties

 

Parent Company Energea Portfolio 2 LLC
Offtaker Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
EPC Contractor Prosys Engenharia

 

1-B-1

 

 

The Iguatama solar project is owned by Energea Portfolio 2 LLC. The energy customer for the project, also known as the offtaker, is Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea, a consortium set up in partnership with Engecad. The expected EPC Contractor for the project is Prosys Engenharia.

 

Uses of Capital and Project Economics

 

Project Acquisition Costs ($USD) $116,604
Project Hard Costs ($USD) $1,985,550
Project Soft Costs ($USD) $194,621
Total Capital Expenditures ($USD) $2,296,774
Debt ($USD) 0
Equity ($USD) $2,296,888
Project Payback Period 5.9
Project IRR ($USD) 19.0%

 

The total for expected Capital Expenditures for the project is $2,296,888 (USD) and is split between hard costs directly related to construction of the project and soft costs covering all other expenses needed for development of the project.

 

There is a slight difference between the total equity value of the project and the total Capital Expenditures which reflects all other expenses paid for with contributions from the project.

 

With the current assumption set, the financial model shows a project payback period of 5.9 years and an IRR of 19.0%.

 

Revenue Contract

 

Contract Type Rental
Contract Term 25 years
Fixed Monthly Rental Payment ($BRL) R$270,000
Target Fixed Rate ($BRL / kWh) $0.7529
Rental Contract Inflation Index IPCA
Rental Contract Readjustment Month July
O&M Contract Inflation Index IPCA
O&M Contract Readjustment Month July
Demand Charge Price ($BRL per kW) $19.66
Demand Charge Readjustment Month May
Demand Charge Inflation Index IPCA

 

1-B-2

 

 

The revenue contracts for this project are split between a fixed price equipment rental contract for the power plant and an Operations and Maintenance agreement with a performance guarantee.

 

The targeted total fixed rate for the project at the Commercial Operations date is $0.7529/kWh.

 

All contracts will be updated annually to account for inflation according to the Extended National Consumer Price Index (IPCA) which is the reference for the Brazilian inflation-targeting system published by the Central Bank of Brazil.

 

The demand charge is a payment made to the utility company for access to the grid. It is calculated at a price of $19.66 Brazilian Reals per kW (AC) based on the project’s system size. It is updated annually for inflation by the utility company.

 

Operating Expenses

 

Expense Unit (Monthly) Price Inflation Readjusted Start Date
O&M $BRL / kW $4.00 IPCA January 01-Jan-2021
Land or Roof Rental $BRL $3,500.00 IPCA January 01-Jan-2021
Insurance – GL & Property $BRL $2390.56 IPCA January 01-Jan-2021
Management Software $BRL $5,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Misc Fees $BRL $2,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Banking Fees $BRL $100.00 IPCA July 31-Jul-2020
Security $BRL $8,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Postage and Courier Services $BRL $100.00 IPCA January 01-Jan-2021
Technical Services Reserve $BRL $4,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Travel $BRL $500.00 IPCA January 01-Jan-2021
Utilities $BRL $500.00 IPCA January 01-Jan-2021

 

Expense

This field displays the name of the expense being calculated.

 

Unit (Monthly)

This field lists the unit that corresponds to the expense price. Most expenses are charged in Brazilian Reals (BRL) but some are charged per kilowatt in which case the price is multiplied by the total system size in kilowatts. All expenses are charged on a monthly basis.

 

Price

This is the total monthly price and corresponds to the proceeding unit.

 

Inflation

This field is the inflation index that is used to adjust the price annually. All expenses here are tied to the IPCA index as published by the Central Bank of Brazil.

 

1-B-3

 

 

Readjusted

This field displays the month in which the price will be adjusted to account for inflation. In most cases, the inflation readjustment month corresponds to the month of the start date for the expense when the contract was signed.

 

Start Date

This field shows the date the expense begins to be charged to the project.

 

Taxes on Demand Charge

 

PIS / COFINS Tax Rate 4.06%
Power Circulation Tax (ICMS) 25.00%

 

The PIS / COFINS is a federal tax in Brazil and the ICMS is a state level tax. The ICMS tax rate is set by the rate the energy customer pays. The demand charge is increased by these percentages to calculate the total payment owed by the project. This payment made directly to the utility for generating energy and using the grid.

 

Taxes on Revenue

 

PIS / COFINS on Presumed Profit 3.65%
PIS / COFINS on Real Profit 9.25%
Services Tax – Municipal (ISS) 5.00%
Power Circulation Tax (ICMS) 25.00%

 

The project can elect between either a Presumed Profit or Real Profit tax basis each year in January. Each year the model calculates the more profitable basis tax rate for PIS / COFINS and changes accordingly.

 

The ISS is a municipal tax and is only paid on services such as Operations and Maintenance. The ICMS is a tax on revenue paid to the state.

 

All income taxes are charged in the same manner regardless of election between Real or Presumed Profit tax basis.

 

Taxes on Profit

 

Social Contribution Tax (CSLL) 9.00%
Income Tax (IRPJ) 15.00%
Additional Income Tax (IRPJ) 10.00%
Additional Income Tax Threshold ($BRL) 240,000
Net Operating Loss Write-Off Limit 30% Annually

 

The CSLL is a fixed rate paid on taxable income to the federal government in Brazil. The IRPJ is charged at 15% for all taxable income. There is an additional tax of 10% on all income that exceeds the additional income tax threshold.

 

1-B-4

 

 

A maximum of 30% of the total taxes owed by the project can be written off with Accumulated Net Operating Losses.

 

Presumed Profit

 

Presumed Profit on Revenue 32.00%

 

This rate is multiplied by the project’s revenue in order to determine taxable income for the Presumed Profit basis.

 

Depreciation

 

Project Hard Cost Depreciable Life 25 years
Overall Equipment Depreciation 10.00%
Construction Related Depreciation 4.00%
Land Depreciation 0.00%

 

The eligible depreciable costs are accounted for linearly over the depreciable life of the project. All equipment depreciates at a rate of 10% annually. All construction related costs depreciate at a rate of 4% annually. There is no depreciation accounted for with land assets.

 

1-B-5

 

 

CASH FLOWS

 

Date        12/31/2019   12/31/2020   12/31/2021   12/31/2022   12/31/2023   12/31/2024   12/31/2025   12/31/2026   12/31/2027 
Year        2019   2020   2021   2022   2023   2024   2025   2026   2027 
Quarter        4   4   4   4   4   4   4   4   4 
                                           
Brazilian REAL/U.S. Dollar Exchange Rate          4.03     5.30     5.30     5.30   5.30   5.30   5.30   5.30   5.30 
                                           
Energea Iguatama S.A.                                          
                                           
Proforma                                          
                                           
Rental Revenue  $BRL  (+)  $-   $-   $3,024,000   $3,425,760   $3,562,790   $3,705,302   $3,853,514   $4,007,655   $4,167,961 
O&M Revenue  $BRL  (+)  $-   $-   $(77,219)  $(114,148)  $(138,943)  $(152,063)  $(193,715)  $(223,881)  $(256,034)
Gross Revenues  $BRL     $-   $-   $2,946,781   $3,311,612   $3,423,847   $3,553,239   $3,659,799   $3,783,774   $3,911,927 
                                                    
Brazilian Sales Taxes  $BRL  (-)  $-   $-   $(110,857)  $(123,869)  $(127,633)  $(132,708)  $(135,631)  $(139,832)  $(144,198)
Net Revenues After Tax  $BRL  (=)  $-   $-   $2,835,923   $3,187,743   $3,296,214   $3,420,531   $3,524,168   $3,643,942   $3,767,729 
                                                    
Operating Expenses  $BRL  (-)  $-   $(500)  $(548,193)  $(620,094)  $(643,785)  $(669,120)  $(693,929)  $(720,453)  $(747,995)
EBITDA  $BRL  (=)  $-   $(500)  $2,287,730   $2,567,650   $2,652,429   $2,751,411   $2,830,239   $2,923,488   $3,019,734 
                                                    
Brazilian Income Taxes  $BRL  (-)  $-   $-   $(298,610)  $(336,303)  $(348,515)  $(362,592)  $(374,186)  $(387,675)  $(401,618)
Operating Cash Flow Befor Capex  $BRL  (=)  $-   $(500)  $1,989,121   $2,231,346   $2,303,914   $2,388,818   $2,456,053   $2,535,814   $2,618,116 
Capital Expenses  $BRL  (-)    $-   $(12,172,904)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
Operating Cash Flow  $BRL  (=)  $-   $(12,173,404)  $1,989,121   $2,231,346   $2,303,914   $2,388,818   $2,456,053   $2,535,814   $2,618,116 
                                                    
Equity Contribution  $BRL  (+)  $-   $12,173,404   $100   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
                                                    
Project Returns in U.S. Dollars                                                   
                                                    
Cash Flow  $USD     $-   $(2,296,869)  $337,773   $378,908   $391,231   $405,648   $417,066   $430,610   $444,586 
Project Internal Rate of Return (IRR)  %      NA    NA    -87.22%   -54.04%   -30.24%   -15.23%   -5.62%   0.80%   5.26%

 

CASH FLOWS

 

Date        12/31/2028   12/31/2029   12/31/2030   12/31/2031   12/31/2032   12/31/2033   12/31/2034   12/31/2035   12/31/2036 
Year        2028   2029   2030   2031   2032   2033   2034   2035   2036 
Quarter        4   4   4   4   4   4   4   4   4 
                                                    
Brazilian REAL/U.S. Dollar Exchange Rate         5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30 
                                                    
Energea Iguatama S.A.                                                   
                                                    
Proforma                                                   
                                                    
Rental Revenue  $BRL  (+)  $4,334,679   $4,508,066   $4,688,389   $4,875,925   $5,070,962   $5,273,800   $5,484,752   $5,704,142   $5,932,308 
O&M Revenue  $BRL  (+)  $(274,946)  $(326,732)  $(365,506)  $(406,727)  $(432,938)  $(497,027)  $(546,384)  $(598,742)  $(634,092)
Gross Revenues  $BRL     $4,059,734   $4,181,335   $4,322,883   $4,469,198   $4,638,024   $4,776,773   $4,938,368   $5,105,401   $5,298,216 
                                                    
Brazilian Sales Taxes  $BRL  (-)  $(150,185)  $(153,679)  $(158,654)  $(163,787)  $(170,604)  $(174,546)  $(180,302)  $(186,347)  $(194,165)
Net Revenues After Tax  $BRL  (=)  $3,909,549   $4,027,655   $4,164,229   $4,305,411   $4,467,420   $4,602,227   $4,758,066   $4,919,054   $5,104,051 
                                                    
Operating Expenses  $BRL  (-)  $(777,438)  $(806,292)  $(837,130)  $(869,153)  $(903,372)  $(936,934)  $(972,791)  $(1,010,025)  $(1,049,798)
EBITDA  $BRL  (=)  $3,132,111   $3,221,363   $3,327,099   $3,436,259   $3,564,048   $3,665,292   $3,785,276   $3,909,029   $4,054,252 
                                                    
Brazilian Income Taxes  $BRL  (-)  $(417,699)  $(430,929)  $(446,330)  $(462,249)  $(480,617)  $(495,713)  $(513,294)  $(531,468)  $(552,446)
Operating Cash Flow Befor Capex  $BRL  (=)  $2,714,412   $2,790,434   $2,880,769   $2,974,010   $3,083,431   $3,169,579   $3,271,981   $3,377,561   $3,501,806 
                                                    
Capital Expenses  $BRL  (-)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
Operating Cash Flow  $BRL  (=)  $2,714,412   $2,790,434   $2,880,769   $2,974,010   $3,083,431   $3,169,579   $3,271,981   $3,377,561   $3,501,806 
                                                    
Equity Contribution  $BRL  (+)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
                                                    
Project Returns in U.S. Dollars                                                   
                                                    
Cash Flow  $USD     $460,938   $473,847   $489,187   $505,021   $523,602   $538,230   $555,619   $573,548   $594,646 
Project Internal Rate of Return (IRR)  %      8.46%   10.80%   12.56%   13.91%   14.96%   15.78%   16.43%   16.96%   17.38%

 

1-B-6

 

 

Appendix 2-A – Salinas Project Summary

 

Energea Salinas S.A.

 

Salinas, MG

30th of April, 2020
NTP Draft

 

4.95 MW (AC) Solar

Developed by Energea Geração Distribuída De Energia Do Brasil Ltda

 

Project Summary

 

The project is a 4.95 MW (AC) solar project connected to the grid in Minas Gerais. This solar plant is being rented to a consortium created by Energea which allows small businesses (“subscribers”) to band together to enjoy the economic and environmental benefits of renewable energy. Energea partnered with the Cruziero Esporte Clube to help promote the consortium and attract subscribers. The 25-year rental contract with the consortium allows subscribers to opt into and out of the program without penalty. Energea may remove any defaulting subscriber and replace them with a subscriber in queue.

 

Project Details

 

Project Single Purpose Entity Energea Salinas S.A.
Project Owner Energea Global Portfolio 2 LLC
Energy Customer Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
Project Developer/Consortium Manager Energea Geração Distribuída De Energia Do Brasil Ltda
State Minas Gerais
City Salinas
Coordinates 16°11’18.41” S 42°17’5.08” W
Land Status Leased
Utility CEMIG
Project Status Notice to Proceed

 

System Details

 

Technology Solar + Tracker
System Size kW (AC) 4,950
Est. Year 1 Production (MWh) 11,286
Notice to Proceed Date 31st of July, 2020
Anticipated Commercial Operations Date 31st of December, 2020

 

2-A-1

 

 

Contract Details

 

Initial Contract Term (Years) 25
Useful Equipment Life (Years) 25
Contract Type Rental + O&M – Fixed 15% discount off subscriber’s electric rate
Construction Deadline NA
Rental Contract Price (per kWh) R$ 0.7529 (variable)
Customer’s Tariff B3 consumer tariff (variable)
Estimated Customer Savings 15%
Early Termination Penalty NA

 

Financial Details

 

Purchase Price (USD) $5,124,750
Purchase Price (R$) R$26,954,079
Estimated Debt (R$) NA
Estimated Equity (R$) R$26,954,079
Projected Unlevered IRR (USD) 17.9%

 

Disclaimer

All major Energea contracts contain language ensuring that the following standards are upheld by all our partners.

 

Anti-Corruption

All operators and contractors must follow the rules for prevention of corruption as outlined in Brazilian law, particularly Law No. 8,429/1992 and Law No. 12,846/2013.

 

Any person or entity doing business with Energea agrees not to give or offer anything of value for the sake of gaining undue benefits. All people and parties will refrain from any and all fraudulent activity and use all efforts to ensure compliance.

 

Environmental

All operators and contractors are required to follow best industry practices both in Brazil and internationally with diligent and prudent adherence to common standards of environmental preservation.

 

Human Rights

All national and international human rights laws will be followed with mandatory monitoring to ensure compliance.

 

2-A-2

 

 

Permits & Interconnection

 

Permits

The project has received an environmental permit required to perform the installation of the project (“LI”) .

 

Interconnection

The achieved Notice to Proceed status on the __st of ___, 2020 and to be operational by the 31st of December, 2020. It has received its Parecer de Acesso, or permission to interconnect, from CEMIG, the interconnecting utility.

 

Site Control

 

Site Summary

 

The project is sited on a parcel of land rented from Ms. Israel Pinheiro Filho, the owner of São Fidelis Farm in Salinas, MG.

 

The project is sited on flat and open land with a high level of solar irradiation.

 

There is easy access to the site via a paved road and favorable electrical infrastructure for connection of the project to the grid. The project is expected to have a footprint of slightly more than fifteen hectares.

 

Lease Agreement

 

Parties

 

Energea Salinas S.A.

Ms. Israel Pinheiro Filho

 

Term

 

The lease term is for 20 years and Energea has the right to renew the agreement for an additional 10 years by submitting written notification at least twelve months prior to the end of the initial term.

 

Price

 

The project will make a monthly payment of R$10,000. The rental payment will be adjusted annually in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Penalties

 

Delayed payments are subject to a 2% fine and 1% interest per month delayed.

 

Property Taxes

 

The project is responsible for paying all property taxes and fees for water, power, sewage or any other services or utilities.

 

2-A-3

 

 

Termination Penalties

 

Lessee:If the project terminates the agreement unilaterally, it shall pay Ms. Pinheiro Filho an early termination penalty of R$200,000 within 20 business days.

 

Lessor:If Ms. Pinheiro Filho terminates the agreement unilaterally, Ms. Pinheiro Filho will pay Energea an early termination penalty of R$20,000,000 within 20 business days.

 

Design

 

Design Summary

 

The Salinas solar project is located on a large, flat site allowing for a tracker-based system which will greatly increase the expected captured irradiance.

 

The land is wide open with zero shading from trees or structures nearby. As such, the entire face of the array will be operational throughout the day.

 

The site is located very near the interconnection point with the utility resulting in a negligible connection cost to the grid and high degree of certainty that service will not be interrupted.

 

The project will employ 14,784 Longi 440w solar modules arranged in 528 parallel strings of 28 modules each. 22 Sungrow SG225W HG IEC inverters will be used for power conversion. The system will also use trackers manufactured by STI Norland.

 

Longi and Sungrow are highly regarded manufacturers. The industry standard PVSyst software was used to optimize equipment selection and ensure peak production with minimal losses.

 

Expected useful life of the project and equipment is 25 years.

 

Key Assumptions

 

System Type: Tracking System
Rotation Limits: -60° to 60°
Axis Azimuth:
PV Modules: LR4-72HBD-440M
Inverters: SG250HX
Array Global Power: 6505 kWp
Module Area: 32134 m2
Modules: 14784 modules
Module Size: 440 Wp

 

Loss Factors

 

Soiling Losses: 3.0%
Wiring Ohmic Loss: 1.5%
Light Induced Degradation: 2.0%
Module Quality Loss: 0.3%
Module Mismatch Loss: 1.0%
Strings Mismatch Loss: 0.1%
Module Average Degradation: 0.4%
Transformer Losses: 2.0%
System Unavailability: 0.7%

 

2-A-4

 

 

 

Customer

 

Customer Summary

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea is a consortium entity set up in partnership with Cruzeiro Esporte Clube to provide electric power via distributed generation to customers of CEMIG who are residents of the state of Minas Gerais.

 

The plant has been fully subscribed through Energea’s online enrollment platform where customers login to receive discounted energy from the plant and agree to the terms and conditions of the Adhesion Agreement.

 

Rental Contract Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea (“Lessee”)

Energea Salinas S.A. (“Lessor”)

 

Purpose

The Lessee is renting this solar power plant (Salinas) to provide renewable energy to its members in the form of energy credits.

 

Term

The initial term for the project is for a period of 25 years beginning in the first month the Lessee receives energy credits from energy production of the power plant.

 

The term may be extended by execution of a contract amendment at least thirty days prior to the expiration of the Initial Term.

 

2-A-5

 

 

Payments

The Lessee will pay the Lessor R$600,000 per month. The price will be adjusted annually to account for inflation in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Delayed payments are subject to a 2% fine and 1% interest per month delayed.

 

Termination

Energea may terminate the contract without penalty if unable to find a suitable subcontractor, secure financing, or obtain any required authorizations or licenses needed to operate the power plant.

 

Operations & Maintenance Contract Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea

Energea Salinas S.A.

 

Purpose

This agreement ensures adequate power will be generated by the plant to provide for consumption by the customer. Compensation will be provided to the generator if the plant overperforms and remuneration to the customer if production falls below a guaranteed level.

 

Term

The initial term for the contract is for a period of 25 years.

 

Price

The total effective price is R$0.7529 per kWh of electricity.

 

The price will be calculated according to the following formula and will ensure the customer receives a 15% discount from the current rate:

 

[[TUSD and TE B3 rate * 85%] * the total production] – the rental amount paid – the green A4 TUSD rate (in R$/kW)

 

If the total hours generated multiplied by this effective rate exceeds the sum of the monthly rent and demand charge, the customer will pay the difference. If the lease and demand charge exceed the generation multiplied by the rate, the customer will instead receive a credit toward future payments.

 

Subscriber Adhesion Agreement Summary

 

Parties

Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea

(Subscriber)

 

Purpose

To participate in the distributed energy generation program being offered by Energea through its cooperative in order to receive a discounted energy bill for energy consumption at the Subscriber’s residential property.

 

2-A-6

 

 

Projects

The Cooperative will have several distributed generation projects and the Subscriber will be assigned to one of these projects upon enrollment. The subscriber will receive energy credits when the project to which they are assigned becomes operational.

 

Updates

The Cooperative will send periodic updates concerning the progress and status of the project once the project reaches commercial operations.

 

Engineering, Procurement, and Construction

 

EPC Summary

 

Energea has designed a proprietary EPC contract to be used for all projects ensuring that construction progress and payments are properly aligned and requiring contractors to meet schedule and cost expectations or risk losing profit.

 

The contract establishes payment terms that make sense based on Energea’s extensive experience with the realities of project management.

 

The contract provides industry-leading control over the agreement’s costs, schedule, and terms.

 

EPC Contract

 

Parties

Energea Salinas S.A.

Prosys Engenharia

 

Purpose

The Contractor will construct a solar power plant with a name- plate capacity of 6.505 MW DC connected to the grid in the state of Minas Gerais.

 

Price

Energea will pay a fixed price of R$22,952,141.59 disbursed according to the agreed upon EPC Milestones & Payments schedule.

 

Payments

Payments will only be considered due upon submission of a progress report and invoice from the Contractor to Energea. Payments are subject to a 5% retention to be released upon final acceptance of the project’s completion by Energea.

 

Effectiveness and Term

The agreement shall begin on the execution date and remain in effect until all the Contractor’s obligations are completed.

 

The Contractor will only begin work upon receipt of a Notice to Proceed from Energea.

 

2-A-7

 

 

Supervision

Energea may inspect the work of the Contractor at any time. The Contractor is responsible for providing evidence to show compliance with this agreement.

 

Warranties

The Contractor will warranty its services and those of its sub-contractors for 48 months beginning at Provisional Acceptance of the project by Energea.

 

The length of the warranty will either be as determined by the manufacturer or ten years for inverters, 20 years for trackers, and 25 years for modules, whichever is longer.

 

Insurance

For the duration of the agreement, the Contractor will have valid Insurance for Builder’s All Risks, Labor Liability, Comprehensive General Liability (in the amount of R$5,000,000), Automobile Liability (in the amount of R$300,000),

 

Transportation Insurance, Environmental Liability Insurance (in the amount of R$1,000,000), as well as any other insurance required by law.

 

Termination

The agreement may be terminated by written agreement between the parties, by Energea if the Contractor fails to comply with the terms or modifies its corporate structure, or by the Contractor if Energea fails to pay an undisputed invoice.

 

Penalties

For any breach of this agreement, the Contractor will pay Energea a penalty of R$5,000 per day for the duration of the breach. If the breach cannot be remedied, the total penalty will be R$20,000 per breach.

 

If any person working at the project is caused to suffer permanent harm due to the Contractor’s actions, the Contractor will pay Energea a penalty of 15% of the total contract price.

 

In the event of delay, the Contractor will pay a penalty equal to point one percent of the total contract price per day delayed. If the delay affects Energea’s ability to certify mechanical completion or provisional acceptance, the penalty will be one percent of the total contract price per day delayed.

 

If the project does not achieve or maintain the performance guaranteed in the agreement, the Contractor will pay a penalty equal to the price of the MWh deficit as purchased by Energea on the energy spot market.

 

EPC Schedule

 

 

2-A-8

 

 

EPC Milestones & Payments

 

 

 

Asset Management

 

Operations & Maintenance Agreement

 

Parties

Energea Salinas S.A.

BEI – Brasil Energia Inteligente LTDA.

 

Performance

The Contractor guarantees that as a result of its services the solar power plant will meet the minimum monthly generation defined in the agreement for the term of the contract.

 

Payments

The Contractor will receive monthly payments in return for its services. These payments will be updated annually in accordance with the Extended National Consumer Price Index (IPCA).

 

Termination Penalties

If the agreement is terminated due to the fault of one party, that party will pay a penalty of ten percent of the total contract value or the value of the contract as of the moment of termination, whichever is greater.

 

Warranties

 

Equipment

 

The Contractor bears responsibility for ensuring all equipment is properly functioning and will remedy any issues that arise as notified by Energea.

 

All warranties assume use of materials and components under normal conditions and excluding damage caused by accidents, misuse, or force majeure.

 

Generation

The factory warranty guarantees an eighty percent performance standard for 20 years. This includes a power loss of three percent in the first year and seven tenths of a percent degradation over the next 25 years.

 

2-A-9

 

 

Defects

The warranty on inverters and panels for defects in manufacturing will be for ten years total. An initial five-year term and a five-year extension.

 

Other

The structural function of the system is guaranteed for 25 years. Engineering errors are subject to a 24-month error correction guarantee.

 

Consumer Unit Management Agreement

 

Term

The term of the contract will be for one year and will renew automatically unless written notification is provided.

 

Penalties

The penalty for a breach by either party will be ten percent of the total value of the contract.

 

Price

The monthly price for the value of the contract will be deter- mined by the number of consumer units managed according to the following table:

 

 

 

Insurance (Operations)

General Liability and Property Insurance will be put in place by the project prior to acquisition. All insurance will be reviewed and approved by an independent consultant prior to project acquisition.

 

2-A-10

 

 

Appendix 2-B – Salinas Financial Memo

 

Energea Salinas S.A.

Financial Memo

 

Salinas, MG

30th of April, 2020
NTP Draft

 

4.95 MW (AC) Solar

Developed by Energea Global LLC

 

Key Assumptions

 

General Info

 

Entity Name Energea Salinas S.A.
Project Location Salinas, MG
Installed Capacity (AC) 4,950 kW

 

The Salinas solar power plant is located in Salinas, Minas Gerais with an anticipated capacity of 4.95 MW (AC). The location and size of the power plant are utilized during the design phase and are taken into account when estimating the annual power generation of the facility.

 

Schedule

 

Development Start Date 1st-May-2019
Notice to Proceed Date 31st-Jul-2020
Commercial Operations Date 31st-Dec-2020
Retirement Date 31st-Dec-2045

 

The Development Start Date for the project reflects when Energea began any work or expenditures related to the project.

 

The Notice to Proceed Date reflects when the plant is eligible for interconnection to the local grid.

 

The Commercial Operations Date reflects when the project begins charging the customer according to the Rental and O&M Agreements.

 

The Retirement Date reflects the projected end of the useful life of the plant.

 

Third Parties

 

Parent Company Energea Portfolio 2 LLC
Offtaker Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea
EPC Contractor Prosys Engenharia

 

The Salinas solar project is owned by Energea Portfolio 2 LLC. The energy customer for the project, also known as the offtaker, is Consórcio de Geração Compartilhada de Energia Elétrica Energea, a consortium set up in partnership with Cruziero Esporte Clube. The expected EPC Contractor for the project is Prosys Engenharia.

 

2-B-1

 

 

Uses of Capital and Project Economics

 

Project Hard Costs ($USD) $4,446,736
Project Soft Costs ($USD) $287,243
Developer Fee ($USD) $393,300
Total Capital Expenditures ($USD) $5,124,279
Debt ($USD) $0
Equity ($USD) $5,124,750
Project Payback Period 6.2 years
Project IRR ($USD) 17.9%

 

The total for expected Capital Expenditures for the project is $5,124,279 (USD) and is split between hard costs directly related to construction of the project and soft costs covering all other expenses needed for development of the project.

 

There is a slight difference between the total equity value of the project and the total Capital Expenditures which reflects all other expenses paid for with contributions from the project.

 

With the current assumption set, the financial model shows a project payback period of 6.2 years and an IRR of 17.9%.

 

Revenue Contract

 

Contract Type Rental
Contract Term 25 years
Fixed Monthly Rental Payment ($BRL) R$600,000
Target Fixed Rate ($BRL / kWh) $0.7529
Rental Contract Inflation Index IPCA
Rental Contract Readjustment Month July
O&M Contract Inflation Index IPCA
O&M Contract Readjustment Month July
Demand Charge Price ($BRL per kW) $19.66
Demand Charge Readjustment Month May
Demand Charge Inflation Index IPCA

 

2-B-2

 

 

The revenue contracts for this project are split between a fixed price equipment rental contract for the power plant and an Operations and Maintenance agreement with a performance guarantee.

 

The targeted total fixed rate for the project at the Commercial Operations date is $0.7529.

 

All contracts will be updated annually to account for inflation according to the Extended National Consumer Price Index (IPCA) which is the reference for the Brazilian inflation-targeting system published by the Central Bank of Brazil.

 

The demand charge is a payment made to the utility company for access to the grid. It is calculated at a price of $19.66 Brazilian Reals per kW (AC) based on the project’s system size. It is updated annually for inflation by the utility company.

 

Operating Expenses

 

Expense Unit (Monthly) Price Inflation Readjusted Start Date
O&M $BRL / kW $4.00 IPCA January 01-Jan-2021
Land or Roof Rental $BRL $10,000.00 IPCA May 21-May-2019
Insurance – GL & Property $BRL $711.00 IPCA January 01-Jan-2021
Security $BRL $8,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Bad Debt (Split w/ Cruzeiro) $BRL $8,043.00 IPCA January 01-Jan-2021
FX Wire Fees $BRL $100.00 IPCA January 01-Jan-2021
Banking Fees $BRL $100.00 IPCA July 31-Jul-2020
Technical Services Reserve $BRL $4,000.00 IPCA January 01-Jan-2021
Travel $BRL $500.00 IPCA January 01-Jan-2021
Utilities $BRL $500.00 IPCA January 01-Jan-2021

 

Expense

This field displays the name of the expense being calculated.

 

Unit (Monthly)

This field lists the unit that corresponds to the expense price. Most expenses are charged in Brazilian Reals (BRL) but some are charged per kilowatt in which case the price is multiplied by the total system size in kilowatts. All expenses are charged on a monthly basis.

 

Price

This is the total monthly price and corresponds to the proceeding unit.

 

2-B-3

 

 

Inflation

This field is the inflation index that is used to adjust the price annually. All expenses here are tied to the IPCA index as published by the Central Bank of Brazil.

 

Readjusted

This field displays the month in which the price will be adjusted to account for inflation. In most cases, the inflation readjustment month corresponds to the month of the start date for the expense when the contract was signed.

 

Start Date

This field shows the date the expense begins to be charged to the project.

 

Taxes on Demand Charge

 

PIS / COFINS Tax Rate 4.06%
Power Circulation Tax (ICMS) 25.00%

 

The PIS / COFINS is a federal tax in Brazil and the ICMS is a state level tax. The project is only responsible for a tax rate commensurate with what the energy customer pays. The demand charge is increased by these percentages to calculate the total payment owed by the project. This is a payment made to the utility for generating energy and using the grid.

 

Taxes on Revenue

 

PIS / COFINS on Presumed Profit 3.65%
PIS / COFINS on Real Profit 9.25%
Services Tax – Municipal (ISS) 5.00%
Power Circulation Tax (ICMS) 25.00%

 

The project can elect between either a Presumed Profit or Real Profit tax basis each year in January. Each year the model calculates the more profitable basis tax rate for PIS / COFINS changes accordingly.

 

The ISS is a municipal tax and is only paid on services such as Operations and Maintenance. The ICMS is a tax on revenue paid to the state.

 

All income taxes are charged in the same manner regardless of election between Real or Presumed Profit tax basis.

 

Taxes on Profit

 

Social Contribution Tax (CSLL) 9.00%
Income Tax (IRPJ) 15.00%
Additional Income Tax (IRPJ) 10.00%
Additional Income Tax Threshold ($BRL) 240,000
Net Operating Loss Write-Off Limit 30% Annually

 

2-B-4

 

 

The CSLL is a fixed rate paid on taxable income to the federal government in Brazil. The IRPJ is charged at 15% for all taxable income. There is an additional tax of 10% on all income that exceeds the additional income tax threshold.

 

A maximum of 30% of the total taxes owed by the project can be written off with Accumulated Net Operating Losses.

 

Presumed Profit

 

Presumed Profit on Revenue 32.00%

 

This rate is multiplied by the project’s revenue in order to determine taxable income for the Presumed Profit basis.

 

Depreciation

 

Project Hard Cost Depreciable Life 25 years
Overall Equipment Depreciation 10.00%
Construction Related Depreciation 4.00%
Land Depreciation 0.00%

 

The eligible depreciable costs are accounted for linearly over the depreciable life of the project. All equipment depreciates at a rate of 10% annually. All construction related costs depreciate at a rate of 4% annually. There is no depreciation accounted for with land assets.

 

2-B-5

 

 

CASH FLOWS

 

Date        12/31/2019   12/31/2020   12/31/2021   12/31/2022   12/31/2023   12/31/2024   12/31/2025   12/31/2026   12/31/2027 
Year        2019   2020   2021   2022   2023   2024   2025   2026   2027 
Quarter        4   4   4   4   4   4   4   4   4 
                                           
Brazilian REAL/U.S. Dollar Exchange Rate         4.03    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30 
                                                    
Energea Salinas S.A.                                                   
                                                    
Proforma                                                   
                                                    
Rental Revenue  $BRL  (+)  $-   $-   $6,720,000   $7,612,800   $7,917,312   $8,234,004   $8,563,365   $8,905,899   $9,262,135 
O&M Revenue  $BRL  (+)  $-   $-   $71,861   $13,664   $(32,064)  $(50,330)  $(134,033)  $(190,671)  $(251,361)
Gross Revenues  $BRL     $-   $-   $6,791,861   $7,626,464   $7,885,248   $8,183,674   $8,429,332   $8,715,228   $9,010,775 
                                                    
Brazilian Sales Taxes  $BRL  (-)  $-   $-   $(22,907)  $(21,596)  $(21,001)  $(320,580)  $(327,252)  $(336,854)  $(346,718)
Net Revenues After Tax  $BRL  (=)  $-   $-   $6,768,954   $7,604,869   $7,864,248   $7,863,094   $8,102,080   $8,378,374   $8,664,056 
                                                    
Operating Expenses  $BRL  (-)  $(329)  $(1,854)  $(2,086,536)  $(2,370,311)  $(2,459,415)  $(2,555,664)  $(2,647,846)  $(2,747,433)  $(2,850,784)
EBITDA  $BRL  (=)  $(329)  $(1,854)  $4,682,418   $5,234,557   $5,404,833   $5,307,430   $5,454,234   $5,630,941   $5,813,272 
                                                    
Brazilian Income Taxes  $BRL  (-)  $-   $-   $(831,308)  $(943,823)  $(993,578)  $(866,384)  $(893,111)  $(924,217)  $(956,372)
Operating Cash Flow Befor Capex  $BRL  (=)  $(329)  $(1,854)  $3,851,110   $4,290,735   $4,411,256   $4,441,046   $4,561,123   $4,706,724   $4,856,900 
                                                    
Capital Expenses  $BRL  (-)  $(643,068)  $(26,284,867)  $(26,143)  $-   $-   $-   $-   $-   $- 
Operating Cash Flow  $BRL  (=)  $(643,397)  $(26,286,721)  $3,824,967   $4,290,735   $4,411,256   $4,441,046   $4,561,123   $4,706,724   $4,856,900 
                                                    
                                                    
Equity Contribution  $BRL  (+)  $643,397   $26,286,721   $26,243   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
                                                    
Project Returns in U.S. Dollars                                                   
                                                    
Cash Flow  $USD     $(158,763)  $(4,961,035)  $721,692   $809,573   $832,312   $837,933   $860,589   $888,061   $916,396 
Project Internal Rate of Return (IRR)  %      NA    NA    -87.93%   -55.29%   -31.66%   -16.96%   -7.42%   -0.97%   3.54%

 

2-B-6

 

 

CASH FLOWS

 

Date        12/31/2028   12/31/2029   12/31/2030   12/31/2031   12/31/2032   12/31/2033   12/31/2034   12/31/2035   12/31/2036 
Year        2028   2029   2030   2031   2032   2033   2034   2035   2036 
Quarter        4   4   4   4   4   4   4   4   4 
                                           
Brazilian REAL/U.S. Dollar Exchange Rate         5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30    5.30 
                                                    
Energea Salinas S.A.                                                   
                                                    
Proforma                                                   
                                                    
Rental Revenue  $BRL  (+)  $9,632,621   $10,017,925   $10,418,642   $10,835,388   $11,268,804   $11,719,556   $12,188,338   $12,675,872   $13,182,906 
O&M Revenue  $BRL  (+)  $(280,890)  $(385,799)  $(460,030)  $(539,277)  $(583,180)  $(713,920)  $(809,901)  $(912,069)  $(974,160)
Gross Revenues  $BRL     $9,351,730   $9,632,127   $9,958,613   $10,296,111   $10,685,624   $11,005,635   $11,378,437   $11,763,803   $12,208,747 
                                                    
Brazilian Sales Taxes  $BRL  (-)  $(360,156)  $(367,813)  $(379,040)  $(390,595)  $(406,002)  $(414,725)  $(427,317)  $(440,409)  $(458,103)
Net Revenues After Tax  $BRL  (=)  $8,991,574   $9,264,314   $9,579,573   $9,905,516   $10,279,622   $10,590,911   $10,951,119   $11,323,393   $11,750,643 
                                                    
Operating Expenses  $BRL  (-)  $(2,962,377)  $(3,069,353)  $(3,184,873)  $(3,304,761)  $(3,434,155)  $(3,558,312)  $(3,692,326)  $(3,831,412)  $(3,981,461)
EBITDA  $BRL  (=)  $6,029,198   $6,194,962   $6,394,700   $6,600,755   $6,845,467   $7,032,599   $7,258,793   $7,491,982   $7,769,182 
                                                    
Brazilian Income Taxes  $BRL  (-)  $(993,468)  $(1,023,975)  $(1,059,497)  $(1,096,217)  $(1,138,596)  $(1,173,413)  $(1,213,974)  $(1,255,902)  $(1,304,312)
Operating Cash Flow Befor Capex  $BRL  (=)  $5,035,729   $5,170,986   $5,335,203   $5,504,539   $5,706,872   $5,859,186   $6,044,819   $6,236,080   $6,464,870 
                                                    
Capital Expenses  $BRL  (-)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
Operating Cash Flow  $BRL  (=)  $5,035,729   $5,170,986   $5,335,203   $5,504,539   $5,706,872   $5,859,186   $6,044,819   $6,236,080   $6,464,870 
                                                    
Equity Contribution  $BRL  (+)  $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $-   $- 
                                                    
Project Returns in U.S. Dollars                                                   
                                                    
Cash Flow  $USD     $950,138   $975,658   $1,006,642   $1,038,592   $1,076,768   $1,105,507   $1,140,532   $1,176,619   $1,219,787 
Project Internal Rate of Return (IRR)  %      6.80%   9.20%   11.02%   12.41%   13.50%   14.36%   15.05%   15.60%   16.06%

 

2-B-7

 

 

FINANCIAL STATEMENTS

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

BALANCE SHEET AND

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

F-1

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

BALANCE SHEET AND

INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

CONTENTS

 

  Page
   
INDEPENDENT AUDITOR’S REPORT F-3
   
FINANCIAL STATEMENT:  
   
Balance Sheet F-4
   
Notes to Financial Statement F-5

 

F-2

 

 

 

Independent Auditor’s Report

 

To the Member of

Energea Portfolio 2 LLC

Old Saybrook, Connecticut

 

We have audited the accompanying balance sheet of Energea Portfolio 2 LLC as of February 29, 2020, and the related notes.

 

Management’s Responsibility for the Financial Statement

 

Management is responsible for the preparation and fair presentation of this financial statement in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America; this includes the design, implementation, and maintenance of internal control relevant to the preparation and fair presentation of the financial statement that is free from material misstatement, whether due to fraud or error.

 

Auditor’s Responsibility

 

Our responsibility is to express an opinion on this financial statement based on our audit. We conducted our audit in accordance with auditing standards generally accepted in the United States of America. Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statement is free from material misstatement.

 

An audit involves performing procedures to obtain audit evidence about the amounts and disclosures in the financial statement. The procedures selected depend on the auditor’s judgment, including the assessment of the risks of material misstatement of the financial statement, whether due to fraud or error. In making those risk assessments, the auditor considers internal control relevant to the entity’s preparation and fair presentation of the financial statement in order to design audit procedures that are appropriate in the circumstances, but not for the purpose of expressing an opinion on the effectiveness of the entity’s internal control. Accordingly, we express no such opinion. An audit also includes evaluating the appropriateness of accounting policies used and the reasonableness of significant accounting estimates made by management, as well as evaluating the overall presentation of the financial statement.

 

We believe that the audit evidence we have obtained is sufficient and appropriate to provide a basis for our audit opinion.

 

Opinion

 

In our opinion, the balance sheet referred to above presents fairly, in all material respects, the financial position of Energea Portfolio 2 LLC as of February 29, 2020, in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America.

 

 

 

Certified Public Accountants

Glastonbury, Connecticut

April 9, 2020

 

F-3

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

BALANCE SHEET

 

FEBRUARY 29, 2020

  

ASSETS
     
CURRENT ASSETS:    
Cash and cash equivalents  $100 
    100 
      
   $100 
      
LIABILITIES AND MEMBERS’ EQUITY
      
MEMBERS’ EQUITY   100 
      
   $100 

 

See notes to financial statement.

 

F-4

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

NOTES TO FINANCIAL STATEMENT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

NOTE 1 – SUMMARY OF OPERATIONS AND SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES:

 

Business Organization:

 

The financial statement as of February 29, 2020 includes the accounts of Energea Portfolio 2 LLC (the Company). The Company was formed in the State of Delaware on January 13, 2020 to develop, own and manage a portfolio of renewable energy facilities in Brazil. The Company works in close cooperation with stakeholders, project hosts, industry partners and capital providers to produce best-in-class results. The Company’s projects are expected to create next- generation clean energy jobs and sustainable tax revenues.

 

The Company’s activities since inception have consisted principally of organization and pursuit costs, raising capital, securing investors and project development activity. The Company is currently pursuing projects and securing funding. The Company’s activities are subject to significant risks and uncertainties, including the inability to secure additional funding to develop its portfolio. The Company’s operations have been funded by equity transactions. Future funding is expected to be provided by the continued issuance of stock, mezzanine, or debt securities. There can be no assurance that any of these strategies will be achieved on terms attractive to the Company. The Company anticipates completing an investment in its first project during 2020.

 

Basis of Presentation:

 

The financial statement has been prepared on the accrual basis of accounting in accordance with accounting principles generally accepted in the United States of America (US GAAP).

 

Use of Estimates:

 

The preparation of the financial statement in conformity with US GAAP requires management to make estimates and assumptions that affect the reported amounts of assets and liabilities at the date of the financial statement. Actual results could differ from those estimates.

 

Cash and Cash Equivalents:

 

The Company considers all highly liquid investments with an original maturity of three months or less to be cash equivalents. As of February 29, 2020, the Company did not have any cash equivalents.

 

Federal Deposit Insurance Corporation (FDIC) coverage is $250,000 per institution. At February 29, 2020, cash did not exceed the federally insured limit.

 

Commitments and Contingencies:

 

Liabilities for loss contingencies arising from claims, assessments, litigation, fines and penalties and other sources are recorded when it is probable that a liability has been incurred and the amount of the assessment can be reasonably estimated. Legal costs incurred in connection with loss contingencies are expenses as incurred.

 

F-5

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

NOTES TO FINANCIAL STATEMENT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

NOTE 1 – SUMMARY OF OPERATIONS AND SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES (Continued):

 

Capitalization and Investment in Project Assets:

 

A project has four basic phases: (i) development (which includes pre-development), (ii) financing and commodity risk management, (iii) engineering and construction and (iv) operation and maintenance. The development phase is further divided into pre-development and development sub-phases. During the pre-development sub-phase, milestones are created to ensure that a project is financially viable. Project viability is obtained when it becomes probable that costs incurred will generate future economic benefits sufficient to recover those costs. Examples of milestones required for a viable project include the following:

 

The identification, selection and acquisition of sufficient area required for a project;

 

The confirmation of a regional electricity market;

 

The confirmation of acceptable electricity resources;

 

The confirmation of the potential to interconnect to the electric transmission grid;

 

The determination of limited environmental sensitivity; and

 

The confirmation of local community receptivity and limited potential for organized opposition.

 

All project costs are expensed during the pre-development phase. Once the milestones for development are achieved, a project is moved from the pre-development phase into the development and engineering and construction phases. Costs incurred in these phases are capitalized as incurred, included within construction in progress (CIP), and not depreciated until placed into commercial service. Once a project is placed into commercial service, all accumulated costs will be reclassified from CIP to property and equipment, and become subject to depreciation or amortization over a specified estimated life. As of February 29, 2020, the Company had no CIP.

 

Income Taxes:

 

No provision for federal income taxes has been made in the financial statement since the Company is wholly-owned by Energea Global, LLC (Global) and therefore is disregarded for federal and state income tax purposes. As such, all income tax attributes of the Company are passed through to Global to report on its income tax return.

 

NOTE 2 – MEMBER’S EQUITY:

 

As of February 29, 2020, Global owns 100% of the outstanding membership interest of the Company.

 

F-6

 

 

ENERGEA PORTFOLIO 2 LLC

 

NOTES TO FINANCIAL STATEMENT

 

FEBRUARY 29, 2020

 

NOTE 3 – SUBSEQUENT EVENTS:

 

In early March 2020, there was a global outbreak of COVID-19 that resulted in an economic downturn, changes in global supply and demand, and the temporary closure of non-essential businesses in many states. The magnitude of any potential direct and indirect negative impacts to the Company cannot be determined at this time, but these events could have a significant impact on the Company’s operations, cash flows and liquidity.

 

The Company is planning to initiate a Regulation A Offering for the purpose of raising capital to fund ongoing project development activities after the issuance of the financial statement.

 

Management has evaluated subsequent events through April 9, 2020, the date which the financial statement was available for issue.

 

F-7

 

 

GLOSSARY OF DEFINED TERMS

 

Adjusted Operating Cash Flow   For each Project, the actual projected monthly operating cash flows reduced by a fixed percentage to yield an internal rate of return of 7% for the Project.
Authorizing Resolution   The authorization adopted by the Manager pursuant to the LLC Agreement that created the Class A Investor Shares.
Class A Investor Shares   The limited liability company interests in the Company being offered to Investors in this Offering.
Code   The Internal Revenue Code of 1986, as amended (i.e., the Federal tax code).
Company   Energea Portfolio 2 LLC, a Delaware limited liability company, which is offering to sell Class A Investor Shares in this Offering.
Construction Contract   The contract whereby the Company or an SPE will hire a third party to provide to provide engineering, procurement, and construction services for a Project.
Development Company   A company focused on acquiring and/or developing solar power projects.
Energea Brazil   Energea do Brasil, a Brazilian entity that is an affiliate of the Manager.
Energea Global   Energea Global LLC, a Delaware limited liability company, which is owned by Michael Silvestrini and Chris Sattler and serves as the Manager.
Financial Model   The financial model prepared by the Manager for each Project, projecting all the costs and distributions of the Project.
Greenskies   Greenskies Renewable Energy, LLC, a Delaware limited liability company founded by Michael Silvestrini.
Investor   Anyone who purchases Class A Shares in the Offering.
IRR   Internal rate of return.
Land Lease   The contract whereby the Company or and SPE will lease the land where a Project will be located.
LLC Agreement   The Company’s Limited Liability Company Agreement dated April ____, 2020.
Manager   Energea Global LLC, a Delaware limited liability company.
Manager Shares   The limited liability company interests in the Company that will be owned by the Manager.
Offering   The offering of Class A Investor Shares to the public pursuant to this Offering Circular.
Offering Circular   The Offering Circular you are reading right now, which includes information about the Company and the Offering.
Project   A solar power product acquired or developed by the Company.
Promoted Interest   The right of the Manager to receive distributions under the LLC Agreement, over and above its right to receive distributions in its capacity as an Investor.
Regulations   Regulations issued under the Code by the Internal Revenue Service.
SEC   The U.S. Securities and Exchange Commission.
Site   The Internet site located at www.energea.com.
SPE   The entity we will create to own and operate each Project, typically in the form of a Brazilian Sociedade Anônima.
Subscriber   A small business or residential customer.

 

Page | 57

 

 

FORM 1-A

Regulation A Offering Statement

Part III – Exhibits

 

Energea Portfolio 2 LLC

9 Cedar Lane

Old Saybrook, CT 06475

 

(860) 316-7466

www.energea.com

 

May 4, 2020

 

The following Exhibits are filed as part of this Offering Statement:

 

Exhibit 1A-2A Certificate of Formation of the Company filed with the Delaware Secretary of State on January 13, 2020.
Exhibit 1A-2B Limited Liability Company Agreement of the Company dated April 29, 2020.
Exhibit 1A-2C Authorizing Resolution of the Company dated April 29, 2020.
Exhibit 1A-4 Form of Investment Agreement.
Exhibit 1A-11 Consent of Independent Auditor.
Exhibit 1A-12 Legal opinion of Lex Nova Law LLC.

 

Page | 58

 

 

SIGNATURES

 

Pursuant to the requirements of Regulation A, the issuer certifies that it has reasonable grounds to believe that it meets all of the requirements for filing on Form 1-A and has duly caused this offering statement to be signed on its behalf by the undersigned, thereunto duly authorized, in Old Saybrook, Connecticut on May 4, 2020.

 

  Energea Portfolio 2 LLC
     
  By: Energea Global LLC
     
  By /s/ Michael Silvestrini
    Michael Silvestrini, Manager
     
  By /s/ Christopher Sattler
    Christopher Sattler, Manager

 

This Offering Statement has been signed by the following persons in the capacities and on the dates indicated.

 

/s/ Michael Silvestrini  
Michael Silvestrini, Director & Co-CEO  
May 4, 2020  
   
/s/ Christopher Sattler  
Christopher Sattler, Director & Co-CEO  
Date:  May 4, 2020  

 

Page | 59

 

EX1A-15 ADD EXHB 14 ea123696ex1a15-2_energea.htm CORRESPONDENCE TO SEC DATED JUNE 30, 2020

Exhibit 1A-15.2

 

 

1810 Chapel Avenue West

Suite 200

Cherry Hill, NJ 08002

www.lexnovalaw.com

 

Markley S. Roderick, Esquire

Member of the NJ and PA Bar

Direct Dial (856) 382-8402

mroderick@lexnovalaw.com

 

June 30, 2020

 

Sent by Email and Filed Via EDGAR

 

Securities and Exchange Commission

Division of Corporation Finance

Office of Energy & Transportation

Washington, D.C. 20549

barberenameissneri@SEC.GOV

 

Re: Energea Portfolio 2 LLC (the “Company”)
  Draft Offering Statement on Form 1-A
  Submitted May 6, 2020
  CIK No.  0001811470

 

Ladies and Gentlemen:

 

This is in response to your letter of June 2, 2020. We have copied below the comments from your letter and provided the Company’s response below each comment, in some cases separating paragraphs of your comments for clarity.

 

Also enclosed are clean and blacklined versions of the Draft Offering Statement, reflecting the changes we have made in response to your comments as well as certain other changes and clarifications.

 

This letter, the Draft Offering Statement, and the related documents have also been filed through EDGAR.

 

Your Comment #1 – Draft Offering Statement on Form 1-A – The Offering, page 2

 

We note your disclosure on page 14 that you have not yet invested in any Projects but have identified two Projects in which you are likely to invest. Please revise your disclosure here and throughout your filing, including your appendices, to clarify that the Company currently has no Projects and no cash flows. In addition, please disclose the basis for your belief that the Company is likely to invest in these two Projects. For each project you discuss or summarize that was not prepared by you, identify the entity or entities responsible for preparing the summaries and disclose the context in which the information was provided to the company.

 

Our Response:

 

We have added the requested disclosures.

 

The Company has engaged in extensive discussions, due diligence, and direct negotiation with respect to each of the first two Projects.

 

The Appendices included in the Offering Circular were prepared by the Manager.

 

 

 

 

Your Comment #2 – Draft Offering Statement on Form 1-A – The Offering, page 2

 

Please disclose here that holders of your Class A Investor Shares will have no voting rights and provide related risk disclosure in an appropriate place in the filing.

 

Our Response:

 

We have added the requested disclosures.

 

 

Your Comment #3 – Forum Selection Provision, page 11

 

We note that Section 12.3 of your Limited Liability Company Agreement and Section 8 of your Investment Agreement include a provision identifying the Delaware courts or the Federal courts located in or most geographically convenient to Wilmington, Delaware as the exclusive forum for all disputes arising under the agreement. With respect to each agreement, please disclose whether this provision applies to actions arising under the Securities Act or Exchange Act. In that regard, we note that Section 27 of the Exchange Act creates exclusive federal jurisdiction over all suits brought to enforce any duty or liability created by the Exchange Act or the rules and regulations thereunder, and Section 22 of the Securities Act creates concurrent jurisdiction for federal and state courts over all suits brought to enforce any duty or liability created by the Securities Act or the rules and regulations there under. If the provision applies to Securities Act claims, please also revise your offering statement to state that investors cannot waive compliance with the federal securities laws and the rules and regulations thereunder. If the provision does not apply to action arising under the Securities Act or Exchange Act, please also ensure that the exclusive forum provision in each of these agreements states this clearly, or tell us how you will inform investors in future filings that the provision does not apply to any actions arising under the Securities Act or Exchange Act.

 

Our Response:

 

We have added the requested disclosures and modified the LLC Agreement and the Investment Agreement accordingly.

 

 

2

 

 

Your Comment #4 – Limitations on Rights in Investment Agreement, page 11

 

We note that Section 13 of your Investment Agreement and Section 12.4 of your LLC Agreement includes a waiver of the right to jury trial. With respect to each agreement, please revise your offering statement to fully describe the provision and provide related risk disclosure regarding the impact of the provision on the rights of investors and any uncertainty about enforceability. In addition, please clarify whether purchasers of Class A Investor Shares in a secondary transaction would be subject to the waiver of the right to jury trial. Lastly, please disclose that with regard to the LLC Agreement, the provision does not apply to claims arising under the federal securities laws, as Section 12.4 indicates.

 

Our Response:

 

We have added the requested disclosures.

 

Your Comment #5 – We are an “Emerging Growth Company” Under the JOBS Act, page 13

 

Please disclose whether you have elected to delay complying with any new or revised financial accounting standard until the date that a company that is not an issuer is required to comply with such new or revised accounting standards. Refer to paragraph (a)(3) of Part F/S of Form 1-A.

 

Our Response:

 

We have added the election referred to.

 

Your Comment #6 – The Crisis of Climate Change, page 15

 

Please explain to us the basis for your assertion on page 1 the “the customer will typically save 10% - 20% on its electricity bill,” and provide context for this statement to include the initial outlay required prior to experiencing any “savings.” Similarly, we note you make numerous statements regarding your industry citing third party date (e.g., IPCC, EPA and World Resources Institute). However, you do not attribute third party citations to certain other industry claims disclosed on pages 2, 15, and 16. Please provide in your written letter of response the bases for these statements. Please also provide the date of all third party date you reference, such as the date you cited from IPCC, EPA, and world Resources Institute.

 

Our Response:

 

There is no initial outlay required to obtain the projected 10% - 20% savings.

 

The projected savings are calculated as follows:

 

·On one hand, the electric rates paid by customers is a matter of public record, published by the utilities.

 

3

 

 

·On the other hand, the developer of a solar project submits a lengthy written bid to the customer, which includes the proposed price of the electricity. Thus, the price is determined at the time the bid is awarded.

 

·The difference between the published utility price and the price of the accepted bid is the savings that will be realized by the customer.

 

A bid has been prepared, submitted, and accepted for each of the two initial Projects described in the Offering Circular. Thus, the savings for the customers is already known.

 

We have added sources for other information provided, as well as the dates of those sources.

 

We have not provided sources for other claims, such as the fires that burned Australia earlier this year or the threats of flooding to Manhattan and Miami. We believe these are well-known facts that require no attribution.

 

 

Your Comment #7 – Leverage, page 19

 

You disclose that your Manager currently has access to approximately $35,000,000 of project credit. Please provide more details regarding this project credit, including whether the registrant or the Manger intend to incur indebtedness so that these funds can be applied to the Projects you anticipate acquiring, developing and operating. Also disclose if there are any limits, conditions, or other restrictions related to other business managed by your Manager. For example, if the referenced project credit amount is referring to the same funds available to the Manger with respect to Energea Portfolio 1, revise to clarify.

 

Our Response:

 

We have modified the disclosure.

 

 

Your Comment #8 – Our First Projects, page 23

 

We note you plan to acquire two solar energy projects in Brazil and intend to use the proceeds of this offering to finance these projects. You also present “Proforma” financial information for each project in the appendices. The “Proforma” financial information appears to represent projections for future periods and its labelling as “pro forma” appears inconsistent with Rule 8-05 of Regulation S-X. Please revise your disclosure accordingly.

 

Our Response:

 

We have replaced the term “pro forma” to refer to “Estimated Results of Operations.”

 

 

4

 

 

Your Comment #9 – Our First Projects, page 23

 

We note your inclusion of multi-year financial projections included in the appendices for each of the projects you expect to acquire. Given you have not begun operations, please explain how you determined projections for the respective lengths of time and that the underlying assumptions built into these projections are reasonable. To the extent these projects are based on contracts that have been negotiated or are in negotiation, clarify this in your disclosure. Please refer to Part II (b) of Form 1-A and the guidelines for projections in item 10 of Regulation S-K.

 

Our Response:

 

Both of the Projects described in the Offering Circular are at advanced stages of development, even though they have not yet been acquired by the Company. The financial projections included in the Offering Circular are based on specific information known to the Manager concerning these Projects.

 

For example:

 

·Revenue is obviously a key item in terms of financial projections. As noted in our response to your comment #6, the price at which electricity will be sold to each of the three customers for the initial Projects has already been established by bid.

 

·Likewise, the size of the Projects has been established. Multiplying the power output of the Project by the price per kilowatt-hour yields the projected revenue of the Project.

 

·The term (duration) of the contracts with the customer is also determined by bid.

 

·Just as revenue is important, so are expenses. For both of the initial Projects, the Company and/or the project developer has obtained highly-specific bids for the third-party cost of maintaining and insuring the Projects.

 

·Similarly, bids have been submitted and awarded for the engineering, procurement, and construction of both Projects. Although contracts have not yet been signed, the Company knows to a high degree of precision how much it will cost to engineer, and acquire the major system components and build each Project

 

·Even without all of the contracts being finalized, the location, customer, and local utility for each Project is known.

 

·The land rental cost for each of the three initial Projects is known, even if contracts haven’t yet been finalized.

 

·For each of the three initial Projects, the Company and/or the project developer has entered into and in some cases finalized arrangements with the local utility for linking the Project into the electric grid.

 

5

 

 

Thus, for all three of these Projects the Company has extremely granular knowledge that goes well beyond the “reasonable basis” for financial projections required by Item 10 of Regulation S-K. Item 10 states “The Commission encourages the use. .. . . of management’s projections of future economic performance that have a reasonable basis and are presented in an appropriate format.” In our view, not only is the Company permitted to provide these projections, if it failed to do so with all the information in its possession it could well be liable under section 12(a)(2) of the Securities Act.

 

Your Comment #10 – Securities Being Offered: The Class A Investor Shares, Description of Securities, page 24

 

Please briefly summarize the rights of the Class A Investor Shares and Common Shares. Refer to Item 14 of Part II of Form 1-A.

 

Our Response:

 

We have added disclosures concerning the Class A Investor Shares and the Common Shares.

 

Your Comment #11 – Summary of LLC Agreement and Authorizing Resolution, Management, page 40

 

We note your disclosure that a vote to remove the Manager for cause must be approved by Investor Members owning at least two-thirds of the outstanding Investor Shares, and that whether “cause” exists would then be decided in arbitration proceedings conducted under the rules of the American Arbitration Association. Please expand your disclosure to discuss the impact, if any, that the binding arbitration provision in Section 5.6.2(c) of your LLC Agreement would have on the ability of investors to seek remedies outside the arbitration process. In addition, please clarify whether purchasers of Class A Investor Shares in a secondary transaction would be subject to this provision.

 

Our Response:

 

An arbitration provision in a contract does limit the ability of a party to file a lawsuit in court, by definition. We have made that clearer, and also confirmed that a purchaser of Class A Investor Shares in a secondary transaction would be subject to this provision, just as such a purchaser would be subject to every other provision of the LLC Agreement. Finally, we have added to the existing risk disclosure.

 

Your Comment #12 – Our Management Team, Business Experience, page 51

 

Please revise our disclosure to clearly describe the business experience during the past five years of your directors, officers and significant employees, including in each case their principal occupations and employment during that period, including the dates thereof, and the name and principal business of any corporation or other organization in which such occupations and employment were carried on. Refer to Item 10(c) of Part II of Form 1-A.

 

Our Response:

 

We have provided the information requested.

 

 

6

 

 

Your Comment # 13 – Financial Statements, page F-2

 

We note you only include an audited balance sheet as of February 29, 2020. Please include audited statements of comprehensive income, cash flows and changes in member equity for the period from January 13, 2020 (date of inception) through February 29, 2020 or tell us how your presentation of a balance sheet only complies with paragraph (c) of Part F/S of Form 1-A and rule 8-02 of regulation S-X. Please also clarify your fiscal year-end for financial reporting purposes.

 

Our Response:

 

We have included additional financial statements requested.

 

The Company’s fiscal year ends on December 31st for both tax and financial reporting purposes.

 

Your Comment # 14 – General

 

Please provide us with an analysis that supports your belief that your principal place of business would be in the United State or Canada for purposes of establishing your eligibility to conduct an offering under Regulation A. In this regard, we note that all of the Projects you acquire, develop, and operate will be located in Brazil. Also, Chris Sattler your Co-CEO, lives in Rio de Janeiro (page 51) and Antonio Piers / Peres (both names appear at page 51) is listed an your “VP of EPC, Brazil” with a list of positions apparently held in Brazil. Refer to Securities Act Rule 125(b)(1) and, for additional guidance, please see Securities Act Rules Compliance and Disclosure Interpretation 182.30.

 

Our Response:

 

Please note that:

 

·The Company is managed by Energea Global LLC.

 

·Mr. Silvestrini, who owns more than 51% of Energea Global LLC, is a full-time resident of Connecticut.

 

·Mr. Sattler, an American citizen, lives in Brazil temporarily, to manage the development of the Brazilian market, although he maintains a mailing address in the U.S. He plans to return to the U.S. next year.

 

·Energea Global LLC is developing projects not only in Brazil, but in the United States and Africa.

 

·In addition to Mr. Silvestrini, the Chief Technology Officer, Chief Project Analyst, Controller, and Chief Marketing Officer of Energea Global LLC all live and work in the United State on a full-time basis.

 

·Mr. Pires is a citizen and resident of Brazil. He is neither an officer nor director of the Manager.

 

Thus, the Company, a Delaware limited liability company, is “an entity organized under the laws of the United States. . . .or any State. . . .thereof. .. . . with its principal place of business in the United States. . . .”

 

 

7

 

Your Comment #15 – General

 

Please provide us with an analysis of how the Energea Portfolio 1 LLC offering differs from this offering such that the offerings should not be aggregated for purposes of the $50 million maximum permitted under Regulation A. In particular, we note Energea Portfolio 1 LLC and Energea Portfolio 2 LLC are both raising capital to acquire, develop, and operate solar energy projects in Brazil. Lastly, they are also both under common control as they share the same Manager, Energea Global, LLC, management team, and significant employees.

 

Our Response:

 

There are at least two reasons why the offering conducted by Energea Portfolio 1 LLC should not be combined with the offering conducted by Energea Portfolio 2 LLC for purposes of 17 CFR §230.251(a)(2).

 

First and foremost, the two issuers will purchase separate projects. The fact that all the projects produce solar power and are located in Brazil doesn’t mean the two companies are the same issuer. For example, the Fundrise family of funds all invest in real estate projects located in the United States. That doesn’t mean all the funds should be treated as one for purposes of 17 CFR §230.251(a)(2).

 

Each solar project has different customers, is located in a different location, has different physical characteristics and different amounts of sunlight, is connected to a different place on the electric grid, has its own physical equipment, and so on and so forth. No two solar projects are identical just as no two apartment complexes are identical.

 

Second, as described in the Offering Circulars of both entities, the customers will be different. Every Project included in Energea Portfolio 1 LLC will have a single customer, typically a large commercial enterprise. Conversely, every Project included in Energea Portfolio 2 LLC will have many customers, hundreds or thousands of consumers and/or small businesses organized into a consortium.

 

The difference in customers represents a significantly different business model, with different risk profiles, different administration, different policies and personnel. Indeed, the two portfolios were separated to allow investors to choose the business model in which they prefer to invest. To carry the real estate metaphor one step further, it would be one thing – inaccurate, but perhaps plausible – to claim that all apartment buildings are the same. It would be another to claim that apartment buildings are the same as single-tenant commercial buildings.

 

 

8

 

 

Oral Comments

 

The following relate to oral comments from Irene Barberena-Meissner:

 

·In the section captioned “Management Discussion – Trends,” Ms. Barberena-Meissner suggested adding a reference to the risks presented by the COVID-19 pandemic. We have done so.

 

·In the section captioned “Securities Being Offered – The Class A Investor Shares – Price of Class A Investor Shares,” we state “Changes in the price of the Class A Investor Shares will be reflected in a supplement to this Offering Statement filed with the SEC.” Ms. Barberena-Meissner notes that a material price change representing a “fundamental change” must be effected via amendment, not via supplement. We acknowledge and agree. The price changes anticipated by the Offering Circular will be very small.

 

·Citing Rule 251(d)(3)(i)(F), Ms. Barberena-Meissner objected to the statement “The Offering will begin as soon as our Offering Statement is ‘qualified’ by the U.S. Securities and Exchange Commission,” which appears on the cover page and elsewhere. She indicated that the offering should not begin until two days after qualification. However, the language of Rule 251(d)(3)(i)(F) provides that a continuous offering may be used for “[s]ecurities the offering of which will be commenced within two calendar days after the qualification date. . . .” Thus, we believe the statement is correct as written. We have added clarifying language concerning the termination of the offering.

 

·Ms. Barberena-Meissner noted the last paragraph of the section captioned “Sale and Distribution of Securities” and cautioned that advertisements deemed to be written offers of securities must comply with Rule 251(d)(1)(iii). We have added language to that effect.

 

·Ms. Barberena-Meissner noted that Exhibit 1A-11 (Consent of Independent Auditor) and Exhibit 1A-12 (Legal Opinion) were not included in the confidential filing. Both are enclosed with this public filing.

 

Including Contracts as Exhibits

 

In its most recent comments regarding Energea Portfolio 1 LLC, the Staff requested that we include certain contracts as Exhibits. We have included the material contracts for Energea Portfolio 2 LLC as Exhibits to the revised Offering Circular.

 

*     *      *

 

9

 

 

 

Thank you for your continued attention to this matter. Please let me know if you have further questions or need additional information.

 

  Very truly yours,
   
  Mark Roderick
  Markley S. Roderick

 

Enclosures

cc: Mr. Michael Silvestrini (without enclosures)

 

 

10

 

GRAPHIC 15 img_001.jpg GRAPHIC begin 644 img_001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" $ ED# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^ZCXU?&3X M??L]_"KQQ\:?BKK,OA_X=_#K1)?$/BO68--U+69['2X9H;=I(-*TBUO=4U"= MY[B&&&TL+2XN9I)%2*)F.*^5S_P4C_9Q'!T?]HH'T/[*G[16>>1_S3;TYK)_ MX*P&*_0Z@#X&_X>2?LX?] C]HG_Q%3]HK_P"=M1_P M\D_9P_Z!'[1/_B*G[17_ ,[:OOFBE\_P0'P-_P /)/V2?LX?\ 0(_:)_\ $5/VBO\ YVU??-%'S_! ? W_ \D_9P_ MZ!'[1/\ XBI^T5_\[:C_ (>2?LX?] C]HG_Q%3]HK_YVU??-%'S_ 0'P-_P M\D_9P_Z!'[1/_B*G[17_ ,[:N>O?^"J'[)>G>*/#W@J^D^.UIXL\6:;XAUCP MWX?G_9A_:"BU;6]+\)C3#XEO],L'^'2W-[:Z&-9THZG-;Q21V8U"T^T-'Y\> M[]&J_/'XW,W_ \G_8&7<=O_ HG]NL[!/^%Y>,?ACX9T[XM7\'Q[T#X!?$ZZ_9^\6S?!+PIXI\8_$'2_!7QAE MT*#P9X@OM.TKP7XDAT^6'48=*UK5--?3-+U*ZNI8$D7S_! >F_\ #R3]G#_H M$?M$_P#B*G[17_SMJ/\ AY)^SA_T"/VB?_$5/VBO_G;5ZI\,/VT?V9_BKX#_ M &?/'VD_%KP;X8@_:C\ ^$?B3\$_"?Q \1Z!X+^('C3PSXWTNTU;0&TWP9K. MJPZS=7]S!>0V[V5E#=NM_OLD:2X0I7G_ ,%_^"C7[)7QX\+_ !3\2^!OB=IJ M7?P<\0?'7P_XV\#:[<:9I?Q,MA^SIXAU?PS\3->L/A^-3N?$VH>&;'4M$O?[ M,UJ*P%OJ5N;>1%B:=8P?/\@,O_AY)^SA_P! C]HG_P 14_:*_P#G;4?\/)/V M"GT?3=4MIFM?$4EE-*R74: M O:7 C^A=._:D_9GU?PI!X\TO]H;X(7_ ((N=?N?"D'C"T^*O@:;PQ+XHL[" M[U6Z\.IKR:Z=+.N0:787NIR:5]J^W+IUK/?&#[+&TH/G^" ^??\ AY)^SA_T M"/VB?_$5/VBO_G;5S^G_ /!4_P#9,U7Q%XE\(Z;)\=[WQ-X.@\/77BG0[;]F M']H*;4] M_%=M?7GAN;5;*/X=-<64>MVNFW\^FO<1QK=Q6EP\!=8G*_H=87] MCJMC9:IIEY:ZCINI6EM?Z=J%C<17=E?6-Y"EQ:7EG=0/)!2?LX?] C]HG_Q%3]HK_YVU??-?EO\"_\ M@L9^PS^T#\2?"WPO\'^-/'WA_5_B#\0_'GPD^&'B/XC?"7X@> OAW\5/BA\- M-0O=-\9^ /AY\1=>T2W\'^)/%FDW&FWVW1+?5H[W4%MI$TV*[GVPLOG^" ]/ M_P"'DG[.'_0(_:)_\14_:*_^=M1_P\D_9P_Z!'[1/_B*G[17_P [:O!]:_X+ M;?L&^&?&G@+X>>)?&GB7P_XO\;^'?BSXXU#2-5TG1(6^&WP\^#7B+4_"_BKQ M]\3KJ+Q-/9>&/#M_J>DWK>%H8;G4_$'B&RB>[M-#5(IQ#TO[./\ P6)_8K_: M?O/#&G?#_P 0^.](U#QK^SYX^_:F\)6GC;P3)WABN9;O1[/[-,B'S_! >I_\ #R3]G#_H$?M$_P#B M*G[17_SMJ/\ AY)^SA_T"/VB?_$5/VBO_G;5Z!\+?V[OV3OBS\'_ (%?''1O MC9X&\+^!?VD]#L_$'P8_X65X@TGX<>(O&]C?S/;6\>E>&?%U]I>LS7QN$$$E ME':R3Q3R0PR(LL\2/[QH7Q:^%?BCQ5K'@7PU\2O /B'QOX>EU*'7_!VB>,/# MVJ^*=#FT:YMK+5XM7\/V.HSZMIKZ7>7EI::BMY:0FSN;JW@N!'+-&C'S_(#Y M('_!2/\ 9Q8A1H_[1))( _94_:*R23@ ?\ %MNYKG?#/_!5#]DOQG87>J>% M9/CMK^G6&NZ_X8O;W2?V8?V@KZVMO$'A75KK0O$>CSS6WPZE2/4-%UBRN]-U M*T=A/:7EO-;SHDL;(/T:K\^O^";3,_P5^+Q9BQ_X;9_;JY8DGG]J[XKL>OJQ M)/N2>IH^?X("Y_P\D_9P_P"@1^T3_P"(J?M%?_.VH_X>2?LX?] C]HG_ ,14 M_:*_^=M7U7\9?BKI'P2^&OB?XH:]X:^(/B_2?"L-A/>>'/A7X&\0?$GQ[J2Z MCJUAH\:^'_!7A:TOM>UR6WFU".[O8["UE:STR"]U"<+;6DSK\P?L2_\ !1+] MG[_@H%H?B#Q9^SMIGQDNO!>@-- /''C_ .#?CKX<>#O$%_8Z[J_AG6M)\)^( M?%6F6&G^)-6\-Z]H6I:7XDT_2Y9[C1;R#R;Y8F=03Y_@@*?_ \D_9P_Z!'[ M1/\ XBI^T5_\[:C_ (>2?LX?] C]HG_Q%3]HK_YVU=9^VI^W[^RW_P $^O!W MP^\=_M3?$(^ /#OQ0^)6B?"CP=/!HVJ:]RT+2=/ ML+K4-?UZZ2/3=<6:\G3S8E?W'Q=\?_ ($^ -;L/#7COXT_"CP7XCU6'1KG M2] \5_$/PCX>UK4K;Q%>7&GZ!'_!E]I6DZA91P6FJW*W5S?W,-GY,;RQLWVKH MNMZ-XDTC3/$'AW5],U_0=;L+75-&UO1;^UU32-6TR^A2XLM1TS4K&6>SO[&\ MMY(Y[6[M9I;>XA=)8I'1E8GS_! ?!.K_ /!3G]E_0=)U77=9M?V@--T?0],O M]9U?4KW]EO\ :&MK+3M*TNTFOM1O[RXF^'"16]I9V<$USU_2-)U_1;7]H#4]&UW3-/UK1]3LOV6_VAKFRU+2=5M(;_ $W4 M+*YA^'#Q7%I>V=Q#&>33^?Y >(_P##R3]G#_H$ M?M$_^(J?M%?_ #MJ/^'DG[.'_0(_:)_\14_:*_\ G;5ZE^U/^V3\"_V.]"\# MZG\8=8\12Z[\4_&$/P_^$WPW^'_@_P 1?$;XI_%3QK+:2ZA)X=\ ^ ?"5AJ6 MOZ_>6.F03ZGJD\-M'8:781>?J%Y;"6 2^:^#O^"C?[.'B[QO\'?AYO?&SP7J/AK]IOQ MKX[\ _#;XD^&O$GAO7?A9!XA^''@;5OB%XJC\7?$"TUK_A'/#%M9:!HUVD<] M]>,TNJ26NG&))KE#535/^"C7[,>D_M4>%OV0)];\77/Q.\9?!V\_:"T#Q+I_ M@K6K_P"#MW\%--L9[W5/B:WQ@MHY/ D7@[3)(8],O]2?LX?\ 0(_:)_\ $5/VBO\ MYVU?1=M^TQ^SE>^$_%7CRR^/OP7O? _@:6R@\:>,;/XH>";OPOX3GU*WBNM. M@\1:];ZW)I>C3ZA;S0RV$.H75O)>)(GV992P%>G^%O%7ACQQX=T?Q=X+\1:' MXM\*>(;&'4]!\2^&M5L=&K6^U;]F']H*QMKC7O%.K6 MN@^'=(BFN?AS'')J&M:S?6>F:;:HQFO+VYAMX$DED1#T1_X*1_LX@D'1_P!H MH$$@@_LJ?M%9!'!!_P"+:]0:J_\ !29F7X%_#$JQ4_\ #9G[#'(.#Q^UI\(F M'3T(!^H!K] J?S_(#X&_X>2?LX?] C]HG_Q%3]HK_P"=M1_P\D_9P_Z!'[1/ M_B*G[17_ ,[:O1_VJ/VUO@/^QY;?#J'XMZKXIO\ QC\8O$UUX.^#_P *OAKX M*\2?$SXL_%/Q'IUA_:NL:?X'\ >$;#4==UE-"TK&IZ[?B"'3-(LWBEO[R W% MNDOFO@?_ (*4_LR>-OB%\._AA->?$+X>>+/B-\'?C#\<;:T^,7P]U[X2)X/\ M$? CX@:;\,OB4WQ$'CV/0[KP9J6C>*M4MXH(=5M5LM0TX2:K::A)8F&:5?/\ M$ __ (>2?LX?] C]HG_Q%3]HK_YVU'_#R3]G#_H$?M$_^(J?M%?_ #MJTOB# M_P %(OV-/AKXJ_9R\.>(/C?X)N=)_:DO?BS8?"[XDZ)XE\-ZM\)?M/P6\*V? MC#QTGBGXC0:T/#7ALVFEW]K!8I=W;RWNIRC3UCCFZ\;XF_X*E?LL>'_VE[G] ME#2C\6OB+\4]-T7X4^)]?N_A3\(O&7Q%^'WACPE\:H$O/A[XP\2?$/PU8WOA M72?"FKZ>SZE)K]QJ']FVFFPSWT\XMHFDH^?X(#H/^'DG[.'_ $"/VB?_ !%3 M]HK_ .=M1_P\D_9P_P"@1^T3_P"(J?M%?_.VKY>C_P""\_\ P3RU 6G_ C/ MC?QGXS?Q'^T3>?LP_#2+POX6M+Z7XO\ Q)T>34HO$E]\-X[C7;-M3\">&9-. M":IXWU@:%H=RVI:(NAS:PVLZ<+C]FJ/G^0'YRZA_P5/_ &3-*\1>&O"6I2?' M>R\2^,HM?G\*Z'<_LP_M!PZGK\/A:TM+[Q%+I-E)\.5N+Y-%M+^SN-2:WCD% MI%$M+O;2RM)]7LY;.4S2* MT$K0^8 )4)[O7?\ @HQ^R3X:_;7\!?\ !/?6_B5]@_:G^)/P_E^(_ACP'-HN MJK:2:*FF:[K<.F:CXC-N-%TSQ5?Z'X:US6M.\,W=W'JU[I>GRW4$#*\(D7S_ M 0&1_P\D_9P_P"@1^T3_P"(J?M%?_.VH_X>2?LX?] C]HG_ ,14_:*_^=M7 MT1+^T[^S;#+?P3?M!?!.&;2M1.CZI#+\5/ T?6=8T:XM)+^VU32].BUQ[K4+"YL(I;ZVNK2.:&XLXWNH7>!6D!\_R \"_ MX>2?LX?] C]HG_Q%3]HK_P"=M1_P\D_9P_Z!'[1/_B*G[17_ ,[:OK70OB]\ M)_%%UX1L?#7Q-^'_ (AO?B!H%_XJ\"6FA^,?#VK77C/POI;PQ:GXC\+6]AJ- MQ+K^A:=+<017VK:6EU86DL\44]Q')(BGT2CY_@@/SEL_^"J'[)FH>*->\%V4 MGQWNO%GA?2] UKQ%X?@_9A_:"EU;1M)\5-JB^'-0U*Q3X'3KP0,_V>3;T/\ P\D_9P_Z!'[1/_B*G[17_P [:J'P:9O^'D_[+_&WA/X?^"_$OQ$\)O$%RFFZ3X<\,Z#IL^KZUK.L75P5CLK+2]-MKB[O992!!%#(6Y7%+Y_@@/B M_P#X>2?LX?\ 0(_:)_\ $5/VBO\ YVU'_#R3]G#_ *!'[1/_ (BI^T5_\[:L MSX!_\%._V7OVB&FU'PJ?BYX*\!3^!]0^)GACXQ?&?X,?$'X.?!;QY\/]-U71 MM'G\6^"OBCX_T;1/"6K:1-=>(=$DL'GU"QN-2LM1M[W3[>YMB\B>SM^V9^ST MGC_5_ \GQ!\/1Z7H/PA?XUZO\5'\2>$1\'K#P?#XXO/AY=177CW_ (2/[#!K M%EXEL;BUO+66!+.WV^4^H"]62S0^?X(#RO\ X>2?LX?] C]HG_Q%3]HK_P"= MM1_P\D_9P[:1^T3_ .(J_M%?_.VKUS]E?]K[X'_MF>%?B/XW^ ?B&Z\5>$_A MA\;/B1\ ]=U^2S2WTK5/''PMOK/3_$MWX6OH;FZM?$/A2XDOK:;0O$EE*;+6 M+207-L!'@GZ=H^?X(#\Y?#?_ 51_9+\86^K7?A>7X[:];:%XF\0>#=9GTK] MF']H*^CTWQ5X4U!]*\2:!>O;_#F1;?5=$U**2RU.QE*7%G2?LX?] C]HG_ ,14_:*_^=M1_P /)/V/[KX. M?$&7X,^%OC-\0K"UU+P/X%UKXJV>BW/A2PU7Q1:WD+Z0;B\2"?\ >%Y8TBD= M?U1H^?X(#X&_X>2?LX?] C]HG_Q%3]HK_P"=M5/4?^"FG[,FDZ=J.KZE8_M" M66FZ1I]]JVI7MQ^RQ^T1%;V6FZ9:37U_>W$K_#8)%;VEG;S7$\KD)'%$[L0J MDU^@M>/?M#DCX ?',@D$?!WXFD$<$$>"M;P0>Q%'S_(#LOA]X[\,?%'P%X)^ M)G@G43J_@SXB>$?#?CGPCJQMKFS.J>&?%NCV>OZ#J/V2]B@O+7[;I6H6MS]G MNH(;B'S?+FBCD5E'7U\J_L)_\F0_L;_]FJ_L]?\ JH_"%?55,#\\?^"L'_*/ M#]J+_L1]+_\ 4T\,5^AU?GC_ ,%8/^4>'[47_8CZ7_ZFGABOT.H **** "BB MB@ HHHH **** "OSO^-__*2G]@;_ +(3^W5_Z-_9>K]$*_._XW_\I*?V!O\ MLA/[=7_HW]EZ@#[ZU_1+#Q+H6M>'-52272_$&DZEHFI1Q2O!+)8:K9S6%XD4 MT9$D,CV\\BI*A#QL0ZD,!7\T/P]_X(4?M._#^W^$WPGLOVWM)/[.7[/?P;_: MC^!/PST33?!WC_0?&GCKX9?'?X9_%3P;X$\)_'70]*^(T'PB\7'X2^)?B=<> M*(/%6E>"=-\1^)5TNTM;Z6WGCANXOZ=*XN\^(?@W3_'>F?#2]UVUMO&^L>#O M$'C_ $[0I5F6>Y\(>%M:\->'M?UL3F+[)';:=K/B_P .6,J2W"3O+JD!BBD1 M97C /YLO$/\ P;[?$+4O#/@SP!8?M&?#B;PUKW[,?_!/G]G/XQ^+_$7PHU75 M_BKX&7]@OQ98>*K#Q=^R=XD'BF*W^%MW\4I;66'7K'68=5&DWTD>M0W.H7,: MP+TOP>_X(._$KP%\=+3XC^(OC]\)Y?"W@KQ9_P %(/'_ ($E\&?!_5=$^+'B MOQ#_ ,% M,\3>''\._&CQ]?>++V/Q9\/_A7HOB%=2TO0=-TVPEU;Q386>HR3 M6<-K!$/W2M?VM_V:[V.&2U^,G@N=;CX/ZK\?H0E_*9'^#>AZ_#X6U?X@>4;< M2KH5AXDGBT.X=D%TNIM]C%L9E95[3PK\V<&F2Z'JOGFYMHV*64LL:O'M9@#^:/ M_B&0\&6_PG_9L^'GA?XS>'_AMXC^&W[%'[2?[+'QS^(W@7P7K\'B#XQ^+/CC MX;T32=!^(T$&H>+I[;2-.\,:AIVIRZUX;E\Q_$6CZY?:2NHV"&.2/TS0_P#@ M@/XB\6?%OP3\9?CO\3/@'K367[5/[,?QM\?? GX=?!"\T/\ 9V\0?#_]F3]F M[QY\ =)\.Z=X&U[Q%JT?_"=>/I?&*\TF.VT;3M MM)N(+6*[K^ MD'1?&/ACQ!I&DZYI>M6$VG:YIFB:OITDLZVD\MCXDACGT.22SNS#=VTFI)(J MVUO 1>@7.JK?/I,\MIK>G:=+>Z5K"Z9J1T?7=-%[HFK?V??#3M0N3:7 C .]T M[3M/T?3[#2=)LK33=+TNSM=.TW3K"WBM+'3]/LH$MK.RLK6!(X+:TM;>*."W MMX42*&&-(XT5% 'Y^?L_?\I$/^"BO_8C?L0?^H9\9J_0^OSP_9^_Y2(?\%%? M^Q&_8@_]0SXS4 ?H?7\X_P"SA_P1)^-_@&[_ &=_AU\-M?M%\(>!M2\=Z MS/)I?A?P[IDWB4B"TU6Y^S11-'_1Q7CVN?'_ .#OAF'XJW7B+QYHVBVGP1O] M#TSXJ7FHFZM[7P;>^)/#FB>+=&BU.=K?RV%WX<\1:-JYEM3<16]I>"2Y>'R9 MQ$ ?SY_ +_@WPO?A*_C^?Q5\8_AAX[O/&?[%'[;'[+-M>7/P@<7&F^+?VJ_V MB?'?QK\-?$QI=0UV_DE'PZT3QDO@^2PC>+4;\6D\^GZIIEG<"R3T2Q_X(#?# MS6O%_P"R]J7Q6\0?#?X@>"_V1WVHW=UJ\M[7'A/Q[-X"MOBC%X3U.TL;2YNEUB3X?7=OXK%O M#%*JZ0YN'=3%*L?K/B7XC^"?".C:-X@U_P 1:?9:1XA\2^&O!VAWB.UW'JOB M;Q?KEKX;\.Z-8BS6=[B]U'6KR"Q1$4B%_->X:**"9XP#^9+Q+_P;P?$V[^"_ MPL^$VA_M'_";5);?_@G?X=_X)W_%?6?B+\&]8\5Q>'/"N@?%C4/B?_PN7]G. MS7Q=:OX#^)=]_:USI-W%K5SJ%A+=:?H.N&Z%UIWV>3]7_P#@G;_P35\*_L+> M*/VK?'-[JOA7XE?$#]HC]H[Q[\6=*^)T_A""R^)FC?#;Q3I/@W3])^&WBGQC M=SWVJ^(YK"^\*RZYJUY;3:=I.J:QJ4U^ND6\X+']*+SQ-H%C9WE_/JUFUO8V MNJ7EP+247]SY&BP"YU7R+*Q%S>W!O MB[X3M/&_P[U^'Q'X9O+_ %O24OH[34=-N+;5_#>LWWA[Q#H^IZ5K%GI^KZ1K M&AZ[IFH:3JVE:K86>H6%_9SVUU;121E: .[K\^/^";'_ "13XO?]GL_MT_\ MK5OQ6K]!Z_/C_@FQ_P D4^+W_9[/[=/_ *U;\5J /T'K\H_V)OV OL.F_%GXK_ ! ^+5K<7%C\ M1O&FGPQXHMO#EP;/5KNYO+]#?QV<%K(ZP_JY10!_/E^V3_P $Q_B%_P % M>?BOHOCG]H?Q#\7OV3?@Y\*OV>_C/\&/ /P=L#\+M=\8Z_\ $?X\6UCI'CCX MJ:QXAL=2^(_A5_![> [*P\&VOAZWTW1O&4%_:W^I:=XFTJWO-LWB'QO_ ." M7Q._:-^'_B/3_C%^T;\+_%WQ9UG_ ()V_LI?L2V?Q.U'X0:G?WFE^,OV:OVB MA\7;WXT68O\ Q1/J-C?^/O!4%MX/U6STW4+344U>?4]5EU2XT^];3!_1-\2O MCC\)_@_=>'++XE>-])\)7/BR:ZCT.+45O9//AL;K2K+4-4O'LK6Z32- TV]U MW1++4_$>L-8:#IMYK.DVM]J5O<:E91S\OH_[4?P%\0?$VX^#^A?$*RUCQ[:: M]K'A6YT_3='\2WFBP^*_#UE)J&O>%'\9P:-)X*_X2G1;6&9M5\.#Q"=:T^6" M>VNK&*YAEA0 _ SXE?\ ! [X@O\ 'W7OC?\ !7XI_LU:-I1_:F_:2_:'\'_! MKXH_ #4_%_PDTG3_ -H3]E?X??LY7'AK4_"FC^+=$L+J^\/7_A"_\=+J-G!: MVU_>WFGP26<4 M4 ?/?[6__)J7[3?_ &;W\:/_ %6_B6H/V/O^32?V6_\ LW3X)?\ JM/#-3_M M;_\ )J7[3?\ V;W\:/\ U6_B6H/V/O\ DTG]EO\ [-T^"7_JM/#- 'RO_P % M!_V#_&?[5WBW]F'XW?!KXH:!\+OCU^R=XJ^)FI>![CQUX:UCQ9\-_&7@WXV_ M#^X^&'Q9\#>+].\->(/"OBO2)-;\)7&/#_C'PGK]AXA\*ZK"M]8&21PT/Y5^ M-/\ @WT^+WQ8^ OPM^$WQ3_;7U#7_$_@7X'_ +:GPOU+QS/H'C#Q)>WEW^T[ M\8?A1\6/ VBV]UXQ\<:QK^I?#/X;P_"Z#P/K/A[Q#K5[J?BGPQJMQ%'J&FNK M))_2WX\\<^%?AEX)\6_$7QSJ\'A_P9X&\.ZQXL\5:[=)/+;:/X?T"PGU/5]2 MGCMHI[AX;*QMI[B18(9966,A(V; /GGQ%_:2^!/PC@\5W7Q+^*'A7P5;^!OA M[#\5O%TNNWDEHF@?#N?61X>C\5WY\E]FF?VV\6FN4WSQ74]LDL*"ZMS* ?@7 MXC_X(<_'?6M9TGXNV_Q>_96@^+S_ +6GQ4_:BU[X8WW[/WB+4?V2K67QY^R= M9?LK:3X2\-?"QO&D&IQ"SL+"'X@^(M8U#4I'UWQ48B+*W6TCN);_ (/_ ."& MGQR^'VH_"WP]X<_:A^'VJ?##X;_\$H?BY_P3(,7B?X9>)[GQ]JMM\7]*UC5M M5^)D>LVGC:+1["#0?B)-H3>'?"RZ9.EIX TR?0)=0FU6>#5[?]]=-^/GP>U? MXKZS\#]-\>Z)>?%/P]I!US6O",4D_P!MT_3@OA5P\MR\"Z>]PT7C;PK*ME#= MRWABUJTD\C:7*=59?$;P3J'BKQ9X*M?$>G2>)? T?A=_%>FM*86T5_&<-[<^ M&;:ZGF6.V-YJUK837-O9Q327*P/:RRQ1K>6IF /YM+K_ (-YM;T.3PMKGPX^ M-GPIT#5/AYX;_P""9FIZ%X U3X.W=S\$_B3\6?V!/"7Q"\*>*-=^-_@C3O$M MA_PEOASXQ)X\_M:-;>:/Q!X=U;1K"\N]0UN5 5_HH^!O@_Q/X!^$W@CPCXTM M_AI:^*]&TJ2+7[;X.>$KCP)\,(-3N;Z[OKF+P9X3N[[4KO1M'5[K$<-U?7%S M//Y]Y.XEN&1;7C+XR_#/X?ZCX)TOQ?XJM='N/B)XKM_ _A&=K+5;W2]1\77N MHVFC6'AZZUO3K"\T;1-3U+6;^ST72X->O],.IZS\/ZC%(Z_:8I@D?Y2^,O^#=[XQ?%#X5?"WP;\3/VV[CQ-XO^'?[/7Q[^%,_B MO5?#'C#Q0NNZ_P#$[]KKP+^U)X(TC5Y?%OCK5M>UWX0>%;/P-:?"[Q!X4UO6 M;K5O$'AN[EGAU*R*+:-_3GXX\?>$OAOHEMXB\:ZS!H.C7GB7P=X/MKZYCN)8 MY?$?C_Q9HW@?PAI:I;132^=K7BGQ!H^D6[%!$D][&\\D4"R2IPMW^T9\#K#7 MM+\,7GQ.\+6WB#6OC!)H@7\21>!;:; MQ0UKD1G2D$RS%G1& /YY/$G_ 0;^.^J^+M)^--A\:?V6#\5;S]H#]K#X[^* MOAAXB_9[\1:[^RUI=S^TG^SEX+_9RL= \"?#@^-K74K%O"FF>$W\<:EK6IWL MT_B+Q;>6\S6=E'8B6?5_9\_X((?$3]F/]I3X-_&/PE\6OV??C%X6^&OP4_8Z M^#,\'Q]^$OQ$USXA:-!^S#8I:ZOXJ^&NN>$OBEX<\/\ A_5O%#37*>'[#Q+H M?BS2?#>GZ?X=TVXMM3M]/N_M_P#0E\*OCU\(/CKIH>NM MI3S@6>I2:3I.N)&@NH+=KN!M+US2KI;RT6>S9;V%5G+-BNE\*_$KP)XUTVYU MCPUXFTO4M+M-;\6^'9+U;@6\#ZKX$UO4_#GBV&W:Z$!NH=#UO1=6T^]O+<26 M:RZ?=,D[Q1&2@#\*?@1_P0VM/@]_P[]^W?$#X7^(#^QA^UI^UO\ M(>)GB^$ ML%I)\3-(_:+;XA/X3\(6[2ZE_#E_%F@.FIWW]IVUP_A:S;3;+33%9?9 M?Z#Z\UU;XP?#C0OB#X,^%NK^)H;#QO\ $2RU"^\$:5-I^K_8_$R:7INJ:U?6 MNE^($T]O#<^K0Z+HFL:R-#.KKK,VCZ7?ZI!82V%K-<)Z50!^>'[0O_*0O_@G M+_V*G[;'_JO_ (5U^A]?GA^T+_RD+_X)R_\ 8J?ML?\ JO\ X5U^A] 'X _M M?_\ !'_XH_'G_@HKK'[=O@OQA^R]KEAK?P'^&GP7_P"%9?M%_"3XG>.(_#UU MX \9ZGXN?QIX;UCX>_%?X>+TWT5A;PZA;WUK;PI,TD4S2(4\>\?\ _!!; MXP?$+X_>/OVV=3_;9U;3_P!K[4OVY/AE^UE\.I=.\#6/_"BO#'@_X.BQ\'^ M?A3KOAJZ:?XC:N+'X.W'BKP)J&H:?\0M*T#49==%_=>%9F2=I_Z7Z^??%G[5 MG[.?@37OC'X7\8_&#P7X;\0?L^_#/2?C)\9M)U?46M+SX??"_7(]-/@[ M<^.?%_\ P4WB_;G\?_$B3X.)+>>-OA)'\8M1^)R_L[^())=7?6=5TZ.QU&71 MHKC4=5N?#ZSE[O\ L#$C)3OVH/\ @A7\2?CY^U+H/Q6T3X^_"_PE\#?AW^T7 M^RC\;?@K\(H/A-?:*WP>\(_ &WM;/QO\&_#%EX)U_P -^#;WP_\ $E(KBYC\ M1:WH=_K>C+&7Q+\1KGP.OQ*MO"&FP7%M#,^L7'@.2'Q3##+'$DNDW%M.DC&YMTDZ/X0_M M _!KX]V_BN[^$'Q T+QW:^"?%VK>!?$D^C23F.P\4:%:Z3>:OIR?:H+9KU+& M'7-+\V_L5N=.:2Z6**[DD5E4 _#[_@C[_P $P?''[*_[3G[8GQQ^*>A^(="\ M >$?'GQ,_9S_ ."=GP_\6ZGHFKS_ C_ &/M?^+7B3XX>)'\-Q:1/>IHVB^/ M?B'XMAM]"L[ZY37K#PKX-T_3[R&UM9H[:OZ)*** /SU^#7_*2G]NC_LWG]AO M_P!.W[5-?H57YZ_!K_E)3^W1_P!F\_L-_P#IV_:IK]"J /PF_;>_X)-?$K]I M7_@H/X*_;D\%>+?V:]2M?#'[-_ACX!/\,OVB/A7\1_'5E87F@?%[6OBD?B#X M8U3X??%#X>RV.O!=1MM&LH-3CU.QA2.ZGGMYFEB$/U5\>1X__;*^$'Q9_9"^ M*W[(GQY\ ?#7]H;P1XR^"WC+XHVGC;X(2Q>$?#_C32-0\/7/CBTLK#XA:GJ\ MR::MQ'K%G9)I%[ZT^16GAK]+Z^8IOVS_V68-!F\3R_&_P0NAV_Q_N_ MV5YKX7ET^W]H>QUR;PW=?"06T=HUX_B^+6+>:V-DENT3Q(;Z.X:P*W1 /P-\ M6_\ !"C]L3XL?#GXV_#;XL_MS^#;_1/'O[#FC?L7^&K#PGX"^)NE>#]8?PAX M[^$>L>"?C3\1?AKJ?Q3U/P-8>/-&\ _"N+P7>6_PXTOPW8:C:T6@::ZM M9_7_ -M3_@@^O[0WQ.T/Q_\ !7XC?"?X)^'/ G[.7[-_PF\&_!R7X0M?_"C6 MO&/[/_[5.H_M)W$OQ%\+Z!K>@V.O?#+X@G4I-"\2>%;6WM]1FU&--:N-1O"7 MMV_:N+]K']G">%;B+XQ>"GA?X&+^TNL@U%\'X#M>-IZ_$_!A##PR;]6LA.0+ MG[4IM_LWF@I7HOPO^*?@#XT>!O#GQ)^&/B6Q\6>"_%FF6VL:#K5@)XDO=.NU M9K:=[2\AMKZS,JJ66"]M;>X"\M$N: /BK_@FK^Q5XM_8=^%GQP\&>-O&O@3Q MKK_QK_:S^/'[3]RWPT\$7?P\\#^%!\:]8TO63X'\-^%[S6-_9ZBU;QKX8\$V6L_LW^';C3TO?BYHFC^)[?PO\8K&[U^'1 MO$/A72_$NB267A:YLKS9#,/@99:;X!\):;X3OOAM\:?A--XMM M?#_CN[N$AO=8\*?$#2(-%\4^"M773KC2+E8TN89?Z1K3[7]DM?MYMS??9X/M MIM!*+0W?E+]I-J)BTPMS-O\ ($I,HBVB0ELFK%% !7CO[1'_ ";_ /'/_LCO MQ-_]0K6Z]BKQW]HC_DW_ ..?_9'?B;_ZA6MT >;_ +"?_)D/[&__ &:K^SS_ M .JC\(5]55\J_L)_\F0_L;_]FJ_L\_\ JH_"%?55 'YX_P#!6$@?\$\/VHR2 M !X'TLDDX '_ F?AC))/ [DU^@OVRT_P"?JV_[_P 7_P 57YW?\%<=/LM7 M_P""<'[6.E:E;I>:=J?P[M-/U"TE+".ZLKWQ;X;MKJWD*,KA)X)9(G*,K!6. MU@<$=T?\.R?V#?\ MHVGP)_W_ /$G_P O: /N3[;9_P#/W;?]_P"+_P"+H^VV?_/W;?\ ?^+_ .+K MX;_X=D_L&_\ 1M/@3_O_ .)/_E[1_P .R?V#?^C:? G_ '_\2?\ R]H ^Y/M MMG_S]VW_ '_B_P#BZ/MMG_S]VW_?^+_XNOAO_AV3^P;_ -&T^!/^_P#XD_\ ME[1_P[)_8-_Z-I\"?]__ !)_\O: /N3[;9_\_=M_W_B_^+H^VV?_ #]VW_?^ M+_XNOAO_ (=D_L&_]&T^!/\ O_XD_P#E[1_P[)_8-_Z-I\"?]_\ Q)_\O: / MN3[;9_\ /W;?]_XO_BZ_/+XVW-LW_!2?]@=EN+W[%VF?\ !0?] MB+PI8_L^>"K?P_XE^"?[:=]KFF)+KYM]2N]!?]G)-&GGWZRTGF:?5+:/T#_AV3^P;_ -&T^!/^_P#XD_\ E[1_ MP[)_8-_Z-I\"?]__ !)_\O: /@^]_P""9WQ;?Q=J6I6WC?X7OX9E_:P6RTW2 M7OM8MGM/^">'B7Q==_%OX@?!J00:81+XVO?B?K.IG2; RGPY'IUK8:C/J NV MEM!>T/\ 8,^)OPM\+:?X/T*+PK]F^.&C:]\(OC[=?#W4KJ(W.F_$C]K35OC! MXI^(6MK?6^GP7D&C? O5O''@BWO9 =1A\1>+++1;:VET0^=#]Q?\.R?V#?\ MHVGP)_W_ /$G_P O:/\ AV3^P=_T;5X$_P"__B3_ .7M 'Q+\0/^"8VO>,-8 M^+7BE)/A7)XL\<3_ +(_B?XRMO&GBWQ3X MD^,&OV/BCQ?<^,O$=IKRVFHV%B=/LM,\/3FPM+W3?#.D6)73M"T![BXL-'L8 M4BL8H'FO)+GP_P#X=D_L&_\ 1M/@3_O_ .)/_E[1_P .R?V#?^C:? G_ '_\ M2?\ R]H ^Y/MMG_S]VW_ '_B_P#BZ_//]G^YMU_X*'?\%%':X@"-X&_8@VL9 MHP#GP7\9B,'=CDU\)_ [_@GM^Q M?JO[>'[>WA34/V??!=SX>\+^#/V-KG0-+>77A!ID^N^#_BW)JTMNR:PLNZ_> MPLVG\R1P6MT8!26R ?NA]ML_^?NV_P"_\7_Q=?DGXZ_80\?>-OVKOVF?BQK? MC3PAXC^"W[2_@_5/A7?_ VUO4KHM\.])UG]FWPI\+[WXP>$+6/338R_$F^\ M1>&YO".N:=JD]S:7/P]N-*U#1M5T;5;'5--UGZ(_X=D_L&_]&T^!/^__ (D_ M^7M'_#LG]@W_ *-I\"?]_P#Q)_\ +V@#\V+C_@F#^T?XI\&RV'Q ^(?P>UGQ M3\0_V6?CJGQQN;;5/$"V'BW]MWQMX2\??"KX<_$6Q,FC(X\%:/\ "3XO>-O" MNMZM=1#Q$B>'?!*66F2BTDFB^J5_9-\::#\2M6^&W@[3/#?ASX%R>.OBA^T' MX&CT>]EM_"OA'Q>?V<_!7P0\ >%)+5E,NF:C-\1_$?Q(^+TL.EPW-I%>:'I& MOI<+K+2VY]^_X=D_L&_]&T^!/^__ (D_^7M'_#LG]@[_ *-J\"?]_P#Q)_\ M+V@#XM^"_P#P3-\3?"KQ'\-?$6G:QX \-:KX2U#]F0:AXB\'^(])6TNUU[Q-G6=.LXQ^K?P.^ M%'A/X"?#?1/AAX7\1Z_K^BZ%-J=S;ZMXSUNUUOQ-?7.LZCZEJ.JWTK\^_^ M";5S;)\%/BZ'N;=<_ML?MTD9GBY!_:M^*Q!!#XP001ZJ0PX()Z$?\$ROV#E( M8?LU>!,J01^_\2'D'(X.ND'Z$$'O7PO_ ,$^_P#@GE^Q9XM^#_Q2OO$/[/?@ MK5+O3_VP?VT/#]G/<3>( \&C>'OVF?B7HNB6"F/6H\PZ=I5A9V,&X,_E0*TC MO(SNP!^Y?VVS_P"?NV_[_P 7_P 71]ML_P#G[MO^_P#%_P#%U\-_\.R?V#?^ MC:? G_?_ ,2?_+VC_AV3^P;_ -&T^!/^_P#XD_\ E[0!]#_$SX)_!;XQZAX7 MU7XE^$= \6ZAX.>]_L"XO[JYA:"TU.]T74M4T>^2QO;6/6O#NJZCX;\/:AJO MAK6DU#0-2O="TBZOM-N)M.M'B^7_ -E'X9_'S]G"PT_X!7VA?"OQ9\'=!^(O MQ=\6Z?\ &O\ X3[4K7QUJ_AGXA^.?&'Q(TJRUSX%)H9OB%9ZWXM.C^(O$ M@\9MI&L6MG+KL5O%?7S:?#L_\.R?V#?^C:? G_?_ ,2?_+VC_AV3^P;_ -&T M^!/^_P#XD_\ E[0!]R?;;/\ Y^[;_O\ Q?\ Q='VVS_Y^[;_ +_Q?_%U\-_\ M.R?V#?\ HVGP)_W_ /$G_P O:/\ AV3^P;_T;3X$_P"__B3_ .7M 'L/[6MW M:M^RI^TVJW5N2?V>_C1@">(D_P#%M_$O^U^)]!S4'[(%W:K^R7^RXK7-NK#] MG3X)9!FC!'_%L_#/4%J^,OVH/^";_P"P]H/[,_[16MZ3^SGX'LM4TCX$_%[4 MM.O(IO$)EM+ZR^'WB&YM;F(2:VZ>9#/&DB%E8!E!(-0_LK_\$X/V'_$'[+_[ M-VN:Q^SIX'OM5UCX!_!W4]2O99O$*RW=_??#OP[=7=S*(];1/,GN)9)9"J*" M[D@#I0!]P?M5_#K5?C?^S+^T#\&_"6L:-IOBCXJ?!OXC_#WP[J.K7I@TS3]: M\7^$]5T+3+V^GM[>^FAM;2\OH9YI8K*[=$C++;3D>4WYF77_ 3D^*/B"Q_9 M[\$^-/''P\\5>%? OC/XN> _VB?%^JWVHW7C;]IC]G/QQJ'AOXI:)JWBV&73 M&L[?XKWGQ<\%>$XO&6GI'O^"8GQEU#P?!K'Q- M\4?"'Q%\=A\&?CQHJ^/H-8\02MI'QH\5?&/X/ZC\'O'6C:E-I$.J6LOAGX,_ M!3P9I.MZPD:ZC!XIM;M=-M)M-OII&]$^*G[#_P 1_P!IO1M;\;>)H/#FA>(? M'NM_MN>)KWPMX^U6[M+_ ,-ZW\0?A5:? ;]E?4$&BQ7\:77@;POX,\->*+B[ M^T-=^&-4UK4M4\/QMJA 3['_ .'9/[!O_1M/@3_O_P")/_E[1_P[)_8-_P"C M:? G_?\ \2?_ "]H \[^$7["6D^$]%/"OQL\&_&OX:>!_AUX MKDMO!TOBC3_@E\+?!'B?5/&WAW5]+N;/5=0NO'WA/Q5XKTR2-R]MJ.O3>*8Y M[?Q)?2W%M^E'VVS_ .?NV_[_ ,7_ ,77PW_P[)_8-_Z-I\"?]_\ Q)_\O:/^ M'9/[!O\ T;3X$_[_ /B3_P"7M &#_P %);JU?X%_#(+2^. "3Z*"QX!(_0(WEH"0;JV!'!!GBR#Z'YJ_#;_ (*"_P#!/']B MOPG\%OAY?^'OV>O!6F7E[^UK^QEH-U/!-X@,DND>(?VGOA=HFM6+&36G AU' M2;^]L9]H#^3<.8V20(Z_ M/M9\1^&));+4[8^*]+T;PS?W/A>.]LY+&;7DT^*]DM[9Y;F+\Q-7_P""Q\*>//@[X \'Z=XGB,VL^)[.[\5^-]'N+K7(%@U:]_0S_ (=D_L&_]&T^ M!/\ O_XD_P#E[1_P[)_8-_Z-I\"?]_\ Q)_\O: /CW0?V#_%7[-EY>?Z M-X*\2>/?AQXP^'GB'P@-#O;N'QMXR^&_PU_8-TWX WGPUF>6*WM9I/%WQGT> MW\3RZ1<7BZ==Z;)#J]UJ$>LPQ01%Q_P3/OM2\1_#?4M6/P;\4_&CQ1^T]!+%':O9RQ_&&^^)EM<7]FTC6?C*4ZC;^*0E MK!:"3["_X=D_L'?]&U>!/^__ (D_^7M'_#LG]@W_ *-I\"?]_P#Q)_\ +V@# M/_9U_9"C^'.@_LU:O\0?B#X@OO'G[.W@3Q)X"T'P_H7B][_X7QZ?K6K:VD>H M0Z+K6FF[?7HO"5YI?A===CFL]1M]"T]=#@E&FRWB7OWI]ML_^?NV_P"_\7_Q M=?#?_#LG]@W_ *-I\"?]_P#Q)_\ +VC_ (=D_L&_]&T^!/\ O_XD_P#E[0!R M_P"T)E?H9]ML_^ M?NV_[_Q?_%U^%_QT_P"">W[%^E?MU_L"^%=/_9]\%VWA_P 4>&?VPY]?TQ)= M>-OJ73P>7(@#3.6#<8^[/^'9/[!O\ T;3X$_[_ M /B3_P"7M 'W)]ML_P#G[MO^_P#%_P#%U^3GQT_X)SZ9\>OCG^T9\8/%/B+3 M;3_A.O"G@71/ &FZ3KT ?GGKW_ 36_:/M1JVL>"/B)\'(/$7@_P#9R^!'B;X% MQ:W=:X;'PE^W_P#"KP5\+?AMK7Q(U*>STDRK\/=<\!_!7P?X?DOK:"XUZ]AU MOQ ;O2E1(X[CV7X!?\$X;_X >.?A]XP\)ZA\/[36?"?[27@KQGK?C&TU'48? M%GB3X&Z1^P]H_P !?%?@_49UL4BNKWQ)\;=,/C^ZT64C2;BV$&MS7BZS#':) M]3_\.R?V#?\ HVGP)_W_ /$G_P O:/\ AV3^P;_T;3X$_P"__B3_ .7M 'W) M]ML_^?NV_P"_\7_Q='VVS_Y^[;_O_%_\77PW_P .R?V#?^C:? G_ '_\2?\ MR]H_X=D_L&_]&T^!/^__ (D_^7M '.?!NYME_P""D_[?V&]I,\ M0S_Q-OVJ#D?/R,%3GH RG^)<_H/]ML_^?NV_[_Q?_%U^&?PG_P"">G[%NH_\ M%!_VS?"=[^SYX*G\/>'?@-^QGJ.BZ8\VOBWT^]U_4_VE(]9N(-NLK)YFHIH> MD+<%W<'[!$4"%IC)]T?\.R?V#?\ HVGP)_W_ /$G_P O: /N3[;9_P#/W;?] M_P"+_P"+K\5H?^"7;6IMO'\/BG0_^%JK^U?9?&^XT%M?G_X5=_9]I^V]=?'= MOB'%I9T;[;_PNNX^ LMM\))]58_8'L;9-%\[['NU1_L7_AV3^P;_ -&T^!/^ M_P#XD_\ E[1_P[)_8-_Z-I\"?]__ !)_\O: /S_@_P""8/Q=MM0M%B\=?"_^ MQ;7]IZ;P8D*WVKQ7J?\ !,B7Q%_PLA?@B)ETLQR>/X_'\<=JMC(G_",KX8FO M(4U);B8@_3W[#'[%7BK]E'Q/X)U&XU+X?:=H:?LSI\//B;IG@W4]1*>+?C-# M\7M=\:VWCBXM[NPLX=12#POKU]I$6LWABU5&N6TY;8:?#;F/V+_AV3^P;_T; M3X$_[_\ B3_Y>T?\.R?V#?\ HVGP)_W_ /$G_P O: /N3[;9_P#/W;?]_P"+ M_P"+H^VV?_/W;?\ ?^+_ .+KX;_X=D_L&_\ 1M/@3_O_ .)/_E[1_P .R?V# M?^C:? G_ '_\2?\ R]H Y7_@G'"OVJRUQ N[_@H?^W01F:,9'_#0'BH\ M9;T(/T(/0BOT.^VV?_/W;?\ ?^+_ .+K\+?V _\ @GK^Q?XM\'_M,3^(OV?? M!>J3:+^WI^VAX:TR2XEU]6M-"\/_ !P\2:5HVFQ>3K,8^SZ?IUK;VL ?<_EQ M N[.S,WW=_P[)_8-_P"C:? G_?\ \2?_ "]H ^Y/MMG_ ,_=M_W_ (O_ (NC M[;9_\_=M_P!_XO\ XNOAO_AV3^P;_P!&T^!/^_\ XD_^7M'_ [)_8-_Z-I\ M"?\ ?_Q)_P#+V@#[D^VV?_/W;?\ ?^+_ .+H^VV?_/W;?]_XO_BZ^&_^'9/[ M!O\ T;3X$_[_ /B3_P"7M'_#LG]@W_HVGP)_W_\ $G_R]H ^Y/MMG_S]VW_? M^+_XNO'_ -H:ZM7^ 'QS5;FW9C\'?B<<":(G \$ZX2>&Z DGH "3@ U\]_\ M.R?V#?\ HVGP)_W_ /$G_P O:\J^._\ P39_89TGX'?&C4]/_9P\#6U]8_"3 MXDW5I<)-XB9X9X?!FM/'*@?6V7>C ,I*G:P##! - 'TQ^PG_ ,F0_L;_ /9J MO[//_JH_"%?55?*'[!L,5M^PW^QE;P((X8?V4?V=XHHUSM2-/A%X/5$&23A5 M R2>.37U?0!^>/_ 5@_P"4>'[47_8CZ7_ZFGABOSV_X+!6E]\4OVF/^">O MPQ^ W@;]I#5OVHO"'[9/[,GC/Q'XP^'F@_&O1?A)H'[*0\;ZMK7QJ_X6#X_T M:33O@Q=Z2UEX'[47_ &(^ ME_\ J:>&*_0Z@#^03Q)_P4$_X*Y+\9/VQ8_AO\._V@6^']G^SM_P4/UOX9^# M_B-^SHVI^)?AE\=/@#J$S_L\P^'M7\.?"[0O#FO:=\2;&>!O!?A%/$/Q+G\: M:/Y%]/JA_%W2?BY\7?V>_#/[0W["^M_%3XD M^'?V3Y4\3#X-_M%_LM>,_$?QB\$Z-X<\$>'KF?6=*^&?Q_M_">AZGK?ANSO/ M$_@\7:Z;XDG5)+@'^KV@$'D'(]10!_&#\7?^"BG_ 67LOV-?V:/&WA7X=?M M'>'OVH]8^#O[2/Q=\11R?LP"]\ ^-/$'P_\ VD=0\,^ ?A!XN^'=E\,O$WC3 M2O'^K?")++5].TB74_AUH^H>'Q/XA36]4U79:2?5_P ;_P!J_P#X*L?#KPW_ M ,%#/VQ9O'%UX1^"O["G[07PM\6^'?V;?%/P*\-^'K'XY_LP6'@3X0>-_C[9 M^'?BWXEM[/6[NZL](USX@:?X2U+2S// GBBT2P\2>$/%>E6>N>'==LH[F"\2SU;2=0BGLK^ MU%U;6\_D7,,D320HS*=HH ^/O^":7CS]HWXO?L<_"WXW_M37$,'Q0^.Q\1?& MFQ\(0:)8Z$/AE\,?B3X@U#Q+\'OAI<06,<;7NJ>$OAC>^%K37M1OU_M.YUZ3 M4UO&=X@Q^\J@M;6VLK:WLK.WAM+.T@AM;6UMHD@M[:VMXUB@MX(8U6.&&&)% MCBBC54C151%"@"IZ "BBB@ K\[_C?_RDI_8&_P"R$_MU?^C?V7J_1"OSO^-_ M_*2G]@;_ +(3^W5_Z-_9>H _1"BBB@#\/OVA])TKQM\;_P#@H)\.-6^*'QG^ M'GACQ=\)OV--6C\73?#[XX?$3P-X>U_P!\5?&&K^.-%\&Z5H5IINFW.CZQHQ M\$:5\1=)\"^(K6>32O$]SJ=[-BUOOLGR[XB@^.7B'1? %_:?"GX@?#SQ;)\- M/ VE_L7:5\/M!^+&E>";?XN:5^VUXR'Q%^)%SH^M7&HWOPW'Q.^!\?PT\?:C MHWQG:G=Z:\-S!X6US2-5U/QUJ1UO0M,T)A^R=%% !7YX?L_?\ *1#_ (**_P#8 MC?L0?^H9\9J_0^OSP_9^_P"4B'_!17_L1OV(/_4,^,U 'Z'UPWQ0EU:#X:?$ M2?0-/\0:OKL/@;Q;+HNE>$[ZVTSQ5J>K1Z!J#Z=I_AG4KU7L]/\ $%[>+#;: M-?7:/;6FHRVUQ.K11N#W-% '\I?PKTO]HL?"O2-!\1:KX_TGX,WGQ"_9N/QX M^(-U\(?COJGAB[M-/_9E^+#^(?#/C;X--K-A\2M?\9R_M :=\.K']I+Q7X*U M2/P=XQU76_"%P-/LH(/$^FQ_I!\5_CKI_C/]@KP5'\7/V:/'EA\7"WPQ^':_ M".#P3\9T\&_#/XQ^*_A6FNZ'XEUK5O">EW_B.3X3_#O0=:;5=;UVR/B#^Q=; MLXO!)N7^(5I;I;_LI10!^ O[&T_QY\)?M3^"M&\;W'BWX^7%[JK?#O3?B'X_ M^&OQ3\.Z_P"%_P!EOPQ^S+X2U'P5\=-,\;:S?VW@6SB^)/Q:TG4?#WC#X>ZK MX>A\?W/C#Q;?76IW+S^'6GE_?JBB@ K\^/\ @FQ_R13XO?\ 9[/[=/\ ZU;\ M5J_0>OSX_P"";'_)%/B]_P!GL_MT_P#K5OQ6H _0>OFG]L#Q7X%\%?LZ_$CQ M'\1_AUXR^+?A.RLM(6Z^&W@+1_$NN>)/&&HW/B'2;?0-'BL?"<4^L)IDVO2: M;)X@U#R9=-TO08]2U'689])M;V"3Z6HH _G*NO 6L^%/"7[&_C.U\3ZY^T7\ M3/#NAZIX5TCX :_\*OVBD\+>*)O'?[3VG>(M:/@OXB:E<^&&^'UQ^SYX+M)\8Z;HMIX;N;S1M M+&GSPVHCMI+:6Y_0>BB@#Y[_ &M_^34OVF_^S>_C1_ZK?Q+4'['W_)I/[+?_ M &;I\$O_ %6GAFI_VM_^34OVF_\ LWOXT?\ JM_$M0?L??\ )I/[+?\ V;I\ M$O\ U6GAF@#Z+K\^/^"DVHMI'P0\ :K::C\3;'5M'_:5_9JURR@^%]E\0=3U M#4=,T;XT>#-0\96_B32_AYIFJW^I^#[;P/#XDU/7['5[;^Q)K6QS<^9,D$$O MZ#T4 ?RZ?M9VG[3^K?M'_'6_^'.C?'&^M-4^,6IQZSHOAW1OB/:?$/3_ -F1 M?A%\)(_%_B/1/'FGO'X!\2? GQ1I>G^/;;P1\*M$M;3XL:!\6]:-W87M]?IJ MMA:?I]^R9XIT[P]\+OC+X%UVV^+OAWX3>-_BA^TWXF_9QNT\+?$ZUO/#7[./ MA/2O!*32Z?JC:3-XE\$I-XMU_P 7ZA\*M"U=+'Q/K&D*DGA#2KJUTU(H/U-H MH ^(/^";FK:GJO[#G[-::])XVD\1Z-\,M"\.^)3\1M,\6Z5XW77M#B-AJ*>) M8/'%AIWB6XU42Q W>H:C;LU_*6NDN+A9!*WV_110!^??_!2?_DA7PQ_[/,_8 M9_\ 6LOA'7Z"5^??_!2?_DA7PQ_[/,_89_\ 6LOA'7Z"4 %?G-^T1K-WHW[> M?[$T^E7_ ,2FDN_!_P"T5H6MZ5I5A\1;_P"%(?7?"^BKX%N_&QT/2[SP-I>K M7?B6PO+'2=7\175KJ%M MQ%!)';SJTGZ,T4 ?R@^'-3_ &KI]%^'/@GXB:9X M@M_ ^JG1OB!^W3\:M7^!/QVU/6S\>SX-^,L6G?L]?$KP?I/BQ-=^*W@:P^(] MIX5O(?$WPMGTOP;8:=J7A#1[ZR?0=1T](/T9_:&\33?&S]E+X$CXE:?XJ_9Y M^)/PKD^"7Q-\>?"B\^"OQM^)GPZUCQAXF^"/C>YT[X':BOP_NM%UW7=!MKZZ MEAU"YTWQ%?2^%/$VC>']&\0EM &^ M%7B2]^%G@*ZU[X9->7%^WP_UB?POIW-;KX'?#_3K#X]?">/X<6A\*_\ ")_V);?%:#P+>>)_$%W?:BVJ M7OB37YM06:3_ (0W18=(B_;^B@#^8_Q?\*_^"B2?L,^,?!NAZ'XJ6Q^'W[2W MQWUB717^+GQ+OOCC\0M3L/VSK;4_AK?2^*_^$076?$OPMB\.OK6N7-A8MIEA MXITD:)=$0^$+1]%NOH;_ (*;>*/B7\2I_AKK?PITGXJVFG:1\,OVI=%LK)O MOQ8:Q\5_&GPKXZ^'7A+PYX1\ P>%;+3-=\"?'2^N- \7:M\ /C3XOLKGX97& M@MK%[Y&HZ1KJW]O^]5% &?I#SR:5IDEU;W=K:[AD+1W$L!,,DRN\1*,IK0HHH _/7X-?\I*?VZ/^S>?V&__ $[?M4U^ MA5?GK\&O^4E/[='_ &;S^PW_ .G;]JFOT*H YSQB_BR/PEXHD\!P:'=>.$\/ M:R_@ZV\3S7MOX;G\4+IUP= B\03Z" M]TWXT_#/X9_MI>$?VJOAQX[^)_C;XB_M-?#*S^#GBFWU'XR_$'P+8?%+QI^R MGX*B\4?%J:;P-X7M;_P5\$?AMJRZYJNGZ9X:TF?2]+\36R>"M'@3QG%::O)_ M2%10!^#-GIJ?!G]IGX,?$>T\1>/?VJ[R7X9?!/3/'D?BGX,?'>P\=_#OX??" M_P#9Y\67.N_M&>%?%,5S%X/U+5O'&J6>GOXM^%FH>$[_ ,:ZUXO\2QZ)IT8\ M00QVX]Y\<^)?!7C[_@H3\#$\(:-\3_AGKWA.WT#QW\1?BA?>!OC196/Q?TSQ MA\+_ !3I/@']G_1YQHMQ\/K?P]9KK\7CSXI7^ORZ4OAGQ#X7\,^'E'_"3ZGJ M,NE_K;10 4444 ?G?_P3A_Y$K]JS_M(A^W3_ .M >*Z_1"OSO_X)P_\ (E?M M6?\ :1#]NG_UH#Q77Z(4 ?%'[?=GXGO?@/I<6CVOB*_\(1_&SX!7/QOT_P ) MV^N7FOW_ .S];?%WPE-\9+6VLO"ZOXFO]-?P6FHMXFL/#\*;GX?ZEI7Q%UG3'3X?%B[\8:5\2TT'5?"G[05WX@'BS1?'&B:G MX-\2S?M4W]]X"\*_&+6?$,TO@GXI>,Y_AO>Q-\'_ !E\,4LM/T7X6Z1JFB:Q M9W$=YHFIW/[D44 %>._M$?\ )O\ \<_^R._$W_U"M;KV*O'?VB/^3?\ XY_] MD=^)O_J%:W0!YO\ L)_\F0_L;_\ 9JO[//\ ZJ/PA7U57RK^PG_R9#^QO_V: MK^SS_P"JC\(5]54 ?GC_ ,%8/^4>'[47_8CZ7_ZFGABORO\ ^"J/[-?[3?[4 MG_!5/]C7X;_"X:S!\'V_9(^/VK>.+WQ;K/[1WAWX!1>,;#Q?H*^'H_%>L?L_ M>.?AU>Q^._LMT\WA6VU/Q-'YMO'=,;&]@4QC]4/^"L'_ "CP_:B_[$?2_P#U M-/#%?H.UU:I<1VCW,"W)?%/Q=TZ"Q>VC\)Z[X?35+ MB*]O?DC]G+]LC_@KW\$?V%_%'A7X):3\^#/A]?$&@6GB+]H%'^!^K>+/%OBS4Y;36I-"ETN+4[ MC6+1U>T']R\%U;70E-M<07 AFDMYC!-',(KB([98)3&S>7-&>)(GPZ'AE!J> M@#^67]N/]M+_ (*H_L8:U\=/AQIU[\1?C[K6I_\ !/7PW\2OV:?B5\._V/+_ M %_1O$/[7+_'K4[7QYX9U32? >E^+-.\/1>&?A%>:-'9>'O%=[';WEE:_P!M M))=ZM+/"^?\ $#_@H-_P4TT[]O[3O _P]\!_&O\ X4Q!\4=7^$WQ"\">._V? M6O=#BT6;]EJ]^(OAWXP_#KQ=X7^'<26/@FX^*%G'I6G:MXD^)6N:CJ^K/<^& M-1\-:0JQ1O\ U-W.JZ79WNGZ;=ZE86NHZL;E=*L+F\MX+W4VLHA/>+I]K+(L M]Z;2!EFN1;1R&")A)+L0@U?H _D;^(/[??\ P5H_9%_X)[?L8?\ !0?XR>)8 MOC3J_P 9UD^'WQE_9:O?@)X:^#WC3P;\0OC%\._$GA_]GE-*BN)8_$E[JVD? M';3_ Q%XWL;NRL;K5=%\2R06FB6MM9%X_Z>OV;])^,FA_ +X.:7^T1XIT_Q MK\>;7X<>$A\8O%&D:1I^@Z/JWQ)FT:TN/&,FCZ/I8%A8:1;Z[+>V>EPV^5^P M6]N[LTCNQZOQ_P#"KX:_%6+PI!\2O OA?QW!X&\::#\1O!]OXJT:RUNW\-^/ M?"TD\OAOQ?I$%_%-%9^(-"EN9YM)U.)!=6,TC2V\D!?"FN^" M/BKXQU3QWH?@[3?#=KI%F='U[1!X)TCXBZ=X&\36EU_9GBN35=0NDCM[PVGD MOBNS_;4\9?!K]DGQ-\.?A;#X%^$W@S]I+X'WL/@7P%XN^*/@;7?&UVG[95GH M%]\2/%GAKQ1IGB'QM:_!'Q1\)1%XZM/ OBG75.AV7B_4]3\;)?6/AG2(8OZ$ M;S4+#3X+BZO[ZSL;:TA%Q=7%Y=?FB# MCF@#\,/VX/%?C[X@?&*[U[X&?P'I?@V1/$7C&)/"7B7X4KXEU'P[J&HZ/=WTL_[O MU4N[^QT]8&O[VTLEN;F&RMFN[F&V6XO+@D06D!F=!+K?%2"S\$V.BS:I\+?A1\3/' MFF7&L'5?",/B*\UWQ3\*M%TOX*+XA2X^%/CZ\\/Z MTVM>*/&>K:OX?@U3Q3X?N]1&AQW7B#0=$U.R\4V$;Z5^I,'B+P_=6EW?VVNZ M-<6%@ADOKV#4[*:TLXPI[@AL1#.4$$WVN21;?RIC)&(I/,V2&1 A.Y<@'X5?L9ZY<^+?VB M_P!F&/5;+XF_"3XF_#;]F'P7I'[1D?B?2?C/<1?M"?%KQ+^S_P##YK7PE'J7 MB+1(O TGA/X0:1ILGB77/%5Q>6%Y>_%2[;PSH]M-J%CXMN]0_>*F"2,N(Q(A MS^W3_ .M6 M_%:OT'K\^/\ @FQ_R13XO?\ 9[/[=/\ ZU;\5J /T'KYG_;"\7?#_P #?LY_ M$GQ-\3_ WC/XF>#K"RT=;[P!X TWQ3JOB;Q;J%SXBTFVT#1+:V\&I)KD6GW> MORZ8NNZ@JG3-,T(:CJ&N!M%MK]&^F*K7EY9Z?:SWM_=6UC9VR&6XN[R>*VM; M>,8S)/<3.D42#(R\CJHR,F@#^-$\:ZM^T=\1-#T35?"VE M?L]ZIX&_:/AT/Q9<>.?VG].US4F\#?$:>]\,#PK>?L]^&+BY\%>&?$/Q=TC4 M[36/A]X1M=6U*T@T[4))E^J?VS/BG\//BGXM_9DLO D'Q6\$?$CQ;K.A^-/# MGQYN_ /QXT73/A7\/? ?Q6T:?Q-H1T?2O#ITY_'OQ;U70Q\.['P_XLTFW7_A M"-=USQ=J\Z^&]/M(-6_8I;FV>"*Y2X@:VG6%H+A98V@F6Y*"W:*4,8Y%G,D8 MA*,1*70)N++FG>ZWHVFW$%IJ.KZ9875T ;:VO;^TM;BY!?RP8(9Y8Y)@7^0& M-6R_R]>* /R"_P""6WBCXT7&L>-_#?Q:\*:AJOBR_P#AC\/_ !Y\;/BQK'A/ MXC>#=>TW]HW5_$7C33_'WP.U^/QSK.K:+XNF\#VUI;:EH7B+X+;7$,YM+R(*TMI_VM_\ DU+]IO\ [-[^-'_JM_$M0?L??\FD_LM_]FZ? M!+_U6GAFI_VM_P#DU+]IO_LWOXT?^JW\2U!^Q]_R:3^RW_V;I\$O_5:>&: / MHNOSX_X*3:V?#OP0\ :S:Z_\2-#U32OVEOV:M6M(_AK;^/+Z]U;2M+^-/@R\ M\9V'B73? &EZMJ&I^#H? T?B34_$-CJ=NNC2V=@6NF=XXH)OT'IKR)&N^1TC M7*KN=@J[G8(B[F(&7=E11G+,P49) H _F?\ VTO _P"U7IWQY^)%Q\$/$'C+ MXB3:_P#$+5?B3\:O&?@B\^+>G>,O W[%VM^ _ NG:M\ (/#\NDVO@*^U.&3[ M7XB^'+?#[6+_ ,=W#Q^(=1_LW3=#M*\$K$--O[/3%2#]0WU"PCO8--DO;2/4;F&6XMK![F%;VXMX" MJSSP6K.)Y886=%EECC9(RRAV!89D>ZM8X9KE[F!+>W\WSYWFC6&'R&99_.E+ M!(_)9&67>R^6RL'P00 #XG_X)N:]J.O_ +#G[-E_#+0M \37 M/Q"L/%>G^-F\0:+";#4QXGC\;6&G>)+C6!-%F^OM1MB]].7N5FF602-]OU2L M-2T[5;<7>EW]EJ5J7>,7-A=07EN9(R \8FMY)(]Z$@.N[31_V_/V'H4U[XE0V>K>%?VA= \3Z!HUKX^O?AE+#KGAK0X_ M!M_XNCT73+KP58:[/KUEJ%CH6J^(KZSO8(UN(+9TCF#/^BE,:1%9$9T5Y"PC M1F :0JI9@BDY8JH+,%!PH).!S0!_-O\ %OX1^,-*\6:E\9O ^E^,_@M^S%X] M^.&N_!_Q+X;UG0?C=X^T75?A?\&/ 7Q6U#PW\0?'_P -O#/BBS^(1T?XX_M, MS0:19W.E2::LG@'P_P##9M1CETSQ3(?A]\.]"^+2ZKX7\9>+;CPSXHB\ :)K?AK1+W4_&.F:=I^EZ MUIOC#2K"YU1M)M+?^R?&4EI>3[)OV$MM;T6]>[CL]7TN[DL,?;H[;4+2=[/+ M,H^UI%,[6^61U'G!,LC#JI LWM_8Z9;/>:C>VFGVD;1I)=7MS#:6R/-(D,*O M/.\<2M+-(D4:LP,DCHB@LP! (]+U.RUK3-.UC3I7GT_5;&TU*QFD@N+626SO MK>.YMI7MKN*"ZMW>&5&:"Y@AN(23'-%'(K(+]%% 'YX?M"_\I"_^"9& M)!"9$$K(T@BWKYAC5E5I F=Q16=%9P-H9E!(+ $ _E?^-.N_'+6OA_X.TKX? M^#_&/AKP;X(L/VK=#^#FN^%?!WQWTCP[^T)J]KXF^!MY\._$WPWTAM5UCQY\ M+_VF-9N[WXA:=\,?&OQ2OM8^&]W)HOC'4I+&31==,^E_?W[?7B'3_'WA_P"! MOQE\*-XN\1Z_\/X_CKX>\,_LQ^,OA;\=!'\?_'EIK?A'PC<^%IM7\!7GAA_! MGBS3-;\+7]EX#\:^(X]5\'ZE:>(KOQ7IL&H^%XKC4Z_: 3P%$E$T1CD95CD$ MB%)&=MB*C@[69W^50I)9OE )XJ&]U"PTR#[5J5[::?;"2*$W%[OP:_Y24_MT?]F\_L-_\ IV_:IK]"J_/7X-?\ MI*?VZ/\ LWG]AO\ ].W[5-?H50!SGC&7Q7!X2\43>!+31+[QO%X>UF3P=9>) M;F[L_#EWXH33KEM MM?N]/CFO[;1IM5%K'JD]E%)=Q633O;HTP05_/6WPZ_X M*0M\)_\ @H9X"O$UJ;6=<\>2>(_&7BV+XM>,;?Q9XITK4_V,_ VH:WHG[-6K MVG@H6WA+1-0^*,<&EVVF^$K6U;P[8#7?"^C7$'BI;G74_HV) !)( )))P ! MR22> .23TK'3Q%X?DTY]7CUW1I-)BF^S2:HFIV3:='<>4TH?SG6+;O8*0#^>/1+']HWP;\:?V7?B-J-SXEU[Q-_P (Q^SS\5OC/#:2 M?&K6?%/P#_9U\!_LCW.G?&[X5ZKX>7PU)X%\9V7COXE:/)XDTBSLYI_B;K7Q M,\8):#P_-=Z!I]V/L;QSXP\">//^"A?P+M?!,7Q*^&_B/PQ!H'CGXE_$74?" MOQIL=+^+>A^,/A=XITWX>_L_Z#;S:/+\/%TA&UVW^(7Q-U/5QI?_ BFM^%O M#F@LY\5:M?G2?UB&I:G/>6JZA-!)=0V#7$*WDMM$ZQRW$=J7$\D$;NB23*AC1 MV568%@" 6J*** /SO_X)P_\ (E?M6?\ :1#]NG_UH#Q77Z(5^=__ 3A_P"1 M*_:L_P"TB'[=/_K0'BNOT0H ^*/V^XO$\WP&TQ='C\13>#Q\;/@$_P <(?"< M6NSZ_-^SZGQ=\)-\98[:W\+))XGN--/@H:B?$]OX>CDU>;PF-=BM(Y&8HWRU M\)_'/AW3/V.O'/@GXN_#SXP_$K1],D_:*^*WP<^';>%_BF?%7BWX!>'_ -H7 MQ+I7[.GA-/$4=G!JEEXEUO0K_P !V/A?PWK^JV_B>+PG<6.KZS81Z+INJ7-M M^N]Q<06L$UU=316UM;123W%Q<2)#!!!"ADEFFFD98XHHHU9Y)'941%+,0H)J M/[;9_8_[1^UVW]G_ &;[;]N\^+[']C\KS_M?VK?Y'V;R/WWG[_*\K]YOV^%-KJOA_QYI>F:%IOC3X;^X M!E_U?S5%9ZWHNHW$]II^KZ7?W5MN%S;6=_:75Q;E'\MQ/#!*\D6R3Y&\Q5VO M\IPW% &I7CO[1'_)O_QS_P"R._$W_P!0K6Z]BKQW]HC_ )-_^.?_ &1WXF_^ MH5K= 'F_["?_ "9#^QO_ -FJ_L\_^JC\(5]55\J_L)_\F0_L;_\ 9JO[//\ MZJ/PA7U50!^>/_!6#_E'A^U%_P!B/I?_ *FGABORZ_X*C_L>?M[_ !V_X*D_ MLG_'+]BS6]0^&?B+]G[]D7XN:SX(^+/BVUU.\^ ,WQ?U'XF^'M&_X57\6K73 M?M$U[8^,?AAX@\97=M9)82RM?Z9I-R'$5K*\/ZB_\%8/^4>'[47_ &(^E_\ MJ:>&*^K/C7^T+\#?V;O#>C^,?CY\6/ ?P?\ "OB'Q7HO@;0_$'Q!\2:;X9TK M5?&'B)IUT3PY8WFISP17&K:D;:X:VM(V,C1P32D+'$[J ?Q:>"OV?_\ @KE^ MQ/\ LW?&K]GGX!>!_P!M2[\:7_[9/[=?CKPC^T=X;GBUR]\;W>A?"KX/3?!K MQ-XM\#"UU.]\3^&OCIXYTKQA+X6U;4]1T3P1I=ZVL1>)K6\FGMA7Z>>$Y?\ M@MWXWMOVU_BNGB'XL>#?B-X!_8F_9,US]E;X'>)?!?PRT7X2?$C]J+Q_^QWH MMY^T5%)/JNF7&I7&M_#GXXOKL5GX6?7-+\+VGCQ[6RU1KO2;=(U_IPW+@-N7 M:VW#9&#N("X/0[B0%QU) & /@GX!\1?%#XH^)+7PCX"\)P6=S MXA\17EMJ%Y;:9#?ZE9:1:/+;:5:7^H2B;4M0L[51;6DS*\ZNX6)7=0#^4CQG M\ /VT/VB?B1_P3?\9>"=;_X*;^']?^$>G?MQZI\5?C/\?? W@+PI\3?A5\3/ M%7['7A:W\/Z1X7A&BMHK>!?B!\6-+F\)Z0MQH^JV5MJ\FHZ/X7U*&R87P_HS M_P""?'B/]HGQ;^Q%^R[XA_:WT;5_#_[3&I?!KP:_QMTK7](M= UV#X@P::EI MKTNLZ-9)%9Z;JE[<0?;[^TM(H+:*ZN91!!!'MA3VOX=?';X0?%OQ/\5/!GPV M\?Z!XP\4_!#Q99>!?BUH>D3S2W_@/Q?J.AV/B6R\/Z_'+!$+?49]#U*QU%8H MVE @N%#LLJO&OK5 !1110 4444 %?G?\;_\ E)3^P-_V0G]NK_T;^R]7Z(5^ M=_QO_P"4E/[ W_9"?VZO_1O[+U 'Z(4444 ?D5XKT;0],_:L_;HOO%GP/^-O MB?X=?$;X,_LR6K:P_P %/%WQ8^'GB+Q[X"\0?$\7^H^&_#NH"_T'Q5'X*3Q! M\/M-/%OQ3L=1O+D_LQW_ (D^!>H^!O&7 MAB>QNHH_A;I>GZEX%\/WT?"B MR\*ZA\2--AU2+4M7\%VOCB\N+#P6MQ!H=I):?:]2>(FU M@E4JQ30?V@?@AXGM/AA>Z!\5? VJP_&F;5K;X3K:^(=/:Z^(%SH%CJ6I>(+7 MPQ8O,E[J=UX?L]'U277K:&W,^BMI]W!J<=K/ \0 /R@_:]3]I;Q=^TMX'^+O MPO\ A)\0?%.C>$/!UOX(^"_PY\>?![3/%'@>\^-OAK]I.\TCXE>*_&T^HWDT MGPI\/>*/A5I_AGQ5\,OC+%-87$WA:PO[[3I[;41_PC^K?M_7AGQ7_:8^ WP, MU/3-(^+OQ/\ #7P_O=9M;>]T]?$*\L;RUN+6]M)HA-#=6EQ M$\-Q;S0L&66*>%WBDB*D2(Q0@@XJU4%S!0!_/9XU_92\>V_@G3OC%HWPE\2?"#P?\ &O\ M:DL?%/Q?^"OPT^$.D^.O$?@_]G+X3_"KXM^#OV;M \3? X&?1?&-WJ'Q+U/P M[\4_BQHHMM1GMM3\:16E_;7FF^"?W/JOQV'[0OQJ_96_96T;QU\$?'7PP\?_ M T^*'P\G^.$?A;X.1?$_P !>&I%_9R\87<-[H?P&M=6GL_C+\+'\4^+?#_P M\UO1+6Z"_#CQB;K5]-$]QX!L]3'Z.6G[;W[)U]X,;XB6?QT\$7/@C_A(-"\* MP>)8KF^;3-0\1>)['4=3\/:3I$HL=VM7>L:=I&IWU@FDI>K<6EC MH^)?CI\(_!W@+0?B?XH\>Z%H?@7Q0FEMX;U^_EGACU]M:L9=3TRWT>Q\@ZIJ M-Y=Z9;W.I+8VEE+>1Z?:7M[-!';6=U+$ ?EM^P]X*^(?@;]HSX/OXY^#7QH\ M#:O+_P $V_@I\-/'^M^(8O&/BSX?V'Q/\%^)KW6)?#%QX]U&ZO?#_P#PE5MX M=OEFOH;9_/%Q,=%OK^^U'36K]H:\3\+_ +2/P%\;>,-/\ ^$/BWX%\3>+M6T MI-:TG1M$U^RU*35;"31[3Q"#IEU:O)8:A>)X>OK+Q!/IEG=3:G;Z%=V^L7%G M%ILT=RWME !7Y\?\$V/^2*?%[_L]G]NG_P!:M^*U?H/7Y\?\$V/^2*?%[_L] MG]NG_P!:M^*U 'Z#U\Y?M:Z[:>&_V?OB#J]W\"M?_:5^S6NCBR^"OASPY'XK MO?&NKR^(=)CT2&\T66.=)M!TC5VLM>\1W/V34'T_0M+U"_ATW4IK>.PN/HVN M2\=>._"/PS\*:OXX\=ZY:>&_"NA1VTFJZS>K.\%J+R]MM.LT\JUAN+J>:ZO[ MRUL[:WMH)IY[BXBBBC9W H _!'Q5^RA^U7J?[/G[(]G\,M4O?%'A'X0?&_X& M^-[OX9>-_"7Q0^%OBG2_B7=?MEZ7XZ^)/C9?"DMS!=?\*9^&O@75-3\/_#3P MEX@WP>'/AM87^K^3JNI-I+67VW^U%\)[3]M1?V?O"@^ 6O\ A^T\;ZKJGB+X MD_$_XE>"+/1/&OPE^&?PJUVV\06W@.UNWNKG4O#_ (M^,'CZW\,:;IL&EWLL MR?#M_'&O9ANH;-'^M[C]K;]FJU_X5PT_QH\"I;_%SR/^%=7PU82:9XF:YUI? M#5O%;ZK'&^FV4\WB5U\.1P:I=6,S>(4?#'XY_"+XS/XCA^%_C_ ,/>,[GPC>PZ?XFL])NG-_HMQ=-= M+9/?6%S%;WL5GJ#6-\-,U'R#I^I_8KLV%U!/B MEX_\1>'/VE/V;?&VD:7\*/#_ (I\2ZU86O@OXR^#O$7BO6M5TSPQ-"T^A:;X M)L/$D]W#JJW&GW4JP6J6L]]-9I7Z!UQOC7XA^!/AO8Z5J7C[QAX<\'6&N^(] M!\'Z)=>(]7LM)BUCQ7XIU*#2/#GAS2S>31'4-:UK4[F"STW3;02W=U,^(HF" ML5 /P_\ $GPX_;FN_P!KCXRS_#"V&E>-/BY\6O$=CI7Q?^)7PA74O!'P@_9* ME^"'A=O"FK?#7XOVKQZ_H/Q$3Q]IFI>#I/AA!%.?"_[ GQC_9"^.7@'XO^'(OB!XR_;DDTSQ%\'?#/B/XF7_AWX;GX M\:[J_AF]DN_%U]?ZYKGB7Q_IOBT^(?A]IEY;:G/XS\.6E])'M0^%NFVFJ M7FI>,K6YDDTW3H]$NI;'6(;^(0_;K*_TR^@FLK[2[FTBU*VO(VM9;19\1D ^ M?OV!-.\;Z3\#M4TWQE\.=)^'5I9?%'X@6W@%;#X;6?P)84N1?:5Y%C+=65CIVLSZ9IDNJ/86_VW7$_#WXC^!/BOX6 MLO&OPX\5:/XQ\+7\U[:V^L:+=+[MX9D9!VU 'Y]_\ !2?_ )(5\,?^SS/V&?\ UK+X1U^@E?GW_P % M)_\ DA7PQ_[/,_89_P#6LOA'7Z"4 %?GE\>M&OQ^WU^Q#XTTOP!\5=(=*N3;WM[;/ M?6D00SW-M8W$9;]#:XW4OB)X#T;QKX9^&^J^,/#FG_$#QGIVMZQX4\%W6KV4 M/B?Q#I'AI+>37]4TK16F%_>:=HZW5M_:%[% UM;-/$DDJNZJ0#^*O&_PP_:#OOBU\'/'OA[1O#=WHF@Z MWH^J1ZG\/+[5H=1F\2:\^EZ-\-_'":6VM;7EAU'3OI^']N;]DJZTZ_UBS^.7 M@Z^TG3-1_LF]U2P_M:_TZ/4/.U.W,$=[9Z9/;7&V?1M4B>:VEF@22QG1Y590 M#WGB']IKX!>%?AMX(^,&O?%;PA8?#+XE/HD?P^\9?V@;K1_&1+ M,D-_V2_V@_".M>(OAY#\1?.T;PS)\6OAWJ?PM^#WA;PM;7OV:Q\7V?A&+ M7;P7'A]#K?BG5I/%.M/J(O)].M;;]CZ\G\6?';X.>!=>U_PKXM^)/A'0_%'A M;X?7'Q7\0^&KO5[<^(=(^&UKJT>@S>-+W18&EU./P_\ VU+'I,5_]E,=QJ#? M9+?S9P4 !^./ASPEXOL?V+/^"5^F:C\%/VCU\=?!+X^? B?Q-X;'@'XAR>+? M F@^"9=3T7QKJ_Q!T>&=YIO#\&D7L&S4]?\ [4AU!2+_ $\3W,;RKVW[>J?M M _$GQ=\)_B=\-?A=\3=7\+^ _ 7[2FF>"?A5XE^">E?$'3/$G[4V@^./ ^B_ M!Z\^)O@W5KZ6UT'X9^-]!\/^-F\(_%I[F%/"^@Z]_P )$+K0K[5+$C]'M0_; M!_9BTKP[X,\6ZE\:_ UEX9^(&IZEH_A;7;C4I(],O-4T75++1-:LK^Z,'E^' MY]%UG4K#2=87Q$=*&E:E>6]E?FWN9%C/:?%+X^?!OX)2>&XOBQ\0_#O@+_A+ MKN:RT";Q#2V]QIUK<2S7HADM--L;>YU;3+>XU+5)[+3H)K^UCEND>9 M 0#T[2)=2FTK3)M9MK>RUB73[*75;.TG-S:6FI26T37UM:W+*C7%O!=&6*"= MD4RQ(LA52V!H4 @C(.0>01T(]:* /SU^#7_*2G]NC_LWG]AO_P!.W[5-?H57 MYZ_!K_E)3^W1_P!F\_L-_P#IV_:IK]"J ,;Q$UJGA_77O],N];L5T?4VO-&T M^U-[?ZO:"RG-QIEE9!XC=W=_"'M;:U$D9N)I4B#J7W#^=JX_9TU^_P!&^-7C MOPW\&O&$;/X5:O>:?=:'\:M4?2],\2?$*";Q7XG6:6QM=?B_H^KP3Q+^U+^SKX0T MOQKK7B+XR^ -/TWX<^.X/AAXYN!K]I>MX8^(UQHMEXD3P/JEO8-=74/BB/P] MJ%KKMUHJPO?V6CM+J5Y!!9VUS-" ?D?\._!'Q!\"_$W]C_2/BS\#OC6WQ*_9 M,^ _@+Q)\8OCU\.?A/KOC+4_VEOBS;?L\:WX/'P9T7XF:5<2:???#[P9#J6J MS^(SXJU91XM^)-GX%T:PCA%OJ>N76AXS^&WQM\2_\%*O"_Q8TKX6_%-?"&I? M%G]GGQ-#;:QX8NK?2;?X::9^SUXOT?QAXYB^,<.I ?#/_A$/&'B6+PSXZ_9L MN(;O3_B+KFAZ=XC2*6^UY[^V_9>Y^+GPNM-:^&OARX^(/@^/7OC);ZI=_"C2 M/[?TU[_XBV>B>'V\5ZO>^#;:.X:3Q!9:;X:7^W+R\TT7%M!IKQ73RB.:(OB7 MWQ^^#.E_%;3O@?J7Q%\.6'Q7U>!)]*\%7EU);:KJ)ETVYUF*ULI)H4L;G4YM M'LKS5H=)BNVU273+2YOX[-K6"65 #U^BBB@#\[_^"/J"V<_P">OB+PE\8&_85U7X%Z=\'? MCEI+Z_\ &_5_C!X+CTWP5+JA^$G[-S?MSV7B;PAX8U3P7=7Q_P"$Q\1>$/A! M=V/B2Y_9MOH63Q'\/+#5/!=\5%K-I+_MAXY\=^#OAGX4UGQSX_\ $>E>$_"/ MA^WCN=8U[6;E;6PLHY[B&SMD9SEY;F\O;FVL;"S@26[O[ZYMK*S@GNKB&%^8 M'QO^$1^%]O\ &D?$/PLWPJN[.WO;7QRNIPMH5S'=Z@FCVMO!< F2;4KC6I$T M.'2(XFU637&71DLCJ9%I0!_.O#^SW^TM-X0\/6-[\&/B3<^,]8\)V_A_]EOQ M78>%]3TC3?A1\1;+]OKQ]\3?$GQ1U3P]/?7A_9HTSQQ\'-6^'OBFP\,:A=); M>'? _AF_^&-M>.+1/#]S^NG[/?[/FF0?M7_'_P#:4D^$FG?"*RTZ&^^ GPHT MJRT&S\-ZAXVT%-=LO&OQ8^-7B.VT\;-4;XD>/X]-T;P7>7I^TQ>#_ 4&LPQP M+XQN(Z^AS^U5^SD&^&Z'XR^ @_Q>N)[3X&+BWMTQNLIH/ M%,T7A66/5!8M'XID7PVP&MG[!75^#/CE\(/B)XK\2^!O _Q%\*^*/%WA#[4? M$.@Z1J<-S?V,=AJDNAZC<1HN$O[32]=@FT+5KS37N[72];C?1]0FMM24VU ' MJM>._M$?\F__ !S_ .R._$W_ -0K6Z]BKQW]HC_DW_XY_P#9'?B;_P"H5K= M'F_["?\ R9#^QO\ ]FJ_L\_^JC\(5]55\J_L)_\ )D/[&_\ V:K^SS_ZJ/PA M7U50!^>/_!6#_E'A^U%_V(^E_P#J:>&*_.S_ (+&_P#!+#]J'_@JM\:_A3X MM/&OPD^&?[)'PA^!?QEU*UU/QQHNI?$;6/%?[2_Q;TNX^'>E:B/A]IFK>$VT M4_"WP++<^(? _CZ?Q'J#Z)XJU6_>#PQ?/Y4L?Z)_\%8/^4>'[47_ &(^E_\ MJ:>&*]_\._BMX>\+_ +0'QYT/Q)XB^$/PXU1-2AU/ MQUI?A*"\NM>DTB_6Q?1!=6=MIU_-'IUWJ=MJ%\EE<_8+:Y:)A0!_'W\8?V)_ M^"J7[17QQO/V>_'OPTNM9^.=C_P2+_9J^%D_QK@_:,^)W@#X%?"_]HCP7^T! MXMT>?]HCPGXJ\-Z%#9>.OB@G@S3-*\5:OX,MK"TUOSM5N;>>8:)OVH?V@O'/P_M/V/?'^H_M _$3P_X=TOX> M6UA\$;3XG:AK7AC3[B3PKX"\0>+9_ OBJZ8P:#J^H1K=V]G:ZC;0W,KM_0)\ M"_VY_P!D;]I3PGKOCOX+?'SX>^,O!WAWXG^)/@SJ'B(:O_8.ER_$OPE'ILVO M>%M)N/$L6CC7;JT@UC2[F*YT47]A?6U_;7%A=W,,JN?I23Q/X:A-RLOB'0XC M9:G;:+>"35K!#::S>>7]CTFY#7 ,&IW?G0_9K"79=3^;'Y43[UR ?FC^P!^R M/\8/V&_VK?VG?"/Q;^%LNAZX^K:E/X7T?X/>$O!6H MR^);5[&T_LC4VU[1[XI:^=>&:W*W)F'F!:_4JBB@ HHHH **** "OSO^-_\ MRDI_8&_[(3^W5_Z-_9>K]$*_._XW_P#*2G]@;_LA/[=7_HW]EZ@#]$**** / MS^,7A/P-XN\5: M]\/-7^)1\0:R3)HXO/#NLV6C_$2Q?PGK&HZF]Q'>>%7C-WI:RZ9-'XM\._V6 M/C_\._#'_!/#1)?A/X1\27_[/_QY^,'Q$\>:S%\0?#\.N> / 'Q*TSXS:)I> MCRZ]?Z%'??$_QXEK\3]!U;XD>)-.CT2'QMX@\/>(-8D:>^U2RDD_1+6?VFO@ MOH^M_%CPL/%EQKOB[X(67@.^^)O@_P )>&_%'B[Q5X67@.+^P/#FC MZEJ6J7?B.?3[S[+::1!?W$$$#75]':VV)CPG_#<_[+)C^',\?Q5L)[;XHPBY M\-W<&B>)I[73[5O'!^&"77C:XCT9HOAY;/\ $Q7^':3^.&T"(^-(;KP\6&H6 M5Y%;@'.?%#X7_%W]HCQ'\'/#'Q%\)>%O!WP7\*?%+Q=\1?BMHUKXL3Q5J'Q$ MMOA7XKCG_9R\,-"-#T^ >'O%VK)H_P 8/'VEW<;IHUWX.TOP(]QK$&IZA?-] ML5X+\3_VG/@A\&_&'A;P)\1O'%OX>\3>+HK&[T^S.EZWJ-MIFEZKXCL/!VD: MYXKU/2M-O=,\&^']8\7ZKIWA;2M=\57>D:5J&OW::;:WJ "OSP_9 M^_Y2(?\ !17_ +$;]B#_ -0SXS5^A]?GA^S]_P I$/\ @HK_ -B-^Q!_ZAGQ MFH _0^LCQ!9C4=!UO3S8QZH+[2-2LSIDMR;*+41=6* /Q/\._L@?&[2_A%K/@_4/@]X^N/ 7@?X@_";7?V5/@?9?M>36W MQ%_9\U7P+\,_&7A+7?'.@_'9K=I&\,W=_K^F:9H'P]N;[5H]*TN'5]9-F6U M>&4]&^,G[/\ ^U_\6/@7^SKX.^(FEV?C'X@_ +XC^ _$'B[QY\,_BS:?#/XH M?$R:R_9W\0^%-<^)7PQ\:W7AR#3OA9XGL/BOXUU#3M:T/5;2]M/&_P /=-\0 M0/<:?%XK718?KW2OVWO@%KOPR;XP:)>_$C5OA\\FDG3];L/@G\8;B37+#6M# MU3Q-8Z]X?TM/!']K:YX9'A_1M1U>Z\1Z;8W&BV5G C7=[#),?VH?@ M=X'^&_@#XL:OXWCO_!7Q6319/AA>>%M&U_QAJOQ!3Q!X&-+U M7Q%KJOX1T_4?%%T;'2Y?[/T#3K_4[_[-:VDSH ?D;^Q5^P!^U1\"_CA\&/$_ MQ'T_X>6VE^!->UGQ)XSU/P'XGBA^$&JZ7J7[+_AKX*:./!WP8DTR"_\ #7[0 M%EK6@6-CXV^+EI/I^C^,/!T&O1RVL\FOV.EZ'^^->%>!/VE/@U\4/%%AX4^& M_BU_'5Y?^%M(\8'5_"VA>(=8\(:=HWB#1[/Q#X?76O&EIIS^W3_ .M6_%:@#]!Z\5_:(U'XV:7\'?&5U^SK MX2\*^-?C+]FL+?P3HOC77HO#GAN*^N]5L;6\UR_U&>SOHI7\-:9+>^(+#2I( MX8]:U'3;32)+[3H[U[ZW]JKD/'GCC0OAQX4U7QEXD769-'T<68N8?#WAW7?% MFMW$NH7]KIEE;:;X=\-:?JNN:I=7%]>VT*06%A<2*)#-($@CEE0 _)C7OV5? MC==_L[_L^_L\^!?@Y=>&&\*_%/PO\5O%7CCQM\;O"_B32(_&6E_'@_%+QQX@ M^,'@K1-$M[+XN6WC>\NM<^(6E^&-&BM]'T?QUJ.C1Q1:&GAZROH?:?VJOAY^ MTO\ M%^!?A-X-L?@UHGA;7E\>_#KXB>(M:E^-&EZK\/?!NJ?#WXJ:?X@CT3X M@^#V\-V5U\9/#%SX;TB#Q%I6C6]DEI;^-7TEIH[&;0X=:KZDT+]K']GKQ(GP M8.C_ !-T6YG_ &@]<\6>&/A%8/;:M;:GXM\2> K37;OQQH":=Z3J_A! M/#.OV_B*QUV'3)]*O]*NM.NDCOE6W;;^*'[1/PG^#6O^%_#_ ,2->U'PU+XM MN--M-/UJ;PMXJO?".GW.MZ_I_A308?$OC+3M&N_"_A1]>\3:MIN@Z./$6JZ: M+_4[VW@A)#[@ ?-O[('P_P#CG:?$_P"/'QJ_:/\ A/IW@3XI_%=/".C1:CH' MQ*T#QQX3TGX;?#W4/%\/PZ^&?A2QTO2-(U*TMO#MGXDU?Q/XB\1:Y M[XF\6 M>+]7,-O8Z5INDZ=9?H!7E/@KXX_"?XC^/_BM\+O WCC1O$_COX(7OAC3/BMX M?TIKB>;P7J7C'3K[5?#^G:I=F!=/DO[RQTV^DFM+*[NI].EMI;34DM+Q&MQZ MM0!\]_M;_P#)J7[3?_9O?QH_]5OXEJ#]C[_DTG]EO_LW3X)?^JT\,U/^UO\ M\FI?M-_]F]_&C_U6_B6H/V/O^32?V6_^S=/@E_ZK3PS0!]%U\4_MX?#/XB_% M?X/>%?#?PN^&FB_$OQ7H_P #X]"TWX8?%?PG\0=:U;3]7 MUS3=31=7N=&\.7^AZ;%9PPW#76K1F6YALA=$_:U>9_%'XQ_#+X+:9X M+],\'Z=XN\;^$_AOX9N-26Z?^VO''CG6+?0?"GARRBL[>YFDO]9U:Z@M+?=& ML$98RW,T,$?M!_M M!WEMXY^)6C^&M'\)?$'Q//X+TWX3?#;5;K0?!=OI7B"SO- TNXU'QOXHT'3M M"T^R\0Z1?1Z?:7\>OP:K;?6>L?M=?!'1O&?Q#\ OJGC+5?$?PIQ%X^3PU\+O MB7XHTOP]J+^&=,\86^A3Z]H'A34=$NO$-YX>UK2+^RT&QO[K5+K^TK2WAM6N M91$.K\._M$?"?Q;\*]<^,GAK7[_6O!/AFY\1:;XB_L_PQXHN/%&B:_X2U*;1 MO$OA74O Z:.?&5KXLT76()=+OO#4FAC6([Q1&+1EDC=P#S;]BOX6>)/A)\&) M]"\<>$;_ ,+_ !"\1>/_ !Y\0_B1J&J^*_#WB[4/'GQ"^(.N2^*O&7Q EN_" MUG8:%H]KX@U[4KV/1_"UA:I%X:T*PTO21)7)%(_I- 'Y]_\ !2?_ )(5\,?^SS/V&?\ UK+X1U^@ ME?GW_P %)_\ DA7PQ_[/,_89_P#6LOA'7Z"4 %?#_P :_AG\3?$'[9/[(7Q6 M\)?#'0]>\%?"O2/C1I/C_P"(%SXLT+1=>T.T^)GA[2]$TS3]-T.ZT^?6-?L; M.\TE=4U"WMM0LX!]HB>".XNHG4?<%>9:W\9/ACX<^*7@?X*:UXPTRP^*GQ(T M/Q1XF\$^"Y%NWU;7] \%I:R>)]6MC%;26L-GI OK-9WN[FW:22X1+=9F#A # M\L?!7[*?[4VA>"OB]\'?AQI>H? ;X&?$NU^'?PRT/P/XE^. ^+^L?"KP_K/C M+QUJ7[1WQ8^%VO3Z9/=>'5\2_#S7-.\)_#[X?K?1+IWC*X;QI-%H-OI[Z;>_ M0W[27P/\4>*O &@_#+P'^SMLOA^-3M/"T6BW.H:\GB72-TCL=.DO)M.NE>VU9;">.2-/1?C!\(_%=[I6L:Y;Z+I'A_PCI&MZS>7)T?0-9U&1H[+R(; M73YY)I4 4, :7P8T;XB>'/A#\+_#_P 7?$ECXQ^*FB?#_P (:3\1_%FF6PL] M/\2^.-/T"PM?%.N65LL5NL-MJFM17MY"HM[8;)@1;6X/DIZ763H&M67B30]' M\0Z:MZFGZ[I=AJ]BFI:=?:1J"VFHVL5W;+?:5JEO::EIMV(9D%Q87]K;7EI- MO@N8(IHW1=:@#\\/VA?^4A?_ 3E_P"Q4_;8_P#5?_"NOT/K\\/VA?\ E(7_ M ,$Y?^Q4_;8_]5_\*Z_0^@ K\@-1_8U_:/\ @G^T]\2OVJ?@MXET[X\^(O$/ M[/?QWT6P\)_%N_\ "_A.?Q+\5_'WQ3^&7BGX?>$M=\8Z9X8N-6A^&W@GP[X6 MNK'11O\ ^)+IN@Z9H5E#$=6O;\?K_7R[KO[9G[.OA/Q)\0?"OC'QU<^"]4^& MGAOQ%XP\12>,/"/C+PSI-YX8\(Z]HOA;Q1K7A/6]9T"STGQO9:#XF\2>'= U M!O"-YK+IJNO:/:1)+)J%MY@!^>OBW]E;]H+7_P!C^X_9]TCX+SVOQ$^*GQ(\ M6_$SXI?$3Q%\NW=_>7_P; MT2W:!?#WAC0_"%U#+YD&N6OT+^V1\._VD?VB_@!=?"'2?@WHUGXE\8:UK]E) MKEI\:=-L?"'A:+PMXV5?A]KGQ"T.X\-QW7Q(^''C30;2P\7>.?A7:V]T6:(^ M";TZ@?+\06_LNJ_MZ_LKZ'I^EW^L_$M]+>^U7Q;I&IZ5>>$?&D6O^"9O &IZ M#HWCN]^).@'P^=7^'&B>#=5\4^&;#Q)K_C6ST31M+F\0:09[X17L4A]L^(_Q MJ^'GPJG\)V'BW5K]M:\=W\^G>#O#?AOP]X@\8^)_$4EE';SZK>:;X>\*Z9K& MK2Z1H=K=VUYKNMO:1Z1HUK<6\NHWMN+FW$H!ZA;)+';P).\&M,\1ZOX/U'Q# MX>UK1+#Q;X?-J->\,7FJZ=W6\MX6FAEC M#(WXE^"?^">?Q^_9T^(VI?$7P)/HWQVT'P;^T9:_$CP5\.=?U3PG\/K[QOX: M\0?L.I^S5XG\3>(=;@T%]+B\=VGCJ^N-9U6YUQ-0G\3Z%:ZSJS7B^(->:"3] MSKZ]M]-LKS4;QVCM+"UN+VZD2*6=TM[6%YYW2"!)9YF6*-F6*&.260@)&CN5 M4_+6F?ML_LZ:KX9\1^)H/%VN6S^%?%7AWP/JWA'4_A]\0-*^))\7>,="B\4^ M#?#^F_#/4/#-MX[UC4?%_AB9/$7AN+2M O%U71$N=4MW-G97TML ?G-X-_X) MM?'CX-:]^Q)\4_"WQ0_X6=XY_9L\-V&G>+/!GB*7PWI>@IIO@_\ 9-^(_P + MM&^&WPT\8:AX:U'Q#X=\$^*OB5XBLDU=IDDF@MM>U#Q??17U[HVG:?']<_%; MX7_'?XL_M,_LL^,T^&NG>$_"_P $O%\?C[Q-XMU3XH:=XG\&W]MX@^%?B/PW MXJT'3OA7%H]K?77Q.T;7->30/!GQ+G:UBT7PT=>O;2XC&N3:&WTI)^TO\(;7 MXE>%?A+JFMZWH/C7QO#I_P#PBEKXB\%>,] T?7-5U/PS?>,K;PK8^)]6T&T\ M-R>-!X6TS4];N/")U4>(+6STZ^^T:?'-:S0IV$_QB^&=M\7--^ \WB[35^+N MK>!=5^)EAX&"W3:M-X$T36=*\/ZGXD++;M9Q6%OK.M:9IX$UU'<337.8()(X MIWC /2Z*** /SO\ ^"-?BS\,/"D'P]M+'6?%?PV^.?P'^-]AX2U M/58M"T_QU!\'/BIX8\>ZCX,GUJX@NK32KG7=.T:ZAT?4+^VFT^TUV/2Y[]4M M$FFC^&/$G[+/[3.K?LK:]\#A\.O!\L_CKXX>(/VH_$D%A\4TT?6O".H^(/VT M;7X^-\&?AIXBMM#CC\-^.= \!75U=^$_C-;7,&D:#\1=&@^RZ2EE>0:O:?JK M\3?B=X(^#W@S4_'WQ"UI="\,Z5/I5E+-K8_ M#/4-1LM"LM8_LS61J5SXJU'Q=%\/K'P5%X8.GCQ,?&]SX]FB\$Q^$3I(\0?\ M)2XT5K!;T&( 'XWV/_!/?]JBW\*W_A>YTOPMJ ^-?A'3/A[XF\2:KX[L+KQE M\$-&\.?MN?$#]IC3/&7BG5[72+.#XM?$7Q!X,\?B+QCXA\*P:3)K'Q5\+V&J MRQ'2KK^UK;Z5_8G_ &1_CU\%?VE/&_Q%^(.EZ#I7A"[\+_'G176R\91^)_#F MH^(?BG^TI=?&71=3^!OA V,&H?!;P1>Z'>W]Q\3/!NH7L\&N^.&T+4-.M"=' MO-7U/Z^D_;E_9=A/@59OB?;1-\0+B\M=,63P_P"*5;0)]/\ 'S?"B]3X@@Z) MGX;+;_%)'^'+R^._^$?A_P"$SBN-"60W=K&?&GCGP58M<3ZEX8\.>,;S5K#PW?:K.D!T^";5+C1-1\O3A>-J M<$$4%U=V<%K>V,UR >KUX[^T1_R;_P#'/_LCOQ-_]0K6Z]BKQW]HC_DW_P". M?_9'?B;_ .H5K= 'F_["?_)D/[&__9JO[//_ *J/PA7U57RK^PG_ ,F0_L;_ M /9JO[//_JH_"%?55 'YX_\ !6#_ )1X?M1?]B/I?_J:>&*^0_\ @HA_P1WB M_P""AG[97PH^.7C3XF7OP[^'/PU_9?\ '7PIT+7?ASK&J>'?CWX!^,6M?%3P MGXX\,?$OX;Z\NEW>B:9%8^'M(\0^%M5EN;I+V:Q\17UI%:2Q7/VBV^O/^"L' M_*/#]J+_ +$?2_\ U-/#%;_[8'[>'AG]C/QO^S=X;\??![XM>*O"?[2GQH^' M_P"S_H/Q1\$6W@^]\&^#/BC\4/$"^'_!&@^,[?5?%>D^)X4UF5+R\6_T70-8 ML[:TL9_M4T,[P0R@'\]OCG_@W<_:4L/@O\3?V;/@U\2/V9M#^ GC3]H+]LOX MB>%?!&K:-XHLM;\#>$?C9\,/AAX'^ EUIOCU/!FO^(M+UOX;ZA\/'OO'_A[P MS_9%MXO2ZT^>#Q5YMM+#7L7PU_X)7_'S0?\ @IS^RAIOBK5O&VO_ +,OPU_9 MA_9._:-_:T\1)'J"_"?XO_\ !0?]DGX9ZQ^SA\+-4\.:UJTRZSK&IZKI6HV7 MQ2\6Z3>6$4=U+X%\,ZQK\LFLWHC/[KZY_P %"?V)_#6C+XAU[]I7X6Z5HC7? MQ[L%U.[UTQVC7?[+CHG[0L"R?9SN;X2-(@\8E05T_>I5I@P)Y>R_X*>?L :G MX'\0_$;2_P!JOX4:KX2\+>--&^'6M7NE:M>:GJ,7CCQ'H,GBKP_X9LO#=A87 M'B;6=4USPO!<^(])AT;1]0&HZ#9WNKVCRZ?97=Q" ?>%%<-\,_B;\/?C-X \ M)_%3X4>,O#WQ!^'/CK1K7Q#X/\:>%-3M]8\/^(=&O 3;W^F:A:N\,\3,KQ2* M")8+B*:VN(XIX98T[F@ HHHH **** "OSO\ C?\ \I*?V!O^R$_MU?\ HW]E MZOT0K\[_ (W_ /*2G]@;_LA/[=7_ *-_9>H _1"BBB@#\U_B7\&?VS[?XU?M M3_%3X#O\ ?#M_P#%SX1?!+X9_#+Q'XO\3^,Y=:T&^^'/B;QS>>)/$WB+0[#X M?WVE)J%QX>^(^KKX02._URSM-?\ #NC/KEG>Z3?7EK;_ #MJ_P#P3@^*M[X8 MTOP/X7B^%O@/PC\0_@W\+O@9\8[0^,_&/C/7/"NF_"K]I/QA\>Y_B=X0\1ZC MX/T>X^(7C[XJ?\)]XO?QFGB2R\)1VOCJ_L?$46I:C907-K)^@7B/]KOP5X:\ M4_M.>$KGP+\5+W5/V6/AAX1^*_C!--\*0W3>-/#GC'3_ !KJ.GQ_#*$ZI'-X MHNK6/P)K%K?F5-,MH=0VVB3R&.>2/E/&W[;&@>"_#G[.OCN3X7^.M7^'W[14 M/PE&A^(K#4/!D>JZ+JOQHO=#LO"&@#P3=^)(/%_B[6K0:];:MXIM/!FE:V/# MWARTU37[F22QTV[:, ^>/VD/V,_VA?C]XR\;ZS/K'PBT32_C=\/?"_P%^)#V MVI^+IK[P7\+OA3^TCXG^+?P]\9>#(;C0FCU_QUXD\ ^*-0\/^,/#]_/H&BZ/ MXTCTO5]'US4M(LY;:;]8:^9_V@/VDK?]G>Y\)ZGXJ^&_C+6?AQKGB'P1X4\0 M?$G0+KPS+IGA#7_B1X^T#X:>"M.N?#M[K=IXK\03ZGXH\3:2EVGAO2-2?3=, MFDU"1)1#)"/IB@ K\\/V?O\ E(A_P45_[$;]B#_U#/C-7Z'U^>'[/W_*1#_@ MHK_V(W[$'_J&?&:@#]#ZS-:M'U#1M6L([>RO)+W3+^TCM-2,JZ==/7]HNGBC:1 M;:W\Z2*+SIV411>;+''YC+OD1"OB2/#,GC+2+[QCXAFT#4 M+WP5HFC:/H%CH'AV&WM-0_M;4]2DE]+UW]ECX[ZE^S]\*_AYJ]U\/?$_Q?\ MV=I? 5A\!?B_X:\;>-/A!JNC367P2B^&?C;QWKW_ C?AC5OL5Q?7FN^.-%; MP#H=M/H?B'P'>Z=!>:KI.LO))8Z-I_P49T&ZN[_P8GP+^)\WQHA^+R_!C2/A M1IVL_#G5GU[Q7#\)=:^-^MV]I\0+#Q?-\/;>]\(_#WP[K$_B_0KOQ!%KV@^) M(['PQ<:>^H:G:L?=->_;)^#&A_LOZ%^UC%>:YK?P]\8>!-/\;^!= T723>?$ M#QQ-J^@RZ_I7@SPQX7^T)+J/C.[@M[FWDTM;E;73WLM0OM1O[31].OM2@ /S MW_8R_P""7OQ(_8W^)GPVMO"7Q*T_4_AKX,\6ZWX[\8^/Y?$_C9/B/\6;;Q'\ M"M(^&5[\)?%OP_D$O@$>%M-^(>EVOQ0T;Q8=2O=JW?[ M:5^?_P &_P#@HE\)OC;\6/"GPI\+^%?&UI?^+].TN6QU#4T\/QSZ=JNI_!/P MM\?XH==\+V^MS^*M+\+2^ ?%^E6VF?$:727\#ZWXP6[\)Z3K%UJ$<33_ * 4 M %?GQ_P38_Y(I\7O^SV?VZ?_ %JWXK5^@]?GQ_P38_Y(I\7O^SV?VZ?_ %JW MXK4 ?H/7C'[0=E\<]3^$'C+3?V;M2\":+\9=1L[2P\(ZW\2'U5/"NB_:]2LX M-:U>8:/I>M74FK:=H,FIW?AR&?2[[3)/$,6F+K%M-I9O(W]GKA_B9X\L?A=\ M._&_Q(U31_$7B#3/ GA;6_%FHZ+X2TP:SXFU.QT'3Y]2N[/0]*,]JM_J4L%O M(MK;-&-8UK1/$UU\-[>^\5^._&NJ?$_5?B/XSOO$%IX M=L[GQ.EW8PO+;WT=[:[_ ,?/@U^U]\=;GX(^'_%>E_L_ZK\)]!NX/&GQH\!: M7\0?B3X3D\5_$OPQXTM]7^&4VGZP/ 6OSZKX%\#06&E^/O\ A'[]-&N=:^)N MC:%'J%P_AS2VCO-7Q=_P4>^$OA*'X=ZC+X.\>W_A_P 4_ _X0?M&>.]=AA\/ MVMO\(/A)\(?%=I?:W;W^M74_B:2^MM:TCP?;Z[>Z'IFBZKK-VI MM8[1;SV']IO]IK4OV:M.TGQ%=?!;QY\2/"5_J/A70KC6_!6K^"8[RW\3^-?& M>D>!_#/A?3_#GB#Q#I&N>(=+O#T_P &/C'XC^"GB2W\8:3%H]U?^(O#.A>%_$%SK&BV\=Y>/<^&=2L/ M%FG3:+J4YMY=0@#W(M8HGB+^W4 ?/?[6_P#R:E^TW_V;W\:/_5;^):@_8^_Y M-)_9;_[-T^"7_JM/#-3_ +6__)J7[3?_ &;W\:/_ %6_B6H/V/O^32?V6_\ MLW3X)?\ JM/#- 'T77R+^VG\)_BK\:/A)H?@OX16/P]N_$5E\7_@OX_NY?B/ MK^N^'](M](^%?Q/\+?$F\AL+KP_X8\4WLFKZN/"RZ%:;[2VM[9=3DO9KAUMS M;3_75>&?'WX]^&_V>?#'A7Q9XJ\/>,?$&F^*_BA\-/A5 ?"&D1:J=&UCXH^, M=)\$Z'K?B.2>\LXM*\,66KZS9C5-49YG@62*.&VGGFCC(!\1_%7]F+]J)?C_ M .+_ (\?LT6/P-^$7C2[TGQ3J-[X@U;Q_P#%;4='^/GB;6OA;I/P^\):5\:/ MAW8:$OAG3['XMZC+X+\)Z4EI8Z?JGB&)>]^&WP@_:R^" MW[/,_P /OA%HG[/^C_$^]TOXS^)=:\5^._'?Q$\;CQ5\=/&NM:3XAT;XH>*= M9M? 6@W6KR>,/$.K^/O$7Q#L6T6!-(N(O"VB^&$N=%^T0:?)X[_X**_#OP'\ M0/V@?!5[X$\4:E9_LWWGA[1?'6L:?XD^'G]KZCXF\9Z#X(U+P3HGA;X?7/BN M#Q]K$/BC7/B+X/\ !MCKYT&V\/6_B#5&6]U*WLK2XNE]X^&_[1R_%+X8?$3Q MGX8^&GC&7QY\+/&'BWX:^,O@W+>^%T\6V/Q)\'FQ>^\*V^N?VW_PAUY%?6.K MZ-K.EZ]%K@TFZT;5;2],T;F2W0 I_L@?"#Q+\$/@W;^"O&>C>'=/\87'BOQ; MXM\7:WH/C#6/'5S\0/%WC/5Y?$GBSXC^*?$6M^%?!UU-XK\8^)-0U75-3L+? M18]+TB%K+2M(D&FV=K;V_P!15X9^S[\=]"_:#\&:YXIT?0==\+:AX1^(GC[X M3^,_#7B Z=/>:!X^^&7B.[\*^,-)@U71KW4=#UVPL]8LIXK36M&O[JPO4!PT M5Q%<6T/N= 'Y]_\ !2?_ )(5\,?^SS/V&?\ UK+X1U^@E?GW_P %)_\ DA7P MQ_[/,_89_P#6LOA'7Z"4 %?&7QN^#?Q;\>?M/?LP_$WPE!X%@^'?PETGXQZ9 MXYU+4?%&OZ-\1!_PM?PS8>&(YO!-CI_A/5=)FET%--BU02:IKNF_:+F811)" MULL\OV;7A7B_X_>&?!?QW^$'P U/P]XPE\1?&?P]\1?$?AKQ3:Z1$_@6PB^& M=AINHZYI6LZ]+>1/;Z[!_"'[5GA3X$?$&Q\7:7\=/!'[,/@OP5H_QS\9ZN4\.2?!KQKXV\:>-/%'BC M7/#W@+4]2UK7M?O/$-HVEZ@8;O4K^^O-$KCP M]J_PI^ _C6'0]=\&^)_AC'K7Q1^*O@;6_!?BZ3P'XNT3Q9XRB\7^#_#)U*TU M?PMX@UVVM?"!T6*SEUOPM>:Z^I3:-JALH6Y#4O\ @IE\([OXA>,?A5\-? 7Q M+^*_CG0/$OA_PYX3L?#5EX?TW1_BNNH^!_B1\0?$?B/X=^(O$6NZ9IFK>$_! MFA_"CQE8:CX@N)+2QUGQ+:V.C>%WUE=1M[T_0'B+]IW2T_9Y\(?M*_#3P'XI M^+/@'Q?X*TWXG11Z)J/A7PS?Z1\.+WP;=>.;KQ1J[^,M=T73X#I^C6RV\NDP MWD^H3:MY+3R/*7=O2JXKX;> M/O#_ ,5OAWX"^*'A-KY_"WQ'\&>%_'GAI]3LI=-U%M \7:)8^(-':_T^?]]8 MWIT_4+-/@+822Z]XU\?0_%GP_K/C_P #^*O#=KXP\/ZUH-EIWPBM=/\ M#WACQ!H.M:G\/)M8U^]UGQ;;^(4NKB7PGH:I^N%? WQ*_;]\&?!OQG\:O"7Q M,^&7Q"T.'X/?";Q1\:WUC2+CPAXN7Q#X!\*>*= \(W.JW&C^'/$=]K7@9=9U M+Q)8ZAX8;QY9:!#K7ARP\2:\DT%EX:U@VP!\1ZY_P2X^)?BGX-^(?A[_ &WH MW@3Q5\4M>^/OA'6?&WACXM_$34-7^#_[-/Q\U7P9J_BWX2MJ^I^'SK?[1]Y= M7WA[5=6L-0^(E_X8;0M3OM+TVWU.[\/:1]EO/9OVI_V)/CU\>M0\#>-]$U/X M::!\1?"7PI_:!^ ?AF]M/'7Q1\.VGPLT7XB>./!>K_";X]^#=6\/6-MJ^K_% M'P#H7P[\/W?B7P=JL=IX9U[7;VYLK/6HM*L(Y;[TS_ HT/0OA MEXFU?QA\5_%WQC\%:1HLWCCX3Z%H1UCX(W7@BS\4OH'C[7O&NG^#?'ECJT_C M_1(O"4_@K5=9DU^>#5[2""*\TF\MX_H7]J']IVT_9<\*Z-X[\0_#GQ7XP\'W M&H6UEXDU3PSJO@^VO?#[WVIZ/I.F6&F:#XAU_2-8\<^*-:NM6?\ L+P?X-M= M6UW5DTS41:V[3)!%< 'TGI-I=6&E:987NH3:O>V6GV5I=ZK<11PW&IW5M;1P MW&H3PPXABFO94>YEBB CC>5EC^4"M"D4[E# $ @'# JPR,X*G!!'<$ @\'FE MH _/7X-?\I*?VZ/^S>?V&_\ T[?M4U^A5?GK\&O^4E/[='_9O/[#?_IV_:IK M]"J *&JG5%TO4FT1+&365L+PZ1'JDD\6F2:F+>0V":C+:QRW45B]UY2W0*I_%?Q+_P3S^-OC76-:^*?B+2/A%)KUQ^T>?CK9? !OBG\6)_ M=]?:U^SSXN^!GC/5]3^-,&@6'Q%M==U/5?%%GXW\-:58:'_PCWA#3O#D/AC1 MH[3^V+J\L_VMOKB2SLKR[AM+B_EM;6XN(K&T\K[5>R00O*EI;>?)#!]HN640 MP^=-%%YCKYDD:;F'YRS?\%*_AMH_AWQ7+XR\ ^)?!GC[PY\8]+^!-GX$UGQ? M\,/L'B#XAZM\/I/BA)IEE\3H?&+?#.S3PKX,M=2OOB(=2\2VUQX$O],NM&UF MW_M26QM;L X#PU^S)^VGH?C'X#W'CGQ%\&?CUH7[,WP)_%$7BY_% M/Q(U?X<>(;FY\*:1)X0ETV^\-Z)J'P[^QVPUCQ#I^H7=MKSW;6]M-8&&[R5_ M;R^' _:%\/\ [.,OA7Q4?&&KW7P^T?4+VQNO#6J6FE:_\2_AUK/Q/\-O::=8 M:U-KGB?P+%X>\/ZO9:U\4O#6FZEX$T?Q':_V'=:N+CSVM]WQ%^VI\/\ PW\? ME^!EWX7\836MK\0_ 7P:U_XG01:1_P (7X>^,OQ0\#7'Q'\!?#R\@DU1/$5U M>:WX133KJ;6;#1[G1=+U'Q%X./AQ\9/@Q\.XO"_B&^ MTRTU#4-.TWQ':Z1=Z1_:MIIVHRZ1>75IJ@L+T69MI?BSQ#^Q?^T1KG[-GB'X M%W5[\%=1M/B!\5O$G[1WQ)TN[U;QO:VVL>//%O[6MM^T%KWP<\.^(K+1(]6\ M+>!Y_!ESJOA33?BMI4-KX\T7Q?;:7XETS1K6&:X%K^A7QU^-&@_ ?P(GC/6M M)U?Q'>ZMXM\$?#WP=X2\/BQ&N>,?'_Q(\5:5X*\%>&--FU2[L-+LY-5U_6;- M+K4M3OK73]*TY+W4KR98+1PWC&H?ML_#;2?V:-3_ &E]4T#Q5INC:!XVF^%O MBCPA?)I%MKOA+XFV/Q;3X&ZSX;\4ZK)J@\+:'I/A[XBL]KX@\:WVM1^%=)\. MPS>*;O4(]+C9@ ?GI9_\$R_C[:^#[GP4OC?X&?B+K7@#6O$OCF3PQJ^N>)-. MT;QKJ%_=*+NP?[)^ W["S?L__M8>-_CGX:^)7B[Q#X"\8_!-? TWA;QIKW]O M^(6\?ZI\9_&_Q5\2>*+_ %+^Q+*34;*9/%,-EI=QJ&IWVK6[F^M)F;3XM/6' M8;]O/PY'X"^&?Q9F^$GQ&3X5^.?'6G_#'Q!XWCN_!=S9>"/'6L_&J'X Z'IJ MV%OXFDU'QYI&L_$&YMI-,\3_ _@\0:-?^$KJV\465Q'O&VFZ-JOBKPJI\4Z/!-IL4YA /LRO'?VB/^3?_CG_ -D= M^)O_ *A6MU[%7CO[1'_)O_QS_P"R._$W_P!0K6Z /-_V$_\ DR']C?\ [-5_ M9Y_]5'X0KZJKY5_83_Y,A_8W_P"S5?V>?_51^$*^JJ /SQ_X*P?\H\/VHO\ ML1]+_P#4T\,54_:O_8)\0?M>?'+]G;QM\0?VD/%^D? /]G7XS_"?]HO1/V;/ M#G@#P-;V7BCXT_!K4->U/PCXC\0?%:X@F\"?"&M M>"O#>H?LW?L[3?LVSVVM^#I'L8/%^F_$KP=.^I:W'<:AI=_X?UA8GT#48K59 M()OJ+]I#_@LG^R)\#_@)\0_B]X6\6)\2_$_AS2?VQH? ?P[AM->\.7'Q&\=_ ML-Z9-??'?P7::Y?:#<6NC-X;F2&W.L7MN]C?1S"XTG^T5 1O4_"?_!4C]D;6 MH_#^A>(/B /#/Q2U/Q[^S;\(=4^%LFC>(=0\3:?\6_VJ/AS8?$_X3>$M-AM] M(4^(=/UWPKH7UBFGW2P@'T7^R3^SKH7[)O[._PS M_9[\-WND:CHWPWTO4M.M+S0/!FB?#S1)VU37]6\07)TKP3X;:31/#EDMUJ\R M0Z?82S( IGFGGN9IIG^C*** "BBB@ HHHH *_._XW_\ *2G]@;_LA/[=7_HW M]EZOT0K\[_C?_P I*?V!O^R$_MU?^C?V7J /T0HHHH ^)?%7[*/CSQ!\4OVF M/B/9?'6/1[;]H;X(^&O@K9^&S\*]#U%/A_9^%!XU_LKQ%;:O+XB@N_$U\3\0 M_%9O+#4H;2RN/.TH+Y2Z8PO.+UW]AWQ?XK^%G[.WP5\3_'Q=0\ ? [3?A):Z MG+8_"3PSI/CCQ)J?P:U[1M5\.:]X2\:1ZU&?$]QH,&HS M7FCOJL>ES:0VK7 7URX_:/\ %VJ?%C]H3X*>"O@U>ZGXW^"7A#X->,-#N_%7 MC;1?"?A/XD:9\7-3\76$MYI^L6MCXDOO#^G^#D\%ZS+JLVIZ/-?:E<0-9Z;I MA)BN)OE[PQ_P4XL/&NM_L[Z)HOPLTC0!\?/#'B?Q!:ZU\1_BSIO@KPY;WGA/ MXT7/P7NO#G@O7F\):KI7Q$U;Q)?V-SXM\ K:WF@CQEX3GTC4--C5]6ACC /: M/B+^RA\8/B-\3_A3\0]8_:<-_I?PE\3>+_%F@_#_ ,1?!/P9KGA-M?UWQC?Z MGX4\1_9K;6-%<>+?AIX OF^'/@SQ'?#5)[$&Z\;"V7Q=>R7J?==?*G[2?[1G MB+]G6;P-KMS\,$\8?#CQ+XU^'7P^UG7].\;6&G^,[3Q7\4?B%H/P\\,Z5X/^ M'D^CW-WXZNK>ZUZ/Q#K4%MK6DS6?AS3M5OK6.].GW*1_5= !7YX?L_?\I$/^ M"BO_ &(W[$'_ *AGQFK]#Z_/#]G[_E(A_P %%?\ L1OV(/\ U#/C-0!^A]4M M2@N[K3K^VT^^;2[^XLKJ"RU-;:&\;3KN:"2.VOEM+D&WNFM)F2X%M.##.8_* ME!1FJ[6?JVK:7H.E:GKFMZC9:1HNC:?>:MJ^K:EG6TEY?ZC?WEP M\=O:65E:0RW-U:YX9^,T7B_P"*OA7Q3X_^ M.'C/P9XJ\1>*KWX%>$H?"WA>?P7X7UGPG;^(O /PY36Y-+T#XJ:Q9:]J-[K? MQ,GU74M2U"\DMK6[TZXT6Q@TL]_!_P $_/@U<_!'3?V=_%4:>,/A;\.O#-GX M._9YTS5=&L+36?@9X>MOA!8?">X&D>(-(DL-0\3ZWJ0'B'Q'?:YKA%S)-XGO MM$CBCT>VMH1Y)#_P57^#]UX!_:*\>6G@WQ%./A#XJL/"OPI\+_VYX:@\4_M( M2Z[\&M+^-'AG6/!6G7%Y$OA;0]<\-WFH:A]L\736CZ1X8T:[\5ZS!8V[QZ>/ M8OB#^VQ8^&/A!^R[\1O"_@2W\1:]^UD/#*_#[0/$/CW1? WA#1)]<^$6O?&: M[C\8_$[4+#4=$TD6OASPUJ6D:1Y>GW,WB3Q/-INEV-O$EU-=6@!XQ^SM_P $ MN/!?[.?Q-^%?C?PY\4==UC1?A!OOO#&F:AX6T6'QI=W][\#=!^!FJ^'-=^)T M=U+X@U/X1MIVA1>,]&^%&OB';:O?Z=X@U/0?/CTZUT?7-"U.\_5F@ K\^/^"; M'_)%/B]_V>S^W3_ZU;\5J_0>OSX_X)L?\D4^+W_9[/[=/_K5OQ6H _0>N"^* M7A'5?'_PW\<^!M$\1IX0U3QAX6UOPS:^)WT6W\1#0SK=A-ITVH#1+J[L+;4I M((+B4Q6UQ=PPM(4:0LJE&[VN!^*OC>X^&GPS\??$2T\,:MXUN/ WA#Q!XLC\ M):%<:=::SXB_L#2[G4WTG3;G5[FSTV"\O$MFBAEO;F&!'8%V/"D ^#_%O_!- MWPG\3?AC^S5\)OBQXM\.^.- ^ OA7P!X/U_Q%_PJ?P]H_C_XCZ!\+]>\,:_X M2T"/Q7#K%Y<>!_#=Y=>$=%7QCH^CV]^NOB.\>PN- DOY'3Z.N/V==7\5^)/V M?O$WQ:^*FK_$JY^ FH^,/%MOITOA;P[X9T3QI\3-#/AW:_"S6-1^& M]W'X>\7?L^?!/]I7Q]?:QXXT#0-0\&_#_P"./BVQ\$Z%I_@W2+RSDE^+'B[P MYJ]Q>7WBW1=%N-&33-$M+*>*[N=3\0Z+I5S[U^U-^VW\.?V7=<^&_A/5M.E\ M7^+_ ![XW^&6AZGH6FZ]H>B_\*_\!?$7XF^'/A6?BSXSOM:N(8+#PII'B+Q+ M:6]M;(LFI>(;JWU"WTJ(P:7J]]IH!W'[/WP&\4_!?Q-\?]?U_P"*2?$.W^.7 MQ=N_B[%I@\"Z9X0_X0W4+WPOX9\'S:+;7NGZOJ4NO6 T7P=X?$=Q?Q6]VM]% MJ%TS.M^L%K],5\:_LV?MH^!/VH/BC\>/ /@'0[^/P_\ !NU^&6J:!\0+G5M' MN=)^+'AWXDVWC 6OBOPGI5E--J=CX9M=5\$ZQIVG:EJXA/B*V^S:UIMNNE7E ME/=?95 'SW^UO_R:E^TW_P!F]_&C_P!5OXEJ#]C[_DTG]EO_ +-T^"7_ *K3 MPS4_[6__ ":E^TW_ -F]_&C_ -5OXEJ#]C[_ )-)_9;_ .S=/@E_ZK3PS0!] M%U\V?M3_ (\1_M%?#C2O 'AWXF#X626'Q%^&OQ!N=='@G3/',E[)\,/'&A? M$'1M'&FZMJFE6UK;WOB'PWI*ZC=I++%X_BKX\T/P#:>+]8EU2>-Y=&T M34M>LI;RUTV"]U*Z,D4$$"+(]Q" ?+?[1_\ P3OMOVI/'%/#GBWPM\0DTC1;31O$/B7QVMU=ZEX_\.^'=;T6+Q+IO@G5 M[.STVZOFLH-6O+^+0])D@[+1_P!C_P"*7A7X=?$KPQX&_:G\3>"/'7QFU3XR M^-_B9\2=$^&G@Z>\O_BO\4X?!FE:%X[\*Z-JMS?+X0A^&7A?P>OA[PUX>M-4 MO(=174/[6UK4+G5-/LITR]3_ ."C/P2T;XS_ !@^&^N:]X-\,^%?@5-JN@>. MO%WBGQU:Z-XCU?QYI/AKPUXIO_"7PY^'K:1/>^-Y-.L_%N@Z;?2VNMV>J2Z[ M??V=I&@ZK';3W:]Y\&/VUOA]\2OV:?$W[3OCK2KGX+>$O!GC'XL>#O%FC>+M M;T36-6\/WWPM^)7B'X;-;WT_AZXN["76_$E_HMG-I?AW3Y[V_-]K>GZ';M?7 M[QM. >K_ +-WP:O/@#\)?#_PIG\1:)XFL_"[W4&C7V@^"+3P%:QZ9<.MQY=[ MI5IK.O-J6MW6H27^KZ]XFOM2FU3Q'K&IWNJ:F7O9YII?=J^:?V3OVD++]JCX M3W'Q0M/!>K_#R6R^(_Q6^'&I>#_$&K:+K.MZ3J?PM^(7B'P'!M-URW\=VOQ0T2W\.>)([WQ1<:Q9ZCH2C M1[2V@LETZQG\N<333FX2801?4M?/7C?X^#P5^T1\#?@%<> ]?OXOC?X=^*.M MV'Q$@O\ 2(?#?A^^^&&F:5JUUX>OM/DG;6[S5-8LM4%Q:2V]I%I]O#;R&:\> M9EMZ /C"\_X)2_"7PG\7I_CI^SMXHF^ 7Q#T[3/!>A>!CI'A>T\6^$_!?A_P M[X"^*7PWU_1K7POK>KPVU_9>)_#OQ/DN8HFN;-= UOPIX>O;$36G]IZ=?=UX MS_8-\4ZO\"_!7[-?@K]HS6O!_P $_ NG_!WPS8^!-4^&?A+Q?8>(_ /PL\&7 MOAS6/ ?CJ]>^T+6/%'A_XEZZ- \5^,8)=1LUF_L*3PO'&_AK7-7L)_-_"_\ MP4OUGQC\!/B;\?M(^$7PYL-"^%:7NH>,/#'B3]HG3]$\8>#]&T^[\4V?_%?: M!)\-9]4\)Z_K]UX?T^Q\(:0UEJ5IKU_K\,:ZO;V^FWUR/?OCY^VC#\$?@I\! MOC#/\.I#'\=/$/@?03IGCKQ;:^ ](^&"^,_A]X@\?OJ7Q*\66NB^+K#1+/0H M] ;P_J-Q':3V)UN^M8Q?QP,)7 /L3PII6I:'X8\/:+K.J6FM:KI.C:;INHZO M8:+;^'+'4KRRM(K>>]L_#]I<7=KHEK<21M+!I5M&/$=Q%I4$^O^']'UJ6'0M= M6M)O%7PV\7?"[P:? OP[\+^#]4T'PUXI\9>#/&<-I\1-6@N[U_C)I_A^?P-I MGA_2]!\26VFZ(_AO5O%MG=64MWXGO[U?T/?V;?@WX&;X ME>)O!_PD\<>.]+\6/XV\/^'/!7BSQW\//'?A;P'XP^%>F7TL6J:FEYX7U#Q= MII\2>*AI=QHVG7]OJ>A6T6H:IIFH16H!Y+?_ /!-(:A\%?$/P+?XPZ79^#?B M9X^^)/CGXKVEA\%O!D-M$?B;<>&9=6TGX#64FHRP_ .+3T\.33Z=>Z$=?N$\ M1^(-9\9LG_"1-:W,'MGQV_9.^(GQZ^%B?!WQ3^T$Y\(ZMJ/BQ/&%[<_"/P7J M'BJZ\.ZKXIEU?P;#X*UPW=JO@/QK\.O#;1>$]!^(=M9:MK,\L2^+[BW3Q*B7 M0Y/P]^WS#K'@[X4>)Y_@SXF+?$#]KO5OV/?$-QHOB;0M7\)>$_%VB>+-?\%W MGCK2_%$\6ES>-_ %[KWA^XL=&U'1=#@O+N\:6UO+73FL[B0>N?M<_M#>._V9 M_AU>_$[PW\(].^*N@Z/;*FJ::WQ&M_!/B._\1:MJNE>'_!/@WPAI<_A7Q$/$ MOB7QQXBU>S\/Z+9B?3U_M6ZLX9'9+AGB /JR"%;>"&W1I'2"*.%7ED:65EB1 M45I97)>21@H+R,2SL2S$DFI:J6$]S SP_NI2ADC^1A5N@#\]?@U_RDI_;H_[-Y_8;_\ 3M^U37Z% M5^>OP:_Y24_MT?\ 9O/[#?\ Z=OVJ:_0J@"AJMO>WFF:C::;J+:1J-U87EO8 M:LMK!?-IE[-;R1VNH+970-M>&RG:.Y%K<#R+@Q^5+^[=J_,FY_X)O7>I:CJG MQ$U;XU:?=_'&\^+-O\5K+Q8OP5\'+\+["_/P>\3?!#7+.;X(7&J7?A_4[SQC MX2\7:QJGBSQ#>:VVKZKXJAT/46E33]$M])E_3N^FNK>RO)[*T^WWD-K<36EA M]HCM?MMU'"[V]I]JE#16WVF54A^T2@QP[_,<%5(K\L'_ ."EVJ02ZAX1N/@A MHG_"T+?X\:K\!K*UA^-WAZ/X/W7B;PW\%[_XW^+8+SXS:GX6TRRTC6_#.CZ9 M=^"[W0;SPN?MGCXP:9INIW>E+J&KZ< 9'AK_ ()1:'X"\1?#K6? /QZ\8:(O MPJT_X=W7@36-7\&^%O$_Q&\-^+?A;\#[WX(>&CIOQ"U%TU"+X6:G874?BSQC M\&FL&\*^(?$*7\:SV&EZWJ-FWNFH?L*VNL_''3?BUK/Q9UV_T&X^)OPF^/?C MOP"OA;0[*#QE\>O@U\,8OA9X3\=Q^(+2:.Y\/:)=:/I_A_5M<\%V6GW%G=:Y MX;TV>TU*QLYM1L[ODO@O_P %&/#WQZ^,/@'X<^"?!6B:5X<^('PK^#WQ:T#Q M)XZ^)=AX6\4>)= ^+WP^O_B!#;> / K^&KV+QU?>#;6R_L[Q7#I/BM)+2=I[ MR*)[*T>63W[XC?M&>(OAC\?/@[\)M?\ A@EWX/\ CEXMN? /@?QSHWC:PU#Q M,_B?3?A]XK^(NMZAJ?PS&CQ:A9^!- TWPG<:7K/BY-?N!I^JZKHJ7.EQ6VI6 MT\@!]5T444 ?G?\ \$X?^1*_:L_[2(?MT_\ K0'BNOT0K\[_ /@G#_R)7[5G M_:1#]NG_ -: \5U^B% 'A?[0WP1M?CWX!L/"G_"177@[Q#X8\??#KXJ> _%] MIIMKK3^&?B!\+/&6C^-_"6J7.B7TL%GK>F?VIH\=CK.CW%Q:KJ6CWE_:1W=G M-+%=0_+.I_L#:MJ'P??X0K\?==32=1\8:E\8O%9N?AYX1O=)\'PS?>#=36">^?5+"VU$_4G[1'QNM_ M@+X!T[Q2GAV;QAXC\5?$'X/_!,NNVDEGX*\=^'/C)DN?$>L>, M;31+F9/!%M+K,6@O=#^S0 >7^%?^"=WBCP/=_ >+PS^T2R>#_@CXG\?_ !$L MOACKGP<\+:S\.I?B;\1_B+K?CC4?%_A'P[%K^E1^ X?!FD>(M7\#?"7P]:2Z MQI'PTT:[DU/0HCKS'4#WW[-/[!6C?LY_&37_ (N6OQ+UCQ=/>>&/B%X,TBSN M_#6BZ+KNHZ'\1?BN?BY=WOQ9\8Z?+)J?Q>\6>%M8,F@^"?$VNV^GW6@^&[W6 MK;R;J\UW4+Q[/@/]NJQ\;2/VI/B;\5?A=9^*M)\4>'=;\&> M%=2^%^D_$;58/$5IK<#6]WXR\)_$.'X;:G=^ M6TG2;0WVDWEKJ&JPZ3*ILG M[[X6?M.:WXY_:2^*W[-_B7X;V/AK6_AKX-TGQZ=?\/\ Q T_QO9QZ)XA\2ZI MH?AO2/&=C!H>B3^#O&7B#2M/B\8Z;H=M/XEM#X>NR;O5[6_MC:S@'UU7CO[1 M'_)O_P <_P#LCOQ-_P#4*UNO8J\=_:(_Y-_^.?\ V1WXF_\ J%:W0!YO^PG_ M ,F0_L;_ /9JO[//_JH_"%?55?*O["?_ "9#^QO_ -FJ_L\_^JC\(5]54 ?G MC_P5@_Y1X?M1?]B/I?\ ZFGABKW[2G_!/CP5^U=\=?@A\6OBY\9OCC?^ _@' M\1_AO\:/!O[-VC^(/#.D_!._^,7PFU#6=4\#_$+Q):1>$W\::M?Z;>ZQY\^D MGQA#H-[)IVGF?3ML>(+'2?AOHC2WS:U?:9KRPZ3?M8/&H!;\>?\&^G[)?Q#UWQ[>: MW\7_ -IN+PCXQU?]LK7=&^&5IX[\)GP-\.M4_;N\/KHG[0%WX*M+WP)>:M ^ MK7(;6]"36-6U>#1M0;RTAGLMUJWH%E_P24\+P?\ !43]GW]N)Y_#G_"N_P!F MC]COPW\#?!WAZ:?5+WQQXV^,?A,>(_!?@SXH^.H#:VWA.63X?_"'Q;XL\->' M-5M87U\ZEXGNG0V&GV4$,G0>+?\ @LW^SMX<\:_$#PCI?A#QWXML_ W[0?[ MG[/T'BK0GT%] \4ZC_P4.\%Z)X[^$7C/0I9M129_"NAZ)KUB_B62>..],A<: M9;W8 )^?O%'_ <$_!+PL?%?B*\_9Q^.)K+3TU>16NYELHUDC0 _H"HK\(O MC=_P7J^!'P9UGQ_X=E^!_P 8O$>I> +[]EFSU?6HO^$?TGX>:+#^U5\$+OX[ M>%-<\=^/KF\N--^'WA?P]X=M#H.M^(M?M/[.D\47-I8V\@M)7O8O5_V0O^"E M?Q5_:D_;P_:&_9H@_9VMM)^"'PK^"O[+_P 7_#7QJTKXA^#]?D6U_:(^%=U\ M1=-MO$5MI&O:EI^OV6LW$4ND^%-2\#/J%HL6D:AJ.K3_ &.\T^<@'[#4444 M%%%% !7YW_&__E)3^P-_V0G]NK_T;^R]7Z(5^=_QO_Y24_L#?]D)_;J_]&_L MO4 ?HA1110!\'_%K]ABW^+/B[X^>*Y_VA_CAX+/[0G@/X=?#;Q1I/@F3X=:7 M::)X0^&NO:QKNF:3X>O[KP%?:Y';Z\OB;Q;H?BU=3U34O[;\/^)M0TT_9A%8 MRVNMXI_8PA\=^!OAY\*O&GQN^)&M_"GP:_A+^W_A[:^'_A3X:T'Q[:_#[QSI MOCOP%INI'PO\/]'N_"VF^&[S0]"T06O@.?PR-1\.Z1;6%XS3O<7DW#?$?]L[ MQA\&_BU^T[X9\=^#-'U3P7\,/"'[->I?!\>#X_$M_P")O%7B3X]Z_P#$SPG] MD^(%S]AN].\,Z'I6O^!XKB^UVRLKBPT'PQ'J6L7\U[="WTX_#^A_\%A/$FH? M!;]D/Q+]6UT+1=,N-3UZ&6;4M'TRX /T:\8_L;7WC'XH_#? MXKWO[2/QO&M?"W5/'NJ^%M%OH/A9X@\+V=SX_P#%]]X@NKFWT;7_ (<:A'8Z MMX>\,WTGPN\*>(;&2WU_1?AZ)-.AU)]5O=0U>[^V:^&?VS?C9\9_@ /A;XZ\ M#S^#Y_A_JGQ*^&O@+QSIOB?P7X@OK&TM?'7C_0_#6J^)_$_Q,TSQ)8Z=\+?# M>AZ#J4[Z3JU_X7\31ZOXSDT30+F*VMM4^T0_2TOM/O[.Y22WN[*\M99;>ZMIXY M(9X)'BE1D=E-^LO6[C4+31=7NM(M5OM5MM+O[C3+%SA+S4(;262RM6(9"%N+ ME8H6(9Y^'UO_86WPW._AFR:YFE4W+/JU[?7&1!/]E6]_P ,6^'+3X$# M]G71/B5XVT[X^(7L+SQ'I_C#6M7U30M2TNWEM;&U^$8_P#@I1\6OAQ^SE\0 M-=^,.CZ1;?M9Z5H^C6X^"6O?"/QY\-O#OP@\6:Q\,/%'Q#34OB;X@M?$OQ!_ MMWX7/;^&-9CT/Q;X?O;&Y\4:CHD_A>PMK76+XSZ?]K:I\=OBSXY_89^'?[2W MPDETF/QCXG^#'@?XQ:GIFE_#+Q)\49M7BUSP!#XCU#PWX*\"V7BKPCK-Y?7> MOWUE9V![+X=ZAJ;:YIFA6GC+QGKU]X4M;O28=0\;>(]=3 M2;36]=BTJVM3J,DB_:U?BW^S?_P46^-/Q/\ C7^S]X/^)GA'P/X:TG]H36M9 M\*>&O"/A7P]X\U)I]&T']FN'X\0?'KPE\7;\Q^"O&7P[\3ZU8>(_!,/AZUL+ M75] 7^Q9+W4+K5X=9LD_:2@ K\^/^";'_)%/B]_V>S^W3_ZU;\5J_0>OSX_X M)L?\D4^+W_9[/[=/_K5OQ6H _0>N(^)7@Q_B+\/_ !GX"3Q%J_A,>,O#>K>& M9O$>@0Z3<:UI%KK-G+87=WID6NZ=J^D->"UGF2%K_3+V"-G$A@9E4CMZ\Z^+ M6I:[HWPY\6:QX<\9>#_A[J6DZ;_:;^-_'VF3:SX1\+Z5I]Q#=Z]K.LZ;!K?A MQKJ&ST.'49(%DUO3K>.[%O-=3_9HY8W /E36/V!/ASXN^&_[/'PA^(?C#Q-\ M0OA[^SWI7@W2;/2O$OA[X;-J_CZV^'.J^'M7\"P>+O$^G^"K+6[+3])N/"GA MY-7TKP;=>&+'Q;%ID4?B2*_66Y6;IOB5^PS\$OC7X \,>#?C597'Q8U_PUK_ M ,/]<;XJ>--(\'7WQ,UR'X'M:UVW\,6MI/X9GU6Q_L+4M&MM-M M;:Z\-WNH68$5Y>S7S? FI?\ !1K]I'2_ ND>-]8^'W@?PX/AW\"O"7[1/Q4T M/7-!\4:?K'Q/^'GQ#_:;\8_!'X?OX$TV^UJWOOAQ?^)?AMX+N/BXMIXEA\37 M^GZIXF\,^$+VPBC%_>GW7]N[]MOXM?LH^.[*?2_!^F)\*-!^'_@SQK=:UK/@ MOQOXD;XO^+?%'QBT[X;:O\&_"GBCPRZZ#\.O%/AWPWJ-AXMM-4\5PZE#K^H> M(=!TVVL$T^TUN\A /K_X3?LG_!+X'_%;XJ?%[X8>#M)\'Z_\7?#/PS\)^(]+ MT#2=%T;P]9:3\+%\6+H":)IVE:;9-8O>?\)?>G5P\\\-TUCI9BAM_LK>;](U M\._LX?&OXQ^)_P!H']H_X$_%^;PG>2?";3/AIXD\)ZSI?@K7OAOJ^OZ;X\E\ M:0:G/IGAW6_$WBQ?%/@#1[GPS9Z7H?Q(L=0T]-:\0#Q/HUSHMI)H<*])\;^&K&X/C#PUXGL$TV/ MQ-H6D7][';V4-S>169LFNEM;BXCD^@Z^6OVN/C!\1_@?\._!_C7X+8/%D^KQBS\%?%#XK>%/AWKNI^'X=("F[\26*>)H9M+M[^>WT[S M TUTTRQ"VF /,]5_X)Z?!'Q+\6A\2/&-QK?C/PPOQ0U/X\_\*8\367A35?AA M)\?-<^&T/PGUGXK7%A<^''UNYU.]\(1S-'X?FUI_"MCXDO;OQ-8Z1!J;0O#U MWPZ_8B^#'PP\/#P%X:MKH_":]\:_&[X@^*?@_J6E^$M0^'/C;Q3\:_B)9?$J M74/$^AS^&F>Z_P"%=:U9_8_AQ':W5FNCZ7-Y.H_VO)9?"GC'X/7GAW3KCP5X&TO4/B)<:_>V>C:Q!#]-_LA_ MM/?$7]JC]D[QI\4YM8^$G@SXG>'_ (D_M ?#BZUG3[3Q/J_PH\+W/PJ^*'BK MPKI>JWJ:]>^'-;UG3[;PII6E:MJ]V]_HMM?7DMS/&=*M6-K:@'TC^S[^SM\- M/V9O!_B/P-\*M*_L?P[XF^)_Q-^+%]9"&P@CA\1_%/QCJGC/7+:TBT^RL8(M M*TZ[U3^RM#MWBDFL]%L=/LI;FY:W\Y_=*^6?V//B[\0OC?\ !L>//B'I&F6L MLWCKXA:'X+\4:-I&J^&])^*GPT\.>*]1T7P'\7]+\+:Y=ZAJ_AK2_B/H5G;^ M)-+TN]O[W?IUW:ZG9W+Z?J-F!]34 ?GW_P %)_\ DA7PQ_[/,_89_P#6LOA' M7Z"5^??_ 4G_P"2%?#'_L\S]AG_ -:R^$=?H)0 5\Z_$7]GN+XA?'3X'_'. M7XD^-_#M[\"X/&D&B>"M$MO![^%/$B^/].M]'\2MXEDU;PQJ7B-WN-+L[.UM M#H^O:2+)K<7$(\^65W^BJ^5/B9\8_B/X._:G_9J^#VE:+X0N/AI\:/#/QMN? M$6O7LVL/XSTGQ1\-O#VBZ[H5MI5G#Y6BC0KZ#4[@:G<7_P!5UKQ]XTN_VG/C7)\2/B-X4T?X8>(?'3:/\'WNY?@YH3>,9].^ M'(T%_ALWAF5(K_QWK^JMXNN=)G\7/J,EI(=5^RVPM).]F_9.NM(^'4/PK^&_ MQ]^,7PW\%:=X2^'GP_\ #VCZ>? 7BFW\->!O 7@/4?A]/H.F'QMX*\02RR^+ MM-O+76/$>LZG+J&JGQ%HVEZCIES80+>65W\9^/?VM_VO?AOI?[6_B/2KCX#? M%GPE^S=J7P;\''Q(GA'QIX*M+KXE>,/&ND?\+1\'68M?%_BF+Q!<_#CX:^*O M!]U-,D^DQ)XXUN30[YU_LG4[6'ZT_;1^.?Q5^">C_#!_AQIVD:5I'C+Q;XBT MKQ_\7?$_@KQA\1?"?PCT30/A]XJ\7Z->Z_X0\"7%IXAGM_&WB?0])\#Q:X;F M'2O#IUB74+WS[G^S[6< ^F?A9\-O"OP;^&?P_P#A)X&M;FR\&?#+P9X:\!^% M+2\NY;^\M_#_ (4T>TT/2(KN^G_>W=TMC90"XN9,-/-OD*KNVCO:\+_9@^,< MO[0W[./P*^.\^AMX9G^,7PF\ _$F;0&:=QI$OC+PSINO26,+W,<5R]M ]\RV MLES%%4\\4+O#'C'Q7XLTF]E\-:B(?'5SJ'AE+: M+7YX[AEL]8UKS()+RZCNX/N*OQ#^+7_!7*Y\"_&?XZ>%?#?@"PUWP/\ #/X# M^/\ Q#X&TG4-/\7:9\3_ (@_&7P7\<_AI\$@LNG7=E9Z5I/PNU+7_B-#!H5P MIGU[Q#;:+?:_;S6FG:AH]O. ?:-U^P[:7/PN^!WPIC^.7Q+TO0_@#\5/"7Q2 M\%7.A^&_@]HTLD_@)H7\'>$]2TZP^&T6B'PSI$BW4LPL-,L=;U:6^N9M5UF[ MF\N1/7=2_9NT7Q-?_":^\>^//B#\04^#WQ5\7?&+P]I_B?4-#?3]4\7:Y-XD M/@Y?$5MIF@Z@?&"\_9QU;X6>.?@9XL\,ZGXC_:+\0ZEX?D\&?#6 M'15^*,]SX9TW2?#GB"U\7^(?$ZZOXCM;KX>+<>-HC8V]ICG0-#T#6_B=?:5H_B[5M0\5:;XMA^&>B>"M.\:^$/#'C*X.I:):SW-[ MXMU8^(9K/P'X5%];S33QW.MZS)_C%\0?%?C#X[:_P"#]2^*'Q(UWPY\*+O7M5T;P-X4N_!?A_0= T(^ /\ MA"O"%U:Z)>W,G_"8:#X;MO&G]L7$^K)KJ3F!;?[6\8^*](\">$?%'C;7S>KH M7@_P]K/B?63INGWFKZB-+T'3KG5+_P"P:5IT-QJ&IWOV6UE^RZ?8V\]Y>3^7 M;VT4DTB(?P['_!8+Q)+\)_VK_%4?@KP;!\0O 7CJ7P_\"_#%S:>/Y/#V@^'+ MW]FSPY\=M-U?]HC7[;2I#H^IZ/\ ;=:T_P 0Z9X:CMUO=<72_!>A3S7TKXG?$GP=\+/@-I&A1? SX6>%E\%6>A_"SQ;X2^&.M M?"GP?XZ\/Z_>>$K[Q?>ZKX7T#7;[4].TC7M=U;PW/XE$&J:II.H11M9/U%E^ MR7-8_M%Z?^T"_"_@ ^$M?MOAOK?AB/PQH-BL>M6>C3WO@-_$ MGA63X@ZU%:^*?']UX9UW2Y]?UNPTY3);Z7I]GIL/@'AW]IKX_>/O'G[$C?#[ MQ%\)=<\.?M.^ /"OQ@\:^ G\#^*%U_P)\'K#X<:7KGQ(\=CQ@GB]8[2.Y\?^ M)/"/@SP%8ZKX5Q?ZAXC-O--=1Z-JMY!VGB_]HKXS>#?VS]*^%7C:WL/AU^S] MXJU/X=>%/A1XSU'X7:]XBL/BYX_\2^%/&&O>)? R_$S3_&MMI7@7Q+87'AZ& M/P_8ZSX,N+76DBN[>'4)+R6"( 'Z%T444 ?G?_P3A_Y$K]JS_M(A^W3_ .M M>*Z_1"OSO_X)P_\ (E?M6?\ :1#]NG_UH#Q77Z(4 >/?'/X+^'_COX$7P7KN MJ:UX=N=,\5^"?'_A'Q;X;>Q3Q!X-\>_#GQ5I7C3P5XITA=5LM3TJXN=(\0:- M9336&JZ=?Z9J=BUWIM_:36MW*M?-=W^P)X.N/AUIOPYA^+OQAL[#3O$+_$QM M0@U+PFTVJ?'J3X[67[1,OQRURQE\)OINK>*I_B!;75M<^'+NU?P#<^$]4OO# MLWA9HELKFT]9_:Q^,GBGX,?#CPS?>!;31I_&WQ)^,WP6^!WA2_\ $EK>7_AO MPWK'QD^)'A_P&OBO7=.T^\TZ]U2Q\-VFKW>K1:3;ZCIS:OJ%M9:8U]:1W;SI M\PZM^V;\4]+_ &-/%'Q@C\,^&-7^,G@W]H?6/V9K_2]&L-3NM-\6>)?#/[3[ M?L\:OXD^&_@N35HM9\5>(M7TRWNO%O@[X8Q^(8;W7?$(A\(C78U9KX 'H^A_ ML%>%?#%I\ ;3PW\6OB=HB_ GXT?$/X_@6D'@&2W^(7Q*^*EQXUF\;W?BBQN_ M!EQ9Z-H%]%\1?&5EIGACP'#X3TG0[75+<:;##-IEE-'ZQ\/?V:;;P=\;/$/Q MZ\3?$_Q]\3O'&H>"M0^&?AG_ (2N/PGI^F^"_AYJGB^+QO=^'+"V\)>&_#[Z M[.VM6FEQQZ_XIEUG6K?3-*M+"WNXDEU![[XHT/\ ;._: \3?"O\ 9W^)OAC_ M (5GXA\2_$7XY:K\$+_X&P^"_%^G_$3QX_AWX[ZG\/\ QOXH,5YXD6\^"=_\ M,OA)HNK_ !.^)7ASQ;H_B*U\&:]I5WX8U;6 EUI0O/IWX0?&/XPZ_P#M4?&? MX*^(IO!/CSX<^ O!VF^)IOB#X*\-ZSX;A^'WCCQ%XKU.+0?@?K]UJ/B'Q!I_ MB[Q9'\.(=,\;:]?Z7_9,^A-?6D.IZ5;0:]HHH ^U:\=_:(_Y-_\ CG_V1WXF M_P#J%:W7L5>._M$?\F__ !S_ .R._$W_ -0K6Z /-_V$_P#DR']C?_LU7]GG M_P!5'X0KZJKY5_83_P"3(?V-_P#LU7]GG_U4?A"OJJ@#\\?^"L'_ "CP_:B_ M[$?2_P#U-/#%>X_$+]C#]ECXL_$[Q#\9?B?\#O GQ!^)?BGX/7'P!UKQ3XQT MV7Q#<3?!^\U:^UR\\$6=AJEQWUW>:1I]CJ]S+-B?49(XH4C\ M._X*P?\ */#]J+_L1]+_ /4T\,5\%?\ !8']N?\ ;$_9'^)W@6\^%FIP^ _V M2?#7P:\5?$7]H?XT_#KX:?#G]H?XP_#3Q-;:X]EX9N?&'P2\:_$KP'JME\#S MHUI>7^J^-?"EKJ^NW&I0ZAIUEY3Z:8Y@#[?M?^"0?_!-VQ\3_#OQC:?LJ^"+ M?Q%\*++X,6'@'4(M;\=+_8<7[.\QE^"-Q);#Q7]DUG4?AI'ML?#&JZ]!JFIV M>DQQ:.]W+I426:_-?@C_ ((:?LVZ1^V!\1OVK?B!K%K\0-.\$_ GPS73OVJ$33_BVWC.UT&2>3QUJ.L>'UFT5;YX/#ZR->WVL7]M>ZU< M?;4^?/%?_!?BR\+?$?Q5X#\!_LX^._VC?!GP2\)?!&Y^-/QE\#1ZCX46ZN_C M+\ +?XY:1\1_#/@36-!O(])^%UMI5WI*ZS-XH\5:7XBMCKNS1-&UQ-'N9+CY M[^,?_!PI\:;W]D/X\?$OX5?LV^#OAW\9?#'[%'[+O[>'PF_X23XJ:9\4O!MW M\$_CW\9M ^%FMQ^/X_#NA:-+X3\=>%YKZ:YA\(:I-#-?:7>IK/VN&+2KJ&4 M_7_3_P#@C)_P33T?PQXC\'Z-^S'H^CZ%XRM?#NG>,K?3/'_Q9L[GQ=I/A7PM M/X'T/1/$VHQ>/!J&MZ'9^$+F?PX-'U"YGTV32V2"2V8PV[Q?1W@3]AC]E#X7 M?%WPM\=?AM\&?#O@'XG>#/A'X8^!&@:YX0O?$'A_3X/A+X)TJ70O!?@J]\*Z M9J]OX2UC3?"&C3SZ9X9GU?0[[4-%LI6@L+R!%C"?EIIO_!;#QL?VJK/]E2Z_ M8^\1^)?$GP_\:_LU_#3]I7Q+\,_')\::)\./$O[2F@VWB+2/%O@^[A\)6FD> M,/AAX$TS4M&N/%WB+4]9\,ZC>R7]W:>%](UE](N);CYJM/\ @XU\>ZC\.+SX MGZ=^P1J-SX:N_P!F#]H7]K?PG? M2]:BNK9-2\':+&M[/K>]HKF6R1?, !_4E17\M6A?\%V_B'\(/CW^T5<_'/X? MQ_$']E@_MO?#G]GCX9>)/">L^'-,^*GPLT?XE_LE^&OCQX;TH_"BQTJ;Q#\3 MK7^TEUH:_P")8]9BDTE]1BC4/86,SV_:>%?^#AK7/$/P$U7X^2?L,?$2'P]K MZ?LN:O\ !4+X\M++1/B/I?[3_P 6['X4Z5X5O/%VO>$](TG1OB'X+N=3TS6= M?MM.C\0>$;BTU%(;;Q/&UE=2$ _IAHKAOAGK?CCQ)X"\*Z]\2? \'PT\=ZKI M,%YXH\!6WB>P\:0>%-5E+F;1X_%>EVUIIVO?95"!M1LK:&WF8L8T"@9[F@ K M\[_C?_RDI_8&_P"R$_MU?^C?V7J_1"OSO^-__*2G]@;_ +(3^W5_Z-_9>H _ M1"BBB@#QG0/V?_A5X8^,GC/X_P"BZ!J5K\5_B#H&C^%O%_B63Q=XRO;;6/#W MAZ6XGT'2F\,WVOW/A2RM]&GO=1GTTZ=H=I-:S:IJDD\:Z-YIWQ MBC\3PK-<2V[7Z[)89+0FV/Q]\0_VI?C9\+OC?^U5X5;PK%\4?#W@CP+^RYJG MP7\(>!?!?B"\U_2-9^-GB+XK^$_$.M_$F\TJ76-4U'PEH%]X)M?$.M:AH>EP MR:9X#/VQ_VG?%'['7[)W[5I^-XM$O?''C^Z\ M*:GXHU3QY<_$^75/$?A&?Q1)X:\3FS\?74OB?1[/7]+U'3]#OEMX=(M+*QL[ M2T@^H*_+']N_]MOXB? +QC\'/"GPQ\-ZHN@:G\7_ -G_ $[XH?$RX^'GB/QU MX5O?"_Q&^/WAKX1:[\+/!]]X?CETVQ^(\EIJ&LZGJM_K5Q$OABUL],M+33]4 MUG7[9-._4Z@ K\\/V?O^4B'_ 45_P"Q&_8@_P#4,^,U?H?7YX?L_?\ *1#_ M (**_P#8C?L0?^H9\9J /T/JK?6=MJ-E>:?>1F6TO[6XL[J(221&6VNHG@GC M$L+QS1EXG91)%(DB9W1NK ,+55;^&YN+&\M[*\;3KR>TN(;34%@BNFL;F6%T M@O%MK@&"X:VE9)A!,#%,4\N0%&84 >&?#S]F'X)?"_P[X]\,>%/!\O\ 9_Q2 MM%T_XB7GB+Q)XJ\8^(?&&F0Z)+X:LM)UOQ3XLUO6?$=UI6E>'IY]'T;3?[46 MSTFRGN%T^&WEN;F6;#U']C_]G_4/!]UX$A\(:QH?AB\U#PQJ,MAX5^(/Q&\* MRI)X/^'ND_"C0+.UU#P_XLT[4+'2+7X>:'IGABXT2RNK?2-0M;OBJ_P0C?P]X8\ M0?!_P-XOU'XX_&'QOIOPNMRFO_#73O'VFCX=^!+.'R6\1>+O">I";5K;P[JA MU*T^EOB1^U'\5C_P3)TO]JGX9:WX2L?BU_PH+X2?%769/%7A:\N=,@U#Q)X> M\(>(?%5E-X32_P!-N](OM0L-9O)="@OW:WLA=6%W+;7ED4\P ^NO!G[,_P $ M?A_XMT+QMX3\#6FEZYX1\'6GP_\ R-J6MWNB?#[P=::7I6BMH/P]\,W^I77 MAWP/;:AINB:5;:S-X8TO2[S6TLXQJUS>9?=[M7R'IGQ2^*'_ W5XL^"6J:E MX8G^$@_9?\+_ !7\*Z;9:)4 %?GQ_P38_Y(I\7O^SV?VZ?_6K?BM7Z#U^?'_!- MC_DBGQ>_[/9_;I_]:M^*U 'Z#UY=\9?@Q\-/V@OAWKGPH^+WAI?%_@#Q)+I$ M^M>'WU77-%2^ET'6=/\ $.DLVH>'=3TC5HA9ZSI=A>A(+^*.=K=8;E)K9Y89 M/4:\F^.>O1>%OA/XU\1W'Q4L?@G::)ID>J7WQ/U#2-'U^'PKIUE>VMQJ%Q%H MVO)-I>HWU_91SZ3IMM<6M_(^H7]M]DTW4;P6]C. >87O[%7[->JR^ [C6_A[ M/XANOAO(W_"-WGB3QGX[\0WL]F/%MIX]MM&\57NM>)KZ[\=>'=,\;:?I_BG1 MO#GC6;7]#T76K*WN]+T^T*LK=#/^RI\"KO3_ (^#KK4?#OPJO9=4\%^% MM5\7>,]6\+VNK-KG_"36NKZSX?U/Q!=Z7XLU32=?_P")OH-]XKMM:GT&_$=S MH[V4L%NT7Q_X-^/G[6-OX>_X)ZZA\28/#/AN]^//QH^(O@;XN:#K7@V73/&V MK^!SX"^-'C?X-:RNGV^J/IGP^\6:IX8\#^$O$/Q"\.?9[]M+UC4[_0+,Z(M>\4>*_&OB&]TCP^^I2^' M_#T6N^,];U_5;'PUH,NL:M+H_AZQN[;2+";4KZ>"S6>YED?W"ODW]EOXG?$O MXAZU^U1H_P 2]0\-ZE+\)_VI?&'PS\%3>&=&N-%MX/A];?#WX7^,O#=CJD=U M?:A-?Z_9_P#"9WD6KZKYT<-[/AK:UM;9885^LJ /GO\ :W_Y-2_:;_[-[^-' M_JM_$M0?L??\FD_LM_\ 9NGP2_\ 5:>&:G_:W_Y-2_:;_P"S>_C1_P"JW\2U M!^Q]_P FD_LM_P#9NGP2_P#5:>&: /HNO'OC7\!?A;^T/X6L/!7Q'-4DO/!^N:!?W$NBZQ:VFK:?#<74MK M!J=G9WH@-Q:P2)[#7R1^V=\3OBA\(?AAX-\9_"W4O#&GWDGQ\_9Z\'>+5\3: M)=:V;_P'\1OC)X,^'WBBPT)8+^RAT[Q!/8^)B=/U2]COK:SV2N+-[@P.@!UV MD?LH? '0OBT_QPTOX?6EM\1VU>]\3#5CJWB"?3(?&6J>$[?P'K'CRV\+W&JR M^%[;Q]K7@JU@\+:SXUM]'C\3:IHBR65[J+H?B'3I)9_&WBJPMM8O M;IG^TV$WVB#1I=-L[R\MY_@?]N']J+]H_P#9S^)WB6^^#_Q#L?B/H_@?P GQ M)^(_PHUOP!X2AT'P1I7Q(\0:5\%?@;H4OCBTFTS75UKQ3\4]=O\ QR1K.L65 ML/ WPW\8"_GL+*ZL=03ZV^ 7Q<\2?&+X+?$/PTOQ)\1:#\<_A_X[\??!_P 6 M:]XS\'?#6#Q%X=^(OA,:)J=^FD^%_#6JS?#SQ-IUAI'BSPW+H]Y::E>6,D6J MZ?!X@E_M:+4;:@#Z:^&'PL\&?!WPM'X,\!VNL67AZ&\GOH+76_%?BOQC+;FTT#1_B!I_A>>Z\%#QY M!X;N-'NO$$W@:ZN?"DKWD!TZ4RBZ5?M&@#\^_P#@I/\ \D*^&/\ V>9^PS_Z MUE\(Z_02OS[_ ."D_P#R0KX8_P#9YG[#/_K67PCK]!* "O&?&7[/_P *?'_Q M3^&OQI\5>']0U#XD?""/5XOAUKT'BWQCI5OX=C\01"#7570-(U^Q\-ZF-8ME MCM-2.LZ1J)NK2&"VE)AAB1/9J^._B_\ %OXG>!OVL?V7?A_I5]X=;X2?%+PC M^T#<^--%.@W5YXTN_$GPW\*Z%XD\.7.CZT+\6EKI:Q7MW!=:;'ICWE[=R0'[ M:L*F$@':>*_V1_V>_&OP?U;X"^(/A['+\*-?\5:IXWU[PKIGB7Q?H']N^*]; M\67WCG6-;UK7- \0:9XCU2[U/Q=J%SKU[]MU>>*XOC 9(S#:6L4-[Q3^R[\% M_&5CXHTWQ!X>UZ[L_'$'@RR\:Q0?$#XA6#>+--\!:'J/AOP]I&ORV'BFVEO] M(.B:K?V.NZ;(XM/%27!E\41:O.D)-)O_@QXL;QKHOA?0?!^O:YXFNXIQ8:[I5D_ MQ'E^(=SI_C6.+0M0'A?2=/;58[.Q^X?'WQ:^+'C7]B3PO\:/@W\0K63XIR?! M+PC\7KF#X7^%_!NOR>.KS6_ALOB.+3O#FB?%O4-.L] \,:KJE[#XC$^M;/$" M^%-,N[&Q U6='4 ^[M*TK3-"TO3=#T33[+2-&T:PL]*TC2M-MH;+3M,TS3K> M.TL-/L+.W2.WM+*RM88K:UMH(TA@@BCBB1415%^O(/V?/'UU\5?@/\%OB;?Z MIH6N:A\0OA3\/O&FH:SX7M=0LO#6JZAXF\*:3K%]J'A^SU94U2TT6[N[R:?2 M[;456^@LG@CN@)U>O7Z /SP_:%_Y2%_\$Y?^Q4_;8_\ 5?\ PKK]#Z_/#]H7 M_E(7_P $Y?\ L5/VV/\ U7_PKK]#Z "O(?B#\ _@[\5=1U35?B)\/]"\6ZAK M/PW\1_"+4[G5DN96NOASXLUC0_$.O^&&2.YBCCM;[7/#6@:LEW"D>IV6H:39 MW6GWMK-$&/KU?C!J_P#P4<^+FD?M:_$_P,_P9^(U]\-O#/[/OQ4\2_#KX3V7 MPC\9+\4?'?CWX;_&GX<_#:W\=7'B66R?2[7P#XJ3QE?7&EVFDVVI/IGA/38O M%FI2W&HZE;>'[8 _1GP/^RG\ OAU+X+NO"WP^M(-2\ >*O&GCSPUK.J:QXB\ M0ZY%X[^(>CGP]XR\;ZMK&OZOJ6H^(_%VMZ 7T.7Q%XAN-4U6ST:232].NK.Q MD:W/1WW[/_P?U3X9>(?@WJG@NUU7X:>*]:USQ%XA\*ZIJ>NZE::GJ_B/QE$)?"OQ*_:A^#7PR\?-JNCSZU>:MX#^(6JW.CW]IX;NHM0M(-!UVWO/L[7-U MJ%I>RVL<-U:"VM[T;T /L^BBB@#\]?@U_P I*?VZ/^S>?V&__3M^U37Z%5^> MOP:_Y24_MT?]F\_L-_\ IV_:IK]"J "O,V^#GPR?_A;F[P?IA_X7P0WQ=^:[ M'_"=,O@C2_AN#J^+D;#_ ,(/HFE>'?\ 0?LF;*SC<_Z29)WZGQCXDB\&^$O% M'BZ;2=UGQ#)H7AC37UCQ)K*:-IUQJ+:5X?TF)XY-3UO41;FTTO3T MDC:\OIH+<.ADW#\1-(_;^_:B\5_ +]O7X@V\/ACP-\0?V>?C#\&!X2\,>+?A M9XML+;P=\,OB1X%^#GBS4? .LMKDVAW'BKX@Z6/%OB6UO/%/DP:1'J,]G([2R\ Z=:1^*_A#X?^ >M2VU]K4%[)\'O"NG M:YI>@> M/U&/4UU#0]'TZT\2:T8VT.YTZ^FN[P:A$OBE<>$KS4/%G@.UT>'P=_:OB[QGJ_AWP[>:!X*+#7/B#\1+_P]H'@ MYI[D6T:6WC'4$CFL?"]Y%7.^._C-\=O /[9OA;1?'>OZQX8_9;^)?B;X9?#C MX*:GX5\+?#+Q5H7C+XG:]X(\;>)?$WA+X@ZK<:S)\4/"4FH/H-M<>%]:T;0) M?#[0VXCOK^VBO#. #](:*** /SO_ ."*Z_1"@#@_B7\,O _Q@\&ZIX ^(FA1>(?"V MK3:9=W-BUU?Z=JZ5=6.K:-K>A:WIVGZQHNLZ3?6>IZ7J M=E:WME=0W$*./$;O]B7]F*^\*Z9X,N/A?;-H&BZ OA[2($\2>,(;O343XB6' MQWMKHGBCXD_'7X"_!"T\7WVE6VN6G@2U^,?Q5\+^ M3\9MH]Z\>GZG> MZ+IVLW3Z+9:FXTRXU^;2H]0CGM&FMIOD/6/VP?C%IW[%NO\ C6PU?PSK?QZT M/]IS5_V9M!N[;3=&LK[XJ_V!^U\W[.D?B#P)X8O[N/PM#X[\:^'[>63PO9ZU M=VWP_@^(=Q!:ZK=VGA\21Q@'U/:_L%?LKV&O^!O%>E_#C4-&\4?#K3M:TOPS MXBT/XB_$[0]86U\3^-Y/B1XKDUR\TCQE9/XJOO%OCF63Q+XKU3Q/_:^I>)+] MRNLW=[:A;<=]\(/V6?@A\!O$/BSQ/\*/"NJ^%=1\;ZKXHU[Q-;?\)UX_UO0M M0UWQIXB/BOQ3K4?AKQ%XHU;P]8:MK.O,U[$=9\4P^(M L;O]G_P78^,_B'X.UKP'I5CXL^*NKZG^V]\0?V9[SX6 M>+K2.ZN+3P/XV\$>$? ,%MXI/PZN+K37^*GBFQ_LZ^NO#2VFEW?ZI_ CXH_% M#Q9^T-^V7\-?'NH^&+_PU\(?'/PJM?AA'X>T2YTJ\T_PGX[^%>D>+Y['Q+=W M5_?/K6N1ZMQA6-BX!]=5X[^T1_R;_\ '/\ [([\3?\ MU"M;KV*O'?VB/^3?_CG_ -D=^)O_ *A6MT >;_L)_P#)D/[&_P#V:K^SS_ZJ M/PA7U57RK^PG_P F0_L;_P#9JO[//_JH_"%?55 'YX_\%8/^4>'[47_8CZ7_ M .IIX8KW;XU?L9?LG?M'>*/#_C7X]?LZ_!_XO>+?"VGKI&@>(OB!X%T'Q-JV MFZ.M_P#VJ-'BO-3LYY9-'_M,F_.E7#3:>;PFX-L926KPG_@K!_RCP_:B_P"Q M'TO_ -33PQ7YR?\ !4CXX>*O"'[?/P!^%O[0G[2_Q]_8V_X)\ZW^RI\7/'"? M&/X"ZGXC\$7/C3]K'1/%NG6>C_#_ ,7_ !-\*:!KFK:6GA[X,?"7@>3[ M-8>-M:$MK-#K+0_V:H!^M'QK_8'_ &0_C[?:SXB^(?P$^&>H>/=5\"WGP^M_ MB3;^#]!@\TG^S-;%@9/M/A:QU&<^%)+V.[3P_*D+:;' L2(.% M_9I_X)D?L5_LM_L]S_LV^!/@1\.]8\$>(_AGX7^%7Q5U'Q;X,\+:MXC^.'AK MPGH@T&P/Q>U!='MXO&=Q-:-/).E];"R6YNKB6UM+?S,#\&/V;O\ @J/_ ,%! M-(^&G_!/?X9_M5>+? G[+^H?%7]F?XG_ !D\6?M3?M.?!CQIK4_QLUWP?\/OBE\6_@CXQO;#]B_X M(:?'XQ\7?#'Q]K>C:=XATJ+4_AY\8O[&T?P5\&8-^'7BG3_ -ESX*67B3X2V'A_2_ASKMKX#T2#5?"FG>$M M0DU;PM9Z=?16RW#6_AO4Y9+_ $&.[DN5TB[8SV'V>3##:A_8D_9 M]"@\+P? MLS_!*'PY;?#OQ_\ ".WT.+X<^&$TN#X7?%;Q"WBSXE_#^*R73A GA'QWXF9M M>\5:"J#3M;U9FOK^":X)>OXZ-:_X++_\%!-(^**_M0/#IG@'QMXK_P""=_[/ M/B#P5^RGXP\!_%WQ'X$_:4^)5[^VO\7?AL6^!7A&SOK/5? _C'XT_#33-(\7 MZ+J6MVNK:QIGAR?2XM1ADTFV?4+;]/M9_P""NO[;L?[>/Q:^"4OPL^%/PY^' MWPR^*?B;X;VWPE^)/VS2OBWXP\ V_P [KXC>%_C9X(U)=5>Z\;7.J>.XVTQ M-%\/^'IO",GAC3=3LY==M_$,7VE0#]TM)_8:_8XT+XK6GQST?]F'X':=\8;" M=[JR^)-K\-_"\?C"UNW\,V?@PWL&M#3OM<=\/"6GV7AI+U9!=1Z);QZ;',MH M#$<;0?\ @GU^P]X7CU^'P]^RE\"='M?%&M^&O$>N6-C\.?#D.G7NM^#?%*>. M/"FHC3A9?8;6?P[XRC3Q1I'V*WMX['7E75($2\'G5X__ ,$J/CC^U+^T_P#L M:_"+]I/]JB7X5VGB;XX^"?"7Q!\,^%/A?X2\6>$T\'Z'J^B0-K]$*_._XW_\I*?V!O\ LA/[=7_HW]EZ@#]$**** /*M%^!OP@\. M_%#Q-\:]#^'?A;2OBUXSTNTT/Q7\0K+3(H?%/B'1[!D:PTO5M57]_>6-BR![ M*UF+0VKO*UNL;3S&3F+C]EC]G*ZUGP+X@G^"_P /'U;X92O<> ;@>'+%(_"L M[>(+SQ8L^DV<<:V4,\/BC4+[Q':S-;O)9ZY=3ZK:-#?2-.?S+_: ^)'B/6_C M?^WW\&?#W[8UC\,+RS^%G[&7BKPD_C7Q[-X5\*_!^^E^*OC&+XI:+INK>$H; M+Q%X6@\>^&M+\.Z'XFUE+FYU;2Y?%VBW,]W:V,EB@^6?$/[2OQ;U?1O!NL^$ M/$WQ8^'>L:;\,_ =U^RQX(C^)GC7QQI'[0/QI?\ ;=\9_#'XKWEGXA\0V]IK M?QK\$^(?AKI/@?4O!NC^,K::30OA/X\?Q3#IMG$@URS /Z$8/A#\+K7P^_A2 M#P!X4B\-2>.'^)DFA+HMC_9;_$*3QJ/B._C1K,Q&$^)&\? >,?[7*_;!XC"Z ML)1> 2CT6OPM_;;_ &C_ !C/\7]6O/A#\6_%U@?"WPS\#6_[-7ASP7JFL:=H M'Q9_:?T;]K;5OA1\=_A]K&CV\$%M\1M0\+^'-'\-^&M6\):HNHV&C>'?$_B' MQ79VT<:-KEA^Z5 !7YX?L_?\I$/^"BO_ &(W[$'_ *AGQFK]#Z_/#]G[_E(A M_P %%?\ L1OV(/\ U#/C-0!^A](RAE96&58%6'J",$?B#2UPOQ0U>\T#X9_$ M37=.;75U#1/ OBW5[%O"VDPZ]XF6\TW0-0O+5O#NAW.+?6M=$\*'2-)N/W.H MZA]GLY?W'+;P9INE6=GX;AT M*\AF@N])328(DLQ8W<5S<+=0>5LN//F:8.TKLWFNO?LM_LZ>)_!?B?X$+KPQIS>'_ !)<>#O#NA^$?"LFM:8L*VNH#P_X7\,^ M'O#^E)DZ+IEC"BV]G B?@7\%?CO^V[XP_9C_:$T[X=^)O%7Q%\0I\* M?@_K_BKXJ>#OB;'XGF^'5EK_ .SSXS\4^.O%/PVUSXG6=E!=0\:?&5/AM\: M]#^$?PFB\23^,?C)XO\ A UO\>-=_9]T3XBV/AKXB_$3P*L6MO=ZKHOB2V\; M2Z7I#[+X M?V'CJUTJ)/$UKX(TZWCM;'PK'JI+70T.UAB00Z<7-NCKYP3SBTA]FK\-?V;_ M (MZ[XC_ &C_ -AI]-^,OQ1\6ZM\0_V>=7?]HOP'XF\9Z[J'C;3/'VF_!/PG MK.F:A\8?@M- G@?X0^%5N+9=5TKQ7XMZ1<7.GW:2023:9K&GV.IV,I7?:WUG;74+)-"CKWM?-W[77Q$^%_PJ_9Y M^(WCKXR>*/&'A'X>Z)9:0VLZIX UK6_#OC.ZNKOQ#I-GH?AWP[K7AVXLM7T_ M4/%>NW&F^&A-;:AIL?DZK,M[JFFV#7-];@%QOV3_ -FU[?X;6DOP8\!S6_P= M\07_ (K^%L<^C1S_ /"!>)=5NY+[4==\,/,SOI>JWES+,]Q>V[+/(L\\)?R9 MY8W=>_LG_LTZB? 1O?@9\,K@?"_S5\ (_A/2A%X7AFUU?%,EIIL*P+$+ ^)D M3Q$NGSI-8QZXB:M';K?HMP/QH\7_ !2_;ET;]GS]D/5O"GBG6?B5X+L?C9\! M]0\??$WX2?%7PAXHUSQ5J7C_ /;'TCPLG[.WC#Q)?$:EXB\'_#/X4:Y:>!O' MGC738Y9?B!XF@^VZC?:?HVFZM+JG<_MR?M.>-+SQPOC#X&?%+Q@^G1_LX^#O M''[(&@>!]7U;0O#_ ,?/VDG_ &DY_!'C;P'>V8MH+;QY/'X5L/"OANY\*Z]! M?:?HWAWQEXF\5C3HTLY=8TX _8WX=? _X1?"/5?&^N?#/X>>%_!&K_$K7F\4 M>/\ 4?#NF1:?=^,/$;AU?7=?EB^;4M5=',37UQON&A6.%I#%#$B>J5^5?[#7 MCS]JOQ!^U7^V?X;_ &EM,\6Z/]D\)_LU^,_#GA>Z\2^&]>^&OPZO?%MO\7++ M5O!WPN.@DO<:6=/\.:#/K6M:@TFJZYK5C=:QJL6FG4K#3H/U4H ^>_VM_P#D MU+]IO_LWOXT?^JW\2U!^Q]_R:3^RW_V;I\$O_5:>&:G_ &M_^34OVF_^S>_C M1_ZK?Q+4'['W_)I/[+?_ &;I\$O_ %6GAF@#Z+KR_P"*_P %/A-\== L?"OQ MA^'WACXC^&]-UK3_ !'8:)XLTR'5M-M=>TF7S]+U>&UG!C74--N,7-C=8\VT MN4CN8&CGBCD7U"O@'_@HY\2[GX3?!3P#XQL?C%J7P=N[7]I3]FNRGOM.U;3= M(7Q?X#-*\:^#M6GOK6XN'\.WW@V]UV^\0)ITEG<+I.G74MQ=QZ>EX& M /KF[^$/PMO[7QY97WP^\(WMK\4=.T_2/B/#>:%I]ROCC2])T./PUI>G^*#/ M [:U::;H,2:5807QFCM+,-' L>]RW!0_LH_LVV_A?3/!<'P3^'<7AG1M'\9Z M!IFE)X=LQ'9:5\1;W2=2\=VT,X3[6&\7:AH.B7OB"Y:X:[U.ZTG3Y[J>22T@ M9/Q/^*W[4^J^#_VP/C+/\8/C9\3/#/[.>C_$7XN>&_%4/A'Q9XQT7XC^$OAA MX?\ V6O!OBS0_P#BV>@64VG:-\&]:^(-Q?:I\-OVB_"5[;>-O$'CCQ!8>!M3 MN(]-U826/MJ_M!>/?#O_ 3L\7W6A?'"Y\0_%_QOJOQ)\:?#N'P[XL/Q0^(? MPK_9[T_XT>"AXV\.3>/;&/56\4_$']GKX%>/K2;Q/X@FN;[5--UY,V4^KQZ1 M%J$P!^Q_P\^&_@+X3>%;'P1\-?"6A>"?">FRWEQ9Z%X>L(=/L$NM1NI;[4;V M1(@'N;_4+V>:\O[^Z>:\O;J62XNIY979SVU?"?[ GB[6O%O@/XU(?%^O_$'X M9^%OVE/B9X2^ GCOQ'K5_P"*K[Q1\'M+TWPC<:?9^PS_Z MUE\(Z_02OS[_ ."D_P#R0KX8_P#9YG[#/_K67PCK]!* "O*O%/P.^$/C;XA^ M"/BSXM^'?A;Q#\2_AJEU'X \;ZIID-UXB\'I?%C?)X?U%_WVFK>[V6\%N4%T MF(Y_,C55'JM?GA^T'\5K[P/^W9^Q7X/M/B[?Z/8?$#P?^T78:Q\&#KFEZ?X? M\;:IIOA71+_P)K6HV4EL-1GU=-;BU'2?#[S7ZV#R/>I;6H?L2? MLD:I::]8WO[/'PKEM/$^OCQ/K\*>%;"W75-9 U(>=3J> _"_@2Q&C^.;S0=(T/QE'=V5Y%?ZS^A/C[]I1?%?P;_ M &%=!\VMH(XX8(8T MBB1415%VOG#]CSQ-\2?&?[*7[.7BWXPQ7L/Q2\2?!7X;ZWX^74[/^SM3D\4: MEX4TNZU:XU/3S'";#4KNYE>ZU"R,,)M;R:: Q1&/8OT?0!^>'[0O_*0O_@G+ M_P!BI^VQ_P"J_P#A77Z'U^>'[0O_ "D+_P"",;'P_J'A2R\3O8V[:Y:^&=6U'3-7U/08-2*?:HM)O] M5T;2=0N[%)!;SWFFV4\B-);QLO05^!_QE\=_ML:Y^TQ^T#X-\;^--<_9B\$^ M+OV+OVA)OACXH?QUHS_!CX3GP;\9OA?X<^'7Q=U?4O##_P#"40^/O$6C>(M3 MNO$NK2O;WOAS3M:M]*T:QCLO#U[JER ?K_XI_9G_ &?/&]MI-EXN^#?P[\0V MFA>,?$7Q!TJVU/PQIES!9^,_%^LOXB\6^(%B:#9)?>*=>=M8\2>>)8==U$)= MZI%=311NE;Q+^RY^SMXPT/P[X9\3?!GX?:SX>\)>.=6^)OAG1KSP[9-INA?$ M/7==O?$^K^-=,M$1(;3Q+?\ B+4M0UN?5XE6\.IWES>+*L\KN?PZ^+WQ\_:X MF_8NUK6_V>_#_P 0[3PI\//BOK5CXP^,W@7XXWOQ)UKXDZ[X,^-/PU\/:#:? M";Q;\4UC\6ZE\#OB'IVHZXVO:S86US=QMI6J>$=+N(]&N-1UNZ^ROV^_VB?A MSJ/@_P"%6C_#;]H+4OAE\;O'_C+QWX.^$GBFT^(VK^!/AKX+UKX:^--'\.?& MKQY\5 'L_#GC#2?A)<:5J&@0^$-;CU9/%VOZH/#V@Z;<1ZO<:WI8!^NH ' M P!Z 45%!(DL$,L- M>/\ ]GCX&?%31/&7AOXC?"CP-XST'XB:WHOB7QYI.O:!8WUEXQU_PWI.F:#H M&K^)()(]NL7VCZ+HNCZ7I\]]YSVMCI=A;Q%8[2!4]"\8ZAXCTGPEXHU3P?H$ M/BOQ;IWA[6;[PQX7N=4AT.V\1^(;33KF?1M#N-:N8YK?2(-6U&.VL9M3FAFB ML(YVNGBD6(HWX$:9\3?CU)\*?V_=$_:H^*/B;X3?$WPI\8_">H?"#4/''QPO MOA5X!M?'/B+]E#P/XTO_ (9>!_$_PFGFU:'X>^%M7U+5O$WA;PVMSJ+TGT:TG;Q-\.] M%T_6-*TGP5KL:EB/=>W#28-G^SI\"K# MX@Z+\5K/X5>"H/B+X'_%J:+;?VMHFD:7H[>'M.M-*D8&*P-CH#OHE MKO^$_%_AZ/4-*\&V-I;Z;I MUWH.J7T;:AK&N:3ING][K'[4'Q&B_P""B%KH^I2W7B[X;:MX\^ _P[^!GP[\ M.^,_&WAG6[SX=_%CX*7OC;Q9^T@G@C3;&+PE\3? VA>+9-:T#Q=JOBJXF/@V MS\,P)8)I6L+9QZV ?M51110!^=__ 3A_P"1*_:L_P"TB'[=/_K0'BNOT0K\ M[_\ @G#_ ,B5^U9_VD0_;I_]: \5U^B% '*^-_ _@_XD^%=9\#^/O#>C^+O" M/B&V2TUKP]KUE#J&EZC!'/%=0">VG5D,EM=V]O>6DZ;9[2\MX+NVDBN((I4\ MLNOV5_V<+WP[:>$KKX)?#>?PW8>"O^%=66D2>%M,-K9^"?\ A);#QH/#UJ/( M$D%D/&.EZ=XL#1.EP/$ME;:Z)AJD*70\H_;W\5^*O!_P+TB_T#Q!K?@[PYJ? MQO\ @!X9^+WC?PYJ%UHVL^"_@?XF^+WA'1/BMXBM=?L<7OAF"U\)WE[;:KXH MM'@N/#6CW>H:[%=V+V O;?\ /CQ!^TUXPL_V$=4T+2_C%X@@^(]W\<-6MOA7 MXXUW4-?&H^(/V3K#]N6R^$OA+XD_$GX@6-L_B'P_\+M=^&U[I'A_Q?\ &336 M?Q5IOA/5T\>Z>9[QTU!@#]75_96_9P1?ALB_!/X7Q%%'KSEM747@ZKPA\#OA#X \=>//B= MX+^'?A;PS\0?BA/!=?$3QAI&F0VFO>-+FT.;2?Q%?I^^U.6U'[NU>Y+M;Q 0 MPE(@$K^=RQ_:._:$NO#'A2\N?BC\4=.\::!X8LW_ &8= M?%FN:KX;^./Q8' M[?GCOX;^-?"^EZ^+:SG_ &B/ 6B_!G3_ (=>'?"6M^*K6>]U7X8>([[XCWEA M!?3W6OVOUY_P3]^-GQ8\=_M;_$WP[XQ\?>+?%_AO4/"/[0^O1Z;?ZYK6I7>@ M7WA7]JW4?"/@W3?C)X U2RBTOX!_$70?A[)IWA_P+X6\&7._M$?\F_\ QS_[([\3 M?_4*UN@#S?\ 83_Y,A_8W_[-5_9Y_P#51^$*^JJ^5?V$_P#DR']C?_LU7]GG M_P!5'X0KZJH _/'_ (*P?\H\/VHO^Q'TO_U-/#%?H/1B&[MH+J(.D@B MN88YXQ)&P>.0)*K*'C8!D?&Y& *D$9K\^/\ @K!_RCP_:B_[$?2__4T\,5^3 MO_!6CPO^WY>?\%)O@+\5?V+]6^*ZS_LT_L+?&3X^VWPZT_\ X2M/@=^T'XN\ M+?%GPQH_B']GWQP]DI\+-XX^(GPH\0>+4^'YO2VNV/B/3=%U&P1;>WFFB /Z M9[JRL[U8TO;2VNTBE2XB2Z@BN%BGB.8IHUE1PDL9Y210'0\JP-13:9IMR+L7 M&GV,XOTCCOA-:6\HO$ASY*78>-A<)%D^6LV\1Y.T"OXE/V=_VS_^"MGP3_9H M_99\#:=X=^.4/CC0?V=_V4]<^"_PL\;?L\^-?BCKO[8?Q+^*/[2WB[PW^TQX M3^-GQ8\0Z1*KVZU736@L&^^(OVS_\ M@L[%XV_;E^%FC?!6]\4^)/V"OA#^U)XA\/\ BJ_^$36/A7]LCQY\0/%6G:I^ MQ59_#*ZCATVUUB/X=?")_$NI?$G1O"-XM_XA\:Z!IOA[43;S:[ T8!_3PUG: M.\,CVML\EN4,#M!$SP&,$(86*EHB@9@FPKM!(&,FFR6%C+=17TME:27L$;PP MWDEM"]U##)_K(HKAD,L<+;WP5X<^!?A+Q%\-].\4_!:/X=^,-9\/>"YOCA=^*O"< MWQ(F^'+CQAI.BG1;+5-'N2VL/^I/[!7QS_X*._M!?M>>+M+^.OBW2_!/P$^% M7[,?[&/CR_\ #^E?L\:YX=\/_&KXL_&SX):WJ?Q8'@OXA^/+;0O%'AW0_"'C MZPMM9N?"L^E7GB/0S>Z?X;UQ-)V3QW(!^Z]%%% !7YW_ !O_ .4E/[ W_9"? MVZO_ $;^R]7Z(5^=_P ;_P#E)3^P-_V0G]NK_P!&_LO4 ?HA1110!0GTO3+D M3BYTZPN!=(T=T)[.WE%S&^T.DXDC;SD8(@99-RML7(.T8E-C9$VA-G:DV'_' MB3;Q$V7[HP?Z(=G^C?N28?W.S]T3']PXK\1_VB#IWC'XW?\ !07X8W_QP^*G MPWT'Q#\)?V--:MO$NI^%/C7XT\"^#];\&?%7QCJ7CW0O"&G^&+?1;9-'\1:( M/!6C_$6Q\$>*+.Z73O%K:KJ-W%%#=FUB\(^/M1MX?^"8&L:IHGQ ^$,D_P"T M9\&_'>NM\/O%G M@S3_ (K:I%?>$IO&EC9^?MA:YMP#]OGL[.1X)'M;9Y+662>VD>")GMYI5=99 MH&*%HI9%=UDDC*NZNX8D,0;-?BM^V7XBT[Q+\G?M#^'?#/C'X@^$O&/AZ_\->&?#6O^!X=$UR^L==\ M<:5KWA'7?"%H=8MI)/#FI0ZG-^U- !7YX?L_?\I$/^"BO_8C?L0?^H9\9J_0 M^OSP_9^_Y2(?\%%?^Q&_8@_]0SXS4 ?H?115/4;.TU'3[[3[^,RV-]9W-G>1 M"26(R6ES"\-Q&)8'CGC+PNZB2%TE0G=&ZN 0 /M[*SLXY(K2TMK6*666>6.W M@B@CEGG;=/-(D2*KRS,2TLC O(QRY)IESIVGWD1M[NPL[J!I(YFAN;6">(RP M[1#*8Y49#)$%7RW*[DVKM(P,?AAIOP6T^T_9]^/GQ>T7X.?$"_U+]H;XJ>%? M!?[)'P&UK7OBW!;^#[31I=4^%GPI^)?CJPN-:_MCPE;^*-0USQ1\%_%MQX"U#0_%_B?PYXWC\2V&L:AXB\-> M(]2T73_%%A!X7>XN-;M!I"@'Z])964=U-?1VEK'>W,<<5Q>);Q)=3Q1?ZJ.: MX5!-+''D^6CNRI_"!5JOY]OV)_B#^T3>?M.^ KOXM?!S5/#?B/QGJ=QX7L_A M+J^D?%>:Y_9?_9IL?V;?#'BGP9XIT'X@ZCK4GPVU?P]KOQ-LKSP5XDT'6M'/ MQ&G\9>*634=1>]\,7L(_H)H *_/C_@FQ_P D4^+W_9[/[=/_ *U;\5J_0>OS MX_X)L?\ )%/B]_V>S^W3_P"M6_%:@#]!ZCEABGC:*>*.:)QAXY462-AUPR." MK#//(-25\S_MA>,?A[X#_9S^)/B?XH^#?&GQ$\&:?9:.M_X%^']AXKU'Q1XL MO[KQ%I-MH&AVL/@Q6UV"POM?ETR+7-07;IFFZ(=1O]=/]BV]^" ?2,-K;6\2 MP6]O!! C;EAAACBB5MV_SLY&MV>UMG:SD:6T9X(F M:UE961I+H?M)?VSXJ^%OPG\7ZY:Z7X?T>T^'.DW,?@._\8?& M#2;^36O@YX6U&2ZAL(-;LK^P^S_VJO"WA?\ :\N_V?X5?!?X1^)+3Q%XU-Q!)+X=72/%_Q%\46N@_#/P?;:[I3: ME<:;XNUOQ58QRZ3X>EE(!^IX502P4!F #, ,D+G:">I R<9Z9..M+7XV?\$L M_&/QFU#5O&OAWXM>&+_6?%NH?"_X>^/OC5\6-5\,?$KP?K6E?M$:SXA\9Z=X M[^!?B&T\>ZSJNB>([OP+;6=OJ.B:Y\.+?1_"UEX:U#3-/33S:3:+,W[)T ?/ M?[6__)J7[3?_ &;W\:/_ %6_B6H/V/O^32?V6_\ LW3X)?\ JM/#-3_M;_\ M)J7[3?\ V;W\:/\ U6_B6H/V/O\ DTG]EO\ [-T^"7_JM/#- 'T74%Q:VMVH M2ZMH+E%;E_M*_LU:G;+\.(O'%U>:SI.G?&CP9=>,]-\2:=X$TK5M0U/P=%X&3Q M)J?B*QU&!-(ELM/9[MW,<<$H!]^-IVGM-)<-8V;7$MNMG+.UM"9I+1',B6LD MI0N]NCDNL#,8EA5$G'S[ M5W9P,?SP^,=>\32?MW?$^\^**_%F;X(ZG\3?B;I7C#25T;XS-XDT+X)2_LQ> M#QX6\4ZIK'@IE\(Z]^ROK'Q(MI[GP[X8\,VVG_%/P_\ $W63/>ZGJ%DGB6PT MWZ'_ &=?BEX.^&G[$GQ \/?'GP]\9_%GA6ZUW]JOQ3X>L/!W@GXU:E'X^^$' M@_Q]:75I#\(M,2"\^(/@CP7JMMXPTC0/A=X*\6>(AXHU33+/5;[2]2U70K2[ MU&V /V;M[>"UACMK6"&VMX4$<,%O&D,,2+]U(XHU5(T'954 =A4U?"?_ 3I MANX_V;X+F\\4W^N-K'Q&^)/B.T\,W2>-'L?@_H_B;Q/=>(/#_P $M!U/Q_I> MD>)-?T?X8Z%J6F^'4UV:T_L[4-0AU%M%<:1'90P_=E 'Y]_\%)_^2%?#'_L\ MS]AG_P!:R^$=?H)7Y]_\%)_^2%?#'_L\S]AG_P!:R^$=?H)0 57DM+26:.XE MMK>6XBQY4\D,;S1;267RY64NF&)8;6&"21R35BOSE_:(\47/A[]O/]B6'3?$ M7Q#C?5O!_P"T5HNL^%].B\=7/PMO)]5\+Z+_ ,()?>,H]&TJ[\':?K-QXDL; MW3]%U?Q#>VMW!"MU#:X27+@'Z%R:3IX5HHB)I0T@,:$-E%Q-/9VEU'+%=6MM#]O?Q-K'P[ M^+?C'0?[;U;]F?QIXB\+Z#XBF^&\OA[Q!XZ\-^(OC/HNB:)XZN_ WB"Y2RUZ M31['Q.+>WUG[/, ?N[17B?[-GB7Q7XR_9\^"?BKQU\/YOA3XQ\0?"WP/JOB7 MX:SSW=S+X'UB\\.Z?+>^&7EOWDU'.DRLUJ(M2=]2@6,0:B[7L<['VR@#\\/V MA?\ E(7_ ,$Y?^Q4_;8_]5_\*Z_0^OSP_:%_Y2%_\$Y?^Q4_;8_]5_\ "NOT M/H *BFMX+A)(KB&*>.6-X98YHTE22)^'BD1U97C<<.C JW<&I:_ ?XU>!/VN MO$O[2O[0L'QL\7^(?A=\+?B5^Q3^T3XAZ/?7?Q/F\-7VL:IXOO+/6#XLUB'4=>71;ZR\.^&[.T@ /WQAM M;:WMX[2"W@@M846.&VABCBMXHTQLCCA15C1$P-J*H5<# &*CFT^PN55+BRM) MT1F94FMH955G;<[*KHP5G;YF( +-R23S7\Z'Q'U"#7OV,].TW2/!6O>$/C'H M/QH\<6?[.-[\.M!_:5L]0^./AK0?&W@Q;WQW\'+;5-9UJ\^&'CWXCBRL]$\( MW_Q9OO$/AS0A8Z_K]M9W7@W4[F]A^M?^"C7C7P9\3/@'HVK^!_\ A8EM\9[/ MQ)XET_X1Z;8>#?CCI/CK5?$'@7Q_IOA[QSX=^',WANUT[1?#_P 2M9U;P[!I M7P]\=^.K'5_!PTVYN?$UE:ZKX0O;W4@ ?L* !@ < = !V HJ&V>22V MMWEBD@E>")Y(961Y89&C4O%(\9,;R1L2CLA*,P)4E2#4U 'YZ_!K_E)3^W1_ MV;S^PW_Z=OVJ:_0JOSU^#7_*2G]NC_LWG]AO_P!.W[5-?H50 54NK"QOH_*O M;*TO(O-CG\NZMH;B/SH2#%-LF1U\V(@&.3&]" 5(P*Q_&,WBNW\)>*)_ EGH MNH^-X?#VLR^#[#Q+=7=CX=O?%$>G7#:!:Z]>6$4]]:Z-/JHM8M3N+.&6ZALF MGDMXVF5 ?Y^(O#WQ=T/X2?M_^$OVP+[7++QCK'QK\%ZU\'O&_B&\^-OQ3\#W MWQ5U_P#91\!W&NS>#]$^%6G>&-1TGP)I>MS:U%X$\/:0Z^&="\9/%ITT.H^) M]#E&J ']$[QQR#$B(XPPPZJPPRE6&&!&&5F5O520>"141M+0W$5V;:W-U#"] MO#$;']E_7[R35_B!XALK6Y^%OBKPIX>U**% MO'7A+P_X?;QMXS^*UQX=&B2QZY:7NC7?UKXZ^&&A_'+]M7X&^)O!WASQSX#_#&CZZD,WBP* #]+Z*** /SO\ ^"$A\91;Q^%E?Q/)IO_"%G4?\ A)X_#R/J[^$O[=6T1F)4_G?XD\>^/8/V M"-5^&6EW'QCTW6]5^,FK^+/AEK=YX.^)VL?\([^QS;_MQ67A_P %ZU\3IXK* M#Q;JWP^M/@Y>Z2/&'@*RUFQ^*^K?!F:]NK.&RCM[S4[$ _=T6%B!9@65H!IP M T\"VA L0(C !9C9BV @)A @V8B)C^X<4^&SM+>6YN(+6W@GO'22[FA@BCEN MI(T$<;W,B*KSND8"(TK,RH JD*,5_+U'BU.&/4]'^'6I_ 8_#&3P5I_P ;=FHV/P#& MHV=Y<7*1ZE/)^OO[+'B87'[8/_!0;PN/$OQ'UW3XOB!\)-<\/6OC6#QS-X=T ME1\+=(TCQAIGP[U+Q)I=IX=7PWIWBRUN+672_"=]=V5KJ/VF9\M,96 /T0KQ MW]HC_DW_ ..?_9'?B;_ZA6MU[%7CO[1'_)O_ ,<_^R._$W_U"M;H \W_ &$_ M^3(?V-_^S5?V>?\ U4?A"OJJOE7]A/\ Y,A_8W_[-5_9Y_\ 51^$*^JJ /SQ M_P""L'_*/#]J+_L1]+_]33PQ7V%XW^-/P<^&>J:/H?Q(^+/PS^'VM>(5+Z!H M_C?QWX6\*:IKB"=;4OH^GZ]JMA=ZFHNF6V+64,X\]EASYA"GX]_X*P?\H\/V MHO\ L1]+_P#4T\,5^;G_ 4__9)^-GQ-_P""B/P6_:!T']A+3?VYO@GI/["? M[0'[/6N^#-9\5_"#0-'T?XH?$OQII&I>%=1U=?BAK5A=Z=IMKI=E>I=^*/"N MGW^O:+!J$MQI(>]B^SR@']%Z.DJ))&ZR1R*KQR(P='1P&1T925964AE920P( M()!IU?QQ^%_^"?O_ 6<^!,O[(7PPU7XU?&_QOX%^#?[/O[-'ASPGXG_ &>? M'/A>XTSX%_B#HOQ#^)'P]3QCX5U;P/J.A^!(?&>NZ+X_A MU+P)X=;2M-T31M3BM1=>S^*_V;O^"P=Y\*OVV]%\/?\ #0]K^VYXK\=?%#5/ M!7[1 _:2\,I^S+XX^ %_\;O#>N^#_A?\#_AF_BJ%_A5X]_X4=#?^$/"]]JG@ MWPW?^&O$-OK5QJWC=%UFQO(0#^K6N4\3>._!/@NZ\*V/B_Q;X<\+WGCGQ+:^ M#/!=IK^LZ?I-QXL\77ME?:C9^&?#L-]<02:SKUUI^F:E>V^DZ>MQ?2VMA=SI M T5O*R?QZ:I^Q!_P64\5:1\2++PO\0_VV/#W@W1/V7/VM/$'P'\/^)/CSX'\ M >)O#_[3NH>+/A?XB_9]^'UX_A[XO>.M1\2^!M.GL/&*:#?^/O%>I+%:-?V& MMZK8Z3<:;;W'7_&[]@+_ (*5:WXGTN+Q7X9_:-_:%^$WPQ_X*)?L=?M1^#;0 M?M'>#X_C%:^"K?\ 8<^)_A7]JJ3X:^.->\9>'[WP@Z?M">*;+2](T2'4M(,( MNOMOA6.'2$EU", _L'HK^/3QG^R1_P %R;O]GO\ 8G\,^,_B-\?KM/#'P1^/ MFD_$73_@Q\6?">N?'KX;_&;7_B[-XE_9Q\3?$/Q+KGQ*^&OA[XM:KX"^#O\ M9O@34-<'B/7_ WI_B.'4Y]3\,ZS97G]JU^P?_!)O]G+]L#X96'[0_Q1_;@^ M)'QP\1_%SQO^T'\:[#P'X.\>?%;2O%_P\T;X#7'C"SUWX:Z]X6\%^&;O4/#? MA+7-8MGO%OX8;Y[NPM%72([:SL8H(V /V(HHHH *_._XW_\ *2G]@;_LA/[= M7_HW]EZOT0K\[_C?_P I*/V!O^R$_MU?^C?V7J /T0HHHH S+?6]&N]4U#0[ M75],N=:TF"RNM5T>WO[2;5-,M=3-R-.N=0T^.5KNR@U V=V+*:YABCNS:W(@ M:3R)=N/#X\\#7&BZ+XD@\9^%)_#OB34;'2/#NO0^(M'DT77M6U2];3=,TO1= M42\:QU34=1U%6L+&RL9Y[F[O5:UMXI)P8Z_,/QA^SO\ %7X@?M6?M@1>"?#G MBGX$>%?C9\./V7])U'XZIH_A'5] ^)S_ E\1_$NY^)'@N>QTCQ[I_CFQ3Q; MX/\ &7AWP@?$;:?HUZNDV^OV^G7EM/#;W,WQQX;_ .";_P"US:?LW?L9^'KO MQ-X(M-<_9U^-OPDUK2?@FO@G2E\)?#K3O#W[9[_$/Q!\4/#U[9>.5TZ?6;#X M.M9VMEI\HU&YTWPY::IX?\.QVFK:_J)G /Z!-=\=>"/"VJ:#HGB;QCX6\.ZU MXINC8^&=(USQ!I.DZGXBO0R*;30["_N[>ZU:Y#21H8+"*XE#R1IMW2(#U5?A M5^VQ\!OVEOV@/CIX<^(/@[X%>*=,MH_"7AKX9:=8WOB+XZWKGAWQ3!%=Q:?H@_ M=6@ K\\/V?O^4B'_ 45_P"Q&_8@_P#4,^,U?H?7YX?L_?\ *1#_ (**_P#8 MC?L0_P#J&?&:@#]#Z0D $D@ DDG ')))X ZFEKC_B'X1T_P"('@#QQX#U M:?5[72O&W@_Q-X1U.Y\/WAT[7K;3_$FBWNC7L^B:@"#8ZO#;7LDFFW@(-K>+ M#.""E '/K\;_ (+OX6U+QRGQ=^&+>"=&U=O#^K^,%\>^%3X7TK7EFBMVT74M M?&J_V38ZL)YX(?[.N;N*\\R:%/)W2H&ZCQ#XW\%^$= 'BOQ7XN\,>&?"["U9 M?$GB#7]*T;06%^%-B5UC4;NVT\B\#*;0BX/V@,OD[\C/X!?#+]C7]H'X=>+O M"WQDU_X4Z[\4?A'\//B%\(/#NE_L\7/A7X1>#?'_ (U^'WPL_96^/7P.L/B= MXF\#V'BZ\^&-UXL7QM\6/"_[F\\3KJUUX5\(IXB:VL;C3]&T:#U7Q/\ L\?M M,2_L@?L<_!?6_AU\18?%'[+'CKX+?''PXUSX8^*_'\UAIO[-_BW18_%WP MCT#QWK#>"/%^C:#XV\=6_P )?%N@?$BWLKJ\\-:?XF\0^';"1H=!U8 '[#6/ MQF^#^I^*K?P-IOQ6^&VH>-KO'V3P?9>.?#%UXHNMVF_VP/LV@0:I)JL^=(SJ M@\JT?.G WW_'L/-KTJOR<_9$_93^(>F^*?V;=?\ C=\*/!'PZ@_9*_9M\#># MO!5AX8ETC51XH^/?C;P1#X?^*/CAM6MKB[U9M.^'W@>"W^'/AU-5F9;K6_%W MQ(O; 3:3:^'[Z?\ 6.@ K\^/^";'_)%/B]_V>S^W3_ZU;\5J_0>OSX_X)L?\ MD4^+W_9[/[=/_K5OQ6H _0>L+Q+XH\->#-#U#Q/XP\0Z'X4\-Z1$D^J^(/$F MJV&AZ)IL,DT=O'+?ZKJ<]K8V<'+33]:UF?6]-@L]5U.7Q5?Z7I+Z;X2 MDD'BV^M1?VVIWMMHDEIHLT>L3V,B@'J"^.?!+Z)HGB9/&/A9O#?B6[TJP\.> M(%\0:2VB:_?:[2QVNE6]C<3S:C)/& MW@WP<^C1^+O%OAGPM)XCU6WT+P]'XBUW2]$?7=;O&5+31M&34KJV;5-5N795 M@T^Q$]W,S 1PL2*_"_Q7_P $_?CKXE^"7[+<7P[UO7--;X,?&3X-^.IOA'\9 M?!7@Z._TOXA-^V#I7QA^./Q]TY?"/Q#N_"NCO<:)>Z^_@CP=;7>L)X1^'T$W MA7PRMKK&NWI?T[]I[X;_ +8_Q%^./PV_:'^$_P /?'?A3Q6WP0TOX>_#SP?J MFL?"/7O"WPE^*4'Q\AU[QEKOQLL=8N=:MY_ OC?X6V^ENVL_#"]N_%<'_".1 MZ.!;ZG=Z;); '[+:;K6C:RVHII&K:9JKZ/J,VCZLNFW]K?-I>KV\-O<3Z7J* MVLLILM1@M[NUGFL;D17,4-S;RO$J31LVG7P7^Q-X'\2_#_Q7^V9::M\&O$OP ME\/>//VK_%7Q7\#SZO\ \(>NE^,]"\3^ ?AUX?U#Q'ID'A?Q1K]U9W.H^*/! M_B#4KVVURTTF]:WU'3KQH/,NYX+7[TH ^>_VM_\ DU+]IO\ [-[^-'_JM_$M M0?L??\FD_LM_]FZ?!+_U6GAFI_VM_P#DU/\ :;_[-[^-'_JN/$M0?L??\FE? MLN?]FZ?!+_U6GAF@#Z+K,U;6]%T&WAN]C:]96:VM[/?7=Y?P645N%N'GA /K7Q)\5OA=X-U*71O%_Q(\!^ M%=8@T6X\2SZ5XC\7^']$U&#P[:S);W.OS66IZA;7,6BV\\B0S:I)$MC%*PC> M=7.*CT[XM_"G6/".J?$#2?B;\/M4\!Z)-<6^M>-=.\9^'+WPEI%Q:"W-W!JG MB.VU*71]/FM1=VIN8KN\AD@%S;^:J>='N_)&W^#_ .UE\/OVJOCC\1M)^&OB M7XK>&OB+\2_B3\3?$VD^*+KX177PW\=?!*/]FW1M%^#OP=\.W&OEO'7ACXM: M+\D\#Z#X(\2_M#:R-*\37'@7^R=:N[&.+3?&6M:E_PA M'P]N[?2IM#\.>$O NG+XBGT\169N@#[7\'^._ _Q#TJ77? 'C+PKXXT2&]GT MR;6/!_B'2/$NEPZE;1P37.GRZAHMY>VD=];Q7-M+/:/*MQ#'<0O)&JRH6ZNO ME_\ 9!^ \_[/_P &-/\ #WB!-%E^)OCC7]?^+7QLU7P]8VNFZ+K'Q@^(ETFM M>,WT>SLHX;:#P]H4IL_!WA.&*&(0>$/#6@6[QB2%R?J"@#\^_P#@I/\ \D*^ M&/\ V>9^PS_ZUE\(Z_02OS[_ ."D_P#R0KX8_P#9YG[#/_K6?PCK]!* "LNY MUS1;/5--T.[UC2[76]8BO9](T>YU"T@U358=.1)=0FTW3Y9EN[Z*PCECDO9+ M6&5+5)$>)]2_;I_8O^*7AWX,^(_$^D^ /#?QY\-^._BQI M)\'Q:?X/T?XB^'=&T_P]HVI'5O$^F^)KRREUW2)-0U"'1-"U6.SC>VNB9)'> M) #ZST3XR_"#Q+!XGNO#GQ6^&^OVO@FUN+[QG>:Z_9IMFGXH^)?PX\$:/IOB'QIX_\$^$ M= UF2"+2-<\3^*M"T'1]5EN;9KRVCTW4]5O[2ROI+BT1[J!+6:5I;96GC#1 MM7X):C^P=^T7XX^$'QY^ _POA\:_"_\ 9GLOA9XA@\)_"/\ :'\,_"3Q'XX^ M,/Q9UC3?BM+>>"+WQ9\,M>T:XOO@9I&M:]X1\0>'CX]UF_N]3\6DMJ$$WAVQ MO+2Z^[O$'@S]HK7?V2_"G[-UM\([=/B;IWPY_9Z^$*O! M5IH/QG^*GA?0KC7-5U.+5/@SI-GK4.E6,MN9M?\ %]]X=CTC^T-#;5+NV /T MBT76]%\2Z1IOB#P[J^EZ_H.LV<&HZ1K>BW]IJND:KI]U&LMK?:;J5C+/9WUG M^"/A;X!TF'0O!/P[\*:#X+\) MZ/!@QZ=X?\-:9;:1I5KOP#+)'9VD0FG<>9<3;YI2TDC,>VH _/#]H7_E(7_P M3E_[%3]MC_U7_P *Z_0^OSP_:%_Y2%_\$YO^Q4_;8_\ 5?\ PKK]#Z "N5US MQWX(\,2ZA!XE\9>%?#T^D^'KCQ=JL.N>(=(TF;3?"EI.EI<:U<+'IL-TZV\ERLK!#U5?BIXA_9=_:;^#W[6WQ8_:HA\.Z-^U_;>( M_P!EWXZ^'V\)W&A^$_"?B3QAXDUKXP?#'Q'\'O@2-0\5^,9= L/"/A/P[HVH MM87S:79Z0D.EZYJ&HI/XG\2//<@'ZRO\8?A)'I'A7Q!)\4OAU'H/CK4(])\$ MZU)XV\-)I/C#597:*+3/"VHOJ8L]?U"25'B2RTJ:[N6D1HUB+J0-'Q;\2?AW MX!N=!LO'7CWP7X+O/%-\=+\,6OBSQ1H?AVY\1:D'@C.GZ%!J]]9R:M>B2[M8 MS:V"W$_F75M'LWSQ*_X ^(_V-_CKJ'PTO1I_P,\:>*/$WQA^!?[:/PSU[2O$ M\?PS\-V_PK_:@_:D^)7PW^(=K\;-#T&U\>:]I'A#X.Z$^C:EI&@ZAX7U34?' M.@:9X.T7DOVU^VMX-^+7QX_9GM_A9IG[._Q$U3XF:]+K/A?2=1 M:Y^#NH:"9/!?C?3[#3H?BMXAU;Q"^M>'?A!\9[+0]-\:ZW=> G_X3BT\.Q6^ MGSC1O$\$=B0#]6:*AMA,MO MP(5G$,0G6WW^0LP11*(?,P_DA]PCW@/LV[N< MU-0!^>OP:_Y24_MT?]F\_L-_^G;]JFOT*K\]?@U_RDI_;G_[-Y_8;_\ 3M^U M57Z%4 %<)KGQ3^&/AC3]=U;Q)\1O GA[2O"^L6GA[Q-J>N>+_#^DZ?X=U^_M M[.[L=#UV\O\ 4+>WTC5[RTU'3[JUTW4)+>]N+>^LYXH7BN86?8\8Z;X@UGPE MXHT?PGXB'A#Q1JOA[6=.\.>+#I=MK8\,Z[?:=+O$G@BT_:2^&FA_M7Q?%6_P#! MWAS2O"^G^*/C9%XL_8+3X%ZU\5M;T_QQXWN=+UKQ+:?%[4"?$,'B/5+&^1/[ M>\6:)%/:PZ78 _?R/Q%X?EU*ST:+7-'EU?4=+EUS3]*CU.R?4K[189+6&;6 M+.Q6,;+X=ZC\1? MA\0- M22"33_ U[XMT"U\87R744\UJ]GX9GU!-:N4N8;:YFMVALG$T5O/)&62&0K^3 M7P6^"/QL^ 'Q._8YUW5_@+XN^)'BOX+?\$XO%WP/^)'Q%\+:OX ^PZQ\0;:3 MX4^*/"'POBUKQ%XQTG6KZ(7O@+Q/HECKLVC-H5GJ6JZ1I^(? MA3\3A^VYX)^-'PK^&/Q,\-ZI\0K_ .%J,M_?7T]YHI:1P#]3:*** /SO\ M^"(O$^M:3X<\/Z/:R7VKZ[KNHV>D:/I=E",S7FHZGJ$UO96 M5K$"#)<7,\42 Y9Q6;_PG'@K_A$U\??\)?X7_P"$%?34UE/&G]OZ2?";Z/(% M:/55\1"[_LAM-D5E,=\MX;9PRE92",_,_P"V[\-_&?Q*^#_AJU\%>'Y_&T_@ MCX[?L_?%CQ+\.[:;2XKKXC^!OA;\7?"?C7QCX-LH]=N[#0K[4-0T32+J\TS2 M=;OK/2M8U+3[32KRZMX[PRI\!^(O@9^T->?L+[)_%?QYUK]I:U M@\/>*/A]:Z]\(? FH?MR6?Q@T3X9^!M.N]?E\.WOQG\$?#*\7QCX;T#4XKSX M3RZOHEUX.U/4[R*2UL;\ _9.P\<^"M5M/#5_IGC#PMJ-CXS:1/!]Y8^(-)N[ M7Q6\5K<7LJ^&[B"[DBUQHK*TN[N1=,>Z*6UK<3L!%#*ZIHGCOP1XFUGQ'X<\ M.>,?"OB#Q#X/NH;'Q;H.B>(-)U76?"][Z+5)L4^6^/QG^&_P ^-'@S3O^">]WXF_9^\3^)/%/PH_:S_:4^)'B;QCIH^& MUGXB\&?"SXO1?'33M,\3_$+3H?&&F:)I'C7QK+\0_!OB+Q[X/^%\&M^']&N+ M?6(='@AATRWTZ3O_ -AW]FSXT?"SXX^&K_QSX N?"EE\*/A%^TK\./'7Q(FU M'P[ M\;7?AZQM9XX]0N7 /V#KQW]HC_DW_P".?_9'?B;_ .H5K=>Q5X[^T1_R;_\ M'/\ [([\3?\ U"M;H \W_83_ .3(?V-_^S5?V>?_ %4?A"OJJOE7]A/_ ),A M_8W_ .S5?V>?_51^$*^JJ /SD_X*Y60U+_@F_P#M8Z<;N^L!?_#JULC?:9("]K?6XD\ZTN5!:"X2.502@%=(?V![$G/_#7_P"WN/8? MM/\ B/'ZZ23^M9'_ 5@_P"4>'[47_8CZ7_ZFGABK?[5'Q]_:'^#GQ<^%GPZ M^''A+PQXKTO]I_9\*/A'X@U&UNA;_"CXXZ/'K?C'Q%XB^)RPZC;2:S\-I_@] MI/BGQ7I5OH\4>KGQ9\/!X3ED">.-.O=. +?_ P/8_\ 1X'[?'_B3_B+_P"5 M%'_# ]C_ -'@?M\?^)/^(O\ Y45Y'X,_X*@>&_''AKQ-XLT#X4>)_P#A$(M) MO;KX8>/O$U[>>&O"'Q.UC3?C)8?!%?"#ZB/"^HKH7C_Q1XBO?[9\#^"=%3QE MJ_B;2X;NRACL]6LY[-?1?V2?V^A^UWXVU;PKX1^!OC/PGIG@KPII>K_$[Q+X MLU_1;%?!WBG5O%GQ1\%VO@JV\.RP0>(]=O1K7PGU^6;4O[/TJVM=,O-,N+N" MWNYI=/B -?\ X8'L?^CP/V^/_$G_ !%_\J*/^&!['_H\#]OC_P 2?\1?_*BO MOBB@#X'_ .&!['_H\#]OC_Q)_P 1?_*BC_A@>Q_Z/ _;X_\ $G_$7_RHK[XH MH ^!_P#A@>Q_Z/ _;X_\2?\ $7_RHH_X8'L?^CP/V^/_ !)_Q%_\J*^^** / M@?\ X8'L?^CP/V^/_$G_ !%_\J*^%/B_^Q796'_!03]B3PV/VI?VU[Q=>^"O M[:-XVM7_ .T7K]SX@TDZ,_[.06WT+5CIBS:9::F=4+:U;QHZ:DVFZ1YV!8J' M_>.OSO\ C?\ \I*?V!O^R$_MU?\ HW]EZ@#8_P"&!['_ */ _;X_\2?\1?\ MRHH_X8'L?^CP/V^/_$G_ !%_\J*^^*\B^/\ XI\:^!O@;\7_ !M\.(_#DWCO MP?\ #;QGXI\*0^+X=2N/#,VM>'] O]6LHM;@T>:WU.:PDDM DT=E/#.^X*LB M E@ ?,G_ P/8_\ 1X'[?'_B3_B+_P"5%'_# ]C_ -'@?M\?^)/^(O\ Y45\ M\>*/^"@/C;1/&'[/^E^(K.Y\'> )/V^&O"8LK_Q9HNH>%?"LOB'1M=;6?%&DZ7XVUG2H;S22FF0P66HSS^6:1^W MU^U%\7=*OI?A1X/UVQ\<>.?%EUXJ^'?PVC^%'ASQ!>:?^R]\-_CCJ?P>^*_Q M,\+:OJ?Q5T.U^(WCO2Y9O"%WK7A+7YO 1TJ?Q38)H.FZS&+@Q 'VU_PP/8_] M'@?M\?\ B3_B+_Y44?\ # ]C_P!'@?M\?^)/^(O_ )45K7'QV?Q/^QCX5^/W MA/\ : \/>'=/O/"&B^,]2^+VN?"2XO&U/35:>+4-,L/A&WB.UO;7Q=K&K1+X M:T[PU;ZKJM\==WZ5I4&J7\]H&^@/V>_%'Q/\;? SX2^,/C5X.MOA[\6?$W@# MPQKGQ"\#VC3&'PMXJU/2K:[U;1?+N);B>UELKF5HKFPGN+F;3K@2V,MS"_CU\0_%*VWA:X\>>(])T7X,^$="US3]6O?"EOK&B2VWPIDUW7;#1?B MIXXL;F_UWP9:ZMX?N-%T34I;^YDL@#OO^&!['_H\#]OC_P 2?\1?_*BC_A@> MQ_Z/ _;X_P#$G_$7_P J*\U^)G[;?Q(^$VM_M!^*M:T/P%XP^%?PQ_8!\)_M M:^!+;P++K5YJ_B?Q3?WGCFTUC2;SQ#=R)IMSX8U2Y\-ZH2&5O*AL:3^V9XR\'?LD_M;?$[QO#=^(_C_ /LI>'O%^L_$#X<:]X&M_AW# MX>\2+\+]&^)_A'P\+/1/%GC2'5?!=WHWB#1]3M?%5MXCGU2[T*[F_M.WT[5K M.>!0#T+_ (8'L?\ H\#]OC_Q)_Q%_P#*BC_A@>Q_Z/ _;X_\2?\ $7_RHKX3 M\5_\%%_CI\+/CM\5OV:/B1>VFH1_LQ:%;_&KX[_M%_#[X20:QIH^"MSX6^#O MB=8X/A[J7C[3QI;:)/\ $C7HO&'B#2+_ ,4:E8^$]!TK5=.\,2:GJ,I/[P0R MQW$44\+B2&:-)8I%^Z\G#*P8>QH ^#!^P/8@@_\-?_ +>YP0<']I_Q M%@X['&D X/?D5\-?\$_OV*++Q+\(/BC>-^U1^VUHIL_VO_VS]%^S^'OVC->T MFUNAHG[3/Q+TI=4O+>+3)$GUG51:#4=ZO;Z55>X*C]W*_/C_@FQ M_P D4^+W_9[/[=/_ *U;\5J +_\ PP/8_P#1X'[?'_B3_B+_ .5%'_# ]C_T M>!^WQ_XD_P"(O_E17WQ7F7QDU74="^&/C#6],^(?AWX43:/I@U2Y^(OBO18? M$.@^$M)T^ZM[O6]5O=&N-4T:WOF31XKZ&SCGU&&%+V:VFD2Y6,VLP!\J?\,# MV/\ T>!^WQ_XD_XB_P#E11_PP/8_]'@?M\?^)/\ B+_Y45X;%^TI^US+\(_V M5?'CP^%K/XN?%WQW8>%H/V=KSX:ZM9^)/BIX(N_BZ=.O?BQJ%S/XE;5O@MI. M@?LYQ'XQ>)K75+#5+3PMX@N+7PKK%RUY>V&D3S_MS?ML_%O]G?XU>#O!W@*S M\+7'@BS^'GA'XB>/=;OM%NO$-GX=3Q5\DZ?XFN6\4>&-3L]6TVRT73IY[H ]K_X8'L?^CP/V^/\ Q)_Q%_\ M*BC_ (8'L?\ H\#]OC_Q)_Q%_P#*BO4OV9OBM\2?B9K'[3ND?$JT\*VUQ\(O MVFO%OPL\'2>$K35;6UN_ -EX"^&GC+PUW2.%#M05]V?M;_P#)J7[3?_9O?QH_]5OXEJ#]C[_DTG]EO_LW3X)?^JT\ M,T >)?\ # ]C_P!'@?M\?^)/^(O_ )44?\,#V/\ T>!^WQ_XD_XB_P#E17WQ M7Y'?'G]K?]H7X,>//VA-*\+ZKX%^*?@_PAX7\$06_B1O!-]H.B? OXM_&;X^ M_#?X3?"GX=^)=:M/$EY#\0[JV\#^.=9^)GCFRC71M5T2V\-:-]M.EZ?XSTQ$ M />?^&!['_H\#]OC_P 2?\1?_*BC_A@>Q_Z/ _;X_P#$G_$7_P J*^)==_X* M/_%KPCXCU[X9^+RT%M\ -?\ VCM?_:(^/'@[X66_B6T;X0?L^>-OAAH2^)[/ MX?WGCG2QHRZGI/Q)>Z^(%QHEYXOO_#8\+:F_A_0;R2]MH8/IC]D']NS7OVG/ MVG_C_P##:ZT&#PG\._"?PF^$7Q+^$^BZQX3\9^'?B-_8_BSQM\7?!FNZM\19 MO$=E8:3:7>OR>"O#FN>&O#>E0&?1]%U98=1OM1U0:C%IH!Z%_P ,#V/_ $>! M^WQ_XD_XB_\ E11_PP/8_P#1X'[?'_B3_B+_ .5%6/@E\7_C5+^UW\;OV>_B MIKV@ZYH7ASX:>$?BCX#OW\!MX UG4+?Q#XN\3:-JL'A%;7Q+XHM/&G@#PQ80 M>&-(U3Q5JTF@>((_&USJ%C_8LFDO9WA^\* /PE_X*!?L467AKX,?#R]'[5'[ M;6M&Z_:T_8ST?[-XA_:,U[5K.W&M_M._"[2FU*UMY=,C2'6-*%Y_:6B:@"9- M-U>TLKZ-6>W"M]QG]@>Q))_X:_\ V]QDDX'[3_B+ SV&=()P.W)JE_P4G_Y( M5\,?^SS/V&?_ %K+X1U^@E 'P/\ \,#V/_1X'[?'_B3_ (B_^5%'_# ]C_T> M!^WQ_P")/^(O_E17WQ7XX?$3]K[]K31])^*"QZ5X/\.:-\._VK_C=\,/%GQ> M\*_##QM\3]%^&WPJ^'WP'\/?%?X;7OB;P/8:D-=NKKQSXFUJU\)^+?&:20Z! MX8AFN)H;:&2XTRX0 ^E_^&!['_H\#]OC_P 2?\1?_*BC_A@>Q_Z/ _;X_P#$ MG_$7_P J*X7X6_MH?$OQ?XB^"GB[Q;X.TO1_A%\3O^"J:='HGCR6UT#1+.P;Q%J.KI'%Q_Z/ _;X_\ $G_$7_RHKJOV(OB5\7OB]\._&WC_ .)7 MB?PSXU\(:I\4_%>F? GQEX>\'R>"9O&OPF\,K8>&[;QQJ6BG6M;@2V\6^,-+ M\6ZQX1N;>>)-0\"S^&=5:-FU#S&^SJ /P<^.G[%5EIW[=/[ _AX?M2_MK7H\ M0^&?VP)6UG4/VB]?NO$&C_V/X%^&LRQZ!JATU9-*AU$W1CU=(HW&H16]K'*0 ML"Y^Z_\ A@>Q_P"CP/V^/_$G_$7_ ,J*R/VA?^4A?_!.7_L5/VV/_5?_ KK M]#Z /@?_ (8'L?\ H\#]OC_Q)_Q%_P#*BC_A@>Q_Z/ _;X_\2?\ $7_RHKZ) M_:4UWXQ>&?@-\5=?_9^\.6GB[XTZ5X/U*[^&_AN^AM;FUUCQ/&$^Q6DEM?:K MH5G+?'&E^$;3PWI/BOQ3X6L6TN]\.1R M:UK*:YKUMK>DW^FW6CS1133N@!ZA_P ,#V/_ $>!^WQ_XD_XB_\ E11_PP/8 M_P#1X'[?'_B3_B+_ .5%?GEX=_X*B_M#7%OXTBN?!WAK7/$7C*\\$Z+\#M(T MSPQUO6+SP+K-KX MSU71/#,]O9:5XCL+VW^YO%G[5'C^+_@GU\5/VA/A+JVC>*_BY\(_#GQ/M?$$ M?Q5\#WG@U+/Q[\&_%6O>%_B3X=\3>!O"NOZH-*UC0-2\-ZYI$%MI7B34M&N= M0LK>\34[G3+AI" =/_PP/8_]'@?M\?\ B3_B+_Y44?\ # ]C_P!'@?M\?^)/ M^(O_ )45]V:=<276GV%U,NR6YL[6XE0J5*230)(ZE3DKM9B-I.1C!Z5!^WQ_P")/^(O_E16 M;\&O^4E/[='_ &;S^PW_ .G;]JFOT*H ^!_^&!['_H\#]OC_ ,2?\1?_ "HH M_P"&!['_ */ _;X_\2?\1?\ RHJ[_P %!/VK?$7[*/P*U[Q3X$\.'6_B/K/A MSX@3>"M3UKPWXJU[X<^$;WP9X'UGQA=^)?B3-X3M+G4;?0[>'2X[+3=,AELK MGQ)KE[8:3%?:=;27VJ6'QE\#OV\?VDOBI\9/A)X \0Z38>"4_:8\/_%*+X7: M7J7P>\90:?X7T#P9\#/#7Q-\#_M P^-]0O['1/'WAKQMK6JW&F:QX'MY=,NO M#\FK^'-%:^AU&SU::\ /L#_A@>Q_Z/ _;X_\2?\ $7_RHH_X8'L?^CP/V^/_ M !)_Q%_\J*^??"_[7?[3*?!R]UK5(O ^H>-O W_!0'X<_LR>.;?Q9X,U7PEX MQ7X2>-_'WPT\.PZMJW@G0O$.LZ+X:^).J:3\0;37=!%MK^L^&+GP??\ A[76 M U/4)],MO4O^"F7[;'BG]CCX':[XB^&WAR#5_B+/X-\>>,-)\0^)O"_B[7OA MCX2TGX'GOM*74-3N[C5;_4+;2-!U!9 MP#L/^&!['_H\#]OC_P 2?\1?_*BC_A@>Q_Z/ _;X_P#$G_$7_P J*^YM&U2U MUS1]*UJQ=WLM7TVQU2S>2&:VD>UU"UBN[=Y+>XCBN(':*9"\,\44T3$I+&CJ MRC2H _!O]@;]BJR\2>#_ -I:8_M2_MKZ(=*_;Q_;/T 1^'?VB]?TF&_71?CA MXDT]=6U../3)!>:[J8@^VZUJC[9=1U&>XNY55I=J_=G_ P/8_\ 1X'[?'_B M3_B+_P"5%8__ 3A_P"1*_:L_P"TB'[=/_K0'BNOT0H ^!_^&!['_H\#]OC_ M ,2?\1?_ "HH_P"&!['_ */ _;X_\2?\1?\ RHKU7]KGXN^,/A!\-?"USX & MF6_C/XF?&SX'_ SP_KVN:=+K&B^$+OXS?$WPYX"F\8:CH\-WI[:N/#UCK%W? MZ=I+W]E;ZGK2:9875S';7$N?E;6/VQ?B_I7[%OB;XH06'A?6/C;X3_:1UC]E M]8],TJ00_$#6_#?[53_L[7OB'X;^#+S6((]7\;^)=$MKKQ!X.\!WWB.STB_\ M:&+P]>:Y:Z5YEP@!ZI_PP/8_]'@?M\?^)/\ B+_Y44?\,#V/_1X'[?'_ (D_ MXB_^5%?!UK_P4A_:!OO"]YXKMT\$6\'P*\&Z3XX^+_AW4_!>J:7XP^(HUW]L MOX@?LRQ^ +K1+O75D^$?Q&\+>$_AW?:YXQT:%_%$>G?$W6M-\.023:!&9+GZ M5_8Z_;-^+/QQ_:-\<_#/Q[:^'+3PG+X:^-7BSP'=Z?X?N=.TCQ'I7PL_:'N_ M@]I.L_"'QH-7U"#XJ^#;KPT=*U3XAZIJFF>&=;\'>-M7T?2;72[G0M8L[P ' MKG_# ]C_ -'@?M\?^)/^(O\ Y45Y5\=_V$['3O@=\9[\?M;?MV7IL_A-\2+D M6FH?M,^(KFQN##X-UIQ%=VYTI!/ Y $L+,$D7*/E20?U-KQW]HC_ )-_^.?_ M &1WXF_^H5K= 'F7[!L7D?L-_L90B267ROV4?V=X_-G*O!&HWT)EN M?#/B.[T#6?"USK&E/N'D7LWAWQ#K>D/*0V;+4[J/'[S(XC]H+X$_#W]IOX,? M$/X!_%>RU'4?AS\4= D\,^+[#2=4N=%U&[T>:YMKJ:WM=5LR+JQDE>UC4W%N MRS*A<1NC$,/FH_\ !,+]AL_\T1;L/^2F_&'L,?\ 10* /3;S]B']E6^A\96L MWP;\/I8^/=5@U_Q%IMIJ'B.PTE?$%OXNLO'T/B+P]I-CK5OIO@WQ"GC;3K+Q M4-<\'VNA:JVNP+J37;7+R2/Z)\(OV>/@G\!$UI?@]\-_#G@ ^(X-/M]?ET*" M=+C68]*U3Q+K5@=3NKFXN;B]EM]7\8^*=2\^XEDGEO-=U&XFDDDN&:OF[_AV M#^PW_P!$1;_PYOQA_P#G@4?\.P?V&_\ HB+?^'-^,/\ \\"@#[XHKX'_ .'8 M/[#?_1$6_P##F_&'_P">!1_P[!_8;_Z(BW_AS?C#_P#/ H ^^**^!_\ AV#^ MPW_T1%O_ YOQA_^>!1_P[!_8;_Z(BW_ (!1_P .P?V&_P#HB+?^'-^,/_SP* /OBOSQ^-RM_P /)_V! MFP=O_"B?VZQGMD2_LNY_]"'YBM;_ (=@_L-_]$1;_P .;\8?_G@5QFJ?\$B/ MV!-6\>>#OB'R\;_V#_:[7\$GC66YEN(A MX>LQ8/;WEJD(FNO/CN2\!MP#]*ZY'Q]X#\)_%#P9XD^'OCO1X_$'@WQAI-UH M?B70YKF^LX-6TB]79>:?<7&FW5G>I;W4>8IU@N8C+"SPN6BD=&^-?^'8/[#? M_1$6_P##F_&'_P">!1_P[!_8;_Z(BW_AS?C#_P#/ H ]ZFVK>)M3TG M5?%&A:C/>2ZW?^);Q=+O]$UW3[OPU8ZKXBU/4->US2O#4VD:7KVLWD^IZS9W M]ZYFKS3_ (=@_L-_]$1;_P .;\8?_G@4?\.P?V&_^B(M_P"'-^,/_P \"@#U M7Q9^Q3^ROXXT+2O#/B7X*^$KW0-"TWX9Z1H>E6W]JZ1::-I_P;OM?U/X7V^D MQZ+J6GG3CX*U'Q3X@OM%FLS#<176J7$\LLT@B:/WWP;X.\._#_POHG@SPE8/ MI?AOP[9)IVCZ?)?ZEJDEK:([NL3ZAJ]Y?ZG=L'D#/C,#^M:W_#L']AO_ *(BW_AS?C#_ // KC-&_P"" M1/[ NB>-?''CNT^#6IR:OX^M/"%GK-O7:S.D+0I;!7$@!^E=>*_&/]G3X)_M 0Z##\8?A[HOC@>&?[93 M0Y=1?4+2[L;/Q)9PZ?XETD7NE7MA=W&@^)K"WM[+Q)X>NIY]$U^UM[>#5]/O M([>%8_G'_AV#^PW_ -$1;_PYOQA_^>!1_P .P?V&_P#HB+?^'-^,/_SP* /> M;G]EG]GV\^(&O_%"[^%WAZZ\:^*/AN/@_P"(-2N&U*6PU3X6K9R6"> ;GPW) M?MX9_P"$7CM)KB*/28]'2UC-S=2(BRW,[R9?@_\ 8^_9G\!6LUGX6^#WA6Q@ MN]#\<>&M1^UKJ.M3:UH'Q(LO#FF>-M)\07.N7^I7/B&RU[2?"'AC1IH=;FU M6NBZ'I^CV'V33(!:GQK_ (=@_L-_]$1;_P .;\8?_G@4?\.P?V&_^B(M_P"' M-^,/_P \"@#O_P#A@S]D%M#T+PY+\"?!]SI'AW6=0UVP@O)-;O;BYOM6_L(: MG%K^HW>K3:EXJTB_3POX9@NO#_BB[UC09K;P[H-J^FFVTC3XK?ZY P M . .@ [ 5\#_P##L']AO_HB+?\ AS?C#_\ / H_X=@_L-_]$1;_ ,.;\8?_ M )X% 'WQ7Y]?\$VE9?@K\7@PP?\ AMG]NK@^W[5WQ7!_4$?A5X?\$POV&P01 M\$6!!!!_X6;\8>HY'_-0*XOP+_P2(_8$^'VD:CHNB_!C4[BTU/Q9XO\ &-P^ MI_%+XL33IJGC7Q%J'B75H87M?&MFBV,-]J,T-A$\:_%WX/?#/X]> =8^%WQ?\ "&F>._ &OSZ1=:QX8U=KM+"^N- UFP\0Z--* MUCGZE;-%<(4N;2%SD+@_*/_#L']AO_HB+?^'-^,/_ ,\"C_AV M#^PW_P!$1;_PYOQA_P#G@4 >CS?L-?LKW&M>"?$L_P *+67Q)\.=*OM"\&>( M7\5^.SKVB:)J?BI?&VH:.FL?\)1_:-[I=YXI2/6+BPU*YO+62>*&)HC;11P+ MH:G^Q7^RQK)\"G5/@IX/OE^&]D=+\)13QZBT%IHQ\5#QRF@ZI;_;Q#XF\/P^ M,@/$]KH'B>/6-'M-;!U"VLHKAF<^4?\ #L']AO\ Z(BW_AS?C#_\\"C_ (=@ M_L-_]$1;_P .;\8?_G@4 ?3'PP^ ?PB^#.L?$/7_ (9>#;;PKK'Q8\4/XT^( ME[;:GKE\_BKQ7+"MM)KVH1ZMJFH0IJ,EK'!:23VD5L7L[6RM&!M[*TBA]@KX M'_X=@_L-_P#1$6_\.;\8?_G@4?\ #L']AO\ Z(BW_AS?C#_\\"@#W3]K<9_9 M3_:; ZG]GOXT ?\ AN/$E0?L?C'[)7[+@/4?LZ?!('_PVGAFOGGQ'_P2E_80 M\3^'=?\ #-_\%;J&P\1Z)JV@7TMI\3_BXEW'9:SI]QIMV]J\_CJXA2X6WN9# M \MO/&DH5GBD4%"GAO\ X)2?L(>%O#GA_P ,:?\ !6[FL/#>A:1X?L)KSXG_ M !*W@C>4LR0QJ0@ /T2KY9T[]B?\ M99TF]^)]]8_!SP]&_P :'\93?%&SEOO$-WHWC.[^(&IVVL^,-2U70+O69]#& MKZUJUE9ZC+K%IIUMJEK=VMO-8W=J\,97RW_AV#^PW_T1%O\ PYOQA_\ G@4? M\.P?V&_^B(M_X ML6U[/9VSQ>H^*_@A\)_'&IZ]K7BOP-HFM:OXHL/AWI?B#4KF.=+W5M.^$WC' M4/B#\.+&\N+>>&22U\(^,]6U/Q#I,&X1I?W]TTRS13/$?EO_ (=@_L-_]$1; M_P .;\8?_G@4?\.P?V&_^B(M_P"'-^,/_P \"@#Z/^&G[._P8^#_ (C\6>+_ M (=^!-.\/^*/&XBB\2^(&O=8UC5KVR@U'4=7@TBVOM>U+5+C2= @U75]3U*' MP]H[V&B17U[<74>GK,^\>TU\#_\ #L']AO\ Z(BW_AS?C#_\\"C_ (=@_L-_ M]$1;_P .;\8?_G@4 5?^"DRLWP+^&(49/_#9G[#/'U_:S^$0'ZD#\:_0*OS4 M\=_\$B/V!/B%HUCH>M?!G4[:ST_Q3X1\70OIGQ2^+$$[ZEX+\1Z=XGTJ&5[K MQM>(;*>_TR"*_B2..>6T>5(+BVG,=Q'VA_X)A?L-DDGX(L2223_PLWXP]3R? M^:@4 ?>]?+2?L5?LQ)IWCW1T^%ED-)^*7C@?$?XCZ9_PD?C(V'C?QD;.73IM M6\36C>(S!JT=[ITO]GZGI=TDFCZKI\-I8ZEI]U:6=K##Y9_P[!_8;_Z(BW_A MS?C#_P#/ H_X=@_L-_\ 1$6_\.;\8?\ YX% 'T@_[._P8?XM^'?CJ/ >G0_% M;PCX0G\ ^&?%MK>ZQ9RZ+X+N?)-QX8L-)M=2AT"'1YFMK222S&E&)IK*QG(\ MZQM'A-9_9V^"?B#Q'K'B_5_AUH-WXF\0WWB'4M;UL"\M[_5-0\5_#C2OA%X@ MO;V6UNX/.NM2^&NAZ/X.DF8>9#I&G6L=LT$T8FKYO_X=@_L-_P#1$6_\.;\8 M?_G@4?\ #L']AO\ Z(BW_AS?C#_\\"@#[>\->&]!\'>'=!\(^%=(L- \,>%] M&TSP]X=T+2[>.TTS1M#T:RAT[2M*T^UB CMK+3[&V@M;6! $BAB1%&%%;5? M_P#P[!_8;_Z(BW_AS?C#_P#/ H_X=@_L-_\ 1$6_\.;\8?\ YX% &3^T*"?^ M"A7_ 3F(' \*?ML9/IGX?\ PKQ7Z'5^:FL_\$B/V!-<\:>!_'5W\&=3CU?P M!;^+;;1;>W^*7Q733KA/&=AIVG:LVI0R^-)KF9XK?3+)+%] M.UG3?ME_IYN[1W20HE]I=U8ZE9R+)'')%+?%$US/XF\4/=KK8GUWQ%X MA>\O$US6O$75I?7,]I#;6S^)$(MO%5M#%J M*1/:+XK;QW'9^'P+_/@RSA\<$>,K>U\&G0;>V\51V^OV\<>JVMM=0NN?V)_V M6+KP%XI^&$OP9\,KX#\<>%M"\%>,?#EO<:Y:6OB?PSXTCPEH&C>&/#]HUCH?A_3+/1]( MLFN;N]:TT[3X$MK.W-W?SW5[<^3!&D?G75S//)MW2RNY+':KX'_X=@_L-_\ M1$6_\.;\8?\ YX%'_#L']AO_ *(BW_AS?C#_ // H S_ (-*P_X*3_MSMCY3 M^SS^PV ?KJW[5>/_ $%OR-?H17YJ:9_P2)_8%TKQYXN^(=O\&=2?6_&>A>$? M#VJV\WQ2^*[:9#8^"Y-?DTI[&&/QK%=17,Q\17@OI+B\N8Y5AM?(BMBLYN.S M_P"'8/[#?_1$6_\ #F_&'_YX% 'V_P"(_#VB>+O#VN^%/$NF6NM>'/$^C:IX M>\0:/?1^;9:MHFM6,^FZKIEY%D>9:W]AD#PCX=\W5''A'19K#1-'CO+ M7PH-%^WS:787=\UQ>6EO/'X-_P .P?V&_P#HB+?^'-^,/_SP*/\ AV#^PW_T M1%O_ YOQA_^>!0!Z?>_L2?LM:C\/=-^%=]\(M'N? NE^/K;XJ0:0^L^*A<7 M7Q(LKJVO;/QOK&N)KR>(-?\ $MG=V-A<6>JZYJFHW-K)IVFFW>/^SK$6_J3_ M ,^$DO@?X@?#6?P+HMSX$^*E_XNU3XB>%[M;F[TOQ;?>/7DD\8SZO'!1_P[!_8;_P"B M(M_X1C/_!0_]N@C MW'_#0'BL9_,&OT/K\T_!'_!(C]@3P#:>(K+1O@SJ=Q#XF\<>,/'^H'4OBE\5 MYGBUOQMK$VM:O#:&U\:V:QZ=%=3-'8P3+/<0VZHD]W#]7\!?$3PY8>*O".NBS_ +2T;41,L4LV MG7]KJNF7EO<6LUO>V&I:7JEE9:II6IZ?H+?P:ROQ#T MNP\;)XICNAXH7Q1;KK:ZR-0>6=_(?^'8/[#?_1$6_P##F_&'_P">!1_P[!_8 M;_Z(BW_AS?C#_P#/ H ];3]C']ER/_A713X+^$0WPIO+K4/!$ACU%I;&]O?% MD7CV[N=7E:_,GBV6X\=P1>-IF\7MKI?Q>O\ PDQ_XG3-?-U7PY_9G^!'PD\9 M>(_B!\./AGX=\)^+_%2ZS%JVL::EX72U\1^('\6^(K#1K.YN[C3_ UIGB#Q M3(WB37-,\.6FE6&KZ[LU74+:YO8HID^>O^'8/[#?_1$6_P##F_&'_P">!1_P M[!_8;_Z(BW_AS?C#_P#/ H ^^*\=_:(&?V?_ (Y@=3\'?B:!_P"$5K=?-/\ MP[!_8;_Z(BW_ (?!.XCL]=TC4]%O7M_B M?\74N%L]6L9]/NS \OCR:-)OL]S)Y3O%(J/M8HV,$ ]A_83_ .3(?V-_^S5? MV>?_ %4?A"OJJN$^%OPY\,_![X9?#KX2>"H;NW\'?"[P+X2^'7A.WO[N34+Z E#PUX*T#3_#>A0WM_,!+>W<>EZ9:I<7<@#W$RO,X#.17=T ?_V0$! end GRAPHIC 16 img_002.jpg GRAPHIC begin 644 img_002.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" ": ED# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^_BBBB@ H MHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BB MB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** M "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH M**** "BBB@ HHHH **XW3M8\6:GI]CJ5OX?\.I!J%G:WT"S>*]2698;N!)XE ME5/!LB+($D42*DDBA@0KL &-S[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ .FHKF?M?C+_H M ^&?_"MU7_YBJ/M?C+_H ^&?_"MU7_YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F M*H^U^,O^@#X9_P#"MU7_ .8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_PK=5_^8JC[7XR_Z /A MG_PK=5_^8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ/M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F M*H Z:BN9^U^,O^@#X9_\*W5?_F*H^U^,O^@#X9_\*W5?_F*H Z:BN9^U^,O^ M@#X9_P#"MU7_ .8JC[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?_"MU M7_YBJ/M?C+_H ^&?_"MU7_YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F*H^U^,O^ M@#X9_P#"MU7_ .8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_PK=5_^8JC[7XR_Z /AG_PK=5_^ M8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ/M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F*H Z:BN9 M^U^,O^@#X9_\*W5?_F*H^U^,O^@#X9_\*W5?_F*H Z:BN9^U^,O^@#X9_P#" MMU7_ .8JC[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?_"MU7_YBJ/M? MC+_H ^&?_"MU7_YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F*H^U^,O^@#X9_P#" MMU7_ .8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_PK=5_^8JC[7XR_Z /AG_PK=5_^8J@#IJ_- MGX9_MD?%;SOACXE^,G@OX?1_"WXZ?$O]H3X<> =>^'6H>)5\6>#=>^"FD_&K MQMINE^.?#.OQ7MAKUAXH^'/P ^(VJS^,/#WB#2VTKQ3%X=\,CP7=V>N2^(-+ M_0#[7XR_Z /AG_PK=5_^8JOD+P1^QUI?A'5_"][JVH>(/B-H/P_UCXJ>(OAI MX$\=^.?#TG@WX>^(/C+-XPB\=:[HMKX2^"/A+6=;UB[\/>/_ !GX,TK4?'>M M^+[K0?"/BCQ!I6CRV(->M_VK/%OC_P-\%]+TFP@GC1]6UWQ/\-_$5AJRWMQ9:;X9@-E MJFNZG8Z3)! M-4L-*M;?QA_PKGP1I7BS5]'>:R\13ZEHL6AOXBT9-;N=>L]#CUG3K3Q5>_#R M?QHGA36VLM'X8_L06?PXU&+6-0\:?$;XH:O96?[/FC:+J?Q)^)7AFYNM!\+? MLQ:G\0-5^$WA2P_X0WX#>"X+G2].N?B9XH;7-1UJ'5O%/B62XBOM9\176JF[ MO[O,\2?L!^$/%^L_$O4/$E_XEU/2/B=X7_:2\):AX6/C3P?9:?H6F?M6P01? M%^31/$>F_ .R^(U]EHDUMC6_P#P4!_9_N]6\,:5 M:I\3+A?$/A'X6>-=4U6+X8^+&TGX>Z+\7OB7XU^#7AF+XG7'V$3>!M:T[XK^ M ];\">+O#^L6T>M>%=4BNM1U>Q@\-^'?&6N>&,_$.K_ !$A.N^++OX5?%SXK_'2/QWK#Z7\)]+TH>.O'WQ2^-7Q!\5_ M$/4--TK3]%U:[U9(M$T#P[;6ZQ, >L?%3]HC0/A1\0[/PWXE-KI7@KP_\!OC M5^T7\5_'5VE[=V_@?P'\(KOP-IR0R:?I\>(_P#A+M>UZSN88;\KI?PV M\2:?'ILU]J6GW-KX?X4_;PTS4K7X\Z[XR^$7Q/\ &D?!_Q]\-O =EX<\6Z1 MH?ACQYJ5S\0/A[X=\&34O M$_QD^*_C[XBS?%/0OBY/\6/&/B#X$7?BF?Q#X?\ @SKOP#MM.N/"6D?LBZ+\ M&+C0;KX;>)=:TR\MYOA7)J9U&^DUNTU:TU-8[A #V+PW^VY\ _%VG>%M3\/: MSXDU"#QQXH\!>&?!ENOA'6X-7\4)\1_V?X_VG?#GB31]!N;:'7)O"Y^#L'B# M7[_49=.AN+34O!?C/PS]AD\1>'[K3#B^&_VQ]!\?^$_@)\4O!'A'Q.OPI^,W MQ;TCX9G7?%^F0^'[P:-XW\!ZOXE^&_Q+\+R0:KJ.F^(?"7BCQ,GA'PA$D,YO MH[OQ=<1WJ:5KOA/6/#TWGOPZ_8H/PU^-WPG^(F@:;H,7AWX#_L=>$/V4_AN; MKQ_J]_XGO4\.:C>6FG>+_$UBWPSM/"47B+P/X/AN-$\'>(]*L!>7B?%7XKZ; MJ&F:9HKZ;;:A/X1_8IU3P2/"]O:>,=2\701?M-6O[3_Q%O\ QKK/@VPU'QWX MLT;X<7_@_P /Z9'HWPD^!WPI^'^@1V_BF#P?\0M:UVQ\$OXB\5:_X9N;KQ1J M.LZIKLNKV(!^AE%&/\ L7M%_P#3;;5T- !1110 4444 %%%% !1110 M5Y*EE\2?^%Q27SW=R?AN?#+PI;&?1?[&%X39F*-;)5_X2;_A*QJ*WT\VHR2' MPT?#"5[F:\OU*Q&(6RF02QZ4::JU(4Y5:-!2=G5KR MG&C#1N\Y4Z.(FEI;W:-1W:TM=K.K4=*G*HJ56NXJZI4(PE5GJE:$:E:A!O6_ MO5H*R>M[)^CT5X=_8'[2G_16?@=_XCUX]_\ HG:/[ _:4_Z*S\#O_$>O'O\ M]$[7H?V;1_Z'.2_^%&8?_.,X/[1J_P#0HSC_ ,)\!_\ /H]QHKP[^P/VE/\ MHK/P._\ $>O'O_T3M']@?M*?]%9^!W_B/7CW_P"B=H_LVC_T.6X\&7OB*R\.P^%M%L[RTTK4 M?"49UN\N?B)X9O?$7]C+K9@N="\1:;\/=,\4Z7INI7%R-/U6\\6VA^UZ#=>& M[;4+JU_8'[2G_16?@=_XCUX]_P#HG:S+ZQ_:4L[S1K3_ (6G\#I/[7OKBR\S M_AG[QZGV?R-+U#4O-V?\-,OYN[[#Y&S=%M\WS-YV>6Y_9M'_ *'.2_\ A1F' M_P XP_M&K_T*,X_\)\!_\^CU_P &0^)+?P?X4M_&5S!>^+X/#6A0^*[RU$(M MKOQ)%I=JFN7-N+>"UMQ!/JBW4L(@MK>$1NHB@A3;&O2UX=_8'[2G_16?@=_X MCUX]_P#HG:/[ _:4_P"BL_ [_P 1Z\>__1.T?V;1_P"ASDO_ (49A_\ .,/[ M1J_]"C./_"? ?_/H]QHKP[^P/VE/^BL_ [_Q'KQ[_P#1.T?V!^TI_P!%9^!W M_B/7CW_Z)VC^S:/_ $.1?%FR^ M+U]'X/3X3W?AZQ^S>+] O?%\^M:G+97$_AJ#6M+CU2PL[4>&]<@U&";1I]9N M[RV%]X>OWGL-.MK'5%%W/?_HG:S-:L?VE-'T;5 MM7_X6G\#KC^R],O]1^S_ /#/WCV'S_L-K+<^3YO_ TS+Y7F^5L\SRI-F[=L M?&TG]FT?^ASDO_A1F'_SC#^T:O\ T*,X_P#"? ?_ #Z.P^#EE\0+#P7!;_$B MYU"YUY;^[:%M9N]#O]=33V6'"ZO>^&8H=!GF?4!J,^GC3DQ;Z'-I-I>$ZC;W ME>J5X=_8'[2G_16?@=_XCUX]_P#HG:/[ _:4_P"BL_ [_P 1Z\>__1.T?V;1 M_P"ASDO_ (49A_\ .,/[1J_]"C./_"? ?_/H]QHKP[^P/VE/^BL_ [_Q'KQ[ M_P#1.T?V!^TI_P!%9^!W_B/7CW_Z)VC^S:/_ $.9?&*W^(5W\/-:M_A;=+9^,Y;SPV+2?[+8WD_\ 8H\4Z*WC M"+3[?4]<\,V+ZO<^#EUZVT8W'B/04CU:6SE76=-=%O(>;_L#]I3_ **S\#O_ M !'KQ[_]$[1_8'[2G_16?@=_XCUX]_\ HG:/[-H_]#G)?_"C,/\ YQA_:-7_ M *%&A'2[.UU'2M3T2TU5-8\:3: MDOAN>UM++66T>'PK=?#_ $FXF\1VMGJ%]XDT?Q#J,5G]GNUU+5/=J^>]&L?V ME-7TJPU/_A:?P.M_MUM'<>1_PS]X]E\KS!G9YO\ PTS%OQ_>\M,_W16G_8'[ M2G_16?@=_P"(]>/?_HG:/[-H_P#0YR7_ ,*,P_\ G&']HU?^A1G'_A/@/_GT M>XT5X=_8'[2G_16?@=_XCUX]_P#HG:/[ _:4_P"BL_ [_P 1Z\>__1.T?V;1 M_P"ASDO_ (49A_\ .,/[1J_]"C./_"? ?_/H]QJM>FY%G=FS3S+L6TYM8_-C M@WW(BHO8ZE]>5\]V=C^TI=WVKV7_" MT_@='_95S:V_F_\ #/WCU_/^TZ?:WV_9_P -,KY6S[3Y6W?)NV;]R[MBZ?\ M8'[2G_16?@=_XCUX]_\ HG:/[-H_]#G)?_"C,/\ YQA_:-7_ *%&XT5X=_8'[2G_ $5GX'?^(]>/?_HG:/[ _:4_Z*S\#O\ Q'KQ[_\ 1.T? MV;1_Z'.2_P#A1F'_ ,XP_M&K_P!"C./_ GP'_SZ/<:*\._L#]I3_HK/P._\ M1Z\>_P#T3M']@?M*?]%9^!W_ (CUX]_^B=H_LVC_ -#G)?\ PHS#_P"<8?VC M5_Z%&)H?LZ:M%JO'O_ -$[1_9M'_H__1.T?V!^TI_T5GX'?^(]>/?_ *)VC^S:/_0Y MR7_PHS#_ .<8?VC5_P"A1G'_ (3X#_Y]'N-%>'?V!^TI_P!%9^!W_B/7CW_Z M)VC^P/VE/^BL_ [_ ,1Z\>__ $3M']FT?^ASDO\ X49A_P#.,/[1J_\ 0HSC M_P )\!_\^CD/'6D?M 7)\>0^"]6UBVNKGXC>&=6\ :E/>^!8M,TGPE9>$-)? M7-(O[";3Y;K4="U3Q3INK:5/;7T;:_9P^)8_$-I>WW]C0Z0WKWPLM/%MEX*L M;?QO+JTVO#5?%4H_MZ[T2_UR#0KCQ9K=QX3L]8O?#F=%NM2L/"DNBV5[/823 MQR7%O(TEU=SF6YE\]U.Q_:4T[^S_ /BZ?P.F^W:G::=_R;]X]C\K[5YG[[_D MYE]^S9_J_DW9^^N.=/\ L#]I3_HK/P._\1Z\>_\ T3M']FT?^ASDO_A1F'_S MC#^T:O\ T*,X_P#"? ?_ #Z/<:*\._L#]I3_ **S\#O_ !'KQ[_]$[1_8'[2 MG_16?@=_XCUX]_\ HG:/[-H_]#G)?_"C,/\ YQA_:-7_ *%& MXT5X=_8'[2G_ $5GX'?^(]>/?_HG:/[ _:4_Z*S\#O\ Q'KQ[_\ 1.T?V;1_ MZ'.2_P#A1F'_ ,XP_M&K_P!"C./_ GP'_SZ+_Q#LOBQ=:UM^'=Y%;VEWX!\ M3Z67U>^TC3]"TWQ=>Z[X3_L+7(YUT+Q#X@_M33_#\?C![<2Z/K/A\WXT2&[T MQHKC4)EY7]GK2_COIVF:A_PO'4/M>K2:5H431K?Z'J=G_P ))!J7BMM:O=!N M]'L["7_A'I_#<_@33XXM4T_2[Y_$6D^)K\:7%;W\5]J-C6;']I32-*O]3_X6 MG\#KC[#;27'D?\,_>/8O-\L9V>;_ ,-,R[,_WO+?']TUI_V!^TI_T5GX'?\ MB/7CW_Z)VC^S:/\ T.'?V!^T MI_T5GX'?^(]>/?\ Z)VC^P/VE/\ HK/P._\ $>O'O_T3M']FT?\ H_\ T3M']@?M M*?\ 16?@=_XCUX]_^B=H_LVC_P!#G)?_ HS#_YQA_:-7_H49Q_X3X#_ .?1 MW/CJ#Q7-!X8;PE/?17%OXU\,SZW'9OHL<-UX62^QXA@U!M80R&S_ +.:61$T M>2'5I+V.S6%VM3=Q/\^?!/2OVFK;Q787'Q>OKB;2H=!NXM2FAO/"R:)JFHS1 M6_\+3^!T&ZYU"W\K_AG[Q[+C[#J%U8 M[]__ TS'_K?LWF[=GR;]FY]N]C^S:/_ $.O'O_ -$[1_8'[2G_ $5GX'?^(]>/?_HG:/[-H_\ 0YR7_P *,P_^<8?V MC5_Z%&> ?&=KX(NKJQ\97/AG6H/"EY9-I*7%KXAE MT^=-'G5]=AN-)1([\P-,U[!+$L D8(T@05\SW&C_ +4US\;->!8DTFTLM8\,GQ:NHR&YO=7U32=1\)0^-[:_MH;>QN[7Q1JGA MB'2K;6+;3[KQK:^M?V!^TI_T5GX'?^(]>/?_ *)VLRPL?VE+ZZUJV_X6G\#H MO['U.+3M_P#PS]X]?[1YNC:3J_G;?^&F4\G;_:GV?R]TN?(\W>/-\J,_LVC_ M -#G)?\ PHS#_P"<8?VC5_Z%&/ M?_HG:/[ _:4_Z*S\#O\ Q'KQ[_\ 1.T?V;1_Z'.2_P#A1F'_ ,XP_M&K_P!" MC./_ GP'_SZ/<:*\._L#]I3_HK/P._\1Z\>_P#T3M']@?M*?]%9^!W_ (CU MX]_^B=H_LVC_ -#G)?\ PHS#_P"<8?VC5_Z%&'_$?OW]@?M*?]%9^!W_B/7CW_P"B=K9\*K\6M-\4 M0:;X^\8?#KQ/I6H:#K%[:1>#_AEXE\#:A::AIFH>'X$DN+[6OBY\0[:]LY;? M5;E6M8M-L9UF2"87IC62"7.K@:=*G.I'-,JKN"NJ5"OC95JFJ7+3C4RBA!RU MO:5:FK*7O724M*6-J5*D*;RS,Z*D[.K6HX.-*&C?-.5/-:\U'2UXT:CNU[MK MM>L#.!GKCGZU^?\ 7Z 5^?\ 7GG>?;_A'_D5/#'_ &+VB_\ IMMJZ&N>\(_\ MBIX8_P"Q>T7_ --MM70T %%%% !7RSXOOOVH-)^(?B&\\(Z1IWB;X>W%[;KH M&G3#P>EWI5I;:'X MKZX,%YX@\*ZAKL>HZIK'CG5-.T^\\2^'KFVU'P8]C>Z MK'HOB;1);+ZFHH ^.KKQ7^V'907=U;?#7P]JU_))8F#3!/X2CTFW,_P_L=6N M;>">7XFZ5J365MX_6X\)W6LW5W/?65K->ZS8>%_$EA9Z=)J'4^(?$?[3MIX? M\#:GHW@7P]>^([SP;J\GCKP_8?V%J-EHWC!O$/@==(6R_MOXD^#!J,?_ CT M_C-WL;7Q0MA;7-L\L^OZC+;Z-9:W].44 ?.J+^T=)\5M#OQ+X9LOA?=6&@6/ MB;1;J/3=8>PO9-!O]7\0:IX?DM6\/:]#);:[IUIX3@O=3UC7K6Y3Q+;ZM#X, M@MO#][>:CP5KXV_;,DTZ=W^$?@L:JU]X=BM(=0FT/2K!-,O+*9_$E]>7&F_& M?Q9)UUE=8U*7P)H?V/10!\O>$/$7[4&K_ !%M M[+QUX \.>%?A_9>-O%)AU;P[J&CZP^K^"H=#\4VOAIM;N+GQL-5T^^EU;_A& MKT)I7A"_?4VN9#?Q>#XM*FM]5XO]NZV\5WG[.'Q[M? ]OXANO%\_P)\;Q^'K M?PI%J4_B2;4VOM$^SQZ-#I"MJIIX4TE;^/44NP M+I+]+H2K=K<@7"W D$P$@85Z?1171A:/U;#8;#*_\ 35=T =-1110 4444 %%%% ',^#/^15T'_L&V_P#Z#735S/@S_D5= M!_[!MO\ ^@UTU !1110 4444 _[!MQ_P"@UTU !1110 44 M44 %7:+::3-"UD]ZNL:A*FD:9J!KT2B@#Y+U#XU?&-O$FC^&-.^#/B M!;8_%/PUX?UGQI+H7B0Z)HZ='XJT[3VT]6L+DV7ASQ'_ ,)!#J&K M3KX+M&\(Z[J:W%AX]T$05=0^,?QZTOX@:QH;?""75/">E:WJUC'JMEX>\7Q_ M;=+TN\U=_P"UX];M1K-G-87>C^/?@;$=-&BQ3ZSXH\8>!K2'4A!;7]_X6U2YU34_#?B*PB\$7_O$O\ MR.5C_P!BSJO_ *==&KIJYF7_ )'*Q_[%G5?_ $ZZ-0!_$Y\:O^"B?[;?A_XR M?%K0=%_:1^(VG:/HGQ-\>:1I.GV][8+;V.F:;XIU6SL+.!6T]F6&UM88H(@6 M8A$4$D\UYE_P\J_;N_Z.=^)G_@?I_P#\KJ_NSD\'>$9I))9?"WAR665VDEED MT/3'DDD=BSR2.UJ6=W8EF9B69B2222:9_P (5X-_Z%+PS_X(=*_^1*_EG%> M7'-?$XFO#QESZC"OB<37A1C_ *P\M&%;$5ZT*4>7BF,>6E"M"E'EC&/+27+& M,>6,?Y:Q7@%QS7Q.)KP\9L_HPKXG$5X48_ZP\M&%;$5ZT*4>7BB,>6E"M"E' MEC&/+27+&,>6,?X3_P#AY5^W=_T<[\3/_ _3_P#Y74?\/*OV[O\ HYWXF?\ M@?I__P KJ_NP_P"$*\&_]"EX9_\ !#I7_P B4?\ "%>#?^A2\,_^"'2O_D2L M/^)?>._^CT\0?^;%_P#148?\2^\>?]'JX@_\V+_Z*C^$_P#X>5?MW?\ 1SOQ M,_\ _3_ /Y75!+_ ,%(/VYYY;::7]ICXE22V#P/"GAH!M M;OPP&A:6 P'AC7V 8"UY 8!L'C(!Z@4?\2^\=_\ 1Z>(/_-B_P#HJ#_B7WCS M_H]7$'_FQ?\ T5'\.G_#RK]N[_HYWXF?^!^G_P#RNH_X>5?MW?\ 1SOQ,_\ M _3_ /Y75_=A_P (5X-_Z%+PS_X(=*_^1*/^$*\&_P#0I>&?_!#I7_R)1_Q+ M[QW_ -'IX@_\V+_Z*@_XE]X\_P"CU<0?^;%_]%1^%?\ P1&_::^/?[0VJ?M( M0_&OXH^)_B-%X3L/A3+X<3Q%<6TZZ1)K5Q\0TU5[3R+:W*F^72]/$^[?D6D6 M-N#G]^JR].T31=',QTG2-+TLW 03G3K"TLC.(MYC$QMHHC((S(^P/NV;WVXW M'.I7] \#\.X_A7AC+LBS/.\1Q%C<%+&.MG&*^L^WQ2Q.-KXJFI_6\7CL1^XI MU8X>//BJGNTUR\D+0C^_\#\.YAPKPQEV19IG>(XCQN"EC)5LXQ7UGV^*6)QM M;%4U/ZWB\=B/W%.K'#QY\34]VFN50A:$2N9\:_\ (F^+?^Q9U[_TU7==-7,^ M-?\ D3?%O_8LZ]_Z:KNOK#ZTZ:BBB@ HHHH **** .9\&?\ (JZ#_P!@VW_] M!KIJYGP9_P BKH/_ &#;?_T&NFH **** "BBB@#F=&_Y#GB__L):7_Z8-,KI MJYG1O^0YXO\ ^PEI?_I@TRNFH **** "BBB@#F?^9R_[EG_W*UTU:YXHN?#_A:VL(;JP-O)KG]J37)MK":& M3TOPC_R*GAC_ +%[1?\ TVVU=#0!\4Z=^VKX1O-#^'GVOPY<:9XV\<6/PFEN M_#C>)/#$^DZ#JGQ-T3X>>(GTD:S>ZEHVL:HVG:=\0;==&E7PG8WWC";2=8ET M'1YK;1]AW>CZ7%JTL?B#XC:?K M&K-;ZV+&]FL])L_#-G806NO227LM_:ZNNKZ?%I]P=+>67ZIHH ^2_#W[5FD> M)=/_ &FI--\.6\FM_LY'QB\F@#Q%*;OQ=:^%[?Q)):7H=O#J-H=OK-WX;N+# M,-OX@?3IW;S5N"ENEYD0_MI^ DN]&\+ZMH6K:3\0-5L ;CP\^I:!_9.BZ]]A MU.[F\.ZIKFK:GH-U!JUC-IRV%WHDNAP>*CJ%]9Z9:^&[G5'EL8?LNB@#XU\, M?MJ_#_7/")\87GACQC8Z=;:%XFUW5)+2WTB__LN'P?X'\/>--=M;ZSDU>RUB MVU,C73I%GHTFEG6+/4[*:P\56/A?58[S3+'L[?\ :?\ "4VK^%+*3PYXF@T_ MQIX+^''C31K^0:,MS8VOQ&\6ZAX/L[;Q'I\NJQ)IC:=J2:)]J?3[[6IO^)M= M+-9VB:1-+<_16IZ9INM:=?Z/K&GV.K:3JMG6-_ M8W46=W;R207-K<1203PR/%*CHS*4TW3--T:QMM,T?3['2M-LT,5II^FV MEO8V-K&69S';6EK'%;P(7=G*11JI9F;&220#Y*T_]L_X=:U')!I&EZT=5U ^ M-(?#%E>3:*6OKGP3\(M-^+6IC7(=/U:^O_#\1L;ZXT,2-9WR)JNGR1321/=6 ML;P+^V=X)35+KPU-H6I-XETCR#KMO'?Z3#I=F=1\,^-/%FCV]E?7%XMWJ&I7 MVD^"=2=]*73H-0@5EO5@FTX)=R_95% 'S_X%_:/\#_$/6-'TCP]I7BHKK5UI MME;:K>66CPZ7%=ZQX-U[QUIEM.\6NW%]YT^A>&=:CNH[>QN&T;6K"Y\/Z\-+ MUJWN;&'UJ7_D'T\9^']/UY=&DU9;)=3?3A?0RBU:_73K 71 MBVF86EN'SY2X\=_X8!_8E_Z-8^!W_AO?#_\ \AU_/_''AWXL9]Q/F.:\,>)L M^'Y)W]I>5IW1_/_''AWXL9 M]Q/F.:\,>)LN'._P#T>B?_ M (4\0_\ S,?R^_\ #[[]N[_H8/AI_P"&YTW_ .2Z/^'WW[=W_0P?#3_PW.F_ M_)=?U!?\, _L2_\ 1K'P._\ #>^'_P#Y#H_X8!_8E_Z-8^!W_AO?#_\ \AT? M\0C\=O\ H]%3_P *N(O_ )F#_B$GCO\ ]'HG_P"%/$/_ ,S'\N.G_P#!;#]N M?3+*VT^UU_X;"WM(4@A#_#O3G<1H,*&8W8+'U)ZU<_X???MW?]#!\-/_ W. MF_\ R77],7A3]@G]BR[\.:+^'_ /Y#H_XA'X[?]'HJ?^%7$7_S,'_$)/'? M_H]$_P#PIXA_^9C^7W_A]]^W=_T,'PT_\-SIO_R71_P^^_;N_P"A@^&G_AN= M-_\ DNOZ@O\ A@']B7_HUCX'?^&]\/\ _P AT?\ # /[$O\ T:Q\#O\ PWOA M_P#^0Z/^(1^.W_1Z*G_A5Q%_\S!_Q"3QW_Z/1/\ \*>(?_F8_E]_X???MW?] M#!\-/_#)X9?V7?@B\5K?Z?';1M\/] *0))HNGSR) X17FD>1@."[LW4FN@_ MX8!_8E_Z-8^!W_AO?#__ ,AT?\0C\=O^CT5/_"KB+_YF#_B$GCO_ -'HG_X4 M\0__ #,?R^_\/OOV[O\ H8/AI_X;G3?_ )+H_P"'WW[=W_0P?#3_ ,-SIO\ M\EU_4%_PP#^Q+_T:Q\#O_#>^'_\ Y#H_X8!_8E_Z-8^!W_AO?#__ ,AT?\0C M\=O^CT5/_"KB+_YF#_B$GCO_ -'HG_X4\0__ #,?R^_\/OOV[O\ H8/AI_X; MG3?_ )+H_P"'WW[=W_0P?#3_ ,-SIO\ \EU_4%_PP#^Q+_T:Q\#O_#>^'_\ MY#H_X8!_8E_Z-8^!W_AO?#__ ,AT?\0C\=O^CT5/_"KB+_YF#_B$GCO_ -'H MG_X4\0__ #,?RX_\/L/VY_M_]I?V_P##;[5]C^P[O^%=Z=L^S^=]HQL^UXW> M9SNZXXJY_P /OOV[O^A@^&G_ (;G3?\ Y+K^F+_A@G]BS_A*OLG_ R[\$?L MW_"/_:/(_P"%?Z!Y7G_VCY?F[/L>/,\OY-W7;QTKH/\ A@']B7_HUCX'?^&] M\/\ _P AT?\ $(_';_H]%3_PJXB_^9@_XA)X[_\ 1Z)_^%/$/_S,?R^_\/OO MV[O^A@^&G_AN=-_^2Z/^'WW[=W_0P?#3_P -SIO_ ,EU_4%_PP#^Q+_T:Q\# MO_#>^'__ )#H_P"& ?V)?^C6/@=_X;WP_P#_ "'1_P 0C\=O^CT5/_"KB+_Y MF#_B$GCO_P!'HG_X4\0__,Q_+[_P^^_;N_Z&#X:?^&YTW_Y+H_X???MW?]#! M\-/_ W.F_\ R77]07_# /[$O_1K'P._\-[X?_\ D.C_ (8!_8E_Z-8^!W_A MO?#_ /\ (='_ !"/QV_Z/14_\*N(O_F8/^(2>.__ $>B?_A3Q#_\S'\N-Y_P M6P_;GOOLOGZ_\-C]CO(+Z';\.].7%Q;[O++8N_F4;VRIX/X5<_X???MW?]#! M\-/_ W.F_\ R77],6O_ +!/[%EO_8GD?LN_!&+S_$&FV\VSX?Z OF02^=YD M3XL_FC?:-RG@X&:Z#_A@']B7_HUCX'?^&]\/_P#R'1_Q"/QV_P"CT5/_ JX MB_\ F8/^(2>._P#T>B?_ (4\0_\ S,?R^_\ #[[]N[_H8/AI_P"&YTW_ .2Z M_I\_8#^-/CC]H?\ 9&^#_P 8_B1<:;=>-?&EGXLGUR?2-.CTK3I)-'\?>*O# MUD;;3XG>.W"Z;I-FD@5CYDJR2G#2$5-_PP#^Q+_T:Q\#O_#>^'__ )#KZ1\# M> _!GPR\*Z3X'^'OAC1/!G@_04NH]&\->'=/M]+T;3$OKZZU.\2RL+5(X+=; MG4+V[O)A&@\RXN)I6RSL3^A>&_ WB3PQG6+QW&7B!+BO+:V65<+A\OE6S6HJ M&-EBL-5AC+8ZE3I+DH4J]&\6ZG[ZR7*Y-?H7AOP/XD\,YUC,=QEX@2XLRVME ME3"X?+W6S2HJ&-EBL-5AC+8ZC3I+DH4JU&\6ZG[ZR7*Y-=91117[6?M1S/C/ M_D5=>_[!MQ_Z#735S/C/_D5=>_[!MQ_Z#734 %%%% !1110 5S/A#_D!Q_\ M82U__P!/^IUTU9VE_\>OASI]Y/92W?B&5H8]09+BW\&^+ M)K.\FTS7+GP]=PV%TNCB*\CCU*SNP-4@+:&;&UNM4_M0:9:W%W%U,GPL^&,U M]=ZI-\.? W>I7^HR>$/#[WU[J-_)!-?7]W=MIQN+F]O9;6UEN[J:1Y M[F2V@>:1VAC*SP?#7X=6M[-J5MX \%6^HW$^MW-Q?P>%="AO9[GQ+/;W7B.X MFNH[!9Y9_$%S:6MQK M-;+P%X;T]]&UBPDU?7)?$UKX8U3^SKK4;"TTZ_LM!NI;RYO[^RO+BRN(-)U& M/3+B^N(1"W/6W[4WPRF\8ZAX)GA\3V.IZ9XA7PK=7-SI%O-9'76U_P =>&FL M+--.U&^U/49XM6\&Z1;2Q:=IMU,C_%#X5P^6;GQ3-;Z7Z?#\(_A3;:E%K-O\ M,?A[!J\&MS>)H-5A\%^&XM2A\27%T+VX\017R::MU'K<]XHNYM5247\MT!>%-!N;[45UH^%FUA;^[FL' MN+P:LW@;P2=3%Q)(+\^#_"QNO-/A_2?L@!P'A[]HSX7^*_'GAKX?>'M4U+4M M6\6>'=6\2:)=_P#"/Z_8Z==V>D:-X,\1W BGU+3;-I8AH/COP]>S:E$DFD:? M>7@K-I4&@RKHUS!91S:6)=#M;71I!8O 'TJV@TYLV<,<*VI M?^1RL?\ L6=5_P#3KHU '34444 %%%% !7,ZW_R&?!O_ &'+_P#]1;Q!735S M.M_\AGP;_P!AR_\ _46\04 =-1110 4444 %ZDTG1M.T"Q,>FZ7K-K86PBTS2 MK*%A;P1B1XVFDW2R.S?GOB1EG'N:Y+A,/X>9UA*&=%D&"RADP2.P/%:/_$0=\8_^C>_AG_X4_BG_ .-U^G/B3_@C M7^P+IN@ZM?VGPN\2I)O_ Z'Q"_^:"C_ %-^D_\ ]'#R3_PKP_\ ]"(?ZG?2@_Z.'DG_ (58 M;_Z$C\J_^(@[XQ_]&]_#/_PI_%/_ ,;H_P"(@[XQ_P#1O?PS_P#"G\4__&Z_ M53_AR]_P3]_Z)9XF_P##H?$+_P":"C_AR]_P3]_Z)9XF_P##H?$+_P":"C_4 MWZ3_ /T)O_#H?$+_ .:"C_4WZ3__ $)O_#H?$+_ .:"L3P[_P $:_V!=0TM+JZ^%WB5YC>ZM"67XG?$!!Y= MIJ]]:0#:FO@96""-2<98@LQ+$DG^IOTG_P#HX>2?^%>'_P#H1#_4[Z4'_1P\ MD_\ "K#?_0D>X?\ !.+]L;Q+^V[\$?%7Q5\5>#="\#ZAX?\ BKK?P^ATKP_? MW^H6=Q9Z5X1\#^(X]0EFU$+.EU+/XKN+9XD'E+%:0NOSN]??]?/_ .SC^S%\ M'OV4/!&J_#OX)Z!?>'/"NM>*K[QIJ%EJ&O:SXBFE\0:CI&AZ'=72WNN7E]=Q M1/IWAW2H5M8Y5MT>!Y4C$D\K/] 5_1O"F&S[!<-Y+A>*,;2S'B&A@84\XQU" M49T<5C55Q4IUJ+-#\/Z'\.]+U*XNO[3\2Z5I-GH^G:=I.KZW?7!M]+L6O+Z:UT6QU"?3]%T MXW%JFJ>(-1CM-"TN:^T^#4=1MIM1L4N)!\6?A6T^FVJ_$SX?FYUEXH](MQXS M\.&?59)Y;J"&/38AJ7F7SS3V5Y#$EJLK22VEU&@+V\H2G:>"?#GBO0/A[J.M M6EX]_P"'M$T^72[S3M:US0KE(=0TK3TU'3+V;0M2TU]6T+4Q:V;ZIX>U8WVA M:G+8Z?/?Z=<36%G)!A6?[//PAL;,6,7A>ZEA%MIMFTM_XK\9:I?36VCZ%XK\ M,:5'=:GJ7B"[U*[_ +/\/>-O$FC6CW-W*\&GW=G;(PCT71!IP!LV7QM^#FIF MW.E?%/X?ZM'+M"U6SCFOXY)-/2[O=/OKFTL3J0BDCTPWL]NNI3@ M6UB;BX98FUG^*'PXBNY[&;QWX2@N;9-\JW'B#2[>/ NKFQE6.XFN8[>>6VO+ M.XM;V&"62:QN$6*\C@>6%9//O^&8?@<+"UTQ?!+)9V5AX?TVT2/Q/XQCE@L_ M"VEQZ-H$<=U'XA6Z#Z=IT4<$=P9CLR7DFJM_PE_C=(;]M0UBR\17BW-I'XD2TEBF\0:=8ZZ83!Y*:Q;1:G'&EZ M#.0#LG^+OPKCE2*7XC>"81+I8UNWN)O$VCPV-WI7]HZII$M]8ZA+=I87T-IJ M>C:E8ZA]CN9VTZYMO*OUMFFMQ+/K_P 3O _AO1;7Q'J.NV\V@77AW7O&$>L: M0DVNV0\(>&=#?Q!K7BA7T:.^>XT.TL/LB+?6<=RES>ZKH]A:K/=:G9QR\-XS M_9O^$WCG0_$NAZKH5W;1^*O#4WA/4[ZPUC4C=KHTWC*X^()A@AU&XU'2BZ^, M+NXUC==Z9=)*)#IEQ'/HP&G#;M/@KX*B\,VWA#4UU37] M?A;RU*[TXV9C@T'1_[,CTZ6WFEN #9/Q;^% MH*G_ (6+X*,+6.HZD;Q/$VCOIT5CI-QX=M-0GN-22[;3[86UQXN\,Q,EQRU)-&O8=3C.H;[ M"6TU>1-*NH[L1/;ZDZ6,H2Z81'AM>_9M^"WB?1K+P]KO@S^T-$T_3;;2+;39 M/$7BR*V&G6D'@"VMK>=;?783=^3!\+O T2S7;3S[=&DS*3K&N'4M*7X#?"]Q M@H;P?$#6?BC%>QQZ+XEL$@O;3QSXAUS6-/NX%CN M-.AU2\T6PEM]!F;2Z .GB^)_PTG-L(/B'X&F-[)JD-F(O%N@2&[FT2+3YM:B MM@FH$SR:1#J^E2ZI'%O;3XM3T^2[$27ML9:%U\8?A7:8W_$+PC<.;N:P,.FZ MY8:M<)>0:+J_B*2VEMM+FO)X9AHF@ZQJ*)+&AE@L)Q%OD"(W,Q?LX_!:#0KG MPQ%X&M4\/W=C=Z9<:3_:WB$V;Z=?1>!H+JR$;:N?+MI8/AMX+A\J(HD<.C&* M,)'J6K+?P6/[-?P9TS33HVG>%;ZQT;^V/^$@&CVOC+QU!I*:RWA75_!,]_'I MD?B5;&.:]\,Z[J.GZD(X%CU21[34=12ZU33-,O;, ](T[Q_X$UB_MM+TCQKX M2U74[PR"TT[3O$FCWU_=&*T-_*+:TMKV6XG,=B#>R"*-MEH#U/P_96UV)[:VL9+5884ETW39+3N9?^1RL?^Q9 MU7_TZZ-0!TU%%% !1110 5S.M_\ (9\&_P#8_[!MQ_P"@UTU02F.X2W^SV]MMA602O)\C?\0_?[-?\ T6?XX_\ M?SP%_P#,?7\Y\5TOI'RXDSI\)U^'8\-/'3>2QQ4N'EB5@?987D598JA+$>T] MK]:O[:3G9QN[ O_F/H_XA^_V:_P#HL_QQ_P"_ MG@+_ .8^OGO8_2P_Z".%O_ ^%_\ YF/G_9?2P_Z".%?_ /A?_YF.9_XB#_@ M[_T;U\2__"H\+?\ QJI/!G_!>7X2ZMXL.CQ_ 3XBQ2^-/%VC6]K,_B7PTT=D MU_8>'_#B-<*L6Z01SV37+"/DQ.J#YP:Z+_B'[_9K_P"BS_''_OYX"_\ F/I? M!O\ P0C_ &=]*\52:O#\7_C1)/X,\7:/<6$4LG@?RKI[#3O#WB*-;O9X35]K MW5X\#^2T1^SHFTB3+G2C1^E9[:C[;$<+^Q]K2]M:?#%_9>UI^UM;#7O[+VMK M:WM;6QI1I?2L]M2]M7X6]C[6E[:TN&+^R]K3]K:V'O?V7M;6UO:VMC]ZAR ? M6B@< #THK^J3^J HHHH *YF[_P"1QT#_ +%OQ9_Z<_!M=-7,W?\ R..@?]BW MXL_].?@V@#IJ_/\ K] *_/\ H ^W_"/_ "*GAC_L7M%_]-MM70USWA'_ )%3 MPQ_V+VB_^FVVKH: "LC5/$&@Z)-I=OK6MZ1I$^N:A%I&BP:IJ5G83:QJLZLT M&F:7'=S1/J&H3*K-%96BS7,BJQ2(@'&O7GWC'X>6OC#4])U?_A(_$_AJ_P!* MT;Q+X<:X\,W&CV\NH>'_ !=+H,^N:5=3:KHFL3V8N+CPSHT]OJ>ARZ1KMA+: MEK'5;<32AP#T&BODU/V-OA2;VPU.ZOO%%]J.F6.F6-A=SCP? UDNE>-_%_CV MWFT^#3O!]C9Z5+)J_C34K:=-*MK&UDTZTT]%MDOEO;^^P=5_83^#FJZ"OAS^ MV/B#I>G?V/J&CW"Z'KNC:1_:*:CJ_B?6)+_58+/PW'8:IJ=O+XG>QM;F^LYU MBTG1=#TTPO;07ZZB ?9#7=JMU'8M'8+&PCEE\%W7B Z=:OX6T>>PMI=>E_L<0RZ?H;Z9HL\ MNF-)XA_9>\+:SX8E\+6?BWQCI6GS^%M#\,7MN'\.7]CK:>$/$/B#Q?X)O-=A MN/#RZ@9/#/BOQ'>ZPL7AK5O"XUI$@TS79-0TZ,0 ^FJHIJ>FR7KZ;'J%C)J M,0G,M@EW ][&+:+39KDO:K(9T%O#K&D33EHQY46JZ;))M2^M3+\I6_[%WPOA MU[3/$D^O^/-0U/2--\06-C%?7WA5]#MKG7[_ ,4ZM_;%IX5@\'V_A73=2T35 MO%+:IX>CTG1;#2M*O]"\/W,>F2/:WO\ :&MX=_9,\"^&+?5[?3?%?CZ3^V;J MYO;J;4+CP;J$WVF\UKX'-+73];BU338]&GUBP2S5; M\20 'U+7,R_\CE8_]BSJO_IUT:O%?A[^R_X#^&>N>'==\.:YXUDF\-7GB._M M+'4]4T>[T^\NO%4&IP:O/J21Z!;W5Q<3KJ,#->QW<%_<-HVC+>W5W%:S1W/M M4O\ R.5C_P!BSJO_ *==&H Z:BBB@ HHHH *YG6_^0SX-_[#E_\ ^HMX@KIJ MYG6_^0SX-_[#E_\ ^HMX@H Z:BBB@ HHHH *YGQK_P B;XM_[%G7O_35=UTU M+5;30D^)6N:@TBV&C:I)JMZT2&65;33O GA M>[N6CC!!DD$,+E$!!=L*#DUW%>=WFC-XCTSXL>'DN%M'UZXO=&2Z:,S+;-JG MP]\-V*W#1!XS*L)G$AC$B%PI4.I.X9UG45&JZ24JJI572B[6E55*HZ47=I6E M55.+NTK-W:5VLZSJ*C5=)*554JKI1=K2JJE4=*+NTK2JJG%W:5F[M*[7,_L^ M_'WX>?M,_"_1OB]\+;G5;OP;KU[K5AI\VM:7+H^H-<:#JMUH^H"6PF>1XD6] MLYEB8N1+&%D& V![57R7^Q%^S1??LC_L[^%?@=J/BZT\<7?AS5O%>I/XBLM( MFT*WNU\2>(]1UU(4TV?4-3DA-HE\+9W-Y()FC,H6,,$7ZTKR^'JN;U\AR:OQ M!AZ6%SVMEN#J9QAJ*A&CA\RG13QE&DJ=;$4U"G6O&*A7K12^&K->\>7P]5S> MOD.3U^(,/3PN>5LMP=3-\-14(TL/F4Z*>+HTE3K8BFH4ZMXQ4*]:*7PU)K4* M***]@]@*YF[_ .1QT#_L6_%G_IS\&UTUI10PPQ*$CBBC2Y5(XXT541$4*B@*H %/_X37QE_T-OB;_P?:K_\ET ? MH517YZ_\)KXR_P"AM\3?^#[5?_DNC_A-?&7_ $-OB;_P?:K_ /)= 'Z%45^> MO_":^,O^AM\3?^#[5?\ Y+H_X37QE_T-OB;_ ,'VJ_\ R70!^A5%?GK_ ,)K MXR_Z&WQ-_P"#[5?_ )+H_P"$U\9?]#;XF_\ !]JO_P ET ?H517YZ_\ ":^, MO^AM\3?^#[5?_DNC_A-?&7_0V^)O_!]JO_R70!^A55S:6[7:7QB!NX[>6T2; M+;EMYY89I8MN[80\EO"^2I8%,*P!8'\_?^$U\9?]#;XF_P#!]JO_ ,ET?\)K MXR_Z&WQ-_P"#[5?_ )+H _0JBOSU_P"$U\9?]#;XF_\ !]JO_P ET?\ ":^, MO^AM\3?^#[5?_DN@#]"J*_/7_A-?&7_0V^)O_!]JO_R71_PFOC+_ *&WQ-_X M/M5_^2Z /T*JO-:6]Q+:3S1!Y;&=[BT(APRXD+ M;U5E_/W_ (37QE_T-OB;_P 'VJ__ "71_P )KXR_Z&WQ-_X/M5_^2Z /T*HK M\]?^$U\9?]#;XF_\'VJ__)='_":^,O\ H;?$W_@^U7_Y+H _0JBOSU_X37QE M_P!#;XF_\'VJ_P#R71_PFOC+_H;?$W_@^U7_ .2Z /T*JO>6EO?VEU8W<0FM M+VWGM+J%BRK-;W$30S1,R,K@21NR$JRL =N;/V?S?.\K;NV8\WY]VW=GC=C MBK%?GK_PFOC+_H;?$W_@^U7_ .2Z/^$U\9?]#;XF_P#!]JO_ ,ET ?H517YZ M_P#":^,O^AM\3?\ @^U7_P"2Z/\ A-?&7_0V^)O_ ?:K_\ )= 'Z%45^>O_ M FOC+_H;?$W_@^U7_Y+H_X37QE_T-OB;_P?:K_\ET ?H%<6EO=^1]HB$OV: MYBNX,LR^7<0[O*E&UER4W-A6RISRIJQ7YZ_\)KXR_P"AM\3?^#[5?_DNC_A- M?&7_ $-OB;_P?:K_ /)= 'Z%45^>O_":^,O^AM\3?^#[5?\ Y+H_X37QE_T- MOB;_ ,'VJ_\ R70!^A5%?GK_ ,)KXR_Z&WQ-_P"#[5?_ )+H_P"$U\9?]#;X MF_\ !]JO_P ET ?H%=VEO?6T]G=Q":VN8VAGB8LHDC<892496&1W5@1U!!JQ M7YZ_\)KXR_Z&WQ-_X/M5_P#DNC_A-?&7_0V^)O\ P?:K_P#)= 'Z%45^>O\ MPFOC+_H;?$W_ (/M5_\ DNC_ (37QE_T-OB;_P 'VJ__ "70!^A5%?GK_P ) MKXR_Z&WQ-_X/M5_^2Z/^$U\9?]#;XF_\'VJ__)= 'Z%57M;2WLH1;VL0AA$D M\PC4L0)+F>2YG;+,Q_>3S22$9P"Q"A5 _/W_A-?&7_0V^)O_!]JO_R71_PF MOC+_ *&WQ-_X/M5_^2Z /T*HK\]?^$U\9?\ 0V^)O_!]JO\ \ET?\)KXR_Z& MWQ-_X/M5_P#DN@#]"J*_/7_A-?&7_0V^)O\ P?:K_P#)='_":^,O^AM\3?\ M@^U7_P"2Z /T*JO!:6]O+>30Q".2_N%N[MP6)FN$M+6Q65@S$*1:65K#A J[ M858KO+,WY^_\)KXR_P"AM\3?^#[5?_DNC_A-?&7_ $-OB;_P?:K_ /)= 'Z% M45^>O_":^,O^AM\3?^#[5?\ Y+H_X37QE_T-OB;_ ,'VJ_\ R70!^A5%?GK_ M ,)KXR_Z&WQ-_P"#[5?_ )+H_P"$U\9?]#;XF_\ !]JO_P ET ?H55=K2W>[ M@OFB!N[:WNK6";+;H[>\DM)KF,*&V$2R6-HQ+*6!A 5E#.&_/W_A-?&7_0V^ M)O\ P?:K_P#)='_":^,O^AM\3?\ @^U7_P"2Z /T*K\_ZJ_\)KXR_P"AM\3? 7^#[5?_DNL;SY_P#GM+_W\?\ QH __]D! end GRAPHIC 17 img_003.jpg GRAPHIC begin 644 img_003.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" "2 ED# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#]4?V-M>\ MGXS_ !WU;Q'XT_9IM/#WA_\ X++_ +57@;P[XK\2_''QQ+^T=X%X+<7%Y8>_Q? M\%/OVK?"/PMO-;^+VF_"WP5XE^&G[3/A3]@/]H#QQXA\(:SX%^#G@7]H;6_B M#X_O-0^-ECXJ\2>+;BSLO@SJ?P=M_@/)X$77;Y]"E\=?M#^%;+Q+XUA;PUKF MD7/[SVGPE^%>GZQ;^(;#X9_#ZRU^SN3>6FN6G@SPY;:Q:W9+$W5OJ<.FI>P7 M)+N3/%.LI+,=V6.>IU;P[X?U[2]4T37-"T;6=%UQ'CUK2-6TRRU'2]8CD2** M1-4L+R":TU!)(X88W6[BF5DBB1@5C0 _GAO?^"GG[6GAKQGX;L?%GQ!_8CU M'2/!?@;_ ()T>)_BG;?#*P\;>)?#GQ'U#]KK]O#X@_L:?$0_"SXG^(/B-X;C MTSPMHWAOPYIGQ4\&>()/ WB>P.M&3PZ-2\6>$I+?QCJ/Z+_\$S?B[X_^.O[* M_B3Q#\;/C!HWQ6\?Z9^T#^UU\//%VIZ+IFE^!]3\&:;\/?VDOBSX T#PAKNF M^&=8GE\.:KH_A+P[I5U9&9])UBPT6\TGS3<36Z:WJ'W5<_#;X=7K(]YX!\%7 M;QVFGV$;7/A;0IV2PTA8TTFR1I;!RMIIB0Q)I]L"(;)8HUMDB"*!NV?A[0-. MAU6VT_0]'L;?7;Z_U/6[>STRRM8=9U+5 %U/4-5B@@2/4+[45 %_=W:S7%X M!<22 "@#\V_^"-GB>?Q?_P $Y/V?M:NO%VH^.;IKWXT6,_B76/%FH>.-7OUT MSX^_%&PLUU+Q3J^IZQJVL75KI]O9VWVG4M3O+PP10B:9R :_3RL?0_#V@>&+ M$:7X:T/1_#VF++).NG:'IEEI-B)YMOFS"TL(+>W$LNU?,D$>]]J[B<"MB@ H MHHH **** "OS'_;0UZ'0?VU?^"3$*^,=1\/S>)OVE_CUX6XT^7S8 M89/,M)(7\R*-]VY%( /Y5_@8G[5?Q;\/_LT^!_A!\8?$G@']LK]HK]GC_@K% MX=_;.\8W_B37I=4^&WQ0T'XO>'M"^&/BGX@Z;;R:G?>!-9^%7Q,OW^&WP*UJ M#0?[1\&>!]5U6T\":;J?A[2#I=>\?LR_%Z3P#^VV/#OA?P-9Z[H]MX7LM$^& M^G/\?_B+K'@73O WCKXYV/P3\::I\#M&\;MK^I_'#QGJ'C;X9>*KK6OB*=!\ M$Z58^!?@QXW^*>N:EI]A^T-I8A_HVLO#V@:;JFKZWIVAZ/8:UX@-DVO:O9:9 M96NJ:VVG0M;:>VKW\$$=WJ1L+=W@LC>RS&UA=HH/+1BIBMO#'ANRETB>S\/: M':3^'[&XTO09K;2;""71-,NU@6ZT[2)(K='TVQN5M;5;BTLFAMYEMH!)&PAC MV@&Y1110 5^0?[?G[=7QF_9Y^)OQ ^&_PQ7X7^$9_AQ^PA\7/VTO#&L_%[1] M:A MHWAF[L;+6+#6OU\K"UOPMX8\2R:3+XC\.:#K\N@:G!K6A2:WI&GZK)HNLVN1 M;:MI+WUO.VG:G;AF$%_9F&ZBR?+E7)H _(K]@(WOQI_:K_X*!?'#QUKNF:I\ M1_!7QC\#?#;P+HFHZ8L7C3X#>"O'?['W[*OQ/U/X1:J^F^+[JSN=*\.>+/$% M]8ZQH&H:#81O\0M$\8>++673=9\4>(=/M_Q3\&_\% ?VCO"6F?#3]L.Z_:%^ M$_Q#^,_@G_@EM\9?BK\;+/QSI'D>'?%W_"%?MY> /#MU\.K_ ,%>#_B1X;T7 MX;^,;#2=9U?PZGC1]-U'5]!B%EI,WAB=(I(5_LCTSPSX;<7$OG73 M;[EC(0#\P?V._P!O'XJ?M*_M/>/_ 5J.M_LWZ7\._#GBC]IGX<:M\%;/Q7K M%Q^U?\,O&7P(^,DG@3P9K?BSP?81ZE96G@KXB> ;&X\<:YJGBV+PI9P7'BGX M:-\/-4\7:-XB>:;Y-^'?[?\ ^TD/C9\0O@#KGQ\^#.G:QXR_;,_X*)> ?#OQ M2^*O@>WB\*_ KP[^R]H'A'7O@I\%MY\86NA>"=6^MO^":W[1L/[4O[6.K?'FYU7PG#XF^/ M'_!)O_@G#\9_'/@_P5XMFUKPOH7Q!\3_ !$_:]M?&,6D:/<:UJK16NEZ-I^OSW%Y:P2-^V6I>#/!^LW<]_J_A3PUJM]=+I*7-YJ6A:7 M?7=RF@7SZGH2SW%U:RS3+HNI22:AI*R.PTZ^D>[LQ#<,TA32/!7@WP_?2:GH M/A+PSHFI36QLIM0TC0=*TV^ELS*LYM)+NSM(;A[8SHDQ@:0Q&55D*;U! !^' MGB/_ (*&?M)_#71_VS=)^+?B'X7?#WQ!^PYXL\1>&?B1\0]?^$?BQOAQXOTG MX]_$KX70_L,>(_"=O8^.]\E_KOPC\7^(4^*%G-XCA\,:)\6;/2XO%/B?P!X$ M&HZA;_&/CK_@H)\0/$=YX8_:X\.:_P##*7]H+X"_L6?\%W--M_#ND:Y:^+/" M/B[4?V+OC_\ ;3/AG>^,? _@SQ_>Z7J=YXD\'^'G\0ZI-X5UZXM8(O%GB+6 M? FNR>$[RQ+_ -46I:%HFL6>IZ=J^C:5JNGZU;FTUFPU+3[2^L]6M3'Y)MM3 MM;J&6"_MS"3$8;I)8_+^3;MXK&A^'_@*VOEU2W\$>$;?4D2\C348?#6C17R1 MZC;M::A&MW'9+<*E]:.UK>() MS;LT,X>-BI /Y\?B%_P5[^*+?$OXH_"/X4 M?$_]CI(+GX]>/_AW\&?VA?B;XNMM#^ -A_PCG[&/[.W[1W@OX>^/_&6F>-;S M0]0U_P <>._BO\1-)M==TO6=%N=1^'/PA\:P^&=#U/QUI%RT'Z"_'W]KKXH> M$]4_83\ >']6^%GPOO/VP-$^(MWXB^//B[2O$GBWX2?#_P 6> _@@GQ3T+P3 MH5EK5]\+;S5+SXDZG_:MSX9N/&%_X3U"[\!>!?&9AT6V\4W.G_V3]_M\,?AL MVBP^&V^'O@=O#MM=:;?6^@-X3T$Z+!>Z,$&CWD.EG3_L,5UI0CC&FW"0++8A M$%J\6U<;GB+PQX:\7Z7+H?BSP]H?BC19I;>>;2/$6DV&MZ7-/:2K<6LTNGZE M;W-I)+;3HDUO(\)>&5%DC*NH8 'X)_L$_%CQ9^W#^V=H?QS^.R^&-$\2^'O^ M">W[$WQY\&_ N.VOFN?@O\0/B]XF_:U\,>._$/@;59/%5IKD6B>.].\.Z?KT MESXB\+/<^*_A]XE^&NG>([=)_"/A_4;SXO\ ''[5'[1-_P#M >$O$G_#3OPU MN/C-\&OVM_\ @M-X/\*6WC3PW$OA_P '_"WX#?"?5M3^'W@7QA\+_"GQ)\&/ MXCM[G2/">AZCHOB+Q'?6NI:=INI:AXFMSJTU\MU=_P!7EOX7\-6FM7/B2U\. MZ%;>(KRUCL;S7[?2;"'6KJRA2WBBL[G58[=;Z>UBCM+6..WEG>)$MK=%0+#& M%R+OXZN;W4;OPOH=S?7ES?6,.F7MQ=7'8M0_9=\">$ M;]?A=8_$#X+^(/&>M_\ #07B'0?BW^QY\-OVB?"WQ@^"?A_3#J]_XF\'7OC[ MQW?>&+34]7T>#P%)\.O"?BG5+WQMI_C?0+_15Z3XZ?\ !3+X@> ?B#^V?IO@ MO6O@_<^-?V,[WQ_##^Q3XET7Q'/^T9^T7X'T+]D!?CWX1^*?POO-$\0-JL.E M>*/B9J5MX6LK^T^'OB7P7!X(\%>/H+_6XO'L]A9Z!^S5AX)\&:5JEGKFE^$? M#&FZUIV@IX6T_6+#0-*L]4L?#$=S]LC\.6>H6]I'=VN@I=_Z4FD03)IZW/[] M;<2_-6@?#^@G7E\4G1-(/B=-*;0D\1G3;(Z\FB-=B_;1EU$[;XRZ?:7WQ'^&>K_ +\/^-_ M#A7QA<6^N_"WXI>$+;Q/HVF:LB>(O$/S5I7_ 5M_:GO_ 6M_M!0_&O]F_2] M3UW]B/\ X)U_$?PG\&?%7AE)OAE MG:59^#M-UJ.PEUK7;'PLUYHOA_6)DFM9=4U_^H"W^&7PWM;"#2[7X?>"+;3+ M75I]?M=.M_"F@PV%MKMT MSK4%G'8+;PZM<*JK/J,<:WDP $DS "H9?A7\,) M[>ULY_AQX"FM+"TET^QM9?!_AZ2WL[">^.J365K ^G&*WM)M3)U&6VA5(9+X MF[=#<$R4 ?SY_''_ (*^_&3]F;XM_$GX::QXK^!'[0NM?"#PU\?_ OXQ\/^ M!_!.M_#76IOB=\%OV/\ P1^TQI5QI_@S5/BCXW^(^HS^(+K7=]>'_VR/BAXM_;$_8;\*>'?VU_V ]8\4WOQ"\5Z4OQ'TSQ!X\^ M(]UING?#CQ#>P7OAF#PM+X@T6;Q-I.MI'^U:>#?"$>KMKZ>%?#::\\ME.^MI MH>F+J[3:9I]SI.G3-J0M1>-+I^E7MYIEE(9B]II]W#IO$WA_X7^.+;X(?M_>#OA5H?QV\-Q0^)AKME\-?'&@ MZ%_;WB#1O^$RO=-^P3>)M'@\4:AX?,&KS?O)JO@SP?KKZK)K?A3PWK$FNZ3% MH.N2:KH6EZ@^LZ%!--+?CR_PO_:@^*5_XG^$ MG[-?[5>C_!W5?@#+/&VKZ;\0/#VE?&#Q3X7^)NF^!?$?Q*\00 M>*? R:IX*\.ZQ8VGBW1=)^V_^"B7[87QX^ OQ ^!O@WX0?$[]G7X0Z)\4OV= MOVO_ (Q:CXO_ &@/ ?BCQ1#!XH_9M\.?"7Q9X6\-6,5E\4/A@T6F^+K;QWJU MCXCMY-/O?$NFZ=IL^IZ19RWMN]E'^ITG@/P-+8^'=,E\&>$Y=-\(:A::MX3T M^3P[H[V/A?5+#S#8ZEX=M&LS;Z)J%D99?LEYIL=M<6WF2>3(F]L^)?$_]E;X M>?%SX^? G]H3QCJ&OWGB+]GO0/B?X?\ !7A![?PAJ'@'4(?BVW@N3Q1J?B/2 MM<\*:MK%SKEG-\/?"<_AK5='U_1)]"EL;OR/-CU74(YP#\#_ !Q_P6$^(GBX M_$#X>^+M/^ >G1^*_P!E3]I2Y\>? WQY::[H>J_"'XM_#G]A'X/?M*7GP=\> M&?XB>$_B+XQOKW6/B'X_\(>,]1T;0/ OABY\,6^@0?#SQ3J'B[PGX_N1%XL_ M;>G^./Q._8B\):C\2_A-\*;;X0?\% ?V"? ^F?!31]1O-'\;?$#PE\5OV);3 MXPP?%+2]6O?'AO-5^$GB+Q;\2;CP!X,T=-%\3:#J:?#6_.K:_?>+W2'PW_2_ MJ'P_\!ZO=W]_JO@GPCJ=]JLD$VJ7FH>&]&O;O4IK;3Y=)MI;^XN;*6:\DM]+ MGFTV"2X>1HM/FELXRMO(\9$^'W@*+4-*U>/P1X0CU70M.M='T34T\-:,FH:- MI-E-+<6>EZ5>K9"YT_3K2>>>>ULK26&VMYII98HD>1V8 _'/_@I!^W?^U%^Q ME\88M*\)>&M(\8?#7QA\*O#?QB^'MMI'POUCQ7XC&A?L_?$O3]6_;^T'Q'J] MIXRTVPM-0\._LHZ_:?&#X)73Z?;7&M>,_"GB7P.FD^,-0U+1-.KX_P#VS?VX M/V@/!%I\0?'/A77_ (5_#+XJ>)O^";WB_P#:3^'7Q-'@K4#\6?AM\)=4_;>^ M$^A>$O#GB;PQXD\>7W@X6,/P(^(%AJOC+5[[P?INK^'/B%IFL:VNJ6FEZ"*8B&Y01W,0,BMB.XC 2>,?+*@"R!E %8-_X* M\&ZK=W-_JGA+PSJ5]>://X=N[V_T'2KR[NO#]U')#=:''OBW\"_&_P;_:$_X**_ MM-_!S4-*\41ZUK%UIOB70_\ @EGX"_:7MOB%X;\66GQ@M]/L? >I^,/A_-I% M_P#"S2-+L[6'3O&FM:CI?C.RUB6S,5;X._\ !3OXZ:7X;_9C7P[JW[*7AKX- MV?P'_P""'FLZU\---\/>*I-9DL_^"C7C?Q+\$/'OA?PIXVU;XU:@?#^G?"!? M#-CXM\"RZQH'BC5+NRAM] \675X#=>(;O^C(_"WX9-G=\.O AS-)$/#RA!8, M7L0@&G#:+)V9[0#'V=F+0["2: /QQ_X*SZ!>7_C?X/\ Q+\.?%7X2?$S7/@$ MGA/7M4_X)V>.;K5XO%'QXT3XG?%KPKX1'C7P%<_#WXD^%/'VB?$J%=)O_#OP MLO\ Q+X,^(OPOU;5K7Q#X:UW04M-9UW4M-;_ ,%D?VJM6\ > ?C1^S%'XX\% M_!#2OB%_P3B_;@^.&G?%+QZL]NWCGQE\*?#GAGP[H?P5^%VJKXK\&PZ9X_:# MQS=^/+V^TW4M3\8:?8Z+HUWX7T&>)=;U/2_VKN?"/A2\\1Z?XQN_#'AZZ\7: M393Z9I7BFYT739_$>F:;+J.GP>(-&T[68;'4%AFMEOK.+4;:Y2VO%M[BX M@6Y@5)Q#/-$'"2NK '\\_@C_ (*5_&?Q;\==#_9'_9U^)?[.7BGQ#KWPP^+G MPY^%,GB^SNY8_"OQO^#O[*7[/_QD^'6E^.)$^(>G^+/B'#XRUWQ_XIM?&VM: M!H'AGP;>>$#HDWPS\2Z]XA\)>/+F;1UW_@JM^T3-^R[X _:QL/#WA[PE\//$ MNOZYIOCGPIK?P_$WQP^'&D_ GX21Z=^TWXPT?X3^(?B5X/OOC3X>^%G[4]MX MJ\&?$;PQ\.]13XD:5\*/ FO>,?AGH?Q$FN(IK/\ (_%>F&PC^*OPKM_#7A[XI^%KM-*DT*RU_PKXFU3PYK]M8Z]I>BS3Z1I MMY?Z5JD-MI<\^G?97LI7@+_!/P/^&?@;X?\ @+X:V7AFQU[P_P##BWM1X>+=0UG68+F[O?&6MZI<7NN:]XE9DU/5-;U"_U*XF-Q=2$ M@'YE_P#!5/\ X*+>(?V(M \$ZK\/O%?PIM_$&H_![XT_'-/ WQ'T^:RO?'_A M_P"#VI?"&"[M=-\3:UXN\%Z'HFA06?Q&ND\2:3I$7BGXN:G?WOAB[\%^$)O# M^B?$#5-)_/W_ (7#\0=%_:R\8?'#1?VD? CRZK_P69M_V0M8\4)X=\.ZG?G] MFG5/V%O#7QNT/X&6OB6]^(*Z!IWA?Q5\0?!/@W3?#%J+6PO)_']YJNMZ->Q: MAXZ\1Z)JO].6M>%O#'B1[.3Q%XFZW M+O#)\5RM^C;?#?X=L+T-X"\%L-2\1OXPU$-X6T,C4/%LD?E2>*;T&Q_TKQ') M%^[?6Y_,U-H_D:Z*\5L:IX8\-ZY>Z/J6M^'M#UC4?#UT;[0+_5-)L-0O=#O6 M:%FO-'NKNWFGTRZ9K>!C<64D$I:"$E\QH5 /YN_$/_!1WXV?##P;J'A3X(6_ M[+?A;QGXM_:;_P""K7@_PA>:K.P\">.OC7^S;^T7H.B_#?P9XNM_&OQWT&\\ M$:-\;;7QGXH\1_%KXI6OBZZTCP!XLC\,VFF^'=!T#Q38VT/MMY_P4"_:('[3 M7C?X->+/'7[+&I_#)/VNOC=^Q;#I"^#/$VA:^?\ A&/^":%I^VOHGQ)U?6YO MCC=QSPVWC5+WX;:]X0L].TP:CX=U*6\M?$VCZ]:VJ#]#?CK_ ,$^_@;\>?&W MAOQMK%YXI\&R:%X6\5>"]2\*>#;'X:77@#Q?H'C/5-%U?7SKW@SX@_#GQYHF MG>)KRYT#3H#\0?!-OX0^(HTZ)=+;Q8^G0VEM;?3&B_!3X0^']&TC0-)^&?@: MWTK0M/L=,TNWE\,Z1>R6]GIVF0Z-:*]Y?6MS>W4Z:7;PV4EY=W$]Y<0)MN)Y M2S$@'\\?P4_X*;_'2Q\/?LM0>'M6_94\+?!R+X"?\$.M:UWX:Z7X;\676MFU M_P""C7Q"\0_ CQ_X6\)>,=3^->H/H.G?""/P[8^+_ K:OH/BG5[NU@M_#WBN MYO=UWX@N_N+]@+]M;]I#]JK]H#XIZ!XRF^ =K\*? &E_%?1?$OAKP;?Z;JOQ M#\$_%_P#^T=X]^%.C>%M-UK3?B?K3>,_A_J7PN\+^'_'&J>-KGP!HR1>,=?G M\/)/ILH;PYHGZF)\+/AC&%$?PY\"1A!:A-GA#P^FP6#F2QV;=.&W[%(S/:8Q M]F+O"6K^.?&GB+1= \0>$_"FN_$>3P)J MGB7PUX8\4ZM8ZUKVD2^,O#/@+PEXU\?3:E>Z5I37?B/XN>(_B)XPN3I\<]QX MBEO;K4;J] /P,\>_M4_M%7OQ^\'>)U_:<^&=Q\9O@S^U1_P6P\(^&;;QGX;C M7P[X2^%_P!^&FH:C\._ GC+X8>%/B5X,?Q%%<:+X2T/4]%\1^([ZVU+3-+U/ M4O$MLNK37JW=W][?LB_\%0_B]^U3\?OAOX&--UK3M!3PMI^L6&@Z59ZI8^&(KG[9'X#?'EO>:W'X_FL;/0O(/$G_!2C]J2W^*7P\^#'@SXG?LH^+-%^*GQ?\ V)?# M'A7]IK3O GB75? MQX9_:[^"W[3'CKQ%X4L/"=M\9-/L[WXC_#+6/@1X=\:^ M'BGC*XM=<^%GQ6\&V_B?1=+U81^(?$?]!1\/Z"=>7Q2=$T@^)UTHZ$OB,Z;9 M'7ET1KL7[:,NK^3_ &@-*-\!>'3A*_#*3?#.?X@?'_ M /;)^+O[-?Q[\?>$M0T_XG:#X^U72]'MO">GZQ%83:UKECX7DN]$\/ZS/'-: MS:GK_M'QQ_X*_?&+]F;XM_$KX:ZOXL^!'[0FM?!_PQ\?_#'C+0/!/@K6_AIK M,GQ/^"G[(W@']I#2[FP\&:I\4/&WQ'U*77[KQ#X@U'Q#9:!HFL>"F^'\.G:3 M\//&'BSXA>'/&L%K_0=-\*_AA<6]K:3_ X\!36EC9R:?8VLW@_P]);V=A-? MG59K&U@?3FBM[.74R=1DMH52%[\F\9#<$R5L+X.\()J[Z^GA7PVFO/+93OK: MZ'IBZN\VFZ?*/@OX2TFW\*_%B#P;\'?@' MXL^'O@C6?%5[\0?%FDK\1='U[QY\1[O3[#X;^(KVUO/#$'AB;Q#HLWB72-:2 M+]JO!GC7P=\1O"F@>._A]XK\-^.?!/BO3+76_"_C#P?K>F>)?"_B/1KU!)9Z MKH6O:-V%U/;3)\T'])M+/P[?W@O!=WVA6MO:1P:1>70U"_%SEO-.+Z\$KL+F;?M MZ9I>F:+I]GI.C:=8Z3I6GP1VMAIFF6EO8:?8VL0VQ6UG96L<5M;01K\L<,,: M1H.%4"@"]1110 4444 %%%% !1110 4444 ?BM\!?^"E?Q1^+OQB\;?"_57_ M &5=!\0>!?VWOCG^RE_PJ:'QO\0[CXU^._"'P'CUK6_%'Q-\%:'!H5_;G69? M VA:OXQL_!NI6*Z;=Q:1,IM7U#2H;G[-T+_ (*+?L@>)O _A;XCZ'\5 M)[[P=XX\'Z!XU\(:L? OQ"M&\06'BOQ]KOPP\,:'I^G7WA6VU1O'>O\ C?PM MXFT;3?AW-90^.)%\.>(-2ET"'2M#U6^L_$_A%_P3V^*OP=USQRWAW]KO4T\' M?$K]LOQQ^V5XPT2W^!W@6V\5_P#"1?$?Q7#XC\9_#SPKX\NM9U.X\*>$-=TU M+SP5=ZM9Z'<>-U\'ZWK^FV_B:"?4S>0XGC#_ ())_":^\(_$W2_AQ\2O&OPX M\9>+?VR+7]MGX?\ BRYTCPOX^T+X2_$*/^VY[_X>:+\.?%-A)X5UOX):[JWQ M ^->OZO\/M0CMU&O_&[Q[K6DZMI.K2:5?:> >P:%_P %3/V#_%.J_#O2?#'Q MYM?$;?%/2/@]X@\'ZMHGP_\ BIJ/A:70_C]\0=9^$?P@U77_ !A;>!G\*^#K M7QI\6?#^J_"VT/B_6-#ETSXB6K^#==BTO7_]!KT/X0_M8P_M-?LZ>)?CG^SE M\-_%VNZG;>,/BE\.?!_@OXKZ?J/PADUWQ?\ ##XF^(?A1J5]JNH:WIM]/I?@ MQ?$'AV_U74-8TW3==U6RT:TU#3X]#N?&&GW7AB/Y5\9?\$N]4\9Z[KGB2_\ MVF_$?]K>)O!W[&WAG6Y6^%'@*"T>]_8W_:L\0?M>>&M3TG2-$ET+0]#T[Q=\ M0O$VI^&M1\.6&EI8Z'X!ATS3-)G_ .$@M[WQ-J7T;\)_V2/&?P/_ &?'WQI\*_B;/X"\':EXD^"] ^.FC_'+X M>^"/!/Q)_9\_:%\7_ +7M9^%7BC6O%_PD^)$GASPMX(\81>,OA[JWB30_#_B M*UMK-/'(\#^+_#^L6,]UX9^(O@[QAH?]IWZ62NGVO7R=^R#^SO\ $']FKX=W M/@#QW\=[OXXPV]Y /"UP?A=X%^%.G>%]'2*2XU" :1X*BDE\1>)/$_B2^UOQ M9XR\;>)M5U37_$VNZK)>7TBW"W%Q>?6- !1110 4444 %?#_ .UG^V#=_L[> M+/@#X%\(_#Z7XD^(_BU\??@'\,_'4XU4Z1HOP?\ AO\ &CXG6/PSM_B-XCO$ ML[U[O5-3UZYFT7P!X0B6WN_%6HV/B'4_M5OH7@WQ'*?&6E7?B^P^!'BJT\1^'_ M AK>EZ;XGT[0FL+^SAO= .M1:8-?T:QU2\NM%OK34#''/C[XM^"ZW_P 'OCC\$OVTOC7^S9I/@W7KRY^)6O67['/B2RL(?#7CZ#5- M-A\.Z3??&[P7?CXB:%K&FW9TKX:6.F:MHGBTZNENOB(_1GP"_;V\3_$;XW6' MPE^)!_9I\*:1:Z1=VU_XX\*?&?5M6L_'WQ(UVXT!O O@#X.:9XP\(^"I/&:B MPD\6W?B+Q%I%YKL$]A8^ =;L--LM.^*GAI8^N^ __!.3X<_ SQ]\*?$5IXPU MGQ3X&_9QT7]H3P]^S-\-M5T?2[:R^%&C_M->-=.\8_$>TU#7X9)=0\<'2+32 M[?P%\.I-1MM,/ACX?7&I:1JP\4ZS?/XA3%\(?\$T_!?AGXX6/QVO_B9XB\1> M)]8\,V.B_%2WO_#'AB.+QY?:+\:I_CIHMUH=Z()K[X<:$OB.U\$>%=<\*^&Y M9;'7OAO\'O@YX+ENK2P\#B75 #]+Z*** "OFKXZ_M??L\?LV7367QD^(BZXW@CX::#J^MZ98Z MOXZ\4C2O#5@\MU/<:BEII6KW%A]*U^?G[4'[ ^B_M%_$?Q5\2],^*7B+X::Q M\4OV5?'W[%OQFLK'0-'\4Z9XY^ OC[6KC7GCTFWUB:W7PE\1O"5]K'BY?!_C M%!K6DP6WC+6X/$?@[Q,(-%;2@"Y\#_VLO&GQX_:;_:7^'WA;PKHUA\$OV8_% M$/PP\2:]J_A[XE6_COQCXZO_ (6_";XL:1XF\#:G_8/_ KW7?!-]I7Q'O\ M28]'MM1D\2W=KI7A[QSH]SJOAKQIIL-K\F>#_P#@M+\#_$/C[X7:_P"(])U_ MX:_LO?%O]E_Q1\>/#_Q&\<> OB=!X_T#5_#/[17A_P"!4L?C[PCH/A37]+\% M_#2YC\2Z5KDGQ&UO5K;P_I5Q=+8ZOJ-B(GD/W?\ LO?LH6G[,/B/]H'4-#\< M7'B+PO\ &SX@^"_&^B^$KGPY::4GPVL? 7P3^&/P!\.^%--UN'4KV_\ $FG0 M> OA!X+:;4-:C&J3ZZNMZB]Q]GU.WT_3OSG;_@B=:K\--3^%4/[5_C<>&V_9 M.^)/['?AJ>?X6^!9=6\.?#/X@?'K0OCE;ZJ]S#=VMMK?BSPY+X?L_"EO?ZA9 M#3]3LI[[5;[3/M\T26X!^GG@O]L/]FWXA_&S6/V=_!WQ3T36OB_HNF>-M7F\ M*0VFL0+J5E\,_%>G^!?B4?#NNW6FP>'?$]S\//&6K:;X9\;V/A_5M2OO#&M7 MD5CJ]O:S+*(_%?#W_!2_]F#6A\21J5_\1?"UY\./C?\ &OX$G0M7^%/Q U#Q M9XUU_P#9WTZ/4_C#XH\ ^$/"N@>(O$GBCP)X)LQ<7>L^)=/TV2#3[0:6VH16 M=YXD\.6.J+^R]^PO=?LP_$?QYX@T;XX:[XH^&'B#QI\4/B!X,^%%[\-OAGHE MWX)U_P"-/C+6/B+\0=-U+XKZ3HB_$GQ_X.M?&_B7Q/JGP]\->)=8)\(Z=K$. MCZIJ7BZ+P[X4N=#\JT[_ ()DW'A#XTWGQ\^&_P"T=XM\+>/K#XX_M/?%[P-% MJW@#PEXG\,^'-$_;#T?PH/CG\.-=TBW0\0>'+G7=,UD ]*\-?\%//V5?%WBSXC>'/#NM>-M=TOP(WP @T3 MQQX;^'OBSQ=X,^+][^TI\-I/BY\,;?X,ZMX2TW7&\>1:C\/O(\0W-[8P0VEO M9?VA=M*=/T?4KZ#I/@7^V#'\=OVF_'?PR\&KX+\2_ X_LE_LN_M5_!SXJ^&[ M_6Y=4\<>&OVB?$GQMT)%U33M2L;.RLM/M[;X36.L:'-9L]W<6GB!H-4@LKRS M>"OC_1O^"-/AGX>Z3:^#/@S^TO\ $_X>?#"!?V2TO_AQ?^$? 'C?0?&5M^RK M\-M3^%-GHGQ)CUS3(K?QUX0^(/AR\T[Q%X@\&:I91>&[/XC>'M'\3Q:?>Z/; MMX3;Z,_8O_X)^R?L?>)]!UN'XX:[\4-.\,?LB? +]CS1=+UWP'X6\,W,?@C] MG'Q+\3M>\!>)+W4_#ZX= L]2^,VAZC,_PS^)\>H:3XA^ 'Q)\-?!WXJ>& M]7T*3P>NN:7XBT#XI^,/#/@33]#OM.@U+Q5K^LV<'A*VUR"3[0/#?''_ 4P M^&_@_P")WPZU5M1\/R?LJZO^SS^VK\7OBI\4I](^('_"?_"OQ-^Q)\3?A5\- M_BMX:UKX?VWAR;4TMO"NI^._$]AXRMOL$WB'0]6\$:@J:;/I\BWAT_'_ /P3 M1\%:]+^VWK?PU^,/Q/\ @SXS_;6U+X#;K2-"_P""D/BSP[X_^)4WAZX\-VMG MHVCM\.?&7AJTO/AK80^')-+LM#N+KP[J]GJ=LEC<60!]I>/_ /@HC^QY\+=. M^)>I_$#XP6WAB/X0>+]=\$?$*RO_ GXZ?6=#UCPO\+/#/QQ\37D.AVOAFXU M?7/#7A[X/>,O"_Q&UGQ=X?LM5\,Z?X;UO3Y;C54O;B.R/JOQ _:D^!?PV\-_ M#KQ3K_CB/4].^+UE=ZK\*K/P-HGB/XD^(OB1HVG>#KOXAZIKG@CPKX TGQ)X MD\3:)I/@6RN/%6IZMI&E75A9Z1]FEEG$VHZ;!>?G!<_\$C_$MUX^;XY2_M@^ M*;G]H2Y^*.H_$/4_'FJ? 7X*:SX(O]+\6? +X.?L_>/_ 0WPBU32;KPXNE: MYH7P!^%/BWP[J\VH7.O>#_&?AF2ZAOM6T77/$&B:K]H_%W]C]?'OBG]EOXG> M#?BKXB\#_&#]DJ#QOH_@'QQK.AZ1XWT_Q5X5^)O@*S\!?$+P]\1?"22>%+'6 M$U^/1O"_BNUO_#U[X5N-%\7>%=(N+)3X?EU;PYJ8!Y?\/_VZ9OV@?VLM#^#/ M[.4'@_QC\&-,^ ?P5_:.\6?]+^(MQH_C[X=?M I\6HO UW\&_%VA:%<>! M6FTR7X73^*]02T\41Z]XAT+2+C2_$/@#6K2Z\.\7_P#!8/X7>'OBEX L M!X.\9Z/\$V^,W[:OP(^+WC+Q1\-OBG-X\T#QC^QUX0'B+7]<^'W@#P;X3\4: MKXT\#W=WIWBB/6-=2WCDT/2-$_M6^L[2.:5+;Z%_9"_X)]>&/V-?'4NN?#SX MC:WK'@2']F?X&?LU:1X#U_P[I O+#3/@=XD^*OC.R\;77B[3[BUGO_$?C'Q7 M\:_B'JWB6R31;'0H4O-$L- T_2+71G74/#=6_P""4;77Q"UCQCI?[2OBK3M% MNOBO^W!\6-"\)77PV\'ZDF@ZI^W9X'U'PM\1=+?74O-/U'5[#PIK.LZIXH\( M/>(DZEK#1-5:_L;)Y;H ^QM#_;N_9+\3?%/X?_!GP_\ &OPQJ_C_ .*EO;2? M#S3[E](\5WMY\,+#XUV?A_3/%2:8?"S>*[SX0ZII_Q*M/"D^L0^(KGP;= MPZY!ILEHV\;'CC]LO]FWX;>-=1\">.?B3:^'-1T.]UG2?$NOWV@^)_\ A7WA M#7] ^%>K?''5?#'C/XF0:++\/_"'B:U^#VAZK\1WT+Q'XDTS41X5M[?4&@7^ MU=&CU'Y(_90_X)B']DOQYI.M^$/VC/%.N?#V/1_AE?\ B?X=ZG\+/A5!J?B# MXI?#GX*> O@1<^,]/^*2Z)=?$#PGX0\<>%OAKX4\0>+/A;HNJ#1SXU@U2^T7 M6-(\,Z_KGA+4-[QW_P $U-*\?^*_VO-(U/\ :%^*^G_LR_MO:9XHO/CI^S3I M.F>"(;"Y^(?C3X/Z+\#?$_C+PA\4[K0KOX@>%M)UOP7X:\-:K?>!X+JZTEO' M.B0Z];W=OI&HZYX8U4 ]&U/_ (*9?L7Z-"HU3XJ:W::U-XY\ ?#>U\%-\(OC M1-\1[WQA\6O!.N?$;X3:;9_#>V^'L_CF>V^*7@OPSX@UKX?:PN@?V+XJDT36 M=%TO4)_$.CZII%GP4G_!6S]BNWO-=U"\\;^+K3X7:)\#?V?/C^/CA_PJ_P"( MU]\+]5\&_M.^/?$_PU^$=AINHZ5X8O\ 6QXDUOQ=X5OM%N]'U'0M/N-.U=WT M2XQK>D^(=/T;B[K_ ()@ZEKOQ(^&7QO\8_M*>(?$_P :_A]XX_9AU^_\;R?# M+PKI=AXS\(_LG^$/CCX<^'W@[6?#.GZI';V=WXBUK]HGXG>-?'WBG3-0M[C5 M-;OM(T_P[I?A7PYH\6C3>-Z=_P $8)-$^%MA\+=#_:S\966FO\#/V<_@EXGU M&X^$W@.]NO$4/[+?[4?C[]J#X7>+(8S>0#0]3?6?B+K?A#Q7IUC-)I>NZ-!I M^HPPZ9JL#2R 'W?IG_!1']D34=1;3;OXHWGA22/PUXJ\47%S\0_A]\2OAK96 M-MX#^'.@_%[QWH^IW/C_ ,(^&QI7BWP3\,/%/AWQSXJ\(:DMIXDT70-7M[B\ MTV.6&]@M:%A_P4+^ 6M?'+X2?L^:!8_%O4_B!\6?$OQ7\*1077P<^(WAJT\" MZQ\(/ GP^^(WB*W^(*^+/#VA:EX=34O"GQ7^'FL>'KQM.N-,U#3?$D=]/?V< M-I<[?D_]H+_@CUH7[3'Q@^)7Q)^*'[3WQ8O?#_Q'G^)$'_"(V/ACP&FN>"O# M'Q6_9TL?@)XE\$^ _B5J.EZEXI\-^$M U+2--^+?PZT*S TOPQ\0;OQ3?ZO9 M>*W\3W-S:_0OA_\ 8A^)S_$?]EKXU?%+]KKQW\6OC!^S?J?Q9BO_ !5JGPO^ M&'A?1?B%X)^+WA7PGX7U_P '#P=X6TNQTOP4R'P+X;UT^(]'GO=4N=;F\2-M MM]+U;3-,\/@'9ZA_P4$_9\T+XT?'3X'>)[CQSX:\4_ ?7O@9X,U:^U+P#XFG MTCX@?$#]H71;KQ!\._ 'PE;2=/U*_P#B%XMOM,AAEFT?1+&2\Q_:MU!#-I7A MKQ#J6G<1^TE_P4!\&?#[]A[Q+^VQ\ [OPK\7/!GACQCX*\.ZBFKMXLT%+2&Z M^/7AKX(?$_3-3T6#0)?&FC>//ASJ6I>(;?4? VJ^'+/Q!!XJ\.7'A?5+"POF MD6+E_B__ ,$TM+^)O[0WC+]H_1_CEXQ\$>+=:^*7[-'QY\(:1;>%_#>M:)X. M^,_[-/A7Q9\--*UVY-RUEJ?B;P7X^^$OCCQ3\/O&G@6YO].86^MWWB#P]XCT M37DTZ\T[K]5_X)X^"]2_9)^*G[+\7Q$\3Z;J?QD^,OB3]HWQO\5['2=%_M6Z M^-_BKX_V/[26J^)++PG=)\.:/XE\9>$_%\7B;P;\1O#/B;X'-7\7>#?'WQ#\.Z7X<^&'Q7^)=] MJ7@7X50Z)>?$OQ8L'PR\$>,#;Z+X#TWQ%H^L>)[J[-O_ &9H]VNJ2H;-))5^ M.-8_X)/V4WQL;]I?PO\ M$>(O"?Q[\=ZQX]?]H3QB?A)\*?&'A[XM>%?'4/P MPL+/0= \"^.])\1Z/\+M:^&VD?"'P=IGPS\:://K>M6$+^(Y/&D?CM]=D%MM M_MH?LX_'/XS_ +5_['9^&%_XN\%_#KPO\!OVT?A;\5_C;I^D>!/%\GA*#XXZ M%\$-$\,V T?Q;XFTO5IO$6L0^ O$FHV/BG3?#OBG3O#VMZ;HK>(M&U'3-9N+ M0@'M'CK_ (**?LQ:;H7Q%M_!OQC\&S^*O#?P@^(WQ/\ "NN^(=!^(EW\*=<@ M\ ?"7PE\8]7O;;QAX4\+:M'XPT;PMX"^)'PW\=^,[/X=OXC\0V?@OQ5%?:9I M][?6>HVMAYW\3O\ @HQX<\,>)_V2O _PY_X1GXH>(_C=\??@+\&OBK?Z1I7Q M(@\&_#^U^-WP?U_XPZ7>Z5XME\*KH5OXNN_"VG:)XHT/P#XSU+0O$LO@SQ-H M^M:C86DVHZ/::I\ZZK_P10\/#Q#J%UX1_:A^)'A_P=I_PV^)?P6^&7@W6O G M@+QI/\,/@W\3_P!EGPA^RY>?#'1O&FK6\'BR\\(^#-(\$:/XX^'FC'4+'3-" M\5ZEXNN=5L?$,WBJ_O4[_P -_P#!)R\\)^-/A]K.B_M7?$&U\#>$_CM^SM^T M_P"(_APWPX^'EU9>*?CK\ O@1X;_ &<[CQ!I_B+4+:\UGPEX2^)OP[\%^$Y_ M%G@RR.HC2_%FF76N>$M;T.VU2YTE0#[5^*'[;O[-OP:\?:_\,?B+XVU70/&? MAA/@5/KFFCP#\0=3M;&S_:7^).H?!SX(:F=9TGPQ?:+/I/CGXK:7>?#^+5K; M4)M-T'Q.MO8>*+K1#?6,ES\Z_&__ (*>?!3X&ZG\2?$6LZX/$_@'X7?!CQ?\ M0-<\#^$_ /Q3O?CMJ^N>#?VDM-_9HUG4?#&EW_AC3? >L?#C3/B%?'PSJ&MV MWB5]274#'X@M+:Y\&9UE^L_;5_X)K_!#]N7Q%X;\3_$W7/&_AO4O#WPG^+7P MFE/@?5+;2$\0:=\1%\/:QX-U[Q#OM9Y-3U[X"_$OPMH/QD^"MQ*XB\'_ !1T MRS\40127,(!\C^-W_!)_PC\8K,Z'!\:_&/@[PS:?L32_L;:/8V?A?P[K>L6V MWXF_#WXO6?QAU;7]5F,OB'QD_C;X::#>Z[IM]9)I7B."^\0_V@PU'5(]3LP# MI?A=_P %+O OB3XG?M'_ 5^)C:;\.OB1\-_CG\5_AE\'+9_"/Q@OO#_ ,0O M#GP[_9L^'_[2J7'B+Q!_P@:Z5HWQ.MO!'BGQ/K/B/X2Z??W7C6W\/^"M5U/2 M=&OU ![/X=_\%,OV5M:M_@EX3\6_&'0+CXI_%7P#^R[XG=_!'P\^-L_POFO/ MVM-,>/X(ZKIGC?Q!\/;#3?#_ (/^+_BFPU3P]\,KCQ[J'A_5]1U5;3PYJUG8 M>*'FTM/,[7_@F;XC@\?-\2)_VFM6OO$DG[5OQ-_:WG:Y^$OA:.QG\;_$_P#8 MZ?\ 8SU3P^UI9Z[:B/PUIO@N:X\8:>()(M4;Q?*!=7\VB(-,/">&?^"14WAC MPYX*\,VW[3OB.YL_!/@'_@F?\/+.:X^%GA83WVD_\$P/B7K_ ,4/A/=WJQZV ML']H_$+6O$-U9_$62"&.W.GPPKX8M]"G,DS@'LG[=G['_#'QCUZWT3Q+^T-\ /&G MA_PK\1O'VIZS?MX8C^*.L> /!EU+IECI$OBN'4O$>G)'Z]^W+^V1X9_9 ^"7 MQ4\96T=MXJ^+OA7X"_&WXX> _AB-'\::X_B71_@EX6CU_P 2:OXD'@/P_P") M=8\)> ;#4-1\-Z%K_CK4;&'1-#O_ !-H\-Q%O$FD)I>I;=%L)+KPOJ'AC7[V368_)/VS_\ @GZ/VKO%%UXW\,?' M7QC\"_%7B7]F7XZ?L??$6ZT+PIX4\'K#6O!WC+3)B;1;O6]*UO1]>T_48(]/ .C;_@HY^R]X:TO4H_B9X_D\)> M*/!WPL\0?$WXA:;;^"/B+K.F:3:_#OX:> /BQ\8;#PUJ>D^%=1A\;7_PM\#? M$SP;XL\5Z3X1DUW6-.\.Z[;WK6?[+FBRZ9;3_$'4KZ\UM- M%FT+3]"\ ?$3Q!J/B"UUKX3Q_'4W7AVQT7PK?77B*'0_A!-!\0/%8T*+49?" MN@75B^O16%YJ%A:7/Q%)_P $V?$GP9^,,7[75G\5?BW^U1XH^%MCX^N?"7[/ M=]X2^ VF:IXZ\+^._@+X!^"WB#X)Z=XZ\92>$]'T7P4;GX=:5XU\%^&[K7?" M_A'PSJFM^-[*[BU*;Q9#_^"0N@:Y^PQ\%_V7/%7BW6/AZ_A76O%WQ% MOF<6'Q(^(GPL\7>(_,A^$DGPE^,POM#\3^ _B7^R+X*M_"'PI^#/Q.\'ZD-/ M'A;P+::+KOA_Q5X2U&[T>Z /TV^/'[57P+_9H31)OC/XRE\)6VN:3XB\21WJ M>&_%&NZ?I'A'P??^%=*\6>-/$^H>'M'U2R\+>$/#>I>.?!]EK'B+7Y]/TVUG M\1:/= M1^/7_"GO"WQPC\9ZCJH\.Q_#RU^$[>$Y?B!97=M#J,OB^Q7PWX7\80P:GX4\ M92W'A[U+]O;_ ()X-^W3HOAGPOJG[0GQ ^&GA32?AC\5_AMKWAFP\+^"O'>A M^);GXD6O@]='^)1TKQGIUUIFE?%3X>7GA IX3\9165W=Z?H7B[QWH^F0Z3=> M(AK-CRK_ /!-34KS5-6\0:M^T9KMYXAU']O#1?V[8=0M_ACX2M+6W\3K^SXW M[,GC3X<3Z7+?WMK>^%/%WPPFO'M=3)M]>\->*[R36[2ZO;.&ST:V /1-4_X* MK?L$:1::O>W'Q\L[U-)UOX9: MMX>\!?%'Q;J6O7?QIF\4VGPAO/!^D>%/!. MMZIXTT+XFZCX)\5:1X'\1^%;/5]!\1ZSH\NDZ;J,^H75A;W?I/QM_;S_ &8/ MV=]/^&]_\6O&GBSP_-\6_ OBSXE?#[0],^#?QI\8>*]>\%> ?#^D>*_'6LR> M$?!GP]\0>)=%/@SPUKFG:WXHTSQ!I>E:OHM@]Q)?6$+6-ZEO\<_#_P#X)0:M M\/OAC\&?A':?M6^*M8\&_L[_ !H^ /Q"^#\.H?!?X1:7JEC\/_V;M>?6?AW\ M./B!K7A'3/#.I_$W7FL8-%\+ZW\4O$%S%KMWH.C>?8Z1IOB;7?$_B/6^R_;B M^ ?Q_P#C+^UW^P]K_P (+CQ#X(\(>!_!'[8GA7XH?&C2-"\">*X/A]!\9_ ' M@'POX6A7POXM\4:-?WNI:G>:%J=WIVL:3HOB:S\/:EI6F2Z_I-]H]_$]8L;JXT7Q%HH>QTO4+G7T;2!Q_AG_ (*A M_L2>,_!NB?$'PM\6-=UKP;XAM-%UK2]=@^#OQLM89O!GB.]\&:5H7Q-DL]1^ M'=GJ.OA_\,OAG\0?@O\6/!'PDN_ W@/Q;8V/C_P""?[&US^PWH5UJ MOB_4[.V\3:KX;U?X.#3K[5O#\,VFW \;6]_K]CK=K%J2:?8]C\+O^"97B#X, M77[+VJ_#+]K?XH^#]<^!'[+O@#]C7XCWVF>"/A[=6OQY^ WPKUJ?6_AW;ZCI M>O:?K5O\./B/X;FU'Q#:1?$'P:XEGL_%?B!/[$AF.ASZ$ 7OV=_^"I'P=\<^ M#O'J_'K5=/\ A7\5OACXB_:H7Q5X6T7PG\6-9\,:CX&_9H_:DU[]FS4_$W@# MQ3>^!K>R^(^HC4IOAL_BCPUX(FU_7?#GB+XC:)H5SIRRW$!?Z3\._MT?LS>+ M-:\'^&?#OCO4M8\4^,[[Q=IEOX6T_P #>/+WQ)X;O? /Q;3X">-HO'FB6OAN M;4? D/A;XU21_#+6K[Q3;Z7IUGXH<1/=G3U>_7X>UK_@D?K6I>&;70-(_:_^ M)'@J_P!-\-?MO:!I'BCP7X$\-:+XAT\_MR?M,^#OVH?'KI?'5[F4:;H/BCP7 M:^!K32[9[.37?AIKGB70]9U)M7U*W\06%KP;_P $A/#WA36?A;J^-/A_)X;O/#?PK^) M%W,?A#J-GX9N=&M/$.@Z/XQM@#U#P?_P5;_9+TWP) M\.-3^,'QQ\%P>+/'?A+5/B +WX:?#SX^ZQ\/(/ 5K\<;[X#)XTN].[&'Q&9_#^MZ[INAWBKJ\KV47YH7G_ 1/BO?AOJ'PWE_:N\6I M::C^SE\5/V<9-6A^$_@U+R+0OBS^U;:?M7:UXFBMFU=[+^W-.\0VB^#-*MWB M;2U\-.US=VEUK6+^M']CK]F;]J/X?_MM?%SXQ^-/AII?A#PAXV^,W[1OB;7H M?$GA/X4:GX?T;PS\2+ZR72/$'[/?Q(\!_&R_\6V^M_%C_A7GPB\4_%O2O%W[ M//@.ZU.\M=:MO&/B7Q)XH\/Z/XB\0@'L/QF_X*F>$?A_\5+#P'X8\ >,]2T? MP3^W+X6_8M^.6KZY\/?B7+J4.M>,/V8_$W[16D:O\#]$\(>&/$>I?%;4=MEX M6\.RZ'I]FFH30>(#K]G:7&B/I&HZK]$:5_P4<_8GUS4?@?IFD_'[PK?3?M&V M_P -9?A%<1V'B5-/\17/QEL]=OOA+HNIZA-H<5IX-\2?$>'PQXAB\(>&?&TO MAW7M7U#2+G2(=/&K2V=C=>/>*/\ @G#=:S^T'J7QOT7]H+Q#H6CWW[9G@#]M M^#X;W/P]\+:S86GQ3\'?LO?\,J:IHQ\4&\T[Q!<^#_$_@F&QUM].DD6\T;Q# M;3/87SV-Y-:#R[]E[_@D?#^RMXJ^'6M>"?VF_&.H:'H?@CX8>%/BCH&I_"CX M53W_ ,2M3^"]_P"(?^%?>*O#_B_4-)U3Q%\(M0O/#.KZ5X-^(UGX,N&L_&.C M^&M.OM*'@_Q#+-0\ _"?Q!XW^(.C>"M0^'_@SPUXU\=Z7=^#M-\1> M)?$^F:-!XC0:9J-[93$[?GC]FK_@JC\$/B'\-]?U'X_^)/#_ ,&/BKX%N?C_ M 'GC;PLNB?$MO",OA3X)?M4>)/V7VUOX>^,/$'@S3+#XF7M[XIC^'NE:KX>\ M#S^(/$&F>-?B)X>\'G2SJ^I:?:3\#\:OV+_B-^TI^WE^T$OC>/Q3X1_9+^)O M[,'['?@3Q;J=EI7@G4K7XQ:W\"OCW\U\<^#M*U MS5SX+G@\3Z#K/B_2] U70==T:QUT8.L_\$:=%\4^'/#/ASQ1^TKXXG7P;H?[ M18\+:SH'@'PEH&MZ'X_^._[:G@']O+1?B)9S276K:>][\*/C;\,?!MKX<\/7 M>FW6@^(/!5KJ>A^*K;4;O4_[5M0#ZGO/^"G7[*-O\2/ 7PU@\2>*Y]0\6:C^ MT)I/B_6[SP+XH\.Z!\"]3_9A\(>$_&_Q;T[X]R^*--T74OA9>:+X;\=>$==M M3XDTRUL;[PQK=GXPBOAX4N].UB_ZG3_^"C'[(&I7VCZ5!\3]1M]7USXA? [X M96>C:I\-OBCHNL6_B/\ :92]?]GJ^U;2M7\&6-_HG@OXRMIU[9> ?B'J]O9> M!-:UJTN_#2^(HO$MG=Z1!\R?$'_@D=X'^+?C#Q=\0?B+\9O%E_XM^,]Y^T18 M_M'R>'/"GA[P[H?Q2\ _M'?LV_#/]E?Q+X%\.:7-/K5_\-(O#OPO^#O@%/#? MB6QUOQ#XB76XO$FI:G>:@=>ABTGJ-6_X);>$_B'\./C;X6^-OQJ\=_$/XA?& M+]G+X%_LRVWQDT'1]#^'/B_P%X5_9IU_Q7X_^"OQ"\,VNAM?6"_&;PQ\7O&& MH?%NZ\;-Y&FR^+M-\/1Z!X7\,:-I(TVX /?]3_X*%?LCZ)%9W.M_%1M'T^67 MPTNKZOJ?@OQ[9Z)X*LO''Q4U_P""7@#7OB1K4WAA=+^&_A?XA_%'POKOA3P# MXI\<7>@^'_&,NG7&K:!J-_H"'5:^:_A%_P %2/"EWXEOOA_^T!X5O/ _BI/B M;_P41T6/Q1X$T+Q9XI^%>A?"K_@GU\3;3P1XT\=^-?$\NG_:] U#5=)UKP]K M$FE"PN(;:YO)K43HLVC-J^[\5_\ @EC\,OB-J?Q+TW1_B)XI\%?"CX_? _\ M9^_9]_:%^%UOI.DZ[;^/O 7[-'B#5]2^&]QX7\4:B\>K?#SQ1=^&_$OB7P!X MRU>TAUVUUSPQ?Z?>Z=I>@^+M$LO$YXFY_P""4VK_ &[5-=T#]KCXG>!/%VK> M(O\ @HKJC>,_ ?@GP=H?B;0]*_X*+ZQX5\8>-K3P?J=W)JTWAGQ+\*?'G@GP MWX@^&GC>T,VL06%IMVP!]$']OWX'Z[XS^$>E>%_BAX'T+1/$_ MQ$^,/P\^(>F_%'P_\3_!'C70M<^$WP NOC[K6A6=MJGA.ST+PCKVA> [KP]\ M2O$*_%'4/"^GS_"Z[O-7T"YU'55@LC[9\-OVKO@;\6M%^).O^"O$^LW6G_"7 M3-(UWQTNL> ?B#X8U#3?#WB+P=%\0/#/B/3](\2^%]*U7Q)H7B;P9-%K^@ZE MX:L]7M]2@:2Q@8ZM;76GP?F?HO\ P1<\.I:_\(]XP_:)\0^)? NM_$OXJ?$W MQWX-T7X4> OA]9^(=2^-_P"Q#)^PK\3]*T2^\(RV=SX4T_5_AUN?#WAV:X\,^!]/T/3/$/B41W']I^+_$6HW4=Q MXMU..+RK?0-.@M=.M@#S'P?_ ,%3/V&?'EYX5L_"WQDU2_\ ^$U;X(R^&[^Y M^$/QMT?1KW1OVDM9'ACX"^,+C7-;^'.G:1I?@'XL^+R?!?@GQ]JU[8^#M:\9 M1S>&+?6CK-O/:1]BG_!1+]C4W6MVTWQMT>TCTCPQXI\9V&HWN@>,+31O'7A? MP3\0]-^$?BS6/A/K4WAY=,^,$.A?%'6M#^']Y;?#&Z\67[^*?$'AK3;6TN'\ M3^'7U3Y&T;_@DQ>Z%X'T#P+9_M.^();#P[\"/^"=?P$M+N\^%?A>>YGT'_@F M_P#&;4/C7\,=_X(M_ M#SQ%\/OAS\-+OX^?$NPT']FFP\?Q?L8:OH^A^&;?QA^SSJGC+XW_ X^/.A: MMJ^LZ@FJZ=\7O^%<>(OA+X$\(>$M-\2Z%I6G7OP[L=3TCQC#XH\2:HOB^S / M4/@U_P %4?A'KT?[09^.\P^$L_PF^,/[6/ASPE81^#?BM=ZQXE^#O[(_A3X8 M>+_B=X\U_0[SP5%J^@>)_"VD_$JSO?$'@][1KZYT^!=3\*1>(=.9KNMWPK_P M4I^'=G\3/VJ-(^+FI^%/"OPK^$'B'X!V/P8\8^&K?QIXD\2_%O1_C9^SQ+^T M(I'@VTT&XUV;7]&\+:=X@UB72O#VF:@T'A70[[7-0^S"UO([7P3Q7_P1QU'Q MG8>,KW6OVQ/B&GC_ .)/C+]K77?'OC#3/A/\+K2QO?"O[:'P<^'_ ,'_ (O^ M#/#GA6>TO;3P_P#9+3X8>$=?\%>);W4/$&KZ'?0ZI9:A_;ECJ16WU=8_X) R M3^(F\?\ AW]J+Q)HGQ*T'QE\ /&OP[\2ZM\&OA?XST/P_>?!3]F/6?V2M(=4NM=MY+?P]J/A;QLFD^)?!.J:(NE1:=* ?H!\) M_P!LW]F[XZ^)=)\,_!WXCP?$>77/#/A;Q9IVO^$] \4:MX*?3/&_P^T3XL>$ M;>\\;V^BMX5TK6?$?PS\2:'XXT;0M5U:QU;4?#^H)=6MI+);WD-M]15^:6B? M\$ZO^$>_:%TG]I;2/CSXGT[XI>'/A5XC^%FE^+=(\ ^!O#OB+Q+H^N?#[3/" MVD:1\7V\,6NB>#OBWX"^'?C>UU+XO_"WP+KW@>S3X>^,-8FT3PUKMCX!MXO" M3=Y_PSM^VC_TD0\1_P#B,'P"_P#E90!],Z;\>O@9K&O6WA72/C/\)]5\3WNI M2Z-9^&]-^(O@^^UZ[U>$RB;2K;1[76)=0GU*(P3"6QBMWNHS#*&B'EOCUBOY M9/V.]0\+^'_C'\=[+Q'JVFZ9HWB?_@LE^U/XN\.?!R/]C7Q7X@^+'C:V^(/B M>^T'X2_%KX>?%[4-,&F>$O#>@?$+5?#7Q6C^))T2U\-V/A3PCKANO%TNDO=V MNH^M:E^T#_P4B^$OP9\1ZQ\6]8^+,7//@S^TAKNO>$]4^&7B+XA>'=-;]E)/"WQ+ MU?1=(\6>&=4\%- M+X??'[]L;2OC3%\=_ WC'QKKUAX?T+]IOXGR^&M%;PWIW@2UU7Q[X,D^'H\' M:]96OA[2?$VAW^AZQ]FTR9?#/V72M/ /U4\&>./!7Q'\.:?XP^'GC#PMX\\( MZM]I_LOQ3X,\0:3XH\.:E]CNIK&[_L_6]#N[[3+S[+>V]Q9W/V>ZD\BZ@FMY M=LL3HO45^6W_ 2Q^&WBOX8>#/VI]-U:S\&ZIX-\8?M>_$'XI_"_XK>!_AIJ MOP6T;XR^%/B/X%^&?B&_\41_"34+^_LO"0\)>*I=?^$\.I>'C9Z)X^M_A[%\ M0/LEQK'B76-;UG]2: "BBB@ HHHH *SKS6-(TZ[TNPU#5-.L;[7+F:RT6RO+ MZVM;O6+RWLY]0N+32[:>5)M0N8+"UNKZ:"T2:6*SMI[ET6&&1UT:_+C]MFQT M4_MM_P#!)37I=#-WK'A[]I7XZ&Z\1VOA?4=6G\,>&O$?[&G[0?A&-M5\1Z?I M5Y%X7T'7_'&N^#/#JOJM_ING:KXCU+P_8AI[QK94 /T0@^)OPWNO'%W\,;;X M@^"+CXE:?8?VI?\ P]@\6:#-XXLM,\BRN?[1N_"<=^VOVUA]FU+3KC[9-IZ6 M_D7]E+YGEW4#22Z-\1OA[XCETF#P]X[\&Z]/KR:Q+H<.C>)]$U276H_#T\5M MK\FDQV-].^HIH=S/#;ZP]F)ETR>:**],$DB*?Y_]+_90TGXY_M _M=>$_P!F MGXY_$K6?@]^V?\%_VLO#O[1WQ*\>?!>RT3XI?LP?'G4OB-X&\.Z%X;^&WQ@U M3X;_ H^+6M_#KQ_I$WQ"\/7?P-\0^+O$%KH/@_X<>&O$G@#Q9X1T6^T.YU2 ME^S?#\5O 7[;47B#P%\%? &@Z)\0/!&B6WP^\91_L[^)O!MCXO\ A8?C9I?P MR\9^$_A5IWAUM.T7X-^&+;PM\.;CXR:_J?Q(\1^*?$:_"?P]^RCI=IHNJ^(? M$OBZ2X /Z/Z*** "L?Q!XB\/^$M%U+Q+XJUW1_#/AW1;62^UC7_$&IV6C:+I M-E%CS;S4M5U&>VL;&UBR/,N+J>*%,C_^"C'A+PY\,?#'A'Q#XY^%'Q"_:%6Y^$0\#:#KGA_0/!?B19OB M!?\ A_5M;NO"JWNHZ7J=W_8<=MX:N(@/$-MJH!_0Y%+'/''-#(DT,R)+%+$Z MR1RQR*'CDCD0E71U(9'4E64@@D$&GU_+OXO_ &M_VSOA_KOC7X%Z=\>OBKX? M^#NG?%V'P7X:_;%UO]E^\^)WB+X>W/C/]B+X$_%#X3>'-1\)_"_X/VVD^)/A M[/\ M"ZY\;-*L];C\%7:2ZMX(TCX#>*_&&FZAJ,5U>_?W[9GC#]H70=2_P"" M7'CC0M?^+::O)\3/&$/Q0T'P;X3UWP;X0^(WQ)UC]C;XQ7_PN\*?&CP78:?X M\U'P+X-\9_'33O#7ADZ7KVO?V=X-NO$SV5_XEC\0V>B>(-. /V*KG_$_BSPK MX)TB;Q!XS\3>'_".@V\]G:SZWXGUG3M TB&YU"ZBL;"WFU+5;FTLHY[Z]G@L M[.%YEDN;J:*WA5Y9$1OY<_%W[0W[;'Q$^'OP7UG5/BK^TM#\-CHW_!-'XL?M M;:_H'PMF\ _$+]G;]HW4?VR/ W@[]J+X'V^F^'/AB-;NOAU;^ ;_ ,5:SXW^ M&M[HGC6X^'6F?#;0]=U?Q1K'@OX@3P^(?+/VL/VIOV@/CSX#_;0^$_BO3?CM MXP^%&N^"/%&I>$?#/Q&_9K\8Z'XCT+XN?!?_ (*+^$_"FAZ!HMAHGPFT_2-" M:W^!DN@>(M"T&P\6_$76O%/@S3=!^,6M:IX?\3>(/$WA_20#^O\ K,UK6M&\ M-Z3J6O\ B+5M,T'0M&LKC4M7UK6K^UTO2=*TZTB::[O]2U*^E@L[&RM84>6X MNKJ:*"&)6DDD55)'YW_M_P#BG]JSX>Q?L]_%_P#9^._Q(^%%M\*/VE/V M>_B=%\0?V>=1;0O%%Y8_\$^/#7COX9^-?#5YX%^$4GA:ZTOXG?&!/'+Z=XYN M?'S7_C7Q;J_BWX86?PT\/>'_ +X.O\ 6 #^FC3=2T[6=.L-7TB_LM5TG5;* MUU+2]4TVZ@OM.U+3KZ".ZLK^PO;626VO+*\MI8KBUNK>62"X@DCEBD>-U8W: M_E;^%W[5_P"V9\,;O]GGX*^$/^%QR:=#>?\ !+]?AE\/O^%#:U/X7U7X%^,/ MV/=4\._'30?$'C5/A;?+X9\+6?[0OAC2/#WBK6?$FOZ9XJ^&7B*62*[OM'T. MX%L_Z)?\$R?C]^TY\;OA_P#$[QY\2_B'XH^)7BV\^%WPTU:?X.>.OV;_ !A\ M A\ OVD[7POKB?&/X,WOCKQ?HWA(^*[>X\9C2;5/#NDZ)XDLOAU8Z3)JL/Q% M\2Z-XUT H ?L)J>IZ;HNG7^L:SJ%CI.D:79W.H:GJFIW=O8:=IUA9PO<7=]? MWUU)%;6=G:P1R3W-S<2QPP0H\DKJBLPQ] \:^#?%?A:T\<^%_%OAGQ)X*O[" M?5+'QAH&O:5K'A:]TRU,RW.HVGB#3KNYTFYL+=K>X6>[ANWMX3!,))%,3[?Y M._C]\=?VR?C9^R'JVC^-O&'QSUG2/''[)O[.WC;]IKPP/@DWA3QG^S]^W#;? MM=?!CP[\0/@!X4L=&^'7]M7?@_5O!-[\8)M9\"ZA8^-KGPYX3^"WASQW-XIE M\._$*_U+Q3^N_P"VE;7OPR^(_P#P3,C\*>*/B;X/^ $'QS^+^B_&&+X8>&%N M?!'B^Q\5_LI_''5?"1^,'AGP5X!U72YM%\9?$R*S6YN9-$T;P])XB\57MVPL MM=O-"O\ 30#]7M#UW1/$^C:7XB\-:QI7B'P_K=C;:IHNNZ'J%IJVC:OIE[$L M]GJ.EZG837%E?V-W Z36UW:3RV\\3K)%(Z,"=6OX^_V9_P!I;]L#]F+]F7]F MOX3Z'XG^+[?!^#]CK_@F[X@^)6M:Q^SW?W^L_LB:=XOU[X__ R^.^C^#-#\ M%?"6V\32Z3X,A\&_L[Z%XPT?Q)I/Q'\<_"72_%FI?$[4(%TS4)[JP_8'XD_M M"?M%_"/]A']F'XB^)?&GQ#^)]QK/Q;^&?@W]J']HWP!^S5K_ (1^(ND_L_ZQ MK?B?3]=^/WA[]G4Z9XO\2>&$U0V?@.SUV[B\':A?>&O"'BW7OB=8>!_#ZZ9: MZ7H@!^P=%?SF^)OVEOV[/#^K^)/#7@[XD?%_QQXI\(Z!^QAXA_8T/C+]GS1_ M!-A^W/X:^(GQQU[0?VD+GXMZ,/ -C<^$M>\/_#U])TK4[+2[KX3ZU\*/"-GX M<^/6M>'K:P\4ZM81?)'Q<_:1_;Q\8? KXU:+'\>_VG/$MQXT^!O[;7BW?X3^ M#6G>!?%O@(_LU_\ !3/X?_#OX/7/@/5? 'P;\-Z_:7?Q-_8VU+QWXE\0:+?/ MKFJ_$CP=I$OC'P;I]C9VLDTP!_7317\WVM?M+?M,17G[0?C'_AI/]J37?!5A M^WOX%_9@^$7AC0/V>O"FE^'M+^"'C#X)_#/XBZ7\3/&GBC1_V==7^*^DZ!=? M$,>/OAU=_%SP_P"&?' .L):?#Z'PE:^)-9?Q=X#_!_@_\ 97U+2O!/Q^LO$O[-LMM^T;K/B/QA MXI^&,NF_"?QQX-_:7G\6Z7JEM>^(/!DWPQ/PW\#Q>'?#'B?3OB-+;>)P#^CZ MBOY[9O%'Q3U#_@B=^Q)XNC^+O[4]AXVT3Q%_P3JF_:&^(=KH_C&#X\Z;I%M^ MT%\$=%_:DMO%FEW?PWE\::II/@W2[OQ]!XJ(\'ZI/=Z1X*/AC#H/A+X _# MKX;>*-=E_8\^)'@+Q=)X4T+60GC[PK;_ WL[2[U'Q1XML?C%8?$_P 1^+++ M3=%O/ -]IWAD _:G1?$WAOQ(VL)X=\0:'K[^'=:NO#?B!-%U:PU1M"\16,-M M]LY[K2[T07UO#=VTLT")/$S[=?R^>+-?_;=_9Y^/'[; MGB/]C>V\?>*?B9XB_;K^-OCS4?V0]4^$&B#X6_$GX.7G_!/WP#J>F_'VT\92 M>"-+\6+XEN/CCX+\%^'/"NKZ;\44\-^.O$\5Y\+?^$?FUO6]5U73_P!$/V/? MC=\9_B1^RW^TM\3K_P#:!\7?%)5\)ZAXM^$?BOQ+^S3KGP+\1_"?65^$HN/$ M7@2]M_B;X5\-Q?$?5_"_Q$TK4/%-V=1^'%OI7@N3Q+%\,]0U+Q5_PC5PFG ' MZYUBVOB3P[?:]J_A:RU_1;SQ/X?L=(U/7O#EKJMC<:]HFF^(7U./0-0U?2(I MWU#3;'7)-%UA-(N[VWAM]2?2=36RDG:PNA%_+1\*?VU?VS];^$?P@\;R?'S] MH+XN_#/XZ_![_@G_ *KXC^*NE_L_^'M/7X:_M5_&#P!\7O$/QR^%5MXD^'OP M%N]1\._!.33?#_PLUK6-=T7X8?%/Q/X)\<^)?!WP\TW7K<_%>\U'PMT_@?\ M;J_:RO+/PKX^\3_\)]I]MX]^!'_!(J[_ &H_&_AS]EU_#WQ ^"8^(5W^T7H7 M[:'B#3+(_"J#Q7K4O@WQGI'PGT;Q/HVM6_CB']GG0/BMKOC[PUH&CZ1.+Y0# M^F[P[XG\->,-+37/"7B'0_%&BR76HV,>L>'=6L-;TN2^TC4+G2M6LTU#3+BZ MM&NM+U2RO--U&W68S66H6ES9W*17$$L:3Z[KVA^%]$U?Q+XFUG2O#OAS0--O M=9U[7]=U&STC1-$T?3;:2\U'5=7U74)K>QTW3=/M(9;J]OKR>&UM;:*2>>6. M)&8?B#^Q]X+^.EW_ ,$E/C3X6_9D\7>./AS\?['XQ_M]>*_@EXM\7_#BV\(Z MYXC\1S?MB_'+XH_#6?6O"?COP!HNC?\ "-?&;0=0\/VVI:W8>"[2R/A_QK=: MSX?BT_5;:!;/YMA^/?\ P41\;_L\_MY^,_B+X>^-?PU\-^&/V9/C3^U9^SMI M7Q'^%GPS\>ZMXK\-_M)_!.,_LP_LJ>-?AQ+\,M5LO%?Q)^"OQ \&?%&T^*'@ M!M#UW595\6_"CP_XGU/Q)=:_J,2 '](M_P"+/"NE3>';?5/$WA_39_%]\NF> M$X+_ %G3K.;Q1J3V4^III_AV.XN8WUN^?3;6YU!;335N9VLK>>[$9@BDD69/ M$OAR3Q%<^#X]?T63Q;9Z+9^)+OPNFJV+>(K7P[J-]?:7I^OW.B+.=3@T6_U+ M2]3TZSU66U6QNK[3KZT@G>XM+B./^6'XB7'Q!^(G[3GAS2_$GQ/_ &B-,O+G M_@IE^QC\1OAUX@7X=7.JZ'\&?@CXM_X)7ZG!XD\=_!N]\1_"+6/ '@;P[??& M#Q3XX\!:O+?IJFD^'O$6VJ_!VZNY]0U/X*SR>/ M/$7PPO8WT7P(FM:C\0/#7ASPQI&I27S '];C,JJS,P55!9F8@*J@9+,3@ MDDG ')KBO _Q+^'/Q.L+[5/AMX_\$_$+3-+OVTK4M1\#^*M"\66&G:HMO!=M MIM]>:#?ZA;VE^MK5_9&T7XZ_LU_L._MM:7\" M]!L_CDWPEOOBYKG["'B.X^#?@OX/^,?VCM)TSX >#?$7@.V\?^#_ (=^%/AG MX;\:>(K'XO#7_@_:?$JP\+>$+KXL>'O".B:W-;I/=#7M3 /V+L/$_AO5=9UW MPYI?B'0]2\0^%QIA\2Z%8:M87FL^'1K4$UUHYUW2[>XDOM(&K6UO<7&F'4(+ M<7\$$TMKYL<3LNY7\D?A+]H;Q]X?^*?[1_Q7^&'CW]K#6]3_ &D+C_@G9X7O M?C%J/[+_ (H\+WU_XDL/V?OVJ+KQ;X6\;7]O^SW>3?#_ $'P]\2;/PEH>JQ^ M%?AQXX\9:'XYUWPO\%W_ +!\/^*7U[PG]Q_ 7]H;]NGQS\0_V*;/Q?XD^(E] MX2_;<_9-_9Z^-?B+4E^&GACP3)^S3\8/V:;3P_J_[<7P\\0>#M<\#Z?XLTS2 MOVB/^$O\"^$/!EOXC35+OPAXJ_X3J+PW?:+9R>'[F _?FN:\8>-/!WP]\/: MCXN\?>+/#/@?PGI"1RZMXG\8:]I?AKP]I<\)?%5-2^%-WXUT_5?@%\-M:\&_"OQMI7CD3QVEKXX_9@^(\>J:G\,/B7/ M'X#L_B+KV@ZK97=A^8'AKXY?&W]J75OV6O"7QO\ %GQUU#PWH'_!1/\ 9EU_ MP_<>(?@WJNDSZ[\&?BC_ ,$_O%VO>+-5^),VM_ #PUX,UG1=)_:)O/%'A'6H MO^$<7P9X"\2>(KOX&XM[B%TEAFB=XY8W62-F5@38K^37X+_M%_ML^ O#?P MJ^ G_"X?CQ\*"/&?[4PL?B7X_P#V6/'OQYO_ !!\>?!'[O]$T' MP#HUG:>%]0_9M'AF_P#AQI::UX*\.ZYIGQ UC6/"'Q'TNP^&NC:5I'ZP_L>> M/_V@_'?P;_;6^+7Q"^/_ ,3O$VO:%\8OVNOAU\*?#?BCX8?#/P1I/PQ\&?"3 MXG_%.S^#?BWPOI]M\+_#]]XMO?$?P_E\%ZI/XD\47_B_PAXLT_3M#U+2;00W M6J7.K 'ZTT5_*C\%_P!M?]N&[^''[-/QY;X]_&/XS? 'Q3X7_P""6WQ _:7^ M(5Q\ /#!'P]^('QUG\=:'^UA\-?"]G\/_@OHM_JOPPT_PO?_ Q\8:])I>CZ M_KGPBUV]\/:DOC)+[6K_P""-CX" M\8:=\,/"FM>"]?\ &.HZ=X:U729K;3O$6HKJP!_4I=>)O#=CKVD^%KWQ#H=G MXGUZUU&^T+PY=:M86^O:U8Z.(#JUYI.D37":AJ-KI8NK8ZC<6=O-#9"Y@-R\ M0FCW;E?RL?M,>/O&OCWQU^SK\=_@+^T/^U-XF/AOX1_\%,/&_P &OC?XK_98 MLO"_Q(\'"R_9I^!VK>&OA(]AXO\ @%IEOXDT'Q!\9O"FOS07/B?X<:-XD\1Z MF=;^$OA2ZOAX52]M^KU'_@H-^V-KGQ1TV/0?%WQ5\ VOB3X1>,]&\6W7B_\ M95^(/B/X;_"WQ_K7_!.?P+\<_A3X]\,>&/"WPBU#4_$7@FT_:)E\8K)K.N_$ M&Y\8^,M;M_'/P;E^'6D:5X"\-:QK8!_3Y17\QFF?MG_MY>(-6^#W@/6_$GQ5 M_9N74['Q5)X6^(%_\"-5_:[\._'3XT_#O]I&?0?&_P )_"7B[X?_ U\!67B M[X4>*/@Y!HT?P2\4>,M*^!WB7Q%HGCK7_%VM^(6\0_"/4;U/MC_@HK\?/VKO MAU\3_%'A'X5^(/''PN\+0_L0?%?XJ_L[>*?!?POT[XD0?%_]N/PGXLM(O!W[ M/WC5+[PWXK26SU7PVVAKH'P\TQO"VM?$RW\6^-+O0_$R:AX M[G2 #];?^%@ M> _^$U'PU_X3;PC_ ,+%.AOXG'@#_A)-&_X34^&XKB&TD\0CPK]M_MTZ''=W M%O:OJWV#[ EQ/#"UP))45M-?$WAM_$'3XM_8W_ &7K#QUI?PF\9:CX&TW4M3\( M^'_B7X>\8_#&.]T3Q%K?AJ_7X8V-IJ45_KFCWNK:A^#_ (#^(W[4/PZ\+^#/ MCIH7Q'_:;B_:;^#?_!./QA'XX\1^-O@QJGC;QO\ $#XJZ'_P4)TR;4?@;\0+ MKQ;\(+[4/$^FMX?O?$-ROAWP?)8>+)=*O[G7M#\2)H^EK. #^V2L31?$WAOQ M&^M1^'O$&B:])X;UNZ\,^(H]%U6PU1]!\26-O:7=[X?UI+&XG;2];L[6_L+F MZTJ^$%_;V][:336Z1W,+/^07[#W[0W[2_P 8OVJOBQI?Q:^(7BK2K;PIK'[0 M?@[QI^S!J'[.'C#1/#_P[@\._&R]M_V<_BEX>_:$U;0_#GA?5?#_ (Y^!=II M.HZ=;>'M;^(T7Q5?QD/%%O%X.N/!?B'3;3X;^)?[2W[6UG\7/BM\/_A_\8/B M7\*_#,_[9_\ P4$T>_\ $?P\_9H^'L.H:A\/?AW^PUX+^*?P4UB[UO4O@7K6 MG:YY?Q[L=0\#:5\0KN+4]5^)CQW7@*?7M?UO3],?20#^GRBOP0^&WQ@_X*,^ M+?%7P9U. _$7QAX5_:/_ &,?@/\ M=:?-O@A#HECXHN)O%_AC2E^-\.A:AH7_"&V!M_FCP-^ MU7^W#\2?AM\ ]6B_:L^-'A_4/CI^TY^RK\-_BS8V'[$\G@GQ;^S9<^,/A7\4 MH_VF_AU<:Y\8/A-JNB7/_"._$C3/!&H6]Z?!6H:'\'KD6MCJ?Q"\:^'O'&AZ M? ?U#45_*CI/QZ_;+^$]KJWP67]HC]H_P %3Z[^U#_P47\/7'[1_P 3OV:_ M'W[16K:9\9?!G[1_AN']DOX4S>$_!GPIM-(NO ?Q3_9[U/6?B-X6TG1CHO@C MQO(L?A/PIXX\"O9:+X?N?5O&_P"T7^W9:>!/VIOBUHWQ[^*6MZAX%_;>^)GP M?\'? ?6/A9X,^%%OK?P*\$?#34?B'IFC_"WXD:?\ ?&EQH'Q:U354U*P^'WC MSXCR>-?A%\2M9\%:;\%M6U2TU[QI)XT< _I8HKQ'X*_&+0/B?I;:-#'X[L/' M7A#PE\,-1^(F@_$'X?Z]X%\1:!JOQ$\"Z7XTTW3M8^TZ5;^#[WQ)%I]]L\6: M7X&UOQ#I_A'Q E[X=U*XLK^T-H/;J "BBB@ HHHH **** "BBB@ HK\!/V3? MVA?VJOBI\7_B_H7B'XB_M0^);'XP^'G[.D?[.%A\%?@B- M?UOPQX"^*>NVW@NU^(VFWOB6WTB#X=)\0],C@U.W\:^(/#EU/>7RI+I^J^X> M$O\ @KSX;\6>"O".OQ_ +QI8>,?$WBK2O@GJ'PP'B:RUSQAX+_:MOOB7\9/ MNJ?L[>++'PSH&LWEMK7A'0?@-\1?B/XI\0Z78:JEOX2M= N='T+6U\6>')]2 M /V+HK\=Y?\ @K)JVG>+?!?AOQ7^QA\^%OV._%/Q73X@^)?A]X;\7_ M ;M_P!LC]I'Q5^RCX/T_6? 7]JWNNZ_J/ACXM>&#=ZU#IS6T=]\.M1M/&6F MR27$UGX?OO7O@Q_P4!?5/V'/'O[:/[1W@KPY\']'\%?$;X\^#AH&@>-T\3Z? MJ%K\,_VAO&GP"\$VY\2:OI?ANRT[6/%_B7P_I>@SWFJBQT"WU6__ +=N[W1- M N&ATL _2JBOR\_X)8?M:^)/VM/AQ^T9K/CCXQ_"GXP>+_AO^UY\=/A[%=_! M^^T*\\'^&_A[IFOQ/\--#T:?1R;K6-"M= :2ST3QGK>_5/',-A<>))G3[8;. MS_4.@ HHHH **** "BBO@_\ :>^+/Q4^'G[5'_!.GP7X.\8Q:1\/?CK\*](\/?LI_''XL^&IH/$=_#/J_AV71?&'P\T.Z*:&;5]4M MWN;2_N6M"UO, ?>%%?@UXZ^/W_!13X;_ +1?[6_@O6?#OC/5_B9XD^!G[1'Q M1_X)Q_"G0-3^"WB_]EGXFZ%\+-4\!>&;=?$]W8?#SP+^T/H/QX\)6WC'P=XR M\0?#KQA\1-3\!>.AXQ\2:7X$\46\NB:?;:3J?L]?MK>.[3]JZ^^%'Q9^-7Q@ M\>>&_"GA^WTE/">H_!GX<:;XCN-?\;>,? /@F#XF?&;4_ 'AO0[7X=>'/"GB MO5[3PAH/@RU:'7I_%?Q(\1^$]6T35-4^ 'CG4=+ /W1HHHH ***_/K]JS]OW M0OV:/&'CKP-I7PG\8?%[Q'\(?V7O%'[9GQ>TSPQK/A[0+OPU^S_X1\37/AO4 MM1\,IXBGMX/&WC_47T3QC?\ AWP1;W.D6^H6_@_4+?4/$NCZAJGANTUD _06 MBORZ_9"^-WQC_:4_:3_:]\ 7 !_3'17P;\ _P!N6']H3XS:SX"\'_ ?XOP_"2*3XS:7X7_: M4NM$E3X5:_XM^ OQ4G^$'CGPC?7=U:6)TK5=9\3Z;XDU#X>-IEWXFM_$GAWP MCXEO-*/%7BG2K#3_#OBC6M>\>>"-"\/^&;:SO;> M]U;QC9QW=_I>@^'M?\41@'["45^(OPJ_X+!7/Q>3XK?$#P=\#+>_^!VG1?L; M2?!KQ#K'Q#TSP?XRUN/]JOX/P_%>:7XH>&=1L-2OM O_ B]R/" \(?#+3OB MKXVU;Q+:)::%H.OVVI2WVB^T_L=_M:>*OVF_VI?$FO:3K_BBW^ ?Q/\ ^"=W M[#'[5OPQ^%WBK2?"MIJ/P[U[X\>+_P!I:P\41SZCHNEQ:Q=WVHZ-X \'V^K6 M>KZ_X@L;'5-+NY="DL[.]> @'ZHT5^4VD_\ !3Z+4])^,8?X"ZK:>-_V=]9^ M.WASXZ> KSXJ^ ]'O?AMJWPM^(/@3P7\.;O6_$'BD>&_#O7.HV#])\6VDEY; M7_Q#D\))KA\,V.M:/K&@'Q/X0\-:]#=+8@'[XT5^3/Q$_P""J%GX-\<_%CX/ M^&OV:?BM\4OC?\/?B#X[\*>&/A7\/[FWUW6_B?X:^'7[._P)_:,U_P 5^'I[ M+2;E=)O+C1OVB/ASX$T?P_K]M9VT_C_4FMM3\1:1X827Q1#]+_%O]L%/ 6K? MLW^ /"'PE\7^-/C7^U-X<\?>+/AM\*/$&J:-\-[_ $O1OA=X TWQ[X[B\?:] MK+ZIIOA;7-&_M_PSX0718HM6FE\7^(+:WGFL] T[7?$.E 'V?17XU_LM_MC_ M !"_;K_:ST'Q)\-M6\-[X!M-<\::K\=_$/[2G M@SQAX/\ C5X1UGP+XGUVUN_#6O\ PJM]!LX/ GQ"T3_A&?$'P]O=9@U[Q/H7 MCUK&S^;O&O\ P4Z_:LA^+7@'Q%I7PCM)/"?@_P#:0_X*?_!7Q+\#O!_COP;Y M7QA\&?L:^![W4- \<:OX\\;>%;2_\&>(].O_ SK5]!HF@W<>G:O>:Q9Z;?P MSV-L=6M #^B6BOS*^!?_ 4O\._M'?%#P'X7^$?[/WQN\4_"OQ7=:+X<\4?' M*UT$?\(A\)_'/B']G_P7^T5I6A_$5#%_9^G:-+X9\?>&/!$VN:;XBU34H/BC MJEIX>;PP?#]S!XNDW_BI_P %$/#/PO;]H;QK)\*/&'BO]GS]D?6_'GA7]I;X MS>'M?\)+=_#;Q'\//V?H/VA]=^R?#G6-2TS7_%OA]-#UKP5X%75-'OAJ[_$3 MQKI5G;^&KGPEI^N^,=+ /T6HK\@_&'_!5/6_!7C[2O@CJG[)7CY_CYK_ (^_ M9R\)Z+X"B^)WPX3PU>^'/VJ? ?QH\5?"GQY_PL.>YBL!I=CXE^ 'Q.^'GQ"T MBVT>[UGPQKVB6^IZ+;^+O#NKZ/JE_P"-V7_!9WQ#J&@^)?B[IG[*^MZW\%]+ M_9=_8F^..FZ7IWQ'\*6GQ?'C/]K[]H+XD_L\MX+U?2]9.G>"(M*\#>,? 4]O M*;I[^RM+G6[6.YMM6L+&P /W@HK\A?'G_!6OPQ\#?%^J>$?VC?@7XI^ M%=YX<\!?$3Q1XKBT7X@^ OB??:#X@^&7P1\+?'+6O#EV/"-VV@V5EK^C>))_ M"G@G4=?\2:!XEUSQ3H.HWNI>!M \!7>B^-]3]/N_VS?VA--_:O\ V9/V;O%/ M[+=A\/[3XV:G^T1_PDGB77/BYH'B-T\*?!;X??"/QAI7C'X(K/3=,U30[K1?%M^ ?I77/\ BWPOHWC?PMXD M\&>(H+BY\/\ BW0=7\-:[;6FH7^E75SH^N6%QIFIV]OJ>E7-GJ>G33V5U/%' M>Z=>6M]:LXFM;B&=$D7\O?%G_!27Q-X#_:M^.G[.OB#X+:?J=IX9^,7[*G[/ M?P U'0_',<.L?$_XJ_M&?"OQ=\7K]?&ZZGI$>F> ?"GA+P=X+\4ZO<:G:OX@ MU!K+PM<0V.FZYKGB/2-$MN1_:2_;R\<>+O\ @G!\7?VE?@#8^,?A)\9_A)\? MO#WP-\7> =4@\ :WX@T+XG?#W]KOP9\!/B_\,1JNM0ZYX#U?2?$RRZ[IGAKQ MS97-I;3Z%KVB>*H+SP_>+/;6 !^J'PH^%W@GX)?#/P'\'_AMI=SH7P\^&/A3 M0_ W@70;K6=:\0/H'A'PS80:3X=T&+5_$6H:KK=Y9:)I-K::7IYU+4;RXAL+ M2VMS.Z0KCT"OQ@C_ ."P$\GB/QW\(;/]C#]H/Q-^U#\&/$/C.V^-7[.7P_?1 M?B!XH\.^#?"&H_"DVWC7P'XG\-177A;X@0^-?"_QD\(>*?!6FWMYX*BNDL_$ M^A>(M6\,Z[IFFV6N?3'[8/[:Y\9722W'B+5M+^(6E'PG:P6QT[4-4C: MQU34]%M&FU2U /T'HK\5/%__ 5Y^'?B30?$UAX3^'_Q6TK1/&W[*OQ9^//P MH^('A'7?AK)\0Y=(\'?LN?#;]I9;]O"_B&'Q+X-^'/BFZ\%?%)4\!Z5\3[V_ MU2Y\8>!]5E\8?#FS\ ZIX8\0^*<;QI_P4!^)/C[Q'^Q]I7P&C\6Z3X#C_;5_ M9=_9U_:'^(7B:_\ AQ=:MXKU+XJ_LN_\-">(_AS=^%8?"]U,RV.@>-?A;+XD M\=>$;KP/]G\9:CJ.C^']*N_#FG:I<( ?N)17Y:_M@_\ !3[PO^QE\5-7^'?Q M)^%MX-(M?#'P%\D:)IWB_P5\5?CM8_ CXGZYH6F7&CW=Y<2?LSW M^O>$OB'\8-.65[BQ^%GB6#QE9N]IINKQV?SG^TG_ ,%1_%_PFC^(/Q&\ _#/ MQ?XBU32/V4/&7QF^%W@/Q)XY\ 67P$^(GA/2/VQ/!'[/N@?%&?6M+\(7/Q;L MO$OB;P[XQT7XB>&K!-3@\%ZG\/\ 6K726MT\4S/KFF '[K45^'OPK_;[^->@ M?'O]HWX)?%OP9XS\9Z%XA_;$^.WP.^"/Q%\/^(OA-IL_PZU[P)^PCX$_:UM/ M@O!HDNB:(^KZ=86.G?$N+0/BKXKL;Z.77[WP[I?B6#4-,EFU*TT/A?\ \%88 MVTW]GK0KGX&_&#QAX3\7?"/_ ()F>*O%WQM\8>./@]!XJLK3_@H]JFJ?#7X0 M:]XH\&^$H-"M->\5V7Q(\.W5K\5[;P5H'A[P]I=O=7OB+PKITFD1Z;H]P ?M ME7C_ (=^ OPI\+?&+X@_'W1O#,\?Q;^)^B^'?#GB_P 6ZAXD\5ZXTN@>%[2U ML]*T;P[H>N:YJ/AOP/ILL=AI]QKEGX'T?P[!XIU+3M.U?Q.FL:KI]G>0?GI_ MP4P^+O[4_P #]8^$'Q.\'7GQ"\)_L9>#KB.?]J?XA? ;5/@SJ7QN\,'Q%XP\ M+>'="UVZ^'?QK^%7CJS\3_!SPKIMUJNH?$*3X9^(/#_Q4LK35#KNA6NJP^&) M;"]ZO_@I%^V/XN^!GPR^.?PP^ UCJ5Y^TCI/[$7[3G[5>AZ_;:EX5TNQ^&7@ MWX*Z%8Z9:>-98_&.@^*-'\5:Y=>//$N@VF@>"Y= GL-:M-.\12:SK/AZ*VL) M=0 /U HK\@F_X*=ZKX5\4K\%5^ GC;XM?%>R^!_CKQOX3MO"7BWP:VM?&'QE M\(/@+\(/C9XF\/1:19K<:9\/]2^(6F?$ZXTGX;Z9XLU;3O%&J>)/#>H-K_@K MPAX.UKPCXLUVMK?_ 6"^&5G\*OA_P#''1/AU/JWP:^*'BCX;>"_!_Q?U'Q_ MHOAWX41^*_'_ ,"='^-*^'O&_CZ\T>YT;X9:@-6\2>'_ (+^'M0\?MX?\):O M\8+^?PAXC\4>"+S3[E0 ?L-6'XG\.:5XP\-^(/"6NQ7$^B>)]$U7P]K$-G?W MVEW4VE:S8SZ=J$-MJ>F7%IJ6GSRVES,D5[I]W:WMJ[+/:W$,Z1R+\5?MQ?MU M:!^Q!X=\.^+O$WP[UGQSX'O -QX-36+;0/" M\\E[XG\8^);VQ\72:QIT%CI%CX)T[3/#6N3^./B!X+:X\.1Z_P#G\/VX_P!J M_0_VL_%ESJ.@6.J_"^?_ (*1W7_!/G2_ EU\0O"NG>!?#?P[L/V4-"_::O?B M^;2V^%4OCR_^)^G0>&O%EVAG^($?ABXTCQW<>%K[PW>7OA#P]K"@'[7_ D^ M%?@?X&_##P#\&_AGI5SH/PZ^%_A31/ W@30+K6M;\0OX?\(>&K&'2O#OA^#5 M_$FHZMKEW8:'I-M::5I@U'4KR:VTZSM;03&*",#T.OQH/_!7/5]3\ ^$/B-X M/_8D_:#\0^%OC%XM_9DT']GCQ#JVH>$_A]X6^,6D_M8S>(K3X;ZI8^(?'UQX M?ATS4]!GTKP[>?$;1]/M?$UAX(/V?_A[X>_94\5_%SXM?'KX8?&/XB6O@?1OBK\./"MEX3OO@7X0\(^,/'/@ MW4O%7B*Y73]5U>:#Q4ND>&]1TFTFT75=7M$%Y>Z3IEV=3M0#]$:*_(;X9_\ M!7'P5\8(_ &J> /@?X\U3PY\3?C=\.?@QX2U"_\ $7AG1=4NI_B]^P)!^W_\ M/O$%]H^H-%#ID=UX(E?X=^)=*O-6CE\.^-DCNXKS5_#,C:O%/\#/^"H'C;]H M#P_X#OO W[&?Q$N/%WCSX*_"G]J;3OAPWQ<^$'_"4?\ #,/QDUC0?#_@KXAP M74NM6_AR;QC?:F?B//+\-KW6]+EL](^%VK7&H>)[+5O$GA/0M5 /URHK\(OV M=/\ @IE\3_"?@KQOX=^/'P^\4?%+7-(N/^"CGCKX7_%__A-_@GX.L/BOX-_8 M^_;BO_@)=^%M;TR23P'X>^%C>%O"OCWX:V^G^)?%'V6'Q3I7AGQ;K,EL-<&E M:=XD]ATC_@KW\+[S4O@QI^N?#K5O!5K\5?'WQ^^&]QXJ\:^)!X5\#0>+_P!G M#XTWGPC\?^%?!'B?Q#X:TN'QEXYN]'TK6OC'X/\ AWXBM/AQXX\9_"_1M0D\ M,:%JOC>UN/!<(!^OE%?#G[('[9VH?M;V?B'7+/\ 9Y^+_P *_!DW@/X8?%3X M2>/_ (@Z6VG>#OC+X"^+.B:EKN@R>&]2N+.QN;;Q;X:M;*P;Q_H,5CJVBZ'# MXG\*W6A^+O%5OJEPUA^9?[/'_!2GX^Z-;^"_'/QF^&7Q"^)-]^TMXE_;0\0V MN@:'\1O@MI_P=_9]^$?[#7[0OB'X>?$?Q#HK3^#_ G\2=0U>W^'&MZ!/<^' M[S4/'0\;ZE\/&U;19_"^K>+]5M@ ?T+T5^->I?\ !8#1-)TOP9,_! M/CCXH?#2?XD>![RZU./2M"\;:9J?A[Q)XGCT_P 0+H_KO[.7_!1RY^.'QJ\' M?!;Q;^SIXT^$.H^-G_:S\-Z1X@U/QUX&\8Z4WQ,_8I^+7A[X2?&_PD]OX:NC MJ,>A-JGB?3]6\ ^,;BWMU\4Z=:ZFM_H/AR6+3?[5 /TWHK\(?B%^WY^UAK?[ M0'AOPM\.?A=I\&E^ /\ @IW\4OV-8_AUH'Q!\&PI^T3X*\-_L#>-?V@K&^\9 M^*_''@TO\+[W2?&<6@>*4F\*WS2R:;;_ /"(SP:]=1SW.H>^_ ?_ (*L^&/V MD_$'P6MO@]^S?\>/&7@[XBZ;\"W^)WC;2-$M[VP_9[USX_?!2V^.'ABT^(OV MA>)=&BUO5-( /UAHK\J/VO/^ M"F<'[-GCCX__ BT7X60:O\ $[X2?LI_$K]IGP5;?$/QK!\.=)^,.G_#_P"% MGQ"^(FI)\,EO-%O3\0_#_A/4/!%CX1^)[>$=4O/&_@;5O%F@7]_X(/A"YG\7 M6GEFL?\ !6OQMX.7QP/%?['_ (JNM,^"?A[]D&_^.'C?0/BS\/1X;TK5OVPI MO!.F>!K7P#HE]*WBWQ7!I^L>++J'5EU+3O#\EG;Z0S^=<+>V/OA=\+/V;_&7Q#^-?PX\5_M,V6N?"[3OB!X$T*_UCP+^S#\ M7/#7P<\0^+_"/B#Q/<:1H6J:OXZ\2^*+,^ O">LW/AN"9=.UB'Q5XG\+&+2Y M=7\7T3_@K5XOTNY\>6GQ%_9Q@633_BI_P4G\&?#^7P1\2[&_AUG0_P#@GC;7 M^HZFWB7^V="LI-+UKXBV&DW\&GW%@M]I>F:K]G@N4^P2+J#@'[8T5^+MI_P6 M(T_4/$=YIEE^RU\3O^$?:^_9F\&^'O%$OC'P9=OXG^*_[7'PC\!_&/X.>!-+ M\(>''\1>-I+1O#'BS6SXS\10:#=2>'F\&Z@^G:%XA?4M.MV]D\ _\%*K7Q1\ M8?V^!/%7QVN?%6G^.+GXD>*?A_>_$^X\%>(M6N/%VDZ5XAFT[5]!N_# MSZEIMA,=&Q:0JG4^._V$_P!D_P"(WA'XD^"O$?P=T6#2/BU\;-*_:3\;7WA; M5O$_@?Q7=?M!:#;>%K/1/C/HOC?P9K>@^,/"/Q'TJV\%>&8;+Q1X3US1-1CB MTUHFE>+4-42]YOP!_P % ?V?OB=XBU3P[X-M/C+JB^'_ (YZW^S7XF\2?\*$ M^+T'@SPM\;/#FN)X:UKP5XD\62^$%T71VT_7YK729O$-Y=1^%/ME[8QIKK"[ MA9_MJ@#X>U'_ ()R_LAZI/']0N(?BY\8X+K5+#]G_XL MZE\>?A%/J]Y%X^6[U?6_"7QJUG6?BB_B74Y[OQ'XE\9ZQJ>K^+]5\027LZ/[ M_P#!_P" 7PH^ V@>*/"GPK\,3>&_#/B_Q]XY^)FL:!<>(?$_B/2(_%_Q)\3Z MGXT\:W>AZ?XHUG6K7POI.M^+-:UGQ _ACPS'I'A>RU35=1NM.T>TDO+@R>Q5 MQM[\1/ FG^#/$?Q$NO%_AT>!/"%GXMO_ !/XMAU:SN] T.U\!3ZK:>-I-0U* MTEGMH&\)WNA:U8>(8FD\[2=0TG4;"]CAO+.XAC ,7X9?!OX9_!N#QK;?#+PG M8^$H/B+\1O%WQ:\:16-QJ-PNN_$/QY>IJ/BSQ+/_ &C>7AMI]7O(TF>RL3:Z M7:[1'86-K$2A],KQ#X"_'[P9^T;X/N?'7@+P_P#%;0O#D.IKIEI+\6O@[\3/ M@KJNLAM,T_5H]5T+PW\5O"_A'Q'JWAV>UU.V6T\1VFE/HM]) M![?0 4444 %%%% !7C?Q#^ ?PQ^*GCWX.?$SQKI.L:AXR^ /BG5_&OPFU*P\ M7^+] MO"_BC7_"^L>"-;U:31M US3-%\02ZGX,\1>(O"MS!XFT_6;,Z'K^KV M<=O']ME<^R4$@ DD 9)/ '4D]@* / OA=^S+\(?A!XBO\ Q;X1TKQ3?>)[ MR/Q19VFO>/?B1\1_BEJOAO1?&GB9/&7B?POX,OOB5XJ\5W'@SPGJ_B:*UU6Z M\,^&)-+T9GTW1+068T_P_H-IIO-^&OV,OV;?"/C#PQX^T+X+_"FCPZ+9 MZS-XG\8WC:Q#:^._%OQ1L+_QI87?B";2O'NO:3\2?'OCCQ[H?B'QI8Z[K>A> M+_%WB#Q!HU]8ZEJ4UP>'T/\ X*#_ +,^O>"O&WQ+AUCXC:7\-?!OB#PEX4LO M'_B3X*?%[PSX4^*/B;Q_XNE\">!-$^ NI:[X+L#\?+[QGXK6RT?PO_PJ"'QE M!KEQK7A\Z?//'KFF/<^J_!C]J'X/_'_7O&'AOX8:KXEU75?A_IOAB_\ &D.M M> ?''@Z/P[=>+9=>BTOP_>S^,/#^AQR>)X1X;U.?5]"LFNK[1;5M.N=4CM8- M8TI[P ^A**** "OFSXU?LC? ']H+Q#9>+/BAX)DU;Q';_#[QC\(=1UC1_$GB MCPE>^*O@[\0KK2+[QU\(/'$OA76-'_X37X8^++W0M)O-8\%^)AJ>BRW-HTL% MM;O>Z@;OZ3HH \8^%W[/WPK^#'B;XL>+?ASH.H:#K/QO\7Z?X\^)/F^*?%>L MZ7K/BO2?"F@^ ]+U/3M"UW6M2T3PLFG^!_"?A/PA9Z9X3T_1-)@\/^%]!T]+ M 1Z; 1\JM_P2F_83/AW5O"*_!W6(O"^M?##Q?\%+W0(?C%\;H=*B^$GCOXC6 M?Q8\4?#S2K2/XC+'H'AB_P#'FG:=K,%CH(TUM*BL;?1](EL-%$FG2?3VA_M# M_#SQ+\:O%?P(\/P^,]9\6^!8FA\9Z_IO@/Q7=_#;PMXE7P[X-\9+X#U_XD0Z M6_A#2O'L_@OXA>#/%]EX7O=4AO\ 4- UV*ZT\74UEJEM8QZ!^TM\&?%?QDLO M@1X8\7Q>(?'^I_"?4_C9IG]B6&HZIX3U/X>:-X[B^&FK:IIOCJRM9O!^H7^F M>,YDT?4-"L]:GUJR>'_&_Q M UWQ1XJU]Y?&_C[6O"MMXN\>7=MJ'Q"\7^%?A[KWB?4_ '@3Q9\1M3M(M5^( M/B/P3X9\/ZOXTU5[S4O$5WJ-[J6I3W?):G_P3W_9/U#Q1J_CFW^'6K>'_'.K M_%3QO\:1XS\*?$CXG>&?$NA_$3XG^%SX,^*.L>$-4T;QA:2^"[/XG>&WDL_B M%X?\*C1_#WBZ]^S^(-:TNZ\2:;I6KV'VG6-H_B+P_P"(6U=-!US2-;;0-9N_ M#NNKI.I6>HG1O$%A%;3WVAZH+.:;[!J]E#>6LEWIMUY5Y;)LVFN_!'P/JO@Z\T_X1>"/@+IL$_P 0_B5XJTS3?A!\--9\3:_\/O F MG:1XR\7^(=,L='\&ZMXT\77'A]K:UCOM/B\2:I81W?\ 9TD-I#](6?B/P]J. MLZUX=T_7='OM?\-1Z7-XBT2SU*SN=6T&+7(;BYT:36=.AF>[TQ=6M[2YN--- M[# +Z"WEFMO,CC9AYMH7QV^'?B+XY_$/]G/3KS6A\4_AAX ^'?Q/\5Z7>^&M M>T[2%\%?%/5?&^A^#=7T7Q+>V$&@^(UO=7^'7C#3KZ'0[^_FT>\TB6WU1+2: M6%) #SSXD?L4_LO?%JR^/-GXZ^$6AZC)^TY<_"N_^.>K:;J/B+PSXC\?:I\# MI-'F^#^LWGB;PQK&C^(-+UOX;7/A_1+OPAK&@ZEI6HZ/=Z797-O%7KS2U M_P""9_[%EK!JMB?A)J5_I.N^&OVD?!^MZ%KOQ5^,7B30=7\-_M?W>GZG^TQI MFI:/XA\?ZGI]VGQBUG2-)\0>++B:!KQO$>G0>(--N-/UA[F]G^\*\=UKX[_# MOP_\=/ 7[.>JWNLV_P 4/B9\//'_ ,4?!MB/#6O2>']5\)?##6/!>A>-IO\ MA+DL#X:M]6T?4/B%X1#Z!/J::U-::Q#?P6+V:2SH ?*K_P#!*[]AUH+=A\+/ M%D>OVWC^V^*">/X/CS^T';_%5O',7PTTSX-:AK3_ !7@^*)OA5HNC^ M O&6E)XG31O&'AS2-'M/$FG:F^CZ3+9?1?Q!_9>^"7Q)T[X3V.M>$9=&NO@/ M?/?_ 5\0^ ]>\0_#OQ=\+)+CPAJ/P_U"V\$>*_!6J:'KVAZ7K'@;5]1\)ZW MHUO?_P!D:OHMPEOJ%E<26=A+:_0-% 'S?\)OV2?@!\"O&EQX]^$O@9_ ^N7' MPF^''P,^R:3XG\7-X6MOA3\(6UN7X:^#].\%7FNW7A#3+3PC<^*/%E]I^H:= MHEKK-Q?^+/$E]J6HWUSK%Y+)Y9J/_!.']C[4_%^L^.I_AGK=OXCUWQ?\;O'E M]-IWQ7^+^EZ7'XM_:0\+2>#?CEK.F>'=/\>6WAW1;CXD:#/>1Z\FD:590#4K M^^U_3XK+7KJ34C[AKW[0_P /-!^-?A_]G_R?&>N_$76M%T?Q)JD'A/P'XK\4 MZ!X!\/\ BA_&\'@W6_B9XFT32[S1? 6D>-=0^&WCO2/#&I^(KNSL;_5_#5WI MTL]ME)J$>J_M+?!C2?BS\-/@F_C"'4?B#\6=2^*&B>#[#0;'4-?TEM>^# M6AV'B+XC>']>\2:/;7GA_P +>(?#NE:G93S:%XBU'3=6N7EDAL[.>6VNEA / M(/A;_P $\/V1/@M\0M$^)_PT^%U[X9\4>'_#G@/PW8PI\1OBCJ?A.X7X7^ + M'X4?#[Q/K?@'6/&FH>!O$GQ'\)?#+2]+\!Z1\4O$/A[5/B/%X8TS3=,E\431 M6%H8=;Q#^P/^R1XK^+GQ'^-WB3X.:5K/CKXPZ WAWXKV]_X@\93?#_XD6[>" MI_AM_:_C?X1-XC_X5/XF\8)\.[F;P+'XZU?P7=^,X_")C\/)KRZ7!;VT7V!1 M0!\1:9_P3L_9,TG_ (0R:W\ ^(I]5^'GC#X:>./!OB34?BK\5]3\6Z+K7P7\ M+>*?!'P?MCXJO_&MQX@U7P[\,O"7CCQCHOA#PIKFHZGX:L%\4^(M4FTNZU[6 MM3U6ZX\?\$J_V&8_"^D^"[?X2>(++PUHOP[\#_">UTS3_C5\=K!+GP!\,?BS MK?QR^&V@:S/9_$J&Z\0#P#\5/$NO^+/".IZ[/J.LZ'-JU[IEGJ,>B3'3*_0V ML>/Q#H$NOW7A6+6])E\3V.D6&OWWAR/4;-]=LM"U2\U#3M+UJ\TE9C?VVE:E M?Z1JUCI^H3P1VE[=Z5J=M:S2S6%VD(!\2^+_ /@F3^P_X_\ '_C3XE^-O@=; M>*?$_P 1=9\7^(?'$.L^.OB;>>$?$^N?$/X/6?P"^(>IZM\/'\:#X?W%S\0/ MA#IFC>"_'!'AA8_%EEH/A^^UV.^U?0M*U&TZ?P+^P!^RK\-[CX.ZAX4\ ^(X M=<^ OB#Q)XE^&?BG6OB[\9?%GC/3+_Q=X:TCP?K]IKWC/Q7X_P!:\4^./#]] MX8\.^&]$7PKXYU?Q'X9L].\->'K6QTFVAT;3T@^RZQK[Q'X?TS5M#T#4=,?AK+=?$3QSJ/PDU_6O%VF^,_'>@ZG:^,?@ M-?S:A\'_ (@^'8M$\36&F^%_B+X"DGDLM'\>>'['3O%,NA/-X8U+5+_PU=7F MD7'5:A^R/^SYJWP)US]FS4_A]!>_"#Q-K%]XF\2:!+KGB6/5M>\8ZIX^_P"% MJZGXZU7QE;ZS#XSN_'>H_$P?\)]>>,GU_P#X2.?Q7C6&U'[4%8>[V?B/P_J& MM:SX;L-]\0^'(-)NO$.A6FI6=SK&A6VO)>2Z)/K&FPS/>:;%K$6GWTFF2 M7D,*W\=GC>"=.U_P %^&;W4]*\ M.Z[XFGMM6^(/C'0O /A6.;3O#NGZE?Q6E]XJ\2Z-IMQJ4ENFGZ:MX+S4KFUL MHIKB, ^>O$O_ 3@_8[\77WA'6M>^%VIS^)_"&K_ ! UF/QI8?$[XKZ#XY\6 MS?%A_#TGQ0TWXH>,_#_C?2_$OQ9\,?$!O"7A1/%?@[XD:GXH\)ZI:^%_#NGR M:*NG:)IMI;?#_3?$GQ M$\#^*?&FF_M Z1\--#;2].UGX?:QH%NGA'3]*^'(?"NK3W&G>)=.\1RQ ME+"71K.2Y_1&B@#\^]:_X):?L*:YXI\4^,9_@@^F:UXQE\=R:U%X8^)GQ=\( M>'U_X6A\)M%^!GQ(AT7P?X6\>Z/X1\,VWCKX4^&O#?@_Q3:^&]#TJ#6+3P[H M%]=QR:OHFEZA::-K_P $S/V+++QQX2^(MK\)]6M_%'@KQ#\'_&6B2V_Q9^,M MKHTWCKX!^"XOAO\ "+X@>(O"UK\0(?"_C#Q_X,^'MO:^!K;QKXMT?6_$NJ>% M++3]#U[4]5L-/L8;?[5\4^(;;PGX9\1^*;RPUW5;3PSH.K^(;O2O"V@ZKXJ\ M3ZE;:-I]SJ,UAX=\+Z#:WVN>(]=O8K5[;1]!T:QO-5UC4)+?3].M;B\N(87\ MN\?_ +0OPU^%\'P5G\=7/B30&^/_ ,1/"7PI^'-M<^#?%+WDWCWQMHNJZ_H& M@>)[6'2I)?!4\VGZ)J@NIO%BZ1;V-_:-I=U+'J4D-K( 5_C)^S#\ /VA+[0] M2^-7PI\)_$B_\->#?BW\/= N_$MG+=3:3X+^//A&/P%\8?#MDT<\/E:?\0?! ML4?AWQ H_>W&FKY,4L)9F/EWQ&_8 _9+^*[S?\)U\*5U6UE_9]?]EB+2;3QC MX]T+0M/^ YUGP_XCA\"Z/H.@>*-,T?1A8^(?"?A;7-*\2Z596?B_2-3\.Z-< MZ9K]H;&(#[(KSCQ#\5/"7A+Q)?>'_%+:SX*/';WMU\09[B M?6M8^"C/\.KG[0\MDFBR2W%O:0ZQ+)J;8VE_\$S_ -C;1=.T32-+^&OB2STS MPWH/[,WA?0K*/XQ_&EH=,\._L:>)-0\7_LMZ- 9/B"\C67P4\3ZKJ.M>$UF> M62>]NY#K\FM1".-/HOX=_'WX)M/ MU/3_ (@>%?"GA;QKJ>C:-INHZ7:WOBB*;PWXT\-:AH^J>'H-2TO75U2&/1[R M]D#*/1O"/B2U\9>%/#/B^QT[Q#H]EXJ\/Z-XCM-)\7>'=8\(>*]+M=;TZVU* M#3O$WA/Q#9Z?K_ACQ!917*6VL^'])_@[;^ M*8?A7XFU7P_XJD.L:?K6N>#[_5_.BLH+F]N+33=-M[/D_P!HS]BK]FO]J^[T MC4/CG\/KKQ/J>B^"OB)\,X-7T+QQ\0OAUK.H?#+XMZ?I^F?$SX:>(-8^&WBK MPCJGB7X>^-[;2-(?Q!X,U^[U'P]>7NDZ;J/]GIJ%E!++;XC^)?&_P 2!JD_A7P5\)OA)\2_C'XIETK1+O1M.U?Q+K>C_#/POXGN M/"GA#3=2\1:'IU[XN\5#1O#=M>ZG;PS:HA2X,/HWQ<^*?@[X'_"SXB?&7XB7 M>HZ=X!^%?@OQ)\0?&VHZ5H>L>)=0TSPIX1TFZUWQ#J5OH7A^RU+6M4.G:58W M=[):Z98W=T\4$ABA&/A/X@UWQ)\/=)^+.C6>I67B[P-X+\(Z1 MXXBTUM/O/%5UX8\/>(-9N+[Q%HUCJ<6WX*_X)T_L]Z9^SAX(_9T\<^&;?Q)X M:T72_BQ%XWT_PC?>)OA?X+^(-_\ M#ZSK/BG]H/3-;\#^#O$=EI>H?#WXE^) MO$FMW,O@+Q%-XBTW2=-DTVSMKA[O2[?4J^X?#FOZ9XK\/Z%XGT69KC1_$FC: M7K^DSR126\D^F:S90ZA8326\RI- TMK<1.T4J+)&Q*.H96 V: /DG]HG]A;] MEG]JV7P_+\=_A@WC!O#/@#Q[\*=-73?&_P 1/ D4OPT^)Q\+2^-_ FL1?#WQ M;X5C\0>%]:OO W@O6!I.NKJ-MINN^%- US2%L-6TRVO$R4_8 _985KZ23P+X MENKK4/V@_#O[5,^HWWQ;^,%]JR?'[PQX,3X;Z?\ $6UUB[\=RZK97]Y\.8HO M 7B#2;2\@\.^*/":-HWB/1]4MI[D3?9E?.>F?M5?!K5OC)XA^!]GK6KGQ3X7 MUD>#]7U^X\-:Y:?#F/XD_P!@^$O%A^$EO\1;FRB\)7?Q7/@_QUX8\70> ;?4 MW\07_AV]O]1TVUO%\.>)TT8 \0\)_P#!,/\ 8I\"Z+H?AOPC\*M;T+P_X3^) M7@SXK^"-%L_B[\9VTKX?>*?AUXCU/QCX$T_X>:?T\"> /"?BO6=0\0Z M+\*?"L.D_#"VU.6"0^$9(K#3X;7-_:T_8GOOVI?VCOV4/B/KNMZ=!\(_@=X< M_:0\.?$;PA:>*/B/X*\:>-[+X]^#?"W@\V6C>*/A[K.@S6FBV5CX?O8/$6C: MG>RVGB.QUE[?%E/86UTWZ&T4 ?#NH_\ !.#]C34/B)8_%.+X02:%XQTC5O!' MB'0IO!_Q"^*'@GP[X>\4?#?X3W7P(\$>+- \#^$?&FB^!](\5>'?@S,/#VD: MGX6O-#^QQQ5OZ-_P3D_8_P!!,D-A\,M9GT>]^(*_%77/"VO?%3XN>+?!WBGX MB1?$N#XSVWB_Q9X2\7>.M=\/^)-;M/B[;GXE6UYJ^GW4B>,;S5M88O-K>LB_ M^A_@E\;?A]^T+X!C^)GPPO\ 5=2\)2^+?B-X'%SK7AW7O"FI1^)OA/\ $/Q1 M\*_'6G7&A^)=/TO6+5M&\<>#?$6C^9_9R_8T_9U_9-TG5M#^ G@?4/!>DZI9P:1;6-YXZ^(/C.W\*^&+*[U M&_TOP/\ #Y/'7BGQ*/AQ\/M%O=6U&ZT/P!X%_P"$?\'Z--8\ M _L"?LL_#+5?AAK'A#P%KEK=?!L?&]/AU#JOQ.^*7B;3-#A_:2\0+XL^.UK= MZ1XE\9ZOI?B.S^)GB=$U[7[3Q/9ZS;0ZBBR:1%ID8\NOLBO/_BK\4? OP4^' M?B[XK?$O7H/#/@7P/H\VM^(]:GAN;D6EE$\<,:06EG%<7E]>WEW-;V.GV%G! M/=W]_:+>6G@^# M5]'\/Q7>CW>F>'-!T_3>Y\!_L/\ [-OPU^('A;XH^$/!NOV/CCP9XF^/7C'P MYK%[\3/B?K<=CXD_:@\1:?XO^/NI2:5K?C'4=&OS\2_%>DZ9XCU>TU'3[NPT M[5[&"Z\/6NC$.K^M>&_C/X.\0^"/#7C>ZM_%/@Q/%MQXBT_0?!WQ#\):]X(^ M)6I:WX5A\2W>M>'K#X>>(+*S\5:GKT>F^#_$>MV&FZ3IM_-K?AS39/$NAG4= M E@U*6Y\%_B]X$_: ^$OPX^-_P +]3N]9^'/Q8\&^'_'W@?5[[2-4T&\U/PO MXGTZ#5M%O[G1=;M+#6-*ENK"YAF>QU.RM+ZV+^5_% M2[^-2^!M?TSXCWGQ=E^/;ZUH7Q2^*^A:?;_&2Y^$\OP,O_B)8>%-)\;6?A#3 M_$FJ?">XN/!>KW5EH,$>K:?.]WJ,-SJJQZA'ROPS_P"":W[&'P=\6> O&?PV M^$=YX7UGX<>#?A_X#\/6]K\3/BS=>';_ ,._"-=1A^$@\;^$=0\*?%/@_3QI]GHFLVD.B:&NF_:FM:_H7ANRCU'Q%K.E: M#I\NHZ1I$5]K.H6FF6DNK:_JEGH>@Z7%<7LT,,FI:WK>HZ?H^D6*.UUJ6JWU MGI]E%/=W,$+ZQ('4XZ#GU)P!^)X'O0!\M?$[]B_]F_XT>*=8\6?%3X?S>.KO M7;3Q!;ZAHWB#Q=XUO/!ZW?BKX2>)?@+XCU[2_!?_ D2^%]!\3ZU\&?&/B?X M;ZEXDT'2M-UF\\-:S=6]Q>27*6UU!Y];_P#!-[]CZ'P9\6? $_PUU_5O"_QQ M\&?"WP'\3[/Q%\6_C'XEO?$>@?!*""#X221:WK_C[4M[\-^*_ M#>HZ/XGL]1M[?4FU:2_M;6XA^YJ\-^.7[0WPZ_9]TWPO>>.!XLU75?'&MZAX M>\%>#/A[X+\2_$7Q_P",-4T7POKOC?Q!!X9\%>$-.U7Q!K1T#P9X7\1>)]42 MPLIIDT[29HK6*ZU*YT^PO #YN3_@EK^PS%/X>O8?@SJ,&K>&O''Q*^(=MX@@ M^+OQMA\3:QXB^,TWAZ[^+UMXQ\31?$==?\=^$?BCJ/A3P[J_Q ^'WC/4==\ M^+M:TJ#6-<\-7NIO<74U_P 9?\$R?V)O'PUM?$WP=NYT\0_$SXI?%S4X]+^) MWQ=\.)_PF7QP\+W_ (.^,W]GKX<\>:3_ &-X6^*VA:IJ4/Q"\!:/]@\#>++V M]FU?6?#UWJPCO8_O)'$B(ZA@'57 ='C_#U_A'?_\ "*_$ =5\-^(K6'1;%KG4[J5))).\TO]AG]F M/2==^'WB&#X?ZA>W_P ,=5\->)?"D6O>/OB+XGTY?''@^]\;ZEX;^)6O:9XD M\5ZK8^+/BCIM_P#$GQQ>/\2_%$&K^-]4NO$$EQK.NZC-INB/IGUO10!Q'PW^ M'?A?X3^!O#?PZ\%Q:S!X6\)V!TW18O$/BKQ3XWUI+0SS7.-0\5^-M9\0^*M; MG\VXE/VO6M:U"[$92$3"&**-.WHHH **** "BBB@#^?G]F?]ES]I?X6?%7XO M>*_%/[-/QSN]1\?_ /!3']H[X]>%6'[4_P ,],_9RC^ G[0=[J?@B\\5_%3X M2Z7\5M*/$L7@S2_AKJ&OW7CBP\.0?\ "1VD,FH7L'"7_P#P M3D_;!^&'P;U[POX1MX_BGH_P@_:9\)^ _A-\.M!^)NCZ%\1OB]_P33T;X@^. M/BR?AOK?CGXH)>>"$^*>F>,_BWIVG:EI7CY[?PU\0_"/[-'@O2?$>NV<_CK5 MKP?T@T4 ?S)ZG_P3N_:5T/QEX4\4^!O@C\6)3\+?AQ_P32TWX*:CXQ_:OT/X M@>.O!&K? C]NSQU\4?V@K#7O%.N?$#0+#5_$P_9*\2:1\,]2U*+1+W0O$]A; M77PDT?7/$/A6PC\1:]]^_LE?LV^*_P!G;]@GXW? #QI^Q[X?\?S_ /"W_P!K M6Y;X&:9XE^$4WAG]I+X=?%[]H#XC>+_#D\$WB+6[;P5IFE^(/A3XRT/0KKP] M\4+KP[=PG0[O0=9L[2R6RNKK];Z* /@;_@GY^S1J7[+W@;XP>$M.\/ZS\,?@ M_P"+_C=K/C[X!?L]:UXQ7QR_[._PXU7P1X#TG5?A_IFJ6VL^(]%T+1-<^)FB M>/\ XF:3\/\ PGXAUOP?X!M/':>'?#]^+>VEL[3[YHHH **** "BBB@ K"\4 M2WD'AGQ%/I_A\^++^'0M7EL?"HO+#3SXEO(]/N'MO#XO]4>+3+$ZS,$TX7FH MR1V%M]I\Z\=+=)&&[10!^''P<_X)R>%],TCXZ^(=+_9M\;?LU?";6KCX ?'; MX(?L:^#?C#X6TS4/AG^UU\$X/B%K?BCXF?"ZY\">*_$GP:^#C_$<:_X$^'4V MD>%]A M>,;5/"GC?34^$NNZ=KOP+TW3_&_A=O GVB]\;^(OB!I_QPU:YT72?&WQ M/ M#WP(^"/P?T?PGJ\^L^(/'%I)^R=% !1110 5^-'_ 45_98_:0^.GQ0\7ZCX M(T'6OB)\.O%_[#7Q;^#'P?LO#GQ,MOAUJW[-O[9FI^,=/\1?#C]HX37NO^') MK:WFLTT2W;XA^#Y?$/Q ^'+?#C[%H?A75=.\>ZS#)^R]% 'YC?L&?LS^.O@O M\4/VZ_$GQ6^&NFZ9J_QN^-W@+Q3I?Q/AE\$R_P#"Y]%TG]F+X%?#3QSXLN]( M\-:YJFJ>&?\ A)_C#X$^)?C(^'/$5CIMPMGXLL]0,8O-0U"PTW\-[+_@E7^V M'HOP,\$>!=$_9=3P_P"//@7^P5\7/@]\*]8\(?&SX8^'+:#]J*Y_;"\$?%3P M%\0?"FIZ1X^T>\T2WO\ P+X@ZAIUMJ=]=Z<_\ 8#10 M!^,_[%?[-'[2'@3]K3XH_%?X\>!OB-'XC?Q%^T;I_P#PO*?]H;P=JGPH^,?P MF^)WQ=_X6+\%M*L_@1X7TZ3Q?:>.?A9X0_X1_P"'K+\3;F'2/A=9^&?$>E_" MKQ)XI\,^-?(LOES1/V!?C_X-^,?CRYU[]F^'QW^S7XH_;%_X* _$_P")'PP\ M$?%/P5X;O?C5I/[4'AGP]?\ [//QEL[";Q7X7M6UCX-7]CX\^'>L:1XUUCPY MX@\):K\5;CXF^![?6IO"=G?#^CNB@#^6GP5_P3Q_;H^&4?B*T\9?!?0OVB/' M?Q/F_P""+O#_C M_2/#6H26?QLT76/AYXUT2\;XE3>&_&'C_P .Z;X*E^^_^";7[/W[5OPK^)?A M;Q3^TC\.M:T#4-,_X)G_ +$7[,WBCQIK'Q,\"_$2[\2?&W]GKQG^T/=_$2:? M4-!\2:CXAU6SU;2_B7X4UG2?%.J:7;'6))-8@U%;'4+)8[W]FZ* /P#\9?L! M_M+> /#G[;VA_#GP5X6^+O@6#Q)XAUC]ACX=7?Q-UCP3KZ>'/VJ_B1\+?BI^ MUOX6\4>(8/$WA(6-IX"\2^$=>LO@CX7U+QAH?AK7_!E]$F\,2P^#/"MCH7PBU31]$L?#MA;^ M$[;3KJQ_J"HH _F)^)/[''[='Q2\8?%+Q)XJ_9R^)]K^S_\ &C]H'QEXL\;? MLX>!/VJ/@SX4^*\6D^/_ -BC]GGX-^'?BEI7C"XUC5/AUHVM?#/XO?"SXK7V MIZ3H/BC3O$FFWWQ=L_B_\/=5U;QGX=N+>[_2C]IK]GCXT^,Y_P!A;[=X/UCX MY?!3X3Z5\0_#'[4WP!@^*$-_XC\>W_BSX''P9\/?B'_PE?CK4?AUIGQ7O_AI MXRM]5@OI?%6J>%-5OI_'C_%32K!/%GA#3=/C_4ZB@#\3?^"+WXB:7J>HR MZT_Q#UFYTOP7X^^$_@R3X@^(M M)/B%>> M4U>^>!TL)M5^(/&/_ 3$^.VK M^-/$GANX_93T[5/ATW[5G_!6'XVMKGA[XH?#;0M.\867[5/PX\0C]F_7XM.@ M\<>'/%%KJ]AXHUG3="U.VUBTLY?">M:6_B/#V%CI6L/_ %(T4 ?SX_L;_LC_ M +:?AO\ :1^%'Q%_:C\"_%+7O$_@?0_A1K.@?'"T_:@\$1>!O#WA:7]D#X=? M"'XK? 7XG_#?0X=7^(7Q-U_1?C'X?\<^+M(M8[W5/@WXMUSQ+H_QIE\3:'X^ MTV^T>^[KXY_LM?MH_$3XN_MGV.@> X+7QUXVB\?>+?V'?V\[7X^W/A&V_9\L MO%G[)0^">C_!W7/A5H%VGCF>;PM\3KSQIXOM+*WT'7OA?K%QXYM/BY?7UE\4 MO!6DZ=-^ZE% '\U.O?\ !/[]HGQMX_\ ACKL?[/GBSP3^SS??&W]B+Q1\3OV M79_C[H&I6.AW/PI^"O[1W@?]JCXB1C3_ (F0>'O$/AKXE2^./@/X&OO#-IJ] MSJ7Q?N/A=??$GQ?X6LKV\6?6OGVV_P"":O[:G_"F&TKQ#^S=KNN?%[Q5^QA_ MP3\^"NI^.-+_ &A/AYI?CKP[XD_95_;1^*?C'XE>#M=^(,'Q-TCQ'K=EXG_9 MQ\0^!K+1-./V+O!?@CX5W7B4:OXH\1 M?%[04\-?&_PA=>'KSP7X6L-*\%_"N>XTCXO_ Y\/>,?&NO^-_%T'TCX#_9" M^(EY^U#^PW^TS;?L*V/P(T7P!XP_:;N/BA\,K_X\^!_B9KOPGU?XN_"CX'>$ M-#^)&B^1XBOO!6E>')-7^$E_!=>#O@[J-[=7]]J%M\2=:\/VOB[QGXU@TK]W M:* /Y_OCQ^Q%^TG-^VG^T5\;/AW\']*\1?"SXK_'S]@OXL?$5=&\>>$?#FL? MM!?!/X*^ /$WPX^,7P*U/3[[5](U";6M'\47?@7XR66@^+I]*^'7Q*TKX?6G M@;4_$L4NKW.G+WWC#]B/]HGQ#_P2N^-?[+=UI=WXI\6>+?CQXC\=_"?X1>(? MB1'+J_@7]G7_ (;(TGXR> /@#+\4+W7;BT.M^#/@GIB^$=#F7Q:^B^';Y=,\ M'Z3XP&A:'8>(1^X=% '\O?B3_@FS^U39>,[[2=)^&WQAUG]CKX@^._CEKGPQ M_9J^'?[6'A'X6_$']C3Q)XEU?X$ZUX ^(\/Q'\27WBS^SM#UWQ/X"^)WBRXT M_P""GB#Q)XR^!2>/)-+^'VF>*[/Q-XNT6#Z%_P""J_PXL/B]^U;^Q/\ ![4_ MAQ>?&7Q3\2OV5/\ @H=HEI\,-&^,"?#2WU#QAIWAO]G,^!/&-S>:IXR\%PRP M>"/%6IW][I7BBSM-7\9>$6O[OQ3X7T:ZU+2I(HOW_K%N_#?AV_UC3O$-]H&B MWNOZ/'+%I.N7>E6-SK&EQ3JZSQZ=J4T#WME',LLBRI;3Q+(LCAP0[ @'\PGB M/]A[_@I9%XO\6VFH> =:\>77_#._Q^^ 7B7XS^&/VB?#FF7G[0NK^,/V$/@I M\+_AO\6M=;QCXUTSXAZ)J^!?#6M^(?% MOQ%\97GI.F?L?#C]K/]B?XWZ)\<-2^.'P[FN/A M/\!/AO\ LA:-\&?BO\#)O#M_XHN]??Q#X-^,X^(GCZ1/!=CKWA'XIP_$-O%T MGB.#Q7;2:=:?TF44 ?A]_P %)?V!/VE/CG\8H_BK^RKK?@_0[_Q?\)= ;XAO MXSU>\@CL?C/^R#\2=._:$_8YU#PMIR2?9(;7XG>-KCQA\"/C]J;JJW/P0\3L MD]OJEWH>B6T/S1^US_P3B_:E^*/AWQUX1\._#.U\?1_$#]@'Q7I'Q#6Z^)GA MS3/AUXS_ &Q?%/[8WPP_:I\0:#HWA3Q'XF@7389I])^(NE^"?'&H^'-/TG1+ M6\\->'=1URVTJ-IM-_I8HH _G(T;]A[]HG3OVDO$GQUL?V9O$GAD^,_VS_CW MXJ\1#1/C'\.+&_N_V1_'O_!-/3O@!X0\"7=EHWQ4L-*EA'[2.B>'=1;PW;>5 M./ _A/5_@#XEM/B=;:CXN\-2+9^)['XPZIHB>%M.EU75_!-GX M3\3?#GXHV^O-X0\1'3%:_P!4T_S?_@JI^S-^TS^T%?ZUI?PZ^$=I^T5\)/&O M[#_[7OP&T_X:R_$/PAX"'PS_ &F_BMI/A:V^$OQWU2W\(-(LM%T_Q M-X*?6M*N=1\;?#IM8GU+PSH>H6GB77Y+7]IZ* /YD=>_96_:"_X7KXA\>?M7 M_#W3O@#^QOJ'PZ^.7PK_ &C/BHG[4G@?1="7X-_$#]DCX >!?"?C[7?$.K>+ MX?%.@ZKX!^*/PS\1VMGHFB)X/\ ?"CQ*?#_CSX8^'=3U/Q7X]\?7=+1OV2/V MR?C!^P_\#/B%HXL?B3^TGJ^IZMXGBUVVO]$@^ GQ7\"_"OX1M^SO^SM#\9OA M_P".?$O@?Q-#X&_:"^&&DK\8'^(WPDUG2_BQ^SO\3_B<_CGP%IFNVFDG2Y?Z M<+_3[#5;*ZTW5+*TU+3KV%[:]L+^VAO+*[MY1MD@NK6X22"XAD4E7BEC=''# M*15I55%5$4*J@*JJ JJJC 50, # H _%?_@K9^S]^U_\ M Z#X T? M]FOX61^)]=TWX.?':.W\=:%\8=%\"ZU\-_C/?W/PCU?X9KIEEXYUO2/#UOI^ MMR>%O%-O#\6M%\-Z_P#%;P/?66GZ%X5O? 'AWX@>._$J?.E[^P!\8-5^)^L? M%M/V1]!LM;3_ (+'Z1^V)81:EXJ^#,VMW'P-U[]C>[^"\_B^WNK7Q=?Z:^L> M _CAJ=SX[UKP7?WMGJFK:/;S:KX>CUC5]0&CK_1I10!_+9X4_P""=/[5_B+X M3?#+PW\8_@/\7]5^(9^/O[&*_M9ZK>?MD>$-;\%?'G0?@KXJ\9VWQT^-_@/P MSX2USX=R6F@?%CP?XDUB\\46WQ#N(?C+X\AU_P -^ _$_A:XLO -GXEE^C_^ M"H/PH\$>(?VF?^"(?@7^W=X#\._ G2/BTGPWAUN'PS\'O MA7:_#VYO+_7?'?A2UNK?P7JJVDEAKSW6L^*O"TUP_BKP[9WVK:40?Z!*Q;WP MUX"2\L!,I(E^RS1>8"0 M^X&@#^;[P-^PQ^WA\./B!\,?#7C?P-K7QZT3PI^T'\ ?C+\0_CUI_P =O#6C M2>._#>C?\$K&_8\^.6@6OA[Q#XG\/>.)/%'BO]H6QC^(FKPWUMHNA>+;:[TS MQY=:\GC>*_2P=\ _^"?/[1/PH\-?LB^$/&_[+=W\4?!&M?LJ_"3PM\>M D_: MNN_"OBGX&?MU> _%?@F]\=?M0ZKXRL_'6I:OXQT[XD^'_!O@ZP;Q9\)];UKX MA:-I_P -K7PY;>#HM"^('B>SA_I9HH _EX/[!O[9?@K2?'?B'X'_ %XG\.^)O@E M\6O@5X'N=)USXT36O!FM#PWK_[.'BWP/K?'/X9^!O!NF6FF^'=.\<2:F/$7B'Q5\0)-(^+GCQI= T/QYX>B M;P39ZSJ?YL^.?^";O[;7C+]F;4O NK_"&]U_XEM^Q?HOP)_: TG5?C?X5U_P MQ^UY^U;X<_:?^$OQ!\-?M2Z?<>*/%D5A9W&F^!/"_P :O%%YXP\=V_A/Q](G MQOTSX8?V'?6O@U4T?^K&B@#\R_VQ/V,/$WB/P)_;'@+PUK_@CP7XP_9A^+?PPT+5/#C>*M:T[PU=?\(;X]UWX?W6 MH:/I.M2WOV;3(K[1(]2&EB-OQI^&?_!.7]N_X._"[X5>&? ?P0\0Z-X>T_\ M9L_8&TW]J/X1Z#\>_A;92_M _$WX)_$_X]0_'OPSH&J>)?%GBOP6GB:Y\%_$ M/X6^+--UOQ=8Z1\/_B5H/PUB^%'B'5=!L+;18;7^LJB@#\7_ (S_ +%WC[Q' M_P $Z_V:/@7H/P;U[XAZ]\!_VB_V2_BY#\&?BY\:_#_Q2^($_P -_@[^TUX0 M\?\ B+P=JOQC\:RZ5X0UWQKIWPDM];T2&"?5F\+6R0GP3H?B;6])M].UK4OA MOQQ_P3P_:E;X-_$JS\"?LOWC_%7XQ_M:_MPZOXA\1^(?VD])O/$WA+X&_$'1 M/VEKC]D?6]%L=9^)?B+X8:AI/@?5OBUX;T2;2M8TS6_$_P &,WWC;X8>![_Q MOH7AKQ-I/]0E% '\QO@7]B#]MVT^-7ACX]^(_@A\0[;XC?\ "^_V<]>\1^(? M^&F?"#:VOP?T_P#X)FZM^SY^T;HUKJEI\4M2M-/'BW]I4Z7KM];Z5H\MYKE] M'I?Q32UO=9\/6,=MT_P7_8!_:JT#Q5^Q3%X]^%&GZ]IG[//[1?QN\2Z)\8?$ M+?!JV^*WA3X<^,/V)-,^%GPW\:_&CPMX>^(.K>!_&?Q:\*?'DZ?8>(?$OP>C MM;#XG:1\.[/XX>(O"6@>/O%FLZ=J?])=% '\LNK_ /!._P#;=U_X4_#?1M0^ M&/C.V\4:'\$OV2OA=^U+H&C_ +1^G+:_M4_'OX3_ +9/PC^)/Q-_::IX>_9M\2S? VQ_;R^&^L:/IT'QUL_[+;]AG3?^"?X^"WC_ ,"Q>&]5 M^,*W:^$-;_:+LM+\0ZI\*+BUA3Q3!:V?B?5-/N190:?;_P!']% '\R'[+7[# MG[<7A_Q;^SU)^T]\+?C)XP@^%OPY^ 7_ @/BGPS^UOX"T>P^$$7PN\!^./A MI\4_@I\3["TUC4_'7Q.TOQ_IM_/XETA/"WB75?!OQ3E\;Z%I/Q;U3P#J7P]L M_$ECH_L__P#!.O\ :@^#?A/_ ()UZQX7^%.JZ!\6OAIH'P?/[6VD?$KXJ^&/ MBI\+_'/BNT^(_P ,[/XL>--6UIOB5>?$7P;\:_"7@GX>:?XY^$WQ=^$]YXMT MCQ]IUG=? WXN>!8_"OB-AIO]+U% '$^ /$/BWQ-H=YJ/C3X?W_PUU>#Q1XRT M>U\/:CXA\.>)KB^\.Z%XIU?1_"WB]=1\+WM_IMO:^.?#EEIGC"ST:>==8T"U MUJ+1=>M[76;&^MX^VHHH **** "BBB@#^?#]D;XK_M-_$?XL_&6/Q+X__:P\ M2:%\-O\ @I_^U-\$-'^(;^(O@)8?L[^&/@]\'I-,+#PJFOP>)?%.@:J/%]_<6L6EZO[=X3_X*^P^)_!OAG5'_ &=M M6T[X@ZO\1](_9N\2?"VW^(,FO^(/A_\ M@7GQ&^,7A37/@%XGET?X?3RNOA# MP3\#O&'Q3UCQ7I>FWNI7_AO5O 2>'O!.KP>.-#U2;[&T'_@G1^QSX9\0W7B; M1?A+>6NH:A\:I/VC-5L9?B?\7[[POK?QSE\1VGC"3XHZ_P""M0\?77@[7_%S M^*M/T_Q"VI:SH-\W]KZ?87^S[196TD7>_$#]B_\ 99^*/@KXD_#WQO\ !+P7 MJGA7XN_%/2_CC\0K2SM;SP_J.O?&?1(?"EOHWQ9C\1^&[W2/$FB_$?28/ WA M*+3?&GA_5]*\16*:%8BUU"+;)Y@!\ S?\%7?B-I'C'PIX8\:_L3>,OAXB>%? MV+_$WQDM/%_QD\&1^-_A))^V3^U-XL_9#T71(_!V@Z!KUKXQU3P/\2O"Y\0Z MI&GB?PZ-5^'6I6VLI_9?B95\'37;G_@HO\;?#_\ P2L_:&_;P\4?"/X?M\5/ MAMK'[3?A_P"'WP\\*^*-*M7U;2_"^HV&CC6_# MVF7_ ([O+>:&*30+35/$-G=:#]N71]$^O+W_ ()W_L:W^[[1\$].7S/#_P ( M?"\YM/%OQ!L#=Z-\!?B1>?&/X117QL/%ML;^]\%?%G4M3^)=AK%[Y^LWGCO5 M-4\5:M?ZAK>I7U[/ZSX1_9>^ '@7P#\3OA7X:^%WANV^&GQE\1_$CQ5\3/ . MH+?>(/"/BO5_B]J.IZO\2Q=^'_$-YJFF6FD>,=4UO6M0UCPYI=M8^'9+S5]4 MN(=*AEU"[:8 ^6_^">GQC\;^+(?CM\"OCI=?$Z^_:D_9O\7^!-%^/VJ>/-6\ M':QX7\3ZQ\3?AMH'Q&\->,O@]_PKZTTWPEX?^&6NZ7JEU;:1X*BTG3]?\'W> MD7VC^)9-=U"(>*=>_1ZO*/A/\#_A;\#].US3?ACX5C\/KXHU6TUSQ/J5UJVO M>)O$?B;5M/T'2/"VF7OB/Q7XKU37/$^NRZ3X8T#0_#>CC5=7NTTC0-'TW1M- M2UTZRM[:/U>@ HHHH **** "H+DW"VUPUG'#+=K!*;6*XE>"WDN!&Q@CGFCB MGDAA>7:LLJ03/&A9UBD8!#/61X@T+2O%.@ZWX9UVU^W:'XCTC4M"UFQ\^YMO MMFE:O9S:?J-K]ILYK>[M_M%G<30^?:W$%S%O\R":*55=0#^?+X,O MB=^P[I.I_"+X*76A^+4MO /CWX>3?#[X_P"G>+_%'@'^Q]!\9:?J_CVSLXTU MSW[_ ()X_M>>*OB;\4?B'X8^(GQ"^,'Q36Y\0^#_ (6^"KV[\/?#Z;X6> ;F MQ^'OC3XL:3:ZKX\\*:%X'N?&OQ)^*?@FRU#QRVJ:5H'B?1+?X4V?P:\3:GJW MAV_^)]KI]]^DW@']ESX%_#+X?^*?ACX,\%3:=X5\;^'(O"/B^34/%GC;Q)XN M\1^&K;P]+X4T_1M7^(OB;Q'K'Q#O+/1O#L\^D^'UE\4L_AZVN+C^PWT^6>61 M[_@S]FKX$_#OQ]JWQ.\#_#/PYX8\:ZUIFBZ3?ZKI,=W;6OV7P]X3\.^ M)FL M="%T?#^E:I!X%\'^$O!'/#NH7]UI&AZ79VH![C1110 5 M^=7[6?[?T7[-OC7XB^ /"WP@U7XO>)O@Q^R/XQ_;<^*NFV_C'2_!,UI\$/!O MBFX\,75CX$?4]*U:#QE\2M5.A^--2TGPS?S>%/#RQ^&+>RUKQGHUUXFT3S/T M5KY^^,'[*_[/_P ?-;TKQ)\6OAII'B[7M(\(^*OA[%JSW^NZ+?:E\./'5QH] MWXU^&OB:?P[JND-XP^&OBZZ\/Z+<^)?A[XK_ +:\&:W/IEI-J6AW,D0:@#XO M_8V^+'Q=_:1_:6_;#^)^K^+M+;/QW\4;V'6_$>H0^ M*O%VG>'=(\(6&MRZ;J^L:AI6EW-GX3\/^'_#-M'H=EIEM!X?T#0M'C@73]&T MVWM?F%O^"7'[!;:)KOAH?L\Z'%X>\2?#[Q;\)]7T.W\6_$>VTB?X9>.OB#9_ M%3Q7X"M].M_&45IIOA35_'^GV'B.31-,BL["UN+*UM+&&UTVWBLT %_9X_;A MU;]HOXNZQX6\,_L]_$+3/@>'-1^-_A?0+>[^ W@_X&^&_BY\* M/CS;^)_%WAOPUX2T/PO\:_$7B[2/A390^*M++ZW\":W! M7UK\,?V-?V9/@U\5O'?QN^&7PDT'PG\3OB5J6L:WXQ\265_X@NHK_7_$K6,O MBWQ'I^@:EK%[X:\.>)?&]SIMC?\ CWQ'X:T?2-;\>:G;IJGC"_UO42]TW3_$ M/]F7]G_XL'XLO\1OA)X*\73_ !U^$VG_ *^+UYJND1/J'C[X1:3<^,;S2_ M.OZC"8;Z?0=,O/B!XQO-/ABN(9K*[UZ\NK:>*=;>2$ _&CQY_P %,OB#KWQ- M^!OQ&\,Z-XK\'^'OA1X__P""A7P\^-OP5CUIK+P9\:;W]G7]C1OV@_!VIVFO M>,?AEH'CW1=+O)-0T&[\/:GJ7A/P]=6=S<7S:AX?UW3!IU]<>VVG_!7Q=9UN MQ\#^&?V9_%?B+XF^-]+_ &?-1^#_ (+TWQJUZ?'?M:W^GZK?:3X M$U:]\+3^ O"?P[USPU>R6>B>*HM;UFZTG48CI>B-K5[H7U]X6_X)O?L3^#-? MTWQ/X?\ @1HUOK>E^(/&'BR*[OO%'C[7([[Q/\0_AM8_"#X@>(->L==\6:EI M_B?6/'7PTTZU\(^,M0\1VNJW7B?3!.VMRWUW>7ES/QEG_P $F_\ @GGIWA"\ M\#V'[-'AJRT2[U3X7ZV+NU\5?$>#Q9INL_!72M<\/?"C5= \?1>,E\=^&M0\ M ^&/$NO^$?#=YX>\2:7/8>#=7O\ P>LC>&;A]*(!V/C']LG4/"_@[]C_ '_! MGQ#HWQK_ &R_&%A\/?!OP8^(/B;1?"\WPX\;VGP@\>?&KX@Z%\5?&7A^#QQI M>F3_ [\,?#/QCI.H1>%K#Q7>ZUXKL[#1])LVM[N[U+3?AGX%?MB_%[]N/\ M;&^!.C^'X_&WP%^#&A_L[?$3XO\ CGP)IWCC08/&/_"\/@M^UKXF_9H^)_P\ M\<(O@#Q3H7C_ .'UEXM^&OB;PA8#1_$/AQ-=\,ZS+\0=(U/1M>31["Q_5'Q9 M^S'\!_&OP]\ _"S7OAKH7_"#_"C7/"?BCX6Z7HLFI>%[WX:^)_ RRQ>%/$O@ M'Q#X9OM(\1^$/$.CV]S>V4.M:!JVGZE<:;J>KZ9>W-SI^L:I;7>'\._V0/V; M_A+X]\._$WX;?"[2_!OC;PI\+I?@OH.KZ+JWB:W@LOAG<>)[GQM>^%WT9M;? M0KV+4_&E[>^,-7U/4-,NM:UCQ5>WGB+4]2N]8N[B\D /C;5_^"G=XGB?X\2> M$_V9O''B?X-? N7]J#P?K/QUU3Q]X%^'?@2/XP_LO06T&M^ _%&J_$*?P]X< M\*:+X[\26WBSPMX1\9Q>*/$!L;[PC=:EXP\.>'-#UG1M1N,OX=_\%/\ Q%\8 MM0\2_#KX3?LWW/B[X]>"%_:(U/Q'\--:^)T/PSTS6/"_[.OQ ^'7P]U76/!' MBCXC^!O#M]<:AX\U'XEZ)<^$])\?>%OAW9:/%::B/'.O^&8)?#]YXA^F_%G_ M 3H_8E\<^)OC=XN\6_L\>"=.5\2:!IGA7Q#K MUUX4AUJ+PKI/CC7?#FC:7HNL?$7P]HVD>/M2T^PM[>\\23)&*YH?\$N?V!A< M:#>G]FWPC)J/AOQ]X@^)VFZK-K7C:?69?&7C#2/#.B>.+W6=8F\42:IXDTKX M@6/@WPO)\1?"WB.[U7PI\0=3T6SUOQIHFNZT)-0D /DK]BC]N7XL7_[0_B7] MFGXQ:#KGC?1/B-^U;_P4:\(?!3XXWWC/PU=ZI::/^R[\3M%DLOASK_P_T3P= MH,>D^&]*\$^+(=(\)>+D\0ZQJFKW7A6[77-)@35--US4.Q^(G_!47QM\//C) M\1_ 5U^RG=ZO\._AW^U;IO[',WQ'T[XU>'QK>J_%?QG^SCH'[0_PSU.+X>S> M#$>S\"^([?Q/H/@CQ+KLZI'K#^']<\/V&M7NF?:/@_]B#]EOP%\ M0O#WQ5\)?"JUT?Q_X3\=_&?XF^'?$,?BGQS=R:7X[_:'%G_PNOQ';Z??^)[K M26N_B*VGV,GB"&:PELI)K6&>UMK:9!)7AGPY_P"">/@FP_:!_:T^.?QCC\-_ M$JY_:!^,*?$[P%963_$#09/A=9S_ +./@_\ 9EU2S%C_ ,)S=^%KOQK=^!?" MNI_8_BCX?\/^&?&VD6GCWQ7X;T_4X=(%H7 /EG2_^"Q7BZ7X/^(?B_KW['^I M:3:^ OV+OAO_ ,%$OB)X1TSXZ>%_$/B;2/V1_BH^KS>%M;\/!/!NF:9XE^+L M.B^ _B[XBUOX:/?:1H>G6/@32;"'XBWNL^.])L;#7N?^"F&M>#?BQ^T9\(_A MQ\!OCC^T;\9=-^+OQ7UKPE\+(?&WAJYAU'X8?"OX"_LA^-KF]^&-[IG@*U'A M+3?%,_[2'P_L?#G@7Q_)>RV'C[7/&>H>,OB5X8\.RZ5;V?W-??\ !/\ _9%N M_#?P]\+K\%/#7]E?"GX31? GP+97>H^+KNR@^"UGJ.C:QIGP>\71+XGMKKXC M?"33M7\.Z'>VWPV\=WVO>%(1IZVUKI]K!/<++XAX3_X)D?"'Q?;>,/$W[7>D M^"_CW\6_''[0&K?M&77BKPMHGC#X4:)X,\8:U\%/A7\ =;T+X>V^F?$#6?&N MF^!O%G@+X1>'O^$V\(:_XZ\1:%XMO+V]M->L=1TFRTFTM #R3X_?\%.?B?X> M_9O_ &I_VB_V??V??#GC+X??L_Z'^TOX=C\<^/\ XM:+H+:;\9_V<=,L4UKP MWXR^&>C:?J/B"?P]K'BJ/QGX9T6Z\(^)=8U:[O/ _P#:FJV'A[P9XMT?QA:_ M2G[4/[4_Q8_9\US]B?3$\"^ ;RU^.OQ7\5>$_CM->>)_$MS-X"\)?#_]F3XS M_M!>,K[X=KIWA);GQ7JUM#\)-1@TXZMIFD#4(H8M,.F6=SKHU;P[V5]_P3Q_ M8IU+Q'\:/%-U^SKX .J?M#>#=;\!?&.WMX-4LO#_ (T\.>)?">G^!/$8G\)6 M6IV_A31]>\0>#-)TOPQK?C#P[HND>+]5T33K+3[_ %VXM[6%$]0\4_LO? CQ MMX8^#G@_Q;X M?$&A? #Q7X<\#O%?A;0-9\*:5K,&OG6QX M@U:>7PSXBU_P_KD7B#5-6M?%.CZWJ^G>*(-8M=1NXI@#YG_97_;_ +?]H_XB M?#OX>:S\(M7^&TOQR_8]\%?MQ? _78_%^F>---\4?!7QAKVCZ#=Z5XM:QTG1 M_P#A"_B=X5;QC\/-1UGPY9-XM\,7=GXR3_A'_&^M2Z#K"0_F[\!?^"M/Q+^! M/PN^''A_]J;X8^-_B=$/V>/C9I_C?POKGB/XR^,/A=^W3-^SWX M3^&OCSP/X=\#>'8/A=(NG?$?X?Z9X;\4VG_"3V>LZ-X7UJ;4=+T[Q/+I6BZ[ M^V7P6_92_9[_ &=[JXO?@U\,-$\#W$OAVT\&6365UK.HIX<\"Z?KFL^)M-^' MO@N'6]3U.'P+\.],U_Q#K&JZ9X \&QZ'X.TV[O-UCHENEM:);^=W_P#P3X_8 MRU;PW\0O!NL?L_\ @O6O"7Q0TGQUH?BSPQKDZ MGK%U8_#N+QA\28[7X@Z\?A[!X7DO_&^FZ/XJE8>/OV[/&WPN_ M88^-O[8/C_\ 9=\;>$_%GP,_X3>77O@-K_C/0M*UOQ'I?A#Q0FE:?XB\.>*[ MK3%%KH?C?PMAZD_Q2\>^&?#NI^$M>\3?6G[1 MG[!WA#XA?L'_ !K_ &(?@1)H'PV4<\;:MKWC.35[B<6(NM4>VLXH1<\2?\$TOV*OB-X;T MC1_BE^S]X0\8WL%O\1GUW4=2U[Q_J6I^([WXS^&?#7A3XN0>)O%.J>*Y_%_C MG1?&6B>#O"&C76F>.]:\06T6D^"O!%M;P6Y\(^'CIH!\Q7G[=6N6?Q0_:'_9 MP\(>&_'VL_'#Q-^T3^T!\/OAU;^./BEX3T[PWX:\-?![]COX"_'37O&'@?6] M)^&.J7/A3P_#:_%WP%:>%_ &N^'?B)XF_P"%D>)_%&L:WKX_V4+7X5^$V_9QB^'4WPD7X/7ED^I>#&^&L^F2:+)X,ET_49KIY]#. ME2O8+:S3R&.V*QQNH1-H!^3&F_\ !5M_C]^SF?BIH'PH\<^!;/P;\6?V>? W MQF@^'OQ@\/VWCGX8_$?QO^W-HO[/>G?#2^;QA\)C:ZYHGB+PW96/Q.\5 :/H M>LZY\$_'FAIX=&E7/C3PUXN3Q?QW_P %)_VO= ^(OP[^*K?#KPYK/AKP=KW_ M 66\/>+/@)X.^*5MX;\(_$7P'^P-XY\/>&/#'CC5_&/BOX9:MKUA\0;*V\- M^*[72='T>(>'O$.K>)K>YU4^'=,ADDT+]L_&O[(G[-WQ!\,>.?!OB?X3>'IO M#?Q-^*?@[XV_$'3=&GUCPI_PF'Q7^'T?@6/P3XZU^\\)ZGHE_J.N^&1\,?AX M^DS3W316TW@OPY<+"9]*M)(_,]6_X)R?L6ZWKOB?Q)J/P/TR75_&-W\>;[Q% M-!XN^(=C:WUS^U#9QV/[0C1:98>+K;2].C^+D40G\:6^F65G;ZIJ#SZJ8H]4 MN;B\E /AI?\ @IUJ^F_%7Q78?#CX-?$;XIW_ ,6?V@/V./A)X!\.?$#XR>#/ M!G@;PQ%^TS^R+J/QW\(>(M"2P^'.L:YX0\/Q6OA6XM/B-HFIW/CW7Y/%NHW^ MN^&R^E&RT!_J"3XY?M _MH?\$W]#^.7[&NBZ+\+OCI\*_A-XYT;4XO'OQ/^TZ=X MN^!7P]OOA1\(-?MRWC5D74/A_P##?4K_ ,&^'I2K+;:%=SVDB2ARU=Q8_L8? MLVZ3\#/ G[-FA?#^]\-_!CX8ZYI/B/X?^$O"_C_XE^&+KPGK.AZ[>>)-*NM' M\6^'_&.F^-;9+/6=0O;E;/\ X2-K&2*XDL9K:33R+4 'R%\$_P!LJ#X5_P#! M.W2?C]\2-*^.WB3Q]X=^*>I? #Q7X(^.GC#X;ZS\5&_:3O\ ]J.;]EG_ (5Q MK7Q(\ >%_!?PJO?"5A\;=0M?#.A_$3PWX3TO0F^'4-AXJET274OMFG3?)FC? M\%-OC#^S+X8_;&\3?'GP?&KK4O"M MUX@_:/Q/^S7\!?&GP,U?]FCQ3\*O!^M_ C7M F\-:O\ #*]TQ6\.7VF3WW]K MRRRHCI>+K)UT#Q*OB6.[3Q''XJ5?%,>JIXA5=2'RYJG_ 2;_P"">6NZ;J&E M:Y^S1X9UNVUJX^)-SXAGUCQ5\1M4U7Q3+\8?#_A/PQ\3QXOUV_\ &5QK?BZ' MQOI/@+P,-?M_$NH:K;WFI^#?"VO&)==T#2M2M #D+[_@HWKEC\5_VC/@4G[. M7B#7OC/^SQXC\?:E=?"WPKX[LM9\:?$/X"Z'\ 8_C)\-?CIX'T^;PKIUI>6/ MQA\97VE? 'P_X4N;^%](^+7]OZ/J'B*=?#LZW?:^!/V__#7Q!_8F\:_MD^&M M#\%:_I?A ^*;8^&;#XLZ=X:TQM5\,:Y!H%WH7B_Q+\5O#/PVU?X4^*M+U&=K M'QCX%^(O@C1/'?A76K.[\/P^&M?U:;1(-;Z?P-^Q=H[^.?CWXW^.=UX!^)TO MQ5^&]E^S3X-L?#?@/6/ MUX,_9%\.ZCXMU;PQ\)/$OBJ\\=^+_&'CKQ5+J/C M?7+SQ5X_37/#5OJ=S;Z-=:%X5\-7MI?WFJ>H:O\ L>?LU>(?@W\1O@#K_P * M-$UWX4?%[Q!J/B[XH>'-9U#Q#JE]X]\8ZKJVE:]=^-/%'BV^UB?QGJWC,:SH M.@ZE:>+KKQ"_B/3KO0M$ET[4[5M(T[[, ?D%\5?V]OCU\?/$_P "-/\ A3I6 MN_![PO;Z1_P4IUWXDZ?IWQ OO WBK7OB5_P3T^(7@;P5ING1:AXK^!NN:U#\ M+O%]WJ-]>WOA_P 2^#/#GB75M'\4/IWB;0_#.M>$+<:G[A^SO_P5/^)WQFT[ MX$Z%9?LIZ_X^\:ZY\,_V6/$W[2NO_#7Q9!8^ /@IKO[4OP9?XN^$M6M[KQIH M^FQZEX$T?3;SPB?&DM]KUCXD\/1^,TMO"FE?$Z?PKK4TWVMX*_X)[?L<_#OQ M5H_C7P;\$])T7Q%H-W\7;[3+I/$WCN]LH[OX^KH@^-D]SHNI>*;S0]1;XJ3> M'-#OO'8U+3;M?$FJZ;;ZOJ:W&J![Q\+PC_P30_8;\!:_X!\4>#_V?] \/Z]\ M,? V@_#?P=J6G^)?'J36?@SPA/J]SX%TC5D?Q8\'BM_AQ<:[JDWPPU3Q9%KF ML?#*2>)O 6H>'39V7V< ^9=5_P""COQQU3_@E;\4O^"B6C?LV^%?AWKMK\'M M/^+WP5^'/C;XO)XTLO$OAC6M$\.W]GJGCK4_!_A'36\.:C87VK:Q;OX3TUM7 M;4DT6P+^)=(;7)ET3QNT_P""C_Q*_9@^.G[74'[2GAC6O%WP"T/]K76/AYIO MCG3?'OA_5]2^!TFA?\$QO!W[:VL?#KPKX$MOA]X4U3QO\/Q<>"OB;'IWC/6] M=TGQ#%KGC#0;.?1[O2+>^O\ 2?U>TW]DO]G;2OV:IOV/;7X8:._[-5QX"U+X M7R?";4-0U_5M '@#5K>YM+OPM#>:KJ][KMOID=M=2PZ>MOJT4VD1K;KI,UD+ M2U\GSRR_X)[_ +'EEJ,6JCX,6-_>Q_$RQ^,DS:YXN^(/B.WU+XG:?\)9O@-! MXPURQU_Q;J5CX@U.7X,7%S\,M077+;4+/5O!ES65Q-&X!P_PJ_;JU M37_@G^T1\>?CA^SQ\1?@!X&^ /P^;XQ1:EK&I:3XE@^)WPDA^$[?%34_%'@F MW$/AW7UU#PX+#Q#X-US3=<\/Z9I5SXCT,W7A/Q'XH\/ZA;ZO'X&/^"F7QPGB M^$^GP_L*>*]'\3_'3XZ>%/@Y\)HO'?QG\/\ @OPGXPT[QO\ LV?$+]HC1O'] MKKL_@C5/$T.B:))\+_%_PU\:02> RMIXFM+#5?!5_P"/M U."[3[L^!O['G[ M-'[-WP^U[X5?!KX1^'/"GP]\3V":-K_A>[GUGQ?8ZKX;@TJ70K'P?=2^-M4\ M1WC>!M'T.>YT;0/ JW*^$/#VDW=[INAZ)I]G>74,WFO@7_@G!^Q9\,]$\ >' M? ?P0L?#.E_"OQM;?$/X*_%'A#P=X:2_/AGP;H'B37M-\*Z/H]MK&H)< 'YM^+_\ @J#XR_:?^'7[ M/7BW]F?P_P")?AAI8_:"_P""4$GQTU34/%WAY/$FC:9^VKXX^&WB/6_@M!X: M?P=XDMO&6BP?#;QOI.C>,/%=IK?@::6_\3VLW@R[OYO#^M6X^VOVLO\ @HM8 M?LR^*/COH6E?![7/BE9?LI_LV>#/VMOVB[K3O%ND^%]6\/\ P5\9>-?'WA>* M?X)[&QM>LM? M^"6W[ UB_@![+]F_PM9K\,=%^%7A[P=;VGB#QW;65II7P*\17GBOX*PZQ80^ M*TLO%MS\)- OA9XU\,ZMK>CS?"VW\1>'_% MK3W]TUWXRLO$.L&[M?'?B33-4\)7(?VP_VF_B1\&)_'WPVL MM:^'K>*_'-_?Z?K'@+5/$/@O7?$6G6.DZ/X.U6/2/%>H:O=V4.N?O'\,/@!\ M(O@W)\49?AQX03P^?C3X_P!<^*?Q1276O$>NP^,/B#XFLK+3?$'BG4+?Q%K& MKV\&HZQIVF:;8WXTZ*SMKBSTZPMG@,-E;)%\U:;_ ,$O_P!A31_#K^$M+^ E MA9>&V\&?#;X=KH\'CKXHK:0>!?@[\1Y?BY\*?"5HI\;E[+0?AW\2)I/%G@_3 MK1X+?0-081ZM^(] \5:1=>'I?FS7/\ @KK:^']2^/.F7G[/7B75!\&O#MEX[75_ WB: M^^*6B/\ #B']JCQ+^S!XV\:^)+GX9^!_%=Q/:_"Y?#5Q\7_B)IGP?M?C/J?A MGP4=7\+ZK;V7Q$\(>)O#=C^@GP=_8_\ V:_V?_&WCWXB?!WX3:!X$\6_$K5_ M$.N>*M0TJZUR>S.H^+_$$WBSQA)X:T+4]5OO#_@6V\8>*IY/$_B[3O VE^'- M.\4>(Q%KFO6FH:I!!=1^1^&_^"97[#/@SQ)-XP\&? /2?!OBF34-5U.#7_"' MC#XC^%]5TNYUGXEGXQWT7A^\T+QCI\WAO3U^*$M[XUT_2- ;3=*TC6]7U^;2 M+*QC\1:Y%J !\E>,O^"S?PP^'D\EWXQ\ V-KX;E_9J\*?M&^#]>T7XD0:_IG MQUT?Q/X,M-:N;?\ 9F\3P>#[;X=_&K1_"/C75=#^'GC2ZL?'.@^./#7]NZ=\ M0=5^&]K\.W?Q"M_XB?\ !4?XU_#BW\-:3KO[!_B_1O'WB.X_:SN+3P[XR^,_ MA_P;HVH^$OV6OAAH'Q<'CWP_JU[X'OO%%WX9^*7AC6KK2/"T7B+P#X4\0:5X MRT'5]+UO1(?#Z6OBRZ^Q9?\ @G?^Q3<:(OA6\_9Y\#ZCX,B\*7O@JW\ ZH=< MU7X=V6@ZG\,I?@SJG]G_ ]U'5[KP7I^M:K\*[BZ\":KXJL="M_%.I^';R^L M;[6;A;Z[::C8?\$X?V+],T/PCX=M/@K;_P!G^!](^)VA>'9KGQW\3K_6HM,^ M,OA"R^'WQ+AU7Q+?>-;GQ'XDF\4^!-,TOP9<7OB75=7OK#POI6EZ#I-SI^F: M;8VMN ?F+X]_X*9?M _%WQ=^RS8?!;X0:U\/?&FH?M)_LO7\_P +M2^,'@Q? M"OQW^ G[6?['/[47QJ\"Z/X^\;GX=:]<_#?7/#>L_"2'4O&&D^&=,\3R:;>^ M'+:VT'Q#XQLM>,$65HO_ 5,^*][XM^,'[4N@_"[XH>(_AKX'_X)[>&OC5XW M_8^U/Q5X5@OOASX^^%'[9/QY_9__ &G]?\+^*M"\*ZU+XKN_ ^B?"CQ'K5JM MJ;VV^(V@>#;6;PMI^BZIK\-E+^J=G_P3G_8STXV4FG_!>WT^\TJV^#EIHFJV M/CGXF6>N>'(_V??"7B;P%\&9?"^OVWC.+6O#%Y\/_!'C7QAX1T74/#]_IM^W MASQ3XAT:^N;RPUC4(+BGXU_8D\(>'],U/Q!^R?I_PS_9_P#C7<_";PM^SSI/ MQ#U_P)XB^)OA+0/@/H_BNY\1:CX'MOA/#\1?!'A6^F$FM>*-7T._OY)(HO&. MN7>O^(K3Q)%?ZQ8:D 8OBO\ X* >!_!?[(OQK_;2U;PK-K'P<^'GB#7M/^&& MH^"O%&E^)1\^#/&7A[4I;32-'\/Z'X\^(.J2:/I=]?7VHZ/9^ M'K>#QI-K4^BWJ"'XO_:"_;3^/'Q1^+/@?]COPIX?$K]C?XP_M._#/QI\$OB/>?![6%C_M67P%.OB"+Q%X$T?6=% M\0> KWP7>:3K'A/QHOBA?U6T#]F7X(Z%^S7H7[(LOP^\.:]^S[H?PCTGX''X M;^(-)T^_\.ZM\-])\,6_A%- UC2UM8-/NH;S1[=8[WR[6!9+AY+F)892K+Q5 MI^P_^R_9ZEX&UN/X:2S^(/AS\3[3XS^%?$^H>.OB1JGBJ+XI:=X 7X4:9XVU MSQ3J?C"[\0>,-:TKX8!_AUI,GC#4M>@TOP1<7GA;3X+;1+Z\LIP#\T/^"G/[ M9?[27P1/[27P0^$UY:^&K+X6?\$Y?^&IM&^.&G:W9M\8W^)6F_'#3_AY8Z0N M@:IX-O?AZ=%UC3])NH=8GEBM))G\0W]W9G1TTFUAG])OO^"KOC6'Q-X^^#6A M?L;^./'W[4'PW\8_'31=;^"7P[^(ECXGM-:\+_ OPU^SOXIU'Q)X0\?/X)TR MUOM1\66O[3_POT70='\2^'O"6CZ?XF?Q!9>)_%VAZ3I^FZYK7W=\>?V)OV6_ MVG-8N?$'QS^$6C^/=9OOAOK'P?U'4+G6/%6B3ZK\,=>UW3O$^I^"=8/AG7M% M36-!FU_2[/58+34UN_L-X+J2P>U&H7XN>#\8?\$V?V)/'^J7FN^,?@1I&O>( M-0^*6M?&>^\1W?BOXA)XDNOB+XG\%>'?AQXMUF;Q%;^+H-:?3O&?@/PAX3\) M>-O"AOO^$0\9Z%X8\/6'BC0=6AT735M@#/\ VK/VY-*_9=7]GG4-:\!3R^$O MCUKP\.R_$7Q?XAD\'?#7X;:Y?KX8_P"$1\+_ !!\\;Z!X0\1?$:X\0W M>D> M4\7W7AOX9:EXET"X\-ZS\2-!U+7/"ZZS\A?#'_@IA^TQXLUOX7>!9?V M4? 7C#QK\9OB_P#\% ?#'A>_T'X\R^"/!OAGX>_L.?M&1_!?6=2\3S^)_AMJ M^OW?B35M%O(-8MH-$TFZL=7U"PN%D_X1J+45L]'_ $Y^*7[,GP)^--GX=TOX MF?#O3/$VB^%M!U7PGI7AXW^N:/X9E\(:W>^$]0U?P9KGAG0-4TK0?%'@S4;W MP+X0N+OPCXGT[5_#DK^'M-#:9M@VMPGA+]AK]E;P)\4;#XS^$/A-9Z#\1]+\ M7?&+QWIFNV7BCQR+73?%/[06I6VM?&K4K#PY+XGD\+V:?$K6K2VUGQ3IMMHL M>E7^L1+JOV&._+7! /A_X>_\%==+\?Q_ ZS7X&S^'O$/[2WP5_89^*/P8T_5 M_B5:#2[_ ,1?MMWWQVM]+\#>+]:'@Z(>'H_AQIO[/7CKQ!J/B+3++Q'+XPLI M-'TOPWX>_P"$COX](;-\2?\ !3#]H#XZ-OMM7&E^(M5G\/>$_INS_P""4W_!/;3_ MXF\%VG[,7@J'PYXKT M/P=X;U*R&K^-7N+#0OASXTOOB)\.-,\)ZK)XH?5_ EM\-_&>IZAKOPZ'@B_\ M//X#N+VX@\)/H]E*UL>Z\0_\$\?V,/%5C>Z;KWP%\+WMCJ7P?\,_ ?4H$U/Q M79#4/AEX*\;WGQ*\':3?OI_B"UDO->\*?$+4M3\;^'/'MR\GQ T7Q5JNK:[I MOBBVU+5-0N+D ^,]>_X*T>(=%UV;3X_V7;B_T#PKJW_!0"Z^*7BT_&C1-/L? M!_PY_P""-=$TRY\$-JWC#5-<\.^,[#QSX&\'QV^BOJ%S!/X4 MU37]*:.;7X&>*?\ @K5XH\ _"N'XM_$O]D+QU\*? VJ>,O FFZ%\2?B'XT73 MO@^/ 'Q%^$FI_$7PW\1_&GC31?!&N^(OAMX<7QMI]I\"]?\ %GC#P%8_"?PU M\0?$GAG6]0^*3> M1?Q)!]L> O\ @G]^QY\,/$6C^*O WP0T'1-:T.W^,%K9 MR_VYXQU.PN(?V@K[1M3^-XUK1-8\1ZAHGB1_BMJ?AW0-2\=3>(=.U2;Q%J.B MZ5?:C)-=6%K-%S?AK_@FA^P_X.\ 1_"[PS\!]+T?P%&FMV0\.VOC'XC_ &>3 MPYXA\(:C\/\ 5O -Q=2^,9-1NOA9/X)UC5?"\/PEN;R7X9V&BZC>6.G^%+6& MXD5@#[BL[J*]M+6\@>.2"[MX+J%XIH;B)XKB)98WCGMWE@GC9'!2:"62&12' MB=T96-BO/_!7PM\!?#O5?'&L^"_#\6@WWQ'U[2?$OB_[-?:I-9ZAJ^A>#_#? M@'2);'2[R^N=,\/VEAX1\(^'='@TKP[9Z3I(33A=M9-?W-[=W'H% 'Y3_!K_ M (*2^)/C!XX\;^%8/@I\/?#UM\._VP?BY^R5XDLKW]IGP[)\2[V7X*SZC+XX M^*?@[X8W7P[TJZ\5^%M.\.Z7J'C.30;?Q!:>+?\ A%]+UF_BTJ>73TMKOZ_T M;]LS]E;Q%X9T;QGH'QY^'&M>%?$G@*P^)_AW7]*U^"_TW7_ 6K>*I/ VC^)- M$N;42IJUGK7C&*3PSHD.G_:+W6-:1K#3+6ZG&RO@;X'_ /!.KX[?!GXC^.O& M=IX]_94OKOXA?MP?$_\ :\N_B1-^SGKFH_&_P3H/Q?\ $7VCQQ\*_ /B[6/B M-=Z987FH^ [O7_AM#X[U'2KQ+31?$VJ7T/@\7<-E'#E^)_\ @D4-/\!>-]%^ M$WQGL]-\06W[:>B_M<_ K0_B9X!/C+X/?#?PKI&J^-_%$G[+^M^!=%\3>%M3 MU_X/7'C3XU?M ^+=)N])\1^'O$/A'7?B3I%]H4BQ> M#L90#[SMOV\OV+;WQ M%X \)6/[4OP+O_$OQ3L_ &H_#O1K#XD>&+Z^\8:=\5;[4=)^&FH:)%::A,+J MQ\>:UI.H:#X3O RVVN^(+$(+O\ X5G-XK\>_#_QUJ/P[UK2;C7/'EC8P>&]#@U[3+N_ MN?$E[I]VD7AJ)]5LM,U*[,&E3_G]XB_X)7?$N_U76;_PW\2_V?\ P7I^L^"? MV&?#4/A/P3\ ]0\#^!?"UY^QU^V]XN_;;N[?P9X0\->/+>QT3PMXY\0^,;WP M'8:?+?&BTT+Q>;SQ)XAM];\2:!J?Q M U+1;K7='AT#3=1L-/L+B/0[2Y>Y+@%+]D3]I'XB?M%6?QKB^)/P2T_X*Z_\ M%?C%>_!N_LM&^+&D?�?$FM:3X*\%^+M=OM&\3:3X8\)HL>@7GC)/"&L6=Q MI:S6?BG0?$&FNY?3Y*^OZ^>?V6?@?>_L]?!/PU\.-<\3Q>.?&;:OXW\=_$GQ MW%IAT9?&WQ1^*?CCQ%\2_B-XGCTU[J_GL;/4_&/BO6'TFQN;^^GT[1DT[36N MI4LT-?0U !1110 4444 %075S!96UQ>7+^7;VD$US<2!'D,<$$;2ROLC5Y'V MQHS;(T9VQA59B 9ZRM>BUJ?0]9@\-7NFZ;XCFTK48M U'6=.N-7TC3]:DLYD MTJ]U72;/4='N]4TVUOC!/?:=:ZMI=Q>VL"_"M]^RS=Z/H2V'CKQC:>/KG6[_2O";:W>:5:Z_<:/86OB#[+_93_:]N MOVF]6\<6DGPTA^'^C>#UT32]-UZ?XC^&/%T'CWQ:]D^J^-=/\%6.BVUO>ZAX M8\#Z1JG@:ZNO%E['I\E]=^-;;1[C0='U;1-7LX>,\*_L<>(=3O\ X_?%OXXI M^SY\0?V@?CW\*?A'\.]=M=.^#MTGP#74O@(?B+K/PO\ %.O> _%_B3Q9XB\9 M:G9^,OB1JNK7-]KWB675=*\-Z7X8\(Z!J%J/#XUS4N$_9J_X)LZ5^SS\>->^ M+LGQ L_'L-YJ/A;Q/I&K:[X4G7XIV_B'3O@]<_#3Q-H5YXTE\17VDVOPY\1> M,_$WQ8^/5UX7\,^&- GU#XJ?&/Q%&_&W@VX\9:6GPK^(^O7NO6WQ"\!)::UHWV+Q[X4 MEU[Q;9W&@:T+WPMXYM-7T0:S-I;^$;,ZB >M?"?]LJQ^-'[2?[0GP4\"^%-' MOO _[,?B"7P!\5OB+=>-+RQ\1Z=\1E\"?#WX@P:?I7PXG\&"'6?!T^F>.[K0 MY?%UKXX6_L_$_A'5[9O"L^B:EH>OWOS[X+_X+#?LD>-OB;\+M%MO&?ASPW\$ M/C1\#M9^+GPU^/\ X[\3+X%T;Q!KNB?'/2O@9/\ #V3P?XKT?2=7TNZNM8UO M3-9L?$6HW\&GO97MM;75I9SRJ]?1/[(_[+OBG]FCQ/\ M*3ZEXVT?Q=X0^,7 MQ-\!>-? MC#IFNV_B?PEH7P^_9Y^#?[.>F:)XNUS5M>U:V\7:Q?>'?@CX>\2 MZCXAL=/\/B;6]=UFS.FFSL["=_RVG_X(N_&A_A+>_"3_ (:2^%ESI]G^Q-\5 M/V*?"NNW7P:\5#4;;P[X\_:/\-_'#1?'7B*U'Q4FMM5UC1]'\,VWAS5=%TV3 M1=/U75;IM7MKK3;2TCTRX /W#T#X\_!?Q5\2]>^#?ASXH>"-9^*OAG3;W6-: M\ 6'B#3Y_%%II6E:E;:+K>H1Z4LWVB]L_#VMWUAHGB:>P6ZC\-:UJ&GZ1KS: M=J-_:6TW$K^V#^RZ;?7[R3X\?#2UL?"?CCXD_#;Q7J%_XFL=.T[PMX[^#G@V MZ^(?Q4\,>)=0OWM[/0-3^'_@2RN_%WBN/5I[./1O#T#ZK>21V>V4_*?[)/[ MOBK]FWXS>-?'&M^,/@KXT\(OXT^/?C+X::S:? >UT[]H_2[3]I3XE7WQ=\>? M#_QW\=]7\6:_/KW@GPWXTU2[CT$>%O"W@W6?%^E:;X,/Q O]5O/!\;ZO/\4/ M^"=U[X@^)7[:/Q<^$_QNU3X6^+_VJ_@3/X(\-Z==^"]#\;^"OA)\>]7\"_\ M"KO%_P"T=9>%-;N$TWQ'XC\:?#;P?\$_!6NZ%=165K-I?PTN97OIKGQ3?M;@ M'9>.?^"B7P:\*_$3]GW1=&U#PSXL^$_QDG_:,LO&?QFMO&MMI>G?!.__ &;_ M (47_P 7/%5KXV\*WNC/JB/)X?TVZ_M"*^O="OO#T#6>J7=C=6%];/)[?-^V M-^RQ!I'BS7G^/?PR?2O UMX)O?%=U;^*+"Z.D6?Q)\)R^// -Y+;VKS75Q:^ M+_!%O=^,- N+*&YAU+PQ8:EKMN[Z9IM_&_^"07Q4@\0K<^*OV@/AU= M>&]9^*G[5OQ2\46?ACX9?$"UU^&Z_:U_9&T/]F/Q;I&A>(O'/QE^(.IW\GA* M_P!/OO'&D^(O&%WKVL>(?.BTK6S%<23:JO':!_P1N_:"T=O"/CK4OVD_@%XN M^*?PYNOV9$\*^'/$W[-GBR_^!?B'0/@'^S)\4/V2]?T'XB^$I/CG)XCUI_'? MP[^)(=.U'P_XU7Q9:+?^%AX+O],GO(O%TGB33V_M'0HO M#AU.75M/5[ZP2>TCDF7Y3N?^"@/@#Q9^TK\&OV;_ (!1>#/C7J/Q0^$^F?M M7WC;3?B3!I?A*V^"6I^,['P@OBCP#J^E>&/%VC?$77HHI-9\3CP\=9\+65SH MGAV\M[?Q$^M7MCIKQ?$3]BG7]1\#?L46_P ,?&_@?P=\0?V'/B5I/Q$\ V=M M\,-,\*_!3Q192?"/XB_ _P 6?#\_"WP3?:;9_#WPG-\/_BCXA@^'K^&;O4+W MX=ZCI?AN5AXHM+?6+76/+OV/O^"='BG]D_XV^$_B)9?$_P )>)?!FD? ;XN? M#/6_"MIX'U/P[J,WCCXV_M5^._VM?&/B?PW*+_1]!\%:7XQ^(&J^$/"7@ M>32;^]TOPI9Z=)<>*+R\BEBE /MSQ'^U3^S7X/\ %7BOP1XM^.OPL\,>*O W MA'Q3X]\7Z+XA\::%HUSX>\'>!K#3-5\<>(=3?4;RVMX-/\%:5KFAZKXPD,Q? MPOIFN:)J&NI86>L:;-@_V_KGB: MRT>VTW5?!NH6NE^-+7Q##J36MYX77P5J-]I]IXTN?$=MI5IX1FU/2U\1SZ8- M3L#W\=>&)?B/XC\87.A:U\([77KC4-1M-/T'P=X3\=WOAV70/!-]X MQ.B^$K1]4YSX3?\ !*[]HSX+?$G4OBGX*_:?^#SZOX[\2?M#Z=\3_"GBO]GG MQ=XY\#ZG\*_VF]4^$GC?QC9:!9^+?CSJVNO\3?!OQ ^&=TWAOQ?XTUSQ=H/C M7PIKT>G_ !-\)^(=0TFTNZ /N3]E[]OGX0?M(>.OBC\'9M5\)^ _CO\ ##XM M_'SX<7?P;G\>Z3XB\8ZUX>^ WQ$_X0#5/B-IMG!9:3<-HNL&[T#79--2TGO? M#VG^)=#_ +4D,>H6=S<>@ZE^W+^QSHWQ-U;X,ZO^TU\%-,^*>@7WB/2M=\#7 M_P 0?#MIKVB:QX1\)#Q]XET35[6>^1=-US1O WF>,;S1;R2'5$\,6M]KJVCZ M9I]]K_%SX?ZUI'@+]HC]O[XX7GA_3OA_K^F MZWK%A^VY=^'M0M?#B:U+XQNK&TO_ (=W6@1QWVL-H\]GXNMY8C;:+X7>TB5O MG_2_V,_BY^T1^T[^W$?%-NOPU^%7AW]OSP1^U!\)[WQE\*O&5MJ_Q2\<^"OV M$?A/\#_!^M^'_&5SK.E:'>_"32_B)8^(?^$G?PU9'Q;J\/@R^\-+J%IX6\;V MFKL ?IAHO_!0;]A[Q'HVD^(]!_:M^!6L>'==U=-$TKQ!I_Q%\.W6A75]+=>& MK"&3^V(KUM.@TRXU+QEX2TJVURYN8=%N-7\2Z'I,&H2:EJ=G:S79OVS?@?X5 M'Q>U#XL?%/X)_#OPU\+OB]K'PH;7Q\8M \01)=>'O G@CQGXCD^(=O'8:5'\ M*O$7AA/%SOXK\+ZY=ZE'X7\*Q:!XTU[7M/TWQ3:VMC^<.M_\$DO',OP6M/A5 M_P +G\&7FE>,O^"8GPW_ ."8OQ^A/PNO[V'5/AY\(3XNA\+?%[X+:5/XM<^$ MOB+/HOQ!\>VUUX4\07NN^&KCQ#J/@W7AJ2-X':Q\3>3>$_\ @GM\5/VC_BA\ M5/VH=.TKPU\+]-\8?'GXIV&A_![]M?\ 9_OOBCH?Q&_9K^+/[*W[$WPG\4:A MXW^$5UXX\&:WX6^*&@_$7]F>_BT6Y\0ZK?Z7XP\,)K>E^)]#U'PUXMTS4X0# M];/CA^WS^R%^SOIWQ&O?BG\<_!6C7_PK\!>*OB1XM\,:??G7O%R>&?!>E:%K M?B8Z1X;T9+W4M=U?1M(\4^%M4U/0]*ANM5TO2?$V@:UJMK8Z-JMIJ$G8^/OV MM/@1\,[_ /9PTWQ=XQDL;K]K'QM;?#_X&I!H>N7J^*_$=WX)UOX@0Q7+VVGR M+H5F?#6@7MP][K9L84N9+2S8B:?"?G=KW_!+KXMZK\(?VQOV:X_VD? TOP)_ M:+T[]HC7/AO-J?P#L'^,GPL^(?[27AF2Q\6V.H>.M,\:Z9X:U?X2:%XMNM3\ M1:!X2\*>!/ WB0>'=0T[X<2^+XO"/A>PMK[ZU_:._96^)7[1&C_LI7FI?$WP MCX<\=? OXEZEXU^(=[IO@[Q+_P (KXXT7Q_^SS\9/V=?BAH_@_3T\>0>)/!N MK?\ "._&G6]>\ :[J'B?Q+_8VM:-IB:Y9:W:W-VH /HCX9?M#? WXT:IXCT/ MX3?%CP%\0]9\)VVG7^O:7X5\2Z;JU[8Z3K-QJ=GH?B V]K-)+<^%]>O-%UJS MT+Q39)=>'M;NM&U>WTK4KR;2[Z.#Y1_95_X*7?LX_M(^"O$FHZUX[^&_PI^* M?P_N/B[)\4/@MJ_Q0\.:[XL\ >'OA+\;?%WP2O?%FJ2Q0Z-)=:#JVL^&]+OX M[JWTM1I4GC#PUHNH[=3U/3UON6_8W_X)_P#B3]G+QY\)_'WQ ^)WA[Q]K/[/ MO[%OA7]@KX777A/P5-X+D\2?![P9XMT/Q'I7C/XFPSZUK4-WX^FLO"'A'38] M*\/FR\*Z#?+XWUC1HEA\<#1_#WR;X_\ ^"+_ (C^(_@#PMX*U?X^^%],U'X! M>(_VD?&_[,OBK3_A1O#>H>-SI_Q!\"Z'KG@?1/ M .J^!- O?#%GXTT:[U3Q1?:EI6OV_AZWT0 _7:3]J']G.'X,ZM^T1<_&WX96 M?P,\/OJD/B+XK7_B_1K#P/XO+J"RT'5=!\407'AK7-)U M>2SU+1O$%O<:-J=K:ZE!+;)Y]9_M[?L7:AX8M?&5C^TY\&KOPU=>*_%?@@:I M;^-](ECM/$W@2RL-4\C:OHVO>+=0U>WL=,\-^'M"?''QC^)O@;QYJEKX"_99 M^!$O@OPKK/Q!\?:GI;7%MX4^&^GZQXD\3^(+F_U,2:YXL\4>,/%FL^)O$NHW M6N:YK.LZ;9/;6.D^8_M _P#!)GXR?M,6/QO\3R_M(> O ^M?M>P?%2Y^/'AZ M#X(>-/\ A#V3Q7^S9\*OV>_@SJ?A?3'^*/@SX@6FO_"[1/A=#X@\2Z'X\US4 MO"OCWQ!XQO?^$K\$QGX>^ ;/2@#])];_ &R_AEX2\/?'C7_%WBSX2::/A%\4 M?$_PHT'3](^+VF>)M0\5>+?#?PMT+XF3>%O%%EI?A\ZA\//B!%9:AJUUKW@) MK+Q7JOACP/I-O\1=4N!HNIR6VFS_ G_ &S?A3XV_9J_91_:-^(FJZ+\&++] MKCPG\&]3^'OA7Q1XBMM0N)O''QK\%VOC/PO\,=*UFWL[.W\2^)Y[:6[LM.6P MLK=M/B;\5;?1K MSX0^,M3^&5YX6^-W[)7P4_99^(GAC5=$_P"%JVGB.'Q+I#_ ?PC\2/ /C32O M$UK-8-JGB?P#K>F:IHVJG6D^B;C]@74-6_X)N_##]A75/B^^F^/O@[\)O@IX M5^&W[17@_P &1:-JG@GXN?LZR^$]:^#OQI\-^#=4U_7HK35O"OC+P-X9\13Z M'/XBN+/5DM]1TBYN(]*U2XM% /4M<_;I_9[NO!'A#QE\+OB[\$_'L7CN_P# M$OA-];^+>D^ ?#?B'PGXP^-NC? _4-?T7Q7?Z3K-GJ6I6/BJ^U30_#'AF"T^ MV>./'>FVG@*PN]-O]574;/YT\0?\%?\ ]D[0?B/\.M$NO%VAZ7\'O%GB#]K? MP%XO^.WC/7I/ 7A[X<_$O]D#7?"&@>.O"6I:!XFT2TOM8L]3N_$NHW%EXGLK M^#2K'3?"^KZI=A]- NX_/O\ ATI!X%^ _P 9O@E\&OB_-!8_$C]I7X'?&?P5 M/\5=(U?QI9?"?X<_"#X[>"?VH-3^#V@I8>(]'U75+3QM\>[#XL^/+SQ!>:I M^F7GQFU1(=+N;7PIH=C)R'C+_@E/\9O$NK>)D@^/?PO/A>YO?^"J;>$K74_A M/XJN-?TS3_\ @IMJLWBF]B\0:C'\3!IVKW/PE\2W^HP0OINDZ)%XQ\/&"UN$ MT/4FN-0D /O[6_VY?V?/ 7B;XG:;\6?C'\!/A[X:\%>-/ G@3PUKL_QM\,ZO MK?BCQ)XX^&"_$^T\/ZYX/BL;*[\&^+;S1[?5[_PCX274O$NK^-?"6GP^,=+C MM[+48+)+/[0W[:7PI^!W[(.O_ME:%?6?Q<^&,/A+PQXJ\$:CX$U&;5] \(O&L>E:KIWA7PK%JWB:_M9[/2KB M)OSO\*_\$I/C1X=^(?@/QU/\"_C?^Q)\8VTS_ (5CXMADU(_L>_LL M>)/V:9-#%Z_C^X%K+X\/B >-+;5S:W)\*-9C0)+'Q'YPUF'[/_9R_9H_:&_9 M5_8G^!O[-_PP^)GP8UOXF?" :?HNI^,_&GPT\:MX \6>#AXJUC5=9L;#PIH? MQ)L/$'A;7[K1=3BM=+U>3Q-XCTW3-5M&N+C0M3L;@6< ![#\#?VF-"^)'[,/ MAG]J#XB:A\)?AYX*U[PSJ'C:ZU_PA\;/#OQ<^%>G>#8K^\BTKQ#:?&+3M'\+ M>&]/"][XH\(?V@OA?\#O _AG4-!GA^/=AXGUC_ (5?JGP5:\MM M"\2ZU<>!_%EMXWO-3\3>$+_Q)X,\$:CI0!^Q4?[5_P"S5*/$C+\,OA)XNGG\4Z;;VOA?XF?#OP;?_ !%\=^"/$-W<316VC>(?"'@'2]0\:>(= M/U&6WETKPM:R:[>>5INVY;,;OQ#XG^%7C'X%Z9\+?A(]SJ6OZ0OC[P98ZOI=M>)J%C?:W<^ MT>'?V$_C)X/_ &$/BO\ LE>#OVEM0T?Q=XKUWQ%??"3QYXKTC6_B[9_!#P3? M^)]$UKP[\'[#4OB%XGO?B1X]\)^%]$TF]\(Z#XR\7^-9OB5X=TC6+:7P_P"( MK"]\(^%IK( TOCS_ ,%-O@[\,/$'P=\+?#JY\(_%/5OBSX?^-?CLW]]XWU#P M7X8\,>!/V<=5T/2/C4^J:M9>!_&^H1_$#PK>ZKJ&GP?#O4-"TF^DUSPOXA\/ MZ]J?AG5+>UAN_>/ O[=G[)?Q!\+?!3Q;I'QQ\#:78_M"^#]!\AZD M]M\!?"/_ ()8?%;X=^,_"=]J_P =?AUJO@K0[O\ X*+/?:9X>^&7C71/$4EE M_P %"?%7@OQWK4.GZOXA^+/C0R77PM\2^%+FWTG4=??6[[Q?H^IPRZ[^+?P0\7_#SQ+JOQ9_9N^*$.B?"W]E7PQXE;QO^S/J&N>) MO#'Q#_8V\!K\,_AGXX^ ?B37?BAK=K\,QXX\(:;X>3QO_;'A_P 8:UX2\1Q> M)O%7POU;PYJOB M$3^S_P##;]HJ/XB^'=(N-/T:ZT>V3P3X_OI;WPU>&]U2SM?!'BK6_.FTG3;V M>R\ZL?\ @GUXG?\ X)1'_@G!JOQ1\-VWB:W_ &;Y?@)8?%SP]X)U"S\/"[T[ M3VLO#WBJX\!7?BBYO_LTCV]C<>(-"B\6A[G?J,5CJUMYT,L7@WQ2_P""5OQ9 M^..H?$MOB1\=/A[8:=\9/VK+S]H_QU+\/?AUXM\/:WI^G:]_P3QUK_@G]XA\ M(^"]0U7XAZ\-+U6+1-=NOB7H/BC5%U:*UU&*/PIJ.AZAITLVJ$ _5[X;?'OX M*_&'3O%FK?"_XI>!_'.G^!-272?&MSX>\0Z=?+X3OY-%LO$MK%XB1)A+H\>H M>&M3TWQ-I5U?I!::OX;U+3]?TR>[TB^M;V7R#5?V^_V*=#T*7Q)K'[47P4TW M1XO%D_@,W-YX\T2&:3QI#X-;XBQ^%[:P>Y&H7>N:A\/U'CC1=.M;6:YU[PC+ M;^(]$34-(NK>\E\ ^!7[ /B#PI^S#\=_@!\8O%WP9?7OCW\%S\!_&'Q$_9F^ M UC\!=4UC0+;X9:Y\*K/XC>)I;_Q5X_UWQ%\3YM UH7%N;O7T\&>#H]-TS0O M!GAO3;"+4+G5?&?AS_P33^,_A&+]F+6=9^(?[+2^.OV??CGX(^+/B+6OA;^S M+?\ PHLOC'!\,OV#_$'@SXQ:E^T'\5?V M8/!/A/2/"GC_ $N.5_ 7[4OQ"TKP'X)^+VG7EEI^O6.K^&Y$U&Y\2Z!9R3Z4 MOCG1M!\0-X:U6>32;OR_H_XE_M%_ ?X-:UH'AWXK_%WX?_#S6_$_V)M%T[Q; MXFTS1+BY@U/7=/\ "VFWTXO;B)-.TS4O%&K:7X8T_5=2>TTV^\1ZGI^@VMU+ MJM[;6DOXO?";_@CG\=_@_P"$OAQ\/O#G[4?PRN_".E:I_P $\O%_Q#77?@;X MEU35;GQO_P $]-8\(1>&9?AS<6_Q>TI?#G@[XK^$/ /A2U\1^%?$!\2GP9XH MA\0:YX7U.X@\2S6&G_6_[87_ 3HUW]ICQ]^T#KFA?%'0?#7@O\ :\_9$\/? ML:_'WPUXJ\%R^*]1T;P5X2\:?$;Q1X?^(?PBU./6=/@T7QQ:Z=\7_B)H\VEZ M]9ZAX?EUE_!'C*-H+SPA>Z3XH /8O@K^W+X<^.'Q-_:?T?PWX=TJS^#?[*7B MCQO\.OB/\4K_ ,5ZBGB:V^(?P]T?P;K_ (@M/^%8GP6C-X-GT[Q#XECTOQ7I MWC'5=0EU#P%JMO>^%[*#6] N[KRGX7_\%:?V6?B=\7? _@6+Q?X:\)_#[XS? M /\ 9^^.7P ^*?C+Q3%X8_X6T_[07Q#^)/PTT#P!:>"-?TG2M8\/^)].\2_# MZTL5.HWTT.L:CXR\-:/9)'JM[;VUU[A^S/\ LP>,/@M;_M<6'C#QQH'B>R_: M4_:(^(OQOT63PWH>LZ/?^"],\?\ @WPAX+_X1;4KG6M>UX^(M1TBS\&65^/$ M4/\ 9*:C=ZA=K)H]JL$$OV3OV"/ MV4]#UR'X.>-;!7T3]@O]I>Y^/?A7Q7J5E)\6-0FEU7Q_I,L'A76K.PO]/M= MU:!/$NE/<6Z1Z"H!^SW@[X]_!7XA>._%WPO\$?%+P/XI^(G@2TCU#Q;X+T7Q M#IU]XCT737U?4?#IU2XTN*8W,NE0>(]'U?PU=ZI:I/867B32M3\/WES!K%A= MV4/RW^TS_P %#_@S\"OAU\4O%7@76/!7QP\=?!S6_A99^/?A-X=^(VCZ)XKT MGP]\2OC-X?\ @E)XK3?I^MM=Z=X:\5:Q?6=^UM9/92ZYX>UCPG-JFG:_;36T M/%_L-_L"Z]^R%XGUJ75?%?P:\;^'M!L?B-X2^%WC'0_@3:>$_P!H?4_AW\0? MBC<_%*U\,_&_XQWOBOQ+/XR'@J]N%TBQB\%:'X T;QC>PCQSXTTG4/%!MC9? M(VF_\$>?B)X?^!7Q$^ ^B?%C]GJ2TDO].TCX3_%J_P#V:[E/CI)\-K3]J7PC M^T_#X5^.?Q'MOB0VH>/IM%O_ E#X-L%\&0_#K0/$EQ?2_$;QMH>N>*K2PM[ M< _7&[_:H_9NL/$OCOP=?_''X8V/BGX9:%>>)O'>@WOC#1K74O#OA_3=9M_# M>K:O=6UQ=1O/8Z+XGO+'PKKD]E]J71/%6H:=X9U7['KNH6>GS^)ZA_P4N_88 MTKQ5:>%-2_:0^'>G//\ "WQ]\8K[Q-J.J'3? GASP5\,?B+#\)O&S^+/'&HQ M6OAGPOXA\/\ Q$_M+PGJOA/6]2LO$NDZUH.M:?J^EZ?=VT,-S\'W?_!(?XEG M3/B7I.A?'CX,^&M3TSXUZ_\ M _LS?%N+]F:SUSXZ>%/%VN_M4Z%^V-;_#[X M[_$#6OB#.WQ4^#>B?%30;?0M1\,>$;'X9ZQ\1/"4'AV\\8ZXWB3PC87U[U'[ M2W_!,;X^_M%Z5XKU#4OC_P#!31/'7Q@_8U^/W[*'QC?3?@#K^G^ 8I?C?\2_ M"OQ-C\:?#?PO8_%E-3L9_#VHZ+J-AJJ>-_$/B_6?&;7D>LZEK=C>22P1 'T) M\0_^"H?[//@KP-\7?BIX?\8_"_XJ?#GX>:3\#HO#FH?#7XMZ+XE\5>)_&OQT M^*WBSX,^'="\3^#K/1Y+GX<>%AXX\/VMGI?CS4M2UJU\2V\?C.;3-&5_!,T. ML^G^"?V\?@1-\(9OBS\8/BG\"_AGI=CXY^*'@C4K_1?C+IGCKP9:S?"K7;S3 M?$NIS^*YM!\(7FDPZ#I,5CK?Q!M/$OAK0I?A<][)IGC26Q:S:]G^F_\(#XLU(>&]2_8B_:3US]I M*\O%NH?'&FG4M.^(VJ^)M4\'V5FD.FW'A'3++3=9>[U^[DO-/;C= _X)M_M% M^!_B==_%[X?_ +1WPCTGQ+XD^*W[;=QXW\-^,O@/KGQ#^'VO_ ?]MWXD_#7X MJ>(_"R^'KKXJ>'Y8_BE\-?$OPQT:'P_XOGO;CP;XQT2YO='\7^ 9+,VR6P!] MI_%G_@H+^Q[\%_"?QB\8>-/CCX1DT_X#Z;<:G\2M/\+S7'B_7M'6T\3>&_!5 M]9VFC^'8-0N]8O\ 2/&7C+PCX4\26VEK=?\ "(:]XGT.P\7/H4FHVY;8T[]L M?X+P'XL:GXS^(_PB\->%/AW\2=!^'.DZOIGQ2TWQ5K6LZIKGPM\,_$Z/2_$_ MA"STBQUCP+X\BTS5]9U(?#J0^(==/@/0X/B-=2V.B:I+;:5^8'Q:_P""0/QU M^+/BCX]^(->_:O\ UX_Q4^'_P"U'\,O"]_>_!#78M=\/>$OC?\ %_X#?'+X M<:?JT&B?%O2/ @C^%_B?X%:5X2UH>"O ?@V3XB>&=:UGQ1XAG;X@ZC+KD7N4 MG_!/#XY1_M):C^UM;?&7X5/\6-/_ &FK/]H7PIX:_P"%=>+[3X=7]CX@_8O\ M-_L8?$WP+XKA?Q_JFN17%]H/A32/B-X!\::+KZ5XD\/:I?S MS@'VV/VW_P!CQ_&O@WX>%?A?XV^*/@OPQ\0O&PTMO#'A#5]ZU+[';^)?%DT?AC0I=0UUUT\_CKX+_P""./C;X7Z)8>$/ GQQ\"2> M&=,B_P"">CVS>(?AIKYU%;_]B']KKXK?MBZZ+6WTGQ[9Z;I.A_$SQM\7M=\' M>%] L8S;_"SP;H^AK!<>++V.^.7@+XF>$_C[X-\$>"O M 0_9T\2Z1\/_ !3\+=?\42V'Q._9X_:=T3]H*U\66VN>%OB;\/UUBS\=Z1I- MO\/]0TKQMIGBVW\#06+>(?A['H>M^)O$]U> 'UC<_MF_LK6FB:QXDF^.WP\& MA:#K T+4=3CUM)[7[>=)\1^("]@T$'O!WB_Q%+KFD+?:)%X>\)^*- M=EU!-)\/ZO>6=OQ1^V%^RMX(U;QAH?C/]H7X0^$]3\ >%=5\;^,K;Q)X[\/Z M(OA_PCH,VAVWB+Q#?W.I7MM:C2_#5QXG\,0>)[F*>5?#C_'7PYX/LM=^)6G_ !5^&.D>#]-^*^@Z+^S#\6;; MP9\4]&U;XZ?LLZC:_%4^+/@KXE\5^,?B+;>+_$OP2T?6]2_9WU#2[/QQX$7P M1%X>^+/BDVTFN?\ !(#XD:A\/?VMOA6OQK^!FN:7\?M"_:8M_ GQ;\7?LS6= M[^T7X1UC]KT2W_QCT_Q=\2=-\=6%CJW@*W\5:KKOB;1?#?@7PY\/M2UZTA\$ M>"_%6OW'A?P0EOK@!^AFH?\ !07]E'4M*\0VWPK^.?P>^+/Q)LO#_P 4+_PI M\+?#OQ+\/P^(_&?B7X5>#]2\;:]X,M-AU"?3M9;0=-FUE(Y].N+EO#*77BRR ML-0T"QN;Q/GWPM_P5B^"OQ+_ &?_ ( ?&[X/1^#OBEJWQ0^*/[%'PO\ BY\+ MO#7Q8T&Y\7?L[ZA^VEX@\&^&?#UUXL2RT?4)-;E\):MXO\G[*EAH-KXO7P_X MA71=4M[C2[RV@YKQ3_P3D^*_C'XI>+_'NI?%GX8Z;IGCC]LS3/VK-6TW2_AY MXG?5M/TZ'_@G]=_L$W_@?3]4N?&P@N-1&B7C_$?3/$UY8BW@O8QX1N= N-.E M.KQ^<:7_ ,$G?B/9:#\&;JY^,OPSD^(GP8\*_P#!-_X/Z7K6G_#3Q/IGAO7_ M (,_\$YOC3<_'3PZ-7TB/Q]-J/\ PL/XJ^*IAI5_J?\ :EQX>^'?ATRVWA_1 M]:OKG4;[4@#]5_A_^TG\!/BL_A9/AM\6?!'C=O&\WQ(MO"7_ C>M6^ICQ!< M?![7K+PM\58--:W+K/-\//$^HV7ASQA$")- UZXCT?45@U#=;CVZOQZ_9-_9 M\^)4'CC]L[]I+X0V'B_X#?\ "]/B]!JGP*^%O[4?PYO)K;X6/JFK^#]5_:X\ M::?\-_#GCC0M=TS2OVGOB%X;O_%]A%?>++.9O%&E:=\1DTZ30=>&CZI^PM ! M1110!Y1IOQY^!NL:];>%M(^,_P *-5\3WNHRZ/9^'--^(OA"^UZ[U>$RB;2[ M;1[76)=0GU&(P3"6QBMWN8S#+NB'EOCU>OY8_P!CK4/"GA[XQ_'>R\1ZKI.E MZ/XG_P""R?[4_BWPY\'4_8W\5>(/BUXVM_B#XGOM!^$GQ9^'?Q>O]-_LSPGX M;T'XA:MX:^*L7Q);0[7PU8^%/"6N&[\72Z0]W:ZCZWJ7[0?_ 4B^$OP9\1: MQ\6]8^+$+OA7+X^\=>,M9_;O\)> ?A[\/M4 M\02:%KOPX\3?LX_#;4M3\,^']1\._#K4]3^->MCP?TQOV5$\+_$S5M&T?Q5X8U3P4USIGQ9?2/! MOAK4;;PM;^W>";3QWXV_X(W_ +#_%OAR?P]HGC73K[3;Y-.\.: M;K.DSZ5X20 _=OPMXO\ "?CG1X?$/@GQ1X=\8:!<37-M!KGA;6]-\0://<6< MSVUY!#J>DW-W9236EQ&\%S$D[/!,CQ2JCJ5'15^27_!(_2OBAHO@?]IZS^,. MH:)\2_'=Y^TK-K.J_M2^"/"%S\,?AI^U;;WGP6^#UAH?Q)\%?".2QL-+^&%U MX1\-:3H?P>\?^'?"S:QX8U#XC?#OQ3XHM?$6IZOK^MVVF_K;0 4444 %%%% M!116%XHU2PT/PUXBUO5;K4+'2]'T+5]4U*]TFQOM4U6SL-/T^XN[RZTS3-+L M=3U/4=0M[>&26RL=.TW4+Z[N4BM[2QN[B2."0 YG2_B]\)]*_#>O79T?3/$0M=%UW2]4N#X?UM[J/1M=$%C=3 MR_V/J\EC>IIFI[?L5^]G=+:SRFWE"?S?_ ?]CS0M3^%_QZ\$_#'XU:OXQ_8B M\%>)?V2OVLOA]\9_B[^SC9-XV^)VJ_"SQ)\0OB;\5_V<_P!H"'P=X2^"/C[] MJ_P!H!\._#SQQ'J_BVR7XC6GBSQCJ7@#Q9K/CFYT;6=%'N/_ 37LOC3\.?V MA_BQX,U/X-:!\-[?Q5XD\$ZQ\0$U7X5:QH_Q%UWP)K'P.E^)?A#Q=>^/- @\ M/?"O0_#G@+Q-XPT#X00^ ]&L/%.LZS\<+S]IO79;O2-(TO38+ _?.BBB@ H MHK\9O^"B_P ?/VK/AO\ %'Q5X/\ A5XC\:_##PO;_L1?%?XJ_LZ^*_!?POT_ MXCVOQC_;@\)^+K6'PA^S_P",TU'PSXI62RU;PV="7P_\/-,/A37OB7;>,/&E MYHGB2/4?A_;W&D 'ZU_\)_X#/C7_ (5L/&WA$_$7^PW\3?\ " _\))HW_":_ M\(W'<0VDGB'_ (1;[;_;O]AQW=Q;VKZM]@^P+<3PPM<"25%;3'B;PV?$;>#Q MX@T0^+DT8>(V\+#5K ^(U\/&]&G#76T07']IKHQU!EL!JAM18_;6%KY_GD1U M^2W_ 3O\-ZGXB_:)_X*,?$'XD?\)/%\4KW]H7P(D%KXDT;2KJ#P%'KW['/[ M+UCXYTOX3>,M0\#:;J>I>$- ^)7A_P 7_#&*\T7Q#K?AG4%^&-E::G%?Z]H] M_JVH?A#X2^(W[4GP]\'_ ^^.WA[XB?M,)^U!\%_^"97QP?QGXK\:_!K4O'' MCSQQ\7_#W[>_@2]7X#>/9_%_PAO[WQ1IM_IW_"2SQ>&O"9L_%U]I3W^K>'/$ MD6DZ'_ 5HNA_%R=?V:?BYX=_:#U30_#WA:_T#QM\$[+2]4M$T+Q!\ M0H_BK=>/&U>WT_P=<^ ]>L-.Y'XH?$[]N3X/_$/]O+0]:U[]H#7_ (7? 3X? M?$W]K;X)_%3X?_";X=?$/6?&G@?XG_!2\\*?#?\ 9F\*>"#X;TNS\?>/?@+\ MH:NFE6?^EZDVGV]PMC;? MO[HQ1?/6_7\F,OQO_:1^,OQ-^"VM.OQ'\2?&+X,?&'_@I/X=_9X\>CX1>+?^ M$CA\#>+?^">UEXF^ >K6WBOQA\%?ASI7BV'Q%\2/%#>'/#7B?7/ N@:/XTUF MSTS09=(OKRVBCGWM(_X*)?MG>)='_MB[\>?&?PA\&O$__#&.C?$/X[ZI^RAX M^8_ G7/B!^QS\5]6^)^JZ#X?T_X)R:WJ&B:E^U[X3\"^!_&^H2>'?%^D?#+6 M-8_X1_4/^$8\/^)!J>C@']6%^!O".I>&=%\6>-/"?AC6/&NJ?V'X-T MGQ%XCT?1=2\6ZT?+(T?PS8ZE>6UUKVJ8FB/]GZ5%=W?[V/\ <_.N?S-^,?QF M_:.\%? ;]@6^UWQAXSMM!^(WQ(\$>!OVSOVCO"?P5D\#^,/"7A&]^#7Q#N=, M^)B?"3Q!9>/'^"7A_P")WQVT?X9Z#XEO?$6FZJWPI\.^.9K75H_#MQYFK>'O MBO\ 8HNOC5\;/V\O@CXV_:RO/&FO^,M(_88^)+V \2?"JS\*> O%5SX/_;?\ M8V'P2^)=UX=U+P,=(\ _%7XD?!7PM\,?CWJ/AK0=9\-^(]$UBYL[_3M%T/P] M90Z); ']&5%?SI?$#]LO]LC1OB9^W+?ZKX[^,'@RZ_9YTW]K?3M&_9M^&W[& M>M_%/Q)JOPMT/PUINI?LO?M'_#'Q_KVEZ9\/M$^([[3[CQ;XXL_&^O> M,-9^'6I^ =,N?A\)-,\_^'G[<'[5/BK5IOAE\3OB-^TE\)_!&I>/?VIO!OP4 M_:"^'/[+/C/XJ:_XA^)>B^*/@KK_ .RU\/?%5KXG_9^T>+Q9X<\2_";QKXSU MWPSXBUKP#\.-%^,G]FW-CJOBCPSJOAIK?6 #^E+0?$WASQ3:W5]X8\0:)XCL MK'4]1T2]O-!U6PU>UL]9T>Z>RU?2+JXT^XN(K?4]+O(Y+34;"5TNK&ZC>WN8 MHI49!MU_-W^PKX\^,/PT_;3A\":#K_Q M?@E^T%^VK_P5MD\;_"G5?A+::1X M!\*2^%?B)X8^('PC^(6B>*H/ &G>(M*U'Q[=ZOXRGM=8UKQQJ?@SQ_IVKRP> M%;*>7P_:7IM?$?\ :A_; ;]KC]I7P;\,OVD_B'?S_!K]M*U^',_P6M?@W\-M M;\">#/V/]<_8.\#?&SQU\3]:\1V_PFGUX>(_AK\3_$XU+P%K>J^-=3_MC7(M M ^&&M^%O$S>.(%E /Z.JQ=)\2>'=>N==LM#U[1=9O/"^KGP_XFM-)U2QU&Y\ M.Z^--T[63H>NP6<\TND:N-(UC2=5.FZ@EO>C3=4TZ^\C[+>VTLO\QEK^TU_P M46T7X">%M=N/CC\;_$'Q7\>_\$X/A;^U1^S_ '>L?LX^!VT_XQ_M[:SJ$MC\ M4_V-/$_ACPY\)M"E\-Z#X>N]-\!>'-$^'%X/#?Q)CLOBY\1O&4_CF_?X:VMY MX)Z#XM?M7_M>>&/C?^T;\,/#WQ-NO@3X%U3]JOXQ^!K/]H?P;^RXOQL?X=_& M>W_9%_87^)'P4^$OCSPO\)/AUJ>I>-M.U'4OB7\8;S2?$_CNP77/B?:^!/#7 MPMN?B)I++H=K=@']-M%?S-_M'?M!_M=?%GX)?\%#/#=K\1/VL?A%^TC\)OAC M^UA9:'\ /AQ^SOJ>A>'-8^%>E> ]+UO]GSXT?#OXO0^#O$%U:^)_$EI92ZS- MI_A+XH>+?&&I^+_&WB[X1Q>'X)O .GZSH'W-^V7XO\>6%I_P3"\>?!_X@_'7 M5/!4W[04\>O7FB:=X@LH_BM!J_[(GQ_NO@UI7QUT^P^')U;3_"WQ ^-.G_#3 MPYJ5_JOAGPKHFFZIXLAN[M- U,Z%JFB@'Z_$@ DD 9)/ '4D]@*Q?#WB7P MYXNTFWU_PGK^B>)]"O);R&TUKP]JMCK6DW4VG7MQIFH16^I:;/1Q3,UK>VMQ:3A)X)8U_'W_@G9\?\ ]JSXM?%#P-:_$K7?''C3P%XG_8@\ M!?$;]HBQ^(GPLM/AUJG[.?[=X\;PZ!\0/@5H#6WACPK<1Z->:=+XQ6Y\ :R? M&.I>"+7X:^&_$$/BZ^TWXD6>H:[^6WPS^)W[=G[)/P@ELOV>+CXJ^)O WA[Q M/^W'J/[2WP2U']GBTOX/V/?#MW_P45CO? _Q4^$6D>&OAKI7C_QMXJUCX*^. MOB]\1;?X:WNJ?$Z3QYX8TV+QWX4T*#2O#>GZ5K0!_7+17XA_%/\ :)_:*^'O M_!(+]J']H;PW^T9K'C3XI_#SPY\4/&OPB_: G_9[3X=WMUX.L_$T&M>"[<_# M?XE^')8_',?A?PU?'X?W?CV^\ >%V^)$NA77BO2/#MK<7]GK-_\ $/[0G[9' M[)?V-/B_<_LX:???\ "VX_AG^S/\'? MB#<> _'MU\//@/=R^([7PU\>M?\ B5X.^#^B:9\-/!.F_&>PT/QGH_B;XFZ= MI/PH34_$P!_3Q:^,/"5]'XGELO%/AR\B\$ZA=:3XSEM=;TRXC\(ZI9:58Z[> MZ;XG>*Z== U"TT/5--UFZL]5-I<6^E:C8ZC+&EI=V\TE_1M:T?Q'I&F>(/#V MK:9KV@ZW86FJZ-K>C7]KJFD:OIE_ ES8ZEIFI6,L]G?V%Y;21W%I>6LTMO<0 M2)+#(\;JQ_G#\7_M9?%JX^)/QM\&W^M_$'PU^R[\2?VO/C7X:\1_&GX?_LVQ MP>(M)\):G^P9\!/&?P'\)ZO!:_!N_O\ 6/"WQ"^,VK?%KP9=?%WQ7X0\6>(= M0UGX7^'_ ((:]XEM7O(]-F^@_!%_^T/\*?\ @BU^PM\1?@7I_P 5M.\??LV_ M ;]CSQK\4/@?X:^'EK8?$_XL_"OX9>%?!FB_M#_ O3_!/CSPRFLZ#X\OO L7 MB^Z\%6>FV&B:U+X^\.>&])LK^'2-4N6G /VRU_Q)X=\*Z>NK>*->T7PWI;ZC MI&D)J6OZI8Z/I[ZMX@U6ST+0=+6\U&>VMFU'6]TOPM>>(-$M/$^N6>H:CHOARYU6P@U[5]/T@VXU6^TO2) M;A-0U"STPW=J-0N;2WF@LC^%7PW^*'A[X^1^(_VSOAO\3/$WQJT70M-^%5S'/I7@S] MD_Q_X.\+7?C+PMHF@67@OXC^ /BQXFTF33K_ ,$:?X@'R3\1M6^.VF?$2U\3 M:)\7/VF]+^/'P-\;_P#!?[5-$^(NL_"L^.O%OA&RTKQ=H'B3]F#X;Z%J?C+X M-:UX5U#X>_$?PIX3\#:SX3T+2K35_P#A,-(A?P_X'U+31=C3]. /ZZ]/\2^' M-7U;7]!TKQ!HFIZYX3N-/M/%.BZ?JMA>ZMX:NM6TZ#6-*MM?TZVGEO-&N-3T MBZMM5T^'48;:2]TZX@OK99+::.5K6KZOI/A_2M2UW7M4T[1-$T>QNM3U?6-7 MO;;3=*TK3;&![F]U#4M0O)8;2QL;.VCDN+J[NIHK>W@C>6:1(T9A_,?#^UQ^ MUAXS^+-IIVD?$+QQ\'['XO?M/_\ !/+0O'GBCP%^S9X1L=:T_P"%WQ<_86\3 M>*OCK"_BKQ?\&?$'VFV\$_%[2=#T.+QWXS;7]2^%NJ#3O .JZC;6ZVWA^3[, MT'QKHO[6'_!'[X,S?MW_ !5^+GPOU+XUZ%\/?!GQ2^)'@;X=:EX5^(!^(.C_ M !%CMM+N?$O@B;X4^,-$\+:9XKUSPCIY\>:?XM^'-O\ #.\TW5-2T?6K.T\* M:RMG( ?L?X1\:>#OB!H5MXH\!>+/#/C?PS>RW<%GXB\(Z]I?B70KN>PN9;*^ MAMM7T:ZO=/GEL[R":TNXXKAWM[F&6"8)+&Z"UHGB;PWXF&K'PWXAT/Q -!UF M\\.:X=$U:PU4:-XATY()-0T+5OL%QH>';'Q!\+OV>='\(>*=2_9K;]JY M_"E]^TWI7[+OA'P]!HFE?$R;]EJ]O_V@M1^&.B>$397/C1;KR_!1CNW\'C\G M]2_::^.G[._@+]KG4OV7M=_:4O\ 7/'G[6'[=OQ_^&?BFY_9I\67_A[XTWG@ MOX(_LF:W\/I_$FI6GP(U'5/%&H>("?'-AX,\(>&_"GAC0?BU8^'_ !OKWC#X MG:#?^ HD\5 ']AM%?AMXA^,_[9ND_'7]K7X7:;\4O&%M\/O"WPE\3?MR_ ;X M]:C\*-%\7^']&^#WQ1^"GB3X?_#7]GSQ+\./#/@>R\;^)-9^%'[2/AKQI\8# MI,6GK\2/&'PPT+PQX4O-7U#4KC5;"[Z3PQ^U+^T#8_\ !+_X\?&GQKI?QYT# MXU?#/7_'?A-=6\&^%?"OQYU[4Y-'\::+H"^//@+>Q> ? MC\6/@Q-;:I=:MX M;^(/BKX7V?B7PYX6L]=NO%/A'Q3K/@BZM]> /UX\7^/O GP^M=-OO'OC7PEX M(L=:UFP\.Z/>>+_$>C^&K75O$&JR>3I>A:;<:S>64-_K.I3 Q6&EVKRWMY)\ MEO!(W%=;7\I.G>,OCA^U+\7?@#9_$[Q!\9+[QMX(\*?\%C_ASX>LE^%>IV6D M7<7AGQS\+;C]D36K^;XC? K1--USQ5XN^&RZ;J/@+QYJ?ASPOJ7CF3PI!XAT MC3-,\1P^*K2?J?V1OVK?VO-;NOV2_A=XE^./QI^&^@>&OV>_V//$FG7'C_\ M9;\??$GQ+^T[H6M?"/5;+]K9/%?CO6O VBZ1X,\=_"'XIP7FEZCK_C'7O#]] M\.]*^'NA^*=>\.?$RP\?ZHFN ']1M%?@+IOQ\_:W\&?\$*_B=^V)XD_:-^(V MM_M37G[,MQ\;3XI\:?!_X7>%[[X2?$'0O"^DP>(/!6D?"E/A9X=LHM'M-:T3 M59+_ $7QMH&O^)%U'5]7%EJ=O"=&M=-\XTOXS?MO>)?VGOAO\&_"O[67QRU# M]FOX@_M._%K0OAS\;;CX#_"6R\9_$;X=>%_V2/!/Q0N-"UGQ5J7P!B\(:!X- MT']J*3Q#\)O"OQ!_X1'PY+XGLM2\0> [:]UO7/"6D^)(0#^D&L6[\2>';#7- M&\,7VOZ+9>)?$=IK%_X>\/7>JV-MKFNV/A[^S_[?O=&TF:=+_5+30_[7TK^V M+FQMYX=,_M/3_MKP?;;;S?YQ_ ?QJ_X*=_'KX;2VWPU^)/Q$T#XV:U^PI\1/ MBW\8?"?BGX,^%?"EI^S3_P % ?A5\5_ Q\*?LVZ+=:_X%6&?P#\;-%?XN?"R MZT76I_&VNVO@KP)X9^-GA;Q3%=>)EUKQ5WGQ _:'_:I.J?LU?$Y=<\7_ F\ M0?M%?LO_ /!0[XZ:-X>^*O[.^E?$C6_V4)]4^'GPJ\0_LP>#_%3^#?AWJ?CO M2-3\,V]O=ZKXZ^&-IX@.L?$;Q-I?B3PVUEXGF\(Z-8V@!^_DOB3P[;^(+'PE M/KVBP^*M4TG4M?TWPS+JEC'X@U'0M&N],L-8UJQT9YUU*[TG2K[6M&LM2U*W MMI+.QN]6TRVNIHIK^U27:K^7O7_VQ?VZK'PUX>\7^!? OC[5?CEH_P"R)_P4 M!A'A77?AGX0^-5W=>/OA?^TA^S9I?A+QA\%?C)X?^$/@/7/BOX'UGX37OQN\ M:_ [PAJ-IX-O/CM'\*](M/%G@+6_%_A:2^O>S\=_M)_MCW7Q:M/A_P" _P!I M/XRVW[,'B+X[_$K2/AE^T3I7P7\ ZOXY\7_#.R_X)X^)_C1JVFZMK&L?!+4_ M#R:?\,/VJM(\*>"?#'CM?".@3^([_P =:G\'M2/B+Q=X6CO;0 _I%U'4=/TB MPO=5U:^L],TO3;2XO]1U+4;F"RL+"QM(GGNKR]O+EXK>UM+:"-YKBXGDCAAB M1Y)'5%)%?1-;T7Q+H^E>(O#FKZ7X@\/Z[I]GJ^B:[HE_::KH^L:5J-O'=Z?J M>E:G82SV6H:??6LL5S9WMI/-;7-O)'-#*\;JQ_F8\!?MZ?M,_$'Q_P#LU:=\ M4;[XNCP9\2/A/\&] _:D\)>+?V:?$^A?#FRD^+W_ 3>^(?Q5U_5/#%KIGPD MU#/$GC#QEX\\.:EX;\;OKGP.MOAL/#VDZIXLO?I?P!\4O&_P M*_X(X?\ !,\>&&^,'@G7K_X>_L.?!CQ;_P ('\,=3U+Q%X+M[CP7X>\-^--( M^(EM>^"?&'B;X0^%M,O]&N_#'B[QKIWPS\6>*_"NIO9Z-H_AV+5=6M]5TL _ M>2BOYK/V=?VX/VU/B_IOPOT_XC:M\=_ ?Q_L_P!GW]GCXA?"CX+3/A!JFF_%?0HO!WB5+KQ1\,'^%>@Z? MX?\ '7A.V\0V?C PW6!J'[;/[3U]\&O@MX\T#X[_ +2GAWPA\8=2\(>"OVI? MB-\1/V+?%6G:E^Q)\>E^ WQ$U76?!^C^&=+^#(\5:GX7U_X\P>#/#?B)[CPC M\0_!/P\NM,\/^&#\0UTOXI2:U9@'].5%?S*:-^TS^W9XM_:9UWX3:-^TS\3/ M%7Q)\"?%[_@GOX1G^"VG?LW^#/AUX0\7?!_XV_L]>#/$/[7GQ*\866H^ M?\ M=_!N?PX+WQI\7_ EOXD^*EQJ?PQ\3Z9X7^'7B&R\4GQ-::!?^4_ _P#;/_:@ M^''PV_X)V^$H/B!^U=XAU?3OAO\ L23_ +1\WQ7^!7CG6H-3?XF?M(^)?A+^ MUA+JWB0_!+4?$?BSQA\+]+6&#QG/XDUOP%HGP;L+#P?XHTS6?BEJ7CC6$T0 M_K!HK^3WX4_MZ_M^>'/#/AWQ'\1/'OQ^^*.@^,/@[X8^('QKO;;]F/3(O%_P M)\(^'_\ @HCJ'P/^)WCSX9>%/ _P6TB\U/Q%IO[*EY%X[U3P;J^C^.M?&GZ0 M?BYX;\)WVD65SH>I_4=O^U%^U7)^T5\)?A7I/[07QGLOA=JMG\)_B/\ +XC M>-_V*O%>M:Q^V)X-UWXY_%=?C'\,?%-GH'@;PMX?\$ZSX(^#UK\*?">B>+_% M^H?!?6;;0=6MOVB=0TO7]-O-:MK4 _H?HKB? 7Q#\*?$S1]1UWP==ZE>Z9I/ MBSQEX(OI=4\-^)?"]PGB/P#XGU3P?XHMH;#Q5I&BZA>6%KK^C:A;Z?KMG:W& M@>(;*.#6?#NIZKHM[8ZC<]M0 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 444 M4 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 M 4444 %?B9_P3!UW7-2_;8_X+/:?J.LZK?V%G^V5X1N[2QO=1N[JSM;H_"30 M/#IN;:VGFDA@N#X?\+>&=",T2+(=&\.:%I>[[%I&GP6Y10!^R_B=F3PUXA=& M9'30]69'4E65EL+@JRL""K*0""""",@YK\F/^"%MS<:U_P $[_AEXTUFXFU; MQCX[U_Q1XB\<>+-3EDO_ !+XR\06DECX5M==\5Z[=-+JGB+6+;PQX;\.^'+? M4]7NKR]AT'0-%T>.==/TJQMX"B@#]@Z*** "BBB@#\C?^"[EY=V7_!*#]L&2 MSNKFTDG\%>&K*9[:>6!YK*_^(7A&SOK25HF0R6MY:336MW;N3%<6\LD$R/%( MRG]*/@Q?WVJ_![X3ZGJ=[=ZCJ6H_#7P+?ZAJ%_<37E]?WUYX7TJXN[V]N[AY M+BZN[JXDDGN+B>22:>:1Y979V9B44 >E4444 %%%% !1110 4444 ?CW_P $ MF;BXUCQ7_P %0=?U:>;5-=3_ (*>?M'^$%UK497O=67PGX4C\+R>%O"ZZE#P[X:DUS6GT#1!,--T9]8U1M.MK9M0NS-^PE%% !1110!^3?\ P7/N[JS_ M ."3_P"VB]I%K#4+.5HF4R6E_8W%Q97MNY M,-U:3S6\Z20RNC?HC\#-1U#5_@E\'=6U:^O-3U34_A9\/M1U+4M1N9KW4-0U M"]\):1 GRAPHIC 18 img_004.jpg GRAPHIC begin 644 img_004.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" !6 (@# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^OS]E?]E; M]E_4OV8/V<-1U#]F[X!WM_?_ &^$%[?7MU\'?AW/XFD>6:5V9Y)'9V)8DU^8/[8'C#_AF7]J?_A$9?V3/V2M2_9)^*?BKX&_ ML_\ A#XO^'OV6_!WBKQY^S9^U#\6-9\.)X(MOC;X?BN;+3]>^ WQK@U63P-X M?\?V%KI%[\/OB9?:-9^(EN])U33);W]M_P!DG_DU3]F7_LWSX,?^JX\-UZC+ M\.?A[/>^)M2G\">#9M1\:7&@W7C&_E\,:))>^++KPJ8#X7N?$UT]BT^O7'AL MVUM_8$VJR7?XH:3H?_!./P%J?B;X9 M>.OA=\.I]#/@O]G6S&L^)OBO_P % OB[_P $Z=!MX]0N+ 0:1!;_ !=^$MUX MLO+C68[1!\/O$.F:H@.I6]YIB?/%S_P4R_9V^*WASX'>)O@'_P $YO@/X>U+ MQ!\=?V9M&\;^ ?BKX&_9[FF\;_!G]H_]GK]J_P"+&F/X,\:^'[G^PO _CG2? M$/[,FO:>UQXJBU#36TF&&:33S+KZ'0?Z!/$OA_\ X)V>$?BU-\-?%_A_]C/P MS\<_C#K>@>*+GP+XBT3X*:/\5/B?XAOO%&L^*?"WB6Z\.:C:6_BOQEJUYXWT MC7]>\/ZY/::C=W'C#3M5O]-NGUVVNI%X9[G_ ()1V6G:/X;.P\9^,_!<]MX;TKPMHVDR)%;^(O$GA>7XI6>D:3I%C;WFI: M1%\1[:WT^""#QC$-1 /R=TC_ (*>_P#!/+QE\-/%/Q<^''_!,N3QCX'\./\ MLR:&E[/\$O@#X2O;OXB_M/7G[,$/A+X;7EMXF-A:Z/XAM[']K+X?:K8WUW?R M:!XAL/#/Q&N[75;.PT7P[?>+?K+]JO\ :!_8E_8WA^ 5C\:/V ?AU9>,/BY\ M/K_XH>-O"6@?#'X%:Y-\)/"GAGQ]\ _A9XZ@DU>VT]=,^(WBGPYX]_:-\!:= M8^'/ TE[+XETFR\3:UIMXBV.EV6M_([;0/A;X8AT7QKH%SXA@ M2P\&^'[;3_$NEOI^FVL-['LZ]\>_V%?BM_PA6NWWQ,_9A^-&JZ'_ ,)9X]^$ MXMO%WPE^(FN-JGPZ74KKQ/K7PODGU74"-?\ #LWA75?M=]X?NH+K3KGPWJ,E MQ=6PT&^FL@#\&O'?QJUWPU_P3&_:<_;ON?V;?V%/#GC'P=^VEJGP/^&W@63] MF+P7X@\)^"?AMX._;[L_V+_%+^+_ !$FMZ;=^,M6N-&CU;QG#XC6W\&6>EZ_ M9B272KOPU _AA\3?@QI_P"T M/XT^!WC5?@[HEO8?#+XM:?IGB[5/%'Q0^'^F:KJWA![#6I?%-C<>+=;EFUKP M_JFJZQ!#]<\1?4O[0'[+/[,.G>'_AZ]C^S=\ +5[OX[_ O3[AXO@S M\.%>6RO?B=X<@O+8M_PC6X17,#-!.%*F2%Y(F)CD=6^N_#?PG^%O@W7KKQ3X M0^&W@'PKXFOM&L/#E[XB\.>#_#VAZY=^'M*MM/L]+T*YU73-.M;Z?1].L](T MFTL=-DG:SM;72M,MX(4AL+1(?._VC?\ D7?AK_V<'\ O_5I>&Z #_ADG]E3_ M *-E_9\_\,Q\./\ YFZ/^&2?V5/^C9?V?/\ PS'PX_\ F;KZ#HH ^>9/V3?V M4(E+R_LT?L\QH"H+R?!KX;(H+L$4%F\. L[*JC.2Q"C)(%1+^RI^R2\(N$_ M9N_9T>W9Q$LZ_![X:-"TAF^S",2CPZ4+FX_KZ_?Z7HVBLOB74],G_MO4-1L[?1A"=4-Q&UHK5_,3?_ /!-#]NSP_\ LS?' M?P1K/P@^)NH_&+4OBC^QS\=/@=-\,=8^#%]^RWXQN_A=^RWH/P:F^"W[0'[, M.O\ Q49XHH?$,7B7PY^TIXT\/:[A?"33_$ M6D_"KX9:7XOT/1O#'BW3?A]X,T_Q1X:\.ZOJ/B'P_P"'O$5GXVOP=^'<%S:7EK\/?$4]M=6\T?AQ9(9[>:-)8 M9497CD174A@#17O/[6W_ ":I^TU_V;Y\9_\ U7'B2B@#P/\ 97^)OQCMOV8? MV<;>U_9J\5WUM!\!OA!#;WL7Q)^$T<=Y!%\/?#R0W4<?^%I_&K_HV#Q=_X^)G[1O@N+6]4U)KF?PI\.DUKQGX?N+R\\%^*K'Q1KLNC:KH5 MY%I^FWT&I+=_9M_X)A>'OV9/%/[+'BKPK\%_C)XKNOV1]/\ B_HW@"#Q5K'[ M'UM<>+]*^*G@;X:?#32KCXG:WX9L=$UGQ9XS^&7@+X2^#/"_A7XA2W,/B;4= M*L#8ZS-)I\5C96?[Z5\%?MX>$?C7XNTOX!0?LX_%+Q/\)/C3I?QKDUOPEX@M MK#Q=KOPJUX:'\+/B3KH^'G[17AWPW;75EJ/P0^)/B'2O#'@?Q5J.HK9:SX6N MM=TOQ/X#U;3_ !OI>B&8 _*_QS_P39^-7Q]_:\_;*^.?QL^%GC[PY\.?C)K, M>K?!;P[\+OB9\ )O$VD:UXM_X)[ZG^P/\0/&7C_4/%%G+#?%GCC4/ MWA#2=!/ OB7XR_ /P!\,?B-XK_93\#?'3P5\!O%OC_7?".E>(_$O@UM+3 M]HOXEZQXSTSP)I#:+XTOSX9MK_2K:QTK4$UC]"_@SK?[6OB']CW0_%?A'X9R M_";X_P#B?XE_%;6_&?PJ_:1\5:WXO\0^ - N_C!\18[WPMX7\36NIZGH_B+4 M-$T.'1+/X.:I=7UC\--;\+1^'M6EATW0+V.UC^+_ -IN']M.ZUO7->^!'C+] MHCQ1\2M#_94^+'AB\^%/B_PSXK\%:_\ "[Q[>^&?B'X@T3XU>&?%/PDUFQ_9 M+^-GC3Q9J:67PT\-_#^;0O&NK>&+N;P#XG\$:OX:OO#OC&+6@#Y@^$/_ 1= ME\.? 2'X??$#X??&J#XB^*OV9_V3_A3XU\5> /'7[,UPWP]^-'[,'PS^ _@7 M3_C'\!/&7B^UN?'7AO2-?N_V=OAAJ'B'X7ZU//X!\8GPK83>)/#[B9["W_37 M]G?X >.?V\0>&-#\:>%?#O@9O#\/A*[\1Z5X@G&M^%],F/A>UNX#>Z=9)?^%I_&K_ *-@ M\7?^'-^$/_S6T?\ "T_C5_T;!XN_\.;\(?\ YK:^7?$_BGQ5X1_X* CQEI$W MQ=USX+:'^S_X[\/_ !UL+)/V@=7\->%/B#=Z[\(-9^$^J:/\.I?#VK_#'QI; MW7A]O%.F:+??!2Q/CG3=8UOX@3^.+S7=(LIK;PE^:6A:A^WK_:VGK\5)OVE$ M^&RZS;+^US<^&8_B@/$L'Q>_MC]O$:-9?!(^&T;78?AN;B+]CB.\D^$9/@QO M"$GPTDGS9W_Q'DE /W/_ .%I_&K_ *-@\7?^'-^$/_S6T?\ "T_C5_T;!XN_ M\.;\(?\ YK:_,;]@>^_;WN/CMX-C_:?7XB#Q0?A_\8F_:,AUI-;3X4V42Z!^ MRD?V8E\ */A_P#\)%<-)\>)/$+> \7TOB0?%!/&^Z:T\+)#^W] 'P!^U1\3 M?C'<_LP_M'6]U^S5XKL;:?X#?%^&XO9?B3\)I([."7X>^(DFNI(X?%4DTB6\ M;-,Z11O*ZH5C1F(4E>^?M;?\FJ?M-?\ 9OGQG_\ 5<>)** / _V5_P!GW2;[ M]F']G&^?XI?'^![SX#?""Z:"U^-/C:WM86N/A[X>F:*VMXK]8H((RY2&&-5C MBC"HBA5 'O/_ SGH_\ T5?]H;_P]_CK_P"6->!_LK_M1? _3_V8/V<+"Z\7 M:BES8_ ;X06=PJ>!?B'*BSVWP]\.PS*DL7A1XY%61&"R1LR. &1F4@GWG_AJ M[X$?]#AJ?_A _$;_ .9*@#Y$T7XK_LU^(=&\1^*-%^,_[6VI^#/#OQ]\'_LT M_P#"<:=XU^+VI^#M=^*OC3XD6/PBL+#PUX@TV2\L=7T#2_B/J-IX5\2^*XWC M\/>']1F0:C?Q0R12R?0WCOX>_"CX8Z;:ZM\0/VAOC1X2LM0O(]-TLZS\?_&= MKZA-_RRMGP:^(I/AM\!;JQ^(&J2_'' M2-&^(OQ3^.7[,GQI\>^)/ _[,7CKP=X1U^[_ &6_B;X<^(OA-+GX?VMS>QR> M-/%\7ANQ\*^//B/=>)+O5]9T.UT6VM]-L;7PUH-C8_3GQ%\2_LB_$3QQX?\ MBL_C#QAX-^,'A31F\->'?BOX&\*?$/1_&>G^%9M476+WPG^!]5\/^(/"V MHZ@IN+SP]XHT'7-)>=VNH;6&\6.Y0 XGQW\1OV,?@W!J.H:/KOC'X:M'$-6TV;3_&>C M:!=7.O\ A>6YTB?5]+MK+7=$NM0]R\8> _A1\/;/1+SQW^T%\;?"+>);VUTO MP_I^N?'WQE;:QKFKWCV\46CZ)HZ:I+J6MZJLEU")K#2+:^N(49II$6W1Y5^. M_P!JGX9_LN_M9:AXKU3QA\;O%_A#6FTKX:/\(?&G@/X6_$+2?B)\&/&'@"X^ M)$.M^(=%\47.C7MEK^A?%+PG\3O$7PW^)G@34O#]OH/BGX>7NH^'M2:X-^E[ M9?0_C7Q+^R/XP^(VE?&6T\9>,? WQBTC2--\,Q?$WP-X4^(6E>)=1\&:;J\^ MMKX&\1VVH>!M7\.>*/"%QJ%W>3OI'B'0=2%G/=SWND3:9J+)>( 5OB-J_P"S M[\)/%GB_P?\ $;X__M(>%+WP'\"O$7[2'BK5=2^)_P 6/^$:TSX3>$]:30/$ M&MIXB@\[2]0U/3=1E@2;PSID]YXB,5S9RQZ8ZWUE]H\TT3XV_LKZYXD\->#X MOCS^U/8>)]:\267@SQ!HFJ?$'XK6=[\+O&.L^/[GX4^%?"WQ:'VB2'P'K7C; MXEVDW@KP5;ZK+Y7B?6/)ETN>?2[JTU&?(_:-\(_LT?M+>,OB%K?C#XT>(],\ M+?$;]DOQ]^RQJGAG2?A)X]_M/3XO''C'1?&,?Q"TWQ+WLO@GXZTO3OB=XW^"7QT?X_P#P<3PM'/8ZK<_#7P[X3\5)8:#JVD_:O&-S MXI\(:;;6-SJ=AK,EWKMP ?JI_P ,YZ/_ -%7_:&_\/?XZ_\ EC7A/[0'P TJ MQ\/_ ^9/BI^T%)]I^.WP,LF67XV>-I$"77Q.\-Q-(%>_<>9$#YD#KM>*98Y M4=705[G_ ,-7? C_ *'#4_\ P@?B-_\ ,E7@_P"T#^U!\#K[P_\ #Q(/&%_N MM_CQ\"[UQ)X$^(J;H;/XF^')Y]A/A+!D6)'=4)!?:43+E58 ][_X9ST?_HJ_ M[0W_ (>_QU_\L:/^&<]'_P"BK_M#?^'O\=?_ "QIG_#5WP(_Z'#4_P#P@?B- M_P#,E1_PU=\"/^APU/\ \('XC?\ S)4 >17NE?!BQ^.WA[]FV7X\?M$2?&#Q M)\,_%7Q>LO#%M\7OB5%M3U?5]7AN&TC29KK6_&6DVVB:7?7 ML.J:W%;ZS>:;9W%GHFISVWST/VBOV0[B'6#I7[0?[4^OZA9:[;:)X>T+0/'? MQ&[(77SIH M?[)'[+O@_5_#7BOP7^TGXMT7QC\)T'AWX ZS>_ [QOK%E\-_AO->?M./J'A# M7]'DLK1?'VI7>D_M6>/-&3Q2][X:E@B\*_#B];29[[1_$TOC ^UOA1X[_9C M^-WCR3X>_#']I#]H+Q1JDVA:EXAT#6+/XO?$I/"?C*Q\/6'@#4_&$7@WQ+-< MQZ9X@O\ P/9_%;X;-XNL;27S](F\8Z?9LLMY8:_!H_U!_P ,YZ/_ -%7_:&_ M\/?XZ_\ EC7YN?LN? 3]CK]E+QYX-U_P-\8/&>I^"OA7X>^)VC_";P/J_P , M_'OVOPO?_&O3O@G:?%+6=<\50^'?-\5RZO>_ _2-3\/6IT714\.S>+?&5O/- MK=M<>'X_#OZ0?\-7? C_ *'#4_\ P@?B-_\ ,E0!X3^U1^S[I-C^S#^T=?)\ M4OC_ #O9_ ;XOW2P77QI\;7%K,UO\/?$4RQ7-O+?M%/!(4"30R*T]\A ]PMM \ DN/)C8/,(E?RT8,^U2#0 M!^4VG?\ !33]H1/#OP%U?4?#O@'5+O4? _A7QY\1H]'\-:S:P?%.;QK^WUX3 M_8O3P=\-+.;Q-J5SX7OO"N@^*'\>7[$&C7^I&_\ K_PQ M^VE\2-+^&WC'Q+XJ^'#>/]3TC]JO]IWX()XN\(Z7JGAGX4?#OP?\'?BMXG\) M>%_%'QEU6TE^)'C#PQI\V@:596>JZ_X>\)>+K>Z\1175U=Z;X8TFX5[+TO1O MA-X_M;+P(/#WPO\ V'[;3? FI:OJ/PS71?"^N06'@_5]6N9[W7KWP.MAHJ6V M@7^I7L5Q?:M/H(M)[R]AEN[QI+B)I5[7PSX/_:$\%6VI67@WPA^RGX3L]9UW M5O%&L6OAK3/'&A6^K>)M>N3>:[XBU.'2],M8[_7=:O";O5]7NEEU#4KDFXO; MB:4ER ?.7[4_[6OQI_9XU3X"?%#2M-\$_$G]G+5/A%\0/'G[4LGP]TO6O%?C M'X=^"- F^%]DG[2'P9EL+N0_$CX?_#B^^(L&N_$KP++H\OB/5OA3%J'C3P9= M7>O^&SX0\4^@/^UEXK\+?LZ?LW?$JY\+)\3=0^-'PL\)^-==^,.F13^&/V>_ M!#Z]X0\/>)!XF\?^(- @^(/B7PCX/UM]>4>%KS3?#'BG398+61=>\1:'"8M4 MG] N](^.EWK6F^,;[1OV1[GQ%H]MJGA'2/%%W'XRFUC2[35[BV&M^&-.UJ:Q M:]LK;5+O3;/^U=%MKF.*^N=.M/MEM++90>5T>EZ;^U!H>F:=HNBZ1^S/H^C: M18VFEZ3I.EI\0M/TS2],L+>.TL-.TZPM+&&ULK&RM8HK:TM+:**WMK>*.&&- M(T50 >*_M&_'[XZ_#/QO^RI=^$='\,ZS\%?'?B/0M%^,_C7P;:Z7X^UQO$/C M:?1])^&.@>&/"]]XQ\)ZM8_#SQWKUQJ6F7GQ4T"'XB:MX7FN_#E_>> YO"R> M*O$V@_F!;_\ !6?]I.3PJ]W+H?PT34K+]CI_V\KGQ OAG5_^$:O;%OV;_#7Q M[B_9!LHCXG,I\=MJ&OOH\?CE+V?6CX+33]8/@Q]8GED;]>Y_!/QEUKQS8>.; MGP7^QYJWQ)\%Z=)X>TWQ?-I7BR^\;>%-*U2/[=)HEEKKZ7+KFAV%_#MG_"]?@9]F M\JX^)F_[=_PL[PW]CZ6NWR_/V^=O^7R/,VYE\L$ ^_J*^=MW[6?_ #Q_9V_\ M"/B5_P#(M&[]K/\ YX_L[?\ @1\2O_D6@#YKE_;@>Y_X*+>'OV1+=+#0_ \7 MP<^,NMZ[>^)/!/Q%TSQ+XC^)O@.\^ VL:==>%O%&H:+8_#\?#+2_"'Q+UVPO M=9CU+4Y]?\;6\^D0W.B_V%8Q>,/GKQC^V?\ M6>%?BKX^^$WBZS\!_#37/$? MQ^TCPQ\+M?O?#.G>,?AQX2_9^OO@S^UC\5_"'Q(N/&^C?$>.3QIXO^(U_P#L MP3^!_%/@GQ7H/PMU7X8ZYKTT^E6WC?0KOPMX@U?[G\3>%OCCXON8]-\9>%?V M1/%%Y/HVI:9#8>)M/\7ZW']1U'0]4UC3H[75=-N99-&O]6\,^&]1U*T6, MV5UJ/A_0[NZC>YTJPDM^+;X0^+K;PMXH\*2?"K]A*#P5JGBIO$/C3PX_A358 M_#&H^-;V\M=8;6O$^D-H@TJ[\3W5_>66I'4-5MY-4FN;JUNO-9YX78 ^6OV& M/^"B7Q=_:E^*/PWM/&'@#2/!_A/XR>#OCCJ5CX%M]-U)/%WPIU'X!Z+^RS?' M5O$^M7=Z1J>E?%&?]H?5;_3K>ZT327TG1;+X=FQFOI=7UNZNOV4KY"TGP?\ M&_2O&'B#Q1H?A']D33?'NKZ9HUEXI\0:5IOC"T\6ZGH]G"UIX?M=>U2TTR/5 M[O3K:WTTVND1:A-);QP:7OP$^#UW=W,_A/29)KBYN?AYX=FGGFD>W+R2RRN\DCL2SNQ9 MB22:][_X95_9M_Z(=\,?_"0T?_Y&H _.?X+?LN?%_P +?$WX!>.+KX*CP5X. M\._MI_$KXMZ/X'MM=\ 33?L__!KQ)_P3]?\ 9WN]+:#2?$LVE;?&WQ]@OO'- MYH'P]G\0![?Q8_B?68+74X]7B@^[/%?PD^,&I?'?1OB&_P 01XW^$\&H^'I+ M'X0ZAKWB+X96WPVNM,BM%OO%^F:AX$BGMOC/=7NH1-JK>#/BW9G1M-D7.@ZO M8RK%'7F_[2OP[_9]_9Z^"'C_ .,^F_LB^&OB]+\/]*AUN?X<>!?#/A.'QSXK MLEO[2VN],\%6VM+9:9K/BR:&X;_A'O#MSJ&FGQ%JHM=&@U"UN;V&4><_"36/ MV./C?X8\=?$/X8_LV>$/'GPU\-^'/A_XI\)^(?!7A#0M=\0?$#3O&NB2:IJ5 MC8^!9[/2_$'A_P 4>![^VU#PYXJ\&Z\MMXJT_P 1:1K&A7&D0:[ITVE4 >,> M*/V-?CC9_M6>+?C9\*/"^CVOPU^+/[8GP=\4?M$_"+Q]J6@-X5\6^#OA;H7P MEO?!O[6GP5M++4M:M/!7QI\)>(?!FN>!?'NBWVG>'[SXS?#K4+?6=9MXO&G@ MCP;?ZW]X:G\(?C%+^T#9_$?4_B"/B)\+/[4LKG0/AMJ&O^(OAHGPA:VT>&QG MU72;+P1!<>'_ (X2ZAJ0N]2?3_BS;6]QH)OW?P_K:BQL[!O))M _90\7?"WQ M=X__ &??V>?A5\=M>\):Y=>$M2\"65GX2^'>K:!XQTQ[1]=\-?$:;Q]::3=? M##5?#6GWD>K>(=*\6:/;>(K"P>V:+0+N>_L8;CYW\<_&_P#8S\%_ C]GKXUR M?L>VUQ??M#?"[Q3\:-&^&5_X.\':-XQ\+_#OX;_!^^^-WQ0U#7III;G0I=6\ M+^$K%--T?3-.U*YMO%WBC5] LM/U2UT2_NO$.G 'J'PZ^$OBGP]^UI^TO\:- M!_91\:_"*^\:^&='^#^A?$'P_P")/@4='^*5A<_$Z34K_P".GC'3-)^*ESXL M\2^)],OO&NN^+--@\-U\!V?YE:3_ ,$ZOVS+ M/PG96EQX'@EL8_V7T^ -MX#;QQX0\O3/VNH_V:_"_P +)?V^I[T:XUI(K_$3 M2-3O(O%-O*WQLET]X?'DGA6/Q!J5U91?4C_M:_L*7G@OXD_$+PS^R3HGBGPI MX:^'?CGXN?#34-/T/P)9O\8OAI\*?CI!^SS\4?%&D0ZK)8KX8'AGQ]/!>Z7I MFORK?^*?"&H:3K&F1QZE>SZ%8_JK_P ,J_LV_P#1#OAC_P"$AH__ ,C4 ?"7 M_!/W]EO]HCX&?%OXA>(OBY35]*OY?VA/BM>_M0?M"?%F MV^.,EEI>HWUU9JGPP^(OA'1=_BB#3/$-G?:KJ?@J"Q?P_P"!M(OKS[J_:+1W M\._#?8C-L_:!^ ;OM4MM0?%/PT"[8!VJ"0"QP 2,GFG_ /#*O[-O_1#OAC_X M2&C_ /R-7@O[0G[,/[.UGX?^'3VOP4^&L#S_ !Z^!5I*T7A/249[:[^)OAV" MYA8I;C='/"[Q2HV5>-V5@0: /OBBO ?^&5?V;?\ HAWPQ_\ "0T?_P"1J/\ MAE7]FW_HAWPQ_P#"0T?_ .1J /E77/@UX]T']O7Q%^U/X.^&GQ!\1V-G\(Y_ MASXTM/%4_P #MOXK\$RC]KGQK+K?[?5S9_&V0:YX@M]'NH='F_:'^ WBHQ_$2XT'Q,MQX: MU73H].>Z^%/@<:M^BFAZU^PQXH_:L\8?LDZ#\(/A _C[X>:+9WGB^?6=,\-: M$;CQ'J/AC1?'"^"? .CW=D^H_$'Q!X;\#>)?"OC+XAG2/L]AX(T#QGX.ENKN M_O=6OK+2/E?1OVL_V(_%=_H_AWP;^QYHOB#QE\2)TU3X">'&TCP-I0^+?P^C MN_VB8M1\=G4[U!;^"[:PL/V7/BEK/]C:U'<7T]AJ'PYC$D6H>+M0LO#(!T/[ M!7[&G[5OP(^-O@77?C7K(\1WW@_P)\:M-^*OQG_X2&PU@_'B3XC^'OV3+'X0 M^&HXWOW\73Q_!EOA%\2=#EF\7:3ID&D11:7?^%9M2A^(?B V7[;U^//[-?QQ M_8*_:D\?>'/#'P[_ &=/"L7A/XB>'_B!K/PH\?:OX0\-6]IXZO/A!8?""\^* MVC/H,<4FI^'[GPO-\;/"NFV%Q>O<0>(+[0_''D&SM=$TJZ\0_H1_PRK^S;_T M0[X8_P#A(:/_ /(U $?[6H)_95_:9 !)/[/OQG &22?AQXD Y))Z"BO"/ MVJOV8/V=K#]E_P#:0OK+X*?#:UO++X"?&&[M+F#PGI,^!/CY/>>'O@M\+= M#NY[7PM\/&MIKG2? VA6$\MNTOQ3BE:"26W=X3+%%(8RI>-&RH]I_P"'V_[* MG_1/_P!H/_PE/AQ_\]>BB@#SWXJ?\%;_ -CWXN> ]<^'VN^$_P!J/1M*U\Z6 M;K4O"^A?"_3=';[Q=::#8WWC-= ETZW\5:[/K'B#6H+O6/$.OWFIE% &G\ M2?\ @I3^PM\0/@KJ_P !-&\$_M2?!WP'K45E:7*?!+P_\(_A_J<6EVVH6U_? M:-;36_CZ^L(](\11VS:7XHL7TV6+7]$O-1TG4?.L]0NXY?)/B#^V1_P3_P#B MQX<\/>&_B;:_MT>-T\,>'KOPKIFM:W?_ P_X2(:!XE\"^+?AK\3]-DU:P\= M6,JVWQB\%^,M3T?XAQ6R6Z,;'P[J/@]?".J^&M$OK(HH YS4/VD/^"75YX>^ M*OA:S^%W[6F@:)\4_"?B3P$+'P_%\-]/A^&_@?QO\3)OC)X]\)_"J(_$::'P MEHOC?XFW$WBW7X7BU.9;K[)IVCSZ3H>E:/I>G_?$?_!;3]E5(T1O ?[0TI1% M4R2>%/AKYDA50"[^7\58TWN1N;8B)N)VHHP 44 /_P"'V_[*G_1/_P!H/_PE M/AQ_\]>O&?C=_P %FOV6M?T/P/!!X&^/\#Z=\9O@YKI,OA/X=%)8=#^(>@ZE M<0 I\5R4EEM[>586*LIF\M)-B,TL910![-_P^W_94_Z)_P#M!_\ A*?#C_YZ M]'_#[?\ 94_Z)_\ M!_^$I\./_GKT44 ?(_B#]N7_@GOKGQ4U_XR6G@_]K[P MOXXUWQ+=>/X;OPQ!\,;*S\._%/4?AAH?P1U?XK>&;.]^(6HKI?CC6?@WX=TS MX::G<,]SH5QX=6YN5T&+Q#>W6N2^;1?M%?\ !+NQ-]M1ZK!>> M"/$F@/\ #JPU[X3:+%J'QEU"3P5\,;L_$>:#0/!MVW[0WQJL[K2;VUU>=M+\ M?7.F17T5EX<\%0^&2B@#T?X,_MK?\$SO@#X\M_'OPN^"_P"TCX>ET;0/$'AW MP9X5&D_#ZY\&?#VS\9Z?\,]-\?7'@O1Y_BFT^FZAX]A^#WPYF\3W=YJ&HF>] M\/SWNFIIESXB\52:Y]=?\/M_V5/^B?\ [0?_ (2GPX_^>O110!XM^TC_ ,%F MOV7?$_[.WQ[\-67@3X^07GB'X+?%+0[2>Z\+?#Q;:&YU;P-KMA!+<-%\4Y95 4@CEN$>8Q12R",,4C=L*2BB@#_]D! end GRAPHIC 19 img_005.jpg GRAPHIC begin 644 img_005.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" #_ ED# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^WW]ICX[6 M7[-_P?\ $GQ8O?#&M>,ET*73+6V\->'UC;5M6O=6OX=/M+:U$I$>XS3J7+$ M*":\&'[4O[0Q"G_AC#XH?,JM@ZCI61N4-M(W\,N<,.Q!%6/^"C9(_9?\0D'! M_P"$L\!\C_L:=.K[FM^8(,_\\8O_ $!: /A'_AJ7]H;_ *,P^*'_ (,=*_\ MBZ/^&I?VAO\ HS#XH?\ @QTK_P"+K[THH ^"_P#AJ7]H;_HS#XH?^#'2O_BZ M/^&I?VAO^C,/BA_X,=*_^+K[THH ^"_^&I?VAO\ HS#XH?\ @QTK_P"+H_X: ME_:&_P"C,/BA_P"#'2O_ (NOO2B@#X+_ .&I?VAO^C,/BA_X,=*_^+H_X:E_ M:&_Z,P^*'_@QTK_XNOO2B@#X+_X:E_:&_P"C,/BA_P"#'2O_ (NO.=:_;X^+ M'A_XF^!?A)J7['7Q7B\8_$71_%>N^&K=;S2VM)K#P;;VESK;7%QYF(9(X[VW M$*$?.S@<5^G5? 'Q@)_X>%_L;C)Q_P *M_:/XSQ_R"?#/;\!^0H M_\ #4O[ M0W_1F'Q0_P#!CI7_ ,71_P -2_M#?]&8?%#_ ,&.E?\ Q=?<.M:M9Z!HVK:[ MJ#,EAHNF7^K7SHI=TL].M9;RY9$'+LL,+E5'+$ #K7\_6@_\%I?B#XQ\/:E\ M8-$^$_PG\/\ P1UN7XNP_"2U\9_$+6=/^+WQ$@^%6D:M>W&K6'AZWTJ30!:Z ME>:^&?P3\4?$S3/$.@>(?''P[^%/C3XNW'A32 MYM=\#? N[^+T^GV7@ZP\;:[+-#=6L6LWVJ64-B\-I=2,LPDE5%!(Y'X8_P#! M;;X?ZSXP^+O@'XG?#[5_!NL>'OB=\5?AS\'_ !1:17%W\/\ XDZG\._#%]XH MM=)EUYR)-.UW5-/LO.-NMO) (ID*2*PP0+GW)_PU+^T-_P!&8?%#_P &.E?_ M !='_#4O[0W_ $9A\4/_ 8Z5_\ %U^3_@S_ (.0_P!GK5[;]E6]\7^&CX2M M?C'H?QLUOXS7%U%XCBM_A(GPG2]-C:Z3>7VDVMEXNN?$*T7S=.NHIW^_\ #4O[0W_1F'Q0_P#!CI7_ M ,77G>D_MZ_%O6_B7XP^$]A^QQ\6)/%W@;1O#VNZ_"UWI:VD5AXGAEGTMH;C MS-LCND,@D7C:XVY)-?H=X'\5VWCGPCX>\86FG:KI%KXCTNVU6WTS7+0V.KV4 M-TF^.#4+,LYMKE5P9(2Q*$X/.17QG\+R?^'@?[4@RGU MY^M #O\ AJ7]H;_HS#XH?^#'2O\ XNC_ (:E_:&_Z,P^*'_@QTK_ .+K[TK^ M?+5/^"T/Q-\*>-/CAXJ\6_LX:(O[+?P&_:E\,?LM>,_B%HGC*ZN/B%!XB\8W M^GZ7HWB6#PG=V<.FW6B17VJV$5^D.H&ZB$V8XVXR!MJ?HS_PU+^T-_T9A\4/ M_!CI7_Q='_#4O[0W_1F'Q0_\&.E?_%U^0WCG_@OA\0[+XSV/PA^$O[-@^+HM M-8^*NL>*_$VB:G>P66G_ _^&6E3ZK=#3X9XX7N/$KPP%[ZWE5+>VA;='([C M%-^!'_!P5JNJZG\'9?VG_@/:_!?PM\>OA)\5OB]\/]3TJY\3^*M2.E^!#>#0 M],O=+TK2;^8#77LI(9M094AM)MV]A& U 'Z]_P##4O[0W_1F'Q0_\&.E?_%T M?\-2_M#?]&8?%#_P8Z5_\77PW\$/^"[_ .SQX[^ ?PG^+OQ"\*^*_#^N>-? M ^*?Q$\/^"].E\4Z;\&/AU>>)[OPYHOC#QUJ,\EE/9:1J4D,$J&&WN+E#,RM M /+./N[X&_\ !0KX"?M%_'/Q]\!?A1_PEWB/Q#\-5@;Q5XDB\/RQ^#+)KRU2 M]T^)-=:7RI)K^V?S;:$()&57W*I6@"L/VI/VAB0/^&,?B>,D#)U+2L#)ZGY^ M@[UYWX#_ &]/BY\1KSQI8>&_V./BQ+<^ O$;^%O$$=S=Z7#Y6K1PB=XX"9#Y MD:QD$MZL*_3>O@W]BXD^+_VL,DG_ (OK>=23_P PJ+U^@H ;_P -2_M#?]&8 M?%#_ ,&.E?\ Q='_ U+^T-_T9A\4/\ P8Z5_P#%U]D^.KKQC8^#O$EY\/=* MT;7/'%MI%Y-X6T?Q%?SZ5H>I:TD1:QL]5U&UBGN+*RGF 2>XAADDB4EE0XQ7 MY=?\$W/VZOVG/VT_$7QI7XF_ GX8_"SP;\$OB3XD^#OB'4_#7CW6?$FM7_C_ M ,,VUG<7G]G6%]I=I;MH$BWL0CO'E%QG.8N] 'OG_#4O[0W_ $9A\4/_ 8Z M5_\ %T?\-2_M#?\ 1F'Q0_\ !CI7_P 77*_\%0O^"@.G?\$Z/V;T^,<7@^V^ M)'CGQ'XST'P#\.OAS/KEMX>;Q9XBU@7-S+"-3NF2*VAL=.LKJZFE9@H81(2# M( ?!=1_X+??LF>&/@]^SK\4_%%OXSNI?VA/@;J/QWTW1/!6CIXG/AWPIX:O= M/TKQI)JUU'=6Z1#PUJNH+;W7WG>-#(JG(! /J3_AJ7]H;_HS#XH?^#'2O_BZ M/^&I?VAO^C,/BA_X,=*_^+KX*^,/_!=?X.Z9X-MO$'P&\#>*/B-K^G?%OX1> M"/$7@_7=*NM"UN^\(?%[2VUKPWXN\(6Z23?VJFJ:<8Y-,BF, DE;9,J 9/ZF M_LI_M9_"C]L+X>ZK\0OA3/K,5KX<\7^(? 7BO0/$FG-I/B/POXN\+WTFGZQH MNLV!DF6"YM[B)L;)I%=?F!H#R/(YOVJ?VA((9IW_ &,?BCL@BDF?&HZ46*Q( M78*-_+8!P.YXK@OA7^WE\7/C)X \/_$KP3^QS\5[KPQXF74FTN:ZO-+M[AUT MK5[[1+LR0F0E +_3KI$S]Y$#=Z_2/6>-(U7'_0-OO_266OBK_@FN2?V*/@GD MY_<>//\ U9_C6@"E_P -2_M#?]&8?%#_ ,&.E?\ Q='_ U+^T-_T9A\4/\ MP8Z5_P#%TG[??[:K?L:^"/AE-X>\#GXC?%+XY?%?PW\&?A3X3N-0;1]$NO%O MB1;B6.^\2:NDG6UK)/>/:PS7;@JL$3-P?BKPM_P5MUVQ\<_!CPK\5? M#_P,_ASXTUSQ'X<\#6GPSMQ/#-9^$GPX\:^*_$OB+X@> =-'@'Q/I$NA>*O$OPN\>V=Q? M:-\2/ EG!/=)K.GZK#'"-*6>2!I'F"SQ1'%=?X<_X*TW_P 8?VD_V4/A9^S_ M /#'1?%7PM_:,NOBCHOB'QAXNUC5/#OC/X;^*O@[<7T'CGPYJOAB"TNK1[[3 MY--O+>,&]97N(P"VPYH%?\['US_PU+^T-_T9A\4/_!CI7_Q='_#4O[0W_1F' MQ0_\&.E?_%U\RZ1_P7-_87U!O$K:AKWC;PY:Z/!KQ\/WNN^%I+6W^(6H^'O% M]_X%O=$\#LEU*VK:J_B73KBPM[=UMQ(0K[P#7Z6_ [XOP_&[P%8>.H? WCKX M=B^DV_\ ",_$71X]#\2VT;P0W5O<7%C%!(_8]_:#P3_R M![.@75KR7Z_Y'R7_ ,-2_M#?]&8?%#_P8Z5_\71_PU+^T-_T9A\4/_!CI7_Q M=6OV_OVT[3]B;X3^&O%UGX+N?B'X_P#B5\0/#WPJ^%W@R.\&F66L^-/$LK+9 MC6-4*N=/TFTMXI[J\GC22_&#PC\$K,> M,OC1XO\ AI\4_$/PW\>:_P"(=)^&FD^#OAEJOQ"U74=0CUC2M-OX=5LQIDMK M-9W-OY$L"O<6\C_**!GWQ_PU+^T-_P!&8?%#_P &.E?_ !='_#4O[0W_ $9A M\4/_ 8Z5_\ %U\ ?'__ (+R_!;P)\/K/7OA3X!\8>*/'&I^,OA$/"_@CQ?I M,WA^\^)/PE^)7Q$@^'[_ !*^'CVT]W_:]A'?2,-,CN3:O;;]GOX:0^,]6^,GQ2^)?PD\7:;\4/\ A)_#E_\ "WQ?\-=$ ML];U#2=>T?PGI7B/5IKR[MKR)H?LUM-"L;I))(@;@ _2G_AJ7]H;_HS#XH?^ M#'2O_BZ/^&I?VAO^C,/BA_X,=*_^+K\:?C+_ ,%\OC_\-->_:"L]'_8SE\2Z M+\ - ^'6CZQK,.M:I;66L?%#XEW(M]%M[9;RVM;ZW\'JQ&R\N;6#4G;>LMLA M -?T=?!3Q/XT\:?"/X<^+_B+X?M/"GCCQ/X0T37?$WAJQG>YM=#U35+..\FT MV*>0+)(+59DC9G ;>&! (H"Y\,?$G]O/XN_"G1],USQ;^QO\68+#5=?TSPW: M/:W>ESN=3U>8062.H?Y4DDR"W;!]*]$/[4G[0P./^&,?B>?IJ6E$?F'J7_@H M 2/AA\/\$C_B\_P\Z$CIJO'Y5]W4 ?!?_#4O[0W_ $9A\4/_ 8Z5_\ %T?\ M-2_M#?\ 1F'Q0_\ !CI7_P 77RC_ ,%-_P#@J;XO_81^-7[-GP3\&?"OPSX[ MU?\ :$L?%E[#KOBK5/%5IIGAX>%HIYY(Y+/P?H>OZO=F[2':C163*C-ERJ@F MO-/V[?\ @M=:_L,Z7^R)9^)?A=H/C;QO\=]/B\;?%K1M(\5OH]G\)?A/$MNV MH^/;=?$$.GZMJL$7G.+:PN;&"[E:"13"'^4 'WS_ ,-2_M#?]&8?%#_P8Z5_ M\71_PU+^T-_T9A\4/_!CI7_Q=>$_$O\ X+/_ +'/PPUWXR:+JEUX]UJ'X"> M?#?Q+^)NO>&O"TFJ^'M \)>*["QU#1M0?54N4@D-S%?PHL7RR&19%"G;5CXC M?\%A?V;?A?\ "#P=\=/$_A+XMP?#CQE%?ZE::HWAK3K34+#PU8-8B3Q9>Z'J M.M6>L/X?E2_AFAO+*SNR8ED9D7 # 'MW_#4O[0W_ $9A\4/_ 8Z5_\ %T?\ M-2_M#?\ 1F'Q0_\ !CI7_P 77D7_ ^*_8N>YGTNW\4^(;GQ!/??":U\+>&X MM"8:[X[M?C19/J7@C5_!UA)<)+K&EW%C%-'_ ( Z7^T!XD_9 MWTSQ7\2O'>K:%\1?'WB_P3J2:1XLN?!7A^QTNZT22VM+Z6-;&UU74;6\NXM[ MB,;:ZCXB?\%K/V?]/T6]\2>!$U%/"G@WX]ZO\$?B-XW\>:1J&A>$M,U3PC>7 M%IXPM]&U*!;D:EJ.G&WDF@4*L+Q0REV!P* N?77_ U+^T-_T9A\4/\ P8Z5 M_P#%T?\ #4O[0W_1F'Q0_P#!CI7_ ,77SQ^S!_P58T']K+]M2;]G7X;_ R\ M1Z;\*)OV>[[XT>&_BKXLMI-(N?'#V?CV;P?YWA73!),EUX5FBB%Q!JD[1W$T MK "%8V&/U[H#]-#\Q[?]O7XMW7Q3U3X.P?L$-,\<7]O]JTL6::# MJ]]=:=92K<^9AIFN[.XB>/'#)UKT3_AJ7]H;_HS#XH?^#'2O_BZ;X>)_X>0? M$D9./^&8O '&3C_D<_$IZ?7GZU][4"3O?R;1\%_\-2_M#?\ 1F'Q0_\ !CI7 M_P 71_PU+^T-_P!&8?%#_P &.E?_ !=?>E?EE_P5%_X*&Z__ ,$__#G[/EYX M9\"^$_&>L_'OXPK\*+.X\<^)+[PMX6\,R-H5WK7]LZOJ6G6=]="WQ:F#9';L M2S@C)X(,]9_X:E_:&_Z,P^*'_@QTK_XNC_AJ7]H;_HS#XH?^#'2O_BZ_ [Q5 M_P '-?BO1;CPCIQ_9B\-^$;[4/A[\3?&^MW7Q,\7^)/#6D:_+\-/%M_X6?3_ M (:W"Z"]UKD7BR6P\WPO>:E:V4-XUU;*S!7S7]07[/7Q4O/CC\#OA3\8;_PA MJ_@*[^)7@7PYXSE\'Z[L.JZ!_P )!IL&HI87;)\KLD9$\;D L0 +W MU1\W?\-2_M#?]&8?%#_P8Z5_\72C]J3]H8D#_AC'XH#)QDZEI6!]?GZ5]YT4 M ?+G[-7[2%U\?6^(^F:U\-O$_P +_%'PQ\3Q>&=?\/>)S ]RUQ/!+/#=6TEN M61[=TB."3G/:OJ.OA']E,D_'7]LXDDG_ (6KH_).?^89>U]W4 ?"?_!1O_DU M[Q%_V-G@/_U*=.K[FM_^/>#_ *XQ?^@+7PS_ ,%&_P#DU[Q%_P!C9X#_ /4I MTZON:W_X]X/^N,7_ * M $U%%% !1110 4444 %%%% !7Y__ !@_Y2&?L;_] MDM_:/_\ 33X9K] *_/\ ^,'_ "D,_8W_ .R6_M'_ /II\,T ??5S;P7EO/:7 M4,=Q;74,MO<02J'BG@G1HIH948%7CDC9D=6!#*Q!X^ZC_ ,$-/V$-3\:# MQ5<>'OB$NE6?B/QEXO\ #_@*+XA:\G@?PGXF\>Z5J6C>)]2\+Z$96MM'CO[+ M5;P"RME6WBF=9D&Y%Q^Q%>*^.OCUX!^'/CK2/ ?BR_&E:AK/@OQ%XWM;^ZDA M@T\Z=X;O+&QNK033.F_4;FXOX$L[9-SSL=B L5! /@.3_@BY^Q*%\$65AX?\ M=:3X>\(^&?AWX2U/PMIWCG6;?0?'VC?"BZT^]\ IX\L4D$?B"YT&YTRS,=U= M R311>4^ S$Z&F?\$;_V,--^*&K_ !0.B^/KZXU3Q%XS\81>$+_Q[K5SX&TG MQ;X\T6Y\.Z]XBTGPT[FQL]2;1KJ6SLY8T!M!M>,DJ!7T?;_MU?L_SZW8^'O[ M?U"+4]0\$ZCXWBBETR=8DMM,\0P>&+C19IC^[BU\ZK'O$<$3>"]/\4:IXF\+WD]O'XHTJQ\)W-Y:ZC<7.E+ M(9T1YK.1(/OAI\!OA)XN^'FMZOX+_9QT+XE> M'_AI92>*-1BNK*T^*R7*>*Y]3O8\3ZI>DW4TFFW5R6DTZ4J\!&T"I_#?_!(# M]D#0[:PDU+3_ !_XN\1V'Q5^&'Q>3QEXI\<:OJOB>;Q%\&Y)&^'&FSZE<.\D MGASPXLAC@T5LVLJYWCDBOKG2_P!KC]GB^M[#[=\5O!6A:M>VNF74GA_5O$.G M6VLV']KP175G;WMH9M\-R;2>"ZFA8;H()DDE"H0:['PC\9M \7_$OQQ\+K73 MM4M-=\$:7HFNSWDT<(F?RF;[+(PN%BVRE=C D ]@ MKX(^%_\ RD#_ &I/^R7?!'_TUZC7WO7P1\+_ /E('^U)_P!DN^"/_IKU&@#[ MWK\K;;_@CI^QJGQA\6_-,^)&MS^.?BS8?''Q1\.]7^(_B&[^$^L_%#272 M32/%&H> 6F&BW=SI._VF?AC\-_$?C'PUXMU M&33+_P &>")?'ETC^6TVJ:7;AVN+;1;7>+C4;^&)#-);P([K%\Y 4$T ?+?@ MW_@E!^R!X#^(VN_%+P[X8\36OBOQ#;?%&SU"5_%.HR6(M_B_IUQI?C**WLF/ MDP+<6=S+'9!!_H1VM#C:*ZKP#_P30_98^&_B+X/^*/#?AK71JOP.^"7C#]G_ M , M?^(;V^@LOASXYDO)/$%E>03[DOM0G-_<"'49@9X%8*AXK2\:_P#!1/\ M9R\$:!\2==OM:U:]7X6Z+X%USQ)96.F2R7'V7XAQ6DOA]+1B1',Y6\B%]@[; M-@XF(V-CVB']ISX3:EX$\-_$#P[XAL_$^D>)_$?AOPC9PZ%=6]]=6WB/Q/$D MMGI5^D4C?9;B!'S=B3 B",V2 30!\!K_ ,$/OV&++PGX.\$:!H7Q#\,^&O"_ M@]?AYJNGZ)\0-;LAX\\!QZ_-XFA\+^-Y(Y%.NV-OJT\DMN;D,\,3&%?E/'W1 M^S[^R1\%_P!F/7/BQKWPCT.]T*Y^,OB+2?$_C&VGU*XO;)M2T73I-+L!IEO. M2NGVT5I*Z&WA.QF.\C(%=!:?M/\ [/\ J6J)H.D_%SP%JGB&:[&G6NA6?B73 M9=0NM2<3B&QAB68[IIY;>:&,_<,D;C/R-CH?@]\7-$^,OAO4_$6B:=JNE+HO MBC7?".J6.K0B.:#6/#]PMM?+#-&6@N[4LZ-#=6[-%("<'@T >L5\&?L6_P#( MW_M8?]EUO/\ TU15]YU\&?L6_P#(W_M8?]EUO/\ TU14 ?>=?$_@;]DBR_9J M\*?%*Q_9+ETWPEXF^,7Q-KWQ[=ZEXATV[\2>(([6#7)K2$13RV<<\- MG;K;VL2""$JQ!!8FOMBB@#\V?''[ >@_M5>+? GBW]NK3?!7QF7X17.JWOPT M\):5'J=MX)M]0U^T6SU35?$OAV[AALM:U&WABB72;B9&>P+2O$REB#P/A[_@ MBU^PUX5L5TC0?"/C"PT.T\&_%CX?:)HB>--6;2O#G@SXSZQINN^-/#^A6C,8 M]/T][_2;1M)AA"KI40DBM@%D:OO+X[_M >!?V>_#ND^(_',EVMKKFN6?A_38 MK2-29K^\)V*\TA6"%54%OWCJ7(VH"QKS;P?^V/X!^)/B*TTSX:^&O&GC?PW_ M &A:Z/K?CG2=%G7P]X>UBZ5V;3+UIT6>>YL=H34Q;*ZV$CHLQ 920#Y<\7?\ M$9_V+O%]GA?\(]\/[O3[RW=9;: MZTRP"^?-&0UY,HEE.ZOLS]EO]E/X1_L@?#FZ^&GP@T_5X=)U7Q-KOC/Q#J_B M36;OQ#XE\2^*_$EX]_K.MZYK5^S75]=W=S([ R,1$A"+D D_25% &;K/_('U M7_L&WW_I++7Q5_P37_Y,H^"?_7#QY_ZL_P :U]JZS_R!]5_[!M]_Z2RU\5?\ M$U_^3*/@G_UP\>?^K/\ &M 'J/[4W[)GP;_;#^'EE\./C-I&IWFFZ+XDTOQE MX7UOP]K%YX=\4^$?%NBF1M*\0^&]>T]DO=,U&T,K@2P./,C9HW^4\?'GPV_X M(T_L2_#6'35LO"WB[Q!=6FM_$/Q'J%[XG\8ZKJ\^OZS\4+=;;Q=>ZP;AF^U/ M>1HC0JQQ;2J)(R&K]3K^\CT^QO;^8,8;&TN+R4(,N8[:%YG"CNQ5"%'>'?"'B.379+>V\8>&]1\2VMMMCN+K3H;"VO+I-.U6.!V^QZIJ$.G MW;:=92;9KHQ'RE;(R ?&J_\ !$3]BP^'#H=POQ:NK^RO/"[^%_%LWQ-\0-XL M\%:3X)LGL/"?AWPMK/F?:=*T;1[=_P!W:P,J2R)'(X#(*Z[P+_P1X_9$^&WQ M%^!_Q2\&_P#"U-(\6_ &Z\9ZGX+N8_B5K[VM]K?Q$O;C4/&VM^)[0RB+7M2\ M075W7%Z&[*'3+J6TM)6:VEQ-'U9< U[1XH_:8^#W@[7='TKQ!XPT?3M M.UGP9_PGD'BFYU"TA\-1^'I=032K*X;4WE$+R:A?RQ6]G#&S/*TJ;0 -)\5^./&=II[ M[H];^('B.^\4>()$6&&VA@DU*_>28PP06\21Q[MN0SXW.:Y37OVJ/@_9^"/% M_CGPCXIT?XD6/@:R@U7Q)8^"M6T_5-0L=*DD"27WE),1(D)W(8D)D>=&ME'G MC97O&@:S:>(]#T;Q!8"9;'7-*T_5[-;B)X+@6NI6D5Y;B>%P'BE$4R>9&P#( MV5/(H&?+_P"WC_R9[^T'_P!D[U/_ -'VM>Z_";_DE_P[_P"Q*\,_^F>SKPK] MO'_DSW]H/_LG>I_^C[6O=?A-_P DO^'?_8E>&?\ TSV= NK]%^;/-OVG_P!E MGX._M??"^Z^$WQJT*\U?PV^IZ=KVF7VCZG=Z%XC\.>(=(G%SIFO>'-=L&2]T MG5;*5!O^")_P"PYX+UFT\2S^'/''B_Q-'X[UCXB:IK M?B_QQK&M7?B+Q'KG@6_^'&H2Z[]HD8:A!-X4U*ZLFAE)5II/M1_>@&OU*\:^ M*]/\#>%-?\7ZJD\FF^'=-N-4O([90T[P6ZAG6)20&<@\ FOF'Q-^W3^S[X3T M6[U_5O$\CZ;I_P -]-^)U[<:= =2CAT34=:M] %B)+5G276+34KE(KW3XR9K M=5=Y%55)H'H?&FI?\$,/V&];T:]TC6['XIZHT0\)6O@_5KKXEZ^VL_#K1/ O MBY?''A7P_P""M0$OG:-I.E>(D6ZCMK ME:HOC&*VGT;3-,N+ET^U:A+#=PL\:9"NQB)#C%>C7W[3GP#K?P=XD;PE>:KXFU"UTJPOM>@TRUU>]LM.DN)%-R;"PO;>>[D3*0I)ERH&2 M"LG_ %\_\CYCU'_@EI^RUK>A?%G0_$-EXY\0#XVZE\.]7^(^JZOXTU6[UG7M M2^%]X]_X6O)-1D8SQSQ7+EKQU;-XH"RY K]%;.UBL;2ULH 1!9VT%K"&.YA% M;Q+%&&;N0B*">YYKYUU/]JCX4P77@;_A'=9@\);Y!)96NI1VLCSK%,O+W$:-' I5I2%<&OI*@9\(?\% ?^28?#__ ++/\/?_ M $ZBON^OA#_@H#_R3#X?_P#99_A[_P"G45]WT ?!?[67_!.GX!_MB_$;X2_% MOXDW_P 2/#OQ'^"-MKEI\//%GPW\=ZQX)U/2+?Q'')#J\9>-?^"/W[$'Q7\5>)/''QK^'VJ_&SQ=XD^$=E\%'U[XG^(M0\57^C M^"K*YFO(_P#A'Y-0:0Z1KDMQ,SSZU;;;N4!5HS6LAT*.X\+::NJ7MOJVI@>1ILEU"PBT\3LOVNX M!ACRW% 'QMX0_P"".O[&/@WX2?M _!:QT/QU?^#/VFO _ACX=_%7^V/'6L:C MK&J>%O!\\D^@65EJT[M=:?)9"00K/ V]H(XXC\J*!O?M.?\ !)G]D;]K0_"X M_%K1O&5T/A)\+;KX->%H]&\8ZKI,'_" 7MI9V=SIM]!;.L5S>O%86VW5'4W2 M%7P?G-=#X>_X*??LO>(?!OQ!\S>(==N_# MVF+I-DZB>^,M]92LPB5BEL4G;$;@UZ99?MT_L^7/Q9E^$-UXLM]&UI5U&.'5 M=:FM]-T2[U'24TU]0TRUO+F5%FN;7^U;1)=I*I-(L3E684 ?%S?\$?/A1'^W M!^R#^TUI\^GV'P[_ &+_ ("M\)/AIX!87=]K.M:Y:;;7PUXI\5ZE-^P M+_V,_P -^P+_ -C/\ ?%^I^#==T+Q3'#'!'?Q:EI3I.X1(E M B9@N&T7POM&==O[:15%_960DFM4<22*%S0'F? M-.K_ /!&7]C+Q#\7K+XS:CH/C2PUA/B;;?&^_P#!6A>.=\'Z_J/PQ MO?CGXR_:'OM$G\3:@9+SXB^/+N\O/$EQ/=Y,S:5=RWUR(],)^SPQN$0845Z= M%^WO^S\;/PC>7>LZKIX\8^,O#G@K3XKK2YTEM+WQ9I=UJ^A:CJBX'V#1[VSM M)2M_/MA63:A;)%;?PK_;:^ WQ9^(/C/X9Z+XGBTKQ7X/\2#PPNG^()(=,F\0 MWWD/.9=!AGD62\MBD9\J55VSCYHRPQD \?\ V6?^"7G[,G[(7Q4?XQ?"S_A8 MMWXQA^'][\*]&?QEX\UGQ1IGAOX>WGB.3Q2/"^@Z;J,CV^G:?:ZK(6ME@5?+ MA5(@-JU^C-%% 'P1X>_Y20?$G_LV+P!_ZF?B6OO>O@CP]_RD@^)/_9L7@#_U M,_$M?>] EU]7^@5\J_M-?L9? 3]KN^^#%[\=?"LGBZ/X#_$:+XI^!-,EO98= M)'BN'3I]+276M/4+$6EQ(/L-VK0F0K(1N45]544#/SW^.G_!+S]C+]H_X MJ:9\7?BU\*[/Q%XBT;X.:U\"])TU;@V/AG3/ NN7TVI7 T_0;6..QL];M;Z8 MW.G:S B7=E*D31,"@KZK^!/P:\.?L^_"GP=\'O!^J^)]7\*^!-+BT3P_=>,= M=O/$NOQZ3;$K96=YK6H.]W>I90;+6V:9B8[>**(85 *]=HH **** /A#]E/_ M )+K^V=_V571_P#TV7M?=]?"'[*?_)=?VSO^RJZ/_P"FR]K[OH ^ O\ @IGK M&D^'OV2O&&N:]J5EHVC:7XC\#WFI:KJ,Z6UC86D7BC3C+L0_MK_ +(:0PJ?VE/@N<0Q$$?$#P]@@QJ5(S>@@$$$ @$9P0#D#R[_ (*4 MV-CJ?[*?BK3]2L[74+"[\3^!8+NRO8(KFTNH'\4:<'AN+>97BFB<<,DB,I'4 M&O:[OP-^RQI6N:1X1U;P3\#-.\5:O;P'2O#U_P"%_!%KK&HJ(E""QL9[!+FZ M(1>!"CMM&<8!- &3_P -L_LA_P#1R?P8_P##@>'?_DZC_AMG]D/_ *.3^#'_ M (<#P[_\G5Z3_P *&^!W_1'/A;_X0'A7_P"55'_"AO@=_P!$<^%O_A >%?\ MY54 >;?\-L_LA_\ 1R?P8_\ #@>'?_DZC_AMG]D/_HY/X,?^' \._P#R=7I/ M_"AO@=_T1SX6_P#A ^%?_E51_P *&^!W_1'/A;_X0'A7_P"55 'FW_#;/[(? M_1R?P8_\.!X=_P#DZC_AMG]D/_HY/X,?^' \._\ R=7I/_"AO@=_T1SX6_\ MA >%?_E51_PH;X'?]$<^%O\ X0'A7_Y54 >;?\-L_LA_]')_!C_PX'AW_P"3 MJ/\ AMG]D/\ Z.3^#'_AP/#O_P G5Z3_ ,*&^!W_ $1SX6_^$!X5_P#E51_P MH;X'?]$<^%O_ (0'A7_Y54 >;?\ #;/[(?\ TTLYKW2?#?V..YN5NC;P/= M>7*($EE5I3%(%4D*&_3'_A0WP._Z(Y\+?_" \*__ "JKX-^+7P8^#UO_ ,% MOV/K*#X4_#>&SNOA?^T4]S:Q^"/#26UPT&D>'! T]NNF"&9H1))Y32(S1[VV M%E_P!G65U:&RN890MQ M<0W4>V2%2/TK_P"%#? [_HCGPM_\(#PK_P#*JC_A0WP._P"B.?"W_P (#PK_ M /*J@#\6)OA#^QW<^([[7IOVX/@^B:A^T;I?QRDL8?&&@+':Z%;_ .G:G\/; M.1M3,B:/J&O+%JA5FV*T84I72ZQI'[+^CV^D2>!/VL/V=X[Z[\8^()O&LJ^+ M/#FESZYX*\:?$"Y\4Z[IEU=6UP\EZ;32KR;3HHKHNK%0T8484?K@?@]^SPL] M]:GX7_!T7.F0"ZU&W_X0SP;YUA;%2XGO8O[.WVL10%P\X12GS E>:X.YT_\ M8ULXM-GNM ^ %M!K#RQ:7--X:\$Q0W[PS&VE6VE?3@DNR=3$VUB/,&W.: /S M/\6_#K]AGQ%?>)+RU_:G_9TM'UC_ (6!'8W,^L>$;C4;&#Q=X1L_"FDB2]:Z M\^:;0([.*>"7?O4@>28R 1]E?##XO?L ?"S5M5\5>'_C[\&X_&GBC2= T[QA MX@?XI6ET==ET#2[33+:;[%>ZYA_P"% M#? [_HCGPM_\(#PK_P#*J@#S;_AMG]D/_HY/X,?^' \._P#R=7P_\-OVO/V6 M;7]N_P#:8UJX_:%^$,.EZA\,_@S!8WLGCC1%M;N:TTS4/M45O%?_ )55\+?#/X+_ =F_;Y_:>LI MOA1\-Y;2W^&'P5>WM7\$>&FMH'FTO41,\-N=,,,3R@ 2,B*SX!8D@$ 'U!_P MVS^R'_T'?\ Y.KX*^*I_8]^(7[4&A?M/67[8/P3L]=T;P/-\.+G MPMJOC+0=1\.:UX2U:4KKUM?V3:EY27TEK+-_9^H6\274-P8UEE:W4QU^GW_" MAO@=_P!$<^%O_A >%?\ Y54?\*&^!PZ_!SX6_P#A ^%?_E50!^%1_9[_ &09 MM%TC2K[]O#X0:A+/9_$W3_'EQ=>*_#K+XSL_$2W7_"M;:[3^TL"+X=M+;&W# M9,ZVP"%X6UDFBNH;N^DN 5FW28=BW+?I#I_@/]EC58-:N=-\$? R]M MO#D\EKKUQ!X6\$/!I$\.?,BU"46'EVK)@@^:RC(*YR"*T-;^%W[-GAO1VU_7 M_AQ\&='T-1 QU74/!O@ZUL"+G;]GVW$NFK$YGW+Y05B9 05!% 'Y)Z-\,_V' MM+LM)A?]JS]G9KVQT?PII=UJEKK7A6SU.ZE\.ZMKVHW=]'J4%['>P7>I0ZVU MN;J.9;A#%N\PDC'WK\*OCW^P'\%/"Z^#?AO\>/@UH'AX7MSJ)LF^*-AJC/?7 MC![NZ>ZU76;VZ>6XD&^0F7!;HH 'M4?P^_9:OK'PJ^$FFZ7IT#W5]?WG@7PG!:VEO&,O-/,^EA(XU M'WF8@"@#RG7_ -K+]B#Q79QZ?XF^.WP!\06,-Q%=Q6FL>,/">HV\5U VZ&XC MBNKF5$FB;E)% =>QP37R1\/OBE\'/@OX\\5Q?"?]LS]E^P^"?CSXCZO\3/$7 MA/7]>TR?Q7HVL^)72;Q'8^%-0L-6@TJWTV]N(+>2VCO;65[95=4(W$G[9N]" M_8_L+'1-3O/#/P#M[#Q(2- NI/#/@@1:N59586!&GDW!1G42",$QEE#[%?_E50!Y/JO[:W[(LNE:FB_M)_!C+ M:=>J/^*_\/G&ZVD&<+>,QY/159CT52<"OCO_ ()W_M?_ +*_A_\ 8X^#>E:U M^T+\(M-U&UA\ ?"P/\ Q[2G@C2@1TZ@@CJ#7QG_ ,$Y/@I\ M&]2_8O\ @M=:A\)_AM>W4L/CMI;F[\$>&KFXE9?B9XRB4R33Z8\KE8HHHUW. M=J1JHPH !]"ZI^V;^R)J.F:CIX_:6^"\9OK"[LQ(?'_ (>(C-U;R0!R!? D M+OW$ @G&*_(_1/@3^R)X<^$%O\&]&_;K^#MOHEG\2O"WQ8L]:E\7:#/XAM?% M&GW]U<^*M/749=4>>;PWK\%R;6UTN>1X=-B\Q;>-$D8']Q_^%#? [_HCGPM_ M\(#PK_\ *JL+Q%\+/V;?".F2:UXG^&OP&OA]^Q-H.IZ_=W?[7OP*UW3]8^.EY\6+;2-6\2>&+RP MTO0#X.U?PGI'@RUM9[Z2!;;3%U0722>7L)A "!L,#0M(_99OM)\1>'_'?[5O M[/6IV6G>)O!\?@*>;Q?X'6M-5O="N],N[GRHDN=O63ZEHMB?"O@G[1JEA''YKWEC'_9^ZXMUC M! /!G_!/SP]/K=AXN_:3^ OB/P=X@\&S M>&-5\-:3XVTCPO'?7@^)6I_$&RU.ZNM#U>PN)OLGV^/31$\A$D<&UPT)$8_0 M#2/VQ/V-="TO3]&TS]HWX,6^G:59V^GV-N?B'H4ODVEI$L,$7F3:@\KB.)%4 M-([,0.237:>%_AS^S%XUM;F]\(_#[X*^([2SNI+*[GTCP=X.O4MKN+_66\YA MTUC%*O='"G'(R*Z;_A0WP._Z(Y\+?_" \*__ "JH ^$/VW/VQ/V4];_9+^/> MF:5^T1\(+^_N_A]J45M:6OCK0KBXGE:>U"10P0WV?" M_P#;1_9(M/AMX MI_P!I'X-1S0^#?#D4J/X]T&-TDCTFU21'22[21'1U9&5T M4AE/&,$\M^W+\$O@S8?LB?M 75C\)?AK9W,?P\U)H[BU\#>&;>>-A<6C*TW_"OX%?!*;X9?#V23X/?"]W?P7X:9G?P'X6=V9M(M&9G M=M++,S,2S,Q))))- NK]%^;/-/BK^T_^Q]\3OAOXW^'D_P"T_P#!JP@\:>&] M4\.3WB>/]!WVT&JVSVLTJ&+4$E5UBD?8\;I)&Q#HRLH(_-?P_P#!K]CG2?!/ MP2^%]]^VW\%M2\!?!W6=4BFAD\4^'O[<\;>!-7TV9Y_!_B;4&U)OMT=AXF>' M5M.O93).(8%2X:24[Z_;#_A0WP._Z(Y\+?\ P@/"O_RJJE=_!C]G[3WMH[[X M5?"&SDO9A;6<=UX)\'P27=P1D06R2Z:K3S$9/EQ!WP"=N*!GXS>!OA3^R!X2 MT_5;G5_VT/@-XO\ %VH>&%T"/Q%J_B'PU)>6\FE>/KOQ5X8N+6X>]GN;1M'T M%[+PVLMMB8QVHD4E2$';S6'[*'CGX<_#[2?B-^U5^SW<>,M(M/BY-XUN+OQ; MX:UNRUW7_B-I*>'=.U=/M=U\MQH^DV5@QE9#*SAE5QC)_4"7P+^RO!-K=O+X M'^!Z7'AJ'[3K\)\)^"S+I$'),M]&NG%X$7!#,P 0@AL$8J?PI\//V8/'5A+J MG@[P!\%/$VGP3FVGO-&\'^#K^"&X"!S!,\&FN(I0C*YC?:VTAL8(- 'Y[_#3 M2_\ @GAX.\46_BSQ!^T)\#-E M:S::=>WET;:-_/O+>=T7<_'?_DZOE#]H#Q/^P5^TAXQ\ ZM\2/VC_@EJ_A#P?IWB M2UO/##^/]%MYM1N]:M1!8WUMJ-KJ<4]E-ILP\]6B8.QXR*^^/^%#? [_ *(Y M\+?_ @/"O\ \JJI7OP8_9^TX6YU#X5?"&Q^UW$5G:_:_!/@^W-S=SMMAMK< M2Z:AFGE;A(8]TC0P7)5@ /^'.4TW]L_P#9%L=.L+)_VF/@S.]G96MJ\Q\?^'LS M-;P1PM*'?_DZO2?^%#? [_HC MGPM_\(#PK_\ *JC_ (4-\#O^B.?"W_P@/"O_ ,JJ /S3_:$_:[_99U']K;]A M;5++]H;X0W%AI'B7XU/J=U#XWT:6"P2\^&%Y;V;W<\=P\-NMW S2('F^ M4[1@G[C_ .&V?V0_^CD_@Q_X<#P[_P#)U?+7[17P6^#EK^U_^P9;6WPG^&\$ M%WXF^-HNH(?!/AN*"Y$'PMO9;<7,,>FK%.()@)8A*CA)!N7! (^[O^%#? [_ M *(Y\+?_ @/"O\ \JJ /-O^&V?V0_\ HY/X,?\ AP/#O_R=7PA\3-)_X)__ M !9^)?Q!^*/C+]I3X':GXDUZPT*'P-=OX[T:.3P=?:19WUM-<3B+5$CU2VO' MNHG>SN4>WQ""8RX5A^G'_"AO@=_T1SX6_P#A >%?_E56?-\&_P!GNWO4TZ?X M6_!^'4)+::\2RD\%>#DNVL[?'GW0MVTT2FWAW+YDVSRT) 9A0!^-OC;X2?L< M>,=1U^]_X;>^$&FPZ_\ L\Z)\(WL[?Q?X>\JQ\=^&'C3P[\3;+_B99AO].M/ MM%L(5PS).PWX%=CX=\'_ +&6@65RZ_M?? 6Y\27-Q\%[X^*G\1>&!K::C\+] M(M--UN\BU 7QNX'\6RV\EQ%/!,FG6=Q;R"*:&YNQI_D0R)*RQE9'7+LJKDL,[-K\'/V>KZ> M6ULOA;\'[NY@BAGGM[;P7X.GGAAN5#V\LT46FL\23H0\+.JB1"&3*G- '#?\ M-L_LA_\ 1R?P8_\ #@>'?_DZC_AMG]D/_HY/X,?^' \._P#R=7I/_"AO@=_T M1SX6_P#A >%?_E51_P *&^!W_1'/A;_X0'A7_P"55 'YK:#^UY^RQ'_P4*^( M>NO^T-\(4TFX_9L\!V,%^WC?1A:2WL7B_P 132VB77VC[,UQ';RQSO%YVY8G M4GYSLK[@_P"&V?V0_P#HY/X,?^' \.__ "=7R]H'P7^#K_\ !17XBV#_ G^ M&[V47[,_@">*T;P1X:-K'.?%WB*%IDMCIGDK*T,<<32! Y1%4L0!C[J_X4-\ M#O\ HCGPM_\ " \*_P#RJH$NOJ_T/-O^&V?V0_\ HY/X,?\ AP/#O_R=1_PV MS^R'_P!')_!C_P .!X=_^3J](/P&^!H!)^#OPL ))/@'PJ .223I6 .IK MGM#^&?[,WB;^T_\ A'OAY\%M:_L6\DL-6_LSP?X-O/[.O8@3);7?D::_D2J% M8E7P2%)&0#0,YC_AMG]D/_HY/X,?^' \._\ R=1_PVS^R'_T'?_ M ).J*+3_ -C2?^U_+T+]GUCH"NVLJ?#O@9'TU4E,#M=H]@KQ*LX,)8KCS!LS MNXKM+7X4_LWWHTDVGPV^#%S_ &]!)=:((?!_@R1M6MHH1<2SZ>BZ<6NXHH2) M)7@#K$A!,_#=Y\5]*CM==\-ZC!J MFE3R1:9>B6.*\MV:&1XB<.%8@'H2.:_1FOSY_8V\/:!X7^,G[96D>&=#TCP[ MI,/Q7TEX=+T33K32]/B=],O2[1V=E#!;QLQY8I&"W4Y/-?H-0!\)_P#!1O\ MY-?\0_\ 8V> _P#U*=.K\\/^"B/P0^-/[17[;?[&5]\%/V=/&::A^S+\09OB MOXT_:"U*YE\,^"?$OAA_AQXALK'X?:%KL5T\>I:D_B&\T^.>VN;%TM)P)UW> M40?T/_X*-_\ )KWB+_L;/ ?_ *E.G5]=ZGX\\#>&9;+3O$?C/PGX?U"XAM_L M]AK?B+1]*O)_-")%Y-K?WEO/+YCD+'L1M[$*N2<4 ?RE?#;P/_P6GN+?]L)[ MM?C[X:EIVGZ?18DC!=F"C-+I^H6&K6 M-IJ>EWMKJ.FZA;PWEC?V-Q%=6=Y:7"++!J7GVV7XAZ[J M/A3P+XTT<+$NDVJ>$IM+MDU)I;A711:&,-$7/NGB_P"&O_!2/X??LW_MY?M= M?%?X\_'7P3\5?@]\0D^(W[/OPVOO$<)^&/B#P+X=\)>%FFT&?0;33[BYEL?$ M?B"76+24K*[BY5,1[7)7^J*JM]86.IVD]AJ5G:ZA8W*>7=)(94R =LB,N0#CBE;S8?-_P"?J?GG_P $M!\?M<_9"\#_ !6_:;UW7M0^ M+_QUN;SXP:]X;UR2+6O$VLVPT9E2;S#I M-P;EY"6K]>QJ>FF6[@&H6)FT^,37\(NX/-LHBAD$MW'YF^VC* N'F"+L!;.! MFJ5KXD\.WT-I6]_-);V$]KJEC<0WL\6?,ALY8IW2YECP=\<+.Z8.X M#!H _(K]H7P9^T!XA_:"\&?$KX=_#[XD0Z+X5\):-X$^%WAXZ4MUX7T3Q=IG MBB[DU?Q!XWLY+G98^%;_ ,-FUM+/66$TQ6-5559&]$N;2SUGQ#H>D7E^P2QM=3U: MPL+F]HT ?>]9NL:< MFL:1JFDR3W%K'JFG7NG27-G(8KNW2]MI;9Y[649,=Q$LI>%P,K(JL.E:5(S* MJLS,%5069F("JH&2S$X )))P!R: /Y]G_95^+VG> ?VNK:Z\!>+O&7@'4O M@M)\*?AAX4L/!>H>%O'_ (P\<0^-=4\1V_C"^TQ=?E?6$MA=PQIXI-W:M=1( M2;;RQL7[%^-=AXY\9?#OX"6#_ SXG^)_#WPPL/AWXC\:^#9-'(U+7YY=&_L0 MZ;;Z:M^IU#5_"%]:G4=2LI9R@M[F.9B_W1^B?_"QOAZ!+_ G;Z3;Z]/XH\.P:'=L%M=9F MUO38])N6+%0MOJ+W*VNKB/PGX>\.7_B:Z_X0;PY\1&U4K)-+:ZK9PW'A4Z:R M*\31R7,@C&/WXK)M]?T*ZATVXM=:TFYM]8W?V1/;ZC9S0ZKM^]_9LL?^ MFJ*@#[SKR?XYZSJ/A_X2^.]8TCX>++L "'2HXI M&5&69CND!891"H()!'K%5;V^LM-M9[[4;RUL+&UC::YO+VXBM;6WB7[TL]Q. M\<,,:_Q/(ZJ.Y% 'X)CX">-M-\$_"[Q[X(^%7QXA_:*A\2>.=>TW0?$?@G[- M\)='U[Q[>Z&?$&E^+=%GU6YBT/P=8:78B'0;N.2417<,TT:)YQ%?37[=WP4_ M:&_:J^"E_8_#VXN_!Z^$M0AMKOX6^(/#\QD^('B+0?%'AR[T[Q/I.HV>HVKQ M:#;6R:C+IZ.2EY%%([J,!#^FDWCCP5;P6%U<>,/"T%MJI8:7(-)B@U(J0 M&%A,]VL=X5+*&^SM)@D \D5NWE_8Z?:O?7][:6-E$$:2\O+F&VM8UD94C+W$ MSI"@=W1$+. S,JKDL 0#X!^"/A3Q!X:_;"^+&L7OPP\;:-:^*_A7\.;76?B+ M+I%Q;>!/$WBKPYI=O9W\>FW,VI7,<5Q#MECCB@M80R\N6;FOT)JH=0L!>1Z> M;VT%_-;M>0V)N81>2VB.(WNH[;?YTENKD(TZH8E?\ JS_&M 'W/7RQ^V-JOB;2_@EKB^#_ (0:S\:/ M$>JW$6BZ=X:T73$U>?2VU6WNK*X\336$DT N(M%M9IYTC$J,]PT*A@3FOJ>L M[5-8TG0[1K_6M4T[1[%&5'O=4O;;3[17?(1&N+N6&%68@A5+@M@X!H _![1O MV;OB7X8O+71-$^%GQ7\1RZI;_"'5OA[X]\2:?<6%]X%TKX?^&9X/B%H&O1OJ M,S>';SQ==^9I^FZ46N1>+WR9UN)DD:.%H0I,RR,ICP=X7! MH ^!/V*_ GB3PYX^_:1\77'@/QAX(\&>/_&VF:KX4M/'^DGP]XC1+/2H+*XL M[;1$N;J&'1+9HRMI=JZO=,N]@22:_0FL+1_%'AGQ$TZ^'_$6A:ZUKC[2NCZO MI^IM;[CA?/%E<3F+)! \P+D\#FMV@#Y)_;Q_Y,]_:#_[)WJ?_H^UKW7X3?\ M)+_AW_V)7AG_ -,]G7A7[>/_ "9[^T'_ -D[U/\ ]'VM>Z_";_DE_P ._P#L M2O#/_IGLZ!=7Z+\V>@U\*?MD>&M1U;Q;^S'XBT7X8>./'^J>"/C'8:XVI^#= M-GU >$],EM)+*_U+5ECO[2%+%TE593/%=*L:LZH&7-?==5;B^LK22WBN[RUM M9;R7R+2.XN(89+J;&[R;=)'5IY=H)\N(,^.<8H&?BC^SM\%/C)X(_:%^*/CG MQ7\*_&NK>'6T/XHW>H>&=%5N_AW\8/VC-0\6>./'OQ"T?1 M6U'PI\.-5GM8?L6E2V?VE%TVZ?0([+0[%;<%/[5AO) ,E6'Z%-XH\-)+J$#> M(M"6?28C-JD+:M8"7381G,NH1FX#V<0PL:=XG\/ M:AI.G[OM^J66M:;=:=9;5#M]KO8+F2VMMJ$,WG2IA2&. _B6++[0GQ@\8:IX:EL+2XL[>]\.W\&ETCNKN]F*ZC=QW=R= MTH E:7:B@@5]ZUGZ7J^DZY9QZCHNIZ=K&GS9\F^TN]MM0LY=IPWEW5I+-!)@ M\':YP>M:% 'PA_P4!_Y)A\/_ /LL_P /?_3J*^[Z^$/^"@/_ "3#X?\ _99_ MA[_Z=17W?0 5\)?MR>%-7\2V7P&NO#?PY\;>.O$7ACXZ>"_$<.H>#=/GOW\* M:-I]T6UW5-4$5_9Q1VV6 MYN(8#<7#G"00"5T,TSGA8H]SL>BF@#^>7Q%^S5\?-0\*PV%A\)_B-HM_X/F\ M.V7Q1\2:=%+)KOQ!OD\5^+-7'BWP5IQO2GC*70M/U;38WAD:V$Y\V!LBW!*> M!/V9/VE-,^)?[/NHZK\._&EK'X?;X6R/(+:>7PYK.EZ ^O'7+OX@RM?%O .O M6$=Y:-!8I]M2[ED='W #'] W_"5^%\:FW_"2:!C19!%K!_MC3L:3*3@1ZF?M M.+"0G@)=>4Q/ %75UG1VAL+E=6TUK?594ATN=;ZU,.I32AFBBL)1*4O)9%1B MD=NTC.%8J" < &B.@R,' XSG'MGO]:6BB@#X$_:1_P"3QOV!?^QG^.7_ *JJ M]K[[KX$_:1_Y/&_8%_[&?XY?^JJO:^^Z "OS5_: ^'OB[Q!^U=8ZQX'^'GCF M.YU?]FWXF^!=2^)]A87!\(0ZWK1L)_#FDWNH&_$$5P8;6]M?.CL1+;R7* RL M6!'Z553?4=/CNOL,E]9QWOD/<_8WN8%NOLT>/,N/L[.)?(CR-\NSRUR-S#- M'X'S_LA?M'_$[X3_ !=TOP5IVI_!+P?J>F_"RVM_A!XRT6ZDNO&_B;P%IEY; M>(+@K!J:2VNB:GJ\EKJ4%VEP&U>2".>0*J%3]K?LD>"?%O@CX[_$MO$7PQ\: M^')?$'PM^$MOK7CB\TFYM?!GB;Q5X8\/V^EZQ'IES/J5VJW,$RR*(H;>%9(_ MG8LW-??S^-_!<=DFI/XO\+IITEY_9\>H/K^DK927^[9]A2Z-V(&O-_R?9ED, MV[Y=F>*TK37M#O[R;3K'6=)O-0MXUFGL+34;.XO(87QLEFM89GGCC?(VR.BJ MV1@F@#6HHHH ^"/#W_*2#XD_]FQ> /\ U,_$M?>]?!'A[_E)!\2?^S8O '_J M9^):^]Z!+KZO]#E/'FEZGKG@;QGHNB3?9M9UCPIXBTO2+CS#%Y&IZAI%Y:6$ MWFCF/RKJ:)_,'*;=PZ5^87['W@KXD_##Q;IVHZK\&O'WA?2K;X?>$?A)X[2X ML7(\9?$/36AEU7XIQQR7Y\]6:+)X_6@D $DX Y)/0#U- M96FZ]H>L_;/[(UG2M5_LZ=K74/[-U&SOOL%RH):WO/LLTOV6=0"6AGV2 DK M@&@9^1OQ1_97U;QS/\7_ (^:KX U/P[XNL?$ND:'\)/!7A_PG+XHN+_PEX;U MF"\NIO$_@ZUU+38=='BK7X)-56YDNHFM-,G5F1T^2L3X+?!#XK_"WQ]^P/=^ M/_AOXQ\2^,_!MM\?V^)'C?PCI5W-X0\'Z1\3X]3E\(>'M2$FJ&"QBTZ>^C6Y MM&@NGTE4,<2W M$B*GS,P'- &E1110!\(?LI_\EU_;._[*KH__ *;+VON^OA#]E/\ Y+K^V=_V M571__39>U]WT ?"?_!1O_DU[Q%_V-G@/_P!2G3J_+']J#_@GG\;OVHO^"Q>A M?%BY@'AS]G;PE^S=X=1?%WB3P9H?C[PEK7C;3?$VD73>&]/TG6+^W.CZZUI% M-(FM6\#36\4;M&S-A3^IW_!1O_DU[Q%_V-G@/_U*=.KZ.N?CM\'-(^(:?!S5 M?B3X1T[XI1^$9?&K^!+W6;2W\2#PG8P^9>:^--ED6=M,M8T:2>Y53'&BLS$! M20":O\M3^57]H[P%_P %D/&WQ'_:J\"7]M\5)/#&L:-\7O!?PV\+^#H=+N_A M+\0_A+JWP\U[1_!FCVEA<7\4/A_6TU"73Q/K482_^W@6^P0EG&;^SA\/_P#@ MKY\.OV6?BWX!^&/A[]HKP;I?A+]EGX#>$/A_X?\ BC=Z+?>,M,^/NEZGIMGX MY;X821:K<(OA/3O#:R)<0WIZ9<-:W]E;7<,ACGN+6X5H98XBS+("N,UZ;YL M>XKYB;E&67>NY1C.2,Y QSR.G/2@?Y?UU/Y:_P!HNT_X*X_ 36?%/@[X4)^T M3\?]'^(/['_PQM/ /C/1GT%I_!7[2-OX@FO_ (AW7B5+S58/L43:1-#:Q"S\ MT%$V*QQBL#PEKW_!8J;]MCPMK$7PT^-_A+X4&3Q'X4^)>G:[XLA\4>!=9TT? M#;2O["\:Z/IU[>K'X;NKKQ<;Y(8=,64K=(Y?:K!C_3)XC^-?PK\(^./A_P## M?Q%XWT/2_&OQ3.O#X?Z#<70^U^*&\,6:7^O+II0/#(=,M)$GN0TB;488R>*] M2H%\S^03XK^+O^"JG[%W[#?[,W[5WB?XJ_%'Q]^TOX^\>6OPA^*_[.OCD0O9 MV?\ PLC7]?T;0-1T&STJXO5?6?"UDMCJ_P!J7B6)$,K+AMO]17[-7@[X@^ ? M@+\*?"7Q8\8ZAX_^)FD>"]%B\>>+]38F\UOQ3+:)/K%RXRP14NY9((T4E5CB M7!(->K:UX9\.>)!IP\0Z#H^NC2-0@U;2AJ^FV>I+IVJ6P86^HV*WD,PM;Z . MXANH0D\>YMCC)K;H&%%%% !7Y_\ Q@_Y2&?L;_\ 9+?VC_\ TT^&:_0"OS_^ M,'_*0S]C?_LEO[1__II\,T ?H!1110!^-_Q^^'WQ_RF8[Q M7-^'O"_Q1@\,?LQ_VM\(_%R6/P_^/M[+X+N-$\/Z;X2O;/X=7FE_9)=<\=>& M-*NY=.M9A>,8E,,LTD\/^DR*)&('Z]GXF_#T:EXKT?\ X33PV=4\"VD%]XRL M%U:S:Y\+VMU#]HMI=^)[ZT5GGAT2POUM[S4-D2F;S+>!XS!^^#&,AB ?G)^ MU+X3U_XA_&'X5_%7P=\,/&>H?$+POJ>G^%=)\+^,O N@>(O!6J:(/$,\VJ:T M]_=ZCYOAB>WM9'NH]7ME:\%MY7EQE\H/UEM/.^RVWVB*.&?[/#Y\,+%H8IO+ M7S8HF(!:.-]R(Q )4 D5SNM^.?!WAO6O#OAS7_$VBZ1K_BZXN+3POHM_J%M; MZIK]Q:1B:ZBTJQDD%Q>&VB(DG,,;+$AW.0*ZJ@ KX(^%_P#RD#_:D_[)=\$? M_37J-?>]?!'PO_Y2!_M2?]DN^"/_ *:]1H ^]Z9)''-')%*BR12HT- MU*NC \%64D$'@@D4^F2R)#')-(=L<2/([8)PB*68X&2<*"< $GM0!^1,W[-4 M9TW]H;XQ6O[,_A7_ (3'XE:A;?#7X5_#>XT'3O[/T_0;74GCL/'WC/3%G^QO M=MXAN+[Q)=WL+"Y.EK;1A/F*5ZGXI^#\/@3]FFU_9:\&? X_$&^\)^&?#.G> M&-1\2:58:GX"C\4>--0U#^U=;B:ZNOM)@\(7=Q>ZA<@PQO:VCV"0&4!D'U/I M_P"U+\ K]_%<9^)GA[3'\$6 U7Q2->FET :1IC7CZ?'?SG6(K(-:37L;VL$T M1D2:93'$7;BO4/$GQ \$^#_"C^.?%/BK0_#WA!+:TO#XBU?4;:PTHV]^L;6+ MK=W$D<3F[$L?V9$+/-O41JV: /R4U']C/X\?#/XR_LCW7@74=/\ $OP=^#_B M[PIH=EH<=[?6=QX(\*_9=0N?%FIW5H!]EU0ZCJ-TR&Y=WFB@BMT"X''[-5YE M,) M"F(]'6"\>.VD2=RIF65@OE*Y&6Q7K]8OB/Q#I'A/0]3\1Z_=K8:/H]I)>ZA= MM'+*(+:(9=_*A22:0C/"1H[GLIH _ JX_9_\36?@/X1^.O#'PU\7:A\9]+\2 M^-_$&@_"CQ%X"T77OA7IFI^.+W0VU+PFD6HWT9\*Z'H&G66=&U.S1YK>]CNG MC4"3)^K/V\OAC^TC^TO\$;VP^%NF7N@6/A/48K?5/A=K+/HNI^.?$7A[Q1X< MN--UK2]3TV6<7'A>*S34)+?3[N6!+Y(6>6)'1%;[DF_:C^ \5KX8ND^(FD78 M\8RWD'A^VL([R_O[R?36A7489-/L[::\LY=/-Q!]N2\A@:U$L;3!%=2>Y\<_ M%KX>_#5=%D\<>);/P]#X@N8[73+B^2X%M)+*\4:-<7$<3Q6<)DGAC,]V\,(D ME1"X9@* /S;^$WP"_:J\-_MU^$/C#\3M1TCQ;X6U+X(>*?#.LZ]IMW>P:;X8 M_P")[I]SX?\ "5CHLBI;0WD=NI:>_A5CJ#0RW$T@D&*_6JO+_#_QI^%GBOQE MJ?@#P[XWT'6/%ND6YN;W2;&\2>01*RI,;>=,VUX]M(RQW<=K--);.=DZH017 MJ% &;K/_ "!]5_[!M]_Z2RU\5?\ !-?_ ),H^"?_ %P\>?\ JS_&M?:NL_\ M('U7_L&WW_I++7Q5_P $U_\ DRCX)_\ 7#QY_P"K/\:T ?<]?)G[:=]=VGP+ MUVWTWX+W'QTU75;JWTC2_":65K?V>F7FHQ7%JOBG5(;ITQ9:%#+-//"OPXT&;Q-XQU5-'T6"6.&6\>"YN-LDH8JHBM8IYF 5' M=RL9"1H[N0JD@ _$'P=^SW\2?#WC#PKI5EX&\?\ B'79+GX)3_";XLZQ#!;M M\.O#O@_0W@^*5C2/LS]EN;4? >B_&7P[JW MP@^(RZ'XF^.'C4V5AJEM:WZW?A_7&N;N366^TW:[M"O [0*GS.#*(_*"FOL& MW^/WP;N]?\*>&+3XA^&[O6_&UE#?^&+.UOX[C^U+>YB,UKYVM MYY(IYU!,<; 9KJM)^)'@37K_ ,9Z5HGBO1-7U'X>3QVOC>RTZ_@O+CPQ=RV3 M:@EKJ\<#.UGL):?\)!);/76T"^_LW6;:-)[:]TV[*"1([NRO(H+J%9HF62" M5HO*FC8/&[*03Z-0!\D_MX_\F>_M!_\ 9.]3_P#1]K7NOPF_Y)?\._\ L2O# M/_IGLZ\*_;Q_Y,]_:#_[)WJ?_H^UKW7X3?\ )+_AW_V)7AG_ -,]G0+J_1?F MST&OA;]LC1]6O?%7[,>MZ)X.\6>*[OPG\9;'6+N?PR08-"TN6S:TO-0UJ)I( MUFL<2(NT[RNUF"YQ7W37*^(?''@_PI?^'M*\2^)=%T34_%FHG2/#&G:EJ%O: MWVOZF(S,UCI-K*ZSWURD2F5XK='9(P6; YH&?BU^SU\'?BIX:_:%^,'B_P ? M?"CQ/XC\(:GH'Q2FUWP=K.FZ<8E^U^(-7U'PYI5EXA>YDN/B"?%6GR6YM++6 MXH8-!2X$,!VP"OJ?X*_"[3?@!\&=5T#Q7\$K_4+[X]7?C+X@?$SPQX)T*PO? M!_A&5[&)=,\,SZ-<7L<<:C1H=.L8[&V2:&XU:.]#E%;>WV7%\>_@[+J'B;3% M^(?AD7?A"SN[_P 0*^HQ1Q65K8.\5_*MPY6"Z%E-%)#=+:23/!-&\4BJZD"U MHOQJ^&/B/P-?_$C0?%=CK'@_3/.&HZGIZ7%T]D]NJ/)#O@3Q-\/_ (/>+]*\0^&=2\,V>H_%SQKKGA*+5+*W MT:ZU/PEJ2Z8VD:F/#-G+/9>%X7$$?%GBG7/#WQW\$:]YGAAODT31;&[+: MWJFK1F6-9;*&W:-MAWDE251CFONZN6\2>-_"'@^;0[?Q3XDT;0;GQ-J]MH/A MZVU2_M[2XUO6;M@MOIVF02NLM[=2$C]U CLH(+;002 ?SY>(_P!G_P".-YX3 MGL-)^%7C?P_JVEW7AV#XV>*TM;/49/&NN?\ "5^+-37Q?#H<]XMMXXCT/2M0 MTI;[3-1,<-U&\2$M]F4#TSPQ^S+^V!/%^PMXGN8XG\*_"?XJ^"+J]\"WMU<: M7?\ AG1U@\1KXC\::UI=HTEC*E\DUB\&E"65=#+I%:JR3$U^S6I?&KX4Z3I7 MB[6[OQYX;_LWP)JIT'Q=<6VI07G]A:\ K?V'>QVK2R)J^'4_V:J-=X/^JX., M6+]HCX-W.L>%-!L?'&F:GJOC73[/5?#EII:7>HM>Z=?AS9W\> %D8<$8H%_7_ Y[51110,^!/VD?^3QOV!?^QG^.7_JJKVOONO@3]I'_ M )/&_8%_[&?XY?\ JJKVOON@ K\U/V@_!WC;6/VKM-U'P-X3\7M-JO[-GQ0\ M'W7C6UD \+67B'56L)O#NFRJ\RB/4+N"UO((YTC(222/>Z]3^E=_$'P1I MWB;_ (0V]\5:%;>*QHEYXE?P]+J5LNK1:!8;3>:Q-9>9Y\.GP!@7NI42+&2& M(!P ?A_I7P@UM/@S\9M%N/@/XQ\-Z7XOB^%&F?"WP_<^%=)\2W/A[XD>%M+U M&W\;:ZNEW=\(--E\1ZP\"S>(8I#,L<[WR;I8$!V/^"?_ ,$_CUX"_:"L-?\ MB+X \3^%H5\#^)]/\2Z9K#07UMX5O+O75NM&6#QU]IDU7QS'J]DHG@M-2A2/ M1(F\BW8HHS^K#?M2_ 0>'K?Q3%\2-$NM'O-?7PQ9RV7VJ\NKS7'$CPV-KI]M M;RWT[W$<,LMM)';M#7 B^SVMVX8%K":5+Q!DO H4X /0:*** /@CP]_P I(/B3 M_P!FQ> /_4S\2U][U\$>'O\ E)!\2?\ LV+P!_ZF?B6OO>@2Z^K_ $.3\>V& MKZKX&\::7X?E:#7M2\)^([#1)T?RWAU>\T>\M]-E23(\MH[R2%U?(V%0V1BO MRV_8T\)>.OA=XKMKN[^#/C?PQI-SX#\)?#CXG P69B\7?&"U:&37?B5=(UYF M[TP6J75G=ZE@W$TTX8(ZDY_7*66*"*2::1(888WEEEE=4CBBC4O))([$*B(H M+.[$*J@DD $UYUX%^+WPW^);Z_'X&\7:3XCD\,79LM;CT^8R/9S;6=7*,JM+ M;RJI:&ZA$EO,.8Y&R,@S\G?B7^R':>*[GXT_'EOA59^ M0@\2Z3X>^'_ (!T M7PW:71\=^&/#VN6^H:I=^,]#AG^Q:C/XP\00W-U9WTA$D&FW";PO($OP1^%/ MQ>^&_CK_ ()_3?$/P3XMO/$OA:V_:!3X@ZGHLHG\*> ]#^(,.IGP+H.I1^?C M%BUY;V:)&LOV)(1$I54!K]%9OVN?V>+2\US3;_XF:-INI>'H3<:EINI17]AJ M @%]_9HFM+.ZM(KB_C>__P!%C>RCG$DQ"(22*]%_X7'\+?[/\%:HWCOPTEE\ M1KP:?X&EDU2V0^*-0Z26.CQ.XEN[N!@4N;>-#+;2*TU]WU\(?LI_\ )=?VSO\ LJNC_P#ILO:^[Z /A/\ MX*-_\FO>(O\ L;/ ?_J4Z=7YA_ML?\$?/B)^V9_P4.OOVF+7XAZG\&O#ND_ M30_ OA'XD>#]2@'BJ>]FN;:U\6^#]2THR>:_A_7]!FU*TN)I(RJ&8/'^\5#7 MZ>?\%&_^37O$7_8V> __ %*=.KV7XT?M4_L]_LVS?#;3?CE\5O"/PVOOBKXB ML?!GP_M?$VI1V,WB?Q+>"..VTO3D?)DFEDDCC4G">9(B;LG% '\ITG_!&_\ MX*$?"[]D7P?^RO\ !"UL/"?AWPOX_P#V@/$7AO6? _Q57PSXJ\/'Q-XVO]<^ M&5SJ%U)J,&GZEI3:6UH=71=^K0W1=-ZQ[@?KSXN?\$M?VY_B]=?&3QKJ'Q7\ M4:-\1#\ _@!X9^%TVF?%OQ!I6B:EXP\(Z1HME\8=(OM.TG5X+2SG\9VUIJ.G M0>(+J)3'+=]?TS7>OZ%I]PMI?ZUI-E=N8U2UN]1L[:X=IB%A589IDD M8RD@1@*2Y("Y)%<-\1_C%X ^%?A'6_&WBO6XQHOAXP#5%TA1K&HP-<3I;QH- M.L7DNF?S'&Y0@*J&8C"F@5C^?'_4_$OB^'QCXV^%6D>&/"/B32?&]EKDNI1VM]XGL;B>[TVWO%AA@ M99;J/+LQ_=7]ASX?_%_X5?LE? GX<_'S5FUWXO\ @[P/;:%XYU>34_[9DOM3 ML[^^6WEDU7S)C?R#3#8QO^.VN?$KPW\,?%D'B+ M7/A%K^F^%_B'IT<$\%QX;U[5M$LO$-EIMZLRKBX?2M0M+EE7.SS-K?,#7NE MPHHHH **** "OS_^,'_*0S]C?_LEO[1__II\,U^@%?G_ /&#_E(9^QO_ -DM M_:/_ /33X9H _0"BBB@#\E/CU^S/\7/BEX^_:LL/#7PSM_"OAWXJ^%_ADMAX MZL?$WAZRN/'5YX&U;3+[5]#U"SLY(M8M)=:TZRN=,MK_ %(^3$+D"5O*W"LG M2?@1^T/:Z%\ 9-7^$$.O-X$^.CRLXLRML1E0*_2>]^.?PLM-2\?:)%XMT_4]?^&%KI]UXZT#1R^I M:SX>75D$FF17MA;JTRW-_&RO;0*"\@88 )Q7.^'_ -I[X%^);'P3>Z=\0M%1 M_B+KFH>&O!^FWTK6>K:QXATD.=4T:#3IE$ZZAIZQNUW;N%:%5);H10!\_?'' MPG\7/B#\1OV1H'NM.L&$K*=K(3D5]^C.!D8..1UP?3->-^//C]\)OAIXJ\/\ @OQEXNL- M(\1^)#;-9:>^^1[:WO;EK*QOM4>,,NF6%[>H]G:W=T4BFN4:)&+ U[$K*ZJZ M,KHZAD=2&5E8 JRL,@JP(((."#D4 .KX(^%__*0/]J3_ +)=\$?_ $UZC7WO M7P1\+_\ E('^U)_V2[X(_P#IKU&@#[WI" 000""""",@@\$$'@@CJ*6@D $D M@ #))X ZDGL!0!^6WQ/_9@\?^+_ (.?M8^)-8^&7AKQI\9OCKI>H>#?"/@Y M+OP]:6?ACP38NUOX8TPZQJ &FL(KT2^*;F5F-REW>>5&ZR1D5U_Q\\"?&3XH M_LA^+/@E%\"++5];O/@_X%T30]-U/Q5X3DA7QE;BUL]4MVGNY'L;?_A'(]/2 M^@U*/:+D7 CM'\Q7Q]*WW[4WP1T_1O$GB.;QA#)H'AC5K?0;O6;6VGNM.U#7 M+F[:PCTC0KF!736-06]22UEM[/>TC?#G2?BN^O'4? V MMFV_L[6=&M+C55G6YED@+^3:(\J):SPSPWK,H%K)#*DNUD8 ^,=1\ _&WQ[ M^T)\"+WQU\!EM?A)\*=(\)>(=)UK3/&7@TZK9?$VUTPV,NH>*8Q+_:NI:?X1 M$;)I5OH[?9KT7LCRQR; !^EU>!6?[3OP5U#Q1X,\*6?C&UN+SXA6EE=>"]2C MAF;0/$;ZD)OL-CIFM!397&I7)MKA8K%7\XO!*A 9"*]]H *^#/V+?^1O_:P_ M[+K>?^FJ*OO.O@S]BW_D;_VL/^RZWG_IJBH ^\Z\R^,MYX\T_P"&'C2[^&/A M'2?'?C^'1+IO"OA37;VUT_2-8U<@+;6^H7=Z5MH;<$F1FE.TE%4Y!(KTVL'Q M1XDTOPAX?U;Q-K3SQZ7HUG)?7K6UO+=W @B +>3;0AI9Y#GY8XU+,> * /QA ME_9-^+">!?AUJ_A+X&:_X2_:4M_$'B[7I_BO>?$/P1\,ZYXN;2OBEJ-GXP\(6'B(^!=!U+2[VSO/#!&2QLQ-5 >M 'P+\'/V//&7@[]I[1_&6C6NO> _ M@AX)_P"$J\5:;X4UK4?"FL7.J>._'O7$D/VN- M&LD$>*_5:O-X/B]\-;GXAV?PHMO&.B7/Q#O_ HWCBU\*07:2ZJ_A,7$5JNN M&!,E+*2>:-(Y&(+[@0,$$^D4 9NL_P#('U7_ +!M]_Z2RU\5?\$U_P#DRCX) M_P#7#QY_ZL_QK7VKK/\ R!]5_P"P;??^DLM?%7_!-?\ Y,H^"?\ UP\>?^K/ M\:T ?<]?-?[6"_%^X^#VM:9\$? >D^/_ !MKD:5%I6CZE%/:ZQ MK5G<:T18MJ5K8R2Q64;YS-.&(*JU?2E.UMQ-,V0&FN)HH8U ):1U4#F@#\:H/V'OBY%#=^ /"' M@B?P%X:^(\'PHGC^)5YXG\-:KXU^!TOPV\/2Z3JC6:VKL-2U;Q#=R&ZMGT+% MA$ORW R#7OW[.G[,'QD_90^(?[1&NZ9+7]WJ0DT[RYPP>*5I]OE9K[MU#XW?#?3O$7A[PHVOI>:_X MFTAO$&GZ;IL,E_<1:$+4WB:QJ"6X8V&GRP#=#<7 593@)G(J'X=?'7X9_%)O M%<7A/7Q+=>"+@0>*+'4K>;2[W1T> W4-W=6]X(W2QGM@;B&[.(9(1O#!: /G M7]D;X4>/O!/CK]H+Q[XK\#?\*YTKXJ>,M/UW2/"VHZWH_B378);'3(;">Y?5 M-"=[&'27$933]/)$T$84NHQ7W37GOP^^*/@SXI6NK:AX(U)]9TO2-2ETJ758 M[:6/3;RY@)$K:9>.!%?VZ,I0SP$Q[P5SD5Z%0!\D_MX_\F>_M!_]D[U/_P!' MVM>Z_";_ ))?\._^Q*\,_P#IGLZ\*_;Q_P"3/?V@_P#LG>I_^C[6O=?A-_R2 M_P"'?_8E>&?_ $SV= NK]%^;/0:^+_VL_ /CCQCXA_9ZUKP-\+;3X@W?@'XL MZ?XIU/4Y=9\/:->>$])CMWM;O4-/FUHK/-+(DN)(-.832QH4P=PK[0KA/%OQ M-\!>!-7\(:#XN\4Z1H.M>/\ 6#X?\&:7?W*PWOB36%A-P]AIH:UXAU M/7O"LGPYLKB1KCP[JD(NK:'7D\2J-'O9EF81LC\_1?[+_P '?VAO@+X)^);: MUX;B\>^)/C!XG\2^.8['6]2\):(=5\:Z1H>LW^JS> $U$^);JQTB^GTZUFTII8[^ MS@ODC,-U?020R1M:PEI3(NT#-:_A_P#: ^$GB7X?:]\3]-\7V \'^%1=KXHO MKS?:3^';FQACN+FQUFRF5;BQOXX)H)?LLJ"5DN(64$.* ,/]FCX,#X)?#*TT M#47LKWQKXAU+4/&/Q&URSMX[==>\::]*)]2O76)5C(MH$M=-B9 $:&R21?OD MGZ!KS[X:_%'P/\7/#8\5> M;AUK25O)M.N65'@NK#4+=(I)K#4+28+/9W:0S MV\Y@F56\F>&095Q7H- 'PA_P4!_Y)A\/_P#LL_P]_P#3J*^[Z^$/^"@/_),/ MA_\ ]EG^'O\ Z=17W?0 5\9?MB_#WQKX_MO@\#^ M'M5\5^*M4M=%\/Z):27NIZG>R".WM;>(99W8]R<*JCEF( Y- 'Y7>(_V>OC- MJVL?&?6=,^"VFZ7:_P##2W@GX\Z!HA\3^%!:_%JQT&SEM]7TF\CMF$6F:I>R M2J[7.N@Q3"+YRQ(K(\&?LI_&#PAXU^"?BCPW\/9/"?Q 36=,U/XA?$"U\6Z% M=^$/#_@-I]1GO_AC)X4:5KJ_GL5N((K+5-(@\@,9#$X45]XG]L']G@0>'KAO MB+I2CQ'J-QIEO$5E\_3;BU2&6Y;78@I;1K>"*YMI9+B]\N)8[B%]Q#@UVO@; MX\?#7XD>+?$W@SP9K%QK>J^$;V[TW7+FVT^Y.D6NHV'D&[L%U4H+66[A6Y@9 MX48OMD#8QF@#V/ZT444 ? G[2/\ R>-^P+_V,_QR_P#557M??=? G[2/_)XW M[ O_ &,_QR_]55>U]]T %?GK\>?@M\0_'_[2NF^(O#/P[MK;PU=_L_\ Q'^& MVK_%2+6] L[Z'6/%1L;C1[&?3&*Z]=V%LUB]I.P+0JEV3& H?/Z%5PWQ"^)' M@SX6>'SXF\<:U;Z)I37D&G6TDV7FOM1N5E>WT^Q@0&2ZO)HX)Y(X(P79(9& MPAH _'R/]D7XKW/AW7?%.N_ =X?')UKX51_#'0?"/CWPQI2_#GQ-\-/#FL>' M5^)]S.UQ'I6IZ5J4NI+J$FA*KW\T"R17$;2L*](_8F_9@_:;^!7Q-\SXB7\6 MH6]]:^*=;^*OQ"CUK3[O2OBEXC\2:M_:.E1:-X*VU[4=:T*W\26T>@Z?=ZHEOI%U;R7-M?'$_EI-AF<;1R17HWPS^+?@/XNZ5>ZMX%UI-4BTN\_L_5K26&6SU/2;Q ME,D=OJ>GW"I /_4S M\2U][U\$>'O^4D'Q)_[-B\ ?^IGXEK[WH$NOJ_T.7\<:%<>*/!7B_P ,V=R+ M.[\1>%_$&A6MX=V+6XU?2;O3X+D[?FQ!+<+*=OS87CG%?G'^RU\%?CA\)O%6 MA:WKOPNTK1[3PS\/_"OP.OX-,\1Z&S^,K+0W@N+WXLW8MI #)*UM]EMM.O0V MK&"*_'47Q;^,7B;PF;OXQ:AXITF+X0Z7X0G\)1:AX M/\(^%M1@?2[87OB*.3P[=1:Y?6P\1ZO%J"22H\S0Q;9EP? /#G_!,_XU>'M& M_9Z\17OQJU;Q-XV\ _$[2?%WB/P_?V'AY?#GA[1KWQS>^,-=B\,DP?Z%J(CO MGL[Z;3C']MV-%"3;;!7Z5R?MA?L[16_B:X/Q(TAQX4(%_#%YLEQ> ZK_ &%O MT>!%,FJI_;7_ !*2UH' O_\ 1S\U=KH7[07P;\2ZOX!\/Z)\0/#]]K_Q.TS6 MM7\$Z'%>(=5US3_#D4DFOSP6?^M4:.898=060*T$\4D1!9&P >R4444 ?"'[ M*?\ R77]L[_LJNC_ /ILO:^[Z^$/V4_^2Z_MG?\ 95='_P#39>U]WT ?"?\ MP4;_ .37_$/_ &-G@/\ ]2G3J_*G_@J3_P $A_VD?^"DG[0FI^/!\4_ O@#X M8?"SX+66@?L]:1JNFS^(-2D^*4VHZ=XON/%MVD$]I_PC5]I_B/1['3K/5U:Y MG&F2S!8F0LM?JM_P4;_Y->\1?]C9X#_]2G3JR?B7_P %+OV4/@I^U#:_L??$ M_P :W?A#XMS_ DU/XOV;:MIXMO"U]X7T2PEO[ZVM=>DN4ADUPVEM/+;Z68E MEN?+V1,SLH(!_/1\FWUM;>)?%MS!:W4EQIOV99$0O]H9U M#@_4OAC_ ((O_'O0_P!EK]M#P9K'CBP\4_M*_&_QMX?;X<_%34O''B.3R?!. MA0:3%)%?1S7KV6C7&IW$.J7US;V]EYAFN(U,N%Q7ZL_ ?_@JY^Q!^T!\$/!O M[0GA[XOZ?X0^&OQ \4^(/"'@_5/B+;2^%9M;U;PWJK:-?B"*8W$45N]\ICMY MKF>'S%P[*@(KZQN_VCO@/8OJT=W\6? \$FAZOX;T#5HGUVT\VRUCQ@EN_A?3 MY(PY=KC74N[9M-$2R+,HQW"@7]>A\&?\ !-K]B7XI_LE?$+]LCQ;\2-2\ M/:C;?M!_$SX?>-?#)T6[-U=0VOAGX4>%/!.J#5RT:,+N;5M$NYXV+.9()$D) MRQ%?J[2 @@$<@@$'V/2EH&%%%% !1110 5^?_P 8/^4AG[&__9+?VC__ $T^ M&:_0"OS_ /C!_P I#/V-_P#LEO[1_P#Z:?#- 'Z 4444 ?!3_#WXUZ!^T-\? M_B1HOP?\%ZWX6\<>"/#.C>'Y3XWTS1]4\5:GHT<-M!?@)H]A\.?!&HWWA'X^^)/B=K>GW7C'3Q>> O#?B M&YN)9K#3M?DTR1_$FHAKF2666U%IYJ_N6)!&/O1_VBO"$WB_XK^ =$T'QKXE M\9?"'3M%U'7] T30?M%YJL>O0K/81>&_-NH8]4DV.#<8:%8<');%>'1_\%#/ M@C/:Z)+;:)\2+F]NYKS_ (2K1X/"JR:G\-M/T[Q!+X7OM:\>0KJ!CTC2+;7( M9+*2[BEN\,C,4&,4 >4_M)_LI?%7]H+QEH?B&PTQOAMK6M7.D>$?B%XMT+QM MI=S8W_PI\.>(I]?LM%O_ _=:5/>:A?W4\[R6UQIEU82V$\C-))(H K].-,L M8]+TW3],A9WATZQM+&)Y"6=H[2".W1G8DDNRQ@L222222:^)9525"24D4,%D3)VL",\4 M 6*^"/A?_P I _VI/^R7?!'_ -->HU][U\$?"_\ Y2!_M2?]DN^"/_IKU&@# M[WK+US3GU?1=7TF.ZELI-3TR_P!/2\AXFM'O+66W6YB/_/2 R"5.GS*.1UK4 MIDLBPQ23.2$BC>1R!DA44LQ [G /'>@#\-? O["7[2OP[O-/U70;#PI+HOPU MUBVU70_AC?>+H;SP]\6/$DOC"_UC5/'FHW%S9R1>%=3ET2Z@M(K.Y2Y"WD3S MK@MFOH-_@W^UQ\/OV8=,^ _PV\+> ]7U)[>,:QK]SXOM=(GL[7QAXJUW5_&^ ME>'OM>GW=O9WNBZ5J4-IHVJRP2PW%PTTJ0H0A7V#0_\ @H#\']:\!>(/B7)X M:^(^C>$-)\1GPAHNHZQH.G6C^-O$W]OW?AM-'\)VPUIYKNYDU*SE"B]6Q7[. M5FS@@'U[XE_M,^!_A-\-O"/Q)\9:3XIM+;QKJVD:%HGARTT^SN_$+:SK1D%I M874(U!-/MY$$3FX=M0,<>-JL[9 /DR']F[XG7_CC]D^ST;X1^$_A=X)_9YU M'1M7?7(O'EEXFF;28;>ZCUOP?%H,6GP2W.HWUS*EW;>)1*D=K))<^7"GF'/Z M?U\0^$/V_?@5XY\5>#/#?A^/QE-9^-[K0=(L/%5QH"6OAK3_ !1XEEU"'1O" M>KWDE]]HM-=NY-,O5$"VLL ,0VW#A@:^WJ "O@S]BW_D;_VL/^RZWG_IJBK[ MSKX,_8M_Y&_]K#_LNMY_Z:HJ /O.O-?C#)\2(_AGXQ;X0Z3X?UOXE?V-%O#FL>((M" MUWQ-)I-E+>)H'AFR74=?U5HAD6>E6+S0+_X)Q>. MOB9\$K"/5-8UWX7_ !AM-9N]>U71]/\ &NE>)_"/B?Q3K.IZ9?>)/&U_+'H\ M-M!K&K16BVT)@MHY;*WLX(XG0N[-]3_M+_#/XZ?&CX./\*D^&'A?5+C4=>M[ M)?$,_CZSTZ30M*\/:EI5SH?BFYADT^1]7?45MKJXU#P_"8BLB0HTC<$=!??M M[_"[3_!EAX^G\%?%<>&T\:7_ ,/_ !A=_P#"*6XD^'GBS39K."[T?Q;"=5W0 M7:RWULL<6GF_,H9RO^K<#U/XS?M-^#O@OKWP[\+ZGX;\;>+/$/Q.GGB\-Z7X M-TBUU"80VS6PN+O4)+[4=-@M+:$7<3.3*\A4-LC8C! /F#X5?L*>)OA9^UAX M5^/T7Q4\3>*]/'PP\4^&_&L'B"[LIIKSQ!K6LVFHV5EI,*V27%IX7L(HY$L; M$7)6V\J($$M@?I?7RSX$_:Z^&7C_ .)DWPRTK3O&%A>FXU?2],\2ZQH:V7A' M7?$GAR;[/XE\*Z1JXNY?M6OZ#,'34+,0*J>6Y25@!GZFH S=9_Y ^J_]@V^_ M])9:^*O^":__ "91\$_^N'CS_P!6?XUK[5UG_D#ZK_V#;[_TEEKXJ_X)K_\ M)E'P3_ZX>//_ %9_C6@#[GKY]_:G\%>*OB+\!/B+X(\$^&-#\7^)O$>CI8Z5 MH?B/4;72]'N+A;RVN1)=WMY:WD$(A\C=&S0,PDVLI!7-?05>;_%SXI^&/@K\ M/O$7Q+\9+J;>&_#%O;W.IC1[%M2U#RKF[@LHS!9H\;2XFN(R_P ZA(]SDX7% M 'Y@WG[(7[14'QAT+XM>&;+0]"\3:WX<^%L&KZX/&D%_V??CT;G]J+5O\ A"_"_P /O^&E M8KKP]=Z+;^-+;7[GPU%<^$;OP^WC.UU>SL;5&"37+&W\/0HCP1E761608^A] M8_;)^&^D_$>#X;1^'?'NJWJ^";'XA:UX@TW0[-_#?AGPOJ&E2:S#>ZU?7.J6 MTT;I812330VEK=O'MPWK70_!S]J7P%\;$\4KX9T3QKIE]X;TJ'Q%::5XCT$: M9J7BWPK>6_VC2_$_A*W^US?VKHVK Q0V%P7MS+<311%%W;@ >(_L.?L]_%?X M#6_B+2/&*6'AOP9;Z+X?\.>'/!NF^(4\36VH:IH=O%:ZA\06NUAA.EW'B1(? M,GT9O->"25GDD9QD_H)7@/P1_:'\+_'&^\?Z/I'AWQCX3\0?#77H/#_BC0O& M>DPZ7?VUW=VB7]K+!]FO+Z":&:UD1S^]62-R8W0$$U[]0!\D_MX_\F>_M!_] MD[U/_P!'VM>Z_";_ ))?\._^Q*\,_P#IGLZ\*_;Q_P"3/?V@_P#LG>I_^C[6 MO=?A-_R2_P"'?_8E>&?_ $SV= NK]%^;/0:^/_VJ?AS\2O'FL? K4?ASX)\- M>*I? GQ1T[Q7KE]KVO66A7>AZ5!"]O<7.C/*3X0\,R:?IS7EHFK"U:[_XFMPLB"PM M3$I"SLL@9_E"]Z!GQ-X=^!'QW\ ?%7XR?$3X1_#KPA\/=+UKPMXDETSP5>^. M(-=\-_%+XC:I?75WIWB76K46:R^%5A::-[U#+*)\,H7G-_9N^/%S^SQK M?PTU3X>>%?#OCOX@:_KOC_XF^(Y_'EEX@A\3>.XK>QOM*DECL]-L[?\ LG5[ MNUBT![7R NG:39022B4DY^F-:_;4^&?A3Q?\1?!GC/PY\0?"&I?#OPM+XQFF MUOP_!%:>)-$34I=)@D\.20:C,US/?7\1BL8;M+/[0CQR[T1N.R^'7[3/A3XI M?#[Q;XY\(^$O'U[J'@B_;2?$7P]?0K=?'UGJQT^SU:#35T=-0D@ENKO3=0L[ MNV47H62.8#<"#0!S?[)7PG\=?#30OB7K/Q%TW1/#WBCXI?$O4?'USX4\.W\6 MJ:1X8@GT31-&@TV#4((;>WNY&_LF2ZDFAAC3;-%%MW1$GZSKPCX!_'[P[^T% MH/BC7/#_ (7\<>$F\'^,-3\#ZWI/CS0TT+5(==TB&UFO4@ABO+V&YMHUNX5% MS%.R,Y9!\RL![O0!\(?\% ?^28?#_P#[+/\ #W_TZBON^OA#_@H#_P DP^'_ M /V6?X>_^G45]WT %> _M0_#77_C!\!_B-\-_#2Z;-JGBS09],2SU60V]IJ, M$A5I].-Z,_V?+=HIBAORKBUD*RLC &O?JX/XG?$;PW\)/ ?B?XC>+Y+N+P[X M3TR?5=4:QMC=WC6\.,I;6X>,2S.S!45I(TR"?$?BWQ-JMCXC\0Z1XYTF_E\)?"^\M-$B3P[XA:;1Y)/'=_YVE3+#>Z0 MVE3Q03Q)--)Y6:^TO@/^SWX^^&_[0_C/QCI/A;2?A9\*=2T_4DUS0]+\51^) M5^+7C.[BTBVMOB)=:<+9)?"E]%!ILRW-@T\GVAKD$\I77?\ #>GP$A^'_A_X M@ZC?>(-,MO$?CF#X>V7AZ[TJ$^)H]>EAMKJ2:?3K>]FC&D6=I>6UU>:I%>$]1%S-_:=MI$^H6D-U*T4.'F&T$ T ?3-%%% 'P)^TC_ ,GC?L"_]C/\ M-^P+_P!C/\_A+I M/A'PA8:=K-QIGCC1/$NJ:#?:LOAZYUK2M.M-4MIK+2/$4DA:H);Z&>"_D MAE0)#+$4/FU]CUYW\4/B"?AEX2O?%O\ PAWC/QQ'8-FXT;P+I,6LZXMLL#?!]A\2_ /AW3 M+7Q!\4Y_&EJ(_$.CZ1I-_!8?#3Q)X;-@5UNTCO)[9+CQ#;_9EFCC:147H?LK M]C?X;?$?P!X0\7ZA\8?!6C>&/BGXX\4R>)O&>K:+XJL_$]GXDO[B)Q$;,65C M81:3I6B1,=-TG3VBDE2TP9)789KC;S_@H1\,-+\-_#[QOK/PX^->C>!/B.T$ M>C>,M0\$0PZ%9W$UK>7GV;59_P"US+:RI!873/LAF3,1P^""?IOX,_&+0/CA MX0C\<>%M+UW3_#UY<.ND7&O6UK:3:O98W0:K:06UY>%;&[3$ENTS1R.A!,8H M ];HHHH ^"/#W_*2#XD_]FQ> /\ U,_$M?>]?!'A[_E)!\2?^S8O '_J9^): M^]Z!+KZO]#F?&N@/XL\'>+?"T=S]B?Q+X9U[0$O "3:/K.E7>G+Z[IWA?2_%VC7FDV M%IKNF0>*]%&D-XN\*Z@,Z?XL\*_Z5"I9_#^KW.L6/A+5?%%KJ.D?$O4[GXD-XPEO+.62 MQ*^!K%[$G.FWPOE74F\]2 *^C_AO^S#\:OAWXY_9#UC_ (0GP;K%I\+M5^.V MO_$;78O$UC97VA/\:'U-H=!T"W;3WN=6L_#?]H!I7AG@M[YXV:*)"XQZWXF_ MX*"_#OP;XTUGX>>*/A3\=-%\7Z=96M_IFD7G@>U1O%$-_K:Z%8?V!.-:,$[W MEVZ36\=R]M)):.MPJ%3BNUC_ &Y?@%-;_"%HM;U.;4/C/K\OAKPYHL.GQS:M MH^K6^ISZ+=P^*[:.Z8:(EOJ]M/IS22O*'N8RL88_"_PQX,T M'P/IJ/HVH^']=\.W]G?1>(K?Q-:M]L>WNXK=[2\THJ+>Y@GDBE)1V!^E?^"C M?_)KWB+_ +&SP'_ZE.G5QW[57[?/_#)'QQ_9J^&7C7X4:]JGP[_:(\57'@73 MOBOIE_9_V9X8\0:=X8U3Q5>IJ^G22"[:VATG1[N7?#&Q8A0N3Q0!^5WC'_@W MP\4:I\"[']GKPE^UE?>&/AHGBGXX:]>>%[?P-8+HBP_%KQ3?>)-(6ULDF^2X M\&I=1:=9NCQ>>D*SDA_EKT6__P""2WBR7_@HM^Q_\0([[5;W]GGX'?LX>$-+ M^-=Q<70MM#^,WQF^&=O::3\.M=U#0TN')UC1SI=AJIN&0B.)?)WMMP?TEU'_ M (*B_L2Z5X=M?%5]\8K*+0[WX<:I\6+6\&DZJ_G> ]&\3Q>#M1UR.)+5I7B@ M\0S1V'DJAG=V#(C+7(P?\%??V 9_AOK7Q2_X7E8VGAS0?%MAX'OK/5-%UK2/ M$9\3:II,&NZ?IT/A[4K*VU.7[7HUS#J<4X@$+6(; 2+!=I:7<]C=1F.9$EBFMKNWFMY MHW4%7C."5()]8H **** "BBB@ K\_P#XP?\ *0S]C?\ [);^T?\ ^FGPS7Z M5^?_ ,8/^4AG[&__ &2W]H__ --/AF@#] **** /A[Q;^SW\=+WXE?'?X@^ M_BYH?@RZ^*7@?1?"7A6X7PM!?ZCX-N-+2*WEU;SW9/MMW+:HXM9'.ZRN3'<1 MY:, ^'67_!/[QK8Z5HEIIWQ'T#1KO4O G_"J_BA/:>&8ICXO\'W/BIO&&LZJ MDDC!X?%>N:M).U[J3?,#,TJ\G:/K"3]I62/QW\?O O\ PK'Q@UY\#/!MGXQA MG$NEA?B):W>E/J@@\* W6(W3:+-CJ36^;AU(&S./)?&?[:NI>&OA3\&/C/;_ M SNSX2^)VH^&]+U72]1OUB\1Z!J?B;5H]*MM(CCMA+937]D[//>O/-':".) M_*F8X% 'I^.K?7_!/PBU:XU?3_"%IHD6G6>O7>FV$5CX M'GUETE?SYO"3V\%_;L587%YO9U 8X^L:^3/VBOVC]:^ E]\-KR7P2NN^%/&W MBKPYX1O+Q+XPZK;:MXFOQ96L%A;JK6LALU(NKR2[EBA\D_NI&8$5]8HV]$?! M7>JMM)!*[@#@D$@D9P2"0>Q(H =7P1\+_P#E('^U)_V2[X(_^FO4:^]Z^"/A M?_RD#_:D_P"R7?!'_P!->HT ?>]1S(TD,J(RJ[QNB,RAU5F4A69#PZ@D$J>& M&0>M25#<7$%I;SW=U-%;VUM#+<7%Q,ZQPP00HTDLTLCD+'''&K.[L0JJI8D M4 ?DUXE_X)LWWB[7?%?C.^U[P!H^IW>JZ'?^'? FC>#%A^&=S<:)XFN?$$^O M>)O#WVD17WB36([C[#<:C$JM"$\YKZ['KFLZMJBZG+]J:Y;3+>+58[7P];JV[3#:+*"3( M55-4_P""GGP^O_%?C+P;\/O"[^)KW1M4T32O"OB"\\0:-8>%O$_]I:J^CWNK MRW[70?1M(T^]AGM_-U(6\MU)"QMT=64GTOQ?^WEX0\/?LT?#?]HRR\.W5YI/ MQ(\36/A"RM9+J.2RT?6)]7U/1+B?4K^R,ZOI<=[I%WY-Y:B5'A>&1F4%J!'F M_@__ ()R:;H?BKX :EJ_BV*[TWX&S^&O$=W=Z?IXL=6^(7B_PM/JLNAS>(?+ M80KIFCQZM-;VD:EY'BBBWA6S7ZA5^?\ IO[8_C/6;_\ 9VU'2_A.MSX0_:%O M=.L](2/6XY?%NAP2?:AK6N7^FP[[5]"T18+>>[O(I#LAOK;?M=B*_0"@85\& M?L6_\C?^UA_V76\_]-45?>=?!G[%O_(W_M8?]EUO/_35%0!]YUYS\6_#WCKQ M7\./%WASX:>,(/ 'CC6-'N;#P[XQN-,CUB/P_?3KL74!ITK(ES)$A;RU9AL< MJX.5%>C5SOBR_P!>TSPYK%_X8TF'7?$%M92RZ3I%Q5!-RV/BG6?!$4FN^%?#IOM,N=*;P[<0W"O#K]E!8S13W^]1=R MW"3.H,"JV3X:_;C36-(^%%W>?"KQ.)?B%^T*_P"SIJNJZ;=6%SX9\/\ B>&* M21M?AU"2=9M6\.7CQ26^GW=E%,)9H;A9&4Q$'L_VE_VM+3]G[Q-X3\)Q^%UU MS4M?\/ZWXTOKS4=6LM!TBS\+>&;ZPLM8BM-0OY8(+SQ(_P#:,=QIND*YFNX8 M+@HC$# !Y]\&?V)=6^%?CSPO)#XU\?2 MR2^(-2UW75=I;VVC$TT=M;G<&#([;66OT(KX)^"O[=/A_P"-7B[PO'HW@[5+ M#X8_$;4O$OAOX;^/+J6,'7O%7@V5X_$&E76GAM]HJB*>6RE7<)(H\N037WM0 M!FZS_P @?5?^P;??^DLM?%7_ 37_P"3*/@G_P!?\ JS_&M 'W/7C7[07P[\0_%CX/ M^-OAWX6URQ\-ZSXJTQ=-MM:U&P34[6Q!N89WE>R?Y)R1"$4-TW;AR!7LM>1? M';XJO\$_A5XM^)Z>$-<\\E\-^''LX]6O89[VWLY)('OI8;<):BX^T MS[GW&&)PBEL4 ?&WQ+_8<\1?%Z3X>:?XL\4>$M,MO"_A.U\/Z[XU\.>&%L?B M-J$<7AJ]\/76FV&N)/']GTF]^VM=-#('$:(;95VMN'3_ F_95^+_P +;T:] M9_%S0;KQ#I'A#0_A5X9GD\'6SVEI\,/"]M$-'T^[@,R"?67U"UMKVZU Y9D5 MX.58FM_QE^W1\-_"?Q0^ 7PBBLWUGQ?\;-5T>PO[>TU72H%^'\6N>'[C7M+E M\0Q75S%&R:338=YD(D02A6R*!:?U_7^9 M1_9O_9^\1_"+Q+\6O&OBCQ!HMYJWQ6\0VNN7FA>%-'71?#MA<6=G':/J+0[W MDN]7U)HVGO+I]H42&%%VJ#7UE7Q_^S#^U?IW[0UWX@T6XT.U\/>(=(T;0_%E MO96&LV6NV\_A3Q-!#<:1/=W%E--_9^LP^<+75=*N1'<6ETDB&,!:^P*!GR3^ MWC_R9[^T'_V3O4__ $?:U[K\)O\ DE_P[_[$KPS_ .F>SKPK]O'_ ),]_:#_ M .R=ZG_Z/M:]U^$W_)+_ (=_]B5X9_\ 3/9T"ZOT7YL]!KYE_:*^#7C7XNWG MPGN/"/BO2O"\?P_\?67C'51J6DIJCZO:VL9A.G6S/S9NZ.Y^T(=V2/2OIJO! M?C+\#-?\16GQ2\;)X,DU[2WLTTSPC)):2746HZXL\R7+VUP M8S!"MG%*_FGY]J\T#/!;O]DWQ/XJ^+/Q'^)_Q U?P3KB>*?AW?\ P^M?#MEX M:6QM?$=M+=SW6E7GC:Y#N]\VCH\-M:10H K0BY)WD@U_@;^R'X\^ 7A/Q9I' M@;XJ6UIK/Q)U;Q7XJ\^'X]0$?B;5/#UAH/A5O#S2SA['3/"L6GP,ML5_ MTT*$;8!D]II/[2_C"_\ CI\1?@++\.H5\4>&_ DGCOPM-!J;&UU.Q?4)=.TZ MTUIYUC6UN-0=8[J,V+7"QVTJF7:P..C^"_[1]W\5?AY\2/%(]:\/:?;ZA>^AT2UD-]JUX0VH:WJUY/)>:IJ]_*-?AE:ZV/#\ MOBO2I-._M"2T34+0JY!>UU"QD*K=Z?=J##>6Y93)$Q .:]CKRSXV_%&P^"OP MJ\*X/%$M TE3(J:5*EG M-.[R-YQFO' 8+&N?>_@E^R!J_P *OBQIWC74_'D>O^%O NC^,?#_ ,,M!328 MK2^TS2?'5QH]WJ\.N:BKE]2GM9]'B^S7+9>03R;P-HSY!8?\%+=)U7PE;^+= M*^&NI:CIV@6NJ^(?B1>VNH0-8Z%X+TJUTZZ;7]*=B)KQKP:E';VUME^)=>^&7B6>>*5/%>B>$'TF+ M7+^XMU8FR4RZS:"R0%FD5)O, PI(!]I4444 ? G[2/\ R>-^P+_V,_QR_P#5 M57M??=? G[2/_)XW[ O_ &,_QR_]55>U]]T %>6?&CP%K?Q/^''B+P%H/BNZ M\%7/B6&'3KSQ#8PB:_M=*>>-]2@LP641SWUJCV1ER-D4\GK7J=>9_%SQ5XK\ M%>!]7\3^$-$TG7M1T:";4+JRUK4GTJQ73+.VGNKV=KM%8B5$A"Q1XQ([A>N* M /!_B/\ LB>'?B//HNCZAK!LOASX/^&>J^"O!/@2VM%_LS1?$-_#!;VGC*3Y MQ]IO],MH6M8(6&V2WN;F-W'FL:9^Q_\ LO7_ .S/HOC2SU'Q+INL3>+KSPR\ M>D^'M(_L+PQH5OX5T0Z%!)I6EB:9;>YUI,:AJY3:CWF"N[!->6_#7]O_ $OX MB>+O 7@3_A#9/#GBG7?#&F>*O$UCK5W);165OXBL+O4/"VE:'=2(EO<:QX@@ MLY7L;749;7*CY]N0:^J?V>_C5#\>_A\_CR'PMK/@QHO%/BSPM<^'M?>VDU6R MN_"FM7.BW)NFLY);?,TMLTJB*1E"L,$T >X4444 ?!'A[_E)!\2?^S8O '_J M9^):^]Z^"/#W_*2#XD_]FQ> /_4S\2U][T"77U?Z&%XIT"U\5>&?$7A>]=XK M+Q)H6KZ!=R18\V.UUC3[C3KAX\D#>D5R[)D@;@.17Q)\#_V3_B7\(M>T779O MBII.KR^$_#7A_P"%GAN'_A%;>(1_"/P^\,Z:3=.)07U^]N[>&>35?F:%5:)< MJQS]O^(]38"0"V M 2*^6?V>?VJ&^-FJWND:KX'U#P==:AX,TSXH>!!/,+3Q(GBK7 M].Q:>%;71I88/"UEH-I&7:S'A[3K:W*^4RI>W\;7,RAG!'B>@?\ !*SX1>%O M#_PFBT/Q5XLM?&7P\\X\5ZC97VGDO%!;WFHW, MJP&-@84PS!F) Z?X:?M^W/QFU#XIZ%\.?AL;C6_AYIVN:WC7=9ATO3X--\-> M*YO"VL1>()Y2DEC>![:?5+62!9+)]/4.\P;-36W_ 4F^%MV/@/IT&@:D/$_ MQDUVUT;5M!N-1TNSNOA_#=Z[-X;L=7UJ*ZN(YKNPUK4X&;1A8I+-<64D-VZ+ M#*KD$?I!1110,^$/V4_^2Z_MG?\ 95='_P#39>U]WU\(?LI_\EU_;._[*KH_ M_ILO:^[Z /A/_@HW_P FO^(>,_\ %6> N/7_ (JG3N*Y_P",?_!/CP=^T3^T M;\.OCW\8/B9XZ\5^&/A2'U3X;_!(IING^!O"_BF_\+WWA74O$ZWMK&-7U"]O MM+U2\62"\D:".20-&!M%=!_P4;_Y->\1?]C9X#_]2G3J\Q_;)_;W\5?LOV\&I^$-;TWPGJWBZ\N+G0&D^T7MG'I M>C7)0Q1[GD*JI)S@ ^:]$_X(/_L^:8GB>SU#XM_%C7M%U?X?ZU\+_#FC:A)I M'V7P3X*USX@0?$:YTC1W2$RW CURWB2*:\+R"V!4\FNQ^)'_ 1#_9A^(VH> M+O$MWXB\8:?XW\0>-O ?C_1/% ATC4AX4\0^ _ NE_#VTEM=$OX'TO5+;4] MTJ"._MM2CDB,KR-$%!%;/QQ_X+'_ +._@WX+7OQ ^$<]WX_\9ZC\,+[XM>"/ M"FJZ7J&C6>O>$M'\>V?@#6;RZOV9!926>KW+(EO(RRRJJR+E,UZ[\-_^"IO[ M,'CO6/ 7P^EU[5[#XR^,?%7ACX?S?#1="OVUJR\9Z_X%TWQ].D<+#S9O#MEH M>H)=-KVTV?E ONR:!:/Y?U_2/K']FWX$:'^S;\(/"_PB\/:C_:^G>&EO6&I MC1-(\.B^N;^\FO;FX_L;0H;?2K$R33,6CM(40GYB"Q)KW:BB@84444 %%%% M!7Y__&#_ )2&?L;_ /9+?VC_ /TT^&:_0"OS_P#C!_RD,_8W_P"R6_M'_P#I MI\,T ?H!1110!\K77[-6IS_%'XO_ !+C^+OBFW/Q:\#Q>")O#::'X>?3?#-O M!9M90:CI5S);F\N+N*)AA+UWA8C)'->;M^Q-?WGPT^'GPBUOX[^--:\"^"[N MRNM7TRY\,>$HKGQ>=-U<:O8B[OX;1;C1I8)5$'VC2##*T.03DYKTF#X\>-M; M^*?QP^$NC_#NWTG5OAAH'AS6O#'B+Q!KUHVA^,(->MXYY[V6*S=+G1[+2MY% MPEVZSS!2T1QC/SE=_MJ_%NY^#N@?%S0OAIX8EAG\?S?#2\T&\U.^>\\4^(HO M%+>&(;SP/)!,J7&CWW>/?V3M3^(T?A[1/$OQL\ M9W?@31?$.E:]<^#I-$\.RIJ1T.]-YI%F-=DMSJ^FK:*([=KJQE2YN(HP96+$ MFOL*"&.V@AMX@1%!%'#&&8LPCB0(@+,2S$*H!9B23R22:^%/VG?VZ/"'[->J M?"GP?JVEV.K_ !!^(7B?P%I&M>&G\06&ECP?H?C'54T>?Q'=W-TRQWUO8WXG MMH+>U8RW3Q%E&TKN^[D=)$22-E='571U(971@&5E89!5@001P0010 ZO@CX7 M_P#*0/\ :D_[)=\$?_37J-?>]?!'PO\ ^4@?[4G_ &2[X(_^FO4: /O>J]W: M6U]:W-E>P175G>036MU;3HLD-Q;W$;13031L"KQ2QNR.C AE8@C!JQ44TABA MFE5#(T<4D@1?O.40L$'NQ&![F@#XD\2?L%?!B\U7XB:YX*TS1OA]J?Q*\-Z# MX7UK^S/!WAG5],@T[1-5EU7S;/1]6LY;!+Z[EFD1KMHS+;%O-MRL@!K*US]@ MCP5<_#_P=\,?"GCCQ%X,\%?#FST6+P'X>L]+T35]%T'4;"_O[_6-6ETO58); M35I_$,NHSBY@OD>"Q&TV*QD5YGX7_;V\^$=CKNJK\' M!J4OASXA)HFBZ_J.D#Q!K$>OR&#^QKRVL1J%G=V<*1W:R&"%O, Q[_\ 'K]I MZ^^$WPP^&'C73/#FFS:A\3I] A@N/$VJII'A/PNNK:1!K%Q-XAUEI(XX%CBE M:VM$$J&ZN%*H3@B@#>^#W[*'@/X.ZMX-U?2]3UK79OA]\/T^'W@R+69(I(?# M^GW-U/>^(;ZP6,#RKOQ%<2Q?;5&(88;:&"!1&N!]25^8WP8_X* :C\;/B=\/ M/#VG>#]+\&^ _'/A/PIKVE>*O%,U\+?Q=J^OW>L6-]X;\#ZS!(FC:IJFGRZ. M\T5J/.FN8)T*@LK&OTYH *^#/V+?^1O_ &L/^RZWG_IJBK[SKX,_8M_Y&_\ M:P_[+K>?^FJ*@#[SKSCXN^ ;OXI?#;Q?\/K+Q?KO@.?Q9H]SHX\6^&?(&O:* MER LEUIC7 ,*7(0% SC&UF'0UZ/7.^+KKQ#9>&M9N_"EGIU_XBM[":72+75K M@VFF2WB+N07UPKHT5L "TCJZL .#0!\;+^Q;J0\"_ _P+_PO3Q9%9_ KXA:1 M\0O#UY:>#_!EE)JE_H0G&EV.JVMO8I:F")KN^DGGB07-W+=R23,S!379?&#] MDW2OCGX6A\&_$;QK?>(=!/C>[\57\>I>%_#5]?SZ3/?6E_:^$M/U*YMGNM#T MZQEM%2.^TQHK^6&1XY7*FO*?"_[;GB;5]!^#NIWGPBN)H/B-^T>?V>-8\2:; MKUD/#=A>VL)+:20K-:W E=L #T;]IK]K32_@)X MM^'/P]@TU;WQ1\04U#66U"_@O)M!\,^$-!O+&TUW7]8^PLER(K>2_MXXBKJB MLQ>3**< #?AG^Q7X!^%GQ$LO%OA_7]=;P?X(D\V6*%-<^T+?\ JS_&M?:NL_\ M('U7_L&WW_I++7Q5_P $U_\ DRCX)_\ 7#QY_P"K/\:T ?<]>4_&WX92_&/X M8>+/AK%XKU3P2/%=@NGS>(]&L]/O]2L81-'.QMK?4XY;-G=HD!,J' R!U->K M5XY\?_BAJ_P9^$?C'XF:)X-NO'U_X5LK>]7PO9ZG9:1<7\,M];6D[I?7_P#H M\8M8[AKET;YY5B*1_,0: /(M0_8L^$FO3_!;7O$UC:Z[X_\ @OKGA_Q#8?$* M70M&L_$?B;4_#6C7FBZ5)X@EM;94FBM[>[$D4*'9$\"",*K-FU\/OV8M=^'\ M7C2"W^-OB_5X?&OQ U7QYJ$5_H'AE(HO[7AFBN?#_EP6JK=:3OF\TBY#2R;1 M&Y*%@?.9_P!M[2KOXV>'_@[IFF6.F3_\(SX5UKQ=KWB)KJ'1[+6_'.AMJ_A7 MPC8:A$Z6L6J7^W9Y]ZS0'A%'F$9[CX:_M)>*]>N_VB=#\9>";*#6O@!:F_O+ MOPQJ0NM!\0&7PU/XEBT.VOKAY5M];M(8A8ZBLCF&"Y);:J+B@#K?V?OV7O _ M[/VH?$#Q#H+?B9KO]M^*M?CT/2/#J7 A18K+3[72-#@M].L[2TC4?ZF M,/<2[IYBTK,3]+U\1_L<_M>_\-40>.'/AB/P^_@^\TZ&0QW+%U.IVD=XEA>6 M=PQNHKRT20+)_M!_]D[U/_T?:U[K\)O^ M27_#O_L2O#/_ *9[.O"OV\?^3/?V@_\ LG>I_P#H^UKW7X3?\DO^'?\ V)7A MG_TSV= NK]%^;/0:^>_CM\";KXUW7PXN8/B+K_@,?#OQC:>,4BT/3-'U%==N M+-3&EAJ#:K#*T%J\;2(S6I27YR0<@5]"5\^_&KXUZK\)?$OP;T6U\#W7B72_ MBCX]A\%ZMXABU:RL;?P9'/:27$&IW=E/_I6II<21_9UBL_FB8^9)E:!GF6J? MLBZAK_B[X@>.]>^-WCB[\6^*_ ^J^ ?"VNZ?I/A_0]0^'VBZO///,^E7&FP1 MR:O>6YG*6<^KF5K940QX*YK8^%G[,GB7X6> _#_P_P!-^.7BN_TOP[I7B72[ M:9_"WA+3WO#X@TY;2*_U*"PM(X+W4-,O3/J\=S,K27E[<2&[9UQ7&_"']JKQ MG\2/B7\7/!&I>"-.\/77P^;Q /#O@S4IKS2/''CKJYM;75--;4I%TRXTG M4WMP8KV"$PP"0&5\*:UM#_:XN-3_ &,KG]K*_P#A[?:7<6?AKQ/KUW\/QJ-M M>W]K+X<\2:MX=DL?M]N?(O)&DTSSR;;F17*Q $# !['^SI\%Q^SY\)/#/PEA M\8ZQXYL/"@OX=,UO7;'3;#4OL5]?W&HBTFBTJ**VD6WN+NX\N4IYK(X5R0BX M]PKY;_9)_:+;]IGX;ZGXX;0X=$?2?%>H^%V%K<^?:ZB;*PTS4!J%O#(S75BC M+J:VSVEX?M"36TCGY'2OJ2@#X0_X* _\DP^'_P#V6?X>_P#IU%?=]?"'_!0' M_DF'P_\ ^RS_ ]_].HK[OH *\T^,'PPTGXQ_#OQ)\/-9O[_ $NR\0V9M_[2 MTUE^UV-PC"2WN4BES;W2Q2A6DM+I7MKA,QS(5/'I=>/?'OXJM\%OA5XJ^(T> MB3>()M M$>#3HY!!"T\\BPQ3W]T?EL]-MW<2WUVY58(%9BR]0 ?'UM_P39^' MUMH2Z-'\0_%T+Z]?:P_Q1N;+3M#L;;XE:+KEMI]I?>'+O2K:!;#PYIABTVV, M(T*.%X93-*F'F$/A1\3;CXB:=XG\0:Q;:=9:[I?@#PGJ,=E'I' MP^TKQ.VFOK^GZ3<6Z+>7T%_)I-DZ_;WS_ &=_&7B'POXHT^]\+>'/$%UI]OJ4>KZ9(SR7.LV$L=W%;*MO M([0W,4_FDIM ](^!G[3'B3XK?&;XM_#;Q!X=TKP3#\/?%/B/P_H>DZL-1LO% M_BK2]"GM(8O%^F6]W(+74?#M[]I.+JQB*PN%5WRU 'V=1110!\"?M(_\GC?L M"_\ 8S_'+_U55[7WW7P)^TC_ ,GC?L"_]C/\:?;7<-W)IZW!^>"&[>"-)Y(B)#$&C! MVNP/I5?-'[5O[07_ S9\+T^( T%M?:Y\1Z7X<2+<_D:>VI07T_]IWD$)%U= M6MLMB4D@M")R9DD!V1O0!PWCW]BCP)XT^*%A\2+/Q%J_A6%/^$7GUOPMI&GZ M4^F:YJ/@73+K2O!=^UW<0F]TPZ!;7O@C+\!/!NJ M>#W\=:WX^34_%OB3Q<=4U[3M*TZ[MKOQ1J4VJZC:QQZ3## ]N+R>1XBZEU4[ MB_L#9>.= _X270/)GW.S7,.FD1W_ ,WEFXYB"H<4 ?4U%%% 'P1X M>_Y20?$G_LV+P!_ZF?B6OO>O@CP]_P I(/B3_P!FQ> /_4S\2U][T"77U?Z& M9K>D6/B#1M7T#5(O/TS6],O](U& ,5,UCJ5K+97<6XBO=6NDPOH7PNTZ PVGPXLGMXE=M,0^7, M=4D/]IM/$DIDW"OKKQ/KUKX5\->(?$]\DDEEX;T/5M>O(XL>;):Z/87&H7"1 M[OE\QH;=U3/&XC/%?)7[./[4^M_&76+C1O%7@B'PG<:Y\/\ 2OB[\/VM-12] M36OA[K;Q0VDNI$NPLM6@N)X8;B/Y8F+,Z*$6@9XO>_\ !,SPK)9>,X-(^-'Q M"\.7WBFRDT&SU71=.\/VMWI?A.Y\5'Q;?>&]1VVX3Q7;ZA?,]I=W>OBXNI=/ M=K5F*'%>X:I^Q+\)O%&E?#0^-K/3_$OC7X:>(?"_B&Q^(*>&/#^B:]JLOA&Z M2?1K*]BTJUAM8K*"*&WMA%;JH$<*L,,37ROX4_X*9ZQX[\0>*/!?A7X4Q7/B MY=9FT/PCI]]JZV,8U"V\<'P7-!KZS.LDL153KD-[IQCMI;+%NI,YS7I=I^W' MXON8_@+KY^'.G)X8^+7CO4/A;JELVI2KJ^E>,-'\2W?AO5[NUO6D_LQ=(M9+ M.2_@@NE:\OH66VMV-P": /TFHHHH ^$/V4_^2Z_MG?\ 95='_P#39>U]WU\( M?LI_\EU_;._[*KH__ILO:^[Z /A/_@HWQ^R_XA/7_BK/ 7!Z'_BJ=.ZU5^*/ M_!/OX2?';]HCP+^T5\7?$WQ!\<2?#>(7GP]^%6JZW;K\,/"'B"X\.7?AJ^\3 M:7HMO917K:O?:5J-Y#<2W.H31DSLR1I@"K7_ 4;_P"37O$7_8V> _\ U*=. MK\TO^"KG_!9G5O\ @G_^TO\ LU_!+P?8>!M=TC6H-*\:?M$GQ#/=?VUX;^'& MK>)]'\(:?%X<2TW1Q^(;BZUB/5XXKS8CZ5:7$P.Q='_ ."%_P"Q M]I3^*(Y-9^*^J:9K_@W7?A]INC:CXJMIM.\(>#O$/C6/Q[J&A^&8AIBO:6QU M^&.5#.]PZQ((]V.:[CP!_P $M_!?A#_@I,/V\Y[_ $>6S\*?LZ>&O@A\.?!U MM9W2W]IKFDV\&CW_ ,0_$%R[_P!GWNOW7A:!/#T5W!;Q72VB(&?8NVL/XA_\ M%DO@3\/O'?Q,\%S^%M/X:?%[X0?"FZUBPU.P,6N?\+@\*6_B[1_$^BVAC M>XO-)L=.N%2Q7VI_ #QW9^!O$-_XJA\ M>*9/$6DF[\2Z;X.\:W_@36=5U'05LS>>&X4U?3KB6"/4)&:6R*3[E5LT#/Z% MJ*_"WXN?\%SO@_\ #"P^(UW;_"KQ+KT7PW^+_A_X1ZYKTGB+2M,\$:;=ZYX. MT#QD/$&O^*_LU[;Z-I$-EK\%JDC6UUYUW#+&7C R/3OV'/\ @HI\7_VL/VNO MVE?@MJOPC\):%\(OA-I/@_6O"'Q"T?QI;:GJ.J6WB?36N[02:=Y<;ZO:ZC() M3;ZC916\$$5N7<,)5% KZV/V$HHHH&%%%% !7Y__ !@_Y2&?L;_]DM_:/_\ M33X9K] *_/\ ^,'_ "D,_8W_ .R6_M'_ /II\,T ?H!1110!\?\ C?\ 8_T; MQQXK^+_BNZ^+/Q8T>?XR>%=-\(:YIVAZUI=C8Z-I>F&,0MX>(TAKNSN)(8_L MTTDUS$+;X36NJ^*O&/CN/X+2ZC/X%3Q7"?V@-*U'P%:WL?QJU'X;^/_ G8^$[S5]/M MM/@\=OH9N[C7GU2U?0[+3]%:))-6-K-?V4/A9\2M%@T MKXB6MQXSN[3QMHGC>R\0ZY;Z5<^(K2Z\.ZP-;TC1X-5_L\7"Z%9W>X1V!8KY M;MEM^&KZ81$C1(XU"I&JHBJ %5$ 55 ' ' K\R?VL_VN/BO\$_B#X8' MAZST.S^&)\.^%=9&LW6AS^(X_B5XCUWQ#-I=]X T#5+.]@70=5L],2'5+6[G MM[@72SH/+P<5^E6EWIU+3-.U%H)+5K^PM+UK:7F6W-U;QSF"0X'[R$R>6_ ^ M93P.E %ZO@CX7_\ *0/]J3_LEWP1_P#37J-?>]?!'PO_ .4@?[4G_9+O@C_Z M:]1H ^]Z9*GF1R1AF0NCH'0X=-RE=RDY 9_9>L/$7@=O .I?$WX@7.B2>%/"GA"5;QO#>HL^G^%FE47:P:AH5 MS9Q:GK%I(+'5+V*W61H(T-M]GDRY_/GPC_P4#^+/Q %AX3LKC1? GQ/^)_B> M!_ &D^,O UU:Z!X3^'B>*+W06\1WNK?VPT?BJXU(63);0J=/\FX8KY;;2M?2 M>L_M5?$R3]@K5_VD?#UCX2'Q*\/Z'JNH:C8:DYC\/3GP]XMOO#=_?00?:5F2 MWOX;$W=E$\W^ME\E7?:"0#UBQ_8Q^&^G:[\));/6_%-OX ^!]QHFJ_#;X2Q3 MZ9'X&\/>)O#XO#I_B:WC335U8ZFLE_>32(=2^R/).V;<*JJ/K^OA/Q=\;/BS MI/QY^!7A+PMK_@CQ3H?Q,M= NO%OPVMM(9?%GA#PS)I:W7B/X@W'B-=2:%=- MM[N6WAT[2Y+ 27>]Q%(XC+5]V4 %?!G[%O\ R-_[6'_9=;S_ --45?>=?!G[ M%O\ R-_[6'_9=;S_ --45 'WG7G7Q:^'-I\7/AQXN^&VH:_XB\,6/C#2+C1K MS7/"E\NF^(;"WN=OF2Z7?O%.+:X*KM$GE-A2PQ@FO1:XOXB7NIZ=X(\3W^C^ M)M"\&ZE9Z1=W-IXH\3VHO=!T.2&,R?VAJEHUS9BXM(%5FDB^TP[QP'S@$ ^7 M6_8KT:3P;\'/!4OQA^++Z=\$/'&E>//"%PE]X;M[J75-#22/2;74Q;^'HK>Y ML+);B[*(D$4TC7<[S32,V1M_$S]CSP=\5&LKSQ%XV\>QZ]9:CXF"^([2_P!, M_M67P?XOO;.^U_X>2-PIN6.[7((^3W_:F_:2;X.># M?B#9:[\-[SQ3K?Q-U/P9X'\'_P#",30WW[0F@+?V%KH_B3PQ"^M>?X.M+N%] M4NIY+E+V.WBLHVE9/M$(?Z8_;(^*WQ>^$GPHA^)OPMU30$E\/WNDKXET"]\, MMXI>_COM4T^TO$DO+?5+)="T[3H)KHWVJE+DV\C6Q,6&PP!L_!C]D'PO\#/B M!K_CCP?\0?B-<67B"VM;";P9K>IZ7J/ANQTW3H3;Z3IFFM)I2ZO::?ID1"VU MHFI>0659)4>10P^NJ^ _!_QV^+@_:M\-_"WQ-K?A+6OAOX\^%MUXZT&ZTSP[ M-I8M-36XMOLNDZ/XE;4;J/Q1(EG,\VHJ+*T^S$<,,;3]^4 9NL_\@?5?^P;? M?^DLM?%7_!-?_DRCX)_]8?&7X86?QE^&_B?X:ZCXB\0^%M/\562V%[K/A: MXM;76[: 2QS,+.XO;6]MXF=XTW,]N_ P,9->GUX3^TQX\\9?##X'^/\ Q[X! MBT2?Q3X9TN#4-.B\1,4TAP-0LX+D71$D)XMII3$/,7,H0<]" >(:U^P3\,/$ M&HZ/J.J^+/'UPUMHOAW2_$T/]I:9&GCJ^\':8VE>$/$/B62/2UG.M>'+=@^G MSZ=)91>:BM-%( 0;_@C]BCP[X+\"^(/AP?BW\7/$/A+Q3?:W>Z]8:WK>DMH7,5VEQ*V^>YDGA+;894154?-WB[]N'XJ:-^T9\-?A MQ8Z?X=_X0;7K7X91>(]7329K_2[/4_'F@/JY4)H%G+97 MXU6 [_,CR,?4WP/^/WBCQ!X)^-/B?XIVVD+:W/9P!?LT;*\URPC1 2!0!U7P"_9=\$_L^W6OZEX?UGQ'XCU? M7[/3-'?5/$<]BUQ9>'=$B2#1="MX],LM/MYK?3H8XXH[R\BN=2E5%$]VXR*^ MEZ_/C]B#]K[Q#^U%XH_:*TWQ%I6F:!#\-O'>C:=X1T2U@N4U>S\)ZSX>M-4L MV\32S[5.MRRS[[BWCCC%IN-NP_M!_]D[U/_T?:U[K M\)O^27_#O_L2O#/_ *9[.O"OV\?^3/?V@_\ LG>I_P#H^UKW7X3?\DO^'?\ MV)7AG_TSV= NK]%^;/0:\&^-GP&T[XV77P^NM1\;>-/")^'?BVU\8:?%X2O- M/M(]5O[0;8[;6!?:??&>R9"Z/%"8'*NV) <$>\U\P_M#?%;QS\,O$OP(M?"T M7AZ30_'GQ,M_"/C-]9;%[!I-W8R2P2:(OG1!KS[2@#Y$@$>/EYH&/TC]F72K M'XE^(?BSJOQ"\>^)O&>H^'-4\+>&=1UFZT_;S^)OB^;XPW>B>&;N M&_4>.-.^!G@2\\%W(D\02?#_ %J_T7Q%KS>)!J>W79+,:=-JC:)'9Z<7M-J1 MSECN.Y\,_P!MWQ_XB_9W^.WB_4'\.:WX^^%7CN#XSW$-KX?O-9DM-5ABO&4K9L[2("Y !]S_ 7X"^%OV?_#6M>'_# M>I:UKESXE\1W?BOQ)KVORVC:EK.N7EI9V,MW-%IUK8Z?; 6MA:Q+%9V<$9V% MV5G9F/N5?*7[*'Q;\=?$[0_B3I'Q'N/#^J^*_A=\2=0\!7OB/PK9OI^@^(HX M-$T368=1LK)[BZ-L5_M9[:6(3R#]RDF1YF*^K: /A#_@H#_R3#X?_P#99_A[ M_P"G45]WU\(?\% ?^28?#_\ [+/\/?\ TZBON^@ KGO%F@#Q5X:USPVU_6,LB DJEU:SPL?OQL.*Z&OEK]J#XN^. M/@];?"35?"=OX?N-+\4?%WPEX(\7+K3XNDT7Q%$?#'BKQIX0L_AY\3;?XP3W7AN?1=/N/&GQ MSE->\ M5Q+H[6DTI&4,6G6^GP[-JA!M!KTOPK^SKH>@_&+5?C=K7B[Q=XW\83Z;J.A> M&QXFN-->Q\$^']7FM;C5-%\/QZ?IUC-]CO)[."5_[0FO94*8B=%)%?G,G[=7 MQ[GF\$:T+3OA?>_V//);_"6VU3Q+XHT.<^/4_M#&N.D7AY)X M&!T\.UUC!"^+/!OP_GFL_#=Y=P?&'Q! MK$VJ6OB>_P#!6L)J#1^'X?#TEG;2+:3P7HG6=U\T[: /VDHI <@'&,@''ID= M/PI: /@3]I'_ )/&_8%_[&?XY?\ JJKVOONO@3]I'_D\;]@7_L9_CE_ZJJ]K M[[H *\6^.GP.\-?'GPKIOAKQ#J>MZ%/H7B&P\5>'M>\/SV\6IZ/KNG0W=M;W MD,=[;WFGW2_9KZZA>WOK2X@=9=QCW*I'M-?*W[7GQ3^)7PE^&VE^(/AIIUL] MY?>+=-TGQ)XGOM(EU_3_ 'X6FL]1N]2\6W^BP7-I+J%K926=M;21)<(5^UB M3#;<4 >?:O\ L!?"CQ#H'@OP-XA\2>-]:^&7@F*&XL_AO>WNEGPU?>)(+6YM MXO%EUY>EIJ$.KI)=272)8WEK8)+_!^@3+!X&\.6VC^$=,\4>/+KP)>:OX=\1^,O'FEW M]WX=N+.9V6#[1&'&/M7]D+XP_$OXFQ?%WP]\5;O1; MWQ-\+_'Q\*?:M-T&7PK>W=E):O=6U]J'AN6]U%K""\11-I-R+N0:C9$7.R/[ MM 'V31110!\$>'O^4D'Q)_[-B\ ?^IGXEK[WKX(\/?\ *2#XD_\ 9L7@#_U, M_$M?>] EU]7^AGZMI=CK>EZEHNIP+=:;J^GWFEZA;/G9#O%GBE;8WC>&O#6NZ^MFI(:[ M;1M+NM1%LI )!G-L(@0"07R :^&/V5_VE_B5\0M:DTWXIW_@J]M_%_PET/XW M^$+GPY;-H\7A30=;:*)O!OB:6>\NA=ZQ9/<)*]XBP.UO%)*;;:"0#)(/^"(8-6TZWU;X;VQ\2GQ9]G\,SPZ6@N -7Q()M<75 M)_)'D^9LXKL;']AWP!9CX'M:\>6VMS> M)$\9ZQ*FF)JKZN^MW$]_,EI?VUE*TK1/;&+"#XJ\!?M^?'[Q9I?[2DLVD>#+ M+6/AO\+/B!\1_ =IK6DW&B6.HQ>$/%FH:+;2Z;?2:E,GB[P][O%6/46MK]RA"^4;$VTGF*LC.6 ->:_\%&_^37O$ M7_8V> __ %*=.K\QO^"EO_!0W]J']D_]J;PIX;MO$6D?"O\ 9(M_#O@EM=^+ M&B>$O!'Q-UVU\9^)M8TVP32?'?AC7==L?$?A[0;I+LV]CJ&@Z7J,DJRI=[=T M> ?IIJ/_!,?]A35O'7AWXE:C^SEX$N_&OA2W\)VVAZY-;WK7%J/ MI#8>$9 MGC-WY%S=:#8V\-G87%S%++';H(V9AFOD#X8?\$.OV8?#'Q\^*?QP^),&G?$N MW^(^B^+/#D7PW/AW_A'_ /INE>,M:O=9UF:\TR'5;Y-1UF::^F7^TH%TY@Q M\T1!Z^>F_P"#@'PJ_C7XF:;X>^!NO^,OAW\+]/\ 'ECJOC2SU6'2]?D\0_#S MPAJ?B:_U'4?"6H0V\^G^%M>;2I+71[R%I[IY+F%FM1$"X\*^+/\ P7X^-M]\ M([S5/A!\"/!F@_$RTN?V8_&D4GB#QC;>)/ [?##X]^*=$T)+36]8L8Q!H'BJ MW?53#>VMY)&^G6Z->X^7 !:?U_6I^S<'_!*3]@*S\$:G\.K+]G'P79^#M=UK M_A(/$&BPB^>WU_56TVTT>2XU@W%U.]\9=+L;2Q?S&R+>!$1D(S7N_@#]CS]F M[X5_$]?C%\./A9X>\%_$#_A#--^'TNM: EQ9"Y\):/&8=)TFZM%F:VN(].B) M2UEDC,T:D_O"22?RB\:?\%ND\%_M'W?[/+? B7Q/JG@.^\(^'OB[J?AOQ9:2 MG2-<\6V,-]%JW@R&ZCBM_$W@W3(IT-_J\=T)2 ZVT4SJ5KY[LO\ @X@UR[\& M7OQ!'[)6JCPH/A)K/QXTR^7QI:F2Y^%WA?QE?^$O$>HW*?90(-4@>T2ZL;12 M\=QYC1R/&5R0-%Y?@?T\T5_*_P#LV_\ !>SQE#XS^( ^//@>S\8?"KQ#^TY\ M9?AU\+_$/@6\L'\>^&/#WA'PYIGB/0-$\0^![*2XO+FR@@DNK:X\2.D0:62, MRY&W'H/AK_@X9'B;P!9^-],_9N^#_#NL>+_ ^O MA3Q-J6E6MWK?AM;M;X:+J$T8:XT_[6H5;@V[DH9%&&QD5UE !7Y__&#_ )2& M?L;_ /9+?VC_ /TT^&:_0"OS_P#C!_RD,_8W_P"R6_M'_P#II\,T ?H!1110 M!Y)I/P.^&FB_$WQ+\7[#P]''X^\7Z=;:3XAUJ2:28ZC86>/LMO+;REH D 51 M'M0%0 :XK4_V2O@#JKZ4MQ\/]-AL-)URZ\1IHUB\UEHM[K-YJ[Z_/>ZGIMN MZ6][(VLNVHCS1@7&&QM 6OGSX@?&G]H)?B#^U3\.?A]JW@R]\0>"O!O@C7?A M'I:P:/)JEC/K0M1K/]LQZA=VT-]<8ED>PM[Z2"!I0D1?#9KXY\=_\%&?BMX$ M^$W@"'2+C6M?\=1_$KP=H/Q9\=^+_AUINDZ7H%IJ/C2U\,ZSX.TW2O#%QJVA MW7B&;?*]K=1W[+!921W!8W1$0 /UBO/V:O@QJ-WH%Q?^#;.]@\,:Z?$^C:7= MRS7.DVOB 3&X@U864SNC7=I.?,M#N$<+ 8C*C%>[@ # & . !T ]*^"?VH_B M+\5['4?A-'\!/C'H^E^(OB%XITGPUIGP]_X0G0O%YUNU6>.\\5:[=ZM/?+=: M1:>&]%E%QJ*I$3"%! 9]RC[NLUN4M+5+R1)KQ+:!;J6-=D1$'"(\H M9E7^%2!VH L5\$?"_P#Y2!_M2?\ 9+O@C_Z:]1K[WKX(^%__ "D#_:D_[)=\ M$?\ TUZC0!][TV1$E1XI$62.1&21' 9'1P59&4Y#*RDA@0002#Q3JS-;U)=& MT;5M8>&2X32M,O\ 4F@B!:6=;&UEN3#$H!+22B+8@ )+, : /FG_ABG]FC[ M+XBM!\,-'4>)+FWN;JX62Z^V6#6>JR:Y:PZ+=&8S:5;6^L33ZE';VK+']JGE M=@P8*-W5?V3O@'K'@[5_ %WX TY?"&O>'-)\):QH=O-=065_X?T74)]5L=.G MB2;:8AJ-S<7D[*%DN)Y6>5VX _/KX5?M<_&?XQ^"OBQ#+XPU+X>_%>W\,7WQ M,\"^&%\$^!=4M%\#:=XJU/0+/3="N;WQ!#!K&L:R^G>3<'7)-/N[.20LD1QQ MT/CO]LKXKVG['GP ^)7A'7/#FL?%SXDZUH=CXDLO#VFZ+J&L2Z7)JNL6&L76 M@^&=8O;'3$O+8:#1=.N=TC)+;6,4C(D85 XQYOF$ CZ+K\3O M W_!17XI>+O&_P"R!XWE>!XY0C%5)V.I.,'C(KM:X+XH:I_8OP^\6ZK_PG.F?# M0:?HMY='QYK%G9:AIOA=88R[:M=V.HS6]E=QVZ@G[//,BRL0@)8J" >%_P## M$O[.?G^";S_A!R+[X=1WEOX*OAJ=Z+KP]:WZVZ75II["01PV\J6L";5CWJJ8 M5QEB>J\2?LL?!+Q9I\&D:YX2^U:4FO:CXDNM-_M&_6SU34M6N[6^U$ZI%YY^ MV6UW=V5K/);,5B#PKL"KE3^>/B3]I?\ :9TC]FG0OCI'\2O#K+IOQ)FTZTF7 MP=X4-KX\^%5WJ=AINB_$'Q99'5A>^$K-R]X;JUT&WU"\'FV4HM]LFX?0'[4' M[0_Q#\.>,_!'@SX7^/?"'@RWE^&GC7XIZ]XIU33]*\0V.LW/@2_T&VE^'EL+ M^YAMK*_UJ/595#QNVI6[^2([#/'<_P 2-!\*06_BQ[&X MTRROYIY[F/1M/NY$EO+/1+:9VBTV"[EC1YTA7YBN 57BO;J_&S]DS]NCXR?& M_P"/NAZ!XN72]*^'OC.R\5+H-K%HNGQ:3)J?AV[,#:/H^NQW#>([GQ)IRJPU MVRU?3++3HW#_ &2ZG"H:_9.@#-UG_D#ZK_V#;[_TEEKXJ_X)K_\ )E'P3_ZX M>//_ %9_C6OM76?^0/JO_8-OO_266OBK_@FO_P F4?!/_KAX\_\ 5G^-: /N M>N(^(WPZ\)?%?P=K/@'QUIBZSX5\00+;:OI;RR0QWD"NLHBD>(J^SS$5\ C) M4>E=O7S_ /M2^./&/PV^ OQ%\=> M2T+2?%7AK28-1TR^\21PRZ/"5U&SBN1 M=1W#)"^^UDF2(.P'FE#U ! ,V+]DCX 0^(?#WB<> -/?5_#5GI%G832RW#QS MKX?M39:!/J,)DV7UWHEJ3!IEQ,"]M&<#. 1K>%OV9?@QX.FOY]!\)16KZGXQ MF\?7H>[NIH[CQ9<(R3ZM)&\NR2657821N&A;/*5^>/Q=_:__ &B_ OQ&\'?8 MO[-3PYXNT?P':?#;PS;>'M*U2Q^+FK>*/"UQ>>(]1_X2079O_#W_ C&NK"% MMX(&M)K))6DE"%F'I_P#_:<^)>E>#OC_ #?'OQ+)J_Q4^$WAG6/%[>!+KPUX M4\+Z:UE9Z%=Z[IEMX8UGP[J^I#Q!;ZC';QVR->]TJNMJ0\ ^# MO"FM>*_$7ASP[I>CZUXXO[+4_%>H6%K%;W&MW^G6$6F6=S?/&J^;)!8P16Z$ M_P " G+9)Z^O@+]AW]I#Q5\;=.\06'Q+O=3B^(3:7H?CQ/#EUX?T+2;#0O"' MBFVBGT>UTZ]T'4-1CU 6YF6VN)-4>TU4S1L\UHH)-??M 'R3^WC_ ,F>_M!_ M]D[U/_T?:U[K\)O^27_#O_L2O#/_ *9[.O"OV\?^3/?V@_\ LG>I_P#H^UKW M7X3?\DO^'?\ V)7AG_TSV= NK]%^;/0:\J^)GP5^'?Q>N/"5SX]T3^V9O VN MP^)?##FYF@_LS6X-OE7\0B90TJ!0HW[EVY&*]5KY2_:2^*OC;X8^)_V?XO#. MK^&]-T'QM\4[;PGXUM]<2U:]U#1KRRD>&'0Y+F2,PWB7*AG>+<_ED*!\PR#. MPTG]F+X*:#XH\3>,M$\&6FE>)/%5A?Z;?ZG9S31RVEOJID;5&TA&9X=+GU&6 M:6:]FMHU>XE=F#]E7X!P>';3PJOPYT1]$M+7Q#;&T=9<7A\56B6.O7 M>H,DB&]OM0MXT22[G#3(5!B9"JX_/_X,?MD?%WXA?&WXG^"/&/C;PWX'\"+H MOQ&N/!GC>Z\/Z WABS'@S7M4TI]6T#4I=06]UJ31K:R$FOV?BBWTFV$\4XM9 M9EVD^W?![]J#Q_:?L[^.OBEXYFM?BQO<)9K,T>DPQ7Q4+(&H ^T_AC\*? ?P>\.'PK\/=!M] M T>6^GU2ZCB:26>_U*YCAAFO[ZYE9I;FZD@MK> RN<^5!$@ "UZ)7PS^P+^T M/XU_:.^%7C#Q-\09;"3Q/X7^*?BOP;2WT4W$D8CO=R',T9:2-64@>H!M+^QY^S MJEMXMM4^&VD)'XSFLI]696G\VWDTZ6>XL6TB0R%M*^S7-S4L!JJ^=-B M^=FE_>N>I!'Y1:I^WO\ M!:!HVC7MM>Z+XUU;XXWFB6O@G1="\/:(MY\%)]7 M\5^)M!:+7/M%[#;ZYMLM 2ZM1XBFTY)9IR';9C=[S>?M._$N-?"?Q*7 M4/"'C_Q]H?PX^)^A^(?!OA6QFMKUUU&+5[K4KNPU:YU'3-3U&[M8_P"Q8=$M MK_3C%%,5NL,30!^K%%'6B@#X$_:1_P"3QOV!?^QG^.7_ *JJ]K[[KX$_:1_Y M/&_8%_[&?XY?^JJO:^^Z "N0\=>!O#OQ'\-7WA+Q5;2WNA:GL6_LXIV@^U1* M3NMY70$M!*K,DT?21"5-=?7R=^V-\0OBI\-?A=8>(/A:4L)#XIT^V\:>*SI= MCKLW@GP1]AU*ZU;Q-;:)J4]M::G-:SVUG!]FDE!V7+.@+** -[7/V0_V=_$- MYXAJ?"FEV6D:);6:2V5E:V>EV\EKI&^UMI(X[B?2()94TV>?S);;S M&VLR32W>IZQ>HABAN-2OYV:>Z> MW@/V>WWG$,("( ,D_FAH7[07[1'Q0T/]FGQ!X.^-6@^%=1^*&CWVO>,O#>I_ M#30+JST_X<^&+>_B\1?%FZU*^OH7T>SFNUL'M].*BT5YFCBD:,%A]=_L=_$W MX@_%#PSXYU7Q;XMT;XB^&-+\8W.C?#SXC:5I.F^'Y/&FB6:217VJ3Z'I5S=6 MEG:K?H8M+N%E+7]GBY(&10!]AT444 ?!'A[_ )20?$G_ +-B\ ?^IGXEK[WK MX(\/?\I(/B3_ -FQ> /_ %,_$M?>] EU]7^A!VUQ9W<,=Q:W<$MM>-HIH94;*O'+&[(ZD$,K$'@U\_>%_V4_@+X.>\D\/_ _TRQ>^UJ#7 M9F66Z;94)YKV#QOKL_A;P7XO\36MM]MN M?#GA?7]=M[/G_2Y](TF[U"&V^4%OW\ENL7R@GY^!FO@;]D7]H[XD?$#Q)#H? MQ,\<>$_$\/CWX6>&_BWX=N-)T[2=#;P#=>(Y8+=OAO?K;73_ -KZI:-7=G"0DL\CMD X&FW[)7P DU'P+JD_P_TVYO/ASI MFBZ1X7:XDN)8[?3_ U.MUX:M[N$R>7?#P_'+IK:,/!4=C-XHUB]\3S^%]2T7P_:Z6U[H^FSZ=>6\LTUW:7TL9C0 M)$S88L ?M;1110!\(?LI_P#)=?VSO^RJZ/\ ^FR]K[OKX0_93_Y+K^V=_P!E M5T?_ --E[7W?0!\)_P#!1O\ Y->\0_\ 8V> _P#U*=.KU'X@?L=?LP?&#QII MWQ-^)WP1\ >-_'-K!HX7Q#XBT*UU&]G&BB)]'%WYZM'=C2Y(HY+$3HX@>-&4 M?**\N_X*-_\ )KWB'_L;/ ?_ *E.G5^37_!0[]I#XQZ!^V1\7_AEXL_:/\<_ MLJ?!OX:?LF2?%']G?4O"?A^UN+/XS_&J*RCNY-)O-6O;61=2OM,U14T>T\*V MLDD^I),2(5+>:@!^O7Q9_P""?'[*?Q9TWXGI??"7PCX<\3?%;P=XB\'>(?&? MAO1+'3M=6'Q)H5YX>NM6A:&..!M6ATV]EA@NW3S F%+8)-8WP7_X)K?L,)]=\/:?=:IX\;P99VMKHFJ^*+HQF2\U"T> MTBNK>3>!;W($D6&&X_DG^R9_P4Y_;8^+?B7X3_![XK:7\(/@#XKM?@G\./%> MNZU\==+\5:1XB^.GB3QG#81H_P /=,T^.&RM;F);HMJ&F/']HMM0;RY$6,$# MY3^"O_!6S]OCP-X*LO!OQ1\6?!'6_&_B#XW?M.Z+J/COXEZ/XJTFW^%6@_"O M4_$-]X0\)>,[+2HXHX+[QC:6%KIOA29T4WD,]LREYI#D%IV_ _IBO/V)?V4[ M_P 0Z'XLNO@;X E\2>'M.L-)T_6O[#MEU!M.TM FFVM[<*HDOH[$#_1?M1D: M')V$# $\?[%?[)T.CCP]%^S]\+X]"7PAJ'@ :0OA>P%@/!>JW[ZGJ7AG[.$V M?V/>ZA+)>7%GCRY+AVD89-?R\^.?^"NG[:7AG]H6S^.6BZ'H7A[1O%/[&GP@ M\7M^S#\0K;Q(;.UA\/6BV>FZS8 MR^?:7VF6NWR;&6WGQ-%]G1%20!@ :R_V#?BI\>_CC^S7\/\ XP?M"Z5\/M!\ M7?$?2H/%6F:#\.TUY-.T?P]J0>33;+5#XA NVUE(0K7OD_Z,KMMCP017V33& M%%%% !7Y_P#Q@_Y2&?L;_P#9+?VC_P#TT^&:_0"OS_\ C!_RD,_8W_[);^T? M_P"FGPS0!^@%%%% 'C6H_L_?"+5?$7BWQ;>^"],E\2^.=-M])\4ZT%=+_5[" MT=7M(+B=&#$6KJC0$8,;*I4@@5K:-\&/A;H'@RU^'NF>!] @\'6FHV^L1Z$U MC%+9OK%K?QZI!JLZ2!C/J*:C#'>_:Y2TOVA%DW9 Q^?_ ,1/'7Q!UCXN?MA_ M"SP[^T=H.@:A:^ _ .K^!(/$UYI6EZ5\+I;HVHUQ)+FQDBOOLVI;I8Y[V^;S MK69P590O'Q7KGQO^/.G>$/ GB7PCJOC34]'TBZM_!'A_3?#_ (UTC4K[Q7\9 MHO& L[KQ7;C5KN34/&7PVU'0\6KP:5]KDL&D:X?R]A8 '[PZ1\*/ASH.L6/B M#2?!^B66M:7+JLVFZG%9Q_:[";7%9-7DM)CEH'U&-VCNVCVF:,[&RO%>A5^6 M'[1WQOT^_P#%/[/OAWP-\9[7PQ\<=>UWPHMYHR^(++3O!]AHVGWD4OQ%DU^& M]EBMKNXFC%UI6GV),ET]Q"$MXQ(#N_4J$EH86,BRDQ1DRIC9(2@)D3'&US\R MXXP1B@"6O@CX7_\ *0/]J3_LEWP1_P#37J-?>]?!'PO_ .4@?[4G_9+O@C_Z M:]1H ^]Z1E5E*L RL"K*P!5E(P00>""."#P1P:6LW64U.32-5CT66W@UA].O M4TJ>Z4O:PZDUM*MC+_L^OVT'PP\-V2^) MKD7.KR6-H+2XG(O'U V\=Q"5E@LWOY);R2TA9('N)9)60LQ-:.J_LQ_ 76=+ MAT>]^%WA/[#:V.D:;91V^FQ6S6%GH5S/>:5%8R0A'M?LEU*_#Y^,7_ F6 MJQ'1_!][;2W%AIT5]X,/BS:^&O%6@>'_%FM^&M9T:+[+-H>M:O$-!MM(\!75O?>#=/AT^!+;PW>6HD M$%UI,87%I<)YLK>;'AV:1W8EF)KN:_$7P!\7_BMJ&N_L%^*_$7C_ %O3_B%\ M2;W1?#OQC^&LNHVT_B>QTJ]N=<72)==\%PR-'9:9J-C;6LFM>)OL<;6S1030 M7 6XW-^W5 !7P9^Q;_R-_P"UA_V76\_]-45?>=?!G[%O_(W_ +6'_9=;S_TU M14 ?>=WNH6XD MB8JI*GC(%=77D_QS\2>$?"'PC\?>)?'GB>]\&>#]'\/7MYK_ (ETV5H=1TK3 MXU'FSV,D?[Q;HDJD)3#!V!RH!8 '(#]E/X!?9=!T^3X.,QH57*BM[7_V=O@IXHL[6PUWX<^&M0M+ M/Q%=^*[>&:PC*IKE_/#=7]YD ,?MMQ;V\MU$3Y4SP1,Z$HN/QE\9?'K]L31? MV:_#_B/X.'\50?$3PMK_A?Q!XGT7P//JVF6WA?X7^)F>>X2XO1 M;27-UXBU" F^CBN;2*-@Z.!]=_ME?$777T?X8_$3P=\4=&M/"'A#4KNW\?\ MPZM/%?\ 8'BSQMK=O=:+!+H/ANZAN;<7NN:--=.EUI>Z02F0J8V.!0!]U>'? M@)\'_"7C*\\?>&_A_P"'-&\57HF\S4[#3X+=H7N6#7D]I#&JPVEQ>L-UY-;I M')<-DR,Q)SZ]7Y?? OXK6WCW]KB_TSX;_%34K[P9HOP]?_A9W@OQAK-I)JL? MCW4+B"ZT71]#T2>87\$OA[21<0ZU=V\ MFG3RY',K#/Z@T 9NL_\@?5?^P;? M?^DLM?%7_!-?_DRCX)_]H%=;7S#^V5XEUSP=^S9\4?$_AOXAO\ "[6]%T:W MOM/\9QQZ;+)ITD6I67F1*FK V9^V6YEMF9OWB)(SQD,N: /0K;X$?">VO_#F MI#P7I$]SX0T\M].^'7A[;J&J'6;Z6ZM%O+B\OOLS62/2:**S8VD4#EH8[ M?]T$VU^1O[0GQS_:=\)>*?"7C#X9ZWJ7Q"U+QEX$\*WOP8TCP?KF@WVBA8/ M6H7OCB?Q]X4\Z36=234M9BBOM+U:TM7M87C2Q,H,@0^N_LY?&KQU?:=\0-$T M_P",">(M5\6?!#3O$&EZ]XMF@?3O _[1^NZ)ONO R2[BD$>GW4O]H76E3%'L MU@:.2)%4B@#].?AY\'OAI\*!K/\ PK[P?HWA=_$%ZU_J\NFVJQ37TY^XLLO+ M^1"/E@@#"*)>$05Z77Y?_P#!/GXA_%[Q5XF^+_A?QLWB74O#G@P>'[&Z\0>( M=/_)GO[0? M_9.]3_\ 1]K7NOPF_P"27_#O_L2O#/\ Z9[.@75^B_-GH-><^/?A-\/?B?-X M;N/'7AJP\13>$=6CUWPX]\A7G.DQVWCK2[ZQF1-+N;F^(N[>.WN?+ MF1K!@\DI5),J0*!GLG_#+WP!\WQ;*WPM\)N/'%A>Z9XEA?38FM]0L-2:1]4M MO)(V01ZG+++-J @"&ZEDD>4L7;.]X)^ _P )OAVV@/X/\%:1HS^%4OX_#;V\ M1W:)#J=C%IM]!IQ8G[-#<6$$5H\:?*88U4#BOS@^)&N?%#PUX[_:?^)/P0\9 M>,KWPY\(_ %_IEQ9:U=7&L:%J'Q5\0*;]YM)L[EY8I-#\':'>6^H/+8HR_;8 M7MG.U2M=S^R_\>- \:?!'QIX*^(_C^/P[XFLK[4-#N_B*_BDOHWC"]_X132O M$6M^)/!NMW5PWV;2]-:_:"^5)TCTNYCGB4Q!, _270?"_A[PNNIIX>T?3]' M36=6N]=U1=/MX[9;_6+X1K=ZCKX1_X)]>,?%GB M[X1^,X_%OB>[\73>%_B[XT\+:+K,ER-4TV;PYIRZ7)I*^'_$ :5O$6C>5WME5)I'L2&_>+YY"!: / M9E_9D^ Z6WBVU3X8^%HX?&[VTGB,)IT2O>/9L[VACD WVOV:666>'[,8RDTT ML@YD;,EA^S5\#=+U7PCK%A\./#MK>>!(;6+PJL5FJVVD26(E%E>06N?(^WVH MFF\B\9#/&99"KY8FOR5\%?M _M/3Z?XLE^%MSKOQ=^('C'P+J&K_ !#\/"[T MRV'P.\2'7_%-E;ZGIT&H.+:&ZBT:RTR:WT"Y53<"2.=(6,B,>V^#FM_%GXQ^ M"OV$Y;OQG\3-#^-/BGP_;>+OBS-^P+_V,_QR_P#5 M57M??=? G[2/_)XW[ O_ &,_QR_]55>U]]T %RV\UW*./P9-'Y4WAJ%8T40Z1,@Q+:1 M[8Y#RX)YI/AE\)/A[\'=#;PU\-O#-AX5T$M"R:5IJM'9P+;Q>3!%;PDE88H8 MODCC3"J.@K\*[#X[_$J5=2\+R_'/Q'+\)+6P\)^)K'XJ//#%<:K\4-1\'>(= M:U/X=SZRKB*"-O$EG86LNE),LMK)LLO*5I]C?>?[&7Q?\>>./BAXRT/XB?% M>*-9N?@_\&O%Y\"W,.E6%UX)UC6O#5O-XEMX;&R"7A6YU%VFNC?)YL$W[OY< MD4 ?I11110!\$>'O^4D'Q)_[-B\ ?^IGXEK[WKX(\/?\I(/B3_V;%X _]3/Q M+7WO0)=?5_H1S0Q7$4L$\:303QO#-#*JO'+%(I22.1&!5T=&*NK JRD@@@UX MWX<_9W^"GA*:YN?#OPY\-:5<76OP^)Y9K6P1)5UFVC,5K=1/]Z(6L;%+>*,K M%$IPBCBN\\>ZAJVD>!O&>JZ!$T^NZ9X3\1:AHL"Q^10H(\'>6"X.<5^7W['?QYUHZ[+_BC?>+]*\3_"OP_P"+/%SZNT,TG@GX MW:A''-K'P]TM4+-%>&T-U=C0G"SPRP)"(%) H&?H[JGP6^%FL>#]5\!:CX'T M"X\):UJMQKNI:,;&);:YURZO6U&767V@.-3^W,;I+P,)DF 96&,5>T_X4?#? M2O#/AWP;8>#- M_#/A._M=5\.Z.FGP"STG5+.Z>^@U*TCVXCOEO99;MKK_6O M<2/*[%V)K^??P?\ M,?'C5/&/B7PUX]^+>MZ'X*\5ZK._B/Q?HLMO

%-#7 MXM'1;:YUJ8LTG@/5CX?VZ1<:?=M9(;?=J*1[@)*[GX7?M:_'63XD?#=?B5?: MEX@\ Z+KEAX5\':):W4VD^,/B1!KGQ3U;PEHOQ#LX(FB'B/2-*T"WLI-51UN M8?[/C_M,8\[S2 ?T(T444 ?"'[*?_)=?VSO^RJZ/_P"FR]K[OKX0_93_ .2Z M_MG?]E5T?_TV7M?=] 'PG_P4;_Y->\1?]C9X#_\ 4ITZOKG7O W@3QI%I)\9 M>#O"7BR32/)O=,/B;P_HVNOI=PBHRW=@=5M+IK*9656$]OY3A@I#@@&OD;_@ MHW_R:]XB_P"QL\!_^I3IU?A1_P %6?A1_P %!+S]MCXX?M!_LB/\6KZ#X0_L M;30Z9\.=*FU./X?_ !A/B32Y=%UWPYI,,4PM)?'.C_VB=I:($8/&='U"\LY M[K3=C@.GV*:':P#+@@&LO4/A'\*=6_M+^U?AC\/=3_MF]34M7_M#P7X;O?[5 MU&,@QW^I?:=-D^W7L9 *75UYLZD K(,5_*CX*_:*_P""I?PR\+_LW^!-(\(_ M&;3M9\,_"O\ 9AL/AUX(N/A[=^(="^*Y\12^'K7XVW/QF\57(FNM!UWP?:W. MKM:PR7,^(G[0_PD^&OPN\1:S:_LUWT_C4? M$R+PE'/I?QI\ ?$&=X[#P_\ #^?R/*U+Q)\-+6[2X>")=]P]C^]W@D$%?R_K M^NI_3]J'PU^'.K:CI>L:IX \%:EJVAQVT.BZIJ'A70KS4=(BLB&LXM+O;BPD MN=/CM" ;9+26%8" 8@A JMK'PZ^%U]K$GBK7_ G@&\U^:(6"? &I:7X MC\)^*M6\5^(K;XE>%?#]OIK6USJ0\/:=IFGZGJ&ERO*\37H\TM&ZH 9_8K96 M5EIUI;V.G6EK8V-K$L-K9V4$5K:6\*C"16]O B0PQ*/NI&BH!T JU7\A6M_M M>?\ !82V^#GA1-*\-_%9/ASJ7QT^(WAO2?CE>?#4V7Q>?P%HEKI3?#R^\8^# MKF";[!I&KWKZE#J5^;=9+N*)51U9E8?I#_P3Y^(W_!1;XU?M._$67]H[Q%J? MA7X-?#7X7_ JZT31V^'4_AC3/B=XQ\5^$-2NO'.H:=?7K2300:9JR6@O=-\Q MIK2Y9(R0I- K_P!?UL?NI1110,*_/_XP?\I#/V-_^R6_M'_^FGPS7Z 5^?\ M\8/^4AG[&_\ V2W]H_\ ]-/AF@#] **** ./N_ '@"\O-5U*_P#!/@ZZU#6K M86NMZA=^&]%GO-6M%.5MM5NIK)I[^V4C(ANY)8@1D+FEM?!?@*U70Q9>$_"% MLGA]W'AH6NA:-"NB229:4:&(;51IKN:_+SXGZ,?$_QB_;3\#S MZ[\4?#6A^,/A[\/YH_$RZ/K^I>'=,O; VD>H1^&DT^ZMY)(GVR1:K%IDEO<& M ROYF1FOC33M ^(MUIWAZSUKX8>.M+T#1O YT/\ 9[U#P/9>.-/TG5_C-9?$ M%TMO'.K:3J>N7NJZ5!=^'(X7N_[;O+RRFM'>>.W52% !_0'?_#KX:7M];7NI M^!/ MWJ:3--9W=_X8T"XOEN!(9VEMI[BQ>X682LTS/$X?S&,A.XECW*JJJ%4 M!54!550 JJ!@ < < #@#@5^/W[5>I)\2=-^!%WH_AOX@-\:_"_C;X<1:D\ M7AGQ=8:CJL&E:I"/$UKHE]8ZC;:)90/J"W=QJ.HZG8WEN^FE<($*BOU[M6D> MVMVFC:*5H(FEB=@[QR&-2\;NH"NR,2K,H 8@D T 3U\$?"__E('^U)_V2[X M(_\ IKU&OO>O@CX7_P#*0/\ :D_[)=\$?_37J- 'WO1UZT5F:W)<1:-JTMI! M<7-U'IE^]M;6DBQ75Q.EK*T,-M*X9([B60*D+LK*DC*Q! Q0!A'P+X!_LK4] M$/@[P?\ V'J5V]]K&D'P]HO]E7]\Y$LEYJ=@;/['=7;-B1[BZBDF8X=G)YIE MUX#^'CV0MKWP;X,?3DAL;9;>Z\.Z&UDMOITK3:9;B*6S,"PV,SM+8Q!1':RL MSVZH[$G^9"P\,_M$KH_C?3)K#XE_V=K&K^&;S5_$=UH/C1M"T"Z@^+&L7MUH MWQ"T,:N-5\1:F^DO!#>:KX;N]+T\:&+9C;;0*_1G3M:T_7?V%O#_ ,*OBSX4 M^(MA\0-)\$?VI8WOB?PQXQU6QM_$-[XFU^+PMZ=JUG;7^G7,)Y:.ZM+R.6VFB.,E)HV3CD5HUXU^T+ MK?AGPY\%_B+K7C'PEXC\=^&['PW?2ZKX/\)6VH7?B'Q%;[ /[+TR'2Y[:_-Q M$O"&BZ0VBZ)X9\-Z3H,KFX?2=*T;3+#2))&*, M9VL+2VBLW=BD;&0Q%B40[OE&*.H>!?A[>_8_[5\'>#;O[-J4FJ:?_:'A[1)_ ML^L7#I)-J-G]ILW\K4IWC1Y+N#;=2NB,TC%01^"_B;X<_M7:Q^RYH5U\(X?$ M5QX,M_'DOQ!N/AW%JFJ:-XQ\):I?:OI)TKP-:7&I7%QJFL^%?"MCOE>+[4?M M,]UD^%O^*8\7K>R:OH.MZ$ MVO6VA-HNIV$*SZ@2%TG6]06[L)+6&]D\ED#4 ?I/8^"O 6FZ[/K^F>$O"%AX MEN&E>ZUJQT'1K779VFYF:?4;>TCU"5I3_K6DF8O_ !$UUU?C_P#LW>%M=\(? MM?ZM-="U+6_%WB#Q+I?BZPUWX5WR&&.#P[-K5[J\GA36;&9G:.T M@T[1X+F5!]I$P4$5^P% &;K/_('U7_L&WW_I++7Q5_P37_Y,H^"?_7#QY_ZL M_P :U]JZS_R!]5_[!M]_Z2RU\5?\$U_^3*/@G_UP\>?^K/\ &M 'W/67K.B: M+XBTZXTCQ#I&EZ[I-TH6ZTS6=/M-3TZY4'(6XLKZ&>VF4'D"2)@#R*U*^5/V MVXI9_P!E_P"*\5L?%8O6T2V>P7P2EU)XE>\@U2QN(H]-2S9+AF<1.)5C=28? M,&<'! /H*S\)>"=+O[&]L/#/A;3M4TZR&FZ;=V>C:3:7]AIQ&%L+&XAMH[BU MLB.!:V[QP8X$=16O@GP'9I=V]CX1\(VLI7:75G*?LEHZR[B23G?L.>, MO&?A?3?%G@[XO>!_$VMVWBZPL7\:>.+3PCXOT^^N?B5JED!XL\,:NFIZK=M- M9VL4MY)!KVBC3].0@6T4*RE' !^N.AZ-X=T&T:P\-:5HNC6)FDN'LM#L;'3K M0W$[%IIVM["*&$S3/EI)2F^1LEF)YK:KX'_8F^#-KX.NOBO\5K;PKK?P]T_X MF>*KJV\*_#[5]5UZ^F\/>$_#EP^EVMU=V^MZA?F&^U^\M+C65> Q+]BN[==N M#7WQ0!\D_MX_\F>_M!_]D[U/_P!'VM>Z_";_ ))?\._^Q*\,_P#IGLZ\*_;Q M_P"3/?V@_P#LG>I_^C[6O=?A-_R2_P"'?_8E>&?_ $SV= NK]%^;/0:Y_7/" MGA;Q*UC)XD\-^'_$#Z7<+=Z8^N:/IVJMIUVI!6ZL6O[:UN9/%$5E)&O M]DQL\9#W&Z)'+-M)% S[;33=$AAO+!+#2XH+Y)9;^R2UM(X;R.93%/)>6XC" M7"2IF.5YD=77*.2.*YV/X?\ PX.E0:=#X)\$_P!B6\=ZMM8Q^&]"_LJ"&_4Q MZBL%JME]DBCO4!2]$:*MRH*S[P"*_'WX":G\3=-^+OQEM_CIX-UOQ=9>-(OB M0_Q1UB+PYXPLK_PAX5M-:U2/P%8:=J2:NFE:W8ZMH:V$?V7P]9Z??6HD^T2S MMCGIOV=/%FC?"O\ 9Y^-7AWXB?#CXL>,O!&M>-_B1?\ @[1_#_AOQ<]OXH\# M:7H.EW]O9^&[6[U*?Q%X<11JI/-:M?#O\ P3]T MJYTWX%2W5RWB"P7Q#XRU[Q+9>#=?BU-7^'&FZJEE_9_@;3[C5[BZOKRQTBV@ MCF^T2W$A^UWEU'N_=U]Q4 ?"'_!0'_DF'P__ .RS_#W_ -.HK[OKX0_X* _\ MDP^'_P#V6?X>_P#IU%?=] !6#KGA?PQXE%G_ ,)+X=T'Q NF7 O-/_MS2-/U M4:?=*!BZL_M]O.+2X4 8G@\N0 #Y^*WJ\ _:B\*ZQXS^!/Q#T#1/$4WAB\N= M$FE?488[J0S6EM^^NM-D6QDAO1#J42FTD:TFBN%63,9E7Y00.*NV>F MZ)9S(UAI^E6MQ!;BTC-G:VD$T-HK%UMD,,:O';JS%A"N(@Q+!OW?P_UG^V/&&G_P#"J?@#I%GH4FH7:7B: MTDUKJVH7=K>2Z!8ZRU]+_M;_ !;T?2-+U/QQX>\1 MR^*/$.K_ !*UC2O&&DZGX)U 2:+9Z;X#FN-9UB[T+7K.\@MY;JRNM(T^T^S^ M5-O9O,- 'ZLT444 ? G[2/\ R>-^P+_V,_QR_P#557M??=? G[2/_)XW[ O_ M &,_QR_]55>U]]T %<[=^%O"<^LQ^*+[PYX=F\06MLUK%XBN](TV36;>T92C M6T>KS6YO8;9E9D:%;A8BK%2I!(/15\5_MX>#M:\6_!2&72=3NX[;PSXKTOQ) MK?A:U35&7XA:996>I0_\(5/+HUS::A;QZG>W%I*L\-Q&$EMH]Y(." ?4/_"! M?#P:ZW8Z+IMKJ]W;Q8V6]UJ5O;1WEQ#'@; M(IIG1,#"C%?B-HGA?QG'-^Q-+XF\->/++XMZ%?6-U\0]/L+3Q4VJ:=X N] U MQ=,T^YUU]4;0HM-\/V;1)J\&HV%S?SW\EH#<%U!K[X_X)^W6HR? [5['54\9 MI+;^YT6Y_TZ22:6QGTZ6%[.56$9B^5%55% 'W M%1110!\$>'O^4D'Q)_[-B\ ?^IGXEK[WKX(\/?\ *2#XD_\ 9L7@#_U,_$M? M>] EU]7^@=>MU0R:J M Q4WLN;L D&7!--\>IK+I)CR"/,%^ M;]HMW!/J-HL.FQWCQJ8!P0#/U>7P!\/O*URV3P5X.\CQ#)YG MB2W7PWHGE:Y,6\[?KD0LMFI2%CYNZ_6=MQWYR'?VQ(_% M-C\7)+;6O@K\4)--O=&T_P 36&MZ9XVF\>ZG/X1G#5[3XEM?B'X@\=_ [6;/0/BM-XY?PE^R]'\,M7BM==M]*T;0 M=.U'3(?C!9^)46Z6PCU8Q1WQUU-4M[B=K1MRNA.: /W>HHHH ^$/V4_^2Z_M MG?\ 95='_P#39>U]WU\(?LI_\EU_;._[*KH__ILO:^[Z /A/_@HW_P FO>(O M^QL\!_\ J4Z=7V>_B#0=/>RL+_6](LKZXA@$%E=ZE9VUW.710@AMIIDFD+$@ M+L1MQ( S7QC_ ,%&@3^R_P"(0 23XL\!X &2?^*IT_H!7XD?\%*_@+\3_&7_ M 4%^+WBJY_9:_:.^-OA?Q/^Q?'X*_9Y\9_":&?_ (1[P!^T4]U;+X>\17>H M)K6G+HLVB786\O\ 4/LET5M89D:-P2I.PF[?>O\ AS^J HA96*J63.QBH++N M&&VDC*[AP<$9'!XIU?R>^(+O_@M]\//B/\!_AWK.L>/IK;P=\)/@K9Z=XS\$ M:/;>*/ GCGQU%::3!\3-)^*4+S0'5-0DN1=6_P!NE,8L[-VOH_->-4:+7/B9 M_P %?F^ WQ'U;1M"_:BF_:QF^*L=I\3_ K-X74$4S,C-<>5N790%_Z_K\C^L2...)=D4:1IDG;&BHN3R3M4 M 9)Y)QD]ZIWVIZ9IHMAJ>H6-@+ZZBL+/[==6]J+R^N"1!96WVB2,7%U.5(BM MXM\LI!"(Q%?R4>(-4_X+7:]X%$7A#Q;^T)YO@KX#>//%_A76E\(65CK7C;XB MZ3>W-SX-\)>)P]WG5M0N(GBL;J640#48X5W^7DD\W^T9\/O^"H'CKX6CP[\4 MM"_:5^(5I\./VR?V6_BOX7\4>#-%AB^(6E>$3H4MY\1W\-10ZA;K=:5X7UF= MH6LYI#'"[,H644#/[!VBC=#$\:-&0 8V160@8P"A!7 P,#&!@4X # M& !Z #@"OXW?#WQ#_P""]-SJW@6U\=VOQM\)>!?M]Q>?";Q38>%["_\ %FJ: M.->LQ96'[07AZ.[,=[KEYI#7(%C).D20NMP)LQA3^X/_ 3&TC]MO65^/OQ) M_;,\8^/8-0O/CG\3_#'PP^%_B?1[;2-*T?X8Z7K%B/"'B33!!/.;JWU6S2 MR:2&/-XA:!GBB*EB;E22R1E3 &W \YK4K\F_VH#;?$KQU\#? NB_ ?XJ:+)X?\5^'[B\^ M-\11_P"NSYWW!_KL\^;_ ,],\[\T 2U\$?"__E('^U)_V2[X(_\ IKU&OO>O M@KX7H_\ P\!_:D?:VW_A5WP1^;:=O_(,U(?>QCJ".O7B@#[UI"0 22 "22< M *1&^Z\ M+_BCX6\):CX+\,>'+C5]:U'X0>&-<.H:AXG\0>$)-52&]N=>\0?;I]1,-S \ MN@7$!5,$(.J^-D7QS^)W[*OP8\ ZI\(/&O@GQ7X8\1^%/$WBJ]T/P-]L\%:; MX?@UW7+'1[27PA'JT;:B)].AL+G6-':[ T;[5'<"6X9_+0 _:A=0T4WT,*WV MEG4KJW\VWB6YM#?7-IU\R&,/Y\UOT.] T??-:=?SX_ OX/?'33/%WP$7Q=\* MOB-IGQ/TOQI\)-4M?&]_)=7>E^'O@]HUWXJ_X2KP[J>H&[\J F.ZTZ34M)E@ MDD$5Q9VXE8PYK^@Z@ KX,_8M_P"1O_:P_P"RZWG_ *:HJ^\Z^#OV+T=/%_[6 M&]&3/QUO0-RE-07,]M:P2W%Y-!;VL*%YY[F2.*"*,# MYGEEE*QH@'5G8*!U-3UX]\?]4L=&^#?Q#U+4OAUK/Q:LK7PW?//\./#]G_:& MK>+ALPND6MIYT'FFX\-6D%K+_;.AVUM?$FRD_M&P MA@O&X!-J_G+'<') )B+GD9ZBM&=[&,P/=/:(3*HM6G:%29V!VB!I",RL,[?+ M.\C.*_GRO/@7XCLO 'P?^(&@> /&FO?%'2/$OCC7_#GP-\3_ [NM<^'.GW7 MC6]T,W'@RTN)M9MG\,Z=X6T^T\_1]6?[48+Q;O:A!Y_0+]JK4M7\:^"_@WK. MG?#7XJQZOX*_:&\+QS:3I6ERV]Q!:Z*3;:GKTMO!=L+[P>XN%%G=2NOVF.*1 MS;KLH _0:&\TEK^ZLK>ZTYM4C1);VTAGMC?I&1B.2Z@1C<*A! 1Y4"D'Y3S6 MA7X__ [X;_$W3_VH8-9OO GC/1_&L'Q(^+6O?$WXF:M!/'X>\5?"/7M1FD^& M_A>WO7N7AN;JPA-N]O9QVL;6L4+HS_+7[ 4 9NL_\@?5?^P;??\ I++7Q5_P M37_Y,H^"?_7#QY_ZL_QK7VMK )TC5 23IU\ ,DDVTH '))/ ZU\5?\$V M 5_8I^"88$'R/'G!!!Y^)_C7'!]: /N:J5_>:=8VS7&J75E9VBE5>>_G@M[8 M,QPH:2X9(@6/"@MDG@5=KY)_;8OX++X$:]$WP:UGXXWVIW=MI.C^$=)L'OXK M+5-1CN+6W\2:LL<\#P:7H:2RW[A SYMK )!)<1@<[X5=0.^*L1RV3/&_B%KGQ4%C\($_9W^,'B M/2[F'0?AW:>'_#$\'Q%378'O3%I6CRZJZ(VGSQW+72[2&^;->Y?!7X??M/\ MP8U?]N$?%#P?XO\ B'J/Q?BTMO"'B+P9J%SJ$GB/Q5=_#&Z@NY=*FG-NOA?1 MK;49QIUJ;>-O[+O=D8CD,0D(!^QUGJ%A?K(UA>V=ZL+F*5K.YAN5BD7K'(87 M<(Z]T;##N*N5^3?_ 3)^'OQ0\ /\4X/'>@^(K73-37PY<6&LZWHDGA5?[7@ MT^WAUGP_)H[7E\NL:GI5P'2^\6^9 ^K.I=K:/S*_62@#Y)_;Q_Y,]_:#_P"R M=ZG_ .C[6O=?A-_R2_X=_P#8E>&?_3/9UX7^W>"W['W[084%C_PKO5. "3Q- M:D\#G@ D^@&:]U^%"LOPP^'BLI5AX*\,9# @C.C69&0<'D$$>H.:!=7Z+\V> M@56N)+-&A6Z>V5Y7V6ZW#1!I).NR$2$%WP,[4!;C.*LU\*?MF:=JLWBC]F+6 MM'\+^.O$=SX<^,UG?W3^#H9Y[;2]-GL6M+N]\01Q21HVGKYB8\S>$8,X0T#/ MM=-1T6:>_MX[[2Y;FT0-JD"7-I)/;1A3@W\2N9(4"9P;A54+GM3[:]TB>Q%Y M9W>G3:9&CD75M/;26,<<>?,(GB*/$&I:K%\/+M&D:>_:YTJ;Q-J=IJUGI4"R.;[5&N"KQ"3) /VGL+C3[NV2XT MN>SN;24LR3V$L$UM(0<,4EMV:)R",,0Q.1@U)(I;:_T;P=)H'AZV"16D\]Q+:6-_$.MZ%\>O ^KC_A#H9YXM,T:VNR=:U'7H MHI(U?3(+ ,=*:FK: ES;V\>IZ0EWJB+<6L"7MDMSJ*$?+/;Q+();M",[9(UD! M'1J_ "T_9]^)VO:-J[WG@[X@>$]1\)6.FZ_\:TUC2+V_T7X]^.K'Q5XHO])\ M/W-NM\'U2PNM-U+28]2NX/LR0I';*0VP"O2/#7PD^)%I8_L2V7B'X7>*8?C! MX-\>>'_$OB<6.@7 MM#\!>9K/V;0KCQF-1(T?2O"=O)''J.DM:73737,*/(3 M%P ?N=1110!\"?M(_P#)XW[ O_8S_'+_ -55>U]]U\#?M(([?MB?L"L$8J/$ M_P <\L%) V_"F]9LD#'RKR?02U:4H9A;2O$9"D9!,P MARW>K?LT?%+PQ+XGLXI MW\%V?B&^:PF\/6,LGFK#!JUU!;7T5O,(V82E5+IUH _1F&_T:[BDU&WO=,N8 M(=\$M_#(/AS\.;^T^ M%T\GPT\63W_A_P 0^+?%OA:PO6\P^(OA\VJ?$KQAXK\'2Z5K'@_P <- /\ MU,_$M?>]?!7AY'_X>/?$E]C;/^&8? !W;3MQ_P )IXE7.[&,;OEZ]>.M?>M MEU]7^@5GV5_I5[]I_L^\T^[^S7#I>?8KBVG^SW0Y=+GR'?RK@8RZR[9!C)'% M8?CVTUF_\"^-+'PY(\/B&]\)^([30I8WV21:S0Z7)&_\#I?/ R/_ L M>U?EG^Q;X?\ &/PT\61377PC^)OAS2-4\"^$_ OQ6%WI4TT/B?XY1&!_$'CV M47%\YET=;075K?:M"$5KB9<0-D&@9^K">(/"LC7:1ZWX?=X29+Y4U+3F:(HW MEF2[59B4*,H0O,!M9=N01BM%;K3-EG,MS8>7.2MA*LUOLF:4$])\.:+=ZA?S>"="\4 MV^K>*OB'XM\%_P!J1V_B"+6-;AN6CB%Q;F;P_*"0-Y6L#PU^S]^VI>>&?V3O M$-SI%V?"_P .OBMIDL/@B;4KS3=X.#V/:ONZ@#\^/^"H&D7&O_ +'_ (XT6TU:]T&Z MU/7_ 1:0:UIQ OM,DD\3Z>%N[7) \Z(\ID@9[UJV_['_P 2Q! %_;!^-X @ MA VM9!4W_!1O_DU[Q%_V-G@/_U*=.JC\8_VAOC-\._C MMX:^"WA[P=I6KZ;\5M(LM;\!>-Y79=-\%:7X4M8I_B%_PFEN!Y]U/<0I+)X> M6Q60?O$6?:0< %P?L??$H#'_ V#\;R.HRUBV#SR"UT2IY/(Q2_\,?\ Q+X_ MXS"^.''?=8Y/LQ^TY8>S9%>5:=_P4Z\#ZY8>-M2T;X<^-GTW0+?4)O"VK7^G MSVVG>,YM)\0)X=O-+TF81 7FLR3EKZVTZR\Z+ M/"^@>!?AAXR@T?6/!6J>,-<\6:M-IUE8>&9-+\17?A:70[[39I4U1]1FU:RE M"". K'#S,$8, +_ ,,??$OM^V#\;QSGAK$ 'V N<#\*!^Q_\2QT_;"^.'3' MWK$C!]0;K!Z]Z^[:* /A+_AC_P")??\ ;"^.![\M8G!]1FY./PQ33^QY\2F. M3^V#\<#QC[]ET'_;U7W?10!\'_\ #'?Q)_Z/!^.'_?=E_P#)5'_#'?Q)_P"C MP?CA_P!]V7_R57WA10!\'_\ #'?Q)_Z/!^.'_?=E_P#)5?$'Q3_94\?6G[=_ M[)NDR?M4?&"ZNM1^&O[0,L&K3M:_;M.2STGP_P"9%:XN"FR\\Y1/N8']RN < MU^Y]?G_\8/\ E(9^QO\ ]DM_:/\ _33X9H T/^&._B3_ -'@_'#_ +[LO_DJ MC_ACOXD_]'@_'#_ONR_^2J^\*\T^,OB+Q;X0^$_Q%\6>!;70[[Q;X9\'>(/$ M&AVGB26[AT2XO-'TVXU 1:A)8*]VL+1V[X\E23)L4_*6H ^7/^&/?B5@#_AL M#XW\>]AG\3]IR1[$D4A_8\^)1S_QF#\;QG' :Q XZ8 N@!^ %>?>,_CQ\?\ M4/AY^RGXP\ >(/"=OX^^.FB^ 99OAG=:/'=V&IWVK:;:>(?&.HQ:H\37^FZ/ MI6A?;FM;AC&C7*V\/\ PK=6J.OB-YM.*3MIET\DRSG!CQ0!]>_\,>_$K&/^ M&P/C?CW-@?QYN>#[BF_\,=_$G_H\'XX?]]V7_P E52\/?M">,?'G[&5A\>9/ M&?ASP#XCL=+\0:OXBO[?3(]6MQ#X;UW6=)_L^/2+]#)%J^I+ID,4MGY0>+4I M9K>V4A4%?2O[/&M?$WQ)\%_A]X@^,-OI=I\1-:T*/4_$%OH\9AL(S>3S3Z:8 MX2J^3++I3V,US#M'DW$DL6 4( !\[_\ #'?Q)_Z/!^.'_?=E_P#)5?$_PY_9 M3^(%S^W/^TGI2?M5_&"WN+'X;?!R>;5(VM?MU\MSI=^(X9R;C8([4*3%AC]X M\#I7[D5\$?"__E('^U)_V2[X(_\ IKU&@"?_ (8[^)/_ $>#\WUO6_%>MZ MW92VD=L=2UQ;'0O#]UKD\VBZ1M<:B8_LZG4E$;R6]@9)H1Y@6@"O_P ,>_$K M.?\ AL'XX=,#\;SGD@M8D'Z@W)'X8Q7S_XV M_:[_ &BO#47P8\;>&-)\,>.M&^,?PX\6:SI'A6QLWBTS_A*]!\-Q:CIVB6^M M)&-3?Q#?ZF9+>;27/EPJ/+V"0%:Z7X+_ +9'Q4\=?"_]HV?3M%M?B1\2_@WI MR7&B6-IX?U?PJ^I>([W38[RX\#WVCZC:VEXVK^&KEIH+A[6!UO88X71G,RE@ M#UL_L>_$HYS^V#\<.?\ :L<]N ?M60.!P"!QTIO_ QW\2?^CP?CA_WW9?\ MR57SCX'_ &X/C+XC\$:G>:%%X/\ %][X,^.G@CX>>,_$FK:%XB\*?\27Q4K/ MJ^E:=H=S8VLB>+/#,X-G,+J%+.9 DVYMP)_7Q&W(C$8+*K$'J,@'!^F: /A) M?V//B0K*W_#8'QO."#@O98.#G!_TOH>AKXI_9$_92^(&I>)_VGH(/VJ_C#I[ M6/QJN;6::S:V$E\Z:8A-U<[[A1YK[@#C/"C-?N+7P9^Q;_R-_P"UA_V76\_] M-45 #_\ ACOXD_\ 1X/QP_[[LO\ Y*I1^QY\20" EEE(1B0# MU% 'R#_PQ[\2%M%O99+T2_88XY1Y=K)&NR;-I!\3V]_:&!& ME7S#0!TW_#'OQ*QC_AL'XX8_WK'/XG[5D@=@3@=J3_ACOXD_]'@_'#_ONR_^ M2J\>_9N_;3^*/QA\5_#;Q/XAT30](^'?QE\4>/O F@^#(8I1XL\':Q\/YIHY M=7U6=T#S66JI;N9$F.VWFE1(P.!7ZHT ? &K?L>_$A=*U-C^U_\ &Y@-/O20 MSV>T@6TA.<71./7 )QT%?(?_ 3Y_91^(&M_L?\ P>U*T_:K^,6BP7,7C=H] M-TYK46EL(_B-XNMV6(/?^K/\ &M %;_ACOXD_]'@_'#_ONR_^2J4?L>?$D'(_;!^. M'XM8D?D;HC]*^[Z^,OB%\5?BOX;_ &F?AY\._!E]X=\9:%XQBED\3>#%LI$U M'X?^&K.PG>X\;ZSK-M&S0+<:F;&ULM,NI$:]BFF>UCE\J@#G?^&/?B5C'_#8 M'QO_ .^K'CU _P!)^4'N!@&@?L>_$H8Q^V#\<..GSV7'_DU7EDO[27QRUS]F M#QC\5[_Q#X*\ ?$#P9\7OB+\.X=+T;29/$&C^*KO1/%C^$_"&CZ;'JL+7_GZ MC>R6IOIDC,T,?BI!X-?Q1XLTUKZ8?:M(.E&WN7L43R[6YLXPS,7:@#UH_L>_$H]?VP?C? M^#6(Y]2!=#)]^M)_PQW\2?\ H\'XX?\ ?=E_\E5Q6E_MRW_B3]MSP]^SEI.@ M-IW@2^L/%>FOK.M:#X@M-:U_Q/X=TN35GO\ 0KJ6S72)/"ZQ@6:W/VCSY[E6 MD53 RFOTEH _'#]M/]DWXA:1^RC\>-0N?VL/C+JL-MX U"5["^:T-K ID_:\^-<"2^#_#LBPPM9B*)9-*M7$: M!KD-MC#!%R <**]S_;Q_Y,]_:#_[)WJ?_H^UKW7X3?\ )+_AW_V)7AG_ -,] MG0+J_1?J?*'_ QW\2?^CP?CA_WW9?\ R52C]CSXDC_F\#XW\^K6)_G=''X5 M]WU^6OQN_:K^-?PB^(_CWP]H,GA;XB>&;;3_ G;R:O9V+P6?PK\3^.?'>G> M$- T?6+^"+[/J=X--U)=_$K.?^&P?C@/HUB!^ %T /?'7O7B=[^U#\?].TK3K2WU'P M=XC^(?A+XR67PEU?P=HVFM<2?%$3ZC$VJ^(-'$,3W6DV.AZ!*U[AZ4?+U3P;=> M? MU;0[K2M:O'"BZBU8Z8'M;B9BYGD94)1: N=H?V//B2?^;P/C?^#6( ^@%T / MP%)_PQW\2?\ H\'XX?\ ?=E_\E5YW^RC^UW\3/BG\;=>^$OQ,TFWTSQ#_P ( MM=^+M3\)P^'=7T>^^%\EOK%[I]IH>I:CJ%I;VWB"TUBQAM;[3]4M)KE9'ED0 M2;4Q7Z:4 ?A[^W)^RC\0-)^&_@66Y_:M^,6J)+\7? MNL-\UL4C>XU)46X39 M?$@DG_AL#XWC/8/98''_ %]4?\% ?^28?#__ ++/ M\/?_ $ZBON^@#X/_ .&._B3_ -'@_'#_ +[LO_DJE'['GQ)'_-X'QOY]6L3_ M #NCC\*^[Z^2O$WQ:^+NG?M">*OA?H^D>"9?"]O\#YO'G@Z\OI]675+KQA!J M-_:/9>(1#$8H-#*VJ".33RUT7)W"@#AC^Q[\2CU_; ^-Q_&PP3ZD?:>3[G)I M/^&/?B5S_P 9@?&_GJ=UCGZ;OM.0/8'%?+'Q(_;U^-G@?X+_ .^+^K:#HVD M:?XD\%:EXH\73:?X?US7]&\2^*[+Q'-H7) M5'8JV/6_B?\ ML_$7X3W7[1Z>(?!VD:F? VA_#6\^$]KX:T[Q'K/VBZ^('A; M5];6?QY]DM)KFPM-/N=.*7D]FK6R1KA7!?=0!Z7_ ,,=_$G_ */!^.'_ 'W9 M?_)5'_#'?Q)_Z/!^.'_?=E_\E5[7^R?\7=1^/7[.'P<^,&LK91ZSX_\ ^C^ M(-8CTRVN[33HM4NX?]/BL8+Z*&Z6UBN5D2$S1JS(H;O7T+0!^&GQ^_93\?V' M[67[#UA-^U5\8+Z;5/$OQC6"^N6MOM6F&R^&EW#\U]]T ?! M_P#PQW\2?^CP?CA_WW9?_)5+_P ,>?$D#'_#8'QO_P"^K'/Y_:L_K7W?]*_/ M;5/VB_CS9?#']K;Q%#H/PX;QE\$O'VHZ'X%M7N-;'AW4O#-K/8""YUV<0_;E MUEK2>XDDB@4VHG6)0?++4 ;1_8]^)1.?^&P?C?QZ-8@9]<"Z R>YZGO0?V/? MB41C_AL#XW^IPUB"3ZDBY!;\2:XS]H#]I3XQ?#.;X6:]X)F\)>)9O%WAN#5/ M$?PUO;=X;C1=)7PU>:EJGC2]UB%//T_3[?64L-,L8KB2*WN3>HK9<%:^3_"_ M_!2?XQZQX9TW3=5\*QZ=XEFU[2[_ ,6W\.E*FN>!_ K>%;KQ1K]_=:%>1)97 M;68LY!IDJ*YOM&$EXI:95( /N+_ACOXD_P#1X/QP_P"^[+_Y*H_X8[^)/_1X M/QP_[[LO_DJOLKP7XDTSQCX/\*^+=%OQJND>)_#FB^(-+U-8C -0T_6-.MK^ MTO1"0#"+J"XCG\K \O?LP,5TU 'X<:)^RGX_E_X* ^/]'7]JGXP175O^SAX$ MO7U=6M?M\\'O^4D'Q)_[-B\ ?^IGXEK[WH$NOJ_T/@_\ X8[^)/\ T>#\*5M_M;>&O#6N^( M%M,E?M1T;2[K41;Y7D>>;;R\CD;LCFOB+]E/]H[XE_$[Q)!X?^([^&IO^$\^ M%'A_XT^"[C08S ?#ND^(Y;>W7PEK"NJBXU"TDN4E@E),TUO$S/G)P#-/_ACW MXE9S_P -@_'#ICEK$C'I@W1!'MC%'_#'GQ*R3_PV#\<.1C[]ETZ8Q]JP/PKY MY^(?[1?[4_@_QW\5=+\*^(?"_C;X;^ +SP]H7BOQS;^#;F^O? 'B+Q#J5M=M M:V^D:'9W,_B*VTCPS_E6*?[->QE+DQC-'@?\ :P^/'Q=\+_LR>,OAYXB\ M,2ZI\9/&FN^';CP+=>''@@U3P?X!\3:CI_C+QX+N[MTU71T?0-/&H6=M.L$1 MOIC:Q\)M !]"_P##'?Q)_P"CP?CA_P!]V7_R52C]CSXD @G]L#XX$ @D%[+! M /0_Z5T/2ON^B@#\S_V!?!.J?#[XD?MA>&=8\;:]\0;ZU^+6F22>)?$FPZK= M"73;TK'-L9EVQ 87GUK],*^$/V4_^2Z_MG?]E5T?_P!-E[7W?0!\*?\ !1H% MOV7_ !"H&2?%O@( >I_X2G3J^N+_ ,!>%=;U_P .>+M6T:WN_$?AFQNK+1]0 MF,ADLK?48E2^@6,.(G2X4;9%E1P1D=":\W_:7_9]\+_M0?!_Q)\&?&.KZ[H? MA_Q/+IDMYJ7ANZ%EK-N=,OX;^'['==8':6!5:1<.JD[2#7@R_P#!/CX6*J(/ M'WQGPD<<8_XN-KO(C14!/[_J0N3[DT =]J'[#O[-FIP>(K.Y\#WBV/B;5?[< MN]/MO%7BBTL-/U091R4)6O5/A?\ _ MA1\&EC'PZ\*6_A]X]+FT;STNKZ\N9;"YU676[B*>XOKFXFG>?59Y;V6:5WF> M:1BSG.*^;O\ AWS\+?\ H?OC/_XO M+.\IN(GA6V1HUA94=O\ 6 @"@#].:Y3QQX+\/_$7PCX@\#^*[:>]\.>)]-N- M(UJSMKZ\TV:ZT^[7R[FW6]T^>VO(%FC)CD:">-VC9D+;68'XW_X=\_"W_H?O MC/\ ^''UW_X_1_P[Y^%O_0_?&?\ \./KO_Q^@#Z,\"_L_?"CX<1^#8_"GAD6 MI^'_ (7N/!G@Z6]U+4]6GT'PY=3QW$MA93ZG=W4J?-$D4<[,UQ%;K]FCE6'Y M*\\N?V+/V>+Z+Q0-0\'7^I7WBV^AO]1US4?%7B>\\164EO?_ -J00:!KT^JO MJOAZRAO\7,=CH]U9VJR $18&*\V_X=\_"W_H?OC/_P"''UW_ ./T?\.^?A;_ M -#]\9__ X^N_\ Q^@#W#3OV6_@?I6EVFAV7@R./1;*WT6WCTAM3U:7391H M.MS^(K">ZLI+UK>[NVUFYGOKV[N$DN-0DE9;V2=#MKZ!1$C18XU5$151$10J M(B@*JJJ@!54 !5 &!7P=_P .^?A;_P!#]\9__#CZ[_\ 'Z/^'?/PM_Z' M[XS_ /AQ]=_^/T ?>=?!?POC?_AX#^U(^T[/^%7?!'YNW_(-U)?Y\4O_ [Y M^%O_ $/WQG_\./KO_P ?KSK2?^"67P8TCXF^,/BA!\1_C8VK^,M'\/Z-?VC> M/]56"&#P[;R6]K)%.DHN)'D65F99F94/W 30!^G%>3_ !:^"/PW^-^DZ;H_ MQ%T*35H-%O9=1T>[L]2U+1=6TJ[N(&M+J33]6TBZL]0M!>6C-:7B0W"+:W0>9JUK:1Z@TI:A_LV_"3PWIL.FZ+H6HV0CU35]:FU&/Q'K[: MU?ZMKD2PZAJ&J:R^HMJ6IW3Q(B0RWMQ.UJJ*+?R]HKP+_AWS\+?^A^^,_P#X M!['X=ZCX2O9?#5CX MNC\>>7%XG\2VVIW_ (MBG%PFMZOK=OJL6K:M>+(!AM0O+A=@";=@Q7TG;6\5 MI;6]I"&$-M!%;Q!W>5Q'"BQQAY)&9Y&"J-SNS,QRS$DDU\)_\.^?A;_T/WQG M_P##CZ[_ /'Z/^'?/PM_Z'[XS_\ AQ]=_P#C] 'WG7P?^QA&\?B_]K#>I7/Q MVO0,CJ1I4.?RR,_6FK_P3[^%JLK?\)]\9SM(.#\1M=P<'.#^_P"E><^ ?^"6 M7P8^']WXUO--^(_QLN)/&_B,^)-0$OC_ %6'R+LP>08HFAF#2IMY+S%I"<9- M 'Z<5P_Q(^'/A'XM>!_$?PY\>:8VL^$/%FG2Z5KVEK>7E@;ZPF*F2 W5A/;7 M<08JI+0S1MQUKY$_X=\_"W_H?OC/_P"''UW_ ./T?\.^?A;_ -#]\9__ X^ MN_\ Q^@#T)/V)OV>AI/ACP_-X9U^^\/^$9_.TG0=2\=>,]1T>1%,)CLM5TZ] MUN:VUC3H6MX6@T_4H[FTA:,-'$IS7?:Y^SC\)_$>F6NB:SHFHWVB6WBVZ\;' M1I/$6OC2[O7;R:WN)&U"Q741!?Z='-:V[VVD7:2Z;;&)1!;(!BOG_P#X=\_" MW_H?OC/_ .''UW_X_1_P[Y^%O_0_?&?_ ,./KO\ \?H ^A/#7[.?P=\'_$C5 M?BOX=\'6NF>,]7MI;:XNX;J].FVPN'62[N-,T-[AM'TJ]OI%#WMY865O /#_P]T7XC?&RZTSP\-3%K<3?$#5;>60:IJU]J\P>&VE2! D]_(BA%&5 9 MLNS$@'Z9U\]W7[+OP;NOB]J/QU.@ZM;_ !-U>SLM/U37K+Q7XGL8;^STZUGL M[*VNM)M=5BTJ:*V@N95B5[,A6(D'SJK#Q#_AWS\+?^A^^,__ (&_!\D>FV7CV[^)UM M9:GKFN:W!'XWOEN!=:X8]7U"\#SS//M M6^)NJ^#1/XQUNRN+.^U"/5M8MX/,NM,DT:XU2UT^"^CL++7)-+EDLFUJTMX= M2\AB@N!UKQ#_ (=\_"W_ *'[XS_^''UW_P"/T?\ #OGX6_\ 0_?&?_PX^N__ M !^@#ZUB^&'@:'5?!>N#0;>36?A[I,FA^$M4GEGGOM+TV;3DTJ: 7$LK27+3 M6*+%+-=--+()K4G] 37NWPH5D^&'P\5@58>" MO#&0>O.C69'Y@@U\,_$/_@F-\'?B-X%\4^ ]5^(GQJM]-\5Z5)I-[<1?$'5Y MY88998I2\44\S0N^8@-LBLA!((-=!HW_ 3F^$^BZ/I6C6_Q!^-#P:5I]IIT M+M\1=;1GBM(4A1F5)PBL50$A0%'0# H%;6_DOPO_ )GZ"U\KV_[%_P"SQ;:Q M\0-VMO M#<6#K&;22+RTQYI_P[Y^%O\ T/WQG_\ #CZ[_P#'Z/\ AWS\+?\ H?OC/_X< M?7?_ (_0,[J/]AK]FV&\\":G;>"]2L]5^'$5S%X5U:R\8^+;/5+7[9=/=WDU M[?6VLQW&JW%W+(ZW5QJ4EU+/"Q@D9H3LKJ=&_9+^ _A[5?$6M:+X,.G:CXGN M+"YU":VUK6XTMWTZZ>]ACTB$:AY.BV\UW))<7MOIB6L-]-)(]TDI=L^.?\.^ M?A;_ -#]\9__ X^N_\ Q^C_ (=\_"W_ *'[XS_^''UW_P"/T ?47@?X-?#[ MX>:]XF\4^&M(G3Q'XND@;7=OZ;X@AD@^(&JSN]SIDRS0QLMQ*R*C,HRZ@2+D[2*]%; M_@GW\+6)/_"??&89[#XC:Z!TQ_SWH ^\J\+\2_LX_"CQ;\0[SXIZUHVJR^-[ M_P )7?@>YU:U\3^(K!&\,WRNMQI\=A9:G!81;C)(ZW$=NMS'([/'*K$FO /^ M'?/PM_Z'[XS_ /AQ]=_^/T?\.^?A;_T/WQG_ /#CZ[_\?H ]CT7]DWX':!X8 M\!>"M.\,7X\(_#;4KC5?"WAN[\3>([_1X;RYF:Y'?''Q#^(NF:!LW MY#DU]\5^8_BC_@EC\%_%7COX:>/KWXC?&N/4OAC>Z_>Z1;KX_P!6EANG\0:0 M^CW2SRR3&: ) Y93;LID/R/E"17HO_#OGX6_]#]\9_\ PX^N_P#Q^@#[S(R" M/7BOF:;]D/X$SZ3\5]$E\,ZL^F_&S41JOQ(MSXN\5?\ $^O]RN9TD_M?S--+ M%5WKIK6B,%564J,5Y+_P[Y^%O_0_?&?_ ,./KO\ \?H_X=\_"W_H?OC/_P"' M'UW_ ./T >@ZA^Q'^SGJNO:5XDU#P=J=UJ^C^$[+P/:W$OC#Q:T_MO[9^SZC;)&VYOML<[R3)'-(S2QHZH/V'_V:AX63P@? +OI@UFWUR2ZD M\0^(GUVYNK2R?3;:WO-?;4SJ]WI<.FR2:W^*FI_%A/B-\;/ M[:U7PAI?@Z>T'Q U5;<6&E7=S=PSB<2_:FE>2Y??&S^4#EE4,QKT3_AWS\+? M^A^^,_\ X\M[BTNH8[BUNH9;:YMYD$D4]O.C13 M0RHP*O'+&S(Z,"&5B""#7SWX._93^!W@&YNKSPIX1FTJZNO$5MXF:>/7==DD M@O[-#':6MFTVH/\ 8]%MD.(-#M_+TJ/"D6F0#7BW_#OGX6_]#]\9_P#PX^N_ M_'Z/^'?/PM_Z'[XS_P#AQ]=_^/T#/I2Y^!/PTN/!7B'P!#HMUIGASQ5K%[KO MB!-%UG5M'U/4]4U&]:_O;FXUK3[RWU5O/G8J\8NQ&+?%LJK" E:/ACX-_#3P M;J^CZ[X:\)Z;I6IZ!X73P;HL]NLFW3?#ZW3WDEI9PL[0PRW=U+)-?7J(+R]= MW-U/+N;/RU_P[Y^%O_0_?&?_ ,./KO\ \?H_X=\_"W_H?OC/_P"''UW_ ./T M ?>=%?!G_#OGX6_]#]\9_P#PX^N__'Z4?\$^OA:""/'WQGR"",_$;7<<'//[ M^@"7]E563X[?MG!@0?\ A:NC'!]#IE[BONVOES]FK]E+P5^S ?B-_P (=XA\ L7>(!\2?$T7BC5I/%^JR:Q=VMY%#+ L-M>S$W#V^V5B%E9B"!CO7U'0!__]D! end GRAPHIC 20 img_006.jpg GRAPHIC begin 644 img_006.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" ": ED# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^_BBBB@ H MHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BB MB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** M "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH M**** "BBB@ HHHH **XW3M8\6:GI]CJ5OX?\.I!J%G:WT"S>*]2698;N!)XE ME5/!LB+($D42*DDBA@0KL &-S[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ .FHKF?M?C+_H M ^&?_"MU7_YBJ/M?C+_H ^&?_"MU7_YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F M*H^U^,O^@#X9_P#"MU7_ .8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_PK=5_^8JC[7XR_Z /A MG_PK=5_^8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ/M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F M*H Z:BN9^U^,O^@#X9_\*W5?_F*H^U^,O^@#X9_\*W5?_F*H Z:BN9^U^,O^ M@#X9_P#"MU7_ .8JC[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?_"MU M7_YBJ/M?C+_H ^&?_"MU7_YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F*H^U^,O^ M@#X9_P#"MU7_ .8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_PK=5_^8JC[7XR_Z /AG_PK=5_^ M8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ/M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F*H Z:BN9 M^U^,O^@#X9_\*W5?_F*H^U^,O^@#X9_\*W5?_F*H Z:BN9^U^,O^@#X9_P#" MMU7_ .8JC[7XR_Z /AG_ ,*W5?\ YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?_"MU7_YBJ/M? MC+_H ^&?_"MU7_YBJ .FHKF?M?C+_H ^&?\ PK=5_P#F*H^U^,O^@#X9_P#" MMU7_ .8J@#IJ*YG[7XR_Z /AG_PK=5_^8JC[7XR_Z /AG_PK=5_^8J@#IJ_- MGX9_MD?%;SOACXE^,G@OX?1_"WXZ?$O]H3X<> =>^'6H>)5\6>#=>^"FD_&K MQMINE^.?#.OQ7MAKUAXH^'/P ^(VJS^,/#WB#2VTKQ3%X=\,CP7=V>N2^(-+ M_0#[7XR_Z /AG_PK=5_^8JOD+P1^QUI?A'5_"][JVH>(/B-H/P_UCXJ>(OAI MX$\=^.?#TG@WX>^(/C+-XPB\=:[HMKX2^"/A+6=;UB[\/>/_ !GX,TK4?'>M M^+[K0?"/BCQ!I6CRV(->M_VK/%OC_P-\%]+TFP@GC1]6UWQ/\-_$5AJRWMQ9:;X9@-E MJFNZG8Z3)! M-4L-*M;?QA_PKGP1I7BS5]'>:R\13ZEHL6AOXBT9-;N=>L]#CUG3K3Q5>_#R M?QHGA36VLM'X8_L06?PXU&+6-0\:?$;XH:O96?[/FC:+J?Q)^)7AFYNM!\+? MLQ:G\0-5^$WA2P_X0WX#>"X+G2].N?B9XH;7-1UJ'5O%/B62XBOM9\176JF[ MO[O,\2?L!^$/%^L_$O4/$E_XEU/2/B=X7_:2\):AX6/C3P?9:?H6F?M6P01? M%^31/$>F_ .R^(U]EHDUMC6_P#P4!_9_N]6\,:5 M:I\3+A?$/A'X6>-=4U6+X8^+&TGX>Z+\7OB7XU^#7AF+XG7'V$3>!M:T[XK^ M ];\">+O#^L6T>M>%=4BNM1U>Q@\-^'?&6N>&,_$.K_ !$A.N^++OX5?%SXK_'2/QWK#Z7\)]+TH>.O'WQ2^-7Q!\5_ M$/4--TK3]%U:[U9(M$T#P[;6ZQ, >L?%3]HC0/A1\0[/PWXE-KI7@KP_\!OC M5^T7\5_'5VE[=V_@?P'\(KOP-IR0R:?I\>(_P#A+M>UZSN88;\KI?PV M\2:?'ILU]J6GW-KX?X4_;PTS4K7X\Z[XR^$7Q/\ &D?!_Q]\-O =EX<\6Z1 MH?ACQYJ5S\0/A[X=\&34O M$_QD^*_C[XBS?%/0OBY/\6/&/B#X$7?BF?Q#X?\ @SKOP#MM.N/"6D?LBZ+\ M&+C0;KX;>)=:TR\MYOA7)J9U&^DUNTU:TU-8[A #V+PW^VY\ _%VG>%M3\/: MSXDU"#QQXH\!>&?!ENOA'6X-7\4)\1_V?X_VG?#GB31]!N;:'7)O"Y^#L'B# M7[_49=.AN+34O!?C/PS]AD\1>'[K3#B^&_VQ]!\?^$_@)\4O!'A'Q.OPI^,W MQ;TCX9G7?%^F0^'[P:-XW\!ZOXE^&_Q+\+R0:KJ.F^(?"7BCQ,GA'PA$D,YO MH[OQ=<1WJ:5KOA/6/#TWGOPZ_8H/PU^-WPG^(F@:;H,7AWX#_L=>$/V4_AN; MKQ_J]_XGO4\.:C>6FG>+_$UBWPSM/"47B+P/X/AN-$\'>(]*L!>7B?%7XKZ; MJ&F:9HKZ;;:A/X1_8IU3P2/"]O:>,=2\701?M-6O[3_Q%O\ QKK/@VPU'QWX MLT;X<7_@_P /Z9'HWPD^!WPI^'^@1V_BF#P?\0M:UVQ\$OXB\5:_X9N;KQ1J M.LZIKLNKV(!^AE%&/\ L7M%_P#3;;5T- !1110 4444 %%%% !1110 M5Y*EE\2?^%Q27SW=R?AN?#+PI;&?1?[&%X39F*-;)5_X2;_A*QJ*WT\VHR2' MPT?#"5[F:\OU*Q&(6RF02QZ4::JU(4Y5:-!2=G5KR MG&C#1N\Y4Z.(FEI;W:-1W:TM=K.K4=*G*HJ56NXJZI4(PE5GJE:$:E:A!O6_ MO5H*R>M[)^CT5X=_8'[2G_16?@=_XCUX]_\ HG:/[ _:4_Z*S\#O_$>O'O\ M]$[7H?V;1_Z'.2_^%&8?_.,X/[1J_P#0HSC_ ,)\!_\ /H]QHKP[^P/VE/\ MHK/P._\ $>O'O_T3M']@?M*?]%9^!W_B/7CW_P"B=H_LVC_T.6X\&7OB*R\.P^%M%L[RTTK4 M?"49UN\N?B)X9O?$7]C+K9@N="\1:;\/=,\4Z7INI7%R-/U6\\6VA^UZ#=>& M[;4+JU_8'[2G_16?@=_XCUX]_P#HG:S+ZQ_:4L[S1K3_ (6G\#I/[7OKBR\S M_AG[QZGV?R-+U#4O-V?\-,OYN[[#Y&S=%M\WS-YV>6Y_9M'_ *'.2_\ A1F' M_P XP_M&K_T*,X_\)\!_\^CU_P &0^)+?P?X4M_&5S!>^+X/#6A0^*[RU$(M MKOQ)%I=JFN7-N+>"UMQ!/JBW4L(@MK>$1NHB@A3;&O2UX=_8'[2G_16?@=_X MCUX]_P#HG:/[ _:4_P"BL_ [_P 1Z\>__1.T?V;1_P"ASDO_ (49A_\ .,/[ M1J_]"C./_"? ?_/H]QHKP[^P/VE/^BL_ [_Q'KQ[_P#1.T?V!^TI_P!%9^!W M_B/7CW_Z)VC^S:/_ $.1?%FR^ M+U]'X/3X3W?AZQ^S>+] O?%\^M:G+97$_AJ#6M+CU2PL[4>&]<@U&";1I]9N M[RV%]X>OWGL-.MK'5%%W/?_HG:S-:L?VE-'T;5 MM7_X6G\#KC^R],O]1^S_ /#/WCV'S_L-K+<^3YO_ TS+Y7F^5L\SRI-F[=L M?&TG]FT?^ASDO_A1F'_SC#^T:O\ T*,X_P#"? ?_ #Z.P^#EE\0+#P7!;_$B MYU"YUY;^[:%M9N]#O]=33V6'"ZO>^&8H=!GF?4!J,^GC3DQ;Z'-I-I>$ZC;W ME>J5X=_8'[2G_16?@=_XCUX]_P#HG:/[ _:4_P"BL_ [_P 1Z\>__1.T?V;1 M_P"ASDO_ (49A_\ .,/[1J_]"C./_"? ?_/H]QHKP[^P/VE/^BL_ [_Q'KQ[ M_P#1.T?V!^TI_P!%9^!W_B/7CW_Z)VC^S:/_ $.9?&*W^(5W\/-:M_A;=+9^,Y;SPV+2?[+8WD_\ 8H\4Z*WC M"+3[?4]<\,V+ZO<^#EUZVT8W'B/04CU:6SE76=-=%O(>;_L#]I3_ **S\#O_ M !'KQ[_]$[1_8'[2G_16?@=_XCUX]_\ HG:/[-H_]#G)?_"C,/\ YQA_:-7_ M *%&A'2[.UU'2M3T2TU5-8\:3: MDOAN>UM++66T>'PK=?#_ $FXF\1VMGJ%]XDT?Q#J,5G]GNUU+5/=J^>]&L?V ME-7TJPU/_A:?P.M_MUM'<>1_PS]X]E\KS!G9YO\ PTS%OQ_>\M,_W16G_8'[ M2G_16?@=_P"(]>/?_HG:/[-H_P#0YR7_ ,*,P_\ G&']HU?^A1G'_A/@/_GT M>XT5X=_8'[2G_16?@=_XCUX]_P#HG:/[ _:4_P"BL_ [_P 1Z\>__1.T?V;1 M_P"ASDO_ (49A_\ .,/[1J_]"C./_"? ?_/H]QJM>FY%G=FS3S+L6TYM8_-C M@WW(BHO8ZE]>5\]V=C^TI=WVKV7_" MT_@='_95S:V_F_\ #/WCU_/^TZ?:WV_9_P -,KY6S[3Y6W?)NV;]R[MBZ?\ M8'[2G_16?@=_XCUX]_\ HG:/[-H_]#G)?_"C,/\ YQA_:-7_ *%&XT5X=_8'[2G_ $5GX'?^(]>/?_HG:/[ _:4_Z*S\#O\ Q'KQ[_\ 1.T? MV;1_Z'.2_P#A1F'_ ,XP_M&K_P!"C./_ GP'_SZ/<:*\._L#]I3_HK/P._\ M1Z\>_P#T3M']@?M*?]%9^!W_ (CUX]_^B=H_LVC_ -#G)?\ PHS#_P"<8?VC M5_Z%&)H?LZ:M%JO'O_ -$[1_9M'_H__1.T?V!^TI_T5GX'?^(]>/?_ *)VC^S:/_0Y MR7_PHS#_ .<8?VC5_P"A1G'_ (3X#_Y]'N-%>'?V!^TI_P!%9^!W_B/7CW_Z M)VC^P/VE/^BL_ [_ ,1Z\>__ $3M']FT?^ASDO\ X49A_P#.,/[1J_\ 0HSC M_P )\!_\^CD/'6D?M 7)\>0^"]6UBVNKGXC>&=6\ :E/>^!8M,TGPE9>$-)? M7-(O[";3Y;K4="U3Q3INK:5/;7T;:_9P^)8_$-I>WW]C0Z0WKWPLM/%MEX*L M;?QO+JTVO#5?%4H_MZ[T2_UR#0KCQ9K=QX3L]8O?#F=%NM2L/"DNBV5[/823 MQR7%O(TEU=SF6YE\]U.Q_:4T[^S_ /BZ?P.F^W:G::=_R;]X]C\K[5YG[[_D MYE]^S9_J_DW9^^N.=/\ L#]I3_HK/P._\1Z\>_\ T3M']FT?^ASDO_A1F'_S MC#^T:O\ T*,X_P#"? ?_ #Z/<:*\._L#]I3_ **S\#O_ !'KQ[_]$[1_8'[2 MG_16?@=_XCUX]_\ HG:/[-H_]#G)?_"C,/\ YQA_:-7_ *%& MXT5X=_8'[2G_ $5GX'?^(]>/?_HG:/[ _:4_Z*S\#O\ Q'KQ[_\ 1.T?V;1_ MZ'.2_P#A1F'_ ,XP_M&K_P!"C./_ GP'_SZ+_Q#LOBQ=:UM^'=Y%;VEWX!\ M3Z67U>^TC3]"TWQ=>Z[X3_L+7(YUT+Q#X@_M33_#\?C![<2Z/K/A\WXT2&[T MQHKC4)EY7]GK2_COIVF:A_PO'4/M>K2:5H431K?Z'J=G_P ))!J7BMM:O=!N M]'L["7_A'I_#<_@33XXM4T_2[Y_$6D^)K\:7%;W\5]J-C6;']I32-*O]3_X6 MG\#KC[#;27'D?\,_>/8O-\L9V>;_ ,-,R[,_WO+?']TUI_V!^TI_T5GX'?\ MB/7CW_Z)VC^S:/\ T.'?V!^T MI_T5GX'?^(]>/?\ Z)VC^P/VE/\ HK/P._\ $>O'O_T3M']FT?\ H_\ T3M']@?M M*?\ 16?@=_XCUX]_^B=H_LVC_P!#G)?_ HS#_YQA_:-7_H49Q_X3X#_ .?1 MW/CJ#Q7-!X8;PE/?17%OXU\,SZW'9OHL<-UX62^QXA@U!M80R&S_ +.:61$T M>2'5I+V.S6%VM3=Q/\^?!/2OVFK;Q787'Q>OKB;2H=!NXM2FAO/"R:)JFHS1 M6_\+3^!T&ZYU"W\K_AG[Q[+C[#J%U8 M[]__ TS'_K?LWF[=GR;]FY]N]C^S:/_ $.O'O_ -$[1_8'[2G_ $5GX'?^(]>/?_HG:/[-H_\ 0YR7_P *,P_^<8?V MC5_Z%&> ?&=KX(NKJQ\97/AG6H/"EY9-I*7%KXAE MT^=-'G5]=AN-)1([\P-,U[!+$L D8(T@05\SW&C_ +4US\;->!8DTFTLM8\,GQ:NHR&YO=7U32=1\)0^-[:_MH;>QN[7Q1JGA MB'2K;6+;3[KQK:^M?V!^TI_T5GX'?^(]>/?_ *)VLRPL?VE+ZZUJV_X6G\#H MO['U.+3M_P#PS]X]?[1YNC:3J_G;?^&F4\G;_:GV?R]TN?(\W>/-\J,_LVC_ M -#G)?\ PHS#_P"<8?VC5_Z%&/ M?_HG:/[ _:4_Z*S\#O\ Q'KQ[_\ 1.T?V;1_Z'.2_P#A1F'_ ,XP_M&K_P!" MC./_ GP'_SZ/<:*\._L#]I3_HK/P._\1Z\>_P#T3M']@?M*?]%9^!W_ (CU MX]_^B=H_LVC_ -#G)?\ PHS#_P"<8?VC5_Z%&'_$?OW]@?M*?]%9^!W_B/7CW_P"B=K9\*K\6M-\4 M0:;X^\8?#KQ/I6H:#K%[:1>#_AEXE\#:A::AIFH>'X$DN+[6OBY\0[:]LY;? M5;E6M8M-L9UF2"87IC62"7.K@:=*G.I'-,JKN"NJ5"OC95JFJ7+3C4RBA!RU MO:5:FK*7O724M*6-J5*D*;RS,Z*D[.K6HX.-*&C?-.5/-:\U'2UXT:CNU[MK MM>L#.!GKCGZU^?\ 7Z 5^?\ 7GG>?;_A'_D5/#'_ &+VB_\ IMMJZ&N>\(_\ MBIX8_P"Q>T7_ --MM70T %%%% !7RSXOOOVH-)^(?B&\\(Z1IWB;X>W%[;KH M&G3#P>EWI5I;:'X MKZX,%YX@\*ZAKL>HZIK'CG5-.T^\\2^'KFVU'P8]C>Z MK'HOB;1);+ZFHH ^.KKQ7^V'907=U;?#7P]JU_))8F#3!/X2CTFW,_P_L=6N M;>">7XFZ5J365MX_6X\)W6LW5W/?65K->ZS8>%_$EA9Z=)J'4^(?$?[3MIX? M\#:GHW@7P]>^([SP;J\GCKP_8?V%J-EHWC!O$/@==(6R_MOXD^#!J,?_ CT M_C-WL;7Q0MA;7-L\L^OZC+;Z-9:W].44 ?.J+^T=)\5M#OQ+X9LOA?=6&@6/ MB;1;J/3=8>PO9-!O]7\0:IX?DM6\/:]#);:[IUIX3@O=3UC7K6Y3Q+;ZM#X, M@MO#][>:CP5KXV_;,DTZ=W^$?@L:JU]X=BM(=0FT/2K!-,O+*9_$E]>7&F_& M?Q9)UUE=8U*7P)H?V/10!\O>$/$7[4&K_ !%M M[+QUX \.>%?A_9>-O%)AU;P[J&CZP^K^"H=#\4VOAIM;N+GQL-5T^^EU;_A& MKT)I7A"_?4VN9#?Q>#XM*FM]5XO]NZV\5WG[.'Q[M? ]OXANO%\_P)\;Q^'K M?PI%J4_B2;4VOM$^SQZ-#I"MJIIX4TE;^/44NP M+I+]+H2K=K<@7"W D$P$@85Z?1171A:/U;#8;#*_\ 35=T =-1110 4444 %%%% ',^#/^15T'_L&V_P#Z#735S/@S_D5= M!_[!MO\ ^@UTU !1110 4444 _[!MQ_P"@UTU !1110 44 M44 %7:+::3-"UD]ZNL:A*FD:9J!KT2B@#Y+U#XU?&-O$FC^&-.^#/B M!;8_%/PUX?UGQI+H7B0Z)HZ='XJT[3VT]6L+DV7ASQ'_ ,)!#J&K M3KX+M&\(Z[J:W%AX]T$05=0^,?QZTOX@:QH;?""75/">E:WJUC'JMEX>\7Q_ M;=+TN\U=_P"UX];M1K-G-87>C^/?@;$=-&BQ3ZSXH\8>!K2'4A!;7]_X6U2YU34_#?B*PB\$7_O$O\ MR.5C_P!BSJO_ *==&KIJYF7_ )'*Q_[%G5?_ $ZZ-0!_$Y\:O^"B?[;?A_XR M?%K0=%_:1^(VG:/HGQ-\>:1I.GV][8+;V.F:;XIU6SL+.!6T]F6&UM88H(@6 M8A$4$D\UYE_P\J_;N_Z.=^)G_@?I_P#\KJ_NSD\'>$9I))9?"WAR665VDEED MT/3'DDD=BSR2.UJ6=W8EF9B69B2222:9_P (5X-_Z%+PS_X(=*_^1*_EG%> M7'-?$XFO#QESZC"OB<37A1C_ *P\M&%;$5ZT*4>7BF,>6E"M"E'EC&/+27+& M,>6,?Y:Q7@%QS7Q.)KP\9L_HPKXG$5X48_ZP\M&%;$5ZT*4>7BB,>6E"M"E' MEC&/+27+&,>6,?X3_P#AY5^W=_T<[\3/_ _3_P#Y74?\/*OV[O\ HYWXF?\ M@?I__P KJ_NP_P"$*\&_]"EX9_\ !#I7_P B4?\ "%>#?^A2\,_^"'2O_D2L M/^)?>._^CT\0?^;%_P#148?\2^\>?]'JX@_\V+_Z*C^$_P#X>5?MW?\ 1SOQ M,_\ _3_ /Y75!+_ ,%(/VYYY;::7]ICXE22V#P/"GAH!M M;OPP&A:6 P'AC7V 8"UY 8!L'C(!Z@4?\2^\=_\ 1Z>(/_-B_P#HJ#_B7WCS M_H]7$'_FQ?\ T5'\.G_#RK]N[_HYWXF?^!^G_P#RNH_X>5?MW?\ 1SOQ,_\ M _3_ /Y75_=A_P (5X-_Z%+PS_X(=*_^1*/^$*\&_P#0I>&?_!#I7_R)1_Q+ M[QW_ -'IX@_\V+_Z*@_XE]X\_P"CU<0?^;%_]%1^%?\ P1&_::^/?[0VJ?M( M0_&OXH^)_B-%X3L/A3+X<3Q%<6TZZ1)K5Q\0TU5[3R+:W*F^72]/$^[?D6D6 M-N#G]^JR].T31=',QTG2-+TLW 03G3K"TLC.(MYC$QMHHC((S(^P/NV;WVXW M'.I7] \#\.X_A7AC+LBS/.\1Q%C<%+&.MG&*^L^WQ2Q.-KXJFI_6\7CL1^XI MU8X>//BJGNTUR\D+0C^_\#\.YAPKPQEV19IG>(XCQN"EC)5LXQ7UGV^*6)QM M;%4U/ZWB\=B/W%.K'#QY\34]VFN50A:$2N9\:_\ (F^+?^Q9U[_TU7==-7,^ M-?\ D3?%O_8LZ]_Z:KNOK#ZTZ:BBB@ HHHH **** .9\&?\ (JZ#_P!@VW_] M!KIJYGP9_P BKH/_ &#;?_T&NFH **** "BBB@#F=&_Y#GB__L):7_Z8-,KI MJYG1O^0YXO\ ^PEI?_I@TRNFH **** "BBB@#F?^9R_[EG_W*UTU:YXHN?#_A:VL(;JP-O)KG]J37)MK":& M3TOPC_R*GAC_ +%[1?\ TVVU=#0!\4Z=^VKX1O-#^'GVOPY<:9XV\<6/PFEN M_#C>)/#$^DZ#JGQ-T3X>>(GTD:S>ZEHVL:HVG:=\0;==&E7PG8WWC";2=8ET M'1YK;1]AW>CZ7%JTL?B#XC:?K M&K-;ZV+&]FL])L_#-G806NO227LM_:ZNNKZ?%I]P=+>67ZIHH ^2_#W[5FD> M)=/_ &FI--\.6\FM_LY'QB\F@#Q%*;OQ=:^%[?Q)):7H=O#J-H=OK-WX;N+# M,-OX@?3IW;S5N"ENEYD0_MI^ DN]&\+ZMH6K:3\0-5L ;CP\^I:!_9.BZ]]A MU.[F\.ZIKFK:GH-U!JUC-IRV%WHDNAP>*CJ%]9Z9:^&[G5'EL8?LNB@#XU\, M?MJ_#_7/")\87GACQC8Z=;:%XFUW5)+2WTB__LN'P?X'\/>--=M;ZSDU>RUB MVU,C73I%GHTFEG6+/4[*:P\56/A?58[S3+'L[?\ :?\ "4VK^%+*3PYXF@T_ MQIX+^''C31K^0:,MS8VOQ&\6ZAX/L[;Q'I\NJQ)IC:=J2:)]J?3[[6IO^)M= M+-9VB:1-+<_16IZ9INM:=?Z/K&GV.K:3JMG6-_ M8W46=W;R207-K<1203PR/%*CHS*4TW3--T:QMM,T?3['2M-LT,5II^FV MEO8V-K&69S';6EK'%;P(7=G*11JI9F;&220#Y*T_]L_X=:U')!I&EZT=5U ^ M-(?#%E>3:*6OKGP3\(M-^+6IC7(=/U:^O_#\1L;ZXT,2-9WR)JNGR1321/=6 ML;P+^V=X)35+KPU-H6I-XETCR#KMO'?Z3#I=F=1\,^-/%FCV]E?7%XMWJ&I7 MVD^"=2=]*73H-0@5EO5@FTX)=R_95% 'S_X%_:/\#_$/6-'TCP]I7BHKK5UI MME;:K>66CPZ7%=ZQX-U[QUIEM.\6NW%]YT^A>&=:CNH[>QN&T;6K"Y\/Z\-+ MUJWN;&'UJ7_D'T\9^']/UY=&DU9;)=3?3A?0RBU:_73K 71 MBVF86EN'SY2X\=_X8!_8E_Z-8^!W_AO?#_\ \AU_/_''AWXL9]Q/F.:\,>)L M^'Y)W]I>5IW1_/_''AWXL9 M]Q/F.:\,>)LN'._P#T>B?_ M (4\0_\ S,?R^_\ #[[]N[_H8/AI_P"&YTW_ .2Z/^'WW[=W_0P?#3_PW.F_ M_)=?U!?\, _L2_\ 1K'P._\ #>^'_P#Y#H_X8!_8E_Z-8^!W_AO?#_\ \AT? M\0C\=O\ H]%3_P *N(O_ )F#_B$GCO\ ]'HG_P"%/$/_ ,S'\N.G_P#!;#]N M?3+*VT^UU_X;"WM(4@A#_#O3G<1H,*&8W8+'U)ZU<_X???MW?]#!\-/_ W. MF_\ R77],7A3]@G]BR[\.:+^'_ /Y#H_XA'X[?]'HJ?^%7$7_S,'_$)/'? M_H]$_P#PIXA_^9C^7W_A]]^W=_T,'PT_\-SIO_R71_P^^_;N_P"A@^&G_AN= M-_\ DNOZ@O\ A@']B7_HUCX'?^&]\/\ _P AT?\ # /[$O\ T:Q\#O\ PWOA M_P#^0Z/^(1^.W_1Z*G_A5Q%_\S!_Q"3QW_Z/1/\ \*>(?_F8_E]_X???MW?] M#!\-/_#)X9?V7?@B\5K?Z?';1M\/] *0))HNGSR) X17FD>1@."[LW4FN@_ MX8!_8E_Z-8^!W_AO?#__ ,AT?\0C\=O^CT5/_"KB+_YF#_B$GCO_ -'HG_X4 M\0__ #,?R^_\/OOV[O\ H8/AI_X;G3?_ )+H_P"'WW[=W_0P?#3_ ,-SIO\ M\EU_4%_PP#^Q+_T:Q\#O_#>^'_\ Y#H_X8!_8E_Z-8^!W_AO?#__ ,AT?\0C M\=O^CT5/_"KB+_YF#_B$GCO_ -'HG_X4\0__ #,?R^_\/OOV[O\ H8/AI_X; MG3?_ )+H_P"'WW[=W_0P?#3_ ,-SIO\ \EU_4%_PP#^Q+_T:Q\#O_#>^'_\ MY#H_X8!_8E_Z-8^!W_AO?#__ ,AT?\0C\=O^CT5/_"KB+_YF#_B$GCO_ -'H MG_X4\0__ #,?RX_\/L/VY_M_]I?V_P##;[5]C^P[O^%=Z=L^S^=]HQL^UXW> M9SNZXXJY_P /OOV[O^A@^&G_ (;G3?\ Y+K^F+_A@G]BS_A*OLG_ R[\$?L MW_"/_:/(_P"%?Z!Y7G_VCY?F[/L>/,\OY-W7;QTKH/\ A@']B7_HUCX'?^&] M\/\ _P AT?\ $(_';_H]%3_PJXB_^9@_XA)X[_\ 1Z)_^%/$/_S,?R^_\/OO MV[O^A@^&G_AN=-_^2Z/^'WW[=W_0P?#3_P -SIO_ ,EU_4%_PP#^Q+_T:Q\# MO_#>^'__ )#H_P"& ?V)?^C6/@=_X;WP_P#_ "'1_P 0C\=O^CT5/_"KB+_Y MF#_B$GCO_P!'HG_X4\0__,Q_+[_P^^_;N_Z&#X:?^&YTW_Y+H_X???MW?]#! M\-/_ W.F_\ R77]07_# /[$O_1K'P._\-[X?_\ D.C_ (8!_8E_Z-8^!W_A MO?#_ /\ (='_ !"/QV_Z/14_\*N(O_F8/^(2>.__ $>B?_A3Q#_\S'\N-Y_P M6P_;GOOLOGZ_\-C]CO(+Z';\.].7%Q;[O++8N_F4;VRIX/X5<_X???MW?]#! M\-/_ W.F_\ R77],6O_ +!/[%EO_8GD?LN_!&+S_$&FV\VSX?Z OF02^=YD M3XL_FC?:-RG@X&:Z#_A@']B7_HUCX'?^&]\/_P#R'1_Q"/QV_P"CT5/_ JX MB_\ F8/^(2>._P#T>B?_ (4\0_\ S,?R^_\ #[[]N[_H8/AI_P"&YTW_ .2Z M_I\_8#^-/CC]H?\ 9&^#_P 8_B1<:;=>-?&EGXLGUR?2-.CTK3I)-'\?>*O# MUD;;3XG>.W"Z;I-FD@5CYDJR2G#2$5-_PP#^Q+_T:Q\#O_#>^'__ )#KZ1\# M> _!GPR\*Z3X'^'OAC1/!G@_04NH]&\->'=/M]+T;3$OKZZU.\2RL+5(X+=; MG4+V[O)A&@\RXN)I6RSL3^A>&_ WB3PQG6+QW&7B!+BO+:V65<+A\OE6S6HJ M&-EBL-5AC+8ZE3I+DH4J]&\6ZG[ZR7*Y-?H7AOP/XD\,YUC,=QEX@2XLRVME ME3"X?+W6S2HJ&-EBL-5AC+8ZC3I+DH4JU&\6ZG[ZR7*Y-=91117[6?M1S/C/ M_D5=>_[!MQ_Z#735S/C/_D5=>_[!MQ_Z#734 %%%% !1110 5S/A#_D!Q_\ M82U__P!/^IUTU9VE_\>OASI]Y/92W?B&5H8]09+BW\&^+ M)K.\FTS7+GP]=PV%TNCB*\CCU*SNP-4@+:&;&UNM4_M0:9:W%W%U,GPL^&,U M]=ZI-\.? W>I7^HR>$/#[WU[J-_)!-?7]W=MIQN+F]O9;6UEN[J:1Y M[F2V@>:1VAC*SP?#7X=6M[-J5MX \%6^HW$^MW-Q?P>%="AO9[GQ+/;W7B.X MFNH[!9Y9_$%S:6MQK M-;+P%X;T]]&UBPDU?7)?$UKX8U3^SKK4;"TTZ_LM!NI;RYO[^RO+BRN(-)U& M/3+B^N(1"W/6W[4WPRF\8ZAX)GA\3V.IZ9XA7PK=7-SI%O-9'76U_P =>&FL M+--.U&^U/49XM6\&Z1;2Q:=IMU,C_%#X5P^6;GQ3-;Z7Z?#\(_A3;:E%K-O\ M,?A[!J\&MS>)H-5A\%^&XM2A\27%T+VX\017R::MU'K<]XHNYM5247\MT!>%-!N;[45UH^%FUA;^[FL' MN+P:LW@;P2=3%Q)(+\^#_"QNO-/A_2?L@!P'A[]HSX7^*_'GAKX?>'M4U+4M M6\6>'=6\2:)=_P#"/Z_8Z==V>D:-X,\1W BGU+3;-I8AH/COP]>S:E$DFD:? M>7@K-I4&@RKHUS!91S:6)=#M;71I!8O 'TJV@TYLV<,<*VI M?^1RL?\ L6=5_P#3KHU '34444 %%%% !7,ZW_R&?!O_ &'+_P#]1;Q!735S M.M_\AGP;_P!AR_\ _46\04 =-1110 4444 %ZDTG1M.T"Q,>FZ7K-K86PBTS2 MK*%A;P1B1XVFDW2R.S?GOB1EG'N:Y+A,/X>9UA*&=%D&"RADP2.P/%:/_$0=\8_^C>_AG_X4_BG_ .-U^G/B3_@C M7^P+IN@ZM?VGPN\2I)O_ Z'Q"_^:"C_ %-^D_\ ]'#R3_PKP_\ ]"(?ZG?2@_Z.'DG_ (58 M;_Z$C\J_^(@[XQ_]&]_#/_PI_%/_ ,;H_P"(@[XQ_P#1O?PS_P#"G\4__&Z_ M53_AR]_P3]_Z)9XF_P##H?$+_P":"C_AR]_P3]_Z)9XF_P##H?$+_P":"C_4 MWZ3_ /T)O_#H?$+_ .:"C_4WZ3__ $)O_#H?$+_ .:"L3P[_P $:_V!=0TM+JZ^%WB5YC>ZM"67XG?$!!Y= MIJ]]:0#:FO@96""-2<98@LQ+$DG^IOTG_P#HX>2?^%>'_P#H1#_4[Z4'_1P\ MD_\ "K#?_0D>X?\ !.+]L;Q+^V[\$?%7Q5\5>#="\#ZAX?\ BKK?P^ATKP_? MW^H6=Q9Z5X1\#^(X]0EFU$+.EU+/XKN+9XD'E+%:0NOSN]??]?/_ .SC^S%\ M'OV4/!&J_#OX)Z!?>'/"NM>*K[QIJ%EJ&O:SXBFE\0:CI&AZ'=72WNN7E]=Q M1/IWAW2H5M8Y5MT>!Y4C$D\K/] 5_1O"F&S[!<-Y+A>*,;2S'B&A@84\XQU" M49T<5C55Q4IUJ+-#\/Z'\.]+U*XNO[3\2Z5I-GH^G:=I.KZW?7!M]+L6O+Z:UT6QU"?3]%T MXW%JFJ>(-1CM-"TN:^T^#4=1MIM1L4N)!\6?A6T^FVJ_$SX?FYUEXH](MQXS M\.&?59)Y;J"&/38AJ7F7SS3V5Y#$EJLK22VEU&@+V\H2G:>"?#GBO0/A[J.M M6EX]_P"'M$T^72[S3M:US0KE(=0TK3TU'3+V;0M2TU]6T+4Q:V;ZIX>U8WVA M:G+8Z?/?Z=<36%G)!A6?[//PAL;,6,7A>ZEA%MIMFTM_XK\9:I?36VCZ%XK\ M,:5'=:GJ7B"[U*[_ +/\/>-O$FC6CW-W*\&GW=G;(PCT71!IP!LV7QM^#FIF MW.E?%/X?ZM'+M"U6SCFOXY)-/2[O=/OKFTL3J0BDCTPWL]NNI3@ M6UB;BX98FUG^*'PXBNY[&;QWX2@N;9-\JW'B#2[>/ NKFQE6.XFN8[>>6VO+ M.XM;V&"62:QN$6*\C@>6%9//O^&8?@<+"UTQ?!+)9V5AX?TVT2/Q/XQCE@L_ M"VEQZ-H$<=U'XA6Z#Z=IT4<$=P9CLR7DFJM_PE_C=(;]M0UBR\17BW-I'XD2TEBF\0:=8ZZ83!Y*:Q;1:G'&EZ M#.0#LG^+OPKCE2*7XC>"81+I8UNWN)O$VCPV-WI7]HZII$M]8ZA+=I87T-IJ M>C:E8ZA]CN9VTZYMO*OUMFFMQ+/K_P 3O _AO1;7Q'J.NV\V@77AW7O&$>L: M0DVNV0\(>&=#?Q!K7BA7T:.^>XT.TL/LB+?6<=RES>ZKH]A:K/=:G9QR\-XS M_9O^$WCG0_$NAZKH5W;1^*O#4WA/4[ZPUC4C=KHTWC*X^()A@AU&XU'2BZ^, M+NXUC==Z9=)*)#IEQ'/HP&G#;M/@KX*B\,VWA#4UU37] M?A;RU*[TXV9C@T'1_[,CTZ6WFEN #9/Q;^% MH*G_ (6+X*,+6.HZD;Q/$VCOIT5CI-QX=M-0GN-22[;3[86UQXN\,Q,EQRU)-&O8=3C.H;[ M"6TU>1-*NH[L1/;ZDZ6,H2Z81'AM>_9M^"WB?1K+P]KO@S^T-$T_3;;2+;39 M/$7BR*V&G6D'@"VMK>=;?783=^3!\+O T2S7;3S[=&DS*3K&N'4M*7X#?"]Q M@H;P?$#6?BC%>QQZ+XEL$@O;3QSXAUS6-/NX%CN M-.AU2\T6PEM]!F;2Z .GB^)_PTG-L(/B'X&F-[)JD-F(O%N@2&[FT2+3YM:B MM@FH$SR:1#J^E2ZI'%O;3XM3T^2[$27ML9:%U\8?A7:8W_$+PC<.;N:P,.FZ MY8:M<)>0:+J_B*2VEMM+FO)X9AHF@ZQJ*)+&AE@L)Q%OD"(W,Q?LX_!:#0KG MPQ%X&M4\/W=C=Z9<:3_:WB$V;Z=?1>!H+JR$;:N?+MI8/AMX+A\J(HD<.C&* M,)'J6K+?P6/[-?P9TS33HVG>%;ZQT;^V/^$@&CVOC+QU!I*:RWA75_!,]_'I MD?B5;&.:]\,Z[J.GZD(X%CU21[34=12ZU33-,O;, ](T[Q_X$UB_MM+TCQKX M2U74[PR"TT[3O$FCWU_=&*T-_*+:TMKV6XG,=B#>R"*-MEH#U/P_96UV)[:VL9+5884ETW39+3N9?^1RL?^Q9 MU7_TZZ-0!TU%%% !1110 5S.M_\ (9\&_P#8_[!MQ_P"@UTU02F.X2W^SV]MMA602O)\C?\0_?[-?\ T6?XX_\ M?SP%_P#,?7\Y\5TOI'RXDSI\)U^'8\-/'3>2QQ4N'EB5@?987D598JA+$>T] MK]:O[:3G9QN[ O_F/H_XA^_V:_P#HL_QQ_P"_ MG@+_ .8^OGO8_2P_Z".%O_ ^%_\ YF/G_9?2P_Z".%?_ /A?_YF.9_XB#_@ M[_T;U\2__"H\+?\ QJI/!G_!>7X2ZMXL.CQ_ 3XBQ2^-/%VC6]K,_B7PTT=D MU_8>'_#B-<*L6Z01SV37+"/DQ.J#YP:Z+_B'[_9K_P"BS_''_OYX"_\ F/I? M!O\ P0C_ &=]*\52:O#\7_C1)/X,\7:/<6$4LG@?RKI[#3O#WB*-;O9X35]K MW5X\#^2T1^SHFTB3+G2C1^E9[:C[;$<+^Q]K2]M:?#%_9>UI^UM;#7O[+VMK M:WM;6QI1I?2L]M2]M7X6]C[6E[:TN&+^R]K3]K:V'O?V7M;6UO:VMC]ZAR ? M6B@< #THK^J3^J HHHH *YF[_P"1QT#_ +%OQ9_Z<_!M=-7,W?\ R..@?]BW MXL_].?@V@#IJ_/\ K] *_/\ H ^W_"/_ "*GAC_L7M%_]-MM70USWA'_ )%3 MPQ_V+VB_^FVVKH: "LC5/$&@Z)-I=OK6MZ1I$^N:A%I&BP:IJ5G83:QJLZLT M&F:7'=S1/J&H3*K-%96BS7,BJQ2(@'&O7GWC'X>6OC#4])U?_A(_$_AJ_P!* MT;Q+X<:X\,W&CV\NH>'_ !=+H,^N:5=3:KHFL3V8N+CPSHT]OJ>ARZ1KMA+: MEK'5;<32AP#T&BODU/V-OA2;VPU.ZOO%%]J.F6.F6-A=SCP? UDNE>-_%_CV MWFT^#3O!]C9Z5+)J_C34K:=-*MK&UDTZTT]%MDOEO;^^P=5_83^#FJZ"OAS^ MV/B#I>G?V/J&CW"Z'KNC:1_:*:CJ_B?6)+_58+/PW'8:IJ=O+XG>QM;F^LYU MBTG1=#TTPO;07ZZB ?9#7=JMU'8M'8+&PCEE\%W7B Z=:OX6T>>PMI=>E_L<0RZ?H;Z9HL\ MNF-)XA_9>\+:SX8E\+6?BWQCI6GS^%M#\,7MN'\.7]CK:>$/$/B#Q?X)O-=A MN/#RZ@9/#/BOQ'>ZPL7AK5O"XUI$@TS79-0TZ,0 ^FJHIJ>FR7KZ;'J%C)J M,0G,M@EW ][&+:+39KDO:K(9T%O#K&D33EHQY46JZ;))M2^M3+\I6_[%WPOA MU[3/$D^O^/-0U/2--\06-C%?7WA5]#MKG7[_ ,4ZM_;%IX5@\'V_A73=2T35 MO%+:IX>CTG1;#2M*O]"\/W,>F2/:WO\ :&MX=_9,\"^&+?5[?3?%?CZ3^V;J MYO;J;4+CP;J$WVF\UKX'-+73];BU338]&GUBP2S5; M\20 'U+7,R_\CE8_]BSJO_IUT:O%?A[^R_X#^&>N>'==\.:YXUDF\-7GB._M M+'4]4T>[T^\NO%4&IP:O/J21Z!;W5Q<3KJ,#->QW<%_<-HVC+>W5W%:S1W/M M4O\ R.5C_P!BSJO_ *==&H Z:BBB@ HHHH *YG6_^0SX-_[#E_\ ^HMX@KIJ MYG6_^0SX-_[#E_\ ^HMX@H Z:BBB@ HHHH *YGQK_P B;XM_[%G7O_35=UTU M+5;30D^)6N:@TBV&C:I)JMZT2&65;33O GA M>[N6CC!!DD$,+E$!!=L*#DUW%>=WFC-XCTSXL>'DN%M'UZXO=&2Z:,S+;-JG MP]\-V*W#1!XS*L)G$AC$B%PI4.I.X9UG45&JZ24JJI572B[6E55*HZ47=I6E M55.+NTK-W:5VLZSJ*C5=)*554JKI1=K2JJE4=*+NTK2JJG%W:5F[M*[7,_L^ M_'WX>?M,_"_1OB]\+;G5;OP;KU[K5AI\VM:7+H^H-<:#JMUH^H"6PF>1XD6] MLYEB8N1+&%D& V![57R7^Q%^S1??LC_L[^%?@=J/BZT\<7?AS5O%>I/XBLM( MFT*WNU\2>(]1UU(4TV?4-3DA-HE\+9W-Y()FC,H6,,$7ZTKR^'JN;U\AR:OQ M!AZ6%SVMEN#J9QAJ*A&CA\RG13QE&DJ=;$4U"G6O&*A7K12^&K->\>7P]5S> MOD.3U^(,/3PN>5LMP=3-\-14(TL/F4Z*>+HTE3K8BFH4ZMXQ4*]:*7PU)K4* M***]@]@*YF[_ .1QT#_L6_%G_IS\&UTUI10PPQ*$CBBC2Y5(XXT541$4*B@*H %/_X37QE_T-OB;_P?:K_\ET ? MH517YZ_\)KXR_P"AM\3?^#[5?_DNC_A-?&7_ $-OB;_P?:K_ /)= 'Z%45^> MO_":^,O^AM\3?^#[5?\ Y+H_X37QE_T-OB;_ ,'VJ_\ R70!^A5%?GK_ ,)K MXR_Z&WQ-_P"#[5?_ )+H_P"$U\9?]#;XF_\ !]JO_P ET ?H517YZ_\ ":^, MO^AM\3?^#[5?_DNC_A-?&7_0V^)O_!]JO_R70!^A55S:6[7:7QB!NX[>6T2; M+;EMYY89I8MN[80\EO"^2I8%,*P!8'\_?^$U\9?]#;XF_P#!]JO_ ,ET?\)K MXR_Z&WQ-_P"#[5?_ )+H _0JBOSU_P"$U\9?]#;XF_\ !]JO_P ET?\ ":^, MO^AM\3?^#[5?_DN@#]"J*_/7_A-?&7_0V^)O_!]JO_R71_PFOC+_ *&WQ-_X M/M5_^2Z /T*JO-:6]Q+:3S1!Y;&=[BT(APRXD+ M;U5E_/W_ (37QE_T-OB;_P 'VJ__ "71_P )KXR_Z&WQ-_X/M5_^2Z /T*HK M\]?^$U\9?]#;XF_\'VJ__)='_":^,O\ H;?$W_@^U7_Y+H _0JBOSU_X37QE M_P!#;XF_\'VJ_P#R71_PFOC+_H;?$W_@^U7_ .2Z /T*JO>6EO?VEU8W<0FM M+VWGM+J%BRK-;W$30S1,R,K@21NR$JRL =N;/V?S?.\K;NV8\WY]VW=GC=C MBK%?GK_PFOC+_H;?$W_@^U7_ .2Z/^$U\9?]#;XF_P#!]JO_ ,ET ?H517YZ M_P#":^,O^AM\3?\ @^U7_P"2Z/\ A-?&7_0V^)O_ ?:K_\ )= 'Z%45^>O_ M FOC+_H;?$W_@^U7_Y+H_X37QE_T-OB;_P?:K_\ET ?H%<6EO=^1]HB$OV: MYBNX,LR^7<0[O*E&UER4W-A6RISRIJQ7YZ_\)KXR_P"AM\3?^#[5?_DNC_A- M?&7_ $-OB;_P?:K_ /)= 'Z%45^>O_":^,O^AM\3?^#[5?\ Y+H_X37QE_T- MOB;_ ,'VJ_\ R70!^A5%?GK_ ,)KXR_Z&WQ-_P"#[5?_ )+H_P"$U\9?]#;X MF_\ !]JO_P ET ?H%=VEO?6T]G=Q":VN8VAGB8LHDC<892496&1W5@1U!!JQ M7YZ_\)KXR_Z&WQ-_X/M5_P#DNC_A-?&7_0V^)O\ P?:K_P#)= 'Z%45^>O\ MPFOC+_H;?$W_ (/M5_\ DNC_ (37QE_T-OB;_P 'VJ__ "70!^A5%?GK_P ) MKXR_Z&WQ-_X/M5_^2Z/^$U\9?]#;XF_\'VJ__)= 'Z%57M;2WLH1;VL0AA$D M\PC4L0)+F>2YG;+,Q_>3S22$9P"Q"A5 _/W_A-?&7_0V^)O_!]JO_R71_PF MOC+_ *&WQ-_X/M5_^2Z /T*HK\]?^$U\9?\ 0V^)O_!]JO\ \ET?\)KXR_Z& MWQ-_X/M5_P#DN@#]"J*_/7_A-?&7_0V^)O\ P?:K_P#)='_":^,O^AM\3?\ M@^U7_P"2Z /T*JO!:6]O+>30Q".2_N%N[MP6)FN$M+6Q65@S$*1:65K#A J[ M858KO+,WY^_\)KXR_P"AM\3?^#[5?_DNC_A-?&7_ $-OB;_P?:K_ /)= 'Z% M45^>O_":^,O^AM\3?^#[5?\ Y+H_X37QE_T-OB;_ ,'VJ_\ R70!^A5%?GK_ M ,)KXR_Z&WQ-_P"#[5?_ )+H_P"$U\9?]#;XF_\ !]JO_P ET ?H55=K2W>[ M@OFB!N[:WNK6";+;H[>\DM)KF,*&V$2R6-HQ+*6!A 5E#.&_/W_A-?&7_0V^ M)O\ P?:K_P#)='_":^,O^AM\3?\ @^U7_P"2Z /T*K\_ZJ_\)KXR_P"AM\3? 7^#[5?_DNL;SY_P#GM+_W\?\ QH __]D! end GRAPHIC 21 img_007.jpg GRAPHIC begin 644 img_007.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" "2 ED# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#]4?V-M>\ MGXS_ !WU;Q'XT_9IM/#WA_\ X++_ +57@;P[XK\2_''QQ+^T=X%X+<7%Y8>_Q? M\%/OVK?"/PMO-;^+VF_"WP5XE^&G[3/A3]@/]H#QQXA\(:SX%^#G@7]H;6_B M#X_O-0^-ECXJ\2>+;BSLO@SJ?P=M_@/)X$77;Y]"E\=?M#^%;+Q+XUA;PUKF MD7/[SVGPE^%>GZQ;^(;#X9_#ZRU^SN3>6FN6G@SPY;:Q:W9+$W5OJ<.FI>P7 M)+N3/%.LI+,=V6.>IU;P[X?U[2]4T37-"T;6=%UQ'CUK2-6TRRU'2]8CD2** M1-4L+R":TU!)(X88W6[BF5DBB1@5C0 _GAO?^"GG[6GAKQGX;L?%GQ!_8CU M'2/!?@;_ ()T>)_BG;?#*P\;>)?#GQ'U#]KK]O#X@_L:?$0_"SXG^(/B-X;C MTSPMHWAOPYIGQ4\&>()/ WB>P.M&3PZ-2\6>$I+?QCJ/Z+_\$S?B[X_^.O[* M_B3Q#\;/C!HWQ6\?Z9^T#^UU\//%VIZ+IFE^!]3\&:;\/?VDOBSX T#PAKNF M^&=8GE\.:KH_A+P[I5U9&9])UBPT6\TGS3<36Z:WJ'W5<_#;X=7K(]YX!\%7 M;QVFGV$;7/A;0IV2PTA8TTFR1I;!RMIIB0Q)I]L"(;)8HUMDB"*!NV?A[0-. MAU6VT_0]'L;?7;Z_U/6[>STRRM8=9U+5 %U/4-5B@@2/4+[45 %_=W:S7%X M!<22 "@#\V_^"-GB>?Q?_P $Y/V?M:NO%VH^.;IKWXT6,_B76/%FH>.-7OUT MSX^_%&PLUU+Q3J^IZQJVL75KI]O9VWVG4M3O+PP10B:9R :_3RL?0_#V@>&+ M$:7X:T/1_#VF++).NG:'IEEI-B)YMOFS"TL(+>W$LNU?,D$>]]J[B<"MB@ H MHHH **** "OS'_;0UZ'0?VU?^"3$*^,=1\/S>)OVE_CUX6XT^7S8 M89/,M)(7\R*-]VY%( /Y5_@8G[5?Q;\/_LT^!_A!\8?$G@']LK]HK]GC_@K% MX=_;.\8W_B37I=4^&WQ0T'XO>'M"^&/BGX@Z;;R:G?>!-9^%7Q,OW^&WP*UJ M#0?[1\&>!]5U6T\":;J?A[2#I=>\?LR_%Z3P#^VV/#OA?P-9Z[H]MX7LM$^& M^G/\?_B+K'@73O WCKXYV/P3\::I\#M&\;MK^I_'#QGJ'C;X9>*KK6OB*=!\ M$Z58^!?@QXW^*>N:EI]A^T-I8A_HVLO#V@:;JFKZWIVAZ/8:UX@-DVO:O9:9 M96NJ:VVG0M;:>VKW\$$=WJ1L+=W@LC>RS&UA=HH/+1BIBMO#'ANRETB>S\/: M':3^'[&XTO09K;2;""71-,NU@6ZT[2)(K='TVQN5M;5;BTLFAMYEMH!)&PAC MV@&Y1110 5^0?[?G[=7QF_9Y^)OQ ^&_PQ7X7^$9_AQ^PA\7/VTO#&L_%[1] M:A MHWAF[L;+6+#6OU\K"UOPMX8\2R:3+XC\.:#K\N@:G!K6A2:WI&GZK)HNLVN1 M;:MI+WUO.VG:G;AF$%_9F&ZBR?+E7)H _(K]@(WOQI_:K_X*!?'#QUKNF:I\ M1_!7QC\#?#;P+HFHZ8L7C3X#>"O'?['W[*OQ/U/X1:J^F^+[JSN=*\.>+/$% M]8ZQH&H:#81O\0M$\8>++673=9\4>(=/M_Q3\&_\% ?VCO"6F?#3]L.Z_:%^ M$_Q#^,_@G_@EM\9?BK\;+/QSI'D>'?%W_"%?MY> /#MU\.K_ ,%>#_B1X;T7 MX;^,;#2=9U?PZGC1]-U'5]!B%EI,WAB=(I(5_LCTSPSX;<7$OG73 M;[EC(0#\P?V._P!O'XJ?M*_M/>/_ 5J.M_LWZ7\._#GBC]IGX<:M\%;/Q7K M%Q^U?\,O&7P(^,DG@3P9K?BSP?81ZE96G@KXB> ;&X\<:YJGBV+PI9P7'BGX M:-\/-4\7:-XB>:;Y-^'?[?\ ^TD/C9\0O@#KGQ\^#.G:QXR_;,_X*)> ?#OQ M2^*O@>WB\*_ KP[^R]H'A'7O@I\%MY\86NA>"=6^MO^":W[1L/[4O[6.K?'FYU7PG#XF^/ M'_!)O_@G#\9_'/@_P5XMFUKPOH7Q!\3_ !$_:]M?&,6D:/<:UJK16NEZ-I^OSW%Y:P2-^V6I>#/!^LW<]_J_A3PUJM]=+I*7-YJ6A:7 M?7=RF@7SZGH2SW%U:RS3+HNI22:AI*R.PTZ^D>[LQ#<,TA32/!7@WP_?2:GH M/A+PSHFI36QLIM0TC0=*TV^ELS*LYM)+NSM(;A[8SHDQ@:0Q&55D*;U! !^' MGB/_ (*&?M)_#71_VS=)^+?B'X7?#WQ!^PYXL\1>&?B1\0]?^$?BQOAQXOTG MX]_$KX70_L,>(_"=O8^.]\E_KOPC\7^(4^*%G-XCA\,:)\6;/2XO%/B?P!X$ M&HZA;_&/CK_@H)\0/$=YX8_:X\.:_P##*7]H+X"_L6?\%W--M_#ND:Y:^+/" M/B[4?V+OC_\ ;3/AG>^,? _@SQ_>Z7J=YXD\'^'G\0ZI-X5UZXM8(O%GB+6 M? FNR>$[RQ+_ -46I:%HFL6>IZ=J^C:5JNGZU;FTUFPU+3[2^L]6M3'Y)MM3 MM;J&6"_MS"3$8;I)8_+^3;MXK&A^'_@*VOEU2W\$>$;?4D2\C348?#6C17R1 MZC;M::A&MW'9+<*E]:.UK>() MS;LT,X>-BI /Y\?B%_P5[^*+?$OXH_"/X4 M?$_]CI(+GX]>/_AW\&?VA?B;XNMM#^ -A_PCG[&/[.W[1W@OX>^/_&6F>-;S M0]0U_P <>._BO\1-)M==TO6=%N=1^'/PA\:P^&=#U/QUI%RT'Z"_'W]KKXH> M$]4_83\ >']6^%GPOO/VP-$^(MWXB^//B[2O$GBWX2?#_P 6> _@@GQ3T+P3 MH5EK5]\+;S5+SXDZG_:MSX9N/&%_X3U"[\!>!?&9AT6V\4W.G_V3]_M\,?AL MVBP^&V^'O@=O#MM=:;?6^@-X3T$Z+!>Z,$&CWD.EG3_L,5UI0CC&FW"0++8A M$%J\6U<;GB+PQX:\7Z7+H?BSP]H?BC19I;>>;2/$6DV&MZ7-/:2K<6LTNGZE M;W-I)+;3HDUO(\)>&5%DC*NH8 'X)_L$_%CQ9^W#^V=H?QS^.R^&-$\2^'O^ M">W[$WQY\&_ N.VOFN?@O\0/B]XF_:U\,>._$/@;59/%5IKD6B>.].\.Z?KT MESXB\+/<^*_A]XE^&NG>([=)_"/A_4;SXO\ ''[5'[1-_P#M >$O$G_#3OPU MN/C-\&OVM_\ @M-X/\*6WC3PW$OA_P '_"WX#?"?5M3^'W@7QA\+_"GQ)\&/ MXCM[G2/">AZCHOB+Q'?6NI:=INI:AXFMSJTU\MU=_P!7EOX7\-6FM7/B2U\. MZ%;>(KRUCL;S7[?2;"'6KJRA2WBBL[G58[=;Z>UBCM+6..WEG>)$MK=%0+#& M%R+OXZN;W4;OPOH=S?7ES?6,.F7MQ=7'8M0_9=\">$ M;]?A=8_$#X+^(/&>M_\ #07B'0?BW^QY\-OVB?"WQ@^"?A_3#J]_XF\'7OC[ MQW?>&+34]7T>#P%)\.O"?BG5+WQMI_C?0+_15Z3XZ?\ !3+X@> ?B#^V?IO@ MO6O@_<^-?V,[WQ_##^Q3XET7Q'/^T9^T7X'T+]D!?CWX1^*?POO-$\0-JL.E M>*/B9J5MX6LK^T^'OB7P7!X(\%>/H+_6XO'L]A9Z!^S5AX)\&:5JEGKFE^$? M#&FZUIV@IX6T_6+#0-*L]4L?#$=S]LC\.6>H6]I'=VN@I=_Z4FD03)IZW/[] M;<2_-6@?#^@G7E\4G1-(/B=-*;0D\1G3;(Z\FB-=B_;1EU$[;XRZ?:7WQ'^&>K_ +\/^-_ M#A7QA<6^N_"WXI>$+;Q/HVF:LB>(O$/S5I7_ 5M_:GO_ 6M_M!0_&O]F_2] M3UW]B/\ X)U_$?PG\&?%7AE)OAE MG:59^#M-UJ.PEUK7;'PLUYHOA_6)DFM9=4U_^H"W^&7PWM;"#2[7X?>"+;3+ M75I]?M=.M_"F@PV%MKMT MSK4%G'8+;PZM<*JK/J,<:WDP $DS "H9?A7\,) M[>ULY_AQX"FM+"TET^QM9?!_AZ2WL[">^.J365K ^G&*WM)M3)U&6VA5(9+X MF[=#<$R4 ?SY_''_ (*^_&3]F;XM_$GX::QXK^!'[0NM?"#PU\?_ OXQ\/^ M!_!.M_#76IOB=\%OV/\ P1^TQI5QI_@S5/BCXW^(^HS^(+K7=]>'_VR/BAXM_;$_8;\*>'?VU_V ]8\4WOQ"\5Z4OQ'TSQ!X\^ M(]UING?#CQ#>P7OAF#PM+X@T6;Q-I.MI'^U:>#?"$>KMKZ>%?#::\\ME.^MI MH>F+J[3:9I]SI.G3-J0M1>-+I^E7MYIEE(9B]II]W#IO$WA_X7^.+;X(?M_>#OA5H?QV\-Q0^)AKME\-?'&@ MZ%_;WB#1O^$RO=-^P3>)M'@\4:AX?,&KS?O)JO@SP?KKZK)K?A3PWK$FNZ3% MH.N2:KH6EZ@^LZ%!--+?CR_PO_:@^*5_XG^$ MG[-?[5>C_!W5?@#+/&VKZ;\0/#VE?&#Q3X7^)NF^!?$?Q*\00 M>*? R:IX*\.ZQ8VGBW1=)^V_^"B7[87QX^ OQ ^!O@WX0?$[]G7X0Z)\4OV= MOVO_ (Q:CXO_ &@/ ?BCQ1#!XH_9M\.?"7Q9X6\-6,5E\4/A@T6F^+K;QWJU MCXCMY-/O?$NFZ=IL^IZ19RWMN]E'^ITG@/P-+8^'=,E\&>$Y=-\(:A::MX3T M^3P[H[V/A?5+#S#8ZEX=M&LS;Z)J%D99?LEYIL=M<6WF2>3(F]L^)?$_]E;X M>?%SX^? G]H3QCJ&OWGB+]GO0/B?X?\ !7A![?PAJ'@'4(?BVW@N3Q1J?B/2 MM<\*:MK%SKEG-\/?"<_AK5='U_1)]"EL;OR/-CU74(YP#\#_ !Q_P6$^(GBX M_$#X>^+M/^ >G1^*_P!E3]I2Y\>? WQY::[H>J_"'XM_#G]A'X/?M*7GP=\> M&?XB>$_B+XQOKW6/B'X_\(>,]1T;0/ OABY\,6^@0?#SQ3J'B[PGX_N1%XL_ M;>G^./Q._8B\):C\2_A-\*;;X0?\% ?V"? ^F?!31]1O-'\;?$#PE\5OV);3 MXPP?%+2]6O?'AO-5^$GB+Q;\2;CP!X,T=-%\3:#J:?#6_.K:_?>+W2'PW_2_ MJ'P_\!ZO=W]_JO@GPCJ=]JLD$VJ7FH>&]&O;O4IK;3Y=)MI;^XN;*6:\DM]+ MGFTV"2X>1HM/FELXRMO(\9$^'W@*+4-*U>/P1X0CU70M.M='T34T\-:,FH:- MI-E-+<6>EZ5>K9"YT_3K2>>>>ULK26&VMYII98HD>1V8 _'/_@I!^W?^U%^Q ME\88M*\)>&M(\8?#7QA\*O#?QB^'MMI'POUCQ7XC&A?L_?$O3]6_;^T'Q'J] MIXRTVPM-0\._LHZ_:?&#X)73Z?;7&M>,_"GB7P.FD^,-0U+1-.KX_P#VS?VX M/V@/!%I\0?'/A77_ (5_#+XJ>)O^";WB_P#:3^'7Q-'@K4#\6?AM\)=4_;>^ M$^A>$O#GB;PQXD\>7W@X6,/P(^(%AJOC+5[[P?INK^'/B%IFL:VNJ6FEZ"*8B&Y01W,0,BMB.XC 2>,?+*@"R!E %8-_X* M\&ZK=W-_JGA+PSJ5]>://X=N[V_T'2KR[NO#]U')#=:''OBW\"_&_P;_:$_X**_ MM-_!S4-*\41ZUK%UIOB70_\ @EGX"_:7MOB%X;\66GQ@M]/L? >I^,/A_-I% M_P#"S2-+L[6'3O&FM:CI?C.RUB6S,5;X._\ !3OXZ:7X;_9C7P[JW[*7AKX- MV?P'_P""'FLZU\---\/>*I-9DL_^"C7C?Q+\$/'OA?PIXVU;XU:@?#^G?"!? M#-CXM\"RZQH'BC5+NRAM] \675X#=>(;O^C(_"WX9-G=\.O AS-)$/#RA!8, M7L0@&G#:+)V9[0#'V=F+0["2: /QQ_X*SZ!>7_C?X/\ Q+\.?%7X2?$S7/@$ MGA/7M4_X)V>.;K5XO%'QXT3XG?%KPKX1'C7P%<_#WXD^%/'VB?$J%=)O_#OP MLO\ Q+X,^(OPOU;5K7Q#X:UW04M-9UW4M-;_ ,%D?VJM6\ > ?C1^S%'XX\% M_!#2OB%_P3B_;@^.&G?%+QZL]NWCGQE\*?#GAGP[H?P5^%VJKXK\&PZ9X_:# MQS=^/+V^TW4M3\8:?8Z+HUWX7T&>)=;U/2_VKN?"/A2\\1Z?XQN_#'AZZ\7: M393Z9I7BFYT739_$>F:;+J.GP>(-&T[68;'4%AFMEOK.+4;:Y2VO%M[BX M@6Y@5)Q#/-$'"2NK '\\_@C_ (*5_&?Q;\==#_9'_9U^)?[.7BGQ#KWPP^+G MPY^%,GB^SNY8_"OQO^#O[*7[/_QD^'6E^.)$^(>G^+/B'#XRUWQ_XIM?&VM: M!H'AGP;>>$#HDWPS\2Z]XA\)>/+F;1UW_@JM^T3-^R[X _:QL/#WA[PE\//$ MNOZYIOCGPIK?P_$WQP^'&D_ GX21Z=^TWXPT?X3^(?B5X/OOC3X>^%G[4]MX MJ\&?$;PQ\.]13XD:5\*/ FO>,?AGH?Q$FN(IK/\ (_%>F&PC^*OPKM_#7A[XI^%KM-*DT*RU_PKXFU3PYK]M8Z]I>BS3Z1I MMY?Z5JD-MI<\^G?97LI7@+_!/P/^&?@;X?\ @+X:V7AFQU[P_P##BWM1X>+=0UG68+F[O?&6MZI<7NN:]XE9DU/5-;U"_U*XF-Q=2$ M@'YE_P#!5/\ X*+>(?V(M \$ZK\/O%?PIM_$&H_![XT_'-/ WQ'T^:RO?'_A M_P"#VI?"&"[M=-\3:UXN\%Z'HFA06?Q&ND\2:3I$7BGXN:G?WOAB[\%^$)O# M^B?$#5-)_/W_ (7#\0=%_:R\8?'#1?VD? CRZK_P69M_V0M8\4)X=\.ZG?G] MFG5/V%O#7QNT/X&6OB6]^(*Z!IWA?Q5\0?!/@W3?#%J+6PO)_']YJNMZ->Q: MAXZ\1Z)JO].6M>%O#'B1[.3Q%XFZW M+O#)\5RM^C;?#?X=L+T-X"\%L-2\1OXPU$-X6T,C4/%LD?E2>*;T&Q_TKQ') M%^[?6Y_,U-H_D:Z*\5L:IX8\-ZY>Z/J6M^'M#UC4?#UT;[0+_5-)L-0O=#O6 M:%FO-'NKNWFGTRZ9K>!C<64D$I:"$E\QH5 /YN_$/_!1WXV?##P;J'A3X(6_ M[+?A;QGXM_:;_P""K7@_PA>:K.P\">.OC7^S;^T7H.B_#?P9XNM_&OQWT&\\ M$:-\;;7QGXH\1_%KXI6OBZZTCP!XLC\,VFF^'=!T#Q38VT/MMY_P4"_:('[3 M7C?X->+/'7[+&I_#)/VNOC=^Q;#I"^#/$VA:^?\ A&/^":%I^VOHGQ)U?6YO MCC=QSPVWC5+WX;:]X0L].TP:CX=U*6\M?$VCZ]:VJ#]#?CK_ ,$^_@;\>?&W MAOQMK%YXI\&R:%X6\5>"]2\*>#;'X:77@#Q?H'C/5-%U?7SKW@SX@_#GQYHF MG>)KRYT#3H#\0?!-OX0^(HTZ)=+;Q8^G0VEM;?3&B_!3X0^']&TC0-)^&?@: MWTK0M/L=,TNWE\,Z1>R6]GIVF0Z-:*]Y?6MS>W4Z:7;PV4EY=W$]Y<0)MN)Y M2S$@'\\?P4_X*;_'2Q\/?LM0>'M6_94\+?!R+X"?\$.M:UWX:Z7X;\676MFU M_P""C7Q"\0_ CQ_X6\)>,=3^->H/H.G?""/P[8^+_ K:OH/BG5[NU@M_#WBN MYO=UWX@N_N+]@+]M;]I#]JK]H#XIZ!XRF^ =K\*? &E_%?1?$OAKP;?Z;JOQ M#\$_%_P#^T=X]^%.C>%M-UK3?B?K3>,_A_J7PN\+^'_'&J>-KGP!HR1>,=?G M\/)/ILH;PYHGZF)\+/AC&%$?PY\"1A!:A-GA#P^FP6#F2QV;=.&W[%(S/:8Q M]F+O"6K^.?&GB+1= \0>$_"FN_$>3P)J MGB7PUX8\4ZM8ZUKVD2^,O#/@+PEXU\?3:E>Z5I37?B/XN>(_B)XPN3I\<]QX MBEO;K4;J] /P,\>_M4_M%7OQ^\'>)U_:<^&=Q\9O@S^U1_P6P\(^&;;QGX;C M7P[X2^%_P!^&FH:C\._ GC+X8>%/B5X,?Q%%<:+X2T/4]%\1^([ZVU+3-+U/ M4O$MLNK37JW=W][?LB_\%0_B]^U3\?OAOX&--UK3M!3PMI^L6&@Z59ZI8^&(KG[9'X#?'EO>:W'X_FL;/0O(/$G_!2C]J2W^*7P\^#'@SXG?LH^+-%^*GQ?\ V)?# M'A7]IK3O GB75? MQX9_:[^"W[3'CKQ%X4L/"=M\9-/L[WXC_#+6/@1X=\:^ M'BGC*XM=<^%GQ6\&V_B?1=+U81^(?$?]!1\/Z"=>7Q2=$T@^)UTHZ$OB,Z;9 M'7ET1KL7[:,NK^3_ &@-*-\!>'3A*_#*3?#.?X@?'_ M /;)^+O[-?Q[\?>$M0T_XG:#X^U72]'MO">GZQ%83:UKECX7DN]$\/ZS/'-: MS:GK_M'QQ_X*_?&+]F;XM_$KX:ZOXL^!'[0FM?!_PQ\?_#'C+0/!/@K6_AIK M,GQ/^"G[(W@']I#2[FP\&:I\4/&WQ'U*77[KQ#X@U'Q#9:!HFL>"F^'\.G:3 M\//&'BSXA>'/&L%K_0=-\*_AA<6]K:3_ X\!36EC9R:?8VLW@_P]);V=A-? MG59K&U@?3FBM[.74R=1DMH52%[\F\9#<$R5L+X.\()J[Z^GA7PVFO/+93OK: MZ'IBZN\VFZ?*/@OX2TFW\*_%B#P;\'?@' MXL^'O@C6?%5[\0?%FDK\1='U[QY\1[O3[#X;^(KVUO/#$'AB;Q#HLWB72-:2 M+]JO!GC7P=\1O"F@>._A]XK\-^.?!/BO3+76_"_C#P?K>F>)?"_B/1KU!)9Z MKH6O:-V%U/;3)\T'])M+/P[?W@O!=WVA6MO:1P:1>70U"_%SEO-.+Z\$KL+F;?M MZ9I>F:+I]GI.C:=8Z3I6GP1VMAIFF6EO8:?8VL0VQ6UG96L<5M;01K\L<,,: M1H.%4"@"]1110 4444 %%%% !1110 4444 ?BM\!?^"E?Q1^+OQB\;?"_57_ M &5=!\0>!?VWOCG^RE_PJ:'QO\0[CXU^._"'P'CUK6_%'Q-\%:'!H5_;G69? M VA:OXQL_!NI6*Z;=Q:1,IM7U#2H;G[-T+_ (*+?L@>)O _A;XCZ'\5 M)[[P=XX\'Z!XU\(:L? OQ"M&\06'BOQ]KOPP\,:'I^G7WA6VU1O'>O\ C?PM MXFT;3?AW-90^.)%\.>(-2ET"'2M#U6^L_$_A%_P3V^*OP=USQRWAW]KO4T\' M?$K]LOQQ^V5XPT2W^!W@6V\5_P#"1?$?Q7#XC\9_#SPKX\NM9U.X\*>$-=TU M+SP5=ZM9Z'<>-U\'ZWK^FV_B:"?4S>0XGC#_ ())_":^\(_$W2_AQ\2O&OPX M\9>+?VR+7]MGX?\ BRYTCPOX^T+X2_$*/^VY[_X>:+\.?%-A)X5UOX):[JWQ M ^->OZO\/M0CMU&O_&[Q[K6DZMI.K2:5?:> >P:%_P %3/V#_%.J_#O2?#'Q MYM?$;?%/2/@]X@\'ZMHGP_\ BIJ/A:70_C]\0=9^$?P@U77_ !A;>!G\*^#K M7QI\6?#^J_"VT/B_6-#ETSXB6K^#==BTO7_]!KT/X0_M8P_M-?LZ>)?CG^SE M\-_%VNZG;>,/BE\.?!_@OXKZ?J/PADUWQ?\ ##XF^(?A1J5]JNH:WIM]/I?@ MQ?$'AV_U74-8TW3==U6RT:TU#3X]#N?&&GW7AB/Y5\9?\$N]4\9Z[KGB2_\ MVF_$?]K>)O!W[&WAG6Y6^%'@*"T>]_8W_:L\0?M>>&M3TG2-$ET+0]#T[Q=\ M0O$VI^&M1\.6&EI8Z'X!ATS3-)G_ .$@M[WQ-J7T;\)_V2/&?P/_ &?'WQI\*_B;/X"\':EXD^"] ^.FC_'+X M>^"/!/Q)_9\_:%\7_ +7M9^%7BC6O%_PD^)$GASPMX(\81>,OA[JWB30_#_B M*UMK-/'(\#^+_#^L6,]UX9^(O@[QAH?]IWZ62NGVO7R=^R#^SO\ $']FKX=W M/@#QW\=[OXXPV]Y /"UP?A=X%^%.G>%]'2*2XU" :1X*BDE\1>)/$_B2^UOQ M9XR\;>)M5U37_$VNZK)>7TBW"W%Q>?6- !1110 4444 %?#_ .UG^V#=_L[> M+/@#X%\(_#Z7XD^(_BU\??@'\,_'4XU4Z1HOP?\ AO\ &CXG6/PSM_B-XCO$ ML[U[O5-3UZYFT7P!X0B6WN_%6HV/B'4_M5OH7@WQ'*?&6E7?B^P^!'BJT\1^'_ M AK>EZ;XGT[0FL+^SAO= .M1:8-?T:QU2\NM%OK34#''/C[XM^"ZW_P 'OCC\$OVTOC7^S9I/@W7KRY^)6O67['/B2RL(?#7CZ#5- M-A\.Z3??&[P7?CXB:%K&FW9TKX:6.F:MHGBTZNENOB(_1GP"_;V\3_$;XW6' MPE^)!_9I\*:1:Z1=VU_XX\*?&?5M6L_'WQ(UVXT!O O@#X.:9XP\(^"I/&:B MPD\6W?B+Q%I%YKL$]A8^ =;L--LM.^*GAI8^N^ __!.3X<_ SQ]\*?$5IXPU MGQ3X&_9QT7]H3P]^S-\-M5T?2[:R^%&C_M->-=.\8_$>TU#7X9)=0\<'2+32 M[?P%\.I-1MM,/ACX?7&I:1JP\4ZS?/XA3%\(?\$T_!?AGXX6/QVO_B9XB\1> M)]8\,V.B_%2WO_#'AB.+QY?:+\:I_CIHMUH=Z()K[X<:$OB.U\$>%=<\*^&Y M9;'7OAO\'O@YX+ENK2P\#B75 #]+Z*** "OFKXZ_M??L\?LV7367QD^(BZXW@CX::#J^MZ98Z MOXZ\4C2O#5@\MU/<:BEII6KW%A]*U^?G[4'[ ^B_M%_$?Q5\2],^*7B+X::Q M\4OV5?'W[%OQFLK'0-'\4Z9XY^ OC[6KC7GCTFWUB:W7PE\1O"5]K'BY?!_C M%!K6DP6WC+6X/$?@[Q,(-%;2@"Y\#_VLO&GQX_:;_:7^'WA;PKHUA\$OV8_% M$/PP\2:]J_A[XE6_COQCXZO_ (6_";XL:1XF\#:G_8/_ KW7?!-]I7Q'O\ M28]'MM1D\2W=KI7A[QSH]SJOAKQIIL-K\F>#_P#@M+\#_$/C[X7:_P"(])U_ MX:_LO?%O]E_Q1\>/#_Q&\<> OB=!X_T#5_#/[17A_P"!4L?C[PCH/A37]+\% M_#2YC\2Z5KDGQ&UO5K;P_I5Q=+8ZOJ-B(GD/W?\ LO?LH6G[,/B/]H'4-#\< M7'B+PO\ &SX@^"_&^B^$KGPY::4GPVL? 7P3^&/P!\.^%--UN'4KV_\ $FG0 M> OA!X+:;4-:C&J3ZZNMZB]Q]GU.WT_3OSG;_@B=:K\--3^%4/[5_C<>&V_9 M.^)/['?AJ>?X6^!9=6\.?#/X@?'K0OCE;ZJ]S#=VMMK?BSPY+X?L_"EO?ZA9 M#3]3LI[[5;[3/M\T26X!^GG@O]L/]FWXA_&S6/V=_!WQ3T36OB_HNF>-M7F\ M*0VFL0+J5E\,_%>G^!?B4?#NNW6FP>'?$]S\//&6K:;X9\;V/A_5M2OO#&M7 MD5CJ]O:S+*(_%?#W_!2_]F#6A\21J5_\1?"UY\./C?\ &OX$G0M7^%/Q U#Q M9XUU_P#9WTZ/4_C#XH\ ^$/"N@>(O$GBCP)X)LQ<7>L^)=/TV2#3[0:6VH16 M=YXD\.6.J+^R]^PO=?LP_$?QYX@T;XX:[XH^&'B#QI\4/B!X,^%%[\-OAGHE MWX)U_P"-/C+6/B+\0=-U+XKZ3HB_$GQ_X.M?&_B7Q/JGP]\->)=8)\(Z=K$. MCZIJ7BZ+P[X4N=#\JT[_ ()DW'A#XTWGQ\^&_P"T=XM\+>/K#XX_M/?%[P-% MJW@#PEXG\,^'-$_;#T?PH/CG\.-=TBW0\0>'+G7=,UD ]*\-?\%//V5?%WBSXC>'/#NM>-M=TOP(WP @T3 MQQX;^'OBSQ=X,^+][^TI\-I/BY\,;?X,ZMX2TW7&\>1:C\/O(\0W-[8P0VEO M9?VA=M*=/T?4KZ#I/@7^V#'\=OVF_'?PR\&KX+\2_ X_LE_LN_M5_!SXJ^&[ M_6Y=4\<>&OVB?$GQMT)%U33M2L;.RLM/M[;X36.L:'-9L]W<6GB!H-4@LKRS M>"OC_1O^"-/AGX>Z3:^#/@S^TO\ $_X>?#"!?V2TO_AQ?^$? 'C?0?&5M^RK M\-M3^%-GHGQ)CUS3(K?QUX0^(/AR\T[Q%X@\&:I91>&[/XC>'M'\3Q:?>Z/; MMX3;Z,_8O_X)^R?L?>)]!UN'XX:[\4-.\,?LB? +]CS1=+UWP'X6\,W,?@C] MG'Q+\3M>\!>)+W4_#ZX= L]2^,VAZC,_PS^)\>H:3XA^ 'Q)\-?!WXJ>& M]7T*3P>NN:7XBT#XI^,/#/@33]#OM.@U+Q5K^LV<'A*VUR"3[0/#?''_ 4P M^&_@_P")WPZU5M1\/R?LJZO^SS^VK\7OBI\4I](^('_"?_"OQ-^Q)\3?A5\- M_BMX:UKX?VWAR;4TMO"NI^._$]AXRMOL$WB'0]6\$:@J:;/I\BWAT_'_ /P3 M1\%:]+^VWK?PU^,/Q/\ @SXS_;6U+X#;K2-"_P""D/BSP[X_^)4WAZX\-VMG MHVCM\.?&7AJTO/AK80^')-+LM#N+KP[J]GJ=LEC<60!]I>/_ /@HC^QY\+=. M^)>I_$#XP6WAB/X0>+]=\$?$*RO_ GXZ?6=#UCPO\+/#/QQ\37D.AVOAFXU M?7/#7A[X/>,O"_Q&UGQ=X?LM5\,Z?X;UO3Y;C54O;B.R/JOQ _:D^!?PV\-_ M#KQ3K_CB/4].^+UE=ZK\*K/P-HGB/XD^(OB1HVG>#KOXAZIKG@CPKX TGQ)X MD\3:)I/@6RN/%6IZMI&E75A9Z1]FEEG$VHZ;!>?G!<_\$C_$MUX^;XY2_M@^ M*;G]H2Y^*.H_$/4_'FJ? 7X*:SX(O]+\6? +X.?L_>/_ 0WPBU32;KPXNE: MYH7P!^%/BWP[J\VH7.O>#_&?AF2ZAOM6T77/$&B:K]H_%W]C]?'OBG]EOXG> M#?BKXB\#_&#]DJ#QOH_@'QQK.AZ1XWT_Q5X5^)O@*S\!?$+P]\1?"22>%+'6 M$U^/1O"_BNUO_#U[X5N-%\7>%=(N+)3X?EU;PYJ8!Y?\/_VZ9OV@?VLM#^#/ M[.4'@_QC\&-,^ ?P5_:.\6?]+^(MQH_C[X=?M I\6HO UW\&_%VA:%<>! M6FTR7X73^*]02T\41Z]XAT+2+C2_$/@#6K2Z\.\7_P#!8/X7>'OBEX L M!X.\9Z/\$V^,W[:OP(^+WC+Q1\-OBG-X\T#QC^QUX0'B+7]<^'W@#P;X3\4: MKXT\#W=WIWBB/6-=2WCDT/2-$_M6^L[2.:5+;Z%_9"_X)]>&/V-?'4NN?#SX MC:WK'@2']F?X&?LU:1X#U_P[I O+#3/@=XD^*OC.R\;77B[3[BUGO_$?C'Q7 M\:_B'JWB6R31;'0H4O-$L- T_2+71G74/#=6_P""4;77Q"UCQCI?[2OBK3M% MNOBO^W!\6-"\)77PV\'ZDF@ZI^W9X'U'PM\1=+?74O-/U'5[#PIK.LZIXH\( M/>(DZEK#1-5:_L;)Y;H ^QM#_;N_9+\3?%/X?_!GP_\ &OPQJ_C_ .*EO;2? M#S3[E](\5WMY\,+#XUV?A_3/%2:8?"S>*[SX0ZII_Q*M/"D^L0^(KGP;= MPZY!ILEHV\;'CC]LO]FWX;>-=1\">.?B3:^'-1T.]UG2?$NOWV@^)_\ A7WA M#7] ^%>K?''5?#'C/XF0:++\/_"'B:U^#VAZK\1WT+Q'XDTS41X5M[?4&@7^ MU=&CU'Y(_90_X)B']DOQYI.M^$/VC/%.N?#V/1_AE?\ B?X=ZG\+/A5!J?B# MXI?#GX*> O@1<^,]/^*2Z)=?$#PGX0\<>%OAKX4\0>+/A;HNJ#1SXU@U2^T7 M6-(\,Z_KGA+4-[QW_P $U-*\?^*_VO-(U/\ :%^*^G_LR_MO:9XHO/CI^S3I M.F>"(;"Y^(?C3X/Z+\#?$_C+PA\4[K0KOX@>%M)UOP7X:\-:K?>!X+JZTEO' M.B0Z];W=OI&HZYX8U4 ]&U/_ (*9?L7Z-"HU3XJ:W::U-XY\ ?#>U\%-\(OC M1-\1[WQA\6O!.N?$;X3:;9_#>V^'L_CF>V^*7@OPSX@UKX?:PN@?V+XJDT36 M=%TO4)_$.CZII%GP4G_!6S]BNWO-=U"\\;^+K3X7:)\#?V?/C^/CA_PJ_P"( MU]\+]5\&_M.^/?$_PU^$=AINHZ5X8O\ 6QXDUOQ=X5OM%N]'U'0M/N-.U=WT M2XQK>D^(=/T;B[K_ ()@ZEKOQ(^&7QO\8_M*>(?$_P :_A]XX_9AU^_\;R?# M+PKI=AXS\(_LG^$/CCX<^'W@[6?#.GZI';V=WXBUK]HGXG>-?'WBG3-0M[C5 M-;OM(T_P[I?A7PYH\6C3>-Z=_P $8)-$^%MA\+=#_:S\966FO\#/V<_@EXGU M&X^$W@.]NO$4/[+?[4?C[]J#X7>+(8S>0#0]3?6?B+K?A#Q7IUC-)I>NZ-!I M^HPPZ9JL#2R 'W?IG_!1']D34=1;3;OXHWGA22/PUXJ\47%S\0_A]\2OAK96 M-MX#^'.@_%[QWH^IW/C_ ,(^&QI7BWP3\,/%/AWQSXJ\(:DMIXDT70-7M[B\ MTV.6&]@M:%A_P4+^ 6M?'+X2?L^:!8_%O4_B!\6?$OQ7\*1077P<^(WAJT\" MZQ\(/ GP^^(WB*W^(*^+/#VA:EX=34O"GQ7^'FL>'KQM.N-,U#3?$D=]/?V< M-I<[?D_]H+_@CUH7[3'Q@^)7Q)^*'[3WQ8O?#_Q'G^)$'_"(V/ACP&FN>"O# M'Q6_9TL?@)XE\$^ _B5J.EZEXI\-^$M U+2--^+?PZT*S TOPQ\0;OQ3?ZO9 M>*W\3W-S:_0OA_\ 8A^)S_$?]EKXU?%+]KKQW\6OC!^S?J?Q9BO_ !5JGPO^ M&'A?1?B%X)^+WA7PGX7U_P '#P=X6TNQTOP4R'P+X;UT^(]'GO=4N=;F\2-M MM]+U;3-,\/@'9ZA_P4$_9\T+XT?'3X'>)[CQSX:\4_ ?7O@9X,U:^U+P#XFG MTCX@?$#]H71;KQ!\._ 'PE;2=/U*_P#B%XMOM,AAEFT?1+&2\Q_:MU!#-I7A MKQ#J6G<1^TE_P4!\&?#[]A[Q+^VQ\ [OPK\7/!GACQCX*\.ZBFKMXLT%+2&Z M^/7AKX(?$_3-3T6#0)?&FC>//ASJ6I>(;?4? VJ^'+/Q!!XJ\.7'A?5+"POF MD6+E_B__ ,$TM+^)O[0WC+]H_1_CEXQ\$>+=:^*7[-'QY\(:1;>%_#>M:)X. M^,_[-/A7Q9\--*UVY-RUEJ?B;P7X^^$OCCQ3\/O&G@6YO].86^MWWB#P]XCT M37DTZ\T[K]5_X)X^"]2_9)^*G[+\7Q$\3Z;J?QD^,OB3]HWQO\5['2=%_M6Z M^-_BKX_V/[26J^)++PG=)\.:/XE\9>$_%\7B;P;\1O#/B;X'-7\7>#?'WQ#\.Z7X<^&'Q7^)=] MJ7@7X50Z)>?$OQ8L'PR\$>,#;Z+X#TWQ%H^L>)[J[-O_ &9H]VNJ2H;-))5^ M.-8_X)/V4WQL;]I?PO\ M$>(O"?Q[\=ZQX]?]H3QB?A)\*?&'A[XM>%?'4/P MPL+/0= \"^.])\1Z/\+M:^&VD?"'P=IGPS\:://K>M6$+^(Y/&D?CM]=D%MM M_MH?LX_'/XS_ +5_['9^&%_XN\%_#KPO\!OVT?A;\5_C;I^D>!/%\GA*#XXZ M%\$-$\,V T?Q;XFTO5IO$6L0^ O$FHV/BG3?#OBG3O#VMZ;HK>(M&U'3-9N+ M0@'M'CK_ (**?LQ:;H7Q%M_!OQC\&S^*O#?P@^(WQ/\ "NN^(=!^(EW\*=<@ M\ ?"7PE\8]7O;;QAX4\+:M'XPT;PMX"^)'PW\=^,[/X=OXC\0V?@OQ5%?:9I M][?6>HVMAYW\3O\ @HQX<\,>)_V2O _PY_X1GXH>(_C=\??@+\&OBK?Z1I7Q M(@\&_#^U^-WP?U_XPZ7>Z5XME\*KH5OXNN_"VG:)XHT/P#XSU+0O$LO@SQ-H M^M:C86DVHZ/::I\ZZK_P10\/#Q#J%UX1_:A^)'A_P=I_PV^)?P6^&7@W6O G M@+QI/\,/@W\3_P!EGPA^RY>?#'1O&FK6\'BR\\(^#-(\$:/XX^'FC'4+'3-" M\5ZEXNN=5L?$,WBJ_O4[_P -_P#!)R\\)^-/A]K.B_M7?$&U\#>$_CM^SM^T M_P"(_APWPX^'EU9>*?CK\ O@1X;_ &<[CQ!I_B+4+:\UGPEX2^)OP[\%^$Y_ M%G@RR.HC2_%FF76N>$M;T.VU2YTE0#[5^*'[;O[-OP:\?:_\,?B+XVU70/&? MAA/@5/KFFCP#\0=3M;&S_:7^).H?!SX(:F=9TGPQ?:+/I/CGXK:7>?#^+5K; M4)M-T'Q.MO8>*+K1#?6,ES\Z_&__ (*>?!3X&ZG\2?$6LZX/$_@'X7?!CQ?\ M0-<\#^$_ /Q3O?CMJ^N>#?VDM-_9HUG4?#&EW_AC3? >L?#C3/B%?'PSJ&MV MWB5]274#'X@M+:Y\&9UE^L_;5_X)K_!#]N7Q%X;\3_$W7/&_AO4O#WPG^+7P MFE/@?5+;2$\0:=\1%\/:QX-U[Q#OM9Y-3U[X"_$OPMH/QD^"MQ*XB\'_ !1T MRS\40127,(!\C^-W_!)_PC\8K,Z'!\:_&/@[PS:?L32_L;:/8V?A?P[K>L6V MWXF_#WXO6?QAU;7]5F,OB'QD_C;X::#>Z[IM]9)I7B."^\0_V@PU'5(]3LP# MI?A=_P %+O OB3XG?M'_ 5^)C:;\.OB1\-_CG\5_AE\'+9_"/Q@OO#_ ,0O M#GP[_9L^'_[2J7'B+Q!_P@:Z5HWQ.MO!'BGQ/K/B/X2Z??W7C6W\/^"M5U/2 M=&OU ![/X=_\%,OV5M:M_@EX3\6_&'0+CXI_%7P#^R[XG=_!'P\^-L_POFO/ MVM-,>/X(ZKIGC?Q!\/;#3?#_ (/^+_BFPU3P]\,KCQ[J'A_5]1U5;3PYJUG8 M>*'FTM/,[7_@F;XC@\?-\2)_VFM6OO$DG[5OQ-_:WG:Y^$OA:.QG\;_$_P#8 MZ?\ 8SU3P^UI9Z[:B/PUIO@N:X\8:>()(M4;Q?*!=7\VB(-,/">&?^"14WAC MPYX*\,VW[3OB.YL_!/@'_@F?\/+.:X^%GA83WVD_\$P/B7K_ ,4/A/=WJQZV ML']H_$+6O$-U9_$62"&.W.GPPKX8M]"G,DS@'LG[=G['_#'QCUZWT3Q+^T-\ /&G MA_PK\1O'VIZS?MX8C^*.L> /!EU+IECI$OBN'4O$>G)'Z]^W+^V1X9_9 ^"7 MQ4\96T=MXJ^+OA7X"_&WXX> _AB-'\::X_B71_@EX6CU_P 2:OXD'@/P_P") M=8\)> ;#4-1\-Z%K_CK4;&'1-#O_ !-H\-Q%O$FD)I>I;=%L)+KPOJ'AC7[V368_)/VS_\ @GZ/VKO%%UXW\,?' M7QC\"_%7B7]F7XZ?L??$6ZT+PIX4\'K#6O!WC+3)B;1;O6]*UO1]>T_48(]/ .C;_@HY^R]X:TO4H_B9X_D\)> M*/!WPL\0?$WXA:;;^"/B+K.F:3:_#OX:> /BQ\8;#PUJ>D^%=1A\;7_PM\#? M$SP;XL\5Z3X1DUW6-.\.Z[;WK6?[+FBRZ9;3_$'4KZ\UM- M%FT+3]"\ ?$3Q!J/B"UUKX3Q_'4W7AVQT7PK?77B*'0_A!-!\0/%8T*+49?" MN@75B^O16%YJ%A:7/Q%)_P $V?$GP9^,,7[75G\5?BW^U1XH^%MCX^N?"7[/ M=]X2^ VF:IXZ\+^._@+X!^"WB#X)Z=XZ\92>$]'T7P4;GX=:5XU\%^&[K7?" M_A'PSJFM^-[*[BU*;Q9#_^"0N@:Y^PQ\%_V7/%7BW6/AZ_A76O%WQ% MOF<6'Q(^(GPL\7>(_,A^$DGPE^,POM#\3^ _B7^R+X*M_"'PI^#/Q.\'ZD-/ M'A;P+::+KOA_Q5X2U&[T>Z /TV^/'[57P+_9H31)OC/XRE\)6VN:3XB\21WJ M>&_%&NZ?I'A'P??^%=*\6>-/$^H>'M'U2R\+>$/#>I>.?!]EK'B+7Y]/TVUG M\1:/= M1^/7_"GO"WQPC\9ZCJH\.Q_#RU^$[>$Y?B!97=M#J,OB^Q7PWX7\80P:GX4\ M92W'A[U+]O;_ ()X-^W3HOAGPOJG[0GQ ^&GA32?AC\5_AMKWAFP\+^"O'>A M^);GXD6O@]='^)1TKQGIUUIFE?%3X>7GA IX3\9165W=Z?H7B[QWH^F0Z3=> M(AK-CRK_ /!-34KS5-6\0:M^T9KMYXAU']O#1?V[8=0M_ACX2M+6W\3K^SXW M[,GC3X<3Z7+?WMK>^%/%WPPFO'M=3)M]>\->*[R36[2ZO;.&ST:V /1-4_X* MK?L$:1::O>W'Q\L[U-)UOX9: MMX>\!?%'Q;J6O7?QIF\4VGPAO/!^D>%/!. MMZIXTT+XFZCX)\5:1X'\1^%;/5]!\1ZSH\NDZ;J,^H75A;W?I/QM_;S_ &8/ MV=]/^&]_\6O&GBSP_-\6_ OBSXE?#[0],^#?QI\8>*]>\%> ?#^D>*_'6LR> M$?!GP]\0>)=%/@SPUKFG:WXHTSQ!I>E:OHM@]Q)?6$+6-ZEO\<_#_P#X)0:M M\/OAC\&?A':?M6^*M8\&_L[_ !H^ /Q"^#\.H?!?X1:7JEC\/_V;M>?6?AW\ M./B!K7A'3/#.I_$W7FL8-%\+ZW\4O$%S%KMWH.C>?8Z1IOB;7?$_B/6^R_;B M^ ?Q_P#C+^UW^P]K_P (+CQ#X(\(>!_!'[8GA7XH?&C2-"\">*X/A]!\9_ ' M@'POX6A7POXM\4:-?WNI:G>:%J=WIVL:3HOB:S\/:EI6F2Z_I-]H]_$]8L;JXT7Q%HH>QTO4+G7T;2!Q_AG_ (*A M_L2>,_!NB?$'PM\6-=UKP;XAM-%UK2]=@^#OQLM89O!GB.]\&:5H7Q-DL]1^ M'=GJ.OA_\,OAG\0?@O\6/!'PDN_ W@/Q;8V/C_P""?[&US^PWH5UJ MOB_4[.V\3:KX;U?X.#3K[5O#\,VFW \;6]_K]CK=K%J2:?8]C\+O^"97B#X, M77[+VJ_#+]K?XH^#]<^!'[+O@#]C7XCWVF>"/A[=6OQY^ WPKUJ?6_AW;ZCI M>O:?K5O\./B/X;FU'Q#:1?$'P:XEGL_%?B!/[$AF.ASZ$ 7OV=_^"I'P=\<^ M#O'J_'K5=/\ A7\5OACXB_:H7Q5X6T7PG\6-9\,:CX&_9H_:DU[]FS4_$W@# MQ3>^!K>R^(^HC4IOAL_BCPUX(FU_7?#GB+XC:)H5SIRRW$!?Z3\._MT?LS>+ M-:\'^&?#OCO4M8\4^,[[Q=IEOX6T_P #>/+WQ)X;O? /Q;3X">-HO'FB6OAN M;4? D/A;XU21_#+6K[Q3;Z7IUGXH<1/=G3U>_7X>UK_@D?K6I>&;70-(_:_^ M)'@J_P!-\-?MO:!I'BCP7X$\-:+XAT\_MR?M,^#OVH?'KI?'5[F4:;H/BCP7 M:^!K32[9[.37?AIKGB70]9U)M7U*W\06%KP;_P $A/#WA36?A;J^-/A_)X;O/#?PK^) M%W,?A#J-GX9N=&M/$.@Z/XQM@#U#P?_P5;_9+TWP) M\.-3^,'QQ\%P>+/'?A+5/B +WX:?#SX^ZQ\/(/ 5K\<;[X#)XTN].[&'Q&9_#^MZ[INAWBKJ\KV47YH7G_ 1/BO?AOJ'PWE_:N\6I M::C^SE\5/V<9-6A^$_@U+R+0OBS^U;:?M7:UXFBMFU=[+^W-.\0VB^#-*MWB M;2U\-.US=VEUK6+^M']CK]F;]J/X?_MM?%SXQ^-/AII?A#PAXV^,W[1OB;7H M?$GA/X4:GX?T;PS\2+ZR72/$'[/?Q(\!_&R_\6V^M_%C_A7GPB\4_%O2O%W[ M//@.ZU.\M=:MO&/B7Q)XH\/Z/XB\0@'L/QF_X*F>$?A_\5+#P'X8\ >,]2T? MP3^W+X6_8M^.6KZY\/?B7+J4.M>,/V8_$W[16D:O\#]$\(>&/$>I?%;4=MEX M6\.RZ'I]FFH30>(#K]G:7&B/I&HZK]$:5_P4<_8GUS4?@?IFD_'[PK?3?M&V M_P -9?A%<1V'B5-/\17/QEL]=OOA+HNIZA-H<5IX-\2?$>'PQXAB\(>&?&TO MAW7M7U#2+G2(=/&K2V=C=>/>*/\ @G#=:S^T'J7QOT7]H+Q#H6CWW[9G@#]M M^#X;W/P]\+:S86GQ3\'?LO?\,J:IHQ\4&\T[Q!<^#_$_@F&QUM].DD6\T;Q# M;3/87SV-Y-:#R[]E[_@D?#^RMXJ^'6M>"?VF_&.H:'H?@CX8>%/BCH&I_"CX M53W_ ,2M3^"]_P"(?^%?>*O#_B_4-)U3Q%\(M0O/#.KZ5X-^(UGX,N&L_&.C M^&M.OM*'@_Q#+-0\ _"?Q!XW^(.C>"M0^'_@SPUXU\=Z7=^#M-\1> M)?$^F:-!XC0:9J-[93$[?GC]FK_@JC\$/B'\-]?U'X_^)/#_ ,&/BKX%N?C_ M 'GC;PLNB?$MO",OA3X)?M4>)/V7VUOX>^,/$'@S3+#XF7M[XIC^'NE:KX>\ M#S^(/$&F>-?B)X>\'G2SJ^I:?:3\#\:OV+_B-^TI^WE^T$OC>/Q3X1_9+^)O M[,'['?@3Q;J=EI7@G4K7XQ:W\"OCW\U\<^#M*U MS5SX+G@\3Z#K/B_2] U70==T:QUT8.L_\$:=%\4^'/#/ASQ1^TKXXG7P;H?[ M18\+:SH'@'PEH&MZ'X_^._[:G@']O+1?B)9S276K:>][\*/C;\,?!MKX<\/7 M>FW6@^(/!5KJ>A^*K;4;O4_[5M0#ZGO/^"G7[*-O\2/ 7PU@\2>*Y]0\6:C^ MT)I/B_6[SP+XH\.Z!\"]3_9A\(>$_&_Q;T[X]R^*--T74OA9>:+X;\=>$==M M3XDTRUL;[PQK=GXPBOAX4N].UB_ZG3_^"C'[(&I7VCZ5!\3]1M]7USXA? [X M96>C:I\-OBCHNL6_B/\ :92]?]GJ^U;2M7\&6-_HG@OXRMIU[9> ?B'J]O9> M!-:UJTN_#2^(HO$MG=Z1!\R?$'_@D=X'^+?C#Q=\0?B+\9O%E_XM^,]Y^T18 M_M'R>'/"GA[P[H?Q2\ _M'?LV_#/]E?Q+X%\.:7-/K5_\-(O#OPO^#O@%/#? MB6QUOQ#XB76XO$FI:G>:@=>ABTGJ-6_X);>$_B'\./C;X6^-OQJ\=_$/XA?& M+]G+X%_LRVWQDT'1]#^'/B_P%X5_9IU_Q7X_^"OQ"\,VNAM?6"_&;PQ\7O&& MH?%NZ\;-Y&FR^+M-\/1Z!X7\,:-I(TVX /?]3_X*%?LCZ)%9W.M_%1M'T^67 MPTNKZOJ?@OQ[9Z)X*LO''Q4U_P""7@#7OB1K4WAA=+^&_A?XA_%'POKOA3P# MXI\<7>@^'_&,NG7&K:!J-_H"'5:^:_A%_P %2/"EWXEOOA_^T!X5O/ _BI/B M;_P41T6/Q1X$T+Q9XI^%>A?"K_@GU\3;3P1XT\=^-?$\NG_:] U#5=)UKP]K M$FE"PN(;:YO)K43HLVC-J^[\5_\ @EC\,OB-J?Q+TW1_B)XI\%?"CX_? _\ M9^_9]_:%^%UOI.DZ[;^/O 7[-'B#5]2^&]QX7\4:B\>K?#SQ1=^&_$OB7P!X MRU>TAUVUUSPQ?Z?>Z=I>@^+M$LO$YXFY_P""4VK_ &[5-=T#]KCXG>!/%VK> M(O\ @HKJC>,_ ?@GP=H?B;0]*_X*+ZQX5\8>-K3P?J=W)JTWAGQ+\*?'G@GP MWX@^&GC>T,VL06%IMVP!]$']OWX'Z[XS^$>E>%_BAX'T+1/$_ MQ$^,/P\^(>F_%'P_\3_!'C70M<^$WP NOC[K6A6=MJGA.ST+PCKVA> [KP]\ M2O$*_%'4/"^GS_"Z[O-7T"YU'55@LC[9\-OVKO@;\6M%^).O^"O$^LW6G_"7 M3-(UWQTNL> ?B#X8U#3?#WB+P=%\0/#/B/3](\2^%]*U7Q)H7B;P9-%K^@ZE MX:L]7M]2@:2Q@8ZM;76GP?F?HO\ P1<\.I:_\(]XP_:)\0^)? NM_$OXJ?$W MQWX-T7X4> OA]9^(=2^-_P"Q#)^PK\3]*T2^\(RV=SX4T_5_AUN?#WAV:X\,^!]/T/3/$/B41W']I^+_$6HW4=Q MXMU..+RK?0-.@M=.M@#S'P?_ ,%3/V&?'EYX5L_"WQDU2_\ ^$U;X(R^&[^Y M^$/QMT?1KW1OVDM9'ACX"^,+C7-;^'.G:1I?@'XL^+R?!?@GQ]JU[8^#M:\9 M1S>&+?6CK-O/:1]BG_!1+]C4W6MVTWQMT>TCTCPQXI\9V&HWN@>,+31O'7A? MP3\0]-^$?BS6/A/K4WAY=,^,$.A?%'6M#^']Y;?#&Z\67[^*?$'AK3;6TN'\ M3^'7U3Y&T;_@DQ>Z%X'T#P+9_M.^();#P[\"/^"=?P$M+N\^%?A>>YGT'_@F M_P#&;4/C7\,=_X(M_ M#SQ%\/OAS\-+OX^?$NPT']FFP\?Q?L8:OH^A^&;?QA^SSJGC+XW_ X^/.A: MMJ^LZ@FJZ=\7O^%<>(OA+X$\(>$M-\2Z%I6G7OP[L=3TCQC#XH\2:HOB^S / M4/@U_P %4?A'KT?[09^.\P^$L_PF^,/[6/ASPE81^#?BM=ZQXE^#O[(_A3X8 M>+_B=X\U_0[SP5%J^@>)_"VD_$JSO?$'@][1KZYT^!=3\*1>(=.9KNMWPK_P M4I^'=G\3/VJ-(^+FI^%/"OPK^$'B'X!V/P8\8^&K?QIXD\2_%O1_C9^SQ+^T M(I'@VTT&XUV;7]&\+:=X@UB72O#VF:@T'A70[[7-0^S"UO([7P3Q7_P1QU'Q MG8>,KW6OVQ/B&GC_ .)/C+]K77?'OC#3/A/\+K2QO?"O[:'P<^'_ ,'_ (O^ M#/#GA6>TO;3P_P#9+3X8>$=?\%>);W4/$&KZ'?0ZI9:A_;ECJ16WU=8_X) R M3^(F\?\ AW]J+Q)HGQ*T'QE\ /&OP[\2ZM\&OA?XST/P_>?!3]F/6?V2M(=4NM=MY+?P]J/A;QLFD^)?!.J:(NE1:=* ?H!\) M_P!LW]F[XZ^)=)\,_!WXCP?$>77/#/A;Q9IVO^$] \4:MX*?3/&_P^T3XL>$ M;>\\;V^BMX5TK6?$?PS\2:'XXT;0M5U:QU;4?#^H)=6MI+);WD-M]15^:6B? M\$ZO^$>_:%TG]I;2/CSXGT[XI>'/A5XC^%FE^+=(\ ^!O#OB+Q+H^N?#[3/" MVD:1\7V\,6NB>#OBWX"^'?C>UU+XO_"WP+KW@>S3X>^,-8FT3PUKMCX!MXO" M3=Y_PSM^VC_TD0\1_P#B,'P"_P#E90!],Z;\>O@9K&O6WA72/C/\)]5\3WNI M2Z-9^&]-^(O@^^UZ[U>$RB;2K;1[76)=0GU*(P3"6QBMWNHS#*&B'EOCUBOY M9/V.]0\+^'_C'\=[+Q'JVFZ9HWB?_@LE^U/XN\.?!R/]C7Q7X@^+'C:V^(/B M>^T'X2_%KX>?%[4-,&F>$O#>@?$+5?#7Q6C^))T2U\-V/A3PCKANO%TNDO=V MNH^M:E^T#_P4B^$OP9\1ZQ\6]8^+,7//@S^TAKNO>$]4^&7B+XA>'=-;]E)/"WQ+ MU?1=(\6>&=4\%- M+X??'[]L;2OC3%\=_ WC'QKKUAX?T+]IOXGR^&M%;PWIW@2UU7Q[X,D^'H\' M:]96OA[2?$VAW^AZQ]FTR9?#/V72M/ /U4\&>./!7Q'\.:?XP^'GC#PMX\\( MZM]I_LOQ3X,\0:3XH\.:E]CNIK&[_L_6]#N[[3+S[+>V]Q9W/V>ZD\BZ@FMY M=LL3HO45^6W_ 2Q^&WBOX8>#/VI]-U:S\&ZIX-\8?M>_$'XI_"_XK>!_AIJ MOP6T;XR^%/B/X%^&?B&_\41_"34+^_LO"0\)>*I=?^$\.I>'C9Z)X^M_A[%\ M0/LEQK'B76-;UG]2: "BBB@ HHHH *SKS6-(TZ[TNPU#5-.L;[7+F:RT6RO+ MZVM;O6+RWLY]0N+32[:>5)M0N8+"UNKZ:"T2:6*SMI[ET6&&1UT:_+C]MFQT M4_MM_P#!)37I=#-WK'A[]I7XZ&Z\1VOA?4=6G\,>&O$?[&G[0?A&-M5\1Z?I M5Y%X7T'7_'&N^#/#JOJM_ING:KXCU+P_8AI[QK94 /T0@^)OPWNO'%W\,;;X M@^"+CXE:?8?VI?\ P]@\6:#-XXLM,\BRN?[1N_"<=^VOVUA]FU+3KC[9-IZ6 M_D7]E+YGEW4#22Z-\1OA[XCETF#P]X[\&Z]/KR:Q+H<.C>)]$U276H_#T\5M MK\FDQV-].^HIH=S/#;ZP]F)ETR>:**],$DB*?Y_]+_90TGXY_M _M=>$_P!F MGXY_$K6?@]^V?\%_VLO#O[1WQ*\>?!>RT3XI?LP?'G4OB-X&\.Z%X;^&WQ@U M3X;_ H^+6M_#KQ_I$WQ"\/7?P-\0^+O$%KH/@_X<>&O$G@#Q9X1T6^T.YU2 ME^S?#\5O 7[;47B#P%\%? &@Z)\0/!&B6WP^\91_L[^)O!MCXO\ A8?C9I?P MR\9^$_A5IWAUM.T7X-^&+;PM\.;CXR:_J?Q(\1^*?$:_"?P]^RCI=IHNJ^(? M$OBZ2X /Z/Z*** "L?Q!XB\/^$M%U+Q+XJUW1_#/AW1;62^UC7_$&IV6C:+I M-E%CS;S4M5U&>VL;&UBR/,N+J>*%,C_^"C'A+PY\,?#'A'Q#XY^%'Q"_:%6Y^$0\#:#KGA_0/!?B19OB M!?\ A_5M;NO"JWNHZ7J=W_8<=MX:N(@/$-MJH!_0Y%+'/''-#(DT,R)+%+$Z MR1RQR*'CDCD0E71U(9'4E64@@D$&GU_+OXO_ &M_VSOA_KOC7X%Z=\>OBKX? M^#NG?%V'P7X:_;%UO]E^\^)WB+X>W/C/]B+X$_%#X3>'-1\)_"_X/VVD^)/A M[/\ M"ZY\;-*L];C\%7:2ZMX(TCX#>*_&&FZAJ,5U>_?W[9GC#]H70=2_P"" M7'CC0M?^+::O)\3/&$/Q0T'P;X3UWP;X0^(WQ)UC]C;XQ7_PN\*?&CP78:?X M\U'P+X-\9_'33O#7ADZ7KVO?V=X-NO$SV5_XEC\0V>B>(-. /V*KG_$_BSPK MX)TB;Q!XS\3>'_".@V\]G:SZWXGUG3M TB&YU"ZBL;"WFU+5;FTLHY[Z]G@L M[.%YEDN;J:*WA5Y9$1OY<_%W[0W[;'Q$^'OP7UG5/BK^TM#\-CHW_!-'XL?M M;:_H'PMF\ _$+]G;]HW4?VR/ W@[]J+X'V^F^'/AB-;NOAU;^ ;_ ,5:SXW^ M&M[HGC6X^'6F?#;0]=U?Q1K'@OX@3P^(?+/VL/VIOV@/CSX#_;0^$_BO3?CM MXP^%&N^"/%&I>$?#/Q&_9K\8Z'XCT+XN?!?_ (*+^$_"FAZ!HMAHGPFT_2-" M:W^!DN@>(M"T&P\6_$76O%/@S3=!^,6M:IX?\3>(/$WA_20#^O\ K,UK6M&\ M-Z3J6O\ B+5M,T'0M&LKC4M7UK6K^UTO2=*TZTB::[O]2U*^E@L[&RM84>6X MNKJ:*"&)6DDD55)'YW_M_P#BG]JSX>Q?L]_%_P#9^._Q(^%%M\*/VE/V M>_B=%\0?V>=1;0O%%Y8_\$^/#7COX9^-?#5YX%^$4GA:ZTOXG?&!/'+Z=XYN M?'S7_C7Q;J_BWX86?PT\/>'_ +X.O\ 6 #^FC3=2T[6=.L-7TB_LM5TG5;* MUU+2]4TVZ@OM.U+3KZ".ZLK^PO;626VO+*\MI8KBUNK>62"X@DCEBD>-U8W: M_E;^%W[5_P"V9\,;O]GGX*^$/^%QR:=#>?\ !+]?AE\/O^%#:U/X7U7X%^,/ MV/=4\._'30?$'C5/A;?+X9\+6?[0OAC2/#WBK6?$FOZ9XJ^&7B*62*[OM'T. MX%L_Z)?\$R?C]^TY\;OA_P#$[QY\2_B'XH^)7BV\^%WPTU:?X.>.OV;_ !A\ M A\ OVD[7POKB?&/X,WOCKQ?HWA(^*[>X\9C2;5/#NDZ)XDLOAU8Z3)JL/Q% M\2Z-XUT H ?L)J>IZ;HNG7^L:SJ%CI.D:79W.H:GJFIW=O8:=IUA9PO<7=]? MWUU)%;6=G:P1R3W-S<2QPP0H\DKJBLPQ] \:^#?%?A:T\<^%_%OAGQ)X*O[" M?5+'QAH&O:5K'A:]TRU,RW.HVGB#3KNYTFYL+=K>X6>[ANWMX3!,))%,3[?Y M._C]\=?VR?C9^R'JVC^-O&'QSUG2/''[)O[.WC;]IKPP/@DWA3QG^S]^W#;? MM=?!CP[\0/@!X4L=&^'7]M7?@_5O!-[\8)M9\"ZA8^-KGPYX3^"WASQW-XIE M\._$*_U+Q3^N_P"VE;7OPR^(_P#P3,C\*>*/B;X/^ $'QS^+^B_&&+X8>&%N M?!'B^Q\5_LI_''5?"1^,'AGP5X!U72YM%\9?$R*S6YN9-$T;P])XB\57MVPL MM=O-"O\ 30#]7M#UW1/$^C:7XB\-:QI7B'P_K=C;:IHNNZ'J%IJVC:OIE[$L M]GJ.EZG837%E?V-W Z36UW:3RV\\3K)%(Z,"=6OX^_V9_P!I;]L#]F+]F7]F MOX3Z'XG^+[?!^#]CK_@F[X@^)6M:Q^SW?W^L_LB:=XOU[X__ R^.^C^#-#\ M%?"6V\32Z3X,A\&_L[Z%XPT?Q)I/Q'\<_"72_%FI?$[4(%TS4)[JP_8'XD_M M"?M%_"/]A']F'XB^)?&GQ#^)]QK/Q;^&?@W]J']HWP!^S5K_ (1^(ND_L_ZQ MK?B?3]=^/WA[]G4Z9XO\2>&$U0V?@.SUV[B\':A?>&O"'BW7OB=8>!_#ZZ9: MZ7H@!^P=%?SF^)OVEOV[/#^K^)/#7@[XD?%_QQXI\(Z!^QAXA_8T/C+]GS1_ M!-A^W/X:^(GQQU[0?VD+GXMZ,/ -C<^$M>\/_#U])TK4[+2[KX3ZU\*/"-GX M<^/6M>'K:P\4ZM81?)'Q<_:1_;Q\8? KXU:+'\>_VG/$MQXT^!O[;7BW?X3^ M#6G>!?%O@(_LU_\ !3/X?_#OX/7/@/5? 'P;\-Z_:7?Q-_8VU+QWXE\0:+?/ MKFJ_$CP=I$OC'P;I]C9VLDTP!_7317\WVM?M+?M,17G[0?C'_AI/]J37?!5A M^WOX%_9@^$7AC0/V>O"FE^'M+^"'C#X)_#/XBZ7\3/&GBC1_V==7^*^DZ!=? M$,>/OAU=_%SP_P"&?' .L):?#Z'PE:^)-9?Q=X#_!_@_\ 97U+2O!/Q^LO$O[-LMM^T;K/B/QA MXI^&,NF_"?QQX-_:7G\6Z7JEM>^(/!DWPQ/PW\#Q>'?#'B?3OB-+;>)P#^CZ MBOY[9O%'Q3U#_@B=^Q)XNC^+O[4]AXVT3Q%_P3JF_:&^(=KH_C&#X\Z;I%M^ MT%\$=%_:DMO%FEW?PWE\::II/@W2[OQ]!XJ(\'ZI/=Z1X*/AC#H/A+X _# MKX;>*-=E_8\^)'@+Q=)X4T+60GC[PK;_ WL[2[U'Q1XML?C%8?$_P 1^+++ M3=%O/ -]IWAD _:G1?$WAOQ(VL)X=\0:'K[^'=:NO#?B!-%U:PU1M"\16,-M M]LY[K2[T07UO#=VTLT")/$S[=?R^>+-?_;=_9Y^/'[; MGB/]C>V\?>*?B9XB_;K^-OCS4?V0]4^$&B#X6_$GX.7G_!/WP#J>F_'VT\92 M>"-+\6+XEN/CCX+\%^'/"NKZ;\44\-^.O$\5Y\+?^$?FUO6]5U73_P!$/V/? MC=\9_B1^RW^TM\3K_P#:!\7?%)5\)ZAXM^$?BOQ+^S3KGP+\1_"?65^$HN/$ M7@2]M_B;X5\-Q?$?5_"_Q$TK4/%-V=1^'%OI7@N3Q+%\,]0U+Q5_PC5PFG ' MZYUBVOB3P[?:]J_A:RU_1;SQ/X?L=(U/7O#EKJMC<:]HFF^(7U./0-0U?2(I MWU#3;'7)-%UA-(N[VWAM]2?2=36RDG:PNA%_+1\*?VU?VS];^$?P@\;R?'S] MH+XN_#/XZ_![_@G_ *KXC^*NE_L_^'M/7X:_M5_&#P!\7O$/QR^%5MXD^'OP M%N]1\._!.33?#_PLUK6-=T7X8?%/Q/X)\<^)?!WP\TW7K<_%>\U'PMT_@?\ M;J_:RO+/PKX^\3_\)]I]MX]^!'_!(J[_ &H_&_AS]EU_#WQ ^"8^(5W^T7H7 M[:'B#3+(_"J#Q7K4O@WQGI'PGT;Q/HVM6_CB']GG0/BMKOC[PUH&CZ1.+Y0# M^F[P[XG\->,-+37/"7B'0_%&BR76HV,>L>'=6L-;TN2^TC4+G2M6LTU#3+BZ MM&NM+U2RO--U&W68S66H6ES9W*17$$L:3Z[KVA^%]$U?Q+XFUG2O#OAS0--O M=9U[7]=U&STC1-$T?3;:2\U'5=7U74)K>QTW3=/M(9;J]OKR>&UM;:*2>>6. M)&8?B#^Q]X+^.EW_ ,$E/C3X6_9D\7>./AS\?['XQ_M]>*_@EXM\7_#BV\(Z MYXC\1S?MB_'+XH_#6?6O"?COP!HNC?\ "-?&;0=0\/VVI:W8>"[2R/A_QK=: MSX?BT_5;:!;/YMA^/?\ P41\;_L\_MY^,_B+X>^-?PU\-^&/V9/C3^U9^SMI M7Q'^%GPS\>ZMXK\-_M)_!.,_LP_LJ>-?AQ+\,M5LO%?Q)^"OQ \&?%&T^*'@ M!M#UW595\6_"CP_XGU/Q)=:_J,2 '](M_P"+/"NE3>';?5/$WA_39_%]\NF> M$X+_ %G3K.;Q1J3V4^III_AV.XN8WUN^?3;6YU!;335N9VLK>>[$9@BDD69/ M$OAR3Q%<^#X]?T63Q;9Z+9^)+OPNFJV+>(K7P[J-]?:7I^OW.B+.=3@T6_U+ M2]3TZSU66U6QNK[3KZT@G>XM+B./^6'XB7'Q!^(G[3GAS2_$GQ/_ &B-,O+G M_@IE^QC\1OAUX@7X=7.JZ'\&?@CXM_X)7ZG!XD\=_!N]\1_"+6/ '@;P[??& M#Q3XX\!:O+?IJFD^'O$6VJ_!VZNY]0U/X*SR>/ M/$7PPO8WT7P(FM:C\0/#7ASPQI&I27S '];C,JJS,P55!9F8@*J@9+,3@ MDDG ')KBO _Q+^'/Q.L+[5/AMX_\$_$+3-+OVTK4M1\#^*M"\66&G:HMO!=M MIM]>:#?ZA;VE^MK5_9&T7XZ_LU_L._MM:7\" M]!L_CDWPEOOBYKG["'B.X^#?@OX/^,?VCM)TSX >#?$7@.V\?^#_ (=^%/AG MX;\:>(K'XO#7_@_:?$JP\+>$+KXL>'O".B:W-;I/=#7M3 /V+L/$_AO5=9UW MPYI?B'0]2\0^%QIA\2Z%8:M87FL^'1K4$UUHYUW2[>XDOM(&K6UO<7&F'4(+ M<7\$$TMKYL<3LNY7\D?A+]H;Q]X?^*?[1_Q7^&'CW]K#6]3_ &D+C_@G9X7O M?C%J/[+_ (H\+WU_XDL/V?OVJ+KQ;X6\;7]O^SW>3?#_ $'P]\2;/PEH>JQ^ M%?AQXX\9:'XYUWPO\%W_ +!\/^*7U[PG]Q_ 7]H;]NGQS\0_V*;/Q?XD^(E] MX2_;<_9-_9Z^-?B+4E^&GACP3)^S3\8/V:;3P_J_[<7P\\0>#M<\#Z?XLTS2 MOVB/^$O\"^$/!EOXC35+OPAXJ_X3J+PW?:+9R>'[F _?FN:\8>-/!WP]\/: MCXN\?>+/#/@?PGI"1RZMXG\8:]I?AKP]I<\)?%5-2^%-WXUT_5?@%\-M:\&_"OQMI7CD3QVEKXX_9@^(\>J:G\,/B7/ M'X#L_B+KV@ZK97=A^8'AKXY?&W]J75OV6O"7QO\ %GQUU#PWH'_!1/\ 9EU_ MP_<>(?@WJNDSZ[\&?BC_ ,$_O%VO>+-5^),VM_ #PUX,UG1=)_:)O/%'A'6H MO^$<7P9X"\2>(KOX&XM[B%TEAFB=XY8W62-F5@38K^37X+_M%_ML^ O#?P MJ^ G_"X?CQ\*"/&?[4PL?B7X_P#V6/'OQYO_ !!\>?!'[O]$T' MP#HUG:>%]0_9M'AF_P#AQI::UX*\.ZYIGQ UC6/"'Q'TNP^&NC:5I'ZP_L>> M/_V@_'?P;_;6^+7Q"^/_ ,3O$VO:%\8OVNOAU\*?#?BCX8?#/P1I/PQ\&?"3 MXG_%.S^#?BWPOI]M\+_#]]XMO?$?P_E\%ZI/XD\47_B_PAXLT_3M#U+2;00W M6J7.K 'ZTT5_*C\%_P!M?]N&[^''[-/QY;X]_&/XS? 'Q3X7_P""6WQ _:7^ M(5Q\ /#!'P]^('QUG\=:'^UA\-?"]G\/_@OHM_JOPPT_PO?_ Q\8:])I>CZ M_KGPBUV]\/:DOC)+[6K_P""-CX" M\8:=\,/"FM>"]?\ &.HZ=X:U729K;3O$6HKJP!_4I=>)O#=CKVD^%KWQ#H=G MXGUZUU&^T+PY=:M86^O:U8Z.(#JUYI.D37":AJ-KI8NK8ZC<6=O-#9"Y@-R\ M0FCW;E?RL?M,>/O&OCWQU^SK\=_@+^T/^U-XF/AOX1_\%,/&_P &OC?XK_98 MLO"_Q(\'"R_9I^!VK>&OA(]AXO\ @%IEOXDT'Q!\9O"FOS07/B?X<:-XD\1Z MF=;^$OA2ZOAX52]M^KU'_@H-^V-KGQ1TV/0?%WQ5\ VOB3X1>,]&\6W7B_\ M95^(/B/X;_"WQ_K7_!.?P+\<_A3X]\,>&/"WPBU#4_$7@FT_:)E\8K)K.N_$ M&Y\8^,M;M_'/P;E^'6D:5X"\-:QK8!_3Y17\QFF?MG_MY>(-6^#W@/6_$GQ5 M_9N74['Q5)X6^(%_\"-5_:[\._'3XT_#O]I&?0?&_P )_"7B[X?_ U\!67B M[X4>*/@Y!HT?P2\4>,M*^!WB7Q%HGCK7_%VM^(6\0_"/4;U/MC_@HK\?/VKO MAU\3_%'A'X5^(/''PN\+0_L0?%?XJ_L[>*?!?POT[XD0?%_]N/PGXLM(O!W[ M/WC5+[PWXK26SU7PVVAKH'P\TQO"VM?$RW\6^-+O0_$R:AX M[G2 #];?^%@ M> _^$U'PU_X3;PC_ ,+%.AOXG'@#_A)-&_X34^&XKB&TD\0CPK]M_MTZ''=W M%O:OJWV#[ EQ/#"UP))45M-?$WAM_$'3XM_8W_ &7K#QUI?PF\9:CX&TW4M3\( M^'_B7X>\8_#&.]T3Q%K?AJ_7X8V-IJ45_KFCWNK:A^#_ (#^(W[4/PZ\+^#/ MCIH7Q'_:;B_:;^#?_!./QA'XX\1^-O@QJGC;QO\ $#XJZ'_P4)TR;4?@;\0+ MKQ;\(+[4/$^FMX?O?$-ROAWP?)8>+)=*O[G7M#\2)H^EK. #^V2L31?$WAOQ M&^M1^'O$&B:])X;UNZ\,^(H]%U6PU1]!\26-O:7=[X?UI+&XG;2];L[6_L+F MZTJ^$%_;V][:336Z1W,+/^07[#W[0W[2_P 8OVJOBQI?Q:^(7BK2K;PIK'[0 M?@[QI^S!J'[.'C#1/#_P[@\._&R]M_V<_BEX>_:$U;0_#GA?5?#_ (Y^!=II M.HZ=;>'M;^(T7Q5?QD/%%O%X.N/!?B'3;3X;^)?[2W[6UG\7/BM\/_A_\8/B M7\*_#,_[9_\ P4$T>_\ $?P\_9H^'L.H:A\/?AW^PUX+^*?P4UB[UO4O@7K6 MG:YY?Q[L=0\#:5\0KN+4]5^)CQW7@*?7M?UO3],?20#^GRBOP0^&WQ@_X*,^ M+?%7P9U. _$7QAX5_:/_ &,?@/\ M=:?-O@A#HECXHN)O%_AC2E^-\.A:AH7_"&V!M_FCP-^ MU7^W#\2?AM\ ]6B_:L^-'A_4/CI^TY^RK\-_BS8V'[$\G@GQ;^S9<^,/A7\4 MH_VF_AU<:Y\8/A-JNB7/_"._$C3/!&H6]Z?!6H:'\'KD6MCJ?Q"\:^'O'&AZ M? ?U#45_*CI/QZ_;+^$]KJWP67]HC]H_P %3Z[^U#_P47\/7'[1_P 3OV:_ M'W[16K:9\9?!G[1_AN']DOX4S>$_!GPIM-(NO ?Q3_9[U/6?B-X6TG1CHO@C MQO(L?A/PIXX\"O9:+X?N?5O&_P"T7^W9:>!/VIOBUHWQ[^*6MZAX%_;>^)GP M?\'? ?6/A9X,^%%OK?P*\$?#34?B'IFC_"WXD:?\ ?&EQH'Q:U354U*P^'WC MSXCR>-?A%\2M9\%:;\%M6U2TU[QI)XT< _I8HKQ'X*_&+0/B?I;:-#'X[L/' M7A#PE\,-1^(F@_$'X?Z]X%\1:!JOQ$\"Z7XTTW3M8^TZ5;^#[WQ)%I]]L\6: M7X&UOQ#I_A'Q E[X=U*XLK^T-H/;J "BBB@ HHHH **** "BBB@ HK\!/V3? MVA?VJOBI\7_B_H7B'XB_M0^);'XP^'G[.D?[.%A\%?@B- M?UOPQX"^*>NVW@NU^(VFWOB6WTB#X=)\0],C@U.W\:^(/#EU/>7RI+I^J^X> M$O\ @KSX;\6>"O".OQ_ +QI8>,?$WBK2O@GJ'PP'B:RUSQAX+_:MOOB7\9/ MNJ?L[>++'PSH&LWEMK7A'0?@-\1?B/XI\0Z78:JEOX2M= N='T+6U\6>')]2 M /V+HK\=Y?\ @K)JVG>+?!?AOQ7^QA\^%OV._%/Q73X@^)?A]X;\7_ M ;M_P!LC]I'Q5^RCX/T_6? 7]JWNNZ_J/ACXM>&#=ZU#IS6T=]\.M1M/&6F MR27$UGX?OO7O@Q_P4!?5/V'/'O[:/[1W@KPY\']'\%?$;X\^#AH&@>-T\3Z? MJ%K\,_VAO&GP"\$VY\2:OI?ANRT[6/%_B7P_I>@SWFJBQT"WU6__ +=N[W1- M N&ATL _2JBOR\_X)8?M:^)/VM/AQ^T9K/CCXQ_"GXP>+_AO^UY\=/A[%=_! M^^T*\\'^&_A[IFOQ/\--#T:?1R;K6-"M= :2ST3QGK>_5/',-A<>))G3[8;. MS_4.@ HHHH **** "BBO@_\ :>^+/Q4^'G[5'_!.GP7X.\8Q:1\/?CK\*](\/?LI_''XL^&IH/$=_#/J_AV71?&'P\T.Z*:&;5]4M MWN;2_N6M"UO, ?>%%?@UXZ^/W_!13X;_ +1?[6_@O6?#OC/5_B9XD^!G[1'Q M1_X)Q_"G0-3^"WB_]EGXFZ%\+-4\!>&;=?$]W8?#SP+^T/H/QX\)6WC'P=XR M\0?#KQA\1-3\!>.AXQ\2:7X$\46\NB:?;:3J?L]?MK>.[3]JZ^^%'Q9^-7Q@ M\>>&_"GA^WTE/">H_!GX<:;XCN-?\;>,? /@F#XF?&;4_ 'AO0[7X=>'/"GB MO5[3PAH/@RU:'7I_%?Q(\1^$]6T35-4^ 'CG4=+ /W1HHHH ***_/K]JS]OW M0OV:/&'CKP-I7PG\8?%[Q'\(?V7O%'[9GQ>TSPQK/A[0+OPU^S_X1\37/AO4 MM1\,IXBGMX/&WC_47T3QC?\ AWP1;W.D6^H6_@_4+?4/$NCZAJGANTUD _06 MBORZ_9"^-WQC_:4_:3_:]\ 7 !_3'17P;\ _P!N6']H3XS:SX"\'_ ?XOP_"2*3XS:7X7_: M4NM$E3X5:_XM^ OQ4G^$'CGPC?7=U:6)TK5=9\3Z;XDU#X>-IEWXFM_$GAWP MCXEO-*/%7BG2K#3_#OBC6M>\>>"-"\/^&;:SO;> M]U;QC9QW=_I>@^'M?\41@'["45^(OPJ_X+!7/Q>3XK?$#P=\#+>_^!VG1?L; M2?!KQ#K'Q#TSP?XRUN/]JOX/P_%>:7XH>&=1L-2OM O_ B]R/" \(?#+3OB MKXVU;Q+:)::%H.OVVI2WVB^T_L=_M:>*OVF_VI?$FO:3K_BBW^ ?Q/\ ^"=W M[#'[5OPQ^%WBK2?"MIJ/P[U[X\>+_P!I:P\41SZCHNEQ:Q=WVHZ-X \'V^K6 M>KZ_X@L;'5-+NY="DL[.]> @'ZHT5^4VD_\ !3Z+4])^,8?X"ZK:>-_V=]9^ M.WASXZ> KSXJ^ ]'O?AMJWPM^(/@3P7\.;O6_$'BD>&_#O7.HV#])\6VDEY; M7_Q#D\))KA\,V.M:/K&@'Q/X0\-:]#=+8@'[XT5^3/Q$_P""J%GX-\<_%CX/ M^&OV:?BM\4OC?\/?B#X[\*>&/A7\/[FWUW6_B?X:^'7[._P)_:,U_P 5^'I[ M+2;E=)O+C1OVB/ASX$T?P_K]M9VT_C_4FMM3\1:1X827Q1#]+_%O]L%/ 6K? MLW^ /"'PE\7^-/C7^U-X<\?>+/AM\*/$&J:-\-[_ $O1OA=X TWQ[X[B\?:] MK+ZIIOA;7-&_M_PSX0718HM6FE\7^(+:WGFL] T[7?$.E 'V?17XU_LM_MC_ M !"_;K_:ST'Q)\-M6\-[X!M-<\::K\=_$/[2G M@SQAX/\ C5X1UGP+XGUVUN_#6O\ PJM]!LX/ GQ"T3_A&?$'P]O=9@U[Q/H7 MCUK&S^;O&O\ P4Z_:LA^+7@'Q%I7PCM)/"?@_P#:0_X*?_!7Q+\#O!_COP;Y M7QA\&?L:^![W4- \<:OX\\;>%;2_\&>(].O_ SK5]!HF@W<>G:O>:Q9Z;?P MSV-L=6M #^B6BOS*^!?_ 4O\._M'?%#P'X7^$?[/WQN\4_"OQ7=:+X<\4?' M*UT$?\(A\)_'/B']G_P7^T5I6A_$5#%_9^G:-+X9\?>&/!$VN:;XBU34H/BC MJEIX>;PP?#]S!XNDW_BI_P %$/#/PO;]H;QK)\*/&'BO]GS]D?6_'GA7]I;X MS>'M?\)+=_#;Q'\//V?H/VA]=^R?#G6-2TS7_%OA]-#UKP5X%75-'OAJ[_$3 MQKI5G;^&KGPEI^N^,=+ /T6HK\@_&'_!5/6_!7C[2O@CJG[)7CY_CYK_ (^_ M9R\)Z+X"B^)WPX3PU>^'/VJ? ?QH\5?"GQY_PL.>YBL!I=CXE^ 'Q.^'GQ"T MBVT>[UGPQKVB6^IZ+;^+O#NKZ/JE_P"-V7_!9WQ#J&@^)?B[IG[*^MZW\%]+ M_9=_8F^..FZ7IWQ'\*6GQ?'C/]K[]H+XD_L\MX+U?2]9.G>"(M*\#>,? 4]O M*;I[^RM+G6[6.YMM6L+&P /W@HK\A?'G_!6OPQ\#?%^J>$?VC?@7XI^ M%=YX<\!?$3Q1XKBT7X@^ OB??:#X@^&7P1\+?'+6O#EV/"-VV@V5EK^C>))_ M"G@G4=?\2:!XEUSQ3H.HWNI>!M \!7>B^-]3]/N_VS?VA--_:O\ V9/V;O%/ M[+=A\/[3XV:G^T1_PDGB77/BYH'B-T\*?!;X??"/QAI7C'X(K/3=,U30[K1?%M^ ?I77/\ BWPOHWC?PMXD M\&>(H+BY\/\ BW0=7\-:[;6FH7^E75SH^N6%QIFIV]OJ>E7-GJ>G33V5U/%' M>Z=>6M]:LXFM;B&=$D7\O?%G_!27Q-X#_:M^.G[.OB#X+:?J=IX9^,7[*G[/ M?P U'0_',<.L?$_XJ_M&?"OQ=\7K]?&ZZGI$>F> ?"GA+P=X+\4ZO<:G:OX@ MU!K+PM<0V.FZYKGB/2-$MN1_:2_;R\<>+O\ @G!\7?VE?@#8^,?A)\9_A)\? MO#WP-\7> =4@\ :WX@T+XG?#W]KOP9\!/B_\,1JNM0ZYX#U?2?$RRZ[IGAKQ MS97-I;3Z%KVB>*H+SP_>+/;6 !^J'PH^%W@GX)?#/P'\'_AMI=SH7P\^&/A3 M0_ W@70;K6=:\0/H'A'PS80:3X=T&+5_$6H:KK=Y9:)I-K::7IYU+4;RXAL+ M2VMS.Z0KCT"OQ@C_ ."P$\GB/QW\(;/]C#]H/Q-^U#\&/$/C.V^-7[.7P_?1 M?B!XH\.^#?"&H_"DVWC7P'XG\-177A;X@0^-?"_QD\(>*?!6FWMYX*BNDL_$ M^A>(M6\,Z[IFFV6N?3'[8/[:Y\9722W'B+5M+^(6E'PG:P6QT[4-4C: MQU34]%M&FU2U /T'HK\5/%__ 5Y^'?B30?$UAX3^'_Q6TK1/&W[*OQ9^//P MH^('A'7?AK)\0Y=(\'?LN?#;]I9;]O"_B&'Q+X-^'/BFZ\%?%)4\!Z5\3[V_ MU2Y\8>!]5E\8?#FS\ ZIX8\0^*<;QI_P4!^)/C[Q'^Q]I7P&C\6Z3X#C_;5_ M9=_9U_:'^(7B:_\ AQ=:MXKU+XJ_LN_\-">(_AS=^%8?"]U,RV.@>-?A;+XD M\=>$;KP/]G\9:CJ.C^']*N_#FG:I<( ?N)17Y:_M@_\ !3[PO^QE\5-7^'?Q M)^%MX-(M?#'P%\D:)IWB_P5\5?CM8_ CXGZYH6F7&CW=Y<2?LSW M^O>$OB'\8-.65[BQ^%GB6#QE9N]IINKQV?SG^TG_ ,%1_%_PFC^(/Q&\ _#/ MQ?XBU32/V4/&7QF^%W@/Q)XY\ 67P$^(GA/2/VQ/!'[/N@?%&?6M+\(7/Q;L MO$OB;P[XQT7XB>&K!-3@\%ZG\/\ 6K726MT\4S/KFF '[K45^'OPK_;[^->@ M?'O]HWX)?%OP9XS\9Z%XA_;$^.WP.^"/Q%\/^(OA-IL_PZU[P)^PCX$_:UM/ M@O!HDNB:(^KZ=86.G?$N+0/BKXKL;Z.77[WP[I?B6#4-,EFU*TT/A?\ \%88 MVTW]GK0KGX&_&#QAX3\7?"/_ ()F>*O%WQM\8>./@]!XJLK3_@H]JFJ?#7X0 M:]XH\&^$H-"M->\5V7Q(\.W5K\5[;P5H'A[P]I=O=7OB+PKITFD1Z;H]P ?M ME7C_ (=^ OPI\+?&+X@_'W1O#,\?Q;^)^B^'?#GB_P 6ZAXD\5ZXTN@>%[2U ML]*T;P[H>N:YJ/AOP/ILL=AI]QKEGX'T?P[!XIU+3M.U?Q.FL:KI]G>0?GI_ MP4P^+O[4_P #]8^$'Q.\'7GQ"\)_L9>#KB.?]J?XA? ;5/@SJ7QN\,'Q%XP\ M+>'="UVZ^'?QK^%7CJS\3_!SPKIMUJNH?$*3X9^(/#_Q4LK35#KNA6NJP^&) M;"]ZO_@I%^V/XN^!GPR^.?PP^ UCJ5Y^TCI/[$7[3G[5>AZ_;:EX5TNQ^&7@ MWX*Z%8Z9:>-98_&.@^*-'\5:Y=>//$N@VF@>"Y= GL-:M-.\12:SK/AZ*VL) M=0 /U HK\@F_X*=ZKX5\4K\%5^ GC;XM?%>R^!_CKQOX3MO"7BWP:VM?&'QE M\(/@+\(/C9XF\/1:19K<:9\/]2^(6F?$ZXTGX;Z9XLU;3O%&J>)/#>H-K_@K MPAX.UKPCXLUVMK?_ 6"^&5G\*OA_P#''1/AU/JWP:^*'BCX;>"_!_Q?U'Q_ MHOAWX41^*_'_ ,"='^-*^'O&_CZ\T>YT;X9:@-6\2>'_ (+^'M0\?MX?\):O M\8+^?PAXC\4>"+S3[E0 ?L-6'XG\.:5XP\-^(/"6NQ7$^B>)]$U7P]K$-G?W MVEW4VE:S8SZ=J$-MJ>F7%IJ6GSRVES,D5[I]W:WMJ[+/:W$,Z1R+\5?MQ?MU M:!^Q!X=\.^+O$WP[UGQSX'O -QX-36+;0/" M\\E[XG\8^);VQ\72:QIT%CI%CX)T[3/#6N3^./B!X+:X\.1Z_P#G\/VX_P!J M_0_VL_%ESJ.@6.J_"^?_ (*1W7_!/G2_ EU\0O"NG>!?#?P[L/V4-"_::O?B M^;2V^%4OCR_^)^G0>&O%EVAG^($?ABXTCQW<>%K[PW>7OA#P]K"@'[7_ D^ M%?@?X&_##P#\&_AGI5SH/PZ^%_A31/ W@30+K6M;\0OX?\(>&K&'2O#OA^#5 M_$FHZMKEW8:'I-M::5I@U'4KR:VTZSM;03&*",#T.OQH/_!7/5]3\ ^$/B-X M/_8D_:#\0^%OC%XM_9DT']GCQ#JVH>$_A]X6^,6D_M8S>(K3X;ZI8^(?'UQX M?ATS4]!GTKP[>?$;1]/M?$UAX(/V?_A[X>_94\5_%SXM?'KX8?&/XB6O@?1OBK\./"MEX3OO@7X0\(^,/'/@ MW4O%7B*Y73]5U>:#Q4ND>&]1TFTFT75=7M$%Y>Z3IEV=3M0#]$:*_(;X9_\ M!7'P5\8(_ &J> /@?X\U3PY\3?C=\.?@QX2U"_\ $7AG1=4NI_B]^P)!^W_\ M/O$%]H^H-%#ID=UX(E?X=^)=*O-6CE\.^-DCNXKS5_#,C:O%/\#/^"H'C;]H M#P_X#OO W[&?Q$N/%WCSX*_"G]J;3OAPWQ<^$'_"4?\ #,/QDUC0?#_@KXAP M74NM6_AR;QC?:F?B//+\-KW6]+EL](^%VK7&H>)[+5O$GA/0M5 /URHK\(OV M=/\ @IE\3_"?@KQOX=^/'P^\4?%+7-(N/^"CGCKX7_%__A-_@GX.L/BOX-_8 M^_;BO_@)=^%M;TR23P'X>^%C>%O"OCWX:V^G^)?%'V6'Q3I7AGQ;K,EL-<&E M:=XD]ATC_@KW\+[S4O@QI^N?#K5O!5K\5?'WQ^^&]QXJ\:^)!X5\#0>+_P!G M#XTWGPC\?^%?!'B?Q#X:TN'QEXYN]'TK6OC'X/\ AWXBM/AQXX\9_"_1M0D\ M,:%JOC>UN/!<(!^OE%?#G[('[9VH?M;V?B'7+/\ 9Y^+_P *_!DW@/X8?%3X M2>/_ (@Z6VG>#OC+X"^+.B:EKN@R>&]2N+.QN;;Q;X:M;*P;Q_H,5CJVBZ'# MXG\*W6A^+O%5OJEPUA^9?[/'_!2GX^Z-;^"_'/QF^&7Q"^)-]^TMXE_;0\0V MN@:'\1O@MI_P=_9]^$?[#7[0OB'X>?$?Q#HK3^#_ G\2=0U>W^'&MZ!/<^' M[S4/'0\;ZE\/&U;19_"^K>+]5M@ ?T+T5^->I?\ !8#1-)TOP9,_! M/CCXH?#2?XD>![RZU./2M"\;:9J?A[Q)XGCT_P 0+H_KO[.7_!1RY^.'QJ\' M?!;Q;^SIXT^$.H^-G_:S\-Z1X@U/QUX&\8Z4WQ,_8I^+7A[X2?&_PD]OX:NC MJ,>A-JGB?3]6\ ^,;BWMU\4Z=:ZFM_H/AR6+3?[5 /TWHK\(?B%^WY^UAK?[ M0'AOPM\.?A=I\&E^ /\ @IW\4OV-8_AUH'Q!\&PI^T3X*\-_L#>-?V@K&^\9 M^*_''@TO\+[W2?&<6@>*4F\*WS2R:;;_ /"(SP:]=1SW.H>^_ ?_ (*L^&/V MD_$'P6MO@]^S?\>/&7@[XBZ;\"W^)WC;2-$M[VP_9[USX_?!2V^.'ABT^(OV MA>)=&BUO5-( /UAHK\J/VO/^ M"F<'[-GCCX__ BT7X60:O\ $[X2?LI_$K]IGP5;?$/QK!\.=)^,.G_#_P"% MGQ"^(FI)\,EO-%O3\0_#_A/4/!%CX1^)[>$=4O/&_@;5O%F@7]_X(/A"YG\7 M6GEFL?\ !6OQMX.7QP/%?['_ (JNM,^"?A[]D&_^.'C?0/BS\/1X;TK5OVPI MO!.F>!K7P#HE]*WBWQ7!I^L>++J'5EU+3O#\EG;Z0S^=<+>V/OA=\+/V;_&7Q#^-?PX\5_M,V6N?"[3OB!X$T*_UCP+^S#\ M7/#7P<\0^+_"/B#Q/<:1H6J:OXZ\2^*+,^ O">LW/AN"9=.UB'Q5XG\+&+2Y M=7\7T3_@K5XOTNY\>6GQ%_9Q@633_BI_P4G\&?#^7P1\2[&_AUG0_P#@GC;7 M^HZFWB7^V="LI-+UKXBV&DW\&GW%@M]I>F:K]G@N4^P2+J#@'[8T5^+MI_P6 M(T_4/$=YIEE^RU\3O^$?:^_9F\&^'O%$OC'P9=OXG^*_[7'PC\!_&/X.>!-+ M\(>''\1>-I+1O#'BS6SXS\10:#=2>'F\&Z@^G:%XA?4M.MV]D\ _\%*K7Q1\ M8?V^!/%7QVN?%6G^.+GXD>*?A_>_$^X\%>(M6N/%VDZ5XAFT[5]!N_# MSZEIMA,=&Q:0JG4^._V$_P!D_P"(WA'XD^"O$?P=T6#2/BU\;-*_:3\;7WA; M5O$_@?Q7=?M!:#;>%K/1/C/HOC?P9K>@^,/"/Q'TJV\%>&8;+Q1X3US1-1CB MTUHFE>+4-42]YOP!_P % ?V?OB=XBU3P[X-M/C+JB^'_ (YZW^S7XF\2?\*$ M^+T'@SPM\;/#FN)X:UKP5XD\62^$%T71VT_7YK729O$-Y=1^%/ME[8QIKK"[ MA9_MJ@#X>U'_ ()R_LAZI/']0N(?BY\8X+K5+#]G_XL MZE\>?A%/J]Y%X^6[U?6_"7QJUG6?BB_B74Y[OQ'XE\9ZQJ>K^+]5\027LZ/[ M_P#!_P" 7PH^ V@>*/"GPK\,3>&_#/B_Q]XY^)FL:!<>(?$_B/2(_%_Q)\3Z MGXT\:W>AZ?XHUG6K7POI.M^+-:UGQ _ACPS'I'A>RU35=1NM.T>TDO+@R>Q5 MQM[\1/ FG^#/$?Q$NO%_AT>!/"%GXMO_ !/XMAU:SN] T.U\!3ZK:>-I-0U* MTEGMH&\)WNA:U8>(8FD\[2=0TG4;"]CAO+.XAC ,7X9?!OX9_!N#QK;?#+PG M8^$H/B+\1O%WQ:\:16-QJ-PNN_$/QY>IJ/BSQ+/_ &C>7AMI]7O(TF>RL3:Z M7:[1'86-K$2A],KQ#X"_'[P9^T;X/N?'7@+P_P#%;0O#D.IKIEI+\6O@[\3/ M@KJNLAM,T_5H]5T+PW\5O"_A'Q'JWAV>UU.V6T\1VFE/HM]) M![?0 4444 %%%% !7C?Q#^ ?PQ^*GCWX.?$SQKI.L:AXR^ /BG5_&OPFU*P\ M7^+] MO"_BC7_"^L>"-;U:31M US3-%\02ZGX,\1>(O"MS!XFT_6;,Z'K^KV M<=O']ME<^R4$@ DD 9)/ '4D]@* / OA=^S+\(?A!XBO\ Q;X1TKQ3?>)[ MR/Q19VFO>/?B1\1_BEJOAO1?&GB9/&7B?POX,OOB5XJ\5W'@SPGJ_B:*UU6Z M\,^&)-+T9GTW1+068T_P_H-IIO-^&OV,OV;?"/C#PQX^T+X+_"FCPZ+9 MZS-XG\8WC:Q#:^._%OQ1L+_QI87?B";2O'NO:3\2?'OCCQ[H?B'QI8Z[K>A> M+_%WB#Q!HU]8ZEJ4UP>'T/\ X*#_ +,^O>"O&WQ+AUCXC:7\-?!OB#PEX4LO M'_B3X*?%[PSX4^*/B;Q_XNE\">!-$^ NI:[X+L#\?+[QGXK6RT?PO_PJ"'QE M!KEQK7A\Z?//'KFF/<^J_!C]J'X/_'_7O&'AOX8:KXEU75?A_IOAB_\ &D.M M> ?''@Z/P[=>+9=>BTOP_>S^,/#^AQR>)X1X;U.?5]"LFNK[1;5M.N=4CM8- M8TI[P ^A**** "OFSXU?LC? ']H+Q#9>+/BAX)DU;Q';_#[QC\(=1UC1_$GB MCPE>^*O@[\0KK2+[QU\(/'$OA76-'_X37X8^++W0M)O-8\%^)AJ>BRW-HTL% MM;O>Z@;OZ3HH \8^%W[/WPK^#'B;XL>+?ASH.H:#K/QO\7Z?X\^)/F^*?%>L MZ7K/BO2?"F@^ ]+U/3M"UW6M2T3PLFG^!_"?A/PA9Z9X3T_1-)@\/^%]!T]+ M 1Z; 1\JM_P2F_83/AW5O"*_!W6(O"^M?##Q?\%+W0(?C%\;H=*B^$GCOXC6 M?Q8\4?#S2K2/XC+'H'AB_P#'FG:=K,%CH(TUM*BL;?1](EL-%$FG2?3VA_M# M_#SQ+\:O%?P(\/P^,]9\6^!8FA\9Z_IO@/Q7=_#;PMXE7P[X-\9+X#U_XD0Z M6_A#2O'L_@OXA>#/%]EX7O=4AO\ 4- UV*ZT\74UEJEM8QZ!^TM\&?%?QDLO M@1X8\7Q>(?'^I_"?4_C9IG]B6&HZIX3U/X>:-X[B^&FK:IIOCJRM9O!^H7^F M>,YDT?4-"L]:GUJR>'_&_Q M UWQ1XJU]Y?&_C[6O"MMXN\>7=MJ'Q"\7^%?A[KWB?4_ '@3Q9\1M3M(M5^( M/B/P3X9\/ZOXTU5[S4O$5WJ-[J6I3W?):G_P3W_9/U#Q1J_CFW^'6K>'_'.K M_%3QO\:1XS\*?$CXG>&?$NA_$3XG^%SX,^*.L>$-4T;QA:2^"[/XG>&WDL_B M%X?\*C1_#WBZ]^S^(-:TNZ\2:;I6KV'VG6-H_B+P_P"(6U=-!US2-;;0-9N_ M#NNKI.I6>HG1O$%A%;3WVAZH+.:;[!J]E#>6LEWIMUY5Y;)LVFN_!'P/JO@Z\T_X1>"/@+IL$_P 0_B5XJTS3?A!\--9\3:_\/O F MG:1XR\7^(=,L='\&ZMXT\77'A]K:UCOM/B\2:I81W?\ 9TD-I#](6?B/P]J. MLZUX=T_7='OM?\-1Z7-XBT2SU*SN=6T&+7(;BYT:36=.AF>[TQ=6M[2YN--- M[# +Z"WEFMO,CC9AYMH7QV^'?B+XY_$/]G/3KS6A\4_AAX ^'?Q/\5Z7>^&M M>T[2%\%?%/5?&^A^#=7T7Q+>V$&@^(UO=7^'7C#3KZ'0[^_FT>\TB6WU1+2: M6%) #SSXD?L4_LO?%JR^/-GXZ^$6AZC)^TY<_"N_^.>K:;J/B+PSXC\?:I\# MI-'F^#^LWGB;PQK&C^(-+UOX;7/A_1+OPAK&@ZEI6HZ/=Z797-O%7KS2U M_P""9_[%EK!JMB?A)J5_I.N^&OVD?!^MZ%KOQ5^,7B30=7\-_M?W>GZG^TQI MFI:/XA\?ZGI]VGQBUG2-)\0>++B:!KQO$>G0>(--N-/UA[F]G^\*\=UKX[_# MOP_\=/ 7[.>JWNLV_P 4/B9\//'_ ,4?!MB/#6O2>']5\)?##6/!>A>-IO\ MA+DL#X:M]6T?4/B%X1#Z!/J::U-::Q#?P6+V:2SH ?*K_P#!*[]AUH+=A\+/ M%D>OVWC^V^*">/X/CS^T';_%5O',7PTTSX-:AK3_ !7@^*)OA5HNC^ M O&6E)XG31O&'AS2-'M/$FG:F^CZ3+9?1?Q!_9>^"7Q)T[X3V.M>$9=&NO@/ M?/?_ 5\0^ ]>\0_#OQ=\+)+CPAJ/P_U"V\$>*_!6J:'KVAZ7K'@;5]1\)ZW MHUO?_P!D:OHMPEOJ%E<26=A+:_0-% 'S?\)OV2?@!\"O&EQX]^$O@9_ ^N7' MPF^''P,^R:3XG\7-X6MOA3\(6UN7X:^#].\%7FNW7A#3+3PC<^*/%E]I^H:= MHEKK-Q?^+/$E]J6HWUSK%Y+)Y9J/_!.']C[4_%^L^.I_AGK=OXCUWQ?\;O'E M]-IWQ7^+^EZ7'XM_:0\+2>#?CEK.F>'=/\>6WAW1;CXD:#/>1Z\FD:590#4K M^^U_3XK+7KJ34C[AKW[0_P /-!^-?A_]G_R?&>N_$76M%T?Q)JD'A/P'XK\4 MZ!X!\/\ BA_&\'@W6_B9XFT32[S1? 6D>-=0^&WCO2/#&I^(KNSL;_5_#5WI MTL]ME)J$>J_M+?!C2?BS\-/@F_C"'4?B#\6=2^*&B>#[#0;'4-?TEM>^# M6AV'B+XC>']>\2:/;7GA_P +>(?#NE:G93S:%XBU'3=6N7EDAL[.>6VNEA / M(/A;_P $\/V1/@M\0M$^)_PT^%U[X9\4>'_#G@/PW8PI\1OBCJ?A.X7X7^ + M'X4?#[Q/K?@'6/&FH>!O$GQ'\)?#+2]+\!Z1\4O$/A[5/B/%X8TS3=,E\431 M6%H8=;Q#^P/^R1XK^+GQ'^-WB3X.:5K/CKXPZ WAWXKV]_X@\93?#_XD6[>" MI_AM_:_C?X1-XC_X5/XF\8)\.[F;P+'XZU?P7=^,X_")C\/)KRZ7!;VT7V!1 M0!\1:9_P3L_9,TG_ (0R:W\ ^(I]5^'GC#X:>./!OB34?BK\5]3\6Z+K7P7\ M+>*?!'P?MCXJO_&MQX@U7P[\,O"7CCQCHOA#PIKFHZGX:L%\4^(M4FTNZU[6 MM3U6ZX\?\$J_V&8_"^D^"[?X2>(++PUHOP[\#_">UTS3_C5\=K!+GP!\,?BS MK?QR^&V@:S/9_$J&Z\0#P#\5/$NO^+/".IZ[/J.LZ'-JU[IEGJ,>B3'3*_0V ML>/Q#H$NOW7A6+6])E\3V.D6&OWWAR/4;-]=LM"U2\U#3M+UJ\TE9C?VVE:E M?Z1JUCI^H3P1VE[=Z5J=M:S2S6%VD(!\2^+_ /@F3^P_X_\ '_C3XE^-O@=; M>*?$_P 1=9\7^(?'$.L^.OB;>>$?$^N?$/X/6?P"^(>IZM\/'\:#X?W%S\0/ MA#IFC>"_'!'AA8_%EEH/A^^UV.^U?0M*U&TZ?P+^P!^RK\-[CX.ZAX4\ ^(X M=<^ OB#Q)XE^&?BG6OB[\9?%GC/3+_Q=X:TCP?K]IKWC/Q7X_P!:\4^./#]] MX8\.^&]$7PKXYU?Q'X9L].\->'K6QTFVAT;3T@^RZQK[Q'X?TS5M#T#4=,?AK+=?$3QSJ/PDU_6O%VF^,_'>@ZG:^,?@ M-?S:A\'_ (@^'8M$\36&F^%_B+X"DGDLM'\>>'['3O%,NA/-X8U+5+_PU=7F MD7'5:A^R/^SYJWP)US]FS4_A]!>_"#Q-K%]XF\2:!+KGB6/5M>\8ZIX^_P"% MJZGXZU7QE;ZS#XSN_'>H_$P?\)]>>,GU_P#X2.?Q7C6&U'[4%8>[V?B/P_J& MM:SX;L-]\0^'(-)NO$.A6FI6=SK&A6VO)>2Z)/K&FPS/>:;%K$6GWTFF2 M7D,*W\=GC>"=.U_P %^&;W4]*\ M.Z[XFGMM6^(/C'0O /A6.;3O#NGZE?Q6E]XJ\2Z-IMQJ4ENFGZ:MX+S4KFUL MHIKB, ^>O$O_ 3@_8[\77WA'6M>^%VIS^)_"&K_ ! UF/QI8?$[XKZ#XY\6 MS?%A_#TGQ0TWXH>,_#_C?2_$OQ9\,?$!O"7A1/%?@[XD:GXH\)ZI:^%_#NGR M:*NG:)IMI;?#_3?$GQ M$\#^*?&FF_M Z1\--#;2].UGX?:QH%NGA'3]*^'(?"NK3W&G>)=.\1RQ ME+"71K.2Y_1&B@#\^]:_X):?L*:YXI\4^,9_@@^F:UXQE\=R:U%X8^)GQ=\( M>'U_X6A\)M%^!GQ(AT7P?X6\>Z/X1\,VWCKX4^&O#?@_Q3:^&]#TJ#6+3P[H M%]=QR:OHFEZA::-K_P $S/V+++QQX2^(MK\)]6M_%'@KQ#\'_&6B2V_Q9^,M MKHTWCKX!^"XOAO\ "+X@>(O"UK\0(?"_C#Q_X,^'MO:^!K;QKXMT?6_$NJ>% M++3]#U[4]5L-/L8;?[5\4^(;;PGX9\1^*;RPUW5;3PSH.K^(;O2O"V@ZKXJ\ M3ZE;:-I]SJ,UAX=\+Z#:WVN>(]=O8K5[;1]!T:QO-5UC4)+?3].M;B\N(87\ MN\?_ +0OPU^%\'P5G\=7/B30&^/_ ,1/"7PI^'-M<^#?%+WDWCWQMHNJZ_H& M@>)[6'2I)?!4\VGZ)J@NIO%BZ1;V-_:-I=U+'J4D-K( 5_C)^S#\ /VA+[0] M2^-7PI\)_$B_\->#?BW\/= N_$MG+=3:3X+^//A&/P%\8?#MDT<\/E:?\0?! ML4?AWQ H_>W&FKY,4L)9F/EWQ&_8 _9+^*[S?\)U\*5U6UE_9]?]EB+2;3QC MX]T+0M/^ YUGP_XCA\"Z/H.@>*-,T?1A8^(?"?A;7-*\2Z596?B_2-3\.Z-< MZ9K]H;&(#[(KSCQ#\5/"7A+Q)?>'_%+:SX*/';WMU\09[B M?6M8^"C/\.KG[0\MDFBR2W%O:0ZQ+)J;8VE_\$S_ -C;1=.T32-+^&OB2STS MPWH/[,WA?0K*/XQ_&EH=,\._L:>)-0\7_LMZ- 9/B"\C67P4\3ZKJ.M>$UF> M62>]NY#K\FM1".-/HOX=_'WX)M/ MU/3_ (@>%?"GA;QKJ>C:-INHZ7:WOBB*;PWXT\-:AH^J>'H-2TO75U2&/1[R M]D#*/1O"/B2U\9>%/#/B^QT[Q#H]EXJ\/Z-XCM-)\7>'=8\(>*]+M=;TZVU* M#3O$WA/Q#9Z?K_ACQ!917*6VL^'])_@[;^ M*8?A7XFU7P_XJD.L:?K6N>#[_5_.BLH+F]N+33=-M[/D_P!HS]BK]FO]J^[T MC4/CG\/KKQ/J>B^"OB)\,X-7T+QQ\0OAUK.H?#+XMZ?I^F?$SX:>(-8^&WBK MPCJGB7X>^-[;2-(?Q!X,U^[U'P]>7NDZ;J/]GIJ%E!++;XC^)?&_P 2!JD_A7P5\)OA)\2_C'XIETK1+O1M.U?Q+K>C_#/POXGN M/"GA#3=2\1:'IU[XN\5#1O#=M>ZG;PS:HA2X,/HWQ<^*?@[X'_"SXB?&7XB7 M>HZ=X!^%?@OQ)\0?&VHZ5H>L>)=0TSPIX1TFZUWQ#J5OH7A^RU+6M4.G:58W M=[):Z98W=T\4$ABA&/A/X@UWQ)\/=)^+.C6>I67B[P-X+\(Z1 MXXBTUM/O/%5UX8\/>(-9N+[Q%HUCJ<6WX*_X)T_L]Z9^SAX(_9T\<^&;?Q)X M:T72_BQ%XWT_PC?>)OA?X+^(-_\ M#ZSK/BG]H/3-;\#^#O$=EI>H?#WXE^) MO$FMW,O@+Q%-XBTW2=-DTVSMKA[O2[?4J^X?#FOZ9XK\/Z%XGT69KC1_$FC: M7K^DSR126\D^F:S90ZA8326\RI- TMK<1.T4J+)&Q*.H96 V: /DG]HG]A;] MEG]JV7P_+\=_A@WC!O#/@#Q[\*=-73?&_P 1/ D4OPT^)Q\+2^-_ FL1?#WQ M;X5C\0>%]:OO W@O6!I.NKJ-MINN^%- US2%L-6TRVO$R4_8 _985KZ23P+X MENKK4/V@_#O[5,^HWWQ;^,%]JR?'[PQX,3X;Z?\ $6UUB[\=RZK97]Y\.8HO M 7B#2;2\@\.^*/":-HWB/1]4MI[D3?9E?.>F?M5?!K5OC)XA^!]GK6KGQ3X7 MUD>#]7U^X\-:Y:?#F/XD_P!@^$O%A^$EO\1;FRB\)7?Q7/@_QUX8\70> ;?4 MW\07_AV]O]1TVUO%\.>)TT8 \0\)_P#!,/\ 8I\"Z+H?AOPC\*M;T+P_X3^) M7@SXK^"-%L_B[\9VTKX?>*?AUXCU/QCX$T_X>:?T\"> /"?BO6=0\0Z M+\*?"L.D_#"VU.6"0^$9(K#3X;7-_:T_8GOOVI?VCOV4/B/KNMZ=!\(_@=X< M_:0\.?$;PA:>*/B/X*\:>-[+X]^#?"W@\V6C>*/A[K.@S6FBV5CX?O8/$6C: MG>RVGB.QUE[?%E/86UTWZ&T4 ?#NH_\ !.#]C34/B)8_%.+X02:%XQTC5O!' MB'0IO!_Q"^*'@GP[X>\4?#?X3W7P(\$>+- \#^$?&FB^!](\5>'?@S,/#VD: MGX6O-#^QQQ5OZ-_P3D_8_P!!,D-A\,M9GT>]^(*_%77/"VO?%3XN>+?!WBGX MB1?$N#XSVWB_Q9X2\7>.M=\/^)-;M/B[;GXE6UYJ^GW4B>,;S5M88O-K>LB_ M^A_@E\;?A]^T+X!C^)GPPO\ 5=2\)2^+?B-X'%SK7AW7O"FI1^)OA/\ $/Q1 M\*_'6G7&A^)=/TO6+5M&\<>#?$6C^9_9R_8T_9U_9-TG5M#^ G@?4/!>DZI9P:1;6-YXZ^(/C.W\*^&+*[U M&_TOP/\ #Y/'7BGQ*/AQ\/M%O=6U&ZT/P!X%_P"$?\'Z--8\ M _L"?LL_#+5?AAK'A#P%KEK=?!L?&]/AU#JOQ.^*7B;3-#A_:2\0+XL^.UK= MZ1XE\9ZOI?B.S^)GB=$U[7[3Q/9ZS;0ZBBR:1%ID8\NOLBO/_BK\4? OP4^' M?B[XK?$O7H/#/@7P/H\VM^(]:GAN;D6EE$\<,:06EG%<7E]>WEW-;V.GV%G! M/=W]_:+>6G@^# M5]'\/Q7>CW>F>'-!T_3>Y\!_L/\ [-OPU^('A;XH^$/!NOV/CCP9XF^/7C'P MYK%[\3/B?K<=CXD_:@\1:?XO^/NI2:5K?C'4=&OS\2_%>DZ9XCU>TU'3[NPT M[5[&"Z\/6NC$.K^M>&_C/X.\0^"/#7C>ZM_%/@Q/%MQXBT_0?!WQ#\):]X(^ M)6I:WX5A\2W>M>'K#X>>(+*S\5:GKT>F^#_$>MV&FZ3IM_-K?AS39/$NAG4= M E@U*6Y\%_B]X$_: ^$OPX^-_P +]3N]9^'/Q8\&^'_'W@?5[[2-4T&\U/PO MXGTZ#5M%O[G1=;M+#6-*ENK"YAF>QU.RM+ZV+^5_% M2[^-2^!M?TSXCWGQ=E^/;ZUH7Q2^*^A:?;_&2Y^$\OP,O_B)8>%-)\;6?A#3 M_$FJ?">XN/!>KW5EH,$>K:?.]WJ,-SJJQZA'ROPS_P"":W[&'P=\6> O&?PV M^$=YX7UGX<>#?A_X#\/6]K\3/BS=>';_ ,._"-=1A^$@\;^$=0\*?%/@_3QI]GHFLVD.B:&NF_:FM:_H7ANRCU'Q%K.E: M#I\NHZ1I$5]K.H6FF6DNK:_JEGH>@Z7%<7LT,,FI:WK>HZ?H^D6*.UUJ6JWU MGI]E%/=W,$+ZQ('4XZ#GU)P!^)X'O0!\M?$[]B_]F_XT>*=8\6?%3X?S>.KO M7;3Q!;ZAHWB#Q=XUO/!ZW?BKX2>)?@+XCU[2_!?_ D2^%]!\3ZU\&?&/B?X M;ZEXDT'2M-UF\\-:S=6]Q>27*6UU!Y];_P#!-[]CZ'P9\6? $_PUU_5O"_QQ M\&?"WP'\3[/Q%\6_C'XEO?$>@?!*""#X221:WK_C[4M[\-^*_ M#>HZ/XGL]1M[?4FU:2_M;6XA^YJ\-^.7[0WPZ_9]TWPO>>.!XLU75?'&MZAX M>\%>#/A[X+\2_$7Q_P",-4T7POKOC?Q!!X9\%>$-.U7Q!K1T#P9X7\1>)]42 MPLIIDT[29HK6*ZU*YT^PO #YN3_@EK^PS%/X>O8?@SJ,&K>&O''Q*^(=MX@@ M^+OQMA\3:QXB^,TWAZ[^+UMXQ\31?$==?\=^$?BCJ/A3P[J_Q ^'WC/4==\ M^+M:TJ#6-<\-7NIO<74U_P 9?\$R?V)O'PUM?$WP=NYT\0_$SXI?%S4X]+^) MWQ=\.)_PF7QP\+W_ (.^,W]GKX<\>:3_ &-X6^*VA:IJ4/Q"\!:/]@\#>++V M]FU?6?#UWJPCO8_O)'$B(ZA@'57 ='C_#U_A'?_\ "*_$ =5\-^(K6'1;%KG4[J5))).\TO]AG]F M/2==^'WB&#X?ZA>W_P ,=5\->)?"D6O>/OB+XGTY?''@^]\;ZEX;^)6O:9XD M\5ZK8^+/BCIM_P#$GQQ>/\2_%$&K^-]4NO$$EQK.NZC-INB/IGUO10!Q'PW^ M'?A?X3^!O#?PZ\%Q:S!X6\)V!TW18O$/BKQ3XWUI+0SS7.-0\5^-M9\0^*M; MG\VXE/VO6M:U"[$92$3"&**-.WHHH **** "BBB@#^?G]F?]ES]I?X6?%7XO M>*_%/[-/QSN]1\?_ /!3']H[X]>%6'[4_P ,],_9RC^ G[0=[J?@B\\5_%3X M2Z7\5M*/$L7@S2_AKJ&OW7CBP\.0?\ "1VD,FH7L'"7_P#P M3D_;!^&'P;U[POX1MX_BGH_P@_:9\)^ _A-\.M!^)NCZ%\1OB]_P33T;X@^. M/BR?AOK?CGXH)>>"$^*>F>,_BWIVG:EI7CY[?PU\0_"/[-'@O2?$>NV<_CK5 MKP?T@T4 ?S)ZG_P3N_:5T/QEX4\4^!O@C\6)3\+?AQ_P32TWX*:CXQ_:OT/X M@>.O!&K? C]NSQU\4?V@K#7O%.N?$#0+#5_$P_9*\2:1\,]2U*+1+W0O$]A; M77PDT?7/$/A6PC\1:]]^_LE?LV^*_P!G;]@GXW? #QI^Q[X?\?S_ /"W_P!K M6Y;X&:9XE^$4WAG]I+X=?%[]H#XC>+_#D\$WB+6[;P5IFE^(/A3XRT/0KKP] M\4+KP[=PG0[O0=9L[2R6RNKK];Z* /@;_@GY^S1J7[+W@;XP>$M.\/ZS\,?@ M_P"+_C=K/C[X!?L]:UXQ7QR_[._PXU7P1X#TG5?A_IFJ6VL^(]%T+1-<^)FB M>/\ XF:3\/\ PGXAUOP?X!M/':>'?#]^+>VEL[3[YHHH **** "BBB@ K"\4 M2WD'AGQ%/I_A\^++^'0M7EL?"HO+#3SXEO(]/N'MO#XO]4>+3+$ZS,$TX7FH MR1V%M]I\Z\=+=)&&[10!^''P<_X)R>%],TCXZ^(=+_9M\;?LU?";6KCX ?'; MX(?L:^#?C#X6TS4/AG^UU\$X/B%K?BCXF?"ZY\">*_$GP:^#C_$<:_X$^'4V MD>%]A M>,;5/"GC?34^$NNZ=KOP+TW3_&_A=O GVB]\;^(OB!I_QPU:YT72?&WQ M/ M#WP(^"/P?T?PGJ\^L^(/'%I)^R=% !1110 5^-'_ 45_98_:0^.GQ0\7ZCX M(T'6OB)\.O%_[#7Q;^#'P?LO#GQ,MOAUJW[-O[9FI^,=/\1?#C]HX37NO^') MK:WFLTT2W;XA^#Y?$/Q ^'+?#C[%H?A75=.\>ZS#)^R]% 'YC?L&?LS^.O@O M\4/VZ_$GQ6^&NFZ9J_QN^-W@+Q3I?Q/AE\$R_P#"Y]%TG]F+X%?#3QSXLN]( M\-:YJFJ>&?\ A)_C#X$^)?C(^'/$5CIMPMGXLL]0,8O-0U"PTW\-[+_@E7^V M'HOP,\$>!=$_9=3P_P"//@7^P5\7/@]\*]8\(?&SX8^'+:#]J*Y_;"\$?%3P M%\0?"FIZ1X^T>\T2WO\ P+X@ZAIUMJ=]=Z<_\ 8#10 M!^,_[%?[-'[2'@3]K3XH_%?X\>!OB-'XC?Q%^T;I_P#PO*?]H;P=JGPH^,?P MF^)WQ=_X6+\%M*L_@1X7TZ3Q?:>.?A9X0_X1_P"'K+\3;F'2/A=9^&?$>E_" MKQ)XI\,^-?(LOES1/V!?C_X-^,?CRYU[]F^'QW^S7XH_;%_X* _$_P")'PP\ M$?%/P5X;O?C5I/[4'AGP]?\ [//QEL[";Q7X7M6UCX-7]CX\^'>L:1XUUCPY MX@\):K\5;CXF^![?6IO"=G?#^CNB@#^6GP5_P3Q_;H^&4?B*T\9?!?0OVB/' M?Q/F_P""+O#_C M_2/#6H26?QLT76/AYXUT2\;XE3>&_&'C_P .Z;X*E^^_^";7[/W[5OPK^)?A M;Q3^TC\.M:T#4-,_X)G_ +$7[,WBCQIK'Q,\"_$2[\2?&W]GKQG^T/=_$2:? M4-!\2:CXAU6SU;2_B7X4UG2?%.J:7;'6))-8@U%;'4+)8[W]FZ* /P#\9?L! M_M+> /#G[;VA_#GP5X6^+O@6#Q)XAUC]ACX=7?Q-UCP3KZ>'/VJ_B1\+?BI^ MUOX6\4>(8/$WA(6-IX"\2^$=>LO@CX7U+QAH?AK7_!E]$F\,2P^#/"MCH7PBU31]$L?#MA;^ M$[;3KJQ_J"HH _F)^)/[''[='Q2\8?%+Q)XJ_9R^)]K^S_\ &C]H'QEXL\;? MLX>!/VJ/@SX4^*\6D^/_ -BC]GGX-^'?BEI7C"XUC5/AUHVM?#/XO?"SXK7V MIZ3H/BC3O$FFWWQ=L_B_\/=5U;QGX=N+>[_2C]IK]GCXT^,Y_P!A;[=X/UCX MY?!3X3Z5\0_#'[4WP!@^*$-_XC\>W_BSX''P9\/?B'_PE?CK4?AUIGQ7O_AI MXRM]5@OI?%6J>%-5OI_'C_%32K!/%GA#3=/C_4ZB@#\3?^"+WXB:7J>HR MZT_Q#UFYTOP7X^^$_@R3X@^(M M)/B%>> M4U>^>!TL)M5^(/&/_ 3$^.VK M^-/$GANX_93T[5/ATW[5G_!6'XVMKGA[XH?#;0M.\867[5/PX\0C]F_7XM.@ M\<>'/%%KJ]AXHUG3="U.VUBTLY?">M:6_B/#V%CI6L/_ %(T4 ?SX_L;_LC_ M +:?AO\ :1^%'Q%_:C\"_%+7O$_@?0_A1K.@?'"T_:@\$1>!O#WA:7]D#X=? M"'XK? 7XG_#?0X=7^(7Q-U_1?C'X?\<^+M(M8[W5/@WXMUSQ+H_QIE\3:'X^ MTV^T>^[KXY_LM?MH_$3XN_MGV.@> X+7QUXVB\?>+?V'?V\[7X^W/A&V_9\L MO%G[)0^">C_!W7/A5H%VGCF>;PM\3KSQIXOM+*WT'7OA?K%QXYM/BY?7UE\4 MO!6DZ=-^ZE% '\U.O?\ !/[]HGQMX_\ ACKL?[/GBSP3^SS??&W]B+Q1\3OV M79_C[H&I6.AW/PI^"O[1W@?]JCXB1C3_ (F0>'O$/AKXE2^./@/X&OO#-IJ] MSJ7Q?N/A=??$GQ?X6LKV\6?6OGVV_P"":O[:G_"F&TKQ#^S=KNN?%[Q5^QA_ MP3\^"NI^.-+_ &A/AYI?CKP[XD_95_;1^*?C'XE>#M=^(,'Q-TCQ'K=EXG_9 MQ\0^!K+1-./V+O!?@CX5W7B4:OXH\1 M?%[04\-?&_PA=>'KSP7X6L-*\%_"N>XTCXO_ Y\/>,?&NO^-_%T'TCX#_9" M^(EY^U#^PW^TS;?L*V/P(T7P!XP_:;N/BA\,K_X\^!_B9KOPGU?XN_"CX'>$ M-#^)&B^1XBOO!6E>')-7^$E_!=>#O@[J-[=7]]J%M\2=:\/VOB[QGXU@TK]W M:* /Y_OCQ^Q%^TG-^VG^T5\;/AW\']*\1?"SXK_'S]@OXL?$5=&\>>$?#FL? MM!?!/X*^ /$WPX^,7P*U/3[[5](U";6M'\47?@7XR66@^+I]*^'7Q*TKX?6G M@;4_$L4NKW.G+WWC#]B/]HGQ#_P2N^-?[+=UI=WXI\6>+?CQXC\=_"?X1>(? MB1'+J_@7]G7_ (;(TGXR> /@#+\4+W7;BT.M^#/@GIB^$=#F7Q:^B^';Y=,\ M'Z3XP&A:'8>(1^X=% '\O?B3_@FS^U39>,[[2=)^&WQAUG]CKX@^._CEKGPQ M_9J^'?[6'A'X6_$']C3Q)XEU?X$ZUX ^(\/Q'\27WBS^SM#UWQ/X"^)WBRXT M_P""GB#Q)XR^!2>/)-+^'VF>*[/Q-XNT6#Z%_P""J_PXL/B]^U;^Q/\ ![4_ MAQ>?&7Q3\2OV5/\ @H=HEI\,-&^,"?#2WU#QAIWAO]G,^!/&-S>:IXR\%PRP M>"/%6IW][I7BBSM-7\9>$6O[OQ3X7T:ZU+2I(HOW_K%N_#?AV_UC3O$-]H&B MWNOZ/'+%I.N7>E6-SK&EQ3JZSQZ=J4T#WME',LLBRI;3Q+(LCAP0[ @'\PGB M/]A[_@I9%XO\6VFH> =:\>77_#._Q^^ 7B7XS^&/VB?#FF7G[0NK^,/V$/@I M\+_AO\6M=;QCXUTSXAZ)J^!?#6M^(?% MOQ%\97GI.F?L?#C]K/]B?XWZ)\<-2^.'P[FN/A M/\!/AO\ LA:-\&?BO\#)O#M_XHN]??Q#X-^,X^(GCZ1/!=CKWA'XIP_$-O%T MGB.#Q7;2:=:?TF44 ?A]_P %)?V!/VE/CG\8H_BK^RKK?@_0[_Q?\)= ;XAO MXSU>\@CL?C/^R#\2=._:$_8YU#PMIR2?9(;7XG>-KCQA\"/C]J;JJW/P0\3L MD]OJEWH>B6T/S1^US_P3B_:E^*/AWQUX1\._#.U\?1_$#]@'Q7I'Q#6Z^)GA MS3/AUXS_ &Q?%/[8WPP_:I\0:#HWA3Q'XF@7389I])^(NE^"?'&H^'-/TG1+ M6\\->'=1URVTJ-IM-_I8HH _G(T;]A[]HG3OVDO$GQUL?V9O$GAD^,_VS_CW MXJ\1#1/C'\.+&_N_V1_'O_!-/3O@!X0\"7=EHWQ4L-*EA'[2.B>'=1;PW;>5 M./ _A/5_@#XEM/B=;:CXN\-2+9^)['XPZIHB>%M.EU75_!-GX M3\3?#GXHV^O-X0\1'3%:_P!4T_S?_@JI^S-^TS^T%?ZUI?PZ^$=I^T5\)/&O M[#_[7OP&T_X:R_$/PAX"'PS_ &F_BMI/A:V^$OQWU2W\(-(LM%T_Q M-X*?6M*N=1\;?#IM8GU+PSH>H6GB77Y+7]IZ* /YD=>_96_:"_X7KXA\>?M7 M_#W3O@#^QOJ'PZ^.7PK_ &C/BHG[4G@?1="7X-_$#]DCX >!?"?C[7?$.K>+ MX?%.@ZKX!^*/PS\1VMGHFB)X/\ ?"CQ*?#_CSX8^'=3U/Q7X]\?7=+1OV2/V MR?C!^P_\#/B%HXL?B3^TGJ^IZMXGBUVVO]$@^ GQ7\"_"OX1M^SO^SM#\9OA M_P".?$O@?Q-#X&_:"^&&DK\8'^(WPDUG2_BQ^SO\3_B<_CGP%IFNVFDG2Y?Z M<+_3[#5;*ZTW5+*TU+3KV%[:]L+^VAO+*[MY1MD@NK6X22"XAD4E7BEC=''# M*15I55%5$4*J@*JJ JJJC 50, # H _%?_@K9^S]^U_\ M Z#X T? M]FOX61^)]=TWX.?':.W\=:%\8=%\"ZU\-_C/?W/PCU?X9KIEEXYUO2/#UOI^ MMR>%O%-O#\6M%\-Z_P#%;P/?66GZ%X5O? 'AWX@>._$J?.E[^P!\8-5^)^L? M%M/V1]!LM;3_ (+'Z1^V)81:EXJ^#,VMW'P-U[]C>[^"\_B^WNK7Q=?Z:^L> M _CAJ=SX[UKP7?WMGJFK:/;S:KX>CUC5]0&CK_1I10!_+9X4_P""=/[5_B+X M3?#+PW\8_@/\7]5^(9^/O[&*_M9ZK>?MD>$-;\%?'G0?@KXJ\9VWQT^-_@/P MSX2USX=R6F@?%CP?XDUB\\46WQ#N(?C+X\AU_P -^ _$_A:XLO -GXEE^C_^ M"H/PH\$>(?VF?^"(?@7^W=X#\._ G2/BTGPWAUN'PS\'O MA7:_#VYO+_7?'?A2UNK?P7JJVDEAKSW6L^*O"TUP_BKP[9WVK:40?Z!*Q;WP MUX"2\L!,I(E^RS1>8"0 M^X&@#^;[P-^PQ^WA\./B!\,?#7C?P-K7QZT3PI^T'\ ?C+\0_CUI_P =O#6C M2>._#>C?\$K&_8\^.6@6OA[Q#XG\/>.)/%'BO]H6QC^(FKPWUMHNA>+;:[TS MQY=:\GC>*_2P=\ _^"?/[1/PH\-?LB^$/&_[+=W\4?!&M?LJ_"3PM\>M D_: MNN_"OBGX&?MU> _%?@F]\=?M0ZKXRL_'6I:OXQT[XD^'_!O@ZP;Q9\)];UKX MA:-I_P -K7PY;>#HM"^('B>SA_I9HH _EX/[!O[9?@K2?'?B'X'_ %XG\.^)O@E M\6O@5X'N=)USXT36O!FM#PWK_[.'BWP/K?'/X9^!O!NF6FF^'=.\<2:F/$7B'Q5\0)-(^+GCQI= T/QYX>B M;P39ZSJ?YL^.?^";O[;7C+]F;4O NK_"&]U_XEM^Q?HOP)_: TG5?C?X5U_P MQ^UY^U;X<_:?^$OQ!\-?M2Z?<>*/%D5A9W&F^!/"_P :O%%YXP\=V_A/Q](G MQOTSX8?V'?6O@U4T?^K&B@#\R_VQ/V,/$WB/P)_;'@+PUK_@CP7XP_9A^+?PPT+5/#C>*M:T[PU=?\(;X]UWX?W6 MH:/I.M2WOV;3(K[1(]2&EB-OQI^&?_!.7]N_X._"[X5>&? ?P0\0Z-X>T_\ M9L_8&TW]J/X1Z#\>_A;92_M _$WX)_$_X]0_'OPSH&J>)?%GBOP6GB:Y\%_$ M/X6^+--UOQ=8Z1\/_B5H/PUB^%'B'5=!L+;18;7^LJB@#\7_ (S_ +%WC[Q' M_P $Z_V:/@7H/P;U[XAZ]\!_VB_V2_BY#\&?BY\:_#_Q2^($_P -_@[^TUX0 M\?\ B+P=JOQC\:RZ5X0UWQKIWPDM];T2&"?5F\+6R0GP3H?B;6])M].UK4OA MOQQ_P3P_:E;X-_$JS\"?LOWC_%7XQ_M:_MPZOXA\1^(?VD])O/$WA+X&_$'1 M/VEKC]D?6]%L=9^)?B+X8:AI/@?5OBUX;T2;2M8TS6_$_P &,WWC;X8>![_Q MOH7AKQ-I/]0E% '\QO@7]B#]MVT^-7ACX]^(_@A\0[;XC?\ "^_V<]>\1^(? M^&F?"#:VOP?T_P#X)FZM^SY^T;HUKJEI\4M2M-/'BW]I4Z7KM];Z5H\MYKE] M'I?Q32UO=9\/6,=MT_P7_8!_:JT#Q5^Q3%X]^%&GZ]IG[//[1?QN\2Z)\8?$ M+?!JV^*WA3X<^,/V)-,^%GPW\:_&CPMX>^(.K>!_&?Q:\*?'DZ?8>(?$OP>C MM;#XG:1\.[/XX>(O"6@>/O%FLZ=J?])=% '\LNK_ /!._P#;=U_X4_#?1M0^ M&/C.V\4:'\$OV2OA=^U+H&C_ +1^G+:_M4_'OX3_ +9/PC^)/Q-_::IX>_9M\2S? VQ_;R^&^L:/IT'QUL_[+;]AG3?^"?X^"WC_ ,"Q>&]5 M^,*W:^$-;_:+LM+\0ZI\*+BUA3Q3!:V?B?5-/N190:?;_P!']% '\R'[+7[# MG[<7A_Q;^SU)^T]\+?C)XP@^%OPY^ 7_ @/BGPS^UOX"T>P^$$7PN\!^./A MI\4_@I\3["TUC4_'7Q.TOQ_IM_/XETA/"WB75?!OQ3E\;Z%I/Q;U3P#J7P]L M_$ECH_L__P#!.O\ :@^#?A/_ ()UZQX7^%.JZ!\6OAIH'P?/[6VD?$KXJ^&/ MBI\+_'/BNT^(_P ,[/XL>--6UIOB5>?$7P;\:_"7@GX>:?XY^$WQ=^$]YXMT MCQ]IUG=? WXN>!8_"OB-AIO]+U% '$^ /$/BWQ-H=YJ/C3X?W_PUU>#Q1XRT M>U\/:CXA\.>)KB^\.Z%XIU?1_"WB]=1\+WM_IMO:^.?#EEIGC"ST:>==8T"U MUJ+1=>M[76;&^MX^VHHH **** "BBB@#^?#]D;XK_M-_$?XL_&6/Q+X__:P\ M2:%\-O\ @I_^U-\$-'^(;^(O@)8?L[^&/@]\'I-,+#PJFOP>)?%.@:J/%]_<6L6EZO[=X3_X*^P^)_!OAG5'_ &=M M6T[X@ZO\1](_9N\2?"VW^(,FO^(/A_\ M@7GQ&^,7A37/@%XGET?X?3RNOA# MP3\#O&'Q3UCQ7I>FWNI7_AO5O 2>'O!.KP>.-#U2;[&T'_@G1^QSX9\0W7B; M1?A+>6NH:A\:I/VC-5L9?B?\7[[POK?QSE\1VGC"3XHZ_P""M0\?77@[7_%S M^*M/T_Q"VI:SH-\W]KZ?87^S[196TD7>_$#]B_\ 99^*/@KXD_#WQO\ !+P7 MJGA7XN_%/2_CC\0K2SM;SP_J.O?&?1(?"EOHWQ9C\1^&[W2/$FB_$?28/ WA M*+3?&GA_5]*\16*:%8BUU"+;)Y@!\ S?\%7?B-I'C'PIX8\:_L3>,OAXB>%? MV+_$WQDM/%_QD\&1^-_A))^V3^U-XL_9#T71(_!V@Z!KUKXQU3P/\2O"Y\0Z MI&GB?PZ-5^'6I6VLI_9?B95\'37;G_@HO\;?#_\ P2L_:&_;P\4?"/X?M\5/ MAMK'[3?A_P"'WP\\*^*-*M7U;2_"^HV&CC6_# MVF7_ ([O+>:&*30+35/$-G=:#]N71]$^O+W_ ()W_L:W^[[1\$].7S/#_P ( M?"\YM/%OQ!L#=Z-\!?B1>?&/X117QL/%ML;^]\%?%G4M3^)=AK%[Y^LWGCO5 M-4\5:M?ZAK>I7U[/ZSX1_9>^ '@7P#\3OA7X:^%WANV^&GQE\1_$CQ5\3/ . MH+?>(/"/BO5_B]J.IZO\2Q=^'_$-YJFF6FD>,=4UO6M0UCPYI=M8^'9+S5]4 MN(=*AEU"[:8 ^6_^">GQC\;^+(?CM\"OCI=?$Z^_:D_9O\7^!-%^/VJ>/-6\ M':QX7\3ZQ\3?AMH'Q&\->,O@]_PKZTTWPEX?^&6NZ7JEU;:1X*BTG3]?\'W> MD7VC^)9-=U"(>*=>_1ZO*/A/\#_A;\#].US3?ACX5C\/KXHU6TUSQ/J5UJVO M>)O$?B;5M/T'2/"VF7OB/Q7XKU37/$^NRZ3X8T#0_#>CC5=7NTTC0-'TW1M- M2UTZRM[:/U>@ HHHH **** "H+DW"VUPUG'#+=K!*;6*XE>"WDN!&Q@CGFCB MGDAA>7:LLJ03/&A9UBD8!#/61X@T+2O%.@ZWX9UVU^W:'XCTC4M"UFQ\^YMO MMFE:O9S:?J-K]ILYK>[M_M%G<30^?:W$%S%O\R":*55=0#^?+X,O MB=^P[I.I_"+X*76A^+4MO /CWX>3?#[X_P"G>+_%'@'^Q]!\9:?J_CVSLXTU MSW[_ ()X_M>>*OB;\4?B'X8^(GQ"^,'Q36Y\0^#_ (6^"KV[\/?#Z;X6> ;F MQ^'OC3XL:3:ZKX\\*:%X'N?&OQ)^*?@FRU#QRVJ:5H'B?1+?X4V?P:\3:GJW MAV_^)]KI]]^DW@']ESX%_#+X?^*?ACX,\%3:=X5\;^'(O"/B^34/%GC;Q)XN M\1^&K;P]+X4T_1M7^(OB;Q'K'Q#O+/1O#L\^D^'UE\4L_AZVN+C^PWT^6>61 M[_@S]FKX$_#OQ]JWQ.\#_#/PYX8\:ZUIFBZ3?ZKI,=W;6OV7P]X3\.^ M)FL M="%T?#^E:I!X%\'^$O!'/#NH7]UI&AZ79VH![C1110 5 M^=7[6?[?T7[-OC7XB^ /"WP@U7XO>)O@Q^R/XQ_;<^*NFV_C'2_!,UI\$/!O MBFX\,75CX$?4]*U:#QE\2M5.A^--2TGPS?S>%/#RQ^&+>RUKQGHUUXFT3S/T M5KY^^,'[*_[/_P ?-;TKQ)\6OAII'B[7M(\(^*OA[%JSW^NZ+?:E\./'5QH] MWXU^&OB:?P[JND-XP^&OBZZ\/Z+<^)?A[XK_ +:\&:W/IEI-J6AW,D0:@#XO M_8V^+'Q=_:1_:6_;#^)^K^+M+;/QW\4;V'6_$>H0^ M*O%VG>'=(\(6&MRZ;J^L:AI6EW-GX3\/^'_#-M'H=EIEM!X?T#0M'C@73]&T MVWM?F%O^"7'[!;:)KOAH?L\Z'%X>\2?#[Q;\)]7T.W\6_$>VTB?X9>.OB#9_ M%3Q7X"M].M_&45IIOA35_'^GV'B.31-,BL["UN+*UM+&&UTVWBLT %_9X_;A MU;]HOXNZQX6\,_L]_$+3/@>'-1^-_A?0+>[^ W@_X&^&_BY\* M/CS;^)_%WAOPUX2T/PO\:_$7B[2/A390^*M++ZW\":W! M7UK\,?V-?V9/@U\5O'?QN^&7PDT'PG\3OB5J6L:WXQ\265_X@NHK_7_$K6,O MBWQ'I^@:EK%[X:\.>)?&]SIMC?\ CWQ'X:T?2-;\>:G;IJGC"_UO42]TW3_$ M/]F7]G_XL'XLO\1OA)X*\73_ !U^$VG_ *^+UYJND1/J'C[X1:3<^,;S2_ M.OZC"8;Z?0=,O/B!XQO-/ABN(9K*[UZ\NK:>*=;>2$ _&CQY_P %,OB#KWQ- M^!OQ&\,Z-XK\'^'OA1X__P""A7P\^-OP5CUIK+P9\:;W]G7]C1OV@_!VIVFO M>,?AEH'CW1=+O)-0T&[\/:GJ7A/P]=6=S<7S:AX?UW3!IU]<>VVG_!7Q=9UN MQ\#^&?V9_%?B+XF^-]+_ &?-1^#_ (+TWQJUZ?'?M:W^GZK?:3X M$U:]\+3^ O"?P[USPU>R6>B>*HM;UFZTG48CI>B-K5[H7U]X6_X)O?L3^#-? MTWQ/X?\ @1HUOK>E^(/&'BR*[OO%'C[7([[Q/\0_AM8_"#X@>(->L==\6:EI M_B?6/'7PTTZU\(^,M0\1VNJW7B?3!.VMRWUW>7ES/QEG_P $F_\ @GGIWA"\ M\#V'[-'AJRT2[U3X7ZV+NU\5?$>#Q9INL_!72M<\/?"C5= \?1>,E\=^&M0\ M ^&/$NO^$?#=YX>\2:7/8>#=7O\ P>LC>&;A]*(!V/C']LG4/"_@[]C_ '_! MGQ#HWQK_ &R_&%A\/?!OP8^(/B;1?"\WPX\;VGP@\>?&KX@Z%\5?&7A^#QQI M>F3_ [\,?#/QCI.H1>%K#Q7>ZUXKL[#1])LVM[N[U+3?AGX%?MB_%[]N/\ M;&^!.C^'X_&WP%^#&A_L[?$3XO\ CGP)IWCC08/&/_"\/@M^UKXF_9H^)_P\ M\<(O@#Q3H7C_ .'UEXM^&OB;PA8#1_$/AQ-=\,ZS+\0=(U/1M>31["Q_5'Q9 M^S'\!_&OP]\ _"S7OAKH7_"#_"C7/"?BCX6Z7HLFI>%[WX:^)_ RRQ>%/$O@ M'Q#X9OM(\1^$/$.CV]S>V4.M:!JVGZE<:;J>KZ9>W-SI^L:I;7>'\._V0/V; M_A+X]\._$WX;?"[2_!OC;PI\+I?@OH.KZ+JWB:W@LOAG<>)[GQM>^%WT9M;? M0KV+4_&E[>^,-7U/4-,NM:UCQ5>WGB+4]2N]8N[B\D /C;5_^"G=XGB?X\2> M$_V9O''B?X-? N7]J#P?K/QUU3Q]X%^'?@2/XP_LO06T&M^ _%&J_$*?P]X< M\*:+X[\26WBSPMX1\9Q>*/$!L;[PC=:EXP\.>'-#UG1M1N,OX=_\%/\ Q%\8 MM0\2_#KX3?LWW/B[X]>"%_:(U/Q'\--:^)T/PSTS6/"_[.OQ ^'7P]U76/!' MBCXC^!O#M]<:AX\U'XEZ)<^$])\?>%OAW9:/%::B/'.O^&8)?#]YXA^F_%G_ M 3H_8E\<^)OC=XN\6_L\>"=.5\2:!IGA7Q#K MUUX4AUJ+PKI/CC7?#FC:7HNL?$7P]HVD>/M2T^PM[>\\23)&*YH?\$N?V!A< M:#>G]FWPC)J/AOQ]X@^)VFZK-K7C:?69?&7C#2/#.B>.+W6=8F\42:IXDTKX M@6/@WPO)\1?"WB.[U7PI\0=3T6SUOQIHFNZT)-0D /DK]BC]N7XL7_[0_B7] MFGXQ:#KGC?1/B-^U;_P4:\(?!3XXWWC/PU=ZI::/^R[\3M%DLOASK_P_T3P= MH,>D^&]*\$^+(=(\)>+D\0ZQJFKW7A6[77-)@35--US4.Q^(G_!47QM\//C) M\1_ 5U^RG=ZO\._AW^U;IO[',WQ'T[XU>'QK>J_%?QG^SCH'[0_PSU.+X>S> M#$>S\"^([?Q/H/@CQ+KLZI'K#^']<\/V&M7NF?:/@_]B#]EOP%\ M0O#WQ5\)?"JUT?Q_X3\=_&?XF^'?$,?BGQS=R:7X[_:'%G_PNOQ';Z??^)[K M26N_B*VGV,GB"&:PELI)K6&>UMK:9!)7AGPY_P"">/@FP_:!_:T^.?QCC\-_ M$JY_:!^,*?$[P%963_$#09/A=9S_ +./@_\ 9EU2S%C_ ,)S=^%KOQK=^!?" MNI_8_BCX?\/^&?&VD6GCWQ7X;T_4X=(%H7 /EG2_^"Q7BZ7X/^(?B_KW['^I M:3:^ OV+OAO_ ,%$OB)X1TSXZ>%_$/B;2/V1_BH^KS>%M;\/!/!NF:9XE^+L M.B^ _B[XBUOX:/?:1H>G6/@32;"'XBWNL^.])L;#7N?^"F&M>#?BQ^T9\(_A MQ\!OCC^T;\9=-^+OQ7UKPE\+(?&WAJYAU'X8?"OX"_LA^-KF]^&-[IG@*U'A M+3?%,_[2'P_L?#G@7Q_)>RV'C[7/&>H>,OB5X8\.RZ5;V?W-??\ !/\ _9%N M_#?P]\+K\%/#7]E?"GX31? GP+97>H^+KNR@^"UGJ.C:QIGP>\71+XGMKKXC M?"33M7\.Z'>VWPV\=WVO>%(1IZVUKI]K!/<++XAX3_X)D?"'Q?;>,/$W[7>D M^"_CW\6_''[0&K?M&77BKPMHGC#X4:)X,\8:U\%/A7\ =;T+X>V^F?$#6?&N MF^!O%G@+X1>'O^$V\(:_XZ\1:%XMO+V]M->L=1TFRTFTM #R3X_?\%.?B?X> M_9O_ &I_VB_V??V??#GC+X??L_Z'^TOX=C\<^/\ XM:+H+:;\9_V<=,L4UKP MWXR^&>C:?J/B"?P]K'BJ/QGX9T6Z\(^)=8U:[O/ _P#:FJV'A[P9XMT?QA:_ M2G[4/[4_Q8_9\US]B?3$\"^ ;RU^.OQ7\5>$_CM->>)_$MS-X"\)?#_]F3XS M_M!>,K[X=KIWA);GQ7JUM#\)-1@TXZMIFD#4(H8M,.F6=SKHU;P[V5]_P3Q_ M8IU+Q'\:/%-U^SKX .J?M#>#=;\!?&.WMX-4LO#_ (T\.>)?">G^!/$8G\)6 M6IV_A31]>\0>#-)TOPQK?C#P[HND>+]5T33K+3[_ %VXM[6%$]0\4_LO? CQ MMX8^#G@_Q;X M?$&A? #Q7X<\#O%?A;0-9\*:5K,&OG6QX M@U:>7PSXBU_P_KD7B#5-6M?%.CZWJ^G>*(-8M=1NXI@#YG_97_;_ +?]H_XB M?#OX>:S\(M7^&TOQR_8]\%?MQ? _78_%^F>---\4?!7QAKVCZ#=Z5XM:QTG1 M_P#A"_B=X5;QC\/-1UGPY9-XM\,7=GXR3_A'_&^M2Z#K"0_F[\!?^"M/Q+^! M/PN^''A_]J;X8^-_B=$/V>/C9I_C?POKGB/XR^,/A=^W3-^SWX M3^&OCSP/X=\#>'8/A=(NG?$?X?Z9X;\4VG_"3V>LZ-X7UJ;4=+T[Q/+I6BZ[ M^V7P6_92_9[_ &=[JXO?@U\,-$\#W$OAVT\&6365UK.HIX<\"Z?KFL^)M-^' MO@N'6]3U.'P+\.],U_Q#K&JZ9X \&QZ'X.TV[O-UCHENEM:);^=W_P#P3X_8 MRU;PW\0O!NL?L_\ @O6O"7Q0TGQUH?BSPQKDZ MGK%U8_#N+QA\28[7X@Z\?A[!X7DO_&^FZ/XJE8>/OV[/&WPN_ M88^-O[8/C_\ 9=\;>$_%GP,_X3>77O@-K_C/0M*UOQ'I?A#Q0FE:?XB\.>*[ MK3%%KH?C?PMAZD_Q2\>^&?#NI^$M>\3?6G[1 MG[!WA#XA?L'_ !K_ &(?@1)H'PV4<\;:MKWC.35[B<6(NM4>VLXH1<\2?\$TOV*OB-X;T MC1_BE^S]X0\8WL%O\1GUW4=2U[Q_J6I^([WXS^&?#7A3XN0>)O%.J>*Y_%_C MG1?&6B>#O"&C76F>.]:\06T6D^"O!%M;P6Y\(^'CIH!\Q7G[=6N6?Q0_:'_9 MP\(>&_'VL_'#Q-^T3^T!\/OAU;^./BEX3T[PWX:\-?![]COX"_'37O&'@?6] M)^&.J7/A3P_#:_%WP%:>%_ &N^'?B)XF_P"%D>)_%&L:WKX_V4+7X5^$V_9QB^'4WPD7X/7ED^I>#&^&L^F2:+)X,ET_49KIY]#. ME2O8+:S3R&.V*QQNH1-H!^3&F_\ !5M_C]^SF?BIH'PH\<^!;/P;\6?V>? W MQF@^'OQ@\/VWCGX8_$?QO^W-HO[/>G?#2^;QA\)C:ZYHGB+PW96/Q.\5 :/H M>LZY\$_'FAIX=&E7/C3PUXN3Q?QW_P %)_VO= ^(OP[^*K?#KPYK/AKP=KW_ M 66\/>+/@)X.^*5MX;\(_$7P'^P-XY\/>&/#'CC5_&/BOX9:MKUA\0;*V\- M^*[72='T>(>'O$.K>)K>YU4^'=,ADDT+]L_&O[(G[-WQ!\,>.?!OB?X3>'IO M#?Q-^*?@[XV_$'3=&GUCPI_PF'Q7^'T?@6/P3XZU^\\)ZGHE_J.N^&1\,?AX M^DS3W316TW@OPY<+"9]*M)(_,]6_X)R?L6ZWKOB?Q)J/P/TR75_&-W\>;[Q% M-!XN^(=C:WUS^U#9QV/[0C1:98>+K;2].C^+D40G\:6^F65G;ZIJ#SZJ8H]4 MN;B\E /AI?\ @IUJ^F_%7Q78?#CX-?$;XIW_ ,6?V@/V./A)X!\.?$#XR>#/ M!G@;PQ%^TS^R+J/QW\(>(M"2P^'.L:YX0\/Q6OA6XM/B-HFIW/CW7Y/%NHW^ MN^&R^E&RT!_J"3XY?M _MH?\$W]#^.7[&NBZ+\+OCI\*_A-XYT;4XO'OQ/^TZ=X MN^!7P]OOA1\(-?MRWC5D74/A_P##?4K_ ,&^'I2K+;:%=SVDB2ARU=Q8_L8? MLVZ3\#/ G[-FA?#^]\-_!CX8ZYI/B/X?^$O"_C_XE^&+KPGK.AZ[>>)-*NM' M\6^'_&.F^-;9+/6=0O;E;/\ X2-K&2*XDL9K:33R+4 'R%\$_P!LJ#X5_P#! M.W2?C]\2-*^.WB3Q]X=^*>I? #Q7X(^.GC#X;ZS\5&_:3O\ ]J.;]EG_ (5Q MK7Q(\ >%_!?PJO?"5A\;=0M?#.A_$3PWX3TO0F^'4-AXJET274OMFG3?)FC? M\%-OC#^S+X8_;&\3?'GP?&KK4O"M MUX@_:/Q/^S7\!?&GP,U?]FCQ3\*O!^M_ C7M F\-:O\ #*]TQ6\.7VF3WW]K MRRRHCI>+K)UT#Q*OB6.[3Q''XJ5?%,>JIXA5=2'RYJG_ 2;_P"">6NZ;J&E M:Y^S1X9UNVUJX^)-SXAGUCQ5\1M4U7Q3+\8?#_A/PQ\3QXOUV_\ &5QK?BZ' MQOI/@+P,-?M_$NH:K;WFI^#?"VO&)==T#2M2M #D+[_@HWKEC\5_VC/@4G[. M7B#7OC/^SQXC\?:E=?"WPKX[LM9\:?$/X"Z'\ 8_C)\-?CIX'T^;PKIUI>6/ MQA\97VE? 'P_X4N;^%](^+7]OZ/J'B*=?#LZW?:^!/V__#7Q!_8F\:_MD^&M M#\%:_I?A ^*;8^&;#XLZ=X:TQM5\,:Y!H%WH7B_Q+\5O#/PVU?X4^*M+U&=K M'QCX%^(O@C1/'?A76K.[\/P^&M?U:;1(-;Z?P-^Q=H[^.?CWXW^.=UX!^)TO MQ5^&]E^S3X-L?#?@/6/ MUX,_9%\.ZCXMU;PQ\)/$OBJ\\=^+_&'CKQ5+J/C M?7+SQ5X_37/#5OJ=S;Z-=:%X5\-7MI?WFJ>H:O\ L>?LU>(?@W\1O@#K_P * M-$UWX4?%[Q!J/B[XH>'-9U#Q#JE]X]\8ZKJVE:]=^-/%'BV^UB?QGJWC,:SH M.@ZE:>+KKQ"_B/3KO0M$ET[4[5M(T[[, ?D%\5?V]OCU\?/$_P "-/\ A3I6 MN_![PO;Z1_P4IUWXDZ?IWQ OO WBK7OB5_P3T^(7@;P5ING1:AXK^!NN:U#\ M+O%]WJ-]>WOA_P 2^#/#GB75M'\4/IWB;0_#.M>$+<:G[A^SO_P5/^)WQFT[ MX$Z%9?LIZ_X^\:ZY\,_V6/$W[2NO_#7Q9!8^ /@IKO[4OP9?XN^$M6M[KQIH M^FQZEX$T?3;SPB?&DM]KUCXD\/1^,TMO"FE?$Z?PKK4TWVMX*_X)[?L<_#OQ M5H_C7P;\$])T7Q%H-W\7;[3+I/$WCN]LH[OX^KH@^-D]SHNI>*;S0]1;XJ3> M'-#OO'8U+3;M?$FJZ;;ZOJ:W&J![Q\+PC_P30_8;\!:_X!\4>#_V?] \/Z]\ M,? V@_#?P=J6G^)?'J36?@SPA/J]SX%TC5D?Q8\'BM_AQ<:[JDWPPU3Q9%KF ML?#*2>)O 6H>'39V7V< ^9=5_P""COQQU3_@E;\4O^"B6C?LV^%?AWKMK\'M M/^+WP5^'/C;XO)XTLO$OAC6M$\.W]GJGCK4_!_A'36\.:C87VK:Q;OX3TUM7 M;4DT6P+^)=(;7)ET3QNT_P""C_Q*_9@^.G[74'[2GAC6O%WP"T/]K76/AYIO MCG3?'OA_5]2^!TFA?\$QO!W[:VL?#KPKX$MOA]X4U3QO\/Q<>"OB;'IWC/6] M=TGQ#%KGC#0;.?1[O2+>^O\ 2?U>TW]DO]G;2OV:IOV/;7X8:._[-5QX"U+X M7R?";4-0U_5M '@#5K>YM+OPM#>:KJ][KMOID=M=2PZ>MOJT4VD1K;KI,UD+ M2U\GSRR_X)[_ +'EEJ,6JCX,6-_>Q_$RQ^,DS:YXN^(/B.WU+XG:?\)9O@-! MXPURQU_Q;J5CX@U.7X,7%S\,M077+;4+/5O!ES65Q-&X!P_PJ_;JU M37_@G^T1\>?CA^SQ\1?@!X&^ /P^;XQ1:EK&I:3XE@^)WPDA^$[?%34_%'@F MW$/AW7UU#PX+#Q#X-US3=<\/Z9I5SXCT,W7A/Q'XH\/ZA;ZO'X&/^"F7QPGB M^$^GP_L*>*]'\3_'3XZ>%/@Y\)HO'?QG\/\ @OPGXPT[QO\ LV?$+]HC1O'] MKKL_@C5/$T.B:))\+_%_PU\:02> RMIXFM+#5?!5_P"/M U."[3[L^!O['G[ M-'[-WP^U[X5?!KX1^'/"GP]\3V":-K_A>[GUGQ?8ZKX;@TJ70K'P?=2^-M4\ M1WC>!M'T.>YT;0/ JW*^$/#VDW=[INAZ)I]G>74,WFO@7_@G!^Q9\,]$\ >' M? ?P0L?#.E_"OQM;?$/X*_%'A#P=X:2_/AGP;H'B37M-\*Z/H]MK&H)< 'YM^+_\ @J#XR_:?^'7[ M/7BW]F?P_P")?AAI8_:"_P""4$GQTU34/%WAY/$FC:9^VKXX^&WB/6_@M!X: M?P=XDMO&6BP?#;QOI.C>,/%=IK?@::6_\3VLW@R[OYO#^M6X^VOVLO\ @HM8 M?LR^*/COH6E?![7/BE9?LI_LV>#/VMOVB[K3O%ND^%]6\/\ P5\9>-?'WA>* M?X)[&QM>LM? M^"6W[ UB_@![+]F_PM9K\,=%^%7A[P=;VGB#QW;65II7P*\17GBOX*PZQ80^ M*TLO%MS\)- OA9XU\,ZMK>CS?"VW\1>'_% MK3W]TUWXRLO$.L&[M?'?B33-4\)7(?VP_VF_B1\&)_'WPVL MM:^'K>*_'-_?Z?K'@+5/$/@O7?$6G6.DZ/X.U6/2/%>H:O=V4.N?O'\,/@!\ M(O@W)\49?AQX03P^?C3X_P!<^*?Q1276O$>NP^,/B#XFLK+3?$'BG4+?Q%K& MKV\&HZQIVF:;8WXTZ*SMKBSTZPMG@,-E;)%\U:;_ ,$O_P!A31_#K^$M+^ E MA9>&V\&?#;X=KH\'CKXHK:0>!?@[\1Y?BY\*?"5HI\;E[+0?AW\2)I/%G@_3 MK1X+?0-081ZM^(] \5:1=>'I?FS7/\ @KK:^']2^/.F7G[/7B75!\&O#MEX[75_ WB: M^^*6B/\ #B']JCQ+^S!XV\:^)+GX9^!_%=Q/:_"Y?#5Q\7_B)IGP?M?C/J?A MGP4=7\+ZK;V7Q$\(>)O#=C^@GP=_8_\ V:_V?_&WCWXB?!WX3:!X$\6_$K5_ M$.N>*M0TJZUR>S.H^+_$$WBSQA)X:T+4]5OO#_@6V\8>*IY/$_B[3O VE^'- M.\4>(Q%KFO6FH:I!!=1^1^&_^"97[#/@SQ)-XP\&? /2?!OBF34-5U.#7_"' MC#XC^%]5TNYUGXEGXQWT7A^\T+QCI\WAO3U^*$M[XUT_2- ;3=*TC6]7U^;2 M+*QC\1:Y%J !\E>,O^"S?PP^'D\EWXQ\ V-KX;E_9J\*?M&^#]>T7XD0:_IG MQUT?Q/X,M-:N;?\ 9F\3P>#[;X=_&K1_"/C75=#^'GC2ZL?'.@^./#7]NZ=\ M0=5^&]K\.W?Q"M_XB?\ !4?XU_#BW\-:3KO[!_B_1O'WB.X_:SN+3P[XR^,_ MA_P;HVH^$OV6OAAH'Q<'CWP_JU[X'OO%%WX9^*7AC6KK2/"T7B+P#X4\0:5X MRT'5]+UO1(?#Z6OBRZ^Q9?\ @G?^Q3<:(OA6\_9Y\#ZCX,B\*7O@JW\ ZH=< MU7X=V6@ZG\,I?@SJG]G_ ]U'5[KP7I^M:K\*[BZ\":KXJL="M_%.I^';R^L M;[6;A;Z[::C8?\$X?V+],T/PCX=M/@K;_P!G^!](^)VA>'9KGQW\3K_6HM,^ M,OA"R^'WQ+AU7Q+?>-;GQ'XDF\4^!-,TOP9<7OB75=7OK#POI6EZ#I-SI^F: M;8VMN ?F+X]_X*9?M _%WQ=^RS8?!;X0:U\/?&FH?M)_LO7\_P +M2^,'@Q? M"OQW^ G[6?['/[47QJ\"Z/X^\;GX=:]<_#?7/#>L_"2'4O&&D^&=,\3R:;>^ M'+:VT'Q#XQLM>,$65HO_ 5,^*][XM^,'[4N@_"[XH>(_AKX'_X)[>&OC5XW M_8^U/Q5X5@OOASX^^%'[9/QY_9__ &G]?\+^*M"\*ZU+XKN_ ^B?"CQ'K5JM MJ;VV^(V@>#;6;PMI^BZIK\-E+^J=G_P3G_8STXV4FG_!>WT^\TJV^#EIHFJV M/CGXF6>N>'(_V??"7B;P%\&9?"^OVWC.+6O#%Y\/_!'C7QAX1T74/#]_IM^W MASQ3XAT:^N;RPUC4(+BGXU_8D\(>'],U/Q!^R?I_PS_9_P#C7<_";PM^SSI/ MQ#U_P)XB^)OA+0/@/H_BNY\1:CX'MOA/#\1?!'A6^F$FM>*-7T._OY)(HO&. MN7>O^(K3Q)%?ZQ8:D 8OBO\ X* >!_!?[(OQK_;2U;PK-K'P<^'GB#7M/^&& MH^"O%&E^)1\^#/&7A[4I;32-'\/Z'X\^(.J2:/I=]?7VHZ/9^ M'K>#QI-K4^BWJ"'XO_:"_;3^/'Q1^+/@?]COPIX?$K]C?XP_M._#/QI\$OB/>?![6%C_M67P%.OB"+Q%X$T?6=% M\0> KWP7>:3K'A/QHOBA?U6T#]F7X(Z%^S7H7[(LOP^\.:]^S[H?PCTGX''X M;^(-)T^_\.ZM\-])\,6_A%- UC2UM8-/NH;S1[=8[WR[6!9+AY+F)892K+Q5 MI^P_^R_9ZEX&UN/X:2S^(/AS\3[3XS^%?$^H>.OB1JGBJ+XI:=X 7X4:9XVU MSQ3J?C"[\0>,-:TKX8!_AUI,GC#4M>@TOP1<7GA;3X+;1+Z\LIP#\T/^"G/[ M9?[27P1/[27P0^$UY:^&K+X6?\$Y?^&IM&^.&G:W9M\8W^)6F_'#3_AY8Z0N M@:IX-O?AZ=%UC3])NH=8GEBM))G\0W]W9G1TTFUAG])OO^"KOC6'Q-X^^#6A M?L;^./'W[4'PW\8_'31=;^"7P[^(ECXGM-:\+_ OPU^SOXIU'Q)X0\?/X)TR MUOM1\66O[3_POT70='\2^'O"6CZ?XF?Q!9>)_%VAZ3I^FZYK7W=\>?V)OV6_ MVG-8N?$'QS^$6C^/=9OOAOK'P?U'4+G6/%6B3ZK\,=>UW3O$^I^"=8/AG7M% M36-!FU_2[/58+34UN_L-X+J2P>U&H7XN>#\8?\$V?V)/'^J7FN^,?@1I&O>( M-0^*6M?&>^\1W?BOXA)XDNOB+XG\%>'?AQXMUF;Q%;^+H-:?3O&?@/PAX3\) M>-O"AOO^$0\9Z%X8\/6'BC0=6AT735M@#/\ VK/VY-*_9=7]GG4-:\!3R^$O MCUKP\.R_$7Q?XAD\'?#7X;:Y?KX8_P"$1\+_ !!\\;Z!X0\1?$:X\0W M>D> M4\7W7AOX9:EXET"X\-ZS\2-!U+7/"ZZS\A?#'_@IA^TQXLUOX7>!9?V M4? 7C#QK\9OB_P#\% ?#'A>_T'X\R^"/!OAGX>_L.?M&1_!?6=2\3S^)_AMJ M^OW?B35M%O(-8MH-$TFZL=7U"PN%D_X1J+45L]'_ $Y^*7[,GP)^--GX=TOX MF?#O3/$VB^%M!U7PGI7AXW^N:/X9E\(:W>^$]0U?P9KGAG0-4TK0?%'@S4;W MP+X0N+OPCXGT[5_#DK^'M-#:9M@VMPGA+]AK]E;P)\4;#XS^$/A-9Z#\1]+\ M7?&+QWIFNV7BCQR+73?%/[06I6VM?&K4K#PY+XGD\+V:?$K6K2VUGQ3IMMHL M>E7^L1+JOV&._+7! /A_X>_\%==+\?Q_ ZS7X&S^'O$/[2WP5_89^*/P8T_5 M_B5:#2[_ ,1?MMWWQVM]+\#>+]:'@Z(>'H_AQIO[/7CKQ!J/B+3++Q'+XPLI M-'TOPWX>_P"$COX](;-\2?\ !3#]H#XZ-OMM7&E^(M5G\/>$_INS_P""4W_!/;3_ MXF\%VG[,7@J'PYXKT M/P=X;U*R&K^-7N+#0OASXTOOB)\.-,\)ZK)XH?5_ EM\-_&>IZAKOPZ'@B_\ M//X#N+VX@\)/H]E*UL>Z\0_\$\?V,/%5C>Z;KWP%\+WMCJ7P?\,_ ?4H$U/Q M79#4/AEX*\;WGQ*\':3?OI_B"UDO->\*?$+4M3\;^'/'MR\GQ T7Q5JNK:[I MOBBVU+5-0N+D ^,]>_X*T>(=%UV;3X_V7;B_T#PKJW_!0"Z^*7BT_&C1-/L? M!_PY_P""-=$TRY\$-JWC#5-<\.^,[#QSX&\'QV^BOJ%S!/X4 MU37]*:.;7X&>*?\ @K5XH\ _"N'XM_$O]D+QU\*? VJ>,O FFZ%\2?B'XT73 MO@^/ 'Q%^$FI_$7PW\1_&GC31?!&N^(OAMX<7QMI]I\"]?\ %GC#P%8_"?PU M\0?$GAG6]0^*3> M1?Q)!]L> O\ @G]^QY\,/$6C^*O WP0T'1-:T.W^,%K9 MR_VYXQU.PN(?V@K[1M3^-XUK1-8\1ZAHGB1_BMJ?AW0-2\=3>(=.U2;Q%J.B MZ5?:C)-=6%K-%S?AK_@FA^P_X.\ 1_"[PS\!]+T?P%&FMV0\.VOC'XC_ &>3 MPYXA\(:C\/\ 5O -Q=2^,9-1NOA9/X)UC5?"\/PEN;R7X9V&BZC>6.G^%+6& MXD5@#[BL[J*]M+6\@>.2"[MX+J%XIH;B)XKB)98WCGMWE@GC9'!2:"62&12' MB=T96-BO/_!7PM\!?#O5?'&L^"_#\6@WWQ'U[2?$OB_[-?:I-9ZAJ^A>#_#? M@'2);'2[R^N=,\/VEAX1\(^'='@TKP[9Z3I(33A=M9-?W-[=W'H% 'Y3_!K_ M (*2^)/C!XX\;^%8/@I\/?#UM\._VP?BY^R5XDLKW]IGP[)\2[V7X*SZC+XX M^*?@[X8W7P[TJZ\5^%M.\.Z7J'C.30;?Q!:>+?\ A%]+UF_BTJ>73TMKOZ_T M;]LS]E;Q%X9T;QGH'QY^'&M>%?$G@*P^)_AW7]*U^"_TW7_ 6K>*I/ VC^)- M$N;42IJUGK7C&*3PSHD.G_:+W6-:1K#3+6ZG&RO@;X'_ /!.KX[?!GXC^.O& M=IX]_94OKOXA?MP?$_\ :\N_B1-^SGKFH_&_P3H/Q?\ $7VCQQ\*_ /B[6/B M-=Z987FH^ [O7_AM#X[U'2KQ+31?$VJ7T/@\7<-E'#E^)_\ @D4-/\!>-]%^ M$WQGL]-\06W[:>B_M<_ K0_B9X!/C+X/?#?PKI&J^-_%$G[+^M^!=%\3>%M3 MU_X/7'C3XU?M ^+=)N])\1^'O$/A'7?B3I%]H4BQ> M#L90#[SMOV\OV+;WQ M%X \)6/[4OP+O_$OQ3L_ &H_#O1K#XD>&+Z^\8:=\5;[4=)^&FH:)%::A,+J MQ\>:UI.H:#X3O RVVN^(+$(+O\ X5G-XK\>_#_QUJ/P[UK2;C7/'EC8P>&]#@U[3+N_ MN?$E[I]VD7AJ)]5LM,U*[,&E3_G]XB_X)7?$N_U76;_PW\2_V?\ P7I^L^"? MV&?#4/A/P3\ ]0\#^!?"UY^QU^V]XN_;;N[?P9X0\->/+>QT3PMXY\0^,;WP M'8:?+?&BTT+Q>;SQ)XAM];\2:!J?Q M U+1;K7='AT#3=1L-/L+B/0[2Y>Y+@%+]D3]I'XB?M%6?QKB^)/P2T_X*Z_\ M%?C%>_!N_LM&^+&D?�?$FM:3X*\%^+M=OM&\3:3X8\)HL>@7GC)/"&L6=Q MI:S6?BG0?$&FNY?3Y*^OZ^>?V6?@?>_L]?!/PU\.-<\3Q>.?&;:OXW\=_$GQ MW%IAT9?&WQ1^*?CCQ%\2_B-XGCTU[J_GL;/4_&/BO6'TFQN;^^GT[1DT[36N MI4LT-?0U !1110 4444 %075S!96UQ>7+^7;VD$US<2!'D,<$$;2ROLC5Y'V MQHS;(T9VQA59B 9ZRM>BUJ?0]9@\-7NFZ;XCFTK48M U'6=.N-7TC3]:DLYD MTJ]U72;/4='N]4TVUOC!/?:=:ZMI=Q>VL"_"M]^RS=Z/H2V'CKQC:>/KG6[_2O";:W>:5:Z_<:/86OB#[+_93_:]N MOVF]6\<6DGPTA^'^C>#UT32]-UZ?XC^&/%T'CWQ:]D^J^-=/\%6.BVUO>ZAX M8\#Z1JG@:ZNO%E['I\E]=^-;;1[C0='U;1-7LX>,\*_L<>(=3O\ X_?%OXXI M^SY\0?V@?CW\*?A'\.]=M=.^#MTGP#74O@(?B+K/PO\ %.O> _%_B3Q9XB\9 M:G9^,OB1JNK7-]KWB675=*\-Z7X8\(Z!J%J/#XUS4N$_9J_X)LZ5^SS\>->^ M+LGQ L_'L-YJ/A;Q/I&K:[X4G7XIV_B'3O@]<_#3Q-H5YXTE\17VDVOPY\1> M,_$WQ8^/5UX7\,^&- GU#XJ?&/Q%&_&W@VX\9:6GPK^(^O7NO6WQ"\!)::UHWV+Q[X4 MEU[Q;9W&@:T+WPMXYM-7T0:S-I;^$;,ZB >M?"?]LJQ^-'[2?[0GP4\"^%-' MOO _[,?B"7P!\5OB+=>-+RQ\1Z=\1E\"?#WX@P:?I7PXG\&"'6?!T^F>.[K0 MY?%UKXX6_L_$_A'5[9O"L^B:EH>OWOS[X+_X+#?LD>-OB;\+M%MO&?ASPW\$ M/C1\#M9^+GPU^/\ X[\3+X%T;Q!KNB?'/2O@9/\ #V3P?XKT?2=7TNZNM8UO M3-9L?$6HW\&GO97MM;75I9SRJ]?1/[(_[+OBG]FCQ/\ M*3ZEXVT?Q=X0^,7 MQ-\!>-? MC#IFNV_B?PEH7P^_9Y^#?[.>F:)XNUS5M>U:V\7:Q?>'?@CX>\2 MZCXAL=/\/B;6]=UFS.FFSL["=_RVG_X(N_&A_A+>_"3_ (:2^%ESI]G^Q-\5 M/V*?"NNW7P:\5#4;;P[X\_:/\-_'#1?'7B*U'Q4FMM5UC1]'\,VWAS5=%TV3 M1=/U75;IM7MKK3;2TCTRX /W#T#X\_!?Q5\2]>^#?ASXH>"-9^*OAG3;W6-: M\ 6'B#3Y_%%II6E:E;:+K>H1Z4LWVB]L_#VMWUAHGB:>P6ZC\-:UJ&GZ1KS: M=J-_:6TW$K^V#^RZ;?7[R3X\?#2UL?"?CCXD_#;Q7J%_XFL=.T[PMX[^#G@V MZ^(?Q4\,>)=0OWM[/0-3^'_@2RN_%WBN/5I[./1O#T#ZK>21V>V4_*?[)/[ MOBK]FWXS>-?'&M^,/@KXT\(OXT^/?C+X::S:? >UT[]H_2[3]I3XE7WQ=\>? M#_QW\=]7\6:_/KW@GPWXTU2[CT$>%O"W@W6?%^E:;X,/Q O]5O/!\;ZO/\4/ M^"=U[X@^)7[:/Q<^$_QNU3X6^+_VJ_@3/X(\-Z==^"]#\;^"OA)\>]7\"_\ M"KO%_P"T=9>%-;N$TWQ'XC\:?#;P?\$_!6NZ%=165K-I?PTN97OIKGQ3?M;@ M'9>.?^"B7P:\*_$3]GW1=&U#PSXL^$_QDG_:,LO&?QFMO&MMI>G?!.__ &;_ M (47_P 7/%5KXV\*WNC/JB/)X?TVZ_M"*^O="OO#T#6>J7=C=6%];/)[?-^V M-^RQ!I'BS7G^/?PR?2O UMX)O?%=U;^*+"Z.D6?Q)\)R^// -Y+;VKS75Q:^ M+_!%O=^,- N+*&YAU+PQ8:EKMN[Z9IM_&_^"07Q4@\0K<^*OV@/AU= M>&]9^*G[5OQ2\46?ACX9?$"UU^&Z_:U_9&T/]F/Q;I&A>(O'/QE^(.IW\GA* M_P!/OO'&D^(O&%WKVL>(?.BTK6S%<23:JO':!_P1N_:"T=O"/CK4OVD_@%XN M^*?PYNOV9$\*^'/$W[-GBR_^!?B'0/@'^S)\4/V2]?T'XB^$I/CG)XCUI_'? MP[^)(=.U'P_XU7Q9:+?^%AX+O],GO(O%TGB33V_M'0HO M#AU.75M/5[ZP2>TCDF7Y3N?^"@/@#Q9^TK\&OV;_ (!1>#/C7J/Q0^$^F?M M7WC;3?B3!I?A*V^"6I^,['P@OBCP#J^E>&/%VC?$77HHI-9\3CP\=9\+65SH MGAV\M[?Q$^M7MCIKQ?$3]BG7]1\#?L46_P ,?&_@?P=\0?V'/B5I/Q$\ V=M M\,-,\*_!3Q192?"/XB_ _P 6?#\_"WP3?:;9_#WPG-\/_BCXA@^'K^&;O4+W MX=ZCI?AN5AXHM+?6+76/+OV/O^"='BG]D_XV^$_B)9?$_P )>)?!FD? ;XN? M#/6_"MIX'U/P[J,WCCXV_M5^._VM?&/B?PW*+_1]!\%:7XQ^(&J^$/"7@ M>32;^]TOPI9Z=)<>*+R\BEBE /MSQ'^U3^S7X/\ %7BOP1XM^.OPL\,>*O W MA'Q3X]\7Z+XA\::%HUSX>\'>!K#3-5\<>(=3?4;RVMX-/\%:5KFAZKXPD,Q? MPOIFN:)J&NI86>L:;-@_V_KGB: MRT>VTW5?!NH6NE^-+7Q##J36MYX77P5J-]I]IXTN?$=MI5IX1FU/2U\1SZ8- M3L#W\=>&)?B/XC\87.A:U\([77KC4-1M-/T'P=X3\=WOAV70/!-]X MQ.B^$K1]4YSX3?\ !*[]HSX+?$G4OBGX*_:?^#SZOX[\2?M#Z=\3_"GBO]GG MQ=XY\#ZG\*_VF]4^$GC?QC9:!9^+?CSJVNO\3?!OQ ^&=TWAOQ?XTUSQ=H/C M7PIKT>G_ !-\)^(=0TFTNZ /N3]E[]OGX0?M(>.OBC\'9M5\)^ _CO\ ##XM M_'SX<7?P;G\>Z3XB\8ZUX>^ WQ$_X0#5/B-IMG!9:3<-HNL&[T#79--2TGO? M#VG^)=#_ +4D,>H6=S<>@ZE^W+^QSHWQ-U;X,ZO^TU\%-,^*>@7WB/2M=\#7 M_P 0?#MIKVB:QX1\)#Q]XET35[6>^1=-US1O WF>,;S1;R2'5$\,6M]KJVCZ M9I]]K_%SX?ZUI'@+]HC]O[XX7GA_3OA_K^F MZWK%A^VY=^'M0M?#B:U+XQNK&TO_ (=W6@1QWVL-H\]GXNMY8C;:+X7>TB5O MG_2_V,_BY^T1^T[^W$?%-NOPU^%7AW]OSP1^U!\)[WQE\*O&5MJ_Q2\<^"OV M$?A/\#_!^M^'_&5SK.E:'>_"32_B)8^(?^$G?PU9'Q;J\/@R^\-+J%IX6\;V MFKL ?IAHO_!0;]A[Q'HVD^(]!_:M^!6L>'==U=-$TKQ!I_Q%\.W6A75]+=>& MK"&3^V(KUM.@TRXU+QEX2TJVURYN8=%N-7\2Z'I,&H2:EJ=G:S79OVS?@?X5 M'Q>U#XL?%/X)_#OPU\+OB]K'PH;7Q\8M \01)=>'O G@CQGXCD^(=O'8:5'\ M*O$7AA/%SOXK\+ZY=ZE'X7\*Q:!XTU[7M/TWQ3:VMC^<.M_\$DO',OP6M/A5 M_P +G\&7FE>,O^"8GPW_ ."8OQ^A/PNO[V'5/AY\(3XNA\+?%[X+:5/XM<^$ MOB+/HOQ!\>VUUX4\07NN^&KCQ#J/@W7AJ2-X':Q\3>3>$_\ @GM\5/VC_BA\ M5/VH=.TKPU\+]-\8?'GXIV&A_![]M?\ 9_OOBCH?Q&_9K^+/[*W[$WPG\4:A MXW^$5UXX\&:WX6^*&@_$7]F>_BT6Y\0ZK?Z7XP\,)K>E^)]#U'PUXMTS4X0# M];/CA^WS^R%^SOIWQ&O?BG\<_!6C7_PK\!>*OB1XM\,:??G7O%R>&?!>E:%K M?B8Z1X;T9+W4M=U?1M(\4^%M4U/0]*ANM5TO2?$V@:UJMK8Z-JMIJ$G8^/OV MM/@1\,[_ /9PTWQ=XQDL;K]K'QM;?#_X&I!H>N7J^*_$=WX)UOX@0Q7+VVGR M+H5F?#6@7MP][K9L84N9+2S8B:?"?G=KW_!+KXMZK\(?VQOV:X_VD? TOP)_ M:+T[]HC7/AO-J?P#L'^,GPL^(?[27AF2Q\6V.H>.M,\:Z9X:U?X2:%XMNM3\ M1:!X2\*>!/ WB0>'=0T[X<2^+XO"/A>PMK[ZU_:._96^)7[1&C_LI7FI?$WP MCX<\=? OXEZEXU^(=[IO@[Q+_P (KXXT7Q_^SS\9/V=?BAH_@_3T\>0>)/!N MK?\ "._&G6]>\ :[J'B?Q+_8VM:-IB:Y9:W:W-VH /HCX9?M#? WXT:IXCT/ MX3?%CP%\0]9\)VVG7^O:7X5\2Z;JU[8Z3K-QJ=GH?B V]K-)+<^%]>O-%UJS MT+Q39)=>'M;NM&U>WTK4KR;2[Z.#Y1_95_X*7?LX_M(^"O$FHZUX[^&_PI^* M?P_N/B[)\4/@MJ_Q0\.:[XL\ >'OA+\;?%WP2O?%FJ2Q0Z-)=:#JVL^&]+OX M[JWTM1I4GC#PUHNH[=3U/3UON6_8W_X)_P#B3]G+QY\)_'WQ ^)WA[Q]K/[/ MO[%OA7]@KX777A/P5-X+D\2?![P9XMT/Q'I7C/XFPSZUK4-WX^FLO"'A'38] M*\/FR\*Z#?+XWUC1HEA\<#1_#WR;X_\ ^"+_ (C^(_@#PMX*U?X^^%],U'X! M>(_VD?&_[,OBK3_A1O#>H>-SI_Q!\"Z'KG@?1/ M .J^!- O?#%GXTT:[U3Q1?:EI6OV_AZWT0 _7:3]J']G.'X,ZM^T1<_&WX96 M?P,\/OJD/B+XK7_B_1K#P/XO+J"RT'5=!\407'AK7-)U M>2SU+1O$%O<:-J=K:ZE!+;)Y]9_M[?L7:AX8M?&5C^TY\&KOPU=>*_%?@@:I M;^-](ECM/$W@2RL-4\C:OHVO>+=0U>WL=,\-^'M"?''QC^)O@;QYJEKX"_99 M^!$O@OPKK/Q!\?:GI;7%MX4^&^GZQXD\3^(+F_U,2:YXL\4>,/%FL^)O$NHW M6N:YK.LZ;9/;6.D^8_M _P#!)GXR?M,6/QO\3R_M(> O ^M?M>P?%2Y^/'AZ M#X(>-/\ A#V3Q7^S9\*OV>_@SJ?A?3'^*/@SX@6FO_"[1/A=#X@\2Z'X\US4 MO"OCWQ!XQO?^$K\$QGX>^ ;/2@#])];_ &R_AEX2\/?'C7_%WBSX2::/A%\4 M?$_PHT'3](^+VF>)M0\5>+?#?PMT+XF3>%O%%EI?A\ZA\//B!%9:AJUUKW@) MK+Q7JOACP/I-O\1=4N!HNIR6VFS_ G_ &S?A3XV_9J_91_:-^(FJZ+\&++] MKCPG\&]3^'OA7Q1XBMM0N)O''QK\%VOC/PO\,=*UFWL[.W\2^)Y[:6[LM.6P MLK=M/B;\5;?1K MSX0^,M3^&5YX6^-W[)7P4_99^(GAC5=$_P"%JVGB.'Q+I#_ ?PC\2/ /C32O M$UK-8-JGB?P#K>F:IHVJG6D^B;C]@74-6_X)N_##]A75/B^^F^/O@[\)O@IX M5^&W[17@_P &1:-JG@GXN?LZR^$]:^#OQI\-^#=4U_7HK35O"OC+P-X9\13Z M'/XBN+/5DM]1TBYN(]*U2XM% /4M<_;I_9[NO!'A#QE\+OB[\$_'L7CN_P# M$OA-];^+>D^ ?#?B'PGXP^-NC? _4-?T7Q7?Z3K-GJ6I6/BJ^U30_#'AF"T^ MV>./'>FVG@*PN]-O]574;/YT\0?\%?\ ]D[0?B/\.M$NO%VAZ7\'O%GB#]K? MP%XO^.WC/7I/ 7A[X<_$O]D#7?"&@>.O"6I:!XFT2TOM8L]3N_$NHW%EXGLK M^#2K'3?"^KZI=A]- NX_/O\ ATI!X%^ _P 9O@E\&OB_-!8_$C]I7X'?&?P5 M/\5=(U?QI9?"?X<_"#X[>"?VH-3^#V@I8>(]'U75+3QM\>[#XL^/+SQ!>:I M^F7GQFU1(=+N;7PIH=C)R'C+_@E/\9O$NK>)D@^/?PO/A>YO?^"J;>$K74_A M/XJN-?TS3_\ @IMJLWBF]B\0:C'\3!IVKW/PE\2W^HP0OINDZ)%XQ\/&"UN$ MT/4FN-0D /O[6_VY?V?/ 7B;XG:;\6?C'\!/A[X:\%>-/ G@3PUKL_QM\,ZO MK?BCQ)XX^&"_$^T\/ZYX/BL;*[\&^+;S1[?5[_PCX274O$NK^-?"6GP^,=+C MM[+48+)+/[0W[:7PI^!W[(.O_ME:%?6?Q<^&,/A+PQXJ\$:CX$U&;5] \(O&L>E:KIWA7PK%JWB:_M9[/2KB M)OSO\*_\$I/C1X=^(?@/QU/\"_C?^Q)\8VTS_ (5CXMADU(_L>_LL M>)/V:9-#%Z_C^X%K+X\/B >-+;5S:W)\*-9C0)+'Q'YPUF'[/_9R_9H_:&_9 M5_8G^!O[-_PP^)GP8UOXF?" :?HNI^,_&GPT\:MX \6>#AXJUC5=9L;#PIH? MQ)L/$'A;7[K1=3BM=+U>3Q-XCTW3-5M&N+C0M3L;@6< ![#\#?VF-"^)'[,/ MAG]J#XB:A\)?AYX*U[PSJ'C:ZU_PA\;/#OQ<^%>G>#8K^\BTKQ#:?&+3M'\+ M>&]/"][XH\(?V@OA?\#O _AG4-!GA^/=AXGUC_ (5?JGP5:\MM M"\2ZU<>!_%EMXWO-3\3>$+_Q)X,\$:CI0!^Q4?[5_P"S5*/$C+\,OA)XNGG\4Z;;VOA?XF?#OP;?_ !%\=^"/$-W<316VC>(?"'@'2]0\:>(= M/U&6WETKPM:R:[>>5INVY;,;OQ#XG^%7C'X%Z9\+?A(]SJ6OZ0OC[P98ZOI=M>)J%C?:W<^ MT>'?V$_C)X/_ &$/BO\ LE>#OVEM0T?Q=XKUWQ%??"3QYXKTC6_B[9_!#P3? M^)]$UKP[\'[#4OB%XGO?B1X]\)^%]$TF]\(Z#XR\7^-9OB5X=TC6+:7P_P"( MK"]\(^%IK( TOCS_ ,%-O@[\,/$'P=\+?#JY\(_%/5OBSX?^-?CLW]]XWU#P M7X8\,>!/V<=5T/2/C4^J:M9>!_&^H1_$#PK>ZKJ&GP?#O4-"TF^DUSPOXA\/ MZ]J?AG5+>UAN_>/ O[=G[)?Q!\+?!3Q;I'QQ\#:78_M"^#]!\AZD M]M\!?"/_ ()8?%;X=^,_"=]J_P =?AUJO@K0[O\ X*+/?:9X>^&7C71/$4EE M_P %"?%7@OQWK4.GZOXA^+/C0R77PM\2^%+FWTG4=??6[[Q?H^IPRZ[^+?P0\7_#SQ+JOQ9_9N^*$.B?"W]E7PQXE;QO^S/J&N>) MO#'Q#_8V\!K\,_AGXX^ ?B37?BAK=K\,QXX\(:;X>3QO_;'A_P 8:UX2\1Q> M)O%7POU;PYJOB M$3^S_P##;]HJ/XB^'=(N-/T:ZT>V3P3X_OI;WPU>&]U2SM?!'BK6_.FTG3;V M>R\ZL?\ @GUXG?\ X)1'_@G!JOQ1\-VWB:W_ &;Y?@)8?%SP]X)U"S\/"[T[ M3VLO#WBJX\!7?BBYO_LTCV]C<>(-"B\6A[G?J,5CJUMYT,L7@WQ2_P""5OQ9 M^..H?$MOB1\=/A[8:=\9/VK+S]H_QU+\/?AUXM\/:WI^G:]_P3QUK_@G]XA\ M(^"]0U7XAZ\-+U6+1-=NOB7H/BC5%U:*UU&*/PIJ.AZAITLVJ$ _5[X;?'OX M*_&'3O%FK?"_XI>!_'.G^!-272?&MSX>\0Z=?+X3OY-%LO$MK%XB1)A+H\>H M>&M3TWQ-I5U?I!::OX;U+3]?TR>[TB^M;V7R#5?V^_V*=#T*7Q)K'[47P4TW M1XO%D_@,W-YX\T2&:3QI#X-;XBQ^%[:P>Y&H7>N:A\/U'CC1=.M;6:YU[PC+ M;^(]$34-(NK>\E\ ^!7[ /B#PI^S#\=_@!\8O%WP9?7OCW\%S\!_&'Q$_9F^ M UC\!=4UC0+;X9:Y\*K/XC>)I;_Q5X_UWQ%\3YM UH7%N;O7T\&>#H]-TS0O M!GAO3;"+4+G5?&?AS_P33^,_A&+]F+6=9^(?[+2^.OV??CGX(^+/B+6OA;^S M+?\ PHLOC'!\,OV#_$'@SXQ:E^T'\5?V M8/!/A/2/"GC_ $N.5_ 7[4OQ"TKP'X)^+VG7EEI^O6.K^&Y$U&Y\2Z!9R3Z4 MOCG1M!\0-X:U6>32;OR_H_XE_M%_ ?X-:UH'AWXK_%WX?_#S6_$_V)M%T[Q; MXFTS1+BY@U/7=/\ "VFWTXO;B)-.TS4O%&K:7X8T_5=2>TTV^\1ZGI^@VMU+ MJM[;6DOXO?";_@CG\=_@_P"$OAQ\/O#G[4?PRN_".E:I_P $\O%_Q#77?@;X MEU35;GQO_P $]-8\(1>&9?AS<6_Q>TI?#G@[XK^$/ /A2U\1^%?$!\2GP9XH MA\0:YX7U.X@\2S6&G_6_[87_ 3HUW]ICQ]^T#KFA?%'0?#7@O\ :\_9$\/? ML:_'WPUXJ\%R^*]1T;P5X2\:?$;Q1X?^(?PBU./6=/@T7QQ:Z=\7_B)H\VEZ M]9ZAX?EUE_!'C*-H+SPA>Z3XH /8O@K^W+X<^.'Q-_:?T?PWX=TJS^#?[*7B MCQO\.OB/\4K_ ,5ZBGB:V^(?P]T?P;K_ (@M/^%8GP6C-X-GT[Q#XECTOQ7I MWC'5=0EU#P%JMO>^%[*#6] N[KRGX7_\%:?V6?B=\7? _@6+Q?X:\)_#[XS? M /\ 9^^.7P ^*?C+Q3%X8_X6T_[07Q#^)/PTT#P!:>"-?TG2M8\/^)].\2_# MZTL5.HWTT.L:CXR\-:/9)'JM[;VUU[A^S/\ LP>,/@M;_M<6'C#QQH'B>R_: M4_:(^(OQOT63PWH>LZ/?^"],\?\ @WPAX+_X1;4KG6M>UX^(M1TBS\&65^/$ M4/\ 9*:C=ZA=K)H]JL$$OV3OV"/ MV4]#UR'X.>-;!7T3]@O]I>Y^/?A7Q7J5E)\6-0FEU7Q_I,L'A76K.PO]/M= MU:!/$NE/<6Z1Z"H!^SW@[X]_!7XA>._%WPO\$?%+P/XI^(G@2TCU#Q;X+T7Q M#IU]XCT737U?4?#IU2XTN*8W,NE0>(]'U?PU=ZI:I/867B32M3\/WES!K%A= MV4/RW^TS_P %#_@S\"OAU\4O%7@76/!7QP\=?!S6_A99^/?A-X=^(VCZ)XKT MGP]\2OC-X?\ @E)XK3?I^MM=Z=X:\5:Q?6=^UM9/92ZYX>UCPG-JFG:_;36T M/%_L-_L"Z]^R%XGUJ75?%?P:\;^'M!L?B-X2^%WC'0_@3:>$_P!H?4_AW\0? MBC<_%*U\,_&_XQWOBOQ+/XR'@J]N%TBQB\%:'X T;QC>PCQSXTTG4/%!MC9? M(VF_\$>?B)X?^!7Q$^ ^B?%C]GJ2TDO].TCX3_%J_P#V:[E/CI)\-K3]J7PC M^T_#X5^.?Q'MOB0VH>/IM%O_ E#X-L%\&0_#K0/$EQ?2_$;QMH>N>*K2PM[ M< _7&[_:H_9NL/$OCOP=?_''X8V/BGX9:%>>)O'>@WOC#1K74O#OA_3=9M_# M>K:O=6UQ=1O/8Z+XGO+'PKKD]E]J71/%6H:=X9U7['KNH6>GS^)ZA_P4N_88 MTKQ5:>%-2_:0^'>G//\ "WQ]\8K[Q-J.J'3? GASP5\,?B+#\)O&S^+/'&HQ M6OAGPOXA\/\ Q$_M+PGJOA/6]2LO$NDZUH.M:?J^EZ?=VT,-S\'W?_!(?XEG M3/B7I.A?'CX,^&M3TSXUZ_\ M _LS?%N+]F:SUSXZ>%/%VN_M4Z%^V-;_#[X M[_$#6OB#.WQ4^#>B?%30;?0M1\,>$;'X9ZQ\1/"4'AV\\8ZXWB3PC87U[U'[ M2W_!,;X^_M%Z5XKU#4OC_P#!31/'7Q@_8U^/W[*'QC?3?@#K^G^ 8I?C?\2_ M"OQ-C\:?#?PO8_%E-3L9_#VHZ+J-AJJ>-_$/B_6?&;7D>LZEK=C>22P1 'T) M\0_^"H?[//@KP-\7?BIX?\8_"_XJ?#GX>:3\#HO#FH?#7XMZ+XE\5>)_&OQT M^*WBSX,^'="\3^#K/1Y+GX<>%AXX\/VMGI?CS4M2UJU\2V\?C.;3-&5_!,T. ML^G^"?V\?@1-\(9OBS\8/BG\"_AGI=CXY^*'@C4K_1?C+IGCKP9:S?"K7;S3 M?$NIS^*YM!\(7FDPZ#I,5CK?Q!M/$OAK0I?A<][)IGC26Q:S:]G^F_\(#XLU(>&]2_8B_:3US]I M*\O%NH?'&FG4M.^(VJ^)M4\'V5FD.FW'A'3++3=9>[U^[DO-/;C= _X)M_M% M^!_B==_%[X?_ +1WPCTGQ+XD^*W[;=QXW\-^,O@/KGQ#^'VO_ ?]MWXD_#7X MJ>(_"R^'KKXJ>'Y8_BE\-?$OPQT:'P_XOGO;CP;XQT2YO='\7^ 9+,VR6P!] MI_%G_@H+^Q[\%_"?QB\8>-/CCX1DT_X#Z;<:G\2M/\+S7'B_7M'6T\3>&_!5 M]9VFC^'8-0N]8O\ 2/&7C+PCX4\26VEK=?\ "(:]XGT.P\7/H4FHVY;8T[]L M?X+P'XL:GXS^(_PB\->%/AW\2=!^'.DZOIGQ2TWQ5K6LZIKGPM\,_$Z/2_$_ MA"STBQUCP+X\BTS5]9U(?#J0^(==/@/0X/B-=2V.B:I+;:5^8'Q:_P""0/QU M^+/BCX]^(->_:O\ UX_Q4^'_P"U'\,O"]_>_!#78M=\/>$OC?\ %_X#?'+X M<:?JT&B?%O2/ @C^%_B?X%:5X2UH>"O ?@V3XB>&=:UGQ1XAG;X@ZC+KD7N4 MG_!/#XY1_M):C^UM;?&7X5/\6-/_ &FK/]H7PIX:_P"%=>+[3X=7]CX@_8O\ M-_L8?$WP+XKA?Q_JFN17%]H/A32/B-X!\::+KZ5XD\/:I?S MS@'VV/VW_P!CQ_&O@WX>%?A?XV^*/@OPQ\0O&PTMO#'A#5]ZU+[';^)?%DT?AC0I=0UUUT\_CKX+_P""./C;X7Z)8>$/ GQQ\"2> M&=,B_P"">CVS>(?AIKYU%;_]B']KKXK?MBZZ+6WTGQ[9Z;I.A_$SQM\7M=\' M>%] L8S;_"SP;H^AK!<>++V.^.7@+XF>$_C[X-\$>"O M 0_9T\2Z1\/_ !3\+=?\42V'Q._9X_:=T3]H*U\66VN>%OB;\/UUBS\=Z1I- MO\/]0TKQMIGBVW\#06+>(?A['H>M^)O$]U> 'UC<_MF_LK6FB:QXDF^.WP\& MA:#K T+4=3CUM)[7[>=)\1^("]@T$'O!WB_Q%+KFD+?:)%X>\)^*- M=EU!-)\/ZO>6=OQ1^V%^RMX(U;QAH?C/]H7X0^$]3\ >%=5\;^,K;Q)X[\/Z M(OA_PCH,VAVWB+Q#?W.I7MM:C2_#5QXG\,0>)[F*>5?#C_'7PYX/LM=^)6G_ !5^&.D>#]-^*^@Z+^S#\6;; MP9\4]&U;XZ?LLZC:_%4^+/@KXE\5^,?B+;>+_$OP2T?6]2_9WU#2[/QQX$7P M1%X>^+/BDVTFN?\ !(#XD:A\/?VMOA6OQK^!FN:7\?M"_:8M_ GQ;\7?LS6= M[^T7X1UC]KT2W_QCT_Q=\2=-\=6%CJW@*W\5:KKOB;1?#?@7PY\/M2UZTA\$ M>"_%6OW'A?P0EOK@!^AFH?\ !07]E'4M*\0VWPK^.?P>^+/Q)LO#_P 4+_PI M\+?#OQ+\/P^(_&?B7X5>#]2\;:]X,M-AU"?3M9;0=-FUE(Y].N+EO#*77BRR ML-0T"QN;Q/GWPM_P5B^"OQ+_ &?_ ( ?&[X/1^#OBEJWQ0^*/[%'PO\ BY\+ MO#7Q8T&Y\7?L[ZA^VEX@\&^&?#UUXL2RT?4)-;E\):MXO\G[*EAH-KXO7P_X MA71=4M[C2[RV@YKQ3_P3D^*_C'XI>+_'NI?%GX8Z;IGCC]LS3/VK-6TW2_AY MXG?5M/TZ'_@G]=_L$W_@?3]4N?&P@N-1&B7C_$?3/$UY8BW@O8QX1N= N-.E M.KQ^<:7_ ,$G?B/9:#\&;JY^,OPSD^(GP8\*_P#!-_X/Z7K6G_#3Q/IGAO7_ M (,_\$YOC3<_'3PZ-7TB/Q]-J/\ PL/XJ^*IAI5_J?\ :EQX>^'?ATRVWA_1 M]:OKG4;[4@#]5_A_^TG\!/BL_A9/AM\6?!'C=O&\WQ(MO"7_ C>M6^ICQ!< M?![7K+PM\58--:W+K/-\//$^HV7ASQA$")- UZXCT?45@U#=;CVZOQZ_9-_9 M\^)4'CC]L[]I+X0V'B_X#?\ "]/B]!JGP*^%O[4?PYO)K;X6/JFK^#]5_:X\ M::?\-_#GCC0M=TS2OVGOB%X;O_%]A%?>++.9O%&E:=\1DTZ30=>&CZI^PM ! M1110!Y1IOQY^!NL:];>%M(^,_P *-5\3WNHRZ/9^'--^(OA"^UZ[U>$RB;2[ M;1[76)=0GU&(P3"6QBMWN8S#+NB'EOCU>OY8_P!CK4/"GA[XQ_'>R\1ZKI.E MZ/XG_P""R?[4_BWPY\'4_8W\5>(/BUXVM_B#XGOM!^$GQ9^'?Q>O]-_LSPGX M;T'XA:MX:^*L7Q);0[7PU8^%/"6N&[\72Z0]W:ZCZWJ7[0?_ 4B^$OP9\1: MQ\6]8^+$+OA7+X^\=>,M9_;O\)> ?A[\/M4 M\02:%KOPX\3?LX_#;4M3\,^']1\._#K4]3^->MCP?TQOV5$\+_$S5M&T?Q5X8U3P4USIGQ9?2/! MOAK4;;PM;^W>";3QWXV_X(W_ +#_%OAR?P]HGC73K[3;Y-.\.: M;K.DSZ5X20 _=OPMXO\ "?CG1X?$/@GQ1X=\8:!<37-M!KGA;6]-\0://<6< MSVUY!#J>DW-W9236EQ&\%S$D[/!,CQ2JCJ5'15^27_!(_2OBAHO@?]IZS^,. MH:)\2_'=Y^TK-K.J_M2^"/"%S\,?AI^U;;WGP6^#UAH?Q)\%?".2QL-+^&%U MX1\-:3H?P>\?^'?"S:QX8U#XC?#OQ3XHM?$6IZOK^MVVF_K;0 4444 %%%% M!116%XHU2PT/PUXBUO5;K4+'2]'T+5]4U*]TFQOM4U6SL-/T^XN[RZTS3-+L M=3U/4=0M[>&26RL=.TW4+Z[N4BM[2QN[B2."0 YG2_B]\)]*_#>O79T?3/$0M=%UW2]4N#X?UM[J/1M=$%C=3 MR_V/J\EC>IIFI[?L5^]G=+:SRFWE"?S?_ ?]CS0M3^%_QZ\$_#'XU:OXQ_8B M\%>)?V2OVLOA]\9_B[^SC9-XV^)VJ_"SQ)\0OB;\5_V<_P!H"'P=X2^"/C[] MJ_P!H!\._#SQQ'J_BVR7XC6GBSQCJ7@#Q9K/CFYT;6=%'N/_ 37LOC3\.?V MA_BQX,U/X-:!\-[?Q5XD\$ZQ\0$U7X5:QH_Q%UWP)K'P.E^)?A#Q=>^/- @\ M/?"O0_#G@+Q-XPT#X00^ ]&L/%.LZS\<+S]IO79;O2-(TO38+ _?.BBB@ H MHK\9O^"B_P ?/VK/AO\ %'Q5X/\ A5XC\:_##PO;_L1?%?XJ_LZ^*_!?POT_ MXCVOQC_;@\)^+K6'PA^S_P",TU'PSXI62RU;PV="7P_\/-,/A37OB7;>,/&E MYHGB2/4?A_;W&D 'ZU_\)_X#/C7_ (5L/&WA$_$7^PW\3?\ " _\))HW_":_ M\(W'<0VDGB'_ (1;[;_;O]AQW=Q;VKZM]@^P+<3PPM<"25%;3'B;PV?$;>#Q MX@T0^+DT8>(V\+#5K ^(U\/&]&G#76T07']IKHQU!EL!JAM18_;6%KY_GD1U M^2W_ 3O\-ZGXB_:)_X*,?$'XD?\)/%\4KW]H7P(D%KXDT;2KJ#P%'KW['/[ M+UCXYTOX3>,M0\#:;J>I>$- ^)7A_P 7_#&*\T7Q#K?AG4%^&-E::G%?Z]H] M_JVH?A#X2^(W[4GP]\'_ ^^.WA[XB?M,)^U!\%_^"97QP?QGXK\:_!K4O'' MCSQQ\7_#W[>_@2]7X#>/9_%_PAO[WQ1IM_IW_"2SQ>&O"9L_%U]I3W^K>'/$ MD6DZ'_ 5HNA_%R=?V:?BYX=_:#U30_#WA:_T#QM\$[+2]4M$T+Q!\ M0H_BK=>/&U>WT_P=<^ ]>L-.Y'XH?$[]N3X/_$/]O+0]:U[]H#7_ (7? 3X? M?$W]K;X)_%3X?_";X=?$/6?&G@?XG_!2\\*?#?\ 9F\*>"#X;TNS\?>/?@+\ MH:NFE6?^EZDVGV]PMC;? MO[HQ1?/6_7\F,OQO_:1^,OQ-^"VM.OQ'\2?&+X,?&'_@I/X=_9X\>CX1>+?^ M$CA\#>+?^">UEXF^ >K6WBOQA\%?ASI7BV'Q%\2/%#>'/#7B?7/ N@:/XTUF MSTS09=(OKRVBCGWM(_X*)?MG>)='_MB[\>?&?PA\&O$__#&.C?$/X[ZI^RAX M^8_ G7/B!^QS\5]6^)^JZ#X?T_X)R:WJ&B:E^U[X3\"^!_&^H2>'?%^D?#+6 M-8_X1_4/^$8\/^)!J>C@']6%^!O".I>&=%\6>-/"?AC6/&NJ?V'X-T MGQ%XCT?1=2\6ZT?+(T?PS8ZE>6UUKVJ8FB/]GZ5%=W?[V/\ <_.N?S-^,?QF M_:.\%? ;]@6^UWQAXSMM!^(WQ(\$>!OVSOVCO"?P5D\#^,/"7A&]^#7Q#N=, M^)B?"3Q!9>/'^"7A_P")WQVT?X9Z#XEO?$6FZJWPI\.^.9K75H_#MQYFK>'O MBO\ 8HNOC5\;/V\O@CXV_:RO/&FO^,M(_88^)+V \2?"JS\*> O%5SX/_;?\ M8V'P2^)=UX=U+P,=(\ _%7XD?!7PM\,?CWJ/AK0=9\-^(]$UBYL[_3M%T/P] M90Z); ']&5%?SI?$#]LO]LC1OB9^W+?ZKX[^,'@RZ_9YTW]K?3M&_9M^&W[& M>M_%/Q)JOPMT/PUINI?LO?M'_#'Q_KVEZ9\/M$^([[3[CQ;XXL_&^O> M,-9^'6I^ =,N?A\)-,\_^'G[<'[5/BK5IOAE\3OB-^TE\)_!&I>/?VIO!OP4 M_:"^'/[+/C/XJ:_XA^)>B^*/@KK_ .RU\/?%5KXG_9^T>+Q9X<\2_";QKXSU MWPSXBUKP#\.-%^,G]FW-CJOBCPSJOAIK?6 #^E+0?$WASQ3:W5]X8\0:)XCL MK'4]1T2]O-!U6PU>UL]9T>Z>RU?2+JXT^XN(K?4]+O(Y+34;"5TNK&ZC>WN8 MHI49!MU_-W^PKX\^,/PT_;3A\":#K_Q M?@E^T%^VK_P5MD\;_"G5?A+::1X M!\*2^%?B)X8^('PC^(6B>*H/ &G>(M*U'Q[=ZOXRGM=8UKQQJ?@SQ_IVKRP> M%;*>7P_:7IM?$?\ :A_; ;]KC]I7P;\,OVD_B'?S_!K]M*U^',_P6M?@W\-M M;\">#/V/]<_8.\#?&SQU\3]:\1V_PFGUX>(_AK\3_$XU+P%K>J^-=3_MC7(M M ^&&M^%O$S>.(%E /Z.JQ=)\2>'=>N==LM#U[1=9O/"^KGP_XFM-)U2QU&Y\ M.Z^--T[63H>NP6<\TND:N-(UC2=5.FZ@EO>C3=4TZ^\C[+>VTLO\QEK^TU_P M46T7X">%M=N/CC\;_$'Q7\>_\$X/A;^U1^S_ '>L?LX^!VT_XQ_M[:SJ$MC\ M4_V-/$_ACPY\)M"E\-Z#X>N]-\!>'-$^'%X/#?Q)CLOBY\1O&4_CF_?X:VMY MX)Z#XM?M7_M>>&/C?^T;\,/#WQ-NO@3X%U3]JOXQ^!K/]H?P;^RXOQL?X=_& M>W_9%_87^)'P4^$OCSPO\)/AUJ>I>-M.U'4OB7\8;S2?$_CNP77/B?:^!/#7 MPMN?B)I++H=K=@']-M%?S-_M'?M!_M=?%GX)?\%#/#=K\1/VL?A%^TC\)OAC M^UA9:'\ /AQ^SOJ>A>'-8^%>E> ]+UO]GSXT?#OXO0^#O$%U:^)_$EI92ZS- MI_A+XH>+?&&I^+_&WB[X1Q>'X)O .GZSH'W-^V7XO\>6%I_P3"\>?!_X@_'7 M5/!4W[04\>O7FB:=X@LH_BM!J_[(GQ_NO@UI7QUT^P^')U;3_"WQ ^-.G_#3 MPYJ5_JOAGPKHFFZIXLAN[M- U,Z%JFB@'Z_$@ DD 9)/ '4D]@*Q?#WB7P MYXNTFWU_PGK^B>)]"O);R&TUKP]JMCK6DW4VG7MQIFH16^I:;/1Q3,UK>VMQ:3A)X)8U_'W_@G9\?\ ]JSXM?%#P-:_$K7?''C3P%XG_8@\ M!?$;]HBQ^(GPLM/AUJG[.?[=X\;PZ!\0/@5H#6WACPK<1Z->:=+XQ6Y\ :R? M&.I>"+7X:^&_$$/BZ^TWXD6>H:[^6WPS^)W[=G[)/P@ELOV>+CXJ^)O WA[Q M/^W'J/[2WP2U']GBTOX/V/?#MW_P45CO? _Q4^$6D>&OAKI7C_QMXJUCX*^. MOB]\1;?X:WNJ?$Z3QYX8TV+QWX4T*#2O#>GZ5K0!_7+17XA_%/\ :)_:*^'O M_!(+]J']H;PW^T9K'C3XI_#SPY\4/&OPB_: G_9[3X=WMUX.L_$T&M>"[<_# M?XE^')8_',?A?PU?'X?W?CV^\ >%V^)$NA77BO2/#MK<7]GK-_\ $/[0G[9' M[)?V-/B_<_LX:???\ "VX_AG^S/\'? MB#<> _'MU\//@/=R^([7PU\>M?\ B5X.^#^B:9\-/!.F_&>PT/QGH_B;XFZ= MI/PH34_$P!_3Q:^,/"5]'XGELO%/AR\B\$ZA=:3XSEM=;TRXC\(ZI9:58Z[> MZ;XG>*Z== U"TT/5--UFZL]5-I<6^E:C8ZC+&EI=V\TE_1M:T?Q'I&F>(/#V MK:9KV@ZW86FJZ-K>C7]KJFD:OIE_ ES8ZEIFI6,L]G?V%Y;21W%I>6LTMO<0 M2)+#(\;JQ_G#\7_M9?%JX^)/QM\&W^M_$'PU^R[\2?VO/C7X:\1_&GX?_LVQ MP>(M)\):G^P9\!/&?P'\)ZO!:_!N_O\ 6/"WQ"^,VK?%KP9=?%WQ7X0\6>(= M0UGX7^'_ ((:]XEM7O(]-F^@_!%_^T/\*?\ @BU^PM\1?@7I_P 5M.\??LV_ M ;]CSQK\4/@?X:^'EK8?$_XL_"OX9>%?!FB_M#_ O3_!/CSPRFLZ#X\OO L7 MB^Z\%6>FV&B:U+X^\.>&])LK^'2-4N6G /VRU_Q)X=\*Z>NK>*->T7PWI;ZC MI&D)J6OZI8Z/I[ZMX@U6ST+0=+6\U&>VMFU'6]TOPM>>(-$M/$^N6>H:CHOARYU6P@U[5]/T@VXU6^TO2) M;A-0U"STPW=J-0N;2WF@LC^%7PW^*'A[X^1^(_VSOAO\3/$WQJT70M-^%5S'/I7@S] MD_Q_X.\+7?C+PMHF@67@OXC^ /BQXFTF33K_ ,$:?X@'R3\1M6^.VF?$2U\3 M:)\7/VF]+^/'P-\;_P#!?[5-$^(NL_"L^.O%OA&RTKQ=H'B3]F#X;Z%J?C+X M-:UX5U#X>_$?PIX3\#:SX3T+2K35_P#A,-(A?P_X'U+31=C3]. /ZZ]/\2^' M-7U;7]!TKQ!HFIZYX3N-/M/%.BZ?JMA>ZMX:NM6TZ#6-*MM?TZVGEO-&N-3T MBZMM5T^'48;:2]TZX@OK99+::.5K6KZOI/A_2M2UW7M4T[1-$T>QNM3U?6-7 MO;;3=*TK3;&![F]U#4M0O)8;2QL;.VCDN+J[NIHK>W@C>6:1(T9A_,?#^UQ^ MUAXS^+-IIVD?$+QQ\'['XO?M/_\ !/+0O'GBCP%^S9X1L=:T_P"%WQ<_86\3 M>*OCK"_BKQ?\&?$'VFV\$_%[2=#T.+QWXS;7]2^%NJ#3O .JZC;6ZVWA^3[, MT'QKHO[6'_!'[X,S?MW_ !5^+GPOU+XUZ%\/?!GQ2^)'@;X=:EX5^(!^(.C_ M !%CMM+N?$O@B;X4^,-$\+:9XKUSPCIY\>:?XM^'-O\ #.\TW5-2T?6K.T\* M:RMG( ?L?X1\:>#OB!H5MXH\!>+/#/C?PS>RW<%GXB\(Z]I?B70KN>PN9;*^ MAMM7T:ZO=/GEL[R":TNXXKAWM[F&6"8)+&Z"UHGB;PWXF&K'PWXAT/Q -!UF M\\.:X=$U:PU4:-XATY()-0T+5OL%QH>';'Q!\+OV>='\(>*=2_9K;]JY M_"E]^TWI7[+OA'P]!HFE?$R;]EJ]O_V@M1^&.B>$397/C1;KR_!1CNW\'C\G M]2_::^.G[._@+]KG4OV7M=_:4O\ 7/'G[6'[=OQ_^&?BFY_9I\67_A[XTWG@ MOX(_LF:W\/I_$FI6GP(U'5/%&H>("?'-AX,\(>&_"GAC0?BU8^'_ !OKWC#X MG:#?^ HD\5 ']AM%?AMXA^,_[9ND_'7]K7X7:;\4O&%M\/O"WPE\3?MR_ ;X M]:C\*-%\7^']&^#WQ1^"GB3X?_#7]GSQ+\./#/@>R\;^)-9^%'[2/AKQI\8# MI,6GK\2/&'PPT+PQX4O-7U#4KC5;"[Z3PQ^U+^T#8_\ !+_X\?&GQKI?QYT# MXU?#/7_'?A-=6\&^%?"OQYU[4Y-'\::+H"^//@+>Q> ? MC\6/@Q-;:I=:MX M;^(/BKX7V?B7PYX6L]=NO%/A'Q3K/@BZM]> /UX\7^/O GP^M=-OO'OC7PEX M(L=:UFP\.Z/>>+_$>C^&K75O$&JR>3I>A:;<:S>64-_K.I3 Q6&EVKRWMY)\ MEO!(W%=;7\I.G>,OCA^U+\7?@#9_$[Q!\9+[QMX(\*?\%C_ASX>LE^%>IV6D M7<7AGQS\+;C]D36K^;XC? K1--USQ5XN^&RZ;J/@+QYJ?ASPOJ7CF3PI!XAT MC3-,\1P^*K2?J?V1OVK?VO-;NOV2_A=XE^./QI^&^@>&OV>_V//$FG7'C_\ M9;\??$GQ+^T[H6M?"/5;+]K9/%?CO6O VBZ1X,\=_"'XIP7FEZCK_C'7O#]] M\.]*^'NA^*=>\.?$RP\?ZHFN ']1M%?@+IOQ\_:W\&?\$*_B=^V)XD_:-^(V MM_M37G[,MQ\;3XI\:?!_X7>%[[X2?$'0O"^DP>(/!6D?"E/A9X=LHM'M-:T3 M59+_ $7QMH&O^)%U'5]7%EJ=O"=&M=-\XTOXS?MO>)?VGOAO\&_"O[67QRU# M]FOX@_M._%K0OAS\;;CX#_"6R\9_$;X=>%_V2/!/Q0N-"UGQ5J7P!B\(:!X- MT']J*3Q#\)O"OQ!_X1'PY+XGLM2\0> [:]UO7/"6D^)(0#^D&L6[\2>';#7- M&\,7VOZ+9>)?$=IK%_X>\/7>JV-MKFNV/A[^S_[?O=&TF:=+_5+30_[7TK^V M+FQMYX=,_M/3_MKP?;;;S?YQ_ ?QJ_X*=_'KX;2VWPU^)/Q$T#XV:U^PI\1/ MBW\8?"?BGX,^%?"EI^S3_P % ?A5\5_ Q\*?LVZ+=:_X%6&?P#\;-%?XN?"R MZT76I_&VNVO@KP)X9^-GA;Q3%=>)EUKQ5WGQ _:'_:I.J?LU?$Y=<\7_ F\ M0?M%?LO_ /!0[XZ:-X>^*O[.^E?$C6_V4)]4^'GPJ\0_LP>#_%3^#?AWJ?CO M2-3\,V]O=ZKXZ^&-IX@.L?$;Q-I?B3PVUEXGF\(Z-8V@!^_DOB3P[;^(+'PE M/KVBP^*M4TG4M?TWPS+JEC'X@U'0M&N],L-8UJQT9YUU*[TG2K[6M&LM2U*W MMI+.QN]6TRVNIHIK^U27:K^7O7_VQ?VZK'PUX>\7^!? OC[5?CEH_P"R)_P4 M!A'A77?AGX0^-5W=>/OA?^TA^S9I?A+QA\%?C)X?^$/@/7/BOX'UGX37OQN\ M:_ [PAJ-IX-O/CM'\*](M/%G@+6_%_A:2^O>S\=_M)_MCW7Q:M/A_P" _P!I M/XRVW[,'B+X[_$K2/AE^T3I7P7\ ZOXY\7_#.R_X)X^)_C1JVFZMK&L?!+4_ M#R:?\,/VJM(\*>"?#'CM?".@3^([_P =:G\'M2/B+Q=X6CO;0 _I%U'4=/TB MPO=5U:^L],TO3;2XO]1U+4;F"RL+"QM(GGNKR]O+EXK>UM+:"-YKBXGDCAAB M1Y)'5%)%?1-;T7Q+H^E>(O#FKZ7X@\/Z[I]GJ^B:[HE_::KH^L:5J-O'=Z?J M>E:G82SV6H:??6LL5S9WMI/-;7-O)'-#*\;JQ_F8\!?MZ?M,_$'Q_P#LU:=\ M4;[XNCP9\2/A/\&] _:D\)>+?V:?$^A?#FRD^+W_ 3>^(?Q5U_5/#%KIGPD MU#/$GC#QEX\\.:EX;\;OKGP.MOAL/#VDZIXLO?I?P!\4O&_P M*_X(X?\ !,\>&&^,'@G7K_X>_L.?!CQ;_P ('\,=3U+Q%X+M[CP7X>\-^--( M^(EM>^"?&'B;X0^%M,O]&N_#'B[QKIWPS\6>*_"NIO9Z-H_AV+5=6M]5TL _ M>2BOYK/V=?VX/VU/B_IOPOT_XC:M\=_ ?Q_L_P!GW]GCXA?"CX+3/A!JFF_%?0HO!WB5+KQ1\,'^%>@Z? MX?\ '7A.V\0V?C PW6!J'[;/[3U]\&O@MX\T#X[_ +2GAWPA\8=2\(>"OVI? MB-\1/V+?%6G:E^Q)\>E^ WQ$U76?!^C^&=+^#(\5:GX7U_X\P>#/#?B)[CPC M\0_!/P\NM,\/^&#\0UTOXI2:U9@'].5%?S*:-^TS^W9XM_:9UWX3:-^TS\3/ M%7Q)\"?%[_@GOX1G^"VG?LW^#/AUX0\7?!_XV_L]>#/$/[7GQ*\866H^ M?\ M=_!N?PX+WQI\7_ EOXD^*EQJ?PQ\3Z9X7^'7B&R\4GQ-::!?^4_ _P#;/_:@ M^''PV_X)V^$H/B!^U=XAU?3OAO\ L23_ +1\WQ7^!7CG6H-3?XF?M(^)?A+^ MUA+JWB0_!+4?$?BSQA\+]+6&#QG/XDUOP%HGP;L+#P?XHTS6?BEJ7CC6$T0 M_K!HK^3WX4_MZ_M^>'/#/AWQ'\1/'OQ^^*.@^,/@[X8^('QKO;;]F/3(O%_P M)\(^'_\ @HCJ'P/^)WCSX9>%/ _P6TB\U/Q%IO[*EY%X[U3P;J^C^.M?&GZ0 M?BYX;\)WVD65SH>I_4=O^U%^U7)^T5\)?A7I/[07QGLOA=JMG\)_B/\ +XC M>-_V*O%>M:Q^V)X-UWXY_%=?C'\,?%-GH'@;PMX?\$ZSX(^#UK\*?">B>+_% M^H?!?6;;0=6MOVB=0TO7]-O-:MK4 _H?HKB? 7Q#\*?$S1]1UWP==ZE>Z9I/ MBSQEX(OI=4\-^)?"]PGB/P#XGU3P?XHMH;#Q5I&BZA>6%KK^C:A;Z?KMG:W& M@>(;*.#6?#NIZKHM[8ZC<]M0 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 444 M4 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 M 4444 %?B9_P3!UW7-2_;8_X+/:?J.LZK?V%G^V5X1N[2QO=1N[JSM;H_"30 M/#IN;:VGFDA@N#X?\+>&=",T2+(=&\.:%I>[[%I&GP6Y10!^R_B=F3PUXA=& M9'30]69'4E65EL+@JRL""K*0""""",@YK\F/^"%MS<:U_P $[_AEXTUFXFU; MQCX[U_Q1XB\<>+-3EDO_ !+XR\06DECX5M==\5Z[=-+JGB+6+;PQX;\.^'+? M4]7NKR]AT'0-%T>.==/TJQMX"B@#]@Z*** "BBB@#\C?^"[EY=V7_!*#]L&2 MSNKFTDG\%>&K*9[:>6!YK*_^(7A&SOK25HF0R6MY:336MW;N3%<6\LD$R/%( MRG]*/@Q?WVJ_![X3ZGJ=[=ZCJ6H_#7P+?ZAJ%_<37E]?WUYX7TJXN[V]N[AY M+BZN[JXDDGN+B>22:>:1Y979V9B44 >E4444 %%%% !1110 4444 ?CW_P $ MF;BXUCQ7_P %0=?U:>;5-=3_ (*>?M'^$%UK497O=67PGX4C\+R>%O"ZZE#P[X:DUS6GT#1!,--T9]8U1M.MK9M0NS-^PE%% !1110!^3?\ P7/N[JS_ M ."3_P"VB]I%K#4+.5HF4R6E_8W%Q97MNY M,-U:3S6\Z20RNC?HC\#-1U#5_@E\'=6U:^O-3U34_A9\/M1U+4M1N9KW4-0U M"]\):1 GRAPHIC 22 img_008.jpg GRAPHIC begin 644 img_008.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" !6 (@# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^OS]E?]E; M]E_4OV8/V<-1U#]F[X!WM_?_ &^$%[?7MU\'?AW/XFD>6:5V9Y)'9V)8DU^8/[8'C#_AF7]J?_A$9?V3/V2M2_9)^*?BKX&_ ML_\ A#XO^'OV6_!WBKQY^S9^U#\6-9\.)X(MOC;X?BN;+3]>^ WQK@U63P-X M?\?V%KI%[\/OB9?:-9^(EN])U33);W]M_P!DG_DU3]F7_LWSX,?^JX\-UZC+ M\.?A[/>^)M2G\">#9M1\:7&@W7C&_E\,:))>^++KPJ8#X7N?$UT]BT^O7'AL MVUM_8$VJR7?XH:3H?_!./P%J?B;X9 M>.OA=\.I]#/@O]G6S&L^)OBO_P % OB[_P $Z=!MX]0N+ 0:1!;_ !=^$MUX MLO+C68[1!\/O$.F:H@.I6]YIB?/%S_P4R_9V^*WASX'>)O@'_P $YO@/X>U+ MQ!\=?V9M&\;^ ?BKX&_9[FF\;_!G]H_]GK]J_P"+&F/X,\:^'[G^PO _CG2? M$/[,FO:>UQXJBU#36TF&&:33S+KZ'0?Z!/$OA_\ X)V>$?BU-\-?%_A_]C/P MS\<_C#K>@>*+GP+XBT3X*:/\5/B?XAOO%&L^*?"WB6Z\.:C:6_BOQEJUYXWT MC7]>\/ZY/::C=W'C#3M5O]-NGUVVNI%X9[G_ ()1V6G:/X;.P\9^,_!<]MX;TKPMHVDR)%;^(O$GA>7XI6>D:3I%C;WFI: M1%\1[:WT^""#QC$-1 /R=TC_ (*>_P#!/+QE\-/%/Q<^''_!,N3QCX'\./\ MLR:&E[/\$O@#X2O;OXB_M/7G[,$/A+X;7EMXF-A:Z/XAM[']K+X?:K8WUW?R M:!XAL/#/Q&N[75;.PT7P[?>+?K+]JO\ :!_8E_8WA^ 5C\:/V ?AU9>,/BY\ M/K_XH>-O"6@?#'X%:Y-\)/"GAGQ]\ _A9XZ@DU>VT]=,^(WBGPYX]_:-\!:= M8^'/ TE[+XETFR\3:UIMXBV.EV6M_([;0/A;X8AT7QKH%SXA@ M2P\&^'[;3_$NEOI^FVL-['LZ]\>_V%?BM_PA6NWWQ,_9A^-&JZ'_ ,)9X]^$ MXMO%WPE^(FN-JGPZ74KKQ/K7PODGU74"-?\ #LWA75?M=]X?NH+K3KGPWJ,E MQ=6PT&^FL@#\&O'?QJUWPU_P3&_:<_;ON?V;?V%/#GC'P=^VEJGP/^&W@63] MF+P7X@\)^"?AMX._;[L_V+_%+^+_ !$FMZ;=^,M6N-&CU;QG#XC6W\&6>EZ_ M9B272KOPU _AA\3?@QI_P"T M/XT^!WC5?@[HEO8?#+XM:?IGB[5/%'Q0^'^F:KJWA![#6I?%-C<>+=;EFUKP M_JFJZQ!#]<\1?4O[0'[+/[,.G>'_AZ]C^S=\ +5[OX[_ O3[AXO@S M\.%>6RO?B=X<@O+8M_PC6X17,#-!.%*F2%Y(F)CD=6^N_#?PG^%O@W7KKQ3X M0^&W@'PKXFOM&L/#E[XB\.>#_#VAZY=^'M*MM/L]+T*YU73-.M;Z?1].L](T MFTL=-DG:SM;72M,MX(4AL+1(?._VC?\ D7?AK_V<'\ O_5I>&Z #_ADG]E3_ M *-E_9\_\,Q\./\ YFZ/^&2?V5/^C9?V?/\ PS'PX_\ F;KZ#HH ^>9/V3?V M4(E+R_LT?L\QH"H+R?!KX;(H+L$4%F\. L[*JC.2Q"C)(%1+^RI^R2\(N$_ M9N_9T>W9Q$LZ_![X:-"TAF^S",2CPZ4+FX_KZ_?Z7HVBLOB74],G_MO4-1L[?1A"=4-Q&UHK5_,3?_ /!-#]NSP_\ LS?' M?P1K/P@^)NH_&+4OBC^QS\=/@=-\,=8^#%]^RWXQN_A=^RWH/P:F^"W[0'[, M.O\ Q49XHH?$,7B7PY^TIXT\/:[A?"33_$ M6D_"KX9:7XOT/1O#'BW3?A]X,T_Q1X:\.ZOJ/B'P_P"'O$5GXVOP=^'<%S:7EK\/?$4]M=6\T?AQ9(9[>:-)8 M9497CD174A@#17O/[6W_ ":I^TU_V;Y\9_\ U7'B2B@#P/\ 97^)OQCMOV8? MV<;>U_9J\5WUM!\!OA!#;WL7Q)^$T<=Y!%\/?#R0W4<?^%I_&K_HV#Q=_X^)G[1O@N+6]4U)KF?PI\.DUKQGX?N+R\\%^*K'Q1KLNC:KH5 MY%I^FWT&I+=_9M_X)A>'OV9/%/[+'BKPK\%_C)XKNOV1]/\ B_HW@"#Q5K'[ M'UM<>+]*^*G@;X:?#32KCXG:WX9L=$UGQ9XS^&7@+X2^#/"_A7XA2W,/B;4= M*L#8ZS-)I\5C96?[Z5\%?MX>$?C7XNTOX!0?LX_%+Q/\)/C3I?QKDUOPEX@M MK#Q=KOPJUX:'\+/B3KH^'G[17AWPW;75EJ/P0^)/B'2O#'@?Q5J.HK9:SX6N MM=TOQ/X#U;3_ !OI>B&8 _*_QS_P39^-7Q]_:\_;*^.?QL^%GC[PY\.?C)K, M>K?!;P[\+OB9\ )O$VD:UXM_X)[ZG^P/\0/&7C_4/%%G+#?%GCC4/ MWA#2=!/ OB7XR_ /P!\,?B-XK_93\#?'3P5\!O%OC_7?".E>(_$O@UM+3 M]HOXEZQXSTSP)I#:+XTOSX9MK_2K:QTK4$UC]"_@SK?[6OB']CW0_%?A'X9R M_";X_P#B?XE_%;6_&?PJ_:1\5:WXO\0^ - N_C!\18[WPMX7\36NIZGH_B+4 M-$T.'1+/X.:I=7UC\--;\+1^'M6EATW0+V.UC^+_ -IN']M.ZUO7->^!'C+] MHCQ1\2M#_94^+'AB\^%/B_PSXK\%:_\ "[Q[>^&?B'X@T3XU>&?%/PDUFQ_9 M+^-GC3Q9J:67PT\-_#^;0O&NK>&+N;P#XG\$:OX:OO#OC&+6@#Y@^$/_ 1= ME\.? 2'X??$#X??&J#XB^*OV9_V3_A3XU\5> /'7[,UPWP]^-'[,'PS^ _@7 M3_C'\!/&7B^UN?'7AO2-?N_V=OAAJ'B'X7ZU//X!\8GPK83>)/#[B9["W_37 M]G?X >.?V\0>&-#\:>%?#O@9O#\/A*[\1Z5X@G&M^%],F/A>UNX#>Z=9)?^%I_&K_ *-@ M\7?^'-^$/_S6T?\ "T_C5_T;!XN_\.;\(?\ YK:^7?$_BGQ5X1_X* CQEI$W MQ=USX+:'^S_X[\/_ !UL+)/V@=7\->%/B#=Z[\(-9^$^J:/\.I?#VK_#'QI; MW7A]O%.F:+??!2Q/CG3=8UOX@3^.+S7=(LIK;PE^:6A:A^WK_:VGK\5)OVE$ M^&RZS;+^US<^&8_B@/$L'Q>_MC]O$:-9?!(^&T;78?AN;B+]CB.\D^$9/@QO M"$GPTDGS9W_Q'DE /W/_ .%I_&K_ *-@\7?^'-^$/_S6T?\ "T_C5_T;!XN_ M\.;\(?\ YK:_,;]@>^_;WN/CMX-C_:?7XB#Q0?A_\8F_:,AUI-;3X4V42Z!^ MRD?V8E\ */A_P#\)%<-)\>)/$+> \7TOB0?%!/&^Z:T\+)#^W] 'P!^U1\3 M?C'<_LP_M'6]U^S5XKL;:?X#?%^&XO9?B3\)I([."7X>^(DFNI(X?%4DTB6\ M;-,Z11O*ZH5C1F(4E>^?M;?\FJ?M-?\ 9OGQG_\ 5<>)** / _V5_P!GW2;[ M]F']G&^?XI?'^![SX#?""Z:"U^-/C:WM86N/A[X>F:*VMXK]8H((RY2&&-5C MBC"HBA5 'O/_ SGH_\ T5?]H;_P]_CK_P"6->!_LK_M1? _3_V8/V<+"Z\7 M:BES8_ ;X06=PJ>!?B'*BSVWP]\.PS*DL7A1XY%61&"R1LR. &1F4@GWG_AJ M[X$?]#AJ?_A _$;_ .9*@#Y$T7XK_LU^(=&\1^*-%^,_[6VI^#/#OQ]\'_LT M_P#"<:=XU^+VI^#M=^*OC3XD6/PBL+#PUX@TV2\L=7T#2_B/J-IX5\2^*XWC M\/>']1F0:C?Q0R12R?0WCOX>_"CX8Z;:ZM\0/VAOC1X2LM0O(]-TLZS\?_&= MKZA-_RRMGP:^(I/AM\!;JQ^(&J2_'' M2-&^(OQ3^.7[,GQI\>^)/ _[,7CKP=X1U^[_ &6_B;X<^(OA-+GX?VMS>QR> M-/%\7ANQ\*^//B/=>)+O5]9T.UT6VM]-L;7PUH-C8_3GQ%\2_LB_$3QQX?\ MBL_C#QAX-^,'A31F\->'?BOX&\*?$/1_&>G^%9M476+WPG^!]5\/^(/"V MHZ@IN+SP]XHT'7-)>=VNH;6&\6.Y0 XGQW\1OV,?@W!J.H:/KOC'X:M'$-6TV;3_&>C M:!=7.O\ A>6YTB?5]+MK+7=$NM0]R\8> _A1\/;/1+SQW^T%\;?"+>);VUTO MP_I^N?'WQE;:QKFKWCV\46CZ)HZ:I+J6MZJLEU")K#2+:^N(49II$6W1Y5^. M_P!JGX9_LN_M9:AXKU3QA\;O%_A#6FTKX:/\(?&G@/X6_$+2?B)\&/&'@"X^ M)$.M^(=%\47.C7MEK^A?%+PG\3O$7PW^)G@34O#]OH/BGX>7NH^'M2:X-^E[ M9?0_C7Q+^R/XP^(VE?&6T\9>,? WQBTC2--\,Q?$WP-X4^(6E>)=1\&:;J\^ MMKX&\1VVH>!M7\.>*/"%QJ%W>3OI'B'0=2%G/=SWND3:9J+)>( 5OB-J_P"S M[\)/%GB_P?\ $;X__M(>%+WP'\"O$7[2'BK5=2^)_P 6/^$:TSX3>$]:30/$ M&MIXB@\[2]0U/3=1E@2;PSID]YXB,5S9RQZ8ZWUE]H\TT3XV_LKZYXD\->#X MOCS^U/8>)]:\267@SQ!HFJ?$'XK6=[\+O&.L^/[GX4^%?"WQ:'VB2'P'K7C; MXEVDW@KP5;ZK+Y7B?6/)ETN>?2[JTU&?(_:-\(_LT?M+>,OB%K?C#XT>(],\ M+?$;]DOQ]^RQJGAG2?A)X]_M/3XO''C'1?&,?Q"TWQ+WLO@GXZTO3OB=XW^"7QT?X_P#P<3PM'/8ZK<_#7P[X3\5)8:#JVD_:O&-S MXI\(:;;6-SJ=AK,EWKMP ?JI_P ,YZ/_ -%7_:&_\/?XZ_\ EC7A/[0'P TJ MQ\/_ ^9/BI^T%)]I^.WP,LF67XV>-I$"77Q.\-Q-(%>_<>9$#YD#KM>*98Y M4=705[G_ ,-7? C_ *'#4_\ P@?B-_\ ,E7@_P"T#^U!\#K[P_\ #Q(/&%_N MM_CQ\"[UQ)X$^(J;H;/XF^')Y]A/A+!D6)'=4)!?:43+E58 ][_X9ST?_HJ_ M[0W_ (>_QU_\L:/^&<]'_P"BK_M#?^'O\=?_ "QIG_#5WP(_Z'#4_P#P@?B- M_P#,E1_PU=\"/^APU/\ \('XC?\ S)4 >17NE?!BQ^.WA[]FV7X\?M$2?&#Q M)\,_%7Q>LO#%M\7OB5%M3U?5]7AN&TC29KK6_&6DVVB:7?7 ML.J:W%;ZS>:;9W%GHFISVWST/VBOV0[B'6#I7[0?[4^OZA9:[;:)X>T+0/'? MQ&[(77SIH M?[)'[+O@_5_#7BOP7^TGXMT7QC\)T'AWX ZS>_ [QOK%E\-_AO->?M./J'A# M7]'DLK1?'VI7>D_M6>/-&3Q2][X:E@B\*_#B];29[[1_$TOC ^UOA1X[_9C M^-WCR3X>_#']I#]H+Q1JDVA:EXAT#6+/XO?$I/"?C*Q\/6'@#4_&$7@WQ+-< MQZ9X@O\ P/9_%;X;-XNL;27S](F\8Z?9LLMY8:_!H_U!_P ,YZ/_ -%7_:&_ M\/?XZ_\ EC7YN?LN? 3]CK]E+QYX-U_P-\8/&>I^"OA7X>^)VC_";P/J_P , M_'OVOPO?_&O3O@G:?%+6=<\50^'?-\5RZO>_ _2-3\/6IT714\.S>+?&5O/- MK=M<>'X_#OZ0?\-7? C_ *'#4_\ P@?B-_\ ,E0!X3^U1^S[I-C^S#^T=?)\ M4OC_ #O9_ ;XOW2P77QI\;7%K,UO\/?$4RQ7-O+?M%/!(4"30R*T]\A ]PMM \ DN/)C8/,(E?RT8,^U2#0 M!^4VG?\ !33]H1/#OP%U?4?#O@'5+O4? _A7QY\1H]'\-:S:P?%.;QK^WUX3 M_8O3P=\-+.;Q-J5SX7OO"N@^*'\>7[$&C7^I&_\ K_PQ M^VE\2-+^&WC'Q+XJ^'#>/]3TC]JO]IWX()XN\(Z7JGAGX4?#OP?\'?BMXG\) M>%_%'QEU6TE^)'C#PQI\V@:596>JZ_X>\)>+K>Z\1175U=Z;X8TFX5[+TO1O MA-X_M;+P(/#WPO\ V'[;3? FI:OJ/PS71?"^N06'@_5]6N9[W7KWP.MAHJ6V M@7^I7L5Q?:M/H(M)[R]AEN[QI+B)I5[7PSX/_:$\%6VI67@WPA^RGX3L]9UW M5O%&L6OAK3/'&A6^K>)M>N3>:[XBU.'2],M8[_7=:O";O5]7NEEU#4KDFXO; MB:4ER ?.7[4_[6OQI_9XU3X"?%#2M-\$_$G]G+5/A%\0/'G[4LGP]TO6O%?C M'X=^"- F^%]DG[2'P9EL+N0_$CX?_#B^^(L&N_$KP++H\OB/5OA3%J'C3P9= M7>O^&SX0\4^@/^UEXK\+?LZ?LW?$JY\+)\3=0^-'PL\)^-==^,.F13^&/V>_ M!#Z]X0\/>)!XF\?^(- @^(/B7PCX/UM]>4>%KS3?#'BG398+61=>\1:'"8M4 MG] N](^.EWK6F^,;[1OV1[GQ%H]MJGA'2/%%W'XRFUC2[35[BV&M^&-.UJ:Q M:]LK;5+O3;/^U=%MKF.*^N=.M/MEM++90>5T>EZ;^U!H>F:=HNBZ1^S/H^C: M18VFEZ3I.EI\0M/TS2],L+>.TL-.TZPM+&&ULK&RM8HK:TM+:**WMK>*.&&- M(T50 >*_M&_'[XZ_#/QO^RI=^$='\,ZS\%?'?B/0M%^,_C7P;:Z7X^UQO$/C M:?1])^&.@>&/"]]XQ\)ZM8_#SQWKUQJ6F7GQ4T"'XB:MX7FN_#E_>> YO"R> M*O$V@_F!;_\ !6?]I.3PJ]W+H?PT34K+]CI_V\KGQ OAG5_^$:O;%OV;_#7Q M[B_9!LHCXG,I\=MJ&OOH\?CE+V?6CX+33]8/@Q]8GED;]>Y_!/QEUKQS8>.; MGP7^QYJWQ)\%Z=)X>TWQ?-I7BR^\;>%-*U2/[=)HEEKKZ7+KFAV%_#MG_"]?@9]F M\JX^)F_[=_PL[PW]CZ6NWR_/V^=O^7R/,VYE\L$ ^_J*^=MW[6?_ #Q_9V_\ M"/B5_P#(M&[]K/\ YX_L[?\ @1\2O_D6@#YKE_;@>Y_X*+>'OV1+=+#0_ \7 MP<^,NMZ[>^)/!/Q%TSQ+XC^)O@.\^ VL:==>%O%&H:+8_#\?#+2_"'Q+UVPO M=9CU+4Y]?\;6\^D0W.B_V%8Q>,/GKQC^V?\ M6>%?BKX^^$WBZS\!_#37/$? MQ^TCPQ\+M?O?#.G>,?AQX2_9^OO@S^UC\5_"'Q(N/&^C?$>.3QIXO^(U_P#L MP3^!_%/@GQ7H/PMU7X8ZYKTT^E6WC?0KOPMX@U?[G\3>%OCCXON8]-\9>%?V M1/%%Y/HVI:9#8>)M/\7ZW']1U'0]4UC3H[75=-N99-&O]6\,^&]1U*T6, MV5UJ/A_0[NZC>YTJPDM^+;X0^+K;PMXH\*2?"K]A*#P5JGBIO$/C3PX_A358 M_#&H^-;V\M=8;6O$^D-H@TJ[\3W5_>66I'4-5MY-4FN;JUNO-9YX78 ^6OV& M/^"B7Q=_:E^*/PWM/&'@#2/!_A/XR>#OCCJ5CX%M]-U)/%WPIU'X!Z+^RS?' M5O$^M7=Z1J>E?%&?]H?5;_3K>ZT327TG1;+X=FQFOI=7UNZNOV4KY"TGP?\ M&_2O&'B#Q1H?A']D33?'NKZ9HUEXI\0:5IOC"T\6ZGH]G"UIX?M=>U2TTR/5 M[O3K:WTTVND1:A-);QP:7OP$^#UW=W,_A/29)KBYN?AYX=FGGFD>W+R2RRN\DCL2SNQ9 MB22:][_X95_9M_Z(=\,?_"0T?_Y&H _.?X+?LN?%_P +?$WX!>.+KX*CP5X. M\._MI_$KXMZ/X'MM=\ 33?L__!KQ)_P3]?\ 9WN]+:#2?$LVE;?&WQ]@OO'- MYH'P]G\0![?Q8_B?68+74X]7B@^[/%?PD^,&I?'?1OB&_P 01XW^$\&H^'I+ M'X0ZAKWB+X96WPVNM,BM%OO%^F:AX$BGMOC/=7NH1-JK>#/BW9G1M-D7.@ZO M8RK%'7F_[2OP[_9]_9Z^"'C_ .,^F_LB^&OB]+\/]*AUN?X<>!?#/A.'QSXK MLEO[2VN],\%6VM+9:9K/BR:&X;_A'O#MSJ&FGQ%JHM=&@U"UN;V&4><_"36/ MV./C?X8\=?$/X8_LV>$/'GPU\-^'/A_XI\)^(?!7A#0M=\0?$#3O&NB2:IJ5 MC8^!9[/2_$'A_P 4>![^VU#PYXJ\&Z\MMXJT_P 1:1K&A7&D0:[ITVE4 >,> M*/V-?CC9_M6>+?C9\*/"^CVOPU^+/[8GP=\4?M$_"+Q]J6@-X5\6^#OA;H7P MEO?!O[6GP5M++4M:M/!7QI\)>(?!FN>!?'NBWVG>'[SXS?#K4+?6=9MXO&G@ MCP;?ZW]X:G\(?C%+^T#9_$?4_B"/B)\+/[4LKG0/AMJ&O^(OAHGPA:VT>&QG MU72;+P1!<>'_ (X2ZAJ0N]2?3_BS;6]QH)OW?P_K:BQL[!O))M _90\7?"WQ M=X__ &??V>?A5\=M>\):Y=>$M2\"65GX2^'>K:!XQTQ[1]=\-?$:;Q]::3=? M##5?#6GWD>K>(=*\6:/;>(K"P>V:+0+N>_L8;CYW\<_&_P#8S\%_ C]GKXUR M?L>VUQ??M#?"[Q3\:-&^&5_X.\':-XQ\+_#OX;_!^^^-WQ0U#7III;G0I=6\ M+^$K%--T?3-.U*YMO%WBC5] LM/U2UT2_NO$.G 'J'PZ^$OBGP]^UI^TO\:- M!_91\:_"*^\:^&='^#^A?$'P_P")/@4='^*5A<_$Z34K_P".GC'3-)^*ESXL M\2^)],OO&NN^+--@\-U\!V?YE:3_ ,$ZOVS+ M/PG96EQX'@EL8_V7T^ -MX#;QQX0\O3/VNH_V:_"_P +)?V^I[T:XUI(K_$3 M2-3O(O%-O*WQLET]X?'DGA6/Q!J5U91?4C_M:_L*7G@OXD_$+PS^R3HGBGPI MX:^'?CGXN?#34-/T/P)9O\8OAI\*?CI!^SS\4?%&D0ZK)8KX8'AGQ]/!>Z7I MFORK?^*?"&H:3K&F1QZE>SZ%8_JK_P ,J_LV_P#1#OAC_P"$AH__ ,C4 ?"7 M_!/W]EO]HCX&?%OXA>(OBY35]*OY?VA/BM>_M0?M"?%F MV^.,EEI>HWUU9JGPP^(OA'1=_BB#3/$-G?:KJ?@J"Q?P_P"!M(OKS[J_:+1W M\._#?8C-L_:!^ ;OM4MM0?%/PT"[8!VJ"0"QP 2,GFG_ /#*O[-O_1#OAC_X M2&C_ /R-7@O[0G[,/[.UGX?^'3VOP4^&L#S_ !Z^!5I*T7A/249[:[^)OAV" MYA8I;C='/"[Q2HV5>-V5@0: /OBBO ?^&5?V;?\ HAWPQ_\ "0T?_P"1J/\ MAE7]FW_HAWPQ_P#"0T?_ .1J /E77/@UX]T']O7Q%^U/X.^&GQ!\1V-G\(Y_ MASXTM/%4_P #MOXK\$RC]KGQK+K?[?5S9_&V0:YX@M]'NH='F_:'^ WBHQ_$2XT'Q,MQX: MU73H].>Z^%/@<:M^BFAZU^PQXH_:L\8?LDZ#\(/A _C[X>:+9WGB^?6=,\-: M$;CQ'J/AC1?'"^"? .CW=D^H_$'Q!X;\#>)?"OC+XAG2/L]AX(T#QGX.ENKN M_O=6OK+2/E?1OVL_V(_%=_H_AWP;^QYHOB#QE\2)TU3X">'&TCP-I0^+?P^C MN_VB8M1\=G4[U!;^"[:PL/V7/BEK/]C:U'<7T]AJ'PYC$D6H>+M0LO#(!T/[ M!7[&G[5OP(^-O@77?C7K(\1WW@_P)\:M-^*OQG_X2&PU@_'B3XC^'OV3+'X0 M^&HXWOW\73Q_!EOA%\2=#EF\7:3ID&D11:7?^%9M2A^(?B V7[;U^//[-?QQ M_8*_:D\?>'/#'P[_ &=/"L7A/XB>'_B!K/PH\?:OX0\-6]IXZO/A!8?""\^* MVC/H,<4FI^'[GPO-\;/"NFV%Q>O<0>(+[0_''D&SM=$TJZ\0_H1_PRK^S;_T M0[X8_P#A(:/_ /(U $?[6H)_95_:9 !)/[/OQG &22?AQXD Y))Z"BO"/ MVJOV8/V=K#]E_P#:0OK+X*?#:UO++X"?&&[M+F#PGI,^!/CY/>>'O@M\+= M#NY[7PM\/&MIKG2? VA6$\MNTOQ3BE:"26W=X3+%%(8RI>-&RH]I_P"'V_[* MG_1/_P!H/_PE/AQ_\]>BB@#SWXJ?\%;_ -CWXN> ]<^'VN^$_P!J/1M*U\Z6 M;K4O"^A?"_3=';[Q=::#8WWC-= ETZW\5:[/K'B#6H+O6/$.OWFIE% &G\ M2?\ @I3^PM\0/@KJ_P !-&\$_M2?!WP'K45E:7*?!+P_\(_A_J<6EVVH6U_? M:-;36_CZ^L(](\11VS:7XHL7TV6+7]$O-1TG4?.L]0NXY?)/B#^V1_P3_P#B MQX<\/>&_B;:_MT>-T\,>'KOPKIFM:W?_ P_X2(:!XE\"^+?AK\3]-DU:P\= M6,JVWQB\%^,M3T?XAQ6R6Z,;'P[J/@]?".J^&M$OK(HH YS4/VD/^"75YX>^ M*OA:S^%W[6F@:)\4_"?B3P$+'P_%\-]/A^&_@?QO\3)OC)X]\)_"J(_$::'P MEHOC?XFW$WBW7X7BU.9;K[)IVCSZ3H>E:/I>G_?$?_!;3]E5(T1O ?[0TI1% M4R2>%/AKYDA50"[^7\58TWN1N;8B)N)VHHP 44 /_P"'V_[*G_1/_P!H/_PE M/AQ_\]>O&?C=_P %FOV6M?T/P/!!X&^/\#Z=\9O@YKI,OA/X=%)8=#^(>@ZE M<0 I\5R4EEM[>586*LIF\M)-B,TL910![-_P^W_94_Z)_P#M!_\ A*?#C_YZ M]'_#[?\ 94_Z)_\ M!_^$I\./_GKT44 ?(_B#]N7_@GOKGQ4U_XR6G@_]K[P MOXXUWQ+=>/X;OPQ!\,;*S\._%/4?AAH?P1U?XK>&;.]^(6HKI?CC6?@WX=TS MX::G<,]SH5QX=6YN5T&+Q#>W6N2^;1?M%?\ !+NQ-]M1ZK!>> M"/$F@/\ #JPU[X3:+%J'QEU"3P5\,;L_$>:#0/!MVW[0WQJL[K2;VUU>=M+\ M?7.F17T5EX<\%0^&2B@#T?X,_MK?\$SO@#X\M_'OPN^"_P"TCX>ET;0/$'AW MP9X5&D_#ZY\&?#VS\9Z?\,]-\?7'@O1Y_BFT^FZAX]A^#WPYF\3W=YJ&HF>] M\/SWNFIIESXB\52:Y]=?\/M_V5/^B?\ [0?_ (2GPX_^>O110!XM^TC_ ,%F MOV7?$_[.WQ[\-67@3X^07GB'X+?%+0[2>Z\+?#Q;:&YU;P-KMA!+<-%\4Y95 4@CEN$>8Q12R",,4C=L*2BB@#_]D! end GRAPHIC 23 img_009.jpg GRAPHIC begin 644 img_009.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_X1#N17AI9@ 34T *@ @ ! $[ ( M , (2H=I 0 ! (5IR= $ 8 0SNH< < @, /@ M FMC.60G/SX-"CQX.GAM<&UE=&$@ M>&UL;G,Z>#TB861O8F4Z;G,Z;65T82\B/CQR9&8Z4D1&('AM;&YS.G)D9CTB M:'1T<#HO+W=W=RYW,RYO&UL;G,Z M)R$;'24=%Q@B+B(E*"DK+"L:("\S+RHR)RHK*O_; $,!!P@("@D*% L+%"H< M&!PJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ M*BHJ*BHJ*O_ !$( '@#20,!(@ "$0$#$0'_Q ? !!0$! 0$! 0 M 0(#! 4&!P@)"@O_Q "U$ " 0,# @0#!04$! 7T! @, !!$%$B$Q M008346$'(G$4,H&1H0@C0K'!%5+1\"0S8G*""0H6%Q@9&B4F)R@I*C0U-CH.$A8:'B(F*DI.4 ME9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7V-G:X>+C MY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X^?K_Q ? 0 # 0$! 0$! 0$! 0(#! 4& M!P@)"@O_Q "U$0 " 0($! ,$!P4$! ! G< 0(#$00%(3$&$D%1!V%Q$R(R M@0@40I&AL<$)(S-2\!5B7J"@X2%AH>(B8J2DY25EI>8F9JB MHZ2EIJ>HJ:JRL[2UMK>XN;K"P\3%QL?(RKR M\_3U]O?X^?K_V@ , P$ A$#$0 _ /I&BBB@ HHHH **** "BBB@ HHIDLT4 M$>^>1(TZ;G8 ?K0 ^BF0SQ7";X)4E7.-R,"/TI] !1110 4444 %%%% !111 M0 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 444UY$BC+R,J(HR68X H =144- MS!<@FWFCE"]?+<-C\JEH **** "BBB@ HHJ$WMJ)_)-S#YN<>7Y@W9],4 34 M51U:"^FL]^E7 ANHCOC#C*2?[##T/J.1UK,T7Q5;:Q))I]VKZ=JD>4DM9#AL MXZH>_K_];FG9VN8RK0A-0EHWMY_\'R.AHK#TG67^W2:3JK 7L)PKXP)E['ZX MYQ6Y6<)J:NC2,E)704445904444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 M%%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4 M444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% #)Y M5@MY)G^[&A8_0#-?-7_"[?&G_/W;?^ RU[[XSN39^!=- M_$KXKZWH7C2?2_#\\*06L:++OA#YD(W'D^Q ^H-=A\)/%VI>+_#=Y^ZO&-"TB7Q=!XP\1Z@N[[-:R7&3_SV@,$B_CO!_D*]7$4*4,.U%>]&UV>90K5)8A.3]V5[(]KHKDO'7Q!L_ MD5H;VQNKIKO?Y?E;0H*XR"2>/O#L>]>?G]H*[:)IH_"O[E3@O]K) /H3Y>*\ MZGA*U6/-%:?(]"IBJ-.7+)ZGMM>?_&W_ ))C=?\ 7>'_ -#H\$_%W2/%U\FG M36\FFZ@X_=QR.'24XR0K<<^Q _&CXV_\DQNO^N\/_H=52ISI8B$9JSNB:M2% M3#RE!W5F0? O_DFX_P"OR7_V6O1Z\/\ A]\0=&\$_#"/^T':>[DNY3':0X+L M..3GA1[G\,TZ/]HAC.OF^&P(MWS;;W+ ?]\^_:&A6X(TWP_))#V>XN0C'_@(4@?F: MO:!\?M'O[Q;;7+"33"QP)4E\Y%]VX! ^@-=3P.)Y>;E.98R@W92/6J*;%+'/ M"DL+K)&ZAD=3D,#T(-<%I'Q=T:_U35K34(CIJ:6KL\TL@8.%<)P ,YR1@>]< MT:M>5Z_\=]*L;XVF@:?+J[A]GF^9Y<;'_9X);\A65*C4 MJNT%;L>JT5X[8_'Z%;\0:]X?GLHSC+QS;V7W*E5X_&N^\0>,[31_ M!?\ PDMC%_:=E\C PN!E6.W.<=B0"*N>&JP:4EOL3#$4IIN+V.DHKF/ OC>U M\3?'(3?\ "RI/-SL^R1>5G^[ST_X%NKNPV%YJ M_LZJ\SBQ.)Y:'M*3-:T\1_%_Q/"+_2(YDM7YC\J"*-"/]DORP]\FNP^'6J_$ M*?Q)+8>-+>5;1+9I!-+;*N6W* H= %)Y)QR>*] T6]L=0T2TN=)9&LI(E,.S MHJXX'MCICM5ZHJ8E23A[-+Y:ET\.XM2]HW\] HKG?&OC.S\$:/%J%_:W%PDT MPA18 O#%2PR21@84^M>;-^T%/(TC6GA8O#'R6-V3@>IPG%9T\+6JQYH+0TJ8 MFE2ERS>I[77-?$7_ ))OKO\ UYO7+^$OC;I/B'4H=/U.S?2[F9ML3F021,W8 M;L @GZ8]ZZCXB_\ )-]=_P"O-Z%2G2K1C-6U0>UA5I2E!WT."_9Y_P"0/K7_ M %WC_P#037L5?/WPF\::/X-\,:S<:O,=\D\?DV\0!DE(4]!Z>YXK3D_:(83M MY7AL&+=\NZ]PQ'_?'!KLQ.%K5:\G".AR8?$T:5"*G+4]NHKE_!?C_2?&]K(V MGEX+J'F6UFQO4?WACJOO^>*WM2U*STC3IK[4[A+:VA7<\CG@?XGVKS94Y1ER M-:GH1G&4>9/0M45X[JW[0=C!=&/1M%ENXE)'G7$PBW>X4!N/KCZ4:3^T'8SW M0CUG19;2)B!YUO,)=ON5(7CZ9^E=/U'$6ORG/]=P][K:?#?:;<)&7GBJYBQ'XC#IC^$_%T.IP16]W.C M2L!Y4X;*RCMSZ_SIGCGP1#XELGN+5%74$3 SP)U_NM[^A_R/G>+4=4\':S-: M?/LC?Y[>7(__ %'_ JH8%UI.IAW:?5/9_Y,\*G4KX&K[.L^9='W7GYH^MZ* M\^^'_P 2K'Q'!'97,VR[ POF'#'V/J??O]>OH-9ZWM)6:W3/?IU(U(\T0HHH MIF@4444 %%%% !1110 4444 %<]#XNB>UUN>XT^ZMET@;I$D"EY%V;P0 >,C ML>?7%=#7'C1/$DQWDC0RDHR/ M(9#'E6(*]%.=O/7CK=!T:33]%FM[YD:>[FFGG\HDJ&D8DJI(!( .,X&<9P*U MK1I)>X94W-OWB#3O$=WJOEW5EHTK:9,3Y=V\Z*67L^SKM/;G..U)IGB_3;K2 M=.N=1N8+*>^A2187DZ;C@<^YX&:R[3P_XAM[?2-(8V1L-+G5EO%N'626)595 M0Q[,9P1D[L<5D3^#/%4^@1Z,\]H;9+1+>,)?21I&RL386-];R1W)%TTG MVIFBV*QB* (P.,L&.0!U[2#2-=@DT?4H;:QEO;*S>SFM7NF$9#%,.LGEDY^0 M9!7H2,\X\4Z#:+$UQK%E&)8UDC)F7YD. M<,/]G@\]*JP>,--_M^^TN^NK:UE@FCBA#RC,V]%8'';EL#UK&T_P/>V5EJ,+ M3VSO>:6]JN"V$E>25R.G" R #OQTIK^$-8>'4=//V#['J1M_-N?/?S8A'&BL M%39@G*'!W#&C/=M:IJ=JTZ.(V02 E7+;0I]#NXQ7/:QX9UFYN]5AL19&T MU.>"X:::9E>(Q[ 5V!"#G9UR.O2DU/1UTKP1J\%]*B3W-Y-=6SP(7;S6D+Q< M8R6R%&/PJ%3IV5WO;]/^"4W+I_6__ .FO-7MK;3-0O(F6X%@CF9$89#*NXK[ M'&/SK.TSQ;!=FZ74H/[--K;Q73O+,K1^7)G:=PZ'Y3D'%16&A7G_ @5S87) MC&I:A!,]PQ)VB:4$D9YX!;'?@5@P^ =02W=K>'3-,=4MBMI:R,T-S+#('WR' M8N"<8X4]L.Z\,:MJ<&K7E MRMI;7]ZUJT=M',SQCR'W#<^T'+'(R%X&.M0S>%]=O-2DU*X6QBFEOXK@P1W# MD(BPM$1O*#+#=GI@XQQ24*=]_P"M/^#]P^9V_KS_ . =,GB719/M!35+4BV7 M=,1*,(,XS],\9J2[US3+!G6[O88FC*AE+<@L"5X]PI/X&N7T/P7)#9?V?K-E M"\<-@]BEXFI32F1& !Q"R[4S@$X)P1Q38/#'B6ST:/%[#<:A+=![[RKA[<3Q MK'Y:*L@0LN,*QP.3GFATZ5[*7_!_KS$I2ZHZ>;Q'HT%O;32ZG:K'=C-NWFC] MZ,@?+Z\D=/6J6I>+;"RUBRTNWG@N+RXNUMY85D^:(%2MVTEM;LMDUC9:I)J/V@2N M9I@Q=MNP)P1OQG< ,GDGI4L%^RV]N=52*RN+A_+2'S@^YN2 &P,G )Z52$FI:E MX21[S2+26\N(QYUA_]?\ #C[\.:Q.NCWC6]O)H:UPS*5Q_&?D8X&.,'OBNOCD66))(SN1U#*1W!KSZW\$:W8+K0MGL9&\ M1*WVUWE9?LKL7R4&S]X KXP=N2,\9X[^V@6VM8H(_N1($7/H!BE65-?!_7]/ M8(.3>O\ 7;_@DE%%%G! M%(/&/AYM+.HKJ]JUF)?)\Y7R-^,[>.^.:Y[5/ U_?S^(762SQJE[:3P[V;Y5 MBV[@WR]3@XQG\*34/"?B%+S4I])NX4BO=2%R\,=R\#21>4$VF15)0[AGCJ.] M=2IT6EKK_P -_F_N,7*=]M/^'_R7WEV3XC:+;^)!97-[9Q6$EDES#>F<;92S ME=H_+.N<\5?N_!^N6\COIO]G7/VS1X],N!=2.HA*J1N3" MG..@K25.AS6B_P#@_P"1,95.J_K3_@G3S>+O#]OJ*V$VL6:73N$6$RC< M20"./<$8^M37'B+1[75DTRXU*VCO9,!8&D 8D]![$]AWKB8?AK?VNAZQI\5U M:R&[-D())&8'$ 0-N^4XSM. ,U->^!+Z7Q=>7C)'>V%[=Q71#ZC-!Y+(!UC4 M%7(VY!./2I]E0O;F_K3_ #?W!SU;7Y?ZU_X'WG7'Q+HJVT5PVIVRPRLZI(S@ M E 2XS[8.?I59_&WAM+**[?6+5;>5F1)"W#%<9_+(_.N'TSPT=<\1>()K:%; MS18S.+*&Y#PI)/.%\X!L9 &TC('5JL/X-\:2:2EC+JB2VK"9!:G4)%,*, $# M3*FZ4+@Y4@9SBG[&DK7E_7;U_ ?/.^W7^G_6IT=YX^TO3?%1TS4KFUMK1K)+ MJ*[>;B0LQ 4#TP,YS6I=>*="LM2AL+O5K2*ZG ,<32C+9Z?GV]:XR3P-X@MS M$MG_ &7*)=!CTB=II7'ED [G4!/F'H./PJ-_ASJ]MINH:%9364^G:D+<27EP MS">$1JJG"@$-]W(Y&,U7LL.VO>_J_P#EKYDJ=7M_P-/QU^X[/2->;4_$&MZ: MUN(QIF[.,<8Z5))XIT*&]N;275[1)[1#)/&91F)1C);TZC\ZQ[ M'0]>TGQAJ=[8_P!GR6&HSP/(TTC^:J)'M8 8W=""3BLB7P5KYT>^T:)M.:U M:^.H07,DC[Y6\T.(Y$V].H)R>W%9>SI.2UTLOR5_UT+YII/36[_6WZ?J==!X MLT"YTJ34H-7M'LHG$7$BS#+- MTQC_ #FN9O\ P/K6M6FMW-X;"UOM5EM2((Y6:)$A8');;DL1GMZ5O452IT.LOZT_S?W$N=3HOZU_R7WG< M4445QG0Z3?#=W3P2 ] M"IB4$?DU=%\:9-GPNOU_ORPK_P"1%/\ 2J7P'A6/X=2,N//EKC$O[IYU\+KR;PA\6GT>];:)WDL)>P+@_(<>[* /]ZO1_CAK MW]E>!?L$38FU.41=>?+7YG/_ *"/^!5Y_P#&O2Y=!^(=MK=G^[^VHLZ..TT9 M /Z!#^-0>,]:_P"%G_$#0]/TQCY#PPQ_+_ S@/*?^ @X/^Y7:Z:K5*>(>UKO MY'&JCHTYT%O>R^9Z#X!\-"Q^"%W'*A\[5K2>>0 \D/&53!_W0#^-Z2VT46D/:Q+LA2 QJH[*%P!^5?/OP%?9\0IQG M&_3Y%QZ_.A_I7/3FZM&M)]=3HJ05*M12Z71]!W>FV5^\+7UG!AI9;NSM_W4UQ!%QC8[A>/I7BGQ4\:ZWJ'C1?"'A^XDM462.!S$^QIY7Q M@%AR%&X#'KG.>*U+']GW3?LRG5]:O)KEN7-NJHN?^! D_6N?ZO&,(RJSM?96 MN;_6)2FXTHWMN[V.,^(MG8Z-\7K2?0C%&DKP70$!&U)-^#C'3E<_C7J7QM_Y M)C=?]=X?_0Z\?\:^$;/P7\0-/TS3YYYXF6&8M.06R9",< A9W_ .'1R4[\E>ZM_P ,E:AIK>(]5B6[E68QP02+E M(RN/F([GGCT_EZGXJ\.V/B'PS>:?=P1D-"WE.5&8GQ\K+Z8-[BL_AOKDD[!5>T>)<]V?Y0/S(KQ M:%2:K*2>K9[-:G!T7%K2QQWP%U^;4/#=[I%RY9Z!X M9A\6_%FYTJ[F:*!KN>20H/F*JQ) ],],UV_[/%M*%UZZ*XA8PQJWJPWDC\ 1 M^=8GPS_Y+K=?]=;O^;5ZU_9U:[AV/*7[RE14^Y[UIVC:;I&GK8Z;906ULHQY M<: _7U/N:^=OB380>#/BQ'=:2GD1YAODCC& AW<@>@)4G'O7TM7SG\>O^2A M0?\ 8/C_ /0WKDRYMUVGU3.O,$E1371H]"^..NS:5X'2RMG*/J4WDN0<'RP, ML/QX'T)K*^$(\(>'?#$6H7^L:3%J]YEI3/>1AX4R0J $Y7@9/N?85'^T-;NV MDZ)< MLCGE0@'Y2652,CU^4X_&J7@CX0^&?%/@VPU>>^U-9IU;S5BEC"JZL5 M( ,9/;UK2"IK!KF;2;UL93=1XM\J3:74Z?XEWW@_Q+X)OT_MO2)KVVA::T,= MY$TF]1G:O.3NQC'?/KBN9^#9_P"$D\!^(_"UVY,6!Y1)^YYJL./HR9^IK>_X M4!X6_P"?_6/^_P!%_P#&ZZ?P9\/=)\#/>-I,]Y,;P('-TZMMV[L8VJ/[W?/: MLY5J,*#IPDV[W1I&E6G752:25K,\G^!VJR:-XYOM"O!Y37D90H3TFB)./RW_ M )5ZO\3=8_L7X#@[I/ER/H"3^%>0?$JSE\$?%RWUVR3$5Q( ME\@48!8']XOXD$G_ 'ZV?CGXBCU6'0=(TQQ.ERHO@$YW;AMBQ]07_,5O4I*O M7IU5M+5_+_4?F#N>%=%7P[X3TW2E S;0*KE1@% MSRY_%B3^-:]>?4Q$G7=6#ZG?3H15!4I+H?,6SQY\*+UBHGM[8MR0/-M9?Z _ MDU>L?#[XMV7BZ=-,U*%;'52/D4',<^.3M)Y!]C^9KT&>WANK=X+J))H9%VO' M(H96'H0>M?+OBK38O"_Q>FM-"!5+6\ADMU#?=+!'V@^Q;'X5W4Y0QJ<9QM)* M]T<4XSP;3A*\6[69]/7NGV>I0K#J-K#=1*X<)-&'4,.AP>]*T]I9*L;RP6ZC MA5+!1^5>1?&KQ]J6D7T/A_1;A[0O");F>,XHIND? 2*YLTN? M$VLW37LH#R);@?(2.A9LEC[\5R1P\534ZLK)[=3JEB&ZCA2C=K?H2KW4+&?R",%E/#<=R#^E>K^+)GN?@U?3RG,DNE!V/J2@)KQ/XH^! M;#P-?:?#IMSO?;G2K"[ MTUM/N;."2S9=A@,8V8],=J\H_9Y_Y ^M?]=X_P#T$U[%7-CZDGB&F]MCHP,( MJ@FEN?,^C1R>!/CE%8VSMY,=^+7D_>AE( SZX#*?J*WOCUK]Q=^(++P];EC! M!&LSHO.^5L@<>PZ?[QK(U0C7OVB!]A(;)N-&I&.W-;Y'M_@KP9I_ M@_0X+:V@C-X4!N;G;\TCXYY],]!5'XC>![#Q5X;NW%M&NIP1-);7"J Y91G8 M3W!Z8/KFNO@FCN;>.>!P\4BAT8=&!&0:AU*[BL-*N[NY8+#!"\DA/0*%)/\ M*O"56I[3GOJ>VZ+[5"#T1@0K8^H8?\ ?-9E MW_R/;BX"GR[>R?"O(OCOX3_#S.5AGEMIEFMY&CD0 MY5U."#7T=\(?&.N>)]+EAUJR=X[50(]2Z+*>FPCNPZY'XX.,\'\/_A'+J\R7 MNO I;(V3$#U]L]S[=!W]*]]M+2WL+.*ULX4A@B4*D:# 45KC<70KZ4U>WVO\ MN_Y&>7X>K%\[=EV[DU%%%>6>R%%%% !1110 4444 %%%% #)I1# \K_=12QQ MZ 5RFE:GJ=[I^G:U?:Q!:P:D08;%;8,N&!*IOSG?@9)Z9SQ77$ @@C(/4&N9 M@\$V]O/:K'J=_P#8+.?S[>P)C,<;-Q&2>P'Z5?TOQ?;ZU?36^FVLDBPPK* M6>1$9MR!UPA.[!# ;NF<^E56\ 6OV2R@CU.^C^QPR6R/B%B87()3YD(&, !@ M-WO5JQ\'V]GJ=A=M?W5PNG0>1:0R+$!&-FPY94#-D=B2,GITQK+V+YFM];?I M_7^6N?OII?U_6Y1TCQK=:AI=@S:/-+J%ZDDJ6\,B*#$A +Y+<#+ 8/.?:K0\ M9Q7$6G_V;IMW=S7\8EO M,@B+1Q.03%@H05R 02"0>]7K'PO8Z?-I\ENTVZPBEC3&!#&K0_/(&)RPR<+ MC )Z5KCQG8/IU[>PQ320VCP(2 /G\T(5(Y])!U]Z@3P':0QI'::IJ5M']E%G M*L;1?OH@S-@DQD@_.>5(.*?=>!K*XDE6&]O+2SF\II;. H(W:(*$.2I88"J, M X.*IN@WY?\ !_R_X(>^MOZT_P ]Q5\9QE;B=M,NTLK>\%F]TQ3;O\WRR0,Y MV@D$G_"MC3-4CU0730(RI;W#V^]L8%=1TS3;9KTZA) M,S+-*%"-*22V<= 3VR?K4FE>'[K23I5O;WS?8[*WD6X4G)NI6(.]N/7AWFM?4O#R7VIIJ5I? MW>FWJQ^2TUJ4/F)G.UE=64X.<'&1FIDT:)=6M=1DGGEN;:U:U#.5^=6*DLV M/FR@Z8')XIQG%6]'TZZ_J$DW?Y?I?]3.UF_U&7Q%!HVE726;FSDNY)VB$A.U ME55 /&"2>3GV-= M;J_A]-4O(;R&^NM/NXHVA\^VV9:-B"RD.K#L#G&0:HW'@?3Y(DAM;J[LK5(/)YJJ<#)S5VR\%V>GW,1MKRZ6TMI'FM++Y/*MI'# LOR[C] MYL!B0,GCIB:W\,-%>2WT^LW]SJ#P&WCNY%A#0(6W$*JQAW8037-QL#,%!"@!%50!D]!WK5K"HXN7NEPO;4 M****S+"BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ MHHHH **** "BBB@ HHHH X#XT075S\.Y(+*WDN))+F(%(D+-@$G.!]*?\&K6 M>S^&]M%=0202^?*2DB%6^]Z&N\HK?VS]C[*W6YA[%>V]K?I8\]^-'AV37? I MGM(7FNK"99D2-=S,I^5@!^(/_ :X;X'>%+M?%=UJVIV4UNME!MA\^$IEWR,C M/HH8?\"KWNBM88J4*#HKJ9SPL9UE6?0*^>?@II.HV7Q"$MY875O']DD&^6%E M&>.,D5]#45G2KNG"<+?$74HJI.,[_">"?%CPAK6E^./^$LT6WEG@D>.WT@158L% + M=2!UK98J$H*-6'-;;6QD\+*,W*G.U]]+GS/XCT?QKJ/B/2]<\3V,S37DBE(X MXCF"-6&%90/D'S< G/7->O?&2UGO/AO+02P2?:Y#LE0J<<=C7>W(S:R@==A_E4E% M,Z:ZAYH60$^;'QDCKP:Z3XN M?#*[\0W*Z]X?C$MZJ!+FVX!F Z,I_O <8[@#'3GUFBNF6,FZWMHZ,YHX."H^ MQEJCP#2?C3XB\,V::7XCTX9H)L=MV5.?K@?UJIJ^K^-/B_<6]E8: M6UMIJOO 4,(0>FYY#P<;;CS9#U;] ![ 5Y!\.=+U"W^-ES<7 M%C^/H9;* MPNKB,6,:EXH6<9WOQD"OH&BEAZ[H3YTKCQ%%5X(Z'XD\8?"6:>PU'2GDL&DW&*<'R]W3='(..>/7Z9K MZ0HJZ.)]G!TY1YHOH15P_/)5(NTEU/$A^T#>73"*Q\+!IB. +LOG\ @->B> M/$&M>(]!GO/$6EG39Q,-'M4@X;D\DC/3BNH1%C7"*%'H!BJNIZK8Z M-9->:K=1VMNI"F64X4$]*52I2FN6G3L_5L=.G4@^:I._R2.(^,_AP:WX$DO( ME!N=+;[0I[F/&''Y?-_P&O*_A/HUSXK\?6ES?L9K72(ED8OR $XB0?CS_P ! M-=1\6OB59ZMIJ>'?"US]L^U,/M,T )!&>(U]23C./IW-=Y\,?!W_ A_A*.* MY0#4+LB:Z/H>R?\ 1^I-=L9SP^$M+=[>G4XY0C7Q5X[+?UZ'95Y+X_^)/B? MPEXPG@L-,6;2HXX_WEQ;/M9BN3M<8'?'?D&O6J@NKZTL4#WMU#;J3@--($!/ MXUYU&<82O*-SOK1C6J74@P&&^4YQ_"O'/YU+\// MAMKFK^*4\3^,(I88TF^T!+D8EN)NEXN,8N-&'+?YG-'#\TE*K/FM\D>,?& M_P $:EJ&H0>(=)MI+N-8!#S\<^*(;?Q!KVERQPNYAM;6*%MT:D9SLP2 <=6Y/TKVO6M/NK[X0RV- MI \EU+I2QI$!ABVP<<]ZZVBIJ8IS44HI?"KSL.QVG: M#[G..:]Q>XBCGBA>0+)+GRU/5L#)ITDB0QM)*ZQHHR68X _&M)8NG.7/*FK^ MK_(SCAIPCR1J.WR_,\O^%'PRN?#4SZYXA"_VG(I6&$-N\@'[Q)Z%CTXZ#/// M&C\5OA[)XSTV&[TK8-4LP0BN<"9#R4SV.>1GCD^N1Z K!E#*05(R"#UJ-+J! M[J2V253-$H9T!Y4'.#^.#6#Q-5U?;7U-OJ])4O9=&?/N@?$WQ1\/K-=&U[1Y M)X(/DA2ZW0N@'\(;!#+Z<'V.*=K?CKQ?\3[?^Q]!T5X+.9@)5@R^_'.'D( 5 M?RKZ N9K>WMVDO)(XX1@,TA 7DX'7WJ4 8 Z"NCZW3YN=4US>OZ&'U6I; MV;J/E[=?O..^&_@5/!&@-%,ZRZA=$/=2J. 1T0>PR>>Y)->3?$FPUCPI\5G\ M2V]J[VYGCNH)BA:,D 95B.G((QZ&OHJBL:6*E"JZDE>^YM4PL9TU3B[6V.5^ M'OBVZ\9^'9=2O; 6++<&)$!)#J$5@P) Z[C^5;VJ:I::-I\E[J$HCAC'XL>P M [DT_4-0MM+L9+N]D\N*,9)[D]@!W)]*XT>'=1\9Z@FH^)0]EIT9S;V .'*^ MK>F>_?Z5A+EE)M*R,ZU6I3BJ=/WIO[O5]E^?0X'Q'J>L>-+B6X0B"%24@5B= MD0.,_5LZKZ#_ #S766VBQZ]J0:*(6VC6 MG[J!(QM$F#R1]3U/]>G8Q11P0K%"@1$&%51@ 5Q^TJXB\;VI]N_KY')@\!R2 M=2J^:3W??_@!!!%;0)# @CC0855Z 4^BBNC8]D**** "BBB@ HHHH **** " MBBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH ** M** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **P5\27%W>3II.D3WMM;RF&6X$J(-P MZA0QRV*5?%%K%J6IP:BT=K%8R1QK*S9\PNN[IB@P^L4^_6WEU>^W1F[16=+X M@TF&WMYY-0MQ%<_ZEM^?,^E5X_%6E/JM]8/=)&]B@>5G8!<=_P N,_44%.M3 M5KR6ILT5FP^(=(N+![V'4;=K:-@CRAQA2>@/IUK/U#QGIMM;VES:7-O:82X6'())/Y4$RQ%*,>9R5CHJ*HVNM:;>B$VE[#-YX9H]C9W!?O?E45QXD MT>UM([FXU&".&56:-RWWP#@X]>:"_:T[O\ 7=&G156#4[*YDA2WN8Y& MGB\Z(*<[T_O#VY%6J"U)2V84444#"BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** M"BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ K)\3>&[+Q9H4NE:FTRP2,K M%H6"L"#D$$@C]*UJ*<9.+NA-*2LSBO"_PH\->%-0%_:1W%W=H?WXMVCBACF4-Y<1 M0'Y0?4DYKJ*S=0\/Z;J=TMS=0,+A5V>;%*T;E?[I*D$BI1E7IRGRN-G9WL_1 MKS]3F]1M57Q;=VMIH46H)_9L2)$/+1(AN<#[V,#Z5G:A:AH;70M0FG=]+T_/ MF0022@7+#Y/NJ>% XSCK7=VNE6=E<>?;1%)/*6'<79OD4D@QM[6 M>XF@CVR7+AYF+$[B .O3@#@57,<]NIRMUKVIWFA:3J5F M\UO:2(QOY;:!99(F48QM;^'<&R<$\5OWFI6\/ALW_P!O,<+0JR72QAB=V "% MQR22.,=ZBN/"NDW$#0/#,L3R/(\<=S(JL7.6R W0XZ=/2KEUI-C>:2=,N+=6 MLR@3RAP HQ@#'3&!^5+0UIT\1'F;:;:[O>WX+TU.1N/$&K6%IK*FXGD>UM8K MB![NW1'!+$$%5&"..XSUJU>ZMJWAVZN%O;U=1']G27*@PK&$D5@,#;SM^;OD M\=:V$\*Z.MO/";5G6XB6*8O,[%U!R 23FKMSI=E>7'GW4"ROY+0'<3@HV-RX MZ0F*/DC"@GEMH_.M&P\,:5IMVEU:V[^?&-J2 M23.[*N,;1N)XQVJ]]@MO[2_M#R_]*\KR?,+'A,YQCH.:+JYHJ%1TI0>EWW;T MTOO9N]CC=+UNYA\/VNE6HYHL?#FEZ1G,HY^]DG)^8\T[HP^J5WRQ_N-/U34+&\"V=M=P00J(D=9/F42$[@>[_ (%/K5@ZQJ%CXANUUB>> M&+=(;*W2!?)G14)'[S!;?QG&1^-;::#IL>BKI*6H6Q4@B(.W4-N'.<_>&>M- M7P]IRZK_ &BT4DEP"Q4RS.ZH6Z[5)('X4KHT>'Q',I#3=(UB;45GCOY85EL_*1459<8V$#=E<]R<\TVWN_$MWX>O=0M+P3SB62* M"W6!. LN"W;+!00!G'3.36W:^%])L[J.:"W8>4Q>*-I7:.)CW5"=H//859_L M:R&FO8QI)% SF0B.9U;<6W$A@^FM_ZL4]"EM]5L4E MFFDOI[69@6NK=8Y(9,=-H (!Z^];+JKHR. 588(/<54TS2K/1[0VVGQ>5&S MEVRQ8LQZDD\DUTF23>;W!!\Z49.V0 J0.?O'GC%>PG&#GIWS7.:+)X1^V70T.'3XII M(S).T, C\U,X+9P ZYZD9&3711GRJ6E_Z?\ 7]7435[?UV_K^M>/B=4\5Z5X M9O+"&""ZVW%U+;7;RI**TTX:E;5C;Z- M>65I=:?;VS*XW;N 0<8J72DBO/A;KEO'< MZDJV4MX4>0RPR,%+E068 GMD>HP?2NJ\-2^%AYX\+PV4((WRM;6_EAAGJ3@9 M%-FO/"%[X;>]NO[+FT?SF=GFB0Q&7)RV",%LD\]3FJE4OIRN^FO_ /RU'%6 M=V_ZL7+>6T;PQ:QZE.B1R62F3S)-I*[!N.VTFYGL?.L]$U35+2* M&$NR[8"P61QGE Y_3GC-=DVE>'8=(64Z;IZV$4+LH%LFQ8W&6PN.A[CO5"P_ MX0H:3?S6%II<%F ([U5M%B^BNI4$]> 1SGBLXR2;:3W_ %%ROE4;_P!6.;"8 M\5#P^6?^PSJQC$7F';G[+YGE9S]W?SM]:Q["62\M?%WVZ[G*Z'$_]D2&5@8U M#RX=3GYB&4+GT4"N^\SP>WA81^18'2!)Y8M_LXVB3^[Y>,[^^,9[TKMX-N'T MC?'I,CO\NFKY2$C'9!CC!'X$>M;*K96L^B^[KZO\A./6Z[_\#T_476-4U2VL M]#CLWA@NM0N$@E>:(N(\Q,Q(4$UN+ZYL9$2W*$> M4)/WF[<>OE],=ZZG6KW3].MH;K4HO-V3*+=5A\Q_-;(&P $[N3T[9J>/3['R MXBME H1VF0>2!L=L[F QPQW')Z\GUKG4XJ.L33E=TKG#+XFU'4HM0M&=)[:? M2)+ZWFGLO+5U! ("B0DJRMWP1[TEMXGUI-+FO('LHK/3FLH_LPMV)D65(BPW M;OEQO..#[UV5GX23W??\E^I;HHHKD-@HHHH *** M* "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** .*O/#.N)I][I&FR6;6-U<&=)I) M'22'+!BN ISSTI]]X=UX:Y?7.FSPBVNY8Y'1;AH9'"H5*[@I*\\Y%;UQXDT> MUU(:?<7\4=V651"@_6M2ET_KR_R.#ZM1FVHRU79[;_YO>U.U7PMJ4VLS:C8_9'_TV"YCBE=EW"-"I!(4X.378T4;;?UM_ MD$L%2EO?^N;_ .29Q2V.CZK<:5=VEK#>S2MHLUN([FTDA&GN2"((F< .#TS\Q^0'.#BO7 MJ*VIU73O9?U_3(E'FM_7];'E\T%U:7<7]H75W=1+]G;$49T,>'&8XG\D,ZM;_ #_KY#C!IWO_ )'/V6N1V?AZQ)T_4Y6%H28TL90P,:@%2I ()/3/ M7M7+/'-J-C/J[6=\;Z34;2\O+8V$\>R")AA%WH/,*C+';G)SCM7I-%3&JHR< MDM?^#<7L[QY;Z?\ L><>7.OB<>)OL=Y_91U,R[?LDGF;?LOE^;Y6W?C=Q]W M..>E1B-K*WTR673;\2/K"8]5BU2Y_MB/4!$T.=.-P6(2WWMA9..)>1G=SMQZ-7:T45%2?/*]BHQY0H MHHK,H**** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@#B&^UV?CG59C_ M &K!!<&$*UK8^;'+A<'+;3C&>Q%4;*&\/AK5+9WOH@)(RNH>3<;KCDDAHS\P M]"5P.?:O1:*5M+' \'>3?-_-_P"3?/\ *S\]SRZ=-9N?LWVF&[TRW-KBW$<- MQ.8Y-YR0%8$,1@C?GCBM:XAU3_A,(9%BU!]*$L(NMJ, \VTX=5QG9G&['%=W M15=;_P!?U_P"%@++XGT_#\+?+;0****1Z04444 %%%% !1110 4444 %%%% M!17+:S\2_"7A_5IM,U?5OL]Y!M\R/[-*VWBN(_X7'X#_Z#O_DG/_\ $4?\+C\!_P#0=_\ M).?_ .(H^J8C_GV_N8?6*/\ .OO1V]%<1_PN/P'_ -!W_P DY_\ XBC_ (7' MX#_Z#O\ Y)S_ /Q%'U3$?\^W]S#ZQ1_G7WH[>BN(_P"%Q^ _^@[_ .2<_P#\ M11_PN/P'_P!!W_R3G_\ B*/JF(_Y]O[F'UBC_.OO1V]%<1_PN/P'_P!!W_R3 MG_\ B*/^%Q^ _P#H._\ DG/_ /$4?5,1_P ^W]S#ZQ1_G7WH[>BN(_X7'X#_ M .@[_P"2<_\ \11_PN/P'_T'?_).?_XBCZIB/^?;^YA]8H_SK[T=O17$?\+C M\!_]!W_R3G_^(H_X7'X#_P"@[_Y)S_\ Q%'U3$?\^W]S#ZQ1_G7WH[>BN(_X M7'X#_P"@[_Y)S_\ Q%'_ N/P'_T'?\ R3G_ /B*/JF(_P"?;^YA]8H_SK[T M=O17$?\ "X_ ?_0=_P#).?\ ^(H_X7'X#_Z#O_DG/_\ $4?5,1_S[?W,/K%' M^=?>CMZ*XC_ACMZ*XC_ (7'X#_Z#O\ Y)S_ /Q%'_"X_ ?_ $'?_).? M_P"(H^J8C_GV_N8?6*/\Z^]';T5Q'_"X_ ?_ $'?_).?_P"(H_X7'X#_ .@[ M_P"2<_\ \11]4Q'_ #[?W,/K%'^=?>CMZ*XC_ACMZ*XC_ABN(_X7'X#_Z#O_DG/_\ $4?\+C\! M_P#0=_\ ).?_ .(H^J8C_GV_N8?6*/\ .OO1V]%<1_PN/P'_ -!W_P DY_\ MXBC_ (7'X#_Z#O\ Y)S_ /Q%'U3$?\^W]S#ZQ1_G7WH[>BN(_P"%Q^ _^@[_ M .2<_P#\11_PN/P'_P!!W_R3G_\ B*/JF(_Y]O[F'UBC_.OO1V]%<1_PN/P' M_P!!W_R3G_\ B*/^%Q^ _P#H._\ DG/_ /$4?5,1_P ^W]S#ZQ1_G7WH[>BN M(_X7'X#_ .@[_P"2<_\ \11_PN/P'_T'?_).?_XBCZIB/^?;^YA]8H_SK[T= MO17$?\+C\!_]!W_R3G_^(H_X7'X#_P"@[_Y)S_\ Q%'U3$?\^W]S#ZQ1_G7W MH[>BN(_X7'X#_P"@[_Y)S_\ Q%'_ N/P'_T'?\ R3G_ /B*/JF(_P"?;^YA M]8H_SK[T=O17$?\ "X_ ?_0=_P#).?\ ^(H_X7'X#_Z#O_DG/_\ $4?5,1_S M[?W,/K%'^=?>CMZ*XC_ACMZ*XC_ (7'X#_Z#O\ Y)S_ /Q%'_"X_ ?_ M $'?_).?_P"(H^J8C_GV_N8?6*/\Z^]';T5Q'_"X_ ?_ $'?_).?_P"(H_X7 M'X#_ .@[_P"2<_\ \11]4Q'_ #[?W,/K%'^=?>CMZ*XC_ACMZ*XC_A0:CI]O>VIZYVFG9FVX4444@"BBB@ MHHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "B MBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH *** M* "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH M **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ :HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@#_]D! end GRAPHIC 24 img_010.jpg GRAPHIC begin 644 img_010.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_X1#N17AI9@ 34T *@ @ ! $[ ( M , (2H=I 0 ! (5IR= $ 8 0SNH< < @, /@ M FMC.60G/SX-"CQX.GAM<&UE=&$@ M>&UL;G,Z>#TB861O8F4Z;G,Z;65T82\B/CQR9&8Z4D1&('AM;&YS.G)D9CTB M:'1T<#HO+W=W=RYW,RYO&UL;G,Z M)R$;'24=%Q@B+B(E*"DK+"L:("\S+RHR)RHK*O_; $,!!P@("@D*% L+%"H< M&!PJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ*BHJ M*BHJ*BHJ*O_ !$( #$!'@,!(@ "$0$#$0'_Q ? !!0$! 0$! 0 M 0(#! 4&!P@)"@O_Q "U$ " 0,# @0#!04$! 7T! @, !!$%$B$Q M008346$'(G$4,H&1H0@C0K'!%5+1\"0S8G*""0H6%Q@9&B4F)R@I*C0U-CH.$A8:'B(F*DI.4 ME9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4U=;7V-G:X>+C MY.7FY^CIZO'R\_3U]O?X^?K_Q ? 0 # 0$! 0$! 0$! 0(#! 4& M!P@)"@O_Q "U$0 " 0($! ,$!P4$! ! G< 0(#$00%(3$&$D%1!V%Q$R(R M@0@40I&AL<$)(S-2\!5B7J"@X2%AH>(B8J2DY25EI>8F9JB MHZ2EIJ>HJ:JRL[2UMK>XN;K"P\3%QL?(RKR M\_3U]O?X^?K_V@ , P$ A$#$0 _ /I&BBB@ HHH) !). .I- !17&^!_&'K606EJ\D>'N95YDD!SP@R% [\GCI794 %%%% !1110 4444 M%%%% !15+5M:TW0K,7>LWT%E 7""2=PH+'HHSU)]*CT7Q!I/B*U>XT2_AO(X MVV2&-N8VP#M8=5.".#@T :-%%% !116+XC\0-HJVEM9VCWVIZA(T-E;*=JLX M4L6=C]U !DGD]@"2!0!M45B>$=?D\2>'DU">V2WD\Z6!A%+YD;F-V0LC8&5) M4D' XK;H ***Q=5\8:!HFM6>DZIJ45O?7Q @A(8DY;:I) PH+< MC)X% &U1 M110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !4=Q<0VEM+<7,JQ0PH7DD,R,LGA:UE*$8.-3E7WS@PJW_?;+_='S %7P[XDUGQ3\ M1[TV^;;PS86:&%6BVR74LG(9PPW* JD@<$AE)Z\9/Q!UR?Q):R:1I%L]SI7G MK;27$4H O;O<0MJO(RBL-TK9QM1E'.<;MQX:\3-J&L1:=JEMIUOJM\+E]1B& M^Z2,11Q^4J%=H/R'#EC@'[N:@LK(7/Q.@T^SA6'1_"MD"@P3ONYP1G/JL623 MU)ER>M '6:%I,.A:#9:9;A=EK"L98*%WD#EB!W)R3[FM"L3Q)XB_L*.SC@MU MN;R^F\J".280QC"EF=W(.U54$]"3P .:X[P]\6FN-0U:TU_3SBSF*6=SI<,U MPFH#)XB54.[;C:6SC)' S@ 'HE_?6NF:?/?:A.EO:V\9DEFD.%10,DDUR7P^ MMM1OY-4\5ZR9D?6I@UC;2L?]&LU&(AM/W2W+D?[0SS6+XN^WZY8Z;<>*8!IF MAW=_;Q&PEGP$CW^:TET1\HR(Q&(\E07Y).,:>I^+=;N?*G\+V$<.EPW]O:?: M+R%O].WR(A\D#[L8#',A!SCY01S0!WE%<1XK\>7.A^)H-(L-,FN7$0GD7R'= M[K.0L4&T8+9!+,Q"H,9Z\5]'T[XE:=8J;C5=/U2YNK57==0 1;&<$94&) 9% M(..V"N%'DMO"%Y8S;UM[NY219WMPW#S01Q[C(%Z@M MM[9'6KEKKFN:IX0N(O!&DZA \5NWV>^\1%P\KX/W58EV.>,MM49XR!B@#OJ* M\KNO&WBV;PU867AK2+J+5;J1+6.X\1HL-Q(^,R2>0@P55]85 M\Y@SA1N91@$]SB@#E_$,,5CXTT'7;QD^RJLNG/YBC;$TQ1DDSV):,1_]M!70 M1Z9:1:M-J4<6V[FA2&20,?F169E&.G5VYZ\UAWOB/P7KVD/:W^MZ1/:7,8+1 MRW<:G'!!P2"I!P1T(..AK%AUK5O$?@6\LO#TAN]0L;M+">\@O%7[0B[&>6.7 M! 9HV_X"S'NM '?)(DA81NK%&VMM.=I]#[\UROA:%]6\0ZOXHGF>2.:1K"PB MW I'!"Y5G7'_ #T<%B?14]*YS3/#OB[2-!\4:;HNGV=ATZE>R6%H)HK*XO6\Q$\JW"EL,P!;D@8&Y M/))[DDU-IVHV6KZ?%?:7=0W=I,,QSP.'1QG'!'!Y!JOKF@:;XCT\6>L0&:%9 M!(FV1HV1P" P92"#R>AK(\)>!+'P?I5OI]CJ.J7%M;?ZF.>Z.U!N+8VK@$<] M#FI O>+-:N-"\/RW.GVZ75_(Z06=NY($TSL%520#@E-\,^&+?P_I?E M2'[7>SOY]Y>2C<]Q,3DL2>PZ*.P I_BG1[G6M&$6G7$=M?V\\=U:RRKN02( MP8!AW4C*GO@Y'-9C:WXHU6QN[/3_ Y-I.H+&42[U">(VZN01O3869P",@%5 MR,9Q0!K)XIT*3Q!_84>KV;ZJ V;-9@9%V@$Y4=."#S6M7D6E?!?4],N[#5+? MQ,EKK+>^/C9203[U6R@,H<,[,Y M=Y269COP ?E7:.#0!Z?17G5WX?\ %.C:/#=WOBB&]BTO4S?_ .F2/#NMQYN8 MY)1G<<.G\.!L'%:GA9=6N/M7B_Q;+)8_:+<&VTPR'R]/MP-QWC #2'&68CC M Q@T =B3@9-5-+U:PUO38M0TB[AO+27/ESPMN5L$@X/L01^%5&NV\0>#WN]# ME>)[^R9[221"C*73Y&((R.2#61H2ZUIFBVFD:1X9BTZWLXDB0WM\K+@#G'EA MBQ^NW.30!U,5Q#.TJPRI(T+^7(%;.QL X/H<$'\169XGU:[T;16NM/AM)I_- M1 +V[%M"H9L%F<@X '8 D]*R[73?$FBWVJ?V9'I]_#?WINUFO+R2-XMRJ"FT M1MD+MPOS#C [53U_PSXA\2Z7#;:ZVDW4*ZI;7#6,<3>6T"/EU=GSO)!!^ZH^ M7&.: (O"GQ O=>\1IILMIIEW \;LU[HE^UW%;LO1928U"[N=O)S@UWE1P6\- MM"L5M%'#&H 5(U"@ < "I* ./\ $]W=^(=5/A#0YECW(KZU3W=T]OQ*P=4N(ED (Z'!%6T18XU2-0B* %51@ #L!2T4 '7K111 M0 4444 %1W%Q%:6LMQ<.$BA0N[GHJ@9)_*I*P?%.D76OPV6EH3'ITUP'U"17 M 9HD^818[AV"JW^SN'>@#-\'VO\ ;>HS^-K^UEAN+Z/R-.CFR&@L@05^7/#2 M$;SWP5':NPH P,#@44 5Y=/LIYDEGM())(R&1WB4LI&<$$CCJ?SJ< *,* !Z M"EHH **** "BBB@ HHHH **** "O._!_A#45\1W.H^(K5X?LE_<7-N7N!(;N M>0LOG\$[46'9&B'D?-GL:]$HH **** .3N+.7Q=XD,=_:RQZ'I$ZO$'.!>W2 M-G<5QDQQD<J=$EC:.15=&!5E89!!Z@BG44 P!T HHHH ** M** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHH DH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@#__9 end GRAPHIC 25 ex1a-2a_001.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-2a_001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# H'!PD'!@H)" D+"PH,#QD0#PX. M#QX6%Q(9)" F)2,@(R(H+3DP*"HV*R(C,D0R-CL]0$! )C!&2T4^2CD_0#W_ MP +" !D .7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBI MJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7&Q\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W M^/GZ_]H " $! _ /9J*******************;GFES032 TZBBBBBBBBBB MBBBBDI,TN>*0N%ZD#ZFD617&592/8YHWG)]JP-3\5F#43I>DV;ZEJ0&7B1MB M1#U=SP/IUI^C^(KB[U&;3=3L38W\2"0*'WI*GJK?TK=R?QK,O-899WM=/@^U MW28WKNVK'[LW]!S4*6>L7+-]JU-(5(^Y;0CC_@39IC>&YV)/]MZF,]A(/\*> M=$OHT'V?7+Q6'>1$?^8JE>3^(]'B>Y#VFIV\0+/'L\F7:.20IP M:OI=K?VI)AN8Q(F1@X-7:*****0US=IXRMYO%=WH5Q"\$\+ 0NWW9N,X!['V MKH]U+2;JIWNL6.G%!>W<$#/T$C@$U929945XR&5AD$="/45D:EXB^S7JZ?86 MS7FH,-QB5MJQK_>=NP_6FZ'XC?4+ZXTV_M#9ZE;@,\1;C*W<4TZU<:K> M7%IHJ*$@8QRW4H^16'91_$:E'A]Y^;[5+ZXR.563RT_):5?"VC[RS62NW^T2 M:R=;T[PAIL)-^L-NVVYO3ILH6'3H+YM\K2LYG/WYI#U8GZUR.NRWOB/Q+=-H=VUE'HD$B3W M2@9>0C<$7VXYKI)]9F_X1W3F0@7NHA(HR/X689+?@,FM>QTZ#3[<10K[LQZN M?4GN:L< 8HW_ "D]AWK)O?%.FV;^4LQN;CH(;8>8V?PX'XFLVXM-;\3)Y-X@ MTG37_P!9&DFZXE7^Z2.%![XR:Z6VM8K2UBM[=%CAB4*B*,!0.@J:BBBBBDKA M_&FCP1SG49 RV<^(KMT^] P/[N9?3:>#[&MCPOK4FI6LMK=E3J-DXBN=O1NZ MNOJ""#705CZG?3R7BZ9IS 73+ODEQD0IG&?][T%+:^&-,MUDWVRW,DH_>RW' M[QG]>O\ 2N2L=4G\-:CJ_AVU&^3S4.E1.<@*XY_X"K;C]*[#1='CTFS\L?O) MY#OGF/663N37->/))=-O].O[-MMP\-Q:YQR/S6,C;8X4SC/TIW_"+VTS![ZXN[PC^&68[/^^1@5I6MA:V2 M;+6WBA7_ &% J?9SWI12T44444E1RV\QKSR_TB]\$^([ M;6;1S+H2IY%S&3\\$9;C']Y03D9Z#-=S?ZA]DL#,@5W?:L2]F9N%_#FH]*TP M6%LP=O,N9FWSS'K(_P#]8<#Z5I5P27,%Y\:=GDAGM=-:,28Z-N#?GAOUKO"O MN:Y7Q8 _B+PO#@$M>NV#TP(SG^==1%"D,2QQJ%11@*.@%9.K^'H=2N8;R*>6 MSU"$;8[F$\X_NL.A7V-55N?$NGY^U6EIJ40Z/;L8Y/J5/'Y8I\'C72WNA:W1 MFL;DG'EW493_ ,>Z?K6?XZO!I<.F:PO[Q["X#^6O)>-AAL?3@YJQ<:2=0T._ MO+AQ/B:R'$2>8]G-*3PB2+P?P8"G?#?4;"[\-I;V@"W5N2MTAX9F)/S^I!ZY] MZ[ 8]/I3Z***********@N;2*\MI;>X4/%*AC=3W!KB_#S77_"2_P#"/W[* M8]&0R0,6RTZ-PA/NHX/UKNL"BO,- +2?%"9MV)1-<^:.^W" ?IBO3ZY/61Y_ MQ%\/Q9_U,,\Q!^@7/ZUUE&*;6?J AO4-K]FCNMPP?,4,B_7_ .M7.R>$I]#C M>[T5S4# @ M\'/!IF@Z8?!OB$Q:C*L\.IL1;W(&U87SDQ8[!CR*ZO7-'M?$&DW&FWJL8)Q@ M[>"/<>]4;SPA9R16SVCR6E[:1B.&ZB.& '9AT8>QJ%]=U+0B!KMF9;8U.HHHHHHHHHI*X&XLI!%=> M*+&,-?6MY)( .LT(^1D_(9'N*[:QOHM1LH;NU8/!.@D1O4&K!KG;7PA:VGC2 MY\11ROY]Q%Y;1?PYX^;Z_**Z.N2Y<'&/H*Z#?S MT/Y5FZAXBL=.D$4LN^=N%AA&]S^ Z?C1";^^D#W""TM^HC!S(W^]V'X5H)$D M2A8U"KZ"F3SQVT#SS.J11J69R< >]6ROM2 \NWU"[>X@C/&U">"?K MUKH+[3+74K.2UO(A+#(.5/KV(]"/6JNG6-Y9#R)KK[5 O"-(/W@'8$]#]:TP M/>@H""#R#U![UCW7A>RDD,UD9-/N3UEM3L)^HZ&J[7&O:0,S0PZI;+U>(^7, M!ZE>A_#%7--\2Z?JDABAE*7 ZP3#8X_ ]?PK3+$=13Z***R-?\1VOARTCN+R M&ZE5WV 6\)D(.,\@5@?\+4T;_GQUC_P!>C_A:FC?\^6L?^ +T?\ "U-&_P"? M+6/_ !>D;XJ:.5.+'6,X_Y\GK,T'XD:1::-%!)8ZJ6!8MMM&89+$D9_&J?A M[X@Z?H5S>6#6FIG3VD,MD#:MO4'EDV^@/?WKH/\ A:FC_P#/CJ^?^O)Z0?%/ M2#_RX:SG_KR>E/Q4T@9_T'6/_ %^:;_PM+1RQ_T'6 3_ -.3UB:OX]MM6U&& M%H]=@TH1EI1#:.LDCYZ$]0/I5[3_ !WX8TI2+'1]4B)ZN+%RQ^I/-2S_ !7T M]5_<:-K4WM]E*UF2?%F\NS+)K\FO:D$; MC_ (6IH_\ SXZQ_P" +T?\+3TC_GPU MC_P!>D_X6GHXQ_H.L?\ @"]9^J^-O"VLILO](U60CE9!9.KK[AAR*RE\?3:+ M,ATP:OJ5ED*;6[LW$B#U63'/XUT$/Q#RR M@?.GT*YXI^JZC=7WAM9]'BEE:]B'E/&P4Q[APW/I6)/:>+;YI(YKAX$68%6@ M(&0 W0]2/N\&E6W\76ECLAG,AC\I%#[68C;EVSW.[]*O:?V7B M<>)[RXLY)S;^9N@#2?N]OEXQC_>[8J5D\57EPLQ#PX;Y8]X48W \X]LU);OX ML81FX#>5YPW[ OF8P,X[;U\4 M6]_JC6 F8.24>9P2/FZ*,X/'3I5XGQ6\DJLQ0L8PKHJ[ O&XX/.[]*A">+C= M[I9&:.*X)"1[0)$P0.?0\4U+GQ7;Z>]UJ$BP_9XGDV!0WFL&^53CU'''K6C= MR^('T?3VM<&[<;I\ <$C('/\.>O>JLVFZROA6:*2XNWU"2X+L8W!.W=P!_LX MQQ5)$\8V]M(8E=I7\G8C2!EC 'SCGFKUFOBB"[LDED+P>:YG9\$E=WR@>V*Z M_&>YKD/L7F_$*.[TN*2!(HG&H2CY5G8XV*1_$1ZUV Z"BDQSUIU%%%%,=:LWX2ZV7<(_\=;]172O&)%97Y5A@@^E!M6T.3_ )A=T4B_ZY-\ MR_HC9^=&P4;*-O-&P4AC!'-&SWI= M@HV<8[4A3.>33J;Y8]>].I:******Y?Q,_\ 9.JZ9KO(A@D-M=''_+.3 !_! M@/S-=)O.>V*YBS M?B7?HN<7EA'*?3*L1_6NJI:********************* M**2J]]80:C93VMTF^"9"CJ>XKE-,UR?PQ=1Z+XD8+"?DL]0)^68=E?T8>_7% M.T6[BUWQU?ZI9L7M+2W%D)!]UWW%CCV''-=C2T4444444444444444444444 M44E5[FSM[RW,-U!'-$>2DBAA^1I;:T@LHEAM88X8AT2-0H_(58HHHHHHHHHH *HHHHHHHHHHK_V0$! end GRAPHIC 26 ex1a-2a_002.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-2a_002.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# H'!PD'!@H)" D+"PH,#QD0#PX. M#QX6%Q(9)" F)2,@(R(H+3DP*"HV*R(C,D0R-CL]0$! )C!&2T4^2CD_0#W_ MP +" !Q ',! 1$ _\0 'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+ M_\0 M1 @$# P($ P4%! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$( M(T*QP152T? D,V)R@@D*%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBI MJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7&Q\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W M^/GZ_]H " $! _ /9J**3-96K>)M*T9A'=W2_:&^[;Q#S)6^B#)K&G\7ZG M(X%GHBPQ'!$FHW2P-@_],^6J./7=?G=UCETM2 #A+*YEX]0PP#4<.LZ^L=,?3:>:F3Q-KT"!I+#3+P#[P@NS _X+(/ZU=@\;Z:OK'B-C!&MUI5G(<1Q1)_ILZG^(YXA3W.35O2]!L]%B,$2B M%W^_!9Y>5_>24_,?_'15B"[L;"WO)+);&W2T&^?8#/*/KCO[9)J"X\2P?VI! M9MJ4Q:98F1HMB!A(VU< Y)P1SZ41ZY.B2RL=3"VP(NM:=C=W.K6!E6.*>/."DZ!<^X8$@U%+:6OEF&2.6P#G+JP$D#^QSD<_A6,- M&N_#3FXT>X2SC9B5MV8O8R_UB)]02*W]!\31:O\ Z/=1-8ZD@/F6DIY('\2' M^-/1A6V*6BBJ>J:I::/I\U[?RB*WA7+,?T ]2>PKCQ;W?B6_6ZU"*-&BVR00 M/RE@AY$C]C,1R >%K2BO;6-!!8M*IN=Q20@F6\8?Q;L<+VW'\*PX+[4M7@A2 MTT\V\2W&952,JH('[Q6R>64X(+8#<\<5KW$=I=F[+M.WGQ1)-V_@ ''S$G\:61;JZ:YM8[6RD6?Y[AX MKAQA@ !SCK@#\JGTF6.PT_*VMR8I'9VE!\PNQ."W'/./2L*J Q+)&)XQ9MOC$0Q/8G&-\7]Y3W7H<<5H>&O$4E_+)IFI(L>I0(' MW)_J[F,])8SW!XR.Q-=%2TE<'J=Z_B371]G19K2PG\FTC?F.YNL?,[8_AC / MXUIW\MK8Q-IZ/\A+-.T@)\^0C)+'^Z."Q[#BL^PN;K4ID>2>:$Q0&-KF%5:* M1&Z#/1B3G;MZ#KUK5A5+)%M[B/\ <*!M@1QEAT!@#?2G:AK,,>S[3#>06J EP83\_'"_3_ZU5TU>.6 [1'!: A4C MA93N)[,1]W/7\ZO66I,0=LD,B1<211QE7CYQD ]5J"&%))K8),8Y2\BM+$0& M8\E2?[P(]:J:_972V,PM88X[QM\C21+A[GY<;%;JK-@ ^PXJO;:@+"6U\[58 MI0Z*T&Y2K+V9&XXC^Z 6[]Z9KNFM/]BFTJ1K>=)6>R8#_53<[X7]$?!&.Q%= M1HNK0:WI4-];\+(,,AZQN.&4^X.15^L?Q5JLFD:#-+;*'NY2(;://WY&X4?U M_"J&@6":3IDTD.UH[.%HHC_?9>9'S_M.#S[5H-H5C>:?!'7=$5(^IY/7O2SZ+I!M@'O)7GD8 MA+F65FPXYY[5FV=FDDR2Q75M$RR!(]C++N9>F0,COU^E;=M%:KY\US=JLWF^ M47B.&1\DD9QU)SVQ5*U@M8KVY>T>ZN=08F(1R.H\@8QO5!T&>I]ZN:!;W5UI MLD&I@E8WPNZ4/)&P]QTP>G>ELM%MIM3O)KH"2,9S_<8 ':>,BKMQ M:J;N2W)(CO$)P/X'7'S#\\_45@Z!(^E^*IK>3]W!JJ&98^R7,?$H'IN&&_.N MRKD/%TI?7M'7DI9)/J#*.[(H1!^AR/2M+S+X26QEC%M]FF2W.$' M[X'[Q!_NXQ^(/I7*:NNG-X;UEK<:F'2VDBC,F-K1[25/ ^Z3GKSUKE6G6SMK M4I-/9@(&)@D9 .,< <9/I5N)8KC3[<)>37UG,&D\N:5F*$'!#*>,''OFG;+: MV>)X;6&U<.-AMD$1+=ON]36-J^H7T6LRZ9!)JCW/F9EC-PY^?&>%'/>NB\(* MI\89Q/'*U@/FC!+%_,'WSU(!ZY]*[+0C)IZ7C0W=K<^9.D.(22$\H['S@ES.V0LBM]UO0MGC I=,U"[O?%$@N5"0B F%"O"G(#C=W;IG MTZ5F^,!_9N!\0?O_ !?J<,V7B%A:QA-;1Q+,8%)8^7,(\R?P@Y//TZ>M9T-N=(O4.K36\,%YE MI0P/S-U' X4@GK^%=%5$P7=QA<2TB*S;"T*J055QQR#A@1GWK*TI[D3?:2 M DU5M.E2]N)M=^P20ZC,NRUVR M&%;8* $?_IHQQDD\8S6KX69O^$^0W5^8I9+/+LJ_ZUC("1QTY/TYKM=#M;%= M6OK,W#32A?)V^5L4A3DX/=@6QGZ5>UH26%C]LNI/M*6S;XP5 $9 .';GYL5@ M^'+R0:]"1(TMN[2(H=E#;V"LS[< @9&.?6MCQG$)M+N8\+^]L;A26&<87N ,]:QQKN MKKI*6D%I/YBA5>[CA+"%,XY5N2<=^1WI/%4MU'X"F6\FM8[F2QE\U3'S(VP\ MKZ?_ %Z\KM$D-E$6GNPVQ?\ EHWH,T]K-[EO+"W%PV,JC,S6 M6SE@ 7Y9%0J0V>.14;)-N;$]YCM^\;UK>^'?G+XY<_:%4?8ER;G+$Y<<+GH: M] U?_BGO$,>I6\#3+=*R%&=CER1\J#HI/7IS3Y-4_P"$AOA'IPXCA9U6=<+* M#QN7Z=.1WJ.QNKJ'Q%;VBJ6B@ MCF/@A4Y?./[PQFKOBX@6$['I'97+,?0%, M?S-:NCHT6B6$;C#+;QJ1Z':*YWQ9%CQ!I!Z)>Q3V)/3YF =.?K'^M:=_#_:V MCVEVMSY/D@7)?9OZ*<\4GABZBDT];?,@F0!RLB!20W((QQC%;F*YKQ['.WA; M4##'"R"UFWEQE@-A^[7%^&=&_MFWWR7*6MM$B)O+#)<@'&#VP?S/M6Y_P@%_ MN;;>VV 3M8JV2.V?>F+X#U%\JUQ;H1_$/8)&OD*/-FGXJU<.T-O"9-7?S[A@MOA559&Z@;<4FI6D>LZ6LH@>5RA41B3;C M/# _2O+$M)[99M,O$\JXMOW+KNR<8^5@?<8.:]!T'Q=&F@E]6;;-;_)E!GSA MG ('J?3\:N-XWT@0J^^?)QE/);<,^M<=XLOWO_$2/%,)+/R\P$# &,A\^^X= MZT/ .F&X:74+FUWQ7#[[:?=]U4^4<>YR?RKK+VZ=M2CM8[H6R[&9GP"6;LHS MZ#)/X50U9H&/^U]Y<\9%;5TKZC!]KTNVCNX;O:S;Y-C1NIX8 ]QW'J!5/44 MDL(9I)VBTY@"MOM:GA?19-(TQC>OYNHW3F>[E_ MO2'M] .!["MNBL_6]&M]F:C=Z1J4UOJ$(% MZP\R:.(_)=@?\MH0?XL?>3\1732I::Q9#!CFC/S(P .UNQ^M9MAIMEITMR;P M!YW4@>;AAY74I'_L]\=?TK*M_%")(EOMS M<6]N!>YYIVO^(H=,MYQ'-&CQ+F69_\ 5P#U M/JWHHY-9'AC1[C4[J'5M4MS%:PC=I]M-S)N;[T\O_31NP[9-=F.*6BBLS7=! ML_$%A]FO$8%6WQ2QG;)"XZ,I[$5R7VG4_"VHL=5PJS-QJ,,9,$YZ#SU',;=/ MF'%=%%K%CJ,2)?*L9;#))N#1,WK'(./Y&H)O#H%Y;WD*Q7$<7S;< %B>=WH6 MX&&X-9C:??I9V4$=U+:+8S^<$\MU^T$MN.\C.!RWXU1GTO6Y(YT.LO/')'*H MVE^#@*G '==Q/OBM"R\,R,ZMLGN"$5?-NB8B-HP#@9SE3M/'('6M:VTS3-'B M1+AX0(R&6!?NJW3(7DD^YS5'6?%:Q_N(_.62086VMP'NY.W"=$'^TU,TGPE+ M>RPWOB".(+$_FV^G1G='$_\ STD)Y>3U)X':NP'ZTM%%%%-9%=65P&5A@@C( M(KFI_!%K!(TNB74^EEOO00X:WD/^U$>#^&*R_P"RO$FG2F7[-!.BCC^S;IH" MWUC?*9_&I?\ A)]4C4I/I6NV[$8!:SCF (]T89S26GBK5&8BZL]2R>%6'3", M_4LU(^I:_JK-%;:/JT9 X>ZFCMHS_P!\Y:K%EX6U:6-_MM];Z>9/OC34/FM] M9G^;\L5N:+X GRAPHIC 27 ex1a-4b_001.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-4b_001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# @&!@<&!0@'!P<)"0@*#!0-# L+ M#!D2$P\4'1H?'AT:'!P@)"XG("(L(QP<*#7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#WXD*I). . M2:IIJ^GR-M6\A)_WJFO4:2QN$3[S1L!]<5Y_I5FNH+/9'"S[=\)/]X=1^-<6 M*Q,Z4XP@KWO_ ,,9SFXM)'HP(8 @@@]Q2UP.EZE?Z.X:9)#:;]CJPX![X]Z[ MQ'62-70Y5AD'U%:8;%1KK:S70<)J0ZBBBNDL**** "BBB@ HHHH **** "BB MB@ HHHH **** "BBB@ KFK_0IK74TU/3EW%7W/#G&?7'UJ]KVM#28%"*'N)/ MN ] /4URT>HWUV_F7&K?9U]B<_@!7FXRO1YE3DKM:Z6T^;,:DHWLS=MKB37$ MO-/U"V,#'YHLKC'X^HK4T\?V?I,$=Y(D;1KM+,P K,.NP:;X8OM4>6>YBLXF MD,DJ[=Y Z"O!;*ZD^(.M7-WXG\3IIMJARL;-Z]%1>F!ZUV82AS155N[MO\[] M.PT[6>[/I:&ZM[C/D3Q2XZ['#?RJ1G5!EF"CW.*^:]>T;2O"]NFJ^%?&GVBY MB<9A5\/]1CK]#6UXV\47'B;X2Z)J\ MM+&B;V=53^\3@4J.DB[D964]U.17@WA;P'K_ (\\/6M[JNOW%M81IY5I"HW$ MJO&2,X_K6;Y^N_"3QQ;V6UW '_ +ID&?RS7C/Q<\30J>EV#EK9'T.#D9'2FB1"2 ZG'7!KPSX6>++_3O M&#^%;K4!J%A*76WF#%@&49!4GG! Z5QV@V6N^(/&5[H^EZA+ US),LSF0X6( M.2?Z4>RU=V'.?4$=W;3.4BN(G<=55P33Y9HH$WRR)&O]YV %>,Q_")_"]U%K MDNORR6MCFXN$0%'<*,X!![D8KGM$T_7OC!K]Y MQKYV\?\ POG\'Z/_ &C9:E+=6)=4F208*D]#QP1FM:;QTGA[X0:-!H"-;7=V M7A=RVXQE?OL,]R2,>F:/9II.+#G[GM\UY:V[;9KF&-O1Y #^M2I(DJ!XW5U/ M0J]-L-=E^'GC&VBTK7UU;1Y6 M7S K94J3@@CLPZ\4_9=$PY^Y])]*A2[MI)/+2XB9_P"ZK@G\J\/^(7BC6_$_ MC=?"&B7#0P+(L)V-M\UR,DL1_"!_*M%?@7+#:B:#Q)<)J*C(<)A-WUSFIY$E M[S#F?1'L?F)NV[UW>F>:=7S1X8N-8_X7#I\&L7,KWL=YY4^7."54C^@KZ7I3 MARCC*Y3O]+L]24"YB#%>C#@C\:SXO"FEQON*2/[,W%;E%"!XLTK)_Y=?_ &>O>+.SMM/M([2SA2"WB&U(T&%4 M>PJEJ?AS1M9G2;4M-MKJ6-=J/*@8@9SBE&:4N8;C=6/"_BQX?N+#Q):>(7M6 MN--NHH?-QG 95 *D]L@=:GMKCX.S68FELKR"7&6A)^T M/2[JVO;!BR&9V(*GC=Z=^EBZ9>M>V.F6UONJZ/>:>YVK M$_$6H_";7K[3M:TZ5K:8@/MXR5SAT/0@@U]":E=26.F75U% M 9Y(8FD6)3@N0,X%<#X5^)&@^.)IK+5+&WM)D ,4=VRN)!WP2.H]*4&[/2Z" M6Z.$\>_%"+QIIL6A:1:/#%-*IDDN&"EB#P/0#/4FK'C#X<7VF?#31FM@+FXL M&DENQ#\W$F"2OJ!@5I?&'3?"5KH$%M2G,]UH=H\ MI.2P3;G\JT=*\/:1HBE=,TZVM<]3&@!/X]:EU%TN-19X3XQ@O? 7Q83Q +8R M6GX5Z/134G'832>YY3I?P)T6VNEFU'4;J_53GRB!&K?7&3 LBO4K>WAM+>.WMXEBAC4*B(,!0.@%244Y2 GRAPHIC 28 ex1a-4c_001.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-4c_001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" Y +T# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^_BBF[ESC M/.,]#C'7KC'3WI20,9[].#2NM-5K9K5:J6S^?3N&Q\)^(_V\_A=X>\6>*?"S M>'O%^H'P=?W-AK6IZ?86T]K$MI=&SN;R&,7 G:UAN1Y9=TYR'4-&5:OVT+1[ M2C;>T\:_L8?&'P7X\\2ZS\+1'^(^&,JRR> M$SO**6%]M5PF-A5P\J\GAZN"HXV$ZU>GB*7UC 3IJ3>+H)_G5+B+B"-6O*>% MACH4<=]5QF70@X5L-3L[5(3BG+DM?WI7CWMHS]UUO Q] ">.AR>V*_ MKSAWB# <3Y#E/$.43<\MS? X7'8*=5VJ>SJ\[J4JR;DX5:3IU(58M\T)TYII M.+2^\PF*I8[#4,51:=*M&^EG:^EGT6NCZ>>Q)13=R^OZ'_"E) Y->_=64KKE M>J=]&NZ9TW5VKZK==A:*3/;G\C_/&*,@9]NO7O0I)ZIIW=EKU[>H>0M%)G/K M^1'\Q2%U'4G\B?Y"GUMU[ .HH_S_ )_.DS_D G^5*Z5]5HKO79=_0!:*33QUX/\ A_*BZ]YW5H_$[_#U][MIW!:JZU7=;:CJ*;O08^8<\#KU MSMQ]2W '4G@ FER,9[4[KOL[/R?;U\MP%HI-PXYZ].#]*"0.2?Z^_:DVE=MI M6W\O4!:*;O7CD\].#_AQ^-*"#T],]#THYH^Z[JTOA=_B].X68M%-W+C.>/H? M\*7/U_(_X4WIJ]%YBNKM75UNNJ^0T\@9^4GL!U[ ?7IWX[CT:V<$DD98\'@] M<=^O.,8R,8(R*"Q( ZY!R>AXY/TXQ_\ 7KYR_:<^.2? ;X:W7BFWMTO-=U"[ MAT3PY9S!_LTFK7L>YUEW#.4YGQ!FU M583*\JP53&X[$WYYJGAU>-*G27,Y5)_#"$4N:4DE=MLRQ&(IX2C+$UI*-*GK M)MI**[N_=VW_ 1B?M)_LV^!?CQH<#ZI=Q>&_%>EQ2C0O%D'E*]NKY_T:_C) M"W>G.>6C.3;F0R0DL&!^?/"+_MA>!?BAX 'BBSA\=?"W2=)M?!=])X,OK:]L MKG2VA2TC\67D$TRZD^L6\\5O<22N"AM8Y8\>:^T_FG>?$37/BMKUQKGQ=^+/ MB*RMY9O.:#3[:[U.58A_RZZ5I,4EGI]C",8"R3'CH.:_2;]BW7? (OB#XZ\1,-(BD5=\%OINCQ236#W5Y(-P2%FNX$5C/.HK^/> M'^.^%_$_Q!P^.R+!8W@/&9CC\%&KF64<34HYMQ2LKQ5.MEO^LG!^5Y)FE+%T MH3]K&I4S+%X*BL+6KO$9C*"9^?8/-,'F^;4JF#HU\LJQQ2E.=#,HJ>)2VEB, M#A\'5H2CI\4YKJW(]\TW0/A3^R=JOQ@^*GC/Q[X/^&WPT\:7.BZW/<>*=;T[ MPYHVB:Q96^H)K*)=ZE/:6[B_:6&YL[6VWR#;<*L1PHKP_3_^"P?_ 3(U77( MO#EE^VE\$7U2:9+:**;Q#<6=J\[DJJ#5+RPM]-!+$@N;L(#PS"OX4/\ @IY^ MV;_PWY_P4T\5> OVC?C5XC^#_P"QS\)OBUKOPKTPZ1I>H^(+3P?X0\#:EJ.F M:]XPL_"%K-Y6N^.?%FJ:=WL$GLPT<6DVA23Z@\0?#K_@USU'X>3> M%=!^,W[2_AWQH=-:&Q^) LO%6I:E!K"Q>3'J]]H$VCIX?O;8W?\ I'V!;..+ M& 9U(S7]^Y%X=Y+PSE."P&'PV88;#XJ6,S*&%RC"U*V&P%3,<9B,=BH^]&2I MPEBL3.K##P48T*3E2C3C%1BO?I9E3IQJ4)=$UWPG>6$NJ6GB31M3L]4T2YTV&-Y9;RVU.R MFFM)[>-$D9Y(I6";7#$,K >*_#;]L#]EKXP?\)6_PQ_: ^%'C=/ FFKK'C.7 MP_XUT2]A\+:2TT]LNI:[.MT(M.L3/:W,)NKEXH1)!*I?*D#^'_\ X-SOVQ?' M?@_X^?'O]AC_ (3R_P#B#\"OB#\)/C#XI^&J7[W8@TCQ%\/-,N;F+7?#VFW; MW%QH6G>-/"9NY]2T*)5@CO(K-V69[9?-_,#_ ())_L1^//\ @H'^U1XN_9IT M#XG^)/A1\*-4\/ZMXT_: U/PK=M:WNN> O#7BC[)8>'X].5XK;5+[4O$%_;6 M]B=2%S;ZM/@^GAYYQ/&X^5*GERR^LL3&E:/U'&:N])W?UA- M:13OW6B.A9XZL<-[*E&4Z_Q06LD]MDKK1H_T=/#O_!2']@GQ7XT3X>^'_P!K MCX$:CXQDO#80Z+%\0M"22XO1)Y7V:VO)[F'3[B8S$0JD%U(7F(B3=(=M?;"3 M0RQQRQR)+#*BO%(C"1)4 M_P!D3XG?M!?LN^-_B=8>-O@?X2N/'6M^'_'>O6?B/2/&GA_0 EQK\=G<1V6G M7'AW7+72UFN])GMFDM'FM5M98"\J/65_P2\_X*[_ !G^&?\ P1B_;;\3^*M8 MNO''Q%_8S?PIX5^"VO>)IKC5;^;3_C(JZ=X!TS5IKB1Y]4L_ NL_VA<627+M M*^DPVNF///;0K..*ID&$Q>$I8S)L;5QE\?3R^5&M0=&:J5I1C2K]N2/VI7M'JT?UM?'C]M?\ M9+_9?>WM_C_^T%\+_A7J%U&LMOI'B?Q/90Z]-!("8KA- M6NM9^SS$;89S8> M3,Y2.)W>1%;BO@M_P4<_85_:*U^'PG\&OVIOA!XZ\47#;+3P[8^*(=/UJ^?. M!'8:;K<>FW=_*QR%CLX)Y'. H.1G_.._8LNOV /CQ\3OB9\;/^"N'[2?QBO/ M$.IZY'>:5X6\-V.O:OK_ ,0;_5?/NM9\4>)?%T,6IW&DZ5;3R"RTO1M,^R&1 M9'#R06\,-LWJG_!0'PK_ ,$5M/\ AU9>/_\ @FS\:OC/X9^.?A?7M'F@\"^) MK/Q;+I'B'3?/\J]U/0O$E]!9W_A3Q'X>41W=KR17AC:#R9)2$;U'P?@H5 MO[/=?-)8MO\ WJ.6Q_LR_?GOS)=+\S6U^AR?VU6%+G5+31+?Q!XTURRT#2I]8O4GEM M--BO;^6&%KRXCM;EXX V\K!*V,(:\(\??\%!OV)/AAX&\)?$GQW^U#\&_#W@ M?Q[#>W'@KQ#+XSTR^M/%-OIEQ)9ZC=Z'%IDM[=:A:V-U#+;7=U;V[V]O/$\, MKK(I6OXKOVPOVP/'_P"VA_P;E_!#QI\6=6D\2_$7X:?MF^&O@OXH\27'M:TVWU2X;8YO[.>XF"BXE<]!_P1R_X(+?#W M_@H'^S1I7[3?[3?Q9^(]IX-O=:\2>#/A'\.?!&IVUI)8>'O"NK7=GJ>J:EJV MK0ZLVGPW?B,7_P!CT;2[>V5H8)9[QY&N('?C7#6#PF!GCLVQ];!PPV9/ SA0 MHNNZMKK]U9/FT][2Z7Y]']J8BMB/8X2BG? +%KVB:]Y[+HO*WWG]N/P&_:V_ M9H_:ATZ_U/\ 9^^.'PY^+%OI0W:G'X/\1V=_J.F1EQ&)=1TAGBU:P@+D*L]U M910NQ4+(3U\0^+G_ 5"_P""??P)\37?@SXI_M:_!SPSXIL9GMM0T(>)5UF_ MTZY1MLMOJ$6@0ZH+*YA<&.>"Z:*6&0&.9$D!6OY+O^"E7[*W@O\ X((?LV^, M=$_9,^(OCV\^*7[>/C-?AU/\3M>EM;+QA\+_ ("^ M&M]?\ %7@CPSJ^D+!& M+[Q?KE];'4?$<=M::F;*(QJ8,9KWS_@E3_P;G?LQ?'G]D[X;?M*_M=:U\0O& MOC;X[>&K7QWH7ASPGXNN?#&D^$?"VOR27.@I>:C;VDVHZ]X@U&Q:'5+^:]NF MMK2XNUBBMG=6QD\ER2GAI9GB'OB:\UJU.'*FGH[)[I7UNDV ML?C95IX>GA*/UN"O42KIT8)[T/0EL4"R:AXYO+(-/X2TZYNI8[&TFUBWCE-V[22( MMJK3K^EU]XS\)Z7X7?QOJGB;0=-\'II,.N2>*-2U6QL?#T6C7$$=U;ZK+J]U M/#81V$]M-'-%#O^"._[;?P,UGP;';?& M?X'>)+C2/C%X6\$_$Z&'5I)[;P1XIM4\2?#SQGY"PIK6FW3&&:ROU@C:Y%XL MRE1237LU[LFWRI7@Z[-X:^XOAM\5OAG\8_"]EXV^% M'CWPG\0O">HC_0_$/@W7=/U_2IF&-T)NM-GN$BN(]RB6WF\N>(D"6)"17\ G M@+X$_A+^S%\:O$GQ1_8W M^.OQ-L/A:[>)[2ZT%/$7A_QC 5\->*=2\+3>5!I_B[P5KLD5K=:K8VEFFJV= MI?"1'MKD01Q6X7P]7#XN>"EFE/&8%-UHX[ 5:%"K:^E.4HJ[=M+ZNZLK,<,V MK0GAUB'A)1J_%*C5A-0\VU)I>=]#_16^)OQA^%?P6\,7'C3XN?$3P=\-/"UJ M62;7?&GB'3/#VG>8JAS!#-J=S;BYN2C!UM[?S9W0[EB(.3\M_#O_ (*>_P#! M/OXL^++3P-\/?VN_@EXC\67TXM;'18?%UK83W]T[K'';6,NJI8VMY('8C:>>MDF4Y:J=+-LPKX;,<3&-3V.&H?6*>%@]%/ M%VO)Q?25-[>1K2Q^,Q7MJF#P=*5"CI#GK) /^"\/P3\"?%O4KG7?BEX#^ M-7QA\$>.==O[V75KW4_$7A;P#XXT&^U!]3G%M"\6:9<:+XFT;3 MM_;IC_\ M72_,1C&..N1G(_'H?T^E?-5Z-+$T:E#$T:5>A6O1J4L10AB*->#W]M0J0G!Q M;OK*+C;?1GH.*E&<)0A4IU/BA42:MUO%WT?9K>Y\L?\ #&/[-GV\:A_PK/2] M^X/]F-SJ!L@V.UM]K*8[XSC/MQ7T3H'AK0?"NEVVC^&]'L-&TRU14M[+3K:& MTMH@N<'9$B L<+ESN#_ ()AFX\:&#M[MW?9O^$F'B%[5HM_'VM=)\_N(-N:_NS\0>%] \6Z3=Z#XK\/Z-XFT/48 MVBU#1O$.FV&L:9>1E2ACN[#4(;JSN(GC^4B2&3KDH.:^4K;_ ()S_L(6>O\ M_"4V_P"R)^SY'X@\WSQJ0^%OA%I%F_O>4^F&V/T\@#_9'%?J4>*,/B9+*L12K59X>O0=.M\4*E&+:^^ M+/Q@_P""0/B/]B']J;X1?%W]I+X.?\$[M)_9&^+7PZ\-?$'PO;^+;'PIJ"^' M-U:V+>!_'5S#90ZSYND@6/BC3H;#.GS%?(D<3(%_%W_@T^GAE_;__ M &FECD#/_P ,ZZIE8WR1GXM:)EI%/S#>02#C!93SQBO[\].\.:+I&CQ^'])T M72M+T*"T:RM]$TZPL[/28;9D,;6J6%O#'9I:O&=C6Z6XA*EE9)%(%<%X&^!' MP7^%^IWNM_#;X0_#3P!K6IVG]GZCJW@OP1X9\,:E?6)N/M36EY?:/IMG<7-L MUSMN3;R,8OM*"4@G#5P+/::P^5?ZG2PU^5WG*3J1?1M MV6RLEIO_ &?4YLOG*O"#P7\;V=%+VVG2RU\_OW/E[_@J6Z#_ ()R?MK,<#_C M'#XH$'<0,-X:O0IRN3@\ 'JQ/'.*_BZ_X(0?LK/^W'^P3_P5C_9ETG4;/3?$ M?Q#T+X$R>#M2O&)M;+QKX8MO$OB/PPUTY(VZ;?:OI5II^H2!E:"TNKAD*H2Q M_P!";7= TCQ+H^I>'_$6D:=X@T+6+.;3]6T;6+.VU#2]2L+E&2YL[ZQO%FM[ MFWF1RCP3(\3*2",8QQOP_P#@W\*?A.NI+\+_ (8^ ?AVNLO;/K">"?"/A_PJ MFJ&R\P6AOUT.PLOM9M$FF6T\\-Y*R,J[0Q)PP&=RR[+,;@*=*4J^(Q.&Q>'K M1VHSPN(PTX7>Z=H-I73:NUHI6TQ&7QQ6*I8F;2@L/BL+*#WY:FSMV=K_ /#G M^:G^Q9\7?V<_^"=GQ&^*/[/7_!5+_@GM:_$VX;Q,DMOK/B7P]'_PGG@'4[&' M[%>VFC1ZJ+/2_&/@?5(?],TJ?2[V(277S([#BOOKXF_\%/?^"&0OO#NB_L\? M\$E=,^+FLZEK.C1:A::[X5T_PY!,D@6]QJEG- MK>'/AYX7L M=3@D3&R2#4(]/-Y"_7]Y#,C^IP37MU.)L!7;Q%?!9E'$:-T:6<8A8%M::4TE M52\K^M]SACE6*HP]A1K4)4-??J8+#.M^+OT[G\O'_!>;X=_L_?#7_@C!\&;O M]G/X)C]GCX>?$C]I;X5?$R7X;7/AFX\%:SI6N>)O"WB..]/B7P]=O+<6'B%+ M>SMK74+>60*IMUW8WJ7_ %'_ .#;ETD_X))? %D8NO\ PDGQ.OAMX!^)^D1^'OB1X&\(^/= @O8=3AT7QCX>TCQ+ MI,>HVZ21P7R:?K-K>V@O($GG2&Y-N)(P[!2H/-OPAX'\'_#W0+7PMX"\)>'? M!?AFQ>>6R\.>%=%TSP]HEK+>3O<73V^F:3;VEC UQ/++/<-%;J9))"V&8UX5 M?-X5\D_LOZM4E769?7?;U*SMU5KR;;T:O+6]KO=H[Z6 5/&_68-1A]6^K^'UGFAM9-1L([>5@MQ&K?ST?L-?\ !?3]HO\ MX)Q?!?1?V0_VI/V2?'OC _!V"Z\+^!KZ_;5/A]XQT/1+62:2S\+^)8-7\/W& MGZK:Z-(]Q:VFI64LC?8C;J7>."WS_31_P6-_X*5_%7_@F1\)OA=\8/ WP&TC MXR^%/%WCF]\$>,[[5_$&JZ';>"KZ?2AJ'A66X?3].O@$UVZM]1LTFF>-!)!! M&A#N@>]^Q#_P4V_8>_X* _ ?PA\2O&/BCX#>#_BDVC+%\3?A-\2-<\)1ZUX& M\1P/)'J%G:#QK]BN=7\/RR W6G:O8B6WEM)H8IIEN(Y8T]3 8BO3R:$,=E4, MURJ6*\#C8)*K&5-3HUU; MIS64^SLVUY;G\97B_P".'C7_ (.$/^"D'PDT#XQ>//AE^S1\.+&VM_"OA+PW MKFO/LTWP;%J2:EXE\-^&[J]$(\2_%;QD79(HIFTVUC4VXAD\G3XK67[7_P"# MAW_@F]\2O@9^TQX(_;A^#_PP?XC? "Z\-?"GP]XWT&'1[GQ!IW@W6_A!I>D> M&M'TOQKIMB)+I_!/B[PIH&F6]UJ@A6*&XANK6YGA21 WQI_P7[UK]C?Q)^W9 M\.V_X)^GPC=>,D\/Z19?$S4O@A#!%X5OOC'-XLB7P&GA63PV(]*NO%EM$UNF MIW'AQ9(996L;=Y/MS7,R?Z+/PJTSQ%<_!SX;Z;\2XH=4\7R?#;P99^/HM0CB MNHK_ ,3'PUIT?BC[7%)&T%TMSJPOC*LB/'/O)^56)/MYEFD\F_L''82E4P^$ M6&Q&%EDN(C*G5C!6=5RYE&:^L7_=R:2GNMV<6%PBQKS"E4DJE66*4H9A%J4) MQZ.,$^5KHVKKST/X:?A[_P %2?\ @WYU'P+:ZA\4?^"8&F>$?B-#8Q#6?#'A MCP=H/B#PW/JRQ[[J/2]=NM>TN:WT^6ZW/:?;M.BN(D*^*8$ MMM(\.>-4O$%SI5C:/=VMW&JJK&2!#/\ T*Z]_P $\/V&?$^OMXIU[]DOX ZG MX@>3SWU.;X8>%$F>;^_)'#I\4##_ &?)(R#_ 7@WX?:+!X<\">$O# M?@[0;;;]GT3POHFF:#I<.PY4I9Z9;VUNK*!A'$6Y>W'%?/8S.\#4P]2EA*&; M1JU-%4JYQ7<:'6Z5K5UZKRT6IZ5#+Z\*U.=2="5-+6'U+#)]M[Z?H?YT'Q0T M;]HW_@@/_P %8O$7QX/PXU/Q5\(?$?BOX@ZEX6U>YANX/"_Q,^#_ ,2K^?5] M8T&#Q)%'-9Z/XO\ "\MW#&]M,_^#K[]E"X^'K- M\&O@;\:O&?QLU>S%GX>\!:OINEVNB1>)KY6CL;:]UO2M1U.^U*S2\*[XM+TB M.[U"('[,ML2KK_43XZ^&W@'XG>'[CPG\2/!'A;Q]X9N@!<:%XPT'2?$.E.<8 M\S[#JEM^'K;5K.?>)!/97C6DDME.KC,4UF8)( <1D+P;K9YE68T\//-LKJ8K M&8/#?58UJ55TEB8)MKVSNI2T=OM==;"IY?C,-*K'!X[EHO50JTNOEIZ=#_/> M_P""3FM?$_7/^"]/P1UWXY6%]HGQI\4_&CXN^+/B1HFL6YL-5T[Q9XL^'7C? M7]2LKVP?][:M'_:*K!;2*LMM;+;Q3K'*C(O^FX/;W/Y\UY%;_ CX,VGCE_B? M:_"3X;6WQ'EO9]3E\?0^"?#$7C.34KJU-G=W\GB9-+_MA[VZM&>TN+DWOF/: MLT(;82*]9 <=/3';W]?K7GY]G$,ZQ&%Q,*+HQP^%CA53M9I)\VB:3LGHG975 MGILM\OP$L%1K4G-2YZ\IQ=_LVT?7:5J- MD[!E,B,5EBNH9%2>SNK>2*YL;F.&6VF2:!9C_,S\5?\ @TQ_8Y\6^)KW6?A; M\>OC=\(M$O)Y9D\)R6_AGQ]8:='+G=8Z;J>M0:=K(LT_Y8#4;[4;F/O=&OZM M3]U?^!?SI4ZGZ?U%=^7YKF>70C?%V"U\4_'7XN^')OM MGA?QA\5IM,N-,\(:@%4+J?A?P9I5E::!9ZO$R"2TUC48]6U*RG8W-E=6LL<3 M#]V-K $ <].",$;@ 2Q^2E!0CY!11161L%%%% !1110!_]D! end GRAPHIC 29 ex1a-4d_001.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-4d_001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" Y +$# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^_BO/O&GQ M6^''PZGL+7QQXQT/PS+W'.8>'/ V8<699EV'S/$8+'91AIT,6\2L-2PV88^.$Q& M*J_5'&O)8>#3A&,H1E5J4HSG&,KGC9_F=7*,LJXZC1A6G3J4(.-3GY%"K55. M4Y>SM+W4]$FDY.-VDS]9/"OQ#\"^-XS+X1\6^'_$2@99=*U.UNIE&,Y>W20S MH,29AA*V)QG#7$M*KE]+.,*\KQ^)P]"=/$8W)J]'-<)AJE6 MN\1A?;QC*GB<)7H/SLJXD>+QCR['X7ZGBI6>&JTY3J8/&1E26(A[&K.$6IU, M/*->G"3ESPYDFIPE$^U:***_H ^J"BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** M"BBB@ HHHH **** "O%OCO\ !#PQ\>? UQX0\1&2SN8)3J'A_6[=5:[T35TB M>.*ZC5L":WD5C#>VK$+<0,5RKK&Z^PWEW;6%I=7U[/';6=E;S7=W:1CPL<42,[MV52:_$SXS_MQ?$KXB^*[SPY\*-![#X36;/QOI5K<:]I1\)W,T<]_I-I:6RM>:;J5T MYNWBFNU0V2W+HHD)WCZN\/?":SN_V@?!?[2/P]4V_AGXA>"M8B\WM+O6?$NJV;QW,MG);6L;\;X&<)X'Q"IT,-A M\WS6ODO#.8\.XWAOA_.LRX;SK'\#8GAYXW$82='/N&)55*EB\LQ^(RS'Y9F= M2OFF(POU98F=.%.C?P,LGA'@I8FI7Q-3"8"O@G@,#5K8+$8C UZ#JNA"GBL( MW%*K1J5*5:EB)2K.E&+J-*,$_P"MO4?BU\*](U-M%U;XF?#[3-863RFTG4?& M?ARRU-9-ABW9XQFN[@G@N88KBVFBN+>>-989X)$EAFB!\._^"6G_ 2[UWX?V6M?';_@M9X73XWZQIT6 MH:W)X/U*SU;PMH6NW4"S2V27WB"\?7/$*V4[^3<:A+<:>]R\;R0QQJRUZW_P M1C_;Q^+G['__ 4DT[_@GOK/[1MI^U/^RY\4/&-Y\.? GC33-^T:SUB2-- \4>'#<26<-Y.6B#3V4M2Q&6XO!0JTJ:;J2PU:M%0JN*C*2B^64HJZ6J9]%3S>2JT8 M8C#TZ4,1.-.$Z6+HXB4)SMRJK3@W*";:3:NDW9[,_O8M]8TF\N9+.TU33KJ\ MAW^=:6][;3W,7EMLD\R"*5I4V/\ *^Y!M;Y6P>*HKXK\+MJQT!?$F@-KH8J= M%76-..K!@,E3IPN?M@8#D@PY [5_F8_#JZ_;>^)/_!7C]I+X#?L>_%_Q7X"^ M)WQH^.'[0_PQO/$TFOZH^G^#_AO-XUU34_&FM#?+=-I%OHFDZ4)XKO2((M3B M98[33Y89;E67]-OVRO\ @W"_:$_9J^ OCK]J;X3?MM>/_BQ\5OA1X;U#XC^, M]'U:#7/#&K:S8>'[=M5\1WW@[Q18^)=0U%=6TZTANM4M8-6 ^VQ6LD GCN9( ME>JO#."PU;#4,7GE&A4QM'#U,-3>$K3FY5XPM[?EFX4:?M*D:<)RG>HU*5HQ M5R89OB*U.K5H9=4J0H5*L:LO;0BK4W*_L[QYJDN6+E**C:*LKR;L?W;U@^(/ M%7A?PE:+J'BKQ)H/AFP9BBWOB#6-/T:T9P,E%N=1N+:$L!R5#D@W'Q/^*/["GA_1)M"\0ZI-MU?XEZ'X^B?2OA? M9^)[Q KW6J6?BM!HFKZKDWE[I7DW4I:ZBEE?\'/@-';?\%9?BM\2/C5_P4O_ M ."FND_L\^&M,UJ*WTGPMJ^MRG6-6FOXY+U=*^'7@N>YMO#7ACP5X>M6BL#J M4D-Q=SW3+$L,TJ7$]94.%<3[7,%C:ZPV&RZK&A4K4+O#'BN&#!GE\-Z_I6N1PACA3*^EW=TL>X M\#>1D]*V[S4=/T]4>_OK.Q20E8VO+F&V61E&65&F= Q4(!8^-M.2X2::VUM+#2 M9SH/B_PH)[5;'Q'I6K:?&8X+R!D6XB>81?;/_!:O]MWQ/^V;_P $L?\ @EO^ MTU!J&H>#/%OQ!\>_%;2OB-8>%=4U'1K-/&?A/PJ/#?B>.#[#M3HU:W+5PM; MDDU.-)J$XRY6]+O0C^VE&GB?:T%&OAJ<:WLZ=>G6IU:\<>"O"T5I/XG\7^%_#D%^H:QFU[Q!I.D17JD*0UI)J%W;IFZ=HUG?6UH+FSL;..?4)[-H[[4+DSW*BN"_; MA\6_M,?\$7/V>/ 7_!,OX1_M"^+?%WQP_:%US7?BK\6?BCX>UG7H!H/@#4]; MD\!_##X5?"BUUBZGO/!DOB=+*ZU7QAJ-@\-S&['51-G;Y1TZZU**[$F[Y=GD[L\8S6)H_Q\^"GB#XJ>(?@?HG MQ3\"ZI\7_"FCZ7X@\0_#BS\1Z;-XNTK1=:C>;3-1N-'6.M _:(\3:);Z_?Z9I&ACQ'X M6\+Z_J%JEXNC:MK&KZQ'XAU^>RFD6UU;4K:2RW7$<[V22QB)V_-O_@DSX*TK M]C7_ (+H6/P/_;(T_4?%GQ3\':YXT^&?A3QQ'XGU>;3M)^(L'AV34_"GC6Z: M6?[5XDT#7_"-K+::1::E*\>E2:G97$EO*]GY:N&097B*&8SP6GB:T*:J2Q" MFHJ2ORR4(/EJ6::4O=>J;3OR_P"CA?ZA8:5:3ZAJE]9Z;86J&2YO;^YAL[2W MC'62>YN'CAA0=WD=5'K7(Z%\4?AGXHOO[+\,_$7P+XBU/)']G:%XN\/ZO?97 MDC[)I^H7%QD $D>7D8YK_.<_:+_;B^)G_!8K]NCQ)\.OBE^U]H_[&_[&OA[6 MO%4?A<>(_$-_I/A#2/!7A>_?3;6^N-)TN:U_X3CXF>-/+%U;Q:G.EA9I.8D> MVLK/;)V'[0?_ 3K_P""=OP:^%'B+XJ?L=_\%C]+\0?'7X?Z+=>)]#\+:QK] MOX?F\:7VC6[7LFD>&];\,W=OJ&B:_?>0R:*LJWUO-?-!;3NB/YJZ+A2%)8>E MCL?5H8S$PIS5*AEN+Q="A[6WLXXG%4HNG"5VE4Y;J&K>D>9P\ZE/VL\/AH5* M%*4HN=3%T*%2IR7YG2HS?-)63<;V)_#WAN M&;/DRZ_K6FZ/'+MX/E/J-S;+)@\'83CO7\:/[%/_ 7U^,6@?\$@_P!IKXF? M%>ZA^(G[2_[,?B#P'\*OAUXH\2!9+CQO+\88[NT^'FO>,HX]G]I:CX/ETO77 MUNXX.MQZ7IR70,UU=2-\5?\ !/C_ ()/?M7_ /!:W1/%'[8_[6G[7'Q$\.> M-<\6ZSH?AW4&DNO$_BOQEJFCS>7K=QH&BWNI67AOPCX.TB\E.DV"6]L6GG@N M(;2V6"V>0\RX8EAUCJV:XVEE^$P6)6$=:-*>(GB:TH1J06'I1<92C*G.$KR: M:;E&RY)2-7F\:OU>&"P\\37Q%+VWLW.-.-*"E*,O:S=TFI1DK)/9._O)'^@9 M:>(= U#3(]:L-]T>7'E:M::G97.F2Y8*/+OX9WM7RQ"C;*Q">RNK>[@+,HFM9H[B(LIPRB2)G0LIX8!L@\$"O\\7_@JG_P $S?VN_P#@ MDM\ +]OA3^UE\1_BM^QQ\9?%'AOPGX^T'4;B_P! U7P?XRT^[DUSP9=7EA:: MG=V$-MJ5U875K;:SH4UA<-/&VGZG;/!^U>_N]2O7CB\6E8HVNKV:>=HXE^6-#(51>% %8X[(J&&RI M9MA&_M/ T<3/#NHXNI["L_9UZ,:CC%U(4Z\(5'%.=.;2D MN/%Y?@!O"T-MJTT1AFU[4II-4UMX6&&B2^N=S6\;_QI:I K@D.&'%?Q:_\ !TK^ MQ=\2= _:4^'G[=NC>#=1\;?!CQ/X,\(?#_XH36,-Y/;>%O$?@74[V73+/Q)) M8*]QI'A_QCX=O6T^WUK]U#;ZA;743313O;%_[O:RM;T+1/$VDZAH'B/2-,U_ M0M6MI++5-&UJPM=4TK4;.8;9;6^T^]BGM+NWD'#PSQ21L.JFOIN#J65\#O#4 M.'\GR[+3C"?MZGMJDIPBZE2:^'&O ME>%J8)X&A3IX2E&49TE1I0C"G4B[J3A%14N:[4[MRDG\3:1_G^?"CQQ_P:T> M,OAWIGB;XC?!WXR_"SQQ_9D$OB#P#<:I\1?$CVVK+"IO+70MZS^RG^SA\9OAW\8/V:O M$>F?$SX;:WXZ\2>+M0T;Q#8:1/%':>* ;34=2T'2;VTU"X\M_"OB"[%Y/ 8K MN W(,\5O^[?B?_@C%_P2[\7^(I/%.M?L6_!A]7FN3>3M8:'233 M-+O;33OG8Y=%M5C8]5K[@^#WP"^"?[/GAM?"'P/^%7@/X5>&UV%]*\#^&M+\ M/P7#("$DO7L+>*>_E0$A9;V6>4 G#\FOKL=Q!A*N&Q%/"UN(O;5XN,5BLU4L M/0C)OGCR0@Y5X2A*5/EJ.-XO62=V^7#Y97A5IRK0RSV=-W?L<&U4J-?"^:4D MJ;&\G_ FG[<3,JNI<'^T=0W': M#D=3GCO@U_;_ /MID#]CW]J@D@ ?L[_&4DGH!_PKSQ#DG/&/6J_@/]B;]DGX M7_%G4/CO\//V>?A7X.^,FK7'B*ZU+XE:!X5L+#Q=>W/BYVD\3S7&KQ(+F237 M'=VU)F;-RS$OG-?17B'P_HGBS0=:\+^)=,L];\.^(]*U#0]=T;485N+#5='U M6UEL=2TZ]MWRD]I>V<\UM<1,-LD4CHW!->9FV;4LQQV"Q=.C5IPPN%P&'E"< MH.4Y81P#//N%CMIO%_ MA/7O$GBWP]I]Q,"5@CU?4-%ATAIY?W<*WQFD*I&6'RS^P/)_P3.^$GC#XG_ MW_@KG^SE\5M)\>:+XI,.B^,]*N_%&F:IX(ELH38:UX,\8>#-.OM.O)+47\'] MH:9XBT^&^$LK"6$Q,,/C\-6HT*="4H58ITYPJJG%RINRTUNF MTO-61SA2PKC4P\\1AHU825:C*IAJU.I4E42E&5IQE#F=I+N]M&?Q)_$/XA_\ M&NGA/Q-X+T#P'\ /C]\5HO$7B+2]*\0:UX=U?QYH]IX4T>_G6"YUJ.SUC5X- M7\275D65QH6E6'VF[42"*<.J))[=_P '%WP _9]_9@_X)_?\$ZOAC^S+HM[X M9^"TGQ9^+/C/PAIVL7NLW.H-!XY\"6?BB>ZNF\2;-9AFNI-2,S65]'#/9[A; MR0Q-&5']8'P3_P""7G_!/O\ 9VURW\4?"#]DWX-^%/$UG();+Q"?"UOK6L6, MJD,DMC?:^VIS64L; /'-:F*5'PRN"%(]\^.W[+O[._[3NF>'=&_:$^#?@#XP MZ5X2O[S5/#.G^//#]GKUKH>HZA:+8WUYIL5VK+;3W5FB6TTB %X5"'@5R_ZR M8>GC\NKTY9UB,-@ZM2K7ACL?#$3KRE2JTZ&Q5.:P%*K7A"%.6'PTJ<:<5.$I*4[N-O&7P:_;U^!?A77/&M MI\,_"]KX*^*>F^&-/N-9U_PBGASQ++XL\%>/UTBTCFN[[0K6\NKO3M::UAF. MG/%97-PHMIY'3^O_ ,#>!O!_PS\'^'/A_P##_P .:3X0\$^$-)M-"\,>%]"M M([#1M"T:PC$5GINFV<0$=M:6T8"0PH J*,"OP]_X*K_\%M!_P3!^-GPS^%?B M[]F#Q%\3?!GQ1\&)XIL/B)8>,;+1--"VOB"31?%.AQZ7=:'?_;]2T*P:VU26 MS%VDEU;7UNOEQI(LC<&3XK&RSZ6+RW#K$5JM3&UOJE2I"'M_B9)\?=%T"VT[7-/\*7_A^/P7XG\2 M65JL$NIV^H:K'K74[F/[3<6%QI5_+8-+)%$\ZJ@'P__ ,$>_@;\1_\ M@JY_P5.^)O\ P4E^+%_X+\-^#O _C;7_ !OJW@K2O$5E-XHD\3:KX8N/"G@' MPUHWATROK,?A?PKI%S;3WWBO4+>*TO[[3X[2&26[N9%3^K2VT3_@DE^U1\+1 M\8+GPY^QEX[^'WC+P^-6U3Q1JNG?"ZPGBL+RV\^ZB\174HL=5T35+52Z7T&H M26FHVEPCA]D@#'^,3_@GA)X.\!_\'#FA^%_^"?NN:KJ7[.EY\9_'GA_3VT:\ MO[[0]6^!T/A>]NO&<4LTIWZGX.T;5(;A_#&HZBKG9:Z1<1RF62)W^BR^6"J8 M/B#^R\NQ63XV.!K2KUL5*6(HPI*4I5L+2E.-'ZO.?+.,$XSDERM744CR\2L1 M"OEGUS%4<=AWB8*G3HJ-*;FXI4ZTU&4_:QC=-_"GJM&[GR%?_LW_ 6_X)Q_ M\%"?'/P5_P""GGP \:_$;X!-J/BBT\/ZIX4U'5]!N;_PYJVL-?\ @OXJ>!]0 MMKK3K;Q5;Q::19ZWX?;4([BWFENX)$BO+5%?])_B7XW_ .#5OP9X+N/$?@SX M0_'#XG^)OLAFTWP1H^H_$'P]>W%YL#1VFHZUX@U>UTK2D+?++=))?B+#%8Y2 M%#?W3?&O]G/X#_M'^'%\)?'GX1^ /BSX>C9F@T[QQX:TW75LW?AWT^XNX'O- M/D?^.2QN+=VP"S':,?&?@K_@C9_P3"^'_B&'Q3X:_8P^"\6LVTZW5K/J>@S: M[;VUPC[TEAT_6KN_T]61AE0;5E'9>!CE?%F&Q,:-7&?VU0Q-.E"G5AEF8QP^ M$Q,H))3E3DG*C*=OWG)=ZNS=HM;+):M%SA0^H5*,IRE"6+PKJ5Z*DV^533Y: MBC]GF2VU2NS\#/B#_P $W/V//VI/^"+WQ?\ BG_P2M^$7CWPSKWQ2O\ X=_% MB[\"^,;OQ1>>+-?UKX':CJ$^K^!+"U\132075];V&N:\ND7^B/-IWB*YALQ9 M7+M.(D^;O^"&O_!=3]G_ /8M_9^E_8W_ &P--\7^ [?X?^+O%6H^"?'>F>&[ M[5XK:R\0:G)J>J^$O&GA^!4UW1M7T;6I-0\B[6RN$GM[A;:YC@FMMTO]U&DZ M1I6@Z;9:-H>F:?HNCZ;;QVFG:5I-E;:=IMA:1#;%;65C9Q0VMK;Q+Q'#!%'& M@X50*^%OCY_P2X_X)^_M.>([CQA\:_V5?A/XQ\6WCB2_\3_V -$UW4I.\FIZ MCH$NF3ZC*QY>:]:>9V)+NQ))\^EGV$Q&'QF S>AC<3@Z^+>,P]:&*C4QV&FH MJ$8RK5HJ-=*FHQNXQT37*TTUU3RVM2JT,5@:E"C7IT%0JPE1<][_ ,B__!=W_@M;\&/V]/@1#^S)^R/H?C#Q=\.-!\8>&?B-\9?B MYK?AJ]T31]/M]"N)K;PIH>FVUR#=V=OJ&NZA$]WJNK)8BXE@MM/L8)'>9Z_< MC_@V ='_ ."4'@1D974_&?XX896#*<>+R#R"1P>M?J1X3_X)U?L->!_A+KOP M+\,?LM?!O3/A1XIGTRZ\4^#5\':=<:?XFNM&N8KW2KCQ!/=)-?ZQ+I]Y#'=6 MAO[N<6\X,D*H6;/OWP<^"'PB_9[\$VWPW^"'P[\*?"[P%9ZAJ.JVOA+P9I-O MHNAP:EJ\_P!IU.]BL;95B6XOKC]]/JWA;7].NY='\8^!M>: M'R/[<\(>(K8&ZTN]>'$%W"RSZ?J%N%@U"SN42,)]@45I2K5:%6%:A4G2JTY* M=.I3DX3A);.,HM-/5KJFFTTTVG,X0J0E3J0C.$U:4))2C)=FGH_T:3332:_C M\UG_ (-$?@E+K=PWAK]M#XRZ+X/N;@R/X=OO ?A+5K\V[.3Y$NKP:KI5I=2* MF$6XFT0EB \D;'(/[<_\$ZO^"0O[(O\ P35LM6U/X-:'K/BKXI^)=.32?$_Q MC^(-U;:MXUOM*61)GT31Q;6UIIGA?09;B..>?2]%M(/M4L<;7UQ=^5$(_P!2 MJ*]/%Y_G&.HO#XK'UJE&5N>FO9TU4M9KVOLJ=-U%=)VFVFTFTSCHY;@ GRAPHIC 30 ex1a-4e_001.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-4e_001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# @&!@<&!0@'!P<)"0@*#!0-# L+ M#!D2$P\4'1H?'AT:'!P@)"XG("(L(QP<*#7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#WXD*"3T'- M<\/&.G$GY)L#J=M;\REX9%'4J1^E>6Z9*MMJ<8G4&(MY%]6 M.H61@F8FX@X8GJP[&C#8UU)^SJ*S"%5M\LEJ;U%%%>@;!1110 4444 %%%% M!1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 5R'B#PLTDDE[8\LQW/%[^H MKJ;FZALX&FN)%CC7J37+W'C9?,V6EH7'8L>3^%<6,>'<>6L_3N95.2UI"1^+ M8UNK6.2UP0H2:1^&4]\?C5N#3'L/%:W$'-M=(Q..BGKBBU']KL#J.B",'_EJ MV!_/FLCQS\0].\#VJ64"+$7L6/]*FA1G6LY.]FFM+/^F**OJV=W M17SU#X@^*OB9/[1TZ*\%JY^3R$5$X],]:NZ7\3?%GA+5([+QC9S/!+SF5-LB MKTRI'#"O3]FS3F1[Q17F7Q-\<7FD>'-'U3P[>)Y5[(<2!0P9=N1UKD[3XJ>+ M-E:WX;.NV]P%M$0M,6ZQ%1E@WTHE!H%),VZ*\%U M?XM>)?$>J-8>$[.1(\G9Y<>^5QZGTJO]H^,-F//:'4F4=AV /YTW38Z;'>?9B?E-O&$3\">M8OB'QGXV\N'2=:N;FVEAD$HWIY;DCH2>X%-4GW%S MGU'17(W'BN#PIX)L]1U[4(KNY>$;6AQ_I#D9^7_&O*!XT^)/B^62?1+>X2U# M$*+:,!5]MQZFI4&QN5CZ%HKY\_X3KXC>#IHY->M9I+9FQBZC&&]@P[U[!8>- M=(N_!T?B:6=8+/9F3<K'MFI;7QE\1_";K=^(-.NKC3R1YGG1CY1[,.GXT_9L.='O-%>)> O MB3KWB/X@P:?:G,[$TKXA^)F@;5M-O+@P B,F,#&<9Z?05;MO$WQ)\)Q+IABN_+A&U%EM_-"CT M#8/'XUKZ%J?Q6\1:Q!I0203Q7LP$!VO$C GN+EQ(^.2%. *K?&K2=4U70=' MCM+.6[GCG8RB!"V/EZ_3-;?PAL+S3? 4-M?6TMO.+B4F.5=IP6XXJ).\"DO> M#XPVT4_PWU!Y$#-"\;H2.5.\#^1->4^$KB=?@_XRCC8X$D73L&P&_2O8OBA9 MW.H?#W4[:S@DGG?R]L<:Y8XD4]*XWX0>&;H>'?$&G:UI\T$5X50I,A7'/#?B_P#X6#IVL7VE72.UZLL\I0 8)^8G%5?%EO'=_&NXMYEW12ZC$CKZ M@[T_M&%_ M.6,E=HVY.?2DI>\P:T/H)$6-%1%"JHP !P!7SS\=O-_X3.T5\^4+-?+]/O'- M?1%<=\0O L'C32%1"D.HP',$[#MW4^QK*G*TKLN2NC>\.BS'AO3?L&S[)]G3 MR]G3&!7D_P ?Q9^7HQ&W[;NDSCKY>!U]LUS\'AWXI>%XC::<]X+9Z^)'@0&PACO!;1L0J>5YT?7^'@X%-24 ME835F.UA/B;KVGM8:E8WL]NQ#%&B7J.E0:AIVM:)\)'LM1M9K57U=6"2#&1Y M9_3(J_'XB^*GB.9([4WT8R#F.$0J/J<"O8KCPW-XE\"Q:1XE9'O7A'FRQC[L MHZ,/]XXD;O@*N!^OZUZ/J%O;76GW$%XJM M;/&PE#=-N.:^<'TWQW\-M3GAT\W7D,V?,@C\R*4=B1@\UHPZK\2_'O\ Q+5: M>"U?Y)G$/DKM/7)P"?H*F4+OFN"E96,OX2JB_%2R6,Y0>>%/ML;%?3=?/7PT M\*ZSHWQ.MFNM.NDMH#.AG:,A#\C '/O7T+2J[CAL%%%%9%A1110 A56ZJ#]1 M0 , 4M% !1110 4444 %-"(#D(H/TIU% !1110 5YA\4/&?B;P=>VDNGQV MS:=<)MWR1[BL@Z@GZ?UKT^LW7=#T_P 0Z5+I^IP":W?G&<$$="#V-5%I/43V M.4T'XM^%]5L$DN[T6%R%'F13@CGO@C@BO+OB[XPT3Q3>6,6D(97MBP>ZV[0X M.,*.YK.\7>#=-T/5&@M);DQYX$CJ5JEU'- GRAPHIC 31 ex1a-11_001.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-11_001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# (! 0(! 0(" @(" @(" P4# P,# M P8$! ,%!P8'!P<&!P<("0L)" @*" <'"@T*"@L,# P,!PD.#PT,#@L,# S_ MVP!# 0(" @,# P8# P8," <(# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P, M# P,# P,# P,# P,# P,# P,# P,# S_P 1" W -,# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#]_**\J_;0 M_:WT#]A_]G[5/B)XELM3U+2]*FMX'M=.$9N9FFE6)=@D95."V3EAP#5+]AO] MMCPI^WS\#4\=^$8-0LK$7TVG7%G?B,75G-%M)601NZC*.CCYONNM=?U'$/#? M6U%^SORWZ7WL O^"<-QX7M_%N ME^(=;O/%2W$EO;:/'"\D$<)C!>3S)$ #&0!<$YVMZ5[[\+_B!8_%GX:>'?%6 MF;O[-\3:9;:K:;B"?)GB65,E21]UQT)'O14P.(IT(8F<6H3O9][;A3QM"I6G MAX23G"UUU5]C=HHKY:^*W[>VN?#_ /X*M?#/]GZ#0])GT'QSX:FUNYU21Y/M M=M(D>I.$0 [-O^@IU&?G;VI87!U<2Y*DK\L7)^D5=CQ6+I8=1=5VYI**]9.R M_$^I:***Y3I"BBB@ HHHH **** "BJFOZ]9>%="O=3U*Z@L=.TZ"2ZNKF=PD M=O$BEG=F/ 55!)/8"OA]?^"ZF@^-+R]NOAY\$_CG\2O"EA-Y#^(=$\-N]E*1 MU*YY'TDV-Z@5W8/+<5BTWAX72W>R5]M7H<6+S'#86RKSLWLNNF^BU/NNBL?X M>>+Q\0? &AZ^-/U#21K>GV^H"QOT5+JS\V-9/*E5691(N[:P#$ @X)ZUL5Q2 M3B[,[$TU=!17S/\ \-PZW_P],_X4)_8VE?V%_P (E_PD7]I[I/M?F9QY>,[- MOOC-?3%;XC"U*'+[1?$E)>CV,:&)IUN;V;^%M/U6X4445SFX45\R^&/VY-IJTGVN20FW'ED9V;?WS=L\"N9_:T\(>*/V4O M#&I:CX7MKS7_ (3:E\^J:%&Y^T>$9MP=;VP\+=7&UW%?::NTM;-7:^P**^ M8OV%O^"@WA_]H>S/AS4-:L9O$VG,MN90X7[8<94,O!24CL0-_5?2OIVO-PN* MC7AS)-/JFK23[-='_P .M#U<#CJ&,HQQ&'E>+"BBBNDZSX"_X.+;FXU?]C?P M7X4M9/*?QKX_TW29&$;2,(S#L?LR:5]I$/] MH?%;3ODSDG#!-^W/.WS/_'O>N'_X+N0ZU^R?\=_@I^T_X2L8;C5?"-W+X>U) M9%.R>*2.5H4.[5L=5E3/'!^UOV28OB+\5_\ @DA\'XOA9XIT7PIXK/AW M3;--4U.Q^VPV\,"^1+B)@07 3Y /^"+'[+%I;>* M]=\&^$?%?B6^T3Q;K^D PW5EIT>IW4:HLB*2O[I7;CYG\G!W L#V5J,L91CA M,.URTJRA&ZNM*;N[=>9Q;MUO8Y:-:&$K2Q5>+YJE)SE;1ZS5E>^G*I)7Z6N> M]_M6_$_]J?\ X)8:+H/Q-\6_&/2?C1X'GUN'3=CQ:O(T5BAF_ MMM'GF(^;9%$[RE1\S>7M ).*\1_X*S^"?V6? '[+]E9?"7QU=>-O'4U_;S/) M#XNN]=1;4 ^;+./,:WC8L\8&55LM@#K7TY\:/^5BS]FC_LFLO_I+K];X>G"G M26*=/$)WIJGS*,8M7C%VMJU=6;7H%4_=52@U:;J/OVU--_9L^ %QH.C>+8]-&L^*?% M.IPK=)X=MBJL%2%@RM)LDA;YD8$W$0PH+.N-_P '"_\ R;-\)O\ LK&C_P#I M+?UYO\3_ !U9?\$YO^"\.N_$SXAFYT[X>?&?PRFE6>OO$\EKI\ZQV2E)64$C M$E@ >/E6X1CA06'EX*C2Q=&GBI4HNKR5;144E*47&WNJR;2;=K:V5[GJ8RM5 MPM6>&C4DJ7/33;DVXQDG?WG=I-I*]]+Z6-7X\_M ?M/?\$F=>\,>+/B9X]TG MXY_"/6M3BTO6)5T&'2]1T9G#G?'Y([JI(+LZL8]F(RX8];^UW^W1\8R:@[J-\B)!"<1C@EP<-C:>'_X M+'?M?^#OVU?@[X=^ WP8UK2OB9XX\?Z[:GR]$N/M4&G6\),C2RRQAD'S!KG'OBKI4*G*]W: MY5\;?&W]IG_@F]^TK\)D^*?Q0T;XO?#SXHZW'H%^5T&WTR;1[F5D7?'Y2J<# MS-PY*LL;C8AVM7H'[1_[57QB_:*_;NU/]GCX%:YHO@1/!VDQ:IXO\8WVFC4) M[%I1&Z6]M#(/*8E)8\Y!)+OAH_*);G_^"]?_ #;?_P!E/L?Z5\[_ +1/P.^" M_@?_ (+2?$.V_:9T)#X#^).G0ZMX7UN[U&]L;2&Y6.!'5Y+9XP%++.A+DA2D M>OA9SPM*;Y/ M:03MX-\9Q:+!IUUIE_%%(P6:W3,;*&5.#OYDC^8CLKE-$_:4\'O/HYLXP&M];:3R7D&/XHVFNINAR;F/J_X*;Z5_P3^^'V@_L]?M!^#];^%&M>&' MG@L=7FLBVG7R27#R;Y#&#C+RL/.C\R)L%RZYK[+_ &._AKH?_!.3_@G=X7TW MQ5=6^B67@O03J?B2Z(>5(+F3-Q=MP"[@2R.% 7. H Z"OGG_ (*A?\%"/V6_ MC?\ L.>-]*G\8>$_&^LWND3KX=L[13<7EMJ3QD6TR?*&AV2;&9B5^564YSM. M6&J4\57JX&GAW/#RFK.":<6O=4KV:U6K3]=#7$PJ8:A3QLZZAB(P=U*S4D_> M<=T]'HFOQ/K']IG1?B7\7OA1I'_"DO'OAKPE?ZE=1SRZ[=Z>FJQ-I[PR'?;( M08WD+F$J6^4KNYZ9^-/C5\8OVF/^"7WQ+^&NM?$+XM:-\9/ASXV\10^']4MY MO#L&E7>G/+DB2(P@L<(KL/F(S'M*_-NKYU\6^)/B/^SG^Q'^Q_\ #/QYXI\5 M?##X>^-K^^E\6ZI8S26U]:6;WRRV]O), 6A MYRVP] 3N4B(J,W_ (*4^#?V M:O!*?"W3_@IXMN/&'B=?%EC<:G-;^*+O7K:WL@2FZ1VD>".1I6C PWWN *] M#+,EC2J1P]2U2G-S5U33TBW&[J;QU5U9OIW.',,W=6#Q%.].I%0=G4:UDHRL MJ>TM'9MI=>Q[?^UEJOQ/L?\ @O9';?"&QT*Y\8ZK\/X;)+K62WV+2(&9C+=R M*O+[ O"C.69>#T/1_&K]H;]I/_@E7\6?A[KOQ:^*&C?%[X5>-=6&D:Q(=!MM M)FT65ANWQ^4 >%#N,DH1$ZE4)5J3XR_'7PA^SS_P<(QZ]XW\0Z;X8T63X/A#K,7C>\N_$\6O MZ_JFC'S[/1+*&&6%I&FP8SA+F1N"0"BJ?F=02A!U*F%I5J*=%TESR<;V5GKS MOX;=+-:[W)KS5.&(JT:K5957R14K7;<=.5?%?K=/3:Q[!^TO^V3\7?CY^W)> M_LZ_ "]T?PI>>%M.74?%_C'4[$7HTP.L3+%;Q,#&SA9H_O EF8@;!&S'A?B7 M^T[^T3_P2E^+G@BX^-/CK1?C#\'?&FHKI-SK2:1#I5_H,[#=N*Q@ J%WN,L^ MY8I!F,A_"'_!2E/A;\ /@YK]AXZ\2ZSXL@UB^O=&<7EG MH]K';SP-++(IV$ 7+.0&X$1S@LNVH8=T4\-.FG*?*F]8WE+GM>+C*Z MM>RM:QKBL9-T:V(C5?UB$VHPYFEI*T8\E[/FC9WM?6Z:/1/A[_RLA>.O^R91 M?^A6-?H-/ EU \4J+)'(I5T895@>"".XK\S+[XM^&?V>/^#BO4CXJU)-#L?$ MG@.UT/2[F[RL4]PZVQC0N>!N,#H">"^%ZG%?HU\2?B3HGPA\$:AXC\1:A#IF MCZ7$9;BXE/"CH !U9B2 %&220 ,FOG.(*[[*VNO0_''_@M?\ L+ZG^P9\2-+^.GPHO9-#T'6+Q=.O[6"3!T^[ M8-)& O\ ' XC. <[2BC^[7T]_P $@/\ @M/9?ME7VG?#3QQ:RZ=\2! YL[J& M-GM=;2*,R/SR8Y51'8[^&"_>+<'Y*_;$UWXM?\%K?VH[#POX=L+W0_A[X?N" MEC'.I\D2,/FG89 DE"'DYVQY9=P'+?IK_P $\_\ @FOX%_X)]?#\VVA6<5[X MIU*,+JVN3+ON;GH?*1B 5B! .T !B,D= ._,,;ECMI^N:5INLV#L':VOK9+B%F'()1P1D=N*TJ*KGDK6>PK(IW'A^PN] ?2I;& MTDTN2W-H]F\*FW>$KL,13&TIMXVXQCBL?4/@YX1U?X>R>$KKPMXRLQ=@8"OEX+$L?EZDGK7244*NRZ)I$FMZ M?#]GM=1:SC-U;188;$EQO5<.XP"!\[>IK8HJYUZDWS3DV_4F%*$%RQBDC+\5 M^"=&\=V4-MKFD:9K-O;S+*-!T;Q)I$_,ECJEE'>6\A[9CD4J?RK;HJ%.2LT]BG&+336YPOPB_9A^ M''P!EGD\#^ _"'A*:Z&V>72-(@M))AZ,Z*&8>Q-=+-X$T2X\6Q:^^C:4^NP1 M>1'J36D9NXX^?D$N-X7YFXSCD^M:M%5.M4G)SG)MOK<4*4(1Y8))(RO$_@71 M/&WV3^V=&TK5_L$PN+7[;:1W'V:0='3>#M;W'-9_Q1^#?A'XW^'?[(\9>%_# M_BO2PV\6FKZ?%>PHW]X+(I ;T(Y%=+12C4G%IQ=FMO(^S]%**]+#9K4H\\[7J25E)MMQ35G;S:TOTZ'GXC+*=7DA>U. M+NXI*S:=U?R3ULMWN<[\6=4T71OAUJT_B&PCU71Q#LN+%[9;D7NXA5A\MOE< MNQ50#QDC.*^?_#GPU^!/P2^*^C;O@3X/\":]J#PK!?#1-)1[*6:26.$*T+L1 MO,3!O,SY31Q((V_>L-R@=O2N&EB* MD(N,9-)[V;U.?,.4,1\J2J6V\XH:5\.?@-\"H[SPE M:>$_A]X7@79JUQ8KH4%M#,RLB+.?W821D,T:[@24\Q1P"*Z+_AEKPM;>(K>_ MLEO=+C@U"WU0V=FZ10R7$$?E1OG;YB?(%5MCKO1 C;D+*QK7[+OAK7OB7?>* MIWU/^T;_ ,HR*)U,:F-[=P5RI=03:PY0-LX8A0SL2U7DH\D9-1WM?2YSJ&9^ MS3E"G*HFES/K&SN_F[:>;[7?+_%KQ-\&_C(-!MM>\-^$OB&==N[>SAAO]'AO MQ;K).T0>3S8V$8$D4@VM@EHV &5.+W@;5?A5^SMX^U;P;X;\+>'/ L-GIC:O M?7&EZ3;Z;IV(]K/&[1*H\U$D20AA]R3(S\V+^G_LD>&M)\9'6;6\UZ!I-2_M M:>S6[7[+<70O;B\61D*YRLES* 0-I4')52'>//V1/!_Q%.H2W\6H1W^IWL] M]/?6USY5RSRVQM2N\#[JQ%0HQP8HSU4&CVSY?9\SY>W3[C+DS?E]LH4_:W7I MRZW5[-ZZ=O\ .AXM\:_"W]H3P;J>F^,]'T+7=(L;K:VG:]I:W(E_>&..58)4 M)!+@@?+N!&>.M9GPKO\ X%_LU>#I[_PSHW@CP#:W MQ??V3ID-ONFFB\Y(7> M!,2R"/YMH+$* W"X-=78?LO^';;7=)U6XN-9U'5-)DNY5NKFZ^:Y>Y15D:55 M54?&WJ+;R)JOB6POK)[9K2]L[J*&:U$%M):JH CV/ MF&616:16RYGR]NGW#J1S96JQITW-:7>]K7^^]THWL[:R5_= M/%I^"7QP\8:3>ZYIG@+QEKND3P1:5=7FDP:E:?&;]FOQK^U3&/!"72^5YK'RQ>ZE*IVNRAB_E1D MA5&T,27#>P:+^RSX9\-^&-(T73WU.STK1;^WU""".= GRAPHIC 32 ex1a-11_002.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-11_002.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ > !X #_VP!# ," @," @,# P,$ P,$!0@%!00$ M!0H'!P8(# H,# L*"PL-#A(0#0X1#@L+$!80$1,4%145# \7&!84&!(4%13_ MVP!# 0,$! 4$!0D%!0D4#0L-%!04%!04%!04%!04%!04%!04%!04%!04%!04 M%!04%!04%!04%!04%!04%!04%!04%!3_P 1" F 2T# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#]4Z**Y[Q] MX^T+X8^%+[Q'XDOTT[2K-3QVMI;QM--/,P5(T499F)X !))]*^7?@3J7B_XN?M,>+?&'B6^N-/TCP_I M=O8Z;X/WLG]DS7(\UOM2@[9+DPK&S?>">;M!RIK#_::^+$WQ'\-ZU:Z=;S'X M;:-?QV%],LAAD\6ZF91'%I%J<9-N92%FE .X!D4'#&@#8^#?Q*\1?M2_'_5/ M%%A-J&B_"/P3NM='6*1HAX@OI%(:YDZ;H4C/RH>[JQYX'U;7!? WX6V_P=^& M.C>&82LEQ"C3WLZ_\MKJ1B\S_3>Q '8 #M7>T %9^O\ B#2_"NCW>K:UJ-KI M.EVB>9<7M[,L4,2^K.Q ^M:%?*?Q.TN/]KCXZ:1X,L;ZWN_AG\/;^+4O%6P MEX]2U,9:VT_CY6$8'F2 Y W(.O0 ^I[6YBO+>*X@D6:"5!)'(ARK*1D$'N"* MEIJ(L:JJJ%51@*HP /2G4 %%%(S!%+,0JCDD]!0 M%)2T %<=\2/BKH?PML] M/DU7[7=7VI7'V73M+TVV:YO+Z;:6*11KR<*"Q)P !DD5V->-_M(:3?:;9>%_ MB+I-O+>:AX&U!M1GM8F^:?3Y(S%>JJX.YA$2ZCN8P.] &OX9^/&FZMXQL/"F MN:'K'@W7]3BEGTRUUR*-%OTCP9!"Z.RLZJ59DR" WUKTVLFUCT7Q5'H^OPP6 M>I!8OM&G:@8E=D25!EHG(RNY<9QC(JO;>//#EYXON/"MOKEA/XDMK?[7/I45 MPK7$4.X*'= Y+$ M

$^.Y$^*O[1_AKP3)%%=>'_!ULGBO5>2?].+-'81/Q MCC][-C/5%/:O:]-UK3]8MWGL+ZVOH$\?'CQ8G@?X+>.==-];Z=)8Z+>30W%U($191"^SG(Y+8P ]A6*:&,PJMQ?S*"=LUR1D(>43CJ[4 ?2U% M<1XV^-7@GX>ZA9V&N^(K*SU*[O;6PBL5D$EP9KERD ,2Y8!F! 8C'!YKMLC. M,\T !.!D\"O']&_:2L?%GC*'2_#'A/Q%XE\._;_[,G\7:?;H=,BN!D-M9G#2 M1JRE6D12@/&357]HZ>]\87/A/X5:9J5UHTOC.><:C?6J?.FEVZ!KM$?(*/(' MCC5ADC>Q[9KUGPWX=TWPAX?T[0]&LXM/TK3[=+6UM85PD4:*%50/8"@#2HKR M7PO^U1\-/&_Q8F^'/A_Q$NL^)X%N&GCLX)'@B\G;O!FQLS\W&"'6URVT9=>TQM7NHS-! M8"[C,\J EE3.2,$'('>M./4+6:\FM$N87NX55Y(%D!=%;[I9>H!P<9]* +% M%)N ZGWJ!-0M9++[8MS"UGL,GVA9 8]HZMNZ8]Z +%%16MU#>V\5Q;RQSP2J M'CEB8,KJ1D$$<$&N?\8?$+1? ^H>&[+599DN?$.I+I6GI#"TA>=D>3!VCY5" MQL2QX&* .EHJAKVN6?AG0]1UC49OL^GZ?;R7=S,03LC12SM@YU;3)M1N+DI'E8K:"-EW,2%%^)^C[(B MFJ7VE2>%S%*=V^)8IW9I1@(=X"@$D1:?I.G6[W M5U=3'"11H"68_@*\<^'/AVZ^.WB#3/BCXQTNXLM)M&\_P?X;OL?Z-&RC&H3H M./M$@.45L^4IX^9FQC7TS_M6_$A-.@0R?![PE?+-=W>#Y7B34XF)6W3^];6\ MBAG;E7D4*,A37T< % &!0!\V+^S'XU_X2[QY:0_$-M)\!>+M:DUR_738&36 M7,D4<;6:W!)6*'$?WT7?@X!7K3-<\/:5X@_:*^'GPXTFTAL?!GPSTD>);FVB M)6**Y8-;V$9.?X5\^7GT4DYKZ7KRGQA^SEX>\9?$"Y\4W.I:S:?VC:PV>LZ3 M9W>RRU>*$L85N$P6PN]A\K+N!PV1Q0!T'QB^*=C\'?AMJWB^\MI-1ALUC$5M M ZJ9Y9'6.)=[':BEW7+GA1DGI7R?#^UE\6--^*6D0V\6B_$?PLR#_A*6\$Z9 M<7MMX;8O\D4=PA)N9F7*GH <':HS7VY<:99WEB;*>T@GLRH0V\D8:,J.@VD8 MQ3-)T73_ _8I9:786VFVTA6*-?HJ@ 4 >+7VL_$7XYS?V=I.D:I\,? M!)'^G:MJR)'K%^N!^YM80Q^S@\AI9/F_NJ#\U>0_LQ^+[[P'\&8_"'PY\#R: MG\0+K5+VZU:TN+>:RTO1+B6X1>^ M0 M^,_[3%CX6M]7O-4\)>'DO9=4UW7--CFT67!B*Q:5:1O^^D6-F#/<2!067"@B MOLRB@#YKT[PQ^TIX+@TN\;Q3X?\ &]GHUP]M+H+6HM[O6[/<0EQ)>-\L5R%* MDJJB,[3D\\<%\;KCXO\ BKQEX=C^(/PXO]6^%3%KIO#/@*X^V7DUVK 0QZC* M6C!AP6(^L M:E;K(IDA6['[JT=H@P7;N(8\L!7*>./B?\;_ !UXV\$^!_"L,'PSDU&:*XO+ M._":CK4&EQ-^_N[AU+0P*Q7RT&6>1F/(P L: =79BJJ.Y8"N#_9T^'^K:+I&J^-?&$ C\?>,IEU'5(SS]@B"X MM[!#D_)"G!]7:0]Z /7B=B9.6P/3DUXC;?MJ?!>:W0WWCBQT6=E??9:Q'):S M1%20R.CJ,,",8^GK7N%4[_1[#5=HO;&VO O3[1"KXY!XR/4#\A0!\S_"#QM_ M;FB_$WP'\(]6M=0LK"R:^\,:Q(DOV:QENO-/V20LH_U4H+J!G".H/2N8^%_[ M.WQA^%_BC2M9LH?"<\SZ;+;R1O>W&VUOI)%,U_=R;?,U&:5<_>V!"-JX'-?9 M0 7@# I: /A'6_!OQ2\!?%SQK9>*- \3^//!WBK48]0^U>"[>)9M440+$+2\ MF>5/LUO&%($:XW!C\^,Y?XN_9S^)5KX'UC7O#/A#3_#]UKNL6EY?&'7;SQYX MIO=.\F]M+ED&E6,LD>R7[+;*H12 2/,8,W<$9Q74_ ?PCXR^'7A@>$/$ESIN MJ:/H<<=CHFK6K.MU=6B+B/[3&1M61%"J2K$-C=@9Q7IU% 'EGQ>_9A^&GQSO M+.^\7^%[6^U>S>-[?5K5V)Y]^U=?10!YK\9/A[K?B9M!\2^#[FSL_&WAN=Y]/. MHJQMKJ&10EQ:2E>5610/G )5D0X.,5R'C1?C5\7/!&J^'M-TFP^$EU>Q/;OK MEQJ2ZE<1*5QNMTA"@,22-SL,#D#.*]YHH ^6M _8,T?0=#\*06GC?Q#IFKZ; M;W%KJ^JZ2T=O)J\,XC$L1&"(5_=(JE,,J@_-DYKR;X[?"WP+\&=#O/!W@:PO M=:\0Z3IINXIM?D;5X- M;B4QV]M:P3-Y7GSSG9$&5B!O=CA1G[^KY?\ AS\% M/&&H?&[Q1J/B[3[:T\*V/B6?Q!:7!E$LNN7+Q*EFY&28H;6+/48;30]*BMI)+\*)"#>_V;"+&_O=JNL:W%V&9RB^8 MQV)M!.#P!BOM&B@#YL^&W[&LWPW^(OAOQ1#\4?%VL)I&B?V--::KA:A\'O"3BR\0:WH\$T5WJ8W M,PTELL54[2OG/&> =G!8@?2'QNUWQ//#I/@SP8+JT\0>(Y&BDUR.'=%HUFN/ M/N2Q!7S<$+$IZNP/1377^ ? FD?#3PCIOAO0H&@TVQCV)YC%Y)&)R\DCGEW= MB69CR22: ,C3O''AOP]X^TSX7:79R6]];Z)_:,=M9P!;6SLXW6&-21PN3PJ@ M=$-\^*G@CQQH.F67B1- M;ZW_LB^O3:^5-.(PMS&VUE+A5="&'W M7.#GBO7!;Q+<-.(D$[*$,FT;BH.0,^G)_.I: /&=2^'GC[XN^&/%OA[XB7NA MZ1X:U[2)--72_#PFEN8'D7#2M=.5#$9X58P#W-8^@^ _C]I>DV&A)XW\#Z=I MFFV0LX+Z#0KB>YGV +&[QM.J(0HY +#/M7OU% 'C%Q\$_$ M(9O"YU(:C)J$"1&Z^TP!%:*.)0B%64 >BL>M>ST44 16MK#8VZ06\,=O"G"Q MQ*%5?H!4M%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 >&^-/#\WQ<_:#TG0-5>/_ M (0[P;:P:_)I^23J&I2.ZVS2#&#'"(W<#/+E3CY17N5%% !1110 4444 %%% H% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% '_V0$! end GRAPHIC 33 ex1a-12_001.jpg GRAPHIC begin 644 ex1a-12_001.jpg M_]C_X 02D9)1@ ! 0$ 8 !@ #_VP!# $! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_ MVP!# 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! M 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0$! 0'_P 1" "P .P# 2( A$! Q$!_\0 M'P 04! 0$! 0$ $" P0%!@<("0H+_\0 M1 @$# P($ P4% M! 0 %] 0(# 01!1(A,4$&$U%A!R)Q%#*!D:$((T*QP152T? D,V)R@@D* M%A<8&1HE)B7J#A(6&AXB)BI*3E)66EYB9FJ*CI*6FIZBIJK*SM+6VM[BYNL+#Q,7& MQ\C)RM+3U-76U]C9VN'BX^3EYN?HZ>KQ\O/T]?;W^/GZ_\0 'P$ P$! 0$! M 0$! 0 $" P0%!@<("0H+_\0 M1$ @$"! 0#! <%! 0 0)W $" M Q$$!2$Q!A)!40=A<1,B,H$(%$*1H;'!"2,S4O 58G+1"A8D-.$E\1<8&1HF M)R@I*C4V-S@Y.D-$149'2$E*4U155E=865IC9&5F9VAI:G-T=79W>'EZ@H.$ MA8:'B(F*DI.4E9:7F)F:HJ.DI::GJ*FJLK.TM;:WN+FZPL/$Q<;'R,G*TM/4 MU=;7V-G:XN/DY>;GZ.GJ\O/T]?;W^/GZ_]H # ,! (1 Q$ /P#^_BBBB@ H MHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BB MB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBN3\4^/? W@9+ M&3QMXS\)^#X]3N#::;)XI\1:/X?34;H; ;:Q?5KRT6[G!D0&&W,DF74;T8IR;ZZ**DWHF]$]$WLF3*<(1ZVM\T6N>//%LEQ'X>\ M.VPL+.\>*XU VMRWVJZ2#3[2*"2>^O+:%3)54Z=2K.-.E3G5J2;4:=.$ISDT MI2:C",92;483DTHMI1DWI%M35K4:%.5:O5IT:,$G.K5J0ITH*4H03E4G*,(I MRJ4XIN23E."3;E%/V6BL1O$OAQ/$$?A-]?T1/%,VF2:W%X:;5;%?$$NC17 M M)-7CT8SC47TR.Z(MGOUMC:+<$0M*)"%K;J6FK735TFKIJZ=[-72NG9V:NG9V M;L[6I1E>TD^5N+LT[25KQ=F[25U>+M)75TKJY1112&%%%% !1110 4444 %% M%% !1110 4444 %%%% !1110 4444 %%%% !7P#_ ,%&OV]/"O\ P3\^!5O\ M4-5\+S^/?&/BSQ)!X)^&W@6'4ET6WUSQ)<:??:K<7NM:T;6_;2O#NA:5IUWJ M&J7%O8WM[<.+/3+*W$]^MQ;X'_!2K_@H?X<_X)X?"KPAXUO? %_\3?%_Q&\5 MS^$?!7A.WUE/#6F//I^E3ZSK.KZ]XA?3=8:PT[3+**%4MK32[V^U&\O+>WAC M@@6ZO;7Y/USPY\+/^"^G[ 6@^);6+7O@/XW\*_$;63H-W>);>,(_ OQ/\)6< MFEZOIMRT)T1/&/@?Q/X=\0P&6: :#J<<=_9W*QVFJ:/):R^]EN6_RG?\%%OB;\3?C-^VG^T=K'QFN= M2O-?\+_%SQ[X"T3PWK,DMQ9>!?"/A#Q+J.B^&?#&@Z?<;K?3-/CT:TLM1F:U MBB.L7M_<:W=/<7&H/._]0/[!G_!*KX=_\$O=>\:_MA_M1_M!^"M7U'P7X1U? M1=*UV.PN/!7PY^'6@:_-96FM>(-1U+7M2N=0UCQ)K<8@\/:=!Y-G;6<%_=6- MG;:MJ.K02VOI'[ZTWQU=^(=,DD\+:Q\1-2\'2W&A'P_:Z=8_8CXNO;-M;M+1$LGNGL M=+==-^QR_-,ARCB'%8C*L#B:^6XG"4\-2Q&%HU:BHXVE&KB\5#"O%2I2=*IA MZ:E5BJ\:D53E.,94+Q?YQG&1\5\0\(X#"9]F>!PN=8',*N-K83'8JC1GB,MQ M$Z. P-3'+ QKPC7I8NM*%";PLZ,O;0A.I#%6FOG/_@WZ_:)\:6?['_[3/_"W MO$.LWWP9_9I\0+K/A#7=7:^U1_#'A<>![_QEX\\*:3_&;0-,^*O[*'A0_LVGQKHUYIFM:E MK2^)OB=X)CMM0C31OB3=:+J.BR>%I=7T 2_VU/I&C3VFIZ3$+B+2?$E_>P1F M\_I%^'G[*/P#^$_P!U']F+X=?#W3/"GP:UCPUXG\+ZSX9TV:\:XUFR\9Z?=: M9XIO]9UN[GN=9U?7MW6I2GR5%PL5M;11?SN^#O^#:BWTKXU:= M>^+?VC[;Q'^SOI/B"VU3_A%[;P9=:?\ %#Q%X>LKN.ZA\'ZUKO\ :\OARQ^U MP1KI>K^)M-L)+F[M#<7%CHVEW=Q&UIP83'\)9AF&?X_-Z-3#+$5%4R^G'VT9 MQI^Q<*LZ/U1J$'\12QOU.E*CF MU67U:=*57ZS&IAZ5?^T%*I/*L/AY2H7II5G[&+Y8-82-/]N+K]@'X'^(/VY? M#?\ P4/37_'UG_@N_I.D_M]2?LH?\*'N9OA?:?&N' M]GV]^)9\53)XR_X367Q3%X(E\26_@K^PS9/X5M_%4WV/[ ^LC6[G2(VUN/9, MT>BMU?[9'_!<;X<_L;?M2R_LSI\"M>\;>&OA\GA*S^*/C;3_ !39>'YO#B^( MM&TS6XK3P7X5GT2]3Q+_ ,(WX=U33;^]%]K/AZ&_GDDTG39%:W^W2?;WQ1_9 M>_8"^&OB[Q7_ ,%&/'WP;\%V/CCP%X=OOB_KGQ/-MK#S*^@Z ;Q?&,?@\:C% MX9O?'1TZ"*+3=:DT$^(YM3>U:.]_M,Q3KYE&E+#PP]7B/+L=CJ..RKZKP[R5 MZ:E3:D_JL5&G.,HI?6:3IPFISBJG,J56-5*'M8C$0QE7%T.#,XRO*\1E>??7 MN,/:X:JXUHRIQ^O3E4K4IPG*7U.O&K4I2ITYNBZ;KT)4)2J_H717\U/P,_X. M,_A]\2OCYX<^'GC_ /9^U?X8_"OQSXJTSPEX<^(I\=6GB+7?#MWKE_%I6AZI MX\\+Q:!I]C:Z3>:AKR:#X@U:7PY%.\^W6K>VFG']*U>)F649CE$Z5/,< M-+#SKT_:TKRIU(SBFHR2G2G4AS0DU&<&U*#:NFFI/ZC)>(!?&6O>"?"O_"= M>,M%\+:_JWA3P5_:UIH/_"7>(]/TNZN]%\,_VY?I)9:/_;FHQ6VF?VG=H]M8 M_:?M,RF.-A3BG*48JUY245S248WDU%7E)J,5>2O*348J\I-)-J9R4(3G)2:A M"4VHQE.34(RFU&$$YSDU%J,(IRG)QC%.4HI_F/X>^+'[!'_!9/2/CA\ M8\$ M>*O'.E_LY_$6PL];/BS2M5\#WUEXB6X\4:!IWC#X?>)?#^N+K5E;W,VA^)]) MDCNKC1-6GL0Z:OH/]GW\(D\=_P""BWQ8O_\ @D1^PQX T#]B#X8^%_!&C7WQ M*M/ \>OZKIE_XIT/P"FO6.O^)M4\5ZZ-3OY+CQ#XL\6ZOIJ:3::MXKU*\MGO M;]OM"7#9 M;?0]<\/^!/%^GZ#!JGCCQ%XRU?P9'H:_$CQ19B_TJPTEKV]1KBYU%Y]4O+B# M1[FQOO'_ /@DM_P5,^)'[=OQ \;_ +*7[77@[X=>/+S5/ VJ>./#/B/3_!UI M9Z+KVF>']4T>V\0>$O&_@V]DU;P_>")=7T[5=#U2U@M(F^QWUGJ%E-<_8KL_ M;X?+<;##+-X8.>)X9R_%NM4RC$YI'$*O+#*.&QN(IJE&.'JT_K//4A422E34 M4HU:2J3G^7XK.SI5*4FY4ZKDW.A6=*E3^K/V!_B->_P#!7#_@GAXETS]L[P%I.M:;XB\; MZ]\/-9U'PU%JW@[2O']EX,NO#GB#0O'OAMM.U!;O0M6TGQ!(MA-=Z%?_ -FI MXB\,7_#W0[?P]X6T..ZO M+XV6GV[R3,T]_J,]U?WUY=W4]Q>WU]>7$US>7MS/BZ'I]II.DZ;:1Y\NUT_3;"&WL[.VCR=D%O#'$N3M49 MK5KY;'8U8FKB8X:$L)E]7%U,70RZ-64Z&'E.*IIQCI#G5-L?#7QL_X)N?L7?M$_&;0?C]\7_@GHWBWXG:&NCI+J\NK^(].T[Q M*GAUD?P['XT\.Z5J]EH'B]-$\N.*S&OZ=>F2RBATR^-YI<$%E'Y=\,?VG?V5 M?^"L7PL_:X_9X\#-X\7PWX9AU;X+_$6XUWPXGAJX,/BFV\0:1I7BKP;(;S44 ME@AO_#^IWFEPZO!IVJVMSI5K)JV@6UM=VZW'Z;5\J^&;CQKX*_:=UWX;>#?V M7/"OA+X"^*?A[!=*TZTUW5]9NM M#5=7N/&&H3W+S!1#+,V *]6CBZE6A*-:KBJN(P%*E5RNI/'QI4/O!?Q\ M\'^(_C;\?OAKKWP2\'^-=)\0167A33/$>F^/?B$F@ZK#JNB>'M2L=7@AT+PH MNL3V5O'K\FF:[XFN!:&[M-)19)X[ZT_K1K_-M_;V_:0^,W[1O[5/QG\4?%?Q M)XE\[PS\3O'/@[PAX*N=3U&WT7X;^'/!_BG5= T?P]H.BB:*TTNZMK?3DN=7 MU&*WCU+5M:GO=2OKF669?+_JD_X-]?VB_C!\;_V7/B+X1^*VN:[XRM?@E\2+ M+P;X#\:>)+R[U36;KPOJWA;3=>3PG?:U>M+=:PW@^XG:.QN;VYN;ZVT75]*T MR69K:PLP/L^+,HSJIE>$SG,\SP^+E0IX>G/#4<,L/"@L9[.2E2G";AB)N;IQ MK2<8.5N:DO90Y7^;\ <0\-4,\S#AO(\DQ>7PQ5;%U:>-Q&,GC*N*EERJP<*] M.I3C4PE*-*-5X:FIU5"[AB).O4YU^]U%%%?FY^SA1110 4444 %%%% !1110 M 4444 %%%% !1110 4444 %%%% 'YF?\%+/AC^PS^T/\-]$^"'[7/QQ\ ?!G M7GU:'Q7\+_$.J?$;P5X+\=^&M?$%WI*ZUH=IXJN3%J.B:A;W%UI6MV.H6$VC M:G;DQO+;:C:V-]9<[_P3H_X)9?L^?L*2Z]\2O 7C7Q!\9?'_ ,0= MM)@^)_ MB.30EL;3P+"]-\.1#2;73M:I>:P+'3%BO+>PMUM MI/X>OVOO$7Q+\8_M5_M&:[\:I-1G^*$GQC^(.E>*H=9\UKK21HWB74=,T?P[ M:Q7&3::%HFA6VFV'A^RA5+*/1H[.6T0PSB23^HG_ ((2?$;]HG3/^"=7[0=] MX9\&7_Q:/PR\>>,X?V:O >K^(8?#EGXGU*V\&Z3K.K?#_1?$VK+-9:/X=7QO MM6(N-J\\5PO0I8W!8?,98' M-(?6<1F-.GE<:RE]:PJBJ3KRHQJT\/*E1J5Z%6I'"0G)U(M?THT5P?PMUWQM MXH^&W@/Q'\2?!#?$]_IMM5^;2BX2E!\K<)2@W&49Q;C*46XSBW&46XMQ ME%N,HM2BVI)O]HIS52G"I%24:D(5(J<)4YJ,X1FE.G-*=.:4TIPFE.$E*$DI M1DD4445)84UF5%9W8*B*69F(55502S,Q( ))) Y) IU?-?[8_P[^(GQ<_ M93_:&^&/PFU8Z)\2?'GPB\<^%_!M\+L:?NUO5]"O+2VT\ZB7C&G#6!(^D'46 MDC6P%\;MG00EAI1A&K6HTYU(T85*M*G.K--PI0G4A"56:6KC3C.4Y);Q@_58 M8FK.AAL16IT9XBI1H5ZM/#T[*I7J4J-6I"C!O13K3IQI0;TYJD=]$_QI^,_[ M(7_!&O\ X*$?M5>(8_#/[1FG:1^T9K5_<2>.?#/P-^)GAS3[?XD:QHRF/6-0 MAL->\-^(_#FN^*TM;7&LZEX#NOMUS%9SZEK$%Y=1W5^/VV_9Q_9N^#_[*'PG MT#X+_ _PK%X4\#Z"]U>>2]S<:CJ^MZWJ+))JWB3Q)K-X\E]K?B#5YHT>^U&[ MD)$<5O96D=KIUG96=O\ P#_LJ_L4_MC>)?VK?A1X \(_!/XM_#KQWX#^*7@O M6]<\1>(/!/B7PII'PJL_"7B;3=1U3Q+K'B2\L+;1[6VTFTLYA8)I^H73>(9G MM]-T5-1&H1+)_?;I'C[XY7?[2GB[X;ZK\$+?2_V?=)^&.@>)O"WQ_7QWH]W< M^)_B'?:Q)::SX!D^'T< UK2X]+TT&^76IYFM9/LV,M_:-JD'VO%>#JX&&"R^ MAGU7,\'2P;Q7U;$8O#-8=4)4Z5.4%2J.-5585N;"T7.K6A3C4]DG2ASK\SX! MS&AF=3,\WQ7"F'R7,JV91P/UW!9?CD\7+$PK5Z\:SQ%)3P[HU,/RX[$JG0PU M2K4H_6)1KU/9/W^BBBOAC]3"BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ M HHHH **** /R#_X*8_!G_@EKX-T,?M2?MQ_"/0M5UUK[2?"^G:EX9_X2G3? MB'\3-7BM[B72_"JZ;X)\0>&G\:7-OIMG<2-<>)9S::/HNGL+O5].TNW51Z%_ MP3H_;N_8N_:B\'7GPA_9.T:]^$Q^$7A^U%M\&-=\'Z7X,OM!\)S7!M+;Q#H& MF:+J6K:!K.BG5;@1:K>Z?JUU?0ZQ>))X@C@N=6MKB]\;_P""U'[ _P 6/VX/ M@G\-[GX'RZ;J7Q)^"OBW6_$5AX%U?5+;1+3QQH?BG2+?2-;L=.UB_>/2[#Q- MIKV&G7^C?VO/9:;>6PU:PFU"SGNK:1OB3_@BE_P2[_:2_9F^-GBO]I7]I+0K M7X7)9_#[7/ '@SP&?$>A:[X@U>3Q'JFBWVM^(_$DGAO4-6T72=%TRU\/16^E MV,NJ2ZC?WEY)?W%O8VMA;-J'VE*CE.*X4J5\9G.)EF6%G56$R^IC9RI491J4 MX4:-' 3C*P6G@SPO/&]L-/?4/$5OIC::VN MWDEO#]-$_AWPLT"V>A7MVEY/L_1$$$ @@@@$$'((/(((X((Z&OP'_ ."Y MO[$'[5O[8WASX#W7[.EG'\0/#G@'4?%Q\9?"<^*M&\,?VAJ?B*/0H_#GCJU' MB/4M)\/:])H=O8ZMI,MO>WZ7VE6VM/?:3#.EQJ?E_1WP?^+7AW_@E5_P3R^ M.C_MX_%../QKX;T>;PHMAI,^I^/O$FK:O>:IK.O:/\/?"45K'+J?BH^!?"UQ M8Z%UYXU)R5=P]O 9F\IQV/R7$9=CL%D.2X"&*I<29 MKCZF(P^)=:K[6I3GB\6Y3FX3Q-2%-O$5:L50]G.E3B\,JGZUT5\>_L@_MV_L MV_MQ>&M?\1? 'QE=:O<^$KJUM/%WA+Q%HU[X8\9^&'U$7#:7<:KH.HJ)&TW5 M4M+HZ;J^G3W^E74EM=6T=[]LM+JWAE_:T\6>/-)LOA;HGPK_ &F/@=^SKXNN M?BKX+U?Q2WQDB\/:D_CSX3V-]<)XT\'>$]*UK5M.GBU_7$-O!8:M9H98'@FM MH;W39YEOH/(^HXF&+>"KTYX7$1DXU(8BE6C*E:$JEZD*=&M547%*SC3FG[2$ ME+D;G'Z%9I@ZF7K,\)6IX_"3C&5&IA*V'G&NI584K4JM;$8:@Y*4ID->VPU2338YQ;2:@FGF3[6]BER MRV[W:PF!9V$1D$A"U_)SXA_:)_X*SP_\%A!\/; _&4?#S_A?UGHFF_#2+PI> MO\!KO]FMM>AM)?%=Q?\ ]B_\(^]L_@!KCQ!>^.)-63Q!9^+%DL([F"\@CT(? MM_XX_8>^!.A_MJK_ ,%.?&'Q/\9>&]?^'OPGU+1]8TS4/$>DV/PLT[0=+\+: MMI%[XGU.YGL1J=GI%CX8O]0O+W1TUB/0)]7B@\1S6YO8I//Y7X _\%A_V$?V MDOC):? WX=?$O7+?QGKE["6YTK3M8BT:_U>-/+TRVNKITMV]W*I/!T\9B,%E?]NTJF4^SQU3$8&HJ> M58FK[9U.225=5%2@HS=6*IRG!UIMX9TI5ZDITU0FZU.G4DX2CB9UJ=)?I7>ZC9FX?0H M=9L+'7[W3[FYL+5YK2744B4/"-2BTN659KNVM9\,[;/L[,ABDD7)KX3_ ."? M7P _:^^ '@WXHZ1^U]^TNO[2?B+Q1\2;WQ%X'U16U:Z'A;PJ]G%;M8B]URRL M+RT&KWJ-J8\*V4,WA_PF/] T.\N8)I67\.OC=_P2V_X*%^,?^"L,_P"T1X8U M2(_#O4?CMX7^)OA[X]?\+!T^";P%\,])U+2+N3P%_P (S/J47BX7>AZ#:7?@ MNS\,Z7I%QX;UZVE6YNKZ*PO]6:W_ *QZY,?0H9;A,/0PF88',8YIA<-BL7[/ M#TI5\#6HRYXX>->7/5HMNK.-6,94IU52:JT^3V3EWY3BL3G688O%9AE&9Y// M(L;C<#E[JXRM'"YIA\3#V<\7/#0]G0Q-HT*ZA;V^LK8JZ"YO+"SL[C]@**[,!C:F78W#8ZC M"E4JX6K&M"%:'/2E*/,K3CHVK2=FFI1ERSBU*,6>=FV6TE0QV M'GAZM3#5/95X1FX.].=FKWA%2C).%2#G3FG",K.W^(/CC3+VT^$7PQU&/1H])\.:]XGFU2\T?3S)K<> MKZO:Z'9ZK>0:2_B*UT6V<7A;3[?Y@_X+8_L;_%7]N[X5_L\_'G]DV;3?C58_ M#ZR\67(\*>%/$>CW*>,O!GQ%M_#5_9>-/ %]-?0:%KMW8R^&[>"ZLHM3CN]2 MTO4DETS[3/I\EIZUSX?\ CFULK?6+33]3 MO-%U.WN-*U.RUO1]4TK5K!X[JPU/2=8TZQU*QN$+QBXMD2XAN+9YH)?&/^&. MT\%>"/V5OA9^SM\8O'_[//PN_9G\9Z'K5]X+\*"SU^'XP>"M)MKU;WX=^/-5 M\1//J3:;K^H7LVJZMJ44T\LUW<74PLOM7]GW6F>QA$[[X51^,_ =C\-O"'PZUJ]T^?Q1J<*^)+/Q'JGBOQ% MIVEWE];Z);V4FE6FE^'[*^N/[6N!J&M7<]G8VIM'OOY9/VH/B!\1_C+^T+\9 M?'OQON=0U?XE:C\1_&6G>(K?Q )9I_#;:+XBU'2;?P986=YO&D:-X4M[.+0] M-T>V2"UM+>R4K"99)99/]/6OS8_:'_X)(_L)_M/?$NY^+OQ-^$=S#X]U>X@N MO%6L>"?%_BCP+'XUN+>**!+GQ9I_AK4[&PU/4'@AC@N-9CM[;6[N)46[U*?R MXBGO9-QI2I9QF.:9OAKSQV'P]&G/!4HREA885RY*,(U:D9RIU8R7M)^U4W.$ M7-2A:,/EN(_#6OB.'+Q-:GF=:<88VICE#GQ-2="E.E"M0E! M^RI^P=*-*=3\GO^":7@SXX?MQ?\$:OVEOV;M8\67T,DGB/QC\+?@; MXP\475]"_%UEX/O=1;S[V?PAI?BU]0\*32QB[;2M"OKK1;>*6'1 MH;"/\V?V,_\ @CY^W=??M9?"P_$OX0:]\&/!/PJ^*'A'QSXU^)&N:YXNE^'/"WA^T%IIFF6@D>:38I9YKBZN MKF6:\U#4+R:XO]2OI[B^O[FYO+B:>3OJ\Y<8XO#5<[67X;#4<+F^)K5X0JT^ M:IA95:/U>52'LY0I2J5*?-.<9QE2C6FYP3LU4]9^'&7XW#\,RS?&XS$8[A_! MX;"5*N'J\M''0PV)^N4Z53VT:E>%*E6Y:=.I3G"O/#TXTZC3<942BBBOCC]( M"BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ KSGXE?_!C2-/\ $'Q@ M^)_P]^%.@ZMJUMH&EZY\2/&?AWP/H^I:]>K(UCH=CJGB;4=,L;O6;Y8I6LM+ M@GDOKL12FW@D$3[?1J_#C_@X AAG_8Z^!23PQ3)_P\3_ & QLFC25,/^T;X1 MB<;9%9X(->/Z#^T1\ _%3^-(_"OQJ^%?BB7X;ZE=:-\18O#7CWPOK\W@#6;$3M?:- MXWBTG4[R3PGJ]D+6Y-YI>OKI]_:BWG,]O'Y,FWV.OYI?V&OVB_#_ .REJW_! M=7XNZM\.?B7\0;?1O^"MOQ"MCHGPJ\":KXMU26ZU_P"%WP%TFSOM8DTJW>WT M/PQI6HZHVL>,?%&IR)8>&-!.I^(+_P R.-DF /WH\2_M/?LU^#/A]X6^+?C# M]H3X(>%?A1XX-JO@OXG^)/BMX$T3X=>+6OHGFL$\->-]3UZV\,:X]]#%++9) MIFJ7+7<4,TEN)4BD*]1\0/C-\(?A/H^A>(?BE\4OAY\-M!\4ZOIWA_PSK7CW MQGX=\(:5XC\0:PC2:/H&A:AX@U'3[75]=U>-'?2M&T^6XU+4ECD-E:S^6^WQ M_P"/7[%O[.O[17[+_P 4?V/_ !_\.M!_X4?\5=#\5Z7JGA;2M.LK2W\/ZIXJ MU6_\3-XN\(0O;S6GAWQ3H/C2_?QOX:U*PMHQHOBB"VU*SBC,2QU\&?\ !,'X ME:_\=O VJ_LO_MA+X<\:_M=_\$O?B=IWPF^(,^L:9;7S^.]4TK0+ZW_9Y_;, M\/6^HO>S6<7QA^#UY<:CHVK?N=0L?')^)D8CL9;+3TMP#]?-?\6^%_"GAK4O M&?BCQ%HGASPAHVF2:UK'BC7=3L])\/Z3HT,7VB?5M3U>_F@L-/TVWM\W%S?7 M<\-K;P!III8XE9A0\!_$/P!\4_"&C_$+X8^.?!_Q'\ ^(H+BZ\/^-_ ?B;1? M&'A#7;:SO+G3[NXT;Q+X>O=1T;5(+6_L[RQN);&]G2&\M;FVD99X)47JYX8; MB&:"XBBG@FBDAF@FC66&:*5&22*6)PR21R(S)(CJ5=&*L""17\R^CQG_ ((0 M?M1:3KULDVG?\$??V\_'FE-KEC"LP\+?\$[_ -K_ ,^8\/A[X<^+EMR9O#ND6MI:^+P#^A?X>?';X)?%S5O%6@_"KXP?# M#XEZYX$OFTKQSHW@'QYX7\8:KX*U99I;=])\7Z?X?U34+OPSJR3P7$#Z9K<- MC?I+;W$;6X>"4)?U_P",'PL\+-KR^(/B#X1TIO"IC'BH7.N6 'A436T-[&_B M+/#FBV"7Z2?\ 1;]D'X">!OV:?V;_ (2_"'P$)+[3M \' M:-=:]XLU"ZEU7Q)\2?&VL:?;:EXV^*/C;Q!=R3ZCXH\;_$3Q)<:CXK\4^)-4 MN;J^U;5M3N)Y9O+\J., ]+UGXR_"'P[\./\ A<>O_%/X=:+\(O[,MM;/Q4U7 MQKX;L/APNBWK(EIK+^.+K4HO#*:1*/ 6M:,GB/1O&OAS7--USPGK'AZ2W:[BU[2?$.F7-UI.I:-/ M:*;J#4[*[GLI[;$\,[Q$.?Y\?A;X)\,_!+_@LW^UM_P30L= T[5OV)/V[/V M]0_;*U;X!R11R?#_ .&_Q.U3XH7GP$^.-EX2\,@?8_#/A7XZZ9J5SXL\:Z58 M+!IEYXRE-]8V-D]Q^*&J7&L_&C_@EM\8] M6_9_T.YU5HQJWCO]G3QJ)_&O['OC^:WC6".WLO%'P]U:W\(Z?;11(MO;^#HE ME=II&9@#]G_AC\8_A'\:_#DOC+X-_%'X=_%GP?#?7>ER>+/AIXT\.>.O#"ZE M8$+?Z?\ V_X7U+5-):]L6(2]M5NS-:29CN$C<%1W>FZEIVLZ=8:QH]_9:KI. MJV5KJ6EZIIMU!?:=J6G7T$=U8W]A?6LDMM>65Y;2Q7%K=6\LD%Q!)'-#(\;J MQ^=M+^$/PB^!_P ?"_[./@K1_#_ ,-/AE)H4WPUT[2/#ES;^#+/3])UNTU* M[\9:AI=Y;2VLEAKVI6T_B+6VU>*4ZE/XEU ZI-/+?W$DS_FQ_P $*/B'K6B? MLW_%?]@KX@^(1XB^*O\ P3+^.GB_]E&ZU:>ZM[B^\7_ VUE/B_\ 9=^(ZI:N M\,.C>*/@UK6BZ%HX!1W/@N^,L,;J=P!^O/Q+^+WPG^"^AVWBCXP_$[X??"CP MS>ZG:Z):>(_B3XR\.^!M N=9O@YL=(@UGQ/J.EZ=)JE]Y4OV+3TN3=W9CD%O M#(48#OX)X;F"&YMY$F@N(HYX)HV#1RPRH)(Y$8<,CHRLK#@J017X;_\ !P[# M#-_P3RTM)HHID_X;'_89&R6-)5P_[4OPSB<;75A\\4DD3\?-'(\;91V4_N;0 M!0U/5M+T6T-_K.I:?I-@+FQLS>ZG>6]A:"[U.^MM,TVU-S=210BYU#4KRTT^ MQ@+^;=WUU;6ENLEQ/%&WGWQ1^-WP8^!VF:9K?QJ^+?PS^$&B:WJ2:-H^M?%# MQWX7\ :1JNLR1//%I&G:IXKU32;&\U66"*6>'3K>XDO9H89Y8X'CAE9/A7_@ MK3\$-4_:K_8F_:$_9W\$^-)/!?Q7NOAQ#\5_A'J-EXE@\.:C_P +J^$7BO1? MB?\ RR:66=//TS5?B/X#L8+\26]S# +:*Y,3310BOF'XK6/AO\ X+H_\$'] M4U;0-+L)_&O[1O[,:>-?"FG11*9?!'[5?PP1]130+"X?R[O3+CPO\>?!.H>" M[R\@:UO)-&&HP.OV:_GMI0#]QKG6=(LK.UU"]U33[*POKG2[*RO+R\M[6VNK MW7+RUT[1;.WGN)(XYKO5]1O;.PTRV1FGOKV[MK2UCEN)XHVX3QM\:O@[\-?$ M/@WPC\1?BK\.? ?BSXC7TNE_#SPOXQ\:^'/#7B+Q[J=N8A<:;X*T36=2L]3\ M5ZA;?:(#CX;_M9?!;Q%K& MF?M"_"[X5_#/]L#5H=+WM)J?QW_83^(_A[Q)\4?!FKZ6J17\\=]XX^&?C75= M&TI8XKZ35='\.,$E614N/W'^#'B'X._MC^'_ -E+]L+2/"^AZ_:S_!33?C'\ M&?$6JV4%_JW@L_M">$=)&I/HUW,F[2M=3PM:ZCX6UR6!(+V.VO\ 4=,G,4=Q M*O"G[5W[-GQPUI?&GC,^"M(B\)_!#XDZ7\1-:M+74(M!\13W6MZVFC M1:)I-K]@BM(Y[YKZ]OH(;3R;G]2Z\,^,_P '=4^*]SX"N-.\?ZUX(7P7KFIZ MQ?+*=K1DU[L=7S22CIMS7>B9E6G4ITY3I4G7J+EY:2G&FY7G%2?//W5R MQ.;"\^-GQ!\8^,;(:GX2^ M'&C6UUJU]I/@3P?I6G:P?%7B[QIJ=IIOA%;G4]2T#2O"^B:MK'B5+K4-4TW3 M=-N/A[]@#]FK]H7]FSXB?\%*/$_Q5^'?A6]T+]J[]MCQ]^TG\+K/PMX_TS7[ MJ7P1XH\#>#O!-GH/C2UU;2="M-%\0.O@>'4+VUL[C7M*2+7OL0U&R^&[;Q-H5_(OBZWT"QLM2L+I_B%J<6C>(O# MFFZ#':66K:7:6T-S=7NH:U)I\6K7M]<7?K$/P*\3/X4'AO5OB[XIUB_M?A]X MD\'Z=XMFMQ::XVM>+/$$VLZUXMU4:=?V<5S>/9VVB:):VVFRZ.;#3XM;72;O M2O[7C73]YT<.DN7%QFVTI+V%5Z5I6U2Z')#$XV3ESY;.FDFX/ZU MAI%8?B;XAGTJ7 MQ)'X3T&T?4O /VJOV4OVA_#'[;W[*O[- M?'MQX!T/XP_LM7=U9^(O!<&G7D7ASQ1'/\5?A!XW6_\ $'PXU2\MK&&>QU;7 MO"VNZY!H>J*D7U/H/[+_ ([\/ZIHFM6GQSU.6_T*719X8KC0-;_LV^M=*N=' M=?"&I:;;^/[>UN/ =E;:5<'0=*CCA\066JZSJFJ:WXI\21W-QI]QSTW[)U_H M]I)J/B/X[Z\NB6.F>/+?6!+%XCM=.33_ !9X871)=3C_ +0^(.I1Z5KL6H10 M^*]8\0VQ2>YUB%H]"B\+:==7EK._8X:[OC8VMI:A6;;UTLTEM:SO:[LTM&3] M;QUE;*ZEV]4\7ADDK*S;3?5M-6=DN9-ZQ/K[QIJOB[2O!6OZOX*\(VWC#QM: MZ)=77ASP;J'B*U\+V.LZ\+G:HUK;"6XMM/ MOY5CMIOEWP+\(_&'[2?[%L'P%_X*$_!_X;7/B3Q[\,#\-/C]X"\)^))?&GPS M\53'3(]+U37O"&LS:9H.M:79ZK<0Q^(_#_G6.G^(_!>K"T;3]1EU#1[+6YO/ MO$'P,\-^']=US2;K]K'Q'X"O/$'CBVUG0--TW79=)\0:3/;7/PYTO2?"]A-J M?B:_CU:UT_5]<\&VL&G3:7-:WT/C2WTC4]-O;76F6ZZ?Q;HW@?Q!X1U[P1K/ M[1.IV&HR^&?@7X/M/%&C6=XNJ6]EIEQ'K>GWELD[ZCI>M:K\4-5L]7N-4GB% M[')HL$5C=QW4&DW$[ITL,G"V+34FE+]Q63@FH7DU>TKT]U-*]._)3:E-)VCE\&?%.Q\. MV>F:=XOU;PUXB\=^&/%-];3>*H+S1[S5+CP[8T-.^!]CK5WK6HZ;^TUJUW%X M-\16L?B.XD/BEM1MKS3)M?TY=9UB_N?B!#'<^+M%NKB;0?!_BF*R_P"$9M+' MPXFFZ]X;\9ZC875Y%#IG[.NG>&+[1;6^_:M\66NLZ/:^(_#16TO_ .S;J]O- M-DU#Q]KM_<"[\0:E>'Q'I>AZK9WVH&6YGTC[!9:?J.H:)%OA!X8T7PHEW+X%_9]_9K^'^H7>K^%?@YX,U MG5;6RUWQ;JWB;Q5>WWQ)^*_C?5-/T.U\0^-+ZVL/#?A7PYX>\.V2ZEEZG^PW MJ-I_P4^\/_M]>"?&<'AKPUXH_94UWX!_M#?#J."1A\4O$OA#X@^%O%_[/_C" M6,1&T&H>"K/4/B)8:AK4DT6JQ6=GX1T6T2YTRYU/[+U_PN^'U@K0Z]X0_:+@ MUMO%/PVO?AWX9TVP@UL>';;79+OQ;J(^(VD:+KGC;7]0/Q NTL-8;Q+/?7MS M;:G'X9!L;'0H;:[%QQ,WPI\'V7BWQ!-8_M5:UX;T?2[JZUL>%FGUE-#M-/\ MB!X1.G>&I=6U_5?%!EU^]TZQT5M8\!O;:I;Z98:SI8EL]"DC%SIL?M3^,5\7_#;P/H7[,&@_#.QTOX9^+;;QW%K?Q# M\1_$NZ\0M=^+M3\0^#4T&VM/#OA>Y\/Q:%IWA?[/XAU358[S3-?N=7M[>'6[ M"VT_XXU?]E;]H+X9_P#!76W_ &T/@;X:\&ZA^S_^T'^S)X?^!O[8NB:EXVC\ M-^);GQY\,?$^J:K\$_C'X3\.)X>O8?%>N>$_#.IZA\/=I::MM=>HZW\ HM#O]8TS4/VQOBSI]YI^D7&MS6%W?WE]%I?AS5;WP_/= MZ7J(6^9KNWN-4TN:7P;;7-PGB_2QJC:5H>H7NC1RZ9=O\$^!O!G@ ZE>1_M9 M/?ZQJ?P9;P;;V.H7GD6VF6A\.3:TOC^ST&;7KK6FUNTT/P+XTUPQ:AT=)OKGXJ>(/VEKK5?A;HGPA^&_ABTT75O'6CW'QB\:^,?' M.G6E[X/^&FD!]7UZQ\#>&=-TO7/^$M\;^,)+.W\&Z6=3O_#FB>'+;6K[Q7CZCXOXL^&'PY\7>*)O%,/[2.H>#/!$FA?#_4+CPUI6O2Z;?6NB>%K MN^\ Z3//K_B37+Q_#UM-XD$VF3FVT/2;BW\66\D^H;_$]G'J,-#3?V;TU'Q# MJUCH7[5'BK6/$ES-H/B"[T34)7UF*PM-%LH;>SU8Z-#XCM)[J6(ZKI>JZ+J' MB&;5],M]:@1EL;ZR>^TP$:.&:3>,49.*;B\/6=FW\+E%N-UNVDUM9N^CEBL? M&4E'+)3BIRBIK&89>W\;^;::S?^ M*-.M+2\T:TU'4W31M6O[,JT?QQ_P3K_97_:$_8V^-_[=OPYU+PYX-7]B_P", M'[2?BS]I?]ER[TKQRVH^,?A[JOQ9M-+U3XQ?#G6_!#Z#8V/A[P5<_$&/5/%' MP\@T+7-533+74M6M]5M;2XOH5B^OOAQ\ /'_ ,--.\0V&G?&B_UTZ]X;U[25 MO=?T+5+K4=.UZ_U?7]5TCQ797,WC*ZM4U#3QKPMM4ADTZ7^V(](TD0W&DQ0/ M"^)X^_9/U#QCJ=\^D_&3QGX+T*?PUX3\.6ECHO\ :%WJ\%KX472H[>WO=1U3 MQ%F7)TM=0EMIO"<6IOK-[?7UUK=Y:SMIQ2HX?VCB\7%07PU%1JN^U[P M5I1>KLKNZ5[K8IXG&*E&</*[RM:H[PDK)-NT;5?L#? ML&VW[&&B?MB^!9O$%KXJ^&7[0O[87QL_:"^'G@4I+-H/PX^'/QFTGPG=ZK\, MK?3KR!8H+.+QG%XXOY;.VDN-.DT[6+%%"S"Z4]%_P3._8WU7]@C]D3P7^R[J M?C6?QW:?#KQG\91X,U2:6>X&C_"WQ%\8_'?BGX4>#XI[N-+U_P#A$_AYK?AS M2+Y+AYTBUF'58[&9M-%F%U?^&/\ Q.'D3W-Y/T/P[_9G\<_#WQ+ M8^)XOC=J'B"YMKGPK]HT_6O#FI-I5QH^@^#M0\&WFAQV5IXVMH(;6Z@O8];L M)FBF-GXALX=3U*#6YWE9W*CAE&3CC(RDEI%T*T5)]N9W2OW:TZD1Q>.YTK6K"ZTS4((KFYLY9+2\A>"=8KN MRFM[RUE\MR8KFUGAN() LL,LRO=3\-V^LZEIUU!J% MGJ^MW-[K&KP:I;VVA6<>KQZEJ%S<7<>KFU\-Z-;RZG'*M[/!:O%--)'>7RW, M6J?!SX=ZQINFZ5>:!BST>;PU/I:V^I:K;26,O@]-1B\.M!-#>K(/[-BU;48E M#LXG6Z?[4)V6-D].HH \XMOA/X'M++Q;I\.GZ@(/&PG37GD\0^(9KKR9[_5= M6%KI-Y+JCW7A^RM=5UW6-3L+/0IM.MK"_P!2N[JSBAEE+5FWOP.^%^IZA8ZO MJGAE=3U?39;VXL]6O]5UJYU&*[U33=-TC5[W[7)J)E:\UC2](TZPU>Y9C+J5 MK;+#>-+&\JOZS10!Y%H?P+^&?AG3M"TSP]H=YHL'AO4X-8T>;3?$'B&TO;:_ MA_MQ2\E]%JBW5U!)==M[ZRNY9K.]MM2N(;JWE01"/I9/AMX'FM9+&;P[9 MS6UF>ZF@Q\/M637?!A6*6=T1M UB.+4+-T"NUQ%&UPTZHJCN** .#U MCX:^$]*]\&Z?J$]UI-_H5YJFHSW]]K ME[I.K6>I66L65YKUS=RZQ<0ZS'K&ISZP);UCJ=_>/J=X9M12&ZC]9HH \HE^ M!WPFFU:?6W\#:,-0NM+CT*Z:-;B*TN=#BN;"]71)],CN%TR72#?Z99ZA)ICV M9LIK^.6]F@>ZN[R6?JO#'@3PCX,2UC\,Z%9Z3]C\->'_ =;R0F::X7PQX4D MU:;P[HSW5U+/D2Z[K$EFLTLCHVHW+,[%^.MHH **** "BBB@ HHHH ** M** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHHH **** "BBB@ HHH 8H **** "BBB@ HHHH **** "BBB@#__9 end