0001193125-12-242237.txt : 20120522 0001193125-12-242237.hdr.sgml : 20120522 20120521205534 ACCESSION NUMBER: 0001193125-12-242237 CONFORMED SUBMISSION TYPE: 20-F PUBLIC DOCUMENT COUNT: 12 CONFORMED PERIOD OF REPORT: 20111231 FILED AS OF DATE: 20120522 DATE AS OF CHANGE: 20120521 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: BRAZILIAN ELECTRIC POWER CO CENTRAL INDEX KEY: 0001439124 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: ELECTRIC SERVICES [4911] IRS NUMBER: 000000000 STATE OF INCORPORATION: D5 FISCAL YEAR END: 1231 FILING VALUES: FORM TYPE: 20-F SEC ACT: 1934 Act SEC FILE NUMBER: 001-34129 FILM NUMBER: 12860340 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: AV. PRESIDENTE VARGAS, 409, 13TH FLOOR STREET 2: EDIFICIO HERM STOLZ CITY: RIO DE JANEIRO STATE: D5 ZIP: 20071-003 BUSINESS PHONE: 55 21 2514 5891 MAIL ADDRESS: STREET 1: AV. PRESIDENTE VARGAS, 409, 13TH FLOOR STREET 2: EDIFICIO HERM STOLZ CITY: RIO DE JANEIRO STATE: D5 ZIP: 20071-003 20-F 1 d350457d20f.htm FORM 20-F Form 20-F
Table of Contents

 

 

UNITED STATES

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

Washington, D.C. 20549

 

 

FORM 20-F

 

 

 

¨ REGISTRATION STATEMENT PURSUANT TO SECTION 12(b) OR (g) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

OR

 

x ANNUAL REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

For the fiscal year ended December 31, 2011

OR

 

¨ TRANSITION REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

OR

 

¨ SHELL COMPANY REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

Commission File Number: 001-34129

 

 

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. – ELETROBRAS

(exact name of registrant as specified in its charter)

 

 

BRAZILIAN ELECTRIC POWER COMPANY

(translation of registrant’s name into English)

Federative Republic of Brazil

(jurisdiction of incorporation or organization)

Avenida Presidente Vargas, 409 – 9th floor, Edifício Herm. Stoltz – Centro, CEP 20071-003, Rio de Janeiro, RJ, Brazil

(address of principal executive offices)

 

 

Securities registered or to be registered pursuant to Section 12(b) of the Act:

 

Title of each class

 

Name of each exchange on which registered

American Depositary Shares, evidenced by American Depositary Receipts, each representing one Common Share   New York Stock Exchange
Common Shares, no par value*   New York Stock Exchange
American Depositary Shares, evidenced by American Depositary Receipts, each representing one Class B Preferred Share   New York Stock Exchange
Preferred Shares, no par value*   New York Stock Exchange

 

* Not for trading but only in connection with the registration of the American Depositary Shares pursuant to the requirements of the SEC.

Securities registered or to be registered pursuant to Section 12(g) of the Act: None.

Securities for which there is a reporting obligation pursuant to Section 15(d) of the Act: None.

 

 

The number of outstanding shares of each of the issuer’s classes of capital or common stock as of December 31, 2011 was:

 

1,087,050,297           Common Shares
146,920                     Class A Preferred Shares
265,436,883              Class B Preferred Shares

Indicate by check mark if the registrant is a well-known seasoned issuer, as defined in Rule 405 of the Securities Act.    ¨  Yes    x  No

If this report is an annual or transition report, indicate by check mark if the registrant is not required to file reports pursuant to Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934.    ¨  Yes    x  No

Indicate by checkmark whether the registrant (1) has filed all reports required to be filed by Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to file such reports), and (2) has been subject to such filing requirements for the past 90 days.    x  Yes    ¨  No

Indicate by check mark whether the registrant has submitted electronically and posted on its corporate Web site, if any, every Interactive Data File required to be submitted and posted pursuant to Rule 405 of Regulation S-T (§232.405 of this chapter) during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to submit and post such files).    Yes  ¨    No  x

Indicate by check mark whether the registrant is a large accelerated filer, or a non-accelerated filer. See definition of “accelerated filer and large accelerated filer” in Rule 12-b-2 of the Exchange Act.

Large accelerated filer  x    Accelerated filer  ¨    Non accelerated filer  ¨

Indicate by check mark which basis of accounting the registrant has used to prepare the financial statements included in this filing:

U.S. GAAP  ¨    IFRS  x    Other  ¨

Indicate by check mark which financial statement item the registrant has elected to follow.    ¨  Item 17    x  Item 18

If this is an annual report, indicate by check mark whether the registrant is a shell company (as defined in Rule 12b-2 of the Exchange Act.).    ¨  Yes    x  No

 

 

 


Table of Contents

CONTENTS

 

     Page  

ITEM 1. Identity of Directors, Senior Management and Advisers

     7   

ITEM 2. Offer Statistics and Expected Timetable

     7   

ITEM 3. Key Information

     7   

ITEM 4. Information on the Company

     22   

ITEM 4A. Unresolved Staff Comments

     66   

ITEM 5. Operating and Financial Review and Prospects

     66   

ITEM 6. Directors, Senior Management and Employees

     88   

ITEM 7. Major Shareholders and Related Party Transactions

     93   

ITEM 8. Financial Information

     94   

ITEM 9. The Offer and Listing

     99   

ITEM 10. Additional Information

     108   

ITEM 11. Quantitative and Qualitative Disclosures About Market risk

     123   

ITEM 12. Description of Securities Other than Equity Securities

     123   

ITEM 12.D. American Depositary Shares

     123   

ITEM 13. Defaults, Dividend arrearages and Delinquencies

     124   

ITEM 14. Material Modifications to the Rights of Security Holders and Use of Proceeds

     124   

ITEM 15. Controls and Procedures

     124   

ITEM 15T. Controls and Procedures

     127   

ITEM 16A. Audit Committee Financial Expert

     127   

ITEM 16B. Code of Ethics

     127   

ITEM 16C. Principal Accountant Fees and Services

     127   

ITEM 16D. Exemption from the Listing Standards for Audit Committees

     128   

ITEM 16E. Purchases of Equity Securities by the Issuer and Affiliated Purchasers

     128   

ITEM 16F. Change in registrant’s certifying accountant

     128   

ITEM 16G. Corporate Governance

     128   

ITEM 17. Financial Statements

     128   

ITEM 18. Financial Statements

     128   

ITEM 19. Exhibits

     129   

 

- i -


Table of Contents

PRESENTATION OF FINANCIAL AND OTHER INFORMATION

In this annual report, unless otherwise indicated or the context otherwise requires, all references to “we,” “our,” “ours,” “us” or similar terms refer to Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras and its consolidated subsidiaries.

We prepare our consolidated annual financial statements in compliance with International Financial Reporting Standards (“IFRS”) as issued by the International Accounting Standards Board (“IASB”).

These consolidated financial statements are the second Eletrobras financial statements to be prepared in compliance with IFRS. Until December 31, 2009, our consolidated financial statements were prepared in accordance with generally accepted accounting principles in the United States (“U.S. GAAP”). U.S. GAAP differs in certain respects from IFRS. When preparing our 2010 consolidated IFRS financial statements, management has amended certain accounting, valuation and consolidation methods in the U.S. GAAP financial statements to comply with IFRS. Reconciliations and descriptions of the effect of the transition from U.S. GAAP to IFRS are set out in Note 43 to the consolidated financial statements. We have also included a reconciliation of previous Brazilian GAAP to IFRS in Note 43 to our financial statements.

The last consolidated financial statements available under U.S. GAAP which were filed with the United States Securities and Exchange Commission were those for the year ended December 31, 2009.

Beginning in 2011, we adopted certain changes to the presentation of our financial statements in an effort to make the presentation of the financial statements of each company within our group more consistent. Accordingly, we added and deleted a limited number of line items in our balance sheet, income of statement and cash flow statement as of and for the years ended December 31, 2011 and 2010.

As a result of this change in presentation, for the year ended December 31, 2010, R$236 million of current assets were improperly classified as non-current assets. With respect to the income statement, for the year ended December 31, 2010, the subsidy of fuel account (“CCC”) was presented as an other operating expense, but it is now presented as other operating revenue, which resulted in a R$82 million decrease in operating expenses and a corresponding R$82 million increase in operating revenues. In our cash flow statement for the year ended December 31, 2010 and 2009, dividends received were originally classified as investing activities, and, due to the fact that we are a holding company, we now present them as operating activities. This resulted in a R$601 million decrease in investing activities in 2010 and a corresponding R$731 million increase in operating activities in 2009 as permitted by paragraph 14 of IAS 7. No conforming changes to our balance sheet or income statement as of and for the year ended December 31, 2009 were necessary with respect to this change in presentation.

In this annual report, the term “Brazil” refers to the Federative Republic of Brazil and the phrase “Brazilian Government” refers to the federal government of Brazil. The term “Central Bank” refers to the Central Bank. The terms “real” and “reais” and the symbol “R$” refer to the legal currency of Brazil. The terms “U.S. dollar” and “U.S. dollars” and the symbol “U.S.$” refer to the legal currency of the United States of America.

Certain figures in this document have been subject to rounding adjustments. Accordingly, figures shown as totals in certain tables may not be an arithmetic aggregation of the figures that precede them.

Terms contained within this annual report have the following meanings:

 

   

Eletrobras Amazonas Energia, or Amazonas Energia: Amazonas Energia S.A., a distribution company wholly owned by Eletrobras and operating in the State of Amazonas. Amazonas Energia was formed in 2008 as a result of the merger between Ceam and Manaus Energia S.A.;

 

   

ANDE: Administración Nacional de Electricidad;

 

   

ANEEL: Agência Nacional de Energia Elétrica, the Brazilian Electric Power Agency;

 

   

Average tariff or rate: total sales revenue divided by total MWh sold for each relevant period, including unbilled electricity. Total sales revenue, for the purpose of computing average tariff or rate, includes both gross billings before deducting VAT and other taxes and unbilled electricity sales upon which such taxes have not yet accrued;

 

   

Basic Network: interconnected transmission lines, dams, energy transformers and equipment with voltage equal to or higher than 230 kV, or installations with lower voltage as determined by ANEEL;

 

1


Table of Contents
   

BNDES: Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social, the Brazilian Development Bank;

 

   

Brazilian Corporate Law: Collectively, Law No. 6,404 of December 15, 1976, Law No. 9,457 of May 5, 1997 and Law No. 10,303 of October 31, 2001;

 

   

Capacity charge: the charge for purchases or sales based on contracted firm capacity whether or not consumed;

 

   

CCC Account: Conta de Consumo de Combustivel, or Fuel Consumption Account;

 

   

CCEAR: Contratos de Comercialização de Energia no Ambiente Regulado, contracts for the commercialization of energy in the Regulated Market;

 

   

CDE Account: Conta de Desenvolvimento Energetico, the energy development account;

 

   

Ceam: Eletrobras Amazonas Energia, a distribution company that used to operate in the State of Amazonas. In March 2008, Ceam merged with Manaus Energia S.A. The resulting entity is Amazonas Energia S.A.;

 

   

CGE: Câmara de Gestão da Crise de Energia Elétrica, the Brazilian Energy Crisis Management Committee;

 

   

Eletrobras CGTEE, or CGTEE: Companhia de Geração Térmica de Energia Elétrica, a generation subsidiary of Eletrobras;

 

   

CMN: Conselho Monetario Nacional, the highest authority responsible for Brazilian monetary and financial policy;

 

   

CNEN: Comissão Nacional de Energia Nuclear S.A., the Brazilian national commission for nuclear energy;

 

   

CNPE: Conselho Nacional de Política Energética, the advisory agency to the President of the Republic of Brazil for the formulation of policies and guidelines in the Energy sector;

 

   

Concessionaires or concessionaire companies: companies to which the Brazilian Government transfers rights to supply electrical energy services (generation, transmission, distribution) to a particular region in accordance with agreements entered into between the companies and the Brazilian Government pursuant to Law No. 8,987 (dated February 1995) and Law No. 9,074 (the Power Sector Law, dated July 7, 1995) (together, the “Concessions Laws”);

 

   

Distribution: the transfer of electricity from the transmission lines at grid supply points and its delivery to consumers through a distribution system. Electricity reaches consumers such as residential consumers, small industries, commercial properties and public utilities at a voltage of 220/127 volts;

 

   

Distributor: an entity supplying electrical energy to a group of customers by means of a distribution network;

 

   

DNAEE: Departamento National de Águas e Energia Elétrica, the Brazilian national department of water and electrical energy;

 

   

Electricity Regulatory Law: Law No. 10,848 (Lei do Novo Modelo do Setor Elétrico), enacted on March 15, 2004, and which regulates the operations of companies in the electricity industry;

 

   

Eletrobras Distribuição Alagoas, or Distribuição Alagoas: Companhia Energética de Alagoas, a distribution company operating in the State of Alagoas (Ceal);

 

   

Cepel: Centro de Pesquisas de Energia Elétrica, a research center of the Brazilian electric sector;

 

   

Eletrobras: Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras;

 

2


Table of Contents
   

Eletrobras Chesf, or Chesf: Companhia Hidro Elétrica do São Francisco, a generation and transmission subsidiary of Eletrobras;

 

   

Eletrobras Distribuição Acre, or Distribuição Acre: Companhia de Eletricidade de Acre, a distribution company operating in the State of Acre (Eletroacre);

 

   

Eletrobras Distribuição Piauí, or Distribuição Piauí: Companhia Energética de Piauí, a distribution company operating in the State of Piauí (Cepisa);

 

   

Eletrobras Distribuição Rondônia, or Distribuição Rondônia: Centrais Elétricas de Rondônia, a distribution company operating in the State of Rondônia (Ceron);

 

   

Eletrobras Distribuição Roraima, or Distribuição Roraima, formally known as Boa Vista Energia S.A., a distribution company operating in the city of Boa Vista, in the State of Roraima;

 

   

Eletrobras Eletronorte, or Eletronorte: Centrais Elétricas do Norte do Brasil S.A., a generation and transmission subsidiary of Eletrobras;

 

   

Eletrobras Eletronuclear, or Eletronuclear: Eletrobras Termonuclear S.A., a generation subsidiary of Eletrobras;

 

   

Eletrobras Eletropar, or Eletropar: Eletrobras Participações S.A., a holding company subsidiary created to hold equity investments (formerly, Light Participações S.A. – LightPar);

 

   

Eletrobras Eletrosul, or Eletrosul: Eletrosul Centrais Elétricas S.A., a generation and transmission subsidiary of Eletrobras;

 

   

Eletrobras Furnas, or Furnas: Furnas Centrais Elétricas S.A., a generation and transmission subsidiary of Eletrobras;

 

   

Energy charge: the variable charge for purchases or sales based on actual electricity consumed;

 

   

Environmental Crimes Act: Law No. 9,605, dated February 12, 1998;

 

   

Final consumer (end user): a party who uses electricity for its own needs;

 

   

FND: Fundo National do Desestatização, the national privatization fund;

 

   

Free consumers: customers that were connected to the system after July 8, 1995 and have a contracted demand above 3 MW at any voltage level; or customers that were connected to the system prior to July 8, 1995 and have a contracted demand above 3 MW at voltage level higher than or equal to 69 kV;

 

   

Gigawatt ( GW): one billion watts;

 

   

Gigawatt hour ( GWh): one gigawatt of power supplied or demanded for one hour, or one billion watt hours;

 

   

High voltage: a class of nominal system voltages equal to or greater than 100,000 volts (100 kVs) and less than 230,000 volts (230 kVs);

 

   

Hydroelectric plant or hydroelectric facility or hydroelectric power unity (HPU): a generating unit that uses water power to drive the electric generator;

 

   

IGP-M: Indice Geral de Precos-Mercado, the Brazilian general market price index, similar to the retail price index;

 

   

INB: Indústrias Nucleares Brasileiras, a Brazilian Government-owned company responsible for processing uranium used as power to provide electricity at Angra I and Angra II Nuclear Plants;

 

   

Installed capacity: the level of electricity which can be delivered from a particular generating unit on a full-load continuous basis under specified conditions as designated by the manufacturer;

 

3


Table of Contents
   

Interconnected Power System: systems or networks for the transmission of energy, connected together by means of one or more links (lines and/or transformers);

 

   

Isolated system: generation facilities in the North of Brazil not connected to the national transmission grid;

 

   

Itaipu: Itaipu Binacional, the hydroelectric generation facility owned equally by Brazil and Paraguay;

 

   

Kilowatt (kW): 1,000 watts;

 

   

Kilowatt Hour (kWh): one kilowatt of power supplied or demanded for one hour;

 

   

Kilovolt (kV): one thousand volts;

 

   

Megawatt (MW): one million watts;

 

   

Megawatt hour (MWh): one megawatt of power supplied or demanded for one hour, or one million watt hours;

 

   

Mixed capital company: pursuant to Brazilian Law No. 6,404 of December 15, 1976, a company with public and private sector shareholders, but controlled by the public sector;

 

   

MME: Ministério de Minas e Energia, the Brazilian Ministry of Mines and Energy;

 

   

MRE: Mercado Regulado de Energia, the Brazilian Energy Regulated Market;

 

   

National Environmental Policy Act: Law No. 6,938, dated August 31, 1981;

 

   

Northeast region: the States of Alagoas, Bahia, Ceará, Maranhão, Paraíba, Pernambuco, Piauí, Rio Grande do Norte and Sergipe;

 

   

ONS: Operador Nacional do Sistema, the national system operator;

 

   

Power Sector Law: Law No. 9,074 of July 7, 1997;

 

   

Procel: Programa Nacional de Combate ao Desperdício de Energia Elétrica, the national electrical energy conservation program;

 

   

Proinfa: Programa de Incentivo as Fontes Alternativas de Energia, the program for incentives to develop alternative energy sources;

 

   

RGR Fund: Reserva Global de Reversão, a fund we administer, funded by consumers and providing compensation to all concessionaires for non-renewal or expropriation of their concessions used as source of funds for the expansion and improvement of the electrical energy sector;

 

   

Selic rate: an official overnight government rate applied to funds traded through the purchase and sale of public debt securities established by the special system for custody and settlement;

 

   

Small Hydroelectric Power Plants: power plants with capacity from 1 MW to 30 MW;

 

   

Substation: an assemblage of equipment which switches and/or changes or regulates the voltage of electricity in a transmission and distribution system;

 

   

TFSEE: Taxa de Fiscalização de Serviços de Energia Elétrica, the fee for the supervision of electricity energy services;

 

   

Thermoelectric plant or thermoelectric power unity (TPU): a generating unit which uses combustible fuel, such as coal, oil, diesel natural gas or other hydrocarbon as the source of energy to drive the electric generator;

 

4


Table of Contents
   

Transmission: the bulk transfer of electricity from generating facilities to the distribution system at load center station by means of the transmission grid (in lines with capacity between 69 kV and 525 kV);

 

   

TWh: Terawatt hour (1,000 Gigawatt hours);

 

   

UBP Fund: Fundo de Uso de Bem Publico, the public asset use fund;

 

   

U.S. GAAP: generally accepted accounting principles in the United States;

 

   

Volt (V): the basic unit of electric force analogous to water pressure in pounds per square inch; and

 

   

Watt: the basic unit of electrical power.

 

5


Table of Contents

CAUTIONARY STATEMENT REGARDING FORWARD-LOOKING INFORMATION

This annual report includes certain forward-looking statements, including statements regarding our intent, belief or current expectations or those of our officers with respect to, among other things, our financing plans, trends affecting our financial condition or results of operations and the impact of future plans and strategies. These forward-looking statements are subject to risks, uncertainties and contingencies including, but not limited to, the following:

 

   

general economic, regulatory, political and business conditions in Brazil and abroad;

 

   

interest rate fluctuations, inflation and the value of the real in relation to the U.S. dollar;

 

   

changes in volumes and patterns of customer electricity usage;

 

   

competitive conditions in Brazil’s electricity generation, transmission and distribution markets;

 

   

the effects of competition;

 

   

our level of debt;

 

   

the likelihood that we will receive payment in connection with account receivables;

 

   

changes in rainfall and the water levels in the reservoirs used to run our hydroelectric power generation facilities;

 

   

our financing and capital expenditure plans;

 

   

our ability to serve our customers on a satisfactory basis;

 

   

existing and future governmental regulation as to electricity rates, electricity usage, competition in our concession area and other matters;

 

   

our ability to execute our business strategy, including our growth strategy;

 

   

adoption of measures by the granting authorities in connection with our concession agreements;

 

   

changes in other laws and regulations, including, among others, those affecting tax and environmental matters;

 

   

future actions that may be taken by the Brazilian Government, our controlling shareholder;

 

   

the outcome of our tax, civil and other legal proceedings; and

 

   

other risk factors as set forth under “Item 3.D, Risk Factors.”

The forward-looking statements referred to above also include information with respect to our capacity expansion projects that are in the planning and development stages. In addition to the above risks and uncertainties, our potential expansion projects involve engineering, construction, regulatory and other significant risks, which may:

 

   

delay or prevent successful completion of one or more projects;

 

   

increase the costs of projects; and

 

   

result in the failure of facilities to operate or generate income in accordance with our expectations.

The words “believe,” “may,” “will,” “estimate,” “continue,” “anticipate,” “intend,” “expect” and similar words are intended to identify forward-looking statements. We undertake no obligation to update publicly or revise any forward-looking statements as a result of new information, future events or otherwise. In light of these risks and uncertainties, the forward-looking information, events and circumstances discussed in this annual report might not occur. Our actual results and performance could differ substantially from those anticipated in our forward-looking statements.

 

6


Table of Contents

PART I

ITEM 1. IDENTITY OF DIRECTORS, SENIOR MANAGEMENT AND ADVISERS

Not applicable.

ITEM 2. OFFER STATISTICS AND EXPECTED TIMETABLE

Not applicable.

ITEM 3. KEY INFORMATION

Background

The selected financial information presented herein should be read in conjunction with our financial statements and related notes, which appear elsewhere in this annual report.

The following paragraphs discuss some important features of the presentation of the selected financial information and our financial statements. These features should be considered when evaluating the selected financial information.

A. Selected Financial Data

Consolidated Balance Sheet Information

 

     As of December 31,  
     2011      2010      2009  
     (R$ thousands)  

Assets

        

Current

        

Cash and cash equivalents

     4,959,787         9,220,169         8,617,294   

Restricted cash

     3,034,638         2,058,218         1,341,719   

Marketable securities

     11,252,504         6,774,073         7,662,640   

Accounts Receivable

     4,352,024         3,779,930         3,102,079   

Financial asset of concession agreements

     2,017,949         1,723,522         1,570,376   

Loans and financings

     2,082,054         1,359,269         1,926,193   

Fuel consumption account – CCC

     1,184,936         1,428,256         877,833   

Investment remuneration

     197,863         178,604         78,726   

Taxes recoverable

     1,947,344         1,825,905         1,326,933   

Reimbursement rights

     3,083,157         1,704,239         221,519   

Warehouse (storeroom)

     358,724         378,637         350,470   

Stock of nuclear fuel

     388,663         297,972         324,634   

Prepaid expenses

     46,322         40,418         58,765   

Financial instruments

     195,536         283,220         227,540   

Other

     1,561,171         1,517,439         1,114,505   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total current assets

     36,662,672         32,569,871         28,801,226   

Non-current

        

Long term assets

        

Reimbursement rights

     500,333         371,599         99,178   

Loans and financings

     7,651,336         8,300,171         9,839,828   

Accounts receivable

     1,478,994         1,706,292         1,431,080   

Marketable securities

     398,358         769,905         687,188   

Stock of nuclear fuel

     435,633         523,957         755,434   

Deferred tax assets

     5,774,286         4,338,682         4,493,223   

Judicial deposit

     2,316,324         1,750,678         1,521,317   

Fuel consumption account – CCC

     727,136         785,327         1,173,580   

Financial asset of concession of agreements

     46,149,379         40,643,712      

Financial instruments

     185,031         297,020         228,020   

Advances for future capital increase

     4,000         7,141      

Other

     701,763         1,165,529         666,967   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 
     66,322,573         60,660,013         59,996,755   

Investments

     4,570,959         4,724,647         5,288,107   

Property, plant and equipment

     53,214,861         46,682,498         41,597,605   

Intangible assets

     2,371,367         2,263,972         2,024,683   

Total non-current assets

     126,479,760         53,671,117         48,910,395   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total assets

     163,142,432         146,901,001         137,708,376   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

7


Table of Contents
     As of December 31,  
     2011     2010     2009  
           (R$ thousands)  

Liabilities and shareholders’ equity

      

Current

      

Borrowings

     4,005,326        1,868,465        1,115,274   

Debentures

     739,237        —          —     

Compulsory loan

     16,331        16,925        13,675   

Suppliers

     6,338,102        5,165,765        3,079,614   

Advances from clients

     413,041        341,462        63,400   

Taxes and social contributions

     1,032,521        1,102,672        963,365   

Fuel consumption account – CCC

     3,079,796        2,579,546        923,535   

Shareholders’ remuneration

     4,373,773        3,424,520        3,214,450   

National Treasury Credits

     109,050        92,770        76,036   

Estimated liabilities

     802,864        772,071        672,214   

Reimbursement Obligations

     1,955,966        759,214        857,001   

Complementary pension plans

     451,801        330,828        351,149   

Provision for contingencies

     240,190        257,580        252,708   

Regulatory fees

     901,692        584,240        589,433   

Leasing

     142,997        120,485        108,827   

Concessions payable

     35,233        25,098        —     

Derivative financial instruments

     269,718        237,209        40,050   

Personnel voluntary dismissal

     93,137        —          —     

Research and development

     274,722        219,538        240,684   

Profit sharing

     296,547        227,563        194,752   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Other

     552,765        243,560        513,680   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total current liabilities

     26,124,809        18,369,511        13,269,847   

Non-current

      

Borrowings

     38,408,352        31,269,971        28,392,542   

National Treasury credits

     155,676        250,485        311,306   

Debentures

     279,410        710,536        —     

Advances from clients

     879,452        928,653        978,980   

Compulsory loan

     211,554        141,425        127,358   

Decommission obligations

     408,712        375,968        323,326   

Fuel consumption account – CCC

     954,013        785,327        1,344,380   

Provision for contingencies

     4,652,176        3,901,289        3,528,917   

Complementary pension plans

     2,256,132        2,066,702        1,992,012   

Reimbursement obligations

     1,475,262        1,091,271        435,548   

Leasing

     1,775,544        1,694,547        1,639,448   

Shareholders’ remuneration

     3,143,222        5,601,077        7,697,579   

Concessions payable

     1,234,426        1,089,726        761,131   

Advances for future capital increase

     148,695        5,173,856        4,712,825   

Derivative financial instruments

     197,965        303,331        228,020   

Personnel voluntary dismissal

     726,291        273,671        259,220   

Research and development

     370,714        284,820        261,909   

Taxes and social contributions

     1,902,522        1,217,649        1,273,890   

Other

     635,184        840,776        791,091   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total non-current liabilities

     59,815,302        58,001,080        55,059,480   

Shareholders’ equity

      

Share capital

     31,305,331        26,156,567        26,156,567   

Capital reserves

     26,048,342        26,048,342        26,048,342   

Profit reserves

     18,571,011        17,329,661        15,663,924   

Asset valuation adjustment

     220,915        163,335        179,427   

Additional Proposed Dividend

     706,018        753,201        370,755   

Other comprehensive income

     (8,108     (146,992     827,491   

Non-controlling shareholders’ interest

     358,812        226,296        132,543   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total shareholders’ equity

     77,202,321        70,530,410        69,379,050   

Total liabilities and shareholders’ equity

     163,142,432        146,901,001        137,708,376   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

8


Table of Contents

Consolidated Income Statement

 

     For the year ended December 31,  
     2011     2010     2009  
           (R$ thousands)  

Net operating revenue

     29,532,744        26,832,085        23,140,905   

Operating expenses

      

Personnel, supplies and services

     7,670,716        7,370,713        6,486,218   

Profit sharing for employees and management

     317,035        296,270        284,534   

Electricity purchased for reselling

     3,386,289        4,315,084        3,581,396   

Fuel for electricity production

     162,673        252,502        756,285   

Use of the grid

     1,420,934        1,353,839        1,263,408   

Remuneration and reimbursement

     1,328,994        1,087,341        1,188,032   

Depreciation and amortization

     1,723,885        1,592,476        1,624,246   

Construction

     4,279,608        2,953,484        1,723,960   

Operating provisions

     2,848,749        2,497,262        2,140,406   

Itaipu’s income to offset

     655,290        441,057        669,675   

Donations and contributions

     289,964        261,006        237,978   

Other

     1,305,765        669,434        704,449   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     25,389,902        23,090,468        20,660,585   

Operating result before financial result

     4,142,842        3,741,617        2,480,320   

Financial result

      

Financial revenue

      

Revenue from interest, commissions and fees

     757,450        781,872        1,035,487   

Revenue from financial investments

     1,664,517        1,537,435        1,464,782   

Arrears surcharge on electricity

     359,208        393,987        228,145   

Monetary restatement

     652,949        616,141        356,023   

Exchange rate variation gain

     669,731        —          —     

Other financial revenues

     158,471        394,890        736,766   

Financial expenses

      

Debt charges

     (1,708,670     (1,675,821     (1,758,473

Leasing charges

     (350,861     (332,449     (213,470

Charges on shareholders’ resources

     (1,178,989     (1,298,647     (1,468,713

Exchange rate variation loss

     —          (431,497     (4,018,643

Other financial expenses

     (789,353     (350,033     —     
  

 

 

   

 

 

   
     234,453        (364,122     (3,638,097

Result/loss before participation in associates and other investments

     4,377,295        3,377,495        (1,157,777
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Result of participation in associates and other investments

     482,785        669,755        1,571,032   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income before income tax and social contribution

     4,860,080        4,047,250        413,255   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income tax

     (796,252     (1,074,606     635,875   

Social contribution on net income

     (301,809     (419,659     201,010   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income for the year

     3,762,019        2,552,985        1,250,140   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Attributable to controlling shareholders

     3,732,565        2,247,913        911,467   

Attributable to non-controlling shareholders

     29,454        305,072        338,673   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net earning per share

   R$ 2.78      R$ 2.25      R$ 1.10   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Brazilian Corporate Law and our by-laws provide that we must pay our shareholders mandatory dividends equal to at least 25% of our adjusted net income for the preceding fiscal year. In addition, our by-laws require us to give: (i) class “A” preferred shares a priority in the distribution of dividends, at 8% each year over the capital linked to those shares; and (ii) class “B” preferred shares that were issued on or after June 23, 1969 a priority in the distribution of dividends, at 6% each year over the capital linked to those shares. In addition, preferred shares must receive a dividend 10% over the dividend paid to the common shares.

 

9


Table of Contents

The following table sets out our declared dividends for the periods indicated:

 

     Year  
     2011(1)      2010(1)      2009(1)  
     (R$)  

Common Shares

     1.23         0.83         0.41   

Class A Preferred Shares

     2.17         2.17         2.17   

Class B Preferred Shares

     1.63         1.63         1.63   

 

(1) Interest on own capital.

The following table sets forth a summary of dividends/interest on own capital declared per share for the periods presented, both at the time declared and as adjusted for our 500:1 reverse stock split effected in 2007.

Dividend per Share

 

     Declared      Paid(2)  
     On 12/31/2007      Equivalent on 08/20/2007(1)      On 06/15/2008      Equivalent on 08/20/2007(1)  
     R$      U.S.$      R$      U.S.$      R$      U.S.$      R$      U.S.$  

Common

     0.40155520020         0.22670084130         0.40155520020         0.22670084130         0.41587767968         0.24648985282         0.41587767968         0.24648985282   

Preferred A

     2.01949731106         1.14012155539         2.01949731106         1.14012155539         2.09152777855         1.23964424997         2.09152777855         1.23964424997   

Preferred B

     1.51462298231         0.85509116599         1.51462298231         0.85509116599         1.56864583289         0.92973318687         1.56864583289         0.92973318687   

 

     Declared      Paid(2)  
     On 12/31/2008      Equivalent on 08/20/2007(1)      On 04/30/2009(3)      Equivalent on 08/20/2007(1)  
     R$      U.S.$      R$      U.S.$      R$      U.S.$      R$      U.S.$  

Common

     1.484883733         0.635380288         1.484883733         0.635380288         1.548692924         0.662684178         1.548692924         0.662684178   

Preferred A

     2.174044374         0.930271448         2.174044374         0.930271448         2.267468532         0.970247553         2.267468532         0.970247553   

Preferred B

     1.630533280         0.697703586         1.630533280         0.697703586         1.703562217         0.728952596         1.703562217         0.728952596   

 

     Declared      Paid      Declared      Paid  
     On 12/31/2009      On 05/18/2010      On 12/31/2010      On 06/29/2011  
     R$      U.S.$      R$      U.S.$      R$      U.S.$      R$      U.S.$  

Common

     0.4096631540         0.713305484         1.548692924         0.662684178         0.832245170         1.386686902         0.877358220         1.380084480   

Preferred A

     2.1740443750         3.785446066         2.267468532         0.970247553         2.174043683         3.622391585         2.291890859         3.605144321   

Preferred B

     1.6305332814         2.839084549         1.703562217         0.728952596         1.630533280         2.716794551         1.718918690         2.703859099   

 

     Declared(4)  
     On 12/31/2011  
     R$      U.S.$  

Common

     1.231779162         2.310571353   

Preferred A

     2.178256581         4.085973695   

Preferred B

     1.633692440         3.064480279   

 

(1) Adjusted to reflect the reverse stock split.
(2) Adjusted by Selic rate variation.
(3) General Stockholders Meeting.
(4) Expected to be paid in June 2012, pursuant to the Management Proposal filed with the CVM.

Exchange Controls and Foreign Exchange Rates

The Brazilian foreign exchange system allows the purchase and sale of foreign currency and the international transfer of reais by any person or legal entity, regardless of the amount, subject to certain regulatory procedures.

Since 1999, the Central Bank has allowed the real/U.S. dollar exchange rate to float freely, and since then, the real/U.S. dollar exchange rate has fluctuated considerably. Until early 2003, the value of the real declined relative to the U.S. dollar and then began to stabilize. The real appreciated against the U.S. dollar in 2004-2007. In 2008, as a result of the worsening of the global financial and economic crisis the real depreciated 31.9% against the U.S. dollar, and on December 31, 2008 the exchange rate of the real in relation to the U.S. dollar was R$2.34 per U.S.$1.00. In 2009, the real appreciated 25.5% against the U.S. dollar, due to improved economic conditions in Brazil. In 2010, the real appreciated 4.3% against the U.S. dollar. In 2011, the real depreciated 13.62% against the U.S. dollar. In the past, the Central Bank has intervened occasionally to control instability

 

10


Table of Contents

in foreign exchange rates. We cannot predict whether the Central Bank or the Brazilian Government will continue to allow the real to float freely or will intervene in the exchange rate market through a currency band system or otherwise. We cannot assure that the real will not depreciate substantially or continue to appreciate against the U.S. dollar in the near future.

The following table sets forth the period end, average, high and low selling rates published by the Central Bank expressed in reais per U.S.$ for the periods and dates indicated.

 

     Reais per U.S. Dollar  

Year Ended

   Period-end      Average(1)      Low      High  

December 31, 2007

     1.7713         1.9483         1.7325         2.1556   

December 31, 2008

     2.3370         1.8374         1.5593         2.5004   

December 31, 2009

     1.7412         1.9905         1.7024         2.4218   

December 31, 2010

     1.6662         1.7593         1.6554         1.8811   

December 31, 2011

     1.8758         1.6746         1.5345         1.9016   

 

(1) Represents the average of month-end rates beginning with December of the previous period through last month of period indicated.

The following table sets forth the period end, high and low commercial market/foreign exchange market selling rates published by the Central Bank expressed in reais per U.S.$ for the periods and dates indicated.

 

     Reais per U.S. Dollar  

Month

   Period-end      Average      Low      High  

November 2011

     1.8109         1.7905         1.7270         1.8937   

December 2011

     1.8758         1.8369         1.7830         1.8758   

January 2012

     1.7391         1.7897         1.7389         1.8683   

February 2012

     1.7092         1.7184         1.7024         1.7376   

March 2012

     1.8221         1.7953         1.7152         1.8267   

April 2012

     1.8918         1.8548         1.8256         1.8918   

May 2012 (through May 10, 2012)

     1.9581         1.9347         1.9149         1.9581   

Brazilian law provides that, whenever there is a serious imbalance in Brazil’s balance of payments or there are serious reasons to foresee a serious imbalance, temporary restrictions may be imposed on remittances of foreign capital abroad. We cannot assure you that such measures will not be taken by the Brazilian Government in the future. See “Item 3.D, Risk Factors – Risks Relating to Brazil.”

We currently maintain our financial books and records in reais. For ease of presentation, however, certain consolidated financial information contained in this annual report has been presented in U.S. dollars. See “Item 8, Financial Information.”

B. Capitalization and Indebtedness

Not applicable.

C. Reasons for the Offer and Use of Proceeds

Not applicable.

D. Risk Factors

Risks Relating to our Company

Some of our concessions are due to expire in 2015 and renewal of these concessions is not guaranteed; if we are unable to renew those concessions our results of operations would be materially adversely affected.

We carry out our generation, transmission and distribution activities pursuant to concession agreements entered into with the Brazilian Government through ANEEL. These concessions range in duration from 20 to 35 years. Our concession agreements with the earliest expiration dates are due to expire in 2015 and have already been renewed once (see “Item 4.B, Business Overview – Generation – Concessions”), with the exception of our concession agreement for Corumbá I, which expires in November 2014 and has not been previously renewed. Our concession agreement for Itumbiara, which expires in February 2020, and Corumbá I have contractual provisions allowing renewal of the concession since they have not been previously renewed. On May 10, 2011, ANEEL dismissed our request for extension of the concession period for our Xingó plant, and as of December 31, 2011 there has been no update as to this request. Eletrobras Furnas requested the renewal for a period of twenty-nine years of Serra da Mesa three years ago in accordance with the

 

11


Table of Contents

timeframe established by law. ANEEL has completed its review of this process and has issued a recommendation to the MME in favor of the renewal of the Serra da Mesa concession. As of the date of this report, we were awaiting approval from the MME. In our generation business, concessions expiring in 2015 or before represent approximately 31% of our total installed capacity as of December 31, 2011, and 87% and 38% of the installed capacity of our subsidiaries Eletrobras Chesf and Eletrobras Furnas, respectively. For a further discussion of Eletrobras Chesf and Eletrobras Furnas, see “Item 4.C, Organizational Structure.” Presently, Law No. 10.848 of 2004 only permits concessions to be renewed once. However, we formed working groups in 2010, which are currently examining proposals to amend this law. If the law is not amended, we would be unable to renew certain concessions and would have to take part in auctions for these concessions again. If we are unable to renew any of our concessions and were unable to successfully bid for the concessions in any of the auctions for these concessions, we would lose the business derived from these concessions, which would adversely affect our financial condition and results of operations.

We are controlled by the Brazilian Government, the current policies and priorities of which directly affect our operations and may conflict with interests of our investors.

The Brazilian Government, as our controlling shareholder, has pursued (and may continue to pursue) some of its macroeconomic and social objectives through us using principally Brazilian Government funds, which we administer. These funds are the RGR Fund, the CCC Account and the CDE Account.

The Brazilian Government also has the power to appoint eight out of the 10 members of our Conselho de Administração (or Board of Directors) and, through them, a majority of the executive officers responsible for our day-to-day management. Additionally, the Brazilian Government currently holds the majority of our voting shares. Consequently, the Brazilian Government has the majority of votes at our shareholders’ meetings, which empowers it to approve most matters prescribed by law, including the following: (i) the partial or total sale of the shares of our subsidiaries; (ii) increase of our capital stock through a subscription of new shares; (iii) our dividend distribution policy, as long as it complies with the minimum dividend distribution regulated by law; (iv) issuances of securities in the domestic market and internationally; (v) corporate spin-offs and mergers; (vi) swaps of our shares or other securities; and (vii) the redemption of different classes of our shares, independent from approval by holders of the shares and classes that are subject to redemption. Our operations impact the commercial, industrial and social development promoted by the Brazilian Government. The Brazilian Government has in the past and may in the future require us to make investments, incur costs or engage in transactions (which may include, for example, requiring us to make acquisitions) that may not be consistent with our objective of maximizing our profits.

We are subject to rules limiting borrowing by public sector companies and may not be able to obtain sufficient funds to complete our proposed capital expenditure programs.

Our current budget anticipates capital expenditures of approximately R$13.3 billion in 2012. We cannot assure you that we will be able to finance our proposed capital expenditure programs from either our cash flow or external resources. Moreover, as a state controlled company, we are subject to certain rules limiting our indebtedness and investments and must submit our proposed annual budgets, including estimates of the amounts of our financing requirements and sources of our financing, to the Ministry of Planning, Budget and Management and the Brazilian Congress for approval. Thus, if our operations do not fall within the parameters and conditions established by such rules and the Brazilian Government, we may have difficulty in obtaining the necessary financing authorizations, which could create difficulties in raising funds. If we are unable to obtain such funds, our ability to invest in capital expenditures for expansion and maintenance may be adversely impacted, which would materially adversely affect the execution of our growth strategy, particularly large scale projects such as the construction of the new nuclear plant, Angra III, the development of the Belo Monte hydroelectric complex and the continuing construction of the Jirau and Santo Antônio hydroelectric plants.

We own a number of subsidiaries whose performance significantly influences our results.

We conduct our business mainly through our operating subsidiaries, including Eletrobras Eletronorte, Eletrobras CGTEE, Eletrobras Eletronuclear, Eletrobras Chesf, Eletrobras Furnas and Eletrobras Eletrosul and through Itaipu. Our ability to meet our financial obligations is therefore related in part to the cash flow and earnings of those subsidiaries and the distribution or other transfer of those earnings to us in the form of dividends, loans or other advances and payment. Some of our subsidiaries are, or may in the future be, subject to loan agreements that require that any indebtedness of these subsidiaries to us be subordinate to the indebtedness under those loan agreements. Our subsidiaries are separate legal entities. Any right we may have to receive assets of any subsidiary or other payments upon its liquidation or reorganization will be effectively subordinated to the claims

 

12


Table of Contents

of that subsidiary’s creditors (including tax authorities, trade creditors and lenders to such subsidiaries), except to the extent that we are a creditor of that subsidiary, in which case our claims would still be subordinated to any security interest in the assets of that subsidiary and indebtedness of that subsidiary senior to that held by us.

The amounts we receive from the Fuel Consumption Account may decrease.

The Brazilian Government introduced the Fuel Consumption Account, or CCC Account, in 1973. The purpose of the CCC Account is to generate financial reserves payable to distribution companies and some generation companies (all of which must make annual contributions to the CCC Account) to cover some of the costs of the operation of thermoelectric plants in the event of adverse hydrological conditions. Although the Brazilian Government has announced that the CCC Account is to be gradually phased out, we (together with other companies in our industry) continue to receive reimbursements from that account. In recent periods, the amounts we have received as reimbursements from the CCC Account have exceeded our contributions to that account. However, we cannot assure you that we will continue to receive reimbursements from the CCC Account (in amounts that exceed our contributions or at all), and any decrease in the amounts we receive may materially adversely affect our financial condition and results of operations.

If any of our assets were deemed assets dedicated to providing an essential public service, they would not be available for liquidation in the event of our bankruptcy and could not be subject to attachment to secure a judgment.

On February 9, 2005, the Brazilian Government enacted Law No. 11,101, or the New Bankruptcy Law. The New Bankruptcy Law, which came into effect on June 9, 2005, governs judicial recovery, extrajudicial recovery and liquidation proceedings and replaces the debt reorganization judicial proceeding known as concordata (reorganization) for judicial recovery and extrajudicial recovery. The New Bankruptcy Law provides that its provisions do not apply to government owned and mixed capital companies (such as Eletrobras). However, the Brazilian Federal Constitution establishes that mixed capital companies, such as Eletrobras, which operate a commercial business, will be subject to the legal regime applicable to private corporations in respect of civil, commercial, labor and tax matters. Accordingly it is unclear whether or not the provisions relating to judicial and extrajudicial recovery and liquidation proceedings of the New Bankruptcy Law would apply to us. For a further description about the New Bankruptcy Law, please see “Item 4.B, Business Overview – The Effects of the New Bankruptcy Law on Us.”

We believe that a substantial portion of our assets, including our generation assets, our transmission network and our limited distribution network, would be deemed by Brazilian courts to be related to providing an essential public service. Accordingly, these assets would not be available for liquidation in the event of our bankruptcy or available for attachment to secure a judgment. In either case, these assets would revert to the Brazilian Government pursuant to Brazilian law and the terms of our concession agreements. Although the Brazilian Government would in such circumstances be under an obligation to compensate us in respect of the reversion of these assets, we cannot assure you that the level of compensation received would be equal to the market value of the assets and, accordingly, our financial condition and results of operations may be affected.

We may be liable for damages, subject to further regulation and have difficulty obtaining financing if there is a nuclear accident involving our subsidiary Eletrobras Eletronuclear.

Our subsidiary Eletrobras Eletronuclear, as an operator of two nuclear power plants, is subject to strict liability under Brazilian law for damages in the event of a nuclear accident. The Vienna Convention on Civil Liability for Nuclear Accidents (or the Vienna Convention) became binding in Brazil in 1993. The Vienna Convention provides that an operator of a nuclear installation, such as Eletrobras Eletronuclear, in a jurisdiction which has adopted legislation implementing the Vienna Convention, will be strictly liable for damages in the event of a nuclear accident (except as covered by insurance). Eletrobras Eletronuclear is regulated by several federal and state agencies. As of December 31, 2011, Eletrobras Eletronuclear’s Angra I and Angra II plants were insured for an aggregate amount of U.S.$307 million in the event of a nuclear accident (see “Item 4.B, Business Overview – Generation – Nuclear Plants”). In addition to the liability for damages in the event of a nuclear accident, Eletrobras Eletronuclear has acquired insurance to cover operational risks due to potential equipment failure, in the amount of U.S.$426 million for each unit. We cannot assure that this coverage will be sufficient in the event of a nuclear accident. Accordingly, any nuclear accident may have a material adverse effect on our financial condition and results of operations.

The incident at the Fukushima Dai-ichi Nuclear Power Plant in Japan in March 2011 and Germany’s subsequent announcement in May 2011 that it will no longer rely on nuclear power by the year 2022 could lead to more

 

13


Table of Contents

stringent safety regulations of nuclear power plants and a trend toward reliance on non-nuclear power. If global public sentiment continues to favor tougher regulations for nuclear power or a trend towards non-nuclear power, our ability to finance and profitably expand our nuclear power operations could be materially adversely affected.

We do not have alternative supply sources for the key raw materials that our thermal and nuclear plants use.

Our thermal plants operate on coal and/or oil and our nuclear plants operate on processed uranium. In each case, we are entirely dependent on third parties for the provision of these raw materials. In the event that supplies of these raw materials become unavailable for any reason, we do not have alternative supply sources and, therefore, the ability of our thermal and/or nuclear plants, as applicable, to generate electricity would be materially adversely affected, which may materially adversely affect our financial condition and results of operations.

Our distribution companies operate under challenging market conditions and historically, in the aggregate, have incurred losses.

Our distribution activities are carried out in the northern and northeastern regions of Brazil, representing 8.36% of our consolidated net revenue as of December 31, 2011. The northern and northeastern regions of Brazil are the poorest regions in the country, and our distribution subsidiaries incur significant commercial losses due to illegal connections, as well as relatively high levels of default by consumers in those regions. Historically, in the aggregate, our distribution subsidiaries have incurred losses which have adversely affected our consolidated results of operations. In May 2008, we implemented a new management structure for our distribution activities. As a result, several measures have been taken in order to reduce commercial losses and to renegotiate debts due by consumers in default with our distribution subsidiaries. However, we cannot be certain that such measures will succeed, and that the losses suffered by our distribution subsidiaries will be substantially reduced. We also cannot be certain that the conditions in the market where theses subsidiaries operate will not deteriorate.

In addition, the tariffs we charge for sales of electricity to customers are determined by ANEEL pursuant to concession agreements and to Brazilian law, which establish mechanisms that permit adjustment periodically. ANEEL determines the level of any adjustment by analyzing the costs of each distribution company and their weighted average cost of capital, or WACC. The third tariff review cycle for energy distribution companies resulted in a WACC of 7.5%. Given that the macroeconomic indicators of Brazil have improved in the recent past, the new WACC could lead to lower energy costs while other costs remain stable. Therefore, our electrical power distribution subsidiaries may incur losses, and may continue to adversely affect our financial condition and results of our operations.

We may incur losses and spend time and money defending pending litigation and administrative proceedings.

We are currently a party to numerous legal proceedings relating to civil, administrative, environmental, labor and tax claims filed against us. These claims involve substantial amounts of money and other remedies. Several individual disputes account for a significant part of the total amount of claims against us. We have established provisions for all amounts in dispute that represent a probable loss in the view of our legal advisors and in relation to those disputes that are covered by laws, administrative decrees, decrees or court rulings that have proven to be unfavorable. As of December 31, 2011, we provisioned a total aggregate amount of approximately R$4,892 million in respect of our legal proceedings, of which R$374 million were related to tax claims, R$3,360 million were related to civil claims and R$854 million were related to labor claims. (See “Item 8.A, Consolidated Financial Statements and Other Information – Litigation”).

In the event that claims involving a material amount and for which we have no provisions were to be decided against us, or in the event that the losses estimated turn out to be significantly higher that the provisions made, the aggregate cost of unfavorable decisions could have a material adverse effect on our financial condition and results of operations. In addition, our management may be required to direct its time and attention to defending these claims, which could preclude them from focusing on our core business. Depending on the outcome, certain litigation could result in restrictions in our operations and have a material adverse effect on certain of our businesses.

Our insurance coverage may be insufficient to cover potential losses.

Our business is generally subject to a number of risks and hazards, including industrial accidents, labor disputes, unexpected geological conditions, changes in the regulatory environment, environmental hazards and weather and other natural phenomena. Additionally, we and our subsidiaries are liable to third parties for losses and damages caused by any failure to provide generation, transmission and distribution services.

 

14


Table of Contents

Our insurance covers only part of the losses that we may incur. We maintain insurance in amounts that we believe to be adequate to cover damages to our plants caused by fire, general third-party liability for accidents and operational risks. If we are unable to renew our insurance policies from time to time or losses or other liabilities occur that are not covered by insurance or that exceed our insurance limits, we could be subject to significant unexpected additional losses.

Judgment may not be enforceable against our directors or officers.

All of our directors and officers named in this annual report reside in Brazil. We, our directors and officers and our Fiscal Council members, have not agreed to accept service of process in the United States. Substantially all of our assets, as well as the assets of these persons, are located in Brazil. As a result, it may not be possible to effect service of process within the United States or other jurisdictions outside Brazil upon these persons, attach their assets, or enforce against them or us in United States courts, or the courts of other jurisdictions outside Brazil, judgments predicated upon the civil liability provisions of the securities laws of the United States or the laws of other jurisdictions.

We do not have an established history of preparing IFRS financial statements and we lack in-depth internal expertise on IFRS.

Historically, our financial statements have been prepared in accordance with accounting practices adopted in Brazil and in accordance with U.S. GAAP for the purposes of our Form 20-F filing, the accounting standards issued by the Instituto dos Auditores Independentes do Brasil (or Brazilian Institute of Independent Accountants) and the standards and procedures of the CVM. We do not have IFRS financial data for any period prior to the year ended December 31, 2009.

As a result, we currently lack in-depth internal expertise with IFRS. As of the date of this annual report, we use a third party consultancy firm to assist us in preparing IFRS financial statements. If we are unable to develop this expertise internally or through external hires, we may face challenges in certain areas such as making the assessments required by IFRS in consolidating the results of our operating subsidiaries. If we are unable to train, hire and retain the appropriate personnel, our ability to prepare IFRS financial statements in a consistent and timely manner might be jeopardized.

If we are unable to remedy the material weaknesses in our internal controls, the reliability of our financial reporting and the preparation of our financial statements may be materially adversely affected.

Pursuant to SEC regulations, our management, including our Chief Executive Officer and Chief Financial Officer, evaluate the effectiveness of our disclosure controls and procedures, including the effectiveness of our internal control over financial reporting. Our internal controls over financial reporting are designed to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles. As a result of our management’s evaluation of the effectiveness of our disclosure, controls and procedures in 2011, our management determined that these controls and procedures were not effective due to material weaknesses in our internal controls over financial reporting. These material weaknesses included our lack of design and maintenance of effective operating controls over:

 

   

financial reporting based criteria established by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission, or COSO, including: internal control deficiencies not remedied in a timely manner; lack of adequately defined responsibility with respect to our internal controls over financial reporting and the necessary lines of communication; lack of adequate performance of an assessment to ensure effectively defined and implemented controls to prevent and detect material misstatements to our financial statements; lack of adequate design and maintenance of effective information technology policies, including those related to segregation of duties, security and access (grant and monitor) to our financial application programs and data;

 

   

completeness and accuracy of period-end financial reporting, specifically relating to the recording of recurring and non-recurring journal entries;

 

15


Table of Contents
   

the completeness and accuracy of information regarding judicial deposits and lawsuits, including periodic reviews and updates of this information, including updates of expected losses for accrual purposes;

 

   

the completeness and accuracy and the review and monitoring of post-retirement benefit plans (pension plans) sponsored by us, including the failure to perform a detailed review of the actuarial assumptions, reconciliation between actuarial valuation reports and accounting records, as well as cash flows from contribution payments;

 

   

our accounting for property, plant and equipment, specifically, to ensure the completeness, accuracy and validation of these acquisitions;

 

   

the completeness, accuracy, validity and valuation of the purchase of and payments for goods and services due to changes related to the implementation of new software;

 

   

the completeness and accuracy of changes in transmission services accounts receivable associated with the adjustment factor related to the availability of the transmission lines not included in the fixed transmission revenue fee (Receita Annual Permitida);

 

   

the appropriate review and monitoring related to the preparation of our IFRS financial statements and disclosures, including lack of internal accounting staff with adequate knowledge of IFRS to supervise and review the accounting process; and

 

   

the accuracy over the identification of the amounts of repayments for subsidy related to the Fuel Consumption Account (CCC).

In response to these findings by our management, we have begun to implement steps to remedy each of these material weaknesses. In the event we are unable to remedy these material weaknesses, the reliability of our financial reporting and the preparation of our financial statements may be materially adversely affected, which may materially adversely affect our company and our reputation.

Risks Relating to Brazil

The Brazilian Government has exercised, and continues to exercise, significant influence over the Brazilian economy. Brazilian economic and political conditions have a direct impact on our business, financial condition, results of operations and prospects.

The Brazilian economy has been characterized by the significant involvement of the Brazilian Government, which often changes monetary, credit and other policies to influence Brazil’s economy. The Brazilian Government’s actions to control inflation and effect other policies have often involved wage and price controls, depreciation of the real, controls over remittances of funds abroad, intervention by the Central Bank to affect base interest rates and other measures. We have no control over, and cannot predict, what measures or policies the Brazilian Government may take in the future. Our business, financial condition, results of operations and prospects may be adversely affected by changes in Brazilian Government policies, as well as general factors including, without limitation:

 

   

Brazilian economic growth;

 

   

inflation;

 

   

interest rates;

 

   

variations in exchange rates;

 

   

exchange control policies;

 

   

liquidity of the domestic capital and lending markets;

 

   

fiscal policy and changes in tax laws; and

 

   

other political, diplomatic, social and economic policies or developments in or affecting Brazil.

 

16


Table of Contents

Changes in, or uncertainties regarding the implementation of, the policies listed above could contribute to economic uncertainty in Brazil, thereby increasing the volatility of the Brazilian securities market and the value of Brazilian securities traded abroad.

The stability of the Brazilian real is affected by its relationship with the U.S. dollar, inflation and Brazilian Government policy regarding exchange rates. Our business could be adversely affected by any recurrence of volatility affecting our foreign currency-linked receivables and obligations.

The Brazilian currency has experienced high degrees of volatility in the past. The Brazilian Government has implemented several economic plans, and has used a wide range of foreign currency control mechanisms, including sudden devaluation, small periodic devaluation during which the occurrence of the changes varied from daily to monthly, floating exchange market systems, exchange controls and parallel exchange market. From time to time, there was a significant degree of fluctuation between the U.S. dollar and the Brazilian real and other currencies. On December 31, 2011, the exchange rate between the real and the dollar was R$1.8758 to U.S.$1.00.

The real may not maintain its current value or the Brazilian Government may implement foreign currency control mechanisms. Any governmental interference with the exchange rate, or the implementation of exchange control mechanisms, could lead to a depreciation of the real, which could reduce the value of our receivables and make our foreign currency-linked obligations more expensive. Other than in respect of our revenues and receivables denominated in U.S. dollars, such devaluation could materially adversely affect our business, operations or prospects.

On December 31, 2011, approximately 44.3% of our consolidated indebtedness, which equals R$18,390 million as of such date, was denominated in foreign currencies, of which R$17,963 million (or approximately 42.4%) was denominated in U.S. dollars, and approximately R$9 billion (or approximately 48.9%) of such foreign indebtedness related to Itaipu indebtedness.

Inflation, and the Brazilian Government’s measures to curb inflation, may contribute significantly to economic uncertainty in Brazil and materially adversely impact our operating results.

Brazil has historically experienced high rates of inflation. Inflation and some of the Brazilian Government’s measures taken in an attempt to curb inflation have had significant negative effects on the Brazilian economy generally. Since the introduction of the real in 1994, Brazil’s rate of inflation has been substantially lower than in previous periods. However, inflationary pressures persist, and policies adopted to contain inflationary pressures and uncertainties regarding possible future governmental intervention have contributed to economic uncertainty.

Brazil may experience high levels of inflation in the future. Inflationary cost pressures may lead to further government intervention, including the introduction of policies that could adversely affect our business, financial condition, results of operations and prospects.

The market value of securities issued by Brazilian companies is influenced by the perception of risk in Brazil and by the risk of other emerging economies.

Adverse events in the Brazilian economy and in market conditions of other emerging markets, especially in Latin America, may adversely affect the market prices of securities issued by Brazilian companies. Even if economic conditions in these countries differ considerably from economic conditions prevailing in Brazil, investors’ reactions to events in those countries may have a negative effect on the market prices of securities of Brazilian issuers. Crisis in other emerging countries may reduce investor demand for securities of Brazilian issuers, including securities issued by us. This may negatively affect the market price of our shares. In addition, it may make it more difficult for us to access the international capital markets and to obtain financing on acceptable terms in the future.

The Brazilian economy is also affected by general global economic conditions, particularly those in the United States. For instance, the stock prices on BM&FBOVESPA have historically been vulnerable to interest rate fluctuations in the United States, as well as to fluctuation in the main U.S. stock indices.

These factors could affect the trading price of our common and preferred shares and ADSs and could make it more difficult for us to access capital markets and finance future operations.

 

17


Table of Contents

Risks Relating to the Brazilian Power Industry

We cannot predict whether the constitutionality of the Electricity Regulatory Law will be upheld; if it is not, we may face both uncertainty and costs in re-aligning our business.

In 2004, the Brazilian Government enacted the Electricity Regulatory Law, a far reaching piece of legislation that provides the framework for regulation of the electricity sector in Brazil. Among other changes, the new legislation (i) modifies the rules regarding the purchase and sale of electric power between generation companies and distribution companies; (ii) established new rules for the auction of generation companies; (iii) created the Electric Power Commercialization Chamber (“CCEE”) and new divisional bodies; and (iv) modified the responsibilities of the Energy and Mining Ministry and ANEEL. We have aligned our business within this framework. However, the constitutionality of the Electricity Regulatory Law is being challenged in the Brazilian Supreme Court. The Supreme Court has not yet issued a final ruling in this case although it recently agreed to deny a request to suspend the effectiveness of the Electricity Regulatory Law while the challenge is pending. If the Supreme Court were to hold that the Electricity Regulatory Law is unconstitutional, this would result in significant uncertainty in Brazil as to the appropriate regulatory framework for the electricity sector, which could materially adversely affect the operation of our business. Moreover, we have no way of predicting the terms of any alternative framework for the regulation of electricity in Brazil. We would likely face costs in re-aligning our business to meet the requirements of any such framework, which would materially adversely affect our financial condition and results of operations.

We could be penalized by ANEEL for failing to comply with the terms of our concession agreements and we may not recover the full value of our investment in the event that any of our concession agreements are terminated.

We carry out our generation, transmission and distribution activities in accordance with concession agreements we execute with the Brazilian Government through ANEEL. The length of such concessions varies from 20 to 35 years. ANEEL may impose penalties on us in the event that we fail to comply with any provision of our concession agreements. Depending on the extent of the non-compliance, these penalties could include substantial fines (in some cases up to two percent of our gross revenues in the fiscal year immediately preceding the assessment), restrictions on our operations, intervention or termination of the concession. For example, on May 22, 2010, our subsidiary Eletrobras Furnas received a R$53,700 fine from ANEEL, as a result of ANEEL determining that there were two malfunctions in the protection system of the Itaberá and Ivaiporã substations that led to power outages and disruption in generation on November 10, 2009. ANEEL may also terminate our concessions prior to their due date in the event that we fail to comply with their provisions, are declared bankrupt or are dissolved, or in the event that ANEEL determines that such termination would serve the public interest (see “Item 4.B, Business Overview – Generation – Concessions”).

As of December 31, 2011, we believe we were in compliance with all material terms of our concession agreements. However, we cannot assure you that we will not be penalized by ANEEL for a future breach of our concession agreements or that our concessions will not be terminated in the future. In the event that ANEEL were to terminate any of our concessions before their expiration date, the compensation we recover for the unamortized portion of our investment may not be sufficient for us to recover the full value of our investment and, accordingly, could have a material adverse affect on our financial condition and results of operations.

Our generation, transmission and distribution activities are regulated and supervised by the Brazilian Government. Our business could be adversely affected by any regulatory changes or by termination of the concessions prior to their expiration dates, and any indemnity payments for the early terminations may be less than the full amount of our investments.

According to Brazilian law, ANEEL has the authority to regulate and supervise the generation, transmission and distribution activities of electrical energy concessionaries, such as us and our subsidiaries, including in relation to investments, additional expenses, tariffs and the passing of costs to customers, among other matters. Regulatory changes in the electrical energy sector are hard to predict and may have a material adverse impact on our financial condition and results of operations.

Concessions may be terminated early through expropriation and/or forfeiture. Granting authorities may expropriate concessions in the interest of the public as expressly provided for by law, in which case granting authorities carry out the service during the concession period. A granting authority may declare the forfeiture of concessions after ANEEL or MME conduct an administrative procedure and declare that the concessionaire (a) did not provide proper service for more than 30 consecutive days and did not present any acceptable alternative

 

18


Table of Contents

to ANEEL or to ONS, or failed to comply with the applicable law or regulation; (b) lost the technical, financial or economic conditions necessary to provide the service properly; and/or (c) did not comply with the fines charged by the granting authority.

Penalties are set forth in ANEEL Resolution No. 63, of May 12, 2004, and include warnings, substantial fines (in certain cases up to 2.0% of the revenue for the fiscal year immediately preceding the evaluation), restrictions on the concessionaire’s operations, intervention or termination of the concession.

We may contest any expropriation or forfeiture and will be entitled to receive compensation for our investments in expropriated assets that have not been fully amortized or depreciated. However, the indemnity payments may not be sufficient to fully recover our investments, which could materially adversely affect our financial condition and results of operations.

We are subject to strict safety, health and environmental laws and regulations that may become more stringent in the future and may result in increased liabilities and increased capital expenditures.

Our operations are subject to comprehensive federal, state and local safety, health and environmental legislation as well as supervision by agencies of the Brazilian Government that are responsible for the implementation of such laws. Among other things, these laws require us to obtain environmental licenses for the construction of new facilities or the installation and operation of new equipment required for our business. The rules are complex and may change over time, making our ability to comply with the applicable requirements more difficult or even impossible, thereby precluding our continuing or future generation, transmission and distribution operations. For example, the Ministry of Environment required us to fulfill 33 steps related to health and safety and the environment in order to receive a permit for operation of our Madeira river project. We see increasing health and safety requirements as a trend in our industry. Moreover, private individuals, non-governmental organizations and the public have certain rights to commence legal proceedings to obtain injunctions to suspend or cancel the licensing process. In addition, Brazilian Government agencies could take enforcement action against us for any failure to comply with applicable laws. Such enforcement action could include, among other things, the imposition of fines, revocation of licenses and suspension of operations. Such failures may also result in criminal liability, irrespective of our strict liability to perform environmental remediation and to indemnify third parties for environmental damage. We cannot accurately predict the effect that compliance with enhanced environmental, health or safety regulations may have on our business. If we do not secure the appropriate permits, our growth strategy will be significantly adversely affected, which may materially adversely affect our results of operations and our financial condition.

Environmental regulations require us to perform environmental impact studies on future projects and obtain regulatory permits.

We must conduct environmental impact studies and obtain regulatory permits for our current and future projects. We cannot assure you that these environmental impact studies will be approved by the Brazilian Government, that public opposition will not result in delays or modifications to any proposed project or that laws or regulations will not change or be interpreted in a manner that could materially adversely affect our operations or plans for the projects in which we have an investment. We believe that concern for environmental protection is an increasing trend in our industry. Changes in environmental regulations, or changes in the policy of enforcement of existing environmental regulations, could materially adversely affect our results of operations and our financial condition by delaying the implementation of electricity projects, increasing the costs of expansion, or subjecting us to regulatory fines for non-compliance with environmental regulations.

We are affected by hydrological conditions and our results of operations could be affected.

Hydrological conditions could adversely affect our operations. For example, hydrological conditions that result in a low supply of electricity in Brazil could cause, among other things, the implementation of broad electricity conservation programs, including mandatory reductions in electricity generation or consumption. The most recent period of extremely low rainfall in a large portion of Brazil was in the years immediately prior to 2001, and as a result, the Brazilian Government instituted a program to reduce electricity consumption from June 1, 2001 to February 28, 2002. A recurrence of unfavorable hydrological conditions that result in a reduced supply of electricity to the Brazilian market could cause, among other things, the implementation of broad electricity conservation programs, including mandatory reductions in electricity consumption. It is possible that prolonged periods of rain scarcity could adversely affect our financial condition and the results of operations in the future. Our generation capacity could also be affected by events such as floods which might damage our installations. This may in turn materially adversely affect our financial condition and results of operations.

 

19


Table of Contents

Construction, expansion and operation of our electricity generation, transmission and distribution facilities and equipment involve significant risks that could lead to lost revenues or increased expenses.

The construction, expansion and operation of facilities and equipment for the generation, transmission and distribution of electricity involve many risks, including:

 

   

the inability to obtain required governmental permits and approvals;

 

   

the unavailability of equipment;

 

   

supply interruptions;

 

   

work stoppages;

 

   

labor unrest;

 

   

social unrest;

 

   

interruptions by weather and hydrological conditions;

 

   

unforeseen engineering and environmental problems;

 

   

increases in electricity losses, including technical and commercial losses;

 

   

construction and operational delays, or unanticipated cost overruns; and

 

   

the unavailability of adequate funding.

For example, we experienced work stoppages during the construction of our Jirau, Santo Antônio and Belo Monte hydroelectric plants. We do not have insurance coverage for some of these risks, particularly for those related to weather conditions. If we experience any of these or other unforeseen risks, we may not be able to generate, transmit and distribute electricity in amounts consistent with our projections, which may have a material adverse effect on our financial condition and results of operations.

We are strictly liable for any damages resulting from inadequate supply of electricity to distribution companies, and our contracted insurance policies may not fully cover such damages.

Under Brazilian law, we are strictly liable for direct and indirect damages resulting from the inadequate supply of electricity to distribution companies, such as abrupt interruptions or disturbances arising from the generation, distribution or transmission systems. Accordingly, we may be held liable for such damages even if we were not at fault. As a result of the inherent uncertainty involved in these matters, we do not maintain any provisions in relation to potential damage, and these interruptions or disturbances may not covered by our insurance policies or may exceed the coverage limits of such policies. Accordingly, if we are found liable to pay damages in a material amount, our financial condition and results of operations would be materially adversely affected to a greater degree than those claims where we have recorded provisions.

Risks Relating to our Shares and ADSs

If you hold our preferred shares, you will have extremely limited voting rights.

In accordance with the Brazilian Corporate Law and our by-laws, holders of the preferred shares, and, by extension, holders of the ADSs representing them, are not entitled to vote at our shareholders’ meetings, except in very limited circumstances. This means, among other things, that a preferred shareholder is not entitled to vote on corporate transactions, including mergers or consolidations with other companies. Our principal shareholder, who holds the majority of common shares with voting rights and controls us, is therefore able to approve corporate measures without the approval of holders of our preferred shares. Accordingly, an investment in our preferred shares is not suitable for you if voting rights are an important consideration in your investment decision.

Exercise of voting rights with respect to common and preferred shares involves additional procedural steps.

 

20


Table of Contents

When holders of common shares are entitled to vote, and in the limited circumstances where the holders of preferred shares are able to vote, holders may exercise voting rights with respect to the shares represented by ADSs only in accordance with the provisions of the deposit agreement relating to the ADSs. There are no provisions under Brazilian law or under our by-laws that limit ADS holders’ ability to exercise their voting rights through the depositary bank with respect to the underlying shares. However, there are practical limitations upon the ability of ADS holders to exercise their voting rights due to the additional procedural steps involved in communicating with such holders. For example, holders of our shares will receive notice directly from us and will be able to exercise their voting rights by either attending the meeting in person or voting by proxy. ADS holders, by comparison, will not receive notice directly from us. Rather, in accordance with the deposit agreement, we will provide the notice to the depositary bank, which will in turn, as soon as practicable thereafter, mail to holders of ADSs the notice of such meeting and a statement as to the manner in which instructions may be given by holders. To exercise their voting rights, ADS holders must then instruct the depositary bank how to vote their shares. Because of this extra procedural step involving the depositary bank, the process for exercising voting rights will take longer for ADS holders than for holders of shares. ADSs for which the depositary bank does not receive timely voting instructions will not be voted at any meeting.

If we issue new shares or our shareholders sell shares in the future, the market price of your ADSs may be reduced.

Sales of a substantial number of shares, or the belief that this may occur, could decrease the prevailing market price of our common and preferred shares and ADSs by diluting the shares’ value. If we issue new shares or our existing shareholders sell shares they hold, the market price of our common and preferred shares, and of the ADSs, may decrease significantly. Such issuances and sales also might make it more difficult for us to issue shares or ADSs in the future at a time and a price that we deem appropriate and for you to sell your securities at or above the price you paid for them.

Exchange controls and restrictions on remittances abroad may adversely affect holders of ADSs.

You may be adversely affected by the imposition of restrictions on the remittance to foreign investors of the proceeds of their investments in Brazil and the conversion of reais into foreign currencies. The Brazilian Government imposed remittance restrictions for approximately three months in late 1989 and early 1990. Restrictions like these would hinder or prevent the conversion of dividends, distributions or the proceeds from any sale of our shares, as the case may be, from reais into U.S. dollars and the remittance of the U.S. dollars abroad. We cannot assure you that the Brazilian Government will not take similar measures in the future.

Exchanging ADSs for the underlying shares may have unfavorable consequences.

As an ADS holder, you benefit from the electronic certificate of foreign capital registration obtained by the custodian for our preferred shares underlying the ADSs in Brazil, which permits the custodian to convert dividends and other distributions with respect to the preferred shares into non-Brazilian currency and remit the proceeds abroad. If you surrender your ADSs and withdraw preferred shares, you will be entitled to continue to rely on the custodian’s electronic certificate of foreign capital registration for only five business days from the date of withdrawal. Thereafter, upon the disposition of or distributions relating to the preferred shares unless you obtain your own electronic certificate of foreign capital registration or you qualify under Brazilian foreign investment regulations that entitle some foreign investors to buy and sell shares on Brazilian stock exchanges without obtaining separate electronic certificates of foreign capital registration you would not be able to remit abroad non-Brazilian currency. In addition, if you do not qualify under the foreign investment regulations you will generally be subject to less favorable tax treatment of dividends and distributions on, and the proceeds from any sale of, our preferred shares.

If you attempt to obtain your own electronic certificate of foreign capital registration, you may incur expenses or suffer delays in the application process, which could delay your ability to receive dividends or distributions relating to our preferred shares or the return of your capital in a timely manner. The depositary’s electronic certificate of foreign capital registration may also be adversely affected by future legislative changes.

You may receive reduced dividend payments if our net income does not reach certain levels.

Under Brazilian Corporate Law and our by-laws, we must pay our shareholders a mandatory distribution equal to at least 25% of our adjusted net income for the preceding fiscal year, with holders of preferred shares having priority of payment. Our by-laws require us to pay holders of our preferred shares annual dividends equal to the greater of 8% (in the case of our class “A” preferred shares (subscribed on June 23, 1969) and 6% (in the case of

 

21


Table of Contents

our class “B” preferred shares (subscribed on June 24, 1969), calculated by reference to the capital stock portion of each type and class of stock. The priority minimum dividend payable to holders of our preferred shares must be paid whenever there is a net profit or, in the event of losses in that year, whenever a reserve of profits is available. If our net income is negative or insufficient in a fiscal year, our management may recommend at the annual shareholders’ meeting in respect of that year that the payment of the mandatory dividend should not be made.

You may not be able to exercise preemptive rights with respect to the preferred or common shares.

You may not be able to exercise the preemptive rights relating to the preferred or common shares underlying your ADSs unless a registration statement under the United States Securities Act of 1933, as amended, (the “Securities Act”), is effective with respect to those rights or an exemption from the registration requirements of the Securities Act is available. We are not obligated to file a registration statement with respect to the shares relating to these preemptive rights, and we cannot assure you that we will file any such registration statement. Unless we file a registration statement or an exemption from registration applies, you may receive only the net proceeds from the sale of your preemptive rights by the depositary or, if the preemptive rights cannot be sold, they will be allowed to lapse and accordingly your ownership position relating to the preferred or common shares will be diluted.

Changes in Brazilian tax laws may have an adverse impact on the taxes applicable to a disposition of our shares or ADSs.

Law No. 10,833 of December 29, 2003 provides that the disposition of assets located in Brazil by a non-resident to either a Brazilian resident or a non-resident is subject to taxation in Brazil, regardless of whether the disposition occurs outside or within Brazil. This provision results in the imposition of income tax on the gains arising from a disposition of our common or preferred shares by a non-resident of Brazil to another non-resident of Brazil. There is no judicial guidance as to the application of Law No. 10,833 of December 29, 2003 and, accordingly, we are unable to predict whether Brazilian courts may decide that it applies to dispositions of our ADSs between non-residents of Brazil. However, in the event that the disposition of assets is interpreted to include a disposition of our ADSs, this tax law would accordingly result in the imposition of withholding taxes on the disposition of our ADSs by a non-resident of Brazil to another non-resident of Brazil.

Because any gain or loss recognized by a U.S. Holder (as defined in “Item 10.E, Taxation – Material United States Federal Income Tax Consequences”) will generally be treated as a U.S. source gain or loss unless such credit can be applied (subject to applicable limitations) against tax due on the other income treated as derived from foreign sources, such U.S. Holder would not be able to use the foreign tax credit arising from any Brazilian tax imposed on the disposition of our common or preferred shares or our ADSs.

ITEM 4. INFORMATION ON THE COMPANY

Overview

Directly and through our subsidiaries, we are involved in the generation, transmission and distribution of electricity in Brazil. As of December 31, 2011, we controlled approximately 35.6% of the installed power generating capacity within Brazil. Through our subsidiaries, we are also responsible for approximately 53.1% of the installed transmission capacity above 230 kV in Brazil. Our revenues derive mainly from:

 

   

the generation of electricity and its sale to electricity distribution companies and free consumers;

 

   

the transmission of electricity on behalf of other electricity concessionaires; and

 

   

the distribution of electricity to end consumers.

For the year ended December 31, 2011, we derived 64.7%, 26.3% and 8.4% of our net revenue from our electricity generation, transmission and distribution businesses, respectively. For the year ended December 31, 2011, our net revenues were R$29,533 million, compared to R$26,832 million for the year ended December 31, 2010.

 

22


Table of Contents

A. History and Development

General

We were established on June 11, 1962 as a mixed capital company with limited liability and unlimited duration. We are subject to Brazilian Corporate Law. Our executive offices are located at Avenida Presidente Vargas, 409, 13th Floor, Edifício Herm. Stolz, CEP 20071 003 Rio de Janeiro, RJ, Brazil. Our telephone number is +55 21 2514 6331. Our legal name is Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras and our commercial name is Eletrobras.

Capital Expenditures

In the last five years, we have invested an average of R$4.8 billion per year in capital projects. Approximately 49% was invested in our generation segment, 33% in our transmission segment and the balance in our distribution segment and other investments.

Our core business is the generation, transmission and distribution of energy and we intend to invest heavily in these segments in the upcoming years.

Companies are now selected to construct new generation units and transmission lines by a tender process. It is, therefore, difficult to predict the precise amounts that we will invest in these segments going forward. We are, however, working to secure a significant number of new contracts either alone or as part of a consortium including the private sector.

According to the EPE 10 Year Plan, it is estimated that Brazil will have 142,202 km of transmission lines and 171,138 MW of installed generation capacity by 2020. These investments will represent approximately R$220 billion. As the current largest player in the market, we expect to participate in the majority of these new investments. In accordance with the EPE 10 Year Plan, we believe that over the next ten years we will invest an average of approximately R$22 billion per year. For these investments, we expect to use the funding derived from our net cash flow as well as from accessing national and international capital markets and through bank financing.

Our capital expenditures in 2011, 2010 and 2009 were R$6,775.2 million, R$5,279.4 million and R$5,190.3 million, respectively.

B. Business Overview

Strategy

Our main strategic objectives are to achieve sustained growth and profitability, while maintaining our position as a leader in the Brazilian electricity sector. In order to achieve these objectives, our main strategies are as follows:

 

   

Expand and improve efficiency in our generation, transmission and distribution businesses. Our business has historically been focused on both our core operations in the Brazilian generation, transmission and distribution markets and on our former role as lender to third parties, including historically to our subsidiaries. Since the advent of privatization in our industry, the opportunities to consolidate our role as lender have diminished because many of our former subsidiaries were privatized and we are no longer permitted to act as lender to those companies or any other third party. Accordingly, we have adopted a strategy of focusing on our core operations of generation, transmission and distribution. This strategy involves a particular focus on maximizing opportunities arising from the auction process, set out in the Electricity Regulatory Law, for the sale of electricity to distribution companies. By focusing on generation, transmission and distribution, we believe that we will be able to maximize profits by improving efficiency in our existing infrastructure and capitalizing on opportunities arising from new infrastructure such as new power units and transmission lines. Our Programa de Ações Estratégicas do Sistema Eletrobras (the “Strategic Action Program” or “PAE”) for 2009-2012 includes the strategic target of increasing generation capacity by 6,459 MW and increasing transmission lines to the Interconnected Power System by 10,386 km by 2012. In addition, we plan to invest R$7 billion in our transmission segment from 2011 until 2013.

 

   

Renewed strategy for distribution business. With respect to our distribution business, as part of the PAE, we adopted a renewed strategy in 2008 for the management of our distribution companies and are

 

23


Table of Contents
 

seeking to continue to improve their operational efficiency. In 2008, we reorganized the governance and management of our distribution companies (except Eletrobras Amazonas Energia) so that each company would have the same members in their respective boards of directors and the same CEO. Initially, the new administration focused on improving each company’s quality of service and increasing its total income. We standardized our processes and policies in order to make our distribution business more efficient and to centralize the purchase of material and services and negotiations with debtors. Although we have already made substantial progress in terms of efficiency, we intend to continue to improve our policies to further reduce any commercial and technical losses with a view to improving the financial position of these subsidiaries. We believe that we will be able to achieve our operational efficiency goals by 2014. For further information about our distribution companies, please see “Item 4.B, Business Overview – Distribution – Distribution Companies.”

 

   

We seek to maintain high corporate governance standards and to promote sustainability in order to enhance the value of our brand. Our shares are listed on the BM&FBOVESPA’s Level 1 segment and on the NYSE. As a result of these listings, we are required to comply with numerous regulations, and we believe that by complying with these regulations we will maintain high corporate governance standards. Our current corporate governance standards are included in the PAE, the audit and administration manuals, the internal regulations of the Board of Directors and Audit Committee and our by-laws. We believe that improving our corporate governance standards will help us to achieve growth, profitability and increased market share as a result of the positive effect these standards have for our brand, both domestically and internationally. As part of this strategy, we established controls and procedures required by the Sarbanes Oxley Act of 2002. For further discussion of our internal controls please see “Item 15—Controls and Procedures.” In addition, we are a signatory to the United Nations Global Compact, the world’s largest corporate responsibility initiative, and are a member of the BM&FBOVESPA’s ISE Corporate Sustainability Index. We are also aiming to obtain membership in the Dow Jones Sustainability Index. We believe that membership in both of these initiatives, and registration with organizations that are known to have governance standards that are among the most stringent in the world will enable us to significantly raise our global profile. In order to manage and promote all of these initiatives we have developed a ten-year Strategic Corporate Plan (Plano Corporativo Estratégico). We strive to continue to be a competitive company that emphasizes social and environmental responsibility and sustainability together with the development and quality of life for our employees. Our goal is to be the world leader in clean energy by 2020, while maintaining our competitive rates of return. In order to maintain our present market share, we are continuously focused on improving the performance of our investments, including the diversification of our portfolio of our equity investment portfolio, the restructuring of our subsidiaries and the expansion into international markets.

 

   

Selectively identify growth opportunities in certain international markets. In accordance with our PAE, we are conducting feasibility studies for investments in neighboring countries, including, Argentina, Colombia, Peru and Uruguay. Our strategic goal is to generate new energy that can be added to the Interconnected Power System and to integrate certain electrical power systems in the Americas. In order to achieve sustained growth, we believe that certain international electricity markets offer opportunities and we plan to selectively identify opportunities in these markets in the future. We may also identify and pursue growth opportunities outside of South America, including renewable energy projects.

Generation

Our principal activity is the generation of electricity. Net revenues (including financial revenues at the holding company level) from generation represented 64.7%, 68.6% and 69.2% of our total net revenues in the years ended December 31, 2011, 2010 and 2009 respectively. Including Itaipu, our power plants generated 35.5%, 44.7% and 51.6% of the total electricity generated in Brazil in 2011, 2010 and 2009, respectively.

Pursuant to Law No. 5,899, of July 5, 1973, and Decree 4,550, of December 27, 2002, Eletrobras must sell all energy produced by Itaipu to distribution companies in the Southern, Southeastern and Midwestern regions in Brazil (see “Item 5, Operating and Financial Review and Prospects – Electric Power Market – Itaipu”).

We had an installed capacity of 41,621 MW as of December 31, 2011, 41,360 MW as of December 31, 2010 (including the 350 MW capacity of Candiota III, which is in operation since January 3, 2011) and 39,453 MW as of December 31, 2009. The increase in capacity over these periods reflects continuous growth. Additionally, we have approximately 11,573 MW in planned projects throughout Brazil until 2015, which are currently under construction, and we have begun feasibility studies for an additional approximately 20,000 MW.

 

24


Table of Contents

The map below shows the geographic location of our generation assets as of December 31, 2011:

 

LOGO

Concessions

As of December 31, 2011, we operated under the following concessions/authorizations granted by ANEEL for our generation businesses:

 

Concessions/Authorizations

  

State

  

Type of Plant

   Installed
Capacity (MW)
     End of Concession/
Authorization
   Began Service
or expect to
begin

Eletrobras CGTEE

              

São Jerônimo

   Rio Grande do Sul    Thermal      20.00       July 7, 2015    April 1953

Presidente Médici

   Rio Grande do Sul    Thermal      446.00       July 7, 2015    January 1974

Nutepa

   Rio Grande do Sul    Thermal      24.00       July 7, 2015    February 1968

Candiota III

   Rio Grande do Sul    Thermal      350.00       January 2024    January 2011

 

25


Table of Contents

Concessions/Authorizations

  

State

  

Type of Plant

   Installed
Capacity (MW)
     End of Concession/
Authorization
   Began Service
or expect to
begin
 

Eletrobras Chesf

              

Funil(1)

   Bahia    Hydroelectric      30.00       July 7, 2015      March 1962   

Pedra(1)

   Bahia    Hydroelectric      20.00       July 7, 2015      April 1978   

Araras

   Ceará    Hydroelectric      4.00       July 7, 2015      February 1967   

Curemas

   Bahia    Hydroelectric      3.52       November 25, 2024      January 1957   

Paulo Afonso Complex and Moxotó (Apolônio Sales)

   Bahia    Hydroelectric      4,280.00       October 2, 2015      January 1955   

Sobradinho

   Bahia    Hydroelectric      1,050.30       February 9, 2022      April 1979   

Luiz Gonzaga

   Pernambuco    Hydroelectric      1,479.60       October 3, 2015      February 1988   

Boa Esperança

   Piauí/Maranhão    Hydroelectric      237.30       October 10, 2015      January 1970   

Xingó

   Sergipe/Alagoas    Hydroelectric      3,162.00       October 2, 2015      April 1994   

Piloto

   Bahia    Hydroelectric      2.00       July 7, 2015      February 1949   

Camaçari

   Bahia    Thermal      360.00       August 10, 2027      February 1979   

Dardanelos (9)

   Mato Grosso    Hydroelectric      261.00       July 2042      August 2011   

Eletrobras Eletronorte

              

Rio Acre

   Acre    Thermal      45.49       Indefinite      April 1994   

Rio Branco II

   Acre    Thermal      32.75       Indefinite      April 1981   

Rio Branco I

   Acre    Thermal      18.65       Indefinite      February 1998   

Electron (TG)

   Amazonas    Thermal      60.00       Indefinite      June 2005   

Santana

   Amapá    Thermal      178.00       Indefinite      January 1993   

Rio Madeira

   Rondônia    Thermal      119.35       Indefinite      April 1968   

Coaracy Nunes

   Amapá    Hydroelectric      76.95       July 8, 2015      October 1975   

Tucurui

   Pará    Hydroelectric      8,370.00       July 11, 2024      November 1984   

Samuel

   Rondônia    Hydroelectric      216.75       September 14, 2029      July 1989   

Curuá-Una(2)

   Pará    Hydroelectric      30.30       July 27, 2028      July 1977   

Senador Arnon Afonso Farias

   Roraima    Thermal      85.92       Indefinite      December 1990   

Serra do Navio(6)

   Amapá    Thermal      23.30       May 20, 2037      November 2008   

Dardanelos (9)

   Mato Grosso    Hydroelectric      261.00       July 2042      August 2011   

Eletrobras Eletronuclear(3)

              

Angra I

   Rio de Janeiro    Nuclear      640.00       Indefinite      January 1985   

Angra II

   Rio de Janeiro    Nuclear      1,350.00       Indefinite      September 2000   

Eletrobras Eletrosul

              

Cerro Chato I (10)

   Rio Grande do Sul    Wind      30.00       August 2045      November 2011   

Cerro Chato II (10)

   Rio Grande do Sul    Wind      30.00       August 2045      September 2011   

Cerro Chato III (10)

   Rio Grande do Sul    Wind      30.00       August 2045      May 2011   

Eletrobras Holding

              

Mangue Seco 2

   Rio Grande do Norte    Wind      26.00       July 2045      September 2011   

Eletrobras Furnas

              

Corumbá I

   Goiás    Hydroelectric      375.00       November 29, 2014      April 1997   

Serra da Mesa(4)

   Goiás    Hydroelectric      1,275.00       May 7, 2011      April 1998   

Eletrobras Furnas

   Minas Gerais    Hydroelectric      1,216.00       July 7, 2015      March 1963   

Itumbiara

   Minas Gerais/Goiás    Hydroelectric      2,082.00       February 26, 2020      February 1980   

Marimbondo

   São Paulo/Minas Gerais    Hydroelectric      1,440.00       March 7, 2017      April 1975   

Peixoto (Mascarenhas de Moraes)

   Minas Gerais    Hydroelectric      476.00       October 31, 2023      April 1973   

Porto Colômbia

   Minas Gerais    Hydroelectric      320.00       March 16, 2017      March 1956   

Manso

   Mato Grosso    Hydroelectric      212.00       February 9, 2035      October 2000   

Funil(1)

   Minas Gerais    Hydroelectric      216.00       July 7, 2015      April 1969   

Estreito

   São Paulo    Hydroelectric      1,050.00       July 7, 2015      January 1969   

Campos(5)

   Rio de Janeiro    Thermal      30.00       July 27, 2007      April 1968   

Santa Cruz

   Rio de Janeiro    Thermal      932.00       July 7, 2015      March 1967   

Peixe Angical(6)

   Tocantins    Hydroelectric      452.00       November 6, 2036      June 2006   

Baguari(6)

   Minas Gerais    Hydroelectric      140.00       August 2041      November 2009   

Retiro Baixo(6)

   Minas Gerais    Hydroelectric      82.00       August 2041      March 2010   

Foz do Chapecó(6)

   Rio Grande do Sul    Hydroelectric      855.00       November 2036      August 2010   

Serra do Facão(6)

   Goiás    Hydroelectric      212.60       November 2036      October 2010   

Itaipu(7)

              

Itaipu Binacional

   Paraná    Hydroelectric      14,000.00       Not applicable      —     

 

26


Table of Contents

Concessions/Authorizations

  

State

  

Type of Plant

   Installed
Capacity (MW)
     End of Concession/
Authorization
   Began Service
or expect to
begin
 

Eletrobras Amazonas Energia

              

Aparecida

   Amazonas    Thermal      251.50       Indefinite      February 1984   

Mauá

   Amazonas    Thermal      738.10       Indefinite      April 1973   

Balbina

   Amazonas    Hydroelectric      277.50       March 1, 2027      January 1989   

UT CO Cidade Nova

   Amazonas    Thermal      29.70       Indefinite      August 2008   

UT AS São José

   Amazonas    Thermal      73.40       Indefinite      February 2008   

UT FO Flores

   Amazonas    Thermal      124.70       Indefinite      August 2008   

UTE Iranduba

   Amazonas    Thermal      66.30       Indefinite      November 2010   

UTE Distrito

   Amazonas    Thermal      51.30       Indefinite      October 2010   

Electron (TG)

   Amazonas    Thermal      121.10       Indefinite      June 2005   

Others

   Amazonas    Thermal      439.00       Indefinite      —     

Under Construction Suitable Plants

              

Simplício

   Rio de Janeiro/Minas Gerais    Hydroelectric      333.70       August 2041      August 2011   

Batalha

   Minas Gerais/Goiás    Hydroelectric      52.50       August 2041      May 2012  

Passo São João

   Rio Grande do Sul    Hydroelectric      77.00       August 2041      January 2012   

São Domingos

   Mato Grosso do Sul    Hydroelectric      48.00       December 2037      February 2012   

Barra do Rio Chapéu

   Santa Catarina    Small Hydroelectric Central      15.00       December 2035      March 2012   

João Borges

   Santa Catarina    Small Hydroelectric Central      19.00       December 2035      March 2012   

Angra III

   Rio de Janeiro    Nuclear      1,405.00       Indefinite      December 2015   

Casa Nova

   Bahia    Wind      180.00       January 2045      January 2013   

Special Purpose Vehicle

              

Jirau

   Rondônia    Hydroelectric      3,750.00       August 2043      January 2013   

Santo Antônio

   Rondônia    Hydroelectric      3,150.00       June 2043      December 2011   

Mauá(8)

   Paraná    Hydroelectric      361.00       July 2042      January 2012   

Belo Monte

   Pará    Hydroelectric      11,233.00       August 2044      February 2015   

São Pedro do Lago

   Bahia    Wind      28.80       February 2046      January 2013   

Pedra Branca

   Bahia    Wind      28.80       February 2046      January 2013   

Sete Gameleiras

   Bahia    Wind      28.80       February 2046      January 2013   

Miassaba 3

   Rio Grande do Norte    Wind      50.40       August 2045      March 2012   

Teles Pires

   Mato Grosso/Pará    Hydroelectric      1,820.00       March 2045      January 2015   

Rei dos Ventos 1

   Rio Grande do Norte    Wind      48.6       December 2045      May 2011   

Rei dos Ventos 3

   Rio Grande do Norte    Wind      48.60       December 2045      November 2011   

Livramento Complex

   Rio Grande do Sul    Wind      78.00       April 2047      March 2013   

 

(1) Approval for the renovation of the environmental licences of both Funil and Pedra has been requested but the licences have not yet been granted. However, this does not affect the operations at either plant.
(2) This plant was transferred from Celpa to Eletrobras Eletronorte in December 2005 as payment for outstanding debts owed by Celpa to Eletrobras Eletronorte relating to sales of energy.
(3) The nuclear plants are authorized to operate for 40 years from the date on which they commenced operations. A few years prior to this due expiration date, each applicable nuclear energy company may request an extension of its respective permit from CNEN. In order to obtain an extension, CNEN may request the replacement of certain equipment. For example, in the case of Angra I, CNEN requested the replacement of a steam generator following our request to extend the permit by 20 years.
(4) Pending MME’s approval.
(5) This plant is not operational.
(6) Serra do Navio, Peixe Angical, Baguari, Retiro Baixo, Foz do Chapecó and Serra do Facão are special purpose entities in which we hold an ownership interest of 49.0%, 40.0%, 15.0%, 49.0%, 49.5% and 40.0%, respectively. Figures in this table refer to the total capacity of each plant.
(7) Itaipu does not operate pursuant to a concession but rather the Itaipu Treaty that expires in 2023. We own 50.0% of Itaipu Binacional.
(8) This plant is owned by the Cruzeiro do Sul Energetic Consortium, in which Eletrobras Eletrosul holds a 49.0% ownership interest.
(9) Our subsidiaries Eletrobras Eletronorte and Eletrobras Chesf both owned 24.0% of this unit. Figure in this table refers to the total capacity of the plant.
(10) Eletrosul has 90.0% of each plant.

Source: internal sources.

Types of Plants

Hydroelectric power plants accounted for 90.7% of our total power generated in 2011, compared to 91.0% in 2010 and 93.1% in 2009.

We also generate electricity through our thermal and nuclear plants. Thermal plants accounted for 2.9% of our total power generated in 2011, compared to 2.8% in 2010 and 1.6% in 2009. Nuclear plants accounted for 6.4% of our total power generated in 2011, compared to 6.3% in 2010 and 5.4% in 2009.

 

27


Table of Contents

The following table sets out the total amount of electricity generated in the periods indicated, measured in megawatt hours, broken down by type of plant:

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010(2)      2009  
     (MWh)  

Type of plant:

        

Hydroelectric(1)

     221.787.327         209,030,648         224,511,387   

Thermal

     7,013,394         6,369,683         3,809,229   

Nuclear

     15,644,251         14,543,807         12,975,088   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     244.444.973         229,944,139         241,295,704   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(1) Including Itaipu.
(2) Does not consider energy generated by SPEs in which we hold equity interests.

Hydroelectric Plants

Hydroelectric plants are our most cost-efficient source of electricity, although efficiency is significantly dependent on meteorological factors, such as the level of rainfall. Based on our experience with both types of plants, we believe construction costs for hydroelectric plants are higher than for thermal plants; however, the average useful life of hydroelectric plants is longer. We use our hydro-powered plants to provide the bulk of our primary and back-up electricity generated during peak periods of high demand. During periods of rapid change in supply and demand, hydroelectric plants also provide greater production flexibility than our other forms of electric generation because we are able to instantly increase (or decrease) output from these sources, in contrast to thermal or nuclear facilities where there is a time lag while output is adjusted.

As of December 31, 2011, we owned and operated 27 hydroelectric plants; in addition, we hold a 50.0% interest in Itaipu, the other 50.0% of which is owned by a Paraguayan governmental entity and participations in the Peixe Angical (40.0%), Serra do Facão (49.5%), Retiro Baixo (49.0%), Foz do Chapecó (40.0%), Baguari (15.0%) and Dardanelos (49%) plants. Also, we have participation in the Serra Mesa (48.5%) and Manso (70.0%). The ONS is solely responsible for determining, in any year, how much electricity each of our plants should generate. As of December 31, 2011, the total installed capacity of our hydroelectric plants was 41.6MW (including 50.0% of Itaipu and our participations in the SPEs referred to above). The following tables set out information with respect to hydroelectric plants owned by us as of December 31, 2011 and for the year then ended:

 

     Installed(1)
Capacity
     Assured  Energy(2)      Began Service  
     (MW)  

Hydroelectric plants:

        

Curuá-Una(3)

     30.0         24.00         1977   

Peixoto (Mascarenhas de Morais)

     476.0         295.00         1973   

Curemas

     35.2         1.90         1957   

Paulo Afonso complex and Moxotó

     4,280.0         2,225.00         1957   

Funil (Eletrobras Chesf)

     30.0         14.73         1962   

Eletrobras Furnas

     1,216.0         598.00         1963   

Araras

     4.0         —           1967   

Funil (Eletrobras Furnas)

     216.0         121.00         1969   

Estreito

     1,050.0         495.00         1969   

Boa Esperança

     257.3         143.00         1970   

Porto Colômbia

     320.0         185.00         1973   

Coaracy Nunes(3)

     77.0         —           1975   

Marimbondo

     1,440.0         726.00         1975   

Pedra

     20.0         6.84         1978   

Sobradinho

     1,050.0         531.00         1979   

Luiz Gonzaga

     1,479.0         959.00         1979   

Itumbiara

     2,082.0         1,015.00         1980   

Tucurui complex

     8,370.0         4,238.00         1984   

Samuel(3)

     216.8         73.54         1989   

Balbina(3)

     277.5         —           1989   

Xingó

     3,162.0         2,139.00         1994   

Corumbá I

     375.0         209.00         1997   

Serra da Mesa(4)

     1,275.0         671.00         1998   

Manso(4)

     212.0         92.00         2000   

Peixe Angical(5)

     452.0         271.00         2006   

Piloto

     2.0         —           1949   

 

28


Table of Contents
     Installed(1)
Capacity
     Assured  Energy(2)      Began Service  
     (MW)  

Baguari(7)

     140.0         80.00         2009   

Retiro Baixo (8)

     82.0         38.50         2010   

Serra do Facão (9)

     212.6         182.40         2010   

Foz do Chapecó (10)

     855.0         432.00         2010   

Itaipu(6)

     14,000.0         8,577.00         1985   

Dardanelos(11)

     261.0         154.90         2011   

 

(1) The installed capacity of Itaipu is 14,000 MW. Itaipu is equally owned by Brazil and Paraguay.
(2) Assured energy is the maximum amount per year that each plant is permitted to sell in auctions/supply to the Interconnected Power System, an amount determined by ONS. Any energy produced in excess of assured energy is sold in the Free Market.
(3) The Balbina, Curuá-Una, Samuel and Coaracy Nunes plants are part of the isolated system and do not have an assured energy restriction.
(4) We own 48.46% of the Serra Mesa plant and 70.0% of the Manso plant. Figures in this table refer to the entire capacity/utilization of each plant.
(5) We own 40.0% of the Peixe Angical plant. Figures in this table refer to the entire capacity/utilization of the plant.
(6) We own 50.0% of the Itaipú plant. Figures in this table refer to the entire capacity/utilization of the plant.
(7) We own 15.0% of the Baguari plant. Figures in this table refer to the entire capacity/utilization of the plant.
(8) We own 49.0% of the Retiro Baixo plant. Figures in this table refer to the entire capacity/utilization of the plant.
(9) We own 49.5% of the Serra do Facão plant. Figures in this table refer to the entire capacity/utilization of the plant.
(10) We own 40.0% of the Foz do Chapecó plant. Figures in this table refer to the entire capacity/utilization of the plant.
(11) We own 49.0% of the Dardanelos plant.

The following table describes the energy generated by the hydroelectric plants owned by us, the assured energy and the actual operational utilization. We have converted the measurement of the assured energy to MWh so that we can compare it against the energy generated.

 

     Assured
Energy
     Generated
Energy(1)
     Actual
Operational
Utilization
 
     ( MWh)      (%)  

Hydroelectric plants:

        

Funil (Eletrobras Chesf)

     129,035         57,128         44.27   

Pedra

     59,918         10,638         17.75   

Araras

     0         0         0.00   

Curemas

     16,644         10,575         63.54   

Paulo Afonso complex and Moxotó

     19,491,000         16,785,017         86.12   

Sobradinho

     4,651,560         4,042,104         86.90   

Luiz Gonzaga

     8,400,840         7,744,147         92.18   

Boa Esperança

     1,252,680         1,325,618         105.82   

Xingó

     18,737,640         18,675,443         99.67   

Coaracy Nunes(2)

     —           557,801         0.00   

Tucurui complex

     37,254,090         41,022,761         110.12   

Samuel

     796,634         636,384         79.88   

Corumbá I

     1,830,840         2,001,827         109.34   

Curuá-Una(2)

     217,686         224,302         103.04   

Serra da Mesa(3)

     2,848,459         1,346,807         47.28   

Furnas

     5,238,480         5,861,889         111.90   

Itumbiara

     8,891,400         7,670,879         86.27   

Marimbondo

     6,359,760         7,631,117         119.99   

Peixoto (Mascarenhas de Morais)

     2,584,200         3,055,386         118.23   

Porto Colômbia

     1,620,600         2,005,059         123.72   

Manso(3)

     564,144         340,784         60.41   

Funil (Eletrobras Furnas)

     1,059,960         1,152,060         108.69   

Estreito

     4,336,200         4,443,108         102.47   

Balbina(2)

     —           1,362,488         —     
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     126,613,048         129,541,788         101.28 (4) 
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(1) Excluding (i) Itaipu, which is owned equally by Brazil and Paraguay; and (ii) any energy generated through our participation in SPEs.
(2) The Balbina, and Coaracy Nunes plants are part of the isolated system and do not have an assured energy restriction.
(3) We own 48.46% of the Serra Mesa plant and 70.0% of the Manso plant. Figures in this table refer to the entire capacity/utilization of each plant.
(4) This percentage is based on the average operational utilization.

See “ – Concessions” for information on the hydroelectric power plants operated by Eletrobras Chesf, Eletrobras Eletronorte and Eletrobras Furnas.

 

29


Table of Contents

Hydroelectric utilities in Brazil are required to pay royalty fees to the Brazilian states and municipalities in which a plant is located or in which land may have been flooded by a plant’s reservoir for the use of hydrological resources. Fees are established independently by each state and/or municipality as applicable and are based on the amount of energy generated by each utility and are paid directly to the states and municipalities. Fees for the states and municipalities in which we operate were R$1,329 million in 2011, compared to R$1,087 million in 2010 and R$1,888 million in 2009. These fees are recorded as operating costs in our financial statements.

Our subsidiaries have acquired concessions for the construction of 10 new hydroelectric power plants. Information regarding these new plants is set out in the table below:

 

     Installed
Capacity
     Construction
began
   Service begins(1)
     (MW)            

New plants:

        

Barra do Rio Chapéu

     15.0       October 2008    July 2012

Mauá

     361.0       July 2008    July 2012

Batalha

     52.5       June 2008    May 2013

Simplício

     337.7       March 2007    May 2012

São Domingos

     48.0       August 2009    September 2012

Santo Antônio

     3,150.0       September 2008    May 2012

Jirau

     3,750.0       February 2009    January 2013

Belo Monte

     11,233.0       May 2011    February 2015

João Borges

     19.0       June 2010    December 2012

Teles Pires

     1,820.0       August 2011    April 2015

Passo São João

     77.1       November 2007    January 2012

 

(1) Estimated dates based on current timetable.

Simplício and Paulistas (Batalha) will be operated only by Eletrobras Furnas. Dardanelos will be operated by our subsidiaries Eletrobras Chesf and Eletrobras Eletronorte in association with partners (see “ – Lending and Financing Activities – Equity Participation”).

The other new plants will be operated solely by our subsidiary Eletrobras Eletrosul other than the Mauá plant, which will be jointly operated by our subsidiary Eletrobras Eletrosul and by Companhia Paranaense de Energia S.A. – Copel, a third party. We intend to finance these plants from cash flow from operations, and, if necessary, from financing obtained in the international capital markets and/or multilateral agencies.

On August 19, 2011, IBAMA granted Companhia Hidrelétrica Teles Pires an installation license for the construction of UHE Teles Pires on the Teles Pires River. The plant’s dam will be located between the States of Mato Grosso and Pará. Companhia Hidrelétrica Teles Pires is a SPE whose main shareholders are Neoenergia (50.1%), holding company of Grupo Neoenergia, Eletrobras Eletrosul (24.5%), Eletrobras Furnas (24.5%) and Odebrecht Participações e Investimentos (0.9%). These companies form the Teles Pires Energia Eficiente consortium.

Thermal Plants

As of December 31, 2011, we owned and operated 119 thermal plants. In addition, we hold a 49.0% interest in the Serra do Navio plant. Thermal plants include coal and oil power generation units. The total installed capacity of our thermal plants was 4,535 MW as of December 31, 2011, compared to 4,535 MW as of December 31, 2010 and 3,069 MW as of December 31, 2009.

The following table sets out information regarding our thermal plants as of December 31, 2011 and for the year ended:

 

     Installed
Capacity
     Generated
Energy(2)
     Assured
Energy(1)
 
     (MW)      (MWh)      (MWh)  

Thermal plants:

        

P. Médici (Candiota)

     446.00         478,731.0         2,203,140   

S. Jerônimo (Candiota)

     20.00         44,274.0         110,376   

Candiota III

     350.00         1,379,630.0         2,557,920   

Nutepa (Candiota)

     24.00         0.0         53,436   

Santa Cruz

     932.00         180,686.0         6,421,080   

Campos

     30.00         0.0         183,960   

 

30


Table of Contents
     Installed
Capacity
     Generated
Energy(2)
     Assured
Energy(1)
 
     (MW)      (MWh)      (MWh)  

Camaçari

     346.80         11,790.0         2,013,048   

Electron

     60.00         4,303.0         —     

Rio Madeira

     119.40         0.0         —     

Santana

     178.10         719,411.0         —     

RioBranco I

     18.60         0.0         —     

RioBranco II

     31.80         0.0         —     

Rio Acre

     45.49         34,464.0         —     

Mauá

     711.40         1,402,712.0         —     

Senador Arnon Farias de Mello

     85.92         0.0         —     

Aparecida

     251.50         536,331.0         —     

Cidade Nova

     20.00         106,840.0         —     

São José

     50.00         272,653.0         —     

Flores

     80.00         392,481.0         —     

Distrito

     40.00         169,040.0         —     

Iranduba

     50.00         138,651.0         —     

Others in the Isolated System

     597.10         1,141,398.0         —     
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     4,488.11         7,013,395.0         13,542,960   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(1) Assured Energy is only determined in respect of plants from the Interconnected Power System, but not the Isolated system. Most of our thermal plants are part of the Isolated system.
(2) Generated Energy does not include energy generated through our participations in SPEs.

In December 2005, our subsidiary Eletrobras CGTEE was granted authorization to begin construction on an extension of the Candiota thermal plant. This extension has increased the installed capacity of the Candiota thermal plant by 350 MW and will require an investment of approximately R$939 million. Construction on this extension began in July 2006 and commercial operation commenced in January 2011.

Each of our thermal plants operates on coal and/or oil. The fuel for the thermal plants is delivered by road, rail, pipeline or waterway, depending on the plant’s location.

Although we do not have alternatives if our sources of these raw materials become unavailable or uneconomical, we have spare capacity in our hydroelectric plants and we are increasing our investment in transmission lines, which when completed, will allow us to partially compensate for any disruption in supplies. We are not subject to price volatility with respect to these raw materials because the Brazilian Government and entities that the Brazilian Government controls regulate prices, which they set annually.

We seek to operate our thermal plants at a consistent, optimal level in order to provide a constant source of electricity production. Our thermal plants are significantly less efficient and have significantly shorter useful lives, than our hydroelectric plants. We incurred gross expenditure for fuel purchased for energy production of R$163 million for 2011, compared to R$253 million for 2010 and R$756 million for 2009, which are reimbursed to us from the CCC Account in accordance with Law No. 12,111. The amounts in 2009 are not comparable to the amounts in 2011 and 2010 due to the change in the presentation of certain line items as further described in “Presentation of Financial and Other Information.”

We have recovered a substantial portion of the thermal plants’ excess operating costs, which correspond to the difference between the cost of a thermal plant and the cost of a hydroelectric plant, through reimbursements pursuant to the CCC Account. The Brazilian Government created the CCC Account in 1973 for the purpose of building financial reserves to cover the costs of using fossil fuel thermal power plants, which are more expensive to operate than hydroelectric plants, in the Basic Network and the Interconnected Power System should a power shortage create a need for increased production of thermal power plants. Consumers through electricity distributors in Brazil are required to contribute annually to the CCC Account, which in effect serves as an insurance fund against an extraordinary situation, such as a rainfall shortage, which would require increased use of thermal plants. The aggregate amount of the annual required contribution is calculated on the basis of the current year’s cost of fuel estimates for all thermal plants. Each utility is then allocated a proportional contribution towards the aggregate amount based on such utility’s total electricity sales during the previous year. In 1993, the scope of the CCC Account was extended to include a portion of the costs of thermal electricity generation in isolated, non-integrated grids in remote areas of Brazil’s northern region.

Each of Eletrobras Furnas, Eletrobras Chesf, CGTEE and Eletrobras Eletronorte receives CCC Account reimbursement for its thermal plant fuel costs, thereby reducing the operating costs of each of their plants. We administer the CCC Account. Reimbursements from the CCC Account for the fuel costs of thermal plants

 

31


Table of Contents

connected to the Basic Network are being phased out in conjunction with the development of a competitive wholesale market. In the event of a complete phase out of the CCC Account, we will have to bear the entire operating costs of our thermal plants.

The following tables set forth information relating to the price paid and amount of fuel purchased for use in our thermal plants in the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010      2009  
     (R$ thousands)  

Type of fuel

  

Coal

     95,719         68,435         68,445   

Light oil

     3,872,179         2,346,923         2,658,571   

Crude Oil

     30,529         38,329         21,434   

Gas

     30,549         2,160         3,483   

Uranium

     294,800         270,842         241,471   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     4,323,776         2,726,689         2,993,405   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010      2009  

Type of fuel

        

Coal (tons)

     1,957,566         1,142,228         1,227,931   

Light oil (litres)

     681,019,419         611,848,980         606,616,506   

Crude Oil (tons)

     25,879,055         28,865,267         24,512   

Gas (m3)

     46,446,077         2,155         4,134,612   

Uranium (Kg)

     263,345         293,669         286,073   

Nuclear Plants

Nuclear power plants represent a relatively costly source of electricity for us. The Brazilian Government, however, has a special interest in the continuing existence of nuclear power plants in Brazil and is required by law to maintain ownership and control over these plants. Accordingly, we expect to continue to own 99.8% of Eletrobras Eletronuclear.

Through Eletrobras Eletronuclear, we operate two nuclear power plants, Angra I, with an installed capacity of 640 MW, representing approximately 0.51% of our total installed capacity and Angra II, with 1,350 MW, representing approximately 1.08% of our total installed capacity (not considering Itaipu). In addition, Eletrobras Eletronuclear started the construction of a new nuclear plant, called Angra III, during the second half of 2009. The construction is estimated to take between 3 and 5.5 years. On March 5, 2009, IBAMA issued an installation license to Eletrobras Eletronuclear with a validity of 6 years and on March 9, 2009, CNEN issued a partial construction license to Eletrobras Eletronuclear. Once constructed, we estimate that Angra III will have an installed capacity of 1,405 MW and that the cost of its construction will be approximately R$10.5 billion.

The following table sets out information regarding our nuclear plants as of December 31, 2011 and for the year then ended:

 

     Installed
Capacity
     Generated
Energy
     Assured
Energy(1)
     Began Service(2)
     (MW)      (MWh)      (MWh)       

Nuclear plant:

           

Angra I

     640         4,263,041         3,215,000       January 1, 1985

Angra II

     1,350         10,280,767         9,706,000       September 1, 2000
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

Total

     1,990         14,543,808         12,921,000      
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

(1) For our nuclear plants, assured energy is not limited by ONS or any other regulatory body.
(2) Commercial operation in: Angra I – January 1985 and Angra II – September 2000.

The installed capacity of Angra I is 640 MW. We estimate that Angra I will be operating at 96.2% capacity in 2012 in line with industry standards. Accordingly, the assured energy of Angra I in 2012 will be 3,223,728 MWh/yr.

With respect to Angra II, its installed capacity is 1,350 MW (nominal power). We also estimate that Angra II will be operating at 85.7% capacity in 2012 in line with industry standards. Accordingly, the assured energy of Angra II will be 9,732,672 MWh/yr in 2012.

 

32


Table of Contents

Both Angra I and Angra II utilize uranium obtained pursuant to a contract with Indústrias Nucleares Brasileiras – INB, a Brazilian Government-owned company responsible for processing uranium used in nuclear plants. The fuel elements are shipped by truck to the nuclear plant and under the terms of the contract; Eletrobras Eletronuclear bears responsibility for the safe delivery of that fuel. To date, Eletrobras Eletronuclear (and the previous owner of Angra I – Eletrobras Furnas) has experienced no material difficulty in the transportation of fuel to Angra I and Angra II. In addition, low-level nuclear waste (such as filters and certain resins) is stored in specially designed containers in an interim storage site on the grounds of the plants. As is the case with many other countries, Brazil has not yet devised a permanent storage solution for nuclear waste. High-level nuclear waste (spent nuclear fuel) is stored in the fuel cells (compact storage racks in the fuel pool) of the plants. The liability relating to the decommissioning of nuclear power plants Angra I and Angra II commenced at the same time as the operations began at these two units in 1985 and 2000, respectively. The amount of this provision is supported by a technical report of a work group by Eletrobras Eletronuclear created in 2001. In relation to Angra I, the estimated decommissioning cost is U.S.$293 million and in relation to Angra II, the estimated decommissioning cost is U.S.$406 million. The economic useful life of the plants was estimated to be 40 years. Eletrobras Eletronuclear makes provisions for the estimated present value of the decommissioning costs related to Angra I and Angra II.

The electricity generated by Eletrobras Eletronuclear is sold to our subsidiary Eletrobras Furnas at a regulated price determined by ANEEL (Law No. 12,111 of December 9, 2009). This regulated price reflects Eletrobras Eletronuclear’s nuclear fuel acquisition and financial index correction (IPCA). However, in on-selling this electricity to distribution companies, Eletrobras Furnas is required to participate in the public auction process, in which other generation companies in a pool provide bids that reflect the maximum cost of electricity each is willing to supply and the distribution companies pay a price equal to an average of all these bids. As a result of this auction process, the price that Eletrobras Furnas sells in the auction is higher than that it paid to Eletrobras Eletronuclear for the corresponding electricity. Historically, however, the reverse has been true and we recorded consolidated losses in respect of electricity generated by Eletrobras Eletronuclear. We analyzed different measures to reduce these losses if this situation re-occurs, including replacing Eletrobras Furnas in the supply chain described above with Eletrobras itself, which is not required to sell electricity only pursuant to the auction process.

Sales of Electricity Generated

We sold approximately R$14,616 million of electricity generated (net of electricity purchased for resale and VAT and other taxes) in 2011, compared to R$14,573 million in 2010 and R$13,410 million in 2009. These sales are made only to distribution companies (which constitute the main sources of sales of electricity generated) or free consumers. We own certain distribution companies that operate in the northern and northeastern regions of Brazil and we sell a relatively small portion of the electricity we generate to these distribution companies, which does not give rise to revenues in our generation segment as discussed in “ – Distribution.”

We sell the electricity generated pursuant to both supply contracts with industrial end-users and to an auction process for sales to distribution companies. The following table sets forth, by type of sale, sales of electricity generated in the regions we served in the periods presented:

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010      2009  
     (R$
thousands)
     (MWh)      (R$
thousands)
     (MWh)      (R$
thousands)
     (MWh)  

Type of sale:

                 

Through auctions and initial contracts (energy charge)

     11,089,516         121,534,206         7,028,630         117,050,494         7,764,867         103,134,869   

Through free market agreements or bilateral contracts (energy charge)

     3,748,996         54,777 ,952         4,398,180         65,792,556         3,540,545         62,965,388   

Itaipu

     5,769,310         91,522,813         8,203,198         85,302,628         6,710,772         91,239,063   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     20,607,822         267,834,971         19,588,008         254,784,279         18,016,184         257,339,320   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

33


Table of Contents

The table below shows a summary of the amount of electricity that we have sold through auction sales:

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010      2009  

Capacity Average (MW):

        

1st Auction

     11,003         11,003         11,003   

2nd Auction

     644         644         644   

3rd Auction

     —           —           —     

4th Auction

     396         396         396   

5th Auction

     180         180         180   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     12,223         12,223         12,223   

Energy (MWh) per year

     107,073,480         107,073,480         107,073,480   

Average tariff (R$/MWh)

     64.77         64.77         64.77   

Estimated revenues (R$ thousands)

     6,935,149         6,935,149         6,935,149   

With respect to supply contracts, the amount that we receive from each sale is determined on the basis of a “capacity charge,” an “energy charge” (or, in some cases, both). A capacity charge is based on a guaranteed capacity amount specified in MW and is charged without regard to the amount of electricity actually delivered. The charge is for a fixed amount (and so is not dependent on the amount of electricity that is actually supplied). In contrast, an energy charge is based on the amount of electricity actually used by the recipient (and is expressed in MWh). Our purchases of Itaipu electricity, and our sales of Itaipu electricity to distributors, are paid for on the basis of a capacity charge (including a charge for transmission paid to Eletrobras Furnas). Our sales of electricity (through our subsidiaries Eletrobras Chesf and Eletrobras Eletronorte) to final consumers, especially to industrial customers, are billed on the basis of both a capacity charge and an energy charge. With respect to auction sales, as discussed in “The Brazilian Power Industry – Regulation under the Electricity Regulatory Law,” invitations to participate in auctions are prepared by ANEEL and, in the event that we are successful, we enter into sale and purchase contracts with the relevant distribution company for an amount of electricity that is proportionate to such company’s estimated demand over the contract period.

Transmission

Transmission of Electricity

Billings in our transmission segment are fixed by ANEEL, which sets a fixed billing each year. Net revenues (including financial revenues at the holding company level) from transmission represented 26.3% of our total net revenues in 2011, compared to 22.0% in 2010 and 19.9% in 2009. The electricity that we generate is transported through Brazil’s tension transmission network, with 53,923 km of transmission lines belonging to us above 230 kV as of December 31, 2011, compared to 53,790 km in 2010 and 53,148 km as of December 31, 2009. Including our partnerships with private companies in SPCs/Consortia we have approximately 59,336 km above 138 KV in operation as of December 31, 2011. For further information, see “ – Lending and Financing Activities – Equity Participation.” In Brazil, the majority of hydroelectric plants are located a considerable distance from the major load centers and therefore, in order to reach consumers, an extensive transmission system has been developed. Transmission is the bulk transfer of electricity, at very high voltages (from 230 kV to 750 kV), from the generation facilities to the distribution systems at the load centers by means of the transmission grid. There is one Interconnected Power System in Brazil that links the northern and northeastern regions to the south and southeast regions. Coordinating the transmission systems is necessary to optimize the investments and operating costs and to ensure reliability and adequate load supply conditions throughout the Interconnected Power System.

 

34


Table of Contents

The map below shows the geographic location of our transmission assets as of December 31, 2011:

 

LOGO

Transmission Concessions

As of December 31, 2011, our transmission operations were carried out pursuant to the following concessions granted by ANEEL (excluding transmission operations carried out through any SPEs):

 

     Total
length
     Voltage
Levels
     Average years
remaining of
concession
 
     (km)      (kV)         

Eletrobras Furnas

     19,419.0         69 – 750         4.15   

Eletrobras Chesf

     18,644.6         69 – 500         4.01   

Eletrobras Eletrosul

     10,006.1         69 – 500         4.76   

Eletrobras Eletronorte

     9,883.1         69 – 500         3.53   

Eletrobras Amazonas Energia

     600.8         69 – 230         Not applicable   

 

35


Table of Contents

Due to the development of the hydroelectric resources of the Amazon region, which requires the transmission of large amounts of energy, Brazil has developed the Interconnected Power System. A national transmission grid provides generators with access to customers in all regions. Eletrobras Furnas and Eletrobras Eletronorte built the first north-south transmission system linking the northern and southern regions of Brazil, which consists of approximately 1,250 km of 500 kV transmission lines and which began operation in 1998. A second north-south transmission system, the construction of which was funded by the private sector, began operation in 2004. The following table sets forth the length of transmission lines (in km) by subsidiary and by voltage as of December 31, 2011:

 

     750 kV      600 kV
(DC)(1)
     525/500
kV
     345 kV      230 kV      138 kV      132/
13.8kV
     Total  

Company:

                       

Eletrobras Chesf

     —           —           5,118.4         —           12,805.6         384.0         336.6         18,644.6   

Eletrobras Eletronorte(2)

     —           —           3,243.3         —           5,577.8         959.1         202.8         9,983.1   

Eletrobras Eletrosul

     —           —           2,945.5         —           5,150.6         1,841.3         68.7         10,006.1   

Eletrobras Furnas

     2,698.0         1,612.0         4,570.5         6,220.5         1,949.0         2,204.0         165         19,419.0   

Eletrobras Amazonas Energia

     —           —           —           —           364.9         —           235.9         600.8   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     2,698.0         1,612.0         15,877.2         6,220.5         25,847.9         5,388.4         1,009.0         58,653.6   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(1) DC means direct current.
(2) This table does not include transmission lines owned by SPEs in which we participate. Had such transmission lines been included, the total would be 60,345 km.

The following table sets forth, on a consolidated basis, the percentage of the total transmission grid above 230 kV in Brazil that we were responsible for as of December 31, 2011, considering our participations in SPEs:

 

     750 kV      600 kV
(DC)(1)
     525/500
kV
     400 kV      345 kV      230 kV      Total  

Entity:

                    

Eletrobras

     100.00         100.00         48.93         —           62.82         57.61         53.16   

Others

     0.00         0.00         51.07         100.00         37.18         42.39         46.84   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     100.00         100.00         100.00         100.00         100.00         100.00         100.00   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(1) DC means direct current.

Except in relation to a small portion of transmission lines of Eletrobras Eletronorte located in the isolated system, the transmission lines in the Interconnected Power System are totally integrated.

As of December 31, 2011, we owned approximately 53.2% of all transmission lines in Brazil (230 kV and above) and, as a result, received fees from companies that transmit electricity on these lines. Net operating revenues from transmission were R$7,779 million in 2011, compared to R$5,895 million in 2010 and R$4,607 million in 2009. As a generation company, we must also pay a tariff in respect of our transmission of electricity over those transmissions that we do not own. Taking into account all transmission lines in Brazil (230 kV and above), this means we pay a tariff in respect of 46.8% of all transmission lines in Brazil.

Losses of electricity in the transmission system of Eletrobras were, in 2011, approximately 2.23% of all electricity transmitted in the system.

We operate as part of an integrated and coordinated national electricity system for Brazil. The Concessions Law authorizes us to begin to charge fees for the use of our transmission system by other electricity companies.

Through Eletrobras Furnas, we charge a tariff (approximately R$4,003.45 per MW/month as of June 28, 2011) for the transmission of electricity generated by Itaipu and purchased for resale. The transmission charge for the power Itaipu generates is used to compensate Eletrobras Furnas, which owns the applicable transmission line, for making its transmission system available for the exclusive use of plant-connection installations. This system comprises the 750 kV Itaipu / Ivaiporã and the 600 kV DC Itaipu / Ibiúna transmission lines that are not part of the Basic Network.

 

36


Table of Contents

Expansion of Transmission Activities

Our main transmission companies took part in a planning initiative related to the expansion of the PAE 2009/2012 transmission network through the Regional Transmission Study Group (GET), which is responsible for such transmission expansion initiatives at a regional level. In addition, our transmission companies took part in the regional networks and plant integration studies.

PAE initiatives included, among others, studies on the integration of the Belo Monte hydroelectric plant, focusing on alternative means of transmission to allow for the distribution of electric power from the Belo Monte plant to the northern, northeastern and southeastern regions of Brazil.

Additionally, the government has recently announced a new project to install broadband throughout Brazil using existing transmission lines.

Distribution

Distribution of Electricity

Our distribution activities constitute a relatively small proportion of our overall operations. Net revenues (including financial revenues at holding company level), from distribution represented 8.3% of our total net revenues in 2011, compared to 10.9% in 2010 and 10.8% in 2009.

Distribution Companies

The following companies in our group undertake distribution activities pursuant to distribution concessions granted by ANEEL:

 

   

Eletrobras Eletronorte, which distributes power directly to industrial consumers through its wholly owned subsidiary known as Eletrobras Distribuição Roraima. Eletrobras Eletronorte’s distribution concession ends on July 7, 2015;

 

   

Eletrobras Amazonas Energia, which distributes electricity to the city of Manaus, in the State of Amazonas, pursuant to a concession that ends on July 7, 2015;

 

   

Eletrobras Distribuição Alagoas, which distributes electricity in the State of Alagoas pursuant to a concession that ends on July 12, 2015;

 

   

Eletrobras Distribuição Piauí, which distributes electricity in the State of Piauí pursuant to a concession that ends on July 12, 2015;

 

   

Eletrobras Distribuição Rondônia, which distributes electricity in the State of Rondônia pursuant to a concession that ends on July 12, 2015;

 

   

Eletrobras Distribuição Acre, which distributes electricity in the State of Acre pursuant to a concession that ends on July 12, 2015; and

 

   

Eletrobras Distribuição Roraima (formally known as Boa Vista Energia S.A.), which distributes electricity in the city of Boa Vista, the capital of the State of Roraima, pursuant to a concession that ends on July 7, 2015.

The table below indicates relevant operational numbers of our distribution companies as of December 31, 2011:

 

Company

   Number of
Consumers
     Number of
Municipalities
     Distribution
Lines (km)
     Substations  

Eletrobras Amazonas Energia

     750,727         62         18,967         49   

Eletrobras Distribuição Alagoas

     914,843         102         35,815         37   

Eletrobras Distribuição Piauí

     1,010,066         224         64,220         76   

Eletrobras Distribuição Rondônia

     512,949         52         46,000         50   

Eletrobras Distribuição Acre

     213,094         22         16,382         14   

Eletrobras Distribuição Roraima

     88,057         1         5,872         3   

 

37


Table of Contents

Each of Eletrobras Distribuição Alagoas, Eletrobras Distribuição Piauí, Eletrobras Distribuição Rondônia and Eletrobras Distribuição Acre was previously owned by the individual Brazilian state in which each respective company operated. Companhia Energética de Roraima, which is owned by the State of Roraima, transferred the assets and liabilities pertaining to the city of Boa Vista to a newly formed company to be controlled by Eletrobras Eletronorte, Eletrobras Distribuição Roraima. We first made equity investments in these companies in 1996 with the objective of improving their financial condition and preparing them for privatization. Eletrobras Amazonas Energia was created in 2008 as a result of the merger between Ceam and Manaus Energia S.A.; Ceam was also previously owned by the Brazilian state in which it operated and we also made an investment in Ceamin 1996 with the objective of improving its financial condition and preparing it for privatization.

Eletrobras Amazonas Energia, Eletrobras Distribuição Alagoas, Eletrobras Distribuição Piauí, Eletrobras Distribuição Rondônia, Eletrobras Distribuição Roraima and Eletrobras Distribuição Acre operate in particularly challenging market conditions – the North and Northeastern regions of Brazil are among the very poorest regions in the country. One of our principal continuing challenges in respect of these companies is reducing the amount of commercial losses (principally being the theft of electricity) and customer defaults that these companies suffer from. We are attempting to address these problems by developing mechanisms that make theft of electricity more difficult and by renegotiating debts that customers of these companies currently owe.

Management Structure for our Distribution Activities

In May of 2008 we introduced a new management structure for our distribution activities. Until May 2008, we managed our investment in Eletrobras Amazonas Energia, Eletrobras Distribuição Alagoas, Eletrobras Amazonas Energia, Eletrobras Distribuição Piauí, Eletrobras Distribuição Rondônia, Eletrobras Distribuição Roraima and Eletrobras Distribuição Acre through the Comitê Gestor das Empresas Federais de Distribuição (a management committee) which focused on, among other matters, proposing financial strategies and targets to improve the financial condition of these companies.

Pursuant to the new structure, this management committee no longer exists. The new structure involves one executive officer at the Eletrobras level, currently Mr. Marcos Aurélio Madureira da Silva, acting as chief executive officer of each of the companies involved in distribution. Each of the companies involved in distribution will then have the same chief financial officer, engineering director, commercial director and regulatory director, in each case appointed by the chief executive officer of these distribution companies.

Transmission and Distribution System

Our transmission and distribution network consists of overhead transmission lines and sub-stations with varying voltage ranges. The clients we serve through our distribution network are classified by voltage level. With respect to our distribution to state utilities and industrial companies, we distribute electricity at higher voltage levels (up to 750 kV), while we distribute to residential and certain commercial companies at lower voltage levels (either at 230 kV, 138 kV or 69 kV).

System Performance

The following table sets forth information concerning our electricity losses for our distribution companies, and the frequency and duration of electricity outages per customer per year for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,  
     2011     2010     2009  

Technical losses

     9.1     8.4     9.1

Commercial losses

     19.5     22.3     21.6

Total electricity losses

     28.6     31.1     30.7
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Outages:

      

Frequency of outages per customer per year (number of outages)

     32.0        33.7        35.0   

Duration of outages per customer per year (in hours)

     36.5        37.8        37.2   

Average response time (in minutes)

     220.2        204.8        146.7   

Electricity Losses

We experience two types of electricity losses: technical losses and commercial losses. Technical losses are those that occur in the ordinary course of our distribution of electricity. Commercial losses are those that result from illegal connections, fraud or billing errors. Total electricity losses for our distribution business were 34.3%

 

38


Table of Contents

of energy generated and bought in the year ended December 31, 2011 compared to 31.1% of energy generated and bought in the year ended December 31, 2010 and 30.7% of energy generated and bought in the year ended December 31, 2009.

Reducing the level of commercial losses in the distribution companies presents a continuing challenge to us. Commercial losses at these companies have averaged approximately 30% of electricity generated and sold over recent periods. We are attempting to address these problems by developing mechanisms that make theft of electricity more difficult and by renegotiating debts that customers of these companies currently owe.

For example, we have invested in system that monitors the energy consumption by large clients through remote reading equipment. As a result, Eletrobras Amazonas Energia was able to recover R$3 million in 2011 after fining 16,500 properties, of which 3,000 had illegal connections. In 2011, we managed to recover R$455 million from defaulting customers of our distribution companies.

In 2011, our distribution companies experienced a reduction in losses. Particularly, Eletrobras Distribuição Alagoas and Eletrobras Distribuição Rondônia, reduced its losses by 1.5% and 11.3%, respectively. In February 2011, we entered into a loan agreement with the World Bank in the amount of U.S.$495 million. This money will be used in the “Eletrobras Distribution Rehabilitation Project” (the name given by the World Bank to our project “Projeto Energia +”), with the main objective of improving the quality of our services and improving the economic and financial condition of our distribution companies. This project is intended to reduce our losses and consequently to strengthen the operational revenues of our distribution companies.

The following table sets out information regarding total losses in our distribution segment recorded by each distribution company set forth below:

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010      2009  
     (percentages)  

Company:

        

Eletrobras Distribuição Alagoas

     29.95         31.45         31.34   

Eletrobras Distribuição Piauí

     33.03         33.51         35.47   

Eletrobras Distribuição Rondônia

     27.78         39.08         31.54   

Eletrobras Distribuição Acre

     23.42         24.08         26.20   

Eletrobras Amazonas Energia

     41.84         42.40         42.70   

Eletrobras Distribuição Roraima

     15.78         16.13         17.09   

Power Outages

With respect to the Interconnected Power System, we aim to respond to repair requests within one and a half to two and a half hours, depending on the scale and nature of the problem. Our average response time in the Interconnected Power System in 2011 was 3.91 hours. The following table sets forth our average response time, in hours, to repair requests in the Interconnected Power System:

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010  

Company:

     

Eletrobras Distribuição Alagoas

     2.22         2.18   

Eletrobras Distribuição Piauí

     5.60         3.97   
  

 

 

    

 

 

 

Average

     3.91         3.10   
  

 

 

    

 

 

 

With respect to distribution operations in the Isolated system, we aim to respond to repair requests within half an hour to two hours, depending on the scale and nature of the problem. Our average response time in the Isolated system in 2011 was 3.55 hours. The following table sets forth our average response time, in hours, to repair requests in the Isolated system:

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010  

Company:

     

Eletrobras Distribuição Acre

     4.91         6.84   

Eletrobras Distribuição Rondônia

     5.43         3.40   

Eletrobras Amazonas Energia

     2.41         2.71   

Eletrobras BoaVista Energia

     1.46         1.38   
  

 

 

    

 

 

 

Average

     3.55         3.58   
  

 

 

    

 

 

 

 

39


Table of Contents

Customers

The following table sets forth our total distribution of electricity in terms of MWh and gross revenues, by type of user, for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,  
     2011      2010      2009  
     (MWh)  

Distribution to:

        

State utilities

     1,872,815         1,358,030         1,337,877   

Industrial

     2,978,936         2,814,782         2,433,128   

Residential

     4,907,094         4,574,356         4,030,471   

Commercial

     2,871,517         2,662,126         2,387,589   

Other(1)

     949,814         1,373,239         1,236,566   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     13,580,176         12,781,533         11,425,631   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(1) This figure includes distribution to rural customers and the government.

Tariffs

We classify our customers into two different groups, Group A and Group B, based on the voltage level at which we supply the electricity to our customers. Each customer is placed in a certain tariff level defined by law and based on its respective classification, although some volume-based discounts are available. Group B customers pay higher tariffs, compensating the aggregated costs in all sub-systems in which electricity flows to supply them. There are differentiated tariffs in Group B by types of customer (such as residential, commercial, rural and industrial). Customers in Group A pay lower tariffs, decreasing from A4 to Al, because they demand electricity at higher voltages, which requires a lower level of use of the energy distribution system. Tariffs we charge for sales of electricity to final customers are determined pursuant to our concession agreements and regulations established by ANEEL. These concession agreements and related regulations establish a cap on tariffs that provides for annual, periodic and extraordinary adjustments. For a discussion of the regulatory regime applicable to our tariffs and their adjustment, see “ – The Brazilian Power Industry.”

Group A customers receive electricity at 2.3 kV or higher. Tariffs for Group A customers are based on the voltage level at which electricity is supplied, and the time of year and the time of day electricity is supplied, although customers may opt for a differentiated tariff in peak periods. Tariffs for Group A customers are composed of two components: a “capacity charge” and an “energy charge.”

The capacity charge, expressed in reais per MW, is based on the higher of: (i) contracted firm capacity; or (ii) power capacity actually used. The energy charge, expressed in reais per MWh, is based on the amount of electricity actually consumed. Tariffs charged to Group A customers are lower than those for Group B customers because Group A customers consume electricity at higher voltage ranges, and therefore avoid the costs associated with lowering the electricity voltage as is required for consumption by our Group B customers.

Group B customers receive electricity at less than 2.3 kV (220V and 127V). Tariffs for Group B customers consist solely of an energy consumption charge and are based on the classification of the customer.

Billing Procedures

The procedure we use for billing and payment for electricity supplied to our customers is determined by customer category. Meter readings and invoicing take place on a monthly basis for low voltage consumers, with the exception of rural consumers whose meters are read in intervals varying from one to three months, as authorized by relevant regulation. Bills are prepared from meter readings or on the basis of estimated usage. Low voltage customers are billed within five business days after the invoice date. In case of nonpayment, a notification of nonpayment accompanied by the next month’s invoice is sent to the customer and a period of 15 days is provided to satisfy the amount owed to us. If payment is not received within three business days after the 15-day period, the customer’s electricity supply is suspended. High voltage customers are billed on a monthly basis with payment required within five business days after the invoice date. In the event of non-payment, a notice is sent to the customer two business days after the due date, giving a deadline of 15 days to make payment. If payment is not made within three business days after the notice, the customer is subject to discontinuation of service.

As of December 31, 2011, 2010 and 2009, customers in default represented an average of 18.5%, 15.7% and 13.6% (not including Eletrobras Distribuição Acre) of annual revenues, respectively. These default rates have generally remained stable over recent years and we do not expect to see material changes in these default rates in the foreseeable future.

 

40


Table of Contents

Purchase of Electricity for Distribution

We purchased 15,576 GWh of electricity for distribution in 2011, compared to 14,285 GWh in 2010 and 12,942 GWh in 2009. Our distribution companies purchase electricity in the public auction process from a pool of generation companies that provide bids setting out the maximum price at which they will supply electricity. After all bids are received, the average price of all bids is calculated and this is the price that we pay for the electricity. The purchase is made from all generation companies that provided bids.

Lending and Financing Activities

Loans Made by Us

Brazilian law allows us to only lend to our subsidiaries. Historically, Brazilian law allowed us to act as lender to our subsidiaries and to public energy utilities under our control. While certain of those subsidiaries are no longer in our group, the majority of our loans are to related parties. Prior to the privatization of the Brazilian electricity industry that began in 1996, this was a particularly widespread part of our operations because most companies in the industry were state-owned, allowing us to engage in lending activities to them. However, as the result of privatization, the number of companies to whom we may lend has diminished and lending is no longer a significant aspect of our business. The total amounts we recorded on our balance sheet: R$9.7 billion as of December 31, 2011, R$9.7 billion as of December 31, 2010 and R$11.8 billion as of December 31, 2009. Of this total amount, loans to Itaipu accounted for R$5.8 billion as of December 31, 2011, R$5.7 billion as of December 31, 2010 and R$6.5 billion as of December 31, 2009. The loans related to our distribution companies are as follows: R$3.8 billion as of December 31, 2011, R$4.0 billion as of December 31, 2010 and R$5.3 billion as of December 31, 2009.

Sources of Funds

We obtain funding for our lending activities from loans from financial institutions and offerings in the international capital markets. As of December 31, 2011, our consolidated long-term debt was R$38,408 million, compared to R$31,270 million as of December 31, 2010 and R$28,393 million as of December 31, 2009, with the majority of our foreign currency debt (approximately 40% over the three-year period) denominated in U.S. dollars. Further details of our borrowings are set out in “ – Liquidity and Capital Resources – Cash Flows.”

In addition, we utilize borrowings from the RGR Fund, which we administer, to on-lend to our subsidiaries and other electricity companies. As of December 31, 2011, December 31, 2110 and December 31, 2009, we incurred interest at 5.0% in respect of borrowings from the RGR Fund and charge an average administrative fee of up to 2.0% on funds which we on-lend to subsidiaries and other entities.

Equity Participation

We act as a minority participant in private sector generation and transmission companies and joint ventures. We are also authorized to issue guarantees for those companies in which we participate as an equity investor. We are constantly considering investments in a number of such companies, focusing primarily on those in line with our strategy of building on our core businesses of generation and transmission (see “Item 7.B, Related Party Transactions”).

The current participations that we have are in private sector generation and transmission companies and joint ventures. Participation is determined primarily on merit and profitability criteria based on our managerial controls.

The table below shows an estimate of the total percentage of our participation in transmission and generation companies as of December 31, 2011:

 

Special Purpose Company/Consortium

  

Object of investment

  

Eletrobras Participation

Transmission

     
Interligação Elétrica do Madeira S.A.    600 kV transmission line of 2,375 km    Eletrobras Chesf (24.5%)

 

41


Table of Contents

Special Purpose Company/Consortium

  

Object of investment

  

Eletrobras Participation

      Eletrobras Furnas (24.5%)
   Plus Rectifier and Inverter Station   
Norte Brasil Transmissora de Energia S.A.    600kV Transmission Line of 2,375 km:   

Eletrobras Eletronorte (24.5%)

Eletrobras Eletrosul (24.5%)

   SE Coletora – Araraquara 2, Porto Velho   
Estação Transmissora de Energia S.A.    500/±600 kV Conversion and Inversion Station 01    Eletrobras Eletronorte (100.0%)
Manaus Transmissora de Energia S.A.    500 kV Transmission Line of 587 km:   

Eletrobras Chesf (19.5%)

Eletrobras Eletronorte (30.0%)

   Oriximiná – Silves; 500 kV Transmission Line of 224 km and Subestations Itacoatiara e Cariri: Silves –Lechuga   
STN – Sistema de Transmissão Nordeste S.A.(2)    500 kV Transmission Line of 546 km:    Eletrobras Chesf (49.0%)
   Teresina-Sobral-Fortaleza   
Intesa – Integração de Energia S.A.(2)    500 kV Transmission Line of 695 km: Colinas-Miracema-Gurupí-Peixe Nova-Serra da Mesa 2   

Eletrobras Chesf (12.0%),

Eletrobras Eletronorte (37.0%)

Porto Velho Transmissora de Energia S.A.    230 kV transmission lines of 17 km: 500/230 kV SE Coletora Porto Velho    Eletrobras Eletrosul (100.0%)
Ártemis – Transmissora de Energia S.A.(2)    525 kV Transmission Line of 476 km: S. Santiago-Ivaporã-Cascavel    Eletrobras Eletrosul (100.0%)
Transenergia Renovável    230/138 kV Transmission Line of 635 km: Connects biomass plants and small hydroelectric plants to the Sistema Interligado Nacional (SIN)    Eletrobras Furnas (49.0%)
Brasnorte Transmissora de Energia S.A.(2)    230kV Transmission Lines of 402 km: Jauru-Juba-C2; LT Maggi-Nova Mutum    Eletrobras Eletronorte (49.7%)
RS Energia – Empresa de Transmissão de Energia do Rio Grande do Sul S.A.(2)    525 kV Transmission Line of 260 km: Campos Novos-Nova Santa Rita and 230 kV transmission line of 33 km SE Monte Claro – SE Garibaldi    Eletrobras Eletrosul (100.0%)
Companhia Transleste de Transmissão S.A.(2)    345 kV Transmission Line of 139 km: Montes Claros-Irapé    Eletrobras Furnas (24.0%)
Amazônia Eletronorte Transmissora de Energia S.A. – Aete(2)    230 kV Transmission Line of 193 km: Coxipó-Cuiabá-Rondonópolis and SE Seccionadora Cuiabá    Eletrobras Eletronorte (49.0%)
Etau – Empresa de Transmissão do Alto Uruguai(2) S.A.    240 kV Transmission Line of 187 km: Campos Novos-Barra Grande-Lagoa Vermelha-Santa Marta    Eletrobras Eletrosul (27.4%)
Uirapuru Transmissora de Energia S.A.(2)    525 kV Transmission Line of 122 km: Ivaiporã-Londrina    Eletrobras Eletrosul (100.0%)
Companhia Transudeste de Transmissão S.A.(2)    345 kV Transmission Line of 144 km: Itutinga-Juiz de Fora    Eletrobras Furnas (25.0%)
Companhia Transirapé de Transmissão S.A.(2)    345 kV Transmission Line of 61 km: Irapé-Araçuaí    Eletrobras Furnas (25.0%)
Companhia Centroeste de Minas S.A.    345 kV Transmission Line of 63 km: Eletrobras Furnas-Pimenta II    Eletrobras Furnas (49.0%)
Linha Verde Transmissora de Energia S.A.    230 kV Transmission Line of 987 km: Porto Velho -Jauru    Eletrobras Eletronorte (49.0%)
Rio Branco Transmissora de Energia S.A.    230 kV Transmission Line of 487 km: Porto Velho-Abunã-Rio Branco    Eletrobras Eletronorte (100.0%)
Transmissora Matogrossens de Energia S.A.    500 kV Transmission Line of 348 km: Jauru – Cuiabá and SE Jauru    Eletrobras Eletronorte (49.0%)
Transenergia São Paulo S.A.    Itatiba Substation, 500 kV    Eletrobras Furnas (49.0%)

 

42


Table of Contents

Special Purpose Company/Consortium

  

Object of investment

  

Eletrobras Participation

Transenergia Goiás S.A    230 kV Transmission Line of 188 km: Serra da Mesa-Niquelândia-Barro Alto    Eletrobras Furnas (49.0%)
Consórcio Goiás Transmissão    500 kV Transmission Line of 193 km: Rio Verde Norte –Trindade. and 230 kV Transmission Line of 66 km: Xavantes-Trindade-Carajás and SE Trindade    Eletrobras Furnas (49.0%)
Consórcio MGE Transmissão    500 kV Transmission Line of 248 km: Mesquita-Viana 2. and 345 kV transmission line of 10 km: Viana – Viana 2 and SE Viana 2    Eletrobras Furnas (49.0%)
TDG Transmissora Delmiro Gouveia SA    230 kV Transmission Line of 96 km: São Luiz II – São Luiz III and SE Pecém and SE Aquiraz II    Eletrobras Chesf (49.0%)
Interligação Elétrica Garanhus SA    500 kV Transmission Line of 653 km: Luiz Gonzaga – Garanhus, Garanhus – Campina Grande III and Garanhus – Pau Ferro and 230 kV transmission line of 13 km: Garanhus – Angelim I    Eletrobras Chesf (49.0%)
Transnorte Energia SA    500 kV Transmission Line of 715 km: Engenheiro Lechuga – Equador (RR) – Boa Vista e SEs    Eletrobras Eletronorte (49.0%)
Costa Oeste Transmissora de Energia SA    230 kV Transmission Line of 143 km Cascavel Oeste –Umuarama    Eletrobras Eletrosul (49.0%)
Marumbi Transmissora de Energia SA    525 kV Transmission Line of 28 km: Curitia – Curitia Leste    Eletrobras Eletrosul (20.0%)
Transmissora Sul Brasileira de Energia SA    525 kV Transmission Line of 495 km: Salto Santiago –Itá –Nova Santa Rita and 230 kV transmission line of 303 km: Nova Santa Rita –Camaquã –Quinta    Eletrobras Eletrosul (80.0%)
Consórcio Caldas Novas    SE Corumbá 345/138 kV – 2 x 75 MVA    Eletrobras Furnas (49.9%)
Generation      
Madeira Energia SA    HPU Santo Antonio with 3,150 MW    Eletrobras Furnas (39.0%)
Energia Sustentável do Brasil    HPU Jirau with 3300 MW   

Eletrobras Chesf (20.0%)

Eletrobras Eletrosul (20.0%)

Foz do Chapecó Energia S.A.    HPU Foz do Chapecó with 855 MW    Eletrobras Furnas (40.0%)
Enerpeixe S.A.(2)    HPU Peixe Angical with 452 MW    Eletrobras Furnas (40.0%)
Consórcio Energético Cruzeiro do Sul S.A.    HPU Mauá with 361 MW    Eletrobras Eletrosul (49.0%)
Serra de Facão S.A.    HPU Serra do Facão with 213 MW    Eletrobras Furnas (49.5%)
Energetica Águas da Pedra S.A.–EAPSA (Aripuanã; Água Das Pedras)    HPU Dardanelos with 261 MW   

Eletrobras Chesf (24.5%),

Eletrobras Eletronorte (24.5%)

Baguari I Geração de Energia Elétrica S.A.(2)    HPU Baguari with 140 MW    Eletrobras Furnas (15.0%)
Retiro Baixo Energética S.A.    HPU Retiro Baixo with 82 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
AMAPARI Energia S.A.(2)    TPU Serra do Navio and Small HPU Capivara with 53 MW    Eletrobras Eletronorte (49.0%)
Norte Energia S.A.    HPU Belo Monte with 11,233 MW   

Eletrobras Eletronorte (19.9%)

Eletrobras Chesf (15.0%)

Eletrobras Holding (15.0%)

Brasventos Eolo Geradora de Energia S.A.    Parque Eólico Rei doVentos I with 49 MW   

Eletrobras Furnas (24.5%)

Eletrobras Eletronorte (24.5%)

Rei dos Ventos 3 Geradora de Energia S.A.    Parque Eólico Rei dos Ventos 3 with 49 MW   

Eletrobras Furnas (24.5%)

Eletrobras Eletronorte (24.5%)

 

43


Table of Contents

Special Purpose Company/Consortium

  

Object of investment

  

Eletrobras Participation

Brasventos Miassaba 3 Geradora de Energia S.A.    Parque Eólico Miassaba 3 with 50 MW   

Eletrobras Furnas (24.5%)

Eletrobras Eletronorte (24.5%)

Companhia Hidrelétrica Teles Pires    HPU Teles Pires with 1,820 MW   

Eletrobras Eletrosul (24.5%)

Eletrobras Furnas (24.5%)

Cerro Chato I S.A.    Parque Eólico Coxilha Negra V with 30 MW    Eletrobras Eletrosul (90.0%)
Cerro Chato II S.A.    Parque Eólico Coxilha Negra VI with 30 MW    Eletrobras Eletrosul (90.0%)
Cerro Chato III S.A.    Parque Eólico Coxilha Negra VII with 30 MW    Eletrobras Eletrosul (90.0%)
Eólica Mangue Seco 2 Geradora e Comercializadora de Energia Elétrica    Eólica Mangue Seco 2 with 26 MW    Eletrobras Holding (49.0%)
Inambari Geração de Energia S.A.    UHE Inambari with 2,000 MW   

Eletrobras Furnas (19.6%)

Eletrobras Holding (29.4%)

Chuí Holding S.A.    Eólicas Chuí I a V with 98 MW and Eólicas Minuano I and II with 46 MW    Eletrobras Eletrosul (49.0%)
Livramento Holding S.A.    Eólicas Cerro Chato IV, V and VI, Ibirapuitã e Trindade with 78 MW    Eletrobras Eletrosul (49.0%)
Santa Vitória do Palmar Holding S.A.    Eólicas Verace I to X with 258 MW    Eletrobras Eletrosul (49.0%)
São Pedro do Lago S.A.    Eólica São Pedro do Lago with 30 MW    Eletrobras Chesf (49.0%)
Pedra Branca S.A.    Eólica Pedra Branca with 30 MW    Eletrobras Chesf (49.0%)
Sete Gameleiras S.A.    Eólica Sete Gameleiras with 30 MW    Eletrobras Chesf (49.0%)
Central Geradora Eólica Famosa I S.A.    Eólica Famosa I with 23 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Central Geradora Eólica Pau –Brasil S.A.    Eólica Pau – Brasil with 15 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Central Geradora Eólica Rosada S.A.    Eólica Rosada with 30 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Central Geradora Eólica São Paulo    Eólica São Paulo with 18 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos I    Eólica Goiabeira with 19 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos II    Eólica Ubatuba with 13 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos III    Eólica Santa Catarina with 16 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos IV    Eólica Pitombeira with 27 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos V    Eólica São Januário with 19 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos VI    Eólica Nossa Senhora de Fátima with 29 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos VII    Eólica Jandaia with 29 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos VIII    Eólica São Clemente with 19 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Enegia dos Ventos IX    Eólica Jandaia I with 19 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)
Energia dos Ventos X    Eólica Horizonte with 14 MW    Eletrobras Furnas (49.0%)

Brazilian Government Programs

In addition to the Proinfa program created by the Brazilian Government in 2002 to create certain incentives for the development of alternative sources of energy (discussed more fully in “The Brazilian Power Industry – Proinfa”), we also participate in four additional Brazilian Government programs:

 

   

the Programa Reluz (Relighting Program), a program introduced in order to bring basic lighting to the main public areas of certain municipalities in Brazil;

 

44


Table of Contents
   

the Programa Procel (Conservation Program), a program that aims to promote energy conservation and efficiency;

 

   

Luz Para Todos (Light for All), a program that aims to bring electricity to an additional 12 million people in Brazil; and

 

   

Programa de Desenvolvimento Tecnológico e Industrial (Program of Technological and Industrial Development), a program to coordinate research and development activities in the Brazilian electricity sector and promote the development and manufacture of equipment required to ensure the development of the sector.

Any funds used by us in respect of these programs come from the Brazilian Government itself, in the form of funds allocated for the sector, and accordingly we do not use our own funds for these programs.

We also participate in other initiatives using our own funds, one of which is the Projeto Ribeirinhas, or Riverbank Communities Project. Through this initiative, we aim to evaluate the applicability and sustainability of technologies based on renewable resources of energy in certain small communities living in the Amazon region.

Research and Development

See “Item 5.C, Research and Development, Patents and Licenses”

International Activities

As of December 31, 2011, we did not operate internationally. However, as part of our strategy we continue to explore certain opportunities in international electricity markets and selectively identify profitable opportunities in these markets for the future, mainly related to the integration of the electrical power systems in the Americas. As part of our internationalization plan, we have established a representative office in Lima, Peru; Panama City, Panama and Montevideo, Uruguay in order to comply with local rules, which provide that concessions may only be granted to companies that maintain a local representative office. These offices will also provide a connection between us and partners in Latin America. We are actively seeking to invest in generation projects in other Latin America countries and we have also already begun to commercialize power with some of these countries. We also hold equity interests in two specific purpose entities (SPEs), in Peru and in Nicaragua, which are currently undertaking feasibility studies for hydro generation projects. Furthermore, we are in the process of obtaining the necessary licenses for the construction in Brazil of an interconnection line between Brazil and Uruguay, which is scheduled to begin still in 2012. As part of the expansion strategy, we may also identify and pursue selected growth opportunities, including renewable energy and transmission lines, outside of South America.

Profit Sharing and Pension Plans

Our collective bargaining agreement establishes a profit-sharing plan based on the achievement of targets. Such targets are established annually in May of each year following negotiation with the labor unions and the approval of the Brazilian Government. For the years ended December 31, 2011, 2010 and 2009, we paid R$317 million, R$296 million and R$285 million, respectively, to our employees by way of profit-sharing (at the holding company level only, we paid R$38 million in 2011, compared to R$35 million in 2010 and R$27 million in 2009).

Environmental

General

Environmental issues can significantly impact our operations. For example, large hydroelectric plants can cause the flooding of large areas of land and the relocation of large numbers of people. The Brazilian Constitution gives both the Brazilian Government and state and local governments power to enact laws designed to protect the environment and to issue regulations under such laws. While the Brazilian Government has the power to promulgate general environmental regulations, state and local governments have the power to enact more stringent environmental regulations. Accordingly, most of the environmental regulations in Brazil are state and local rather than federal.

 

45


Table of Contents

Any failure to comply with environmental laws and regulations may result in criminal liability, irrespective of the strict liability to perform environmental remediation and to indemnify third parties for environmental damages. These failures may also subject us to administrative penalties such as fines, suspension of public agency subsidies or injunctions requiring us to discontinue, temporarily or permanently, the prohibited activities.

In order to build a hydroelectric plant, Brazilian electricity companies must comply with a number of environmental safeguards. For projects for which the environment impact is considered significant, such as generation projects with an output above 10 MW, as well as transmission lines above 230 kV, together with certain other environmentally sensitive projects, first, a basic environmental impact study must be prepared by outside experts who make recommendations as to how to minimize the impact of the plant on the environment. The study, together with a special environmental report on the project prepared by the company, is then submitted to federal, state or local governmental authorities, depending on the projected impact, for analysis and approval. Once approved, the project goes through a three stage licensing process, which comprises a license to attest the viability of the project, a license to begin work, and a license to operate the project. In addition, the company is required by law to devote 0.5% of the total cost of any investment in new projects with a significant environmental impact to environmental preservation. Since the early 1980’s, the Brazilian electricity sector has endeavored to improve its treatment of the social and environmental aspects of power project planning, implementation and operation. In general, our generation subsidiaries are in compliance with applicable environmental regulations in Brazil, and the environmental policies and guidelines of the electricity sector. Our generation and transmission facilities benefit from certain exemptions to licensing requirements because their operations commenced before the applicable environmental legislation, some environmental authorities have issued notices of infringement alleging the absence of environmental licenses. See “Item 8.A, Consolidated Financial Statements and Other Information – Litigation – Environmental Proceedings.”

As of December 31, 2011, our subsidiary Eletrobras Eletronuclear operated two nuclear power plants in the State of Rio de Janeiro, Angra I and Angra II. Because Eletrobras Eletronuclear initiated its activities before the enactment of an environmental legislation, Angra I was licensed by CNEN under the nuclear and environmental regulations in effect at that time. A study group formed by the Federal Public Attorney’s Office, CNEN, the Instituto Brasileiro do Meio Ambiente e Recursos Naturais Renováveis (or IBAMA), the Fundação Estadual de Engenharia do Meio Ambiente (or FEEMA), Eletrobras Eletronuclear and Eletrobras was established to prepare a Termo de Ajustamento de Conduta (a Term of Adjustment or TAC) according to which the guidelines for the environmental licensing update procedure should be established. Angra II has obtained all the environmental licenses necessary for its operations, but the Federal Public Attorney’s Office challenged its renewal, which it conditioned upon the compliance with a TAC and according to which Eletrobras Eletronuclear should implement a program in order to improve emergency plans, environmental monitoring programs and effluents treatment systems. Until these obligations are accomplished IBAMA, ANEEL and CNEN should abstain from issuing any definitive licenses or authorizations for the operation of Angra II. An assessment comprising the accomplishments of the TAC was issued by IBAMA to the Public Attorney in June 2006. Eletrobras Eletronuclear is strictly liable for nuclear accidents as an operator of nuclear plants in Brazil. See “Item 3.D, Risk Factors – Risks Relating to Our Company – We may be liable for damages, subject to further regulation and have difficulty obtaining financing if there is a nuclear accident involving our subsidiary Eletrobras Eletronuclear.”

Energy Conservation

Over the past 20 years, the Brazilian Government has implemented a number of actions directed to energy conservation on the electricity sector. The Brazilian Government normally finances these actions and we administer them. The most important project in this area is the Procel.

The Programa de Conservação de Energia Elétrica – Procel (the national electric conservation program) was created in 1985 to improve energy efficiency and rationalization of the use of natural resources throughout Brazil. MME coordinates the program and we are responsible for its execution. The main objective of Procel is to encourage cooperation among various sectors of Brazilian society to improve energy conservation both on the production and consumer sides.

Alternative Electricity Sources

In 2002 the Brazilian Government created the Programa de Incentivo às Fontes Alternativas de Energia Elétrica – Proinfa (the program for the development of alternative electricity sources), with the objective of diversifying the Brazilian energy matrix by searching for regional solutions with the use of renewable energy sources.

 

46


Table of Contents

The Brazilian Power Industry

General

According to Regulation No. 937, dated November 24, 2010, MME approved a ten-year expansion plan (Plano Decenal de Expansão de Energia Elétrica or PDE 2010-2019), which provides guidance to the Brazilian government and to all agents in the Brazilian energy industry in order to ensure that there is a sustainable supply of energy in Brazil, including electricity, taking into consideration environmental needs, the Brazilian economy and a business’ technical capabilities.

The studies carried out in the PDE include a plan for the next ten years and are subject to annual reviews which take into account, among other aspects, changes in the forecast for the growth of electricity consumption and the re-evaluations of the economical and operational feasibility of the generation projects, as well as the estimations regarding the expansion of transmission lines.

According to ANEEL, in December 2011, when taking into account the SIN generating units, the power generators installed in the isolated systems and in the generators owned by individuals, Brazil had a total installed capacity of 116,796 MW.

Currently, the SIN is divided into four electric sub-systems: South-East/Center-West, South, North-East and North. One of the goals of the PDE is to complete the integration of the isolated systems of Manaus-Macapá, into the North sub-systems by November 2012.

In addition to the SIN, there are also the isolated systems, i.e., those systems that do not make part of the SIN, are generally located in the Northern and North-Eastern regions of Brazil, have as sole source of energy the electricity generated by coal-fired and oil-fuelled thermal plants which are extremely pollutants and have a generation cost three to four times higher than, for instance, a hydro-electric power station. The CCC account was introduced by article 13, III of Law No. 5899, of July 5, 1973, as amended, with the purpose of generating financial reserves payable to distribution companies and to some generation companies (all of which must make annual contributions to the CCC Account) in order to cover some of the costs of the operation of thermoelectric plants in the event of adverse hydrological conditions, and also of subsidizing the electricity generated by the “isolated systems” in order to allow consumers of the isolated systems to bear charges for electricity equivalent to the charges borne by consumers served by hydraulic generation. There is currently a significant discrepancy between charges paid by consumers in the Northern and Northeastern regions when compared to what is charged from the Southern/South-Eastern Region consumers. Therefore, interconnecting the isolated systems to the SIN would enable consumers from these regions to have access to hydroelectric energy sources, which results in reduced production costs and a convergence of prices in these regions to other regions of the country.

With the purpose of promoting a significant reduction of the CCC account of the isolated systems, the PDE further intends to integrate the isolated systems to the SIN. Such integration would be carried out through the construction of the transmission lines of Jauru/Vilhena (230kV), Tucuruí/Manaus (Cariri) (500kV) and Jurapari/Macapá (230kV), within the shortest term possible, given that the preliminary analysis for implementing the integration project has already been concluded.

In addition to the integration of the isolated systems, the PDE also provides for the expansion of electricity generation through the improvement of the generation capacity, defined by the PDE as the execution of a set of works aimed at enhancing the capacity and efficiency while modernizing the already existing power plants, which should not represent a lot in terms of ensured power but would contribute to meet the increase in the highest level expected of electricity demand.

According to ANEEL, the total installed electricity generation capacity in Brazil in 2011 was 116,795,837 KW with 2,575 operating ventures. Currently, there are 172 ventures currently under construction and another 505 with permits granted. An additional generation capacity of 49,555,018 KW is expected in the coming years.

Pursuant to the EPE 10 Year Plan, Brazil’s total installed power generation capacity is projected to increase to 171.1 GW by 2020, of which 115.1 GW (67.27%) is projected to be hydroelectric and 56.0 GW (32.7%) to be thermoelectric and from other sources.

 

47


Table of Contents

We currently control approximately 36% of the installed power generating capacity within Brazil and are responsible for approximately 56% of the installed transmission capacity above 230 kV. In addition, some Brazilian states control entities involved in the generation, transmission and distribution of electricity. The remainder of the market is held by several companies including Cemig, Copel, Tractebel, CPFL, Duke and Brasil Energia. Certain of these companies have entered into joint venture arrangements in the past.

In net revenue terms, we believe we are the largest generation and transmission company in Brazil. We principally compete for generation and transmission businesses through a competitive auction process.

In 2011, according to the Empresa de Pesquisa Energética (the Energetic Research Company or EPE), the electricity consumption in Brazil reached 455,660 GWh, which represented an increase compared to total consumption in 2010 by 7.2%. The electricity consumption in Brazil in 2010 was 422,848 GWh according to EPE, which represented a 1.26% decrease compared to the total consumption of 428,250 GWh in 2009.

Historical Background

The Brazilian Constitution provides that the development, use and sale of energy may be undertaken directly by the Brazilian Government or indirectly through the granting of concessions, permissions or authorizations. Historically, the Brazilian power industry has been dominated by generation, transmission and distribution concessionaires controlled by the Brazilian Government. This changed during Fernando Henrique Cardoso’s administration (1995-2002), during which many state controlled companies were privatized in an effort to increase efficiency and competition. In recent years, the Brazilian Government has taken a number of measures to remodel the power industry. In general, these measures were aimed at increasing the role of private investment and eliminating foreign investment restrictions, thus increasing overall competition in the power industry.

In particular, the Brazilian Government has taken the following measures:

 

   

The Brazilian Constitution was amended in 1995 by Constitutional Amendment No. 6 to allow foreign companies to invest in Brazilian companies that hold power generation concessions. Prior to this amendment, all generation concessions were held either by a Brazilian individual or an entity controlled by Brazilian individuals or by the Brazilian Government;

 

   

The Brazilian Government enacted Law No. 8,987 on February 13, 1995 as amended by Law No. 11,196 of November 21, 2005 and Law No. 11,445 of January 5, 2007 (or the Concessions Law) and Law No. 9,074 on July 7, 1995, as amended (or the Power Concessions Law), that together: (i) required that all concessions for the provision of energy related services be granted through public bidding processes; (ii) gradually allowed certain electricity consumers with significant demand, designated “free consumers,” to purchase electricity directly from suppliers holding a concession, permission or authorization; (iii) provided for the creation of generation entities (or Independent Power Producers) which, by means of a concession, permission or authorization, may generate and sell, for their own account and at their own risk, all or part of their electricity to free consumers, distribution concessionaires and trading agents, among others; (iv) granted free consumers and electricity suppliers open access to all distribution and transmission systems; and (v) eliminated the need for a concession to construct and operate power projects with capacity from 1 MW to 30 MW (the so called Pequenas Centrais Hidrelétricas – PCHs) although an authorization or permission from ANEEL or MME is required, as the case may be;

 

   

Beginning in 1995, a portion of the controlling interests held by us and various states in certain generation and distribution companies were sold to private investors. At the same time, certain state governments also sold their stakes in major distribution companies;

 

   

In 1998, the Brazilian Government enacted Law No. 9,648 (or the Power Industry Law) to overhaul the basic structure of the electricity industry. The Power Industry Law provided for the following:

 

   

the establishment of a self-regulated body responsible for coordinating the purchase and sale of electric energy available in the Interconnected System (Mercado Atacadista de Energia Elétrica – MAE), or the Wholesale Energy Market – MAE, an entity which replaced the prior system of regulated generation prices and supply contracts. The Wholesale Energy Market – MAE was later replaced by the CCEE;

 

48


Table of Contents
   

a requirement that distribution and generation companies enter into initial energy supply agreements (or the Initial Supply Contracts) generally “take or pay” commitments, at prices and volumes approved by ANEEL. The main purpose of the Initial Supply Contracts was to ensure distribution companies access to a stable electricity supply at prices that guaranteed a fixed rate of return for the electricity generation companies during the transition period leading to the establishment of a free and competitive electricity market;

 

   

the creation of the National Electricity System Operator (Operador Nacional do Sistema Elétrico), or ONS, a non-profit, private entity responsible for the operational management of the generation and transmission activities of the Interconnected Power System; and

 

   

the establishment of public bidding processes for concessions for the construction and operation of power plants and transmission facilities.

 

   

In 2001, Brazil faced a serious energy crisis that lasted until the end of February 2002. As a result, the Brazilian Government implemented measures that included:

 

   

a program for the rationing of electricity consumption in the most adversely affected regions, namely the southeast, central-west and northeast regions of Brazil; and

 

   

the creation of the CGE, which passed a series of emergency measures that provided for reduced electricity consumption targets for residential, commercial and industrial consumers in the affected regions by introducing special tariff regimes that encouraged the reduction of electricity consumption.

 

   

In March 2002, the CGE suspended the emergency measures and electricity rationing as a result of large increases in supply (due to a significant rise in reservoir levels) and a moderate reduction in demand, and accordingly, the Brazilian Government enacted new measures in April 2002 that, among other things, stipulated an extraordinary tariff readjustment to compensate financial losses incurred by the electricity suppliers as a result of the mandatory electricity rationing; and

 

   

On March 15, 2004, the Brazilian Government enacted the Law No. 10,848 and on July 30, 2004, the Decree No. 5.163, or the Electricity Regulatory Law, in an effort to further restructure the power industry with the ultimate goal of providing consumers with secure electricity supplies combined with low tariffs, which law was regulated by a number of decrees enacted by the Brazilian Government in July and August of 2004, and is still subject to further regulation to be issued in the future. See “ – Challenges to the Constitutionality of the Electricity Regulatory Law.”

Concessions

The companies or consortia that wish to build or operate facilities for generation, transmission or distribution of electricity in Brazil must apply to MME or to ANEEL, as representatives of the Brazilian Government, for a concession, permission or authorization, as the case may be. Concessions grant rights to generate, transmit or distribute electricity in the relevant concession area for a specified period, though a concession may be revoked at any time at the discretion of the MME, following consultation with ANEEL. This period is usually 35 years for new generation concessions, and 30 years for new transmission or distribution concessions. An existing concession may be renewed at the granting authority’s discretion. Accordingly, we cannot provide any assurances that the concessions will be extended.

The Concession Law establishes, among other things, the conditions that the concessionaire must comply with when providing electricity services, the rights of the consumers, and the obligations of the concessionaire and the granting authority. Furthermore, the concessionaire must comply with regulations governing the electricity sector. The main provisions of the Concession Law are as follows:

 

   

Adequate service. The concessionaire must render adequate service equally with respect to regularity, continuity, efficiency, safety, and accessibility.

 

   

Use of land. The concessionaire may use public land or request the granting authority to expropriate necessary private land for the benefit of the concessionaire. In that case, the concessionaire must compensate the private landowners affected.

 

49


Table of Contents
   

Strict liability. The concessionaire is strictly liable for all damages arising from the provision of its services.

 

   

Changes in controlling interest. The granting authority must approve any direct or indirect change in the concessionaire’s controlling interest.

 

   

Intervention by the granting authority. The granting authority may intervene in the concession, by means of an administrative proceeding, to ensure the adequate performance of services, as well as full compliance with applicable contractual and regulatory provisions.

 

   

Termination of the concession. The termination of the concession agreement may be accelerated by means of expropriation and/or forfeiture. Expropriation is the early termination of a concession for reasons related to the public interest that must be expressly declared by law. Forfeiture must be declared by the granting authority after a final administrative ruling that the concessionaire, among other things: (i) has failed to render adequate service or to comply with applicable law or regulation; (ii) no longer has the technical, financial or economic capacity to provide adequate service; or (iii) has not complied with penalties assessed by the granting authority. The concessionaire may contest any expropriation or forfeiture in the courts. The concessionaire is entitled to indemnification for its investments in expropriated assets that have not been fully amortized or depreciated, after deduction of any amounts for fines and damages due by the concessionaire.

 

   

Expiration. When the concession expires, all assets, rights and privileges that are materially related to the rendering of the electricity services revert to the Brazilian Government. Following the expiration, the concessionaire is entitled to indemnification for its investments in assets that have not been fully amortized or depreciated at the time of expiration.

Penalties

Law No. 9,427 of December 26, 1996, as amended, enacted by the Brazilian Government and supplemented by ANEEL’s regulation govern the imposition of sanctions against the agents of the electricity sector and classify the appropriate penalties based on the nature and importance of the breach (including warnings, fines, temporary suspension from the right to participate in bidding procedures for new concessions, licenses or authorizations and forfeiture). For each breach, the fines can be up to 2.0% of the revenue of the concessionaire in the 12-month period preceding any assessment notice or, for independent producers or self producers, the estimated amount of energy produced in the same period. Some infractions that may result in fines relate to the failure of the agent to request ANEEL’s approval, including the following (pursuant to ANEEL Resolution No. 63/2004, as amended from time to time):

 

   

entering into certain related party transactions;

 

   

sale or assignment of the assets related to services rendered as well as the imposition of any encumbrance (including any security, bond, guarantee, pledge and mortgage) on them or any other assets related to the concession or the revenues of the electricity services;

 

   

changes in controlling interest of the holder of the authorization or concession; and

 

   

non-compliance with the schedule for the beginning of the commercial operation of the power plant, as previously approved by the ANEEL through the relevant contract.

With respect to contracts executed between related parties that are submitted for ANEEL’s approval, ANEEL may seek to impose restrictions on the terms and conditions of these contracts and, in extreme circumstances, determine that the contract be terminated early.

Furthermore, ANEEL has the institutional role of controlling the transactions of the energy industry, requiring that such transactions (change of control of the agents of the electric energy sector) be submitted to its prior approval before its implementation.

 

50


Table of Contents

Principal Authorities

Ministry of Mines and Energy

The MME is the Brazilian Government’s primary regulator of the power industry acting as the granting authority on behalf of the Brazilian Government, and empowered with policy-making, regulatory and supervising capacities. The Brazilian Government, acting primarily through the MME, will undertake certain duties that were previously under the responsibility of ANEEL, including drafting guidelines governing the granting of concessions and the issuance of directives governing the bidding process for concessions relating to public services and public assets.

ANEEL

The Brazilian power industry is regulated by ANEEL, an independent federal regulatory agency. ANEEL’s primary responsibility is to regulate and supervise the power industry in line with the policy dictated by the MME and to respond to matters which are delegated to it by the Brazilian Government and by the MME. ANEEL’s current responsibilities include, among others: (i) administering concessions for electricity generation, transmission and distribution activities, including the approval of electricity tariffs; (ii) enacting regulations for the electricity industry; (iii) implementing and regulating the exploitation of energy sources, including the use of hydroelectric energy; (iv) promoting the public bidding process for new concessions; (v) settling administrative disputes among electricity generation entities and electricity purchasers; and (vi) defining the criteria and methodology for the determination of transmission tariffs.

National Energy Policy Council

On August 6, 1997, pursuant to Article 2 of Law No. 9,478, the Conselho Nacional de Politica Energética (the National Energy Policy Council or CNPE) was created to advise the Brazilian president with respect to the development and creation of national energy policy. The CNPE is presided over by the Minister of Mines and Energy, and the majority of its members are ministers of the Brazilian Government. The CNPE was created to optimize the use of Brazil’s energy resources, to assure the supply of electricity to the country and to periodically review the use of regular and alternative energy to determine whether the nation is properly using a variety of sources of energy and is not heavily dependent on a particular source.

National Electricity System Operator

The ONS was created in 1998 by Law No. 9.648 dated May 27, 1998. The ONS is a non-profit private entity comprised of concessionaires, other legal entities holding permissions or authorizations in the electrical energy market, and consumers connected to the interconnected system. The Electricity Regulatory Law granted the Brazilian Government the power to nominate three executive officers to ONS’s board of executive officers. The primary role of the ONS is to coordinate and control the generation and transmission operations in the Interconnected Power System, subject to ANEEL’s regulation and supervision. The objectives and principal responsibilities of the ONS include: operational planning for the generation industry, organizing the use of the domestic Interconnected Power System and international interconnections, guaranteeing that all parties in the industry have access to the transmission network in a non-discriminatory manner, assisting in the expansion of the energy system, proposing plans to the MME for extensions of the Basic Network (which proposals must be taken into account in planning expansion of the transmission system) and submitting rules for the operation of the transmission system for ANEEL’s approval. Generators must declare their availability to ONS, which then attempts to establish an optimal electricity dispatch program.

Energy Trading Chamber

On August 12, 2004, the Brazilian Government enacted a decree setting forth the regulations applicable to the new Câmara de Comercialização de Energia Elétrica (Energy Trading Chamber or CCEE). On November 10, 2004 the CCEE succeeded the Wholesale Energy Market – MAE, the market in which all large electricity generation companies, energy traders and importers and exporters of electricity had participated and on which the spot price of electricity was determined. The CCEE assumed all of the assets and operations of the Wholesale Energy Market (which had previously been regulated by ANEEL).

One of the principal roles of the CCEE is to conduct public auctions on the Regulated Market, see “ – The Electricity Regulatory Law; the Free Market and the Regulated Market – The Regulated Market.” In addition, the CCEE is responsible, among other things, for: (i) registering all the energy purchase agreements in the Contratos de Comercialização de Energia no Ambiente Regulado (Regulated Market or CCEAR), and the

 

51


Table of Contents

agreements resulting from market adjustments and the volume of electricity contracted in the Free Market, see “ – The Electricity Regulatory Law; the Free Market and the Regulated Market – The Free Market;” and (ii) accounting and clearing of short-term transactions.

The CCEE’s members include generation, distribution and trading companies, as well as free consumers. Its board of directors is composed of four directors appointed by its members and one director, who serves as chairman of the board of directors, appointed by the MME.

The MME determines the maximum price of the energy sold in the regulated market through auctions, as specified under Decree No. 5,163 of 2004

Energy Research Company

On August 16, 2004 the Brazilian Government enacted a decree creating the Empresa de Pesquisa Energética (Energy Research Company or EPE) a state-owned company which is responsible for conducting strategic research on the energy industry, including with respect to electrical energy, oil, gas, coal and renewable energy sources. The research carried out by EPE is subsidized by the MME as part of its policymaking role in the energy industry. Furthermore, EPE is the entity in charge of the technical qualification of the projects participating in the bids promoted by ANEEL for sale of energy.

Energy Industry Monitoring Committee

The Electricity Regulatory Law authorized the creation, under Federal Decree No. 5,175 of August 9, 2004, of the Comitê de Monitoramento do Setor Elétrico (Energy Industry Monitoring Committee or CMSE), which acts under the direction of the MME. The CMSE is responsible for monitoring the supply conditions of the system and for proposing preventive action (including demand-related action and contracting for a supply-side reserve) to restore service conditions where applicable.

Electric Power Transmission in Brazil

Transportation of large volumes of electricity over long distances is made by way of a grid of transmissions lines and substations with high voltages (from 230 kV to 750 kV), known as the Basic Network. Any electric power market agent that produces or consumes power is entitled to use the Basic Network.

Transmission lines in Brazil are usually very long, since most hydroelectric plants are usually located away from the large centers of power consumption. Today, the country’s system is almost entirely interconnected. Only the states of Amazonas, Roraima, Amapá, Rondônia and a part of Pará are still not linked up to the Interconnected Power System. In these states, supply is made by small thermal plants or hydroelectric plants located close to their respective capital cities.

The Interconnected Power System provides for the exchange of power among the different regions when any one region faces problems generating hydroelectric power due to a drop in their reservoir levels. As the rainy seasons are different in the south, southeast, north and northeast of Brazil, the higher voltage transmission lines (500 kV or 750 kV) make it possible for locations with insufficient power output to be supplied by generating centers that are in a more favorable location.

We operated approximately 56% of the high-voltage transmission networks in Brazil, as of December 31, 2011.

The operation and management of the Basic Network is the responsibility of ONS, which is also responsible for managing power dispatching from plants on optimized conditions, involving use of the Interconnected Power System hydroelectric reservoirs and fuel thermal plants.

Our transmission system, which consists of a set of transmission lines interconnected to substations, is comprised of approximately 54,104.94 kilometers of transmission lines, corresponding to approximately 56% of the total lines in Brazil with a voltage higher or equal to 230 KV.

Besides operating and maintaining this system in accordance with the standards of performance and quality required by ANEEL, we have actively participated in the expansion of transmission lines through concessions in auctions conducted by ANEEL, alone or through consortiums, as well as through permits for reinforcements of the current system.

 

52


Table of Contents

The major transmission projects under development are: (i) LT 230 kV Ji-Paraná – Pimenta Bueno – Vilhena C1 (RO); (ii) LT 230 kV Funil – Itapebi C3 (BA); (iii) LT 230 kV Ibicoara – Brumado II (BA); (iv) LT 230 kV Picos – Tauá II (PI/CE); (v) LT 345 kV Tijuco Preto – Itapeti – Nordeste (SP); (vi) LT 500 kV Oriximiná – Itacoatiara – Cariri (PA/AM); (vii) LT 600 kV Porto Velho – Araraquara (RO/SP); (viii) LT 230 kV Eunapólis – Teixeira de Freitas II C2 (BA); and (ix) LT 500 kV Bom Despacho 3 – Ouro Preto 2 (MG).

 

   

Brazil has a total of six medium and large interconnections with other countries in South America, four of them operated by us, as set forth below:

 

   

with Paraguay, through four 500 kV transmission lines connecting Usina de Itaipu to Margem Direita (Paraguay) substation and the Foz do Iguaçu in Brazil substation. Itaipu’s 50 Hz energy sector is then transported to the Ibiúna substation in São Paulo through a direct current transmission system with a capacity of 6,300 MW;

 

   

with Uruguay, through Rivera’s frequency converter station in Uruguay, with a capacity of 70 MW and a 230 kV transmission line connecting it to the Livramento substation in Brazil;

 

   

with Argentina, through Uruguaiana’s frequency converter station in Brazil, with a capacity of 50 MW and a 132 kV transmission line connecting it to Paso de los Libres in Argentina; and

 

   

with Venezuela, through a 230 kV transmission line with a capacity of 200 MW, which connects the city of Boa Vista, in the State of Roraima, to the city of Santa Elena in Venezuela.

In the transitional environment (2002-2005), there was a gradual decline in the amounts of power contracted under Initial Supply Contracts, the generating companies paid for the use of the transmission line grid, whereas distributors were required to pay two types of transmission tariffs: (i) nodal tariffs, associated with each connection point from where these distributors demand voltage; and (ii) the transmission tariff, associated with the Initial Supply Contracts, which was applied to part of the demand contracted in that environment. Once the amounts under the Initial Supply Contracts dropped to zero, the power generating, distributing and selling companies and free consumers had free access agreements governing their use of transmission lines on equivalent terms with those of agents that entered the market after free access became compulsory. In this free market environment, transmission tariffs are determined based on the effective use that each party that accesses the Basic Network makes of it.

The Electricity Regulatory Law; the Free Market and the Regulated Market

The Electricity Regulatory Law introduced material changes to the regulation of the power industry with a view to: (i) remedying the deficiencies in the Brazilian electric system and (ii) creating incentives to ensure growth in the electrical energy sector to support Brazilian economic and social development. Through this law, legislators attempted to protect the distribution concessionaires’ captive consumers and to make low cost electrical energy continuity, which has a minimal environmental impact, available. The key features of the Electricity Regulatory Law included:

 

   

Creation of: (i) the Regulated Market, in which the purchase and sale of electrical energy must follow rules imposed by the ANEEL and must occur through the CCEE; and (ii) a market specifically addressed to certain participants (e.g., free consumers and commercialization companies), that will permit a certain degree of competition with respect to the Regulated Market, called the Ambiente de Contratação Livre, or the Free Market, in which parties are free to negotiate the terms and conditions of their purchase and sale agreements;

 

   

Restrictions on certain activities of distributors, so as to ensure that they focus only on their core business to guarantee more efficient and reliable services to captive consumers;

 

   

Elimination of self-dealing, to provide an incentive to distributors to purchase electricity at the lowest available prices rather than buying electricity from related parties; and

 

   

Respect for contracts executed prior to the Electricity Regulatory Law, in order to provide stability to transactions carried out before its enactment.

 

53


Table of Contents

The Electricity Regulatory Law also excludes us and our subsidiaries from the National Privatization Program, which is a program created by the Brazilian Government in 1990 with a view to promote the privatization process of state-owned companies.

Challenges to the Constitutionality of the Electricity Regulatory Law

Some aspects of the Provisional Measure No. 144, as of December 10 2003, which originated the Electricity Regulatory Law, are being challenged in the Brazilian Supreme Court in Lawsuits No. 3090 and 3100. The provisional requests of both lawsuits were denied by the Brazilian Supreme Court in a decision published on October 26, 2007. A final decision on this matter is subject to majority vote of the 11 judges, provided that a quorum of at least eight justices must be present. To date, the Brazilian Supreme Court has not reached a final decision and we do not know when such a decision may be reached. The Brazilian Supreme Court ruled by six votes to four to deny the provisional measure requested to suspend the effects of the Electricity Regulatory Law until the final decision on the case has been made; however, a final decision remains pending. Therefore, the Electricity Regulatory Law is in force as of March 15, 2004 to present date. Regardless of the Supreme Court’s final decision, certain portions of the Electricity Regulatory Law relating to restrictions on distribution companies performing activities unrelated to the distribution of electricity, including sales of energy by distribution companies to free consumers and the elimination of self-dealing are expected to remain in full force and effect.

If all or a relevant portion of the Electricity Regulatory Law is determined unconstitutional by the Brazilian Supreme Court, the regulatory scheme introduced by the Electricity Regulatory Law may lose its effectiveness, generating uncertainty as to how the Brazilian Government will define the rules for the electrical energy sector. Considering that we have already purchased virtually all of our electricity needs through our subsidiaries both in the ACR and ACL and that the pass through to tariffs of such electricity is expected to continue to be regulated by the regime predating the Electricity Regulatory Law, irrespective of the outcome of the Supreme Court’s decision, we believe that in the short term, the effects of any such decision on our activities should be relatively limited. The exact effect of an unfavorable outcome of the legal proceedings on us and the electricity industry as a whole is difficult to predict, but it could have an adverse impact on our business and results of operations even in the short term (see “Risk Factors – Risks Relating to the Brazilian Power Industry”).

Markets for the Trading of Electricity

Under the Electricity Regulatory Law, electricity purchase and sale transactions may be carried out in two different market segments: (i) the Regulated Market, which contemplates the purchase by distribution companies through public bids of all electricity necessary to supply their captive consumers; and (ii) the Free Market, which encompasses purchase of electricity by non-regulated entities (such as free consumers and energy traders).

Nevertheless, electricity generated by plants qualified under the Proinfa, nuclear power plants and Itaipu are governed by a special regimen for commercialization and, therefore, are not subject to either the Regulated or the Free Market. The electricity generated by Itaipu, the most relevant among energy sources governed by separate regimes including Decree 4,550 of December 27, 2002, is sold to us and sold to distribution concessionaires in the south and center-south-eastern power markets in proportion to their market share in those markets. The rates at which Itaipu-generated electricity is traded are denominated in U.S. dollars and established pursuant to a treaty between Brazil and Paraguay. As a consequence, Itaipu rates rise or fall in accordance with the variation of the U.S. dollar/real exchange rate. Changes in the price of Itaipu-generated electricity are, however, subject to full pass-through to distribution tariffs.

The Regulated Market

Distribution companies must meet market demand by supplying electricity primarily purchased in public auctions in the Regulated Market. Distribution companies, however, may purchase electricity from: (i) generation companies that are connected directly to such distribution company, except for hydro generation companies with capacity higher than 30 MW and certain thermo generation companies; (ii) electricity generation projects participating in the initial phase of the Proinfa; and certain power distribution companies in the south and center-south-eastern power markets, and (iii) the Itaipu hydroelectric plant.

Electricity public auctions for new generation projects in process are held: (i) five years before the initial delivery date (referred to as “A-5” auctions); and (ii) three years before the estimated initial delivery date (referred to as “A-3” auctions). Electricity auctions from existing power generation facilities are held one year

 

54


Table of Contents

before the estimated initial delivery date (referred to as “A-1” auctions). Electricity public auctions for electrical energy from alternative sources are held between A-1 and A-5 auctions. Additionally, the Brazilian Government, directly or indirectly through ANEEL, carries out public auctions for the sale of electrical energy to energy distributors to allow distributors to adjust their volume of electrical energy as necessary to meet their customers’ demands, or Market Adjustments.

The public auctions are prepared by ANEEL in compliance with guidelines established by the MME, including the requirement to use the lowest bid as the criteria to determine the winner of the auction.

Each generation company that participates in the auction must execute a contract for purchase and sale of electricity with each distribution company in proportion to the distribution companies’ respective estimated demand for electricity. The CCEARs for both “A-5” and “A-3” auctions have a term of between 15 and 30 years, and the CCEARs for “A-1” auctions have a term between three and 15 years. The CCEARS for alternative energy sources are between 10 and 30 years. The only exception to these rules relates to the market adjustment auction, in which the generation and the distribution companies will enter into two-year bilateral agreements that must be registered with the ANEEL and the CCEE.

The regulations also establish a pass-through tariff mechanism called Annual Reference Value, which limits the amounts of electric energy acquisition costs that can be passed through to final consumers. The Annual Reference Value corresponds to the weighted average of the electricity prices in the “A-5” and “A-3” auctions, calculated for all distribution companies.

The Annual Reference Value creates an incentive for distribution companies to contract for their expected electricity demand in the “A-5” auctions, where the prices are expected to be lower than in “A-3” auctions. ANEEL allows companies to pass on their electrical energy acquisition costs to final consumers pursuant to the following criteria: (i) in the A-5 auctions, companies are permitted to pass on all costs to consumers, subject to the limitations referred to below; (ii) in the A-3 auctions companies are permitted to: (a) pass all acquisition costs for energy acquired in A-5 auctions up to 2% of the difference between the energy acquired in A-3 auctions during the year and the distributor’s energy requirements; and (b) pass on whichever of the following is less – the A-5 auctions and in the A-3 auctions; (iii) in the A-1 auctions, companies are permitted to pass on all costs to consumer; (iv) in the Market Adjustments auctions and in the acquisitions of energy directly from a generation plant connected to the distributors’ electric system (except as set forth in law), companies are permitted to pass on all costs up to the Annual Reference Value to consumer; and (v) in the alternative energy source auctions and others determined by the Brazilian government, companies are permitted to pass on all costs to consumer.

ANEEL maintains the economic value of the Annual Reference Value by adjusting the Annual Reference Value pursuant to the monetary adjustment index agreed upon in the CCEARs.

The Electricity Regulatory Law establishes the following limitations on the ability of distribution companies to pass through costs to consumers:

 

   

No pass-through of costs for electricity purchases that exceed 103.0% of actual demand;

 

   

The pass-through of electricity acquisition costs from new electricity generation projects equal to the difference between the minimum purchase threshold (96% of repossessed energy contracted pursuant to the Electricity Regulatory Law) and the energy purchased in the A-1 auctions will be limited to the weighted average amount (in reais/MWh) of the acquisition prices in the A-1 auctions, except that this limit is applicable solely: (i) in the first three years following A-1 auctions in which the minimum purchase threshold was not reached; (ii) to the CCEARs relating to portion of energy acquired in A-3 and A-5 auctions with the highest price;

 

   

The MME will establish the maximum acquisition price for electricity generated by existing projects; and

 

   

If distribution companies do not comply with the obligation to fully contract their demand, the pass-through of the costs from energy acquired in the CCEE short-term market will be the lower of the Price of Liquidation of Differences (PLD) and the Annual Reference Value.

 

55


Table of Contents

Auctions in the Regulated Market, subject to the conditions set forth in the respective requests for proposals, may originate two types of CCEARs: (i) Contratos de Quantidade de Energia (Energy Agreements); and (ii) Contratos de Disponibilidade de Energia (Capacity Agreements).

Under an Energy Agreement, a generator commits to supply a certain amount of electricity and assumes the risk that the electricity supply could be adversely affected by hydrological conditions and low reservoir levels, among other conditions, that could interrupt the supply of electricity, in which case the generator will be required to purchase the electricity elsewhere in order to comply with its supply commitments. Under a Capacity Agreement, a generator commits to make a specified amount of capacity available to the Regulated Market. In this case, the revenue of the generator is guaranteed and the distribution companies face the risk of a supply shortage. However, the increased prices of electricity due to a supply shortage are passed on by the distribution companies to consumers. Together, these agreements comprise the energy purchase agreements in the Contratos de Comercialização de Energia no Ambiente Regulado (CCEAR).

The Electricity Regulatory Law sets forth that all electricity generation, distribution and trading companies, independent power producers and free consumers must inform MME, by the first of August of each year, of their estimated electricity demand or estimated electricity generation, as the case may be, for each of the subsequent five years. To encourage power distribution companies to make accurate estimations and to enter into power purchase agreements accordingly, pass-through tariffs, as mentioned above, are permitted provided that the purchased power stays within 103.0% of the distribution company’s actual power demand. Surpluses and shortages of power distribution companies concerning power acquisitions in the Regulated Market may be offset against each other by means of an offsetting mechanism managed by CCEE. According to the Electricity Regulatory Law, electricity distribution entities are entitled to pass on to their customers the costs related to electricity purchased through public auctions as well as any taxes and industry charges related to public bids, subject to certain limitations related to the inability of distribution companies to accurately forecast demand.

Electrical Energy Trading Convention

ANEEL Resolutions No. 109, of October 26, 2004 and No. 210, of February 24, 2006, govern the Convenção de Comercialização de Energia Elétrica (the Electrical Energy Trading Convention) which regulates the organization and functioning of the CCEE and the electrical energy trading conditions and defines, among others: (i) the rights and obligations of CCEE Agents; (ii) the penalties to be imposed on defaulting agents; (iii) the means of dispute resolution; (iv) trading rules in the Regulated and Free Markets; and (v) the accounting and clearing process for short-term transactions.

CCEE is a non-profit organization whose members are all agents of the Brazilian power sector (certain agents are not mandatory members of CCEE and may be represented by other members) and subject to ANEEL’s authorization, supervision and regulation. CCEE is responsible for (i) registering the conditions concerning power amounts and terms set forth in all power purchase agreements, whether entered into in the Regulated Market or the Free Market; and (ii) the accounting and liquidation of the power market, including the power surpluses and shortages spot market, among other attributions. CCEE is governed by a board of directors comprised of five members, four being nominated by the referred agents while its president is nominated by the MME.

The Free Market

The Free Market covers freely negotiated electricity sales between generation concessionaires, Independent Power Producers, self-generators, energy traders, importers of energy and free consumers. The Free Market also includes bilateral contracts between generators and distribution companies executed before the enactment of the Electricity Regulatory Law, until they expire. Upon expiration, new contracts must be entered into in accordance with the Electricity Regulatory Law guidelines.

Such an extended period of notice seeks to assure that, if necessary, the construction of cost-efficient new generation could be finalized in order to supply the re-entry of free consumers into the Regulated Market. State-owned generators may sell electricity to free consumers, but as opposed to private generators, they are obligated to do so through a public process that guarantees transparency and equal access for all interested parties.

Free Consumers

According to the Electricity Regulatory Law, a free consumer may elect to: (i) continue to procure power from a local distribution company; (ii) buy power directly from an independent producer or from self-producers with surplus power; or (iii) buy power from a power trade agent.

 

56


Table of Contents

The Electricity Regulatory Law does not permit distribution concessionaires to sell power to free consumers directly (except under certain regulatory conditions).

The Electricity Regulatory Law further establishes that the option to become a free consumer is subject to the prior expiration or termination of its power purchase agreement with the power distribution company. In the event that the power purchase agreement has an indefinite term, the migration to the Free Market is permitted only in the year following receipt of a migration notice by the power distribution company, provided that this notice is presented by July 15 of such year. Once a consumer has migrated to the Free Market, it may only return to the Regulated Market once it has given the relevant distribution company five years’ notice, although the distribution company may reduce that term at its discretion.

The Electricity Regulatory Law has, in principle, established some conditions and power and consumption thresholds that define which consumers could qualify as “free consumers.” These thresholds may be gradually reduced over the years by ANEEL so as to allow an increasing number of consumers to make this election, until such time as all consumers from all the different classes can choose which supplier they want to procure power from.

The law assures suppliers and their respective consumers free access to the grid subject to the payment of tariffs for the use of the electric power grids and connection costs. All regulatory charges to which captive consumers are subject are added to these tariffs in order to assure fair and equal treatment between captive and free consumers.

The regulations above are intended (1) to avoid arbitrage between captive and free markets by Free Consumers, prohibiting opportunistic migrations, as well as (2) to protect power distribution companies by making the captive market more predictable. Further, ANEEL must regulate the migration to the Free Market without increasing captive market tariffs.

Restricted Activities of Distributors

Distribution companies are not permitted to, except as otherwise provided by Law 9,074/1995: (i) develop activities related to the generation or transmission of electricity; (ii) sell electricity to free consumers, except for those in their concession area and under the same conditions and tariffs maintained with respect to captive customers in the Regulated Market; (iii) hold, directly or indirectly, any interest in any other company, corporation or partnership; or (iv) develop commercial activities that are unrelated to their respective concessions, except for those permitted by law or in the relevant concession agreement. Generators are not allowed to hold equity interests in excess of 10.0% in distribution companies or to hold a controlling shareholding interest in distribution companies.

Elimination of Self-Dealing

Since the purchase of electricity for captive consumers will be performed through the Regulated Market, so-called self-dealing is no longer permitted, except in the context of agreements that were duly approved by ANEEL before the enactment of the Electricity Regulatory Law. Distribution companies may, however, enter into power purchase agreements with related parties, provided that such agreements are the result of power auctions conducted in the Regulated Market. Before the Electricity Regulatory Law, such companies were permitted to meet up to 30.0% of their electricity needs through electricity that was acquired from affiliated companies.

Ownership Limitations

In 2000, ANEEL established limits on the concentration of certain services and activities within the power industry. Under such limits, with the exception of companies participating in the National Privatization Program (which needed only comply with such limits once their final corporate restructuring is accomplished) no power company (including both its controlling and controlled companies) could: (i) own more than 20.0% of Brazil’s installed capacity, 25.0% of the installed capacity of the southern/southeastern/mid-western region of Brazil or 35.0% of the installed capacity of the northern/northeastern region of Brazil, except if such percentage corresponded to the installed capacity of a single generation plant; (ii) own more than 20.0% of Brazil’s distribution market, 25.0% of the southern/southeastern/mid-western distribution market or 35.0% of the northern/northeastern distribution market, except in the event of an increase in the distribution of electricity exceeding the national or regional growth rates; or (iii) own more than 20.0% of Brazil’s trading market with final consumers, 20.0% of Brazil’s trading market with non-final consumers or 25.0% of the sum of the above percentages.

 

57


Table of Contents

In accordance with paragraph one, Article 31 of the Electricity Regulatory Law, we and our subsidiaries Eletrobras Furnas, Eletrobras Chesf, Eletrobras Eletronorte, Eletrobras Eletrosul and Eletrobras CGTEE were excluded from the National Privatization Program. Accordingly, we were subject to the limits and conditions imposed on the participation of agents in the activities of the electricity sector, in accordance with ANEEL Resolution No. 278/2000, which is aimed at achieving effective competition between agents and preventing a concentration in the services and activities undertaken by agents within the electricity sector.

On November 10, 2009, ANEEL issued Resolution No. 378, which revoked and replaced Resolution No. 278/2000 and established that ANEEL, upon identifying an act that may result in unfair competition or in significant control of the generation, transmission and distribution markets, must notify the Secretary of Economic Law (Secretaria de Direito Econômico, or SDE) of the Ministry of Justice, pursuant to art. 54 of Law No. 8,884 of June 11, 1994. After notification, the SDE must inform the antitrust authority, the Administrative Counsel of Economic Defense (Conselho Administrativo de Defesa Econômica), or CADE. If necessary, the SDE will require ANEEL to analyze potential infractions under Resolution No. 378, while CADE must determine any applicable punishment, which may vary from pecuniary penalties to the dissolution of the company, pursuant to articles 23 and 24 of the abovementioned law.

Tariffs for the Use of the Distribution and Transmission Systems

ANEEL oversees tariff regulations that govern access to the distribution and transmission systems and establish tariffs for the use of and access to said systems. The tariffs are: (i) network usage charges, which are charges for the use of the proprietary local grid of distribution companies (or TUSD); and (ii) a tariff for the use of the transmission system, which is the Basic Network and its ancillary facilities (or TUST). Additionally, distribution companies in the Southern/Southeastern Interconnected Power System pay specific charges for the transmission of electricity generated at Itaipu and for access to the transmission system.

TUSD

The TUSD is paid by generators, free consumers and special consumers for the use of the distribution system of the distribution company to which the relevant generator or free consumer is connected and are revised annually according to an inflation index. The amount to be paid is based on a formula set forth and consolidated by ANEEL Resolution No. 166/2005, as amended, by ANEEL Resolution No. 399/2010, and may vary pursuant to a number of different factors, including, for instance, costs of the network, operating costs and energy losses, among others. Our distribution companies receive the TUSD paid by free consumers in their concession areas and by some other distribution companies which are connected to our distribution system.

TUST

The TUST is paid by distribution companies and uses, including generators, free consumers and special consumers, for the use of the Basic Network. The amount to be paid is based on a formula ser by ANEEL Resolution No. 67/2004, as amended by ANEEL Resolution No. 442/2011, and it may vary pursuant to a number of different factors. According to criteria established by ANEEL, owners of the different parts of the transmission grid have transferred the coordination of their facilities to the ONS in return for receiving regulated payments from users of the transmission system. Network users, including generation companies, distribution companies and free consumers, have signed contracts with the ONS entitling them to use the transmission grid in return for the payment of published tariffs. Other parts of the grid that are owned by transmission companies but which are not considered part of the transmission grid are made available directly to the interested users who pay a specified fee to the relevant transmission company.

Contract for Access to the Intermediary Connection System – Access Charge

Some distribution companies, especially in the State of São Paulo, access the Basic Network through an intermediary connection system located between their respective distribution lines and the Basic Network. This connection is formalized by means of a Contract for the Access to the Intermediary Connection System entered into with transmission concessionaires that own such facilities. Compensation for the transmission companies is regulated by ANEEL and is defined in accordance with the cost of the assets used, whether they are their exclusive property or shared among the electricity industry agents. The correspondent compensation incidental to the use of the intermediary connection system is revised annually by ANEEL according to an inflation index and to the costs relating to the assets.

 

58


Table of Contents

Itaipu Transportation Charge

The Itaipu plant has an exclusive transmission grid operated in alternating and continuous current, which is not considered to be part of the Basic Network or of the intermediary connection system. The use of such system is compensated by a specific charge, denominated the Itaipu transportation charge, paid by those companies entitled to quotas of the electricity from Itaipu, in proportion to their quotas.

Distribution Tariffs

Distribution tariff rates are subject to review by ANEEL, which has the authority to adjust and review tariffs in response to changes in electricity purchase costs and market conditions. When adjusting distribution tariffs ANEEL divides the costs of distribution companies between: (i) costs that are beyond the control of the distributor (or Parcel A costs); and (ii) costs that are under the control of distributors (or Parcel B costs). The readjustment of tariffs is based on a formula that takes into account the division of costs between the two categories.

 

   

Parcel A costs include, among others, the following:

 

   

costs of electricity purchased for resale pursuant to Initial Supply Contracts;

 

   

costs of electricity purchased from Itaipu;

 

   

costs of electricity purchased pursuant to bilateral agreements that are freely negotiated between parties; and

 

   

certain other connection and usage charges for the transmission and distribution systems.

Parcel B costs are determined by subtracting all the Parcel A costs from the distribution company’s revenues.

Each distribution company’s concession agreement provides for an annual tariff adjustment (reajuste anual). In general, Parcel A costs are fully passed through to consumers. Parcel B costs, however, are adjusted for inflation in accordance with the IGP-M index.

Electricity distribution companies are also entitled to revisão periódica (revisions) every four or five years. These revisions are aimed at: (i) assuring revenues are sufficient to cover Parcel B operating costs and that adequate compensation for essential investments for the services within the scope of each such company’s concession; and (ii) determining the “X factor,” which is based on three components: (a) expected gains of productivity from increase in scale; (b) evaluations by consumers (verified by ANEEL); and (c) labor costs.

The X factor is used to adjust the proportion of the change in the IGP-M index that is used in the annual adjustments. Accordingly, upon the completion of each periodic revision, application of the X factor requires distribution companies to share their productivity gains with final consumers.

The pass-through of electricity purchase costs under supply agreements negotiated before the enactment of the Electricity Regulatory Law is subject to a ceiling based on a value established by ANEEL for each different source of energy (such as hydroelectric, thermoelectric and alternative sources of energy). This ceiling is adjusted annually in order to reflect increases in costs incurred by generators. That adjustment takes into account: (i) inflation; (ii) costs incurred in hard currency; and (iii) fuel related costs (such supply of natural gas). Costs incurred correspond to at least 25.0% of all costs incurred by generators.

Recently, ANEEL’s calculation methods used for the annual adjustment of distribution tariffs was questioned. In 2008, the Federal Budget Oversight Board convened to discuss the tariff adjustment of certain companies, and it concluded that consumers paid more than necessary to the distribution companies in moments of high energy demands. The oversight board concluded that since 2002 these payments exceeded those estimated for the tariffs, which unduly increased the distribution companies’ revenues. This additional gain was incorporated in Parcel B of the distribution tariff, which is how the distribution companies are remunerated. The analysis uncovered an irregular gain by the distribution companies of about R$7 billion from 2002 to 2008, which on average resulted in a gain of R$1 billion per year. This excess gain should have been passed on to consumers, leading to a decrease in the tariff. Because the distribution companies did not pass on these gains, São Paulo’s Foundation for the Protection of the Consumers (Procon-SP) filed a lawsuit demanding restitution for those consumers. The distribution companies did not agree with the demands for restitution. As a result, a Parliamentary Investigation Commission was established (CPI das Contas de Luz) to discuss potential solutions.

 

59


Table of Contents

The issue arose due to the methodology used to calculate the tariff adjustments. ANEEL used the total revenue of the previous twelve months without taking into consideration the future demand for energy. Therefore, the concessionaries did not consider the estimated growth of 5% per year in energy demand when making their calculation, resulting in excessive gains by these distribution companies.

ANEEL admitted that the calculation method was flawed and proposed to fix it by changing Ministerial Order No. 25/2002. There is no consensus as to whether or not the ministerial order could be amended. Moreover, the distribution companies claim that any amendment would constitute a breach under the concession agreements.

Accordingly, the regulators decided to amend all the concession agreements in order to establish the new calculation method for the annual tariff adjustment. With respect to amounts that were incorrectly charged, the regulators decided to make the concession agreement amendments effective as of 2009.

In addition, concessionaires of electricity distribution are entitled to revisão extraordinária (extraordinary review) of tariffs, on a case by case basis, to ensure their financial equilibrium and compensate them for unpredictable costs, including taxes, that significantly change their cost structure.

Incentive Programs for Alternative Sources of Electricity

Thermoelectric Priority Program

In 2000, a federal decree created the Programa Prioritário de Termeletricidade (the Thermoelectric Priority Program or PPT), for purposes of diversifying the Brazilian energy matrix and decreasing its strong dependency on hydroelectric plants. The benefits granted to thermoelectric plants under the PPT include: (i) guaranteed gas supply for 20 years; (ii) assurance that costs related to the acquisition of the electricity produced by thermoelectric plants will be transferred to tariffs up to a normative value determined by ANEEL; and (iii) guaranteed access to a BNDES special financing program for the power industry.

Proinfa

In 2002, the Proinfa program was established by the Brazilian Government to create certain incentives for the development of alternative sources of energy, such as wind energy projects, Small Hydroelectric Power Plants and biomass projects. As with some other social programs, we are involved in the administration of the Proinfa program.

Under the Proinfa program, we purchase electricity generated by these alternative sources for a period of up to 20 years and transfer it to free consumers and certain electricity distribution companies (which are responsible for including the costs of the program in the tariffs for all final consumers in their respective concession area, except for low-income consumers). In its initial phase, the Proinfa program is limited to a total contracted capacity of 3,300 MW (1,100 MW for each of the three alternative energy sources).

In its second phase, which will start after the 3,300 MW limit is reached, the Proinfa program is intended, in a period of up to 20 years, to have contracted capacity equivalent to 10.0% of the annual domestic consumption of electricity. The energy production that will be commercialized under the Proinfa program will not be provided by generation concessionaires nor by independent power producers. Such production may only be provided by an autonomous independent producer, which may not be controlled by or affiliated with a generation concessionaire or an independent power producer or controlled by or affiliated with their controlling entities.

Research and Development – R & D

Concessionaires and companies authorized to engage in public power distribution, generation and transmission businesses are required to invest annually at least 1.0% of their net operating income in electric power research and development. Companies that only generate power from wind, biomass and Small Hydroelectric Power Plants are not subject to this requirement.

 

60


Table of Contents

Regulatory Charges

Global Reversion Reserve Fund

In certain circumstances, power companies are compensated for assets used in connection with a concession if the concession is eventually revoked or is not renewed. In 1971, the Brazilian Congress created a Reserva Global de Reversão (a Global Reversion Reserve Fund or RGR Fund) designed to provide funds for such compensation. In February 1999, ANEEL revised the assessment of a fee requiring all distributors and certain generators operating under public service regimes to make monthly contributions to the RGR Fund at an annual rate equal to 2.5% of the company’s fixed assets in service, but not to exceed 3.0% of total operating revenues in any year. In recent years, no concessions have been revoked or have failed to be renewed, and in recent years the RGR Fund has been used principally to finance generation and distribution projects. With the introduction of MP No. 517/2010, the RGR Fund is scheduled to be phased out by 2035, and ANEEL is required to revise the tariff so that the consumer will receive some benefit from the termination of the RGR Fund.

Public Use Fund

The Brazilian Government has imposed a fee on Independent Power Producers reliant on hydrological resources, except for Small Hydroelectric Power Plants, similar to the fee levied on public industry companies in connection with the RGR Fund. Independent Power Producers are required to make contributions to the Fundo de Uso de Bem Público (the Public Use Fund or UBP Fund) according to the rules of the corresponding public bidding process for the granting of concessions. We received the UBP Fund payments until December 31, 2002. All payments to the UBP Fund since December 31, 2002 are paid directly to the Brazilian Government.

Fuel Consumption Account

Distribution companies, and generation companies that sell directly to final consumers, must contribute to the Conta de Consumo de Combustível (the Fuel Consumption Account or CCC Account). The CCC Account was created in 1973 to generate financial reserves to cover elevated costs associated with the increased use of thermoelectric energy plants, in the event of a rainfall shortage, given the higher marginal operating costs of thermoelectric energy plants compared to hydroelectric energy plants. In February 1998, the Brazilian Government provided for the phasing out of the CCC Account. Subsidies from the CCC Account have been phased out over a three-year period beginning in 2003 for thermoelectric energy plants constructed prior to February 1998 and belonging to the Interconnected Power System. Thermoelectric plants constructed after that date will not be entitled to subsidies from the CCC Account. In April 2002, the Brazilian Government established that subsidies from the CCC Account would continue to be paid to those thermoelectric plants located in isolated regions for a period of 20 years in order to promote generation of electricity in those regions.

Law No. 12,111 amended the formula for calculation of the CCC Account relating to the Isolated System. The amount of the reimbursement through the CCC Account is equal to the total cost of generation minus the total amount of energy utilized by the agent at the average unitary energy price determined at auctions of the Interconnected system. The total cost of generation includes the cost of fuel, the cost of energy purchased and associated power, operation and maintenance costs for distribution, asset depreciation, return on investment, energy sector fees, goods circulation tax (provided it is not compensated by the distribution company) and other costs associated with the rendering of services in remote regions. Our subsidiaries which produce energy in the North of Brazil are being reimbursed for their production costs through the CCC Account. The CCC Account’s regulatory agency established thresholds for costs associated with the generation of energy, and costs above these thresholds are not reimbursed.

 

61


Table of Contents

Energy Development Account

In 2002, the Brazilian Government instituted the Conta de Desenvolvimento Energético (Energy Development Account or CDE Account), which is funded through annual payments made by concessionaires for the use of public assets, penalties and fines imposed by ANEEL and, since 2003, the annual fees to be paid by agents offering electricity to final consumers, by means of a charge to be added to the tariffs for the use of the transmission and distribution systems. These fees are adjusted annually. The CDE Account was created to support the: (i) development of electricity production throughout the country; (ii) production of electricity by alternative energy sources; and (iii) universalization of energy services throughout Brazil. The CDE Account will be in effect for 25 years and is regulated by ANEEL and managed by us.

The Electricity Regulatory Law establishes that the failure to pay the contribution to the RGR Fund, Proinfa program, the CDE Account, the CCC Account, or payments due by virtue of purchase of electricity in the Regulated Market or from Itaipu prevents the non-paying party from receiving a tariff readjustment (except for an extraordinary review) or receiving resources arising from the RGR Fund, CDE Account or CCC Accounts.

Electricity Reallocation Mechanism

The Mecanismo de Realocação de Energia (energy reallocation mechanism) provides financial protection against hydrological risks for hydro-generators according to energy commercialization rules in effect, to mitigate the shared hydrological risks that affect the generators and assure the optimal use of the hydroelectric resources of the Interconnected Power System.

The mechanism guarantees that all the generators that participate in it will be able to sell the amount of electricity which they have contracted to sell under long-term contracts as determined by ANEEL, which we refer to as “assured electricity,” irrespective of their actual electricity production, provided that the power plants participating in the mechanism, as a whole, have generated sufficient electricity. In other words, the mechanism reallocates electricity, transferring surplus electricity from those generators whose generation was in excess of their assured electricity, to those whose generation was less than assured electricity. The effective generation dispatch is determined by the National Electricity System Operator, which takes into account nationwide electricity demand, the hydrological conditions of the Interconnected Power System and transmission limitations.

Reimbursement of the generation costs of the relocated electricity is provided to compensate generators that relocate electricity to the system in excess of their assured electricity. Generators are reimbursed for their variable operational costs (except fuel) and costs for the use of water. The total costs of the relocated electricity (from all generators that provided electricity to the energy reallocation mechanism) are then combined and paid by the generators that receive electricity from the mechanism.

The mechanism includes all hydroelectric power plants subject to the centralized dispatching of the National Electricity System Operator, small hydroelectric stations that opt to participate in the mechanism and thermal power plants with centralized dispatching, included in the Initial Supply Contracts and whose fuel costs are subsidized by the Fuel Consumption Account. Since 2003, the Fuel Consumption Account power plants only partially participated in the mechanism, due to the gradual reduction of the subsidy.

Electric Power Services Supervision Fee – TFSEE

ANEEL also charges a supervision fee from electric power services agents and concessionaires. This fee is called the Electric Power Services Supervision Fee (or TFSEE) and was created under Law No. 9,427 of December 26, 1996, as amended by Law No. 12,111 of December 9, 2009, and is charged at the rate of 0.5% of the annual economic benefit posted by the agent or concessionaire. The economic benefit is determined based on the installed capacity of authorized generating and transmitting concessionaires or on annual sales income posted by distribution concessionaires. This fee is collected by ANEEL in twelve monthly installments.

Financial Compensation For Use Of Water Resources (CFURH)

The states, the Federal District, and municipalities, as well as direct public federal administration bodies all receive financial compensation from generating companies for use of water resources and loss of productive land due to the flooding of the area for the construction and generation of electric power. CFURH is based on power output and paid to the states and municipalities in which the plant or reservoir is situated. ANEEL is responsible for the collection and management of such fee. This charge is not assessed on Small Hydroelectric Power Plants, as they are exempt from this requirement.

 

62


Table of Contents

Emergency Capacity Charge (ECE)

ECE was created as provided for in Article 1 of Law No. 10,438 of April 26, 2002, as amended by Law No. 12,212 of January 20, 2010. It is assessed proportionally to the final individual total consumption of all consumers served by the Interconnected Power System and classified as a specific tariff charge. ANEEL ruled that its basis would be the cost of contracting generating capacity or voltage estimated by Comercializadora Brasileira de Energia Emergencial (or CBEE) in any given year.

Rationing

The Electricity Regulatory Law establishes that, in a situation where the Brazilian Government decrees a compulsory reduction in the consumption of electricity in a certain region, all energy amount agreements in the Regulated Market, registered within the CCEE in which the buyer is located, must have their volumes adjusted in the same proportion to the consumption reduction.

The Effects of the New Bankruptcy Law on Us

On February 9, 2005, the Brazilian Government enacted Law No. 11,101, or the New Bankruptcy Law. The New Bankruptcy Law, which came into effect on June 9, 2005, governs judicial recovery, extrajudicial recovery and liquidation proceedings and replaces the debt reorganization judicial proceeding known as concordata (reorganization) for judicial recovery and extrajudicial recovery. The New Bankruptcy Law provides that its provisions do not apply to government owned and mixed capital companies. However, the Brazilian Federal Constitution establishes that mixed capital companies, such as Eletrobras, which operate a commercial business, will be subject to the legal regime applicable to private corporations in respect of civil, commercial, labor and tax matters. Therefore it is unclear whether or not the provisions in connection with judicial and extrajudicial recovery and liquidation proceedings of the New Bankruptcy Law would apply to us.

Judicial Recovery

In order to request judicial recovery, a debtor must fulfill the following requirements: (i) conduct its business in a regular manner for more than two years; (ii) not be bankrupt (or, in the event that the debtor was bankrupt in the past, then all obligations arising therefrom must have been declared extinguished by a judgment not subject to appeal); (iii) not have been granted a judicial recovery or special judicial recovery in the five or eight years prior to its request, respectively; and (iv) not have been convicted of (or not have a controlling partner or manager who has been convicted of) a bankruptcy crime. All claims in existence at the time of the request for judicial recovery are subject to such procedure (including potential claims), except for claims of tax authorities, creditors acting as fiduciary owners of real or personal properties, lessors, owners or committed sellers of real estate, including for real estate developments, or owners under sale agreements with a title retention clause (paragraph 3 of Article 49 of the New Bankruptcy Law). The judicial recovery can be implemented by means of one or more of the following transactions, amongst others (i) the granting of special terms and conditions for the payment of the debtor’s obligations; (ii) spin-off, merger, transformation of the company, incorporation of a wholly-owned subsidiary or the assignment of quotas or shares; (iii) transfer of corporate control; (iv) partial or total replacement of the debtor’s management, as well as the granting to its creditors the right to independently appoint management and the power of veto; (v) capital increase; (vi) leasing of its premises; (vii) reduction in wages, compensation of hours and reduction of the workday, by means of collective bargaining; (viii) payment in kind or the renewal of the debtor’s debts; (ix) creation of a company composed of creditors; (x) partial sale of assets; (xi) equalization of the debtor’s financial charges; (xii) constitution of an usufruct on the company; (xiii) shared management of the company; (xiv) issuance of securities; and (xv) creation of a special purpose company for purposes of receiving the debtor’s assets.

Extrajudicial Recovery

The New Bankruptcy Law also created the extrajudicial recovery mechanism, by means of which a debtor who meets the requirements for the judicial recovery (as outlined above) may propose and negotiate with its creditors an extrajudicial recovery plan, which must be submitted to the court for approval. Once approved, such a plan will constitute a valid means of enforcement. The extrajudicial recovery is not applicable, however, to any claims relating to labor- or workplace related accidents, as well as to any claims excluded from judicial recovery. In addition, the request for court approval of an extrajudicial recovery plan will does not impose a moratorium on the rights, suits and enforcement proceedings of creditors not subject to such plan, and those creditors will still be able to request the debtor’s bankruptcy.

 

63


Table of Contents

Liquidation

The New Bankruptcy Law changed the order in which claims are classified in the context of liquidation proceedings to the following order, which is set out in order of priority: (i) labor claims in general (limited to a maximum amount of 150 times the minimum monthly Brazilian wage per creditor) and labor claims related to indemnification for workplace accidents; (ii) claims of secured creditors (limited to the amount of the guarantee); (iii) tax claims (except for tax fines); (iv) personal claims enjoying special privileges (as defined in other statutes); (v) personal claims enjoying general privileges (among others, unsecured creditors who have provided goods or services to the debtor during its judicial recovery and creditors who are so defined in other statutes); (vi) unsecured debts (creditors not provided for in the preceding items, labor creditors whose claims exceed the 150-minimum monthly wages limitation, and creditors whose claims exceed the amount of their respective guarantees); (vii) contractual fines and monetary fines arising from the disobedience of statutes; and (viii) subordinated debts (as provided for by law or in an agreement, and creditors who are partners or managers of the debtor company but not in the context of a labor relationship). The New Bankruptcy Law establishes that only a creditor claiming for an amount in excess of 40 times the minimum monthly Brazilian wage can commence liquidation proceedings. However, it is permitted for creditors to commence a class action in order to comply with the minimum amount mentioned above. The New Bankruptcy Law also extended (i) the time period in which a debtor must present its defense in connection with a request for its bankruptcy from 24 hours to ten days, and (ii) the suspension period during which no assets may be sold or liquidated from 60 to 90 days (from either the date of filing the bankruptcy petition, the request for judicial recovery or from the date of the first protest of a note due to its non-payment by the company).

C. Organizational Structure

We operate generation, transmission and distribution activities in Brazil through the following twelve regional subsidiaries:

 

   

Itaipu, a plant in which we and a Paraguayan governmental entity (ANDE) each hold a 50.0% interest and which we believe is one of the world’s largest hydroelectric plants by volume of energy generated;

 

   

Eletrobras Furnas, which engages in generation and transmission activities in the southeast and part of the midwest regions of Brazil;

 

   

Eletrobras Chesf, which engages in generation and transmission in the northeast region of Brazil;

 

   

Eletrobras Eletronorte, which engages in generation, transmission and limited distribution activities in the north and part of the midwest regions of Brazil and is the holding company of Eletrobras Distribuição Roraima;

 

   

Eletrobras Eletronuclear, which owns and operates two nuclear plants, Angra I and Angra II, and is planning to construct a third, Angra III;

 

   

Eletrobras Amazonas Energia, which engages in generation and distribution in the State of Amazonas. Eletrobras Amazonas Energia operates in the interior of the State of Amazonas, an area that, until March, 2008, was operated by Ceam, which was previously directly held by Eletrobras but no longer exists as a standalone operating company;

 

   

Eletrobras Eletrosul, which engages in transmission activities in the State of Santa Catarina, Rio Grande do Sul, Mato Grosso do Sul and Paraná;

 

   

Eletrobras Distribuição Piauí, which engages in distribution activities in the State of Piauí;

 

   

Eletrobras Distribuição Alagoas, which engages in distribution activities in the State of Alagoas;

 

   

Eletrobras Distribuição Rondônia, which engages in distribution activities in the State of Rondônia;

 

   

Eletrobras CGTEE, which owns and operates thermal plants in the south region of Brazil; and

 

   

Eletrobras Distribuição Acre, which engages in distribution activities in the state of Acre.

 

64


Table of Contents

We are also the main sponsor of Cepel, the largest technological research and development center in the electricity industry in Latin America.

We also hold a majority interest in Eletrobras Eletropar, a holding company that holds minority interests in the following five Brazilian distribution companies: (i) AES Eletropaulo Metropolitana de Eletricidade de São Paulo S.A – AES Eletropaulo; (ii) Energias do Brasil S.A. – Energias do Brasil; (iii) Companhia de Transmissão de Energia Elétrica Paulista – CTEEP; (iv) Empresa Metropolitana de Águas e Energia S.A. – EMAE; and (v) Companhia Piratininga de Força e Luz – CPFL.

The following organizational chart shows our summarized shareholder structure and subsidiaries as of the date of this annual report (we also have minority shareholdings in 30 state utility companies throughout Brazil, not indicated in this chart):

 

LOGO

Note: IC stands for installed capacity and TL stands for transmission line.

On February 22, 2008, the Board of Directors of our subsidiary Eletrobras Eletrosul resolved to purchase 69,352,857 shares, or 51% of the total shares, of Empresa de Transmissão de Energia de Santa Catarina S.A. – SC Energia and 72,537 shares, or 51% of the total shares, of Empresa de Transmissão de Energia do Rio Grande do Sul S.A. – RS Energia, each of which focuses on the transmission of electricity. The acquisitions were approved by ANEEL in Authoritative Resolution No. 1,665 on November 18, 2008, and the acquisition was completed on February 11, 2009. This acquisition improved our transmission capacity in the southern region of Brazil by providing us with an additional 620 km of transmission lines (360 km from Energia de Santa Catarina S.A. – SC Energia, and 260km from Empresa de Transmissão de Energia do Rio Grande do Sul S.A. – RS Energia).

On January 31, 2011, the Board of Directors of our subsidiary Eletrobras Eletrosul approved the purchase of 71,264,300 shares, or 51% of the total shares, in Artemis Transmissora de Energia S.A. and 5,100,000 shares, or 26% of the total shares, in Uirapuru Transmissora de Energia S.A., each of which focuses on the transmission of electricity. The acquisitions were approved by ANEEL in Authoritative Resolution No. 2.840 on March 29, 2011.

D. Property, Plant and Equipment

Our principal properties consist of hydroelectric generation plants and transmission networks which are located all over Brazil. The book value of our total property, plant and equipment as of December 31, 2011, December 31, 2010 and December 31, 2009 was R$53,215 million, R$46,682 million and R$41,598 million, respectively. As a result of the existing large hydroelectric power capacity still available in Brazil, we believe hydroelectric energy will continue to have a prominent role in providing for the growth in consumption of electrical energy.

 

65


Table of Contents

ITEM 4A. UNRESOLVED STAFF COMMENTS

On December 30, 2011, we received a comment letter from the staff of the SEC relating to our 2010 Form 20-F. We responded to the staff’s comment letter on January 31, 2012. The staff responded to our response letter, and we filed a response to the staff’s further comments on April 13, 2012. The staff has yet to resond to our April 13, 2012 letter. The SEC has raised a number of questions with respect to our audited financial statements. Some of the information the staff requested is reflected in the notes to the financial statements included in this Form 20-F.

ITEM 5. OPERATING AND FINANCIAL REVIEW AND PROSPECTS

The following discussion should be read in conjunction with our audited consolidated financial statements included elsewhere in this annual report.

Overview

Directly and through our subsidiaries, we are involved in the generation, transmission and distribution of electricity in Brazil. Our revenues derive mainly from:

 

   

the generation of electricity through our subsidiaries and its sale to electricity distribution companies and free consumers, which in 2011, 2010 and 2009 accounted for R$19,093 million or 64.7%, R$18,398 million, or 68.6% and R$16,007 million, or 69.0% of our total net revenues, respectively;

 

   

the transmission of electricity, which in 2011, 2010 and 2009 accounted for R$7,778 million or 26.3%, R$5,894 million or 21.9% and R$4,607 million or 19.9% of our total net revenues, respectively; and

 

   

the distribution of electricity to end consumers, which in 2011, 2010 and 2009 accounted for R$2,467 million or 8.4%, R$2,413 million or 8.9% and R$2,498 million or 10.8% of our total net revenues, respectively.

The primary drivers of our financial performance are demand for electricity (which in turn is impacted by macroeconomic conditions and external events such as electricity rationing, which occurred in 2001 and 2002) and the pricing of electricity (which is determined as set out in “Item 4.B, The Brazilian Power Industry”). Although levels of electricity consumption now exceed those that existed before the energy crisis that occurred in 2001 and 2002, that energy crisis continues to impact our recognition of revenues and, accordingly, our results of operations.

Principal Factors Affecting our Financial Performance

Brazilian Macroeconomic Conditions

We are affected by conditions in the Brazilian economy. The macroeconomic scenario in Brazil has been characterized by increased economic activity and a consistent trajectory of the inflation indices. The exchange rate, however, has been volatile.

Except for 2009, which was significantly affected by the global financial crisis, Brazilian GDP has increased over the past several years. In 2007, Brazilian GDP grew 5.4% according to the Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística (IBGE), as compared to 3.7% in 2006. In 2007, the inflation rate, as measured by the Brazilian Extended Consumer Price Index (Índice Nacional de Preços ao Consumidor Amplo), or IPCA, was 4.5%, which allowed for a reduction of the Selic rate to 11.25%.

The year 2008 was characterized by the negative effects of the global financial crisis. The main impact of this crisis on the Brazilian economy was reduced expectations for economic activity in 2009 and 2010. Reduced expectations for the year of 2009 triggered an increase in capital costs to third parties, a devaluation of the real, a decrease of prices in the stock market, and a reduction of industrial production.

Nevertheless, the crisis did not significantly affect the growth rate of the Brazilian economy, with GDP increasing 5.1% in 2008. Inflation, as measured by IPCA, was 5.9% for the year ended on December 31, 2008, which was within the target established by the Central Bank. The inflation rate remained within this range primarily as a result of the Central Bank increasing the base interest rate in 2008 from 11.25% to 13.75%.

 

66


Table of Contents

In 2009, the Brazilian economy showed certain resistance to the effects of the crisis. Even so, the Brazilian economy ended the year at a level of economic growth close to zero, influenced by the weak performance of the industrial sector. Additionally, macroeconomic conditions and a stable economy allowed the Central Bank to again focus on reducing interest rates. The Selic rate reached 8.7%, its lowest level, in July 2009. Similarly, the real appreciated 34.2% against the U.S. dollar throughout 2009. According to the Central Bank, international reserves were above U.S.$200.0 billion (U.S.$239.1 billion as of December 31, 2009), demonstrating a significant increase as compared to 2008.

Following a 0.2% decrease in GDP in 2009, the Brazilian economy improved in 2010 with a growth of approximately 7.5%. This economic recovery was due in part to a strong domestic market expansion. Income transfer policies, a continuous increase in the minimum wage and growth in employment levels and credit also contributed to this recovery. Household consumption was estimated to have increased by 7.9% which, together with long-term investment, were the main factors for strong aggregate demand performance in 2010. Gross fixed capital grew 25.59% in 2010, reaching an investment rate of 18.4%.

In 2011, GDP increased 3.3% due to continued growth in domestic demand. This reduction in the rate of growth, compared to 2010, can be explained by the reduction of global growth.

The official inflation rate, measured by IPCA, reached 6.5%, as a result of internal and external factors. Internally, increased demand and increased services, housing and transportation prices put pressure on the inflation index. External pressures associated with commodities prices also impacted the inflation index.

As for monetary policy, the Central Bank, in response to the worsening of the international financial crisis, sought to stimulate domestic growth, launch the strategy of gradual cuts in the Selic rate target in the final months of 2011, which ended the year at a level of 11% per year (4.2% in real terms). Additionally, the monetary authority reversed, in part, the containment of consumer credit introduced in December 2010. For example, on April 18, 2012, the Central Bank reduced the Selic rate by 75 basis points to 9.0%.

With regard to the Brazilian balance of trade in 2011, Brazil posted a surplus of U.S.$29.8 billion, with exports totaling U.S.$256.0 billion (26.8% higher than in 2010), mainly due to the recovery of the world economy and an increase in commodity prices. Imports amounted to U.S.$226.2 billion in 2011 compared to U.S.$181.6 billion in 2010, an increase of 24.5%. This growth was driven by the appreciation of the real and the growth of domestic demand.

The balance of payments reached a surplus of U.S.$49.1 billion in 2010 and a surplus of U.S.$58,6 billion in 2011. The current account presented a deficit of U.S.$47.4 billion in 2010 and a surplus U.S.$52.5 billion in 2011 (which equates to 2.2% and 2.1% of GDP, respectively), compared to the deficit of U.S.$24.3 billion, or 1.52% of GDP, recorded in 2009. Net inflows of foreign direct investment reached a record value of U.S.$48.5 billion in 2010, an increase of 86.8% compared to the previous year’s outcome and U.S.$66.6 billion in 2011 37.4% higher. Foreign portfolio investment showed net inflows of U.S.$18.4 billion in 2011, 72.8% lower than in 2010 and showed net inflows of U.S.$35.3 billion in 2011, 44.0% lower than in 2010.

The exchange rate in 2011 experienced high volatility. However, the heavy influx of capital did not cause the real to appreciate. As a result, the real/U.S. dollar exchange rate increased in 2011 from R$1.67 to R$1.88/1.00.

The Central Bank’s policies with respect to both the spot and futures markets have caused international reserves to grow 22.0%, totaling U.S.$352.0 billion in December 2011.

The following table shows data relating to Brazilian GDP growth, inflation and the real/U.S. dollar exchange rate for the periods indicated:

 

     Year Ended December 31,  
     2011     2010     2009  

GDP growth rate

     3.3     7.49     (0.20 )% 

Inflation (IGP-M)

     5.1     11.32     (1.71 )% 

Inflation (IPCA)

     6.5     5.72     4.31

Appreciation (depreciation) of the real vs. the U.S. dollar

     12.6     4.31     25.50

Period-end exchange rate – U.S.$1.00

   R$ 1.8758      R$ 1.660      R$ 1.741   

Average exchange rate – U.S.$1.00

   R$ 1.6746      R$ 1.756      R$ 1.997   

 

Sources: Fundação Getúlio Vargas, Ipeadata Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística and the Central Bank.

 

67


Table of Contents

Electric Power Market

Electricity consumption in Brazil registered an increase of 3.6% in 2011, higher than the GDP growth rate for the same period of 3.3. All consumer classes showed growth in electricity consumption, particularly residential and commercial consumers, which increased by 4.6% and 6.3%, respectively.

After the economic downturn in 2009, 2010 showed a strong recovery in industrial production, which positively impacted industrial consumption of electricity. In 2011, industrial consumption increase 2.3% mainly due to higher consumption of mineral extraction and mining industries. The Center-West region of Brazil showed the largest growth in industrial consumption, with growth rates of 16.6%.

The electric power consumption in Brazil by geographic region is presented below:

Energy Consumption in the Network (GWh):

 

Consumption Class

     2011      2010      Variation  

Region

   Residential      Industrial      Commercial      Others      Total      Total      %  

North

     6,192         14,188         3,714         3,547         27,641         25,914         5.4   

Northeast

     20,143         28,735         10,758         12,149         71.785         70,993         0.8   

Southeast

     59,349         102,419         40,420         27.496         229,684         25,108         3.5   

South

     17,804         30,636         12,656         11,394         72,490         70,803         4.2   

Center-West

     8,610         7,632         5,987         6,278         28,506         26,149         8.3   

 

Source: Permanent Committee of Analysis and Monitoring of Electric Power Market – Copam/EPE.

Itaipu

Itaipu, the world’s largest hydroelectric plant, is jointly owned by Brazil and Paraguay and was established and is operated pursuant to a treaty between those countries. The treaty also establishes how Itaipu’s results of operation will be recorded, both by Itaipu Binacional, the company that operates Itaipu, and by us when we consolidate Itaipu Binacional’s results of operations. In compliance with the requirements of IFRS, we consolidate the results of Itaipu.

Pursuant to the Itaipu treaty, we are required to sell not only the 50.0% of electricity produced by Itaipu that, through us, Brazil owns, but also that part of Paraguay’s share of electricity not used by Paraguay. As a result we sell approximately 95.0% of the electricity produced by Itaipu. Articles 7 and 8 of Law No. 5,899 of July 5, 1973 set out the framework which distribution companies use to calculate the total amount of energy purchased from Itaipu.

While Itaipu produces a large amount of electricity, the Itaipu treaty requires that sales of Itaipu electricity be made on a no-profit basis, with no net effect on our results of operations.

In order to effect the “no profit” requirement, profits from the sale of Itaipu electricity are credited in subsequent periods to residential and rural consumers of electricity through the Interconnected Power System through their electricity bills (thus reducing our revenues from electricity sales) and losses are taken into account by ANEEL in calculating tariffs for electricity in subsequent periods (thus increasing our revenues from electricity sales).

Although the operations of Itaipu do not affect our net operating result, they significantly impact several line items in our financial statements. In particular, Itaipu’s operating results affect the “electricity purchased for resale” line item, as most of the amounts in that line item represent energy produced by Itaipu. This amount, which after consolidation represents only the Paraguayan portion of the Itaipu energy, would be much higher if we did not consolidate the Brazilian portion of the energy produced by Itaipu. Additionally, because the financial statements of Itaipu Binacional are prepared in U.S. dollars and translated to reais at the exchange rate published by the Central Bank at period end, any movement in the exchange rate between the real and the U.S. dollar can have a major impact on the “Foreign exchange and monetary gain” component of the line item “Financial income (expense), net.” Royalties paid by Itaipu account for a large proportion of the line item “Financial income (expense), net” and debt related to Itaipu accounts for a significant portion of the “Financial expense” component of “Financial income (expense), net.”

 

68


Table of Contents

Pursuant to Law No. 11,480/2007, we were able to apply an “adjustment factor” to any financial contracts entered into between us and Itaipu and any credit assignments entered into between us and the Brazilian Federal Treasury prior to December 31, 2007. The aim of this “adjustment factor” was to offset the impact of the rate of inflation in the United States on the U.S. dollar payments. Accordingly, this “adjustment factor” measures the rate of inflation by reference to the consumer price index (CPI) and another index which tracks changes in industry prices. This law was repealed and Decree No. 6,265 of November 22, 2007 came into force which determines that a rate equivalent to the previous “adjustment factor” is to be passed on to consumers on an annual basis. We apply the adjustment factor to the entire Itaipu loan even though we are only responsible for 30% of the total amount. We account for the remaining amount of the loan as offsetting “Reimbursement rights” in our income statement.

Beginning in 2010, we began to account for Itaipu as a financial asset on our balance sheet and record its income under other operating revenues. We applied these changes retroactively to our financial statements as of and for the year ended December 31, 2009. For a further discussion of these changes in accounting treatment of Itaipu, see Notes 3.11 subsections II and IV.

Exchange Rate Variations

Fluctuations in the value of the real against the U.S. dollar, particularly devaluations and/or depreciations of the real, have had and will continue to have an effect on the results of our operations. In particular, pursuant to the Itaipu treaty, all revenues from Itaipu are denominated in U.S. dollars. Because the financial statements of Itaipu Binacional are prepared in U.S. dollars and translated to reais at the exchange rate published by the Central Bank at the period end, any movement in the exchange rate between the real and the U.S. dollar can have a major impact on our results, in particular the “Foreign exchange and monetary gain” component of the line item “Financial income (expense), net.”

However, because pursuant to the Itaipu treaty the operation of Itaipu is not permitted to have any net effect on our operating results, any loss or gain incurred as a result of any appreciation or depreciation of the U.S. dollar against the real, among other things, will subsequently be compensated for by the tariffs we charge to our residential and rural consumers. In our income statement, the effects of Itaipu on the line items described above are netted out and recorded in the line item “Deferred loss from Itaipu.” Until that compensation takes place, the accumulated results of profits or losses from Itaipu operations, net of compensation through tariff adjustments, is carried on our balance sheet as a current asset under “Reimbursement rights.”

Eletrobras Eletronorte

For many years our subsidiary Eletrobras Eletronorte was used as a vehicle for the development of Brazil’s northern region, functioning in some ways as a development agency. In particular, it has supplied electricity pursuant to supply contracts at prices which did not cover its costs. We began to re-negotiate these supply contracts, which are mainly with companies in the aluminium smelting industry, in 2004 with the aim of revising the tariffs to cover Eletrobras Eletronorte’s operating costs and gradually pay off its debts. Eletrobras Eletronorte entered into a contract on May 11, 2004 to sell electricity to ALBRAS to provide electrical energy for ALBRAS’ industrial operations, priced on the basis of the international aluminium price. This contract came into effect on June 1, 2004. ALBRAS may terminate the contract with two years’ notice if they elect to discontinue production or start using their own resources for power generation. ALBRAS is not required to pay any amounts related to termination. The total term of this contract is 20 years and the contract includes an energy prepayment of R$1.2 million. See Note 42 of the Financial Statements.

One of the main sources of income of Eletrobras Eletronorte derives from the hydroelectric plant of Samuel, whose initial concession expired in September 2009. On July 18, 2006, Eletrobras Eletronorte requested from ANEEL an extension of such concession, which was granted on March 11, 2010 for an additional 20 years.

For 2011 the net gains attributable to Eletrobras Eletronorte amounted to R$67.5 million, compared to gains of R$139.8 million in 2010 and gains of R$584.5 million in 2009.

Regulated Distribution Tariffs

For 2011, 8.4% of our net revenues were derived from the distribution of electricity. The distribution companies generally produce losses, which are likely to continue as the tariffs that may be charged by distribution companies are regulated and adjusted by ANEEL only in accordance with the process set out in “Item 4.B Business Overview – The Brazilian Power Industry – Distribution Tariffs.”

 

69


Table of Contents

Fixed Transmission Revenues

Unlike revenues from our distribution and generation segments, revenues from our transmission segment are fixed by the Brazilian Government. This applies to all electricity companies with transmission operations in Brazil. As a result of the fact that the transmission revenue fee is fixed, revenues from our transmission segment do not increase or decrease based on the amount of electricity we transmit. The Brazilian Government sets a fixed transmission revenue fee each year that end consumers must pay and this is passed on to us and recorded as revenues from our transmission segment. Thus, our net income may be affected by the fact that our costs in this sector cannot easily be passed on to our customers.

Critical Accounting Policies

In preparing the financial statements included in this annual report, we made estimates and assumptions that we consider reasonable based on our historical experience and other factors. The presentation of our financial condition and results of operations requires that our management make estimates about inherently uncertain matters, such as the book value of our assets, our liabilities and, consequently, our results of operations. Our financial presentation would be materially affected if we were to use different estimates or if we were to change our estimates in response to future events. To provide an understanding of how our management forms its judgments about future events, including the factors and assumptions underlying those estimates, we have identified the following critical accounting policies.

Investments in Associates

When necessary, the financial statements of our associates are adjusted so as to conform their accounting policies to our accounting policies and assumptions, which apply the equity method of accounting in compliance with IAS 27 and 28.

Impairment

In compliance with IAS 36 “Impairment of Assets,” we analyze the recoverability of the book value of our assets annually, and as and when required. If we find evidence that an asset might not be recoverable, we estimate the chances of its recoverability. When the residual accounting value of the asset exceeds the recoverable value of such asset, we revaluate the asset downwards, with such resulting amount being known as an impairment. This impairment is then recognized as a provision for the period. If it is not possible to estimate the recoverable amount of an individual asset, we estimate the probability of recovery of the cash generating unit to which such asset belongs. When using this technique, we discount the estimated future cash flows to present value based on a discounted rate before tax which reflects the market conditions, current money value and specific risks related to such asset group. The recoverable value of an asset or such cash generating unit is reviewed periodically. Such reversal will have an impact on our income statement and as well as the book value of the relevant asset or cash generating unit.

Reserves for Contingencies

We are party to certain legal proceedings. Apart from the compulsory loans, we record provisions in compliance with IAS 37 “Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets,” which provides that an estimated loss should be recorded when the information available before publication of our applicable financial statements indicates a probability that a future event may give rise to the devaluation of any asset or upon identification of a liability incurred and such liability can be estimated. In compliance with IAS 37, we do not record a provision if the chance of loss in a claim is “remote” or “reasonably possible.” In addition, we do not record provisions for administrative proceedings when those provisions have reached court. We account for the costs which may arise from resolving legal proceedings as discussed under “Risk Factors relating to the Company.” In calculating these accruals, we consult outside and internal counsel that represent us in these proceedings, and our estimates are based on an analysis of possible results, taking into account the applicable litigation and settlement strategies. We request quarterly an inventory of the proceedings being handled by our outside legal counsel that identifies the cases where we have potential losses. Accounting for contingencies requires significant judgment by our management concerning the estimated probabilities and ranges of exposure to potential liability. This is particularly true in the context of the impact of Brazilian tax legislation on us because such legislation has historically proved uncertain in scope and application.

 

70


Table of Contents

Employee Benefits

We sponsor a defined benefit pension plan that covers almost all of our employees. The actuarial liabilities related to this plan are accounted for in compliance with IAS 19, “Employee Benefits” and are valued by an independent actuary. In addition, we and some of our subsidiaries have also established post retirement health care plans and subsidize whole life insurance premiums for “Post retirement Benefits other than Pensions.” Estimates of the evolution of medical attendance costs, and biometrical and economical hypotheses, as well as historical information on incurred expenses and employees’ contributions are also taken into consideration.

Recovery Costs for Environmental Damage

We incur certain costs to reduce the impact that our operational activities have on the environment. These costs includes those for decommissioning, which involves a series of measures to safely discontinue the operations of our nuclear facilities (Angra I and Angra II) with the objective of reducing residual radioactivity levels. We apply IAS 37 and IFRIC Interpretation 1 “Changes in Existing Decommissioning Restoration and Similar Liabilities,” in accounting for these costs. IAS 37 requires entities to record the fair value of a legal obligation for an asset retirement obligation in the period in which it is incurred. When a new legal obligation is incurred, the entity is required to capitalize the costs of the obligation by increasing the carrying amount of the related long lived asset. The obligation is accreted to its present value each period, and the capitalized cost is depreciated over the useful life of the related asset. Upon settlement, an entity settles the obligation for its recorded amount or incurs a gain or loss upon settlement. For example, in the case of nuclear decommissioning, IAS 37 requires us to record the full fair value of the decommissioning obligation and a corresponding asset, which will then be depreciated over the remaining expected service lives of each plant’s generating units. Our management must exercise considerable judgment in exercising this policy and the following factors are relevant in such decision making: (i) our estimates must cover costs that are incurred over a long period of time and so our management must consider inherent uncertainties such as changes in laws and the level of nature of our operations; and (ii) IAS 37 requires that we assume the probabilities of projected cash flows and long term positions in relation to inflation and then determine the credit adjusted to interest rate without risk and premiums on market risks not applicable to operations. In addition, possible changes in estimates may give rise to a significant impact on net income because these costs are discounted to present value over a long period of time.

Calculation basis for indemnification by the grantor of public utility concessions

Our financial statements are prepared under the assumption that our concessions are subject to forfeiture at the end of the concession contract period, while we are granted the right to receive full indemnification from the grantor for investments not yet recovered. We have recently evaluated the various legal and regulatory interpretations of the calculation basis for indemnifiable amounts for forfeited concessions. Based on the contractual provisions of our concessions and on legal and regulatory interpretations, we, supported by the opinion of an independent legal advisor, prepared our financial statements under the assumption that we would be indemnified for each concession at the residual book value of the concession upon its termination. This decision affected the calculation basis for assets used in our generation segment which have contractual indemnification clauses as well as any assets within our electricity transmission and distribution segments that fall within the scope of IFRIC-12.

Taxes on Income

We account for income taxes in compliance with IAS 12, “Income Taxes.” IAS 12 provides that we recognize the effects of deferred tax losses and temporary differences in our consolidated financial statements. We recognize a valuation allowance when we believe there is a higher probability that we will not fully recover tax credits in the future. This requires us to carry out estimates on our current tax exposure and assess the

 

71


Table of Contents

temporary differences resulting from the different treatment given to certain items for tax and accounting purposes. These differences give rise to deferred asset and liability taxes, which are presented in our consolidated balance sheet. Accordingly, we assess the probability that our deferred tax credits will be recovered from future taxable income. In the event that we believe that such recovery will not be probable, we recognize a valuation allowance and also recognize a tax expense in our income statement. Any reduction of the valuation allowance leads to recognition of a tax benefit in our income statement. The determination of our provision for income tax or deferred asset and liability income taxes requires significant estimates and judgments by our management. For each future tax credit, we assess the probability that the related tax asset will not be recovered in whole or in part.

Description of Principal Line Items

Operating Revenues

Electrical Energy Sales

We derive our revenues from the generation, transmission and distribution of electricity, as set out below:

 

   

revenues in our generation segment derive from the commercialization and sale to distribution companies and free consumers of electricity that we have generated (including the electricity generated by our share of the Itaipu project) and the resale of electricity from Paraguay’s share of the Itaipu project not used in Paraguay. Revenues from our electricity generation segment are recorded based on the output delivered at rates specified under contract terms or prevailing regulatory rates;

 

   

revenues from our transmission segment derive from the construction, operation and maintenance of transmission networks for other electricity concessionaires and certain revenues arising from applying inflation and other indexes to the value of our investments. Revenues received from other concessionaires using our basic transmission network are recognized in the month that the services are provided to the other concessionaires. These revenues are fixed each year by the Brazilian Government. These revenues also include as financial revenue the value calculated over receivables registered as financial assets (formerly recorded as “Property, Plant and Equipment”), based on fees calculated from the receipt of annual permitted revenues (Receita Anual Permitida), or RAP (which is based on gross RAP minus the amount allocated for operations and maintenance revenue) until the concession agreements for energy transmission services terminate; and

 

   

revenues in our distribution segment derive from the sale to end consumers of electricity that we purchase from generation companies and also some electricity that we generate in thermal plants in certain isolated areas in the north region of Brazil for distribution, as well as certain revenues from the construction, operation and maintenance of distribution networks. Electricity distribution sales to final customers are recognized when power is provided. Invoices for these sales are rendered on a monthly basis. Unbilled revenues from the billing cycle up to the end of each month are estimated based on the prior month’s billing and are accrued at the end of the month. Differences between estimated and actual unbilled revenues, if any, are recognized in the following month.

A very large proportion of our revenues, in any given year, derives from the sale or resale of electricity from Itaipu. However, the Brazil and Paraguay treaty pursuant to which Itaipu operates provides that these activities must have no effect on our net income.

Other Operating Revenues

Other operating revenues derive from charges imposed on end consumers for late payments in respect of electricity sold in our distribution segment and, to a lesser extent on other operating revenues that are not attributable to our distribution, generation or transmission segments, which we record under our “corporate” segment. These mainly include fees for the administration of the RGR Fund and other governmental funds. We also derive other operating revenues from telecommunication companies using certain parts of our infrastructure to install telecommunication lines.

Taxes on Revenues

Taxes on revenues consist of Imposto sobre a Circulação de Mercadorias e Serviços – ICMS (or VAT), a sales tax charged on gross revenues. We are subject to different VAT rates in the different states in which we operate, with the VAT rates ranging from 7.0% to 27.0%. Pursuant to applicable regulations, we are not liable for any taxes or revenues in our transmission segment.

 

72


Table of Contents

Additionally, we are subject to two federal taxes imposed on the gross revenues of corporate entities: the Program of Social Integration (Programa de Integração Social) – PIS/PASEP and Contribution for the Financing of Social Security (Contribuição para o Financiamento da Seguridade Social) – COFINS.

Regulatory Charges on Revenues

These deductions from gross revenues comprise payments made to the CCC Account, the RGR Fund, the CDE Account, PROINFA and similar charges levied on electricity sector participants. Regulatory charges are calculated in accordance with formulas established by ANEEL, which differ according to the type of sector charges, and thus there is no direct correlation between revenues and sector charges.

Operating Costs and Expenses

Personnel, Supplies and Services

Our operating costs and expenses related to personnel, supplies and services primarily consist of daily administrative expenses for employees, equipment and infrastructure, as well as expenses related to outsourcing security, maintenance and external consultants and advisors. Due to the diverse nature of these expenses, we apply certain subjective criteria to allocate such expenses to our operational activities. These expenses do not account for raw materials used to generate power.

Electricity Purchased for Resale

Our distribution and generation segments both purchase electricity for resale. Electricity purchased in the distribution segment is purchased from other generators. Electricity purchased in the generation segment represents the Paraguayan portion of the energy from Itaipu that is not used in Paraguay and that we resell to distribution companies and free consumers.

Fuel for Electricity Production

The cost of fuel is a significant component of our operating expenses. These costs, however, are subsequently reimbursed from the CCC Account, pursuant to Law No. 12,111.

Use of the Grid

These costs represent charges for transmission of energy over the power lines of third parties.

Interest Payments and Penalties

These costs represent interest payments in respect of our financing with third parties as well as potential penalties for late payments.

Depreciation and Amortization

This represents depreciation and amortization for our property, plant and equipment. We record property, plant and equipment as construction or acquisition costs, as applicable, less accumulated depreciation calculated based on the straight-line method, at rates that take into consideration the estimated useful lives of the assets. Repair and maintenance costs that extend the useful lives of the related assets are capitalized, while other routine costs are charged to our result of operations. Interest relating to debt obtained from third parties incurred during the construction period is capitalized.

Operating Provisions

This reflects provisions we make in respect of: (i) legal proceedings to which we are party; (ii) allowances for doubtful accounts and impairments; and (iii) decommissioning costs, which are the costs associated with decommissioning of nuclear facilities (i.e. the safe retirement of nuclear facilities).

 

73


Table of Contents

Deferred Loss from Itaipu

As discussed above in “ – Principal Factors affecting our Financial Performance – Itaipu,” the net effect of the results of operations of Itaipu is recorded in this line item and the accumulated effects of Itaipu operations, net of compensation through tariff adjustments, is carried on our balance sheet as a current and noncurrent asset under “Financial asset – Itaipu.”

Donations and Contributions

This reflects expenses relating to investments in new information technology and research and development, as well as investments in cultural programs and sponsorships.

Other Operating Costs

Our other operating costs comprise a number of miscellaneous costs that we incur as part of our day-to-day operations. The most significant components are: (i) costs of leasing goods such as generation units for the Isolated System; (ii) costs of operations and maintenance of our facilities that provide for electricity services; (iii) telecommunication costs comprising primarily costs incurred for telephone and internet services; (iv) insurance costs, including insurance for our facilities and property; and (v) costs of disposal of assets, primarily transformers.

Results of Equity Interests

Results arising from the equity adjustment for our interests in other companies.

Financial Income (Expenses), Net

Financial Income

This reflects interest income and commissions we receive from loans we made in accordance with the provisions of Brazilian law that permitted us to act as a lender to certain public utility companies (see “Item 4.B, Business Overview – Lending and Financing Activities” for a description of our outstanding loans to other Brazilian utility companies).

Financial Expenses

This principally reflects payments of dividends to our shareholders, as well as debt and leasing expenses. This also reflects the U.S. dollar/real exchange rate variation relating to Itaipu.

Foreign Exchange and Monetary Gain (Loss)

Foreign exchange gain (losses) mainly relate to Itaipu, as the financial statements of Itaipu Binacional are presented in U.S. dollars, and this represents our largest exposure to foreign currency risk. A devaluation or depreciation of the real against the U.S. dollar increases our revenues, as it increases the value of the contribution from Itaipu, although the effect of this contribution is netted out, as discussed above. An appreciation of the real decreases our revenues because it decreases the value of the contribution from Itaipu, although the effect of this contribution is similarly netted out as a depreciation of the cost of construction of Itaipu.

A. Operating Results

The following table shows our revenues and operating expenses as a percentage of net operating revenues:

 

     Year Ended December 31,  
     2011     2010     2009  

Revenues

      

Electricity sales:

      

Distribution

     18.4     13.9     14.3

Generation

     65.2     74.0     75.5

Transmission

     28.3     23.5     21.9

Other operating revenues

     4.1     4.5     5.2

Taxes on revenues

     (10.2 )%      (10.3 )%      (11.1 )% 

Regulatory charges on revenues

     (5.8 )%      (5.7 )%      (5.7 )% 

Net operating revenues

     100.0     100.0     100.0

 

74


Table of Contents
     Year Ended December 31,  
     2011     2010     2009  

Expenses

      

Operating expenses

     (86.0 )%      (86.1 )%      (89.3 )% 

Financial expenses, net

     0.8     (1.4 )%      (15.7 )% 

Gains on results of affiliated companies

     1.6     2.5     6.8

Income before income tax and social contribution

     16.5     15.1     1.8

Income taxes

     (3.7 )%      (5.6 )%      3.6

Minority interests

     (0.1 )%      (1.1 )%      (1.5 )% 
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income

     12.6     8.4     3.9

Consolidated Results

This section is an overview of our consolidated results of operations, which are discussed in greater detail with respect to each segment below.

Net Operating Revenues

Net operating revenues for 2011 increased R$2,701 million, or 10.1%, to R$29,533 million from R$26,832 million in 2010. This increase was due to:

 

   

An increase of R$1,199 million, or 38.3%, from R$3,133 million in 2010 to R$4,332 million in 2011 in construction revenues, due to an increase in investments in concession assets, which include investments in our distribution and transmission infrastructure. The construction revenues were partially offset by the corresponding construction costs;

 

   

An increase of R$760 million, or 19.0%, from R$3,993 million in 2010 to R$4,753 million in 2011 in our transmission operating revenues, due to an increase in the transmission capacity in the national system and an increase in the financial revenue from financial transmission assets;

 

   

An increase of R$937 million, or 5.1%, in our generation operating revenues, due to: (i) an increase in the tariff for the electricity from Paraguay’s share of Itaipu that we sold, (ii) an increase in volume of energy sales and (iii) an increase in the prices under power purchase agreements; and

 

   

An increase of R$351 million, or 8.0%, from R$18,326 million in 2010 to R$19,263 million in 2011 in our distribution operating revenues, due to a 6.3% increase in sales recorded by our distribution companies in 2011 as compared to 2010. Additionally, we had an increase in the average tariff for final customers. Consumption in the industrial, residential and commercial segments increased by approximately 6.7%, principally as a result of increased consumer demand in northern Brazil.

These increases were partially offset by an increase of R$573 million, or 13.8%, from R$4,362 million in 2010 to R$4,713 million in 2011 in our deductions from operating revenues, due to an increase in the regulatory charges related to the extension of the RGR and the increase in the costs of reimbursements for CCC.

Net operating revenues for 2010 increased R$3,608 million, or 15.6%, to R$26,832 million from R$23,140 million in 2009. This increase was due to:

 

   

an increase of R$1,908 million, or 11.9%, in revenues from our generation segment resulting from an increase in tariffs and the fact that new generation plants, including Serra do Facão, Retiro Baixo and Foz do Chapecó, which began operations in 2010;

 

   

an increase of R$1,272 million, or 27.6%, in revenues from our transmission segment, primarily due to an increase in revenues from our SPE subsidiaries as a result of the construction on new transmission lines by our SPEs; and

 

   

an increase of R$415 million, or 16.6%, in revenues from our distribution segment, as a result of an increase in construction revenues as a result of new assets, principally transmission lines and substations, commencing operation in our transmission and distribution segment.

Operating Costs and Expenses

Operating costs and expenses for 2011 increased by R$2,299 million, or 10.0%, to R$25,390 million in 2011 from R$23,090 million in 2010. As a percentage of net operating revenues, operating costs and expenses increased to 86.1% in 2011, from 86.0% in 2010. The primary drivers of the increase in operating costs and expenses were:

 

   

a R$1,326 million, or 44.9%, increase in construction expenses to R$4,280 million in 2011 from R$2,953 million in 2010, mainly due to an increase in capital expenditures relating to transmission infrastructure projects, including the Rio Madeira and Tucuruí – Manaus transmission lines;

 

75


Table of Contents
   

a R$637 million, or 95.1%, increase in other operating costs and expenses to R$1,306 million in 2011 from R$669 million in 2010, mainly due to the lease of equipment for our distribution facilities as a result of the expansion of our distribution network;

 

   

a R$352 million, or 14.1%, increase in operating provisions to R$2,849 million in 2011 from R$2,497 million in 2010, mainly due (i) operating provisions made by Furnas and Eletronorte in 2011, in the amount of R$498 million, for payments to certain employees as an inducement for early retirement, (ii) further provisions for contingencies, more specifically a legal provision for the Balbina hydro plant of R$131 million – for further information refer to “Litigation – Expropriation of Lands”;

 

   

a R$242 million, or 22.3%, increase in remuneration and reimbursements to R$1,329 million in 2011 from R$1,087 million in 2010, as a result of increased royalty charges due to the higher volumes of energy produced in 2011;

 

   

a R$214 million, or 32.7%, increase in the results to offset from Itaipu to R$655 million in 2011 from R$441 million in 2010, as a result of the increase in net revenues of Itaipu;

 

   

a R$132 million, or 8.3%, increase in depreciation and amortization to R$1,724 million in 2011 from R$1,592 million in 2010, mainly due to the fact that new generation plants, such as Candiota III, Dardanelos, Cerro Chato and Mangue Seco, began operations in 2011;

 

   

a R$67 million, or 5.0%, increase in grid utilization expenses to R$1,421 million in 2011 from R$1,354 million in 2010, mainly due to the fact that we used more third party transmission lines;

 

   

a R$21 million, or 6.6%, increase in the participation of employees and executive officers in our results to R$317 million in 2011 from R$296 million in 2010, mainly due to an increase in salaries, which increased in line with inflation; and

 

   

a R$0.3 million, or 4.1%, increase in personnel, supplies and services costs to R$7,671 million in 2011 from R$7,371 million in 2010, mainly due to an increase in average salaries in line with inflation.

Increases in these costs and expenses were partially offset by:

 

   

a R$929 million, or 21.5%, decrease in electricity purchased for resale to R$3,386 million in 2011 from R$4,315 million in 2010, principally due to (i) the fact that Eletrobras Amazonas Energia changed the way it records costs for electricity purchased for resale as it had previously aggregated fuel costs, which no longer apply as it now mainly uses natural gas, the cost of which is invoiced to it directly; and (ii) the delay of commencement of operations of the Candiota III generation plant from early 2010 to January 2011, which led to the purchase of energy by CGTEE during 2010 to fulfill the sales contracts entered into by Candiota III; and

 

   

a R$90 million, or 35.7%, decrease in fuel for the production of energy to R$163 million in 2011 from R$253 million in 2010, principally due to the fact that since 2011 we largely use natural gas for the production of energy as opposed to fuel.

Operating costs and expenses for 2010 increased by R$2,347 million, or 11.4%, to R$23,090 million in 2010 from R$20,661 million in 2009. As a percentage of net operating revenues, operating costs and expenses decreased to 86.0% in 2010, from 89.3% in 2009. The primary drivers of the increase in operating costs and expenses were:

 

   

a R$1,230 million, or 71.3%, increase in construction expenses to R$2,953 million in 2010 from R$1,724 million in 2009, mainly due to an increase in capital expenditures relating to transmission infrastructure projects, including the Rio Madeira and the Tucuri – Manaus transmission lines.

 

   

a R$884 million, or 13.6%, increase in personnel, supplies and services costs to R$7,371 million in 2010 from R$6,486 million in 2009, mainly due to an increase in the number of employees, an increase in incentive payments to certain employees as an inducement for early retirement, as well as an increase in average salaries, due to a new collective bargaining agreement; and

 

76


Table of Contents
   

a R$734 million, or 20.5%, increase in electricity purchased for resale to R$4,315 million in 2010 from R$3,581 million in 2009, principally due to the fact that the operations of a number of our new generation plants, which were scheduled to begin in 2010, were delayed to 2011, resulting in the need to purchase electricity on the spot market.

Increases in these costs and expenses were partially offset by a R$611 million, or 28.5%, decrease in operating provisions to R$1,529 million in 2010 from R$2,140 million in 2009, mainly due to the reversal of a provision of R$576 million, which we made at the holding company level in 2009, by Eletrobras Amazonas Energia following a favorable court ruling, which remains subject to appeal.

Financial Income (Expenses), Net

Financial income (expenses), net was an income of R$234 million in 2011 compared to an expense of R$364 million in 2010. This increase was mainly due to the appreciation of the real against the U.S. dollar. On December 31, 2011, the exchange rate between the real and the U.S. dollar was R$1.8758, which is a 12.6% increase as compared to 2010.

Financial income (expenses), net was an expense of R$364 million in 2010 compared to an expense of R$3,638 million in 2009. This decrease was mainly due to a R$3,274 million, or 90.0%, decrease in expenses as a result of the appreciation of the value of the real against the U.S. dollar, which decreased Itaipu’s dollar-denominated financial expenses when measured in reais.

Equity Investments

Equity investments decreased R$187.0 million, or 27.9%, from R$670 million in 2010 to R$483 million in 2011 reflecting adjustments made by us to the results of certain affiliated companies.

Equity investments decreased R$902 million, or 57.4%, from R$1,571 in 2009 to R$670 in 2010 reflecting a decrease in revenues of our affiliated companies in 2010.

Income Taxes and Social Contribution

Income taxes and social contribution decreased by R$396 million, or 26.5%, to an expense of R$1,098 million in 2011 from an expense of R$1,494 million in 2010. The decrease was primarily due to the fact that we used certain tax credits in 2011, which we were able to claim as a result of payments of interest made on capital as shareholders’ compensation.

Income taxes and social contribution increased by R$2,331 million, or 278.6%, to an expense of R$1,494 million in 2010 from a credit of R$837 million in 2009. The increase was primarily a result of the appreciation of the value of the real against the U.S. dollar which increased the interest payments received from Itaipu as our loans to Itaipu are denominated in U.S. dollars. This increase in interest payments increased income, which in turn increased the amount of income tax and social contribution owed.

Minority Interest

Minority interest decreased R$275,5 million, or 84,65 %, to an expense of R$29,5 million in 2011 from an expense of R$305,1 million in 2010, due to the fact that Eletrobras Eletrosul increased its equity participations in certain special purpose companies, which decreased our minority interest expense. For a further description of our equity participations in special purpose companies, see “Item 4.B, Business Overview – Lending and Financing Activities – Equity Participation.”

Minority interest decreased R$34 million, or 9.9%, to an expense of R$305 million in 2010 from an expense of R$339 million in 2009, due to the fact that Eletrobras Eletrosul and Eletrobras Eletronorte increased their equity participations in certain special purpose companies, which decreased our minority interest expense. For a further description of our equity participations in special purpose companies, see “Item 4.B, Business Overview – Lending and Financing Activities – Equity Participation.”

Net Income

As a result of the factors discussed above, our net income for 2011 increased R$1,209 million or 47.4% to a profit of R$3,762 million from a profit of R$2,553 million in 2010.

 

77


Table of Contents

As a result of the factors discussed above, our net income for 2010 increased R$1,303 million or 104.2 % to a profit of R$2,553 million from a loss of R$1,250 million in 2009.

Results of Generation Segment

Net Operating Revenues

Net operating revenues for the generation segment increased R$437 million, or 5.1%, to R$19,093 million in 2011 from R$18,398 million in 2010 due to the factors set forth below.

Net operating revenues for the generation segment increased R$2,391 million, or 14.9%, to R$18,398 million in 2010 from R$16,007 million in 2009 due to the factors set forth below.

Electricity Sales

Electricity sales increased R$310 million in 2011, or 1.7%, to R$18,413 million in 2011 from R$18,103 million in 2010, primarily due to an increase of 5% in the volume of electricity sold in our generation segment as a result of an increase in tariffs and the fact that new generation plants commenced operations during 2011.

Electricity sales increased R$1,643 million in 2010, or 10.0%, to R$18,103 million in 2010 from R$16,460 million in 2009, primarily due to an increase in tariffs and the fact that new generation plants commenced operations during 2010.

Other Operating Revenues

Other operating revenues for the generation segment decreased R$74 million, or 11%, to R$672 million in 2011 from R$746 million in 2010 principally due to fewer generation equipment rentals to third parties during the year compared with the prior years.

Other operating revenues for the generation segment decreased R$221 million, or 22.9%, to R$746 million in 2010 from R$967 million in 2009 principally due to fewer generation equipment rentals to third parties during the year compared with the prior years.

Taxes on Revenues

Taxes on revenues increased R$193.9 million, or 10.7%, to R$2,012.7 million in 2011 from R$1,818.8 million in 2010 primarily as a result of increased revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Taxes on Revenues” above.

Taxes on revenues increased R$133 million, or 8.6%, to R$1,818.8 million in 2010 from R$1,545 million in 2009 primarily as a result of increased revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Taxes on Revenues” above.

Regulatory Charges on Revenues

Regulatory charges on revenues increased R$111.0 million, or 11.0%, to R$1,118.8 million in 2011 from R$1,007.8 million in 2010 primarily as a result of increased revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Regulatory Charges on Revenues” above.

Regulatory charges on revenues increased R$124 million, or 14.0%, to R$1,008 million in 2010 from R$884 million in 2009 primarily as a result of increased revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Regulatory Charges on Revenues” above.

 

78


Table of Contents

Operating Costs and Expenses

Operating costs and expenses for the generation segment increased R$421 million, or 3.2% to R$13,691 million in 2011 from R$13,270 million in 2010. The primary components of this increase were:

 

   

a R$545 million, or 144.4%, increase in other operating expenses to R$768 million in 2011 from R$223 million in 2010. This increase was due to an increase in the average price of power generation equipment from third parties in the Isolated System and a decrease in the amount recovered from CCC reimbursement from excess operating costs;

 

   

a R$242 million, or 22.3%, increase in remuneration and reimbursements to R$1,329 million in 2011 from R$1,087 million in 2010. This increase was due to an increase in the volume of power generated and an increase in the amount paid to the states and municipalities where the plant’s reservoir is located;

 

   

a R$214 million, or 48.5%, increase in the results to offset from Itaipu to R$655 million in 2011 from R$441 million in 2010. This increase was due to an increase in the volume of power generated in Itaipu and the respective operating costs and expenses;

 

   

a R$211 million, or 15.1%, increase in depreciation and amortization to R$1,598 million in 2011 from R$1,387 million in 2010. This increase was mainly due to the commencement of new generation plant operations in 2011;

 

   

a R$154 million, or 11.8%, increase in operating provisions to R$1,460 million in 2011 from R$1,306 million in 2010. This increase was due to a R$132 million legal provision for the Balbina plant. For further information see “Litigation—Expropriation of Lands”; and

 

   

a R$76 million, or 6.0%, increase in grid utilization expenses to R$1,346 million in 2011 from R$1,270 million in 2010. This increase was due to increased use of the third party electricity grid as the result of the increase in the volume of power generated.

These increases were partially offset by:

 

   

a R$914 million, or 24.2%, decrease in electricity purchased for resale to R$2,867 million in 2011 from R$1,953 million in 2010. This decrease was due to the increase in the volume of energy purchased in 2010 as compared to 2011 as a result of the delay in the commencement of our Candiota III and Dardanelos power plant operations; and

 

   

a R$80 million, 32.9%, decrease in fuel for power generation to R$163 million in 2011 from R$243 million in 2010. This decrease was mainly due to the conversion from fuel to natural gas in our Amazonas Energia thermal plants.

Operating costs and expenses for the generation segment increased R$1,653 million, or 15.3% to R$13,270.3 million in 2010 from R$10,827 million in 2009. The primary components of this increase were:

 

   

a R$744 million, or 28.6%, increase in electricity purchased for sale to R$3,340 million in 2010 from R$2,597 million in 2009, mainly due to fact that operation of our Candiota III thermal plant was delayed resulting in the need to purchase electricity on the spot market;

 

79


Table of Contents
   

a R$321 million, or 35.2%, increase in grid utilization expenses to R$1,234 million in 2010 from R$913 million in 2009, due to an increased use of third party transmission lines and an increase in costs associated with this use; and

 

   

a R$470 million, or 17.2%, increase in personnel, supplies and services expenses to R$3,202 million in 2010 from R$2,732 million in 2009. This increase was mainly due to an increase in the number of employees, an increase in incentive payments to certain employees as an inducement for early retirement, as well as an increase in average salaries, due to a new collective bargaining agreement.

Increases in these costs and expenses were partially offset by:

 

   

a R$101 million, or 8.5%, decrease in remuneration and reimbursements expenses from R$1.9 million in 2009 to R$1.1 million in 2010, due to a decrease in the total volume of energy generated to 229,944,139 MW in 2010 from 241,295,704 MW in 2009 and a decrease in royalty payments.

Results of Transmission Segment

Net Operating Revenues

Net operating revenues for the transmission segment increased R$1,884.1 million, or 32.0%, to R$7,778.7 million in 2011 from R$5,894.6 million in 2010 due to the factors set forth below.

Net operating revenues for the transmission segment increased R$1,272 million, or 27.6%, to R$5,894.6 million in 2010 from R$4,607 million in 2009 due to the factors set forth below.

Transmission of Electricity

Transmission of Electricity increased R$773.6 million in 2011, or 19.5%, to R$4,742.9 million in 2011 from R$3,969.3 million in 2010 as a result of an inflation adjustment to the fixed transmission tariff set by the Brazilian Government and the operation and construction of new transmission lines in 2011.

Transmission of Electricity increased R$293.5 million in 2010, or 8.0%, to R$3,969.3 million in 2010 from R$3,675.8 million in 2009 as a result of an inflation adjustment to the fixed transmission tariff set by the Brazilian Government and the operation and construction of new transmission lines in 2010, including the Rio Madeira and Tucuruí – Manaus transmission lines.

Other Operating Revenues

Other operating revenues for the transmission segment decreased R$55.0 million, or 38.0%, to R$156 million in 2011 from R$251 million in 2010 principally as a result of a decrease in leases of fixed assets, including poles used to transmit broadband.

Other operating revenues for the transmission segment increased R$121 million, or 117.5%, to R$251 million in 2010 from R$103 million in 2009 principally as a result of an increase in leases of fixed assets, including poles used to transmit broadband.

Taxes on Revenues

Taxes on revenues increased R$43.7 million, or 17.9%, to R$288.3 million in 2011 from R$244.6 million in 2010 primarily as a result of increased revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Taxes on Revenues” above.

Taxes on revenues increased R$24.6 million, or 11.2%, to R$244.6 million in 2010 from R$220 million in 2009 primarily as a result of increased revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Taxes on Revenues.”

Regulatory Charges on Revenues

Regulatory charges on revenues increased R$31.3 million, or 7.7%, to R$435.5 million in 2011 from R$404.2 million in 2010 primarily as a result of increased revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Regulatory Charges on Revenues” above.

 

80


Table of Contents

Regulatory charges on revenues increased R$63 million, or 18.4%, to R$404.2 million in 2010 from R$341 million in 2009 primarily as a result of increased revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Regulatory Charges on Revenues” above.

Operating Costs and Expenses

Operating costs and expenses for the transmission segment increased R$1,513.3 million, or 27.2%, to R$7,071.4 million in 2011 from R$5,558.1 million in 2010. The primary components of this increase were:

 

   

a R$1,424.9 million, or 66.5%, increase in construction expenses to R$3,567.9 million in 2011 from R$2,143.0 million in 2010. This increase was due to the start of construction on a number of new transmission lines and the ongoing construction on the Rio Madeira and the Tucuruí – Manaus transmission lines;

 

   

a R$212.4 million, or 66.8%, increase in operating provisions to R$530.5 million in 2011 from R$318.2 million in 2010. This increase was due to operating provisions made by Furnas and Eletronorte in 2011, for payments to certain employees as an inducement for early retirement;

 

   

a R$154.6 million, or 5.9%, increase in personnel, supplies and services expenses to R$2,766.2 million in 2011 from R$2,611.5 million in 2010. This increase was mainly due to an increase in average salaries in line with inflation; and

 

   

a R$10.7 million, or 6.6%, increase in the participation of employees and executive officers in our results to R$173.5 million in 2011 from R$162.8 million in 2010 as the participation of employees and executive officers in our results is determined by reference to salaries, which increased in line with inflation.

These increases were partially offset by a R$168.6 million, or 74.6%, decrease in other operating expenses to R$57.3 million in 2011 from R$225.9 million in 2010. This decrease was due to decreases in corporate costs and the payment of rent and equipment.

Operating costs and expenses for the transmission segment increased R$1,109 million, or 24.6%, to R$5,558.1 million in 2010 from R$4,504 million in 2009. The primary components of this increase were:

 

   

a R$781 million, or 57.3%, increase in construction expenses to R$2,143 million in 2010 from R$1,362 million in 2009, mainly due to an increase in costs relating to the construction of the Rio Madeira and the Tucuruí – Manaus transmission lines;

 

   

a R$157 million, or 6.4%, increase in personnel, supplies and services costs to R$2,612 million in 2010 from R$2,455 million in 2009, mainly due to an increase in the number of employees, an increase in incentive payments to certain employees as an inducement for early retirement, as well as an increase in average salaries; and

 

   

a R$90 million, or 85.1%, increase in profit sharing to R$196 million in 2010 from R$106 million in 2009 as the participation of employees and executive officers in our results is determined by reference to salaries, which increased during 2010.

Increases in these costs and expenses were partially offset by:

 

   

a R$233 million, or 50.8%, decrease in other operating costs to R$225.9 million in 2010 from R$459 million in 2009 related to decreases in corporate costs and the payment of rent and equipment.

 

81


Table of Contents

Results of Distribution Segment

Net Operating Revenues

Net operating revenues for the distribution segment increased R$54.8 million, or 2.3%, to R$2,468 million in 2011 from R$2,413 million in 2010 due to the factors set forth below.

Net operating revenues for the distribution segment increased R$415 million, or 16.6%, to R$2,413 million in 2010 from R$2,498 million in 2009 due to the factors set forth below.

Electricity Sales

Electricity sales increased R$219 million, or 5.6%, to R$4,148 million in 2011 from R$3,929.7 million in 2010. This increase was due to an increase of 6.3% in the volume of electricity sold as well as an increase in the average tariff for final customers.

Electricity sales decreased R$586.7 million, or 19.7%, to R$2,397.7 million in 2010 from R$2,984.4 million in 2009. The reduction was a result of changes in the prices for various classes of consumers.

Other Operating Revenues

Other operating revenues increased R$9.1 million, or 5.8%, to R$166.5 million in 2011 from R$157.4 million in 2010 principally due to fact that our distribution companies received a slight increase in rental payments from renting out its telecommunications lines to third parties.

Other operating revenues increased R$82 million, or 76.1%, to R$157.4 million in 2010 from R$108 million in 2009 principally due to the fact that our distribution companies received increased rental payments from renting out its telecommunications lines to third parties.

Taxes on Revenues

Taxes on revenues decreased R$2.0 million, or 0.3%, to R$702.0 million in 2011 from R$704.0 million in 2010 primarily due to the fact that we were able to use ICMS tax credits. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Taxes on Revenues” above.

Taxes on revenues increased R$23 million, or 2.9%, to R$704.0 million in 2010 from R$815 million in 2009 primarily as a result of our increased gross revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Taxes on Revenues” above.

Regulatory Charges on Revenues

Regulatory charges on revenues increased R$55.9 million, or 54.5%, to R$158.5 million in 2011 from R$102.6 million in 2010 primarily as a result of our increased gross revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Regulatory Charges on Revenues” above.

Regulatory charges on revenues increased R$60 million, or 64.4%, to R$102.6 million in 2010 from R$92 million in 2009 primarily as a result of our increased gross revenues. For a description of the calculation of taxes on revenues please see “ – Description of Principal Line Items – Operating Revenues – Regulatory Charges on Revenues” above.

Operating Costs and Expenses

Operating costs and expenses for the distribution segment decreased R$229 million, or 8.3%, to R$2,533 million in 2011 from R$2,762 million in 2010. The primary components of this decrease were:

 

   

a R$175 million, or 40.2%, decrease in operating provisions to R$260 million in 2011 from R$435 million in 2010. This decrease was mainly due to a reduction in our operating provisions for our distribution segment as we renegotiated a large number of contracts with defaulting customers;

 

82


Table of Contents
   

a R$81 million, or 10.0%, decrease in construction expenses to R$729 million in 2011 from R$810 million in 2010, as a result of investments in our distribution infrastructure. The construction expenses were partially offset by the corresponding construction revenues; and

 

   

a R$10 million, or 11.9%, decrease in grid utilization expenses to R$74 million in 2011 from R$84 million in 2010, due to a decrease in the use of third party electricity grids.

These decreases were partially offset by:

 

   

a R$50 million, or 6.1%, increase in personnel, supplies and services expenses to R$924 million in 2011 from R$874 million in 2010. This increase was mainly due to an increase in average salaries in line with inflation; and

 

   

a R$43 million, or 122.8%, increase in other operating expenses to R$78 million in 2011 from R$35 million in 2010. This increase was mainly due to an increase in rental expenses for equipment used for power generation in the Isolated System.

Operating costs and expenses for the distribution segment increased R$547 million, or 19.7%, to R$2,762.1 million in 2010 from R$2,770 million in 2009. The primary components of this increase were:

 

   

a R$352 million, or 112.3%, increase in construction expenses to R$665 million in 2010 from R$313 million in 2009. This increase was due to an increase in our capital expenditures relating to the improvement of our distribution network;

 

   

a R$171 million, or 22.8%, increase in personnel, supplies and services expenses to R$922 million in 2010 from R$751 million in 2009. This increase was mainly due to an increase in the number of employees, an increase in incentive payments to certain employees as an inducement for early retirement, as well as an increase in average salaries, due to a new collective bargaining agreement; and

 

   

a R$49 million, or 68.2%, increase in grid utilization expenses to R$121 million in 2010 from R$72 million in 2009. This increase was due to an increased use of third party transmission lines and an increase in costs associated with this use.

These increases were partially offset by a R$31 million, or 9.9%, decrease in other operating expenses.

B. Liquidity and Capital Resources

Our principal sources of liquidity derive from the cash generated by our operations and from loans received from various sources, including the RGR Fund (established to compensate electricity concessionaires for uncompensated expenses when the concessions ended), loans from third parties, including certain international agencies, and realizations of various investments we have made with Banco do Brasil S.A., with whom we are required by law to deposit any surplus cash assets. In addition, on October 20, 2011 we issued U.S.$1.75 billion 5.75% notes due in 2021.

We require funding principally in order to finance the upgrade and expansion of our generation and transmission facilities and in order to repay our maturing debt obligations. In addition, through our subsidiaries, we are bidding in auctions for new transmission lines and new generation contracts. In the event that we are successful in any of these auctions, we will need additional cash to fund investments necessary to expand the applicable operations.

From time to time, we consider potential new investment opportunities and we may finance such investments with cash generated by our operations, loans, issuances of debt and equity securities, capital increases or other sources of funding that may be available at the relevant time. At present we have the ability to fund up to R$5 billion of capital expenditure out of existing resources without the need to access the capital markets. Those funds represent a portion of the revenues we have generated from our sales of electricity and the interest we have received from our lending activities.

 

83


Table of Contents

Cash Flows

The following table summarizes our net cash flows for the periods presented:

 

     For the Year Ended December 31,  
     2011     2010     2009  
           (in R$ thousands)  

Net Cash Flows:

      

Provided by operating activities

     3,782,930        8,244,780        9,540,244   

Provided by (used in) investing activities

     (10,904,111     (7,735,792     4,069,482   

Provided by (used in) financing activities

     2,356,861        93,887        (1,480,936
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     (4,260,382     602,875        3,089,826   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash Flow from Operating Activities

Our cash flows from operating activities primarily result from:

 

   

the sale and transmission of electricity to a stable and diverse base of retail and wholesale customers at fixed prices; and

 

   

restricted deposits for legal proceedings in cases where we are a plaintiff in a proceeding and are ordered to pay a deposit to the relevant court. Cash flows from operating activities have been sufficient to meet operating and capital expenditures requirements during the periods under discussion.

In 2011, our cash flows from operating activities decreased R$4.4 billion, from R$8.2 billion in 2010 to R$3.8 billion in 2011. This variation was due to property acquisitions for our generation, transmission and distribution lines and an increase in capital in the SPEs.

Cash Flows from Investing Activities

Our cash flows from investing activities primarily reflect:

 

   

restricted investments, being the surplus cash we are required to either deposit with Banco do Brasil S.A. (or in certain other investments issued by the Brazilian Government);

 

   

investment acquisitions, being partnerships we enter into with third parties in the private sector in relation to the operation of new plants;

 

   

acquisitions of fixed assets, being primarily investments in equipment necessary for operational activities; and

 

   

Income derived from the following:

 

  (i) CFT-E1 bonds issued by the Brazilian Government: these bonds are indexed to the IGP-M, bear no interest and are due in August 2012.

 

  (ii) NTN-P bonds issued by the Brazilian Government: these bonds are indexed by the TR, a monthly reference index published by the Central Bank, bear annual interest of 6.0% and mature on varying dates beginning in February 2012.

 

  (iii) Equity participation in the following companies: (i) Rede Lajeado Energia S.A., (ii) EDP Lajeado Energia S.A., (iii) CEB Lajeado S.A., and (iv) Paulista Lajeado Energia S.A. We receive dividends from these equity interests based on the annual profits earned by each company.

In 2011, our cash flows from investing activities decreased R$3.1 billion, or 41.0%, from an outflow of R$7.7 billion in 2010 to and outflow of 10.9 billion in 2011. This variation was due to the acquisition of fixed and concession assets.

 

84


Table of Contents

Cash Flows from Financing Activities

Our cash flows used in financing activities primarily reflect interest income we receive from short-term and long-term loans made to non-affiliated companies that operate in the Brazilian electricity sector.

In 2011, our cash flows from financing activities increased R$2.2 billion, from an inflow of R$93,887 million in 2010 to an inflow of R$2.3 billion in 2011. This variation was mainly due to an inflow of long-term loans.

Relationship between Appropriated Retained Earnings and Cash Flows

As of December 31, 2011, our balance sheet reflected retained reserves of R$44.6 billion, which consisted of our statutory reserves but do not include unpaid shareholders’ remuneration (see “Item 8.A, Consolidated Financial Statements and Other Information – Policy on dividend distribution”).

Capital Expenditure

In the last five years, we have invested an average of R$4.8 billion per year in capital projects. Approximately 49% was invested in our generation segment, 33% in our transmission segment and the balance in our distribution segment and other investments.

Our core business is the generation, transmission and distribution of energy and we intend to invest heavily in these segments in the next years.

Companies are now selected to construct new generation units and transmission lines by a tender process. It is, therefore, difficult to predict the precise amounts that we will invest in these segments going forward. We are, however, working to secure a significant number of new contracts either alone or as part of a consortium including the private sector.

According to the EPE 10 Year Plan, it is estimated that Brazil will have 142,202 km of transmission lines and 171,138 MW of installed generation capacity by 2020. These investments will represent approximately R$220 billion. As the current largest player in the market, we expect to participate in the majority of these new investments. In accordance with the EPE 10 Year Plan, we believe that over the next ten years we will invest an average of approximately R$22 billion per year. For these investments, we expect to use the funding derived from our net cash flow as well as from accessing national and international capital markets and through bank financing.

Our capital expenditures in 2009, 2010 and 2011 were R$6.8 billion, R$5.3 billion and R$5.2 billion, respectively.

C. Research and Development, Patents and Licenses

Research and Development

Our research and planning activities are carried out by Cepel, a non-profit entity created in 1974 with the objective of supporting the technological development of the Brazilian electricity sector. We are the primary sponsor of Cepel and participate in coordinating environmental planning and energy conservation programs. Cepel’s clients are our operating subsidiaries (including Itaipu and Eletrobras Eletronuclear) and other Brazilian and foreign electric utilities. Cepel’s activities aim to achieve high quality standards and productivity in the electricity sector through technological research and development. Cepel has a network of laboratories to undertake its activities, and maintains technical co-operation agreements with several international electrical energy research and development institutions. Cepel prioritizes strategic and structuring projects, with its activities concentrated in five departments:

 

   

Systems Automation Department: this department focuses on the development of tools to obtain data, real time operation of electric systems and analysis of disturbances;

 

   

Electric Systems Department: this department focuses on the development of methodologies and computer programs that provide conditions for expansion, supervision, control and operation of core systems;

 

85


Table of Contents
   

Special Technologies Department: this department surveys the application of technologies relating to the use of materials for electric installations, energy efficiency and renewable sources, including the analysis of sustainability and economic viability;

 

   

Installation and Equipment Department: this department focuses on the development of technologies to refine equipment used in generation, transmission and distribution of electrical energy (computer models, testing and measuring techniques, monitoring and diagnosis systems); and

 

   

Energy Optimization and Environment Department: this department focuses on the development of methodologies and computer programs for the planning of expansion and operation of interconnected hydrothermal systems and on integrated evaluation of environmental issues.

We have a central group survey center that performs scientific studies, measurements, specialist analyses and other tests and analyses that are relevant to our core operations. This center has a certification from the Instituto Nacional de Metrologia (the Brazilian National Metrology Institute) that allows it to certify electrical equipment. Cepel also focuses on the development of energy efficiency projects including those relating to the generation of electricity from renewable sources such as solar and wind power. As part of this focus, Cepel’s structure includes the following projects: (i) the Centro de Referência para Energia Solar e Eólica Sérgio de Salvo Brito (National Reference Center for Solar and Wind Powered Energy of Salvo Brito); (ii) the Casa Solar Eficiente (Solar Efficient House); and (iii) the Centro de Aplicação de Tecnologias Eficientes (Center for the Application of Efficient Technologies).

Patents and Licenses

Among others, we have registered “Eletrobras” as a trademark with the Instituto Nacional de Propriedade Industrial – INPI. Further, Cepel has twenty-seven patents, Eletrobras Eletronorte thirty-seven patents, Eletrobras Eletrosul has two patents and Eletrobras Furnas has nine patents registered with the INPI relating to equipment and manufacturing processes.

Insurance

We maintain insurance for, fire, natural disasters, accidents involving third parties, certain other risks associated with the transportation and assembly of equipment, construction of plants, and multirisks. Our subsidiaries and Itaipu have similar insurance coverage. We do not have insurance coverage for business interruption risk because we do not believe that the high premiums are justified by the low risks of a major disruption, considering the energy available in the Interconnected Power System. We believe that we maintain insurance that is both customary in Brazil and adequate for the business in which we engage.

D. Trend Information

Our management has identified the following key trends, which contain certain forward-looking information and should be read in conjunction with “Cautionary Statement Regarding Forward-Looking Information” and “Item 3.A, Risk Factors.” Fundamentally, we believe these trends will allow us to continue to grow our business and improve our corporate image:

 

   

electricity is in constant demand: unlike certain industries which are particularly vulnerable to cyclical conditions in the market and/or seasonality, the demand for electricity is constant. We believe we will continue to have the ability to set tariffs in accordance with market conditions, particularly in the generation segment. Although tariffs in the transmission segment are set by the Brazilian Government each year, we believe that these tariffs will continue to increase;

 

   

participation in future auctions will allow us to grow: we expect to participate in an increasing number of future new energy auctions, as well as new transmission auctions, and will, accordingly need to invest in new power generation plants (hydroelectric, wind, biomass and thermal) and new transmission lines in order to expand the existing grid and keep our current market share. We also believe that by focusing on generation and transmission, we will be able to maximize profits by improving efficiency in our existing infrastructure and capitalizing on opportunities arising from new infrastructure;

 

   

a decrease in regulatory charges once infrastructure investments have been completed: in recent periods, our financial results have been impacted by regulatory charges regulated by ANEEL. The

 

86


Table of Contents
 

proceeds of these charges have been used by the Brazilian Government to invest in infrastructure such as the CCC and RGR. As this infrastructure is completed, we believe ANEEL will decrease the levels of regulatory charges, which will have a positive effect on our financial results. However, we do not believe there will be any changes in the short term. Moreover, we believe that the completion of these infrastructure projects will have a beneficial effect on our ability to grow our business;

 

   

revenues from third parties for maintenance of facilities: although the core of our business will remain the generation and transmission segments, we have successfully increased our revenues in recent periods by using our expertise to provide maintenance services for other companies in our industry. Our subsidiary Eletrobras Eletronorte has been the key conduit for this. We expect this trend to continue, thereby improving our financial position; and

 

   

an increasing focus on environmental, health and safety concerns: there is a trend in Brazil and globally towards increasing concerns for the protection of the environment. This impacts us in various ways, including dealing with social and political issues that may arise when we seek to construct new facilities (particularly in remote areas of Brazil) and reduced carbon emission targets from facilities that rely on fossil fuel. One of the key challenges for us will be to balance these environmental concerns against the growth of our business, as these concerns naturally can increase cost pressures. There is also an increasing trend in Brazil towards more stringent health and safety requirements with respect to operating permits for our facilities, which similarly imposes cost pressure challenges on our business.

E. Off-Balance Sheet Arrangements

None of our off-balance sheet arrangements are of the type with respect to which we are required to provide disclosure pursuant to item 5.E of Form 20-F.

F. Contractual Obligations

We set out below, on a segment basis, our long-term debt, long-term purchase obligations and long-term sale obligations for the periods presented:

 

     Payments due by period as of December 31, 2011  
     (in U.S.$ millions)  
     2012      2013      2014      2015      2016
and
after
 

Long-term purchase obligations:

              

Generation

     2,789         2,709         2,370         2,239         2,249   

Transmission

     —           —           —           —           —     

Distribution

     3,455         3,817         3,936         4,736         —     
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     6,244         6,526         6,306         6,975         2,249   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Our leasing obligations are set as follows, as of December 31, 2011:

 

     As of
December 31,
2011
 
     (in R$ millions)  

Leasing obligations:

  

More than one year

     142,997   

More than one year and less than five years

     714,984   

More than five years

     1,060,560   

Present value of payments

     1,918,541   

 

87


Table of Contents

ITEM 6. DIRECTORS, SENIOR MANAGEMENT AND EMPLOYEES

A. Board of Directors and Senior Management

We are managed by our Conselho de Administração (or Board of Directors), composed of up to ten members, and by our Diretoria (or Board of Executive Officers), which currently consists of six members. Our by-laws also provide for a permanent Conselho Fiscal (or Fiscal Council), which is made up of six members. Pursuant to our by-laws, all members of our Board of Directors, Board of Executive Officers and Fiscal Council must be Brazilian citizens.

Board of Directors

The members of our Board of Directors are elected at the general shareholders meeting for a renewable term of three years. However, on April 28, 2005, our shareholders approved an amendment to our by-laws pursuant to which the term of office of each member of our Board of Directors will decrease from three years to one year. In accordance with Law No. 3,890 – A of April 25, 1961, this amendment is subject to approval in the form of a Presidential decree, which is pending as of the date of this annual report. Pursuant to Brazilian corporate law, the members of our Board of Directors must be shareholders of the company. As our majority shareholder, the Brazilian Government has the right to appoint eight members of our Board of Directors, of which seven are appointed by the MME and one by the Ministério do Estado do Planejamento, Orçamento e Gestão (the Planning, Budget and Management Ministry). The minority shareholders have the right to elect one member, and the holders of preferred shares without voting rights representing at least ten percent of our total capital have the right to elect one member. Currently, our Board of Directors is composed of nine members. We elected Beto Ferreira Martins Vasconcelos as a Director on August 1, 2011, but he will not join the Board until April 30, 2012. One of the members of the Board of Directors is appointed as Chairman. The address of our Board of Directors is Av. Presidente Vargas, 409 13º andar – Rio de Janeiro.

Our Board of Directors ordinarily meets once a month and when called by a majority of the directors or the Chairman. Among other duties, our Board of Directors is responsible for: (i) establishing our business guidelines; (ii) determining the corporate organization of our subsidiaries or any equity participation by us in other legal entities; (iii) approving our entering into any loan agreement and determining our financing policy; and (iv) approving any guarantee in favor of any of our subsidiaries in connection with any financial agreement.

The table below sets out the current members of our Board of Directors and their respective positions. The mandate of each member of our Board of Directors expires at the next Ordinary Shareholders’ Meeting. Each member was elected by the Brazilian Government except for Arlindo Magno de Oliveira who was elected by our minority shareholders.

 

Name

   Position

Márcio Pereira Zimmermann

   Chairman

Maurício Muniz Barreto de Carvalho

   Director

Virginia Parente de Barros

   Director

Lindemberg de Lima Bezerra

   Director

Wagner Bittencourt de Oliveira

   Director

José Antonio Corrêa Coimbra

   Director

Arlindo Magno de Oliveira

   Director

José de Costa Carvalho Neto

   Director

Beto Ferreira Martins Vasconcelos

   Director

Márcio Pereira Zimmermann – Chairman and Board Member: Mr. Zimmermann joined our Board of Directors and was immediately appointed as Chairman on April 30, 2010 , He was appointed as Chairman for a second term on June 16, 2011. He was also the Minister of Brazil’s Ministry of Mines and Energy from April through December 2010, and since December 2010, he has served as the Executive Secretary of the same ministry. Mr. Zimmermann was previously the Engineering Director of Eletrobras from October 2001 through January 2003, and he was Research and Development Director of Eletrobras Cepel from 2003 to 2004. Mr. Zimmermann has a degree in Electrical Engineering from the Universidade Católica of the State of Rio Grande do Sul, a post graduate degree in Electrical Systems Engineering from Escola Federal de Engenharia de Itajubá and a masters degree in Electrical Engineering from the Pontifícia Universidade Católica of Rio de Janeiro.

Maurício Muniz Barreto de Carvalho – Board Member: Mr. Carvalho joined our Board of Directors on June 16, 2011. He currently holds the position of Brazil’s Secretary of the Growth Acceleration Program (Programa de Aceleração do Crescimento – PAC) having been appointed to that office in May 2011. Mr. Carvalho previously served as Principal of the Escola Nacional de Administração Pública (ENAP) in the areas of (1) Administration

 

88


Table of Contents

and Finance and (2) Managers and Servers Development from 1999 to 2002. In 2003, he was appointed as head of the Monitoring, Evaluation, Audit and Capacity Board of the Ministry of Education, and afterwards of the Educational Inclusion Programs Board. Mr. Carvalho served as Special Advisor for the Presidency from 2003 to 2004, when he was nominated Deputy Assistant Chief of Articulation and Monitoring of the Civil House of the Presidency, responsible for articulating government action and monitoring strategic projects, particularly the PAC. Mr. Carvalho has a Masters degree in Public Administration and Urban Planning and a Bachelors degree in Public Administration, both from Fundação Getúlio Vargas (FGV).

Virginia Parente de Barros – Board Member: Ms. Barros joined our Board of Directors on June 16, 2011. She has over 12 years of experience as an executive working for investment banks, both foreign and domestic, such as Chemical Bank (the predecessor of J.P. Morgan Chase), BankBoston, Unibanco and Banco Votorantim, among others. As a Professor at USP, she has been involved in lecturing, researching and continued education, including consulting in the areas of finance, economics, public administration, and regulation in energy, environment, and security. Ms. Barros is the President of the Strategic Energy Committee of the Brazil-United States Chamber of Commerce (Comite Estratégico de Energia da Câmara de Comércio Brasil-Estados Unidos) (AMCHAM) and a Member of the Executive Board of the Brazilian Society for Energy Planning (Sociedade Brasileira de Planejamento Energético) (SBPE), which consists of several universities and energy research centers. Ms. Barros holds a Post-PhD in Energy with a focus on regulation from the Universidade de São Paulo – USP; a PhD in Finance and Economics from Fundação Getúlio Vargas de São Paulo, a masters degree in Business Administration from Universidade Federal da Bahia; and a bachelors degree in Economics from Universidade de Brasília.

Lindemberg de Lima BezerraBoard Member: Mr. Bezerra joined our Board of Directors on June 16, 2011. Mr. Bezerra has held the position of Chief of Staff of the Secretary of the Brazilian National Treasury since July 2007. From 1997 to June 2007, Mr. Bezerra was a tax and economics assistant at the National Treasury. Mr. Bezerra holds a degree in economics from Universidade Federal do Rio Grande do Sul with a masters degree in economics from Universidade de São Paulo.

Wagner Bittencourt de Oliveira – Board Member: Mr. Oliveira has been a member of our Board of Directors since April 2007. In 1975, he undertook a public contest and was admitted to the Banco Nacional de Desenvolvimento Social – BNDES (National Bank of Social and Economical Development). Throughout his career at BNDES he has acted in many positions: Head of Division, Head of Department, Superintendent and, since December 2004, he has been Superintendent of Basic Supplies, which includes mining, metallurgy, cement, paper and cellulose, chemicals, petrochemicals and fertilizers. Mr. Oliveira has accumulated 20 years of executive experience having been the Secretary of the Ministry of National Integration (2001), Superintendent of SUDENE (2000 to 2001), CEO of Companhia Ferroviária do Nordeste (1998 to 2000) and Superintendent of the Industrial Area (1996 to 1998). Mr. Oliveira is a member of the Board of several companies, such as Usiminas Mecânica and CADAM. Mr. Oliveira is a metallurgical engineer with a degree from PUC-RJ, and has completed a specialized coursework in finance and capital markets.

José Antonio Corrêa Coimbra – Board Member: Mr. Coimbra has been a member of our Board of Directors since April 2009. Mr. Coimbra is currently Head of Office of the Brazil Ministry of Mines and Energy and has published several papers in Brazil and abroad. Within Eletrobras, Mr. Coimbra was previously Director of Engineering of Eletrobras Eletronorte, having worked at that company from 1977 until 2005. Mr. Coimbra is also a member of the Board of Directors of Eletrobras Eletronorte and holds the same position in Eletrobras Cepel. Mr. Coimbra holds a degree in Civil Engineering from Universidade Federal do Pará with a Master Degree in Production Engineering from Universidade Federal de Santa Catarina.

Arlindo Magno de Oliveira Board Member: Mr. Oliveira joined our Board of Directors on June 16, 2011. Mr. Oliveira began his professional career as a manager at Banco do Brasil. He also worked as Director of the Pension Fund of Banco do Brasil – Previ. Mr. Oliveira is presently retired but has extensive experience as a member of the board of directors in several important Brazilian companies such as Companhia Vale do Rio Doce and Valepar S.A., as well as companies in the Brazilian electricity sector – Coelba, Cosern and CPFL. Mr. Oliveira holds a degree in economics from Universidade Federal Fluminense and has completed several specialized courses in finance and capital markets.

José da Costa Carvalho Neto – Board Member: Mr. Neto joined our Board of Directors on June 16, 2011. He was previously a Power Plants Professor at Pontifical Catholic University-MG, from 1970 to 1977. Subsequently he was the Deputy Secretary of Mines and Energy of Minas Gerais, appointed in 1987. Mr. Neto held the position of Chief Distribution Officer at Cemig from 1991 to 1997, and held the offices of Superintendent, Department and Division Manager as well as the role of Chairman of Cemig between July 1998

 

89


Table of Contents

and January 1999. He has also held the offices of CEO of Arcadis Logos Energia, Member of the Board of Directors of Logos Engenharia and Enerconsult and Director of Orteng Equipamentos e Sistemas. Mr. Neto holds a degree in Electrical Engineering with a Masters Degree in Electrical Engineering from Universidade Federal de Minas Gerais.

Beto Ferreira Martins Vasconcelos – Board Member: Elected to our Board of Directors on August 11, 2011, Mr. Vasconcelos will not be seated until April 30, 2012. Mr. Vasconcelos holds a bachelor’s degree in law from the University of São Paulo and postgraduate degrees in environmental law from the University of São Paulo and Biosafety from the Federal University of Santa Catarina. He practiced private law in São Paulo from 2000 to 2003, before entering the federal government, where he held positions as Deputy Secretary for Technology Policy (2003-2004), Advisor to the Minister of Justice (2004-2005), Deputy Chief Advisor for Legal Affairs of the Presidency of the Republic (2005-2006), Executive Secretary of the National Biosafety Council (2006-July 2010) and Chief Advisor for Legal Affairs of the Presidency and President of the Center for Legal Studies of the Presidency (2007-December 2010). Since January 2011, he has served as the Deputy Chief of Staff of the Presidency.

Board of Executive Officers

Our Board of Executive Officers is currently made up of six members appointed by our Board of Directors for an indefinite term. Our Board of Executive Officers ordinarily meets every week, or when called by a majority of the officers or by the President. Our Board of Executive Officers determines our general business policy, is responsible for all matters related to our day-to-day management and operations and is the highest controlling body with regards to the execution of our guidelines. We have no control over appointments of our chief executive and chief financial officers because all such appointments are made by our controlling shareholder, which is the Brazilian Government. Our chief administrative officer is responsible for coordinating the general management of our business including supplies, employment-related issues, training insurance policies and management of our assets. The address of our Board of Executive Officers is Av. Presidente Vargas, 409 13º andar – Rio de Janeiro.

The members of our current Board of Executive Officers were appointed by our Board of Directors and their names and titles are set out below:

 

Name

  

Position

José da Costa Carvalho Neto    Chief Executive Officer
Armando Casado de Araújo    Chief Financial and Investor Relations Officer
Valter Luiz Cardeal de Souza    Chief Generation Officer
Miguel Colasuonno    Chief Administrative Officer
Marcos Aurélio Madureira da Silva    Chief Distribution Officer
José Antonio Muniz Lopes    Chief Transmission Officer

Mr. José da Costa Carvalho Neto – Chief Executive Officer: See “Board of Directors.”

Mr. Armando Casado de Araújo – Chief Financial Officer and Investor Relations Officer: Mr Araújo has over 30 years of experience in the domestic electric power sector. He worked for Eletrobras Eletronorte as Budget Superintendent from 1977. He was then appointed President of the Integração Transmissão de Energia S.A. He has worked at Eletrobras since June 2008 when he became the assistant to and substitute of the Chief Financial Officer. He was appointed as Chief Financial Officer and Investor Relations Officer on March 30, 2010. Mr. Araújo holds a degree in Business Administration from Faculdade de Ciências Exatas, Administrativas e Sociais de Brasília, and has completed several post-graduate courses in Finance.

Mr. Valter Luiz Cardeal de Souza – Generation Officer: Mr. Souza has been Engineering Director of Eletrobras since January 14, 2003. He has been active in the electricity sector for over thirty-two years as an employee of Companhia Estadual de Energia Elétrica S.A. (CEEE) where, since 1971, he has undertaken important technical and management functions as director in the areas of generation, transmission and distribution. At the Departamento Nacional de Águas e Energia Elétrica (DNAEE), he was Assistant Executive to the General Manager, Coordinator for the Department of Construction and Application of Electrical Energy and Coordinator and Substitute Director for the Department of Finance and Economics. Mr. Souza also holds the position of President of the board of directors of Eletrobras Eletronorte and Eletrobras CGTEE. Mr. Souza is an electrical and electronic engineer, with a degree from the Pontifícia Universidade Católica of Rio Grande do Sul, specializing in energy engineering as well as in production engineering.

Mr. Miguel Colasuonno – Chief Administrative Officer: Mr. Colasuonno was appointed as Administrative Officer on March 6, 2008 and became Chief Administrative Officer on April 26, 2009. Mr. Colasuonno was

 

90


Table of Contents

mayor of São Paulo from 1973 to 1975, president of the Empresa Brasileira de Turismo – Embratur from 1980 to 1985, and president of the Sindicato dos Economistas do Estado de São Paulo from 1986 to 1995. He also acted as a São Paulo councilman from 1992 to 2001, where he was appointed council president. Mr. Colasuonno has been a professor at the University of São Paulo for the past seven years. Mr. Colasuonno has a PhD in International Relations from Vanderbilt University and has a post-graduate degree in economics, specializing in International Trade and Exchange, from the Universidade de São Paulo.

Mr. Marcos Aurélio Madureira da Silva – Distribution Officer: Mr. da Silva was appointed as Distribution Officer on May 12, 2011. He was previously an employee of Companhia Energética de Minas Gerais S.A. – CEMIG, where he was a Distribution Officer from 1998 to 2010. He has also acted as an Operations and Commercial Officer of Energisa Soluções and as a Director of the Operador Nacional do Sistema Electrico (ONS). Mr. da Silva holds a degree in electrical engineering and has completed post-graduate courses in business administration and economics engineering.

Mr. José Antonio Muniz LopesTransmission Officer: Mr. Lopes was appointed Chief Executive Officer of Eletrobras on March 6, 2008. On March 4, 2008 at the Extraordinary General Stockholders Meeting he was elected a member of our Board of Directors. Mr. Lopes has held several executive positions in companies in the Eletrobras group, such as Chief Executive Officer and Director of Planning and Engineering at Eletrobras Eletronorte from 1996 to 2003, Chief Executive Officer, Managing Director and Chief Financial Officer at Eletrobras Chesf from 1992 to 1993 and Chief Executive Officer at Eletrobras from March 2008 to February 2011. Mr. Lopes was also Deputy Director of the National Department of Energy Development – DNDE of the Ministry of Mines and Energy, where he also served as the Executive Secretary. Mr. Lopes holds a degree in Electrical Engineering from the Universidade Federal de Pernambuco. He is an expert in the Brazilian electricity sector in which he has worked for more than 30 years.

B. Compensation

The compensation of our Board of Directors, Board of Executive Officers and Fiscal Council is determined by our shareholders at the Ordinary Shareholders’ Meeting held within the first four months of the financial year. That compensation may also include a profit sharing amount at the discretion of our shareholders.

For 2011, 2010 and 2009 the aggregate compensation paid to our Directors, Officers and members of the Fiscal Council (including that paid by our subsidiaries and Itaipu, except for the distribution companies) was R$19,815,743.05, R$18,417,084.63 and R$18,045,473.42, respectively. The total aggregate amount of profit-sharing paid to our officers (including that paid by our subsidiaries and Itaipu) was R$2,395,432.75 for 2011, R$2,647,443.82 for 2010 and R$2,146,930.79 for 2009. The Board of Executive Officers is responsible for apportioning the compensation among its members, the members of the Board of Directors and the Fiscal Council. We have not set aside or accrued any amounts to provide pension, retirement or similar benefits.

C. Board Practices

Service Contracts

We do not have service contracts with any member of our Board of Directors, Board of Executive Officers or Fiscal Council.

Fiscal Council

Our Fiscal Council is established on a permanent basis and consists of five members and five alternates elected at the annual shareholders meeting for renewable one-year terms. The Brazilian Government has the right to appoint three of the members of our Fiscal Council, and both the minority shareholders and the holders of our preferred shares without voting rights, representing at least ten percent of our total capital, have the right to appoint one member each.

The current members of our Fiscal Council, set out in the table below, and respective alternates were elected during the general shareholders meeting held during June 16, 2011 and in which we only elected four members to the Fiscal Council. Their terms of office are due to end at the ordinary shareholder meeting scheduled for April 2012.

 

Member

 

Alternate

Jarbas Raimundo de Aldano Matos   Jairez Elói de Souza Paulista
Danilo de Jesus Vieira Furtado   Ricardo de Paula Monteiro
Charles Carvalho Guedes   Leila Przytyk
Ana Lucia de Paiva Lorena Freitas   Rodrigo Magela Pereira

 

91


Table of Contents

D. Employees

As of December 31, 2011, we had a total of 28,370 salaried employees compared to 28,310 and 27,610 employees as of December 31, 2010 and 2009, respectively. Eletrobras itself, excluding Itaipu and other subsidiaries, had 1,108 employees as of December 31, 2011. For the past five years we have not experienced any strikes or other form of work stoppage that have affected our operations or had a significant impact on our results.

As a mixed capital company, we cannot hire employees without a public contest. A public contest involves us placing advertisements in the Brazilian press for open positions and inviting applicants to sit an examination. The last public contest took place in 2010, as a result of which we hired approximately 35 new employees. The average tenure of our employees is 28.8 years.

The following table sets out the number of employees by tenure:

Composition of Employees by Tenure

 

As of

   Up to 5      6 to 10      11 to 15      16 to 20      21 to 25      Over 25      Total  

December 31, 2011

     7,867         4,165         1,416         609         5,510         8,802         28,370   

December 31, 2010

     7,886         3,408         1,408         629         6,453         8,526         28,310   

The following table sets out the number of employees, by department:

 

Department

   Number of Salaried
Employees as of
December 31,
 
     2011      2010  

Field

     17,247         17,422   

Administrative

     11,122         10,888   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     28,370         28,310   
  

 

 

    

 

 

 

Although we are not allowed to hire outsourced employees, our subsidiaries Eletrobras Eletronorte and Eletrobras Furnas employ 2,048 outsourced employees in order to comply with the rules established by the Brazilian Government during the national privatization plan.

The following table sets out the number of outsourced employees at Eletrobras Eletronorte and Eletrobras Furnas:

 

Subsidiary

   Number of Outsourced
Employees as of
December 31,
 
     2011      2010  

Eletrobras Eletronorte

     507         548   

Eletrobras Furnas

     1,541         1,591   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     2,048         2,139   
  

 

 

    

 

 

 

The majority of our employees are members of unions. The main unions that represent our employees are Federação Nacional dos Urbanitários, Federação Nacional dos Engenheiros, Federação Interestadual de Sindicatos de Engenheiros, Federação Nacional de Secretárias e Secretários, Federação Brasileira dos Administradores, Sindicato dos Trabalhadores nas Indústrias de Energia Elétrica de São Paulo, Sindicato dos Eletricitários de Furnas e DME and Sindicato dos Eletricitários do Norte e Noroeste Fluminense. Our relationship with our employees is regulated by collective bargaining agreements executed with these unions and the Associação dos Empregados da Eletrobras and renegotiated in May each year. This agreement is applicable only to employees of Eletrobras itself. Each of our subsidiaries negotiates its own collective bargaining agreement, on an annual basis, with their respective unions. We generally have a one-day strike each year regarding these collective bargaining agreements.

 

92


Table of Contents

E. Share Ownership

No member of our Fiscal Council holds any of our shares. The following tables show current ownership of our shares by members of our Board of Directors and Board of Executive officers:

Board of Directors

 

Name:

   Number of
Common
Shares
held
 

Maurício Muniz Barreto de Carvalho

     2   

Virginia Parente de Barros

     300   

Lindemberg de Lima Bezerra

     1   

Wagner Bittencourt de Oliveira

     3   

Marcio Pereira Zimmermann

     10   

José Antonio Corrêa Coimbra

     1   

Arlindo Magno de Oliveira

     100   

José da Costa Carvalho Neto

     100   

Board of Executive Officers

 

Name:

   Number of
Common
Shares
held
 

José da Costa Carvalho Neto

     100   

José Antonio Muniz Lopes

     1   

Marcos Aurélio Madureira da Silva

     —     

Valter Luiz Cardeal de Souza

     —     

Miguel Colasuono

     —     

Armando Casado de Araújo

     —     

ITEM 7. MAJOR SHAREHOLDERS AND RELATED PARTY TRANSACTIONS

A. Major Shareholders

As of December 31, 2011, the aggregate amount of our outstanding capital stock was R$31,305,331, consisting of 1,087,050,297 outstanding common shares, together with 146,920 outstanding class “A” preferred shares and 265,436.883 outstanding class “B” preferred shares. This represented 80.4%, 0.01% and 19.6% of our aggregate outstanding capital stock respectively.

As of December 31, 2011, we had 65,365 beneficial and 6 registered holders of ADSs representing common shares and 23,120 beneficial and 6 registered holders of ADSs representing preferred shares.

The following tables show information relating to beneficial ownership in our common and preferred shares as of December 31, 2011 and December 31, 2010:

As of December 31, 2011

 

Shareholder    Common Shares     Class A Preferred
Shares
    Class B Preferred
Shares
    Total  
     (number)      %     (number)      %     (number)      %     (number)      %  

Brazilian Government

     552,968,382         50.87          2,252         0.00     552,970,634         40.88

BNDES Participações S.A.

     180,757,951         16.63          18,691,102         7.04     199,449,053         14.75

BNDES

     76,338,832         7.02          18,262,671         6.88     94,601,503         6.99

FND

     45,621,589         4.20               45,621,589         3.37

FGHAB

     1,000,000         0.09               1,000,000         0.07

CEF

     8,701,564         0.80               8,701,564         0.64

FGI

               8,750,000         3.30     8,750,000         0.65

FGO

               468,600         0.18     468,600         0.03

Others

     221,661,979         20.39     146,920         100.00     219,262,258         82.60     441,071,157         32.61

Under BM&FBOVESPA Custody

     221,439,414         20.37     84,997         57.85     194,510,561         73.28     416,034,972         30.76

Resident

     56,490,457         5.20     84,996         57.85     49,816,612         18.77     106,392,658         7.87

Non Resident

     88,700,063         8.16     1         0.00     107,309,594         40.43     196,009,658         14.49

J.P. Morgan Chase Bank

     76,248,894         7.01          37,384,355         14.08     113,633,249         8.40

Others

     222,565         0.02     61,923         42.15     24,751,697         9.32     25,036,185         1.85

Resident

     194,836         0.02     61,896         42.13     24,747,695         9.32     25,004,427         1.85

Non Resident

     27,729         0.00     27         0.02     4,002         0.00     31,758         0.00
  

 

 

      

 

 

      

 

 

      

 

 

    

Total

     1,087,050,297           146,920           265,436,883           1,352,634,100      
  

 

 

      

 

 

      

 

 

      

 

 

    

 

93


Table of Contents

As of December 31, 2010

 

Shareholder    Common Shares     Class A Preferred
Shares
    Class B Preferred
Shares
    Total  
     (number)      %     (number)      %     (number)      %     (number)      %  

Brazilian Government

     470,656,241         52.00          712         0.00     470,656,953         41.56

BNDES Participações S.A.

     190,757,950         21.08          18,691,102         8.23     209,449,052         18.50

FND

     45,621,589         5.04               45,621,589         4.03

FGHAB

     1,000,000         0.11               1,000,000         0.09

FGI

               8,750,000         3.85     8,750,000         0.77

FGO

               1,008,500         0.44     1,008,500         0.09

Treasury shares

     196,987,747         21.77     146,920         100.00     198,736,329         87.48     395,870,996         34.96

Others

     470,656,241         52.00          712         0.00     470,656,953         41.56

Cleared through BM&FBOVESPA

     195,809,462         21.64     84,870         57.77     160,511,450         70.65     356,405,782         31.47

Resident

     61,461,579         6.79     84,869         57.77     38,969,201         17.15     100,515,649         8.88

Non Resident

     62,385,693         6.89     1         0.00     88,568,342         38.98     150,954,036         13.33

J.P. Morgan Chase Bank

     71,962,190         7.95          32,973,907         14.51     104,936,097         9.27

Others

     1,178,285         0.13     62,050         42.23     38,224,879         16.82     39,465,214         3.49

Resident

     1,150,556         0.13     62,023         42.22     38,220,877         16.82     39,433,456         3.48

Non Resident

     27,729         0.00     27         0.01     4,002         0.00     31,758         0.01
  

 

 

      

 

 

      

 

 

      

 

 

    

Total

     905,023,527           146,920           227,186,643           1,132,357,090      
  

 

 

      

 

 

      

 

 

      

 

 

    

B. Related Party Transactions

We administer certain funds, including the RGR fund, CCC Account and CDE Account, on behalf of the Brazilian Government, our controlling shareholder.

We sometimes act together with other Brazilian state owned companies or governmental entities. These activities are mainly in the areas of technical cooperation and research and development. In 2000, our Board of Directors approved the execution of a Technical and Financial Cooperation Agreement between ourselves and the MME, for us to perform feasibility studies in relation to the Brazilian hydrographic base, with the purpose of identifying potential sites for the future construction of hydroelectric plants. The estimate value of this contract is R$25 million, to be paid to us by the MME.

We have entered into a joint venture agreement with Petrobrás Energia S.A., which is also partly owned by the Brazilian Government, for the construction of a thermoelectric plant in Manaus. We have also entered into a framework agreement to establish the basis and the conditions for the development of energy commercialization contracts to be executed between ourselves and Petrobrás in the future.

In addition, we have also made a number of loans to our subsidiaries. For further details please see the description in “Item 4. B, Information on the Company – Business Overview – Lending and Financing Activities – Loans Made by Us.”

There are also certain contractual arrangements in place between Eletrobras Eletronuclear and Eletrobras Furnas for the sale and purchase of energy produced by Eletrobras Eletronuclear, which are more closely described in “Item 4.B, Information on the Company – Business Overview Nuclear Plants.”

We believe our transactions with related parties are conducted on market terms.

For further information see Note 45 of the Financial Statements.

C. Interests of Experts and Counsel

Not applicable.

ITEM 8. FINANCIAL INFORMATION

A. Consolidated Financial Statements and Other Information

See “Item 3.A, Selected Financial Data” and “Item 18, Financial Statements.”

Litigation

As of December 31, 2011, we were a party to numerous legal proceedings relating to civil, administrative, environmental, labor and tax claims filed against us. These claims involve substantial amounts of money and other remedies. Several individual disputes account for a significant part of the total amount of claims against

 

94


Table of Contents

us. We have established provisions for all amounts in dispute that represent a probable loss in the view of our legal advisors and in relation to those disputes that are covered by laws, administrative decrees, decrees or our court rulings that have proven to be unfavorable. As of December 31, 2011, we provisioned a total aggregate amount of approximately R$4,892 million in respect of our legal proceedings, of which R$374 million were related to tax claims, R$3,360 million were related to civil claims and R$854 million were related to labor claims.

Environmental Proceedings

We are required to comply with strict environmental laws and regulations that subject us to numerous environmental legal and administrative proceedings filed against us. In 2002 and 2003, two associations of the community of Cabeço brought independent class actions regarding environmental damages caused by Eletrobras Chesf. The Cabeço community is located in a river island in the estuary of the São Francisco River. Both associations alleged that the hydroelectric plants disturbed the normal flow of the river and resulted in a decline in fishing activity and the gradual disappearance of the river island. The court held that any motion filed for an interlocutory appeal must be postponed until a final judgment is delivered. On August 9, 2010, we lodged a motion requesting the clarification of this decision. This motion was rejected in September 2010. We subsequently filed a request for reconsideration of the decision that the interlocutory appeal be postponed, which was also rejected by the judge on October 18, 2010. The monetary compensation requested is R$100 million in each case. We have not made any provision in respect of this litigation as we consider the risk of an unfavorable decision on this lawsuit to be possible.

Labor Proceedings

As of December 31, 2011, we were party to a number of labor proceedings brought by our employees, former employees and employees of some of our service providers against us, involving a total amount of R$153 million. Most of those proceedings relate to overtime compensation and its indirect effects, salary equalization, pension payments and payment of rescisory amounts. Although we are a party to a significant number of labor proceedings, we believe that none of those proceedings, when considered individually, could materially adversely affect our results of operations or financial condition.

In connection with successive attempts by the Brazilian Government to curb Brazil’s high inflation rates, Brazilian companies have in the past been required by law to disregard in each year part of the inflation for that year when calculating wage increases for its employees. Like most other Brazilian companies, we have been defendants in lawsuits brought before labor courts by labor unions or individual employees seeking compensation for lost wages resulting from the implementation of the Brazilian Government’s anti-inflationary plans, in particular: (i) the plan implemented in 1987 by the then Minister of Finance, Luiz Carlos Bresser Pereira (the Bresser Plan); (ii) the plan implemented in early 1989 (the Summer Plan); and (iii) the plan implemented in 1990 by the then President, Fernando Collor de Melo (the Collor Plan). Some of the collective lawsuits brought against us in respect to such plans have been definitively decided by the Federal Supreme Court in our favor. As of December 31, 2011, there were still individual lawsuits in process pending judgment,

 

95


Table of Contents

which, however, we do not view as material. As of December 31, 2011, there were few material labor contingencies, and the probability of loss with respect to most of lawsuits is considered possible by our legal advisors. For further information, see Note 30, item 1.2 of our financial statements as of and for the year ended December 31, 2011.

Compulsory Loans

Pursuant to Law No. 4,156 of November 28, 1962 certain end-users of electricity were required to make “compulsory loans” to us (through collections by distributors) in order to provide funds for the development of the electricity sector. Industrial customers consuming over 2,000 kWh of electricity per month were required to pay an amount equivalent to 32.5% of each electricity invoice to us in the form of a compulsory loan, which was repayable by us within 20 years of draw-down. Interest on the compulsory loans accrues at IPCA – E plus 6.0% per annum. Law No. 7,181 of December 20, 1983, extended the compulsory loan program until December 31, 1993 and provided that such loans may, subject to shareholder approval, be repaid by us in the form of an issue of preferred shares at book value, in lieu of cash.

We made available to eligible customers upon the first and second conversion of credits from the compulsory loan approximately 42.5 billion class “B” preferred shares and upon the third conversion of credits from the compulsory loan, about 27.2 billion class “B” preferred shares. In addition, our shareholders approved on April 30, 2008 the issuance of additional preferred shares to eligible customers at book value in repayment of our remaining compulsory loans. If additional shares are issued in the future and the book value of such shares is less than their market value, the value of existing shareholders’ shares may be subject to dilution. On December 31, 2008, we recorded approximately R$215 million for debts for compulsory loans that had not yet been converted, which, at any time, by decision of our shareholders, may be refunded to industrial consumers, through issuing class “B” preferred shares, in accordance with the proceedings described above.

As of December 31, 2011, consumers have filed 8,297 lawsuits against us questioning the monetary adjustments, understated inflation and interest calculations related to the repayment of the compulsory loans. Of those lawsuits, 515 have been decided against us and are currently at the execution phase. The total amount involved in these lawsuits is unadjusted for monetary correction and required expert assessment to be estimated with accuracy. The lawsuits already decided against us amount to approximately R$119.1 million. In the course of execution proceedings, we have been required to pledge some of our assets, consisting mainly of preferred shares held by us in other electricity sector companies. We have provisioned R$1.4 billion to cover losses arising from unfavorable decisions on these lawsuits as of December 31, 2011.

We are also involved in approximately 2,511 lawsuits related to the repayment of the compulsory loans, in which consumers seek to exercise the option to convert their credits presented by bonds payable to the bearer. These bonds are called “obrigações da Eletrobras.” However, we believe we have no further liability in respect of these bonds because they have an expiration date for presentation and this date has now passed.

Tax Proceedings

Eletrobras Furnas/COFINS – PASEP – FINSOCIAL

In 2001, we received notifications of infringement related to FINSOCIAL, COFINS and PASEP taxes as a result of the exclusion from the calculation basis of certain onlendings and transport of energy from Itaipu, over a period of ten years. The amount of the claims was R$1,099 million (adjusted for inflation from an original figure of R$792 million). On June 12, 2008, with the issuance of precedent No. 8 by the Federal Supreme Court, the period to challenge the payment of such taxes were reduced from ten to five years and, consequently, the amount of the claims decreased to R$202.2 million.

We have made a provision of R$84.9 million as of December 31, 2011, following the recommendations of our legal advisors. The remaining balance was not provisioned because we consider the chances of a decision favorable to us possible.

Eletrobras Chesf / PIS/PASEP – COFINS

The Federal Supreme Court – STF declared the unconstitutionality of paragraph 1 of Article 3 of Law No. 9718/98, which increased the calculation basis of PIS/PASEP and COFINS taxes and created, at that time, a new concept of invoicing, which covers the total revenues earned by the legal entity, regardless the type of activity and the accounting classification adopted. This provision lacked constitutional grounds, and it was later added to the Constitution. This declaration by the Federal Supreme Court – STF only benefits companies that are parties to previously judged extraordinary appeals.

 

96


Table of Contents

Based on the Brazilian Tax Code, we are seeking recognition of our tax credits and the refund of any overpaid amounts as a result of the unconstitutional increase of the calculation basis in these contributions. As of December 31, 2011 no final decision was reached on this issue. We have a R$177.5 million COFINS tax credit and a potential R$25.7 million PASEP tax credit, depending of the final judgment in relation to this proceeding.

Civil Proceedings

Expropriation of Lands

Our subsidiaries are normally involved in a number of legal proceedings related to the expropriation of land used for the construction of hydroelectric plants, particularly in the northern and northeastern regions. Most of those proceedings are related to the indemnification paid to the populations affected by the construction of the reservoirs and environmental or economic damages inflicted on the affected populations and neighboring cities. The main lawsuits related to expropriation involving our subsidiaries are described below.

In northern Brazil, Eletrobras Eletronorte is involved in several proceedings related to the expropriation of lands for the construction of the hydroelectric plants of Balbina, in the State of Amazonas, and Tucuruí, in the State of Pará. The lawsuits related to the Balbina expropriation involve the value to be paid for the expropriated land and the legality of the ownership of the affected land claimed by alleged landowners. The total amount involved, which is provisioned, was approximately R$321 million. Recently, the Ministério Público Federal presented new evidence that the lands belonged to the Federal Republic, not to the State of Amazonas. The Brazilian Government has joined Eletrobras Eletronorte in the proceedings involving the Balbina hydroelectric plant.

From the 232 original lawsuits related to the Tucuruí expropriation, only 2 were still active as of December 31, 2011. Eletrobras Eletronorte has been awarded the other 8 lawsuits and expects the same result to the proceedings still in course.

Mendes Jr.

As of December 31, 2011, Eletrobras Chesf was involved in significant litigation proceedings with Mendes Jr., a Brazilian construction contractor. Eletrobras Chesf and Mendes Jr. entered into an agreement in 1981 providing for certain construction work to be performed by Mendes Jr. The agreement, as amended, provided that, in the event of delays in payments due by Eletrobras Chesf to Mendes Jr., Mendes Jr. would be entitled to default interest at the rate of 1.0% per month, plus indexation to take account of inflation. During the performance of the work, payments by Eletrobras Chesf were delayed and Eletrobras Chesf subsequently paid default interest at the rate of 1.0%, plus indexation, on such delayed payments. Mendes Jr. alleged that as it had been required to fund itself in the market in order not to interrupt the construction work, it was entitled to be reimbursed in respect of such funding at market interest rates, which were much higher than the contractual default interest rate.

The lower court judge dismissed Mendes Jr.’s claims and Mendes Jr. appealed to the Appellate Court of the State of Pernambuco (or the Appellate Court). The Appellate Court reinstated Mendes Jr.’s claims and ultimately declared Eletrobras Chesf liable to reimburse Mendes Jr.’s funding costs in respect of the delayed payments at market rates, plus legal fees of 20.0% of the amount of the dispute, with the total being indexed at market rates until the actual payment date. Eletrobras Chesf’s appeal from the Appellate Court’s order to the Federal Superior Court (or STJ) was dismissed on jurisdictional grounds. Mendes Jr. then filed a second lawsuit in a State court in Pernambuco to order Eletrobras Chesf to pay for the actual losses incurred by Mendes Jr., and

 

97


Table of Contents

to determine the amount payable. In the enforcement proceedings, the lower court ruled in favor of Mendes Jr., but the Appellate Court ruled in favor of Eletrobras Chesf, annulling the lower court’s judgment in the enforcement proceedings. Mendes Jr. appealed this ruling of the Appellate Court to the STJ and to the Federal Supreme Court, which were rejected. At the same time, the Brazilian government also requested the STJ to permit the government to participate in the proceedings as Eletrobras Chesf’s assistant. In December 1997, the STJ decided that: (i) the second proceedings should be recommenced from the trial court phase; (ii) the Brazilian government should participate in the proceedings as Eletrobras Chesf’s assistant; and (iii) the second proceedings should be heard before Brazilian federal courts instead of the state courts to which it was originally submitted. The second proceedings recommenced in the Brazilian federal courts to determine the final amount to be paid by Eletrobras Chesf to Mendes Jr. An expert was called to determine the amount of the claim, and had his finding challenged by Eletrobras Chesf. As a consequence, the court decided to reject the expert’s opinion but fixed the criteria which should be applied to determine the amount due. Mendes Jr. has appealed, requesting that the court require Eletrobras Chesf to pay the amount determined by the expert. Eletrobras Chesf and the Brazilian government have also appealed, requesting that the lawsuit should be terminated since there is no evidence Mendes Jr. obtained loans to conclude the construction. On October 25, 2010, the Regional Federal Court of the 5th Region held the appeals filed by Eletrobras Chesf and the Brazilian government and ruled the lawsuit had no merit. As of December 2010 Mendes Jr. had not appealed this decision. The initial amount pleaded by the plaintiffs was of approximately R$7 billion (not considering inflation). As of December 31, 2011, we had no provisions related to this matter. Considering the decision of the Regional Federal Court of the 5th Region, the risk of loss of such litigation has been assessed as remote. See Note 31 of the Financial Statements.

Xingó Plant “K Factor” Litigation

As of December 31, 2011, Eletrobras Chesf was also involved in litigation with the consortium responsible for building the Xingó plant (or the Xingó Consortium). In connection with building the Xingó plant, Eletrobras Chesf and the Xingó Consortium entered into a construction agreement that was amended in 1988 to provide that an additional inflation adjustment (referred to as the “K factor”) be added to certain monetary correction payments required to be made by Eletrobras Chesf to the Xingó Consortium under the agreement. This amendment resulted in payments by Eletrobras Chesf to the Xingó Consortium that were higher than the payments that the original Request For Proposal (or RFP) for this project indicated would be paid to the successful bidder.

In 1994, Eletrobras Chesf unilaterally ceased applying the K factor to its payments to the Xingó Consortium (and consequently reduced its payments to the Xingó Consortium to the amount that Eletrobras Chesf would have had to pay if the K factor had not been applied to such payments) and filed a lawsuit against the Xingó Consortium seeking reimbursement for the additional amounts paid pursuant to the K factor adjustment, claiming that the use of an indexation system more favorable to the Xingó Consortium than the one originally provided for by the RFP was illegal under public bidding rules. The Xingó Consortium also filed a lawsuit against Eletrobras Chesf requiring full payment of the amounts due applying the K factor. Eletrobras Chesf’s lawsuit was rejected and Xingó Consortium’s lawsuit was decided favorably to the plaintiff, ordering Eletrobras Chesf to pay the amounts corresponding to the application of the K factor. Eletrobras Chesf and the Brazilian government, which is acting as the first’s assistant on the lawsuit, have appealed to the STJ. In August 2010, the STJ upheld Eletrobras Chesf’s appeal to reduce the amount of the claim. STJ also denied the other special appeals presented by Eletrobras Chesf and upheld the decision of the TJPE which dismissed the declaratory action filed by Eletrobras Chesf and upheld the counterclaim filed by the defendants. On December 31, 2011, the parties had not been notified of this STJ decision, which is still subject to appeal. If the final ruling is against Eletrobras Chesf, it will be subject to the final execution of the judgment. In March 2012, TJPE ruled in favor of the Consortium with respect to the payment by Chesf of certain of the Consortium’s legal fees and against Chesf with respect to the payment of all legal proceeding costs. The TJPE has also accepted a motion for clarification from Chesf and the Brazilian Government to exclude the incidence of “statutory interest on arrears” added to the “contractual interest on arrears,” in order to maintain in the liquidation calculation only the “contractual interest on arrears.” Chesf has also filed a motion for clarification with respect to a few points of the TJPE decision. As of December 31, 2011, Eletrobras Chesf had provisioned R$461 million in relation to this proceeding, as it considers the risk of an unfavorable decision probable.

Eletrobras Chesf filed a lawsuit against Companhia Brasilieira de Projetos e Obras (CBPO) and Construções e Comércio and Mended Júnior Engenharia S.A. (CONSTRAN), claiming the partial invalidity of a turn-key agreement entered into between the parties regarding Xingó, a hydroelectric power plant, and seeking the return of amounts paid thereunder, of approximately R$350 million.

 

98


Table of Contents

The Federal Regional Court ruled that the Pernambuco State Court was the proper forum to hear this claim. The court found that Eletrobras Chesf’s claim did not have any legal basis. Subsequently, the defendants filed a counterclaim and obtained a favorable judgment in the Civil Court of Recife which has been upheld on appeal by the 2nd Civil Chamber of the Pernambuco Court of Justice.

Eletrobras Chesf – Fazenda Aldeia Litigation

The trustees of the estate of Aderson Moura de Souza and his wife commenced a suit for damages against Eletrobras Chesf with respect to 14,400 hectares of land. A lower court determined that there were grounds for the claim and ordered Eletrobras Chesf to pay R$50 million, corresponding to the principal amount plus interest and monetary restatement. In December 2008, Eletrobras Chesf filed an appeal with Court of Justice of the State of Bahia. On March 2009, this lawsuit was transferred to the federal courts, which nullified the order for damages. The 1st Region Federal Court partially affirmed the original order, but its decision has been suspended as one of the judges has requested more time to rule on the case. As of December 31, 2011, we had not yet received the judgment of the appeal. Eletrobras Chesf has provisioned R$100 million in relation to this proceeding as the risk of an unfavorable decision is considered to be probable. For a further discussion of this suit, see Note 31 of the financial statements as of and for the year ended December 31, 2011.

For a further discussion of our pending litigation and administrative proceedings, see Note 30 to our financial statements as of and for the year ended December 31, 2011.

Policy on Dividend Distribution

Brazilian Corporate Law and our by-laws provide that we must pay our shareholders a mandatory distribution equal to at least 25.0% of our adjusted net income for the preceding fiscal year. In addition, our by-laws require us to give: (i) class “A” preferred shares a priority in the distribution of dividends, at 8% each year over the capital linked to those shares; and (ii) class “B” preferred shares that were issued on or after June 23, 1969 a priority in the distribution of dividends, at 6% each year over the capital linked to those shares. In addition, preferred shares must receive a dividend 10% over the dividend paid to the common shares.

The following table sets out our dividends for the periods indicated:

 

     Year  
     2011      2010      2009  

Common Shares

     1.23         0.83         0.41   

Class A Preferred Shares

     2.17         2.17         2.17   

Class B Preferred Shares

     1.63         1.63         1.63   

As of December 31, 2011, our balance sheet carried retained dividends from previous years of R$6.3 billion, as well as R$1.8 million of accumulated dividends we have declared but not yet paid to our shareholders as permitted under Brazilian corporate law. Our Board of Directors has discretion as regards when such dividends may be paid to our shareholders. Accordingly, our management believes that any decision to pay the related dividends would only be made when our Board of Directors believes that such payment would not cause a material liquidity event. For further information, see Note 27 to our financial statements as of and for the year ended December 31, 2011.

B. Significant Changes

None.

ITEM 9. THE OFFER AND LISTING

A. Offer and Listing Details

Offer and Listing Details – Common Shares

Our common shares commenced trading on the Brazilian stock exchanges on September 7, 1971. The following table sets forth the reported high and low closing sale prices for our common shares on the BM&FBOVESPA and the approximate average daily trading volume for the annual periods indicated.

 

99


Table of Contents
     Nominal reais
per Common
Share
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

2007 (*)

     29.08         21.00         1.180   

2008 (*)

     31.25         19.64         1.338   

2009 (*)

     38.75         24.07         1.102   

2010 (*)

     42.00         21.00         1.141   

2011 (*)

     25.40         15.35         1.087   

 

(*) Prices and trading volume adjusted to reflect the reverse stock split of August 20, 2007.

Source: São Paulo Stock Exchange.

The following table sets forth the reported high and low closing sale prices for our common shares on the BM&FBOVESPA and the approximate average daily trading volume for the quarterly periods indicated.

 

     Nominal reais
per Common
Share
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

First Quarter 2009

     28.06         24.07         0.949   

Second Quarter 2009

     29.69         25.25         1.211   

Third Quarter 2009

     30.80         26.64         0.985   

Fourth Quarter 2009

     38.75         24.75         1.273   

First Quarter 2010

     42.00         23.25         1.610   

Second Quarter 2010

     26.57         21.86         1.136   

Third Quarter 2010

     23.25         21.00         0.810   

Fourth Quarter 2010

     26.05         21.08         1.033   

First Quarter 2011

     24.68         22.13         1.229   

Second Quarter 2011

     25.40         20.34         1.141   

Third Quarter 2011

     20.86         15.75         1.068   

Fourth Quarter 2011

     18.32         15.35         0.935   

 

(*) Prices and trading volume adjusted to reflect the reverse stock split of August 20, 2007.

Source: São Paulo Stock Exchange.

The following table sets forth the reported high and low closing sale prices for our common shares on the BM&FBOVESPA and the approximate average daily trading volume for the periods indicated:

 

     Nominal reais
per
Common
Share
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

June 2011

     22.31         20.34         1.166   

July 2011

     20.86         18.2         0.874   

August 2011

     18.35         15.75         1.285   

September 2011

     17.64         15.95         1.023   

October 2011

     17.65         15.35         0.991   

November 2011

     18.32         15.84         0.908   

December 2011

     18.26         16.86         0.914   

January 2012

     18.69         17.13         0.860   

February 2012

     19.36         17.47         0.893   

March 2012

     18.99         17.14         0.808   

April 2012

     17.38         15.65         0.580   

May 2012 (through May 10, 2012)

     16.38         16.00         1.190   

 

Source: São Paulo Stock Exchange.

In the United States, our common shares trade in the form of ADSs. The following table sets forth the reported high and low closing sale prices for our ADSs representing common shares on the NYSE and the approximate average daily trading volume for the periods indicated:

 

     U.S.$ per ADS
(common shares)
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

June 2011

     14.46         12.80         1.760   

July 2011

     13.63         11.74         0.965   

August 2011

     11.98         9.88         1.259   

September 2011

     10.49         8.77         1.286   

October 2011

     10.41         8.46         1.263   

 

100


Table of Contents
     U.S.$ per ADS
(common shares)
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

November 2011

     10.55         8.42         0.630   

December 2011

     9.80         9.22         0.633   

January 2012

     10.21         9.71         0.798   

February 2012

     11.30         10.25         0.637   

March 2012

     10.91         9.36         0.889   

April 2012

     9.51         8.36         1.102   

May 2012 (through May 10, 2012)

     8.42         8.12         1.296   

 

Source: New York Stock Exchange.

Offer and Listing Details – Preferred Shares

The following table sets forth the reported high and low closing sale prices for our Class B preferred shares on the BM&FBOVESPA and the approximate average daily trading volume for the annual periods indicated.

 

     Nominal reais
per Preferred
Share
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

2007 (*)

     28.95         20.60         1.266   

2008 (*)

     27.60         18.61         1.338   

2009 (*)

     33.90         22.30         1.000   

2010 (*)

     35.19         24.67         0.790   

2011 (*)

     31.46         20.34         0.749   

 

(*) Prices and trading volume adjusted to reflect the reverse stock split of August 20, 2007.

Source: São Paulo Stock Exchange.

The following table sets forth the reported high and low closing sale prices for our Class B preferred shares on the BM&FBOVESPA and the approximate average daily trading volume for the quarterly periods indicated.

 

     Nominal reais
per Preferred
Share
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

First Quarter 2009

     26.26         22.75         0.938   

Second Quarter 2009

     28.80         24.29         1.088   

Third Quarter 2009

     27.00         24.06         0.878   

Fourth Quarter 2009

     33.90         22.30         1.102   

First Quarter 2010

     35.19         28.30         0.978   

Second Quarter 2010

     32.56         25.91         0.751   

Third Quarter 2010

     27.71         24.67         0.714   

Fourth Quarter 2010

     30.72         24.70         0.723   

First Quarter 2011

     30.62         26.73         0.943   

Second Quarter 2011

     31.46         25.97         0.627   

Third Quarter 2011

     26.16         20.34         0.702   

Fourth Quarter 2011

     26.98         20.82         0.685   

 

(*) Prices and trading volume adjusted to reflect the reverse stock split of August 20, 2007.

Source: São Paulo Stock Exchange.

The following table sets forth the reported high and low closing sale prices for our Class B preferred shares on the BM&FBOVESPA and the approximate average daily trading volume for the periods indicated:

 

     Nominal reais
per Preferred
Share
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

June 2011

     28.62         25.97         0.659   

July 2011

     26.16         22.85         0.466   

August 2011

     23.05         20.34         0.762   

September 2011

     23.06         20.60         0.874   

October 2011

     24.10         20.82         0.735   

November 2011

     25.1         22.65         0.620   

December 2011

     26.98         24.22         0.666   

January 2012

     27.49         24.71         0.650   

February 2012

     27.4         25.13         0.594   

March 2012

     26.53         23.31         0.843   

April 2012

     24.09         21.81         1.080   

May 2012 (through May 10, 2012)

     23.02         21.80         0.997   

 

Source: São Paulo Stock Exchange.

 

101


Table of Contents

In the United States, our Class B preferred shares trade in the form of ADSs. The following table sets forth the reported high and low closing sale prices for our ADSs representing Class B preferred shares on the NYSE and the approximate average daily trading volume for the periods indicated:

 

     U.S.$ per ADS
(Class B
preferred shares)
     Average Daily
Trading Volume
 
     High      Low     
                   (millions of shares)  

January 2011

     17.32         16.20         1.301   

June 2011

     18.54         16.44         0.474   

July 2011

     17.18         14.84         0.258   

August 2011

     15.15         12.96         0.244   

September 2011

     13.71         11.69         0.481   

October 2011

     14.43         11.50         0.334   

November 2011

     14.75         12.19         0.229   

December 2011

     14.66         13.49         0.213   

January 2012

     15.08         14.26         0.287   

February 2012

     18.83         14.67         0.145   

March 2012

     15.37         12.86         0.460   

April 2012

     13.25         11.63         0.864   

May 2012 (through May 10, 2012)

     11.90         11.14         0.543   

 

Source: New York Stock Exchange.

We have an insignificant number of Class A preferred shares, with no material effect on the trading volume on the BM&FBOVESPA.

As a result, as of December 31, 2011, our capital stock was comprised of a total of 1,352,634,100 shares, of which 1,087,050,297 are common shares, 146,920 are class “A” preferred shares and 265,436,883 are class “B” preferred shares.

There are no restrictions on ownership of our preferred shares or common shares by individuals or legal entities domiciled outside Brazil.

The right to convert dividend payments and proceeds from the sale of shares into foreign currency and to remit such amounts outside Brazil is subject to restrictions under foreign investment regulations which generally require, among other things, that the relevant investments have been registered with the Central Bank. Banco Itaú S.A., as custodian for our common and class “B” preferred shares represented by the ADSs, has registered with the Central Bank on behalf of the Depositary the common and class “B” preferred shares that it will hold. This enables holders of ADSs to convert dividends, distributions or the proceeds from any sale of such common and class “B” preferred shares, as the case may be, into U.S. dollars and to remit such U.S. dollars abroad. However, holders of ADSs could be adversely affected by delays in, or a refusal to grant any, required government approval for conversions of Brazilian currency payments and remittances abroad of the common and preferred “B” shares underlying our ADSs.

In Brazil, there are a number of mechanisms available to foreign investors interested in trading directly on the Brazilian stock exchanges or on organized over-the-counter markets.

Under the regulations issued by the Resolution No. 2,689 issued by the National Monetary Council, foreign investors seeking to trade directly on a Brazilian stock exchange or on an organized over-the-counter market, must meet the following requirements:

 

   

investments must be registered with a custody, clearing or depositary system authorized by CVM or the Central Bank;

 

   

trades of securities are restricted to transactions performed on the stock exchanges or organized over-the-counter markets authorized by the CVM;

 

   

they must establish a representative in Brazil;

 

   

they must complete a form annexed to the Resolution No. 2,689; and

 

   

they must register with the CVM and register the inflow of funds with the Central Bank.

 

102


Table of Contents

If these requirements are met, foreign investors will be eligible to trade directly on the Brazilian stock exchanges or on organized over-the-counter markets. These rules extend favorable tax treatment to all foreign investors investing pursuant to these rules. See “Item 10.E, Taxation.” These regulations contain certain restrictions on the offshore transfer of the title of the securities, except in the case of corporate reorganizations effected abroad by a foreign investor.

A certificate of foreign capital registration has been issued in the name of the Depositary with respect to the ADSs and is maintained by Banco Itaú S.A., as custodian for our common and class “B” preferred shares represented by the ADSs, on behalf of the Depositary. Pursuant to such certificate of foreign capital registration, we expect that Depositary will be able to convert dividends and other distributions with respect to the common and class “B” preferred shares represented by ADSs into foreign currency and remit the proceeds outside of Brazil.

In the event that a holder of ADSs exchanges such ADSs for common or class “B” preferred shares, such holder will be entitled to continue to rely on the Depositary’s certificate of foreign capital registration for five business days after such exchange, following which such holder must seek to obtain its own certificate of foreign capital registration with the Central Bank. Thereafter, any holder of common or class “B” preferred shares may not be able to convert into foreign currency and remit outside Brazil the proceeds from the disposition of, or distributions with respect to, such common and class “B” preferred shares, unless such holder qualifies under Resolution No. 2,689 or obtains its own certificate of foreign capital registration. A holder that obtains a certificate of foreign capital registration will be subject to less favorable Brazilian tax treatment than a holder of ADSs. See “Item 10.E, Taxation – Material Brazilian Tax Considerations.”

Under current Brazilian legislation, the Brazilian Government may impose temporary restrictions on remittances of foreign capital abroad in the event of a serious imbalance or an anticipated serious imbalance of Brazil’s balance of payments. For approximately six months in 1989 and early 1990, the Brazilian Government froze all dividend and capital repatriations held by the Central Bank that were owed to foreign equity investors in order to conserve Brazil’s foreign currency reserves. These amounts were subsequently released in accordance with Brazilian Government directives. There can be no assurance that the Brazilian Government will not impose similar restrictions on foreign repatriations in the future.

B. Plan of Distribution

Not applicable.

C. Markets

Our common shares are traded under the symbol “ELET3” and our class “B” preferred shares are traded under the symbol “ELET6” on the Bolsa de Valores Mercadorias e Futuros de São Paulo (the São Paulo Stock Exchange or BM&FBOVESPA). The Rio de Janeiro Stock Exchange trades only Brazilian federal, state and municipal public debt or carries out privatization auctions. Stocks and bonds are traded exclusively on the BM&FBOVESPA. As of December 31, 2011, we had approximately 24,364 record holders.

Our ADRs are listed on the NYSE. As of December 31, 2011, we had 65,365 beneficial and six registered holders of ADSs representing common shares and 23,120 beneficial and six registered holders of ADSs representing preferred shares.

Trading, Settlement and Clearance

Regulation of the Brazilian Securities Market

The Brazilian securities markets are regulated by the Comissão de Valores Mobiliários (the “CVM”), which was granted regulatory authority over the stock exchanges and securities markets by Brazilian Law No. 6,385, enacted on December 7, 1976 (“Brazilian Securities Law”) and Brazilian Law No. 6,404, enacted on December 15, 1976 (“Brazilian Corporate Law”), and also by Conselho Monetário Nacional (the “CMN”) and the Central Bank which possesses, among other powers, licensing authority over brokerage firms and regulates foreign investment and foreign exchange transactions.

The Brazilian securities markets are governed by the Brazilian Securities Law and the Brazilian Corporate Law, as well as regulations issued by the CVM, the Central Bank and the CMN. These laws and regulations provide for, among other things, disclosure requirements applicable to issuers of traded securities, restrictions on insider trading and price manipulation and protection of minority shareholders. On January 3, 2002, the CVM issued

 

103


Table of Contents

Instruction No. 358 which amended the rules applicable to the disclosure of relevant facts, which became effective on April 18, 2002. The CVM has also issued several instructions regarding disclosure requirements, namely, Instructions No. 361 and No. 400 for the regulation of public offerings, Instruction No. 380 for the regulation of internet offerings and Instruction No. 381 for the regulation of independent auditors. Instruction No. 480 for the regulation of the registration of security issuers admitted to negotiation in regulated markets in Brazil, and Instruction No. 481 for the regulation of information and the public request of proxy for shareholders meetings. Instruction No. 480 also requests that publicly held companies disclose a reference form (Formulário de Referência) which maintains a permanently updated record containing relevant information on the issuer, and supplementary offer notes will be added to it at each new public offer. We believe we are currently in accordance with all applicable Brazilian corporate governance standards.

Under the Brazilian Corporate Law, a company is either public, a companhia aberta, or private, a companhia fechada. All public companies are registered with the CVM and are subject to reporting and regulatory requirements. A company registered with the CVM may have its securities traded either on the Brazilian stock exchange markets, including the BM&FBOVESPA, or in the Brazilian over-the-counter market. The shares of a public company may also be traded privately, subject to certain limitations. To be listed on the BM&FBOVESPA, a company must apply for registration with the BM&FBOVESPA and the CVM and is subject to regulatory requirements and disclosure requirements.

The trading of securities on the BM&FBOVESPA may be suspended at the request of a company in anticipation of material announcement. Trading may also be suspended on the initiative of the BM&FBOVESPA or the CVM based on or due to, among other reasons, a belief that a company has provided inadequate information regarding a significant event or has provided inadequate responses to inquiries by the CVM or the BM&FBOVESPA.

Trading on the BM&FBOVESPA

In 2000, the trading activities of shares in Brazil were reorganized through the execution of memoranda of understanding by the Brazilian regional stock exchanges. Under the memoranda, all Brazilian shares are publicly traded exclusively on the São Paulo Stock Exchange – BOVESPA (Bolsa de Valores de São Paulo – BOVESPA).

BOVESPA was a not-for-profit entity owned by its member brokerage firms. In 2008, BOVESPA was converted into a Brazilian publicly-held company and renamed BM&FBOVESPA, as a result of a merger between BOVESPA and the Brazilian Mercantile & Futures Exchange (Bolsa de Mercadorias e Futuros – BM&F). BM&FBOVESPA is currently the most important Brazilian institution to intermediate equity market transactions and it is the only securities, commodities and futures exchange in the country. Trading on such exchange is carried out by member brokerage firms.

The CVM and the BM&FBOVESPA have discretionary authority to suspend trading in shares of a particular issuer under certain circumstances, based on or due to indications that a company could have provided improper information regarding a material fact or improper answers to inquiries made by the CVM or the BM&FBOVESPA.

Trading in securities listed on the BM&FBOVESPA, including the Novo Mercado and Levels 1 and 2 Segments of Differentiated Corporate Governance Practices, may be carried out off the exchanges in the unorganized over-the-counter market in certain specific circumstances.

Although the Brazilian securities market is the largest in Latin America in terms of capitalization, it is smaller and less liquid than the major U.S. and European securities markets. Moreover, the BM&FBOVESPA is significantly less liquid than the NYSE, or other major exchanges in the world.

Although all of the outstanding shares of a listed company may be traded on the BM&FBOVESPA, fewer than half of the listed shares are actually available for trading by the public, the remainder being held by small groups of controlling persons, by government entities or by one main shareholder. The relative volatility and illiquidity of the Brazilian securities markets may substantially limit your ability to sell the preferred shares at the time and price you desire and, as a result, could negatively impact the market price of these securities.

In order to reduce volatility, the BM&FBOVESPA has adopted a “circuit breaker” system pursuant to which trading sessions may be suspended for a period of 30 minutes, one hour or a longer period whenever specified indices of the BM&FBOVESPA fall below the limits of 10%, 15% and 20% respectively, in relation to the index levels for the previous trading session.

 

104


Table of Contents

When shareholders trade in shares on the BM&FBOVESPA, the trade is settled in three business days after the trade date. The delivery of and payment for shares are made through BM&FBOVESPA, which handles the multilateral settlement of both financial obligations and transactions involving securities. According to applicable regulations, financial settlement is carried out through a Central Bank system and the transactions involving the sale and purchase of shares are settled through BM&FBOVESPA. All deliveries against final payment are irrevocable.

Trading on the Brazilian stock exchanges by non-residents of Brazil is subject to registration procedures.

Corporate Governance Practices

In 2000, the BM&FBOVESPA introduced three special listing segments, known as Levels 1 and 2 of Differentiated Corporate Governance Practices and Novo Mercado, aimed at fostering a secondary market for securities issued by Brazilian companies listed on the BM&FBOVESPA, by prompting these companies to follow good practices of corporate governance. The listing segments were designed for the trading of shares issued by companies voluntarily undertaking to abide by corporate governance practices and disclosure requirements in addition to those already imposed by Brazilian law. These rules generally increase shareholders’ rights and enhance the quality of information provided to shareholders. Recently, the BM&FBOVESPA has revised the Levels 1 and 2 of Differentiated Corporate Governance Practices and Novo Mercado rules in two occasions. The first round of amendments to the Novo Mercado rules became effective on February 6, 2006, and the first round of amendments to Levels 1 and 2 of Differentiated Corporate Governance Practices became effective on February 10, 2006. The second and most recent round of amendments to the Novo Mercado rules and the Levels 1 and 2 of Differentiated Corporate Governance Practices became effective on May 10, 2011.

As of the effective date, in order to become a Nivel 1 (Level 1) company, in addition to the obligations imposed by applicable law, an issuer must agree to: (i) ensure that shares representing at least 25% of its total capital are effectively available for trading; (ii) adopt offering procedures that favor widespread ownership of shares whenever making a public offering; (iii) comply with minimum quarterly disclosure standards; (iv) follow stricter disclosure policies with respect to transactions made by its controlling shareholders, members of its board of directors and its officers involving securities issued by the issuer; (v) submit any existing shareholders’ agreements and stock option plans to the BM&FBOVESPA; (vi) make a schedule of corporate events available to its shareholders; (vii) elaborate and disclose a securities trading policy applicable to the company, its controlling shareholders, board members and management, as well as the members of other statutory bodies of the company with technical and consultancy functions; (viii) elaborate and disclose a code of conduct establishing the values and principles that shall serve as a guidelines for the company’s activities and relationship with the management, staff, service providers and other entities and individuals affected by the company; and (ix) prohibit holding dual positions as Chairman and Chief Executive Officer (or primary executive officer) of the company.

To become a Nivel 2 (Level 2) company, in addition to the obligations imposed by applicable law, an issuer must agree, among other things, to: (i) comply with all of the listing requirements for Level 1 companies; (ii) grant tag-along rights for all of its shareholders in connection with a transfer of control of the company, offering the same price paid per share for controlling block common shares; (iii) grant voting rights to holders of preferred shares in connection with certain corporate restructurings and related party transactions, such as: (a) any change of the company into another corporate entity; (b) any merger, consolidation or spin-off of the company; (c) approval of any transactions between the company and its controlling shareholder, including parties related to the controlling shareholder; (d) approval of any valuation of assets to be delivered to the company in payment for shares issued in a capital increase; (e) appointment of an expert to ascertain the fair value of the company’s shares in connection with any deregistration and delisting tender offer from Level 2; and (f) any changes to these voting rights, which will prevail as long as the agreement for adhesion to the Level 2 segment with the BM&FBOVESPA is in effect; (iv) have a board of directors comprised of at least five members, out of which a minimum of 20% of the directors must be independent, with a term limited to two years; (v) prepare annual financial statements in English, including cash flow statements, in accordance with international accounting standards, such as U.S. GAAP or International Financial Reporting Standards, or IFRS; (vi) effect a tender offer by the company’s controlling shareholder (the minimum price of the shares to be offered will be determined by an appraisal process), if it elects to delist from the Level 2 segment; (vii) adhere exclusively to the rules of the BM&FBOVESPA Arbitration Chamber for resolution of disputes between the company and its investors; (viii) cause the Board of Directors to elaborate and disclose a previous and justified opinion in relation to any and all public offers for the acquisition of shares issued by the company analyzing,

 

105


Table of Contents

among other aspects, the impacts of the offer on the company’s and shareholders’ interests, as well as on the liquidity of the shares issued by the company, and containing a final and justified recommendation for the acceptance or rejection of the offer by the shareholders; and (ix) not to include in the company’s by-laws provisions that (a) restrict the number of votes of a shareholder or of a group of shareholders to percentages below 5% (five percent) of the voting shares, except for the cases of denationalization or of limits imposed by the laws and regulations applicable to the company; and, except as otherwise provided by the law or regulations (b) require a qualified quorum for matters that shall be submitted to the general shareholders’ meeting, or (c) restrict the exercise of a favorable vote by shareholders or burden shareholders that vote in favor of a suppression or change of by-laws provisions.

To be listed in the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA, an issuer must meet all of the requirements described above under Level 1 and Level 2, in addition to issuing only common (voting) shares.

On September 26, 2006 we entered into an agreement with the BM&FBOVESPA to list our preferred shares on the Level 1 segment, effective on the date immediately after the date of publication of the announcement in Brazil of the listing, pursuant to which we agreed to comply, and continue to be compliant with all of the requirements of a Level 1 listing.

Investment in our Preferred Shares by Non-Residents of Brazil

Investors residing outside Brazil, including institutional investors, are authorized to purchase equity instruments, including our preferred shares, on the Brazilian stock exchange provided that they comply with the registration requirements set forth in Resolution No. 2,689 of the CMN and CVM Instruction No. 325, from January 27, 2000, as amended. With certain limited exceptions, under Resolution No. 2,689 investors are permitted to carry out any type of transaction in the Brazilian financial capital markets involving a security traded on a stock, future or organized over-the-counter market. Investments and remittances outside Brazil of gains, dividends, profits or other payments under our preferred shares are made through the exchange market.

In order to become a Resolution No. 2,689 investor, an investor residing outside Brazil must:

 

   

appoint at least one representative in Brazil that will be responsible for complying with registration and reporting requirements and procedures with the Central Bank and the CVM. If the representative is an individual or a non-financial company, the investor must also appoint an institution duly authorized by the Central Bank that will be jointly and severally liable for the representative’s obligations;

 

   

complete the appropriate foreign investor registration form;

 

   

through its representative, register itself as a foreign investor with the CVM and register the investment with the Central Bank;

 

   

appoint a representative in Brazil for taxation purposes;

 

   

obtain a taxpayer identification number from the Brazilian federal tax authorities – Receita Federal (the Brazilian Internal Revenue); and

 

   

securities and other financial assets held by foreign investors pursuant to Resolution No. 2,689 must be registered or maintained in deposit accounts or under the custody of an entity duly licensed by the Central Bank or the CVM. In addition, securities trading by foreign investors are generally restricted to transactions involving securities listed on the Brazilian stock exchanges or traded in organized over-the-counter markets licensed by the CVM.

Significant Differences between our Corporate Governance Practices and NYSE Corporate Governance Standards

We are subject to the NYSE corporate governance listing standards. As a foreign private issuer, the standards applicable to us are considerably different to the standards applied to U.S. listed companies. Under the NYSE rules, we must comply with the following corporate governance rules: (i) we must satisfy the requirements of Rule 10A-3 of the Exchange Act, including having an audit committee or audit board, pursuant to an applicable exemption available to foreign private issuers, that meets certain requirements, as discussed below; (ii) we must provide the NYSE with annual and interim written affirmations as required under the NYSE corporate governance rules; (iii) we must provide prompt certification by our chief executive officer of any material non-compliance with any corporate governance rules; and (iv) we must provide a brief description of the

 

106


Table of Contents

significant differences between our corporate governance practices and the NYSE corporate governance practices required to be followed by U.S. listed companies. The discussion of the significant differences between our corporate governance practices and those required of U.S. listed companies follows below.

Majority of Independent Directors

The NYSE rules require that a majority of the board must consist of independent directors. Independence is defined by various criteria, including the absence of a material relationship between the director and the listed company. Although Brazilian law does not have a similar requirement, Novo Mercado and Level 2 rules require that listed companies have a board of directors comprised of at least five members, out of which a minimum of 20% of the directors must be independent pursuant to the different criteria defined in the regulations (such as absence of material relationship between a director and the listed company or the controlling shareholder). The Level 1 segment of BM&FBOVESPA in which we are listed only requires the board to be comprised of a minimum of three members and does not require any participation by independent directors and, therefore, under Brazilian law and the rules of the Level 1, neither our Board of Directors nor our management is required to test the independence of directors before their election to the board. Nevertheless, both Brazilian Corporate Law and the CVM have established rules that require directors to meet certain qualification requirements and that address the compensation and duties and responsibilities of, as well as the restrictions applicable to, a company’s executive officers and directors. While our directors meet the qualification requirements of Brazilian Corporate Law and the CVM, as well as the Level 1 segment of BM&FBOVESPA, we do not believe that a majority of our directors would be considered independent under the NYSE test for director independence. Brazilian Corporate Law and our by-laws require that our directors be elected by our shareholders at a general shareholders’ meeting.

Executive Sessions

NYSE rules require that the non-management directors must meet at regularly scheduled executive sessions without management present. Brazilian Corporate Law does not have a similar provision. According to Brazilian Corporate Law, up to one-third of the members of the Board of Directors can be elected to management. The remaining non-management directors are not expressly empowered to serve as a check on management, and there is no requirement that those directors meet regularly without management. As a result, the non-management directors on our board do not typically meet in executive session.

Nominating/Corporate Governance Committee

NYSE rules require that listed companies have a nominating/corporate governance committee composed entirely of independent directors and governed by a written charter addressing the committee’s required purpose and detailing its required responsibilities, which include, among other things, identifying and selecting qualified board member nominees and developing a set of corporate governance principles applicable to the company. Brazilian law does not have a similar requirement.

Compensation Committee

NYSE rules require that listed companies have a compensation committee composed entirely of independent directors and governed by a written charter addressing the committee’s required purpose and detailing its required responsibilities, which include, among other things, reviewing corporate goals relevant to the chief executive officer’s compensation, evaluating the chief executive officer’s performance, approving the chief executive officer’s compensation levels and recommending to the board non-chief executive officer compensation, incentive-compensation and equity-based plans. We are not required under applicable Brazilian law to have a compensation committee. Under Brazilian Corporate Law, the total amount available for compensation of our directors and executive officers and for profit-sharing payments to our executive officers is established by our shareholders at the annual general meeting. The Board of Directors is then responsible for determining the individual compensation and profit-sharing of each executive officer, as well as the compensation of our board and committee members. In making such determinations, the board reviews the performance of the executive officers, including the performance of our chief executive officer, who typically excuses himself from discussions regarding his performance and compensation.

Audit Committee

NYSE rules require that listed companies have an audit committee that: (i) is composed of a minimum of three independent directors who are all financially literate; (ii) meets the SEC rules regarding audit committees for listed companies; (iii) has at least one member who has accounting or financial management expertise; and (iv)

 

107


Table of Contents

is governed by a written charter addressing the committee’s required purpose and detailing its required responsibilities. However, as a foreign private issuer, we need only to comply with the requirement that the audit committee meet the SEC rules regarding audit committees for listed companies. Brazilian Corporate Law requires companies to have a non-permanent Fiscal Council composed of three to five members who are elected at the general shareholders’ meeting.

Shareholder Approval of Equity Compensation Plans

NYSE rules require that shareholders be given the opportunity to vote on all equity compensation plans and material revisions thereto, with limited exceptions. Under Brazilian Corporate Law, shareholders must approve all stock option plans. In addition, any issuance of new shares that exceeds our authorized share capital is subject to shareholder approval.

NYSE rules require that listed companies adopt and disclose corporate governance guidelines. Although applicable Brazilian law does not have a similar requirement, we have adopted corporate governance guidelines which are set forth in the Code of Corporate Governance Practices of Eletrobras (“Código das Práticas de Governança Corporativa da Eletrobras”). Additionally, we have also adopted and observe a disclosure policy, which requires the public disclosure of all relevant information pursuant to guidelines set forth by the CVM, as well as an insider trading policy, which, among other things, establishes black-out periods and requires insiders to inform management of all transactions involving our securities.

Code of Business Conduct and Ethics

NYSE rules require that listed companies adopt and disclose a code of business conduct and ethics for directors, officers and employees, and promptly disclose any waivers of the code for directors or executive officers. Applicable Brazilian law does not have a similar requirement but in 2010 we have introduced the Ethics Code of Eletrobras Companies (“Código de Ética Único das Empresas Eletrobras”) which provides for the ethical principles to be observed by all the members of the board of directors, executive officers, employees, outsourced staff, service providers, trainees and young apprentices.

Internal Audit Function

NYSE rules require that listed companies maintain an internal audit function to provide management and the audit committee with ongoing assessments of the company’s risk management processes and system of internal control. Brazilian law does not have a similar requirement.

D. Selling Shareholders

Not applicable.

E. Dilution

Not applicable.

F. Expenses of the Issue

Not applicable.

ITEM 10. ADDITIONAL INFORMATION

A. Share Capital

Not applicable.

B. Memorandum and Articles of Association

Corporate Purpose

Our by-laws provide that our corporate purposes are:

 

  (1) to construct and operate power plants and transmission lines to generate and distribute electric energy and to enter into related business transactions, such as the trade of electric energy;

 

108


Table of Contents
  (2) to cooperate with the government to establish national energy policy;

 

  (3) to give financial support to our subsidiaries;

 

  (4) to promote and support research of interest to the energy sector, connected with the generation, transmission and distribution of electric energy, as well as studies regarding the utilization of reservoirs for various purposes;

 

  (5) to contribute to the training of the technical personnel required by the Brazilian electric energy sector by means of specialized courses; we may also grant assistance to educational entities in Brazil or abroad; and

 

  (6) to cooperate technically and administratively with our subsidiaries and the government.

Our Board of Directors do not have the power to vote on compensation to themselves or to exercise borrowing powers. Only our stockholders may approve such matters. There are no prescribed age limits for retirement of members of our Board of Directors.

Description of our Capital Stock

General

We are a mixed capital company, authorized by and constituted in accordance with Brazilian Law No. 3,890-A of April 25, 1961. We are registered with the Brazilian tax authorities with CNPJ no. 00.001.180/0001-26.

Our share capital is divided into three types of shares: common shares, class “A” preferred shares (which were issued before June 23, 1969) and class “B” preferred shares (which have been issued since June 23, 1969).

In September 2006, we entered into an agreement with the BM&FBOVESPA to list our shares on the Level 1 segment of BM&FBOVESPA’s corporate governance, the effectiveness of which began on September 29, 2006. Trading in our shares on the Level 1 began on September 29, 2006.

History of our Capital Stock

In 2011, our share capital was of R$31,305 million, compared to R$26,157 million in 2010.

Treasury Shares

We hold no treasury shares and we do not have a program for repurchasing our shares.

Rights Attaching to Our Shares

Common Shares

Each of our common shares entitles its holder to one vote on all matters submitted to a vote of shareholders at an annual or special shareholders’ general meeting. In addition, upon our liquidation, holders of our shares are entitled to share all of our remaining assets, after payment of all of our liabilities, ratably in accordance with their respective participation in the total amount of the issued and outstanding common shares. Holders of our common shares are entitled to participate on all future capital increases by us.

Preferred Shares

Our preferred shares have different attributes to our common shares as the holders of our preferred shares are not entitled to vote at annual or special shareholders’ general meetings but have preferential a right to reimbursement of capital, distribution of dividends and priority on insolvency. Our preferred shares cannot be converted into common shares.

Class “A” preferred shares, and bonus shares related to such shares, are entitled to a dividend of 8% per annum, in priority to the distribution of other dividends, to be divided equally between them. Class “B” preferred shares, and bonus shares related to such shares, are entitled to a divided of 6% per annum, in priority to the distribution of other dividends, to be divided equally between them. An unpaid dividend is not payable in future years. The Class “A” preferred shares and the class “B” preferred shares rank equally on a liquidation.

 

109


Table of Contents

In addition, the preferred shares are entitled to receive a dividend at least ten percent above the dividend paid to each common share.

Transfer of Our Shares

Our shares are not subject to any share transfer restrictions. Whenever a transfer of ownership of shares occurs, the finance company with which such shares are deposited may collect from the transferring shareholder the cost of any services in connection with the Brazilian transfer thereof, subject to maximum rates established by the CVM.

Pre-emption Rights

No pre-emption rights apply on the issuance or transfer of our shares.

Redemption

We cannot redeem our shares.

Registration

Our shares are held in book-entry form with J.P. Morgan Chase Bank N.A., which will act as the custodian agent for our shares. Transfer of our shares will be carried out by means of book entry by J.P. Morgan Chase Bank N.A. in its accounting system, debiting the share account of the seller and crediting the share account of the buyer, upon a written order of the transferor or a judicial authorization or order to affect such transfers.

Notification of Interests in Our Shares

Any shareholder that acquires 5% or more of our capital stock of any class is obliged to notify the CVM through us of this fact by the beginning of the following month. Such a shareholder must submit further notifications for further shares of our capital stock that they acquire. We are obliged to notify the CVM within 10 days of the start of the month.

Shareholders’ General Meetings

Brazilian corporation law does not allow shareholders to approve matters by written consent obtained as a response to a consent solicitation procedure. All matters subject to approval by the shareholders must be approved in a duly convened general meeting. There are two types of shareholders’ meetings: ordinary and extraordinary. Ordinary meetings take place once a year within 120 days of our fiscal year end and extraordinary meetings can be called whenever necessary.

Shareholders’ meetings are called by our board of directors. Notice of such meetings is posted to shareholders and, in addition, notices are placed in a newspaper of general circulation in our principal place of business and on our website at least 15 days before the meeting.

Shareholders’ meetings take place at our headquarters in Brasília. Shareholders may be represented at a shareholders’ meeting by attorneys-in-fact who are: (i) shareholders of the company; (ii) a Brazilian lawyer; (iii) a member of our management; or (iv) a financial institution.

At duly convened meetings, our shareholders are able to take any action regarding our business. The following actions can only be taken by our shareholders in general meeting:

 

   

approving our annual accounts;

 

   

electing and dismissing the members of our board of directors and our fiscal council;

 

   

amending our by-laws;

 

   

approving our merger, consolidation or spin-off;

 

   

approving our dissolution or liquidation as well as the election and dismissal of liquidators and the approval of their accounts;

 

   

granting stock awards and approving stock splits or reverse stock splits;

 

110


Table of Contents
   

approving stock option plans for our management and employees; and

 

   

approving the payment of dividends.

Board of Directors, Board of Executive Officers and Fiscal Council

Our by-laws provide for a Board of Directors, composed of up to ten members, a Board of Executive Officers, of unlimited membership, and a permanent Fiscal Council, composed of five members.

Qualifications

All members of our Board of Directors, Board of Executive Officers and Fiscal Council must be Brazilian citizens. Our by-laws provide that only shareholders of the company may be appointed to the Board of Directors; there is no share ownership requirement for appointment to our Board of Executive Officers or Fiscal Council. Our by-laws also provide that the certain people may not be appointed to the management of the company, including those who: are disqualified by the CVM, have been declared bankrupt or have been convicted of certain offenses such as bribery and crimes against the economy.

The minutes of the shareholders’ or directors’ meeting that appoints a member of the Board of Directors or the Board of Executive Officers, respectively, must detail the qualifications of such person and specify the period of their mandate.

Appointment

The members of our Board of Directors are elected at the general shareholders meeting for a renewable term of three years. However, on April 28, 2005, our shareholders approved an amendment to our by-laws pursuant to which the term of office of each member of our Board of Directors will decrease from three years to one year. In accordance with Law No. 3,890 – A of April 25, 1961, this amendment is subject to approval in the form of a Presidential decree, which is pending at the date of this annual report.

As our majority shareholder, the Brazilian Government has the right to appoint eight members of our Board of Directors, of which seven are appointed by the MME and one by the Planning, Budget and Management Ministry. The other common shareholders have the right to elect one member, and the holders of preferred shares without voting rights representing at least ten percent of our total capital have the right to elect one member. One of the members of the Board of Directors is appointed President of the company.

The members of our Board of Executive Officers are appointed by our Board of Directors for an indefinite term.

The Brazilian Government has the right to appoint three of the members of our Fiscal Council, and both the minority shareholders and the holders of our preferred shares have the right to appoint one member each.

Meetings

Our Board of Directors ordinarily meets once a month and when called by a majority of the directors or the Chairman. Among other duties, our Board of Directors is responsible for: (i) establishing our business guidelines; (ii) determining the corporate organization of our subsidiaries or any equity participation by us in other legal entities; (iii) determining our loans and financing policy; and (iv) approving any guarantee in favor of any of our subsidiaries on any financial agreement. Directors cannot participate in discussions or vote in relation to matters in which they are otherwise interested.

Our Board of Executive Officers ordinarily meets every week, or when called by a majority of the officers or by the President. Our Board of Executive Officers determines our general business policy, is responsible for all matters related to our day-to-day management and operations, and is the highest controlling body with regards to the execution of our guidelines. Members of our Board of Executive Officers cannot participate in discussions or vote in relation to matters in which they are otherwise interested.

The Fiscal Council meets once a month.

Disclosure Obligations

Our disclosure obligations are determined by the Manual de Divulgação e Uso de Informações Relevantes e Política de Negociação de Valores Mobiliários de Emissão da Eletrobras (Guide to Disclosure and Use of

 

111


Table of Contents

Relevant Information and Policy for the Negotiation of Securities issued by Eletrobras), a copy of which is available on our website. Information found at this website is not incorporated by reference into this annual report.

C. Material Contracts

Our Itaipu operations are made pursuant to a treaty entered into on April 26, 1973 between the Brazilian Government and the government of Paraguay. A translation of this treaty is included as an exhibit to this annual report. The material terms of this treaty are described in “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects.”

D. Exchange Controls

The right to convert dividend or interest payments and proceeds from the sale of shares into foreign currency and to remit such amounts outside Brazil is subject to restrictions under foreign investment legislation which generally requires, among other things, that the relevant investments have been registered with the Central Bank and the CVM. Such restrictions on the remittance of foreign capital abroad may hinder or prevent the custodian for our preferred shares represented by our ADSs or the holders of our preferred shares from converting dividends, distributions or the proceeds from any sale of these preferred shares into U.S. dollars and remitting the U.S. dollars abroad. Holders of our ADSs could be adversely affected by delays in, or refusal to grant any, required government approval to convert Brazilian currency payments on the preferred shares underlying our ADS and to remit the proceeds abroad.

Resolution No. 1,927 of the National Monetary Council provides for the issuance of depositary receipts in foreign markets in respect of shares of Brazilian issuers. It restates and amends Annex V to Resolution No. 1,289 of the National Monetary Council, known as the Annex V Regulations. The ADS program was approved under the Annex V Regulations by the Central Bank and the CVM prior to the issuance of the ADSs. Accordingly, the proceeds from the sale of ADSs by ADR holders outside Brazil are free of Brazilian foreign investment controls, and holders of the ADSs are entitled to favorable tax treatment. See “Item 10.E, Taxation – Material Brazilian Tax Considerations.”

Under Resolution No. 2,689 of the CMN, foreign investors registered with the CVM may buy and sell Brazilian securities, including our preferred shares, on Brazilian stock exchanges without obtaining separate certificates of registration for each transaction. Registration is available to qualified foreign investors, which principally include foreign financial institutions, insurance companies, pension and investment funds, charitable foreign institutions and other institutions that meet certain minimum capital and other requirements. Resolution No. 2,689 also extends favorable tax treatment to registered investors. See “Item 10.E, Taxation – Material Brazilian Tax Considerations.”

Pursuant to the Resolution No. 2,689 foreign investors must: (i) appoint at least one representative in Brazil with the ability to perform actions regarding the foreign investment; (ii) complete the appropriate foreign investor registration form; (iii) obtain registration as a foreign investor with CVM; and (iv) register the foreign investment with the Central Bank.

The securities and other financial assets held by a foreign investor pursuant to Resolution No. 2,689 must be registered or maintained in deposit accounts or under the custody of an entity duly licensed by the Central Bank or by the CVM or be registered in register, clearing and custody systems authorized by the Central Bank or by the CVM. In addition, the trading of securities is restricted to transactions carried out on the stock exchanges or over-the-counter markets licensed by the CVM.

Registered Capital

Amounts invested in our shares by a non-Brazilian holder who qualifies under Resolution No. 2,689 and obtains registration with the CVM, or by the depositary representing an ADS holder, are eligible for registration with the Central Bank. This registration (the amount so registered is referred to as registered capital) allows the remittance outside Brazil of foreign currency, converted at the commercial market rate, acquired with the proceeds of distributions on, and amounts realized through, dispositions of our shares. The registered capital per share purchased in the form of an ADS, or purchased in Brazil and deposited with the depositary in exchange for an ADS, will be equal to its purchase price (stated in U.S. dollars). The registered capital per share withdrawn upon cancellation of an ADS will be the U.S. dollar equivalent of: (i) the average price of a share on the Brazilian stock exchange on which the most shares were traded on the day of withdrawal or; (ii) if no shares were traded on that day, the average price on the Brazilian stock exchange on which the most shares were traded in the fifteen trading sessions immediately preceding such withdrawal. The U.S. dollar equivalent will be determined on the basis of the average commercial market rates quoted by the Central Bank on these dates.

 

112


Table of Contents

A non-Brazilian holder of shares may experience delays in effecting Central Bank registration, which may delay remittances abroad. This delay may adversely affect the amount in U.S. dollars, received by the non-Brazilian holder.

A certificate of registration has been issued in the name of the depositary with respect to the ADSs and is maintained by the custodian on behalf of the depositary. Pursuant to the certificate of registration, the custodian and the depositary are able to convert dividends and other distributions with respect to the shares represented by our ADSs into foreign currency and remit the proceeds outside Brazil. In the event that a holder of ADSs exchanges such ADSs for shares, such holder will be entitled to continue to rely on the depositary’s certificate of registration for five business days after such exchange, following which such holder must seek to obtain its own certificate of registration with the Central Bank. Thereafter, any holder of shares may not be able to convert into foreign currency and remit outside Brazil the proceeds from the disposition of, or distributions with respect to, such shares, unless the holder is a duly qualified investor under Resolution No. 2,689 or obtains its own certificate of registration. A holder that obtains a certificate of registration will be subject to less favorable Brazilian tax treatment than a holder of ADSs. See “Item 10.E, Taxation – Material Brazilian Tax Considerations.”

If the holder does not qualify under Resolution No. 2,689 by registering with the CVM and the Central Bank and appointing a representative in Brazil, the holder will be subject to less favorable Brazilian tax treatment than a holder of ADSs. Regardless of qualification under Resolution No. 2,689, residents in tax havens are subject to less favorable tax treatment than other foreign investors. See “Item 10.E, Taxation – Material Brazilian Tax Considerations.”

Under current Brazilian legislation, the Brazilian Government may impose temporary restrictions on remittances of foreign capital abroad in the event of a serious imbalance or an anticipated serious imbalance of Brazil’s balance of payments. For approximately six months in 1989 and early 1990, the Brazilian Government froze all dividend and capital repatriations held by the Central Bank that were owed to foreign equity investors, in order to conserve Brazil’s foreign currency reserves. These amounts were subsequently released in accordance with Brazilian Government directives. There can be no assurance that the Brazilian Government will not impose similar restrictions on foreign repatriations in the future. See “Item 3.D, Risk Factors – Risks Relating to Brazil.”

E. Taxation

The following discussion addresses the material Brazilian and United States federal income tax consequences of acquiring, holding and disposing of our shares or ADSs.

This discussion is not a comprehensive discussion of all the tax considerations that may be relevant to a decision to purchase our shares or ADSs and is not applicable to all categories of investors, some of which may be subject to special rules, and does not specifically address all of the Brazilian and United States federal income tax considerations applicable to any particular holder. It is based upon the tax laws of Brazil and the United States as in effect on the date of this annual report, which are subject to change, possibly with retroactive effect, and to differing interpretations. Any change in such law may have an impact on the consequences described below. Each prospective purchaser is urged to consult its own tax advisor about the particular Brazilian and United States federal income tax consequences to it of an investment in our shares or ADSs. This discussion is also based upon the representations of the depositary and on the assumption that each obligation in the deposit agreement among us, J.P. Morgan Chase Bank, N.A., as depositary, and the registered holders and beneficial owners of our ADSs, and any related documents, will be performed in accordance with its terms.

Although there presently is no income tax treaty between Brazil and the United States, the tax authorities of the two countries have had discussions that may culminate in such a treaty. We cannot assure you, however, as to whether or when a treaty will enter into force or how it will affect holders of our shares or ADSs.

Material Brazilian Tax Considerations

The following discussion is a summary of the material Brazilian tax considerations regarding the acquisition, ownership and disposition of our shares or ADSs by a holder that is not domiciled in Brazil for purposes of Brazilian taxation and which has registered its investment in such securities with the Central Bank as a U.S. dollar investment (in each case, a Non-Resident Holder). The tax consequences described below do not take

 

113


Table of Contents

into account the effects of any tax treaties or reciprocity of tax treatment entered into by Brazil and other countries. The discussion also does not address any tax consequences under the tax laws of any state or municipality of Brazil.

Introduction

Pursuant to Brazilian law, foreign investors may invest in the shares under Central Bank Resolution No. 2,689.

Resolution No. 2,689 allows foreign investors to invest in Brazilian financial and capital markets, provided that some requirements therein described are fulfilled. In accordance with Resolution No. 2,689, the definition of foreign investor includes individuals, legal entities, mutual funds and other collective investment entities, domiciled or headquartered abroad.

Pursuant to Resolution No. 2,689, foreign investors must: (i) appoint at least one representative in Brazil with powers to perform actions relating to the foreign investment; (ii) complete the appropriate foreign investor registration form; (iii) register as a foreign investor with the CVM and register the foreign investment with the Central Bank; (iv) appoint a representative in Brazil for Taxation purposes; and (v) obtain a taxpayer identification number from the Brazilian Federal Tax Authorities (which will be requested by CVM). For more details about the requirements to be met in order to qualify as foreign investor under Resolution No. 2,689, see “Item 9.C, Markets – Investment in our Preferred Shares by Non-Residents of Brazil.”

Securities and other financial assets held by foreign investors pursuant to Resolution No. 2,689 must be registered or maintained in deposit accounts or under the custody of an entity duly licensed by the Central Bank or the CVM. In addition, securities trading is restricted to transactions carried out in the stock exchanges or organized over-the-counter markets licensed by the CVM, except for transfers resulting from a corporate reorganization, occurring upon the death of an investor by operation of law or will or as a consequence of the delisting of the relevant shares from a stock exchange and the cancellation of the registration with the CVM.

Income tax

For purposes of Brazilian taxation, there are two types of Non-Resident Holders of our shares or ADSs: (i) Non-Resident Holders that are not resident or domiciled in a “Tax Haven” jurisdiction (i.e., a country or location that does not impose income tax or where the maximum income tax rate is lower than 20% or where the internal legislation imposes restrictions to disclosure of shareholding composition or the ownership of the investment), and that, in the case of holders of our shares, are registered before the Central Bank and the CVM being able to invest in Brazil in accordance with Resolution No. 2,689 (“Registered Holder”); and (ii) other Non-Resident Holders, which include any and all non-residents of Brazil who invest in equity securities of Brazilian companies through any other means and all types of investor that are located in Tax Haven. The investors mentioned in item (i) above which are registered with the Central Bank and the CVM being able to invest in Brazil in accordance with Resolution No. 2,689, are subject to a favorable tax regime in Brazil, as described below. Nonetheless, there can be no assurance that the current preferential treatment for holders of ADSs and Non-Resident Holders of preferred or common shares under Resolution No. 2,689 will continue or will not be changed in the future.

Dividends. Dividends paid by us to the depository in respect of the shares underlying the ADSs or to a Non-Resident Holder in respect of our shares currently are not be subject to Brazilian income withholding tax, to the extent that such amounts are related to profits generated as of January 1, 1996. Dividends relating to profits generated prior to December 31, 1995 may be subject to Brazilian withholding tax at variable rates, depending on the year the profits were generated.

Capital Gains. As a general rule, capital gains realized as a result of a disposition transaction are the positive difference between the amount received on the disposition of the units and the respective acquisition cost. Under Brazilian law, income tax on such gains can vary depending on the domicile of the Non-Resident Holder, the type of registration of the investment by the Non-Resident Holder with the Central Bank and how the disposition is carried out, as described below.

(a) sale of ADS

Gains realized outside Brazil by a Non-Resident Holder on the disposition of ADSs to another Non-Resident Holder are not subject to Brazilian tax. However, according to Law No. 10,833, enacted on December 29, 2003, or Law No. 10,833, the gains recognized on the disposition of assets located in Brazil by a Non-Resident Holder, whether to other Non-Resident Holders or Brazilian holders, are subject to taxation in Brazil. This rule

 

114


Table of Contents

is applicable regardless of whether the disposition is conducted in Brazil or abroad. Although we believe that the ADSs do not fall within the definition of assets located in Brazil for purposes of Law No. 10,833 because they represent securities issued and renegotiated in an offshore exchange market, considering the general and unclear scope of such provisions as well as the lack of a judicial court ruling in respect thereto, we are unable to predict whether such understanding will ultimately prevail in the courts of Brazil. It is important to note, however, that even if ADSs were considered assets located in Brazil, investors which are resident in non-Tax Haven locations could apply for exemption of capital gain tax according to article 81 of Law No. 8,981/95.

If such argument does not prevail, it is important to mention that with respect to the cost of acquisition to be adopted for calculating such gains, Brazilian law has conflicting provisions regarding the currency in which such amount must be determined. Our view is that the capital gains should be based on the positive difference between the cost of acquisition of the preferred shares or common shares registered with the Brazilian Central Bank in foreign currency and the value of disposal of those preferred shares or common shares in the same foreign currency. However, considering that tax authorities are not bound by such precedent, assessments have been issued adopting the cost of acquisition in Brazilian currency.

(b) Conversion of shares into ADS

The deposit of our shares in exchange for ADSs may be subject to Brazilian tax on capital gains at the rate of 15%, or 25%, in the case of investors domiciled in a Tax Haven, if the acquisition cost of the shares, in the case of other market investors under Resolution No.2,689, or the amount otherwise previously registered with the Central Bank as a foreign investment in the preferred or common shares is lower than:

 

  (i) the average price per preferred or common share on a Brazilian stock exchange on which the greatest number of such shares were sold on the day of deposit; or

 

  (ii) if no preferred or common shares were sold on that day, the average price on the Brazilian stock exchange on which the greatest number of preferred or common shares were sold in the 15 trading sessions immediately preceding such deposit.

In such case, the difference between the amount previously registered, or the acquisition cost, as the case may be, and the average price of the shares calculated as set forth above will be considered to be a capital gain. Although there is no clear regulatory guidance, such taxation should not apply to the case of Non-Resident Holders registered under Resolution No. 2,689 which are not located in a Tax Haven.

(c) Conversion of ADS into shares

Although there is no clear regulatory guidance, the exchange of ADSs for shares should not be subject to Brazilian tax. Non-Resident Holders may exchange ADSs for the underlying shares, sell the shares on a Brazilian stock exchange and remit abroad the proceeds of the sale within five business days from the date of exchange (in reliance on the depositary’s electronic registration), with no tax consequences.

Upon receipt of the underlying shares in exchange for ADSs, Non-Resident Holders may also elect to register with the Central Bank the U.S. dollar value of such shares as a foreign portfolio investment under Resolution No. 2,689, which will entitle them to the tax treatment referred above.

Alternatively, the Non-Resident Holder is also entitled to register with the Central Bank the U.S. dollar value of such shares as a foreign direct investment under Law 4,131/62, in which case the respective sale would be subject to the tax treatment applicable to transactions carried out of by a Non-Resident Holder that is not a registered holder.

(d) Common and Preferred shares negotiated in Brazil

Capital gains realized by Non-Resident Holder on the disposition of shares sold on the Brazilian stock exchange (which includes the transactions carried out on the organized over-the-counter market):

 

   

are subject to the withholding income tax at a zero percent rate, when realized by a Non-Resident Holder that (a) has registered its investment in Brazil before the Central Bank. A Registered Holder under the regulations of Resolution 2,689 and (b) is not resident in a Tax Haven; and

 

115


Table of Contents
   

are subject to income tax at a rate of 15% with respect to gains realized by a Non-Resident Holder that is not a Registered Holder (including a Non-Resident Holder who qualifies under Law 4,131/62) and gains earned by Tax Haven residents that are Registered Holders. In this case, a withholding income tax of 0.005% over the sale price shall be applicable and withheld by the intermediary institution (i.e., a broker) that receives the order directly from the Non-Resident Holder, which and can be later offset against any income tax due on the capital gain and which will be collected by the Non-Resident Holder’s tax representative in Brazil.

Any other gains realized on the disposition of units that are not carried out on the Brazilian stock exchange:

 

   

are subject to income tax at a rate of 15% when realized by any Non-Resident Holder that is not a Tax Haven resident, no matter if a Registered Holder or not; and

 

   

are subject to income tax at a rate of 25% when realized by a Tax Haven resident, no matter if a Registered Holder or not.

In the cases above, if the gains are related to transactions conducted on the Brazilian non-organized over-the-counter market with intermediation, the withholding income tax of 0.005% shall also be applicable and withheld by the intermediary institution (i.e., a broker) that receives the order directly from the Non-Resident Holder, which can be later offset against any income tax due on the capital gain and which will be collected by the Non-Resident Holder’s tax representative in Brazil. The Non-Resident Holder will not need to file a Brazilian tax return with the Brazilian tax authorities.

Any exercise of preemptive rights relating to the preferred or common shares or ADSs will not be subject to Brazilian withholding income tax. Any gain on the sale or assignment of preemptive rights relating to shares by the depositary on behalf of holders of ADSs will be subject to Brazilian income taxation according to the same rules applicable to the sale or disposal of shares.

Payments of Interest Attributable to Shareholders’ Equity. In accordance with Law No. 9,249, dated December 26, 1995, as amended, Brazilian corporations may make payments to shareholders characterized as distributions of interest on own capital and treat those payments as a deductible expense for the purposes of calculating Brazilian corporate income tax and, as from 1997, social contribution on net profits, as far as certain limits are observed. Such interest is limited to the daily pro rata variation of the TJLP as determined by the Central Bank from time to time and the amount of deduction cannot exceed the greater of:

 

   

50% of the net income (after the social contribution on net profits and before the provision for corporate income tax, and the amounts attributable to shareholders as interest on net equity) for the period in respect of which the payment is made; or

 

   

50% of the sum of retained profits and profits reserves as of the date of the beginning of the period in respect of which the payment is made.

Payments of interest on own capital in respect of the preferred or common shares paid to shareholders who are either Brazilian residents or Non-Resident Residents, including holders of ADSs, are subject to Brazilian income withholding tax at the rate of 15%, or 25% in case of shareholders domiciled in a Tax Haven and shall be deductible by us as long as the payment of a distribution of interest is approved by our shareholders. These distributions may be included, at their net value, as part of any mandatory dividend. To the extent payment of interest on shareholders’ equity is so included, the corporation is required to distribute to shareholders an additional amount to ensure that the net amount received by them, after payment of the applicable Brazilian withholding income tax, plus the amount of declared dividends, is at least equal to the mandatory dividend. If we pay interest attributable to shareholders’ equity in any year, and the payment is not recorded as part of the mandatory distribution, no additional amounts would be required to be paid by the Company, with respect to the mandatory dividend amount. The payment of interest on owner capital may be determined by our board of directors. We cannot assure you that our board of directors will not determine that future distributions of profits may be made by means of interest on owner capital instead of by means of dividends. Payments of interest on shareholder’s equity to Non-Resident Holders may be converted into U.S. dollars and remitted outside Brazil, subject to applicable exchange controls, to the extent that the investment is registered with the Central Bank.

 

116


Table of Contents

Discussion on Low or Nil Tax Jurisdictions

On June 24, 2008, Law 11,727 was enacted establishing the concept of a “privileged tax regime.” Under this new law, a “privileged tax regime” is considered to apply to a jurisdiction that meets any of the following requirements: (1) it does not tax income or taxes income at a maximum rate lower than 20%; (2) it grants tax advantages to a non-resident entity or individual (a) without requiring substantial economic activity in the jurisdiction of such non-resident entity or individual or (b) to the extent such non-resident entity or individual does not conduct substantial economic activity in the jurisdiction of such non-resident entity or individual; (3) it does not tax income generated abroad, or imposes tax on income generated abroad at a maximum rate lower than 20%; or (4) restricts the ownership disclosure of assets and ownership rights or restricts disclosure about the execution of economic transactions.

Although the interpretation of the current Brazilian tax legislation could lead to the conclusion that the above-mentioned concept of “privileged tax regime” should apply only for the purposes of Brazilian transfer pricing and thin capitalization rules, it is unclear whether such concept would also apply to investments carried out in the Brazilian financial and capital markets for purposes of this law. There is no judicial guidance as to the application of Law No. 11,727 of June 24, 2008 and, accordingly, we are unable to predict whether the Brazilian Internal Revenue Service or the Brazilian courts may decide that the “privileged tax regime” concept shall be applicable to deem a Non-Resident Holder as a Tax Haven resident when carrying out investments in the Brazilian financial and capital markets. In the event that the “privileged tax regime” concept is interpreted to be applicable to transactions carried out in the Brazilian financial and capital markets, this tax law would accordingly result in the imposition of taxation on a Non-Resident Holder that meets the privileged tax regime requirements in the same manner and to the same extent applicable to a Tax Haven resident.

Moreover, Law No. 12,249 of June 11, 2010, applied the privileged tax regime concept to other income remitted abroad. Although the concept of privileged tax regime should not affect the tax treatment of a Non-Resident Holder described above, it is not certain whether subsequent legislation or interpretations by the Brazilian tax authorities regarding the definition of “privileged tax regime” will extend such a concept to the tax treatment of a Non-Resident Holder described above.

Tax on Foreign Exchange and Financial Transactions

Foreign Exchange Transactions (IOF/Exchange)

Brazilian law imposes a Tax on Foreign Exchange Transactions, or “IOF/Exchange,” triggered by the conversion of reais into foreign currency and on the conversion of foreign currency into reais.

Pursuant to Decree No. 6,306/07, as amended, IOF/Exchange may be levied on foreign exchange transactions, affecting either or both the inflow or outflow of investments. The IOF rates are set by the Brazilian executive branch, and the highest applicable rate is 25%. Currently, for most exchange transactions, the rate of IOF/Exchange is 0.38%.

The rate of IOF/Exchange tax imposed on foreign exchange transactions carried out by a foreign investor for the purpose of investing in the financial and capital markets may vary from time to time as defined by the government and the rates may be different based on the type of investment as well as the time in which such investment is maintained in Brazil.

The inflow of foreign funds for the purchase of shares under Resolution No. 2,689 is subject to 0% IOF/Exchange rate and the same 0% rate levies on the remittance of dividends and payments of interest on shareholder’s equity. Although it is not clearly regulated, the conversion of reais into dollars for payment of dividends to holders of ADSs should also benefit from the 0% IOF/Exchange rate. The inflow of funds derived from the ADS cancelation for purposes of investing in shares is also subject to a 0% rate of IOF/Exchange.

Tax on Transactions involving Bonds and Securities (IOF/Bonds Tax)

Brazilian law imposes a Tax on Transactions Involving Bonds and Securities, known as “IOF/Bonds Tax.” Currently, the rate of IOF/Bonds Tax applicable to transactions involving common or preferred shares is zero, although the Brazilian government may increase such rate at any time, up to 1.5% per day, but only in respect to future transactions.

The conversion of shares into ADRs or units into ADSs was not taxable before November 17, 2009. Following the enactment of Decree No. 7,011 of November 18, 2009, these transactions started to be taxed by the

 

117


Table of Contents

IOF/Bonds Tax at the rate of 1.5% over the transaction value (obtained by multiplying the number of shares/units converted by its closing price at the day before the conversion, or, in the case no negotiation was made on that day, by the last closing price available).

Other Relevant Brazilian Taxes

Some Brazilian states impose gift and inheritance tax on gifts or bequests made by individuals or entities not domiciled or residing in Brazil to individuals or entities domiciled or residing within such states. There are no Brazilian stamp, issue, registration or similar taxes or duties payable by holders of our shares or ADSs.

Registered Capital. The amount of an investment in shares held by a Non-Brazilian Holder who qualifies under Resolution No. 2,689 and obtains registration with the CVM, or by the depositary, as the depositary representing such holder, is eligible for registration with the Central Bank. Such registration allows the remittance outside of Brazil of any proceeds of distributions on the shares, and amounts realized with respect to disposition of such shares. The amounts received in Brazilian currency are converted into foreign currency through the use of the commercial market rate. The registered capital for preferred or common shares purchased in the form of ADSs or purchased in Brazil, and deposited with the depositary in exchange for ADSs will be equal to their purchase price (in U.S. dollars) to the purchaser. The registered capital for shares that are withdrawn upon surrender of ADSs, as applicable, will be the U.S. dollar equivalent of the average price of preferred or common shares, as applicable, on a Brazilian stock exchange on which the greatest number of such shares, as applicable, was sold on the day of withdrawal. If no preferred or common shares, as applicable, were sold on such day, the registered capital will refer to the average price on the Brazilian stock exchange on which the greatest number of such shares, as applicable, were sold in the 15 trading sessions immediately preceding such withdrawal. The U.S. dollar value of the preferred or common shares, as applicable, is determined on the basis of the average commercial market rate quoted by the Central Bank on such date or, if the average price of such shares is determined under the last preceding sentence, the average of such average quoted rates on the same 15 dates used to determine the average price of the shares.

A Non-Resident Holder of our shares may experience delays in effecting such action, which may delay remittances abroad. Such a delay may adversely affect the amount, in U.S. dollars, received by the Non-Resident Holder.

Tax on Foreign Exchange and Financial Transactions

Foreign Exchange Transactions (IOF/Exchange Tax)

Brazilian law imposes a Tax on Foreign Exchange Transactions, or “IOF/Exchange,” triggered by the conversion of reais into foreign currency and on the conversion of foreign currency into reais. Currently, for most exchange transactions, the rate of IOF/Exchange is 0.38%.

Pursuant to Decree No. 6,306/07, amended by Decrees No. 6,339/08, 6,445/08, 6,391/08, 6,453/08, 6,566/08, 6,613/08, 6,655/08, 6,691/08, 6,983/09, 7,011/09, 7,323/10, 7,330/10, 7,412/10, 7,454/11, 7,456/11, 7,457/11, 7458/11 and 7,487/11, IOF/Exchange may be levied on foreign exchange transactions, affecting either or both the inflow or outflow of investments. The IOF rates are set by the Brazilian executive branch, and the highest applicable rate is 25%.

The rate of IOF/Exchange tax imposed on foreign exchange transactions carried out by a foreign investor for the purpose of investing in the financial and capital markets may vary from time to time as defined by the government and the rates may be different based on the type of investment as well as the time in which such investment is maintained in Brazil. The inflow of foreign funds for the purchase of shares under Resolution No. 2,689 is subject to 2% IOF/Exchange. The acquisition of ADS is not subject to IOF/Exchange. IOF/Exchange rate is zero in the outflow of foreign investment. However, the inflow of funds derived from the ADS cancelation for purposes of investing in shares is subject to a 2% rate of IOF/Exchange.

Tax on Transactions involving Bonds and Securities (IOF/Bonds Tax)

Brazilian law imposes a Tax on Transactions Involving Bonds and Securities, known as “IOF/Bonds Tax.” Currently, the rate of IOF/Bonds Tax applicable to transactions involving common or preferred shares is zero, although the Brazilian government may increase such rate at any time, up to 1.5% per day, but only in respect to future transactions.

 

118


Table of Contents

The conversion of shares into ADRs or units into ADSs was not taxable before November 17, 2009. Following the enactment of Decree No. 7,011 of November 18, 2009, these transactions started to be taxed by the IOF/Bonds Tax at the rate of 1.5% over the transaction value (obtained by multiplying the number of shares/units converted by its closing price at the day before the conversion, or, in the case no negotiation was made on that day, by the last closing price available).

Other Relevant Brazilian Taxes

There are no Brazilian inheritance, gift or succession taxes applicable to the ownership, transfer or disposition of preferred or common shares or ADSs by a Non-Resident Holder except for gift and inheritance taxes which are levied by some states of Brazil on gifts made or inheritances bestowed by individuals or entities not resident or domiciled in Brazil or domiciled within the state to individuals or entities resident or domiciled within such state in Brazil. There are no Brazilian stamp, issue, registration or similar taxes or duties payable by holders of our shares or ADSs.

Registered Capital. The amount of an investment in shares held by a Non-Brazilian Holder who qualifies under Resolution No. 2,689 and obtains registration with the CVM, or by the depositary, as the depositary representing such holder, is eligible for registration with the Central Bank. Such registration allows the remittance outside of Brazil of any proceeds of distributions on the shares, and amounts realized with respect to disposition of such shares. The amounts received in Brazilian currency are converted into foreign currency through the use of the commercial market rate. The registered capital for preferred or common shares purchased in the form of ADSs or purchased in Brazil, and deposited with the depositary in exchange for ADSs will be equal to their purchase price (in U.S. dollars) to the purchaser. The registered capital for shares that are withdrawn upon surrender of ADSs, as applicable, will be the U.S. dollar equivalent of the average price of preferred or common shares, as applicable, on a Brazilian stock exchange on which the greatest number of such shares, as applicable, was sold on the day of withdrawal. If no preferred or common shares, as applicable, were sold on such day, the registered capital will refer to the average price on the Brazilian stock exchange on which the greatest number of such shares, as applicable, were sold in the 15 trading sessions immediately preceding such withdrawal. The U.S. dollar value of the preferred or common shares, as applicable, is determined on the basis of the average commercial market rate quoted by the Central Bank on such date or, if the average price of such shares is determined under the last preceding sentence, the average of such average quoted rates on the same 15 dates used to determine the average price of the shares.

A Non-Resident Holder of our shares may experience delays in effecting such action, which may delay remittances abroad. Such a delay may adversely affect the amount, in U.S. dollars, received by the Non-Resident Holder.

Material United States Federal Income Tax Consequences

The following discussion describes the material United States federal income tax consequences of purchasing, holding and disposing of our shares or ADSs. This discussion applies only to beneficial owners of our ADSs or shares that are “U.S. Holders,” as defined below. This discussion is based on the U.S. Internal Revenue Code of 1986, as amended, or the Code, its legislative history, existing final, temporary and proposed Treasury Regulations, administrative pronouncements by the United States Internal Revenue Service, or IRS, and judicial decisions, all as currently in effect and all of which are subject to change (possibly on a retroactive basis) and to different interpretations. This discussion is also based upon the representations of the depositary and on the assumption that each obligation in the deposit agreement among us, J.P. Morgan Chase Bank, N.A., as depositary, and the registered holders and beneficial owners of our ADSs, and any related documents, will be performed in accordance with its terms.

This discussion does not purport to address all United States federal income tax consequences that may be relevant to a particular holder and you are urged to consult your own tax advisor regarding your specific tax situation. The discussion applies only to U.S. Holders who hold our shares or ADSs as “capital assets” (generally, property held for investment) under the Code and does not address the tax consequences that may be relevant to U.S. Holders in special tax situations including, for example:

 

   

financial institutions or insurance companies;

 

   

tax-exempt organizations;

 

   

broker-dealers;

 

119


Table of Contents
   

traders in securities that elect to mark to market;

 

   

real estate, investments trusts, regulated investment companies, partnership or grantor trusts;

 

   

investors whose functional currency is not the United States dollar;

 

   

United States expatriates;

 

   

holders that hold our shares or ADSs as part of a hedge, straddle or conversion transaction; or

 

   

holders that own, directly, indirectly, or constructively, 10% or more of the total combined voting power, if any, of our shares or ADSs.

Except where specifically described below, this discussion assumes that we are not a passive foreign investment company, or PFIC, for United States federal income tax purposes. Please see the discussion in “Item 10. E, Taxation – Material United States Federal Income Tax Consequences – Passive Foreign Investment Company Rules” below. Further, this discussion does not address the alternative minimum tax consequences of holding our shares or ADSs or the indirect consequences to holders of equity interests in partnerships or other entities that own our shares or ADSs. In addition, this discussion does not address the state, local and non-U.S. tax consequences of holding our shares or ADSs.

You should consult your own tax advisor regarding the United States federal, state, local and non-U.S. income and other tax consequences of purchasing, owning, and disposing of our shares or ADSs in your particular circumstances.

You are a “U.S. Holder” if you are a beneficial owner of shares or ADSs and you are for United States federal income tax purposes:

 

   

an individual who is a citizen or resident of the United States;

 

   

a corporation, or any other entity taxable as a corporation, created or organized in or under the laws of the United States, any state thereof, or the District of Columbia;

 

   

an estate the income of which is subject to United States federal income tax regardless of its source; or

 

   

a trust if a court within the United States is able to exercise primary supervision over its administration and one or more United States persons have the authority to control all substantial decisions of the trust.

If a partnership holds shares or ADSs, the tax treatment of a partner will generally depend upon the status of the partner and upon the activities of the partnership. A prospective investor who is a partner of a partnership holding our shares or ADSs should consult its own tax advisor.

Ownership of ADSs in General

For United States federal income tax purposes, if you are a holder of ADSs, you generally will be treated as the owner of the shares represented by such ADSs. Deposits and withdrawals of shares by a U.S. Holder in exchange for ADSs generally will not result in the realization of gain or loss for United States federal income tax purposes.

The U.S. Treasury has expressed concerns that parties to whom receipts similar to the ADSs are released may be taking actions that are inconsistent with the claiming of foreign tax credits by U.S. Holders of ADSs and that would also be inconsistent with the claiming of the reduced tax rate described below applicable to dividends received by certain non-corporate U.S. Holders. Accordingly, the analysis of the creditability of Brazilian taxes and the availability of the reduced rate for dividends received by certain non-corporate holders could be affected by actions taken by parties to whom the ADSs are released.

Distributions on Shares or ADSs

The gross amount of distributions made to you of cash or property with respect to your shares or ADSs, before reduction for any Brazilian taxes withheld therefrom, will be includible in your income as dividend income to the extent such distributions are paid out of our current or accumulated earnings and profits as determined under

 

120


Table of Contents

U.S. federal income tax principles. Such dividends will not be eligible for the dividends received deduction generally allowed to corporate U.S. Holders. Subject to applicable limitations, including holding period limitations, and the discussion above regarding concerns expressed by the U.S. Treasury, dividends paid to non-corporate U.S. Holders of ADSs in taxable years beginning before January 1, 2013, will be taxable at a maximum rate of 15.0%. U.S. Holders, in particular U.S. Holders of shares, should consult their own tax advisors regarding the implications of this legislation in their particular circumstances.

If you are a U.S. Holder, and we pay a dividend in Brazilian reais, any such dividend will be included in your gross income in an amount equal to the U.S. dollar value of Brazilian reais on the date of receipt by you or, in the case of ADSs, the depositary, regardless of whether or when the payment is in fact converted into U.S. dollars. If the dividend is converted into U.S. dollars on the date of receipt, a U.S. Holder generally should not be required to recognize foreign currency gain or loss in respect of the dividend income.

If you are a U.S. Holder, dividends paid to you with respect to your shares or ADSs will be treated as foreign source income, which may be relevant in calculating your foreign tax credit limitation. Subject to certain conditions and limitations, Brazilian tax withheld on dividends may be credited against your U.S. federal income tax liability. Instead of claiming a credit, you may, at your election, deduct such otherwise creditable Brazilian taxes in computing your taxable income, subject to generally applicable limitations under U.S. law. The rules governing foreign tax credits and deductions for non-U.S. taxes are complex and, therefore, you should consult your own tax advisor regarding the applicability of these rules in your particular circumstances.

Sale or Exchange or other Taxable Disposition of Shares or ADSs

A U.S. Holder generally will recognize capital gain or loss upon the sale, exchange or other taxable disposition of our shares or ADSs measured by the difference between the U.S. dollar value of the amount realized and the U.S. Holder’s adjusted tax basis in the shares or ADSs. Any gain or loss will be long-term capital gain or loss if the shares or ADSs have been held for more than one year. Long-term capital gains of certain U.S. holders (including individuals) are eligible for reduced rates of United States federal income taxation. The deductibility of capital losses is subject to certain limitations under the Code.

If a Brazilian tax is withheld on the sale or other disposition of a share or ADS, the amount realized by a U.S. Holder will include the gross amount of the proceeds of that sale or other disposition before deduction of the Brazilian tax. Capital gain or loss, if any, realized by a U.S. Holder on the sale, exchange or other taxable disposition of a share or ADS generally will be treated as United States source income or loss for United States foreign tax credit purposes. Consequently, in the case of a disposition of a share that is subject to Brazilian tax imposed on the gain (or, in the case of a deposit, in exchange for an ADS or share, as the case may be, that is not registered pursuant to Resolution No. 2,689, on which a Brazilian capital gains tax is imposed, the U.S. Holder may not be able to benefit from the foreign tax credit for that Brazilian tax unless the U.S. Holder can apply the credit against United States federal income tax payable on other income from non-U.S. sources in the appropriate income category. Alternatively, the U.S. Holder may take a deduction for the Brazilian tax if it does not elect to claim a foreign tax credit for any non-U.S. taxes paid during the taxable year.

Passive Foreign Investment Company Rules

In general, a non-U.S. corporation is a PFIC with respect to a U.S. Holder if, for any taxable year in which the U.S. Holder holds stock in the non-U.S. corporation, at least 75% of its gross income is passive income or at least 50% of the value of its assets (determined on the basis of a quarterly average) produce passive income or are held for the production of passive income. For this purpose, passive income generally includes, among other things, dividends, interest, rents, royalties and gains from the disposition of investment assets (subject to various exceptions). Based upon the nature of our current and projected income, assets and activities, we do not believe the shares or ADSs were for the preceding taxable year nor do we expect them to be, shares of a PFIC for United States federal income tax purposes. However, the determination of whether the shares or ADSs constitute shares of a PFIC is a factual determination made annually and thus may be subject to change. Because these determinations are based on the nature of our income and assets from time to time, and involve the application of complex tax rules, no assurances can be provided that we will not be considered a PFIC for the current or any past or future tax year.

If we are treated as a PFIC for any taxable year during which you are a U.S. Holder, various adverse consequences could apply to you. Neither gains nor dividends would be subject to the reduced tax rates discussed above that are applicable in certain situations. Rather, gain recognized by you on a sale or other disposition of the common shares or ADSs would be allocated ratably over your period for the common shares

 

121


Table of Contents

or ADSs. The amounts allocated to the taxable year of the sale or disposition and to any year before we became a PFIC would be taxed as ordinary income. The amount allocated to each other taxable year would be subject to tax at the highest rate in effect for individuals or corporations, as appropriate, and an interest charge would be imposed on such tax as if it had not been paid from the original due date for your tax return for such year. Further, any distribution in respect of common shares or ADSs in excess of 125 percent of the average of the annual distributions on common shares or ADSs received by you during the preceding three years or, if shorter, your holding period would be subject to taxation as described above. Certain elections may be available (including a mark to market election) to U.S. persons that may mitigate the adverse consequences resulting from PFIC status. In any case, you would be subject to additional U.S. tax form filing requirements.

Backup Withholding and Information Reporting

In general, dividends on our shares or ADSs, and payments of the proceeds of a sale, exchange or other disposition of shares or ADSs, paid within the United States or through certain United States-related financial intermediaries to a U.S. Holder are subject to information reporting and may be subject to backup withholding at a current maximum rate of 28% unless the holder: (i) establishes, if required to do so, that it is an exempt recipient; or (ii) in the case of backup withholding, provides an accurate taxpayer identification number and certifies that it is a U.S. person and has not lost its exemption from backup withholding has occurred.

You can credit amounts withheld under these rules against your United States Federal income tax liability, or obtain a refund of such amounts that exceed your United States Federal income tax liability, provided that the required information is furnished to the IRS.

Recent legislation has introduced new reporting requirements for certain U.S. Holders. The penalty for failing to comply with these, or existing, reporting requirements can be significant. You should consult their own tax advisors concerning any U.S. reporting requirements that may arise out of their ownership or disposition of ADSs or preferred shares in light of your particular circumstances.

F. Dividends and Paying Agents

Not applicable.

G. Statement by Experts

Not applicable.

H. Documents on Display

Statements contained in this annual report regarding the contents of any contract or other document are complete in all material respects, however, where the contract or other document is an exhibit to this annual report, each of these statements is qualified in all respects by the provisions of the actual contract or other documents.

We are subject to the informational requirements of the Exchange Act applicable to a foreign private issuer. Accordingly, we will be required to file reports and other information with the SEC, including annual reports on Form 20-F and reports on Form 6-K. You may inspect reports and copy reports and other information filed with or furnished to the SEC at the SEC’s Public Reference Room located at 100 F Street, N.E., Washington, D.C. 20549. For further information, call the SEC at 1-800-SEC-0330. In addition, the SEC maintains an internet website that contains filings, reports and other information regarding issuers who, like us, file electronically with the SEC. The address of that website is http://www.sec.gov.

As a foreign private issuer, we are exempt under the Exchange Act from, among other things, the rules prescribing the furnishing and content of proxy statements, and members of our Board of Directors and Board of Executive Officers and our principal shareholders are exempt from reporting and short-swing profit recovery provisions contained in Section 16 of the Exchange Act. In addition, as a foreign private issuer, we will not be required under the Exchange Act to file periodic reports and financial statements with the SEC as frequently or as promptly as U.S. companies whose securities are registered under the Exchange Act.

We also file periodic reports and financial statements with the CVM, located at Rua Sete de Setembro, 111, Rio de Janeiro, Rio de Janeiro 20159-900, Brazil.

 

122


Table of Contents

I. Subsidiary Information

Not applicable.

ITEM 11. QUANTITATIVE AND QUALITATIVE DISCLOSURES ABOUT MARKET RISK

The risks inherent in our market sensitive instruments are potential losses that may arise from adverse changes to interest rates and/or foreign exchange rates. We are subject to market risk resulting from changes in interest rates because such changes may affect the cost at which we obtain financing. We are subject to exchange rate risk with respect to our debt denominated in foreign currencies.

Interest Rate Risks

Apart from loans in the total amount of R$18,390 million linked to the LIBOR rate, we do not have any debt that is directly linked to variable interest rates. As of December 31, 2011, we had R$24,023 million of indebtedness that was indexed to the IGP-M. Variations in interest rates may impact inflation and, accordingly, we are indirectly subject to changes in interest rates that may increase the cost of financing.

As of December 31, 2011, 56.64% of our total indebtedness of R$24,023 million denominated in reais was indexed to the IGP-M or other inflation indices. As a result, our exposure to Brazilian inflation risk was R$24,023 million as of December 31, 2011. Each 1.0% variation in the IGP-M rate or any other inflation index would have an impact of R$240 million on our net income.

Exchange Rate Risks

As of December 31, 2011, approximately 43.36% of our total consolidated indebtedness of R$18.3 billion was denominated in foreign currencies. Of our 2011 foreign currency denominated indebtedness, R$17.9 billion, or approximately 97.81% was denominated in U.S. dollars.

We have a foreign currency exposure affecting our assets and liabilities due to the loans we provide to Itaipu, whose financial statements are prepared in U.S. dollars. In order to protect ourselves against fluctuations in the U.S. dollar/real exchange rate, our Board of Executive Officers approved the implementation of a hedging policy in July 2007, which was designed to reduce the exposure to these foreign currency variations through the use of derivative contracts.

In 2008, we entered into short term derivative contracts, which expired in December 2008. Since January 1, 2009, we do not have any derivative contracts outstanding and we are not proposing to enter into derivative contracts providing leverage or credit protection. Our general strategy is to focus on protection from currency fluctuations. However, we were considering broadening our hedging policy to cover others market risks, such as interest rates and indices, as well as embedded derivatives.

As a result, our actual exposure to U.S. dollar exchange rate risk was R$17.9 billion as of December 31, 2011. Each 1.0% variation in the U.S. dollar/Brazilian real exchange rate would have a negative impact of R$179 million on our net income.

ITEM 12. DESCRIPTION OF SECURITIES OTHER THAN EQUITY SECURITIES

12.D.    American Depositary Shares

Fees payable by the holders of our ADSs

J.P. Morgan Chase Bank, N.A. serves as the depositary for both of our common and preferred ADSs. ADR holders are required to pay various fees to the depositary, and the depositary may refuse to provide any service for which a fee is assessed until the applicable fee has been paid.

ADR holders are required to pay the depositary: (i) an annual fee of U.S.$0.02 per ADS for administering the ADR program and (ii) amounts in respect of expenses incurred by the depositary or its agents on behalf of ADR holders, including expenses arising from compliance with applicable law, taxes or other governmental charges, facsimile transmission, or conversion of foreign currency into U.S. dollars. In both cases, the depositary may decide in its sole discretion to seek payment by either billing holders or by deducting the fee from one or more cash dividends or other cash distributions.

 

123


Table of Contents

ADR holders are also required to pay additional fees for certain services provided
by the depositary, as set forth in the table below:

 

Depositary Action

  

Associated fee

Issuance, delivery, reduction, cancellation or surrender of ADSs    U.S.$5.00 per 100 ADSs
Any cash distribution to registered ADS holders    U.S.$0.02 (or less) per ADSs
Transfer rates (to the extent not prohibited by the rules of the primary stock exchange upon which the ADSs are listed)    U.S.$1.50 per ADR or ADRs

Depositary reimbursements

In accordance with the deposit agreement entered between the depositary and us, the depositary reimburses us for certain expenses we incur in connection with the ADR program. From January 1 to December 31, 2011, our depositary bank reimbursed us the amount of U.S.$2,707,629.86 million.

PART II

ITEM 13. DEFAULTS, DIVIDEND ARREARAGES AND DELINQUENCIES

Not applicable.

ITEM 14. MATERIAL MODIFICATIONS TO THE RIGHTS OF SECURITY HOLDERS AND USE OF PROCEEDS

Not applicable.

ITEM 15. CONTROLS AND PROCEDURES

(a) Disclosure Controls and Procedures

We carried out an evaluation under the supervision of, and with participation of, our management, including our Chief Executive Officer and Chief Financial Officer, of the effectiveness of the design and operation of our disclosure controls and procedures, including those defined in United States Exchange Act Rule 13a-15e, as of the year ended December 31, 2011. There are inherent limitations to the effectiveness of any system of disclosure controls and procedures, including the possibility of human error and the circumvention or overriding of the controls and procedures. Accordingly, even effective controls and procedures can only provide reasonable assurance of achieving their control objectives.

As a result of this evaluation, our Chief Executive Officer and Chief Financial Officer concluded that our disclosure controls and procedures were not effective as of December 31, 2011, and that the design and operation of our disclosure controls and procedures were not effective to provide reasonable assurance that all material information relating to our company was reported as required because material weaknesses in the current operation of our internal control over financial reporting were identified as described below.

(b) Management’s Annual Report on Internal Control over Financial Reporting

Our management is responsible for establishing and maintaining adequate internal control over financial reporting as defined in Rules 13a-15(f) and 15d-15(f) under the Securities and Exchange Act of 1934. Our internal control over financial reporting is a process designed to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles. Our internal control over financial reporting includes those policies and procedures that (a) pertain to the maintenance of records that, in reasonable detail, accurately and fairly reflect the transactions and dispositions of our assets; (b) provide reasonable assurance that transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in accordance with generally accepted accounting principles, and that our receipts and expenditures are being made only in accordance with authorizations of our management and directors; and (c) provide reasonable assurance regarding prevention or timely detection of unauthorized acquisition, use or disposition of our assets that could have a material effect on the financial statements.

 

124


Table of Contents

Because of its inherent limitations, internal control over financial reporting may not prevent or detect misstatements. Also, projections of any evaluation of the effectiveness of internal control to future periods are subject to the risk that controls may become inadequate because of changes in conditions, and that the degree of compliance with the policies or procedures may deteriorate.

Our management assessed the effectiveness of our internal controls over financial reporting as of December 31, 2011. In making this assessment, our management used the criteria set forth by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO) in “Internal Control – Integrated Framework.” Based on this assessment, our management concluded that, as of December 31, 2011, our internal control over financial reporting was not effective because material weaknesses existed. A material weakness is a control deficiency, or combination of control deficiencies, in internal control over financial reporting such that there is a reasonable possibility that a material misstatement of the annual financial statements will not be prevented or detected on a timely basis. The material weaknesses identified were:

1. We did not maintain effective internal controls over financial reporting based on the COSO criteria. The following material weaknesses related to our controls over financial reporting were identified: 1) we did not maintain an effective control environment, specifically: (i) internal control deficiencies were not remediated in a timely manner; and (ii) we did not adequately define responsibility with respect to our internal controls over financial reporting and the necessary lines of communication throughout the organization; 2) we did not adequately perform a risk assessment to identify risks so as to ensure that effective controls were adequately designed and implemented that would prevent and detect material misstatements to our financial statements; 3) we did not adequately design and maintain effective information technology policies, including those related to segregation of duties, security and access (grant and monitor) to our financial application programs and data.

2. We did not maintain effective design and operating controls over the completeness and accuracy of period-end financial reporting. Specifically, we did not maintain effective review and monitoring processes and documentation relating to the recording of recurring and non-recurring journal entries.

3. We did not maintain effective design and operating controls to ensure the completeness/accuracy of the judicial deposits and legal lawsuits or performed periodic review/update of them, including the update of expected losses for accrual purposes.

4. We did not maintain effective design and operating controls to ensure the completeness and accuracy or review/monitoring of the post-retirement benefit plans (pension plans) sponsored by us, including detailed review of the actuarial assumptions, reconciliation between actuarial valuation reports and accounting records, as well as cash flows from contribution payments.

5. We did not adequately design and maintain effective design and operating controls with respect to accounting for property, plant and equipment, specifically, to ensure the completeness, accuracy and validation of these acquisitions.

6. We did not maintain effective controls to ensure the completeness, accuracy, validity and valuation over the purchase and payments of goods and services due to changes related to the implementation of Enterprise Resource Planning (ERP) software.

7. We did not design and maintain effective controls to ensure the completeness and accuracy of changes in transmission services accounts receivable associated with the adjustment factor related to the availability of the transmission lines not included in the fixed transmission revenue fee (Receita Annual Permitida). The information related to those revenue is provided by the ONS on a monthly basis and we do not maintain controls to confirm the information supplied.

8. We did not maintain effective design and operating controls to ensure the appropriate review/monitoring related to the preparation of our IFRS financial statements and disclosures. In addition, we did not have internal accounting staff with adequate IFRS knowledge to supervise and review the accounting process and did not maintain effective controls over the financial reporting process due to insufficient internal personnel with sufficient accounting knowledge, experience and training in the application of IFRS and did not implement an adequate supervisory review of the accounting process to ensure the financial statements and disclosures were prepared in compliance with IFRS.

 

125


Table of Contents

9. We did not maintain effective controls to ensure the accuracy over the identification of the amounts of repayments for subsidy related to the Fuel Consumption Account (CCC).

Notwithstanding management’s assessment that our disclosure controls and procedures were not effective and that there were material weaknesses as identified above, we believe that our financial statements contained in this annual report fairly present our financial position, results of operations and cash flows for the years covered thereby in all material respects.

The effectiveness of the internal control over financial reporting, as of December 31, 2011, has been audited by PricewaterhouseCoopers Auditores Independentes, an independent registered public accounting firm, as stated in their report beginning on page F-1 of the financial statements to this Form 20-F.

Remediation of Material Weakness

In order to remedy the material weakness related to our internal controls over financial reporting, we have created leaders of internal controls in our business areas, and have established targets for the managers of such areas. We have also provided courses on risks and internal controls to certain employees at the Universidade Corporativa and organized seminars at similar seminars at our subsidiaries. In addition, we are currently implementing governance, risk and compliance software aimed at further reducing the deficiencies.

In order to remedy the material weakness related to the control over completeness and accuracy of period-end financial reporting and period-end close, we have adopted a process of review and approval of reports of the entries performed by every business area. We have also redesigned our user profiles to use SAP as we implemented this system. In addition, we are implementing enterprise resource planning, or ERP, software to further reduce the amount of manual entries in relation to period-end financial reporting.

Regarding the remediation of the material weakness related to completeness and accuracy of the judicial proceedings, as of December 31, 2011, our accounting department and the accounting departments of our subsidiaries have included all judicial proceedings in their reports on lawsuits. Further, we and Eletrobras Furnas are currently restructuring our respective legal departments with a view to curing this material weakness.

In respect of the material weakness related to the control of the post-retirement benefit plans (pension plans) sponsored by us and administered by a third-party plan administrator, we have decided to change the third-party plan administrator in order to cure this material weakness.

With respect to Itaipu, we began to implement certain systems as a result of discussions with outside consultants. Thus far, the implementation of these systems has shown some improvement but has not remediated all the weaknesses.

With respect to the material weakness on the purchase and payments of goods and services by Eletrobras Furnas, Eletrobras Furnas has implemented SAP as its ERP system in order to improve its processes related to the purchase and payments of goods. The company will continue to test this system in 2012 with a view towards curing this material weakness.

With respect to transmission lines revenues, we are continuing to have regular meetings with the ONS in order to ensure the completeness and accuracy of changes in transmission revenue services associated with the adjustment factor related to the availability of the transmission lines not included in the fixed transmission revenue fee (Receita Anual Permitida) and are currently designing internal models to allow us to perform the calculation of the adjustment factor more accurately.

With respect to the CCC account, we are currently working on a plan in conjunction with ANEEL to remedy this material weakness.

In order to remedy the material weakness regarding the preparation of our IFRS financial statements and disclosures, we are re-assessing the need to hire further accounting staff with specialized knowledge of IFRS and to potentially re-organize our accounting department.

(c) Changes in Internal Control over Financial Reporting

Other than as set forth above, there have been no changes in our internal control over financial reporting that occurred during the year ended December 31, 2011 that have materially affected or are reasonably likely to materially affect our internal control over financial reporting as of December 31, 2011.

 

126


Table of Contents

(d) Attestation Report of the Independent Registered Public Accounting Firm

For the report of PricewaterhouseCoopers Auditores Independentes, our independent registered public accounting firm, dated May 15, 2012, on the effectiveness of the internal control over financial reporting as of December 31, 2011, see “Item 18, Financial Statements.”

ITEM 15T. CONTROLS AND PROCEDURES

Not applicable.

ITEM 16A. AUDIT COMMITTEE FINANCIAL EXPERT

Our board of directors has determined that Charles Carvalho Guedes, a member of our Fiscal Council, is an “audit committee financial expert” as defined by current SEC rules and meets the independence requirements of the SEC and the NYSE listing standards. For a discussion of the role of our Fiscal Council, see “Item 6.C, Board Practices – Fiscal Council.”

ITEM 16B. CODE OF ETHICS

We have adopted a code of ethics that applies to all our employees, including our chief executive officer, chief financial officer, principal accounting officer and persons performing similar functions, as well as to directors and other officers. We have posted this code of ethics on our website at: http://www.eletrobras.com/elb/data/Pages/ LUMISB877EC49ENIE.htm. Copies of our code of ethics may be obtained by writing to us at the address set forth on the front cover of this Form 20-F. We have not granted any implicit or explicit waivers from any provision of our code of ethics since its adoption.

ITEM 16C. PRINCIPAL ACCOUNTANT FEES AND SERVICES

The following table sets forth by category of service the total fees for services provided to Eletrobras by PricewaterhouseCoopers Auditores Independentes, during the fiscal years ended December 31, 2011, 2010 and 2009.

 

     2011      2010      2009  
     (R$)  

Audit Fees

     7,860,000.00         5,100,000.00         5,000,000.00   

Audit-Related Fees

     230,000.00         —           —     

Tax Fees

     —           —           —     

All Other Fees

     —           —           —     
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     8,090,000.00         5,100,000.00         5,000,000.00   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Audit Fees

Audit fees consist of the aggregate fees billed by PricewaterhouseCoopers Auditores Independentes, in connection with the audit of our annual financial statements and internal controls, interim reviews of our quarterly financial information comfort letters, procedures related to the audit of income tax provisions in connection with the audit and the review of our financial statements.

Audit-Related Fees

Audit-related fees were paid to PricewaterhouseCoopers Auditores Independentes for the fiscal year ended December 31, 2011 which related to a report in connection with a certification of sustainability.

Tax Fees

No tax fees were paid to PricewaterhouseCoopers Auditores Independentes for the fiscal years ended December 31, 2011, 2010 and 2009.

All Other Fees

No other fees were paid to PricewaterhouseCoopers Auditores Independentes for the fiscal years ended December 31, 2011, 2010 and 2009.

 

127


Table of Contents

Pre-Approval Policies and Procedures

On April 27, 2005, we adopted a code of ethics that applies to all our employees, including our chief executive officer, chief financial officer, principal accounting officer and persons performing similar functions, as well as to directors and other officers. The objective of this code is: (i) to reduce the possibility of the misinterpretation of ethical principles as a result of subjective, personal interpretation; (ii) to be a formal and institutional benchmark for the professional conduct of our employees, including the ethical handling of actual or apparent conflicts of interests; (iii) to provide a standard for our internal and external relationships with our shareholders, investors, clients, employees, partners, suppliers, service providers, labor unions, competitors and society, the government and the communities in which we operate; and (iv) to ensure that daily concerns with efficiency, competitiveness and profitability do not override ethical behavior. Our code of ethics is available free of charge by requesting a copy from our Investor Relations Department at the following address: Avenida Presidente Vargas, 409, 9th Floor, Edifício Herm. Stolz, CEP 20071-003 Rio de Janeiro, RJ, Brazil; telephone: +55 21 2514 6331 or +55 21 2514 6333; fax: +55 21 2514 5964; and e-mail: invest@eletrobras.com.

We also created, in 2008, a “whistleblower channel” in order to receive “complaints,” by any person (provided such complaint is first reported to the Fiscal Council), regarding any “dishonest or unethical conduct,” “accounting, internal accounting controls, or auditing matters” and any equally confidential and anonymous submissions of “concerns” of the same type by our employees and associates. The “whistleblower channel” can be accessed through our website or by letter sent to our headquarters marked for the attention of our Fiscal Council. Since its establishment, 8 issues were reported to our “whistleblower channel,” all of which related to personal conduct and therefore did not have a financial impact on our results of operations.

ITEM 16D. EXEMPTION FROM THE LISTING STANDARDS FOR AUDIT COMMITTEES

We have designated and empowered our Fiscal Council to perform the role of an audit committee pursuant to Rule 10A-3 of the Exchange Act. We are required by both the SEC and the NYSE listed company audit committee rules to comply with Rule 10A-3 of the Exchange Act, which requires that we either establish an audit committee, composed of members of our Board of Directors, that meets specified requirements or designate and empower our Fiscal Council to perform the role of the audit committee in reliance on the exemption set forth in Rule 10A-3(c)(3) of the Exchange Act. We believe that our Fiscal Council satisfies the independence and other requirements of Rule 10A-3 of the Exchange Act, which would apply in the absence of our reliance on the exemption.

ITEM 16E. PURCHASES OF EQUITY SECURITIES BY THE ISSUER AND AFFILIATED PURCHASERS

Not applicable.

ITEM 16F. CHANGE IN REGISTRANT’S CERTIFYING ACCOUNTANT

There was no change in Certifying Accountant.

ITEM 16G. CORPORATE GOVERNANCE

See “Item 9.C, Markets – Significant Differences between our Corporate Governance Practices and NYSE Corporate Governance Standards.

PART III

ITEM 17. FINANCIAL STATEMENTS

See “Item 18, Financial Statements.”

ITEM 18. FINANCIAL STATEMENTS

Please see our consolidated financial statements beginning on page F-1. Companhia Energética do Maranhão S/A (or CEMAR), Companhia Estadual de Distribuição de Energia Elétrica (or CEEE D), Companhia Estadual de Geração e Transmissão de Energia Elétrica (or CEEE-GT), Companhia de Transmissão de Energia Elétrica Paulista (or CTEEP) constituted significant subsidiaries in 2009 under IFRS. In accordance with Rule 3-09 of Regulation S-X, comparative unaudited financial statements for 2011, 2010 and 2009 of CEMAR, CEEE-D, CEEE-GT and CTEEP will be filed subsequently as an amendment to this annual report.

 

128


Table of Contents

ITEM 19. EXHIBITS

 

  2.1    Amended and Restated Deposit Agreement dated August 13, 2007 between Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras and J.P. Morgan Chase Bank, N.A., incorporated herein by reference from our Registration Statement on Form 20-F, filed July 21, 2008, File No. 001-34129.
  2.2    The total amount of long-term debt securities of our company and its subsidiaries under any one instrument does not exceed 10% of the total assets of our company and our subsidiaries on a consolidated basis. We agree to furnish copies of any or all such instruments to the SEC upon request.
  3.2    By-Laws of Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras (English translation), dated December 23, 2011.
  4.1    Itaipu treaty signed by Brazil and Paraguay – Law No. 5,899 of July 5, 1973, incorporated herein by reference from our Registration Statement on Form 20-F, filed July 21, 2008, File No. 001-34129.
  8.1    List of subsidiaries.
12.1    Rule 13a-14(a)/15d-14(a) Certification of Chief Executive Officer of Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras.
12.2    Rule 13a-14(a)/15d-14(a) Certification of Chief Financial Officer of Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras.
13.1    Section 906 Certification of Chief Executive Officer of Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras.
13.2    Section 906 Certification of Chief Financial Officer of Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras.

 

129


Table of Contents

Signatures

The registrant hereby certifies that it meets all of the requirements for filing on Form 20-F and that it has duly caused and authorized the undersigned to sign this annual report on its behalf.

 

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. – ELETROBRAS
By:   /s/ José da Costa Carvalho Neto
  Name: José da Costa Carvalho Neto
  Title: Chief Executive Officer
By:   /s/ Armando Casado de Araújo
  Name: Armando Casado de Araújo
  Title: Chief Financial Officer

 

130


Table of Contents

Centrais Elétricas Brasileiras

S.A. - Eletrobras

IFRS consolidated financial statements and

report of independent registered public

accounting firm for the year

ended December 31, 2011


Table of Contents

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. ELETROBRAS

AND SUBSIDIARIES

CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

As of and for the year ended December 31, 2011, 2010 and 2009.

Contents

 

Report of Independent Registered Public Accounting Firm

     F-1   

Audited Financial Statements

  

Consolidated Balance Sheets

     F-2   

Consolidated Income Statements

     F-4   

Consolidated Statements of Changes in Shareholders’ Equity

     F-5   

Consolidated Statements of Cash Flow

     F-7   

Notes to the Consolidated Financial Statements

     F-8   


Table of Contents

Report of Independent Registered

Public Accounting Firm

To the Board of Directors and Stockholders of

Centrais Elétricas Brasileiras S.A. - Eletrobras

In our opinion, the accompanying consolidated balance sheets and the related consolidated statements of operations, of comprehensive income and of cash flows present fairly, in all material respects, the financial position of Centrais Elétricas Brasileiras S.A. - Eletrobras and its subsidiaries at December 31, 2011 and 2010, and the results of their operations and their cash flows for each of the three years in the period ended December 31, 2011, in conformity with International Financial Reporting Standards (IFRS) as issued by the International Accounting Standards Board. Also, in our opinion, the Company did not maintain, in all material respects, effective internal control over financial reporting as of December 31, 2011, based on criteria established in Internal Control - Integrated Framework issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO), because material weaknesses in internal control over financial reporting existed as of that date, related to the following: (i) lack of an effective internal control environment, considering that internal control deficiencies were not remediated in a timely manner, the Company did not adequately define responsibility with respect to its internal controls over financial reporting and the necessary lines of communication throughout the organization, the Company did not adequately perform a risk assessment to identify risks so as to ensure that effective controls were adequately designed and implemented that would prevent and detect material misstatements to its financial statements, and the Company did not adequately design and maintain effective information technology policies, including those related to segregation of duties, security and granting and monitoring access to its financial application programs and data; (ii) lack of effective review and monitoring processes and documentation relating to the recording of recurring and non-recurring journal entries; (iii) lack of effective controls to ensure the completeness/accuracy of the judicial deposits and legal lawsuits, including periodic reviews/updates of them and the expected losses for accrual purposes; (iv) lack of effective controls to ensure the completeness/accuracy or the review/monitoring of the postretirement benefits plans (pension plans) sponsored by the Company, including detailed review of the actuarial assumptions, reconciliation between actuarial valuation reports and accounting records, as well as the cash flow for the contribution payments; (v) lack of effective controls and design with respect to the acquisitions of property, plant and equipment, specifically, to ensure the completeness, accuracy and validation of such acquisitions; (vi) lack of effective controls to ensure completeness, accuracy, validity and valuation of purchases and payments of goods and services; (vii) lack of effective controls to ensure the completeness and accuracy of adjustments in transmission services account receivable related to the availability of the transmission lines not included in the fixed transmission revenue fee (RAP); (viii) lack of effective controls to ensure the accuracy of the amounts of repayments for subsidy related to the Fuel Consumption Account – CCC; (ix) lack of effective controls to ensure the appropriate review/monitoring related to the preparation of financial statements in compliance with International Financial Reporting Standards (IFRS) and related disclosures, and insufficient headcount of internal personnel with a sufficient level of accounting knowledge in IFRS and lack of an adequate supervisory review of the accounting process to ensure the financial statements and disclosures were prepared in compliance with IFRS. A material weakness is a deficiency, or a combination of deficiencies, in internal control over financial reporting, such that there is a reasonable possibility that a material misstatement of the annual or interim financial statements will not be prevented or detected on a timely basis. The material weaknesses referred to above are described in the accompanying “Management’s Annual Report on Internal Control over Financial Reporting”. We considered these material weaknesses in determining the nature, timing, and extent of audit tests applied in our audit of the 2011 consolidated financial statements, and our opinion regarding the effectiveness of the Company’s internal control over financial reporting does not affect our opinion on those consolidated financial statements. The Company’s management is responsible for these financial statements, for maintaining effective internal control over financial reporting and for its assessment of the effectiveness of internal control over financial reporting, included in management’s report referred to above. Our responsibility is to express opinions on these financial statements and on the Company’s internal control over financial reporting based on our integrated audits. We conducted our audits in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States). Those standards require that we plan and perform the audits to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement and whether effective internal control over financial reporting was maintained in all material respects. Our audits of the consolidated financial statements included examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the consolidated financial statements, assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, and evaluating the overall consolidated financial statement presentation. Our audit of internal control over financial reporting included obtaining an understanding of internal control over financial reporting, assessing the risk that a material weakness exists, and testing and evaluating the design and operating effectiveness of internal control based on the assessed risk. Our audits also included performing such other procedures as we considered necessary in the circumstances. We believe that our audits provide a reasonable basis for our opinions.

As disclosed in Note 14 to the financial statements, the subsidiaries in the distribution segment have suffered recurring losses from operations and have a net capital deficiency in the amount of R$ 1,245,367 thousand at December 31, 2011.

As disclosed in Note 14 to the financial statements, the associated company Centrais Elétricas do Pará S.A. - CELPA has a net capital deficiency in the amount of R$ 1,191,873 thousand at December 31, 2011 and the associated company Centrais Elétricas Matogressenses S.A - CEMAT, belonging to the same economic group as CELPA, presented a net capital deficiency in the amount of R$ 82,136 thousand.

A company’s internal control over financial reporting is a process designed to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles. A company’s internal control over financial reporting includes those policies and procedures that (i) pertain to the maintenance of records that, in reasonable detail, accurately and fairly reflect the transactions and dispositions of the assets of the company; (ii) provide reasonable assurance that transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in accordance with generally accepted accounting principles, and that receipts and expenditures of the company are being made only in accordance with authorizations of management and directors of the company; and (iii) provide reasonable assurance regarding prevention or timely detection of unauthorized acquisition, use, or disposition of the company’s assets that could have a material effect on the financial statements.

Because of its inherent limitations, internal control over financial reporting may not prevent or detect misstatements. Also, projections of any evaluation of effectiveness to future periods are subject to the risk that controls may become inadequate because of changes in conditions, or that the degree of compliance with the policies or procedures may deteriorate. We do not express an opinion or any other form of assurance on management’s statement referring to remediation of the material weaknesses included under Management´s Annual Report on Internal Control Over Financial Reporting.

Rio de Janeiro, May 21, 2012

PricewaterhouseCoopers

Auditores Independentes

 

F-1


Table of Contents

 

LOGO

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A - ELETROBRAS

BALANCE SHEETS FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011 AND 2010

(in thousands of Reais)

 

            CONSOLIDATED  
     NOTE      12/31/2011      12/31/2010  

ASSETS

        

CURRENT

        

Cash and Cash Equivalents

        4,959,787         9,220,169   

Restricted Cash

        3,034,638         2,058,218   

Marketable Securities

        11,252,504         6,774,073   

Accounts Receivable

     7         4,352,024         3,779,930   

Financial Asset of Concessions Agreements

     16         2,017,949         1,723,522   

Financings and Loans

     8         2,082,054         1,359,269   

Fuel Consumption Account (CCC)

        1,184,936         1,428,256   

Investments Remuneration

     9         197,863         178,604   

Taxes Recoverable

     10         1,947,344         1,825,905   

Reimbursement Rights

     11         3,083,157         1,704,239   

Warehouse (Storeroom)

        358,724         378,637   

Stock of Nuclear Fuel

     12         388,663         297,972   

Prepaid Expenses

        46,322         40,418   

Financial Instruments

        195,536         283,220   

Other

        1,561,171         1,517,440   
     

 

 

    

 

 

 

TOTAL CURRENT ASSETS

        36,662,672         32,569,872   

NON-CURRENT

        

LONG-TERM ASSETS

        

Reimbursement Rights

     11         500,333         371,599   

Financings and Loans

     8         7,651,336         8,300,171   

Accounts Receivable

     7         1,478,994         1,706,292   

Marketable Securities

     6         398,358         769,905   

Stock of Nuclear Fuel

     12         435,633         523,957   

Warehouse (storeroom)

        80,909         275,599   

Deferred Tax Assets

     10         5,774,286         4,338,682   

Judicial Deposit

        2,316,324         1,750,678   

Fuel Consumption Account - CCC

        727,136         785,327   

Financial Asset of Concession Agreements

     16         46,149,379         40,643,712   

Financial Instruments

        185,031         297,020   

Advances for Future Capital Increase

     13         4,000         7,141   

Other

        620,854         889,930   
     

 

 

    

 

 

 
        66,322,573         60,660,013   

INVESTMENTS

     14         4,570,959         4,724,647   

FIXED ASSETS

     15         53,214,861         46,682,498   

INTANGIBLE

     17         2,371,367         2,263,972   
     

 

 

    

 

 

 

TOTAL NON-CURRENT ASSETS

        126,479,760         114,331,130   
     

 

 

    

 

 

 

TOTAL ASSETS

        163,142,432         146,901,000   
     

 

 

    

 

 

 

 

F-2


Table of Contents

 

LOGO

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A - ELETROBRAS

BALANCE SHEETS FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011 AND 2010

(in thousands of Reais)

 

            CONSOLIDATED  
     NOTE      12/31/2011     12/31/2010  

LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

       

CURRENT

       

Borrowings

     21         4,005,326        1,868,465   

Debentures

     22         739,237        —     

Compulsory Loan

     23         16,331        16,925   

Suppliers

     19         6,338,102        5,165,765   

Advance from Clients

     20         413,041        341,462   

Taxes and social Contributions

     25         1,032,521        1,102,672   

Fuel Consumption Account (CCC)

     24         3,079,796        2,579,546   

Shareholders’ Remuneration

     27         4,373,773        3,424,520   

National Treasury Credits

     28         109,050        92,770   

Estimated Liabilities

        802,864        772,071   

Reimbursement Obligations

        1,955,966        759,214   

Complementary Pension Plans

     29         451,801        330,828   

Provision for Contingencies

     30         240,190        257,580   

Regulatory Fees

     26         901,692        584,240   

Leasing

        142,997        120,485   

Concessions Payable

     32         35,233        25,098   

Financial Instruments

        269,718        237,209   

Personnel voluntary dismissal

        93,137        —     

Research and development

        274,722        219,538   

Profit sharing

        296,547        227,563   

Other

        552,765        243,560   
     

 

 

   

 

 

 

TOTAL CURRENT LIABILITIES

        26,124,809        18,369,511   

NON-CURRENT

       

Borrowings

     21         38,408,352        31,269,971   

National Treasury Credits

     28         155,676        250,485   

Debentures

     22         279,410        710,536   

Advance from Clients

     20         879,452        928,653   

Compulsory Loan

     23         211,554        141,425   

Decommission Obligation

     31         408,712        375,968   

Fuel Consumption Account - CCC

        954,013        785,327   

Provisions for Contingencies

     30         4,652,176        3,901,289   

Complementary Pension Plans

     29         2,256,132        2,066,702   

Reimbursement Obligations

        1,475,262        1,091,271   

Leasing

        1,775,544        1,694,547   

Shareholders remuneration

     27         3,143,222        5,601,077   

Concessions Payable

     32         1,234,426        1,089,726   

Advances for Future Capital Increase

     33         148,695        5,173,856   

Financial Instruments

        197,965        303,331   

Personnel voluntary dismissal

        726,291        273,671   

Research and development

        370,714        284,820   

Taxes and Social Contributions

     25         1,902,522        1,217,649   

Other

        635,184        840,776   
     

 

 

   

 

 

 

TOTAL NON-CURRENT LIABILITIES

        59,815,302        58,001,080   

SHAREHOLDERS’ EQUITY

     35        

Capital Stock

        31,305,331        26,156,567   

Capital Reserves

        26,048,342        26,048,342   

Profit Reserves

        18,571,011        17,329,661   

Asset Valuation Adjustments

        220,915        163,335   

Additional Proposed Dividend

        706,018        753,201   

Other Comprehensive Income

        (8,108     (146,992

Non-controlling Shareholders Interest

        358,812        226,296   
     

 

 

   

 

 

 

TOTAL SHAREHOLDERS’ EQUITY

        77,202,321        70,530,410   
     

 

 

   

 

 

 

TOTAL LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

        163,142,432        146,901,000   
     

 

 

   

 

 

 

 

F-3


Table of Contents

 

LOGO

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. - ELETROBRAS

CONSOLIDATED STATEMENT OF INCOME FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009

(in thousands of Reais)

 

     NOTE      12/31/2011     12/31/2010     12/31/2009  

NET OPERATING REVENUE

     37         29,532,744        26,832,085        23,140,906   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

OPERATING EXPENSES

         

Personnel, Supplies and Services

     39         7,670,716        7,370,713        6,486,218   

Profit Sharing for Employee and Management

        317,035        296,270        284,534   

Electricity Purchased for Reselling

     40         3,386,289        4,315,084        3,581,396   

Fuel for Electricity Production

        162,673        252,502        756,285   

Use of the Grid

     40         1,420,934        1,353,839        1,263,408   

Remuneration and Reinbursement

        1,328,994        1,087,341        1,188,032   

Depreciation and Amortization

        1,723,885        1,592,476        1,624,246   

Construction

        4,279,608        2,953,484        1,723,960   

Operating Provisions

     41         2,848,749        2,497,262        2,140,406   

Itaipu’s Income to Offset

        655,290        441,057        669,675   

Donations and Contributions

        289,964        261,006        237,978   

Other

        1,305,765        669,434        704,448   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 
        25,389,902        23,090,468        20,660,586   

OPERATING RESULT BEFORE FINANCIAL RESULT

        4,142,842        3,741,617        2,480,320   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

FINANCIAL RESULT

         

Financial Revenue

         

Revenue from Interest, Commissions and Fees

        757,450        781,872        1,035,487   

Revenue from Financial Investments

        1,664,517        1,537,435        1,464,782   

Arrears Surcharge on Electricity

        359,208        393,987        228,145   

Monetary Restatement

        652,949        616,141        356,023   

Exchange Rate Variations Gain

        669,731        —          —     

Other Financial Revenues

        158,471        394,890        882,618   

Financial expenses

         

Debt Charges

        (1,708,670     (1,675,821     (1,758,473

Leasing Charges

        (350,861     (332,449     (213,470

Charges on Shareholders’ Resources

        (1,178,989     (1,298,647     (1,468,713

Exchange Rate Variations Loss

        —          (431,497     (4,018,643

Other financial expenses

        (789,353     (350,033     (145,853
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 
        234,453        (364,122     (3,638,097

Result/Loss before participation in Associates and Other Investments

        4,377,295        3,377,495        (1,157,777

Result of Participation in Associates and Other Investments

     38         482,785        669,755        1,571,032   

INCOME BEFORE INCOME TAX AND SOCIAL CONTRIBUTION

        4,860,080        4,047,250        413,255   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income Tax

        (796,252     (1,074,606     635,875   

Social Contribution on the Net Income

        (301,809     (419,659     201,010   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

NET INCOME OF THE YEAR

        3,762,019        2,552,985        1,250,140   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

ATTRIBUTABLE TO CONTROLLING SHAREHOLDERS

        3,732,565        2,247,913        911,467   

ATTRIBUTABLE TO NON-CONTROLLING SHAREHOLDERS

        29,454        305,072        338,673   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

NET INCOME PER SHARE

     36       R$ 2.78      R$ 2.25      R$ 1.10   

 

F-4


Table of Contents

 

LOGO

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A - ELETROBRAS

STATEMENT OF CHANGES IN SHAREHOLDERS’ EQUITY FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009

(in thousands of Reais)

 

                            PROFIT RESERVES  
    SHARE
CAPITAL
    TREASURY
SHARES
    CAPITAL
RESERVES
    REVALUATION
RESERVES
    LEGAL     STATUTORY     UNDISTRIBUTED
DIVIDENDS
    PROFIT
RETENTION
 

Balance on 01/01/2009 before adoption the new practices

    26,156,567        —          26,048,342        196,906        2,037,862        17,038,712        9,336,858        487,476   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Effects of adoption the new practices

          (196,906        

Additional dividends

               

On January 1st, 2009

    26,156,567        —          26,048,342        —          2,037,862        17,038,712        9,336,858        487,476   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Additional dividends

               

Treasury shares

      (879            

Translation accumulated adjustments

               

Post-employment benefit adjustment

               

Fair value of available-for-sale financial instruments

               

Deferred income tax and social contribution over other comprehensive income

               

Other comprehensive income effects

               

Financial charges— Decree 2,673/98

                926,581     

Reversal for payment

                (10,263,439  

Realization of the Revaluation Reserve

               

Equity valuation adjustments

               

Realization of reserves

               

Reversal of reserves

              (74,554       (487,476

Reserves

            8,526         

Net income for the year

               

Shareholders remuneration

               

Approval of additional dividend by Annual General Meeting

               
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

on December 31, 2009

    26,156,567        (879     26,048,342        —          2,046,388        16,964,158        —          —     
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Additional dividends

               

Treasury shares

      879               

Translation accumulated adjustments

               

Post-employment benefit adjustment

               

Fair value of available-for-sale financial instruments

               

Deferred income tax and social contribution over other comprehensive income

               

Other comprehensive income effects

               

Equity valuation adjustments

               

Realization of reserves

               

Reversal of reserves

              (2,205,694    

Net income for the year

               

Shareholders remuneration

               

Approval of additional dividend by Annual General Meeting

               
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

on December 31, 2010

    26,156,567        —          26,048,342        —          2,046,388        14,758,464        —          —     
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Payment of capital

    5,148,764                 

Additional dividends

              (213,862    

Translation accumulated adjustments

               

Post-employment benefit adjustment

               

Fair value of available-for-sale financial instruments

               

Deferred income tax and social contribution over other comprehensive income

               

Adjustment of subsidiaries / associates

               

Equity valuation adjustments

               

Realization of reserves

               

Net income for the year

               

Reserves

            186,629        1,793,393       

Shareholders remuneration

               

Approval of additional dividend by Annual General Meeting

               
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

on December 31, 2011

    31,305,331        —          26,048,342        —          2,233,017        16,337,995        —          —     
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

                                                 
    ADDITIONAL
DIVIDENDS
    EQUITY
VALUATION
ADJUSTMENTS
EFFECTS
    RETAINED
EARNINGS/
ACCUMULATED
LOSSES
    AFAC     OTHER
COMPREHENSIVE
INCOME
    STOCKHOLDERS’
EQUITY PARENT
COMPANY
    STOCKHOLDERS’
EQUITY
NON-CONTROLLING
INTEREST
    CONSOLIDATED
STOCKHOLDERS’
EQUITY
 

Balance on 01/01/2009 before adoption the new practices

    —          28,285        —          4,287,353        —          85,618,361        —          85,618,361   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Effects of adoption the new practices

      168,621        (4,086,684     (4,287,353     (285,485     (8,687,807     121,516        (8,566,291

Additional dividends

    257,836                257,836          257,836   

On January 1st, 2009

    257,836        196,906        (4,086,684     —          (285,485     77,188,390        121,516        77,309,906   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Additional dividends

    (257,836             (257,836       (257,836

Treasury shares

              (879       (879

Translation accumulated adjustments

            (29,790     (29,790       (29,790

Post-employment benefit adjustment

            5,914        5,914          5,914   

Fair value of available-for-sale financial instruments

            206,662        206,662          206,662   

Deferred income tax and social contribution over other comprehensive income

            (72,276     (72,276       (72,276

Other comprehensive income effects

            1,002,466        1,002,466          1,002,466   

Financial charges— Decree 2,673/98

              926,581          926,581   

Reversal for payment

              (10,263,439       (10,263,439

Realization of the
Revaluation Reserve

      (17,479     17,479            —            —     

Equity valuation adjustments

              —            —     

Realization of reserves

              —            —     

Reversal of reserves

        562,030            —            —     

Reserves

        (8,526         —            —     

Net income for the year

        911,467            911,467        338,673        1,250,140   

Shareholders remuneration

        (741,509         (741,509     (327,646     (1,069,155

Approval of additional dividend by Annual General Meeting

    370,755                370,755          370,755   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

on December 31, 2009

    370,755        179,427        (3,345,743     —          827,491        69,246,506        132,543        69,379,049   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Additional dividends

    (370,755             (370,755       (370,755

Treasury shares

              879          879   

Translation accumulated adjustments

            (6,747     (6,747       (6,747

Post-employment benefit adjustment

            55,300        55,300          55,300   

Fair value of available-for-sale financial instruments

            158,697        158,697          158,697   

Deferred income tax and social contribution over other comprehensive income

            231,650        231,650          231,650   

Other comprehensive income effects

            (888,574     (888,574       (888,574

Equity valuation adjustments

      (16,092           (16,092       (16,092

Realization of reserves

        16,092            16,092          16,092   

Reversal of reserves

        2,205,694            —            —     

Net income for the year

        2,247,913            2,247,913        305,072        2,552,985   

Shareholders remuneration

        (370,755         (370,755     (211,319     (582,074

Approval of additional dividend by Annual General Meeting

    753,201          (753,201         —            —     
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

on December 31, 2010

    753,201        163,335        —          —          377,817        70,304,114        226,296        70,530,410   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Payment of capital

              5,148,764        103,062        5,251,826   

Additional dividends

    (753,200             (967,061       (967,061

Translation accumulated adjustments

            15,878        15,878          15,878   

Post-employment benefit adjustment

            (280,256     (280,256       (280,256

Fair value of available-for-sale financial instruments

            152,385        152,385          152,385   

Deferred income tax and social contribution over other comprehensive income

            198,813        198,815          198,815   

Adjustment of subsidiaries / associates

      78,004            (472,745     (394,741       (394,741

Equity valuation adjustments

      (20,424           (20,423       (20,423

Realization of reserves

        20,424            20,425          20,425   

Net income for the year

        3,732,565            3,732,566        29,453        3,762,020   

Reserves

        (1,980,021         —            —     

Shareholders remuneration

        (1,066,950         (1,066,955       (1,066,955

Approval of additional dividend by Annual General Meeting

    706,018          (706,018         —            —     
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

on December 31, 2011

    706,018        220,915        —          —          (8,109     76,843,509        358,811        77,202,321   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-5


Table of Contents

LOGO

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A.—ELETROBRAS

CONSOLIDATED STATEMENT OF OTHER COMPREHENSIVE INCOME FOR THE YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009

( in thousands of Reais )

 

     2011     2010     2009  

Net Income of The Year

     3,762,018        2,552,985        1,250,140   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Other Comprehensive Income Components

      

Accumulated Translation Adjustments

     15,878        (6,747     (29,790

Actuarial Gains and Losses Adjustments

     (280,256     55,300        5,914   

Deferred Income Tax and Social Contribution

     95,287        (18,802     (2,011

Fair Value of Financial Instruments Available for Sale

     152,385        158,697        206,662   

Deferred Income Tax and Social Contribution

     (51,811     (53,957     (70,265

Cash Flow Hedge Adjustment

     —          12,862        (20,515

Deferred Income Tax and Social Contribution

     —          (4,373     6,975   

Comprehensive Income of Associated Companies and Jointly Controlled Entities

     (472,745     (888,574     1,515,942   

Deferred Income Tax and Social Contribution

     155,336        295,920        (499,936
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Other Components of the Comprehensive Income of the Year

     (385,926     (449,674     1,112,976   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total Comprehensive Income of the Year

     3,376,091        2,103,311        2,363,116   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Attributable

      

Shareholders of the Company

     3,346,639        1,798,239        2,024,445   

Interest of Non-controlling

     29,453        305,072        338,672   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     3,376,092        2,103,311        2,363,117   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-6


Table of Contents

 

LOGO

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A - ELETROBRÁS

CONSOLIDATED STATEMENT OF CASH FLOW FOR YEARS ENDED DECEMBER 31, 2011, 2010 AND 2009

(in thousands of Reais)

 

     12/31/2011     12/31/2010     12/31/2009  
OPERATIONAL ACTIVITIES       

Income before Income Tax and Social Contribution

     4,860,080        4,047,250        413,255   

Adjustments to Reconcile Income to the Cash Generated by Operations:

      

Depreciation and Amortization

     1,723,959        1,592,476        1,624,246   

Net Monetary/Exchange Rate Variations

     (1,029,290     (387,617     3,662,620   

Financial Charges

     774,140        2,008,270        1,971,943   

Revenue from Financial Assets

     (2,774,166     (2,525,754     (535,842

Result of Participation in Associates and Other Investments

     (482,785     (669,755     (1,571,031

Provision for Doubtful Accounts

     808,487        600,251        558,777   

Provision for Contingencies

     677,998        287,821        117,847   

Provision for Impairment

     434,538        379,048        (412,956

Provision for Post-Employment Plan

     172,246        280,965        942,772   

Provision for losses on investments

     91,989        421,629        842,830   

Charges of Global Reversion Reserve

     403,903        395,756        380,439   

Present Value Adjustment (Actuarial Evaluation and Leasing)

     7,954        314,518        244,955   

Non-Controlling Interest

     (44,627     (462,230     (338,673

Charges on Shareholders Resources

     1,178,989        1,298,647        1,468,710   

Gain/Loss in the Sale of Assets

     223        (49,286     203,918   

Financial Instruments - Derivatives

     124,770        (55,200     (430,984

Other

     (149,992     (741,403     (417,426
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,918,336        2,688,137        8,312,145   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Increase/Decrease in Operatinal Assets

      

Accounts Receivable

     (219,230     (569,962     (82,067

Marketable Securities

     (4,106,884     805,850        (291,846

Reimbursement Rights

     (1,507,652     (1,213,885     (219,084

Warehouse (storeroom)

     214,603        (36,463     (79,193

Nuclear Fuel Inventory

     (2,367     (9,164     (64,781

Prepaid Expenses

     (5,904     18,347        (13,487

Financial Asset of Public Utility Concessions

     (946,673     (67,145     1,253,611   

Other

     257,407        (268,034     12,145   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (6,316,700     (1,340,455     515,298   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Increase/Decrease in Operational Liabilities

      

Suppliers

     1,172,337        2,086,151        575,321   

Advance from Clients

     (44,465     70        1,514   

Leasing

     103,509        66,757        108,827   

Estimated Liabilities

     30,793        99,857        71,553   

Reimbursement Liabilities

     1,629,649        655,723        36,432   

Regulatory Fees

     317,452        (5,193     589,433   

Other

     111,938        (481,282     (110,796
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     3,321,213        2,422,083        1,272,284   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     3,782,929        7,817,015        10,512,982   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Payment of Financial Charges

     (1,368,245     (1,453,344     (1,104,469

Payment of Charges on Global Reversion Reserve

     (465,318     (864,871     (788,445

Amounts Received from Fixed Transmission Revenue Fees (RAP)

     2,315,642        2,712,474        875,275   

Accounts Received of Financial Charges

     739,709        468,975        574,508   

Payment of Income Tax and Social Contribution

     (1,132,758     (890,205     (906,786

Receipt of Investment Remuneration on Equity Investment

     689,371        600,869        731,216   

Judicial deposits

     (274,462     (146,131     (354,036
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash from Operational Activities

     4,286,867        8,244,782        9,540,245   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
FINANCING ACTIVITIES       

Long-term Loans and Financings

     7,273,908        3,829,260        1,672,331   

Payment of Loans and Financings - Principal

     (2,258,040     (1,202,294     (1,145,379

Payment of Shareholders Remuneration

     (4,062,839     (3,143,565     (1,390,796

Payment of Refinancing of Taxes and Contributions - Principal

     (92,375     (92,115     (97,480

Compulsory Loan and Global Reversion Reserve

     1,376,452        1,049,035        896,445   

Other

     119,755        (346,434     (1,416,058
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net Cash from Financing Activities

     2,356,861        93,887        (1,480,937
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
INVESTMENT ACTIVITIES       

Granting of Loans and Financings

     (347,796     (641,078     (216,056

Receipt of loans and financing

     1,123,886        2,871,385        1,064,842   

Renegotiated Electricity Credits Received

     277,728        342,745        563,460   

Acquisition of Property, Plant and Equipment

     (8,017,774     (6,256,197     (4,651,316

Acquisition of intangible assets

     (139,612     (359,219     (290,736

Acquisition of concession assets

     (3,411,497     (3,105,522     (1,723,960

Other

     (389,046     (587,906     284,284   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net Cash from Investing Activities

     (10,904,112     (7,735,791     (4,969,482
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Increase (Decrease) in Cash and Cash Equivalents

     (4,260,384     602,878        3,089,826   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash and Cash Equivalents on the Beginning of the Year

     9,220,169        8,617,294        5,527,468   

Cash and Cash Equivalents on the End of the Year

     4,959,787        9,220,169        8,617,294   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (4,260,382     602,875        3,089,826   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-7


Table of Contents

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A.

Eletrobras

(PUBLICLY-HELD COMPANY)

CORPORATE TAXPAYER ID (CNPJ) 00.001.180/0001-26

NOTES TO THE FINANCIAL STATEMENTS

FOR THE YEARS ENDED

December 31, 2011 and 2010

(In thousands of Reais)

NOTE 1 – GENERAL INFORMATION

Centrais Elétricas Brasileiras S.A. (Eletrobras or Company) is a corporation headquartered in Brasília - DF - Setor Comercial Norte, Quadra 4, Bloco B, 100, sala 203 - Asa Norte, registered at the Brazilian Securities and Exchange Commission (Comissão de Valores Mobiliários - CVM) and at the Securities and Exchange Commission - SEC, with shares traded in the stock exchanges in São Paulo (BOVESPA) - Brazil, Madrid (LATIBEX) - Spain and New York (NYSE) - United States of America. Its business purpose is studying, projecting, building and operating generating power plants, electric power transmission and distribution lines, as well as operating trading transactions arising from these activities. Its purpose is also granting funding, providing guarantees, in the country and abroad, to electricity public utility companies under its controlling interest and on behalf of technical-scientific research entities; promoting and supporting research in the electricity sector, especially the ones linked to generation, transmission and distribution activities, as well as performing studies of exploration of watersheds for multiple purposes; contributing to the education of technical personnel required by Brazilian electricity sector, as well as preparing qualified workers, through specialized courses, it may also provide assistance to schools in the country or scholarships abroad and signing contracts with entities contributing to the training of specialized technical personnel; collaborate, technically and administratively, with companies in which it has a shareholding interest and with the Ministry of Mines and Energy.

The Company operates as a holding company, managing investments in equity interests, holding direct control in six electric energy generation and/or transmission companies (Furnas Centrais Elétricas S.A. - FURNAS, Centrais Elétricas do Norte do Brasil S.A .- ELETRONORTE, Companhia Hidro Elétrica do São Francisco - CHESF, Centrais Elétricas S.A. - ELETROSUL, Eletrobras Termonuclear S.A. - ELETRONUCLEAR, and Companhia de Geração Térmica de Energia Elétrica – CGTEE) and in four electricity distribution companies Companhia de Eletricidade do Acre - Eletroacre, Centrais Elétricas de Rondônia - Ceron, Companhia Energética de Alagoas - Ceal and Companhia Energética do Piauí – Cepisa, in addition to Amazonas Energia – AME, vertically integrated, operating in electricity generation and distribution.

The Company is also the parent company of Eletrobras Participações S.A. – Eletropar and, jointly controls Itaipu Binacional – Itaipu, in the terms of the International Treaty signed by the governments of Brazil and Paraguay, Inambari Geração de Energia S.A. and Centrales Hidroelectricas de Centroamerica S.A. – CHC.

The Company indirectly controls the company Boa Vista Energia, a wholly-owned subsidiary of Eletronorte, which operates in electricity generation and distribution in the city of Boa Vista, in the state of Roraima, and also controls a number of Special Purpose Entities: RS Energia, Artemis, Uirapuru e Porto Velho Transmissora, wholly-owned subsidiaries of Eletrosul; and Estação Transmissora de Energia and Rio Branco Transmissora de Energia, wholly-owned subsidiaries of Eletronorte.

 

F-8


Table of Contents

The Company also has a minority interest in several companies in the segments of electricity generation, transmission and distribution, directly and/or indirectly through its subsidiaries (Note 14).

Eletrobras is authorized, directly or through its subsidiaries or controlled companies, to establish, with or without payment, business consortiums and to hold interest in companies that are outside of Brazil and whose purpose is to produce, transmit and distribute electric power.

The Company is also responsible for the management of sector resources, which it achieves through a number of entities: Global Reversion Reserve – RGR, Energy Development Account – CDE, Use of Public Property – UBP and Fuel Consumption Account – CCC. These entities fund federal government programs that aim to provide nationwide access to electricity, efficient lighting, alternative sources of electric energy and electricity conservation and acquisition of fossil fuels used in isolated electricity generation systems. The financial results of these entities do not impact the financial results of the Company (except certain administration fees relating to a number of these entities).

The Company also acts as a trading agent in electric energy for Itaipu Binacional and participating agents of Proinfa.

The issuance of these consolidated financial statements of the Group was authorized by the Board of Directors on April 16, 2012.

NOTE 2 – CONCESSIONS OF ELECTRIC POWER AS A PUBLIC UTILITY

The Company, through its subsidiaries, holds several public utility concessions of electric power, whose details, installed capacity and maturity dates are listed below:

I - Electric Power Generation

 

Concessions/Permissions    Location   

Installed
Capacity (MW)

(Unaudited)

     Maturity Year

UHE (Hydroelectric Power Plant) Paulo Afonso I

   BA      180       2015

UHE Paulo Afonso II

   BA      443       2015

UHE Paulo Afonso III

   BA      794.2       2015

UHE Paulo Afonso IV

   BA      2,462.4       2015

UHE Apolônio Sales

   BA      400       2015

UHE Luiz Gonzaga

   BA      1,479.60       2015

UHE Xingó

   AL/SE      3,162.00       2015

UHE Piloto

   PE      2       2015

UHE Araras

   CE      4       2015

UHE Funil

   BA      30       2015

UHE Pedra

   BA      20.01       2015

UHE Boa Esperança (Castelo Branco)

   PI      237.3       2015

UHE Sobradinho

   BA/PE      1,050.30       2022

UHE Curemas

   PA      3.52       2024

UTE (Thermoelectric Power Plant) Camaçari

   BA      346.8       2027

UHE Belo Monte

   PA      11,233.10       2045

EOL São Pedro do Lago

   BA      28.8       2046

EOL Pedra Branca

   BA      28.8       2046

 

F-9


Table of Contents

EOL Sete Gameleiras

   BA      28.8       2046

UHE – Tucuruí

   PA      8,370.00       2024

UHE – Curuá-Uma

   PA      30.3       2028

UHE – Samuel

   RO      216.75       2029

UHE – Coaracy Nunes

   AP      76.95       2015

UTE – Rio Madeira

   RO      119.35       Undetermined

UTE – Rio Acre

   AC      45.49       Undetermined

UTE – Rio Branco I

   AC      18.65       Undetermined

UTE – Rio Branco II

   AC      31.80       Undetermined

UTE – Santana

   AP      60       Undetermined

UTE – Electron

   AM      120       Undetermined

UTE – Senador Arnon Afonso Farias

   RR      85.99       Undetermined

UHE Dardanelos

   MT      261       2042

UTE Serra do Navio

   SE      23.3       2037

UTE PCH Capivara

   SE      29.8       2037

Parque Eólico Miassaba 3

   RN      50.4       2045

Parque Eólico Rei dos Ventos 3

   RN      48.6       2045

UHE Passo São João

   RS      77       2041

UHE Mauá

   PR      361       2042

UHE São Domingos

   MS      48       2037

PCH (Small Hydroelectric Power Plant) Barra do Rio Chapéu

   SC      15       2035

PCH João Borges

   SC      19       2035

EOI Coxilha Negra V

   RS      30       2045

EOI Coxilha Negra VI

   RS      30       2045

EOI Coxilha Negra VII

   RS      30       2045

UHE Jirau

   RO      3,300.00       2043

UTE Presidente Médici - Candiota I y II

   RS      446       2015

UTE Candiota III

   RS      350       2041

UTE São Jerônimo

   RS      20.       2015

UTE Nutepa

   RS      24       2015

UHE Balbina

   AM      277.5       2027

UHE Aparecida

   AM      251.5       2015

UHE Aparecida

   AM      251.5       2015

UTE Mauá

   AM      711.4       2015

UTE Mauá

   AM      711.4       2015

UTE Mauá

   AM      711.4       2015

UTE Mauá

   AM      711.4       2015

Other

   AM      597.1       2015

UTE FLORES

   AM      80       2015

UTE Cidade Nova

   AM      20       2015

UTE Iranduba

   AM      50       2015

UTE Distrito

   AM      40       2015

UTE Santa Cruz

   RJ      932       2015

UTE São Jorge

   AM      50       2015

UHE Furnas

   MG      1,216.00       2015

UHE Luiz Carlos Barreto de Carvalho

   SP/MG      1,050.00       2015

UHE Marimbondo

   SP/MG      1,440.00       2017

 

F-10


Table of Contents

UHE Porto Colômbia

   SP/MG      320       2017

UHE Mascarenhas de Moraes

   MG      476       2023

UHE Funil

   MG      216       2015

UHE Itumbiara

   MG/GO      2,082.00       2020

UHE Corumbá I

   GO      375       2014

UHE Manso

   MG      212       2035

UHE Serra da Mesa

   GO      1,275.00       2011

UTE Roberto Silveira

   RJ      30       Extension granted

UHE Batalha

   MG/GO      52.5       2041

UHE Simplício/Anta

   RJ/MG      333.7       2041

UHE Peixe Angical

   TO      452       2036

UHE Baguari

   MG      140       2041

UHE Foz do Chapecó

   RS      855       2036

UHE Serra do Facão

   GO      212.58       2036

UHE Retiro Baixo

   MG      82       2041

UTN (Thermonuclear Power Plant) Angra I

   RJ      640       Undetermined

UTN Angra II

   RJ      1,350.00       Undetermined

UTN Angra III

   RJ      1,405.00       Undetermined

UHE Santo Antônio

   RO      3,150.10       2043

Electric power generation considers the following assumptions:

 

  a) existence of periods, either throughout the day or annually, in which there is higher or lower demand for electric power in the system for which the power plant, or generation system, was scaled;

 

  b) existence, as well, of periods in which machines are removed from operation for maintenance, either to prevent or repair, and

 

  c) water availability in the river where it is located.

The Planning and Programming of Electric Energy Operations is responsible for the production of electric power at the power plants by detailing and monitoring production at daily and annual rates through schedules prepared by the National Operator of Electric Systems - ONS, which establishes the volumes and sources of electric power generation required to meet the country’s demand in an optimized manner, based on the availability of water basins and machinery currently in operation, as well as generation costs and feasibility of transmission of power through the interconnected electric power system.

 

F-11


Table of Contents

II – Electric Power Transmission

 

     Location   

Extension (km)

(Unaudited)

     Maturity
Year
 

LT 230 kV – SE Ribeiro Gonçalves/SE Balsas

   MA/TO/PI      95         2039   

LT Coxipó-Cuiabá-Rondonópolis (MT), 230 Kv

   MT      193         2034   

LT Colinas, Miracema, Gurupi, Peixe Nova da Serra 2 (TO/GO) in 500 kV

   TO/GO      695         2036   

LT Jauru-Juba-C2 (MT) and Maggi - Nova Mutun (MT), 230 kV, 30/138 kV

   MT      402         2008   

LT Oriximiná - Itacoatiara - Cariri (PA/AM), in 500kV

   PA/AM      586         2038   

LT Colectora Porto Velho (RO) - Araracuara (SP), 600kv

   RO/SP      2,375         2039   

LT Porto Velho - Samuel Ariquemes - Ji-Paraná -Pimenta Bueno - Vilhena (RO), Jaurú (MT), with 230 kV

   RO/MT      987         2039   

LT Porto Velho - Abunã (RO) - Rio Branco (AC), 230 kV

   RO/AC      487         2039   

LT Jaurú - Cuiabá (MT) and SE Jaurú, with 500 kV

   MT/SE      348         2039   

LT 525 kV Campos Novos/Biguaçu/Blumenau

   SC      359         2035   

LT 525 kV Itá/Nova Santa Rita

   SC/RS      314.8         2015   

LT 525 kV Caxias/Itá

   RS/SC      256         2015   

LT 525 kV Areia/Curitiba I

   PR      235.2         2015   

LT 525 kV Areia/Bateias

   PR      220.3         2015   

LT 525 kV Campos Novos/Caxias

   SC/RS      203.3         2015   

LT 525 kV Itá/Salto Santiago

   SC/PR      186.8         2015   

LT 525 kV Areia/Campos Novos

   PR/SC      176.3         2015   

LT 525 kV Areia/Ivaiporã

   PR      173.2         2015   

LT 525 kV Ivaiporã/Salto Santiago

   PR      167         2015   

LT 525 kV Blumenau/Curitiba

   SC/PR      136.3         2015   

LT 525 kV Ivaiporã/Londrina

   PR      121.9         2015   

Other LT 525 kV

   —        395.4         2015   

LT 230 kV Presidente Médice/Santa Cruz 1

   RS      237.4         2038   

LT 230 kV Dourados/Guaíra

   MS/PR      226.5         2015   

LT 230 kV Monte Claro/Paso Fundo

   RS      211.5         2015   

LT 230 kV Anastácio/Dourados

   MS      210.9         2015   

LT 230 kV Passo Fundo/Nova Prata 2

   RS      199.1         2015   

LT 230 kV Areia/Ponta Grossa

   PR      181.6         2015   

LT 230 kV Campo Mourão/Salto Osorio 2

   PR      181.3         2015   

LT 230 kV Campo Mourão/Salto Osorio 1

   PR      181.2         2015   

LT 230 kV Salto Osorio/Xanxerê

   PR/SC      162         2015   

LT 230 kV Areia/Salto Osorio 1

   PR      160.5         2015   

LT 230 kV Areia/Salto Osorio 2

   PR      160.3         2015   

LT 230 kV Londrina/Assis 1

   PR/SP      156.6         2015   

LT 230 kV Blumenau/Palhoça

   SC      133.9         2015   

LT 230 kV Biguaçu/Blumenau 2

   SC      129.5         2015   

LT 230 kV Areia/São Mateus do Sul

   PR      129         2015   

LT 230 kV Cascavel/Guaíra

   PR      126.2         2015   

LT 230 kV Lageado Grande/Siderópolis

   RS/SC      121.9         2015   

LT 230 kV Jorge Lacerda “B”/Palhoça

   SC      121.3         2015   

LT 230 kV Curitiba/São Mateus do Sul

   PR      116.7         2015   

LT 230 kV Blumenau/Jorge Lacerda “B”

   SC      116.4         2015   

LT 230 kV Campo Mourão/Apucarana

   PR      114.5         2015   

LT 230 kV Assis/Londrina

   SP/PR      114.3         2015   

LT 230 kV Atlântida 2/Gravataí 3

   RS      102         2015   

Other LT 230 kV

   —        1,556         2015   

 

F-12


Table of Contents

LT 138 kV Jupiá/Mimoso 1

   SP/MS      218.7       2015

LT 138 kV Jupiá/Mimoso 3

   SP/MS      218.7       2015

LT 138 kV Jupiá/Mimoso 4

   SP/MS      218.7       2015

LT 138 kV Jorge Lacerda “A”/Palhoça 1

   SC      108.6       2015

LT 138 kV Campo Grande/Mimoso 1

   MS      108.3       2015

LT 138 kV Campo Grande/Mimoso 3

   MS      108.3       2015

LT 138 kV Campo Grande/Mimoso 4

   MS      108.3       2015

LT 138 kV Dourados das Nações/Ivinhema

   MS      94.7       2015

Other LT de 138 kV

   —        657       2015

LT 132 kV Frequency Converter Uruguayana/Paso de Los Libres

   RS      12.5       2015

LT 69 kV Salto Osório/Salto Santiago

   PR      56.2       2015

LT 345 kV Furnas - Pimenta II

   MG      66       2035

LT 500 kV Rio Verde Norte – Trindade; LT 500/230 kV – 1200 MVA Trindade Substation

   GO      193       2040

LT 230 kV Trindade – Xavantes

   GO      37       2040

LT 230 kV Trindade – Carajás

   GO      29       2040

LT Collector Porto Velho - Araraquara 2; LT 500/± 600 kV - 3.150 MW, Rectifier Station - Substation 2 CA/CC y LT ± 600/500 kV – 2.950 MW, Inverter Station - Substation 02 CC/CA

   RO      2375       2038

LT 500 kV Mesquita - Viana 2; LT 500/345kV 900 MVA – Viana 2

   MG/ES      248       2040

LT 345 kV Viana 2 - Viana

   MG/ES      10       2040

2 LT 138 kV Generation Unit – National Interconnected System; LT 138 kV, Pumping Substation

        33       2035

LT 230 kV Serra da Mesa - Niquelândia; LT 230 kV, Serra da Mesa Substation

   TO      105       2015

LT 230 kV Niquelândia - Barro Alto; LT 230 kV, Niquelândia Substation and LT 230 kV, Barro Alto Substation

   TO      88       2015

LT 230 kV CS Barra dos Coqueiros – Quirinópolis

   MS/GO/MT      NA       2039

LT 230 kV CD Chapadão - Jataí Taquari

   MS/GO/MT      NA       2039

LT 230 kV CS Palmeiras – Edéia

   MS/GO/MT      NA       2039

2 LT 500 kV in the division of LT Campinas – Ibiúna and SE Itatiba 500/138 kV; LT 500/138 kV, Itatiba Substation and LT 500 kV, Campinas Substation and SE Ibiúna

   SP      1       2039

LT 345 kV Montes Claros – Irapé

   MG      138       2034

LT 345 kV Itutinga - Juiz de Fora

   MG      144       2035

LT 230 kV Milagres/Tauá (CE); LT 230 kV Tauá Substation (CE)

   CE      208       2035

LT 230 kV Milagres/Coremas (CE/PB)

   CE/PB      120       2035

LT 230 kV Paraíso/Açu II (RN)

   RN      135       2037

LT 230 kV Funi/Itapebi (BA)

   BA      197.80       2015

LT 230 kV Ibicoara/Brumado (BA); LT 500/230 kV Ibicoara Substation (PE)

   BA/PE      95       2037

LT 230 kV Eunápolis/Teixeira de Freitas II (BA); LT 230/138 kV Teixeira de Freitas II Substation (BA)

   BA      152       2038

LT 230 kV Picos/Tauá (PI/CE)

   PI/CE      183.2       2037

LT 230 kV Jardim/Penedo (SE/AL)

   SE/AL      110       2038

LT 500/230 kV Substations Suape II(PE); LT 230/69 kV Suape III (PE)

   PE      24       2039

LT 230 kV Pau Ferro/Santa Rita II (PE/PB)

   PE/PB      96.7       2039

LT 230 kV Paulo Afonso III/Zebu (AL); LT 230/69 kV Substations Santa Rita II; LT 230/69 kV Zebu (AL); LT 230/69 kV Natal III (RN)

   AL/PB/RN      6       2039

 

F-13


Table of Contents

LT 230 kV Eunápolis/Teixeira de Freitas II (BA)

   BA      152       2038

LT 500/230 kV Substation Camaçari IV

   BA      80.84       2040

LT 230/69 kV Substation Arapiraca III; LT 230kV Double Circuit Rio LargoII/Penedo

   AL      45       2040

LT 230 kV Paraíso/Açu (RN), circuit 3

   RN      123       2040

LT 230 kV Açu/Mossoró II (RN), circuit 2

   RN      69       2040

LT 230 kV João Câmara/Extremoz II; LT 230 kV João Câmara Substation (RN); LT 230 kV Extremoz II Substation (RN)

   RN      82       2040

LT 230 kV Igaporã/Bon Jesus da Lapa II (BA); LT 230 kV Igaporã Substation (BA)

   BA      115       2040

LT 230 kV Sobral III/Acaraú II (CE); LT 230 kV Acaraú Substation (CE)

   CE      97       2040

83 Transmission Substations; 15 Pumping Substations

        18,260       2015

LT 500 kV Teresina(PI)/Sobral/Fortaleza(CE)

   PI/CE      546       2034

LT 500 kV Colinas/Miracema/ Urupi/ Peixe 2/Serra da Mesa (TO/GO)

   TO/GO      695       2036

LT 500 kV Oriximiná/Itacoatiara CD

        375       2038

LT 500 kV Itacoatiara/Cariri (PA/AM); LT 500/138 kV Substations Itacoatiara and LT 500/230 kV Cariri

   PA/AM      212       2038

LT +/- 600 kV Collector Porto Velho (RO)/ Araracuara 2 (SP), 1 in CC; LT 500 kV/+/- 600kV – 3.150 MW Rectifier Station 2 CA/CC; LT, +/- 600 kV/500kV – 2.950 MW Inverter Station 2 CC/CA

   RO/SP      2,375       2039

LT 230 kV São Luiz II/ São Luiz III (MA); LT 500 kV Pecém II Substation (CE) and LT 230 kV Aquiraz II (CE)

   MA/CE      96       2040

SE – Campos Novos

   SC      2.466.00       2015

SE – Caxias

   RS      2.016.00       2015

SE – Gravataí

   RS      2.016.00       2015

SE – Nova Santa Rita

   RS      2.016.00       2015

SE – Blumenau

   SC      1.962.00       2015

SE – Curitiba

   PR      1.344.00       2015

SE – Londrina

   PR      1.344.00       2015

SE – Santo Ângelo

   RS      1.344.00       2015

SE – Biguaçu

   SC      300.00       2015

SE – Biguaçu

   SC      672.00       2035

SE – Joinville

   SC      691.00       2015

SE – Areia

   PR      672.00       2015

SE – Itajaí

   SC      525.00       2015

SE – Xanxerê

   SC      450.00       2015

SE – Jorge Lacerda “A”

   SC      399.80       2015

SE – Palhoça

   SC      384.00       2015

SE – Siderópolis

   SC      364.00       2015

SE – Assis

   SP      336.00       2015

SE – Joinville Norte

   SC      300.00       2015

SE – Atlântida 2

   RS      249.00       2015

SE – Canoinhas

   SC      225.00       2015

SE – Dourados

   MS      225.00       2015

SE – Caxias 5

   RS      215.00       2015

SE – Passo Fundo

   RS      168.00       2015

SE – Tapera 2

   RS      166.00       2015

SE – Gravataí 3

   RS      165.00       2015

SE – Desterro

   SC      150.00       2015

SE – Missões

   RS      150.00       2039

SE – Anastácio

   MS      150.00       2015

SE – Ilhota

   SC      100.00       2015

Other substations

   —        404.50       2015

 

F-14


Table of Contents

III – Electric Power Distribution

 

Company

  

Geographic Region

   Municipalities  Served
(Unaudited)
     Maturity year of
the Concession
 

Distribuição Acre

   State of Acre      25         2015   

Distribuição Rondônia

   State of Rondônia      52         2015   

Distribuição Alagoas

   State of Alagoas      102         2015   

Distribuição Piauí

   State of Piauí      224         2015   

Amazonas Energia

   State of Amazonas      62         2015   

Distribuição Roraima

   State of Roraima      1         2015   

The term of the concessions in the tables above represent the average maturity date of the concessions acquired for each company.

If the Company’s subsidiaries’ concessions are not renewed or are renewed at an additional cost for the Company, the current levels of profitability and activity may change.

NOTE 3 – SUMMARY OF MAIN ACCOUNTING POLICIES

The main accounting policies adopted in the preparation of these financial statements are defined below. These policies have been applied consistently in all reported years, unless otherwise stated.

 

3.1. Basis of preparation

The preparation of the financial statements requires the use of certain critical accounting estimates and also the Company’s Management judgment on the process to apply the Group’s accounting policies. Those areas which require a higher level of judgment and which are more complex, as well as areas in which the assumptions and estimates are relevant for the consolidated financial statements, are disclosed in Note 4.

The financial statements were prepared based on the historical cost, except for certain financial instruments measured by their fair values, as described in the following accounting practices. Generally, the historical cost is based on the fair value of considerations paid in exchange of assets.

 

(a) consolidated financial statements

The consolidated financial statements were prepared and are being presented in compliance with the International Financial Reporting Standards (IFRS) issued by the International Accounting Standards Board (IASB).

 

F-15


Table of Contents
(b) changes in the accounting policies and disclosures

The following amendments and interpretations were disclosed and are mandatory for the accounting periods starting as of January 1, 2012, and there was no early adoption of these standards by the Company.

 

Rule

  

Key requirements

  

Effective date

Amendment to IAS 12 - “Income Tax” on deferred taxes   

Currently, IAS 12 - “Income Taxes” require that deferred taxes are measured based on the expected recovery of asset’s carrying amount by its use or sale.

 

Nevertheless, for “Investment Properties” measured by fair value under IAS 40, it may be difficult and subjective to assess if recovery will occur through use or sale.

 

Therefore, this amendment introduces an exception to current principle to measure deferred tax assets or liabilities over property investment measured at fair value. The amendment to IAS 12 resulted in the incorporation of SIC 21 - “Income Taxes – Recovery of revalued non-depreciable assets” no longer applicable to investment properties carried at fair value. The amendments to IAS 12 also include previous guidance contained in SIC 21, which was removed.

   January 1, 2012
Amendment to IAS 1 - “Presentation of Financial Statements” regarding other comprehensive income    The main change resulting from these addenda was the requirement that entities must group the items reported in other comprehensive income based on the possibility of becoming or not potentially re-classifiable into profit or losses, subsequently (reclassification adjustments). The amendments do not establish which items must be reported in other comprehensive income.    July 1, 2012
Amendment to IAS 19 - “Employee Benefits”    These amendments remove the “corridor” method and require that financial costs are calculated based on net funding.    January 1, 2013
IFRS 9 - “Financial Instruments”    IFRS 9 is the first standard issued as part of a larger project to replace IAS 39. IFRS 9 maintains, but simplifies the combined measurement model and establishes two main measurement categories for financial assets: amortized cost and fair value. The basis of classification depends on the entity’s business model and the characteristics of financial asset’s contractual cash flows. IAS 39 guidance on impairment of financial assets and hedge accounting remains applicable.    January 1, 2013

 

F-16


Table of Contents

Rule

  

Key requirements

  

Effective date

IFRS 10 - “Consolidated Financial Statements”    The objective of IFRS 10 is to establish principles to present and prepare consolidated financial statements, when there is at least, subsidiary-parent company relation. It defines the principles and establishes the concept of control as basis of consolidation. It defines how to apply the principle of control to identify if an investee must be considered subsidiary, therefore, consolidated. It defines the requirements to prepare the consolidated financial statements.    January 1, 2013
IFRS 11 - “Joint Arrangements”   

IFRS 11 provides a more realistic approach for joint arrangements, focused on the rights and obligations of the agreement, instead of its legal form. Joint arrangements are classified into two types: joint arrangements and joint ventures.

 

Joint arrangements are those in which joint operators have rights over assets and liabilities related to this arrangement, therefore, account for amount of assets, liabilities, revenues and expenses. Joint ventures exist when joint operators have rights over the net assets of the arrangement, therefore, account for their interest according to the equity method. The proportional consolidation of joint ventures is no longer allowed.

   January 1, 2013

IFRS 12 - “Disclosures of

Interests in Other Entities”

   IFRS 12 deals with reporting requirements for all forms of interest in other entities, including joint arrangements, partnerships, interest with specific purposes and other interest not accounted for.    January 1, 2013

IFRS 13 - “Fair Value

Measurement “

  

The objective of IFRS 13 is to improve the consistency and reduce the complexity of fair value measurement, providing more accurate definition and a single source of fair value measurement and its reporting requirements under

the IFRS.

 

The requirements, which are highly in line between IFRS and U.S. GAAP , do not increase the use of accounting at fair value, but provide guidance on how to apply it when its use is already required or allowed by other IFRS or U.S. GAAP standards.

   January 1, 2013
IAS 27 (revised in 2011) -”Separate Financial Statements”    IAS 27 (revised in 2011) includes other considerations on separate financial statements, besides control provisions of IAS 27 included in the new IFRS 10.    January 1, 2013
IAS 28 (revised in 2011) - “Associates and joint ventures”    IAS 28 (revised in 2011) requires that joint ventures and associates are measured by the equity method as of the issue of IFRS 11.    January 1, 2013

 

F-17


Table of Contents

The Company is assessing the impact over its financial statements and corresponding standards in Brazil have not yet been issued yet.

There are no other IFRS standards or IFRIC interpretations not effective yet that could adversely affect the Group.

 

3.2. Basis of consolidation and investments in subsidiaries

The following accounting policies apply to the preparation of consolidated financial statements.

 

(a) Subsidiaries

The consolidated financial statements include the financial statements of the Company and its subsidiaries, including specific purpose entities. Control is obtained when the Company has the power to control financial and operational policies of an entity in order to receive benefits from its activities. The financial statements of jointly controlled subsidiaries are consolidated proportionally to their shareholding.

In the financial statements of the Company, the financial information of the subsidiaries and of jointly controlled enterprises is accounted for by the equity method.

In the individual financial statements, the Company applies the requirements of Technical Interpretation IAS 27 (Consolidated and Separate Financial Statement), which requires that any amount exceeding the acquisition cost over the interest of the Company in the net fair value of identifiable assets, liabilities and contingent liabilities of the acquired company in the acquisition date is accounted for as goodwill. Goodwill is added to the accounting value of the investment. Any amount of interest of the Company in the fair value of identifiable assets, liabilities and contingent liabilities exceeding the acquisition cost, after revaluation, is immediately recognized in the results of operations. The considerations transferred as well as the net value of assets and liabilities are measured using the same criteria applicable to the consolidated financial statements previously described.

The results of operations of subsidiaries acquired or sold during the year are included in the consolidated statements of operations and comprehensive income from the date of effective acquisition until the date of effective sale, as applicable.

All transactions, balances, revenues and expenses between subsidiaries of the Company are fully eliminated in the consolidated financial statements.

The consolidated financial statements reflect the balances of assets and liabilities as of December 31, 2011 and 2010, and of operations for the years ended on December 31, 2011 and 2010 of the parent company, its directly and indirectly controlled subsidiaries and jointly controlled subsidiaries. The financial statements prepared in a functional currency different from the one used by the parent company are converted to the presentation currency used in Brazil, for equity and consolidation purposes, and the exchange differences are accounted for as accumulated conversion adjustments.

The Company adopts the following main consolidation practices:

a) Elimination of investments of the investing company in investees, in consideration of its interest in their respective shareholders’ equity;

 

F-18


Table of Contents

b) Elimination of intercompany accounts receivable and payable;

c) Elimination of intercompany revenues and expenses;

d) Highlighting other non-controlling interest in the Shareholders’ Equity and in the Income Statement of consolidated investees; and

The Company uses full and proportional consolidation criteria, as described in the table below. Interest is stated on total capital of the subsidiary:

 

     12/31/2011     12/31/2010  
   Interest     Interest  
Subsidiaries (Full Consolidation)    Direct     Indirect     Direct     Indirect  

Amazonas Energia

     100     —          100     —     

Ceal

     100     —          75     —     

Cepisa

     100     —          99     —     

Ceron

     100     —          100     —     

CGTEE

     100     —          100     —     

Chesf

     100     —          99     —     

Eletroacre

     93     —          93     —     

Eletronorte

     99     —          99     —     

Eletronuclear

     100     —          100     —     

Eletropar

     84     —          82     —     

Eletrosul

     100     —          100     —     

Furnas

     100     —          100     —     

RS Energia

     —          100     —          100

Porto Velho Transmissora

     —          100     —          49

Boa Vista Energia

     —          100     —          100

Estação Transmissora

     —          100     —          49

Artemis

     —          100     —          49

Rio Branco Transmissora

     —          100     —          49

Uirapuru

     —          75     —          75

 

F-19


Table of Contents
     Interest     Interest  
Jointly-Controlled Subsidiaries (Proportional Consolidation)    Direct     Indirect     Direct     Indirect  

Itaipu

     50     —          50     —     

Inambari

     29     49     29     49

Norte Energia

     15     49     —          —     

CHC

     50     —          50     —     

Amazônia Eletronorte

     —          49     —          49

Baguari

     —          31     —          31

Brasnorte

     —          50     —          50

Bransventos Eolo Geradora de Energia

     —          25     —          25

Brasventos Miassaba 3

     —          25     —          25

Caldas Novas Transmissão

     —          50     —          50

Centro Oeste de Minas

     —          49     —          49

Chapecoense

     —          40     —          40

Cia de Transm. Centroeste de Minas

     —          49     —          49

Construtora Integração

     —          49     —          49

Costa Oeste

     —          49     —          49

Cerro dos Trindades

     —          49     —          49

Chui

     —          49     —          49

Chui I

     —          49     —          49

Chui II

     —          49     —          49

Chui IV

     —          49     —          49

Chui V

     —          49     —          49

Enerpeixe

     —          40     —          40

Cerro Chato I

     —          90     —          —     

Cerro Chato II

     —          90     —          —     

Cerro Chato III

     —          90     —          —     

Cerro Chato IV

     —          49     —          49

Cerro Chato V

     —          49     —          49

Cerro Chato VI

     —          49     —          49

Ibirapuitã

     —          49     —          49

Integração Transmissora

     —          49     —          49

Interligação Elétrica Garanhuns

     —          49     —          49

Energia Sustentável do Brasil

     —          40     —          40

Interligação Elétrica do Madeira

     —          49     —          49

Empresa de Transm. do Alto Uruguai

     —          27     —          27

Goiás Transmissão

     —          49     —          49

Linha Verde Transmissora

     —          49     —          49

Livramento Holding

       49     —          49

Madeira Energia

     —          39     —          39

Manaus Construtora

     —          20     —          20

Manaus Transmissora

     —          50     —          50

Marumbi

     —          20       20

MGE Transmissão

     —          49     —          —     

Minuano I

     —          49     —          49

Minuano II

     —          49     —          49

Norte Brasil Transmissora

     —          49     —          49

Pedra Branca

     —          49     —          —     

Rei dos Ventos 3 Geradora

     —          25     —          25

Retiro Baixo

     —          49     —          49

São Pedro do Lago

     —          49     —          —     

 

F-20


Table of Contents

Serra do Facão

     —           50     —           50

Santa Vitória do Palmar Holding

     —           49     —           49

Sete Gameleiras

     —           49     —           —     

Sistema de Transmissão Nordeste

     —           49     —           49

Sul Brasileira

     —           80     —           80

Teles Pires

     —           49     —           49

Transleste de Transmissão

     —           24     —           24

Transmissão Delmiro Gouveia

     —           49     —           49

Transenergia Goiás

     —           49     —           49

Transenergia Renovável

     —           49     —           49

Transenergia São Paulo

     —           49     —           49

Transirapé de Transmissão

     —           25     —           25

Transudeste

     —           25     —           25

Verace I

     —           49     —           49

Verace II

     —           49     —           49

Verace III

     —           49     —           49

Verace IV

     —           49     —           49

Verace V

     —           49     —           49

Verace VI

     —           49     —           49

Verace VII

     —           49     —           49

Verace VIII

     —           49     —           49

Verace IX

     —           49     —           49

Verace X

     —           49     —           49

The consolidated financial statements include balances and transactions of the exclusive funds which the only shareholders are the Company and its subsidiaries, comprised by public and private securities and debentures of companies rated as low risk and high bond liquidity.

The exclusive funds, whose financial statements are regularly reviewed/audited, are subject to liabilities restricted to payment for asset management services, attributed to the operation of investments, and there are no material financial liabilities.

 

(b) Investments in associates

Associates are those entities over which the Group has significant influence but not the control, usually through an interest of 20% to 50% of voting rights. Jointly-controlled subsidiaries are those entities over which the Group has shared control with one or more parties. Significant influence is the power to participate in decisions on financial and operational policies of the investee, without exercising individual or joint control over these policies.

Whenever necessary, the financial statements of associates are adjusted to adequate their accounting policies to those adopted by the Company. Investments in associates and jointly-controlled subsidiaries are stated by the equity method and are, initially, recognized by their fair value. Investment in associates and jointly-controlled subsidiaries includes goodwill on the acquisition, net of any accumulated impairment losses.

Investments in associates are proportionally adjusted to the Company’s share in profits or losses and other comprehensive income of the associate. When the Company’s share in the losses of an associate exceeds the Company’s interest in that associate (including any long-term interest that, essentially, is included in the Company’s net investment in the associate), the Company no longer recognizes its share in additional losses. Additional losses are recognized solely if the Company has incurred in legal or constructive obligations or have made payments on behalf of the associate.

 

F-21


Table of Contents
(c) Interest in joint ventures

A joint venture is a contractual agreement through which the Company and other parties exercise an economic activity subject to joint control, a situation in which the decisions on financial and operational strategic policies related to the activities of the joint venture require the approval of all parties sharing control.

Whenever a subsidiary of the Company directly performs its activities through a joint venture, interest of the Company in jointly controlled assets and any liabilities jointly incurred with the other controlling shareholders is accounted for in the financial statements of the respective subsidiary and classified according to their nature. Incurred liabilities and expenditures directly related to interest in jointly controlled assets are accounted for on an accrual basis. Any gains from the sale or use of the interest of the Company in yields from jointly controlled assets and its participation in any expenses incurred by the joint venture are recognized when it is probable that the economic benefits associated to the transactions will be transferred to/from the Company and its value can be reliably measured.

The Company discloses its interest in jointly-controlled subsidiaries, in its consolidated financial statements, using the proportional consolidation method. The Company’s share in assets, liabilities and results of jointly-controlled subsidiaries are added up to corresponding items in the consolidated financial statements of the Company, line by line.

 

3.3 Group’s companies with different functional currency

 

(a) Proportional consolidation procedures of jointly-controlled subsidiary Itaipu Binacional

The financial statements of the jointly-controlled subsidiary Itaipu Binacional were originally prepared in U.S. dollars (functional currency). Assets and liabilities were converted into reais at the exchange rate of December 31, 2011 of US$1.00 to R$1.8758, published by the Brazilian Central Bank (December 31, 2010 – US$1.00 – R$1.6662), and income statements were converted into reais at the monthly average exchange rate;

The results to offset from Itaipu Binacional were stated as a financial asset.

Return on capital (dividends as established by the bilateral treaty Brazil – Paraguay) paid by Itaipu Binacional, accounted for as a revenue in the parent company was eliminated in the consolidation; and

All results generated by Itaipu Binacional in the consolidated statements, proportional to the shareholding interest of the Company (50%), is eliminated in the consolidation as a corresponding entry of Result to Offset from Itaipu Binacional.

 

(b) Foreign currency translation

 

(b.1) Functional and reporting currency

The items included in the financial statements of the Group’s companies are measured using the currency of primary economic environment in which the company operates (“functional currency”).

The functional currency of the jointly-controlled subsidiary Itaipu Binacional between Brazil and Paraguay is the U.S. dollar.

The functional currency of the Special Purpose Entity, which operates in the international economic environment, is generally the currency of the country where such SPE operates.

The statements of income and cash flows of investees that operate with functional currency different from the parent company, are translated into reais according to the monthly average exchange rate, the assets and liabilities are converted according to the final rate and other items of shareholders’ equity are translated according to the historical rate.

 

F-22


Table of Contents

Exchange variations on investments with functional currency different from the parent company are recorded in the shareholders’ equity as translation accumulated adjustment, which is transferred to the income for the year when investments are made.

 

(b.2) Transactions and balances

When preparing the financial statements of each company, transactions in foreign currency, i.e., any currency different from the functional currency of each company, are accounted for according to the exchange rates at the date of each transaction. At the end of each fiscal year, monetary items in foreign currency are reconverted by exchange rates in force at the year-end. Non-monetary items measured at historical cost in a foreign currency must be translated using the exchange rate at the date of each transaction.

Exchange gains and losses on monetary items are accounted for in the income statement of the year when they are incurred, except for exchange rate changes arising from loans and financing in foreign currency related to assets in construction for future productive use, which are included in the cost of these assets whenever they are considered to be adjustments to interest costs of the referred loans.

For reporting purposes, in the consolidated financial statements, assets and liabilities of the Company’s overseas operations are translated into reais, using the applicable exchange rates at the year-end. The income statement accounts are converted at the average exchange rate for the year, unless the exchange rates have floated significantly during the year; in this case, the exchange rates on the date of transaction shall be used. Exchange rates changes resulting from these conversions, if any, are classified as comprehensive income and accumulated in the shareholders’ equity, being assigned to non-controlling interest when appropriate.

 

3.4. Cash and cash equivalent

Cash and cash equivalents include cash, bank deposits, other highly liquid short-term investments with original maturities of up to three months and with insignificant risk of change in value.

 

3.5. Clients and allowance for doubtful accounts

The accounts receivable from clients (consumers and resellers) are comprised of credits from electricity provisions and supplies, including those related to energy traded at the Electric Power Trading Chamber – CCEE, and these credits are initially recognized at the amount billed. The Company makes an assessment of our uncollectible debts on an ongoing basis and it records an allowance for doubtful accounts, if necessary.

The accounts receivable are normally settled within a period of up to 45 days, which is why the carrying amounts substantially represent the fair values on the fiscal year closing dates.

They also include power supply not yet invoiced, arising substantially from distribution activities measured by estimates based on historical MW/h consumption.

If receipt term corresponds to one year or less, accounts receivable are classified in current assets. Otherwise, they are stated as non-current assets (Note 7).

 

3.6. Fuel Consumption Account - CCC

Under Law No. 8.631, of March 4, 1993, the Company manages the amounts related to the tax payments made by the electricity public utility concessionaires, for credit in the Fuel Consumption Account – CCC, corresponding to annual quotas allocated to expenses with fuel for electric power generation. The amounts registered in current assets, in compensation for the current liability, correspond to the availability of resources maintained in a linked bank account, and to quotas not paid by the concessionaires. The amounts registered in current assets are updated by the profitability of the investment and represent restricted cash, not available for use in other purposes.

 

F-23


Table of Contents

CCC operations do not affect the Company’s income for the year.

 

3.7. Guarantees and Restricted Deposits

The recorded amounts cover legal and/or contractual compliance obligations. They are measured at acquisition cost plus interest and monetary restatement based on legal provisions and adjusted for impairment where applicable. These assets are considered loans and receivables, and their redemption is conditioned on the conclusion of legal proceedings to which these deposits are connected.

 

3.8. Warehouse (storeroom)

Warehouse materials, classified under current assets, are registered at average acquisition cost, which does not exceed their replacement costs or net realization value.

 

3.9. Nuclear fuel inventory

Nuclear fuel inventory is composed of uranium concentrate, related services and other elements of nuclear fuel used at the thermonuclear power plants of Angra I and Angra II and are recorded based on their acquisition costs.

In its initial phase of formation, uranium ore and services necessary to its manufacturing are acquired and accounted for as non-current assets - long-term assets, stated under Nuclear Fuel Inventories. After concluding the manufacturing process, the portion related to the consumption forecast for the next 12 months is classified as a current asset.

Consumption of nuclear fuel elements is included in the income statement in a proportional manner, considering electric power effectively generated per month in relation to total electric power forecasted for each fuel element. The Company periodically monitors and evaluates the inventory of nuclear fuel elements that underwent electric power generation and are subsequently stored in the used fuel warehouse.

 

3.10. Fixed Assets

The Company concluded that generation assets, including nuclear generation and certain assets of corporate use do not qualify as being within the scope of IFRIC 12 – Concession Arrangements (Note 3.13). Accordingly, the generation assets are stated at cost, less accumulated depreciation and impairment losses. In the case of qualifying assets, capitalized borrowing costs are registered according to the accounting policy of the Company. These fixed assets are classified under their respective categories of fixed assets when they are finalized and ready for their intended use. Depreciation of these assets starts when they are ready for the intended use on the same basis as other fixed assets.

Depreciation is calculated based on the estimated useful life of each asset, by the linear method, so that the cost value less its residual value and after its useful life, is fully written off (except for land and construction in progress). The Company believes that the estimated useful life of each asset is similar to depreciation rates established by ANEEL, which are deemed to be acceptable by the market as they appropriately express assets’ useful lives. Additionally, in connection with the Company’s understanding of the current concession legislation and based on an opinion of an independent legal advisor, the indemnification at the end of the concession based on the residual carrying amount was taken into account when measuring fixed assets (see details in Note 15).

Assets held through financial leasing are depreciated by the expected useful life, similar to assets owned by the Company, or for a shorter period, where applicable, under the terms of the respective lease contract.

A fixed asset item is written off after sale or when there are no future economic benefits resulting from continuous use of the asset. Any gains and losses in sales or write-offs of fixed asset items are determined by the difference between the amounts received from the sale and the carrying amount and are included in the income statement.

 

F-24


Table of Contents

3.10.1. Borrowing costs

The acquisition cost of fixed assets in progress is added every month by interest and, if applicable, the exchange variation incurred on loans and financing considers the following criteria for capitalization:

 

  a) The capitalization period occurs when the qualifying asset is under construction, and the interest capitalization ceases when the item is available for use;

 

  b) Interest is capitalized based on the weighted average rate of the loans and financing outstanding on the capitalization date or rates of specific loans;

 

  c) Interest capitalized monthly does not exceed the amount of interest expenses incurred in the capitalization period;

 

  d) Capitalized interest is depreciated under the same criteria and estimated useful life established for the item to which they were incorporated.

Gains on investments arising from temporary application of resources from specific loans and financing not yet used for the qualifying asset are deducted from borrowing costs and financing eligible for capitalization, whenever the effect is material.

All other borrowing costs and financing are recognized in the income statement of the year they are incurred.

 

3.11. Concession contracts

The Company has concession contracts in the segments of generation, transmission and distribution of electric power, signed with the grantor on behalf of the federal government, for periods ranging from 20 years to 35 years. All of these contracts by segments are very similar in terms of rights and obligations of the concessionaire and the grantor. The terms of the main concessions are described in Note 2.

I - Tariff System

 

  a) The electricity distribution tariff system is controlled by the National Electricity Regulatory Agency – ANEEL, and such tariffs are annually adjusted and reviewed at each four year period, aimed at maintaining the economical-financial balance of the Company, considering conservative investments made and the cost and expense structure of the reference company. The services are charged directly to the users, based on the volume of the consumed electricity and the authorized tariff.

 

  b) The electricity transmission tariff system of the old contracts is regulated by ANEEL and there are periodic tariff reviews, and for new transmission contracts there is a Fixed Allowed Annual Revenue – RAP, which is valid for the entire concession term, being updated annually by an inflation rate and subject to periodic reviews to cover new investments and occasional issues of economic-financial balance of the concession contracts.

 

 

F-25


Table of Contents
  c) The electricity generation tariff system was, in general, based on regulated tariff until 2004, and after this date, in connection with the changes in regulations for this sector, it changed from tariff basis to a price system, and the electricity generation companies are free to participate in electricity auctions for regulated market, with, in this case, a basic price, and the final price is established in a competition between the participants in the auction. Additionally, electricity generation companies may sign bilateral sale agreements with consumers qualifying in the free consumers category (definition based in demanded power in MW).

II - Transmission and Distribution Concessions

Concession contracts regulate the exploration of electricity distribution and transmission public utilities by the Company, where:

 

1) Electricity distribution

 

  a) The contract establishes which services the operator shall render and to whom (consumer class) the services shall be rendered;

 

  b) The contract establishes performance standards for public utility, related to maintaining and improving service quality to the consumers, and the concessionaire is requited, in the end of the concession, to return the infrastructure in the same conditions it has received it when signing these contracts. To comply with this obligation, constant investments are made during the term of the concession. Thus, assets linked to the concession might be replaced, sometimes, until the end of the concession;

 

  c) At the end of the concession, assets linked to infrastructure must revert to the grantor through an indemnification;

 

2) Electricity transmission

 

  a) The price (tariff) is regulated and is denominated Allowed Annual Revenue (RAP). The electricity transmission company cannot negotiate prices with users. For some contracts, RAP is fixed and monetarily updated by price indexes once a year. For the remaining contracts, RAP is monetarily updated by a price index once a year, and is reviewed each five years. Generally, RAP for any electricity transmission company is subject to annual review due to increasing assets and operational expenses arising from changes, improvements and enlargement of facilities;

 

  b) Assets are reversible in the end of the concession, entitled to indemnification (cash) from the grantor on investments not yet amortized.

II.1 Adoption of IFRIC 12 (Services Concession Arrangements), applicable to public-private concession contracts in which the public entity:

 

  a) Controls or regulate the type of services that may be rendered, with resources to underlying infrastructures;

 

  b) Controls or regulates the price for services rendered;

 

  c) Controls/holds significant interest in the infrastructure in the end of the concession.

 

F-26


Table of Contents

A public-private concession presents, typically, the following characteristics:

 

  a) An underlying infrastructure to the concession, which is used to render services;

 

  b) An agreement/contract between grantor and operator;

 

  c) The operator renders a set of services during the concession;

 

  d) The operator receives a compensation throughout the term of the concession contract, either directly from the grantor, or from users of the infrastructure, or from both;

 

  e) Infrastructures are transferred to the grantor at the end of the concession, usually free of charge or also by payment.

According to IFRIC 12 (Services Concession Arrangements), concession infrastructures qualifying in the rule are not recognized by the concessionaire as fixed assets, since the operator is deemed not to be in control of such assets, being then recognized according to one of the accounting models, depending on the type of compensation commitment assumed by the grantor within the scope of the contract:

 

  1) Financial asset model

This model is applicable when the concessionaire has an unconditional right to receive certain monetary amounts regardless of the level of use of the infrastructures under the concession and results in registering a financial asset, which is classified as loans and receivables.

 

  2) Intangible asset model

This model is applicable when the concessionaire, within the scope of the concession, is compensated based on the degree of usage of infrastructures (credit risk and demand) related to the concession and results in registering an intangible asset.

 

  3) Mixed model

This model is applied when the concession includes simultaneously compensation obligations guaranteed by the grantor and compensation obligations depending on usage level of the concession infrastructure.

Based on the characteristics established in the electricity distribution concession contracts of the Company and its subsidiaries and in the requirements of the rule, the following assets are recognized on the electricity distribution business:

 

  a) Estimated part of the investments made and not amortized or depreciated until the end of the concession is classified as a financial asset, for being an unconditional right to receive cash or other financial asset directly from the grantor; and

 

  b) Remaining portion of the financial asset (residual value) shall be classified as an intangible asset due to its recovery being subject to the use of the public utility, in this case, electricity consumption by consumers.

The infrastructure received or built for the distribution activity is recovered through two cash flows:

 

  a) Partly through electricity consumption by consumers (monthly invoicing based on the measure of electricity and power consumed/sold) during the term of concession; and

 

F-27


Table of Contents
  b) Partly as an indemnification of the reversible assets in the end of the concession, to be received directly from the grantor or from whom it delegates this task.

This indemnification shall be paid based on parts of investments linked to reversible assets, not yet amortized or depreciated, which have been made aiming at assuring continuity and updating of the services.

The electricity distribution concessions of the Company and its subsidiaries are not costly. Therefore, there are no fixed financial obligations and payments to be made to the grantor.

For electricity transmission activities, the Fixed Allowed Annual Revenue – RAP is received from companies using its infrastructure, through tariff for transmission system use (TUST). This tariff results from dividing some specific values amongst transmission users; (i) the RAP of all transmission companies; (II) the services rendered by the National Electric System Operator - ONS; and (III) regulatory charges.

The grantor delegated to generation companies, distribution companies, free consumers, export and import companies the monthly payment of RAP, which can be guaranteed by the transmission regulatory framework, constituting an unconditional contractual right to receive cash or other financial asset, thus the credit risk is low.

Considering the Company is not exposed to risk credits and the demand and revenue is earned based in the availability of transmission lines, the whole infrastructure was registered as financial assets.

The financial asset includes the indemnification that shall be paid based on parts of investments linked to reversible assets, not yet amortized or depreciated, which have been made aiming at assuring continuity and updating of the services.

In the electricity generation business, except for Itaipu and Amazonas Energia, IFRIC 12 (Services Concession Arrangements) is not applicable, and the infrastructure remains classified as fixed assets. However, the rule is applicable to electricity distribution and transmission, and these businesses qualify in the mixed model (divided) and in the financial model, respectively.

III. Generation concessions

 

  a) Hydraulic and thermal generation – not applicable due to price characteristics instead of regulated tariff. The only exception refers to generation at Amazonas Energia, which is destined exclusively to the distribution operation and which has a specific tariff mechanism;

 

  b) Nuclear generation – It has a defined tariff system, however, it differs from other generation contracts for being a permission instead of a concession, without an established term for the end of the permission as well as the characteristics of significant control of the assets by the grantor in the end of the permission period.

 

  c) Itaipu Binacional- the infrastructure was classified as being in the scope of IFRIC 12 (Services Concession Arrangements), due to the following specific facts.

IV. Itaipu Binacional

 

  a) Itaipu Binacional is ruled by a Bilateral Treaty signed in 1973 in which were established tariff conditions, the basis of tariff formation being determined exclusively to cover expenses and the debt service of this Company;

 

F-28


Table of Contents
  b) Tariff basis and trading terms are in force until 2023, which corresponds to a significant part of the useful life of the power plant.

The infrastructure was classified as a financial asset taking into consideration the following aspects:

 

  a) The financial flow was established mainly to enable payment of the debt service, with final maturity in 2023;

 

  b) The trading of electricity from Itaipu was subrogated to the Company, however it was arising from contracts previously signed with distribution companies, under previously defined payment conditions;

 

  c) Under the Law 10,438, of April 26th, 2002, the commitments of acquisition and transfer to distribution concessionaires of electricity services from Itaipu Binacional signed so far by Furnas and Eletrosul, subsidiaries of Eletrobras, with electricity distribution concessionaires were transferred to the Company. Debt arising from trading electricity from Itaipu Binacional was renegotiated with the Company, originating financing contracts. These contracts were initially accounted for at fair value, and subsequently measured at amortized cost using the effective interest method.

 

  d) The terms of the treaty guarantee reimbursement of the Company even in events of lack of generating capacity or operational problems with the power plant.

V. Financial asset – Public Utility Concessions

The Company recognizes a receivable credit from the grantor (or from whom the grantor has granted) when it has an unconditional right to receive cash in the end of the concession as an indemnification for investments made by electricity distribution and transmission companies and not recovered through services related to the concession. These financial assets are accounted for at fair value of the rights and are calculated based on the estimated part of investments made and not amortized or depreciated until the end of the concession. Assets related to electricity distribution are compensated based on the WACC regulatory remuneration, being this factor included in the tariff basis and assets related to electricity transmission are compensated based on the internal rate of return of the enterprise.

These accounts receivable are classified as current and non-current considering the receiving expectation of these amounts, based on the termination date of the concessions.

Construction revenue is recognized when a concession asset is acquired, but because it generates additional revenue, it is classified as a financial asset. As the construction services are generally provided by third parties, the Company does not calculate margins on construction, and recognizes construction costs in the same amount as revenue. Margins are calculated by some of the special purpose entities of the Company.

 

3.12. Intangible Assets

The Company recognizes as an intangible asset the right to charge users for providing electricity distribution services (for the generation, the infrastructure of Amazonas Energia, which has exclusive relation with distribution activity of this sane company, is also classified as intangible asset). The intangible asset is determined as the residual value of the construction revenue earned for the construction or acquisition of infrastructure made by the Company and the amount of the financial asset related to the unconditional right to receive cash in the end of the concession as an indemnification.

The asset is presented net of accumulated amortization and impairment losses, where applicable.

The amortization of the intangible asset reflects the pattern in which the future economic benefits of the asset are expected to be consumed by the Company, or the final term of the concession, whatever occurs first. The consumption pattern of the assets is related to its economic useful life in which the assets built by the Company comprise the calculation basis for measuring the tariff for rendering the services of the concession.

 

F-29


Table of Contents

The amortization of the intangible asset starts when it is available for use, in its location and under the conditions necessary to be capable of operating in the expected manner by the Company. Amortization ceases when the asset has been fully consumed or written off, no longer comprising the calculation basis of the tariff for rendering the services of the concession, whichever occurs first.

The Company performs annually the recoverability test on their assets, using the method of present value of future cash flows generated by the assets (see Note 18).

Intangible assets are basically comprised by usage rights of the concession, but also include goodwill on the acquisition of investments and specific expenditures associated to the acquisition of rights, plus the respective implementation costs, where applicable.

Intangible assets with defined useful lives acquired separately are registered at cost, deduced of accumulated amortization and impairment losses. Amortization is accounted for by the linear method based on the estimated useful life of the assets. The estimated useful life and the amortization method are reviewed in the end of each fiscal year and the effects of any changes are timely accounted for.

Intangible assets with undefined useful lives acquired separately are registered at cost, deduced of accumulated amortization and impairment losses.

3.12.1. Costly Concessions

The company and some subsidiaries have costly concession contracts with the Union for usage of public property for electricity generation in certain power plants.

The amounts identified in the contracts are presented at future prices and, therefore, the Company and these subsidiaries have adjusted to present value these contracts based on the discount rate calculated for the maturity date.

The liability updating due to the discount rate and monetary restatement is being capitalized in the assets during the construction of the power plants and will be, from the date of startup, recognized directly in the income statement.

These assets are recorded in intangible assets as corresponding entry of non-current liability.

3.12.2. Expenditures with Studies and Projects

The amounts spent on studies and projects, including feasibility and hydroelectric utilization and transmission lines inventories, are recognized as operating expenses when incurred, until the economic feasibility of their exploration or the bestowal of concession or authorization are effectively proved. From the concession and/or authorization for the exploration of the electricity public utility, or the confirmation of the project’s economic feasibility, the expenses incurred are capitalized as project development cost. Currently, the Company does not have capitalized amounts referring to expenses with studies and projects.

3.13. Impairment of non-financial assets, excluding goodwill

At the end of each fiscal year, the Company evaluates if there is any evidence that its non-financial assets have suffered any impairment losses. In case there is such evidence, the recoverable amount of the asset is estimated, in order to measure the amount of this loss, if any. When it is not possible to individually estimate the recoverable amount of an asset, the Company calculates the recoverable amount of the cash generating unit to which the asset belongs.

 

F-30


Table of Contents

When a reasonable and consistent allocation basis can be identified, corporate assets are also allocated to individual cash generating units or to the smallest group of cash generating units to which a reasonable and consistent allocation basis can be identified.

The recoverable amount is the highest between fair value less sale costs or the value in use. In the evaluation of the value in use, future estimated cash flows are discounted at present value at a discount rate which reflects an updated appraisal of the money value in time and specific risks related to the asset for which the estimated future cash flows was not adjusted.

If the calculated recoverable amount of an asset (or cash-generating unit) is lower than its carrying amount, the book equity value of the asset (or cash-generating unit) is reduced to its recoverable amount. The loss corresponding to the reduction to the recoverable value is immediately recognized in the income statement.

When the impairment loss is subsequently reversed, there is an increase in the carrying amount of the asset (or cash-generating unit) to the reviewed estimate of its recoverable amount, given that it does not exceed the carrying amount that would have been determined if no impairment loss was accounted for the asset (or cash-generating unit) in previous fiscal years. The reversal of the impairment loss is immediately recognized in the income statement.

Due to historical operating losses on distribution companies of Eletrobras, the Company annually performs the recoverability test using the method of the present value of future cash flows generated by the assets, resulting in an amount lower than the amount recorded in distribution companies (see Note 18). Additionally, considering that the company’s equity value is higher than the market value, the impairment test is also annually conducted for other business units through the discounted cash flow.

 

3.14. Goodwill

Goodwill resulting from a business combination is presented at cost on the date of the business combination, net of the accumulated impairment loss, where applicable.

For impairment test purposes, goodwill is allocated to each of the cash-generating units of the Company (or groups of cash-generating units) that will benefit from the synergies arising from the combination.

Given that the investing operations of the Company are linked to operations under concession contracts, goodwill arising from the acquisition of such entities represents the concession right with defined useful life, being recognized as an intangible asset of the concession, and amortization is calculated according to the term of the concession.

 

3.15. Business combinations

Business combinations occurred until December 31, 2008 were accounted and the goodwill and negative goodwill from acquisitions of interest from non-controlling shareholders after January 1, 2009 are fully allocated to the concession contract and recognized as intangible assets.

 

3.16. Taxation

Expenses with income tax and social contribution represent the sum of current and deferred taxes. Calculating taxes based on the Company’s results is done through the taxable income method.

3.16.1. Current taxes

Provision for income tax and social contribution (IRPJ and CSLL) is based on the taxable income of the year. Taxable income differs from the net income presented in the income statement, since it excludes taxable or deductible revenues or expenses in other years, additionally to excluding non-taxable or non-deductible items permanently. Provision for income tax and social contribution is individually calculated to each subsidiary of the Company based on the rates in force in the end of the fiscal year.

 

F-31


Table of Contents

3.16.2. Deferred Taxes

Deferred income tax and social contribution are recognized based on temporary differences in the end of each reporting period between the balances of assets and liabilities recognized in the financial statements and the corresponding tax basis used in the calculation of the taxable income, including the balance of tax losses, where applicable. Deferred tax liabilities are generally recognized on all taxable temporary differences and deferred tax assets are recognized on all deductible temporary differences, when it is probable that the company will present future taxable income in a sufficient amount to use such deductible temporary differences.

The recovery of deferred tax assets is reviewed in the end of each reporting period and, when it is no longer probable that future taxable income will be available to allow the recovery of the full asset, or part of it, the balance of the asset is adjusted by the amount expected to be recovered.

Deferred tax assets and liabilities are measured by applicable tax rates in the period in which it is expected that the liability is settled or the asset is realized, based on tax rates established by tax legislation in force in the end of each reporting period, or when a new legislation have been substantially approved. Measurement of deferred tax assets and liabilities reflects tax consequences resulting from the manner in which the Company expects, in the end of each reporting period, to recover or settle the carrying amount of these assets and liabilities.

Current and deferred taxes are recognized in the income statement, except when they correspond to items registered in Other Comprehensive Income, or directly in shareholders’ equity, a case in which current and deferred taxes are also recognized in Other Comprehensive Income or directly in shareholders’ equity, respectively.

 

3.17. Financial instruments

Financial assets and liabilities are recognized whenever an entity of the Company is part of the contractual provisions of the instrument.

Financial assets and liabilities are initially measured at fair value. Transaction costs directly attributable to the acquisition or issuance of financial assets and liabilities (except for financial assets and liabilities accounted for at fair value in the income statement) are added by or deduced of the fair value of financial assets or liabilities, if applicable, after initial recognition. Transaction costs directly attributable to acquisition of financial assets or liabilities at fair value through profit or loss are immediately recognized in the income statement.

3.17.1. Financial assets

Financial assets are classified in the following specific categories: financial assets at fair value through profit or loss, investments held until maturity, financial assets available for sale and loans and receivables. Classification depends on the nature and purpose of the financial assets and is determined in the date of the initial recognition.

 

  a) Financial assets at fair value through profit or loss

The financial assets are classified at fair value through profit or loss when they are held for trading with the purpose of sale in the short term or designated at fair value through profit or loss.

The financial assets at fair value through profit or loss are stated at fair value, and any resulting gains or losses are recognized in the income statement. Net gains and losses recognized in the income statement accrue dividends or interest earned by the financial asset, being included under other financial revenues and expenses, in the income statement.

 

F-32


Table of Contents
  b) Held-to-maturity investments

Held-to-maturity investments are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments and fixed maturity date, which the Company has the intention and ability to maintain until maturity. After initial recognition, investments held to maturity are measured at amortized cost using the effective interest method, less any impairment losses.

 

  c) Loans and receivables

Loans and receivables are non-derivative financial assets with fixed or determinable payments and that are not quoted in an active market. Loans and receivables (including accounts receivable from clients and others, cash and cash equivalents, and others) are measured at amortized cost using the effective interest method, deduced of any impairment losses.

Interest revenue is recognized through application of the effective interest rate.

 

  d) Available-for-sale financial assets

Available-for-sale financial assets correspond to non-derivative financial assets designated as available for sale, or not, classified as:

 

1) financial assets at fair value through profit or loss,

 

2) investments held to maturity, or

 

3) loans and receivables, which are initially recorded by their acquisition, which is the fair value of the price paid, including transaction expenses. After initial recognition, they are reappraised at fair value by reference to their market value, without any deductions related to transaction costs that might be incurred until its sale.

3.17.2. Impairment of financial assets

Financial assets, except those designated at fair value through profit or loss, are evaluated by impairment indexes in the end of each reporting period. Impairment losses are recognized if, and only if, there is objective evidence of impairment of the financial asset resulting from one or more events that have occurred after its initial recognition, with impact on the estimated future cash flows of this asset.

In the case of capital investments classified as available for sale, a significant or long fall in the fair value of a security below its cost is also evidence that the assets are deteriorated. If there is any evidence of this type for financial assets available for sale, the cumulative loss (measured as the difference between the acquisition cost and current fair value, less any impairment loss on the financial asset previously recognized in the income statement) shall be removed from the balance sheet and recognized in the consolidated income statement. Impairment losses recognized in the income statement in equity instruments are not reversed in the scope of the consolidated income statement. If, in a subsequent period, the fair value of a debt instrument classified as available for sale increases, and this increase can be objectively related to an event occurred after the impairment loss have been recognized in the result, the impairment loss is reverted through the income statement.

 

F-33


Table of Contents

3.17.3. Derecognition of financial assets

The Company derecognizes a financial asset only when the contractual rights to the cash flows from this asset expire or are transferred together with all the risks and benefits of ownership. If the Company does not transfer or does not hold substantially all risks and benefits of ownership of the financial asset, but remains controlling the transferred financial asset, the Company recognizes the interest held and the respective liability in the amounts it shall pay. If it holds substantially all risks and benefits of ownership of the transferred financial asset, the Company remains recognizing this asset, as well as a guaranteed loan for the revenue earned.

In the derecognition of a financial asset, the difference between the carrying amount of the asset and the sum of the consideration received and receivable and the accumulated gain or loss recognized in Other Comprehensive Income and accumulated in equity, is recognized in the income statement.

3.17.4. Financial liabilities

Financial liabilities are classified as financial liabilities at fair value through profit or loss or loans and financing.

 

  a) Financial liabilities at fair value through profit or loss

The financial liabilities are classified at fair value through profit or loss when they are held for trading in the short term or designated at fair value through profit or loss. The financial liabilities at fair value through profit or loss are stated at fair value, and the respective gains or losses are recognized in the income statement.

 

  b) Loans and financing

Loans and financing are measured at amortized fair value using the effective interest method.

The effective interest method is used to calculate the amortized cost of a financial liability and to allocate its interest expense throughout the respective period. The effective interest rate is the rate discounting exactly the estimated future cash flows (including fees and points paid or received, constituting a part of the effective interest rate, transaction costs and other premiums or discounts) throughout the estimated life of the financial liability or, when appropriate, for a shorter period, for initial recognition of the net carrying amount.

3.17.5. Financial guarantee agreements

Financial guarantee agreements consist of contracts that require the issuing company to make specified payments, in order to reimburse the holder for losses arising from the circumstance when the specified debtor does not pay in the maturity date, according to the initial or amended conditions of the debt instrument.

Financial guarantees are initially recognized in the financial statements at fair value in the date of issuance of the guarantee. Subsequently, liabilities related to guarantees are measured by the highest initial value less amortization of the recognized rates and the best estimate of the amount required settling the guarantee.

These estimates are established based on the experience with similar transactions and on the history of past losses together with judgment by the company’s management. The rates received are recognized based on the linear method throughout the life of the guarantee. Any increase in liabilities related to guarantees is stated when incurred, in operating expenses. (See Note 21).

3.17.6 Derivative financial instruments

The Company does not have derivative financial instruments to hedge its exposure to interest rate and exchange rate risks, including exchange contracts, interest rate and currency swaps. Note 42 includes detailed information regarding derivative financial instruments. Certain jointly controlled companies entered into derivative agreements, and in some cases the hedge accounting policy was applied.

 

F-34


Table of Contents

Initially, the derivatives are recognized at fair value on the date a derivatives agreement is entered into and, subsequently, are re-measured to their fair value in the end of the fiscal year. Occasional gains or losses are immediately recognized in the result, except when the derivative has been designated as, and effectively is a cash flow hedge instrument; in this case, the moment of recognition in the income statement depends on the nature of the hedge relationship.

3.17.7. Embedded derivatives

Embedded derivatives in non-derivative contracts are treated as a separate derivative when their risks and characteristics are not strictly related to the respective contracts and these are not measured at fair value through profit or loss.

3.17.8. Hedge accounting

The Company has a hedge accounting policy, however, except for operations of certain SPEs, it does not have transactions classified as such. Derivative financial instruments designated in hedge operations are initially recognized at fair value on the date the derivative agreement is signed, being subsequently restated, also at fair value. Derivatives are presented as financial assets when the fair value of the instrument is positive and as financial liabilities when the fair value is negative.

In the beginning of the hedge relation, the Company documents the relation between the hedge instrument and the object item of the hedge with its risk management objectives and its strategy to assume various hedge operations. Additionally, in the beginning of the hedge and continuously, the Company records if the hedge instrument used in a hedge operation is highly effective at offsetting changes in the fair value or in the cash flows of the object item being hedged, attributable to risks inherent to the hedge.

For hedge accounting purposes, the Company uses the following classifications:

 

  a) fair value hedges

Changes in the fair value of derivatives designated and qualified as fair value hedge are accounted for in the income statement, with any changes in the fair value of the object items being hedged attributed to protected risk. Changes in the fair value of hedge instruments and in the object item being hedged attributable to hedge risk are recognized in the income statement.

 

  b) cash flow hedges

The effective part of the changes in the fair value of derivatives that is designated and qualified as cash flow hedge is recognized in other comprehensive income. Gains or losses related to the ineffective part are immediately recognized in the income statement.

The amounts previously recognized in other comprehensive income and accumulated in the balance sheet are reclassified to the income statement in the year when the object item being hedged is recognized in the income statement.

3.18. Post-employment benefits

3.18.1 Retirement liabilities

The Company and its subsidiaries sponsor a number of pension plans, which are generally funded by contributions to insurance companies or trust funds determined by periodic actuarial calculations. The Company sponsors defined benefit and contribution plans. A defined contribution plan is a pension plan under which the Company pays defined contributions to a separate entity and does not have any legal or

 

F-35


Table of Contents

constructive obligation to pay contributions if the fund does not possess sufficient assets to pay, to all employees, benefits related to the services rendered by the employees in current and previous years linked to this type of plan. A defined benefit plan is different from a defined contribution plan, given that such defined benefit plans establish the value of a post-employment benefit an employee will receive upon retirement, usually depending on one or more factors, such as age, service time and remuneration.

The liability recognized in the Balance Sheet related to defined benefit plans is the fair value of the defined benefit liability on the date of the balance sheet, less the fair value of the plan assets, with unrecognized adjustments of past service costs. The defined benefit liability is calculated annually by independent actuaries, using the projected credit unit method. The present value of the defined benefit liability is determined by discounting the estimated future cash outflow, using interest rates consistent with market yields, which are denominated in the currency in which the benefits will be paid and that have maturities close to those of the respective pension plan liability.

Actuarial gains and losses arising from adjustments based on experience and changes in actuarial assumptions are accounted for in other comprehensive income.

Past service costs are immediately recognized in the income statement, unless the changes to the pension plan are conditioned to the employee’s continuity in the job, for a specific period of time (the period in which the right is earned). In this case, past service costs are amortized by the linear method during the period in which the right was earned.

Regarding defined contribution plans, the Company pays contribution to public or private pension plans on compulsory, contractual or voluntary basis. As soon as the contributions have been made, the company has no additional payment-related obligations. The contributions are recognized as pension plan expenses, when incurred. Pre-paid contributions are recognized as assets as a cash reimbursement or a reduction of future payments is available. The Company adopts the practice of fully accounting for actuarial gains and losses in other comprehensive income.

3.18.2 Other post-employment liabilities

Some subsidiaries of the Company offer post-retirement medical assistance benefits to its employees, as well as life insurance for active and inactive employees. The right to these benefits is, usually, conditioned to the employee’s continuity in the job until retirement age and conclusion of a minimum service time. The expected costs of these benefits are accumulated during the employment period, under the same accounting methodology used for defined benefit pension plans. Actuarial gains and losses arising from adjustments based on experience and in changes to actuarial assumptions are accounted for in other comprehensive income in the remaining expected service period of the employees. These liabilities are measured, annually, by qualified independent actuaries.

3.18.3 Profit sharing

The Company recognizes a liability and expense based on employees and management profit sharing based on income attributable to the shareholders of the Company after certain adjustments. The Company recognizes a provision when it is contractually bound or when there is a past practice that created a non-formalized liability (constructive liability).

 

3.19. Provisions

Provisions are recognized for present liabilities (legal or presumed) resulting from past events, in which is possible to reasonably estimate the amounts and which settlement is probable. The amount recognized as a provision is the best estimate of the requirements to settle a liability in the end of each reporting period, considering the risks and uncertainties related to the liability. When the provision is measured based on the estimated cash flows to settle the liability, its carrying amount corresponds to the present value of these cash flows (where the effect of time value of money is relevant).

 

F-36


Table of Contents

3.19.1. Provision for decommission

As provided for in the pronouncement IAS 37 (Provisions, Contingent Liabilities and Contingent Assets), a provision is recorded throughout the economic useful life of thermonuclear power plants, aiming at allocating to the respective operating period, the costs to be incurred with their technical-operational deactivation, at the end of their useful life, estimated in 40 years.

The values are charged to the income statement of the fiscal year at present value, based on yearly quotas fixed in U.S. dollars, at the ratio of 1/40 of the estimated expenses, immediately registered and converted at the exchange rate at the end of each competence period (see Note 31).

3.19.2. Provision for legal liabilities linked to legal proceedings

Provisions for legal contingencies are recorded when the loss is considered to be probable, causing a probable outflow of resources to settle the liability and when the amounts involved are safely measurable, taking into account the opinion of legal counsel, nature of proceedings, similarity with previous proceedings, complexity and the court opinion.

3.19.3. Costly contracts

Current liabilities resulting from costly contracts are recognized and measured as provisions. A costly contract exists when the unavoidable costs incurred to comply with the provisions of the contract exceed the economic benefits expected to be earned throughout the same contract.

3.20. Advances for future capital increase

Advances of proceeds received from the controlling shareholder and intended for capital investment, are irrevocably granted. They are classified as non-current liabilities and initially recognized at fair value and subsequently restated by the SELIC interest rate.

3.21. Capital stock

Common and preferred shares are classified in shareholders’ equity.

Incremental costs attributable to the issue of new shares are presented in shareholders’ equity as a deduction of the amount received, net of taxes.

When the Company buys its own shares (treasury stock), the amount paid, including any additional costs directly attributable (net of income tax), is deduced of the capital attributable to the shareholders of the Company until these shares are cancelled or reissued. When these shares are subsequently reissued, any amount received, net of any additional transaction costs directly attributable, and of the respective effects of income tax and social contribution, is included in the capital attributable to the shareholders of the Company.

3.22. Interest on capital and dividends

The interest on capital is imputed to dividends of the fiscal year, calculated having a percentage on the shareholders’ equity as a limit, using the Long-Term Interest Rate – TJLP, established by the Brazilian Government, as per legal requirement, limited to 50% of the net profit of the fiscal year or 50% of the profit reserves, before including the profit of the fiscal year itself, whichever is higher.

 

F-37


Table of Contents

The amount of dividends above the minimum mandatory dividend established by Law or other legal instrument, not yet approved by the General Meeting are stated in Shareholders’ Equity, in a specific account referred to as additional proposed dividends.

3.23. Other comprehensive income

Other comprehensive income is comprised by revenue and expense items not recognized in the income statement. Components of other comprehensive income include:

 

   

Actuarial gains and losses on defined benefit pension plans;

 

   

Gains and losses from conversion of financial statements of operations abroad;

 

   

Equity valuation adjustments related to gains and losses in the restatement of financial assets available for sale; and

 

   

Equity valuation adjustment related to the effective part of gains and losses from hedge instruments on cash flow hedge.

3.24. Revenue recognition

Revenue is measured at fair value of consideration received or receivable, less any estimates of returns granted to the buyer and other similar deductions.

3.24.1. Sale of electricity and services

a) Generation and Distribution

Revenue is measured at fair value of the consideration received or receivable, less taxes and occasional discounts on it. Revenues from sales of electricity and services is recognized when it is probable that the economic benefits associated to the transactions will flow to the Company; the value of the revenue can be reasonably measured; the risks and benefits related to the sale were transferred to the purchaser; the costs incurred or to be incurred related to the transaction can be reasonably measured; and the Company no longer has control and responsibility over the electricity sold. It also includes revenue from construction linked to the segment of electricity distribution and part of generation within the scope of IFRIC 12 (Service Concession Arrangement).

b) Transmission

1) Financial revenue arising from remuneration of the financial asset until the end of the period of concession earned proportionally and that takes into account the average return rate of the investments.

2) Revenue to cover operating and maintenance expenses based on incurred costs.

3) Revenue from construction for expansions which generate additional revenue. Considering that these services are rendered by third parties, the Company does not calculate margins on constructions.

3.24.2. Dividend and interest revenues

Dividend revenue from investments in subsidiaries is recognized when the shareholder’s right to receive such dividends is established and given that it is probable that the future economic benefits shall flow to the Company and the value of the revenue can be measured with reliability. Revenue from interest financial assets is recognized when it is probable that the future economic benefits shall flow to the Company and the value of the revenue can be measured with reliability. Interest revenue is recognized by the linear method based on the time and effective interest rate over the outstanding principal amount, the effective interest rate being that which discounts exactly the estimated future cash receiving during the estimated life of the financial asset related to the initial net carrying amount of this asset.

 

F-38


Table of Contents

3.25. Leasing

Leasing is classified as financial whenever the terms of the leasing agreement transfer substantially all ownership risks and benefits to the tenant. All other leasing agreements are classified as operational.

Payments related to operational leasing are recognized as expenses by the linear method throughout the period the agreement is in force, except when another basis is more representative to reflect the moment when the economic benefits of the leased asset are consumed. Contingent payments arising from operational leasing agreements are recognized as expenses in the year they are incurred.

Assets acquired through financial leasing agreements are depreciated based on the useful life of assets.

3.26. Governmental subsidy

Governmental subsidies are recognized systematically in the income statement during the fiscal years in which the Company recognizes as expenses the related costs that the subsidy are intended to compensate. Governmental subsidy receivable as a compensation for already incurred expenses with the purpose of offering immediate financial support to the Company, without corresponding future costs, are recognized in the income statement of the period they are received and lately allocated to profit reserves and are not destined to dividend distribution.

3.27. Scheduled downtimes

The costs incurred before and during scheduled downtimes of power plants and transmission lines are accounted for in the income statement for the period they are incurred.

3.28. Calculation of the income for the fiscal year

The result is calculated by the accrual basis.

3.29. Basic earnings and diluted earnings

Basic earnings per share are calculated by dividing the income attributable to the shareholders of the Company by the weighted average number of outstanding shares (total shares less treasury stock). Diluted earnings per share are calculated adjusting the weighted average number of outstanding shares, to presume the conversion of all shares potentially diluted, according to IAS 33.

3.30. Presentation of business segment reports

Operational segments are defined as business activities where it is possible to earn revenues and incur expenses, which operating reports are provided to the main operational decision maker. The main operational decision maker responsible for allocating resources and for appraising the performance of operational segments is the Board of Directors, which is also responsible for the Company’s strategic decision making in the following business segments:

 

  (I) Generation;

 

  (II) Transmission;

 

  (III) Distribution; and

 

  (IV) Management.

The results from trading activities are stated together with the generation segment.

 

F-39


Table of Contents
3.31. Reclassification

Beginning in 2011, the Company adopted certain changes in the presentation of the financial statements in an effort to make the presentation of the financial statements of each company within our group more consistent. Accordingly, the Company added and deleted a limited number of line items in the balance sheet, income of statement and cash flow statement as of and for the years ended December 31, 2011 and 2010.

With respect to the income statement, the subsidy of fuel account (“CCC”) was previously presented as an other operating expense, but is now presented as other operating revenue, which resulted in an R$82,683 million decrease in operating expenses and a corresponding increase in operating revenues. In the cash flow statement, for the year ended December 31, 2010 and 2009 the dividends received were originally classified as investing activities. For 2011, as a result of the Company’s activity as a investing company in the energy sector, dividends of R$600,869 in 2010 and R$731,216 in 2009 were classified as operating activity in accordance with paragraph 14 of IAS 7, which permits classification as investing or operating activity. As part of this process, we determined that R$236,076 that was historically presented as a long term liability should have been presented as a short term liability. While the impact on the prior year is immaterial, we changed the presentation to be consistent with the current period.

NOTE 4 – ACCOUNTING ESTIMATES AND JUDGMENT

Accounting estimates are those arising from the application of subjective and complex judgments by the Company’s Management and its subsidiaries, frequently arising from the need to recognize significant impacts in order to properly state the equity position and results of the entities. The accounting estimates become critical as the number of variables and assumptions affecting the future condition of these uncertainties increases, making judgments even more subjective and complex.

When preparing these financial statements of the Company and its subsidiaries, Management adopted estimates and assumptions based on the historical experience and other factors that it understands to be reasonable and relevant to proper presentation of financial information. Although these estimates and assumptions are continuously monitored and revised by the Company’s Management, the materialization on the carrying amount of assets and liabilities and the result of operations are inherently uncertain, as they derive from judgment.

As far as the most critical accounting estimates are concerned, the Management of the Company and its subsidiaries base their judgments on future events, variables and assumptions, as follows:

I) Deferred Tax Assets - The calculation and accounting method of income tax (IRPJ) and social contribution (CSLL) liabilities is applied for determining the deferred IRPJ and CSLL generated by temporary differences between the carrying amount of assets and liabilities and their respective tax values and for accumulated income and social contribution tax losses carryforwards liabilities. Deferred tax assets and liabilities are calculated and recognized by using the tax rates applicable to the taxable profit in the years in which these temporary differences should be realized. The future taxable profit may be higher or lower than the estimates considered by the Management when the need to register or not the deferred tax asset amount was defined (see Note 10).

II) Provision for impairment of long-lived assets - The Management of the Company and its subsidiaries adopt variables and assumptions in a long-lived assets recovery test, so as to determine the recoverable value of assets and the recognition of impairment, when necessary. In this procedure, judgments based on historical experience with asset management, groups of assets or cash-generating units, which may occasionally not be verified in the future, are applied, even concerning the estimated economic useful life of its long duration assets, which represents the practices determined by ANEEL (Brazilian Electricity Regulatory Agency) applicable to the assets linked to the concession of the electricity public utility, which may vary due to the periodic analysis of economic useful life of assets, in force. Many inherently uncertain events also impact the determination of variables and assumptions used by the Management to determine the discounted future cash flow, for the purposes of recognition of the recoverable value of long-lived assets. Among these events, it

 

F-40


Table of Contents

is worth emphasizing the maintenance of the electricity consumption levels, national economic activity growth rate, availability of water resources, in addition to those inherent to the expiration of the electricity public utility concession terms held by the Company’s subsidiaries, especially regarding the value of its reversion at the end of the concession term. Hereupon, the Management adopted the contractually forecasted indemnification assumption, where applicable, by the residual carrying amount at the end of the electricity generation, transmission and distribution concession term (see Note 18).

III) Provision for decommission assets - The Company recognizes provisions for decommissioning liabilities for the assets related to their thermonuclear power plants. In order to calculate the amount of the provision, assumptions and estimates are made regarding the discount rates, the expected decommissioning cost and removal of the entire power plant from the location and the expected period of the referred costs (see Note 31).

IV) Calculation basis of indemnification by the grantor on public utility concessions - The Company adopts the assumption that the assets are reversible at the end of the concession contracts, entitled to receive full indemnification from the granting authority over the investments not yet amortized. There is a discussion on legal and regulatory interpretation on the calculation basis of the Indemnifiable value, with different interpretations. Based on contractual provisions and in legal and regulatory interpretations, the Company, supported by the opinion of independent legal counsel, adopted the assumption that it will indemnified by the residual carrying amount at the end of the concession. This decision affected the basis of generating assets that have indemnification clauses provided for in their contracts and the electricity transmission and distribution operations classified within the scope of IFRIC-12 (Service Concession Arrangements) (vide Note 16).

V) Actuarial liabilities - Actuarial liabilities are determined by actuarial calculations prepared by independent actuaries and actual future results of the accounting estimates used in this financial information may be different, according to variables, assumptions and conditions different from those existing and used at the time of judgment made to establish assumptions (see Note 29).

VI) Useful life of property, plant and equipment – The Company’s Management and its subsidiaries adopt the criteria defined in ANEEL Resolution 367 of June 2, 2009, when calculating the estimated useful life of property, plant and equipment, as they fairly represent said useful life (see Note 15).

 

F-41


Table of Contents

NOTE 5 – CASH, CASH EQUIVALENTS AND RESTRICTED CASH

 

     12/31/2011      12/31/2010  

I - Cash and Cash Equivalents:

     

Cash and Banks

     389,191         762,332   

Financial Investments

     4,570,596         8,457,837   
  

 

 

    

 

 

 
     4,959,787         9,220,169   

II - Restricted Cash:

     

CCC Resources (Fuel Consumption Account)

     2,194,946         1,287,255   

Trading - Itaipu

     176,940         13,175   

Trading - PROINFA

     662,752         757,788   
  

 

 

    

 

 

 
     3,034,638         2,058,218   
  

 

 

    

 

 

 
     7,994,425         11,278,387   
  

 

 

    

 

 

 

Cash and cash equivalents are held with Banco do Brasil S.A., according to applicable laws for mixed capital corporations under federal government control, enacted by Decree-law No. 1.290, of December 3, 1973. Resolution 2.917 of December 19, 2001 of the Brazilian Central Bank, which amended Decree Law No. 1.290, set forth new mechanisms for companies under indirect federal administration.

The financial investments with immediate liquidity are extra-market investment funds, whose yield is based on the average SELIC interest rate.

NOTE 6 – MARKETABLE SECURITIES

The Company and its subsidiaries classify the long-term securities as held to maturity, and despite long-term maturities, the Company has short-term investment programs indicating the need to adopt these resources before maturity, classifying the assets as current.

The Company and its subsidiaries classify long term securities as held to maturity. The investments that have been classified as current are considered trading and are measured according to their respective fair values.

An adjustment to the present value is made regarding the founders’ shares.

CFT-E1 securities and investment certificates arising from tax incentives issued by FINOR (Northeast Investment Fund) and FINAM (Amazon Investment Fund) are adjusted by provisions for losses upon their realization, therefore presented at net amounts.

 

F-42


Table of Contents

Set forth below is the breakdown of marketable securities:

 

CURRENT

 

Securities

   Custodian Agent      Maturity    Index    12/31/2011      12/31/2010  

LFT

     Banco do Brasil       Up to 90 days    Pre-Fixed      9,751,563         6,281,655   

LTN

     Banco do Brasil       Up to 90 days    Pre-Fixed      563,120         426,077   

NTN- B

     Banco do Brasil       Up to 90 days    Pre-Fixed      69,762         51,616   

NTN- F

     Banco do Brasil       Up to 90 days    Pre-Fixed      19,751         14,912   

CFT-E1

     Banco do Brasil       08/01/12    IGP-M      263,450         —     

NTN-P: 741536

     Banco do Brasil       03/01/12    TR      86,583         —     

NTN-P: 741566

     Banco do Brasil       06/01/12    TR      62,708         —     

NTN-P: 741806

     Banco do Brasil       02/26/12    TR      17,032         —     

OTHER

              418,535         (187
           

 

 

    

 

 

 
              11,252,504         6,774,073   

NON-CURRENT

 

Securities

   Custodian Agent      Maturity    Index    12/31/2011      12/31/2010  

CFT-E1

     Banco do Brasil       08/01/12    IGP-M      —           248,950   

NTN- P

     Banco do Brasil       12/28/15    TR      332         318   

NTN- P

     Banco do Brasil       07/09/14    TR      178         170   

NTN- P

     Banco do Brasil       07/09/12    TR      —           358   

NTN-P: 741806

     Banco do Brasil       07/09/12    TR      —           744   

NTN-P: 741806

     Banco do Brasil       07/09/12    TR      —           610   

NTN-P: 740100

     Banco do Brasil       01/01/25    TR      41         38   

NTN-P: 740100

     Banco do Brasil       01/01/24    TR      7         7   

NTN-P: 740100

     Banco do Brasil       01/01/21    TR      —           1   

NTN-P: 740100

     Banco do Brasil       01/01/20    TR      —           1   

NTN-P: 740100

     Banco do Brasil       12/28/15    TR      —           772   

NTN-P: 741536

     Banco do Brasil       03/21/18    TR      2         2   

NTN-P: 741536

     Banco do Brasil       03/01/12    TR      —           80,733   

NTN-P: 741566

     Banco do Brasil       12/28/15    TR      92         126   

NTN-P: 741566

     Banco do Brasil       06/01/12    TR      —           58,471   

NTN-P: 741806

     Banco do Brasil       06/16/15    TR      —           27   

NTN-P: 741806

     Banco do Brasil       07/22/13    TR      —           3   

NTN-P: 741806

     Banco do Brasil       07/09/12    TR      —           28   

NTN-P: 741806

     Banco do Brasil       02/26/12    TR      —           15,865   

NTN-P: 741806

     Banco do Brasil       12/28/04    TR      3         3   

NTN-P: 760199

     Banco do Brasil       05/15/17    TR      127         116   

FINOR/FINAM

              3,064         3,565   

FOUNDERS’ SHARES

              163,740         158,884   

PARTNERSHIP INCOME

              212,419         194,761   

OTHER

              18,353         5,352   
           

 

 

    

 

 

 
              398,358         769,905   

 

F-43


Table of Contents

a) CFT- E1 – Government bonds with remuneration equivalent to the IGP-M variation, interest-free, with redemption date fixed in August 2012. The parent company maintains a provision for market value adjustment on the reference date of December 31, 2011, in the amount of R$ 99,129 (December 31, 2010 – R$ 93,673), calculated based on negative goodwill practiced in the capital markets, stated as respective asset reduction.

b) NTN-P – Government bonds received as payment for transfer of equity investments within the scope of the Privatization National Program – PND. These bonds have a remuneration equivalent to the Referential Rate–TR variation, disclosed by the Brazilian Central Bank, with 6% annual interest on the updated value with a redemption date fixed as of February 2012.

c) PARTNERSHIP INCOME - Refer to income earned from partnership investments, corresponding to an average yield equivalent to the IGP-M (General Market Price Index) variation plus annual interests of 12% and 13% on the capital transferred, as shown below:

 

     12/31/2011      12/31/2010  

EATE

     —           23,214   

Tangará

     117,770         96,782   

Guascor

     45,970         38,187   

Other

     —           701   
  

 

 

    

 

 

 
     163,740         158,884   
  

 

 

    

 

 

 

d) FOUNDERS’ SHARES – Securities acquired due to restructuring of Eletrobras’ investment in INVESTCO S.A. These assets ensure annual yields equivalent to 10% of the profit of the companies mentioned below, paid along with the dividends, and will be redeemed at maturity estimated for October 2032, by means of its conversion into preferred shares of the aforementioned companies’ capital stock, as shown below:

 

     12/31/2011     12/31/2010  

Lajeado Energia

     451,375        451,375   

Paulista Lajeado

     49,975        49,975   

Ceb Lajeado

     151,225        151,225   
  

 

 

   

 

 

 

Face value

     652,575        657,575   
  

 

 

   

 

 

 

Present value adjustment

     (440,156     (457,815
  

 

 

   

 

 

 

Fair value

     212,419        194,760   
  

 

 

   

 

 

 

e) Finor/Finan - Substantially refers to investment certificates arising from tax incentives destined to projects in the operating area of the subsidiaries Chesf and Eletronorte. The Company maintains a provision for losses in its realization, established based on market value, in the amount of R$ 292,456 (December 31, 2010 - R$ 291,772), and stated as respective asset reduction.

 

F-44


Table of Contents

NOTE 7 – RECEIVABLES

 

     31/12/2011     31/12/2010  
     Maturing     Past Due
Untill 90 days
    More than
90 days
    Total     Total  

CURRENT

          

AES ELETROPAULO

     104,400        —          —          104,400        117,182   

AES SUL

     12,974        —          37        13,011        28,064   

AMPLA

     41,908        —          —          41,908        42,731   

ANDE

     52,115        —          —          52,115        42,224   

EBE

     25,574        —          46        25,620        15,147   

CEA

     16,383        33,541        1,043,717        1,093,641        926,366   

CEB

     14,913        —          12        14,925        11,650   

CEEE-D

     37,325        —          41        37,366        37,890   

CELESC

     37,422        —          —          37,422        50,436   

CELG

     43,575        —          55,393        98,968        95,964   

CELPA

     46,032        24,887        9,845        80,764        47,125   

CELPE

     39,465        438        —          39,903        44,451   

CEMAR

     32,021        —          —          32,021        32,427   

CEMIG

     78,205        17,401        17,475        113,081        85,137   

CESP

     3,524        —          —          3,524        2,799   

COELCE

     34,437        —          —          34,437        31,451   

COELBA

     72,858        —          —          72,858        77,398   

COPEL

     102,247        —          —          102,247        101,704   

CPFL

     64,826        —          —          64,826        19,400   

ELEKTRO

     52,614        —          —          52,614        55,185   

ENERSUL

     20,534        —          —          20,534        14,587   

ESCELSA

     26,395        —          —          26,395        27,298   

LIGHT

     89,994        —          —          89,994        84,798   

PIRATININGA

     8,538        —          —          8,538        3,379   

RGE

     7,698        —          —          7,698        3,907   

Electricity Chamber

     136,433        1,577        295,430        433,440        568,950   

Use of Electric Grid

     508,667        4,993        94,755        608,415        468,639   

PROINFA

     405,305        21,760        152,363        579,428        428,629   

Consumers

     450,660        247,182        474,632        1,172,474        1,027,149   

Public Authorities

     82,923        50,281        332,131        465,335        454,334   

States Debt Rollover

     —          —          187,625        187,625        128,635   

(-) Allowance for Doubtful Accounts (PCLD)

     (16,383     (33,541     (2,373,095     (2,423,019     (2,130,896

Others

     511,772        2,871        544,803        1,059,516        835,790   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     3,145,354        371,390        835,210        4,352,024        3,779,930   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-45


Table of Contents
     31/12/2011      31/12/2010  
     Maturing      Past Due
Untill 90 days
     More than
90 days
     Total      Total  

NON CURRENT

              

Celg

     66,368         —           —           66,368         141,037   

Foreign Debt Restructuring Agreement – Guarantee

     —           —           —           —           —     

States debt rollover

     1,005,383         —           —           1,005,383         1,096,291   

National Treasury

     —           —           —           —           —     

Others

     —           —           407,243         407,243         468,964   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
     1,071,751         —           407,243         1,478,994         1,706,292   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

- (PCLD)

     —           —           —           —           —     
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
     4,217,105         371,390         1,242,452         5,831,018         5,486,221   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

I – Electricity trading - PROINFA

The electricity trading within the scope of PROINFA (Brazilian Renewable Energy Incentive Program) generated a negative net result in 2011 of R$128,681 (December 31, 2010 – positive R$97,787), not causing any effect on the net result of Eletrobras’ fiscal year. This amount was included under the item “Reimbursement Obligations”. The amount of R$579,428 of Proinfa, referring to the Parent Company, is recorded in the balance of reseller consumer.

II - Operations at the Electricity Trading Chamber – CCEE

The amounts related to the operations practiced within the scope of CCEE are recorded based on information made available by the Chamber.

The subsidiary Furnas maintains accounts receivable in the amount of R$ 293,560, related to electricity trading within the scope of the extinguished MAE (former Electricity Trading Chamber), referring to the period from September 2000 to September 2002, whose financial settlement is suspended due to restraining orders granted in lawsuits filed by electricity distribution concessionaires against ANEEL and MAE, currently known as CCEE. Given the uncertainty of its realization, the subsidiary Furnas maintains Allowances for Doubtful Accounts, in an amount equivalent to the total accounts receivable, established in 2007.

According to the rules established in the Electricity Sector General Agreement, the resolution of these disputes would imply a new calculation, which would be purpose of settlement between the parties without CCEE’s intervention. In this regard, Management plans to maintain negotiations with ANEEL’s and CCEE’s participation, aiming at solving the accounts receivable so as to enable a negotiated solution for its settlement.

III - Renegotiated Credits

Renegotiated credits are formalized by means of contracts for installments of debts accumulated by the debtors, subject to interest and monetary restatement and fixed terms to amortize principal and charges, and they are considered recoverable by the Company’s Management, highlighting the balances deriving from operations with CELG, in the amount of R$165,336 (R$237,001 on December 31, 2010) and the debt rollover with states, in the amount of R$1,193,008 (R$672,678 on December 31, 2010).

 

F-46


Table of Contents

IV – State Debt Rollover

Celg recognized a debt referring to the billing of its energy by means of the Private Instrument of Acknowledgment of Indebtedness and Other Covenants, entered into on December 12, 2003 between the subsidiary FURNAS and Celg in the amount of R$378,938 thousand, and Banco do Brasil S.A. as intervening and consenting party. The following financial clauses were established to settle the commitments:

 

  (i) The estimated payment term is 216 months and the outstanding balance is restated every month by General Market Price Index (IGP-M), published by Fundação Getúlio Vargas, plus pro rata die interest rate of 1% monthly.

 

  (ii) Monthly payments are settled by collecting an electricity distribution tariff in the amount corresponding to 2.56% of monthly gross revenues made available by Celg. In order to ensure these payments, a restricted account was created at the intervening bank for transactions exclusively related to this agreement, where Celg irrevocably and irreversibly authorizes the transfer of these monthly amounts to the subsidiary FURNAS.

The subsidiary Eletrosul holds credits with the federal government, indexed by IGP-M, with annual interest rates of 12.68%, in the amount of R$607,391 on December 31, 2011 (December 31, 2010 - R$672,678), of which R$479,752 in non-current assets (December 31, 2010 – R$544,043), as a result of the assumption of rights the Company held in state electricity concessionaries. Under the protection of Law nº 8.727/93, the federal government assumed, refinanced and re-scheduled the debt in 240 installments, beginning in April 1994. Once the 20-year term elapses and outstanding balance remains, as the federal government only transfers the funds received from state governments, which are restricted by laws in levels of revenues commitments, the installment payment will be extended for another 120 months.

 

F-47


Table of Contents

V - Allowance for doubtful accounts

The subsidiaries record and maintain provisions, adopting the criteria of ANEEL rules, based on the analysis of the amounts of past due accounts receivable and losses track record, the amount of which is deemed by Management as sufficient to cover eventual losses on the realization of these assets. The balance is composed as follows:

 

     12/31/2011      12/31/2010  
CLIENTS      

Consumers and Resellers

     1,093,641         912,041   

Renegotiated Credits

     130,347         20,356   

Other Receivables

     135,914         188,859   

Other Consumers and Resellers

     769,557         716,080   

CCEE – Electricity Trading Chamber

     293,560         293,560   
  

 

 

    

 

 

 
     2,423,019         2,130,896   
  

 

 

    

 

 

 

Changes in the allowance for doubtful accounts of electricity clients’ accounts in the consolidated are as follows:

 

Balance on December 31, 2010

     2,130,896   
  

 

 

 

(+) Complement

     511,356   

(-) Reversal

     (219,233
  

 

 

 

Balance on December 31, 2011

     2,423,019   
  

 

 

 

Complement and reversal of the allowance for doubtful accounts were stated for in the income statement as Operating Provisions (Note 41). The amounts recognized as allowance for doubtful accounts are registered as definite loss when there is no expectation to recover these funds. The reversal occurred in the year basically refers to the installment payment program with municipalities and public authorities by distribution companies.

For tax purposes, the surplus provision established in relation to the provisions of Law No. 9.430/1996 has been added to the taxable income for the purposes of Income Tax - IRPJ and also the calculation basis for the Social Contribution on the Net Income - CSLL.

 

F-48


Table of Contents

NOTE 8 – LOANS AND FINANCING

 

     12/31/2011  
     CURRENT CHARGES     PRINCIPAL  
     Average
Rate
     Amount     CURRENT     NON-CURRENT  

Entities

         

ITAIPU

     7.45         —          540,249        5,342,343   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 
        —          540,249        5,342,343   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

CEMIG

     7.12         2,352        78,124        373,241   

COPEL

     8.39         1,616        49,164        215,900   

CEEE

     6.57         865        21,990        127,568   

AES ELETROPAULO

     10.39         311,636        108,851        2,329   

CELPE

     6.13         292        11,035        43,676   

CEMAT

     6.27         1,875        358,578        —     

CELTINS

     6.26         617        100,918        —     

ENERSUL

     6.17         461        13,413        71,360   

CELPA

     6.68         11,279        408,629        —     

CEMAR

     5.89         1,995        62,289        414,612   

CESP

     9.36         233        41,190        149,636   

OTHER

     6.36         138,708        341,303        910,672   

(-) Allowance for Doubtful Accounts

        (130,475     (395,133     —     
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 
        341,454        1,200,351        2,308,993   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 
        341,454        1,740,600        7,651,336   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

     12/31/2010  
     CURRENT CHARGES     PRINCIPAL  
     Average
Rate
     Amount     CURRENT     NON-CURRENT  

Entities

         

ITAIPU

     7.09         —          448,544        5,223,083   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 
        —          448,544        5,223,083   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

CEMIG

     6.44         2,140        74,962        340,569   

COPEL

     7.40         1,882        47,497        258,771   

CEEE

     6.44         736        8,130        99,471   

AES ELETROPAULO

     10.38         299,218        108,840        2,639   

CELPE

     6.10         1,070        16,976        53,350   

CELPA

     6.15         1,771        33,647        297,046   

CEMAR

     5.85         1,654        48,214        367,187   

CESP

     9.38         958        33,406        185,709   

OTHER

     6.36         119,110        338,991        1,472,346   

(-) Allowance for Doubtful Accounts

        (101,124     (127,353     —     
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 
        327,415        583,310        3,077,088   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 
        327,415        1,031,854        8,300,171   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-49


Table of Contents

The financing and loans granted are made with the Company’s own funds, in addition to sector funds, as well as foreign funds raised by means of international development agencies, financial institutions, as well as those arising from the offering of securities on the international financial market.

All the financing and loans are supported by formal contracts executed with borrowers. The amounts receivable are mostly repayable in monthly installments, within a ten-(10) year average term, and the average interest rate weighed by the portfolio balance is 6.21% p.a.

The financing and loans granted with a currency adjustment clause, account for nearly 48.27% of the total portfolio. Those providing for adjustment based on indexes that represent domestic price-levels account for 51.73% of the portfolio balance.

The market values of these assets are equivalent to their carrying amount, since these are specific operations of the sector and are partly funded with resources from Sector Funds, and which do not find similar conditions as valuation parameter.

The long-term amount of loans and financing granted with ordinary and sector resources, including onlending, mature in variable amounts, as shown below:

 

     2013      2014      2015      2016      2017      After 2017      Total  

Consolidated

     1,025,480         996,563         896,506         789,028         783,236         3,160,524         7,651,336   

I - AES-Eletropaulo/CTEEP - Lawsuit

In November 1986, Eletropaulo Eletricidade de São Paulo S.A., obtained a loan from the Company under Credit Facility Agreement ECF 1.046/1986.

During the preparation of this agreement, Eletropaulo raised concerns regarding the frequency of monetary restatement incurred on loan and filed a payment into court suit against the Company, in December 1988.

After filing the claim mentioned above, Eletropaulo made a judicial deposit of the amount that represented the outstanding balance, i.e., one composed of principal plus annual monetary restatement.

After presenting its defense in the payment into court suit, in April 1989, the Company filed a collection suit against Eletropaulo in the 5th Civil District Court of Rio de Janeiro, grounding its collection request on the allegation that the amounts deposited in the payment into court suit are inconsistent with the terms of the Credit Facility Agreement ECF 1.046/1986, as the agreement provided for monthly monetary restatement of principal and not annual restatement as set forth by Eletropaulo.

During the course of the proceedings of both lawsuits, the Protocol of Spin-Off was signed on December 22, 1997, where Eletropaulo was spun-off into four companies, namely: Eletropaulo Metropolitana - Eletricidade de São Paulo S.A. – AES Eletropaulo, Bandeirante Energia S.A., Empresa Metropolitana de Águas e Energia S.A. - EMAE and Empresa Paulista de Transmissão de Energia S.A., currently referred to as Companhia de Transmissão de Energia Elétrica Paulista - CTEEP.

In April 1999, the first instance of 5th Civil Court ruled in favor of the Company in connection with the collection suit and the payment-into-court suit, recognizing in the first lawsuit that the monetary restatement of Credit Facility Agreement ECF 1.046/1986 is monthly and in the second lawsuit, the amount deposited by Eletropaulo was inconsistent with the terms of the agreement. Ultimately, the court recognized that Eletropaulo was in default under the Credit Facility Agreement ECF 1.046/1986.

 

F-50


Table of Contents

In September 2001, Eletrobrás also filed an Enforcement Action in the 5th Civil Court based on its understanding of the terms included in the Protocol of Spin-Off of Eletropaulo, which it believed made it proportional to current AES Eletropaulo (90.11%) and CTEEP (9.89%).

In September 2003, the court accepted the arguments raised by AES Eletropaulo, recognizing that based on Protocol of Spin-Off of Eletropaulo, AES Eletropaulo would not be responsible for the settlement of the Credit Facility Agreement ECF 1.046/1986, since the liability represented by it would have been transferred to EPTE, currently CTEEP.

In light of the unfavorable outcome, Eletrobrás in December 2003 and CTEEP in March 2004, filed appeals to the Superior Court of Justice and Federal Supreme Court seeking to reverse the TJRJ court decision.

In June 2006, the Superior Court of Justice reversed the decision that held AES Eletropaulo harmless from any responsibility for the debts set forth in the pending lawsuit and excluding it from litigation.

A motion for clarification of judgment was filed against this decision in the Superior Court of Justice in December 2006, and subsequently, in April 2007, an appeal against the diverging decision and an extraordinary appeal were filed. Each of these appeals affirmed the first instance’s decisions against AES Eletropaulo.

In February 2008, CTEEP filed a lawsuit against AES Eletropaulo and the Company in the 5th Civil Court, which sought to aim a decision recognizing CTEEP as not liable for the payment of any amount that has been requested by the Company.

In April 2009, the Company requested the liquidation of the arbitration award in the 5th Civil Court. This lawsuit sought to obtain the disputed amount through work to be conducted by a court expert.

In February 2010, the 5th Civil Court accepted the motion for liquidation of the arbitration award, and following the court decision, AES Eletropaulo filed a motion for clarification of the judgment pleading in accordance with the Articles. Additionally, AES Eletropaulo filed a motion to deny the expert’s appointment. Both motions were rejected by the 5th Civil Court in March 2010.

AES Eletropaulo filed an interlocutory appeal in the Court of Justice of Rio de Janeiro against the rejection of its appeal, which was accepted in April 2010, to determine the taking of evidence of the facts behind the responsibility for the paying debt. The court decided that the award liquidation was required to be processed in accordance with the Articles.

In December 2010, the Company requested to initiate the liquidation process and the proceeding was submitted to review to the 5th Civil Court. In July 2011, the 5th Civil Court required AES Eletropaulo and CTEEP to reply to the motion for liquidation in accordance with the Articles. Both parties replied accordingly. The 5th Civil Court shall determine whether the Company must submit its considerations on said material.

Therefore, due to the current state of the proceedings and the reasons set forth above, the Company estimates that expert works will commence during the second quarter of 2012 and that the legal proceeding for award liquidation in accordance with the Articles will not finalize earlier than 6 months following the start of the expert works. The Company also estimates that, at the end of the works, the expert will indicate the amount of debt owed and those who must bear the payment.

Once the legal proceeding of award liquidation ends and following the verification of the amounts to be paid by AES Eletropaulo and CTEEP, the Company will resume the enforcement action against such companies.

Also, according to the provisions of the Brazilian Civil Procedure, the Company is entitled to request to the court the closing of the guarantee pledged by the Company prior to the court’s final decision.

 

F-51


Table of Contents

In the event of an unfavorable final decision against AES Eletropaulo and/or CTEEP, the Company will have the right to receive R$1,735,861, adjusted until December 31, 2011. The Company already recognized R$419,171 (R$410,017, on December 31, 2010) in its assets, under loans and financing, and the Company considers this amount to be undisputed.

II - Allowance for doubtful accounts

The Company recognizes allowances for doubtful accounts in the amount of R$525,608 (December 31, 2010 - R$228,477) corresponding to the principal and the servicing of the debt of defaulting debtors.

The amount of the provisions is deemed as sufficient by the Company’s Management to cover losses based on the portfolio trend analysis.

Eletrobras recognized an allowance for credits with Celpa, Rede Energia’s subsidiary, in the amount of R$ 120,199. This allowance was necessary considering the reorganization procedure which involves the significant uncertainty as to Celpa’s ability to continue as a going concern. Therefore, this entity may not be able to realize its assets and settle its liabilities during the regular course of business (Note 14.2, item IV).

In addition, the Company recognized in 2011 an allowance for credits with Cemat and Celtins, both Rede Energia’s subsidiaries, in the amount of R$94,821 and 24,756. These allowances were necessary considering the fact that both entities have been going through significant economic and financial hardship to settle their short-term debts. As a possible breakeven relies on future events beyond the Company’s Management control, the Company believes it is uncertain whether it will have operational capacity to settle its liabilities during the regular course of its businesses (Note 14.1, item IV).

Changes in the allowance for doubtful accounts on financing and loans granted by the Company are as follows:

 

Balance on December 31, 2009

     192,232   
  

 

 

 

(+) Complement

     50,409   

(-) Reversals

     -14,164   
  

 

 

 

Balance on December 31, 2010

     228,477   
  

 

 

 

(+) Complement

     358,984   

(-) Reversals

     -61,853   
  

 

 

 

Balance on December 31, 2011

     525,608   
  

 

 

 

The recording and write-off of the allowance of doubtful accounts were accounted for in the income statement as Operating Provisions (Note 41). The amounts recognized as allowance for doubtful accounts are those which raise doubts as to their realization. When there is no expectation to recover the funds, they are considered definite losses.

NOTE 9 – SHAREHOLDING REMUNERATION

The amounts below refer to dividends and interest on capital receivable, net of withholding tax, where applicable, resulting from permanent investments held by Eletrobras.

 

F-52


Table of Contents
     31/12/2011      31/12/2010  

CTEEP

     79,644         114,061   

CEEE-GT

     13,562         —     

CELPA

     27,513         30,336   

CEMAR

     15,706         14,974   

CEMAT

     14,275         1,328   

OTHER

     47,162         17,906   
  

 

 

    

 

 

 
     197,863         178,604   
  

 

 

    

 

 

 

NOTE 10 – TAXES AND SOCIAL CONTRIBUTIONS - ASSETS

The following table sets forth taxes paid by the Company, which are recoverable, and the net value of deferred tax assets, which could be used to offset future tax liabilities, as of December 31, 2011 and 2010:

 

     12/31/2011      12/31/2010  

CURRENT ASSETS

     

Withholding tax

     893,706         815,873   

Prepaid income tax and social contribution

     843,022         644,740   

PIS/PASEP/COFINS to offset

     80,433         236,835   

State VAT (ICMS) recoverable

     17,150         21,683   

Other

     113,033         106,774   
  

 

 

    

 

 

 
     1,947,344         1,825,905   
  

 

 

    

 

 

 

NON-CURRENT ASSETS

     

State VAT (ICMS) recoverable

     1,655,413         1,124,202   

PIS/COFINS recoverable

     775,348         401,439   

Deferred tax assets, net

     3,343,525         2,813,041   
  

 

 

    

 

 

 
     5,774,286         4,338,682   
  

 

 

    

 

 

 
     7,721,630         6,164,587   
  

 

 

    

 

 

 

 

F-53


Table of Contents
     12/31/2011      12/31/2010  

Income tax and social contribution temporary differences

     

Exchange loss

     530,647         805,859   

Provision for interest on capital

     331,290         126,057   

Provision for contingencies

     782,587         752,841   

Allowance for doubtful accounts

     191,824         200,616   

Provision for market value adjustment

     187,617         131,114   

Restatement of Law 11.638/2007 - RTT

     840,372         245,070   

Other

     479,188         551,484   
  

 

 

    

 

 

 
     3,343,525         2,813,041   
  

 

 

    

 

 

 

I – Deferred Tax Assets

Deferred Tax Assets are used in connection with the realization of the events that gave rise thereto. Considering the Company’s track record of profitability, as well the expectation of generating taxable income over the coming years, the recognition of these assets is based on the realization capacity of the assets, which is identified with future trend analysis and supported by a technical study prepared on the basis of macroeconomic, business and tax assumptions that may change in the future.

II - Recoverable ICMS, PIS/PASEP AND COFINS on Fuel Purchases

Through Normative Resolution 303/2008, ANEEL established methodologies and procedures to calculate, state and validate the ICMS (State VAT) amount recognized as a cost arising from the purchase of fuel. ANEEL has also established methodologies and procedures to calculate, state, inspect, monitor and pay the liabilities to be reimbursed to CCC-ISOL by the beneficiary agents who received ICMS reimbursement in an amount higher than the effective cost incurred as a result of this tax.

The Directive Release 2775/2008 - SFF/ANEEL now regulates the refund to the Fuel Consumption Account – CCC of amounts corresponding to the PIS/PASEP and COFINS credits taken on the fuel acquired for electric power generation under the non-cumulative mechanism between 2004 and 2008. Until 2007, management of the subsidiary Amazonas Energia understood that the fuel acquired for the purpose of generating electric power and subsidized by CCC was not entitled to PIS/PASEP and COFINS credits. In 2008, in light of the new facts, the subsidiary’s management, supported by its legal counsel’s opinion, recorded the tax credit in respect of all of the fuel acquisitions during the period determined by ANEEL, verifying the amount to be R$498,171.

The utilization of the recognized tax credits is subject to future operations that produce tax liabilities, which according to the opinion of the subsidiary’s management, will occur even if fuel oil is replaced with natural gas as the input in the electric power generation process and Manaus joins the National Interconnected System – SIN.

Law no. 12.111/09 establishes mechanisms that avoid the accumulation of recoverable tax on fuel purchased in distribution operations. However, in 2010, the amount of R$269,046, corresponding to credits verified in 2006, 2007 and 2008, could not be utilized due to the limitation on the period in which such credits can be used. Thus, such credits became subject to impairment, which was recognized in compliance with IAS 36 (Impairment of Assets).

 

F-54


Table of Contents

The table below sets forth the impairments described in the previous paragraph as of December 31, 2011 and 2010:

 

DESCRIPTION    12/31/2011      12/31/2010  

PIS/PASEP paid by CCC (a)

     43,041         40,954   

COFINS paid by CCC (a)

     198,251         188,635   

CCC Refund - ISOL - Law 12,111/09 (b)

     1,159,875         790,663   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     1,401,167         1,020,252   

The balances of taxes and social contributions are monetarily restated as of December 31, 2011.

a) Refund of PIS/PASEP and COFINS levied on the fuel acquisition under Fuel Consumption Account (CCC)

In 2009, ANEEL, through Order nº. 4.722/2009 – SFF/ANEEL, item nº 30, ordered the Company to recognize the PIS/PASEP and COFINS credits to be refunded to the Fuel Consumption Account – CCC for the period between January 2004 and December 2008.

On August 11, 2008, ANEEL issued Technical Note nº. 359-SFF, which explains in detail the changes in the laws on accounting for PIS/PASEP and COFINS as a non-cumulative assessment and recommended the adoption of the following procedures:

 

   

Assessment of liability to be refunded to the CCC-ISOL fund – The agents must calculate, on a monthly and annual basis, the amount reimbursed by CCC-ISOL as fuel and PIS/PASEP and COFINS credits, which shall be imputed as Regulatory Liability.

 

   

Adjustment and refund – The liability shall be duly adjusted until the date of this consolidation, and its refund to the CCC-ISOL fund may be paid in up to 36 monthly installments subject to interest at the Selic interest rate.

b) CCC – ISOL Refund – Law nº 12,111/09

The balance of R$1,159,875 refers to recoverable taxes (ICMS) to be refunded to CCC when realized, according to Paragraph 8 of Law nº. 12.111/2009. For this reason, the subsidiary also maintains liability in the same amount as recorded in assets for these recoverable taxes.

III - PIS/PASEP and COFINS Unconstitutionality

The Federal Supreme Court - STF declared the unconstitutionality of Paragraph 1 of Article 3 of Law No. 9.718/98, which expanded the PIS/PASEP and COFINS calculation basis to include the total revenues earned by the legal entity, regardless the type of activity and the accounting classification adopted. Such provision did not have any constitutional basis and was later the subject of a of constitutional amendment.

Under the Brazilian National Tax Code - CTN, Eletrobras System companies are seeking recognition of their credit rights and the refund of the amount overpaid as a result of the unconstitutional increase in the calculation basis. As of the date of these Financial Statements, a final decision had not been reached on this issue.

Therefore, Eletrobras System companies have potential tax credits for PIS/PASEP and COFINS, which are still being determined. These tax credits have not been recognized in these Financial Statements, as the declaration of unconstitutionality only benefits those companies that are parties to the adjudicated appeals.

 

F-55


Table of Contents

NOTE 11 – REIMBURSEMENT RIGHTS

I - CCC-ISOL Reimbursement

The Law No. 12.111/2009 and the Decree No. 7.246/2010 have changed the system of subsidizing electric power generation for Isolated Systems. The CCC subsidy, which previously only subsidized fuel costs, now reimburses the difference between the total cost of electric power generation and the valuation of the corresponding amount of electric power at the average cost of power and energy traded in the Regulated Contracting Environment – ACR, of the National Interconnected System – SIN.

CCC - Conta de Consumo de Combustível: Reimbursement on fuel acquisition by thermo power plants in the Isolated Systems granted by the federal government.

The following related costs are included in the total cost of electric power generation for Isolated Systems:

 

a) energy and related power;

 

b) generation to supply the electric power distribution;

 

c) charges and taxes; and

 

d) investments.

Other costs related to electric power services rendered in the Isolated Systems’ remote regions are also included in the total cost of electric power generation. These regions are characterized by a highly dispersed group of consumers and a lack of economies of scale.

 

     12/31/2011     12/31/2010  

1 - Previous balance

     2,075,838        576,370   

2 - Cost of own generation

     4,027,649        3,427,636   

3 - Cost of energy purchased (including ICMS)

     904,812        1,129,981   
  

 

 

   

 

 

 

4 - Total cost

     4,932,461        4,557,617   

5 - (-) ACR Cost*

     (1,413,309     (1,223,585
  

 

 

   

 

 

 

6 - Amount receivable re Law 12,111/09 ( 4 + 5)

     3,519,152        3,334,032   

7 - (-) Amount received from CCC - ISOL

     (2,090,085     (1,934,903
  

 

 

   

 

 

 

8 - Difference receivable from CCC - ISOL ( 1 + 6 + 7)

     3,504,905        1,975,499   

9 - Monetary restatement

     78,585        100,339   
  

 

 

   

 

 

 

     Current balance

     3,583,490        2,075,838   
  

 

 

   

 

 

 

 

* ACR – Regulated Contracting Environment

II - Law nº 12.111 for Nuclear Power

After consultations among the Company, ANEEL and the Ministry of Mines and Energy, Law nº 12.111 was enacted on December 9, 2009, establishing that as of 2010, a rule would be adopted to reduce the financial impact resulting from Furnas’s trading of energy produced by Eletronuclear. According to the law, between 2013 and 2015, Eletronuclear is authorized to transfer to Furnas the verified difference between the tariff charged by Eletronuclear and the benchmark tariff for the period from 2010 to 2012.

The 2010 benchmark tariff will correspond to Eletronuclear’s tariff ratified by ANEEL in December 2004, as adjusted by the Extended Consumer Price Index (IPCA) for December 2009, which will be further adjusted by IPCA in December 2010 and 2011.

 

F-56


Table of Contents

The amount to be transferred to Furnas will be funded proportionally by the distribution concessionaires served by the Auction for Purchase of Energy Deriving from Current Projects as of December 7, 2004. Each distribution concessionaire will provide an amount proportional to the amount of power to be supplied to such distribution concessionaire under its contract with Furnas commencing in 2005.

As of January 1, 2013, the payment to Eletronuclear for the revenue from power generation at the Angra 1 and 2 power plants will be funded proportionally by all concessionaires, licensees or distribution concessionaires at the National Interconnected System (SIN).

Therefore, the financial impact of Eletronuclear’s energy trading will be significantly reduced beginning in 2013, when the verified differences between prices assessed on energy sale contracts in the regulated environment and those established by ANEEL for Eletronuclear for the period between 2010 and 2012 will be financially realized.

On November 16, 2011, ANEEL issued Technical Note nº 308/2011, which established, among other things, the form of distribution and the estimated amounts to be refunded by Eletronuclear to Furnas and by the distribution concessionaires (which acquired energy at the 1st Auction of Current Energy (Product 2005/2008) to Eletronuclear.

ANEEL’s proposal requires that energy trading rules for Eletronuclear must be established for electric power produced at the Angra I and II power plants as of 2013 when all distribution agents will become “quotaholders” of said energy. Such energy trading rules are to be established in 2012 by means of a Public Hearing. In addition to the methodology to calculate trade tariffs among said agents and Eletronuclear, the criterion for apportioning the difference between tariffs assessed and the benchmark tariff will also be submitted for public consultation between 2010 and 2012.

According to ANEEL’s estimate, the amounts to be refunded to FURNAS would be represented as follows:

 

Description

   2010      2011      2012  

1 - Benchmark Tariff (R$/MWh)

     115.68         121.79         130.29   

2 - Tariff Practiced (R$/MWh)

     137.66         145.48         148.79   

3 - Tariff Difference (R$/MWH)(2-1)

     21.98         23.69         18.5   

4 - Annual Assured Energy (GWh)

     12,921         12,921         12,921   

5 -Difference Verified (R$ Thousand) (3x4)

     284,004         306,098         239,039   

6 - Accumulated Difference (R$ Thousand)

     284,004         590,102         829,141   

As the confirmation of these amounts is subject to public hearing and subsequent ratification by ANEEL, subsidiary Furnas did not record in its financial statements the refund related to the difference between benchmark tariffs and the one assessed for the years of 2010 and 2011, in the amount of R$590,102 thousand (R$353,442 thousand, net of tax effects).

NOTE 12 – NUCLEAR FUEL INVENTORY

The chart below sets forth a breakdown of the long-term nuclear fuel inventory destined for the operations of UTN Angra I and UTN Angra II thermonuclear power plants as of December 31, 2011 and 2010:

 

     12/31/2011      12/31/2010  

CURRENT

     

Ready elements

     388,663         297,972   
  

 

 

    

 

 

 
     388,663         297,972   

NON-CURRENT

     

Ready elements

     133,894         392,133   

Uranium concentrate

     130,575         65,179   

In progress – nuclear fuel

     171,164         66,645   
  

 

 

    

 

 

 
     435,633         523,957   
  

 

 

    

 

 

 
     824,296         821,929   
  

 

 

    

 

 

 

Inventories are stated at cost or net realization amount, whichever is the shortest, and are recorded as follows:

Uranium concentrate and works in progress (to transform uranium concentrate into nuclear fuel elements) are recognized at their acquisition costs; and Nuclear fuel elements (available in the reactor core and inventories of Spent Fuel Pool – SFP) are appropriated to income for the year of their utilization in the electric power generation process.

 

F-57


Table of Contents

NOTE 13 - ADVANCES FOR FUTURE CAPITAL INCREASE

The following chart sets forth advances for future capital increases amounting to R$ 4,000 (R$ 7,141 in 2010):

 

     12/31/2011      12/31/2010  

Other investments

     4,000         7,141   
  

 

 

    

 

 

 
     4,000         7,141   
  

 

 

    

 

 

 

NOTE 14 - INVESTMENTS

The following chart sets forth the Company’s investments in subsidiaries and affiliates as of December 31, 2011 and 2010:

 

     12/31/2011      12/31/2010  

Stated at the equity method

     

Celpa

     171,370         240,112   

CEEE-GT

     701,628         627,300   

Cemat

     436,150         431,732   

Emae

     312,150         328,656   

CTEEP

     653,280         895,126   

Cemar

     323,433         302,263   

Lajeado Energia

     532,459         539,588   

Ceb Lajeado

     76,155         72,907   

Paulista Lajeado

     27,654         26,900   

CEEE-D

     391,988         377,518   

Brasventos Eolo

     —           2,232   

Rei Dos Ventos 3

     —           2,196   

Brasventos Miassaba 3

     —           3,335   

Baguari

     —           82,172   

Águas da Pedra

     157,112         125,089   

Chapecoense

     —           57   

Amapari

     34,105         27,997   

Other

     —           25   
  

 

 

    

 

 

 
     3,817,484         4,085,206   
  

 

 

    

 

 

 

SUBTOTAL

     3,817,484         4,085,206   
  

 

 

    

 

 

 

Measured at Fair Value

     

Celesc

     150,432         165,711   

Cesp

     203,580         161,439   

 

F-58


Table of Contents
     12/31/2011     12/31/2010  

Coelce

     182,640        153,430   

AES Tietê

     812,853        725,821   

CGEEP

     22,607        17,657   

Energisa

     77,215        68,966   

CELGPAR

     322        322   

CELPE

     54,854        51,321   

COPEL

     50,546        58,169   

CEB

     6,485        3,528   

AES Eletropaulo

     76,491        67,291   

Energias do Brasil

     20,552        19,170   

CPFL Energia

     44,327        35,094   

Guascor

     3,300        3,300   

EATE

     —          5,344   

Tangara

     21,738        21,738   

CDSA

     11,802        11,800   

CEA

     20        20   

CER

     102        102   

Other

     124,214        114,556   
  

 

 

   

 

 

 
     1,864,078        1,684,779   
  

 

 

   

 

 

 

SUBTOTAL

     5,681,562        5,769,984   
  

 

 

   

 

 

 

Provision for investments losses

     (1,110,603     (1,045,337
  

 

 

   

 

 

 

TOTAL

     4,570,959        4,724,647   
  

 

 

   

 

 

 

In view of the reorganization process of investee Celpa and the resulting uncertainty about its ability to continue as a going concern (as reported in its financial statements as of December 31, 2011), the Company recognized an allowance for losses equal to the total amount invested in Celpa (R$170,370) and losses from dividends declared and unpaid through December 31, 2011 (R$27,513), but only to the extent of the Company’s 34.24% interest in the share capital of Celpa.

 

F-59


Table of Contents

14.1 – Provisions for Investment Losses

 

     12/31/2011      12/31/2010  

Amazonas

     843,029         802,138   

Eletronorte

     —           93,499   

CERON

     96,204         149,700   

CELPA

     171,370         —     
  

 

 

    

 

 

 
     1,110,603         1,045,337   
  

 

 

    

 

 

 

14.2 – Accounting Policy Adjustments in respect of Affiliates

 

     12/31/2011      12/31/2010  

CEMAT

     86,464         48,918   

CTEEP

     956,630         737,480   

CEEE-GT

     4,961         128,300   

CEEE-D

     7,539         191,775   
  

 

 

    

 

 

 
     1,055,594         1,106,473   
  

 

 

    

 

 

 

The Company made certain adjustments to the results of entities which it invests in order to conform the accounting policies of these entities with the accounting policies of the Company. The majority of these adjustments were to the accounting policies for the provision of doubtful accounts , pension plan and estimates of the present value of long-term assets.

 

F-60


Table of Contents

14.3 - Information About Market Value and Investees’ Revenue

PUBLICLY-HELD COMPANIES

 

          Market Value      Net Operating Revenue  
COMPANIES    Valuation Method    2011      2010      2011      2010  

CEEE D

   Equity Accounting      315,468         354,761         2,028,501         1,821,539   

CEEE-GT

   Equity Accounting      329,138         402,572         762,484         738,519   

CELPA

   Equity Accounting      177,667         196,757         2,433,800         2,110,961   

CEMAR

   Equity Accounting      140,094         495,916         1,912,105         1,756,353   

CEMAT

   Equity Accounting      290,582         267,014         2,009,768         1,956,588   

CTEEP

   Equity Accounting      3,093,881         3,001,277         2,900,805         2,256,286   

EMAE

   Equity Accounting      99,040         112,159         164,093         142,781   

CELESC

   Market value      150,431         165,711         4,191,414         4,036,765   

CESP

   Market value      203,581         161,439         2,957,525         2,905,327   

COELCE

   Market value      182,639         153,430         2,627,212         2,849,706   

AES Tiete

   Market value      812,853         725,821         1,878,997         1,747,032   

CGEEP - DUKE

   Market value      22,607         17,658         958,003         862,303   

ENERGISA S.A.

   Market value      77,215         68,966         2,426,600         2,154,300   

CELGPAR

   Market value      322         322         Not Disclosed         2,210,362   

CELPE

   Market value      54,853         51,322         2,914,113         2,860,067   

COPEL

   Market value      50,546         58,169         7,776,165         6,901,113   

CEB

   Market value      6,485         3,528         1,377,619         1,284,394   

AES Eletropaulo

   Market value      76,491         67,291         9,835,578         9,697,157   

CPFL Energia

   Market value      44,327         70,188         12,764,028         12,023,079   

Energias do Brasil

   Market value      20,552         19,170         5,401,662         5,034,316   

CLOSELY - HELD COMPANIES

 

          Market Value      Net Operating Revenue  
COMPANIES    Valuation Method    2011      2010      2011      2010  

Guascor

   Market value      3,300         3,300         Not Available         Not Available   

EATE

   Market value      —           5,344         378,373         422,894   

TANGARÁ

   Market value      21,738         21,738         Not Disclosed         Not Disclosed   

CDSA

   Market value      11,802         11,800         Not Disclosed         Not Disclosed   

CEA

   Market value      20         20         Not Disclosed         Not Disclosed   

CERR

   Market value      102         102         Not Disclosed         Not Disclosed   

Ceb Lajeado

   Equity Accounting      58,364         58,364         97,114         90,860   

Lajeado Energia

   Equity Accounting      303,276         303,276         485,622         442,740   

Paulista Lajeado

   Equity Accounting      22,532         22,532         42,207         38,013   

Brasventos Eolo

   Equity Accounting      2,232         —           —           Not Disclosed   

Rei Dos Ventos 3

   Equity Accounting      2,196         —           —           Not Disclosed   

Brasventos Miassaba 3

   Equity Accounting      3,335         —           —           Not Disclosed   

Baguari

   Equity Accounting      82,172         —           12,308         Not Disclosed   

Águas da Pedra

   Equity Accounting      125,089         —           171,012         Not Disclosed   

Chapecoense

   Equity Accounting      57         —           453,825         87,892   

Amapari

   Equity Accounting      27,997         —           37,924         Not Disclosed   

I – Distribution Companies:

Distribuição Alagoas – holds the concession for electric power distribution in all municipalities of the state of Alagoas through Concession Agreement 07/2001-ANEEL, dated May 15, 2005, and the first amendment thereto, dated June 8, 2010. This concession matures on July 7, 2015. Its main purpose is to develop a public utility that distributes electric power to end users. The investee reports negative net working capital of R$71,195 and accumulated losses of R$287,084 and relies on the financial support of the Company.

Distribuição Rondônia – holds the concession for electric power distribution in all municipalities of the state of Rondônia through Concession Agreement 05/2001-ANEEL, dated February 12, 2001, and the first amendment thereto, dated November 11, 2005. This concession matures on July 7, 2015. Its main purpose is to develop a public utility that distributes electric power to end users. The investee reports net working capital of R$112,650 and accumulated losses of R$982,742 and relies on the financial support of the Company.

Distribuição Piauí – holds the concession for electric power distribution in all the municipalities of the state of Piauí, through the Concession Agreement 04/2011-ANEEL, dated February 12, 2001. This concession matures on July 7, 2015. Its main activity is the distribution of electric power. The investee reports net working capital of R$8,322 and accumulated losses of R$962,683 and relies on the financial support of the Company.

Amazonas Energia – its main activities are electric power generation, distribution and trading in the state of Amazonas. Amazonas Energia has its own generation facility (1,600.60 MW) but also buys electric from independent producers to augment its generation capacity. The investee reports negative net working capital of R$1,000,238 and accumulated losses of R$4,616,265 and relies on the financial support of the Company.

 

F-61


Table of Contents

Distribuição Roraima – subsidiary wholly owned by Eletronorte, operating in the city of Boa Vista. Its main activity is distributing electric power. Distribution Roraima holds the concession for electric power distribution in the municipality of Boa Vista through Concession Agreement 21/2001-ANEEL, dated March 21, 2001, and the first amendment thereto, dated October 14, 2005. This concession matures in 2015. The investee reports negative net working capital of R$294,906 and accumulated losses of R$589,782, and relies on the financial support of the Company.

Distribuição Acre – it owns the concession for distribution and trading in the state of Acre through Concession Agreement 06/2001-ANEEL, which is dated February 12, 2001 and matures on July 7, 2015. The electric power supply of the capital city, Rio Branco, and six locations interconnected to the Rio Branco System is provided by Eletronorte. The inland part of the state is supplied by Guascor do Brasil Ltda, as Energy Independent Producer – PIE, through Generation Isolated Systems. The Company notes that the electric power supply in the entire state is provided by Diesel Thermoelectric Power Plants (100%) and that Distribuição Acre relies on the Company’s financial support.

II – Generation and Transmission Companies:

Eletrobras Termonuclear S.A. – a wholly owned subsidiary of the Company formed for the purposes of building and operating nuclear power plants and rendering engineering similar services under the supervision of ANEEL. Eletrobras Termonuclear operates the Angra 1 and Angra 2 power plants, with nominal power of 1,990 MW, as well as the Angra 3 power plant. The electric power produced at these plants is sold to Furnas pursuant to an electric power purchase and sale agreement.

Eletrosul Centrais Elétricas S.A. – its main purpose is electric power transmission and generation, directly or through its interests in SPEs. Eletrosul conducts studies, projects, construction, operation and maintenance of electric power generation and transmission systems subject to ANEEL’s regulations. Eletrosul owns 100% of Artemis, RS Energia and Porto Velho Transmissora and exercises control over Uirapuru.

Itaipu Binacional – a binational entity created by and subject to the International Treaty signed on April 26, 1973, between the Federal Republic of Brazil and the Republic of Paraguay. The Company and ANDE each hold a 50% equity stake in Itaipu Binacional. It was formed to exploit the water resources of the Paraná River from Salto de Guaíra to the outfall of Iguaçu River, by building and operating a Hydroelectric Central, with a total available capacity of 12.6 million KW that will be controlled jointly by Brazil and Paraguay.

Companhia Hidro Elétrica do São Francisco – an electric power utility concessionaire formed for the purposes of generating, transmitting and trading electric power. Its generating system is hydrothermal, with hydroelectric power plants responsible for more than 97% of its total production. Chesf’s transmission system is comprised of 18,723 km of operating transmission lines, of which 5,122 km are 500 kV transmission circuits, 12,792 km are 230 kV transmission circuits and 809 km are low tension transmission circuits. Chesf’s system has 100 substations with voltages higher than 69 kV, 762 transformers effectively operating at all voltage levels with a transformation capacity of 44,181 MVA and a total of 5,683 km of optic fiber cables.

Centrais Elétricas do Norte do Brasil S.A. – an electric power public utility concessionaire controlled by the Company and mainly operating in the states of Acre, Amapá, Amazonas, Maranhão, Mato Grosso, Pará, Rondônia, Roraima and Tocantins. Centrais’s electric power generation system consists of 4 hydroelectric power plants, with an installed capacity of 8,694.00 MW, and 7 thermoelectric power plants, with an installed capacity of 600.33 MW. The total installed capacity of the system is thus 9,294.33 MW. Centrais’s transmission system consists of by 9,192.13 km of transmission lines, 43 substations in the National Interconnected System – SIN, 695.89 km of transmission lines and 10 substations in the isolated system for a total of 9,888.02 km of transmission lines and 53 substations. The Company owns 100% of Boa Vista Energia S.A., Estação Transmissora de Energia S.A. and Rio Branco Transmissora, as well as an equity interest in several electric power generation and transmission SPEs.

Furnas Centrais Elétricas S.A. – a subsidiary of the Company focused on generating, transmitting and trading electric power in the region consisting of the Federal District and the states of São Paulo, Minas Gerais, Rio de Janeiro, Paraná, Espírito Santo, Goiás, Mato Grosso and Tocantins. Furnas acts as the electric power trading agent for the electric power generated by the Angra I and Angra II power plants. Furnas’s electric power generation system is comprised of 8 exclusively owned hydroelectric power plants and 2 power plants in partnerships with private companies, with a combined installed power capacity of 8,662 MW, and 2 thermoelectric power plants with 796 MW of capacity for a total of 9,458 MW. Furnas also holds interests in a number of SPEs.

 

F-62


Table of Contents

III – Other Companies

Companhia Energética do Maranhão – an electric power public utility concessionaire focused on projecting, building and exploring systems of electric power sub-transmission, transformation, distribution and trading. The company holds the concession for electric power distribution in 217 municipalities in the state of Maranhão, pursuant to Concession Agreement 060-ANEEL, dated August 28, 2000. This concession matures in August 2030 but Companhia Energética has the option of extending it for another 30-year period.

Eletrobras Participações S.A. – a subsidiary of the Company that was formed to hold the equity interests in the capital stock of other companies.

Companhia Estadual de Geração e Transmissão de Energia Elétrica – a publicly-held corporation formed for the purpose of developing electric power production and transmission systems. The state of Rio Grande do Sul is the controlling shareholder through Companhia Estadual de Energia Elétrica – CEEE-Par, which holds 65.92% of the total capital stock of this concessionaire.

Companhia Transmissão de Energia Elétrica Paulista – a publicly-held corporation, authorized to operate as an electric power public utility concessionaire with a focus on planning, building and operating electric power transmission systems.

Centrais Elétricas do Pará S.A. (under reorganization process) – a publicly-held corporation, under control of QMRA Participações S.A., that operates an electric power generation and distribution platform in the state of Pará where it serves consumers in 143 municipalities pursuant to Concession Agreement 182/1998-ANEEL, dated July 28, 1998. The term of the concession is 30 years, maturing on July 28, 2028 and renewable for an additional 30 year period. In addition to the distribution agreement, the Company signed a Generation Concession Contract 181/98 covering 34 Thermoelectric Power Plants, 11 owned and 23 from third parties, for a term of 30 years. This Generation Concession Contract matures on July 28, 2028 and is renewable for an additional 30 year period. The investee reports negative net working capital of R$1,191,873.

As announced to the Market in Material Fact of February 28, 2012, the investee, pursuant to CVM Rule 358/2002, informed the market that it filed for reorganization before the District Court of Capital City of state of Pará, pursuant to Article 47 and Articles of Law nº 11.101/2005. Centrais is focused on using the reorganization process to overcome its economic and financial crisis, maintain its status as a producer of electric power, and protect its workers’ employment and its creditors’ interests.

All claims against the investee through the date the motion for reorganization was filed, even if not overdue, are subject to reorganization pursuant to Article 49 of Law nº 11.101/2005 and shall be paid pursuant to the reorganization plan. However, it should be noted that there are certain exceptions to this rule.

During the reorganization procedure, the investee continues conducting its activities, pursuant to Article 64 of Law nº 11.101/2005. The impact of reorganization on the investee’s financial statements is only known after the approval of the reorganization plan provided for by law.

The situation described above creates significant uncertainty about the investee’s ability to continue as a going concern; therefore, according to its independent auditor’s opinion, it may not be able to realize its assets and settle its liabilities in the ordinary course of business (see Note 14).

Empresa Metropolitana de Águas e Energia S.A. – a concessionaire of a hydroelectric complex located on the Alto Tietê river at the Hydroelectric Power Plant Henry Borden. EMAE also owns and operates UHE Rasgão and UHE Porto Góes, both of which are also on the Tietê River, and UHE Isabel, which is located in the Paraíba Valley in the municipality of Pindamonhangaba. UHE Isabel is not currently operational.

Lajeado Energia S.A. – a privately-held corporation controlled by EDP Energias do Brasil S.A. was formed for the purposes of generating and trading electric power. Lajeado Energia holds 73% of the capital stock of Investco S.A. Investco operates the Luís Eduardo Magalhães Hydroelectric Power Plant and the Associated

 

F-63


Table of Contents

Transmission System, in the state of Tocantins under the terms of the Concession Contract for Use of Public Asset 05/97 – ANEEL, which is in force until 2033.

h) Centrais Elétricas Matogrossenses S.A. – a publicly-held company under share control of Rede Energia S.A. Centrais generates electric power through thermoelectric power plants and operates an electric power distribution system for serving isolated systems in its concession area, which is comprised of the state of Mato Grosso and includes consumers in 141 municipalities. According to the Concession Contract 03/1997, signed on December 11, 1997, the term of the concession is 30 years and matures on December 11, 2027 but is renewable for an additional 30 year period. The Company has also entered into a Generation Concession Agreement 04/1997 covering 7 Thermoelectric Power Plants and their respective associated substations. This agreement matures on December 10, 2027 (see Note 2). The investee reports negative net working capital of R$82,136.

As reported by independent auditors, investee has been experiencing difficulties in raising funds and refinancing its loans, resulting in difficulties in meeting its debt service obligations and other short-term operational commitments. The investee is a subsidiary of Rede Energia S.A. which has investment in its subsidiary Centrais Elétricas do Pará S.A. – CELPA. As noted above, CELPA is currently in the reorganization process under a motion that was accepted on February 29, 2012. Investee’s management is currently negotiating with its creditors with the goal of lengthening the profile of its indebtedness.

IV – Specific Purpose Entities (SPE)

Throughout the last several years, the companies of the Eletrobras System have invested in project partnerships with private companies in which the Company is a non-controlling shareholder, holding preferred shares. These shares are classified as Assets—Investments. These enterprises operate in the electric power generation and transmission segments.

In keeping with the Company’s desire to expand investments in the electric power segment, companies in the Eletrobras System also participate as minority shareholders, holding common shares in companies with public utility service concessions. Such common equity interests are classified as Assets – Investments:

- Sistema de Transmissão Nordeste - STN

Partners – 1 – Chesf 49%; 2 - Alusa 51%

Purpose – LT 500 Hv, 546 vKm – Teresina Fortaleza – operational

 

F-64


Table of Contents

2 – Artemis Transmissora de Energia

Partner – Eletrosul 100%

Purpose–LT 525 Km – Salto Santiago /Cascavel – operational

3 – Empresa Transmissora do Alto Uruguai – ETAU

Partners – 1 – Eletrosul 24.4%; 2 – Terna Participações 52.6%; 3 – DME Energética 10%; 4 – CEEE-GT 10%

Purpose – LT 230 Kv, 187 Km – Campos Novos /Santa Marte – operational

4 – Enerpeixe S.A.

Partners – 1 – Furnas 40%; 2 – EDP 60%

Purpose – UHE Peixe Angical 452 MW – operational

5–Manaus Construtora Ltda.

Partners – 1 – Eletronorte 30,0%; 2 – Chesf 19.5%; 3–Abengoa Holding 50.5%

Purpose – LT 500KV Oriximá/Cariri, SE Itacoatiara 500/138KV and SE 500/230KV – operational

6–Uirapuru Transmissora de Energia

Partners – 1 – Eletrosul 75%; 2 – Elos 25%

Purpose – LT 525KV, Ivaiorã/Londrina

7–Energia Sustentável do Brasil

Partners – 1 – Chesf 20%; 2 – Eletrosul 20%; 3 – Energy South Ameria Participações LTDA 10.1%; 4 – Camargo Correa Investimentos em Infraestrutura S.A. 9.9%

Purpose – UHE Jirau, with 3,300 MW – startup estimated for 2013

8–Norte Brasil Transmissora de Energia

Partners – 1 – Eletrosul – 24.5%; 2 – Eletronorte 24.5%; 3 – Andrade Gutierrez Participações 25.5%; Abengoa Concessões Brasil Holding S.A. – 25.5%

Purpose – LT Porto Velho/Araraquara, stretch 02, 600KV

9 – Estação Transmissora de Energia

Partner – Eletronorte 100%

Purpose–Rectifier Station–alternating current/direct current and Inverter Station–direct current/alternating current, 600/500 KV – 2950 MW,

10–Porto Velho Transmissora de Energia

Partner – Eletrosul 100%

Purpose – LT Porto Velho (RO), Collector Substation Porto Velho (RO), at 500/230 KV, and two Converter AC/DC/AC Back-to-Back, at 400 MW

11–Amazônia Eletronorte Transmissora de Energia

Partners – 1 – Eletronorte 49%; 2 – Bimetal 24.50%; 3 – Alubar 13.25%; 4 – Linear 13.25%

Purpose–2 transmission lines 230 KV, Coxipó / Cuiabá, with extension of 25 km and Cuiabá / Rondonópolis, with extension of 168 km – under construction

12–Intesa–Integração Transmissora de Energia

Partners – 1 – Chesf 12%; 2 – Eletronorte 37%; 3 – FIP 51%

Purpose–LT 500kV, in the stretch Colinas/ Serra da Mesa 2, 3º circuit – under construction

13 – Energética Águas da Pedra

Partners – 1 – Chesf 24.5%; 2 – Eletronorte 24.5%; 3 – Neoenergia S.A. 51%

Purpose – UHE Rio Aripuanã 261KW – operational

14 – Amapari Energia

Partners – 1 – Eletronorte 49%; 2 – MPX Energia 51%

Purpose – UTE Serra do Navio 23.33MW

15–Brasnorte Transmissora de Energia

Partners–1 – Eletronorte 49.71%; 2 – Terna Participações 38.70%; 3 – Bimetal Ind e Com. de Produtos

Metalúrgicos LTDA 11.62%

 

F-65


Table of Contents

Purpose – LT Juba/Jauru 230 KV, with extension of 129 Km; LT Maggi/Nova Mutum 230 KV, with extension of 273 Km; SE Juba, 230/130 KV and SE Maggi, 230/138 KV

16–Manaus Transmissora de Energia

Partners – 1 – Eletronrote 30%; 2 – Chesf 19.50%; 3- Abengoa Concessões Brasil Holding 50.50%

Purpose - LT Oriximiná/Itacoatiara, double circuit, 500KV, with extension of 374 KM, LT Itacoatiara/Cariri, double circuit 500KV, with extension of 212 Km, Itacoatiara Substation in 500/230 KV, 1,800MVA.

17 – Transleste

Partners – 1–Furnas 24%; 2 – Alusa 41%; 3 – Cemig 25%; 4 – Orteng 10%

Purpose - LT Montes Claros/Irapé , 345 kV – operational

18–Transudeste

Partners – 1 – Furnas 25%; 2 – Alusa 41%; 3 – Cemig 24%; 4 – Orteng 10%

Purpose–LT Itutinga/ Juiz de Fora, 345 kV – operational

19 – Transirapé

Partners – 1 – Furnas 24,50%; 2 – Alusa 41%; 3 – Cemig 24.50%; 4 – Orteng 10%

Purpose - LT Irapé / Araçuaí, 230 kV – operational

20 – Chapecoense

Partners – 1 – Furnas 49%; 2–CPFL 51% (Consócio Chapecoense 40% and CEEE-GT 9%)

Purpose - UHE Foz do Chapecó, Rio Uruguai, 855MW – operational

21–Serra do Facão Energia

Partners –1 – Furnas 49.47%; 2–Alcoa Alumínio S.A. 34.97%, 3–DME Energética S.A 10.09% and 4- Camargo Corrêa Energia S.A. 5.46%.

Purpose - UHE Serra do Facão, 212.58 MW – operational

22–Retiro Baixo

Partners – 1–Furnas 49%; 2 – Orteng 25.5%; 3 – Logos 15.5%; 3 – Arcadis Logos 10%

Purpose - UHE Retiro Baixo, 82 MW – operational

23–Baguari Energia

Partners – 1 – Furnas 30.61%; 2- Cemig 69.39%

Purposet - UHE Baguari, 140 MW – operational

24–Centroeste de Minas

Partners – 1 – Furnas 49%; 2 – Cemig 51%

Purpose - T Furnas/Pimenta (MG), 345 kV – operational

25 – Santo Antonio Energia

Partners – 1–Furnas 39%; 2–Odebrecht Investimentos 17.6%; 3–Andrade Gutierrez Participações 12.4%; 4 – Cemig 10%; 5–Fundos de Investimentos e Participações da Amazônia 20%; 6–Construtora Norberto Odebrecht (1%).

Purpose- UHE Santo Antônio

26–IE Madeira

Partners – 1 – Furnas 24.50%; 2 – Chesf 24.50%; 3 – CTEEP 31%

Purpose- LT Collector Porto Velho/Araraquara, stretch 01, with 2,950 Km

27–Inambari

Partners – 1 – Furnas 19.60%; 2 – Eletrobras 29.40%; 3 – OAS 51%

Purpose – Construction of UHE Inambari (Peru) and of the Exclusive Use Transmission System, connecting Peru to Brazil, as well as the import and export of goods and services – in pre-operational stage.

28 – Transenergia

Partners – 1 – Furnas 49%; 2 – Delta 25.5%; 3 – J.Malucelli 25.5%

Purpose–constructing, implementing, operating, and maintaining the electric power transmission line of the Brazilian Interconnected Electric System Basic Network, lot C.

 

F-66


Table of Contents

29 – Norte Energia S.A.

Partners – 1 – Eletrobras 15.00%; 2 – Chesf 15%; 3 - Eletronorte 19.98%; 4 - Petros 10%; 5 - Bolzano 10%; 6 – Other 30.02%

Purpose - UHE Belo Monte, Xingu river

 

14.4 Business Combinations

Subsidiary Eletrosul on August 11, 2011, after obtaining the required authorizations (CADE, ANEEL and BNDES), acquired a controlling interest in Artemis Transmissora de Energia S/A and Uirapuru Transmissora de Energia S/A. The Company adopted an accounting method to account for identifiable assets acquired, liabilities assumed and its non-controlling interest.

As provided for in Paragraph No. 42 of technical pronouncement IFRS 3 (Business Combination), the Company revalued its 49% previous interest in Artemis and 49% interest in Uirapuru at fair value as of the acquisition date and recognized a gain in the income for the period, as stated below.

(a) Artemis Transmissora de Energia S/A

The total amount of funds transferred in connection with the acquisition amounted to R$145,692. This figure corresponds to the difference between the cash consideration offered for the shares of Artemis (R$154,362) and the right to dividends unpaid to Cymi Holding (R$8,670) pursuant to Eletrosul’s preemptive right.

The acquisition of shareholding enabled Eletrosul, through the exercise of its preemptive right, to gain control of Artemis. As a result of the merger, Eletrosul will benefit from increased cash flow from the dividends to be paid on the shares acquired, synergies to be achieved through centralizing management and reductions in transaction costs.

 

Consideration

  

On August 11, 2011

  

Consideration effectively transferred (cash)

     154,362   

Credits referring to dividends of Cymi Holding (seller)

     (8,670

Fair value of equity interest in Artemis held prior to business combination

     139,978   
  

 

 

 
     285,670   
  

 

 

 

Amounts recognized of identifiable assets acquired and liabilities assumed

  

Cash and cash equivalents

     14,031   

Concessionaires and licensees

     8,422   

Financial asset amortizable by RAP

     166,109   

Indemnifiable financial asset

     85,636   

Assets at fair value through profit or loss

     8,161   

Other accounts receivable

     2,851   

Loans and financing

     (99,138

Taxes payable and regulatory fees

     (7,226

Dividends payable

     (17,000

Other accounts payable

     (4,772
  

 

 

 

Total identifiable net assets

     157,074   
  

 

 

 

Goodwill

     65,584   

Gain on previous equity interest in Artemis at fair value

     63,012   
  

 

 

 
     285,670   
  

 

 

 

The reduction of consideration in the amount of R$8,670 was provided for in the stock purchase agreement, pursuant to which the seller waived its right to receipt of this amount from the buyer.

The goodwill of R$65,584 is attributed to expectations of future profitability and the right to operate a concession granted by ANEEL to develop an electric power public utility. This goodwill has a definite useful life and has been amortized over the concession period.

The goodwill paid for in the acquisition of shareholding in the amount of R$65,584 will be used for tax purposes as authorized by income tax laws.

 

F-67


Table of Contents

(b) Uirapuru Transmissora de Energia S/A

The total amount of funds transferred in connection with the acquisition amounted to R$19,429, corresponding to the difference between cash consideration offered for the shares of Uirapuru (R$20,859) and the right to dividends unpaid to Cymi Holding (R$1,430) pursuant to Eletrosul’s preemptive right.

The acquisition of shareholding enabled Eletrosul, through the exercise of its preemptive right, to gain control of Uirapuru. As a result of the merger, Eletrosul will benefit from increased cash flow from the dividends to be paid on the shares acquired, synergies to be achieved through centralizing management and reductions in transaction costs.

Consideration

On August 11, 2011

 

Consideration effectively transferred (cash)

     20,859   

Credits referring to dividends of Cymi Holding (seller)

     (1,430

Fair value of equity interest in Uirapuru held prior to business combination

     36,616   
  

 

 

 
     56,045   
  

 

 

 

Amounts recognized of identifiable assets acquired and liabilities assumed

  

Cash and cash equivalents

     6,963   

Concessionaires and licensees

     2,689   

Financial asset amortizable by RAP

     63,395   

Indemnifiable financial asset

     28,145   

Assets at fair value through profit or loss

     3,167   

Other accounts receivable

     95   

Loans and financing

     (41,946

Taxes payable and regulatory fees

     (642

Dividends payable

     (5,500

Other accounts payable

     (4,402
  

 

 

 

Total identifiable net assets

     51,964   
  

 

 

 

Non-controlling interest

     (12,991

Goodwill

     5,918   

Gain on previous equity interest in Uirapuru at fair value

     11,154   
  

 

 

 
     56,045   
  

 

 

 

The reduction in consideration in the amount of R$1,430 was provided for in the stock purchase agreement, pursuant to which the seller waived its right to receipt of this amount from the buyer.

The goodwill of R$5,918 is attributed to expectations of future profitability and the right to operate a concession granted by ANEEL to develop an electric power public utility. This goodwill has a definite useful life and has been amortized over the concession period.

Currently, Eletrosul has no intention of using goodwill for tax purposes.

(c) Fair value of identifiable assets acquired and liabilities assumed

Eletrosul recorded the identifiable assets acquired and liabilities assumed at fair value, since:

Cash and cash equivalents acquired are bank deposits and short-term investments measured by acquisition cost plus income earned up to the balance sheet date. Their values thus approximate the fair value.

Concessionaires and licensees hold accounts receivable for billed energy transmissions, plus monetary variations, when contracted.

Financial assets amortizable by RAP recognize the rights to charge users for the availability of electric power transmission system facilities in line with interpretation IFRIC 12(Service Concession Arrangements), which represents the fair value of such financial assets.

 

F-68


Table of Contents

Assets at fair value through profit or loss on investment funds restated by CDI (interbank deposit rate), subject to the BNDES loan, as part of the guarantee granted to the financial institution.

Loans and financing are subject to usual market interest rates for operations with the same characteristics.

Loan market values approximate recorded amounts, considering the values, terms and specific lines of credit.

NOTE 15 - FIXED ASSETS

The fixed asset items presented below refer to the property, plant and equipment used to generate electric power. The fixed assets used in the distribution and transmission segments are treated according to the IFRIC 12 (Service Concession Arrangements).

 

     12/31/2011  
     Cost      Accumulated
depreciation
    (-) Special
Obligation
    Net Value  

In service

         

Generation

     59,688,026         (24,385,487     (349,052     34,953,487   

Management

     2,272,380         (1,353,630     (32,712     886,038   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     61,960,406         (25,739,117     (381,764     35,839,525   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

In progress

         

Generation

     16,906,190         —          —          16,906,190   

Management

     469,146         —          —          469,146   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     17,375,336         —          —          17,375,336   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     79,335,742         (25,739,117     (381,764     53,214,861   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-69


Table of Contents
     12/31/2010  
     Cost      Accumulated
depreciation
    (-)Special
Obligation
    Net Value  

In service

         

Generation

     57,188,232         (22,998,388     (327,977     33,861,867   

Management

     2,210,771         (1,248,170     (35,591     927,010   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     59,399,003         (24,246,558     (363,568     34,788,877   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

In progress

         

Generation

     11,538,959         —          —          11,538,959   

Management

     354,662         —          —          354,662   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     11,893,621         —          —          11,893,621   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     71,292,624         (24,246,558     (363,568     46,682,498   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Fixed assets classified as “public utility concession assets” cannot be sold or pledged as guarantee to third parties and therefore are not reflected in these tables.

The Special Obligation items presented below reflect nonrefundable contributions that are (i) paid by consumers to fund expansion projects required to fulfill electric power supply requests by such consumers and (ii) allocated to the corresponding projects pursuant to the regulations set forth by ANEEL. Assets funded with contributions paid by consumers are recorded as fixed assets.

The following table sets forth changes in fixed assets in 2011:

 

     Balance on
12/31/2010
    Additions     Transfer in
progress/

service
    Depreciation     Balance on
12/31/2011
 

Generation/Trading

          

In service

     55,976,229        3,136,868        (590,458     —          58,522,639   

Accumulated depreciation

     (22,998,388     —          —          (1,387,099     (24,385,487

In progress

     11,538,959        4,776,939        590,458        (166     16,906,190   

Leasing

     1,212,003        —          —          (46,616     1,165,387   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     45,728,803        7,913,807        —          (1,433,881     52,208,729   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Management

          

In service

     2,210,771        55,939        37,068        (31,398     2,272,380   

Accumulated depreciation

     (1,248,170     —          —          (105,460     (1,353,630

In progress

     354,662        151,552        (37,068     —          469,146   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,317,263        207,491        —          (136,858     1,387,897   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Special Obligation

          

Accumulated reintegration

     14,053        —          —          —          14,053   

Consumer contribution

     (147,894     —          —          —          (147,894

Federal government share

     (47,584     —          —          —          (47,584

Other

     (182,143     (18,196     —          —          (200,339
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (363,568     (18,196     —          —          (381,764
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

TOTAL

     46,682,498        8,103,102        —          (1,570,739     53,214,861   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-70


Table of Contents
     Balance on
12/31/2009
    Additions      Transfer
in progress/
service
    Depreciation     Balance on
12/31/2010
 

Generation/Trading

           

In service

     52,801,218        116,947         3,079,929        (21,165     55,976,229   

Accumulated depreciation

     (21,685,079     —           —          (1,313,309     (22,998,388

In progress

     8,342,934        6,269,048         (3,079,229     6,206        11,538,959   

Leasing

     1,258,619        —           —          (46,616     1,212,003   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     40,717,692        6,385,995         —          (1,374,884     45,728,803   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Management

           

In service

     1,865,281        299,702         45,788        —          2,210,771   

Accumulated depreciation

     (1,008,374     —           —          (239,796     (1,248,170

In progress

     400,450        —           (45,788     —          354,662   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,257,357        299,702         —          (239,796     1,317,263   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Special Obligation

           

Accumulated reintegration

     14,053        —           —          —          14,053   

Consumer contributions

     (147,894     —           —          —          (147,894

Federal government share

     (47,584     —           —          —          (47,584

Other

     (196,019     13,876         —          —          (182,143
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (377,444     13,876         —          —          (363,568
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

TOTAL

     41,597,605        6,699,573         —          (1,614,680     46,682,498   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Trading assets are assets used for commercial and marketing purposes.

The following table sets forth the average depreciation rate and accumulated depreciation on fixed assets as of December 31, 2011 and 2010:

 

     CONSOLIDATED  
     12/31/2011      12/31/2010  
     Average
depreciation
rate
    Accumulated
depreciation
     Average
depreciation
rate
    Accumulated
depreciation
 

Generation

         

Hydraulic

     2.44     19,856,370         2.46     18,646,869   

Nuclear

     3.30     2,501,816         3.30     2,264,774   

Thermal

     5.77     2,027,301         5.64     2,086,745   
    

 

 

      

 

 

 
       24,385,487           22,998,388   

Management

     7.46     1,353,630         7.45     1,248,170   
    

 

 

      

 

 

 
       1,353,630           1,248,170   
    

 

 

      

 

 

 

Total

       25,739,117           24,246,558   
    

 

 

      

 

 

 

 

F-71


Table of Contents

NOTE 16 – FINANCIAL ASSETS

I – Itaipu Binacional

The Company classified the Itaipu Binacional project as a financial asset because the primary benefit to the Company in respect of this investment is the cash flow generated from the project. The overall financial impact of the Itaipu Binacional project as of December 31, 2011 and 2010 is set forth in the following table:

 

     CONSOLIDATED  
     12/31/2011     12/31/2010  

Accounts receivable

     2,278,404        1,891,564   

Indemnity right

     611,508        290,704   

Energy Suppliers - Itaipu

     (586,994     (588,983

Indemnity liabilities

     (1,404,965     (596,270

Other

     —          —     
  

 

 

   

 

 

 

Total current assets

     897,953        997,015   
  

 

 

   

 

 

 

Accounts receivable

     139,563        35,715   

Indemnity right

     3,936,511        1,910,996   

Indemnity liabilities

     (2,352,065     (1,122,137
  

 

 

   

 

 

 
     1,724,009        824,574   
  

 

 

   

 

 

 

Itaipu fixed assets

    

Generation

    

In service

     14,931,693        13,916,577   

In progress

     50,557        42,762   
  

 

 

   

 

 

 
     14,982,250        13,959,339   
  

 

 

   

 

 

 

Management

    

In service

     797,093        718,508   

In progress

     190,847        145,665   
  

 

 

   

 

 

 
     987,940        864,173   
  

 

 

   

 

 

 

Total non-current assets

     17,694,199        15,648,086   
  

 

 

   

 

 

 

Total financial asset of Itaipu - consolidated

     18,592,152        16,645,101   
  

 

 

   

 

 

 

Cash flows attributable to the Itaipu Binacional project are described below:

a – Cash Flow Attributable to Electric Power Trading

According to Brazilian Law No. 11,480/2007, the readjustment factor in the loan agreements signed with Itaipu Binacional, and the credit assignment agreements signed with the National Treasury, was removed in 2007, assuring that the Company receives its full share of receivables without reduction.

Consequently, the Decree No. 6,265 of November 22, 2007 was issued. This decree stipulates that the amount representing the annual readjustment factor is to be included in the transfer tariff charged by the Company as of 2008, thus creating a financial asset in the amount of the annual readjustment factor removed.

 

F-72


Table of Contents

Therefore, since 2008, the difference arising from the removal of the annual readjustment factor, the value of which is determined annually by a joint ministerial ordinance from the Ministries of Treasury and Mines and Energy, has been included in the tariff on the transfer of power from Itaipu Binacional. The difference arising from the removal of the readjustment factor was equivalent to US$214,989 in 2011, which the Company earned through charges to consumers pursuant to MME/MF 398/2008.

The balance of the cash flow attributable to the trading of electric power generated by Itaipu Binacional, amounted to R$3,936,511 on December 31, 2011, which is equivalent to US$2,098,577 (December 31, 2010—R$1,910,996, which is equivalent to US$1,146,919). Such cash flows are reflected in the line item “Reimbursement rights” under “Current Assets”. R$2,352,065 thousand, which is equivalent to US$1,253,900 thousand, of these cash flows will be paid to the National Treasury through 2023 pursuant to the credit assignment agreements executed between the Company and the National Treasury in 1999. Such reimbursement obligations are reflected in the line item “Reimbursement obligations” under “Current Liabilities”.

These amounts will be realized through their inclusion in the transfer tariff to be charged through 2023.

b – Electric Power Trading – Itaipu Binacional

The Law No. 10,438 of April 26, 2002, requires the Company to (i) acquire all electric power generated by Itaipu Binacional and to be consumed in Brazil and (ii) trade this electric power.

In 2011, the equivalent of 83,847 GWh was sold. The energy supply tariff charged by Itaipu Binacional on purchases of electric power was US$22.60/kW and the transfer tariff charged by the Company on sales of electric power was US$24.88/kW.

The cash flow resulting from the trading of Itaipu Binacional’s electric power, in accordance with Decree No. 4,550 of December 27, 2002 as amended by Decree No. 6,265 of November 22, 2007, is to be allocated as follows:

 

  1) if positive, it will be allocated to individual consumers pro rata, through a bonus credit in the consumers’ electric power invoices from the Brazilian Interconnected Electric System, for the residential and rural classes with monthly consumption lower than 350 kWh.

 

  2) if negative, it is incorporated by ANEEL in the calculation of the transfer tariff on the electric power sold in the year subsequent to the occurrence of the negative result.

This trading operation does not affect the Company’s results, and under the current regulations, negative results represent an unconditional receivable right and positive results represent an obligation.

In 2011, the activity generated a surplus of R$639,977 (R$225,128 on December 31, 2010) and the resulting obligation is included in the line item “Reimbursement obligations” under “Current Assets”.

II – Financial Asset – Electric Power public utility concession

The line item “Financial asset – public utility concession,” in the amount of R$29,575,176 refers to the unrealized financial assets owned by the companies in the Eletrobras System. The distribution concessions were verified using a mixed model and the transmission concessions were verified using a financial model, both provided for in IFRIC 12.

 

F-73


Table of Contents

Total financial assets as of December 31, 2011 and 2010, as stated in the consolidated balance sheet, are set forth in the chart below:

 

     CONSOLIDATED  
     12/31/2011      12/31/2010  

Transmission Concessions

     

Financial Asset - Allowed Annual Revenue

     9,276,285         7,444,868   

Financial Asset - Indemnifiable Concessions

     17,273,525         15,935,225   
  

 

 

    

 

 

 
     26,549,810         23,380,093   

Distribution Concessions

     

Financial Asset - Indemnifiable Concessions

     3,025,366         2,342,039   
  

 

 

    

 

 

 
     3,025,366         2,342,039   

Itaipu Financial Asset

     18,592,152         16,645,101   
  

 

 

    

 

 

 
     18,592,152         16,645,101   
  

 

 

    

 

 

 

Total financial asset

     48,167,328         42,367,234   
  

 

 

    

 

 

 

Financial Asset – Current

     2,017,949         1,723,522   

Financial Asset – Non-current

     46,149,379         40,643,712   
  

 

 

    

 

 

 

Total financial asset

     48,167,328         42,367,234   
  

 

 

    

 

 

 

NOTE 17 – INTANGIBLE ASSETS

 

     CONSOLIDATED  
     12/31/2010     Additions     Amortizations     Transfers     12/31/2011  
Linked to the Concession           
Generation           

Service

          

Balance

     909,952            60,604        970,556   

Accumulated Amortization (-)

     (19,791       (19,998       (39,789

Progress

          

Balance

     156,026        16,007          (60,604     111,429   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,046,187        16,007        (19,998     —          1,042,196   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
Distribution           

Service

          

Balance

     1,995,293        22,244        —          58,538        2,076,075   

Accumulated Amortization (-)

     (814,659     (50,315     (67,269     584        (931,659

Special Liabilities

     (364,863     (62,766     7,800        (35,218     (455,047

Progress

          

Balance

     180,093        85,854        —          (56,471     209,476   

Special Liabilities

     (99,223     (37,569     (472     32,567        (104,697
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     896,641        (42,552     (59,941     —          794,148   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
Transmission           

Progress

          

Balance

     35,868        22,548        —          —          58,416   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     35,868        22,548        —          —          58,416   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
Not linked to the Concession           

In service

     366,948        189,229        —          15,327        571,504   

Accumulated Amortization (-)

     (144,834     (10,693     (39,686     1,283        (193,930

In progress

     63,162        52,481        —          (16,610     99,033   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     285,276        231,017        (39,686     —          476,607   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     2,263,972        227,020        (119,625     —          2,371,367   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-74


Table of Contents
     CONSOLIDATED  
     12/31/2009     Additions     Amortizations     Transfers     12/31/2010  
Linked to the Concession           
Generation           

Service

          

Balance

     645,678        264,274            909,952   

Accumulated Amortization (-)

         (19,791       (19,791

Progress

          

Balance

     107,030        48,996            156,026   

Impairment

             —     
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     752,708        313,270        (19,791     —          1,046,187   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
Distribution           

Service

          

Balance

     1,923,390        10,647        —          61,256        1,995,293   

Accumulated Amortization (-)

     (682,095     (57,232     (75,332     —          (814,659

Special Liabilities

     (322,852     (16,289     4,999        (30,721     (364,863

Progress

          

Balance

     118,486        122,861        —          (61,254     180,093   

Special Liabilities

     (79,530     (50,412     —          30,719        (99,223
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     957,399        9,575        (70,333     —          896,641   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
Transmission           

Progress

          

Balance

     30,644        5,224        —          —          35,868   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     30,644        5,224        —          —          35,868   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
Not linked to the Concession           

In service

     332,517        24,133        —          10,298        366,948   

Accumulated Amortization (-)

     (101,306     (7,414     (37,037     923        (144,834

In progress

     52,721        22,032        —          (11,591     63,162   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     283,932        38,751        (37,037     (370     285,276   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     2,024,683        366,820        (127,161     (370     2,263,972   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Intangible assets are amortized over the concession term.

NOTE 18 – RECOVERABLE VALUE OF LONG-LIVED ASSETS

The Company determined the recoverable value of its long-lived assets based on their “value in use”, as there is no active market for the sale of the fixed assets linked to the concession. The “value in use” was calculated on the basis of the present value of the estimated future cash flow from the concession. Cash flow was projected on the basis of the Company’s operating results and the following assumptions, which represent management’s appraisal of future trends in the electric power sector:

a) Organic growth in line with historical data and the Brazilian economy’s growth prospects;

b) Average discount rate (5.49% for generation, 5.28% for transmission and 5.45% for distribution in 2011, 5.65% for generation, 5.18% for transmission and 5.88% for distribution in 2010 and 6.37% for generation, 5.99% for transmission and 6.34% for distribution in 2009) is calculated using a methodology that is usually applied by the market, which takes into account the weighted average cost of capital net of inflation rate;

c) The growth rate does not include inflation.

The analysis established the need to set aside provisions for losses for the following subsidiaries in the year 2011:

a) Eletrosul – Due to a delay in the start of operations at UHE Passo São João, future cash flows will be insufficient to cover this project’s costs. Therefore, the Company recognized an impairment of R$107,664 (R$142,870 in 2010).

b) Amazonas Energia (distribution segment) – In the year 2010, ANEEL established a new tariff adjustment methodology that includes, among other factors, the reduction in asset remuneration (regulatory weighted average cost of capital), resulting in the need to recognize an impairment of distribution assets in the amount of R$573,731 and R$69,546 in 2011.

c) Furnas – The Company recognized impairments of UHE Batalha and UHE Simplício in the amounts of R$693,339 and R$349,444, respectively, in 2011 in light of the cost increases resulting from the delay in the construction of the hydroelectric power plants at these facilities.

 

F-75


Table of Contents
     CONSOLIDATED  

Balance on December 31, 2009

     886,305   
  

 

 

 

(+) Provisions

     388,666   

(-) Reversions

     (285,446
  

 

 

 

Balance on December 31, 2010

     989,525   
  

 

 

 

(+) Provision

     438,484   

(-) Reversion

     (27,474
  

 

 

 

Balance on December 31, 2011

     1,400,535   
  

 

 

 

Property, plant and equipment

     830,370   

Intangible asset

     558,488   

Other

     11,677   
  

 

 

 
     1,400,535   
  

 

 

 

NOTE 19 – SUPPLIERS

 

     12/31/2011      12/31/2010  

CURRENT

     

Goods, Supplies and Services

     1,972,176         1,314,871   

Energy Purchased for Reselling

     4,312,692         3,850,379   

CCEE – Electricity Trading Chamber

     53,234         515   
  

 

 

    

 

 

 
     6,338,102         5,165,765   
  

 

 

    

 

 

 

 

F-76


Table of Contents

NOTE 20 – ADVANCES FROM CLIENTS

 

      12/31/2011      12/31/2010  

ADVANCES FROM CUSTOMERS

     

CURRENT

     

Advanced electricity sale - ALBRAS

     44,098         39,362   

Advances from clients - PROINFA

     368,943         302,100   
  

 

 

    

 

 

 
     413,041         341,462   
  

 

 

    

 

 

 

NON-CURRENT

     

Advanced electricity sale - ALBRAS

     879,452         928,653   
  

 

 

    

 

 

 
     879,452         928,653   
  

 

 

    

 

 

 

TOTAL

     1,292,493         1,270,115   
  

 

 

    

 

 

 

I - ALBRÁS

The subsidiary Eletronorte executed an agreement for the sale of electric power to ALBRÁS, in 2004, for a 20-year supply period, at an average of 750 MW/month through December 2006 and 800 MW/month from January 2007 through December 2024 for a price equal to the UHE Tucuruí break-even tariff plus a premium calculated on the basis of the aluminum price on the London Metal Exchange (LME) – England. This price setting constitutes an embedded derivative (see Note 42).

Based on these terms, ALBRÁS made an energy pre-purchase and furnished payment for the same. ALBRÁS will receive energy credits from the Company, which will be amortized over the supply period in fixed monthly installments in average MW, according to the tariff effective in the billing month, as detailed below:

 

Client

   Date of Agreement   

Volume in Average Megawatts (MW)

Albrás

   7/1/2004    12/31/2024    750 until 12/31/2006 and 800 as of 1/1/2007

Alcoa

   7/1/2004    1/1/2024    from 304 to 328

BHP

   7/1/2004    1/2/2024    from 353.08 to 492

II - PROINFA

PROINFA, enacted by Law No. 10.438/2002 as amended, was established to diversify the Brazilian energy supply through the utilization of renewable energy sources and applicable technologies.

In 2006, the Company agreed to purchase the electric power produced by PROINFA for a period of 20 years and transfer this electric power to transmission and distribution concessionaires, which in turn transfer the electric power to free consumers and self-producers, excluding low-income consumers proportionally to consumption.

Each transmission and distribution concessionaire pays the Company for the annual cost of the electric power supplied to the captive customers, free consumers and self-producers connected to its facilities, in twelve monthly installments, each in advance of the month in which the electric power is to be consumed.

The operations related to PROINFA’s sale and purchase of electric power do not affect the Company’s results.

 

F-77


Table of Contents

NOTE 21 – FINANCING AND LOANS

I – The Company’s Agreements – Loans and Bonds

a) The Company has executed loan agreements with multilateral agencies, such as CAF, IDB, IRDB, KFW and EXIMBANK/JBIC, which are guaranteed by the federal government of Brazil. These agreements include standard covenants applicable to loan agreements with multilateral agencies. In 2011, the Company executed an agreement with IRDB for a loan in the amount of US$495,000,000 to fund investments in the distribution companies in the Eletrobras System. Of this amount, US$1,237,500 has been drawn to cover loan fees; the remaining balance is available to fund investments.

The loan agreement for the syndicated A/B loan between CAF and a syndicate of commercial banks, as lenders, and the Company, as borrower, contains covenants that are standard in the market for such loans, including the existence of corporate guarantees, change of corporate control, compliance with licenses and authorizations and restrictions on significant disposals of assets. In addition, the Company has entered into loan agreements with BNP and CDB, both of which are consistent with market practices.

In addition to the bond issuances underwritten by the former Dresdner Bank AG in 2005 and Credit Suisse in 2009, the Company issued US$1,750,000,000 in bonds underwritten by Santander and Credit Suisse in October 2011. The proceeds from the bond sales have been set aside in the Partnership Investment Program.

II – The Company’s Agreements - Global Reversion Reserve (RGR)

Global Reversion Reserve (RGR) is a fund created by the federal government of Brazil to cover the costs related to electric public utility concession reversions. The Company is authorized to withdraw RGR resources to fund (i) projects that expand the Brazilian electric power sector, (ii) service improvements and (iii) the implementation of programs of the federal government of Brazil.

Thus, the Company borrows funds from RGR and invests in specific investment projects with the purpose of:

a) expanding electric power distribution services;

b) incentivizing the development of alternative sources of electric power;

c) preparing inventory and feasibility studies for the development of hydroelectric projects;

d) building power generation units of up to 5,000 kW, exclusively for public utilities in communities supplied by an isolated electric system;

e) installing efficient public lighting;

f) conserving electric power by means of improved quality of products and services; and

g) achieving the goal of universal access to electric power.

The Company pays interest at a rate of 5% per annum on the balance of the loans drawn from RGR to fund the investments described above. As of December 31, 2011, the balance drawn by the Company from RGR amounted to R$8,931,891 (December 31, 2010 – R$8,159,038) and is reflected in the line item “Borrowings” under “Liabilities”.

The Company notes that RGR is an independent entity from the Company and the funds constituting RGR are not included in the Company’s financial statements.

 

F-78


Table of Contents
     12/31/2011  
     CURRENT CHARGES      PRINCIPAL  
     Average Rate     Amount      CURRENT      NON-CURRENT  

Foreign Currency

          

Financial Institutions

          

Interamerican Development Bank - IDB

          

Foreign Currency

     4.40     2,400         34,901         191,957   

Corporación Andino de Fomento - CAF

     2.40     11,763         165,997         2,012,817   

Kreditanstalt fur Wiederaufbau - KFW

     3.87     39         23,116         32,631   

Dresdner Bank

     6.25     41         23,386         —     

Eximbank

     2.15     1,635         53,362         293,487   

BNP Paribas

     1.82     269         64,962         611,709   

Other

       1,244         12,088         17,367   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       17,391         377,812         3,159,968   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Bonds

          

Dresdner Bank

     7.75     4,292         —           562,740   

Santander

     5.75     36,845         —           3,282,650   

Credit Suisse

     6.87     63,050         —           1,875,800   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       104,187         —           5,721,190   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Other

          

National Treasury - ITAIPU

       3,922         416,325         8,561,657   

CAJUBI - Fundação Prev ITAIPU PY

       389         566         26,860   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       4,311         416,891         8,588,517   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       125,889         794,703         17,469,675   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Domestic Currency

          

Global Reversion Reserve

       —           —           8,946,901   

Other financial institutions

       79,291         1,728,195         3,654,832   

BNDES

       49,126         1,228,122         8,336,944   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       128,417         2,956,317         20,938,677   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       254,306         3,751,020         38,408,352   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

F-79


Table of Contents
     12/31/2010  
     CURRENT CHARGES      PRINCIPAL  
     Average Rate     Amount      CURRENT      NON-CURRENT  

Foreign Currency

          

Financial Institutions

          

Interamerican Development Bank - IDB

          

Foreign Currency

     4.16     2,202         31,001         201,509   

Corporación Andino de Fomento - CAF

     2.29     9,886         25,634         1,935,355   

Kreditanstalt fur Wiederaufbau - KFW

     3.86     70         21,158         43,556   

Dresdner Bank

     6.25     88         21,405         21,406   

Eximbank

     2.15     1,591         44,999         292,490   

BNP Paribas

     1.48     338         57,703         601,060   

Other

       721         11,784         12,477   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       14,896         213,684         3,107,853   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Bonds

          

Dresdner Bank

     7.75     3,812         —           499,860   

CREDIT SUISSE

     6.87     54,162         —           1,666,200   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       57,974         —           2,166,060   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Other

          

National Treasury - ITAIPU

       2,412         349,744         7,978,640   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       2,412         349,744         7,978,640   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       75,282         563,428         13,252,553   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Domestic Currency

          

Global Reversion Reserve

       —           —           8,159,038   

BNDES

       10,786         330,338         2,703,781   

Other financial institutions

       54,252         834,379         7,154,599   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       65,038         1,164,717         18,017,418   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
       140,320         1,728,145         31,269,971   
    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

a) Debts are guaranteed by the federal government of Brazil and/or the Company.
b) Total debt of the parent company in foreign currency, including charges, equals R$9,362,387 thousand, which is equivalent to US$4,991,144 thousand and the total debt of the Company on a consolidated basis equals R$18,390,267 thousand, which is equivalent to US$9,803,959 thousand.
c.) The percentage distribution by type of currency is as follows:

 

US$

   EURO     YEN  

97.67%

     0.43     1.89

 

d) The average interest rate paid on loans and other forms of financing was 4.97% in 2011 and 4.19% in 2010.
e) The Company must repay principal on loans and other forms of financing in the following amounts in the years set forth below:

 

2013

   2014      2015      2016      2017      After 2017      Total  

577,571

     643,521         1,064,687         585,172         577,618         17,027,149         20,475,718   

II – Financial lease operation:

Leases entered into by Amazonas Energia are classified as finances leases when the terms of such leases transfer all the risks and benefits of ownership of the leased asset to the leaseholder. All other leases are classified as operating leases.

The assets acquired through finance leases are depreciated on the basis of the assets’ useful lives rather than over the life of the lease.

The present value of the finance leases is the quotient of the face value of the lease divided by the product of (a) the term of the lease and (b) the installed capacity (60 to 65 MW).

The reconciliation between the minimum future payments of the Company and their present value as of December 31, 2011 and 2010 is presented in the table below:

 

     12/31/2011     12/31/2010  

Less than one year

     283,831        244,098   

More than one year and less than five years

     1,419,154        1,220,493   

More than five years

     2,105,079        2,213,161   

Charges of future financing over financial leasing

     202,636        416,322   
  

 

 

   

 

 

 

Gross liabilities of financial leasing – leasing minimum payments

     4,010,700        4,094,074   

Adjustment to present value

     (2,092,159     (2,279,042
  

 

 

   

 

 

 

Total minimum payments of financial leasing

     1,918,541        1,815,032   
  

 

 

   

 

 

 

Less than one year

     142,997        120,485   

More than one year and less than five years

     714,984        602,315   

More than five years

     1,060,560        1,092,232   
  

 

 

   

 

 

 

Present value of payments

     1,918,541        1,815,032   
  

 

 

   

 

 

 

 

F-80


Table of Contents

III - GUARANTEES

The Company participates in a number of projects as a guarantor for which the guaranteed amounts, forecasts and paid amounts are presented in the tables below.

 

Subsidiary

  Year   Year2  

Project

 

Lending Bank

 

Type

(corporate/SPE)

  Subsidiary
Interest
    Financing
Amount
(Subsidiary’s
Quota)
    Oustanding
Balance on
12/31/2011
 

Chesf

  2009   2009  

UHE Jirau

  BNDES 09.2.0097.1 and Banco do Brasil/Caixa Econômica Federal/Bradesco/Itaú BBA and Banco do Nordeste 21.00398-X   Energia Sustentável do Brasil S.A. - ESBR     20.0     1,444,000        1,329,848   

Chesf

  2010   2010  

Implementation of Transmission Line and Converter Stations referring to Lots “D and F” of ANEEL auction nº 007/2008

  BNDES   Interligação Elétrica do Madeira S.A. – IE Madeira     24.5     98,336        108,203   

Chesf

  2011   2011  

Lot C – Auction 004/2008 – LT Oriximiná – Silves – Eng. Lechuga and SEs Itacoatiara and Silves (former Itacoatiara and Cariri)

  BASA (FNO)   Manaus Transmissora de Energia S A     19.5     48,750        49,230   

Chesf

  2011   2011  

Lot C - Auction 004/2008 – LT Oriximiná – Silves – Eng. Lechuga and SEs Itacoatiara and Silves (former Itacoatiara and Cariri)

  BNDES   Manaus Transmissora de Energia S A     19.5     74,100        74,930   

Eletrosul

  2009   2009  

UHE Jirau

  BNDES 09.2.0097.1 and BNDES/BB/CEF/Bradesco/Itaú BBA and Banco do Nordeste 21.00398-X   Energia Sustentável do Brasil S.A.     20.00     1,444,000        1,329,848   

Eletrosul

  2010   2010  

Usina Eólica Cerro Chato I

  Banco do Brasil 40/00508-9   Eólica Cerro Chato I S.A.     90.00     67,026        57,428   

Eletrosul

  2010   2010  

Usina Eólica Cerro Chato II

  Banco do Brasil 40/00509-7   Eólica Cerro Chato II S.A.     90.00     67,026        57,474   

Eletrosul

  2010   2010  

Usina Eólica Cerro Chato III

  Banco do Brasil 40/00510-0   Eólica Cerro Chato III S.A.     90.00     67,026        67,026   

Eletrosul

  2008   2008  

LT in 525 kV, with extension of 260 km, between SE of Campos Novos and SE Nova Santa Rita

  BNDES 07.2.0663.1   Empresa de Transmissão de Energia do Rio Grande do Sul S.A.     100.00     126,221        112,422   

Eletrosul

  2010   2010  

LT Collector Porto Velho – Araraquara 2, nº 2, in CC, +/- 600 kV

  BNDES 10.2.0453.1   Norte Brasil Transmissora de Energia S.A.     24.50     295,000        75,208   

Eletrosul

  2011   2011  

SE Collector Porto Velho in 500/230

  BNDES 10.2.2072.1   Porto Velho Transmissora de Energia S.A.     100.00     283,411        274,982   

Eletrosul

  2009   2009  

UHE Mauá – Direct

  BNDES 08.2.0988.1   Cruzeiro do Sul Consortium     49.00     182,417        89,732   

Eletrosul

  2009   2009  

UHE Mauá – Indirect

  BNDES/Banco do Brasil 21/00406-4   Cruzeiro do Sul Consortium     49.00     182,417        89,764   

Eletrosul

  2008   2008  

UHE Passo São João

  BNDES 07.2.1061.1   Corporate project     100.00     183,330        186,856   

Eletrosul

  2006   2006  

LT, second circuit, between SE’s of Campos Novos and Blumenau, extension 359 km, 525 kV

  BNDES/Banco do Brasil 20/00039-1   Corporate project     100.00     50,000        31,547   

Eletrosul

  2006   2006  

LT, second circuit, between SE’s of Campos Novos and Blumenau, extension 359 km, 525 kV

  BNDES/BRDE 20/00039-1   Corporate project     100.00     50,000        31,497   

Eletrosul

  2006   2006  

LT 525 kV, extension 359 km, Campos Novos - Blumenau

  BNDES 06.2.0057.1   Corporate project     100.00     103,180        63,867   

Eletrosul

  2008   2008  

Reinforcement (expansion) of LT Campos Novos – Blumenau (Circuit 2), through construction of SE Biguaçu of 525 kV

  BNDES 08.2.1026.1   Corporate project     100.00     67,017        52,572   

Eletrosul

  2011   2011  

UHE São Domingos

  BNDES 10.2.1860.1   Corporate project     100.00     207,000        102,003   

Furnas

  2010   2010  

Santo Antônio Energia S.A

  BNDES   SPE     39.0     2,392,717        2,746,723   

Furnas

  2009   2009  

Santo Antônio Energia S.A

  Banco da Amazônia S.A. – FNO   SPE     39.0     196,334        213,746   

Furnas

  2010   2010  

Foz do Chapecó Energia S.A.

  BNDES   SPE     40.0     662,335        819,068   

Furnas

  2011   2011  

Cia. De Transmissão Centroeste de Minas

  BNDES   SPE     49.0     13,827        13,347   

Furnas

  (*)   ??  

Serra do Facão Energia S.A.

  BNDES   SPE     49.5     257,357        293,998   

Furnas

  2010(**)   2010  

Interligação do Madeira S.A.

  BNDES   SPE     24.5     98,336        108,203   

Furnas

  2011(**)   2011  

Interligação do Madeira S.A.

  BNDES   SPE     24.5     68,600        34,535   

Furnas

  2011   2011  

Interligação do Madeira S.A.

  DEBÊNTURES - ITAÚ   SPE     24.5     102,900        106,459   

Furnas

  2011(***)   2011  

Goiás Transmissão S.A.

  BANCO DO BRASIL – CP   SPE     49.0     25,480        15,680   

Furnas

  2011(***)   2011  

Goiás Transmissão S.A.

  BANCO DO BRASIL – FCO   SPE     49.0     49,000        9,800   

Furnas

  2011(***)   2011  

MGE Transmissão S.A.

  BANCO DO BRASIL – CP   SPE     49.0     13,720        10,801   

Furnas

  2011   2011  

Transenergia São Paulo S.A.

  BNDES   SPE     49.0     18,963        12,390   

Furnas

  2010(***)   2010  

Transenergia Renovável S.A.

  BES   SPE     49.0     60,270        60,612   

Furnas

  2011(***)   2011  

Brasventos Eolo Geradora de Energia S.A.

  Banco Votorantim   SPE     24.5     12,936        12,936   

Furnas

  2011(***)   2011  

Brasventos Miassaba Geradora de Energia S.A.

  Banco Votorantim   SPE     24.5     13,713        13,713   

Furnas

  2011(***)   2011  

Rei dos Ventos 3 Geradora de Energia S.A.

  Banco Votorantim   SPE     24.5     5,691        5,691   

Eletronuclear

  2011   2011  

Angra 3

  BNDES  

—  

    —          6,146,256        552,440   

Eletronorte

  2004   2004  

UHE Tucuruí

  BNDES   Corporate     100     931,000        485,281   

Eletronorte

  2009   2009  

SE Miranda II

  BNDES   Corporate     100     47,531        38,773   

Eletronorte

  2010   2010  

LT and SE São Luis II/São Luis III

  BNDES   Corporate     100     13,653        12,644   

Eletronorte

  2011   2011  

LT Ribeiro Gonçalves/Balsas

  BNB (FNE)   Corporate     100     70,000        69,534   

Eletronorte

  2011   2011  

LT Lechuga/Jorge Teixeira

  BASA(FNO)   Corporate     100     25,720        —     

Eletronorte

  2010   2010  

Norte Brasil Transm. Energ. S.A.

  BNDES   SPE     24.50     72,275        295,000   

Eletronorte

  2011   2011  

Estação Transm Energia S A

  BNDES   SPE     100     505,477        365,000   

Eletronorte

  2011   2011  

Estação Transm Energia S A

  BASA (FNO)   SPE     100     221,789        145,405   

Eletronorte

  2011   2011  

Estação Transm Energia S A

  BASA (FDA)   SPE     100     221,789        —     

Eletronorte

  2011   2011  

Brasventos Eolo – Eólica

  Votorantin   SPE     24.5     12,936        52,800   

Eletronorte

  2011   2011  

Rei dos Ventos 3 – Eólica

  Votorantin   SPE     24.5     5,691        23,230   

Eletronorte

  2011   2011  

Brasventos Miassaba 3 – Eólica

  Votorantin   SPE     24.5     13,713        55,970   

Eletronorte

  2012   2012  

UHE Belo Monte

  BNDES   SPE     19.98     225        1,127,742   

Eletronorte

  2012   2012  

UHE Belo Monte

  Promissory Notes   SPE     19.98     150        752,010   

Eletronorte

  2012   2012  

Manaus Transm. Energia S A

  BASA (FNO)   SPE     30     250,000        252,462   

Eletronorte

  2012   2012  

Manaus Transm. Energia S A

  BNDES   SPE     30     400,000        384,258   

Eletronorte

  2011   2011  

Integração Transmissão Energ. S.A.

  BNDES   SPE     37     100        271,283   

Eletronorte

  2011   2011  

Integração Transmissão Energ. S.A.

  ITAÚ   SPE     37     9        25,212   

Eletronorte

  2011   2011  

Rio Branco Transmissora Energ. S.A.

  BASA   SPE     100     100,000        —     

Eletronorte

  2011   2011  

Rio Branco Transmissora Energ. S.A.

  BNDES   SPE     100     138        —     

Eletronorte

  2011   2011  

Linha Verde Transmissora S.A.

  BTG Pactual   SPE     49     147        300,000   

Eletronorte

  2011   2011  

Transmissora Matogrossense Energ. S.A.

  Banco do Brasil   SPE     49     17        35,000   

Eletronorte

  2011   2011  

Transmissora Matogrossense Energ. S.A.

  BASA (FCO)   SPE     49     39        80,000   

Eletrobras

  2011   2011  

Mangue Seco 2

  BNB   SPE     49     40,951        —     

Eletrobras

  2011   2011  

Belo Monte Fiel Cumplrimento

  ANEEL   SPE     15     156,915        156,915   

Eletrobras

  2011   2011  

Norte Brasil Transm. Energ. S.A.

  BNDES   SPE     15     169        1,127,742   

Eletrobras

  2011   2011  

Norte Brasil Transm. Energ. S.A.

  Promissory Notes   SPE     15     113        752,010   
             

 

 

   

 

 

 

Total

                18,269,237        16,022,854   
             

 

 

   

 

 

 

 

Subsidiary

  Year   Year2  

Project

  Guarantee
Balance
Eletrobras
    Outstanding Balance Projection - End
of the Year
    To released     End of
Guarantee
 
          2012     2013     2014     After 2014    

Chesf

  2009   2009  

UHE Jirau

    13,298        1,664,995        1,606,545        1,524,168        —          1/15/2034   

Chesf

  2010   2010  

Implementation of Transmission Line and Converter Stations referring to Lots “D and F” of ANEEL auction nº 007/2008

    1,082        —          —          —          —          9/17/2012   

Chesf

  2011   2011  

Lot C – Auction 004/2008 – LT Oriximiná – Silves – Eng. Lechuga and SEs Itacoatiara and Silves (former Itacoatiara and Cariri)

    492        54,225        59,726        65,786        —          12/31/2031   

Chesf

  2011   2011  

Lot C – Auction 004/2008 – LT Oriximiná – Silves – Eng. Lechuga and SEs Itacoatiara and Silves (former Itacoatiara and Cariri)

    749        81,847        89,402        97,654        —          12/31/2026   

Eletrosul

  2009   2009  

UHE Jirau

    13,298        1,664,995        1,606,545        1,524,168        —          1/15/2034   

Eletrosul

  2010   2010  

Usina Eólica Cerro Chato I

    574        63,644        55,258        46,870        —          7/15/2020   

Eletrosul

  2010   2010  

Usina Eólica Cerro Chato II

    575        63,644        55,258        46,870        —          7/15/2020   

Eletrosul

  2010   2010  

Usina Eólica Cerro Chato III

    670        63,644        55,258        46,870        —          7/15/2020   

Eletrosul

  2008   2008  

LT in 525 kV, with extension of 260 km, between SE of Campos Novos and SE Nova Santa Rita

    1,124        100,337        88,408        76,536        —          6/15/2021   

Eletrosul

  2010   2010  

LT Collector Porto Velho – Araraquara 2, nº 2, in CC, +/- 600 kV

    752        —          —          —          —          4/15/2012   

Eletrosul

  2011   2011  

SE Collector Porto Velho in 500/230

    2,750        273,058        255,614        238,177        —          8/15/2028   

Eletrosul

  2009   2009  

UHE Mauá – Direct

    897        84,552        78,963        73,372        —          1/15/2028   

Eletrosul

  2009   2009  

UHE Mauá – Indirect

    898        84,581        78,990        73,397        —          1/15/2028   

Eletrosul

  2008   2008  

UHE Passo São João

    1,869        177,913        164,850        151,781        —          7/15/2026   

Eletrosul

  2006   2006  

LT, second circuit, between SE’s of Campos Novos and Blumenau, extension 359 km, 525 kV

    315        27,048        22,860        18,666        —          5/15/2019   

Eletrosul

  2006   2006  

LT, second circuit, between SE’s of Campos Novos and Blumenau, extension 359 km, 525 kV

    315        27,007        22,804        18,599        —          5/15/2019   

Eletrosul

  2006   2006  

LT 525 kV, extension 359 km, Campos Novos – Blumenau

    639        54,798        46,270        37,738        —          5/15/2019   

Eletrosul

  2008   2008  

Reinforcement (expansion) of LT Campos Novos – Blumenau (Circuit 2), through construction of SE Biguaçu of 525 kV

    526        46,868        41,196        35,522        —          3/15/2021   

Eletrosul

  2011   2011  

UHE São Domingos

    1,020        207        193        180        —          6/15/2028   

Furnas

  2010   2010  

Santo Antônio Energia S.A

    27,467        3,006,832        3,268,608        3,297,985        8,221        3/15/2034   

Furnas

  2009   2009  

Santo Antônio Energia S.A

    2,137        223,279        234,199        244,057        —          3/10/2034   

Furnas

  2010   2010  

Foz do Chapecó Energia S.A.

    8,191        737,854        686,967        636,081        —          9/15/2027   

Furnas

  2011   2011  

Cia. De Transmissão Centroeste de Minas

    133        11,856        10,539        9,221        —          4/15/2023   

Furnas

  (*)   ??  

Serra do Facão Energia S.A.

    2,940        268,950        250,294        231,639        —          6/15/2027   

Furnas

  2010(**)   2010  

Interligação do Madeira S.A.

    1,082        —          —          —          —          9/17/2012   

Furnas

  2011(**)   2011  

Interligação do Madeira S.A.

    345        —          —          —          —          9/17/2012   

Furnas

  2011   2011  

Interligação do Madeira S.A.

    1,065        —          —          —          —          9/15/2012   

Furnas

  2011(***)   2011  

Goiás Transmissão S.A.

    157        —          —          —          —          2/27/2012   

Furnas

  2011(***)   2011  

Goiás Transmissão S.A.

    98        —          —          —          —          12/1/2031   

Furnas

  2011(***)   2011  

MGE Transmissão S.A.

    108        —          —          —          —          2/27/2012   

Furnas

  2011   2011  

Transenergia São Paulo S.A.

    124        19,420        17,999        16,578        —          8/15/2026   

Furnas

  2010(***)   2010  

Transenergia Renovável S.A.

    606        —          —          —          —          6/15/2012   

Furnas

  2011(***)   2011  

Brasventos Eolo Geradora de Energia S.A.

    129        —          —          —          —          5/30/2012   

Furnas

  2011(***)   2011  

Brasventos Miassaba Geradora de Energia S.A.

    137        —          —          —          —          5/30/2012   

Furnas

  2011(***)   2011  

Rei dos Ventos 3 Geradora de Energia S.A.

    57        —          —          —          —          5/30/2012   

Eletronuclear

  2011   2011  

Angra 3

    5,524        3,561,738        5,516,695        6,728,887        344,766        6/15/2036   

Eletronorte

  2004   2004  

UHE Tucuruí

    4,853        383,542        281,803        180,064        —          9/15/2016   

Eletronorte

  2009   2009  

SE Miranda II

    388        34,994        31,215        27,436        —          11/15/2024   

Eletronorte

  2010   2010  

LT and SE São Luis II/São Luis III

    126        11,741        10,837        9,934        —          11/15/2024   

Eletronorte

  2011   2011  

LT Ribeiro Gonçalves/Balsas

    695        69,534        67,610        67,876        —          6/3/2031   

Eletronorte

  2011   2011  

LT Lechuga/Jorge Teixeira

    —          25,720        24,246        22,639        —          1/10/2029   

Eletronorte

  2010   2010  

Norte Brasil Transm. Energ. S.A.

    2,950        —          —          —          —          4/15/2012   

Eletronorte

  2011   2011  

Estação Transm Energia S A

    3,650        505,477        —          —          —          11/30/2028   

Eletronorte

  2011   2011  

Estação Transm Energia S A

    1,454        221,789        —          —          —          7/30/2031   

Eletronorte

  2011   2011  

Estação Transm Energia S A

    —          221,789        —          —          —          5/30/2031   

Eletronorte

  2011   2011  

Brasventos Eolo – Eólica

    528        52,800        —          —          —          5/28/2012   

Eletronorte

  2011   2011  

Rei dos Ventos 3 – Eólica

    232        23,230        —          —          —          5/28/2012   

Eletronorte

  2011   2011  

Brasventos Miassaba 3 – Eólica

    560        55,970        —          —          —          5/28/2012   

Eletronorte

  2012   2012  

UHE Belo Monte

    11,277        —          —          —          —          5/15/2012   

Eletronorte

  2012   2012  

UHE Belo Monte

    7,520        —          —          —          —          6/9/2012   

Eletronorte

  2012   2012  

Manaus Transm. Energia S A

    2,525        278,077        306,289        337,365        320,591        12/31/2031   

Eletronorte

  2012   2012  

Manaus Transm. Energia S A

    3,843        439,062        407,700        376,339        344,977        12/31/2026   

Eletronorte

  2011   2011  

Integração Transmissão Energ. S.A.

    2,713        240,688        210,093        179,498        148,903        10/31/2020   

Eletronorte

  2011   2011  

Integração Transmissão Energ. S.A.

    252        10,000        —          —          —          7/5/1905   

Eletronorte

  2011   2011  

Rio Branco Transmissora Energ. S.A.

    —          —          —          —          —          7/18/2012   

Eletronorte

  2011   2011  

Rio Branco Transmissora Energ. S.A.

    —          138,000        —          —          —          12/31/2026   

Eletronorte

  2011   2011  

Linha Verde Transmissora S.A.

    3,000        —          —          —          —          6/27/2012   

Eletronorte

  2011   2011  

Transmissora Matogrossense Energ. S.A.

    350        35,000        35,000        —          —          5/22/2012   

Eletronorte

  2011   2011  

Transmissora Matogrossense Energ. S.A.

    800        80,000        —          —          —          2/1/2025   

Eletrobras

  2011   2011  

Mangue Seco 2

    —          41        40,951        0        —       

Eletrobras

  2011   2011  

Belo Monte Fiel Cumplrimento

    1,569        109,841        109,841        109,841        109,841        4/30/2019   

Eletrobras

  2011   2011  

Norte Brasil Transm. Energ. S.A.

    11,277        —          —          —          —          5/15/2012   

Eletrobras

  2011   2011  

Norte Brasil Transm. Energ. S.A.

    7,520        —          —          —          —          6/9/2012   
       

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

Total

          160,229        15,300,583        15,839,026        16,551,791        1,277,298     
       

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

The Company includes the fair value of the Company’s guarantees, to the extent that funds under the loans guaranteed by the Company have been released by the funding banks, under “Non-Current Liabilities” as shown below:

 

     Accrued Amount  

Guarantee Owed on 12/31/2010

     79,776   

Charges

     80,452   
  

 

 

 

Guarantee Owed on 12/31/2011

     160,228   

 

F-81


Table of Contents

a) UHE Simplício – This electric power generation facility will have an installed generation capacity of 337.7 MW. Furnas holds 100% of the interests in the project and the Company’s guarantee covers 100% of the financing.

b) UHE Mauá – This electric power generation facility, with an installed capacity of 361MW, is to be built and operated by a partnership between Eletrosul (49%) and Copel (51%). BNDES has approved two loans for this hydroelectric power plant (UHE) – one direct and one indirect. The Company’s guarantee covers 49% of the loans.

c) UHE Jirau – SPE Energia Sustentável do Brasil was established by Eletrosul, CHESF, GDF Suez Energy and Camargo Corrêa to build and operate this electric power generation facility with an installed capacity of 3,450MW. BNDES approved two loans for this project – one direct and one indirect – via on-lending banks and payable in 240 months. The Company guarantees the interest of each of its subsidiaries – Eletrosul (20%) and CHESF (20%).

d) UHE Santo Antônio - SPE Santo Antônio Energia was established by Furnas, CEMIG, Fundo de Investimentos em Participação Amazônica Energia – FIP, Construtora Norberto Odebrecht S/A, Odebrecht Investimentos em Infraestrutura Ltda and Andrade Gutierrez Participações S/A to build and operate this electric power generation facility with an installed capacity of 3,150 MW. The Company is the intervening consenting party in the loans from BNDES and Banco da Amazônia, but its guarantee is limited to Furnas’s interest in the project (39%).

e) UHE Foz do Chapecó – SPE Foz do Chapecó Energia was established by Furnas to build and operate this electric power generation facility with an installed capacity of 855MW. The Company is the guarantor of contractual instruments with BNDES to the extent of Furnas’s interest in the SPE (40%).

f) UHE Baguari – This electric power generation facility is a corporate project of Furnas with 140MW of installed capacity. The Company is the guarantor of 15% of a loan from BNDES.

g) UHE Serra do Facão – SPE Serra do Facão was established by Furnas (49.5%), Alcoa Alumínio S.A. (30.5%), DME Energética (10%) and Camargo Corrêa Energia S.A (10%) to build and operate this electric power generation facility with an installed capacity of 210MW. The guarantee provided by the Company on the loan with BNDES covers Furnas’s interest in the project.

h) Eólicas Cerro Chato I, II and III – SPE’s Eólicas Cerro Chato I, II and III were established by Eletrosul (90%) and Wobben (10%) to build and operate these electric power generation facilities with an installed capacity of 30MW each. Eólicas Cerro Chato provided 80% of the financing, which is payable over 10 years following a 2 year grace period. The Company’s guarantee covers 90% of the loan on this project.

i) Norte Brasil Transmissora de Energia – An SPE was established by Eletronorte (24.5%) and Eletrosul (24.5%) for the purpose of building, operating and maintaining the transmission line from Porto Velho to Araraquara with a length of 2,375 km.

j) Manaus Transmissora de Energia – An SPE was established by Eletronorte (30%) and Chesf (19.5%) to build and operate four substations and one transmission line of 586 km (LT Oriximiná/Itacoatiara/Cariri). The Company is the guarantor of two loans on this project (BASA and BNDES).

k) Mangue Seco 2 – An SPE was established by the Company (49%) and Petrobras (51%) to build and operate three wind power plants in the city of Guararé, state of Rio Grande do Norte. In this project, the guarantee provided by the Company is proportional to its interest in the project.

l) UHE Batalha – This electric power generation facility is a corporate project of Furnas with a generating capacity of 52.5MW. The Company is the guarantor of the BNDES loan on this project.

m) RS Energia – Guarantee to Eletrosul in the loan with BNDES and on-lending Banks upon purchase of equity interest from the companies Schahin Engenharia S/A and Engevix Engenharia S/A in the transmission companies. Eletrosul holds 100% interest in RS.]

n) IE Madeira - SPE Interligação Elétrica do Madeira was established by Furnas (24.5%) and Chesf (24.5%). In this project, the Company is counter-guaranteeing the bank guarantee contracts to collateralize the short-term loan from BNDES in proportion to the equity interest of its subsidiaries in the project. The Company is also guaranteeing a separate short-term loan from BNDES in proportion to the equity interest of its subsidiaries in the project.

 

F-82


Table of Contents

o) UHE Belo Monte - SPE Norte Energia was established by Chesf (15%), Eletronorte (19.98%) and the Company (15%), in addition to other partners, to build and operate this electric power generation facility with an installed capacity of 11,233 MW The Company is guaranteeing the liabilities of the SPE to the insurance company JMALUCELLI under the insurance contract between the SPE and JMALUCELLI. The Company is also guaranteeing a short-term loan from BNDES.

p) Angra III – The Company is the guarantor of the loan from BNDES to Electronuclear for the construction of UTN Angra III.

 

F-83


Table of Contents

NOTE 22 – DEBENTURES

The following table sets forth the Company’s balance of debentures payable as of December 31, 2011:

 

Interest Rate

   Maturity      12/31/2011      12/31/2010  

106.5% CDI

     09/15/2012         210,984         —     

IPCA +6.5% pa

     09/30/2012         279,387         245,802   

IPCA +6.5% pa

     12/30/2012         248,866         218,932   

IPCA +6.5% pa

     09/30/2013         279,410         245,802   
     

 

 

    

 

 

 
        1,018,647         710,536   
     

 

 

    

 

 

 

The amount of R$210,984 includes (1) the issue of 420 debentures, single series, to mature on September 15, 2012, with 106.5% CDI interest rate and unit value of R$1,000 each, conducted by SPE Interligação Elétrica do Madeira S.A.; (2) the issue of 400 debentures on September 15, 2011; and (3) the issue of 20 debentures on October 3, 2011. The Company expects to repay these debentures in full with proceeds from the Company’s long-term loan with BNDES.

The amount of R$807,663 refers to the issue of 1,500,000,000 non-convertible debentures between investee SPE Madeira Energia; the Investment Fund of Government Severance Indemnity Fund for Employees (FI-FGTS) as debenture holder; OPI, CNO, Andrade Gutierrez Participações S.A., Fundo de Investimento em Participações Amazônia Energia, FURNAS and Cemig Geração e Transmissão S.A. as intervening parties; and Pentágono S.A. Distribuidora de Títulos e Valores Mobiliários, as fiduciary agent and debenture holder agent. The proceeds from this debenture will partly fund the construction of UHE Santo Antônio and its related transmission system.

NOTE 23 – COMPULSORY LOAN

The Compulsory Loan relating to consumption of electric power was enacted by Law No. 4.156/1962 with the objective of generating funds for the expansion of the Brazilian energy sector, and was subsequently superseded by Law No. 7.181 of December 20, 1983, which provided December 31, 1993 as the deadline for collection.

During the first phase of this Compulsory Loan, which ended with the enactment of Decree-Law No. 1.512/1976, the tax collection included a number of classes of energy consumers and contributors’ funds were represented by bearer bonds issued by Eletrobras.

During the second phase, which began with provisions contained under Decree-Law No. 1.512/1976, the Compulsory Loan was imposed only on industries with monthly energy consumption exceeding 2,000 kWh, and contributors’ funds were no longer represented by bonds, but only recorded in book-entry form by Eletrobras.

The remaining Compulsory Loan balance, after the 4th conversion into shares on April 30, 2008, related to the 1988-2004 credits, and is currently recorded under current and non-current liabilities, maturing as of 2008, and accruing annual interest of 6%, including monetary adjustment based on the IPCA-E variation and corresponding to R$227,174 (December 31, 2010 - R$157,616), of which R$211,554 is non-current (December 31, 2010 – R$141,425).

I - Bearer bonds issued by Eletrobras

The bearer bonds issued pursuant to the Compulsory Loan are not marketable securities, not traded on stock exchanges, not quoted and unenforceable. As such, Eletrobras’ Management does not consider the Company to have outstanding debentures in relation to these bearer bonds.

Law No. 4.156/1962 required Eletrobras to issue these bearer bonds. Accordingly, it was neither a decision made by Eletrobras or its bondholders to issue the bonds. The Brazilian Securities Commission (CVM)

 

F-84


Table of Contents

Board’s decision rendered in the administrative proceeding CVM RJ 2005/7230, filed by holders of these bonds, held that “the bonds issued by Eletrobras as a result of Law No. 4.156/1962 may not be deemed as securities.”

CVM also found that there was no irregularity in the procedures adopted by Eletrobras concerning its financial statements referring to these bonds nor in the reporting of any related lawsuits. The CVM further held that bearer bonds issued during the first phase of the Compulsory Loan cannot be considered debentures.

The unenforceability of these bearer bonds was further established by decisions of the Superior Court of Justice, which reiterated the understanding that the bearer bonds are time-barred and cannot be used as guarantee for tax foreclosures. In addition, Article 4, Paragraph 11 of Law No. 4.156/1962 and Article 1 of Decree No. 20.910/1932 provides that the bearer bonds are unenforceable, which was later confirmed by the Superior Court of Justice in their newsletter 344, stating that these bonds cannot be used as a guarantee for tax foreclosures because they are illiquid and not debentures.

NOTE 24 – FUEL CONSUMPTION ACCOUNT - CCC

The Fuel Consumption Account (CCC), created pursuant to Decree 73,102, of November 7, 1973, is a government sponsored program aimed at subsidizing thermoelectric generation in isolated systems located primarily in the northern region of Brazil.

Under Law No. 8.631 of March 4, 1993, the Company collects the required tax payments made by the electricity public utility concessionaires for credit in the CCC, which correspond to annual quotas of fuel expenses required in generating electricity. The amounts presented in current assets against current liabilities correspond to available funds maintained in a restricted bank account and to quotas not paid by the concessionaires.

Law No. 12.111 of December 9, 2009 changes the assumptions to contract electricity and receiving subsidies, including for isolated locations, to be interconnected in a close future. Therefore, provisions contained therein are effective as of June 30, 2009, as per ANEEL Resolution 427 dated February 22, 2011, in order to allow the Concessionaires, during the period of transition to the National Interconnected System – (SIN), to maintain the same subsidies. With this measure, these companies will receive equal treatment given to SIN concessionaires when the current model was created.

The purpose of Law No. 12.111/2009 is reimbursing the electricity generation costs in Isolated Systems, including costs related to contracting electricity and power associated to own generation to supply the electricity distribution public utility, charges of the electricity sector and taxes and also investments made, which shall occur through the Fossil Fuel Consumption Account – CCC.

 

F-85


Table of Contents

NOTE 25 – TAXES AND SOCIAL CONTRIBUTIONS – LIABILITIES

 

     12/31/2011      12/31/2010  

Income Tax

     329,024         400,167   

Social Contribution

     187,928         252,752   

Deferred Income Tax and Social Contribution

     1,161,598         513,327   

PASEP and COFINS

     219,257         153,256   

ICMS

     124,662         70,267   

PAES / REFIS

     833,469         930,552   

INSS

     79,105         —     
  

 

 

    

 

 

 

Total

     2,935,043         2,320,321   
  

 

 

    

 

 

 

Current liabilities

     1,032,521         1,102,672   
  

 

 

    

 

 

 

Non-current liabilities

     1,902,522         1,217,649   
  

 

 

    

 

 

 

 

     12/31/2011     12/31/2010  
     Income
Tax
    Social
Contribution
    Income
Tax
    Social
Contribution
 

Income (loss) before income tax and social contribution

     4,860,080        4,860,080        4,047,250        4,047,250   

Losses on subsidiaries that do not record deferred tax assets

     891,499        891,499        1,411,911        1,411,911   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Adjusted basis

     5,751,579        5,751,579        5,459,161        5,459,161   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total income tax and social contribution calculated at the rates of 25% and 9%, respectively

     1,437,895        517,642        1,364,790        491,324   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Effects of additions and (exclusions):

        

Dividend revenue

     (172,341     (62,043     (150,217     (54,078

Equity accounting

     (120,696     (43,450     (167,439     (60,277

Provision for interest on capital

     (485,361     (174,729     (92,689     (33,368

Investment losses

     —          —          —          —     

Provision for reduction to market value

     67,964        24,467        165,410        59,548   

Other additions (exclusions)

     386,603        39,921        340,561        16,510   

Fiscal incentive

     (317,812     —          (385,809     —     
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total income tax and social contribution expense (Revenue)

     796,252        301,809        1,074,606        419,659   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

a) Tax Incentives – SUDENE

Provisional Measure 2.199-14 of August 24, 2001, amended by Law No. 11.196 of November 21, 2005, authorizes companies in the northeast region of Brazil with infrastructure projects considered by the government as a priority for regional development, to reduce their income tax obligations in relation to investments in installation, expansion, modernization, or diversification projects.

In 2008, the subsidiary Chesf was entitled to reduce by 75% its income tax, calculated based on the exploration profit. Such incentive was granted until 2017.

In 2011, tax incentives mentioned above amounted to R$317,812 (R$385,809 on December 31, 2010), which the Company recorded in the income statement for the year as a reduction of income tax, in compliance with the Technical Pronouncement IAS 20.

b) Special Installment Program - PAES

The subsidiaries Furnas, Eletrosul, Eletronorte, Amazonas Energia, and Distribuição Alagoas opted for refinancing their tax debts. The financing term is limited to 180 months and the outstanding balance is adjusted by the long-term interest rate – TJLP and SELIC.

NOTE 26 – REGULATORY FEES

 

     CONSOLIDATED  
CURRENT    12/31/2011      12/31/2010  

a) Global Reversion Reserve - RGR

     181,868         113,103   

b) CCC/CDE

     63,249         53,896   

c) Financial Compensation - Water Resources

     584,816         390,792   

d) ANEEL Inspection Fee

     11,116         5,547   

e) PROINFA

     60,643         20,902   
  

 

 

    

 

 

 
     901,692         584,240   
  

 

 

    

 

 

 

a) Global Reversion Reserve – RGR

The financial contributions required to fund the RGR is a responsibility of the electric power public utility concessionaires, which are required to contribute a quota, the Reversion and Appropriation of Electricity Services quota, of up to 2.5% of the concessionaires’ and licensees’ investments, which is limited to 3% of annual revenues. The quota value is calculated as a service cost of the concessionaries.

 

F-86


Table of Contents

The concessionaires pay their RGR annual quotas to the Fund, which is not controlled by Eletrobras, by means of a restricted bank account managed by Eletrobras as set out Law No. 5.655/1971. As previously noted in Note 21, the funds in the restricted bank account are not reflected in the Company’s financial statements because RGR is an independent entity from Eletrobras.

b) Fuel Consumption Account - CCC

As previously described in Note 24, Law No. 12.111 of December 9, 2009, aims to subsidize part of the electricity generation costs in isolated systems, including costs related to electric power generation and distribution, through the collection of taxes and investments for the Fuel Consumption Account – CCC in the interconnected system of electric power distribution. The total cost of electric power generation to meet the isolated systems includes: the costs of energy and related power; distribution costs, including machinery rental, energy imports and electric power transmission; investments made in electric power generation; the price of electricity services rendered in remote regions, including installation, operation and maintenance of decentralized generation system with associated networks; and the contracting of capacity reserve to ensure supply of electricity. Unrecovered charges and taxes are also included.

The financial contributions required to fund the CCC derive from the collection of quotas by distribution companies, licensees and transmission companies throughout the country, at the proportion and amounts determined by ANEEL. As of the enactment of Law nº 12.111/2009, the date for the end of activities of this sector fund is no longer estimated and its management does not affect the Company’s results.

c) Energy Development Account - CDE

The Energy Development Account (CDE) aims to promote the development of projects to provide nationwide electricity services in Brazil. It is a subsidy program for low-income consumers that seeks to expand the natural gas network in order to serve states without a pipe network.

Created on April 26, 2002, CDE has a 25-year duration period and is managed by Eletrobras, in compliance with a schedule prepared by the Ministry of Mines and Energy. The CDE also does not affect the Company’s results.

CDE is also used to ensure the competitiveness of energy produced from alternative sources (wind power, small hydroelectric power plants and biomass-based power plants) and domestic mineral coal.

d) PROINFA

The federal government Program for the development of projects to diversify Brazil’s energy matrix and promotion of electric power alternative sources enacted by Law 10.438 of April 2002 (PROINFA) is managed by the Company and seeks regional solutions for the use of energy renewable sources.

PROINFA estimates the operation of 144 power plants, summing up 3,299.40 MW of installed capacity. The program’s power plants account for the generation of approximately 12,000 GWh/year – an amount capable of supplying 6.9 million households and corresponding to 3.2% of Brazil’s total annual consumption. The 3,299.40 MW contracted are divided into 1,191.24 MW deriving from 63 small hydroelectric power plants (PCHs), 1,422.92 MW from 54 wind power plants and 685.24 MW from 27 biomass-based power plants. Eletrobras has contractually committed to providing this level of electric energy for 20 years. The operations within the scope of PROINFA do not affect the Company’s results.

PROINFA also aims to reduce the emission of greenhouse gases to 2.8 million tonnes of CO2/year by including clean sources in the production of the country’s electricity.

e) Financial Compensation through the Utilization of Water Resources

The Financial Compensation through the Utilization of Water Resources for the purposes of electric power generation was enacted by the Federal Constitution of 1988 and refers to a required percentage that hydroelectric power concessionaires must pay for the utilization of water resources. ANEEL manages the collection and distribution of resources among the beneficiaries: states, municipalities and entities directly managed by the federal government.

As set forth by Law 8,001/90, amended by Laws 9,433/97, 9.984/00 and 9,993/00, 45% of funds are allocated to municipalities encompassed by UHE’s reservoirs, while the states are entitled to another 45%. The federal government retains the remaining 10%. Companies that generate electric power and are characterized as small hydroelectric power plants (PCHs), are exempt from paying financial compensation.

 

F-87


Table of Contents

The concessionaires pay 6.75% of energy produced as Financial Compensation.

f) Inspection Fee and Electricity Services

Electricity Services Inspection Fee was created by Law nº. 9.427 of December 26, 1996 and regulated by Decree nº. 2.410 of November 28, 1997, with the purpose of creating revenue from the Electricity Regulatory Agency to cover administrative and operating expenses.

TFSEE corresponds to 0.5% of economic value added by each concessionaire, licensee or authorized company, for independent production or self-production, in the exploration of electricity services and facilities.

TFSEE has applied since January 1, 1997, and is annually determined by ANEEL and paid in 12 monthly quotas.

NOTE 27 – SHAREHOLDERS’ REMUNERATION

 

Current

   12/31/2011      12/31/2010  

Interest on capital for the year

     1,066,951         370,755   

Dividends not claimed

     109,398         167,211   

Retained dividends from previous years

     3,147,364         2,802,058   
  

 

 

    

 

 

 
     4,323,713         3,340,024   

Non-current

     

Retained dividends from previous years

     3,143,222         5,601,077   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     7,466,935         8,941,101   

I – Related to the Year

The Company’s Bylaws set forth a mandatory minimum dividend of 25% of the net income, adjusted in accordance with the Brazilian Corporation Law, observing the minimum remuneration for Classes A and B preferred shares of 8% and 6%, respectively, of the share capital related to these types and classes of shares, providing for the possibility to pay interest on capital – JCP.

The table below presents the adjusted net income and the amount of the mandatory minimum remuneration, in the form of JCP imputed in the minimum dividend, pursuant to applicable law, as well as the total remuneration offered to the shareholders, to be approved at the Annual General Meeting:

 

     12/31/2011  

Net income for the year

     3,732,565   

(-) Legal Reserve

     (186,628
  

 

 

 

= Calculation basis

     3,545,936   

Statutory minimum dividend (25%)

     886,484   

(+) Realization of Revaluation Reserve

     20,423   
  

 

 

 

= Minimum dividends

     906,907   

Remuneration offered to shareholders

  

Interest on capital (imputed to dividends)

     906,907   

Withholding income tax offset

     160,044   
  

 

 

 
     1,066,951   

Additional dividends

     706,017   
  

 

 

 

Total remuneration to shareholders

     1,772,968   

 

F-88


Table of Contents

In 2011, Eletrobras recorded interest on capital – JCP, amounting to R$1,066,951 (R$370,755 in 2010) as full remuneration to shareholders, attributed to the dividends for that year, according to the statutory provisions, whose remuneration per share was as follows:

 

F-89


Table of Contents
Remuneration per share – (in R$)         12/31/2011      12/31/2010  

Common shares

   2.5160% of capital (2010 -3.60%)      0.58         0.83   

Preferred shares – class A

   9.4118 % of capital (2010 - 9.41%)      2.17         2.17   

Preferred shares – class B

   7.0588% of capital (2010 -7.06%)      1.63         1.63   

According to the prevailing tax laws, withholding income tax is levied on the remuneration proposed for shareholders as interest on capital.

The adjustment covers the period from January 1, 2012 until the date of the actual commencement of the remuneration payment, this date to be determined at the Annual General Meeting, at which time the financial statements and the proposed allocation of this year’s results are examined. The part related to monetary restatement, calculated by the SELIC rate according to the effective legislation, is subject to withholding income tax.

In accordance with the resolutions of the 51st Annual General Meeting held on April 30, 2011, payment of shareholders’ remuneration for the year 2010 began on May 18, 2010.

II – Dividends Retained from Previous Years

The Board of Directors of the Company resolved in January 2010, that the payment of the Undistributed Dividends Special Reserve balance would be distributed in four annual installments starting in 2010.

Individuals and companies holding shares of Eletrobras as of January 29, 2010, are entitled to receive the referred payment. The remaining amounts to be settled include those in June 2012 and June 2013, amounting to R$6,290,586 (R$8,403,135 at December 31, 2010).

Credits are yielded by SELIC rate variation until the date of effective payment of each installment and withholding tax is levied over this yield in compliance with applicable law.

III – Lapsed Dividends

The balance of shareholders’ remuneration, stated under current liabilities, includes the amount of R$109,398 (R$167,211 at December 31, 2010) related to remunerations not claimed for 2008, 2009 and 2010. The remuneration related to 2007 and previous years became time-barred, according to the Company’s Bylaws.

NOTE 28 – ACCOUNTS PAYABLE TO BRAZIL’S FEDERAL TREASURY

 

     CURRENT      NON-CURRENT  
     12/31/2011      12/31/2010      12/31/2011      12/31/2010  

Acquisition of CEEE-GT and CEEE-D shares

     101,448         85,904         144,753         234,313   

Other

     7,602         6,866         10,923         16,172   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
     109,050         92,770         155,676         250,485   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

F-90


Table of Contents

NOTE 29 – POST- EMPLOYMENT BENEFITS

The companies in the Eletrobras System sponsor pension plans and health plans for their employees, as well as post-employment life insurance in certain instances. These benefits are classified as defined benefits (DB) and defined contribution (DC).

Due to the decentralized structure of the Eletrobras System, each segment sponsors its own package of employee benefits. In general, the Group offers its current and future retirees and their dependents benefits, such as pension, health care and post-employment life insurance, as set forth in the table below:

Types of post-employment benefits sponsored by Eletrobras System companies

 

     Pension Plans    Other post-employment benefits

Company

   Defined Benefit
Plan
   Settled
Plan
   Defined
Contribution Plan
   Life Insurance    Health Plan

Eletrobras

   X       X    X   

Amazonas

   X       X      

Boa Vista

   X       X       X

Ceal

   X       X       X

Cepisa

   X            

Ceron

         X      

CGTEE

   X            

Chesf

   X    X    X    X   

Eletroacre

         X      

Eletronorte

   X       X    X    X

Eletronuclear

   X          X    X

Eletrosul

   X       X       X

Furnas

   X       X    X    X

Itaipu BR

   X          X    X

Itaipu PY

   X          X    X

With the adoption of the standards set forth by IAS 19 (Employee Benefits), the Company’s Management decided to change the accounting policy for recognition of actuarial gains and losses, by adopting, since January 1, 2009, the policy of immediate recognition in the period when actuarial gains and losses are incurred, directly in Other Comprehensive Income, as allowed by item 93A of IAS 19 (Employee Benefits).

The tables included below present the reconciliation of the present value of the defined benefit obligations and the fair value of the assets with amounts registered in the balance sheet for pension benefits and for other post-employment benefits. The consolidated results of the Eletrobras Group are presented as follows. The valuation date for each year is December 31.

 

F-91


Table of Contents

a) Conciliation of pension plan liabilities and other benefits

 

Table 1a - Pension benefit plans - Amounts recognized in the balance sheet and in the income statement of the year    2011     2010  

Present value of the actuarial obligations partially or fully covered

     21,094,165        18,435,641   

Fair value of the plan assets (-)

     (22,091,512     (20,382,068

Compensation of quotas – DC Plan (*)

     283,863        362,950   
  

 

 

   

 

 

 

Present value of the obligations exceeding the fair value of the assets

     (713,484     (1,583,477

Maximum amount of actuarial asset subject to recognition in the end of the year (-)

     —          —     

Actuarial debt between sponsor and plan

     815,598        1,172,135   

Financial debt between sponsor and plan

     111,006        119,833   
  

 

 

   

 

 

 

Liability/(asset) of post-employment benefits

     1,838,409        1,656,415   
  

 

 

   

 

 

 

Current service cost

     235,694        313,682   

Interest cost on actuarial liabilities

     1,788,036        1,436,169   

Expected participant’s contributions (-)

     (317,876     (234,853

Expected return of the assets (-)

     (2,116,135     (1,494,994
  

 

 

   

 

 

 

Actuarial expense/(Revenue) recognized in the year

     (410,281     20,004   
  

 

 

   

 

 

 

Adjustment of financial debt outstanding balance in the year

     10,431        25,563   

Amortization of financial debt in the year

     (21,172     (22,135
  

 

 

   

 

 

 

Expense/(Revenue) recognized in the year

     (10,741     3,428   
  

 

 

   

 

 

 

 

(*) In the transition from DB to DC plan, incentives were considered as compensation of quotas.

 

F-92


Table of Contents
Table 1.b – Other post-employment benefits – Amounts recognized in the balance sheet and in the income statement of
the year
   2011     2010  

Present value of unfunded actuarial liabilities

     869,525        741,116   

Fair value of the plan assets (-)

     —          —     
  

 

 

   

 

 

 

Present value of the obligations exceeding the fair value of the assets

     869,525        741,116   

Maximum amount of actuarial asset subject to recognition in the end of the year (-)

     —          —     

Actuarial debt between sponsor and plan

     —          —     

Financial debt between sponsor and plan

     —          —     
  

 

 

   

 

 

 

Value of the liability/(asset) of post-employment benefits

     869,525        741,116   
  

 

 

   

 

 

 

Current service cost

     235,694        313,682   

Interest cost on actuarial liabilities

     1,788,036        1,436,169   

Expected participant’s contributions (-)

     (317,876     (234,853

Expected return of the assets (-)

     (2,116,135     (1,494,994
  

 

 

   

 

 

 

Expense/(Revenue) recognized in the year

     (410,281     20,004   
  

 

 

   

 

 

 

Adjustment of financial debt outstanding balance in the year

     —          —     

Amortization of financial debt in the year

     —          —     
  

 

 

   

 

 

 

Financial expense/(revenue) recognized in the year

     —          —     
  

 

 

   

 

 

 

 

b) Disclosure of Pension Benefits

Consolidated results of pension benefits – reconciliation of the present value of the defined benefit liabilities:

 

Table 2.a – Pension benefit plans – Changes in the present value of actuarial liabilities    2011     2010  

Value of actuarial liabilities at the beginning of the year

     18,435,641        15,673,398   

Current service cost

     235,694        313,682   

Interest on actuarial liabilities

     1,788,036        1,436,169   

Benefits paid in the year (-)

     (1,025,614     (898,467

Compensation of quotas – DC Plan

     602,934        1,407,574   

(Gain)/Loss from actuarial liabilities

     1,057,474        503,284   
  

 

 

   

 

 

 

Present value of actuarial liabilities at the end of the year

     21,094,165        18,435,641   
  

 

 

   

 

 

 

 

F-93


Table of Contents

Consolidated results from pension benefits – reconciliation of the fair value of the assets of the plans:

 

Table 2.b – Pension benefit plans – Changes and details of the fair value of the assets    2011     2010  

Fair value of the assets in the beginning of the year

     20,382,068        16,134,950   

Benefits paid during the year (-)

     (1,025,614     (898,467

Participant’s contributions paid during the year

     303,565        234,853   

Employer’s contributions paid during the year

     360,790        263,841   

Compensation of quotas – DC Plan

     230,205        1,775,258   

Expected return on assets in the year

     2,114,589        1,494,994   

(Gain)/Loss from the assets of the plan

     274,092        (1,376,639
  

 

 

   

 

 

 

Fair value of the assets at the end of the year

     22,091,512        20,382,068   
  

 

 

   

 

 

 

Effective return of the assets in the year

     1,842,043        2,871,634   
  

 

 

   

 

 

 

Consolidated results from pension benefits – Amounts recognized in Other Comprehensive Income:

 

Table 2.c – Pension benefit plans – Changes in Other Comprehensive Income - OCI    2011     2010  

Accumulated amount in OCI at the end of the year

     671,839        529,992   

Total actuarial (gain)/loss of the year

     1,351,712        (873,355

Changes in the effect of the limit for asset recognition in the period

     (56,112     1,283,174   

Net variation of actuarial debt in the year

     (585,418     (118.575

Adjustments due to recognition of debts

     (8,161     18,849   
  

 

 

   

 

 

 

Accumulated amount in OCI at the end of the year

     1,373,860        840,085   
  

 

 

   

 

 

 

 

c) Disclosure of Other Post-Employment Benefits

Consolidated results of other post-employment benefits – reconciliation of the present value of the defined benefit liabilities:

 

Table 3.a – Other post-employment benefits – Changes in the present value of actuarial liabilities    2011     2010  

Value of actuarial liabilities in the beginning of the year

     741,116        828,777   

Current service cost

     64,433        13,273   

Interest on actuarial liabilities

     65,865        44,474   

Benefits paid in the year

     (58,226     (8,414

(Gain)/Loss from actuarial liabilities

     56,337        (148,573
  

 

 

   

 

 

 

Present value of actuarial liabilities at the end of the year

     869,525        741,116   
  

 

 

   

 

 

 

 

F-94


Table of Contents

Consolidated results of other post-employment benefits – reconciliation of the fair value of the defined benefit liabilities:

 

Table 3.b - Other post-employment benefits – Changes in Other Comprehensive Income - OCI    2011      2010  

Accumulated value in OCI at the end of the year

     615,840         752,834   

Total actuarial (gain)/loss calculated in the year

     56,337         (148,573

Changes in the effect of the limit for asset recognition in the period

     —           —     

Net variation of actuarial debt in the year

     —           —     

Effect of the adoption of IAS 19 registered in OCI

     —           11,579   

Adjustments due to recognition of debts

     —           —     
  

 

 

    

 

 

 

Accumulated amount in OCI at the end of the year

     672,177         615,840   
  

 

 

    

 

 

 

 

F-95


Table of Contents
Table 4.a - Pension benefit plans – Track record of plans result    2011     2010  

Present value of the actuarial obligations partially or fully covered

     21,094,165        18,435,641   

Fair value of the plan assets (-)

     (22,091,512     (20,382,068

Quotas to offset – DC Plan

     283,863        362,950   
  

 

 

   

 

 

 

Plans result

     (713,484     (1,583,477
  

 

 

   

 

 

 

(Gain)/Loss from actuarial liabilities

     1,057,474        503,284   

(Gain)/Loss in % of obligation

     5.0     2.7
  

 

 

   

 

 

 

(Gain)/Loss from the Plan assets

     274,092        (1,376,639

(Gain)/Loss in % of equity

     -1.2     6.8
  

 

 

   

 

 

 
Table 4.b - Other post-employment benefits – Track record of plans result    2011     2010  

Present value of the actuarial obligations partially or fully covered

     869,525        741,116   

Fair value of the plan assets (-)

     —          —     
  

 

 

   

 

 

 

Plans result

     869,525        741,116   

(Gain)/Loss from actuarial liabilities

    

(Gain)/Loss in % of obligation

     0.0     0.0
  

 

 

   

 

 

 

 

d) Actuarial Assumptions

The actuarial assumptions presented below were used in the calculation of the defined benefit liability and expense for the year.

 

Assumptions

   12/31/2011    12/31/2010

Actuarial annual actual discount rate net of inflation

   5.38% to 5.61%    5% to 6%

Projected annual actual inflation rate

   4.50%    4.50%

Annual actual rate of return on assets (1)

   10.1% to 10.4%    9.73% to 10.77%

Annual actual rate of salary increase

   2.00%    2.00%

Annual actual rate of benefits increase

   0.00%    0.00%

Capacity factor

   100%    100%

Turnover

   0.00%    0.00%

General mortality

   AT-2000    AT-83

Mortality of disabled people

   AT-83    AT-83

Inclusion in disability

   LIGHT weak    LIGHT weak

Percentage of married people

   95%    95%

Age difference M-F

   4 years    4 years

 

(1) it represents the maximum and minimum rates of return on plan assets.

 

F-96


Table of Contents
e) Effects of a one percentage point variation in the trend rates of health costs

The following table presents the effects in the present value of the defined benefit liability and in current service costs and interest costs arising from the increase and decrease of one percentage point in the trend rate of health costs.

Changes in trend rates of health costs as of December 31, 2011:

 

Changes in health costs fees

   BOA
VISTA
     CEAL      Eletronorte      Eletronuclear      Eletrosul      Furnas  

Effect on Cost of Service and Interest Rate – 1% Increase (2.0%)

     165         226         2,928         773         53         2,730   

Effect on Cost of Service and Interest Rate Costs – 1% Decrease (0%)

     111         258         2,060         1,120         65         3,889   

Effect on defined benefit liability – 1% Increase (2.0%)

     793         2,234         19,603         5,236         727         25,977   

Effect on defined benefit liability – 1% Decrease (0%)

     535         2,553         13,793         7,584         888         36,998   

Changes in trend rates of health costs as of December 31, 2010:

 

Changes in health costs fees

   CHESF      Eletronorte      Eletronuclear      Eletrosul      Furnas  

Effect on Cost of Service and Interest Rate – 1% Increase (2.0%)

     2         6,010         2,916         623         23,985   

Effect on Cost of Service and Interest Rate – 1% Decrease (0%)

     1         4,526         5,569         577         17,366   

Effect on defined benefit liability – 1% Increase (2.0%)

     8         40,192         19,439         4,277         163,103   

Effect on defined benefit liability – 1% Decrease (0%)

     6         29,723         38,386         4,020         117,283   

 

f) Amounts included in the fair value of the assets of the plans

f.1) As of December 31, 2011

 

Table 7.a - Asset Category 2011

      

Immediate Available Amounts

     9,543   

Pension Realizable

     1,437,941   

(-) Contracted Debts

     (1,027,366

Investments in Public Securities

     5,124,937   

Investments in Shares

     1,772,567   

Investments in Funds

     12,474,124   

Investments in Real Estate

     805,028   

Loans and Financing

     822,764   

Other

     1,332,197   

Pension Payable (-)

     (551,532

Investment Payables (-)

     (108,690
  

 

 

 

Total guarantee assets

     22,091,511   
  

 

 

 

 

F-97


Table of Contents

f.2) As of December 31, 2010

 

Table 7.b - Asset Category 2010

      

Immediate Available Amounts

     4,362   

Pension Realizable

     760,603   

Investments in Public Securities

     3,902,287   

Investments in Shares

     898,740   

Investments in Funds

     12,503,304   

Investments in Real Estate

     428,675   

Loans and Financing

     760,406   

Private Credits and Deposits

     662,945   

Other

     287,140   

Pension Payable (-)

     (870,313

Investment Payables (-)

     (137,705
  

 

 

 

Total guarantee assets

     19,200,445   
  

 

 

 

NOTE 30 – PROVISIONS FOR CONTINGENCIES

Eletrobras and its subsidiaries are parties involved in several lawsuits, mainly labor and civil, which are under various stages of judgment.

As of the date of these financial statements, the Company recorded the following provisions for contingent liabilities, by type:

 

     12/31/2011      12/31/2010  

CURRENT

     

Labor

     67,544         80,355   

Tax

     76,477         105,013   

Civil

     95,169         63,368   

Other

     1,000         8,844   
  

 

 

    

 

 

 
     240,190         257,580   
  

 

 

    

 

 

 

NON-CURRENT

     

Labor

     786,040         814,248   

Tax

     297,721         177,294   

Civil

     3,265,014         2,672,024   

Other

     303,401         237,723   
  

 

 

    

 

 

 
     4,652,176         3,901,289   
  

 

 

    

 

 

 
     4,892,366         4,158,869   
  

 

 

    

 

 

 

The Company’s Management adopts the procedure of classifying the lawsuits filed against the Company by risk of loss based on the opinion of its legal advisors, as follows:

provisions are recorded for the lawsuits with a probable unfavorable outcome for the Company;

for the lawsuits with a possible unfavorable outcome for the Company, the corresponding information is disclosed in the notes to the financial statements, if such information relevant; and

 

F-98


Table of Contents

for the lawsuits with a remote unfavorable outcome for the Company, only the information that in the discretion of Management is deemed as significant for the full understanding of the financial statements is disclosed in the notes.

Therefore, in order to cover losses, provisions for contingencies are made, deemed by the Management of the Company and subsidiaries, and by their legal advisors, to be sufficient to cover losses in lawsuits, in this fiscal year, as set forth below:

 

Balance on 12/31/2010

     4,158,869   
  

 

 

 

Complement

     1,117,846   

Reversal

     (233,757

Payments

     (150,592
  

 

 

 

Balance on 12/31/2011

     4,892,366   
  

 

 

 

1 - Main lawsuits filed against the Company, its subsidiaries and SPEs, with chances of probable loss:

1.1 – Civil Actions

1.1.1 – In Eletrobras

The provision for civil contingencies in the parent company, amounting to R$1,446,397 (December 31, 2010 - R$1,290,567), corresponds to lawsuits claiming application of monetary adjustment criteria different from those set forth by the legislation relating to the book-entry credits of the Compulsory Loan established in 1978.

These lawsuits are different from those seeking the redemption of the bearer bonds, currently unenforceable, issued as a result of the Compulsory Loan.

The claims that relate to provisions challenge the system used to calculate the monetary adjustment determined under the Compulsory Loan, which update credits established as of 1978. These credits were fully settled by Eletrobras by means of conversions into shares at the 72nd, 82nd and 142nd Extraordinary Shareholders Meetings of Eletrobras.

Currently, there are approximately 2,278 lawsuits at various court levels and the Company’s Management, supported by its legal advisors, estimates between six and eight years as the average term to resolve definitely the lawsuits in progress.

In a decision issued on August 12, 2009 regarding the Compulsory Loan credits, Brazil’s Supreme Court (STJ) partially granted the appeals filed by Eletrobras, after finding that the credits of 1st and 2nd conversions were time-barred. The Selic rate was also considered not applicable to the principal, bearing interest only as of the date of summons. The conversion of these credits was maintained at the equity value of shares.

As a result of this decision, the calculation assumptions taken into consideration when evaluating the provision takes into account the impact on legal and methodological aspects resulting from the court decision.

Therefore, the Company’s Management maintains a provision of R$1,446,397, corresponding to 100% of the expected losses.

 

F-99


Table of Contents

1.1.2 – In Subsidiaries

1.1.2.1 – In the Subsidiary Chesf:

a) Chesf is a plaintiff in a lawsuit pleading (i) the declaration of partial invalidity of an addendum to the turn-key agreement (price analytic adjustment K-factor) in respect of the Xingó hydroelectric power plant, executed with a consortium consisting of Companhia Brasileira de Projetos e Obras – CBPO, CONSTRAN S.A. – Construções e Comércio and Mendes Júnior Engenharia S.A. and (ii) the return of amounts paid, as K-factor, in the approximate amount of R$350,000 in double.

The lawsuit was filed at the federal court but by decision of the Federal Regional Court – 5th Region the lawsuit is to be heard at the Pernambuco State Court. The lawsuit filed by Chesf was deemed groundless. The counterclaim filed by defendants resulted in a favorable decision from the judge of the 12th Civil Court of the Recife District court, which was upheld by the 2nd Civil Chamber of the Pernambuco Court of Justice.

Chesf and the federal government, Chesf’s co-plaintiff in this lawsuit, lodged special and extraordinary appeals, challenging the decision rendered in the main proceeding and the counterclaim filed by the defendants, which may annul it. In August 2010, the Superior Court of Justice granted relief to a special appeal filed by Chesf, reducing the amount in controversy. The Superior Court of Justice rejected the other special appeals lodged by Chesf and the federal government, thus upholding the decision of the Pernambuco Court of Justice, which deemed as groundless the declaratory judgment action filed by Chesf and granted relief to the counterclaim filed by the defendants. The parties can still appeal these decisions.

The award amount was determined at R$842,469 and. Chesf lodged a motion for clarification of judgment because it did not express an opinion about several of the challenges lodged by Chesf concerning the expert report submitted by the court’s expert.

The judge of the 12th Civil Court dismissed the proceeding for the calculation of the award, since the matter was still sub judice at the Superior Court of Justice. Against such decision, the Xingó consortium lodged an interlocutory appeal to Pernambuco Court of Justice. On May 26, 2011, the 6th Civil Chamber of Pernambuco Court of Justice converted the interlocutory appeal to an appeal and granted relief. Against this decision, Chesf filed motions for clarification of judgment, still sub judice. As of December 31, 2011 motions for clarification of judgment filed by Consórcio Xingó were still pending at the Superior Court of Justice in respect of that court’s decision about the amount in dispute and the expenses to be paid by the losing party, including fees of counsel and court costs. An appellee’s brief was filed by Chesf.

On March 22, 2012, the 6th Civil Chamber of Pernambuco Court of Justice adjudicated the motions for clarification of judgment that Chesf, the federal government and the builders filed against the original court decision on the proceeding for provisional liquidation, which is proceeding concurrently with the main lawsuit over “K-factor”. In its decision, the Pernambuco Court of Justice accepted builders’ motions for clarification of judgment to remove the partial adverse judgment requiring these builders to pay attorney’s fees and Chesf to pay legal costs. The Pernambuco Court also accepted the motions for clarification of judgment filed by Chesf and the federal government to exclude the levy of “default interest” added to “contractual default interest” in the calculation of the award. Nevertheless, Chesf filed new motions for clarification of judgment in respect of certain issues in the Pernambuco Court’s most recent decision.

Based on the opinion of Chesf’s legal counsel and calculations that include the suspension of payment of K-factor installments and respective monetary adjustments, Chesf’s management maintains a provision recorded under non-current liabilities in the amount of R$460,887 as of December 31, 2011 in order to cover losses resulting from this litigation. This provision corresponds to the partial disallowance of K-factor between July 1990 and December 1993 in compliance with Law No. 8030/1990 and the full suspension of payment of K-factor between January 1994 and January 1996. There is no deadline for the conclusion of this dispute.

b) An action for damages related to 14,400 hectares of land at Fazenda Aldeia was filed with the district of Sento Sé (BA) by the estate of Aderson Moura de Souza and his wife. A lower court decision granted relief in the form of a motion requiring Chesf to pay R$50,000, which corresponds to the principal amount sought by the estate, plus interest and monetary restatement. On March 31, 2009, the lawsuit was transferred to the Federal Court upon the intervention of the federal government. On June 30, 2011, Chesf’s appeal was granted partial relief by Federal Regional Court – 1st Region. According to a decision published on June 24, 2011, the court rejected the plaintiff’s appeal. On September 30, 2011, an action for relief from judgment was filed at the Federal Regional Court – 1st Region. On December 31, 2011, an injunction was granted, staying the main lawsuit. The Company has set aside provisions to cover any loss in this lawsuit in the amount of R$100,000 under non-current liabilities.

 

F-100


Table of Contents

c) A public civil action was filed by the Public Prosecution Office of Pernambuco (MPPE) concerning the right to resettlement of the rural workers affected by construction of UHE Itaparica. The plaintiff pleads for the difference in provisional maintenance amounts paid in the period totaling approximately R$87,000. The plaintiff appears to be non-existent due to the illegitimacy of the agreement signed by the Rural Workers Union on December 6, 1986. Chesf filed an appeal, alleging MPPE’s illegitimacy in the procedure, which was accepted by Pernambuco Court of Justice - TJPE. However, the Superior Court of Justice, in a decision following the special appeal filed by the plaintiff recognized the legitimacy of MPPE and ordered the remittance of records to the Pernambuco Court of Justice (TJPE). On April 19, 2010, judging the merit of Chesf’s appeal, the TJPE unanimously rejected the appeal. Chesf jointly filed a special appeal and an extraordinary appeal and corresponding interlocutory appeal. On December 31, 2011, the Superior Court of Justice granted relief to Chesf’s interlocutory appeal ordering the special appeal to be sent to the higher court where it is being held by the judge under advisement. The Company has set aside provisions to cover any loss in this lawsuit in the amount of R$87,000 under non-current liabilities.

d) An action for damages was filed for failure to contract with Companhia Brasileira de Petróleo Ipiranga following the bidding process for the acquisition of fuel for the Camaçari thermoelectric power plant (BA). Plaintiff specifically claims a loss of profits. Subsequently, Chesf filed a special appeal according to specific court regulations on interlocutory appeal but this appeal was unsuccessful. As of December 31, 2011, the lawsuit was in the execution phase at the 5th Civil District Court of Recife - Pernambuco, pending examination of a challenge for compliance with the court decision. The Company has set aside provisions to cover any probable loss in this lawsuit in the amount of R$23,292 under non-current liabilities.

1.1.2.2 – In the Subsidiary Eletronorte:

There are several civil actions against Eletronorte in which claimants seek compensation for financial losses as a result of payments in arrears to suppliers and expropriation of areas flooded by hydroelectric power plants reservoirs. The estimated amount of probable loss is R$703,988.

1.1.2.3. – In the Subsidiary Furnas:

1) Collection suit filed by AES Tietê in the estimated amount of R$ 51,104 thousand. Furnas made a deposit of the same amount. The court released R$46,458 to be withdrawn by AES. The remaining balance, R$4,304 thousand, is still being discussed and the chances of losses are probable.

2) Lawsuit filed by Tractebel in the estimated amount of R$82,637 thousand. Tractebel seeks the monetary restatement of initial contracts for which invoices were paid after maturity. Chances of losses are probable.

3) ANEEL claims the amount of R$105,407 thousand in respect of deficiency notices. These notices have been contested by Furnas but the Company believes that losses are probable in respect of this litigation. Therefore, judicial deposits were made to guarantee these appeals. The Company calls your attention to the following judicial deposits:

3.1 – R$47,414 thousand deposited in May 2011 for the deficiency notice issued as a result of the blackout of November 10, 2009;

3.2 – R$35,542 thousand deposited in November 2011 for deficiency notice nº 003/2011 – SFE ANEEL; and

3.3 – R$20,593 thousand deposited in December 2011 for another deficiency notice issued by ANEEL.

1.2 – Labor Claims

1.2.1 – In Subsidiaries

1.2.1.1 – In the Subsidiary Furnas:

a) Engineer’s Reference Date

The Union of Engineers of Rio de Janeiro filed labor claims in order to recover wage differences on change of date base of engineers and is currently undergoing the process of settlement. The estimated probable loss is R$ 42,325.

 

F-101


Table of Contents

b) Hazardous Work Premium

Several lawsuits were filed demanding the hazardous work premium, arguing that the full percentage and not the proportional percentage should be granted to all employees working under electric power risk;

c) Retirement Supplement

This refers to the amount payable to maintain pay parity between retirees and active employees.

1.2.1.2 – In the Subsidiary Eletronorte:

Eletronorte faces several labor lawsuits, most of them arising from actions related to the hazardous work premium, the “Bresser Plan” (Decree-Law no. 2,335/87), overtime pay, the FGTS fine calculation and wage curve alignment. The estimated probable loss is R$177,329.

1.2.1.3 – In the Subsidiary Eletrosul:

The amount of R$13,362 stated as labor liability was reclassified by legal counsel from probable loss to possible loss due to the amendment to Precedent nº 331, V of the Superior Labor Court.

1.2.1.4 – In the Subsidiary Ceal:

The Union of Workers in Urban Industries of the state of Alagoas, in the capacity of procedural substitute, brought a labor claim on behalf of employees of Ceal who are seeking supposed salary differences in light of the implementation of the “Bresser Plan”.

The claim was supported by the Distinguished Second Board of Conciliation and Judgment of Maceió-AL, the decision of which was upheld by the Regional Labor Court – 19th region as a final and unappealable decision.

Upon the execution of the judgment, the judge of the 2nd labor court of Maceió understood at that time that it should not be limited to the reference date of the category, which would extraordinarily increase the execution.

Ceal and the federal government filed an objection to pre-execution which was rejected by trial court.

Ceal and the federal government filed an interlocutory appeal with the Regional Labor Court against the decision that rejected the objection to pre-execution. Concurrently, Ceal filed a writ of prevention to suspend execution at the Regional Labor Court. This writ is pending judgment.

The interlocutory appeal argues that the award should be restricted to the reference date of the category, as provided for by Decrees 2284 (Articles 20 and 21), 2334/87 (Articles 8 and 9). 2336/87 and Article 789, Paragraph 1 of Brazilian Labor Code (CLT) and Precedent 322 of the Superior Labor Court.

AGU argues in its interlocutory appeal that the award is unenforceable, considering that the appealed decision does not accompany the reaffirmed and settled guidance of Federal Supreme Court, supported by Articles 884, Paragraph 5 of CLT.

The lawsuit is currently in the execution process to ratify the trial court’s calculations in the amount of R$722,000. The amounts were contested by Ceal by submitting two arguments: one restricted to the reference date and another contesting the amounts presented by the Union without restriction to the reference date.

Restriction to the reference date was accepted, calculations will be reduced to R$3,569 and the amount accrued by Ceal and assessed by legal counsels as the probable loss is restricted to the reference date.

1.3 – Tax Lawsuits

1.3.1 – In the Specific Purpose Entities (SPE)

1.3.1.1 ESBR Participações

a) State VAT (ICMS)

 

F-102


Table of Contents

It refers to ICMS Arrangement nº 47/2011, which authorizes the state of Rondônia to exempt from the ICMS imports of machinery, devices, industrial equipment and parts that are unique in the country.

The effects of ICMS Arrangement nº 47/2011 and Law RO nº 2.538/11 were suspended by force of an injunction granted by the Chief Justice of the state of Rondônia following a Direct Action of Unconstitutionality filed by the State Attorney General of Rondônia. Thus, the matter remains under the assessment of the subsidiary’s management. In the financial statements for the year ended December 31, 2011, the Company accrued R$86,884 for the tax rate difference and R$14,870 for ICMS not paid on imports generated between April 27, 2011 and the date when decree nº 15.858 was enacted in the state of Rondônia, which annulled the benefit.

1.3.2 – In Subsidiaries

1.3.2.1 – In the Subsidiary Furnas:

Tax Deficiency Notices - FINSOCIAL, COFINS and PASEP

The main lawsuit filed in this group refers to the challenge of tax deficiency notices issued against Furnas on May 3, 2001, related to FINSOCIAL, COFINS and PASEP, in the updated amount of R$1,098,900 (R$791,796 historical). These deficiency notices arose as a result of exclusions in the calculation bases for these taxes. Such exclusions mainly concern energy transfer and transport from Itaipu over a 10-year period. These tax deficiency notices overlapped with other notices issued in 1999 for a 5-year inspection period, amounting to R$615,089. These deficiencies were included in the Tax Recovery Program - Refis on March 1, 2000 and were transferred on July 31, 2003 to the Special Installment Program - Paes.

On June 12, 2008, the Federal Supreme Court (STF) issued binding precedent No. 8, which reduced the inspection period covered by the tax deficiency notices to five years. The restated amount of R$1,098,900 is now R$202,208.

The Company, based on the latest decisions of the Internal Revenue Service, maintains a provision for tax risks of R$84,890 related to PASEP/COFINS on the exclusions from the calculation basis of the Global Reversion Reserve (RGR) for the periods between June 1996 and September 2000 and October 2005 and March 2007. The difference of R$117,318 refers to other exclusions from these calculation bases, still in judgment phase, in respect of which Furnas’s legal department has deemed the likelihood of success to be possible.

1.3.2.2 – In the Subsidiary Chesf:

a) The subsidiary is involved in actions for the annulment of tax deficiency notices and claims for credit refunds (PIS/PASEP - COFINS) and other special taxes. The company has a provision amounting to R$10,853 (as of December 31, 2010 - R$ 10,631) for these matters.

1.3.2.3 – In the Subsidiary Cepisa:

Lawsuits in respect of ICMS and ISS related matters, in the total amount of R$17,152, have been classified as probable losses.

1.3.2.4 – In Subsidiary Ceron:

a) The ICMS rate difference in the period between 2001 and 2002 is the subject-matter of deficiency notices nº. 01.037.884-4 and 01.037.885-2 for the amount of R$12,083 as of December 31, 2011.

b) Deficiency Notices – ANEEL

In December 2011, after an opinion rendered by the Company’s legal counsel changed the probability of loss on the ANEEL deficiency notices from possible success to probable success, the Company recorded a liability provision for these notices. These notices were issued by ANEEL as a result of non-conformity with certain procedures and failure to comply with resolutions in force in the electric power sector.

 

F-103


Table of Contents

The chart below sets forth the breakdown of deficiency notices:

 

DN

  

Origin

  

 

   Amount R$  
          Period    Principal      Restatement      Total  
004/2008    DEC and FEC    2003, 2004 and 2006      15,702         2,985         18,687   
038/2010-SFE    DEC and FEC    2008      1,899         376         2,275   
043/2010-SFE    INS, ICO and IAB Indexes         109         21         130   
054/2010-SFE    Information on Technical Losses         889         165         1,054   
078/2010-SFE    No compliance in technical and commercial areas         1,171         204         1,375   
089/2010-SFE    DEC and FEC    2009      4,301         710         5,011   
090/2010-SFE    DRP and DRC Indexes    2008 to 2009      1,472         240         1,712   
128/2010-SFE    DIC, FIC and DM IC         1,689         188         1,877   
039/201-SFG    No consideration of replacement of diesel oil to CCC         8,585         1,052         9,637   
066/2011-SFE    Non-compliance with item 5.4 section 8.2 - Prodist         1,038         13         1,051   
        

 

 

    

 

 

    

 

 

 
  

Total Notes

        36,855         5,954         42,809   
        

 

 

    

 

 

    

 

 

 

DEC – Equivalent Duration of Interruption per Consumer Unit

FEC – Equivalent Frequency of Interruption per Consumer Unit

INS – Service Level Index

ICO – Busy Calls Index

IAB – A bandonment Index

DRP – Relative Duration of Precarious Tension Transgression

DRC – Relative Duration of Critical Voltage Transgression

DIC – Individual Interruption Duration per Consumer Unit

FIC – Individual Interruption Frequency per Consumer Unit

DMIC – Maximum Duration of Continued Interruption per Consumer Unit

PRODIST – Electricity Distribution Proceedures at the National Electric System

For all deficiency notices mentioned above, the Company filed appeals; however, the penalties were maintained by the regulator and the appeals were dismissed at the administrative level.

For deficiency notices 004/2008, 038/2010, 043/2010, 054/2010, 078/2010, 089/2010 and 090/2010, the Company filed lawsuits and made the required deposits in respect of each. As to the other deficiency notices, the Company is analyzing the feasibility of filing lawsuits.

2 - Lawsuits Filed Against the Company and its Subsidiaries with the Probability of a Possible Loss:

2.1 – Civil Actions

2.1.1 – In Subsidiaries

2.1.1.1 – In the Subsidiary Chesf:

a) Chesf faces an action for damages filed by a consortium composed of the companies CBPO/CONSTRAN/Mendes Júnior, arguing that the Company should be required to pay additional financial compensation for payments in arrear on invoices related to the agreement of the Xingó hydroelectric power plant. The action was filed on June 8, 1999 for invoices issued after April 30, 1990. In this action, the plaintiffs submitted general pleadings, restricting themselves to arguing the existence of a right to financial compensation and that the amounts should be determined in the calculation of the award.

Chesf was ordered to pay R$23,766 to the plaintiffs at September 2004 prices (R$51,568, according to Chesf’s calculation on March 31, 2010). Against such decision, Chesf lodged an appeal to be judged by the Pernambuco Court of Justice. The Reporting Justice of the Pernambuco Court of Justice deemed the decision null and void, accepted the federal government’s intervention in the case and ordered the records to be remitted to the federal court (where they are now).

b) A civil public action was filed against the Company at the 2nd Federal Court of Sergipe by the Community Association of the Village of Cabeço in the state of Sergipe, amounting to R$100,000, demanding financial compensation for alleged environmental damages caused by construction that harmed the fishermen downstream from the Xingó hydroelectric power plant. The action was filed at the Federal Court on June 27, 2002. On August 31, 2005, IMA-AL, CRA-BA, federal government and Adema-SE were named defendants in the action.

In the district of Brejo Grande/SE, a civil action amounting to R$100,000 thousand was filed against Chesf by the Association of Cabeço and Saramém Communities on the same grounds as the claim previously mentioned.

On February 19, 2009 this lawsuit was considered related to another similar lawsuit pending at the federal court, and both then were pending as of that date.

 

F-104


Table of Contents

On March 29, 2011, the lower court judge appointed a team of experts to prepare a report. On April 8, 2011, a list of its technical assistants and expert questions was filed at the court. At a hearing on November 30, 2011, the judge ordered Chesf to make a deposit of R$50 available to that court to cover the court’s expert-related expenses.

Supported in the appraisal of attorneys defending the cases, management’s expectation about the chances of losing these lawsuits is deemed as possible and its expectation as to award amounts is deemed remote.

c) Lawsuit filed by AES – Sul Distribuidora Gaúcha de Energia in the 15th Federal Court of the Federal District, seeking the recording and settlement by ANEEL of market transactions related to the profit verified in light of a non-option for insurance made in December 2000. An interlocutory decision on the appeal of AES SUL lodged against ANEEL resulted in a debt of approximately R$110,000 with payment scheduled for November 7, 2008.

To suspend the enforceability of the debt, the following legal measures were adopted in November 2008: 1) the filing of a request to suspend the injunction at the Superior Court of Justice; 2) the filing of a writ of mandamus at the Court of Justice of the Federal District (TJDF); 3) a motion requesting the inclusion of Chesf in the lawsuit as an indispensable defendant. Proceedings 2 and 3 were accepted, resulting in the reversal of the injunction and suspension of debt. Chesf was included in the dispute as an indispensable defendant and challenged the lawsuit. On December 31, 2011, the Regional Federal Court – 1st Region granted relief to the writ of mandamus filed by Chesf (measure 2), and AES filed a special appeal, which is being held by the Reporting Judge under advisement at the Superior Court of Justice.

d) A declaratory judgment action was filed by Carbomil Química S.A., pleading for compensation due to the installation of an electric power transmission line in a mine area called Lajedo do Mel that is located in the municipalities of Jaguaruana and Quixeré, no Ceará and Baraúna in the state of Rio Grande do Norte. The expert’s examination was conducted and subsequently, the Company prepared and filed a jurisdictional defense, which was rejected. Possible losses in the amount of R$70,000 could result from this lawsuit.

2.1.1.2 – In the Subsidiary Eletrosul:

The amount of R$56,106 thousand, stated as civil liability and classified by legal counsel as a possible loss, concerns lawsuits for indemnification in the amount of R$3,597, invalidity of the bidding process in the amount of R$5,888, contract review in the amount of R$7,092 and contract annulment in the amount of R$27,146.

2.2 – Tax lawsuits

2.2.1 – In Subsidiaries

2.2.1.1 – In the Subsidiary Cepisa:

Cepisa was audited by the Treasury Department of the state of Piauí – SEFAZ for tax procedures adopted in recording and calculating the value-added tax (ICMS) during the period between January 2001 and December 2007. Fourteen tax deficiency notices have been filed against Cepisa for a total amount of R$79,782. Based on the appraisal of Cepisa’s legal advisors, this amount was not accounted for in the provision because it is deemed a possible loss.

2.2.1.2 – In the Subsidiary Eletronuclear:

Among the lawsuits deemed as a possible loss, it is worth mentioning the tax execution proceeding filed by the state of Rio de Janeiro in 2009 regarding the value-added tax (ICMS) credit for the amount of R$47,504. In this execution, Eletronuclear pledged R$44,601 as a guarantee for the judicial deposit.

2.2.1.3 – In the Subsidiary Ceron:

Ceron was inspected by the State Revenue Office Coordinator of the State Finance Department of Rondônia in respect of procedures adopted to record and assess state VAT – ICMS during the period between January 1998 and December 2002. In December 2003, twenty-six (26) tax deficiency notices were issued against the Ceron for a total of R$263,129. Out of these 26 tax deficiency notices, five (5) of them have already been amended. The overall amount owed is now R$362,266.

In December 2008, Ceron was inspected again by the State Revenue Office Coordinator of the State Finance Department of the state of Rondônia in respect of the 2003 deficiency notices, and two (2) tax deficiency notices were issued in the total amount of R$13,433.

 

F-105


Table of Contents

In December 2009, Ceron was inspected in respect of the reversal of diesel oil ICMS credits, related to the period between January 2004 and December 2008, and five (5) tax deficiency notices were issued in the total amount of R$458,395.

The chart below sets for the breakdown of all tax deficiency notices issued between 1998 and 2009:

 

          Period from 1998 to 2009  
Amount    Origin    Notification      Tax      Fine      Interest      Restatement      Total  
2    Rate Difference      Dec/03         1,304         4,326         2,320         1,886         9,836   
4    Credits of Oil Acquisition      Dec/03         25,762         83,055         48,173         47,202         204,192   
5    Billing Cancellations      Dec/03         6,156         17,321         17,582         10,728         51,787   
3    Electricity Deferral -PIE/Eletronorte      Dec/03         11,746         41,283         24,193         19,229         96,451   
1    Billing Cancellation      Dec/08         900         2,492         1,092         625         5,109   
1    Reversal of credits in GIAMs-2003      Dec/08         1,471         4,073         1,758         1,022         8,324   
5    Reversal of diesel oil from 2004 to 2008      Dec/09         111,306         267,152         55,318         24,619         458,395   
        

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
21    Total Deficiency Notices         158,645         419,702         150,436         105,311         834,094   
        

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Ceron’s management believes that tax deficiency notices are groundless and unenforceable on the basis of the the subject matter thereof, the justifications for the same submitted by the taxing authorities and the nature of the debts involved.

In light of this understanding, the Ceron hired the law firm Ulhôa Canto, Rezende e Guerra – Advogados, to defend against the 26 tax deficiency notices issued in 2003. Ceron’s in house legal counsel is responsible the two tax deficiency notices issued in 2008. For the five tax deficiency notices issued in 2009, Ceron hired the law firm of Décio Freire & Advogados Associados for the specific purpose of defending it before the State Finance Department of Rondônia.

Considering the stage of lawsuits and appeals filed the status of the judgments as of December 31, 2012 is as follows:

a) 9 proceedings amounting to R$481,664, pending appeal court decision;

b) 2 proceedings, amounting to R$67,834, pending lower court decision; and

c) 10 proceedings, amounting to R$284,596, with the final administrative decision unfavorable to the Ceron. Ceron filed a lawsuit against the State Finance Department of the state of Rondônia because it considers these decisions to be groundless.

Considering the number of appeals, the procedures to be observed, and Ceron’s favorable expectation as to their conclusion, the Ceron, supported by its legal counsel’s opinion and the precepts of CVM Resolution nº. 489/2005, understands that it is not necessary to record a provision against these contingencies.

2.3 – Labor Claims

2.3.1 – In Subsidiaries

2.3.1.1 – In the Subsidiary Cepisa:

The proceedings concern various lawsuits filed by former and current employees, involving claims in respect of overtime, the hazardous work premium, the painfulness premium, equivalence/wage reframing, unhealthy work conditions, FGTS differences, compensation for damages arising from occupational accidents and the reintegration of fired workers. The provisioned amount is R$26,103 as of December 31, 2011.

NOTE 31 – DECOMMISSIONING OBLIGATION

The Company recognizes liabilities for decommissioning of the thermonuclear power plants, which comprise a program of activities required by the Brazilian Commission of Nuclear Energy - CNEN, to safely dismantle these nuclear facilities with minimum impact on the environment, at the end of their operating cycle.

Given the specific characteristics of the operations and maintenance of thermonuclear power plants, whenever changes in the estimated decommissioning cost occur as a result of new studies and technological advances, the decommissioning quotas must be altered so as to adjust the liability amount to the new reality.

The liability balance recorded at present value as of December 31, 2011 is R$408,712 (December 31, 2010 - R$375,968).

 

Liability Balance at Present Value on 12/31/2010

     375,968   
  

 

 

 

Adjustment to Present Value/ Foreign Exchange Variation in the period

     32,744   

Liability Balance at Present Value on 12/31/2011

     408,712   
  

 

 

 

 

F-106


Table of Contents

NOTE 32 –CONCESSIONS PAYABLE – USE OF PUBLIC ASSETS

The Company has entered into onerous concession contracts with the federal government for the use of public property for electricity generation, primarily through projects with Special Purpose Entities – SPEs. The characteristics of the business and contracts indicate the conditions and intentions of the parties to execute them in full.

In order to adequately reflect in the balance sheet the onerous concession granted and the respective liability with the federal government, the concessions were accounted for in intangible assets against liabilities.

The amounts established in the concession contracts are at future prices and, therefore, the Company adjusted these liabilities at the present value.

The liability adjustment due to the discount rate and monetary restatement was capitalized in the assets during the construction of the power plants and, as of the project startup date, are directly recognized in the income statement.

The Company adopts the accounting policy of recognizing the liability on the date when the environmental license for installation is granted.

UBP payments are made in monthly installments as of the project startup date until the end of the concession term, and are composed as follows:

 

    

CONSOLIDATED

 
          Current  
Subsidiary         12/31/2011      12/31/2010  

Furnas

   UHE Foz do Chapecó      19,498         18,257   

Furnas

   UHE Peixe Angical      6,627         6,428   

Furnas

   UHE Retiro Baixo      123         114   

Furnas

   UHE Serra do Facão      3,856         299   

Furnas

   UHE Santo Antonio      5,129         —     
     

 

 

    

 

 

 
   Total      35,233         25,098   
     

 

 

    

 

 

 

 

          Non-current  
          12/31/2011      12/31/2010  

Chesf/Eletrosul

   UHE Jirau      39,776         35,616   

Chesf/Eletronorte/Norte Energia

   UHE Belo Monte      72,593         —     

Eletrosul

   UHE Passo São João      4,069         3,515   

Eletrosul

   UHE Mauá      12,357         10,498   

Eletrosul

   UHE São Domingos      4,774         4,047   

Eletrosul/Furnas

   UHE Teles Pires      34,928         —     

Furnas

   UHE Batalha e Simplicio      42,230         40,336   

Furnas

   UHE Foz do Chapecó      236,560         228,002   

Furnas

   UHE Peixe Angical      77,029         73,044   

Furnas

   UHE Retiro Baixo      3,563         3,389   

Furnas

   UHE Serra do Facão      635,722         612,183   

Furnas

   UHE Santo Antonio      70,825         51,587   
           —     
     

 

 

    

 

 

 
   Total      1,234,426         1,062,217   
     

 

 

    

 

 

 

 

F-107


Table of Contents
            Original face value      Updated amounts  
Hydroelectric Power Plant(UHE)    Years      Annual
Payment
     Total
Payment
     Annual
Payment
     Total
Payment
 

Passo São João

     29         200         5,944         270         7,988   

Mauá

     30         618         18,855         810         24,705   

São Domingos

     25         260         6,717         340         8,755   

Jirau

     35         3,150         96,840         3,826         117,306   

Teles Pires

     35         2,702         84,438         2,774         86,688   

Batalha

     35         298         8,725         392         7,784   

Simplício

     35         1,134         34,036         1,519         34,446   

Foz do Chapecó

     35         19,261         504,000         42,128         638,839   

Peixe Angical

     35         6,800         197,200         14,878         205,704   

Retiro Baixo

     35         238         7,117         252         7,524   

Serra do Facão

     35         40,618         1,073,000         81,859         1,284,286   

Santo Antônio

     35         11,852         379,267         14,727         471,264   

Belo Monte

     35         8,305         99,662         6,071         72,856   
     

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
        95,436         2,515,801         169,846         2,968,145   
     

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

NOTE 33 – ADVANCES FOR FUTURE CAPITAL INCREASE

The amounts included in the table below are related to the use of advances:

 

     12/31/2011      12/31/2010  

Acquisition of equity interest in CEEE/ CGTEE

     133,270         4,637,116   

Banabuí transmission line - Fortaleza

     2,250         78,280   

Xingó hydroelectric power plant

     6,321         219,942   

Transmission line in the State of Bahia

     989         34,429   

Federal Fund for Electricity – Law No. 5.073/66

     5,865         204,089   
  

 

 

    

 

 

 
     148,695         5,173,856   
  

 

 

    

 

 

 

The Company classifies a contract or obligation that uses a variable number of the Company’s shares to settle the obligation as a financial liability. The contract or obligation is classified as equity only if settlement is based on a fixed amount of cash for a fixed amount of shares. In 2011, R$5,148,764 of these advances were capitalized.

NOTE 34 – LONG-TERM OPERATING COMMITMENTS

The long-term commitments of the Company, mainly related to electric power and fuel purchase agreements, are as follows:

 

Companies    2012      2013      2014      2015      After 2015 (annual
payment)
 

Amazonas

     2,415,188         2,508,607         2,454,581         2,387,563         —     

Distribuidora Alagoas

     424,591         562,485         566,332         1,217,816         —     

Distribuidora Piauí

     747         763         697         15,812         —     

Distribuidora Rondônia

     614,471         745,591         914,260         1,115,228         —     

Eletrobras

     1,850,000         1,850,000         1,850,000         1,850,000         1,850,000   

Eletronorte

     92,763         92,763         98,792         105,214         112,052   

Eletronuclear

     454,927         375,519         321,884         280,353         286,582   

Furnas

     391,575         390,515         99,122         3,699         —     
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     6,244,262         6,526,243         6,305,669         6,975,686         2,248,634   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

F-108


Table of Contents

Nuclear Fuel (Eletronuclear)

These agreements were entered into with Indústrias Nucleares Brasileiras – INB for the acquisition of Nuclear Fuel for electricity production, destined to recharge the thermonuclear power plants of UTN Angra I and UTN Angra II.

Social and environmental commitments

Angra III

These agreements were entered into with the Cities of Angra dos Reis, Rio Claro and Paraty, under which ELETRONUCLEAR commits to enter into specific socio- and environmental contracts connected to UTN Angra III, with an aim at putting in place programs and projects according to the conditions established by IBAMA.

Acquisition of equipment

These agreements were entered into with various suppliers for the acquisition of equipment to replace fixed assets in the thermonuclear power plants of Angra I and Angra II. These new acquisitions were necessary for the operational maintenance of these assets.

Electricity Purchase from Independent Producer – Proinfa

The Company supports the development of projects to diversify the Brazilian energy matrix through a program that promotes alternative sources of electricity established by Law 10,438 of April 2002. This program seeks to find regional solutions for the use of renewable energy sources thereby stimulating the growth of the domestic industry.

Proinfa estimates that the operation of 144 power plants amounts to 3,299.40 MW of installed capacity. The program’s power plants account for the generation of approximately 12,000 GWh/year, corresponding to 3.2% of Brazil’s total annual consumption. The 3,299.40 MW contracted are divided into 1,191.24 MW deriving from 63 small hydroelectric power plants (PCHs), 1,422.92 MW from 54 wind power plants and 685.24 MW from 27 biomass-based power plants. The company has committed to a 20-year supply of this type of energy.

NOTE 35 – SHAREHOLDERS’ EQUITY

I – Share Capital

The Company’s share capital at December 31, 2011 is R$31,305,331 (December 31, 2010 - R$ 26,156,567) in shares with no par value. The preferred shares are not entitled to vote and are not convertible into common shares, however, they have priority on capital reimbursement and dividend distribution at annual rates of 8% for class “A” shares (subscribed until June 23, 1969) and 6% for class “B” shares (subscribed as of June 24, 1969), calculated over capital corresponding to each class of share.

The share capital is represented by 1,352,634,100 book-entry shares and is distributed by main shareholders and by classes of share, as follows:

 

     COMMON      PREFERRED      TOTAL CAPITAL  

SHAREHOLDER

   AMOUNT      %      A Series      B Series      %      AMOUNT      %  

Federal Government

     552,968,382         50.87         —           2,252         0.00         552,970,634         40.88   

BNDESPAR

     180,757,951         16.63         —           18,691,102         7.04         199,449,053         14.75   

BNDES

     76,338,832         7.02            18,262,671         6.88         94,601,503         6.99   

FND

     45,621,589         4.20         —           —           —           45,621,589         3.37   

FGHAB

     1,000,000         0.11         —           —           —           1,000,000         0.09   

FGI

     —           —           —           8,750,000         3.30         8,750,000         0.65   

FGO

     —           —           —           468,600         0.18         468,600         0,03   

Other

     230,363,543         21.17         146,920         219,262,258         82.60         449,772,721         33.24   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 
     1,087,050,297         100.0         146,920         265,436,883         100.00         1,352,634,10         100.00   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

F-109


Table of Contents

Out of the total of 449,772,721 shares held by non-controlling shareholders, 311,960,738 shares, i.e., 69.36%, are owned by non-resident investors, 165,001,868 are common shares and 146,958,870 are Class B preferred shares.

Out of total participation of shareholders domiciled abroad, 75,072,329 common shares and 40,326,860 Class B preferred shares are held in custody, backing the American Depository Receipts Program – ADRs. On December 31, 2011, the share book value is R$56.81 (December 31, 2010 - R$62.29).

II – Capital Reserves

 

     12/31/2011      12/31/2010  

Offset of insufficient remuneration - CRC

     18,961,102         18,961,102   

Premium on issue of shares

     3,384,310         3,384,310   

Special - Decree-law No. 54.936/1964

     387,419         387,419   

Monetary adjustment to the 1978 opening balance sheet

     309,655         309,655   

Monetary adjustment of the compulsory loan- 1987

     2,708,432         2,708,432   

Donations and subsidies - FINOR, FINAM and other

     297,424         297,424   
  

 

 

    

 

 

 
     26,048,342         26,048,342   
  

 

 

    

 

 

 

III – Revenue Reserves

The Company’s Bylaws provide for the allocation of 50% of net income for the year to create an investments reserve and 1% for the Studies and Projects Reserve, limited to 75% and 2% of the capital.

 

     12/31/2011      12/31/2010  

Legal (Article 193 - Law No. 6.404/1976)

     2,233,016         2,046,388   

Statutory (Article 194 - Law No. 6.404/1976)

     16,337,997         14,758,463   
  

 

 

    

 

 

 
     18,571,013         16,804,851   
  

 

 

    

 

 

 

NOTE 36 – EARNINGS PER SHARE

(a) Basic

Basic earnings per share are calculated by dividing the net income attributable to the shareholders of the Company, by the weighted average quantity of common shares issued during the year, excluding common shares acquired by the Company and held as treasury shares.

 

F-110


Table of Contents

12/31/2011

 
Numerator    Common     Preferred A     Preferred B     Total  

Net income attributable to each class of shares

     2,831,333        383        691,358        3,523,073   

Preferred dividends

       116        209,375        209,491   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     2,831,333        499        900,733        3,732,565   
Denominator    Common     Preferred A     Preferred B     Total  

Weighted average amount of shares

     1,087,050        147        265,437        1,352,634   

% of shares in relation to the total

     80     0.01     20     100

Basic earnings per share (R$)

     2.60        3.39        3.39     

 

12/31/2010

 
Numerator    Common     Preferred A     Preferred B     Total  

Net income attributable to each class of shares

     1,544,746        251        387,775        1,932,771   

Preferred dividends

       272        314,870        315,142   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,544,746        522        702,645        2,247,913   
Denominator    Common     Preferred A     Preferred B     Total  

Weighted average amount of shares

     905,024        147        227,187        1,132,357   

% of shares in relation to the total

     80     0.01     20     100

Basic earnings per share (R$)

     1.71        3.55        3.09     

(b) Diluted

Diluted earnings per share are calculated by adjusting the weighted average quantity of outstanding common shares to presume conversion of all potentially diluted common shares. The Company has only one category of potentially diluted common shares: convertible debt (compulsory loan). It is assumed that the convertible debt was converted into common shares and that net income is adjusted to eliminate the financial expense net of the tax effect.

 

F-111


Table of Contents

12/31/2011

 
Numerator    Common     Preferred A     Preferred B     Total  

Net income attributable to each class of shares

     2,831,333        383        691,358        3,523,073   

Preferred dividends

       116        209,375        209,491   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     2,831,333        499        900,733        3,732,565   
Denominator    Common     Preferred A     Preferred B     Total  

Weighted average quantity of shares

     1,087,050        147        265,437        1,352,634   

% of shares in relation to the total

     80     0.01     20     100

Diluted earnings per share (R$)

     2.60        3.39        3.39     

 

12/31/2010

 
Numerator    Common     Preferred A     Preferred B     Total  

Net income attributable to each class of shares

     1,544,625        251        391,308        1,936,183   

Preferred dividends

       272        314,870        315,142   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,544,625        522        706,178        2,251,325   
Denominator    Common     Preferred A     Preferred B     Total  

Weighted average quantity of shares

     905,024        147        227,187        1,132,357   

Compulsory loan

     —          —          2,088        2,088   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     905,024        147        229,274        1,134,445   

% of shares in relation to the total

     80     0     20     100

Diluted earnings per share (R$)

     1.71        3.55        3.08     

 

F-112


Table of Contents

NOTE 37 – NET OPERATING REVENUE

 

     12/31/2011     12/31/2010     12/31/2009  

OPERATING REVENUE

      

Generation

      

Trading

     15,976,884        17,358,002        16.460.849   

Energy Supply

     2,449,928        752,037        775.272   

Itaipu Resale

     836,488        215,989        -548,554   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     19,263,300        18,326,028        16.687,567   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Transmission

      

Rates of return adjustment - Transmission

     2,774,166        2,525,754        1.704.929   

Operation and maintenance revenue

     1,978,618        1,466,929        1.981.838   

Construction revenue

     3,603,492        2,322,937        1.389.752   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     8,356,276        6,315,620        5,076,519   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Distribution

      

Supply

     4,147,768        3,929,481        3.675.270   

Operation and maintenance revenue

     564,948        433,048        30.118   

Construction revenue

     729,064        810,475        361.709   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     5,441,780        5,173,004        4.067,097   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Other revenues

     1,187,135        1,299,817        1,206,391   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     34,248,491        31,114,469        27.037,574   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(-) Deductions to Operating Revenues

      

(-) Regulatory Fees

     (1,712,669     (1,514,504     (1.317.463

(-) ICMS

     (1,086,209     (1,040,163     (1.047.664

(-) PASEP and COFINS

     (1,901,838     (1,711,238     (1.531.542

(-) Other deductions

     -15,031        -16,479        0   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (4,715,747     (4,282,384     (3,896,669
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net operating revenue

     29,532,744        26,832,085        23,140,906   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-113


Table of Contents

NOTE 38 – RESULT OF PARTICIPATION IN ASSOCIATES AND OTHER INVESTMENTS

 

     12/31/2011      12/31/2010      12/31/2009  

Investments in associates

        

Equity accounting

     290,693         467,647         1,378,663   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Return on capital - ITAIPU

     36,637         38,735         47,839   

Interest on capital

     19,243         16,038         13,592   

Dividends

     139,728         101,847         103,868   

Return on partnership investments

     -3,516         45,488         27,069   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Other investments

     155,455         163,373         144,529   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 
     482,785         669,755         1,571,031   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

NOTE 39 – PERSONNEL, SUPPLIES AND SERVICES

 

     12/31/2011      12/31/2010      12/31/2009  

Personnel

     5,233,826         4,845,246         4,465,866   

Supplies

     303,347         399,299         294,257   

Services

     2,133,543         2,126,168         1,726,095   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 
     7,670,716         7,370,713         6,486,218   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

NOTE 40 – ENERGY PURCHASED FOR RESALE AND USE OF ELECTRICITY GRID

 

     12/31/2011      12/31/2010      12/31/2009  

Supply

     1,281,766         1,736,667         1,555,617   

Use of network

     1,420,934         1,353,839         1,263,408   

CCEE (Electricity Trading Chamber)

     128,979         706,852         862,040   

Proinfa

     1,955,328         1,844,835         1,120,348   

Other

     20,217         26,730         43,391   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 
     4,807,223         5,668,923         4,844,804   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

F-114


Table of Contents

NOTE 41 – OPERATING PROVISIONS

 

     12/31/2011     12/31/2010      12/31/2009  

Guarantees

     70,596        -653         0   

Contingencies

     691,042        287,821         117,847   

PCLD - Consumers and Resellers

     511,356        564,006         484,221   

PCLD - Loans and Financing

     297,131        36,245         74,556   

Investment losses

     105,387        421,629         842,830   

Voluntary Resignation Program

     498,114        —           0   

Actuarial Liability

     (410,281     20,004         512,382   

Impairment

     434,538        379,048         (673,232

Other

     650,866        789,162         781,803   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     2,848,749        2,497,262         1,604,478   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 

NOTE 42 – FINANCIAL INSTRUMENTS AND RISK MANAGEMENT

1 – Resource Management

1.1 – Capital Management

The Company’s objectives when managing its capital are to safeguard the Company’s ability to offer returns to its shareholders and benefits to other stakeholders, in addition to pursuing an ideal capital structure to mitigate this cost. Acquisitions and sales of financial assets are recognized on the trade date.

In order to maintain or adjust the capital structure, the Company may review its dividend payment policy, return capital to shareholders as well as issue new shares or sell assets to reduce, for example, its level of indebtedness.

Consistent with other companies in the sector, the Company monitors capital based on the financial leverage ratio. This ratio corresponds to net debt divided by total capital. Net debt corresponds to total loans (including short and long-term loans, as shown in the consolidated balance sheet), less the amount of cash and cash equivalents. Total capital is calculated through a sum of shareholders’ equity, as shown in the consolidated balance sheet, with net debt.

 

     12/31/2011     12/31/2010  

Total loans

     42,413,678        33,138,436   

(-) Cash and cash equivalents

     4,959,787        9,220,169   
  

 

 

   

 

 

 

Net Debt

     37,453,891        23,918,267   

(+) Total shareholders’ equity

     77,202,321        70,530,410   
  

 

 

   

 

 

 

Total Capital

     114,656,212        94,448,677   
  

 

 

   

 

 

 

Financial Leverage Index

     33     25

2 – Financial Instruments

The Company’s financial instruments are classified in categories of financial assets and liabilities, which also include derivative instruments.

 

F-115


Table of Contents

2.1 – Financial Assets – classified in the following classes:

Cash and cash equivalents: held for trading in the short-term and measured at fair value with their effects being directly accounted for in the income statement.

Marketable securities: those with defined maturities and for which the Company has the intention to hold to maturity. They are registered at acquisition cost plus interest and monetary restatement, impacting the income statement. These instruments are adjusted to the probable realization value, where applicable. Long-term financial investments are held in exclusive investment funds, according to regulations in force.

Consumers and resellers: are registered at nominal value, similar to fair value and probable realization value.

Renegotiated receivables: these assets are registered under the assumption that they are intended to be held to maturity, at their fair value and probable realizable value.

Financing and loans granted: financial assets with fixed or determinable receivables, measured at amortized cost, using the effective interest rate method.

Financial assets of the concession: financial assets representing the unconditional right to receive certain amount at the end of the term of concession. They are classified as loans and receivables.

Financing is restricted to public electricity utility concessionaires, thus, the market rate (or the Company’s opportunity cost of capital) is defined by it, taking into account the risk premium compatible with sector activities. If it is not possible to seek alternatives other than the electricity sector itself, the present value of these loans corresponds to their book value.

At the closing of the fiscal year, Eletrobras had a portfolio of loans and financing agreements amounting to R$9,737,390 (R$9,659,440 on December 31, 2010) as set forth below, by currency:

 

Currency

   US$      %      R$  

U.S. Dollar

     3,211,422         61.89         6,023,985   

Real

     1,977,506         38.11         3,709,405   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     5,188,927         100.00         9,733,390   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

g) Derivative instruments are measured at fair value and their effects are accounted for directly in the income statement or Shareholders’ Equity, according to the efficacy test – IAS 39 (Financial Instruments: Recognition and Measurement).

3 – Financial hedge policy

The Company is exposed to financial risks that can cause volatility in its financial statements and cash flows. The Company presents a relevant mismatch between assets and liabilities indexed to foreign currency, especially to the U.S. dollar, arising mainly from loan agreements with Itaipu Binacional. Additionally, there are exposures to Libor interest rate, related to foreign funding contracts.

In this context, the Company’s Financial Hedge Policy was approved. The objective of the current policy is to mitigate the exposure to the market variables that may impact the assets and liabilities of the Company and its subsidiaries, thus reducing the undesirable fluctuation effects of these variables in the financial statements.

This said, the aforementioned policy aims at having the Company’s results faithfully reflect its actual operational performance and having its projected cash flow present less volatility.

Along with the policy, the creation of a Financial Hedge Committee, within the scope of the Financial Management, was approved. It’s main purpose is to define the hedge strategies and instruments to be presented to the Company’s Board of Executive Officers.

 

F-116


Table of Contents

Taking into account the different ways of realizing the hedge of mismatches presented by the Company, the policy lists a scale of priorities. Primarily there would be the structural solution, and, in residual cases, operations with derivative financial instruments would be adopted.

The operations with derivative financial instruments will only be carried out complementarily and aiming exclusively at protecting the hedging indexed assets and liabilities of the Company and its subsidiaries that present any mismatch, and may not be characterized as financial leverage or operation of loan granting to third parties.

The Company has been conducting studies and discussing with the Financial Hedge Committee, the execution of hedge operations. In 2011, the Derivative Instruments Operations Program was expanded, to comprise currency mismatches and exposures to interest rates until December 2012.

Thus, as set forth in the table below, the company carried out Libor interest rate locked-in deals, with an aim to neutralize the volatility of the funding agreements executed at the 6-month Libor rate. Besides the Libor swap operation, exchange hedge strategies were analyzed in 2011 and are currently being implemented, prioritizing structural solutions in line with the Company’s Financial Hedge Policy. In light of this strategy, the structuring of new funding considers not only the total amount of mismatch but also its disposition over time, aiming the hedge of the Company’s balance sheet and its cash flows.

The company is analyzing whether or not to classify these operations in the hedge accounting policy according to the Technical Pronouncement.

 

    Standard Bank     Standard
Bank
    Citibank     Santander     BAML     BAML     HSBC     Santander  
MTM reference
date: 12/30/2011
  Operation 1
2011
    Operation 2
2011
    Operation 3
2011
    Operation 4
2011
    Operation 5
2011
    Operation 6
2011
    Operation 7
2011
    Operation 8
2011
 

Start date of operation

    05/22/2012        05/22/2012        02/08/2012        02/08/2012        02/08/2012        02/08/2012        02/08/2012        02/08/2012   

Maturity date of operation

    11/25/2015        11/25/2015        08/10/2020        08/10/2020        08/10/2015        08/10/2015        08/10/2015        08/10/2015   

Fixed Rate

    2.44%        2.49%        3.28%        3.32%        2.15%        2.27%        2.18%        2.15%   

Long position

    USD + Libor        USD + Libor        USD + Libor        USD + Libor        USD + Libor        USD + Libor        USD + Libor        USD + Libor   

Short position

   
 
USD + Fixed
Rate
 
  
   
 
USD + Fixed
Rate
 
  
   
 
USD + Fixed
Rate
 
  
   
 
USD + Fixed
Rate
  
  
   
 
USD + Fixed
Rate
 
  
   
 
USD + Fixed
Rate
  
  
   
 
USD + Fixed
Rate
  
  
   
 
USD + Fixed
Rate
  
  

Notional value

    $20,192,307.69        $20,192,307.69        $50,000,000.00        $100,000,000.00        $50,000,000.00        $100,000,000.00        $100,000,000.00        $100,000,000.00   

Fair value

    -R$1,022,768.50        -R$987,282,46        -R$6,989,650.88        -R$13,897,718.06        -R$2,125,362.76        -R$4,689,777.60        -R$4,513,351.59        -R$4,282,699.24   

SWAP Libor Float x Fixed

Operations with over-the-counter derivative instruments present counterparty risks that, in view of the problems presented by financial institutions in 2008 and 2009, have become relevant. With the intention of mitigating this risk, the Company established a rule regarding the accreditation of financial institutions for the purposes of executing transactions with derivative instruments. This rule defines criteria regarding size, rating and expertise in the derivatives market, allowing the Company to select institutions best suited for these operations. Based on this criteria, the Company bi-annually selects the top 20 financial institutions to carry out derivative operations with the Company. Further, the Company has developed an exposure control methodology for the accredited companies, which defines the limits to the volume of operations to be carried out with each one of them.

The Company shall make efforts to ensure that all derivative operations it carries out are framed in a “protective hedge”, thereby confirming the exclusive intention of hedging these positions. This measure counters the risk of mismatch liquidation of hedge positions with their respective objects, given that financial flows of both will always be matched.

 

F-117


Table of Contents

4 – Embedded derivatives

a) Eletronorte

In 2004, the subsidiary Eletronorte entered into long-term electricity supply contracts with three of its major customers. These long-term contracts are associated to the international aluminum price, quoted on the London Metal Exchange (LME), as a basic asset for purposes of defining the monthly value of the contracts.

Details of the contracts are as follows:

 

     Dates of contract     
Customer    Initial    Maturity   

Average volume -megawatt

Albrás

   7/1/2004    12/31/2024   

750 MW - until 12/31/2006

800 MW – as of 1/1/2007

Alcoa

   7/1/2004    12/31/2024    From 304.92 MW to 328 MW

BHP

   7/1/2004    12/31/2024    From 353.08 MW to 492 MW

These contracts include the concept of “cap and floor band” related to the aluminum price quoted on the LME. The maximum and minimum price limit on the LME is limited to US$2,773.21/tonne and US$1,450/tonne, respectively.

The impact of the derivatives embedded in the result was negative in 2011 at R$124,770 and positive in 2010 at R$55,200, and the equity position is active at R$376,950 in 2011 and R$580,240 in 2010.

5- Cash flow hedge

a) Energia Sustentável do Brasil Participações S.A. -

In 2009, in order to reduce currency exposure of certain contracts with the Chinese company Dong Fang, ESBR Participações S.A. entered into currency forward contracts without physical delivery (NDF) with a number of financial institutions. The value of these agreements was US$41,000 and US$16,400, maturing on September 17, 2009 and December 18, 2009, and contracted rates of R$ 2.29 and R$ 2.18, respectively. These operations were classified as cash flow hedges. As set forth in Brazilian accounting standards, foreign exchange variations of NDF were recorded under other comprehensive income and transferred to fixed assets as of the effective settlement of the liability with the supplier.

On September 17, 2009, the subsidiary liquidated the NDF transaction in the amount of US$41,000 with losses of R$20,360. With respect to the NDF contract in the amount of US$16,400, its settlement occurred on the due date, with a negative result of R$6,599, and with a failed fulfillment of contractual obligations by the supplier. The exchange rate changes of the NDF were recorded in the shareholders’ equity and remained so until Dong Fang complied with these obligations, which occurred after the first half of 2010.

From the end of fiscal year 2009, the subsidiary has changed its hedging strategy and since then has made investments in U.S. dollars, with the purpose of stabilizing guarantees of letters of credit issued by Banco do Brasil and Banco Itaú on behalf of Chinese suppliers Dong Fang and Hyosung. These investments are also classified as cash flow hedges.

The changes in the account of valuation adjustments, during the years ended on December 31, 2011 and 2010, considering the Company’s indirect interest, are described below:

 

     12/31/2011     12/31/2010  

Balance at the beginning of the year

     (5,111     (2,640

Foreign exchange variation on restricted deposits principal value

     (5,704     (4,738

Effect of payments to suppliers – balances of the current year

     2,183        2,266   
  

 

 

   

 

 

 

Balance at the end of the year

     2,775        (5,111

b) Madeira Energia

Madeira Energia carries out financial instruments operations with an aim at hedging market risks mainly deriving from IGP-M variations and Euro exchange variation. The main risks investee plans to reduce are over cash flows, regulating the main exposures of financial risks deriving from mismatch of uses and sources, such as: commodities price, price indexes in the composition of assets and liabilities, selection of mitigation instruments and credit.

 

F-118


Table of Contents

The risk management activities are governed by the Risk Management Policy approved by the Board of Directors and under the responsibility of the Financial Executive Board. The Policy defines all the characteristics of risk management activities, such as reports and control systems to monitor risks, methodologies to calculate exposure and limits and criteria for counterparty’s risk and liquidity.

The purpose of the risk management policies is to protect the investee’s cash flows by reducing derivative instruments’ volatility and regulating main exposures of investment and financial risks deriving from the operation. Thus, derivative instruments are only used in positions contrary to the investee’s exposure.

Madeira Energia’s strategy is based on the use of financial derivative instruments to mitigate relevant market risks. The utilization of these instruments is subject to detailed analysis relating to pricing, competitive quotes, accounting impact and other monitoring techniques, such as mathematical models established to continuously monitor exposures.

Madeira Energia periodically monitors and assesses its derivative contracts and adjusts its strategy according to the market conditions. The use of financial derivative instruments is made by aiming at hedging assets and shareholders’ equity, therefore, leveraged positions or speculative derivatives are not maintained.

Currently, the Madeira Energia is exposed to the risk that a variation of General Market Price Index (IGP-M) may increase its future investments through restatement by indexes in the payment of a contract executed with Santo Antônio Hydroelectric Power Plant.

In order to hedge amounts affecting the cash flow of investments, Madeira Energia’s Management concluded that it is possible to partially mitigate the interest risks included over the payment flows through a swap made with a first-tier financial institution in Brazil. Through statistical models, the company verified that derivatives contracted is highly correlated with the IGP-M variation. The IGP-M swap was made in the amount of R$1,200,000, against a fixed rate of 5.86% p.a., comprising 36 monthly flows, started in January 2010 and with a maturity date of December 2012.

Madeira Energia classifies this derivative as “cash flow hedge” for accounting purposes, stating the fair value in asset or liability and recognizing fair value variations of effective hedges in shareholders’ equity under “Equity evaluation adjustments”. On the accrual date of each hedged flow, respective balances of this account are written-off with a corresponding entry in adjustment to the initial recognition value of a non-financial asset or liability, whose recognition is caused by a transaction (basis adjustment).

On December 31, 2011, the fair value of the outstanding agreement reports a gain of R$2,410 (December 31, 2010 – R$8,718), an amount consolidated in FURNAS and recorded as debt under “derivative financial instruments” in current assets and in its corresponding entry as “equity valuation adjustments” account in shareholders’ equity and tax effects recorded under “Deferred income tax and social contribution”.

Contracts not designated for hedge accounting totaled R$923 with its financial result as a corresponding entry.

Retrospective and prospective effectiveness calculations were made by adopting the shock scenarios in DI x IGP-M rates in prospective tests. Set below is the financial impact foreseen according to disbursement expectations:

 

Description

   Total  

Fair Value

     2,410   

Face Value

     187,926   

Part of the equipment to be used in building the Santo Antônio Hydroelectric Power Plant will be acquired based on the Euro quote. Thus, the Euro’s fluctuation against the Real, may expose Madeira Energia to a cash flow risk.

 

F-119


Table of Contents

In order to hedge the amounts impacting the cash flow of investments, Madeira Energia’s Management decided to use Euro call options, i.e., it disbursed an initial premium to buy Euros in the following months at a previously determined price. The call option strategy comprises 16 monthly flows, beginning in November 2010 and falling due in February 2012.

Madeira Energia classifies these derivatives as “cash flow hedges” for accounting purposes, reporting the fair value in asset or liability and recognizing fair value variations of intrinsic value of effective hedges in shareholders’ equity, under “equity valuation adjustments”.

As of December 31, 2011, the fair value of the options portfolio is R$11 (December 31, 2010 – R$171), a consolidated amount in the subsidiary FURNAS, and none of the options in the portfolio had any intrinsic value. Thus, it was not necessary to tests the portfolio’s effectiveness. The table below sets forth the fair value of outstanding option by maturity:

 

Description

   Maturity
2012
 

Fair Value

     11   

Face Value

     1,319   

c) Norte Brasil Transmissora de Energia

The financial derivative instruments contracted by the jointly controlled subsidiary SPE Norte Brasil Transmissora de Energia S.A. are classified as cash flow hedge. The instrument aims at hedging SPE operations against risks of exchange rates fluctuation and aluminum price variations on the international market, with significant weight in investments plan. They are not applied for speculative purposes and were contracted with first-tier financial institutions in Brazil and abroad.

Norte Energia’s hedges were measured as effective in the year ended December 31, 2010 and 2011.

a) On March 25, 2010, Norte Energia entered into a futures contract to purchase aluminum (LME) with Citibank to reduce the company’s exposure to the risk of exchange rate variations in investment plans. The contract matures in 2012.

b) On July 19, 2010, Norte Energia entered into a non-deliverable forward (NDF) currency put contract with Banco Societé Générale – Paris and Barclays Bank PLC, to hedge against the raw material price variation on the international market, in order to purchase cables to build a transmission line. The contract matures in 2012.

The effective amount of appreciation or devaluation of financial instruments classified as cash flow hedges was recorded in 2010, net of tax effects, in a separate account from the shareholders’ equity, under “equity valuation adjustments”, until the acquisition of the related asset occurred, at which time this amount would adjust the cost of the asset. The effective amount represents the variation in the hedge instrument directly related to its corresponding risk, is offset by a financial instrument variation applied as a hedge, considering the operation’s accumulated effect. Other variations seen in these instruments are directly recognized in the statement of income. In 2011, the balances of hedge accounting were recognized by fair value under shareholders’ equity, amounting to R$10,862 in 2011 and R$11,826 in 2010.

6 – Financial Liabilities – classified in the following categories:

Suppliers: these are measured at market fair value and amortized by the amortized cost method.

Loans and financing are measured at amortized cost, using the effective interest rate method. Under this classification of financial liability, it is worth noting that loans and financing are obtained through financial institutions, especially those outside of Brazil, and sector funds, especially the Global Reversion Reserve - RGR. The market values of loans and financing obtained are equivalent to their carrying amounts.

Funds raised are comprised of loans with multilateral international agencies (IDB, IRDB, CAF), which cannot be cashed at a rate different from that established in the Brazilian debt contract. Other loans are raised at market rates, enabling the carrying amount to approximate its present value.

 

F-120


Table of Contents

The Company ended 2011 with liabilities, including loans, financing and bonds, in the total amount of R$42,413,680 (R$33,138,437 on December 31, 2010), as set forth below:

 

Loans

Currency

        U$ (equivalents)      %     R$  

U.S. Dollar

   U$      9,575,952         42.35        17,962,570   

REAL

   REAL      12,807,023         56.64        24,023,413   

YEN

   Y      185,779         0.82        348,484   

EURO

   EURO      42,229         0.19        79,213   
     

 

 

    

 

 

   

 

 

 
        22,610,983         100     42,413,680   

The Compulsory Loan was extinguished by Law No. 7.181 of December 20, 1993, and had to be repaid before December 31, 1993. Currently, the Company manages the residual balance of the Compulsory Loan, adjusting it based on the IPCA-E and yielded at the annual interest rate of 6%, with a defined redemption period.

7 – Financial Risk Management:

In carrying out its activities, the Company is impacted by events of risk that may negatively impact its strategic objectives. The main objective of risk management is to anticipate and mitigate the adverse effects of these events in the business, economic and financial results of the Company.

For financial risk management, the Company defined operational and financial policies and strategies approved by internal committees and by Management, aimed at providing liquidity, safety and profitability to its assets and maintaining the indebtedness levels and debt profile defined for its economic and financial flows.

The main financial risks identified during the risk management process are as follows:

7.1 – Exchange rate risk

The Company is exposed to the risk of having its economic-financial statements impacted by fluctuations in exchange rates.

The Company shows a relevant mismatch between assets and liabilities indexed to the foreign currency, especially the U.S. dollar, deriving from the relation between loans and financing, obtained and granted, which causes volatility in its results and cash flows proportionally to the U.S. dollar floating exchange rate.

SPEs with exchange rate risk and that contracted hedge operations are Madeira Energia, Norte Brasil Transmissora and Energia Sustentável, as mentioned in item 5.

7.2 – Interest rate risk

The Company is exposed to the risk that its accounts for losses due to changes in the market interest rates, impacting its statements by increasing financial expenses related to foreign funding agreements, mainly referred to Libor.

7.3 – Commodity Risk

In 2004, the subsidiary Eletronorte entered into long-term electricity supply contracts with three of its major customers. These long-term contracts are linked to the international aluminum price quoted on the London Metal Exchange (LME), as a basic asset for purposes of defining the monthly value of the contracts.

 

F-121


Table of Contents

Until 2004, the prices for electricity supply relating to electricity generation were established by ANEEL. Since the auction 001/2004, conducted by the Regulatory Agency, generators started to trade their electricity with a larger number of customers at prices defined by the market. The electricity transmission activity has its remuneration defined by ANEEL, by establishing the Annual Allowed Revenue - RAP, deemed to be sufficient to cover the operating costs and to maintain the economic-financial balance of the concession.

7.4 – Credit Risk

The Company and its subsidiaries are exposed to the risk that they incur losses resulting from difficulties to obtain their receivables from customers, as well as from potential defaults by financial institutions acting as counterparties.

The Company, through its subsidiaries, operates in markets of electric power generation and transmission, supported by agreements executed in a regulated framework. The Company seeks to minimize its credit risks by means of sureties mechanisms involving receivables from their customers and bank guarantees, when applicable. In the distribution segment, the Company, through its subsidiaries, follows the default levels by analyzing the details of its customers. Additionally, there are negotiations to enable the receipt of past due receivables.

Cash surpluses are applied in an exclusive extra-market fund, according to a specific rule of the Central Bank of Brazil. This fund is fully comprised of public securities indexed by Selic, without exposure to counterparty risk.

In relations with financial institutions, the Company’s policy is to operate with low-risk institutions evaluated by rating agencies, in compliance with equity requirements previously defined and formalized. Additionally, the defined credit limits are periodically reviewed.

7.5 – Liquidity Risk

The liquidity needs of the Company are a responsibility of the areas of treasury and funding, which are aligned in their operations and continuously monitor the short, medium and long-term cash flows, both forecasted and realized, seeking to avoid possible mismatches and financial losses and ensuring that the liquidity requirements are sufficient for its operational needs.

The table below presents non-derivative financial liabilities of the Group by maturity, corresponding to the remaining period in the balance sheet until the contractual maturity date. The amounts disclosed in the table are the contracted undiscounted cash flows.

 

12/31/2011

   Less than
1 year
     Between 1
and 2 years
     Between 2
and 5
years
     More than
5 years
 

Loans and financing

     4,047,972         2,416,820         6,484,413         32,196,189   

Financial lease liabilities

     142,997         259,034         388,551         1,127,959   

Debentures

     210,984         —           —           —     

Suppliers

     3,882,948         875         —           —     

Advance for future capital increase

     1,064,164         —           —           —     

Concessions payable – UBP

     1,427         3,472         14,246         296,508   

12/31/2010

   Less than
1 year
     Between 1
and 2 years
     Between 2
and 5

years
     More than
5 years
 

Loans and financing

     1,868,466         455,637         2,865,163         27,949,170   

Financial lease liabilities

     120,485         240,933         361,400         1,092,214   

Suppliers

     5,563,938         2,081,548         2,061,540         —     

Advance for future capital increase

     639,278         —           —           —     

Concessions payable – UBP

     —           1,313         10,118         150,133   

 

F-122


Table of Contents

8 - Sensitivity Analysis

The following tables present scenarios for indexes and rates with their respective impacts on the Company’s results. For the sensitivity analysis, forecasts and/or estimates based on macroeconomic assumptions obtained from the Focus Report, disclosed by the Central Bank and Economic Outlook 86 and published by OECD were used as a likely scenario for the end of 2012.

Sensitivity analyses of the loans and financing agreements were carried out in four different scenarios: two of them with an increase in the outstanding balance indexing currencies and two with a decrease in these indexing currencies. The analyses were limited to the agreements that presented exposure to the exchange rate and prices’ index.

Depreciation of the indexes - Loans granted (in centavos and %)

 

Currency (Risk)

   Balance US$      Balance R$      Probable
2012
    Scenario I
(-25%)
    Scenario II
(-50%)
        Scenario I    
(-25%)
         Scenario II    
(-50%)
 
U.S. Dollar      3,211,422         6,023,985         1.77        1.33        0.89        4,263,163         2,842,108   
Real      1,977,506         3,709,405         5.07     3.80     2.54     3,850,455         3,803,438   
  

 

 

    

 

 

          

 

 

    

 

 

 
TOTAL      3,211,422         9,733,390               8,113,618         6,645,546   
  

 

 

    

 

 

          

 

 

    

 

 

 

Appreciation of the indexes - Loans granted (in centavos and %)

 

Currency (Risk)

   Balance US$      Balance R$      Probable
2012
    Scenario I
(+25%)
    Scenario II
(+50%)
    Scenario I
(+25%)
     Scenario II
(+50%)
 
U.S. Dollar      3,211,422         6,023,985         1.77        2.21        2.66        7,105,271         8,526,325   
Real      1,977,506         3,709,405         5.07     6.34     7.61     3,944,489         3,991,505   
  

 

 

    

 

 

          

 

 

    

 

 

 
TOTAL      3,211,422         9,733,390               11,049,760         12,517,830   
  

 

 

    

 

 

          

 

 

    

 

 

 

Sensitivity analyses of loans and financing agreements granted were carried out in four different scenarios: two of them with increase in the outstanding balance indexing currencies and two with decrease in these indexing currencies. The analyses were limited to the agreements granted that presented exposure to the exchange rate and prices index.

Depreciation of the indexes - Loans granted (in centavos and %)

 

Agreements Obtained – Negative Variation – 4Q11      Index      Balance R$ thousand  

Currency
(Risk)

   Balance US$
thousand
     Balance R$
thousand
     Probable
2012
     Scenario I
(-25%)
     Scenario II
(-50%)
     Scenario I
(-25%)
     Scenario II
(-50%)
 
Dollar (R$/US$)      9,575,952         17,962,570         1.77         1.3275         0.8850         12,712,076         8,474,717   
EURO(R$/€)      42,229         79,213         2.4147         1.8111         1.2074         56,059         37,373   
Yen(R$/¥)      185,779         348,484         0.0230         0.0172         0.0115         246,621         164,414   
  

 

 

    

 

 

             

 

 

    

 

 

 
TOTAL      9,803,959         18,390,267                  13,014,756         8,676,504   
  

 

 

    

 

 

             

 

 

    

 

 

 

 

F-123


Table of Contents

Appreciation of the indexes - Loans granted (in centavos and %)

 

Agreements Obtained – Positive Variation – 4Q11      Index      Balance R$ thousand  

Currency (Risk)

   Balance US$
thousand
     Balance R$
thousand
     Probable
2012
     Scenario I
(+25%)
     Scenario II
(+50%)
     Scenario I
(+25%)
     Scenario II
(+50%)
 
Dollar (R$/US$)      9,575,952         17,962,570         1.77         2.21255         2.6550         21,186,793         25,424,151   
EURO(R$/€)      42,229         79,213         2.4147         3.0184         3.6221         93,431         112,118   
Yen(R$/¥)      185,779         348,484         0.0230         0.0287         0.0345         411,036         493,243   
  

 

 

    

 

 

             

 

 

    

 

 

 
TOTAL      9,803,959         18,390,267                  21,691,260         26,029,512   
  

 

 

    

 

 

             

 

 

    

 

 

 

Sensitivity analyses of the regulatory assets arising from the trading of Itaipu Binacional’s electricity were carried out. The analyses were limited to the variation in the real – dollar exchange rate, including two scenarios where there was currency appreciation of 25% and 50% and two scenarios where there was currency depreciation of 25% and 50%.

Depreciation of Indexes of Itaipu Financial Asset:

 

ITAIPU Financial Asset      Index      Balance R$ thousand  

Currency (Risk)

   Balance US$
thousand
     Balance R$
thousand
     Probable
2011
     Scenario I
(-25%)
     Scenario II
(-50%)
     Scenario I
(-25%)
     Scenario II
(-50%)
 
Dollar (R$/US$)      9,911,586         18,592,152         1.77         1.3275         0.8850         13,157,630         8,771,753   

Appreciation of Indexes of Itaipu Financial Asset:

 

ITAIPU Financial Asset      Index      Balance R$ thousand  

Currency (Risk)

   Balance US$
thousand
     Balance R$
thousand
     Probable
2011
     Scenario I
(+25%)
     Scenario II
(+50%)
     Scenario I
(+25%)
     Scenario II
(+50%)
 
Dollar (R$/US$)      9,911,586         18,592,152         1.77         2.2125         2.6550         21,929,383         26,315,260   

Sensitivity analyses were conducted for electricity supply agreements of electric-intensive consumers Albras and Alumar, subdivided into Alcoa and BHP, with a provision referring to premium due to aluminum price variation premium on the international market.

Therefore, in these hybrid agreements, the sensitivity analysis considered a variation over price of premium earned as seen in Table 1. The volatility components of premium basically are: the price of primary aluminum at LME, foreign exchange and CDI. Below, it is possible to see the impact of each scenario on the company’s results.

 

Derivative in 12/31/2011

   Scenario I
(-25%) Indexes and
prices
     Scenario II
(-50%) Indexes
and prices
     Scenario I (+25%)
Indexes and
prices
     Scenario II (+50%)
Indexes and prices
 

376,950

     42,796         —           853,126         1,189,289   

The sensitivity analyses were elaborated as established by CVM Rule No. 475/2008, to measure the impact of the changes in the market variables for each of the Company’s financial instruments. Therefore, there are projections based on evaluation of macroeconomic scenarios and not meaning that the transactions will have the values presented in the period of the analysis being considered.

 

F-124


Table of Contents

9 – Fair Value Estimate

It is assumed that the balances of accounts receivable from customers and accounts payable to suppliers at carrying amount, less PCLD, are close to their fair values. The fair value of financial liabilities, for disclosure purposes, is estimated by discounting the future contractual cash flows by the market interest rate, available for the Company for similar financial instruments.

The Company uses the following hierarchy to determine and disclose the fair value of financial instruments by the valuation technique:

 

    

CONSOLIDATED

12/31/2011

               
     Level 1     Level 2      Level 3      Total  

Marketable Securities

     —          11,438,443         —           11,438,443   

Derivatives designated as hedge

     —          380,567         —           380,567   

Founder’s shares

     —          —           212,419         212,419   

Equity Instruments

     —          629,707         —           629,707   

Financial Assets Available for Sale

     1,561,533        —           45,902         1,607,435   

Financial Investments

     331,452        524,294            855,746   

Sureties and deposits

     —          161,942         —           161,942   
  

 

 

   

 

 

       

 

 

 

Total assets

     1,892,985        13,134,953         258,321         15,286,259   
  

 

 

      

 

 

    

 

 

 
     CONSOLIDATED
12/31/2010
               
     Level 1     Level 2      Level 3      Total  

Marketable Securities

     —          7,543,978         —           7,543,978   

Derivatives

     (2,038     —           540,072         538,034   

Derivatives designated as hedge

     —          582,404         —           582,404   

Founder’s shares

     —          —           194,761         194,761   

Equity Instruments

     1,548        —           —           1,548   

Financial Assets Available for Sale

     1,610,908        —           52,410         1,663,318   

Total assets

     1,610,418        8,126,382         767,243         10,524,043   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Derivatives destined to hedge

     —          540,540         —           540,540   
  

 

 

      

 

 

    

Total liabilities

     —          540,540         —           540.540   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Financial assets and liabilities registered at fair value were classified and disclosed according to the following levels:

Level 1 – quoted prices (unadjusted) in active markets, liquid and visible for identical assets and liabilities accessible on the measurement date;

Level 2 – quoted prices (may be adjusted or not) for similar assets or liabilities in active markets, other entries not observable in level 1, directly or indirectly, in the terms of the asset or liability, and

Level 3 – assets and liabilities whose prices do not exist or that these prices or valuation techniques are supported by a small or non-existing market, not observable or liquid. At this level, the fair value estimate becomes highly subjective. The fair value of financial instruments traded in active markets (such as securities held for trading and available for sale) is based on market prices quoted on the balance sheet date. A market is seen as active if the quoted prices are readily and regularly available from a Stock Exchange, a distribution company, a broker, an industry group, a pricing service or regulatory agency, and those prices represent real market transactions occurring regularly in basis purely commercial.

The market price quoted used for financial assets held by the Company is the current competing price. These instruments are included in Level 1. Instruments included in Level 1 comprise, mainly, equity investments of FTSE 100 classified as negotiable securities or available for sale.

The fair value of financial instruments not negotiated in active markets (for example, OTC derivatives) is determined using valuation techniques. These valuation techniques maximize the use of data adopted by the market where it is available and trust as least as possible in the entity’s specific estimates. If all relevant information required for the fair value of an instrument is adopted by the market, the instrument will be included in Level 2.

If one or more relevant information is not based on data adopted by the market, the instrument will be included in level 3.

 

F-125


Table of Contents

Specific valuation techniques used to value financial instruments include:

Market prices quoted or quotations from financial institutions or brokers for similar instruments.

The fair value of interest rate swaps is calculated by the present value of the estimated future cash flows based on the yield curves adopted by the market.

The fair value of future exchange contracts is determined based on future exchange rates on the balance sheet date, with the resulting value discounted at present value.

Other techniques, such as analysis of discounted cash flows, are used to determine the fair value for the remaining financial instruments.

NOTE 43 – MAIN CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENT IMPACTS RESULTING FROM THE FIRST-TIME ADOPTION OF IFRS AS COMPARED TO U.S. GAAP AND PREVIOUS BRAZILIAN GAAP

1. Reconciliation of US GAAP to IFRS

Presented below are the reconciliations between the shareholders’ equity under U.S. GAAP presented in the consolidated financial statements included in the December 31, 2009 Form 20-F filed with the SEC, as of December 31, 2008 (equivalent to the date of transition to IFRS, January 1, 2009) and as of December 31, 2009 and the comprehensive income (loss) under U.S. GAAP for the year ended as of December 31, 2009 and the corresponding balances as adjusted to IFRS.

Presented below are the explanations regarding relevant adjustments impacting the shareholders’ equity and the comprehensive income (loss):

 

    

As of

the transition date

January 1, 2009

    As of
December 31, 2009
 

Shareholders’ equity as originally presented under U.S. GAAP

     69,730,480        69,797,754   

Post employment obligations (h)

     238,410        107   

IFRIC 12 (c)

     561,991        1,119,964   

Reversal of Impairment (f)

     —          673,232   

Fair Value of Investments (b)

     (2,326,343     (3,610,178

Equity (b)

     446,727        1,673,157   

Shareholders’ Remuneration (g)

     9,336,958        —     

Regulatory Assets and Liabilities (e)

     (232,896     (283,815

Itaipu Binacional Consolidation adjustments (a)

     (116,490     (87,060

Consolidation adjustments (d)

     (50,915     32,140   

Others

     (278,016     63,749   

Shareholders’ equity as presented under IFRS

     77,309,906        69,379,050   

Presented below are the explanations regarding relevant adjustments in the balance sheets and in the income statement:

Comprehensive income (loss) as originally presented under U.S. GAAP

 

     Net Income     Other
Comprehensive
Income
    Total
Comprehensive
Income
 

As originally presented under U.S. GAAP

     (1,633,485     2,522,195        888,710   

Impairment Reversal

     673,232        —          673,232   

Pension Plan

     454,373        (1,045,555     (591,182

Consolidation

     597,566        472,416        1,069,982   

Income tax

     (137,304     —          (137,304

IFRIC 12

     (74,456     —          (74,456

Equity

     1,346,502        (807,523     538,979   

Others

     23,712        (28,556     (4,844

As presented under IFRS

     1,250,140        1,112,977        2,363,117   

 

F-126


Table of Contents

a) Itaipu Binacional Consolidation

Itaipu Binacional is a joint venture owned equally by ELETROBRAS and ANDE - Administración Nacional de Eletricidad (a company owned by the Government of Paraguay). It was created by an international treaty entered into by the governments of Brazil and Paraguay, which establishes the overall terms and conditions that apply to Itaipu Binacional, ELETROBRAS is responsible for acquiring and reselling its share (50%) of the electric power generated by Itaipu Binacional and all the relevant decisions are taken unanimously. For IFRS purposes, Itaipu Binacional is classified as a joint venture, which the Company accounts for by a proportional consolidation (50%).

However, Itaipu Binacional shareholders’ equity is not sufficient to allow it to fund its activities, consequently, it needs financial support from ELETROBRAS and the Brazilian federal government (ELETROBRAS’ majority shareholder). Of ITAIPU’s BINACIONAL debt, 42% is financed by ELETROBRAS and 56% by the Brazilian Treasury. In addition, even though ELETROBRAS is responsible for commercializing its share (50%) of the electric power generated by Itaipu Binacional, historically the Company has been responsible for the consumption of about 96% of all the electric power generated by Itaipu Binacional.

Based on the reasons discussed above, Itaipu Binacional has been fully included in the U.S. GAAP consolidated financial statements of ELETROBRAS, in accordance with ASC-810 Consolidation. The adjustments noted in the “Itaipu” column relate to the additional 50% consolidated for U.S. GAAP purposes.

b) Investments

Under U.S. GAAP, ASC 320, “Investments in Debt and Equity Securities”, an entity, at acquisition, shall classify equity securities into trading securities available for sale securities or held-to-maturity. It is also permitted for entities to measure investments in debt and equity securities at fair value when there is readily determinable fair value information. Investments in associates were not accounted using equity method under U.S. GAAP due to the inability of obtaining financial information from such associates, therefore it was concluded that there was no significant influence under U.S. GAAP (ASC \323 “Investments: Equity method and Joint ventures”). Accordingly, investments in associates were classified as available for sale securities. These investments are recognized at their publicly quoted market price, when available and under cost basis as per ASC 325 “Cost method investments” when readily determinable fair value information is not available.

Under IFRS, these investments in associates have been accounted for using the equity method, and as a result, the fair value adjustment under U.S. GAAP was reversed and the respective equity method adjustment has been recorded, including dividends received.

c) IFRIC 12

According to IFRIC 12, when an operator is remunerated by the users of public service, arising from obtaining the right to charge them a given price and for a period agreed with the grantor, the amount extended by the operator in the acquisition of this right is recognized as an intangible asset.

On the other hand, when the remuneration of the investment made by the operator is the responsibility of the grantor, and the agreement establishes that there is an unconditional right to receive cash or other financial asset, whether or not the infrastructure (demand) is actually used over the period of the concession, a financial asset must be recognized. This was applied for the Company’s transmissions concessions, and thus, resulted in the recognition of a financial asset.

In the electricity generation business, except for Itaipu and Amazonas Energia, IFRIC 12 is not applicable, and the infrastructure remains classified as fixed assets. However, the interpretation is applicable to electricity distribution and transmission, and these businesses qualify in the mixed model (a split between intangible and financial assets) and in the financial model, respectively.

With respect to Itaipu, all of the infrastructure was classified as being in the scope of IFRIC 12 due to the following specific facts:

 

   

Itaipu Binacional is governed by a Bilateral Treaty signed in 1973, which established tariff conditions; the basis of tariff formation being determined exclusively to cover expenses and the debt service of this Company.

 

   

Tariff basis and trading terms are in force until 2023, which correspond to a significant part of the useful life of the power plant.

 

F-127


Table of Contents

The infrastructure was classified as a financial asset under IFRS, which was treated as fixed assets under U.S. GAAP. This resulted in the reclassification of accounts receivable, reimbursement rights, fixed assets, reimbursement obligations, and suppliers as a financial asset. There was also an impact on income statement mainly due to differences between amortization rates based on consession terms for IFRS and regulatory depreciation rates for U.S. GAAP purposes.

d) Consolidation of SPE’s

Special purpose entities (“SPE”), which were previously not consolidated, started to be consolidated in compliance with IFRS. The Company started to take into effect the proportional consolidation of the investments qualifying as joint venture from January 1, 2009. These entities were not consolidated for U.S. GAAP purposes due to the inabity of obtaining financial information from such entities.

e) Regulatory Assets and Liabilities

Under U.S. GAAP, the recoverable costs to be deferred under ASC 980 – Regulated Operations, are classified as Deferred Regulatory Assets since this amount will be recovered through future tariffs. However, for IFRS purposes, regulatory assets and liabilities subject to tariff adjustment in subsequent periods are not provided for in the current accounting framework of IFRS and, as such, were reverted in all presented periods.

f) Reversal of Impairment

In prior years, the Company recorded an impairment in the amount of approximately R$ 673 million for certain electricity generation fixed assets. In 2009, a new analysis was performed by the Company, based mainly in a new fact which is related to the renewal of a concession for an additional period of 20 year of impaired assets. This fact resulted in the reversal of impairment under IFRS. However, impairment reversals are not allowed under U.S. GAAP.

g) Shareholders remuneration

The Company declared dividends in prior years that, based on statutory law, were not paid due to the shortage of cash, and such dividends were recorded in a reserve in the equity accounts as allowed by applicable law. Under U.S. GAAP, these dividends have always been recorded as a liability. Payment of these dividends was determined in 2009. For IFRS purposes, these dividends were treated as a liability from December 31, 2009, thus reverting the liability under U.S. GAAP against equity as of January 1, 2009.

h) Post employment obligations

Although there are no significant differences in the actuarial calculation of post-employment obligations for IFRS compared to U.S. GAAP, it is required that the accumulated unrecognized actuarial gains and losses can be recognized at the first-time adoption of IFRS, in the opening balance as of January 1, 2009. Additionally, the Company is no longer applying the “corridor” approach for IFRS. Instead the Company recognizes all actuarial gain or losses through other comprehensive income, whereas the “Corridor” method was still applicable for U.S. GAAP in 2009. Under IFRS, the Company adopted the limit criteria for recognition of the actuarial asset as provided for in IFRIC 14, and the minimum funding requirements also provided for in the referred standard. These adjustments were taken into effect substantially in the opening balance.

i) Deferred Income and Contribution Taxes

In compliance with IAS 12, a number of adjustments result in a deferred income tax adjustment as they do not have an immediate impact for tax purposes.

 

F-128


Table of Contents

2. Reconciliation of Brazilian GAAP to IFRS

BALANCE SHEET

(in millions of Reais)

 

     CONSOLIDATED  

ASSET

   12/31/2008                         01/01/2009  
            Itaipu
Effect
    IFRIC 12      Others        
     BR GAAP                         IFRS  

CURRENT

          —          

Cash and Equivalents

     12,832,000         —          —           (7,304,532     5,527,468   

Restricted Cash

     734,386         —          —           —          734,386   

Accounts Receivable

     4,341,459         (907,647     —           (315,418     3,118,394   

Financial Asset of Concession Agreements

     —           —          522,851         —          522,851   

Financial Asset - Itaipu

     —           1,100,155        —           —          1,100,155   

Financings and Loans

     1,493,271         —          —           6,149        1,499,420   

Fuel Consumption Account

     554,748         —          —           (3,854     550,894   

Investment Remuneration

     261,093         —          —           (199,142     61,951   

Marketable Securities

     —           —          —           7,439,509        7,439,509   

Renegotiated Credits

     619,871         —          —           (619,871     —     

Deferred Tax Assets

     2,081,850         —          —           (1,571,967     509,883   

Reimbursement Rights

     516,766         —          11,043         —          527,809   

Other Debtors

     377,879         —          —           (4,809     373,070   

Warehouse

     759,963         —          —           (164,053     595,911   

Prepaid expenses

     76,874         —          —           (31,596     45,278   

Financial Instruments

     —           —          —           52,640        52,640   

Others

     947,497         —          —           (584,553     362,944   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     25,597,657         192,507        533,894         (3,301,496     23,022,563   

NON CURRENT

            

LONG TERM ASSETS

            

Financings and Loans

     13,467,643         —          —           (62,465     13,405,178   

Renegotiated Credits

     2,070,302         —          —           (2,070,302     —     

Accounts Receivable

     —           —          —           1,874,062        1,874,062   

Marketable Securities

     617,889         —          —           584        618,473   

Stock of Nuclear Fuel

     725,142         —          —           (4,848     720,294   

Financial Asset of Concession Agreements

     —           —          20,821,244         —          20,821,244   

Financial Asset - Itaipu

     —           24,119,962        —           —          24,119,962   

Deferred Tax Assets

     2,786,948         —          —           663,769        3,450,717   

Escrow Deposits

        —          —           991,957        991,957   

Fuel Consumption Account

     572,279         —          —           —          572,279   

Reimbursement Rights

     4,312,809         (4,312,809     —           —          —     

Financial Instruments

     —           —          —           40,050        40,050   

Others

     1,363,886         —          —           (351,644     1,012,242   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     25,916,898         19,807,153        20,821,244         1,081,163        67,626,458   

 

F-129


Table of Contents
     CONSOLIDATED  

ASSET

   12/31/2008                         01/01/2009  
            Itaipu Effect      IFRIC 12     Others        
     BR GAAP                         IFRS  

Advances for corporate shares

     4,027                4,028   
  

 

 

           

 

 

 
     25,920,925                67,630,486   

INVESTMENTS

     5,896,865         —           —          (853,721     5,043,144   

FIXED ASSETS

     80,262,674         —           (22,149,299     (21,617,717     36,495,658   

INTANGIBLES

            

Concession Agreements

     —           —           1,328,055        —          1,328,055   

Others

     375,811              410,728        786,539   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     86,535,350         —           (20,821,244     (22,060,710     43,653,396   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

TOTAL ASSETS

     138,053,932         19,999,660         533,894        (24,281,042     134,306,444   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

BALANCE SHEET

(in millions of Reais)

 

(443,476) (443,476) (443,476) (443,476) (443,476)
     Consolidated  

LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

   12/31/2008
BR GAAP
                        01/01/2009
Opening
Balance -
IFRS
 

CURRENT

            

Financing and Loans

     1,714,611         —          —           (579,115     1,135,497   

Compulsory Loans

     85,205         —          —           741        85,946   

Suppliers

     2,594,567         —          —           (90,274     2,504,293   

Advances from Clients

     53,159         —          —           —          53,159   

Taxes and Social Contributions

     2,075,726         —          —           (1,265,190     810,536   

Fuel Consumption Account

     670,482         —          —           (2,856     667,626   

Shareholders’ Remuneration

     1,948,109         —          —           (260,661     1,687,448   

National Treasury Credit

     72,236         —          —           —          72,236   

Estimated Liabilities

     550,573         —          —           50,088        600,661   

Reimbursement Obligations

     923,344         (443,476     —           —          479,868   

Complementary Pension Plan

     502,699         —          —           7,498        510,197   

Provisions for Contingencies

     1,481,709         —          —           (1,178,257     303,452   

Regulatory Fees

     708,285         —          —           (13,038     695,247   

Leasing

     —           —          —           106,435        106,435   

Concessions Payable

     —           —          —           —          —     

Financial Instruments

     —           —          —           296,134        296,134   

Others

     906,311         —          —           (253,895     652,417   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     14,287,017         (443,476     —           (3,182,390     10,661,151   

 

F-130


Table of Contents
     Consolidated  

LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

   12/31/2008
BR GAAP
                        01/01/2009
Opening
Balance -
IFRS
 

NON CURRENT

            

Financing and Loans

     18,297,562         —          —           8,612,669        26,910,231   

National Treasury Credit

     2,854,201         (2,450,772     —           —          403,429   

Suppliers

     —           —          —           —          —     

Global Reversion Reserve - RGR

     7,193,770         —          —           (7,193,770     —     

Compulsory Loans

     129,866         —          —           —          129,866   

Taxes and Social Contributions

     2,713,664         —          —           (241,492     2,472,172   

Shareholders’ Remuneration

     —           —          —           —          —     

Decommission Obligations

     266,168         —          —           —          266,168   

Advances from Clients

     1,018,488         —          —           —          1,018,488   

Fuel Consumption Account

     1,432,982         —          —           (19,943     1,413,039   

Provisions for Contingencies

     1,695,556         —          —           2,074,109        3,769,666   

Complementary Pension Plan

     1,567,002         —          —           612,842        2,179,845   

Provision for Unfunded Liabilities in Subsidiaries

     —           —          —           —          (1

Reimbursement Obligations

     —           —          —           —          —     

Leasing

     —           —          —           1,685,071        1,685,071   

Concessions Payable

     —           —          656,249         —          656,249   

Advances for Future Capital Increase

     —           —          —           4,287,353        4,287,353   

Financial Instruments

     —           —          —           40,050        40,050   

Others

     746,628         —          —           357,133        1,103,761   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     37,915,887         (2,450,772     656,249         10,214,022        46,335,386   

MINORITY INTEREST

     232,668         —          —           (232,668     —     
     —           —          —           —          —     

SHAREHOLDERS’ EQUITY

     —           —          —           —          —     

Capital Stock

     26,156,567         —          —           —          26,156,567   

Treasury Stock

     —           —          —           —          —     

Capital Reserves

     26,048,342         —          —           —          26,048,342   

Revaluation Reserves

     196,906         —          —           (196,906     —     

Profit Retention

     28,900,908         —          —           —          28,900,908   

Retained Earnings

     —           —          —           (4,086,684     (4,086,684

Asset Valuation Adjustments

     28,285         —          —           168,621        196,906   

Proposed Additional Dividend

     —           —          —           257,836        257,836   

Other Comprehensive Income

     —           —          —           (285,485     (285,485

Minority Interest

     —           —          —           121,516        121,516   
  

 

 

           

 

 

 
     81,331,008         —          —           —          77,309,906   

Advances for Future Capital Increase

     4,287,351         —          —           (4,287,353  
  

 

 

           

 

 

 

 

F-131


Table of Contents
000000000 000000000 000000000 000000000 000000000
     Consolidated  

LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

   12/31/2008
BR GAAP
    

 

   

 

    

 

    01/01/2009
Opening
Balance -
IFRS
 
     85,618,359         —          —           (8,308,455     77,309,906   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

TOTAL LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

     138,053,932         (2,894,248     656,249         (1,509,485     134,306,443   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

 

     Consolidated  

Assets

   12/31/2009                         12/31/2009  
     BR GAAP      Itaipu
Effect
    IFRIC 12      Others     IFRS  

CURRENT

            

Cash and Equivalents

     15,398,093         —          —           (6,780,799     8,617,294   

Restricted Cash

     1,341,719         —          —           —          1,341,719   

Accounts Receivable

     4,260,617         —          —           (4,260,617     —     

Accounts Receivable

     —           (915,393     —           4,017,443        3,102,079   

Financial Asset of Concession Agreements

     —           —          715,720         —          715,720   

Financial Asset - Itaipu

     —           854,656        —           —          854,656   

Financings and Loans

     1,922,866         —          —           3,327        1,926,193   

Fuel Consumption Account

     375,558         —          —           502,275        877,833   

Investment Remuneration

     340,607         —          —           (261,881     78,726   

Marketable Securities

     —           —          —           7,662,640        7,662,640   

Renegotiated Credits

     421,922         —          —           (421,922     —     

Deferred Tax Assets

     1,120,239         —          —           206,694        1,326,933   

Reimbursement Rights

     946,212         (724,693     —           —          221,519   

Other Debtors

     582,749         —          —           19,982        602,731   

Warehouse

     859,285         —          —           (184,181     675,104   

Prepaid Expenses

     88,176         —          —           (29,411     58,765   

Financial Instruments

     —           —          —           227,540        227,540   

Others

     536,922              (25,120     511,773   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     28,194,966         (785,430     715,720         675,970        28,801,225   

NON CURRENT

            

Financings and Loans

     9,836,412         —          —           3,416        9,839,828   

Renegotiated Credits

     1,523,630         —          —           (1,523,630     —     

Accounts Receivable

        —          —           1,431,080        1,431,080   

Marketable Securities

     687,291         —          —           (103     687,188   

Stock of Nuclear Fuel

     755,434         —          —           —          755,434   

Financial Asset of Concession Agreements

     —           —          22,352,102         —          22,352,102   

Financial Asset – Itaipu

     —           16,744,837        —           —          16,744,837   

Deferred Tax Assets

     4,581,036         —          —           (87,813     4,493,223   

Escrow Deposits

     —           —          —           1,521,317        1,521,317   

Fuel Consumption Account

     1,074,402         —          —           99,178        1,173,580   

Reimbursement Rights

     1,842,309         (1,842,309     —           —          —     

Financial Instruments

     —             —           228,020        228,020   

 

F-132


Table of Contents

Assets

   12/31/2009                         12/31/2009  
     BR GAAP      Itaipu
Effect
     IFRIC 12     Others     IFRS  

Others

     712,452                        53,694        766,145   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     21,012,966         14,902,528         22,352,102        1,725,159        59,992,755   

Advances for corporate shares

     4,000         —           —          —          4,000   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     21,016,966         —           —            59,996,755   

INVESTMENTS

     6,816,146         —           —          (1,528,039     5,288,107   

FIXED ASSETS

     77,261,818         —           (34,373,372     (1,290,841     41,597,605   

INTANGIBLES

     —           —            

Concession Agreements

     —           —           991,879        —          991,879   

Others

     526,764         —           506,040        —          1,032,804   
  

 

 

           

 

 

 
     84,604,728         —           (32,875,453     (2,818,880     48,910,395   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

TOTAL ASSETS

     133,816,660         14,117,098         (9,807,631     (417,751     137,708,376   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

BALANCE SHEET

(in millions of Reais)

 

     Consolidated  

LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

   12/31/2009
BR GAAP
                        12/31/2009
IFRS
 

CURRENT

            

Financing and Loans

     998,626         —          —           116,559        1,115,275   

Compulsory Loans

     12,941         —          —           734        13,675   

Suppliers

     3,471,735         —          —           (392,121     3,079,614   

Advances from Clients

     63,400         —          —           —          63,400   

Taxes and Social Contributions

     1,144,100         —          —           (180,735     963,365   

Fuel Consumption Account

     923,535         —          —           —          923,535   

Shareholders’ Remuneration

     3,553,545         —          —           (339,095     3,214,450   

National Treasury Credit

     76,036         —          —           —          76,036   

Estimated Liabilities

     832,535         —          —           (160,321     672,214   

Reimbursement Obligations

     1,264,046         (407,045     —           —          857,001   

Complementary Pension Plan

     423,087         —          —           (71,938     351,149   

Provisions for Contingencies

     121,526         —          —           131,182        252,708   

Regulatory Fees

     596,468         —          —           (7,035     589,433   

Leasing

     —           —          —           108,827        108,827   

Concessions Payable

     —           —          —           —          —     

Financial Instruments

        —          —           40,050        40,050   

Others

     681,843         —          —           267,360        949,113   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     14,163,424         (407,045     —           (486,534     13,269,844   

NON CURRENT

            

Financing and Loans

     16,791,118         —          —           11,601,424        28,392,542   

National Treasury Credit

     1,344,571         (1,033,265     —           —          311,306   

Suppliers

          —           —          —     

Global Reversion Reserve – RGR

     7,656,946         —          —           (7,656,946     —     

Compulsory Loans

     127,358         —          —           —          127,358   

Taxes and Social Contributions

     1,155,410         —          —           118,480        1,273,890   

Shareholders’ Remuneration

     7,697,579         —          —           —          7,697,579   

 

F-133


Table of Contents
     Consolidated  

LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

   12/31/2009
BR GAAP
                       12/31/2009
IFRS
 

Decommission Obligations

     215,306                       108,020        323,326   

Advances from Clients

     978,980        —          —           —          978,980   

Fuel Consumption Account

     908,832        —          —           435,548        1,344,380   

Provisions for Contingencies

     2,302,017        —          —           1,226,900        3,528,917   

Complementary Pension Plan

     2,000,398        —          —           (8,387     1,992,012   

Provision for Unfunded Liabilities in Subsidiaries

     —          —          —           —          —     

Reimbursement Obligations

     —          —          —           —          —     

Leasing

     —          —          —           1,639,448        1,639,448   

Concessions Payable

     —          —          761,131         —          761,131   

Advances for Future Capital Increase

     —          —          —           4,712,825        4,712,825   

Financial Instruments

     —          —          —           228,020        228,020   

Others

     2,177,792        —          —           (430,024     1,747,768   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     43,356,307        (1,033,265     761,131         11,975,308        55,059,482   

MINORITY INTEREST

     205,144             (205,144     —     

SHAREHOLDERS’ EQUITY

           

Capital Stock

     26,156,567        —          —           —          26,156,567   

Treasury Stock

     —          —          —           —          —     

Capital Reserves

     26,048,342        —          —           —          26,048,342   

Revaluation Reserves

     179,427        —          —           (179,427     —     

Profit Retention

     19,009,667        —          —           —          19,009,668   

Retained Earnings

     —          —          —           (3,345,744     (3,345,744

Asset Valuation Adjustments

     (15,043     —          —           194,470        179,427   

Proposed Additional Dividend

     —          —          —           370,755        370,755   

Other Comprehensive Income

     —          —          —           827,491        827,491   

Minority Interest

     —          —          —           132,543        132,543   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     71,378,960        —          —           (1,999,912     69,379,050   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

Advances for Future Capital Increases

     4,712,825        —          —           (4,712,825     —     
  

 

 

          

 

 

 
     76,091,785        —          —           (6,712,737     69,379,050   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

TOTAL LIABILITIES AND SHAREHOLDERS’ EQUITY

     133,816,660        (1,440,310     761,131         4,570,893        137,708,376   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

CONSOLIDATED INCOME STATEMENT

(in millions of Reais)

 

     12/31/2009                        12/31/2009  
     BR GAAP      Itaipu
Effect
   IFRIC 12     Others      IFRS  

NET OPERATING REVENUES

     27,652,513            (4,445,242     1,504,665         24,711,937   
             —        

 

F-134


Table of Contents
     12/31/2009                       12/31/2009  
     BR GAAP     Itaipu
Effect
    IFRIC 12     Others     IFRS  

OPERATING EXPENSES

           —       

Personnel Supplies and Services

     6,453,314            32,904        6,486,218   

Profit sharing for employees and management

     207,482            77,052        284,534   

Electricity purchased for reselling

     6,122,533        (2,541,137       —          3,581,396   

Fuel for electricity production

     742,372            13,913        756,285   

PASEP and COFINS

     1,504,665            (1,504,665     —     

Use of the grid

     1,270,463            (7,055     1,263,408   

Remuneration and indemnification

     1,184,482        3,550          —          1,188,032   

Depreciation and amortization

     2,397,874          (773,628     —          1,624,246   

Amortization - Assets linked to distribution

     —              —          —     

Operation and maintenance - Distribution

     —              —          —     

Construction

     —            1,723,960        —          1,723,960   

Operation and maintenance - Transmision

     —              —          —     

Construction - Transmission

     —              —          —     

Depreciation and amortization - Fixed Assets and Intangibles

     —              —          —     

Operating provisions

     1,516,796            623,610        2,140,406   

Itaipu’s income to offset

     669,675            —          669,675   

Donations and contributions

     237,872            106        237,978   

Others

     904,351            (199,903     704,449   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     23,211,880        (2,537,587     950,332        (964,038     20,660,585   

OPERATING INCOME BEFORE THE FINANCIAL RESULT

     4,440,634            (389,283     4,051,351   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

FINANCIAL RESULT

          

Financial Revenues

          

Revenues from interest, commissions and taxes

     1,037,626            (2,139     1,035,487   

Revenue from financial investments

     1,416,513            48,269        1,464,782   

Arrears surcharge on electricity

     200,148            27,997        228,145   

Monetary restatement

     334,699            21,323        356,023   

Other financial revenues

     —              736,766        736,766   
     —                —     

Financial Expenses

     —                —     

Debt charges

     (1,686,761         (71,712     (1,758,473

Leasing charges

     0            (213,470     (213,470

Charges on stakeholders’ resources

     (1,467,632         (1,081     (1,468,713

Exchange rate variations

     (3,979,338         (39,304        (4,018,643

Other financial expenses

     (1,129,157         1,129,157        —     
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (5,273,903     —          —          1,635,806        (3,638,097

OTHER (EXPENSES) AND REVENUES

     (97,697         97,697     

 

F-135


Table of Contents
     12/31/2009                        12/31/2009  
     BR GAAP     Itaipu Effect     IFRIC 12      Others     IFRS  

INCOME BEFORE INCOME TAX AND SOCIAL CONTRIBUTIONS

     (930,966     —          —           1,344,220        413,254   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

Income tax

     887,304             (251,429     635,875   

Social contribution on net income

     309,115             (108,105     201,010   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

NET INCOME OF THE YEAR

     265,453        (2,537,587     950,332         984,686        1,250,139   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

NOTE 44 – RELATED PARTIES TRANSACTIONS

The controller of Eletrobras is the federal government that holds 40.88% of the capital of the company (see Note 35).

The transactions of Eletrobras with its subsidiaries and special-purpose entities are carried out at prices and under conditions compatible with those practiced in the market. Among the main operations that took place with related parties, highlighted are the loans and financing granted which were established under market conditions and/or according to specific laws. Other operations were also made under normal market conditions.

 

F-136


Table of Contents
FEDERAL GOVERNMENT ENTITIES    ASSET      LIABILITY     RESULT  

Consumers and resellers

     9,901         —          —     

Electric Energy supply

     14,801         —          —     

Other revenues

     —           —          55,011   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     24,702         —          55,011   

BNDES

       

Financing and loan payable

     —           8,173,793        —     
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     —           8,173,793        —     

REAL GRANDEZA

       

Account receivable

     1,927         —          —     

Pension Fund Contributions

     —           4,740        —     

Account payable

     —           (438,949     —     

Agreement of actuarial debt

     —           56,762        —     

Others liabilities

     —           24,261        —     

Pension Fund Contributions

     —           —          (15,011

Other expenses

     —           —          (62,048

Actuarial provision

     —           —          40,134   

Contribution for administrative expense

     —           —          (2,517
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     1,927         (353,186     (39,442

NUCLEOS

       

Pension Fund Contributions

     —           1,788        —     

Actuarial provision/ Post-retirement cost

     —           —          (15,734

Pension Fund Contributions

     —           —          -11,704   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     —           1,788        (27,438

RS ENERGIA

       

Account receivable

     3,503         —          —     

Interest on capital/dividends receivable

     773         —          —     

Permanent shareholding

     142,046         —          —     

Equity result

     —           —          3,253   

Accumulated equity

     4,158         —          —     

Revenue from services rendered

     —           —          1,957   

Other revenues

     —           —          13   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     150,480         —          5,223   

UIRAPURU

       

Account receivable

     17         —          —     

Interest on capital/dividends receivable

     1,382         —          —     

Permanent shareholding

     33,011         —          —     

Accumulated equity

     6,238         —          —     

Equity result

     —           —          3,680   

Use of electric grid revenue

     —           —          55   

Revenue from services rendered

     —           —          2,091   

Other revenues

     —           —          13   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     40,648         —          5,839   

ARTEMIS

       

Account receivable

     501         —          —     

Interest on capital/dividends receivable

     4,863         —          —     

Permanent shareholding

     148,578         —          —     

Accumulated equity

     10,402         —          —     

Equity result

     —           —          11,983   

Use of electric grid revenue

     —           —          5,984   

Other revenues

     —           —          84   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     164,344         —          18,051   

 

F-137


Table of Contents
FEDERAL GOVERNMENT ENTITIES    ASSET     LIABILITY      RESULT  

PORTO VELHO

       

Account receivable

     5        —           —     

Permanent shareholding

     190,293        —           —     

Accumulated equity

     1,904        —           —     

Equity expenses

     —          —           (1,330

Other revenues

     —          —           58   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     192,202        —           (1,272

NORTE BRASIL

       

Permanent shareholding

     23,530        —           —     

Interest on capital/dividends receivable

     250        —           —     

Accumulated equity

     (7,411     —           —     

Equity result

     —          —           1,164   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     16,369        —           1,164   

ETAU

       

Account receivable

     55        —           —     

Interest on capital/dividends receivable

     2,055        —           —     

Permanent shareholding

     9,567        —           —     

Accumulated equity

     10,732        —           —     

Equity result

     —          —           5,413   

Revenue from services rendered

     —          —           664   

Other revenues

     —          —           7   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     22,409        —           6,084   

ESBR

       

Permanent shareholding

     562,342        —           —     

Accumulated equity

     (7,934     —           —     

Equity expenses

     —          —           (3,646
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     554,408        —           (3,646

CERRO CHATO I

       

Account receivable

     5        —           —     

Permanent shareholding

     180        —           —     

Accumulated equity

     2,095        —           —     

Use of electric grid revenue

     —          —           15   

Other revenues

     —          —           7   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     2,280        —           22   

CERRO CHATO II

       

Account receivable

     5        —           —     

Permanent shareholding

     180        —           —     

Accumulated equity

     (180     —           —     

Use of electric grid revenue

     —          —           23   

Other revenues

     —          —           7   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     5        —           30   

CERRO CHATO III

       

Account receivable

     5        —           —     

Interest on capital/dividends receivable

     652        —           —     

Permanent shareholding

     180        —           —     

Accumulated equity

     (180     —           —     

Equity result

     —          —           2,927   

Use of electric grid revenue

     —          —           30   

Other revenues

     —          —           7   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     657        —           2,964   

 

F-138


Table of Contents
FEDERAL GOVERNMENT ENTITIES    ASSET     LIABILITY     RESULT  

TELES PIRES

      

Advance for future capital increase

     —          —          —     

Permanent shareholding

     187,928        —          —     

Accumulated equity

     (828     -        -   

Equity expenses

     —          —          (828
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     187,100        —          (828

INTEGRAÇÃO

      

Interest on capital/dividends receivable

     2,060        —          —     

Accumulated equity

     8,898        —          —     

Equity result

     —          —          8,646   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     10,958        —          8,646   

AMAPARI ENERGIA

      

Permanent shareholding

     34,105        —          —     

Equity result

     —          —          6,109   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     34,105        —          6,109   

ENERGÉTICA ÁGUAS

      

Permanent shareholding

     81,474        —          —     

Equity result

     —          —          20,188   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     81,474        —          20,188   

FACHESF

      

Suppliers

     —          7,181        —     

Pension Fund Contributions

     —          9,317        —     

Actuarial debt agreements

     —          381,560        —     

Actuarial expenses

     —          —          44,101   

Operating expenses

     —          —          (16,381
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     —          398,058        27,720   

NORTE ENERGIA

      

Permanent shareholding

     217,672        —          —     

Equity expenses

     —          —          (997
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     217,672        —          (997

TDG

      

Permanent shareholding

     15,235        —          —     

Equity result

     —          —          2,217   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     15,235        —          2,217   

MANAUS TRANSMISSÃO

      

Permanent shareholding

     122,268        —          —     

Account payable

     —          112        —     

Comprehensive other results

     —          (467     —     

Revenue from services rendered

     —          —          1,722   

Equity expenses

     —          —          (8,041
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     122,268        (355     (6,319

IEMADEIRA

      

Permanent shareholding

     359,756        —          —     

Revenue from services rendered

     —          —          5,028   

Others Créditos

     —          —          260   

Equity result

     —          —          10,872   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     359,756        —          16,160   

MANAUS CONSTRUÇÃO

      

Interest on capital/dividends receivable

     8,432        —          —     

Permanent shareholding

     6,392        —          —     

Equity result

     —          —          8,874   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     14,824        —          8,874   

 

F-139


Table of Contents
FEDERAL GOVERNMENT ENTITIES    ASSET     LIABILITY     RESULT  

STN

      

Account receivable

     174        —          —     

Permanent shareholding

     195,267        —          —     

Suppliers

     —          1,271        —     

Equity result

     —          —          28,314   

Revenue from services rendered

     —          —          2,055   

Financing revenues (IOC)

     —          —          5,872   

Use of electric grid charges

     —          —          (10,869
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     195,441        1,271        25,372   

INTESA

      

Interest on capital/dividends receivable

     609        —          —     

Permanent shareholding

     31,692        —          —     

Suppliers

     —          929        —     

Equity result

     —          —          3,095   

Use of electric grid charges

     —          —          (8,429
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     32,301        929        (5,334

EAPS

      

Consumers and resellers

     244        —          —     

Interest on capital/dividends receivable

     4,252        —          —     

Permanent shareholding

     75,638        —          —     

Equity result

     —          —          18,604   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     80,134        —          18,604   

ESBR Part.

      

Permanent shareholding

     554,408        —          —     

Comprehensive other results

     —          (3,253     —     

Equity expenses

     —          —          (3,646
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     554,408        (3,253     (3,646

SETE GAMELEIRAS

      

Permanent shareholding

     1,850        —          —     

Equity expenses

     —          —          (157
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,850        —          (157

S. PEDRO DO LAGO

      

Permanent shareholding

     1,803        —          —     

Equity expenses

     —          —          (143
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,803        —          (143

PEDRA BRANCA

      

Permanent shareholding

     1,737        —          —     

Equity expenses

     —          —          (179
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,737        —          (179

BRASVENTO MIASSABA

      

Advance for future capital increase

     10,685        —          —     

Permanent shareholding

     (352     —          —     
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     10,333        —          —     

BRASVENTO EOLO

      

Advance for future capital increase

     8,112        —          —     

Permanent shareholding

     (550     —          —     
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     7,562        —          —     

 

F-140


Table of Contents
FEDERAL GOVERNMENT ENTITIES    ASSET      LIABILITY     RESULT  

ANDE

       

Consumers and resellers

     52,115         —          —     

Others Assets

     18,102         —          —     

Other obligations

     —           (33,582     —     

Revenue from services rendered

     -         -        195,336   

Financing revenues

     —           —          2,371   

Financial expenses

     —           —          508   

Other expenses

     —           —          (35,296
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     70,218         (33,582     162,919   

FIBRA

       

Account payable

     —           (43,031     —     

Pension Fund Contributions

     —           (2,811     —     

Financial expenses

     —           —          (4,253

Pension Fund Contributions

     —           —          (17,336
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     —           (45,842     (21,589

CAJUBI

       

Account payable

     —           (26,421     —     

Pension Fund Contributions

     —           (4,534     —     

Others liabilities

     —           (686,480     —     

Financial expenses

     —           —          (508

Actuarial expenses

     —           —          (144,970

Pension Fund Contributions

     —           —          (19,284
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     —           (717,434     (164,762

ENERPEIXE

       

Consumers and resellers

     545         —          —     

Permanent shareholding

     536,651         —          —     

Others Assets

     87         —          —     

Revenue from services rendered

     —           —          6,909   

Use of electric grid revenue

     —           —          4,448   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     537,283         —          11,357   

TRANSLESTE

       

Permanent shareholding

     23,630         —          —     

Others Assets

     375         —          —     

Suppliers

     —           (132     —     

Revenue from services rendered

     —           —          2   

Use of electric grid charges

     —           —          (1,146
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     24,005         (132     (1,144

TRANSUDESTE

       

Account receivable

     11         —          —     

Permanent shareholding

     13,894         —          —     

Others Assets

     2,830         —          —     

Suppliers

     —           (81     —     

Revenue from services rendered

     —           —          123   

Use of electric grid charges

     —           —          (709
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     16,735         (81     (586

TRANSIRAPÉ

       

Permanent shareholding

     10,713         —          —     

Others Assets

     2,432         —          —     

Suppliers

     —           (56     —     

Use of electric grid charges

     —           —          (492
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     13,145         (56     (492

CENTROESTE

       

Advance for future capital increase

     3,527         —          —     

Account receivable

     6        

Permanent shareholding

     17,191         —          —     

Others Assets

     44         —          —     

Suppliers

     —           (55     —     

Revenue from services rendered

     —           —          511   

Use of electric grid charges

     —           —          (482
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     20,768         (55     29   

 

F-141


Table of Contents
FEDERAL GOVERNMENT ENTITIES    ASSET      LIABILITY     RESULT  

BAGUARI

       

Consumers and resellers

     84         —          —     

Advance for future capital increase

     82,632         —          —     

Permanent shareholding

     7,713         —          —     

Others Assets

     9         —          —     

Use of electric grid revenue

     —           —          1,418   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     90,438         —          1,418   

RETIRO BAIXO

       

Advance for future capital increase

     58         —          —     

Permanent shareholding

     106,010         —          —     

Others Assets

     2,605         —          —     
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     108,673         —          —     

CHAPECOENSE

       

Permanent shareholding

     276,365         —          —     

Financial expenses

     —           —          (828
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     276,365         —          (828

MADEIRA ENERGIA

       

Permanent shareholding

     645,738         —          —     

Suppliers

     —           (420     —     
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     645,738         (420     —     

INAMBARI

       

Others Assets

     252         —          —     

Permanent shareholding

     6,937        
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     7,189         —          —     

TRANSENERGIA RENOVÁVEL

       

Advance for future capital increase

     31,360         —          —     

Account receivable

     13         —          —     

Permanent shareholding

     39,461         —          —     

Account payable

     —           (9     —     

Revenue from services rendered

     —           —          1,550   

Use of electric grid charges

     —           —          (78
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     70,834         (9     1,472   

MGE TRANSMISSÃO

       

Permanent shareholding

     10,696         —          —     

Advance for future capital increase

     23,520         —          —     

Account receivable

     110         —          —     

Others Assets

     176         —          —     

Revenue from services rendered

     —           —          1,001   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     34,502         —          1,001   

GOIÁS TRANSMISSÃO

       

Permanent shareholding

     16,040         —          —     

Advance for future capital increase

     24,500        

Revenue from services rendered

     —           —          1,848   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

 
     40,540         —          1,848   

 

F-142


Table of Contents
FEDERAL GOVERNMENT ENTITIES    ASSET     LIABILITY      RESULT  

REI DOS VENTOS

       

Advance for future capital increase

     10,036        -         -   

Permanent shareholding

     (348     —           —     
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     9,688        —           —     

SEFAC ENERGIA

       

Permanent shareholding

     145,464        —           —     

Account receivable

     (841     —           —     

Others Assets

     987        —           —     

Revenue from services rendered

     —          —           433   

Purchase of energy

     —          —           (129,207
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     145,610        —           (128,774

TRANS SÃO PAULO

       

Advance for future capital increase

     7,987        —           —     

Permanent shareholding

     16,615        —           —     

Others Assets

     179        —           —     

Revenue from services rendered

     —          —           604   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     24,781        —           604   

TRANS GOIÁS

       

Permanent shareholding

     2,786        —           —     

Revenue from services rendered

     —          —           5   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     2,786        —           5   

CALDAS NOVAS

       

Permanent shareholding

     50        —           —     
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     50        —           —     

IE GARANHUS

       

Permanent shareholding

     980        —           —     
  

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     980        —           —     

Key Personnel Compensation

 

     12/31/2011      12/31/2010  

Executive officers and board members compensation

     30,457         24,545   

Salaries and payroll charges

     6,371         4,821   

Other

     4,146         3,051   
  

 

 

    

 

 

 
     40,975         32,417   
  

 

 

    

 

 

 

The estimate of amount to be appropriated referring to 2011 Profit Sharing to be paid to employees in 2012 is R$37,800.

 

F-143


Table of Contents

NOTE 45 – BUSINESS SEGMENT INFORMATION

Operational segments are defined as business activities from which it is possible to obtain revenues and incur expenses, on which operational decisions are made. The main operational decision maker, responsible for allocating resources and for appraising the performance of operational segments is the Board of Directors, which is also responsible for the Company’s strategic decision making.

The Board of Directors assesses the performance of operational segments based on net income measurement.

Business segment information, corresponding to the fiscal year ended on December 31, 2011 and December 31, 2010, are as follows:

12/31/2011

 

     Management     Generation     Transmission     Distribution     Total  

Net Operating Revenue

     192,963        19,093,367        7,778,698        2,467,716        29,532,744   

Operating Expenses

     (2,094,716     (13,690,743     (7,071,445     (2,532,998     (25,389,902
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating Result Before Financial Result

     (1,901,753     5,402,624        707,253        (65,282     4,142,842   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Financial Result

     1,909,379        (1,218,314     (436,152     (20,460     234,453   

Income From Investments in Subsidiaries

     464,181        11,680        6,924        —          482,785   

Income Tax/Social Contribution

     (189,200     (696,752     (198,294     (13,815     (1,098,061

Non-Controlling Interest

     (29,454     —          —          —          (29,454
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net Income for the Year

     253,153        3,499,238        79,731        (99,557     3,732,565   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

12/31/2010

 

     Management     Generation     Transmission     Distribution     Total  

Net Operating Revenue

     126,478        18,398,128        5,894,556        2,412,923        26,832,085   

Operating Expenses

     (1,500,234     (13,270,258     (5,558,101     (2,761,874     (23,090,467
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating Result Before Financial Result

     (1,373,756     5,127,870        336,455        (348,951     3,741,618   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Financial Result

     732,722        (937,998     (109,589     (49,258     (364,123

Income From Investments in Subsidiaries

     641,740        520        27,495        —          669,755   

Income Tax/Social Contribution

     (215,596     (1,096,289     (171,673     (10,707     (1,494,265

Non-controlling Interest

     (305,072     —          —          —          (305,075
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net Income for the Year

     (519,962     3,094,103        82,688        (408,916     2,247,913   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-144


Table of Contents

31/12/2009

 

     Management     Generation     Transmission     Distribution     Total  

Net Operating Revenue

     29,281        16,006,550        4,607,074        2,498,000        23,140,905   

Operating Expenses

     (2,560,632     (10,826,693     (4,503,602     (2,769,658     20,660,585   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating Result Before Financial Result

     (2,531,351     5,179,857        103,472        (271,658     2,480,320   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Financial Result

     (3,981,327     (6,811     487,745        (137,704     (3,638,097

Income From Investments in Subsidiaries

     1,554,588        34,827        (18,383     —          1,571,032   

Income Tax (IRPJ)/Social Contribution (CSLL)

     1,266,418        (217,767     (207,921     (3,845     836,885   

Non-controlling Interest

     (338,673     —          —          —          -338,673   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net Income for the Year

     (4,030,345     4.990.106        364,913        (413,207     911,467   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Sales between segments were presented as sales between independent parties. Revenues from external parties were measured consistently with revenues presented in the income statement.

Operating segments have not been aggregated in presenting reportable segments. The determination of the segment presentation is based on the information provided to the Chief Operating Decision Maker (CODM).

 

F-145


Table of Contents

The Company provides to the CODM relevant income statement information according to the segments, but it does not provide segment-based asset and liability information to the CODM. Therefore, according to IFRS 8 paragraph 23, the report of the assets and liabilities according to each segment is not necessary given that it is not provided to the CODM. The Company will provide, in future filings, a reference in the financial statements which will include the business segment information.

NOTE 46 – SUBSEQUENT EVENTS

1. Management Agreement – Celg Distribution

The Company and the State Government of Goiás entered into a Management Agreement on April 24, 2012 to foster economic and financial recovery of Celg Distribuição S/A (Celg D) and, subsequent to the implementation of all the Agreement’s terms, to purchase by the Company of 51% of the ordinary shares with voting rights, which is supported by the Provisional Measure 559/12. In light of this fact, the Company assumed, as of January 2012, the executive management of Celg D by means of its majority representation on the Board of Executive Officers, appointing four executive officers including the chief executive officer.

The State Government of Goiás announced its intention to close the capital of Celg de Participações - Celgpar, in order to promote the corporate restructuring of Celg D pursuant to Law no. 6.404/76. The Company will acquire the controlling interest of Celg D after registering the change in Celgpar’s status at the Brazilian Securities Commission (CVM), currently declared as a publicly-held company, and will execute the Management Agreement. The Shareholders’ Agreement will also be executed according to Celgpar and a Shareholders’ Agreement referring to Celg D, setting forth the parties’ governance commitments.

2. Review of Useful Life of Assets – new depreciation rates

On February 16, 2012, Aneel published Normative Rule nº 474/2012, which establishes new annual depreciation rates for assets in services granted from the Electricity Sector, the rates of which were adopted by the Company with corporate purposes given that they property represent assets’ useful lives.

These amendments will be effective as of January 1, 2012, and introduce changes in relation to the last estimates of useful life and depreciation rates adopted as of December 31, 2011 for the fixed assets in service.

The table below sets forth the main reviews of annual depreciation rates:

 

REGISTER UNITS

   ANNUAL DEPRECIATION RATE     INCREASE/(REDUCTION)  
     Up to 12/31/2011     As of 12/31/2011        

Boiler

     5.00     4.00     -1.00

Conductor with tension equal or superior to 69kv

     2.50     2.70     0.20

Frequency converter

     4.00     6.67     2.67

General equipment

     10.00     6.25     -3.75

General IT equipment

     10.00     16.67     6.67

Structure (tower) equal or superior to 69kv

     2.50     2.70     0.20

Water intake structure

     4.00     2.86     -1.14

Equipment and busbar support structure

     2.50     3.13     0.63

Panel, swithcboard and cubicle

     3.00     3.57     0.57

Ground system

     2.50     3.03     0.53

Protection, mensuration and automation systems

     3.00     6.67     3.67

Ground transformer

     2.00     3.33     1.33

Power transformer

     2.50     2.86     0.36

Gas turbine

     5.00     4.00     -1.00

Vehicles

     20.00     14.29     -5.71

Boiler

     5.00     4.00     -1.00

We estimate that new depreciation rates will not cause no significant effects on the Company’s results.

 

F-146


Table of Contents

3. Reorganization of Celpa

On February 28, 2012, Celpa filed for reorganization pursuant to Law no. 11.101/05, which was accepted by the judge of the 6th Civil Court of Belém, state of Pará, on February 29, 2012. Celpa’s Judicial Recuperation Plan was presented on May 4, 2012 in Court but is pending the approval of its creditors. The Plan was also presented to the Brazilian Securities and Exchange Commission (Comissão de Valores Mobiliários - CVM).

Currently, this reorganization raises several uncertainties, which will decrease to the extent formalities and arrangements with creditors solify, which may occur within 180 days.

Celpa is an electric power distribution concessionaire owned by QMRA, which holds a controlling interest of 51.26% of the company’s total capital and by Eletrobras, which holds a non-controlling interest of 34.24%.

The petition for reorganization filed by Celpa raises uncertainties as to the Company’s future results and its ability to settle liabilities. Therefore, Celpa recognized on December 31, 2011 allowances for doubtful accounts over loans and financing granted, based on a discount rate compatible with Celpa’s situation and its related risk. Thus, Celpa recognized as provisions for investments losses corresponding to all assets, as set forth below:

 

     12/31/2011     12/31/2010  

Loans and Financing

     419,908        328,351   

(-) Allowance for doubtful accounts

     (120,199     —     
  

 

 

   

 

 

 
     299,709        328,351   

Dividends receivable

     27,513        27,513   

Investments

     171,370        305,304   
  

 

 

   

 

 

 
     198,883        332,817   

(-) Provision for investment losses

     (198,883     —     
     299,709        661,168   

 

José da Costa Carvalho Neto

  Armando Casado de Araújo

Chief Executive Officer

  Chief Financial and Investor Relations Officer

Valter Luiz Cardeal de Souza

  Miguel Colasuonno

Engineering Officer

  Administrative Officer

 

  José Antônio Muniz Lopes

Marcos Aurélio Madureira da Silva

 

Distribution Officer

 

João Vicente Amato Torres

  Transmission Officer

Accountant

 

CRC-RJ-057.991/O-S-DF

 

 

F-147

EX-3.2 2 d350457dex32.htm BY-LAWS OF CENTRAIS ELETRICAS BRASILEIRAS S.A. By-Laws of Centrais Eletricas Brasileiras S.A.

Exhibit 3.2

LOGO

CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. – ELETROBRAS BY-LAWS

Chapter I

Name, Organization, Headquarters, Duration and Object

Art. 1o Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras is a mixed capital corporation, whose constitution was made in accordance with the authorization provided by Federal Law 3.890-A, dated April 25, 1961 and whose organization was fixed according to the present By-laws.

Art. 2o Eletrobras, being an organization from the indirect public federal administration, will be ruled by Law 3.890-A, of 1961, by the specific legislation of the corporate companies, and by special dispositions of federal laws, when applicable, and by the present By-laws.

Sole Paragraph. The Company, its shareholders, managers and members of the Fiscal Council are subject to the provisions of the Listing Rules of Corporate Governance Level 1 of BM&FBOVESPA (“Regulation of Level 1”).

Art. 3o Eletrobras has its head offices in the Federal Capital and central office in the City of Rio de Janeiro, and will operate directly or through its subsidiaries or companies to which it may become associated, and aiming at its social objective, the Company may also create offices, in Brazil and abroad.

§ 1o Eletrobras, directly or through its subsidiaries, or controlled companies, may join, with or without allocation of funds, for the formation of consortia or participation in companies, with or without major participation in Brazil or abroad, which intended directly or indirectly to the operation of the production or transmission of electricity under a concession or authorization.

§ 2o The validity of any and all instruments executed by Eletrobras directly or through its subsidiaries or controlled companies, in order to achieve the possibilities provided in paragraph one of this article, is subject to the approval of at least 2/3 of all members of the Board of Directors .

§ 3o For purposes of the association mentioned in the first paragraph, Eletrobras will be responsible for fundraising operations that are necessary necessary for the performance of its social object as well as those of its subsidiaries or controlled companies, may delegate such activity to these, will be subject to the authorization by at least 2/3 of the Board of Eletrobras.

§ 4o In the subsidiary companies which Eletrobras might constitute, subject to previous legal authorization, the general principles of Law 3890-A, of 1961, will be applicable, except regarding the administrative structure, which could be adapted to the specific patterns and to the importance of the services of each company, as well as to the participation conditions of the other partners.

§ 5o The subsidiary companies will follow the administrative, financial, technical and accountant rules, as uniform as possible, established by Eletrobras.

§ 6o The representatives from Eletrobras in the administration of the companies, subsidiaries or not, in which Eletrobras participates, will be chosen by the Board of Directors.


LOGO

 

§ 7o The company is constituted without fixed established time.

Art. 4o The corporate purpose of Eletrobras is:

I—to carry out studies, projects, construction and the operation and building of power units and transmission lines and distribution of electric energy, as well as to enter into business transactions in connection with these activities, such as the trade of electric energy;

II—to cooperate with the Ministry to which it is subject, in order to establish the country energy policy;

III—to grant loans to electric energy public utilities under its control, and to provide guaranties, in Brazil or abroad, in favor of electric power utilities, as well as to purchase bonds issued by Eletrobras;

IV—to give guaranties, in Brazil or abroad, in favor of electric energy public utilities under its control;

V—to promote and support researches of interest to the energy sector, connected with the generation, transmission and distribution of electric energy, as well as studies regarding the utilization of reservoirs for various purposes;

VI—to contribute to the training of the technical personnel required by the Brazilian electric energy sector, as well as to the preparation of qualified labor, by means of specialized courses, whereto it may also grant assistance to educational entities in Brazil or scholarships abroad and may sign agreements with entities which cooperate in the formation of specialized technical personnel;

VII—to cooperate technically and administratively with the companies in which it is a shareholder and with the divisions of the Ministry to which it is subject.

CHAPTER II

Operations and Obligations

Art. 5o Eletrobras shall, as the technical, administrative and financial coordinating entity of the electric energy sector, as well as, through delegation of public power, in accordance with legal provisions in force, among other things:

I—promote, through its regional subsidiaries, the construction and the respective operation of power centers of interest beyond the state and, high and extra-high tension transmission systems, aiming at an inter-state integration of electric systems and transmission systems destined to transport electric energy produced in bi-national enterprises for the utilization of energy;

II—promote studies of power plants based upon non-conventional primary sources of electricity;


LOGO

 

III—give its opinion on electric energy concessions requested to the Electric Energy National Agency (ANEEL), inclusively on the technical, economic and financial adequacy of the electric-nuclear plant projects to the electric energy utility systems;

IV—develop rural power supply programs;

V – participate in associations or organizations of technical, scientific and entrepreneurial nature, of regional, national or international scope, which may interest the electric energy sector;

VI—promote the preparation, follow-up and control of the multi-annual budget of the electric energy sector;

VII—act as an executive body of the statistic information system of the electric energy sector;

VIII – contribute to the conservation of the environment given the principles of sustainable development;

IX—coordinate activities connected with the promotion and incentive of the national industry of materials and equipment intended for the electric energy sector;

X—develop programs of technical regulation, standardization and quality control connected with equipment and materials designed for the electric energy sector;

XI—develop programs, projects and activities to stimulate and guide the consumers, in order to balance electric energy supply and demand;

XII—participate, according to on-going legislation, of programs for increasing the usage of alternative sources of electric power generation.

Chapter III

Capital and Shares

Art. 6o The share capital of the Company amounts to R$ 31,305,331,463.74 (thirty- one billion three hundred and five million three hundred and thirty-one thousand four hundred and sixty-three reais and seventy- four cents), divided into 1,087,050,297 common shares, 146,920 Class “A” preferred shares and 265,436,883 Class “B” preferred shares, all of them without par value.

Art. 7o Eletrobras` shares shall be:

I – common, under nominative form, entitled to vote;

II—preferred, under nominative form, non- entitled to vote at general meetings;

§ 1o Both kinds of shares may be kept in deposit accounts in the names of their respective holders, in the form of book shares, without the issue of any stock certificates, in a financial institution appointed by the Board of Directors of Eletrobras.

§ 2o Whenever a transfer of ownership of shares occurs, the finance company in which they are deposited may collect from the assigning shareholder the cost of any services in connection with the Brazilian transfer thereof, subject to maximum rates established by the Securities and Exchange Commission (CVM).


LOGO

 

Art. 8o Preferred shares cannot be converted into common shares and shall have preferential right to reimbursement of capital and distribution of dividends.

§ 1o Preferred Class “A” shares, which are those subscribed until June 23, 1969, and bonus shares resulting from said shares, shall be entitled to priority in the distribution of dividends, of eight per cent p.a. over the capital linked to that type and class of shares, to be equally divided between them.

§ 2o Preferred class “B” shares, which are those subscribed by June 23, 1969, shall be entitled to priority in the distribution of dividends, at six per cent p.a over the capital linked to that type and class of shares, to be equally divided between them.

§ 3o Preferred shares shall participate, in equal terms, with common shares, in the distribution of dividends, after the former have been assured the minimum dividend provided for in 1st and 2nd paragraphs, in light of the following paragraph.

§ 4o Preferred shares shall be entitled to the receiving of dividends, by each share, at least ten per cent above the dividend linked to each common share.

Art. 9o Eletrobras¨ capital increases shall be implemented by means of public or private subscription and incorporation of reserves, resources thus obtained being capitalized in accordance with the laws in force.

§ 1o When capital increases take place, legal entities governed by public domestic law shall be assured preemptive rights to Eletrobras¨ shares, provided however, that the Federal Government subscribes for a number of common shares, in order to ensure it a minimum of 50% plus one share of the voting capital.

§ 2o Eletrobras shall make effective a capital increase, by means of subscription of shares or conversion of bonds or share credits, until the limit of 2/3 of preferred shares, in relation to the total of issued shares.

Art. 10. The paying up of shares shall comply with terms and regulations stipulated by the Board of Directors of Eletrobras.

Sole Paragraph. The shareholder who does not make payment in compliance with the terms and regulations set forth in this Article shall be legally liable for the payment of price index, with 12% (twelve per cent) interest p.a. and a fine of 10% (ten per cent) calculated over the overdue installment.

Art. 11. Eletrobras may issue multiple share certificates.

§ 1o Any reverse split or split of shares may be made upon the shareholder’s request, provided that the expenses incurred with the substitution of certificates, which can never be above the real cost, shall run to the shareholder’s account.


LOGO

 

§ 2o The services of conversion, transfer and split of shares may be temporarily suspended, in accordance with the principles and limitations of the laws in force

Art. 12. Eletrobras may issue non- convertible bonds and debentures, the latter with or without the guarantee of the National Treasury.

Art. 13. Eletrobras, after deliberation by the Board of Directors, may purchase its own shares for cancellation, maintenance in Treasury or further sale, up to the value of revenues and reserves, except for the legal reserve, in accordance with legal and regulatory measures.

Art. 14. The ransom of shares of one or more classes may be effected according to deliberation taken at the Extraordinary Shareholders Meeting, not dependent upon approval by the shareholders special meeting, according to the types and classes into consideration.

Chapter IV

The Management

Art. 15. The Management of Eletrobras, in the form of the present By-laws and based on on-going legislation, is the responsibility of the Board of Directors and to the Board of Executive Officers.

Art. 16. It is private of Brazilian individuals, the exercise of the functions of the Administration of Eletrobras members, whose members of the Executive Board be resident in the country, may be required for any position of manager, the security management provided by current law.

§ 1o The minutes from the general stockholders meeting, or meeting of the Board of Directors, which had elected, respectively, administration Members of the Board of Directors and Company`s Officers, should explicit the qualifications of each of the chosen and their mandate period, and when the law demands certain requirements for taking charge in Eletrobras administration, only the person who has shown evidence of such requirements, which will be filed at the social office.

§ 2o Persons who are declared to be disabled by act of CVM are not entitled to take administration charges, or those subject to special law, or condemned for bankruptcy, deviated from rectitude, or bribery, against people`s economy, public faith or property or criminal offense, which prevent access to public appointments.

§ 3o The main controller shall not discuss subjects with their conflicting interests or relative to others under its influence, in terms of Article 156 of Law 6.404 of 1976. In this case, must register with the divergence minutes and refrain from discussing the subject.

Art. 17. The Board of Directors shall consist of ten members, with unblemished reputation and moral standing, elected by the General Shareholders Meeting, and who will designate the Chairman from among them, with a unified term of (01) one year, subject to re-election, as follows:


LOGO

 

I—six members chosen from among Brazilians of outstanding knowledge and experience appointed by the Minister of Mines and Energy;

II—a member appointed by the Minister of Planning and Budget, according to the law;

III—one Member elected by minority shareholders, natural persons and private law companies.

IV – one member elected by a separate vote, during the General Shareholders Meeting, by holders of preferred shares issued by Eletrobras, representing at least ten percent of the capital. The controlling shareholder shall be excluded.

V – A member elected representing the employees, chosen by direct vote of his peers among the employees in an election organized by the company in conjunction with the unions that represent them under the law.

§ 1o May only exercise the right predicted in section IV above, the preferred shareholders who prove that held their shares during the period of three months at least, immediately preceding the General Meeting.

§ 2o The member representative of employees, provided for in item V, will not participate in discussions and deliberations on subjects involving labor relations, compensation, benefits and advantages, including subjects of pension and health care, cases in which the set is conflict of interest.

§ 3o In subjects on which it is configured conflict of interest member representative of the employees referred to in item V, the resolution of the Board of Directors will take place at a special meeting convened for that purpose only, which does not participate in such a counselor.

Art. 18. The Board of Executive Officers shall consist of the President and the Officers.

Sole Paragraph. The Chief Executive Officer – CEO of Eletrobras will be chosen from among the members of the Board. The same person cannot occupy the position of CEO of the company and Chairman of the Board of Directors.

Art. 19. Each member of the Administration bodies shall, prior to his entrance and on leaving office, submit a statement of assets, which shall be entered in the adequate book.

Art. 20. Members of the Board of Directors and Officers will enter their charges after signing their investiture, undersigned by the President and by the Board Member or Officer that took office, at the minute book from Board of Directors of Eletrobras, or the Board of Executive Officers, as the case may be.

§ 1o In the event that the President of Eletrobras is taking office, the Minister of State to which Eletrobras is subordinated, will also sign the investiture.


LOGO

 

§ 2o In the event that such investiture is not signed within thirty days following the indication, the appointment will be canceled, except for the presentation of a justification accepted by the office to which the member has been appointed.

§ 3o The investiture must contain, subject to becoming null, the indication of at least one residence in which the administrator will receive intimations in administration and legal process regarding their management, which shall be deemed accomplished by means of delivery to the indicated address, which could only be altered by written notification to Eletrobras.

§ 4o Taking of office of the Board of Directors and the Executive Board is subject to the previous subscription of the “Termo de Anuência dos Administradores”, pursuant to the Regulation of Level 1 as well as the applicable legal requirements.

Art. 21. The Board of Directors of Eletrobras and the Board of Executive Officers may hold meetings when the majority of their members are present and their decisions shall be taken, respectively, by voting of the majority of the Members of the Board of Directors or Executive Officers present at the meetings.

§ 1o Minutes should be drawn up after each meeting, and said minutes shall be signed by all the members present.

§ 2o The Board of Directors of Eletrobras shall meet ordinarily, once a month, and the Board of Executive Officers, once a week.

§ 3o It is the responsibility of their respective Presidents and/or to the majority of the members of each committee of the Company`s administration, to call, extraordinarily, the meetings of Board of Directors of Eletrobras and of the Board of Executive Officers.

§ 4o The Presidents are entitled, besides their personal votes, to the casting vote in connection with decisions of Board of Directors of Eletrobras and resolutions of the Board of Executive Officers.

Chapter V

The Board of Directors

Art. 22. It shall be incumbent upon the Board of Directors of Eletrobras to establish fundamental guidelines for the administration of Eletrobras, on its members¨ motions or motions which the Board of Executive Officers submits for its consideration and decision, as well as to exercise an overall control of Eletrobras, by supervising the enforcement of the guidelines thus established, following up the execution of approved programs and verifying the results obtained.

§ 1o The Board of Directors will meet at least once a year without the presence of the CEO.

§2o The Board of Directors will meet at least twice a year with the presence of external auditors.


LOGO

 

Art. 23. It is not allowed to be elected for the office of Board Member, except by decision of the General Meeting, a person who:

I—takes offices in companies which might be considered competitors in their segment, mainly, in consulting, administration or fiscal councils;

II—holds conflicting interest with those of Eletrobras; and

III—hold office in more than five councils, including Eletrobras.

Sole Paragraph – The remuneration of the member will obey with current legislation.

Art. 24. The Board Member who fails to attend two consecutive meetings, without a justifiable motive, will be dismissed from his office.

Art. 25. With the exercise of its capacity, it shall be incumbent upon Board of Directors of Eletrobras to decide about the following matters:

I—to decide on the organization of subsidiary companies or the cessation of the participation of Eletrobras in Said companies;

II—discuss the association, directly or through subsidiary or controlled companies, with or without the allocation of resources for setting up consortia or participation in companies, with or without control, in Brazil or abroad, which are intended directly or indirectly to explore the production or transmission of electricity under a concession or authorization;

III—define the policy of granting loans and financing, not allowing to grant to directors, supervisory directors, employees and majority shareholder;

IV—besides the assumptions of deliberation of power by the Board of Directors, by legal force, to display evidence about acts and to approve contracts regarding funds whose amount is over 0.02% of the Company`s Stockholders Equity, including, without limitation, the granting of financing to utility electric energy companies, under its control, and the attainment of loans in Brazil and abroad;

V—to approve the granting of guarantee to loans taken in Brazil or abroad, on behalf of electric energy public utilities under its control;

VI—to decide on the organization of technical—scientific research entities which interest the energy power sector, as well as the granting of loans and guarantees to those under its control;

VII – to call the General Shareholders Meeting, in the events stipulated by Law 6404/76, or whenever it deems convenient;

VIII- to fix the distribution of functions among the members of the Board of Executive Officers;


LOGO

 

IX—to propose to the General Shareholders Meeting a capital increase, issuance of shares, subscription bonds and debentures of Eletrobras, except the one described on item X;

X—authorize the acquisition of shares of Eletrobras, to be canceled or held in treasury for subsequent sale, and to decide on the issuance of non convertible debentures.

XI—to decide on the negotiation of shares or debentures;

XII—to authorize the sale of permanent assets and the creation of real property liens;

XIII—to approve the estimates of revenues, general appropriation of expenditure and provision for investments of Eletrobras in each business year, exercising their respective control;

XIV—to elect and dismiss the Company`s Officers, to control the management of its members, and to examine, at any time, the books and reports of Eletrobras;

XV—approve the management reports and internal controls, as well as those of the Executive Board;

XVI—to select and to dismiss the independent auditors and also to select and to dismiss the financial institution which will be responsible for book keeping Eletrobras¨ shares, under the name of their respective owner, in book entry form, according to the 1st paragraph of Article 7th of the present By-laws;

XVII—to establish the fundamental guidelines of the administrative organization of Eletrobras;

XVIII – selection of Eletrobras¨ representatives in the administration of either subsidiary companies or not, in which it participates, being appointed for those functions, preferably, Company`s employees or from subsidiaries;

XIX—to decide on sale expropriations;

XX—to decide on relevant matters regarding the activities of Eletrobras;

XXI—to develop and to alter its internal regulations;

XXII—to decide on the declaration of intermediate dividends and on the payment of interest on own capital, proposed by the Board of Executive Officers, according to Article 33, item XI of the present By-laws;

XXIII—grant vacation or license to the CEO;

XXIV—to establish the number of functions in confidence of the superior administration of Eletrobras, according to the terms of item II, Article 52 of the present By-laws;


LOGO

 

XXV – approve the signing of the corporate performance goals—CMDE, through which the Eletrobras Group undertake to comply with the strategic guidelines defined there to meet the goals and outcomes established by the parent;

XXVI – preform formal evaluation of the Executive Board and the Board of Directors, according to criteria provided in the bylaws, in order to assist in the decision making of the shareholders regarding the reappointment of members;

XXVII – decide on the creation, termination and operation of committees to support the Board for further discussion of strategic studies, observing the law;

XXVIII—to decide on cases not provided for in the present By-laws.

Sole Paragraph. The minutes of meetings from the Board of Directors of Eletrobras will be filed at Trade Registration (Registro do Comércio) and the minutes containing decisions bearing effects to third parties will be published.

Art. 26. In each business year, the Board of Directors of Eletrobras shall examine and submit for the approval of the General Stockholders Meeting the Administration Report, balance sheet, statement of income, accumulated profit and loss statement, sources and uses of funds, as well as a proposal for the allotment of dividends and the investment of surplus, with its annexed opinion and the opinion from the Auditing Committee, according to item XI, of article 33, and an independent auditors¨ certificate.

Art. 27. In the event of a vacancy in the office of President of the Board of Directors, the substitute shall be elected, in the first meeting of the Board of Directors, remaining on the office until the next General Meeting.

Art. 28. In the event of a vacancy in the office of a Board Member, the substitute shall be appointed by the remaining Board Members and shall act until the first General Meeting, according to article 150 of Law 6.404, of 1976.

Sole Paragraph. The chosen Board Member shall finish the mandate of replaced Board Member.

Art. 29. Members of the Board of Directors and of the Board of Executive Officers shall be responsible, under the terms of Article 158, of Law 6.404, of 1976, individually and in sympathy, for the acts performed by them and for the damages caused by them on the Company.

§ 1o Eletrobras will ensure defense for the members and former members of the Board of Executive Officers and Board of Directors in judicial and administrative suits set against them relating to behavour performed while in office, provided there was not incompatibility with the Company`s interests.

§ 2o The benefit provided in the first paragraph of this Article shall apply, as appropriate, and at the discretion of the Board, occupants and former occupants of positions of trust and other employees regularly invested with the powers delegated to administrators.


LOGO

 

§ 3o—Benefits as mentioned shall comply with terms established by the Board of Directors, once the legal department of Eletrobras has been consulted with.

§ 4o—Eletrobras can keep, in the way and length as defined by the Board of Directors, in accordance with the 1st and 2nd paragraphs, contract of permanent legal liability in favor of the people mentioned to protect them from the responsibility of acts or facts by which they could be held accountable or administratively.

§ 5o—If any of the mentioned members is convicted, and not allowed further appeal in respect to Company´s by-laws or deriving from an act with deceitfulness or guilt, such member shall reimburse Eletrobras the total costs and expenses deriving from defense procedures as mentioned within the 1st paragraph, besides fortuitous damages to the image of the Company.

Art. 30. The Board of Directors shall elaborate internal rules, in order to enhance its working, in light of the rules for its composition and competence fixed on the present By-laws and on-going legislation.

Chapter VI

The Board of Executive Officers

Art. 31. The general management of Eletrobras shall be incumbent upon the Board of Executive Officers, in accordance with the guidelines established by Board of Directors.

Sole Paragraph. The President and Directors may not exercise management functions, management consulting firms on private sector companies, which are electric energy public concessionaires under private law in any way connected to the electricity sector, except in subsidiaries, controlled companies specific purpose and concessionaires under control of the states in which Eletrobras has participation, where they can hold positions on boards, and taxation, subject to the provisions of Law No. 9.292 of July 12, 1996, from receiving compensation.

Art. 32. Board of Executive Officers members cannot be absent from their offices for more than thirty consecutive days, except in the case of holidays or leave of absence, under penalty of removal from their offices.

§ 1o The granting of vacation or leaves of absence to the directors will be subject of the Executive Board, except as provided in subparagraph XXIII of Article 25 of the present By-laws.

§ 2o In the case of temporary incapacity, leave, or holidays of any member of the Board of Executive Officers, his substitute shall take over in accordance with the procedure established by the other members, provided, however that such substitute is a member of the staff of Eletrobras.

§ 3o If a vacancy definitively occurs in the Board of Executive Officers, the same criteria from the previous paragraph shall be applied in order to replace the Officer which will resign from the Company, until the next Board of Directors of Eletrobras meeting appoints a substitute to occupy the vacant office during the remaining term of office of the substituted member.


LOGO

 

Art. 33. The Board of Executive Officers, in the exercise of its rights and duties shall, especially:

I—submit for the Board of Directors of Eletrobras the fundamental guidelines of the administrative organization of Eletrobras, as well as the examining, decision and approval of subject from items I to XXV of Article 25 of the present By-laws, except for item “XXI”;

II – carry out the management of Eletrobras, take all adequate measures necessary for the faithful execution of guidelines and directives of the Board of Directors and, except for the cases of mandatory submission to the Board of Directors, declare on acts and approve contracts involving funds whose amount is equal or over 0.02% of the stockholders equity of the Company, including, among them, but not limited, the granting of financing to concessionaire companies of electric energy public services, under its control, and the taking of loans in Brazil or abroad;

III—establish administrative, technical, financial and accounting rules for Eletrobras;

IV – prepare budgets for Eletrobras;

V- approve changes in the organizational structure of Eletrobras, under its subordination, including the creation, termination and operation of committees which are linked to it;

VI—approve plans which provide for admission, career, access benefits and discipline of the employees of Eletrobras;

VII—approve the names indicated by the Directors to occupy places directly under their control;

VIII—issue an opinion in the cases of admission, praise, sanction, transfer and dismissal of employees directly subordinated to the Directors;

IX—delegate authority to Directors for individual decisions on matters included within the scope of the functions of the Board of Directors;

X—delegate powers to Members of the Board of Executive Officers and employees for the approval of expenditures, establishing limits and conditions;

XI – authorize, in the form of the current legislation, the Eletrobras employees leave the country for performing technical activities or professional development essential to its institutional mission;

XII—prepare, for each business year, the Balance Sheet, Statement of Income, Accumulated Profit and Loss Statement, Statement of Source and Uses of Funds, a proposal for allotment of dividend and the investment of surplus, to be submitted for the appreciation of the Board of Directors of Eletrobras and the Auditing Committee, and for the examination and decision of the General Stockholders Meeting;


LOGO

 

XIII—prepare plans for the issue of debentures, for the appreciation of Board of Directors of Eletrobras, which shall decide about them or submit to the General Stockholders Meeting, according to the case;

XIV—establish administrative, technical, financial and accounting norms for the subsidiary companies or for entities in which Eletrobras has a majority participation;

XV—control the activities of subsidiaries and controlled companies, and of entities in which Eletrobras has a majority participation;

XVI—appoint representatives of Eletrobras to attend general meetings of companies in which it participates as shareholder, issuing instructions for their performance;

XVII—decide about the appointment of independent auditors for the subsidiaries; and

XVIII—give its opinion on power generation concessions required to ANEEL, including aspects regarding the technical, economic and financial adequacy of nuclear power units to the concessionaire system of the public electric energy system.

Chapter VII

Duties of the President and Directors

Art. 34. It shall be incumbent upon the President to guide the administrative policy of Eletrobras, calling and presiding the meetings of Board of Executive Officers, as well as:

I—to supervise the business of Eletrobras;

II—to represent Eletrobras in and out of court, before other companies, shareholders or the public in general, being entitled to assign such powers to any Officer or Board Member, as well as appoint representatives, attorneys, agents or proxies;

III—to preside over General Shareholders Meetings;

IV—to hire and dismiss employees;

V—to formalize the appointments approved by Board of Directors;

VI—to publish the annual report of activities of Eletrobras;

VII—together with another director, the move funds of Eletrobras and sign deeds and contracts, which may be delegated to other directors and employees of attorneys or Eletrobras, with the approval of the Executive Board;

VIII – ratify, such as the current legislation, the act of a member of Eletrobras entity that decides to leave the country by their respective employees, except as provided in Article 33, XI of this By-law


LOGO

 

IX – appoint the electoral commission in order to organize the election of the employees representative on the Board and it shall also proclaim the winning candidate and communicate the result to the controlling partner to adopt the necessary action to designate the employees’ representative on the Board.

Art. 35. The President and the Directors shall, besides the duties and responsibilities inherent to their respective offices, act as managers of the areas of activities attributed to them by the Board of Directors of Eletrobras.

Chapter VIII

Of the Audit Committee

Art. 36. The Audit Committee of Eletrobras is held permanently and is composed of five effective members, and their respective substitutes, elected by the General Stockholders Meeting, according to the requests fixed by Law 6404/76, all of them Brazilian citizens and residents, either shareholders or not, of which one will be elected by holders of minority common shares, and the other by preferred shares, voting separately.

§ 1o Among members of the Auditing Committee, one Board Member shall be indicated by the Minister of Treasury, as representative of the National Treasury.

§ 2o In the event of vacancy, resignation, impeachment or unjustifiable absence to two consecutive meetings, the member of the Auditing Committee shall be replaced, until the term is over, by the respective substitute.

§ 3o The term of the Auditing Committee members is of one year, subject to reelection.

§ 4o The members of the Auditing Committee and substitutes shall perform their duties until the first General Shareholders Meeting, to be held after its election, subject to re-election.

§ 5o The members of the Auditing Committee shall perform their duties, which are non-transferable, at the exclusive interest of the Company, and it is considered abusive to perform such duty with the objective of causing damage to the Company, or to its shareholders or administration staff, or to obtain, for themselves or others, advantage to which they are not entitled, or which might result in loss to the Company, to its shareholders or administrators.

Art. 37. It shall be incumbent upon the Auditing Committee:

I—to supervise, by any of its members, the acts taken by any of the managers and to check the accomplishment of its legal and statutory duties;

II—to issue an opinion on the annual report from the Administration, providing evidence in the report of all information deemed necessary or useful for deliberation by the Shareholders Meeting;


LOGO

 

III—to issue an opinion on the proposals from the administrative bodies, to be presented to the Shareholders Meeting, regarding alteration in the social capital, issue of debentures or subscription bonds, investment plans or capital budget, distribution of dividends, transfer, incorporation, merger or split;

IV—to expose, by any of its members, to the administrative bodies, and in the event that they do not take the necessary measures on behalf of Eletrobras¨ interests, to the Shareholders Meeting, the mistakes, frauds or crimes they might found out, and to suggest useful measures;

V—to call an Ordinary Shareholders Meeting, in the event that the administrative bodies delay for more than a month such convocation, and Extraordinary, whenever ground or urgent reasons occur, including in the meeting`s agenda the subject they consider more necessary;

VI—to analyze, at least quarterly, the balance sheet and other financial statements, produced on a regular basis by Eletrobras;

VII—to examine the financial statements for the fiscal year and to issue an opinion on them; and

VIII—to perform the duties established on items I to VII in the event of liquidation of Eletrobras.

§ 1o The administration bodies have the obligation of informing, by written form, to make available to the members of the Auditing Committee, in the exercise of their duties, within days, copies of the minutes of the meetings and, within fifteen days of their receipt, copies of balance sheet and financial statements published regularly and the report on the execution of the budgets.

§ 2o The members of the Auditing Committee will attend meetings from the Board of Directors and the Board of Executive Officers of Eletrobras, in which is being deliberated subjects in which they might opine (items “II”, “III” and “VII”, from this article).

Art. 38. The Auditing Committee will meet ordinarily once a month, and extraordinarily, whenever called by the President of the Board of Directors of Eletrobras, or by any of its members.

Sole Paragraph. The Council will hold a meeting with a minimum of three Members of the Board of Directors, and the approval of matters subject to their decision demand vote of at least three of its members.

Art. 39. The Auditing Committee of Eletrobras may elaborate internal rules, with the objective of enhancing its working, in observance to the rules over composition and competence fixed in the present Bylaws and on on-going legislation.


LOGO

 

Chapter IX

General Shareholders Meeting

Art. 40. Ordinary Shareholders Meetings shall be held within the four months immediately subsequent to the close of the business year, at an hour and on a date previously established, for the appreciation of the accounts prepared by the managers; examination, discussion and voting of financial statements; resolutions about the destination to be given to the net profit of the business year and the distribution of dividends; election of the members of the Board of Directors of Eletrobras and the Auditing Committee; and fixing of the remuneration of the administrators and members of the Auditing Committee, whenever necessary, in observation of ongoing legislation.

Art. 41. Besides the instances provided for in applicable laws, the General Shareholders Meeting shall meet whenever Board of Directors of Eletrobras deems it advisable and, especially, to decide about the following matters:

I—the assignment of all or any part of its shares in the social capital of Eletrobras or its subsidiaries;

II—capital increases through subscription for new shares;

III waiver of the right to subscribe for debentures or shares convertible into shares of its subsidiaries;

IV—the issue of debentures convertible into shares or the sale thereof, if they are treasury stock;

V—the sale of debentures convertible into shares owned by Eletrobras, issued by its subsidiaries;

VI—the issue of any other securities or papers, in Brazil or abroad

VII—any splitting, merger or incorporation

VIII—any exchange of shares or other securities; and

IX—ransom of shares of one or more classes, independently of approval by the Special Meeting of Shareholders of types and classes in regard.

§ 1o The minimum time span between the first Announcement of Meeting and the data of realization of Assembly shall be of 15 days and 8 for the second notice.

§ 2o Assembly deliberation shall be carried by majority votes, being the vote of each individual representative proportional to shareholding participation in company capital.

§ 3o The declaration of vote can be registered if so desires the shareholder representative.

§ 4o Abstaining from voting if occurring shall necessarily be registered on the minute and on the document of the Assembly disclosure.


LOGO

 

Art. 42. The Table, conducting the proceedings of the General Shareholders Meetings shall consist of the President of Eletrobras or his substitute and a secretary, chosen from among those present.

Art. 43. The announcement of meeting will condition the shareholders¨ attendance to the compliance with the requirements stipulated in applicable laws in that regard.

Sole Paragraph.—The filing in Eletrobras of documents in evidence of the ownership of shares may have to be carried out seventy- two hours before the time scheduled for the General Meeting.

Art. 44. Shareholders may be represented by a procurator at the General Shareholders Meetings, in accordance with the stipulations of article 126, of Law 6,404, of 1976.

§ 1o It is not needed the recognition of signatures of the instrument of mandate provided by non-resident shareholders and holders of depositary receipts, and the representation instrument just be deposited at Eletrobras head-office within seventy-two hours advance from the day scheduled for the General Meeting.

§ 2o The representation of the Federal Government at the Shareholders Meetings will be made according to specific existing federal law.

Chapter X

Fiscal Year and Financial Statements

Art. 45. The fiscal year shall coincide with the calendar year, beginning on January 1 and ending the December 31st of each year and will comply with, the financial statements, to the precepts of the Law 3890-A, 1961, to the federal legislation on electricity, the law on joint stock companies and to this By-law.

§ 1o In each business year, shareholders shall have the right to receive a mandatory dividend corresponding to at least twenty- five per cent of the net profit, adjusted in accordance with applicable laws.

§ 2o Financial charges shall be accrued to the amount of dividend and interest payable to shareholders by way of remuneration of own capital, from the end of the business year to the date of actual payment thereof, without prejudice to the incidence of default interest, whenever such amount has not been paid by the date scheduled therefore by the General Shareholders Meetings.

§ 3o The amount of interest paid or credited, by way of interest on own capital, pursuant to Section 9, 7th Paragraph of Law 9,249 of December 26, 1995 and applicable laws and regulations, may be charged to the holders of shares of common stock and to the minimum annual dividend of the shares of preferred stock, integrating such amount to the aggregate amount of the dividend distributed by Eletrobras for all legal effects.

Art. 46. Each year, besides the Legal Reserve, the General Shareholders Meetings of shareholders shall make the following allocations, calculated on that business year’s net profit:


LOGO

 

I—one per cent for a “Study and Project Reserve”, intended for the carrying out of technical and economic viability studies for the electric energy sector, the accumulated balance of which may never exceed two per cent of the paid-up share capital; and,

II—fifty per cent for an “Investment Reserve Fund”, intended for investments in electric energy utilities, the accumulated balance of which may never exceed seventy-five per cent of the paid-up share capital.

Art. 47. Every year, the General Meeting shall allocate a sum equivalent to not more than one per cent of the net profit of the respective business year, subject to the limit of one per cent of the paid-up share capital, for the supply of means to social welfare assistance to its employees, according to plans approved by the Board of Directors.

Art. 48 Every year Eletrobras shall allocate and enter in its budget, resources amounting to at least point five per cent of the share capital paid-up at the time of the close of the immediately preceding business year, for the development of technological programs.

Art. 49. When the dividend has reached six per cent of the paid-up share capital, the General Meeting may stipulate percentages or gratuities against the profits, for the Managers of Eletrobras.

Art. 50. The title to dividend shall be forfeited after the lapse of three years and any dividend not claimed in due time shall revert to Eletrobras.

Chapter XI

Personnel

Art. 51. To the employees of Eletrobras and its subsidiaries, associates and controlled companies, where applicable, will be applied the provisions of labor laws in force, of Law 3890-A, 1961 and of the present By-laws.

Art. 52. The labor force of Eletrobras will be composed of:

I—personnel admitted to permanent career functions, after selection process, formed by tests, or titles tests;

II—occupiers of confidence functions of Superior Management, whose number will be established by the Board of Directors of Eletrobras, in observance to item “XXIV” of article 25 of the present by-laws;

III—personnel admitted by temporary contract, in light of the applicable laws.

§ 1o The confidence functions of superior management and power and responsibilities of their respective holders will be defined on the Offices and Wages Plan of Eletrobras.

§ 2o The functions referred to in the 1st paragraph might, exceptionally, and at the discretion of the Board of Directors, be assigned to technicians or specialists outside the permanent staff of the Company.


LOGO

 

Art. 53. After the close of each business year of Eletrobras and after the deduction of accumulated losses and the provision for Income Tax and profits of any nature, the employees shall be entitled to a share in the profits, in observance to the terms of the Working Agreements and Conventions, signed by Eletrobras, and specific directions fixed by the Executive Power.

Art. 54. Eletrobras shall provide social welfare assistance to its employees, with the intervention of FUNDAÇÃO ELETROBRÁS DE SEGURIDADE SOCIAL – ELETROS (ELETROBRÁS Social Security Foundation) in compliance with stipulations of the Board of Executive Officers.

Chapter XII

General Provisions

Art. 55. Eletrobras, through its management, is obliged to provide information to the Minister of Mines and Energy, to the scrutiny from the Federal Government, and the Court of Audit and the House of Representatives and the Senate, in this case through the Minister of Mines and Energy.

Sole Paragraph. The President, when called, must appear in person before any of the committees of any of these two Houses, to give information about a subject he has been notified of beforehand, and he may be dismissed from his function, in case he does not justify his failure to attend.

Art. 56. Eletrobras may contract with the Federal Government, directly or through companies in which it participates, the execution of works and services, with regard to which special financial allocations have been provided.

§ 1o Facilities built in compliance with this Article may be incorporated into Eletrobras or its subsidiaries, in case the Federal Government considers it advisable, provided however that, in the respective operation, the legal system of service per cost is observed.

§ 2o As long as the provision in the previous paragraph has not been complied with, the facilities mentioned in this Article may be operated by Eletrobras or its subsidiaries, under an agreement entered into with the Federal Government.

Art. 57. The Board of Executive Officers shall have the Official Gazette publish the following, upon the approval thereof by the Minister of State Eletrobras is subject to:

I—the regulation governing competitive bidding;

II—personnel regulations, including the rights and duties vested in employees, discipline system and the proceedings for verification of responsibility;

III—the names of members of the staff with indication, in three columns, of the total number of employees, the number of positions occupied and vacant positions, according to career or category as of June 30 and December 31 each year; and

IV—a plan for wages, benefits, fringe benefits and any other portions making up the remuneration of its employees.

EX-8.1 3 d350457dex81.htm LIST OF SUBSIDIARIES List of subsidiaries

EXHIBIT 8.1

SUBSIDIARIES OF ELETROBRAS

 

Name

   Percentage of
Shareholding
 

Eletrobras Furnas

     99.54

Eletrobras Chesf

     99.55

Eletrobras Eletrosul

     99.71

Eletrobras Eletronorte

     99.41

Eletrobras Eletronuclear

     99.81

Itaipu Binacional (*)

     50.00

CGTEE

     99.94

Eletrobras Eletropar

     83.21

Eletrobras Distribuição Rondônia

     99.96

Distribuição Alagoas

     75.16

Eletrobras Distribuição Piauí,

     98.56

Eletrobras Distribuição Acre

     93.29

Amazonas Energia (**)

     100.00

 

(*) Jointly controlled with ANDE (Paraguay).
(**) Former Manaus Energia
EX-12.1 4 d350457dex121.htm RULE 13A-14(A)/15D-14(A) CERTIFICATION OF CHIEF EXECUTIVE OFFICER Rule 13a-14(a)/15d-14(a) Certification of Chief Executive Officer

EXHIBIT 12.1

CERTIFICATION

I, José da Costa Carvalho Neto, certify that:

1. I have reviewed this annual report on Form 20-F of CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. – ELETROBRAS (the “company”)

2. Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report;

3. Based on my knowledge, the financial statements and other financial information included in this report fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the company as of and for the periods presented in this report;

4. The company’s other certifying officers and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the company and have:

a) Designed such disclosure controls and procedures or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision to ensure that material information relating to the company, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared;

b) Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;

c) Evaluated the effectiveness of the company’s disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures as of the end of the period covered by this report based on such evaluation; and

d) Disclosed in this report any change in the company’s internal control over financial reporting that occurred during the period covered by the annual report that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the company’s internal control over financial reporting; and

5. The company’s other certifying officers and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the company’s auditors and to the audit committee of the company’s board of directors (or persons performing the equivalent function):

a) All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the company’s ability to record, process, summarize and report financial information; and

b) Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the company’s internal control over financial reporting.

Date: May 21, 2012

 

By:  

/s/ José da Costa Carvalho Neto

José da Costa Carvalho Neto

Chief Executive Officer

EX-12.2 5 d350457dex122.htm RULE 13A-14(A)/15D-14(A) CERTIFICATION OF CHIEF FINANCIAL OFFICER Rule 13a-14(a)/15d-14(a) Certification of Chief Financial Officer

EXHIBIT 12.2

CERTIFICATION

I, Armando Casado de Araújo, certify that:

1. I have reviewed this annual report on Form 20-F of CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. – ELETROBRAS (the “company”)

2. Based on my knowledge, this report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this report;

3. Based on my knowledge, the financial statements and other financial information included in this report fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the company as of and for the periods presented in this report;

4. The company’s other certifying officers and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the company and have:

a) Designed such disclosure controls and procedures or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision to ensure that material information relating to the company, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this report is being prepared;

b) Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;

c) Evaluated the effectiveness of the company’s disclosure controls and procedures and presented in this report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures as of the end of the period covered by this report based on such evaluation; and

d) Disclosed in this report any change in the company’s internal control over financial reporting that occurred during the period covered by the annual report that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the company’s internal control over financial reporting; and

5. The company’s other certifying officers and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the company’s auditors and to the audit committee of the company’s board of directors (or persons performing the equivalent function):

a) All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the company’s ability to record, process, summarize and report financial information; and

b) Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the company’s internal control over financial reporting.

Date: May 21, 2012

 

By:  

/s/ Armando Casado de Araújo

Armando Casado de Araújo

Chief Financial Officer

EX-13.1 6 d350457dex131.htm SECTION 906 CERTIFICATION OF CHIEF EXECUTIVE OFFICER Section 906 Certification of Chief Executive Officer

EXHIBIT 13.1

CERTIFICATION PURSUANT TO 18 U.S.C. SECTION 1350,

AS ADOPTED PURSUANT TO

SECTION 906 OF THE U.S. SARBANES-OXLEY ACT OF 2002

In connection with the Annual Report of CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. – ELETROBRAS (the “Company”) on Form 20-F for the fiscal year ended December 31, 2011, as filed with the U.S. Securities and Exchange Commission on the date hereof (the “Report”), I, José Antonio Muniz Lopes, certify, pursuant to 18 U.S.C. section 1350, as adopted pursuant to section 906 of the U.S. Sarbanes-Oxley Act of 2002, that to the best of my knowledge:

(i) the Report fully complies with the requirements of section 13(a) or 15(d) of the U.S. Securities Exchange Act of 1934, as amended; and

(ii) the information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and results of operations of the Company.

Date: May 21, 2012

 

By:  

/s/ José da Costa Carvalho Neto

José da Costa Carvalho Neto

Chief Executive Officer

EX-13.2 7 d350457dex132.htm SECTION 906 CERTIFICATION OF CHIEF FINANCIAL OFFICER Section 906 Certification of Chief Financial Officer

EXHIBIT 13.2

CERTIFICATION PURSUANT TO 18 U.S.C. SECTION 1350,

AS ADOPTED PURSUANT TO

SECTION 906 OF THE U.S. SARBANES-OXLEY ACT OF 2002

In connection with the Annual Report of CENTRAIS ELÉTRICAS BRASILEIRAS S.A. – ELETROBRAS (the “Company”) on Form 20-F for the fiscal year ended December 31, 2011, as filed with the U.S. Securities and Exchange Commission on the date hereof (the “Report”), I, Armando Casado de Araújo, certify, pursuant to 18 U.S.C. section 1350, as adopted pursuant to section 906 of the U.S. Sarbanes-Oxley Act of 2002, that to the best of my knowledge:

(i) the Report fully complies with the requirements of section 13(a) or 15(d) of the U.S. Securities Exchange Act of 1934, as amended; and

(ii) the information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and results of operations of the Company.

Date: May 21, 2012

 

By:  

/s/ Armando Casado de Araújo

Armando Casado de Araújo

Chief Financial Officer

GRAPHIC 8 g350457g42q37.jpg GRAPHIC begin 644 g350457g42q37.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`)D%D M;V)E`&3``````0,`%00#!@H-```(4P``&`H``"$F```L4O_;`(0``0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@(" M`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$"`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#_\(`$0@`'P*C`P$1 M``(1`0,1`?_$`00``0`!!`,!`0`````````````&!`4'"`(#"0$*`0$``04! M`0$`````````````!`$#!08'`@@)$``!!`(!`P,$`P$````````$`@,%!@`! M$1(4!Q!0$V`A(A4C)!8T$0`!!``%`@0"!@4)"0`````"`0,$!0`1(1(&$Q0Q M02(5,B,046%",Q90<8$D!S!@\)'!4F)R)4-3*W?%@SNN2'#9JT9+&W.+ M*FV&V"=;G`[O=<2\AMXCX]%VO^OY?.GM2BCE6OROE3UU^?//U3Z]=5JG?>K] MK4``````````````````````````=:GYY]5^8_G,;-XQ63Q-M<68X[&[H_,G MW!I7]JZ3N1\D=+T?[O\`*7?+U7-W,^B:]=5YIFCG?1/3?Y)^QMLOU8X/$LE' MU]>/4OQ^0@6FZ7--O]T_I_8\(;+B/*[L/$+7 MS_!>O'.OH''VSQKG%O4ONW6>[DLAS,.9;`WSS?H%9I&DT%BY([_K.6`V$``` M```````````````````````<5-4O<:U>/&1\=+A\FU=+=;3DK%QPDN^2;$&] M^;I)K:X-VSR[=3=MWQ7:CQ,__]H`"`$!``$%`L4O2-,$MD?0A-Q%`LR+U&[G M$V0;18E]A=RL);1BI**E)+1(ER$".(G13HJ(>0_*N=_SZ6Z14`'5[2P*_UZSJSG.?3G.=9UZSJSG/DUS[QY1?Z/(Q7^/1 M&"#2&JE5109B4GPHV&.J]F>:JLL:,-,T-_4>#Y$-D]W`1=*('F!(>.\;1I7, M+X@(^6RC_P#1AEB@XY5X\A^/7HRRVS<]KP98).:K:5O'W*>%3#;E/*A:)9F[ M6R=L8]IM4E8V;W:Y&"'G;#,7U7DN:^";M<["M)\K'*K].G"9T+W?RX5T>3W[ MG#EQ*!)O5;\?P[5NGC1"JO.>3?(8$TW`U*YS\=+DV2"F;-Y3GCS)*QP,DR[% MS$?18DW:J]3KP759&#\US)TKEOB:G*L3OBJL+>AO%$>IVEQM:BX-JGL.STG5 M@W`VJHP[(RM88.GH*(B@)ANDQ2X--5B")@>I4]A4S709"UQ55;'$I\+$Q!7N M\W#65Z4,B+*^)/QD\7)!15C22-%SS-?7#2"JEN)N:R``),?`86X-Y6HJ6`'< MK]X9C'H&XNXB'L*2`(RP,%9__]H`"`$"``$%`L<<0TEDE#_T)MQ"<[AC6?N( MOY_F9Q\\(=.[-7M)8D`B4/3\,,X/-Q):MD,)QN9BW'W#16E$R<>$ENQP+JN= M>EPDMQX%+MWRF;^WKK?.'T\NC;L*BC"`_W4R63' MAQ)94B-8(AGW867PRI$NV')UW]_UO4-':UN0ZMX MAAYS+139*R1D'4TUY\-:G&E=#0(F]O[1%;4*X`.RSV@J1>T#0ZX,R.&U&#;6 M.,P3FXS6G2V$CN>[N:_E8@2V3"B`/V%@DW(>.%(1*@5:MOQ[Q-F`@R068N3# MCJA'A-@`R([BCQ7YP[6^_FH8>:#8\>QC1'&`OFLJ&F2.+`;#%I1TZ1W7`[!* MD.=U_&V0M++[KRV.[>^?1BTM:*,VTR0XV*X2E2S2"'T>[\MYR/B-Q^/;$Z6] MA9U-Z5U16E-;$S:@?F<^+I1N-VYR-SRSGX>G_]H`"`$#``$%`O37W^A'I$%A M?[B+UB76UC_MXS6#FB$J[4K"#@Q'&$J+9(_J)_;QF..H;81(@NZ%*'.7L4C7 MKO>?(AG.==/IO[>GWWGWS6^=ZWO?I^7O,ZUR?(`5UL2OQQVHJ.BQ3R9V'%CB M_'B3Y:"G8N%@3:O!C!QEJ06Y,)"K[K)$9'"T\`?D.@LZ1/O<_!BGVD83,QC; M=@L;I^J@:^2"E*W3"OZ^G)52"FCRW7N\*<*[XI;*"B"#ER;_`,9!;@V:E.I` M3RGV_=Y0;;A)AHS@41&R73&0R)$PJ-7&FRTNDP8-V?/%FS;"D]Z>)D6Y#LR4 MBQ)34:$-T#1Q1$23_L9A:N<-:8>;+A8[>TP4E].M9QK.$]6?__:``@!`@(&/P*,R\(5I_=,OX$YC6/$(%KKM^84 M:)VF/%$WG$I'&,WFV9>]&JPXE31VC"-)^Y:0YN)C);7#:U<#',H0;9+Z-1"&DA7AIS3Q)W0NR<*57%M0J2)9TRS"8V$3K#! MLPFJ.<_FXP5--V[MO,T!*5RZZ0E%\R60&CE%*B1K/;%K^&:^X0,)ZP'L,6X' M]Y'_`"'HY$DP;6V0?,),Q,@=\*_[!.:]RS]U0PEOKN@9HM5)T@I95.8X[8NL MV0Y6SA#*U!>9T]4IP[JFJ'`E7KC3>/.'B*5PQ MC6SK\HIC5!`&%1@=M,(*T:Y8G(42/KC3)5(IG*F;HC3`<'OX^N)F/-.7KRVP MHG)(2-9R,6MN]S7ILEEO41CM3V[1QA^]^:\UZM M<@<>3?\`U;N$+L[6ZN;`R&A@F[N57#$J`H"2.L0Q:-R6^T%$D;!E(E/IBT]Y?<(\E<%Q*,V;EA+ MJ'7IH6")RV1U1-E!6.@QE?M'\V\(,9;MA2+G85216`&\(;;>9!2FV)VX;TMN67U1/+-$5#&?;/+$K7)+ MA+ZH4)(\SU9OM@3PB;0:GPE])PG4`SU^@C`>G__:``@!`P(&/P+^!M-YU"5\ M3'Z[=DX$5C-=,2 MUVY],>:61Y?\6SMA2FG4%*!S5PC3M%AQ(&V,UD\\OYA)/*4\O&L7MV?\`SE,E,LV*IIDJ4"WNW=!C?`1\ MON!<#+,$;#NIMA'F5)"@I205;J2.\PZU<,)O;QSF6XZ2/%_;`PEO@7GRY2D6 M#W,&UD'*J4*Y:_=X1D=84NGZ"N],+V\L;8FLR@H6X#/=,P+9H2:1M@H>KEVQ=9PX0D"4C% MH1G&=P"O5C#Z15MH<<:0TE*?$WF,_;#ENE">0#&8A5RA#6@@UJK9U0EQ@4+` M56E#*`VI"/-:NG(DXTW=,!*]%+\IXJ^R,X2F>^N6-0Z9G^'UPL\8-LFR:2YE M\=9](XP]+^J$B^5E=:J$I_33*J0`FG?"'76$*9EX5)^O&/V] MOHO3V*/=#]RXDAMR0`_J!G*+BAP2/;'F;=(*LLJB`RIEO*K&0,>V,MPH)3V1 M.UNV!TN"/W=Y:#H<3_I&E8J0M&])![H=6R^05>("5(;3<.FBQ+`3.R'2T^O, MH\U10PF3Q2\$$<3A6'%A>9Q6/"'$)>'EB:U$AUPEQA\A09`D"/#L,#5>'5+E'$_ MR]V_R=MBWW_<;6_B]6W\3?\`X=FWSSQ)GN7_`!Y>,-Q`,)(2A60$M207`D.] M18XQP1-PK\1*>66F:V?=\KXJM/MC>T]"S8[O/I)W?>9E_OL]N6FW%L$ODO%) M4$GP6C:KIP+-&/ZT,9R.&B&]\.6S/%E[W-HEB=5%J5KW'DD=!7I.X9XO>A'0 M9Z6H:*N?ABSC/L>3L6&)X#(!@B<4>X!PLQS8Z?CZM^[[NW$A_C]M4/ M2G([OM[[KZ.P>Y3,05Y65W$T#GQ(FN%-N^XY'O>BP(2+.2,2M>DH;?=*`F?4 MVJWNV)KKEGAM*3E7%/==\7?WEE'[?9N'NLE$OBR^'$6;67G&VW.[@C,E3)H) M`6,193!BN[E17R_V>>(SO'>4<3VQIC#ER=A.$FPJR56W.BK)^F2;I"@JOIQ7 ML\8N^,S]LH7;9M^QS>]K3TN=D,='/WG<:*A'Z4VY>>E>,1ZN>@.)("?OE(W* M;<7I=F<<2X!,R72V-`^J M[.F9EDB([IE]OT>"X\_Y#+)?TSRU$\K/_P`6-AMRMM+5^VV,;XS\4!B]14'N M!ZNT%007/:NN>.4V?X=8M>TRH[TR?D=]&V$C0KITDS]2Y>.&X5C9MU,8F7G% MF.*T@H;8Y@W\TP#YB_;AN-6W4>Y:5I'5?8V_NY[E3IF39&VI9)GZ5Q"E6`R) M#Y.R(T1Q1)4>:9+:RKKY>G1>&Q.=?UDW8G4<>BQ+""KN7J7*.3,@6MWV*N6'7* MJS:MB>MJ]9DIDC%L7LSR9&.YD<9!%?O(A%XXY2N?PU]>O_V828>'_P!3)7_J MQ\,?\9K_`+@_003[2'#(/B22ZC.7_,RP0?FFN>EQS1Z.U"(YQ.&GBTO;":)O M3ZUPD2**LU@DA9'EU91)\).[=!;'R'/]>)L2R<Y=@DX6:EY98X\G'(T0(MIPDKM^HO7'H0,RO=JQL9DRQFH9I-B#*?&''9AGN-I,]JDHHN MF)W+ZNCHBX]#*Q=:C3+"<%S.A5;SS+[X*U%*%'<=Z!*`$I:>*X*;Q5(#S-AP M"CL@8O)DQF)':F3'W1,&833^Z2XJ[2\/#QQ&B#0P"Y#^%"[PVLM'#-!% M"\,%8#40SG,Z- M&[W0N-@(E)%!`/G.*F>JJFN.0V3;,EBK;KTE8D-^:+IBDI./[HU7!CM3)30`K'2FD&QF%DF6E>&>J:9GB':O4]/:QWF M56O?NI'1G`TA*@%FVH.NL*2>D7,\\-1K5U8TZL*._%:CD/9-#DCC)Q!9065; MRTTU\EP#T_BM9)XYMZ3$>RK7)$>0XF77D-6@HVXPZIY^ELD04\45<-I6<8;H MY7413=C6C0 M"N2&OBJZ8YF29_+JZM=$52X<5R*3GL=4"W)TB`D)%#%5 M%.JJD&38P8Y*'>;D%Z4TVJCFZJ;D0L>?]/[<=*^L*^NP&/ZU9D2,L"ME_%+@$:+N^8E=>1)SQ#G]SKNQ&@51_ M7AF#Q29`FUK#AHY*A3(\[KR].L73'+!N_C3Z&SFO542>%FR.;<*$V$ M=AB4KK*.(H;"-1)<7DWBW-)=4LVR,K^%6%46<<+H6VQD$;)^*`"*'I]F.2RX]L%A9 MV!5GOC!2(AG#=B04895UAA$.*LME-ZH:)GGIIBP8J.=R8O")AV#TR+"DTS]< MRRZ\Z=HPQWQNM@)%JW*>R!WC[!DM=)[: M0V^XC#A9[7D7:?EBO:/E#W2VQVH$CH+Z8X")H M*:)ABRKN3E1\K:IBBE'C%62WWZ8I._J.5DX'7.D$KP=%$3/3%S'I>9S%L9%\ M]87MFU[-,?2S)AD'X4J)VQQ8B=(056]HFG[<C>W4^;%>Y"]U:]'6)#< M;IQ&G8%<+;4#]WU1%%"/QU_3'(I,3E7'H836(\6E@SZZ%(6K(F8@R+%YQP.L M[+:('2:;U`NHFY07F&'!LF5E12=$"-HVP'M`=%,_,_)=<-DE_QYW;4R&% M**$)H6[,^^Z14,7DK1PTGWC@09BN,MR-\Q0$V&E-U MZ/HF8C^OSQ9)^8J%:R0Q5-5:-1DCRX90)$(ITHW&FU:-;F,C^\!]+*J"!IGC MD0WEM22BF2Y3W&73&'W%=#>%SH,/(<5ME0C.;=N0N>'J4L<9.PY'1/UU?'L& MN0M-)'%JUDN/DL&2JK`1I298T<%.DF[PQ8MWW)N.7DI^%";JGV:^K@]E/;8D M!*<,&6TZ_5D$V6[Q7:OH'PQ6,/\`,:F7)9ZAV<*(L?TK$E)/A1A M!Y.D7;DXKB>L=J)CE*0^6<98BSYL5ZE48T0O:X+=@;CT>1TX8Y@]`VMZD?K3 M=GB>ZYR'C$EEWC<6%`83L(@L\B"*T$NQ<)JL<5&GY:$:;<\A7+;CBO\`KO&' MV*YGI\B:?;B/3[R4^9HK[$J-"AC%*&*"3""V.XE42TU^C__:``@!`0,!/R'& MC`BHP)@VRS6D`O[_`-AK,NQO,^C"A=CLIQ@6(&/I/FO@9B^O3??#>G9Q.+DQ MG:.+&#V?!=YM1FO:2LBB-N^L(MK6`43"Q&O-#+8Y2,&NVS)!BJO$'Y`;/")AA=X(X MN*)D]).EFN44>?ZP&E>R2^JL&O`"%;\Q#6<9E^^L`^OF?SD^?R9Y-^-??!'C]7\_7"1;(#WJRD M:AT%WE;6@Y>,-V\Y8EO<+4.9FK$@Q>QDV[YX("_X:.)B:_#]V#10 MUJ`:0]%J_P"QFXN-#T?^\B.9/YSUPD-7F*3.)N2EIC^J@'><3J$!E1Z(Y;VQ M.->;2LM,5B'C/$^E-N7DC=F.$6:(+ND`43$@GF:'^LZ%4X,]!Z3J7*N&QJ!6+*L8U<7AAI"Y"[2"3.HKJ')HPB"5I8RZ$(V2X'^^B-5^!&58VB M2D#[@]$J!O$;6CRM9""3J5O]7>\IK&+.Q'CWD4928064T4=APQ>R'!R)P!8I M@ZIP$@,L+S&C>#KAEN[-A%R8[$R+@I)"#'LA8=8#R*+.:-"N.R#A?J,!*F'< MC@[!P22G2X@PH@,V&7CO^2`5=<2P.$+E;2[*DO&:F<%R-QVQF%,`1#X#(XZ28>0VJA7@:9&0\T6)C%/=/*A4_&AV=(3&Q5G.&;8T&Y9&TR,`WY$VG._6-#0%A=\??/5UK9P3'$Q>:GAZF):Z%[!?ESEP(A9%<$NP`` MJJ$^KGN_H7Y*_+P/>\`84/4/;NO6:+EC,HL.<"N@R+BCE,]YA<+E-#5 MS]O)_#/7?ZP3&W/_`)G"96ZEZ>S[82JH`!V=CS-6N/Q)EH[^KZ^,66];!@WY M*G&!OW7T81].M8EWW2;F>W@>KWBJ&Y)(>G`+K3EJ3=2M\1OXZP10AZ>L[^#C M+E,PKD!M=>L$;63E_P`OC&6UBZWVOQD@J)S-<6?#Q[XS\;&'=>IBZJ#=P]V2 MG01:/.*:"(+;N0E,QV58$7QO3C`^CKD[G:7+I!R`!]EOZO[ MQJ#5IYN2P8/?;+F=8AOA8VE%O!XP5,"VY`1/.\&9T#M'6CN=:/QD3FG\JJW? MC8URE,>_R@1Y.@M\RY"6>E4H\R6;G$QA->D3X`G-SZ&''EM-'G&!`_42[$6K M!,>I',V=^!FN,5':)`5N*D\Y=HRK3;Q)`]XJK([&Y]!U=LQ+E]1#A8\/TR%F M8!IIMY>L4O8A!<;Y'KK*`$>Q/-.SP:]8UY];\#T/KG)U@`L_7:N(+%& MRLX_6-$!B?)VM_PR_N]P3TRDGT?\#)?2&A_88=%6BS&AO7DN_-\>\D`CRZWS M@J%1R_S_`+,6H(-V;^K#)[O%_7H^[>;_`*?4O!^SF?T2JP/7]/_:``@!`P,! M/R'.KFB_V'<5D'6S>.X_3<"Y%%'YGKZXF5@8J[>`/VW*X6YOAC,=Y`)?6$$M M33*,3Z9?UJUP5T_;(<)SD<^--81'"CA>%\<9$*IK6$NOJ8&A@>6;\/\`0C9` M]O&-MWPO#\8R;7QCU-W+-Z&7'=SK!#AR>#@=+=G\#M0DJ#G/DO MG!TDC&[3[J+.9B78?5Q;4G2[S9H<4!Z76_6\$NXJK^?\HP"S-B"Z#<#UMSF$ MW6NMGT_.`;;_`+>2I=G[7(?=YPC0>[B*CP(3X,JFVN"S_P`RN@T%G0ZZCAT> M\(+1"GM$^76`Z#GE9IKYQ<>@*`XY>EUYP?Y/*?^#(* MKB54))6N3`;*L26,YQ@?<$T"2N*.>^\NA9K M@70@U;3YQX/`T1FTUW]8()_)8_6<>)G2FJ!10Z:.]XNA7B=B7\)E'.GXF/7L MR.C0@Z7WZR>=_P"),01+E3]TRJ=NG-^BYN^<% MO&NH"07E6:R994BZ#GPR1'[XS$1"E'QR8D%>LH78U#WL.*COA_"8%E$^@:NK3J%Y_5^\-MA^G^\#<= M#C$.`.[V?@_&:@R#2N,"*MUHUK M-?\`4&O7K%G(-S'PL%1:GJ_T_]H`#`,!``(1`Q$``!`(```````````````` M`````````````````6P"\W`LMA<+?$QS,``````````````````````````# M`?\`T3WG]5W^1Q!C(``````````````````````````'!QG[W8V>&EJ`KD^` M``````````````````````````0UJW M4+7/"4P#F_PTZ6`B%1##H*0TL:CJ+69..K?&C4.`V^>(^AOYA;'S'I@`!!E8 MH10[?:8F0XH9%*7*$+-X2@@;=KWL>@N1HQY0#80M5M`S4S#HH\S&!1KA2=\! M/9A(*84%CS4LGX^9N<_T:N_"&F"\@Z\#A#L40Q4LC>DW`U##Y)#/X'C`%.1[ MH@Z12(/&%HV,&!ZVL*L^<+%(!,`V6[>#)YD2C"/B;[R`/)T@X_SC_>(L5)L) MTDX"TXD6ZCL96`@FYY0'E_DSVHY_-M)FQ0_"/[?JZ*T$O;4K;\X8PU1"F#>- MIC;Z'5EE,%*B4*!>@14,SIJTK#`$/SV"H\^'@7)LMMIVM:X<"CAF=J*F@8J6 M,(N!T/Z2!3U*!21!/%X#OL002A97)8?*2S)`+"2R*D-;@V3=41139?2V$=8N MT"HXCM(=M$1/K@-_):%*&IQ^S!&U=WJ%G6?'K[K/M>LHY:]$JH&;44F%".@$ ML2^V4%`.*$&FVD?CNX[2,*%#MHB'$E:EQ0F-P+:(`+:HS'H@:H'^[7LG>(N- MSE=[Y5H)6C7N:%KY"ZP@GAU[^:C-260I=V5XRCR:`K1B@S?A=%J%U'!&$0D- MO[L]6PX2+YLQLIJ$Q2Z!=)'N\YUH(C'8V<\MJ#T@AJA&Y3F;O@9C:Q&Q,CC[`Z;<=NN/6&/Y+/:NG:V M>(S=_"^BA'5`)>L`%&\$NCG':Z.6N$U]3KL5IQ!@Q3K`;G_-5*'*%7SWSDJ( M0T<&H&4E:=39-Q25'!4;#/4M&X2&.`*'K-`;4`U>^Q`T-MYT"F\JJKO-+5JZ!/U8,8^7D\\=$ M#%UNB>HG@LDQ3@^4Q]_X+PYPA6%R@W((D.$J"5BE*OJ)L=,J"JWS(/LSAR,M M7"8.\$#PDJ$'@$L01FY5#@M:HBM->D;E;7)K?@KQ6%ZLE617-??EU_`04H"M M:L/@`7B>")?""3\YZ$%:L[H?46*.C]>&`QG%^)B171\?U4]I[7O])G__V@`( M`0(#`3\0P0-C7MO\8^DI(V^_7Q_89MG>5RCRZ_\`<:I3MWP=OP8EO4MR%>Y) MS<$+5ZW?VPYW@@$[H@/:X,+%%!]!.>=8-E%4#F(B=DUX7"IF"`(M/%$>*RYY MH#H3RH0/:XX,2F^;4D'2=\8E8$@%I=PH`M-:YQ,_T42%PX`WQ<+F"Z@*%CT. M"\9<(..5`AGTUG?WXXZOG^D)0!9L)N[<1AIWA0FKVU2MC6`$O*;Q`MTXBBV# MP]_!UW@191>'7S365G(E>_C-`Z2WK%X+ZY_ZYE".B].]_&LM$)XN\'`N!&YV MS_"WI^8`'AV<#;?6(;4"$7(5!D--M,3"G=$O.T"NNVQZP M$)`P&&CH'[EXQWJ6]>CHA4*X\9Q1@)HR8FBT&Q><3PA(-U?64"-F@P1MB2,9 M#PD%DF48B!=C>-P2F3WDY>`!.JCF21;1U@B4GFP53%H8-'&%^(`I.0:6/GAU MBO#DAV82G"^L\X7D=?0Z`L-3-MD[?0DX\[N?AI7#[OE_$U@@PF43)4I%A[UCWEZ8R`@A=O<,9>ML@ZBHH421YF)"^,X MB:+`%.Z:-Y7]2A^I-1K;S@2"/.D3RTIM!!J.BL65$Y& MF`CCUZU/]J3%MYI\F3[H8=E"=.\S?C`AN:L:2)-';J:/U=TJXF"138<`Z8Z3 M7>%1$7DP95O8`IPF#0N7J4+B8+E=9$A&(>T@5KBX(F9"<4F@!@1`Y7`4?D!3B-`[UC:PID1N]Q@$"9(*V6IB$<:+2#,M2`]5`46(%WWFC MO0@);"27JY8C1)I3FX<6=SG%;SV*(#533ZS>NBP0,=D`'ODSL_QZOS^,)U'@ MOTT/SB>@*)`>0UC],;E`RKVGA#'/'>2"30B(^4:J_MES1>IR2)"@;,]9K6J` ML7AE6H!;K"<(EAJHT&$G>D=BI$J:!Y(11Z<"==#,:0J35\9JD MG.;8@+Q5UFM[0M(U=H>?\`>1/0A7L:5M%J@+KO$T*^%E+1:Z##0ES5`6^3 MB\1?>;EJPH`350T=ZPFW91`OH':^@<4H`%`$O%]^N<7#@+E8;#LH!;OC# MT"112>R5SO7&-7QPJV`"G1'I^<+)@`M*+Z4" M->K=(M-`(+!(!03$>!20+=M^'>!U,$Y(0$A$`[''&>)IT$.I5V"<9LSJ,?=` M;0!0""8[C1"3?O.!@\\X$!`'244\@J2;AI$E55!#3SA",0R5KD!:=E M:S)M;``-+0_!P'[OKK4H#M[.9@W^V3CFIW/'VYS1)V?=9_S$83Y0/W,'E&A0 M^PY^LQBE4;6)IV<.3/FD]!+*_MUA+V$8=+\#CPY;-R`$WE*F>V*(5L2:"!I0 M*:KSF@FC*`=DK]@.S$KW2BSJ#[<37G$O#H-1#"CJ:7AQ.A_&Q-&1'*V.0<)A M!0X"PM>X;DS5#E?T+26T"O+EA^\,]7I?LX,>#$(][*J<('>W]7_:N%(`CLU% M4*6?;)YG29)&"0.Z4O3P7?!?*!*#M/$&^<$A%.+03HLN;!D_0DFB.(0JO&66 M5PR)&!)03SPX5H*E;9J(DU#O+<&XO`4UC1VEITDM13`"G(J'#*AATD':ZKIO MYQ;FO0#1W2%`N.\9-+IMH2ZTJNNNL.T#L[$]]/&,?84``4=7==?!F[2IT]?8 M[G/O'(3@R?*_=EO"HX;:BL[M,`+T00'OB_?!UHB*7*F>-=<9$)L8(A%+;$#+ M[QO_`)VG*0`@%5@;<._6`ZT,5A!#$FI@)XL8+30H0H(4PXB2T0Q0M*[9<6/L ME`=@+`(;!,M"-8(P$B!";".;KL0Z0)5RO7BU$PF'D!I*&8:VHC>L,[`P0?=# M'<<*&441A9HOC`:=_JZ4/`&+0J[MWV\C%O"ZE8]6[?KOK%4`,UU<*HGSCJT\ MG0XIF&9(O*!]3S\Y:G*M#XNC?GG`QB::T1(Z%XT\:R@TAD$\NK.]ZQPVRH*^ M)KZ&7E[U"O/&U[+?6O^?QG_]D_ ` end GRAPHIC 9 g350457g90l90.jpg GRAPHIC begin 644 g350457g90l90.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@$!+`$L``#_X0N817AI9@``34T`*@````@`!P$2``,` M```!``$```$:``4````!````8@$;``4````!````:@$H``,````!``(```$Q M``(````4````<@$R``(````4````AH=I``0````!````G````,@```$L```` M`0```2P````!061O8F4@4&AO=&]S:&]P(#7U5F9VAI:FML;6YO8W1U=G=X>7 MI[?'U^?W$0`"`@$"!`0#!`4&!P<&!34!``(1`R$Q$@1!46%Q(A,%,H&1%*&Q M0B/!4M'P,R1BX7*"DD-3%6-S-/$E!A:BLH,')C7"TD235*,79$55-G1EXO*S MA,/3=>/S1I2DA;25Q-3D]*6UQ=7E]59F=H:6IK;&UN;V)S='5V=WAY>GM\?_ MV@`,`P$``A$#$0`_`/54DDDE*22224I))))2D.VUM8UY1%DY^3%CA/!C[E#S M&;VH7W470Q[?5:YW@Z$99?1EU/4+0>'GU&_!W_`)GO63\;,AR\3';BX3_A?^BH*'$R+,;(9=7J6\MF`YI^ MDUQ73]/ZAB=2Q&9>(_U*;.#P01])CV_FO:N"ZUGMQ<(CNUA^D\_U_ MHL53ZJ]=LZ1U%K7N_4LES69#3PV?:S(;^ZZK_"?\#_UM1?!?>.(['YS^Y(_+_P"A/J*222VVXI))))2DDDDE/__1]522224I M))))2EEY/UAP<1Q;DMM81R0SG=H7_P",'ZO4R)OLYCPE];JW=@X0"/(_1,0VGO=8XV/<7N?J7DR3/YVY,6N<-C07.=[6@:DD^UH59MWI]XUKM+#[FTU_39_I7_\']/,YCD< MF$@?-C.D9C_NH_HM'%R^3)D`&MG67;S>]J:YM;&N,N#0"?$@*222<]$I)))) M2DDDDE/_TO54EQ73NO\`UVZL,BSI]&"ZJBY]!-F]IENO'JG\QS5HXEWU^.70 M,O'P&XIL;Z[JR_>*Y_2&N7_3VJ:6`QL&4`1TXM6*.82HB,B#UX7I$ES_`$?J M^?F?6?J^#>]OV7"%8HK:T"-TESW/^F]SET"CG`Q-'L)?XWJ7QD)"QW(^Q22; MA4.B=;Q>MX;LW$8]E(L=4TV`-+MD>_:"[VH")()K0;_5-BP.IV;SV,L:66-# MV.T+7"0?D5F9'U7^K^22Z[`I)/):-G_GO8M5)*,I1^4D>1I1C&7S`'S#GX70 M.BX#Q9AX5--@U%@8-X^%CI>M!)<_]:NK9_3[^DTX;Q6,W,93>2T.<6%S-S&; MO:W?N_=3HB620%V3UD>RTF..-U0_JO0))))B]222:1,3KX)*722224__T]'Z MKY7UGHISF]%PJ,J@YEAL?=9L<'PWV!N]GMV;%V/0\CK]]=QZWBU8EC7`4BE^ M\.;'N<[W/_/7)_5KK&1T.K-HR.E=0N=?E67-=50XMVG:S\_T_P!Q;V+]LO?18_&ZQ6U]-[&ES6NJ;[VW._P?Y_\`GT+.P+/^ M:F9GX/4NFW9.%=>;\/*II%PVNTV/<8^BQK/9_I/4_KIT2+D19D88^#A(C.AZ M9\)6R!H`UPB<^+B!E'^HR^J'4,.KZQY72NE9CLOI%M'K8[;'.<:WM+`]C/5V MO_/?_P"!*K]3/JOB=7Z,,J[*RZ'"Y[-F/=Z;/;MUV;7>[]Y=7T+JF%U1]S\; MIU^$*@T-NOH%0?NW;FU.$[MFSWKFOJSUMWU:PKND=1Z?FOR:K['-]"DO#P8' ML,LW?1]NS\Q#BF?M>;"Z MT,FIME;'^UVQWJ[O['_"/5_"HR/_`!PP6.&S?I]% M/]=<'/=9TSJ^#2[*?TJ_U+,>O5[F.-;G%@^D[^9V^QO^$0$_7BB2.'@&GZ/' MP>G_`)Z3#T9)`'BXSKUX.+U?\UI=;^I?3NE])R.H]*MR<7-Q&&YMPN>2[9[G MA^OYS53^L&9;UGI7U9R'/-5V7>UC[6:%MAVTV6U\;7-L_25J[UGZV#JO2[^F M],Z=G69>6PU!KZ"T-#O:\O?N+?H?V$#K?2[<[\Q1ZETG M*P[?JAB-J?:<.T#(?4USV-(]#U'O>UOL9OW^YZ4#,<'NGU@SX>+?@]O_`+Y4 MQ$\7M_*1&Z_>XW7Q_JUTCHV)G6.RLAM630:\J^ZXDM:`_P#2ML]OIV_I/IKD MLRK_`!;G$M^Q95K,YK'.HOG(DV@37N?8ST_=9])==]=\',S_`*N9-&$UUEP+ M'^DSZ3VLDSU+-_P"D?^C_`,,KG2^B_43)R*'],ZB\9(>U[0W)@&-_.-MK/W7['^[Z">-3*,;A'CGZX&/ M!7]?^ZL.@C(U.7#'T2$N+_`?_]G_[1`L4&AO=&]S:&]P(#,N,``X0DE-!`0` M``````<<`@```@`"`#A"24T$)0``````$$8,\HDFN%;:L)P!H;"GD'.$))3009```````$````'CA"24T#\P`` M````"0```````````0`X0DE-!`H```````$``#A"24TG$```````"@`!```` M``````$X0DE-`_4``````$@`+V9F``$`;&9F``8```````$`+V9F``$`H9F: M``8```````$`,@````$`6@````8```````$`-0````$`+0````8```````$X M0DE-`_@``````'```/____________________________\#Z`````#_____ M________________________`^@`````____________________________ M_P/H`````/____________________________\#Z```.$))300(```````0 M`````0```D````)``````#A"24T$'@``````!``````X0DE-!!H``````SL` M```&``````````````!S````N`````,`,``P`#$````!```````````````` M``````````$``````````````+@```!S``````````````````````$````` M````````````````````$`````$```````!N=6QL`````@````9B;W5N9'-/ M8FIC`````0```````%)C=#$````$`````%1O<"!L;VYG``````````!,969T M;&]N9P``````````0G1O;6QO;F<```!S`````%)G:'1L;VYG````N`````9S M;&EC97-6;$QS`````4]B:F,````!```````%7!E96YU;0`` M``I%4VQI8V54>7!E`````$EM9R`````&8F]U;F1S3V)J8P````$```````!2 M8W0Q````!`````!4;W`@;&]N9P``````````3&5F=&QO;F<``````````$)T M;VUL;VYG````'14 M15A4`````0``````"6AOD%L:6=N M````!V1E9F%U;'0````)=F5R=$%L:6=N96YU;0````]%4VQI8V5697)T06QI M9VX````'9&5F875L=`````MB9T-O;&]R5'EP965N=6T````115-L:6-E0D=# M;VQO`````IJ`!@``?_8_^``$$I&248``0(!`$@` M2```_^T`#$%D;V)E7T--``'_[@`.061O8F4`9(`````!_]L`A``,"`@("0@, M"0D,$0L*"Q$5#PP,#Q48$Q,5$Q,8$0P,#`P,#!$,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P, M#`P,#`P,#`P,#`P,`0T+"PT.#1`.#A`4#@X.%!0.#@X.%!$,#`P,#!$1#`P, M#`P,$0P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`S_P``1"`!0`(`#`2(` M`A$!`Q$!_]T`!``(_\0!/P```04!`0$!`0$``````````P`!`@0%!@<("0H+ M`0`!!0$!`0$!`0`````````!``(#!`4&!P@)"@L0``$$`0,"!`(%!P8(!0,, M,P$``A$#!"$2,05!46$3(G&!,@84D:&Q0B,D%5+!8C,T)E\K.$P]-UX_-&)Y2DA;25Q-3D]*6UQ=7E M]59F=H:6IK;&UN;V-T=79W>'EZ>WQ]?G]Q$``@(!`@0$`P0%!@<'!@4U`0`" M$0,A,1($05%A<2(3!3*!D12AL4(CP5+1\#,D8N%R@I)#4Q5C+RLX3#TW7C\T:4I(6TE<34Y/2EM<75Y?569G:& MEJ:VQM;F]B7I[?'_]H`#`,!``(1`Q$`/P#U5))))2DDDDE*2222 M4I#MM;6->419.?DQ8X3P8^Y0\QF]J%]U%T,>WU6N=X.A&67T7*;9ZU,^YI#P M/(C;_P!]6HERV49<49@W=_:"H*2224RE))))*4DDDDI__]#U5))))2DDDDE* M22224I3]8<'$<6Y+;6$ ML]&^VM+ZH]2-6G2?FGX^`RJ>RV?%7IW:%_\`C!^KU,B;['#\QM3@?_!/3:N; MZW]>SGN8W#Q/LX83%]I#K(/[M3)J;_:?:L_K?1UH&I)/M:%6;=Z7)&WP.GW+M?J;]6,B_)JZKGU.IQZ2'X]5@+7O> M-:[2P^YM-?TV?Z5__!_3S.8Y')A('S8SI&8_[J/Z+1Q%Z1)<_P!'ZOGYGUGZO@WO;]EPA6**VM`C=)<]S_IO&[-Q&/92+'5--@#2[9'OV@N]J M`B2":T&_U38L#J=F\]C+&EEC0]CM"UPD'Y%9F1]5_J_DDNNP*23R6C9_Y[V+ M522C*4?E)'D:48QE\P!\PY^%T#HN`\68>%338-18&#>/A8Z7K027/_6KJV?T M^_I-.&\5C-S&4WDM#G%AMXM6)8UP%(I?O#FQ[G.]S_SUR?U:ZQD=#JS:,CI74+G7Y5E MS754.+=IVL_/]/\`<6]B_7#[3E4XW[(ZC5ZSVU^K91M8W<8WV.W>UC?SEZQU#-R_ MK1U"QE?K.9@X0=8UC:FGVV10W;_)_P"W-_YBZ'$KR>E_7K+WT6/QNL5M?3>Q MIF?"5L@:`-<(G/BX@91_J,OJAU##J^L>5TKI M68[+Z1;1ZV.VQSG&M[2P/8SU=K_SW_\`@2J_4SZKXG5^C#*NRLNAPN>S9CW> MFSV[==FUWN_>75]"ZIA=4?<_&Z=?A"H-#;KZ!4'[MVYM3A.[9L]ZYKZL];=] M6L*[I'4>GYK\FJ^QS?0I+P\&![#+-WT?;L_,0XIGW.`&,_U=BP92KBN2N&(. M/C-Q]=4)<(OAJ*;,Z<_JWU[S,"S+R,?&&*RRQE%A9O`])OI?NL8YUF]_L3]> MPG=(IZ9]6^EY%]%/5LMWK7FPNM#)J;96Q_M=L=ZN[^Q_PCU?PJ,C_P`<'-R3 M58*'X+6MN+'!A=-'L%CALWZ?13_77!SW6=,ZO@TNRG]*O]2S'KU>YCC6YQ8/ MI._F=OL;_A$!/UXHDCAX!I^CQ\'I_P">DP]&20!XN,Z]>#B]7_-:76_J7T[I M?2YX?K^CA'%6W%Q_\`>I.O?4S#Z;TS(ZKTW)RJL_%:;O7=U[GNW._,4>I=)RL.WZH8C:GVG#M`R'U-<]C2/0]1[WM;[&;] M_N>E`S'![I]8,^'BWX/;_P"^5,1/%[?RD1NOWN-U\?ZM=(Z-B9UCLK(;5DT& MO*ONN)+6@/\`TK;/;Z=OZ3Z:Y+,J_P`6YQ+?L65:S.:QSJ+YR)-H$U[GV,]/ MW6?277?7?!S,_P"KF31A-=9<"Q_I,^D]K'->YK6_G.TW[%E,^M6$.A#IC.GY MKM=Z&?E,)]3TF.MJ]SQ[OTGI,]2S?\`I'_H_P##*YTO MHOU$RT-R7,L>6G?L?59M>[?M_2;&*UT+)MZ%]3<,9^!E7.+ M[*[<:JK?8UK[+G^I;2[;MJV?O_OK%ZV_IG6VX^-T#H]^/U#UV.]<8WH!C?SC M;:S]U^Q_N^@GC4RC&X1XY^N!CP5_7_NK#H(R-3EPQ]$A+B_P'__9.$))300A M``````!5`````0$````/`$$`9`!O`&(`90`@`%``:`!O`'0`;P!S`&@`;P!P M````$P!!`&0`;P!B`&4`(`!0`&@`;P!T`&\`&%P+69I;'1E#IX87!M971A('AM;&YS.G@])V%D;V)E.FYS.FUE=&$O)R!X.GAA M<'1K/2=835`@=&]O;&MI="`R+C@N,BTS,RP@9G)A;65W;W)K(#$N-2<^"CQR M9&8Z4D1&('AM;&YS.G)D9CTG:'1T<#HO+W=W=RYW,RYO&UL;G,Z:5@])VAT='`Z+R]N&UL;G,Z M>&%P34T])VAT='`Z+R]N&%P+S$N,"]M;2\G/@H@(#QX M87!-33I$;V-U;65N=$E$/F%D;V)E.F1O8VED.G!H;W1O`",`*``M`#(`-P`[`$``10!* M`$\`5`!9`%X`8P!H`&T`<@!W`'P`@0"&`(L`D`"5`)H`GP"D`*D`K@"R`+<` MO`#!`,8`RP#0`-4`VP#@`.4`ZP#P`/8`^P$!`0&!YD'K`>_ M!]('Y0?X"`L('P@R"$8(6@AN"(((E@BJ"+X(T@CG"/L)$`DE"3H)3PED"7D) MCPFD";H)SPGE"?L*$0HG"CT*5`IJ"H$*F`JN"L4*W`KS"PL+(@LY"U$+:0N` M"Y@+L`O("^$+^0P2#"H,0PQ<#'4,C@RG#,`,V0SS#0T-)@U`#5H-=`V.#:D- MPPW>#?@.$PXN#DD.9`Y_#IL.M@[2#NX/"0\E#T$/7@]Z#Y8/LP_/#^P0"1`F M$$,081!^$)L0N1#7$/41$Q$Q$4\1;1&,$:H1R1'H$@<2)A)%$F02A!*C$L,2 MXQ,#$R,30Q-C$X,3I!/%$^44!A0G%$D4:A2+%*T4SA3P%1(5-!56%7@5FQ6] M%>`6`Q8F%DD6;!:/%K(6UA;Z%QT701=E%XD7KA?2%_<8&QA`&&48BABO&-48 M^AD@&449:QF1&;<9W1H$&BH:41IW&IX:Q1KL&Q0;.QMC&XH;LAO:'`(<*AQ2 M''LP>%AY`'FH>E!Z^'ND?$Q\^'VD?E!^_'^H@ M%2!!(&P@F"#$(/`A'"%((74AH2'.(?LB)R)5(H(BKR+=(PHC."-F(Y0CPB/P M)!\D321\)*LDVB4))3@E:"67)<`^(#Y@/J`^X#\A/V$_HC_B0"-`9$"F0.=!*4%J M0:Q![D(P0G)"M4+W0SI#?4/`1`-$1T2*1,Y%$D5519I%WD8B1F=&JT;P1S5' M>T?`2`5(2TB12-=)'4EC2:E)\$HW2GU*Q$L,2U-+FDOB3"I,%W)7AI>;%Z]7P]?85^S8`5@5V"J8/QA3V&B8?5B M26*<8O!C0V.78^MD0&249.EE/6629>=F/6:29NAG/6>39^EH/VB6:.QI0VF: M:?%J2&J?:O=K3VNG:_]L5VRO;0AM8&VY;A)N:V[$;QYO>&_1<"MPAG#@<3IQ ME7'P,QY*GF) M>>=Z1GJE>P1[8WO"?"%\@7SA?4%]H7X!?F)^PG\C?X1_Y8!'@*B!"H%K@%JX8.AG*&UX<[AY^(!(AIB,Z),XF9B?Z*9(K* MBS"+EHO\C&.,RHTQC9B-_XYFCLZ/-H^>D`:0;I#6D3^1J)(1DGJ2XY--D[:4 M()2*E/257Y7)EC26GY<*EW67X)A,F+B9))F0F?R::)K5FT*;KYP0)ZNGQV?BY_ZH&F@V*%'H;:B)J*6HP:C=J/FI%:DQZ4XI:FF&J:+IOVG M;J?@J%*HQ*DWJ:FJ'*J/JP*K=:OIK%RLT*U$K;BN+:ZAKQ:OB[``L'6PZK%@ ML=:R2[+"LSBSKK0EM)RU$[6*M@&V>;;PMVBWX+A9N-&Y2KG"NCNZM;LNNZ>\ M(;R;O16]C[X*OH2^_[]ZO_7`<,#LP6?!X\)?PMO#6,/4Q%'$SL5+QHM\IWZ_@-N"]X43AS.)3XMOC8^/KY'/D_.6$Y@WFENV<[BCNM.]`[\SP6/#E\7+Q__*,\QGSI_0T],+U4/7> M]FWV^_>*^!GXJ/DX^DP``````(Y2V/< M,[_H(_22#53V)3F?OSMP)\[!ZW&NJUO4#0K8&WP``````(C3R)Y<-@YBH>T) MBOC_`&W0>3&OPZSY.0#J^7OQ_P!"^_O<:4/:6$```````(S3".49Z'H:A#1F M2XC3*MY\5M:>L[SYVE:/&;S```````````````&;S4N4/G>3QIGP2?>\_#D6 M]4G>0'HN1QO>\?D@`1'FL&\3[^9AP>=@``#';N#"6LC&NUO<\?\`?*WL'&>B MS,&J*3;[S]:[3ET9@M;8^T/9EU)$::0>8L'GT-IS`1).+2FGF[Z*LJJJVYL0 M&PZUK5J:?];695A<%+WK9YTA5O;M._/BG%7UB5Z6964@8U*-7N-]J9&=IX>O>SOI&(WZOK;J' MT?(X^ES*>M(@3:#5W6=6$6IA!HD32%Z9\GZZSDZARMI(RQK+L?1][G.U#E/Z M/B\F[:@M"=\CI;CN[H+0.?32N8`E6M83RCH*JDE#*9:U55$M^@43^4?I6::*MQW7!E%4- M7A!O"R?E)2K#0B5AR;BSPPB9(D;'AR@PBR,#^3R$Z7B1W^(MM5<=5VTFI*BV M]Y/)VT(DV3B&02L6KM!.8VAP7A7H]-KQ/O3%A:-?< M"#0S&6W&_;2B4,H%^L*X[,'3:E5J+RROTN.T0QO` MY/&<[N%QQ&<\MET>J*[;M."PHY7+E9QR4B:)FU;`T?&10=1QN`BIP%P1H5%_(=O.#$3;&&#C?MIC*47:&_OQ:7 M8J^]!&8`&)7MRY:C3<$"+VDD30Q!(=EBZP:.C)DW'C&:C`CBD999*94R# M&"Q+J12.AM\1&D'27KA5&AB;J%N6?5+D4!([&($=*B@,'$NTA!CSD:E9ER4: M#>U(J-7H#HDZG"@;=<)4`.""%[&B-Q@'.D<8MHZQ8-4J:629MFI*8K:-ANBU M:0`9-?V@U)X%3CB2);A4F"QCHW2J+5@CCX.II-O@@UH8N1'=&G*'#1A&ZF2P M.?YP@PPDXC4#0*X$C)8::TEX5&NVG;;%WW!N$13NCE7]5=;5=7G6UVQ]7>A/N/VK]\VVI'?FG M-3/[N91SYE^HG<'H/S[WWJ7W%RUY><[/_]H`"`$#``$%`/#JKTT\M77]NEX3 MQ3K^M/E!E[]-=*:KFH:K[K/E!/ZUB=--*=+5WT:@8T&8A?)WK?VB>)#.-;;E MM(O2#O(@RTUTUT\D+H_@KUDFT&1O([)L[JLTU_36*J]$KEJ?''J4"671;H(@ M!0*DJT(?152[M5AW,5ZT69Y](,@!-E">.IR?4<&5I#7=MJ8A$I\SX$AK(NR9 MD0D#J0D9FI3AJT&';5!^0.$L5'-"R8R^;6%,PZY)+M",6-RZEHY.4+L?6H:#H%?A<9:6V^2+:*P2N47X$<` M((($XU\YE`14&1-*$AK,I(5T7&>;B0(%((%$R63*F.W/=,J:T$,E8F-!# MANMHA`ER3:M+]4$O2)Q2!327("PY))*VQAJWB"/EZN=(XN+IJ6!;H(M;7]S\ MI3NS4XH>6+?@[#'GY:9/VW]JW=E!:#![.L9RHL'+U[S*^4M5%LH!`FSE,4`A MC;*`UNG$2XY@@85I9:D0"S9DX-J,D$D2HM)TVY3SI-LK@V1Q:.+HEW18L*SZ M^!LD?I=[&R6HYBE@FD>XG7!J>$\Y2&59@`&!6_D_)LM$$BT+70:(T`IA3(I3 MW"H]+$-)PF7"/40Z+O\`>;N$(E2MO&URDF6(J2;E)(T1JV3PA+Q:8AP4,6ME M(Y;DJ[%RE`Z%:+(_Y*X`H,2R>&.&@@P.(.NE1@,6C/*.X_@=O+9\<[2YO_2' M#`<@WY(KV'.W&]/88O;WO(U3[EX=CDF[6IY)NQTO2V0 M<;;]['WE&[9&\JY25?;RN2G+/LL[?]1@?8^R56V^<,KR7>G_V@`(`0$``04` M\*NNFBE1KD,7Z!:M:PWE')5-!&%5J^U^XEOT"B;RC_K'TU0KUS3;N1./*=F-7"2\FV6,@8AVD$9I4]X! MC!(`02JD$::(!`K!TEO#*-Q7$N-GD'JB>TKV@I+X5G(-[;TXM9:-J9!8JR<, M1D?L(&09]Q>._%@S\!RS\@5O10\#!"E4PK)[]&&>X(F[;Y+CH%?["$OIDL?")J= M>X=/#;2!>1MAL@B3%383T*\UT!XVBB37X"91TM.L[=?N%6>+UV MU/<+LV8+O.B*##<8L'Y@)`NQD%R*-QCQ3"M[CZ/X/#,J6M>"B=55"#(!Z40T M"O\`80[AISRP=.(F[CZ%Z;*,23QHA:YGX4``)CW"8`B)"JY@";E!JV8N7)=' M3<8X^WG:]*I"`O<0MHE%1`UWG#-7-[;'!NE4VG\:_QBS12>)-WX^99L?\`+!5X@)/L'%J; M_P#W`8U.&-G_``YDLMD']T>3!G%$_D$,#D^(X(N*6>B>4;%[%B5+*'T>NWAP\32B2A M8!YWY7-/,4][BM)4("*[4?XMFF?$#5]P8J9K0[3Z6[9:Y;NK502PQ@OP-S,$ ML&P#RN9\>SIQ\@<"W2CY; M88NFG7SC)?TC^2&-7I'\BLB/L/B.['03<&%'IA\E\\'3OILWGH;`SU["]-.= M#.>86=H[.D;T&W_B9Z3?*;__V@`(`0("!C\`_P!$TDC`(!4DXDBM)`*#CE7% MJ[&K&-2?A`]RPV,U4!/](G$J/<_2&H`!J3[PQLEX)B=[VASM]TK4U!H0#`]..F2W:( M@GBP<<5/N7KMYI`KQWLPR/HX?"13X<3[C>.3(YR'S1V`?PXBW>[$TW0^Y*MO MN5O'0L8Z_17,:D9S6S,65009(VDBJ-8(@N[9]5O*BNIS%58`@T-"*@\"`1VC MW)O>S*Y$-Z8;L=E5DB!;_JAA7M(_!L=G=6I?IG;&6]O6I5.7$P,4+'@#<2A4 M`XE!(:'2<+MUZ_\`^=(>Z3_9L3_48]GR3F,J^Y.D_ODVBV9Y-K;P5]I6M+:9 MM5O.Q&86*?5$3G^T)P"XL^E>C-HDO-XF/`91Q)VRSR'NQ1**DNQ%?BJ&8A3% MTYM\HN-ZN&$U[=::&>?32B]JP1"J0H3D*N>^[8H>&(UF8F>%C&2>)`S4G^:0 M/@]P)-MTL+DCXK-I/XQ3\8QIMMB$@](F@I^.08`?88H$-.])<04S[:)([?BQ MN6P_>CND5YTY>V[PW-I`ITS12#2\;32`%0RDBJQ:P:,C*P!Q/TMT+TVMMT)? M2M+:W0#/)<"I/*NKARTCW$`.FCO0I22-0K$#\&X3$=QY\OYJ@'\?N!+>=Z1$ MY$_DQ$P<=F$"N.:HS'X+[ICJO:TN]FN`-2-D58?%DC<=Z.1#FCJ:@^D$@W6\ M["DN\]$"K<^-*SVRU^+=1+4T44^GC!C/%A&P9XM; M!6J47O'TLI'P&NI?@-/5B%=TBGM9NU@.9&/A7OT_F M84GJ*S#>N14/PHY5A^]3`DEZHVY(Z<6N81PS/%QB18=W.X78J.7:KS`>S.5B ML.GWG8TX`C%SU-LW1=AL[R)I*VZT+YDEY*:8^8U>\T<<=0!JU',_Z@M+U.I[ M$)-$C@%):@.H8`T'97'^:;#\R;_9PO4%_O=K<0&X2+1&L@:KAB#5@!0:37W\ M;3]X4^\M+=WK0%(50*D:3*S=YB278:1P"@9\?W$MZEM(;-&"LX4Z%9N`+4H" M>P$U/9^ZVWIA+\6QG#DR%2^D1HSFB@K4D+0=X"IS.-WZ9L[IYH+7E@.X`9B\ M22$D+D!5C09T%*DG/_0_=^]G=R1.9(@2C,I(\*6*M=+R.PJ.VC$BOKQT-_)L?T4F%V7I^W#2A=4DCDK%$G#7(P!H*Y``%F.2 M@YT\+?\`WE[?%NO#E:!Q]'>F1_Z`/JQ:P;P8YK*X!,4\6HQL5^,IU`%7`()4 MUR-5+"M.BNGMIN;>UG:.WG+2`A#I5]5="DEV+5J1G3,XL=VW+>+2YAGN.4%B MYE0=#/4ZU44HM,LZD8VV:'>]O-I/'K9R9!RE*JPJ"E6)U4&G(4-2,J[-,V_6 M]^]Y*\:K"K:E90IIQ-=6J@`SKV8M]RZKZGLMI60`\M^^ZUSTN2\:!O2JNU.! M-<7&Y=*=366[+&">6G<=J"NE"&DC+4X*76O`8V&.12KJER""*$$02`@@\".T M8WWJ;<.J;+;]KN7CY8:KR-HAC0U!:-1WE-*.QIQ`Q==0;/N]ONFW0IK<1JR2 MZ!\9U6KJZJ,VTOJH"0IH<;I9[7N-O;O:1([&771@[%0!H5LQ3.N(WW?JC;K2 MX?A'WW/JJ>X*G^+J`].-\BEZHLMOMMOD59&EK5@Q=0R`E5(JA!U2+0D>G'AM MG^]6UGW(CNH$A>I_DI<,X'O`T]&)-BWQ$,N@/'(E3'+&:@.A(4\058$`JP(/ M839[YU)U#:;39SHK*LH+2!6%5U@F-$8C,+K+`?&`.6-RW?:.OMMN[6T@>5Z@ MI18U+-G&TPK095H*Y5&.C[[?>F4W2"98HU1N71&$`;6.8CBM`1D`<^./_P"2 MV_[UM_<8O[R&$1PRS.ZIEW0S%@N5!W0:9`#+'0W\FQ_1R8ZKW/;61-YNKEXD M=JT4Q0KRM5`3I$DK,:`^]B:ZNNIMMDN9&+.S/.69F-68DPU))-23QQM=CO\` M<1W&\[?):JTJDD,P)AU`L%8U1A4D`DYG'0[12,K?J>8)!^)+Z,!9IW=0>!8G M\IQT%96=[)%:W`^E56*B0)!%I#4I4`L3I.5613L+*[M)0Z5[I,8UHQ' M#4M"`>(#$<#B^MH$"Q/)/*`,@#-:&5OZ3G'44-Q<.\4(A2-220BF")BJC@H+ M$L:<223F<=5=-7$[/M8@29$8U56+&.32#P#AEU#@=->-5MZ"B04C`]27$ MBC\F-XO=SOI9[HW,O>=BQIK:@%3DH&044`%```,75YMK0VVT0MI:>8L%+TJ4 M0*K,[`$%N"K458$@8M;C:_O(V<[I!*KJ-;*P=6!%-)9@01\W'W>;E/;AV62< M./GHIMV*^]\:G\H^G'3&[]%;[:O90+(P1G(CDYHCI1D#A9$TE2K`$5(J""#< M;E?;.S;-,W MK;,R.H'$MRV$@49LI%*DC'7'W?S7(BOGYCH*T;1/%R78#C]&ZJ6IF-2XEL)> MG-TD=6*AHEEDC:AIJ1TJI4\1F#3B`F[9KJ]MU@8QIF[)922VGB0#0$T&(]RWSIV[M+%I!&'F MC:,%R"P4:@#6BD\*98^[;WF_00XZ4W>]?39QW05V[%656B+'U+KU'U`X]J-D MV:XO=MN;:(,84:0QO&-%&5:M1E"LK4H:D5RP_5&][-/9[9;VLBJ9D,;.\E%H MJL`Q"KJ+-32,A6IQ=;O9RB2S>6Y2-AP9(K5HE8>I@E1ZCCJ+=MOZ7OI]MF:+ M1)'"\B-I@C4T*`\&4C.ARQU9U?U?9/M]D;9543#0_+CK++(RM0JHHH&JA8UH M,L_O#W$C.X19/SYY&_AQNO\`W,O]=L7^V],QL^\M#=1LL>3M*9V9E["6>$J` M.)!`&$M8.D-R-P&X>&F%*'M)0`>^3CH(,,PUS_5M\0WNV[)O-M'*BNKVXFHP M8`J282>((R.8X$5QU0_WE^+\G54Y1O0P?1HDY_U@#F+3HKJRK73VXVS1[8Z/ M#14T>S^FFA::=7>T^C5WJ?&SKC_S3_UW">8>T7A_&Q?MOE')KIDI^Q?3:^.G MY%*ZLZ8ZS\)[1:.4^KP/A.13E9:/$][QO'E\G/3IU?)QM_*\ZYO->GE^CQU: M&E.9]'_Q=?=TZJY8CYGM!S-(^L\DYGPZ.YJ]/KQT_P"9>>UU3:?'>7\GA'^S M^`RU?:,B^N M\K\/6CT_9_UG7\VG51M'C?+N7]5%]3X+Z3A2O.[*?*U?@VK MP_M;X3DI3Q/E6CXHKR.?^L\G[/7EIIIRQNGB/:WPG*>OA?*M%=)IS^1^L\G[ M33EIKJQM')\WYO?IY9R_&5T-]7S?H]/VFO+EZJXBYWM+\7+Q'D?,_G&6-W\N]HM?-75X+P/@Z:?[?QW M=YWS>7W]'JP>7Y]KI\CR75_3[E<;/X_VGY]9?\5\)ROD?LG@_H?^+3^)BSU^ MT_+Y:T\1Y'JI0?,[]/1JSI2N-X\5[5>$Y+?5>5^'K3+Q7A_UGD?/IW:5U8__ MV@`(`0,"!C\`_P!0G/!SPI]7N4KBO9A`3F,OX"[]?JUK:BM&UR+225>/ MU,9+5X:R@KGBVZ$ZMNRW1]U)2&1L_!S.>-?L)&/T@X(QYHH.9J!!R]QB0>\< M77475.YI:[9$.)S>1NR.)!WI)&[%49<6*J"1)OEY&8-IA4QVEO6HABK6K=AE MD/>E8<311W54"HXXL(]QN&EW;:I6LY&:I9D15>!B3F:1.L9)S)C).9/N`QWD M*GT>K\#07":HC_P#*CT$>G#21`R6OI`S7^4/X1E[V-NV+9K1Y M]SNI5CC10269C3LX`<23DJ@L2`"<=/\`1\$BO+;1$RN!023R,7E85STZV*I7 M/0%!X>X6YT6B8_*6@/PC@?R^O$Z6XAN83P![C_O'NU_G8D-CLMS-!7)=#,1Z ME=`RM\)K@PKTEN9F!I06LS'/A\5#Q[,1M/LXV^R(!YETW*R/9R@&FU4[#$!7 M(L,3;I;1K=]43)I>Y9`NA?E)`E6Y88_';47?@2%HH_U!>6+]+7S20R,A(>.A M*DBO'U8_REN'YT7_`-X/3MAL-W;3BW>77(R%:(5!%%SJ=67O8W?[N8-F6*SL M4GUS,Y9Y'A=4[JA55%))XER13->'[B*Q>ZC%ZZEEC+#6RK\9@M=1`J*D"@KG M^ZW/JJ2P-R+$E[9Q3((Y2`Z*X!\2F8#`T./\$L_^3'_`+..=9[;;Q34 MIJ2-%-#Q%5`-/5CKKW[_`/3+AM[ZBN2L1;3'&@#2ROQTQJ2H)`S8DJJCXS"H MKXO;_NROY=HX\WF$9>GNP.@_/(]>+JXV;F0WUN0)8)=(D4-\5QI8AD8@@,*$ M$495J*]:]0[O;7%U;A[F$+&5+"KC3\=@-*A:4KD*`"F+_:=KV>[MIK>WYQ,I MCH5UHE!H9C6KU%;8]Q%W;R!%0"(\PZB"0VL!0M`37,U`4'.F\PKL4 M]@EE"LC-,ZD%6+"OQ5TTTDDFHIVXNMLZ0Z7O-W>(D&13RT:F6I`$E;0\I`YC'F(E30,X*1.%])5'IQI2IQO\D;AHVDM2"#4$&XB( M((R((X'&P=+[;TI>;CNMJDO,((CC&N>5UTD+*Y[K"M445X$XM>G=ZVB?:MSF M?0AD97BYAR5&>D;(S$@+5"M2`6%1C:[[==NN+B.ZD=%$10$%`I-=9`SU#AZ\ M21[1TON%W;I2LA*1CA4D#Z0T[`6TD^@8V*6'I:\W"ZW&-VB6(@*"BHQ1R`[A MJ."-,;5`/"F/%;U]TMS;[6#WG9YDH#VAI+4*3ZLJ^G$6_P"PNPBU%)(WH)(I M``2CA2PK0AE()!4@\:@7NP],].W>[WT#%6:-@D3%31N6565W`.6K0JGBI92" M=KV?>ON_W&TN[NX2&/2P>K2,%7*1(#2ISH2:5-#CK*QV'JE]KGA:5V=>95UY MP72>6Z&E6!S)&7#`)^]ZX(]%;G^_QM]E/,9)H8(T9S7OLBA2V9)[Q%_?_IEQTCM6YH[[+:6LLKNUWUW,TC_*(BG>42$HR@\=+54D<"54\0,6-U.Q,B)!#4FI(@O M1"N?;W4`QTW-;6R)-.9VD8`!G87$J@L>+$*H45X*`!D,=)=3V\(CW5IW@>1< MF9=(>/41Q*4?23F`U.%*?=GN,AJ]P.8?67AA8_EQLMEM=C%;VHM8NZBA0246 MI-!FQ.;,:EC4DDG%K9[FLMSO$RZE@ATEU2M`\A9@$5B"%XLU"0M`2+NWW7[M M]V\JGA9'.E6!1U*FH944@@Y]['WD;9!SM$I=$!DCY9EJ")"A:-]88,K=[2&`8$$0;78;RJ[DSKRX[B,Q%G^ M2$9ARV>OQ55RY/`8Z\N^I=VCM+>5941F#$%O$(:#2K'@"?@Q_G.W_-F_N\>5 M=/=10W6X11E4=M<\;S-U#(+>PW`R\N5Z!*70$B,6X!>:.46 M.08&M`"1T+]XD-L9;&/EHY`!77;S&=%8\*2*YI7B$?T8AOX^I=IB1T#%)6BB MD6HK1T>C`C@K31M(!#:6S4D9$''5-UU-< MBULKAIU$KY(O/59HV9N`4BBZN`+9D`$B3;=AZDL[R^2,R%(95D(0$*6.DD#- M@.-C_2RXZMV>RCUW;VNM%[6:%UF"CUMR](]9&#TIOV]6]CN5K=2% M1.ZQB1)3KJK/120Y<%:UI0\#B/I38=Z@OMTN;J,L('618TCJU7="5!+:`%KJ MI4D`#%MLUY"8[Q([9Y%/%7FNUF93ZU+Z3ZP<=-[1N75EA;[G")M<BY9V,)UIS'*QQ1JRU#,3JKI)`JHK4T'W=;:# ME;LT7_+BA3^#&T?]K%^C7%AN754BIL8FM'1I,T6/DQJ&IG15F5B32@*L?3A[ MJ?K/:Q;ER7,L3,I2Y,-05)!H M)P,JC(KD>()!KCI1/NL-IYT6DYHL64QA]4?(IRR4$E3)DE,J:ODXW37['Z_$ M25U^TFNNLUU:.Y6O'3W?FY4Q_P"%_P#LV'\M]G?$^!F_8O.>=35'7]O^@T<- M7R^&G*N.BO&>S>OFQZ?'>,Y_UAKK\+W/`\.9SLM6O3\K&X<[R3EG[/EY5YE>S%MXWV;\1R$T\WS'QU*&O-\)]#R_LN;WZ5TY8D\-Y/XWP M4OU'FGB*52O[1^JZ/G5[]=.GMQUSY;Y/S>YK\'YGS/K9/K?'_1TK73R/ZNG\ M&Y\_V0\9SGKX7S;736:<[D_JO/\`M=&>O5JSQMGA_8_QO.2GBO-M=-2UY/._ M5>?]EK[VNFG&[\[R?E?1U\SYG@Z:^5:/$2Z?'>8Z:Z4K MH\N[]:<>;W:Z=.>-MT:-'AXZ:=6FF@4TZN]I]&KO4XYXVCS+VGF]S77MP.=Y#R_X_G6C_I]^GX\;UY?[+>'TP_X5XSG_P!I^U^- M^FI]E7_>8ON5[,C'.(%*4!$PB.```;'2;J%Q`!`38AB/^H-F MYS;Q.@B81]N(F3*([_EWC]ZIM2*`555,RZF_`0)B)"!_"(#_`)MEAXPC@!A' MWA^0,=_X1VB728YDW,8P73-_M$6:I*%'^$IOO66:IJY2LBH,P#.&XR3UE86;B'B#^,E(UZD5=J]8O6QU$'+9=(X&*8IA`0'[TLC''X M,J,=/);LH&3D&*1EMV(XY7J2@"/RB'W)UZU=$1LUH26J]62!0"N`=R")DY"4 M1+@81)#QYSJ".&`*F3#$,P;1';CK7-K.-`[E*E9U*"2@K'$3 MEHE@?+Y7B6\K!RH#HF5,7`&`Q1`Q3`!BF*("!@$,0$!#<("'WG6M5HQL=56O MF&N67@I@;+$/UC+10?K&$`*FF`X8YC"4H"8%;'()&CH2/3/'5:!!45$XJ*!43YUA M`>&K*2!\%'*A0`!-@0/<(780'>`A@(?B':M-+9)NI>[:,S;[2B>DWRJB[V4C M(EJSDZ?(N5U!,==4*O*-FAU!$3**,S&,(F$1']_<,+O'V2/00.)323".3E6@ M!OP,=)LX!\`&`/R4CX?+AL*EAUA5A3D$X*-W="U%673R&,7$P,*H\3$#`7$, M##NV4.AK/8[8[3!;&-J^E&I2CP3I&(0$@/.UF"8`=43#E$5P+@4<1#=C8Z5V MY]N3DXS[!_$*6W7608*,D&#YJX:J+):?U%Z^*]>$%0BB?'F2)$,7WDU`W;)V M"^6-U-3#-$&Q6BG";,(Q+=B6*C&I$63)JN(`)A3(!C&^>)C!C]W76TND'"43 M9-8F4=$JJIG(BZ4K=/BPDEFQC`!52$6ER)&,41`#IB4=X#]X.Y2,;"O(MFQ@ M<(IIYU%$B%,)5BE#>82!\[\6_:23.S4*("MB`ICB&!AW^W_$-G*RC94&:ZIS M%4R#E(8QC")#>W#\7X0^X1TT5%)9/'`P;P$!^<0Y1W'(8/:`[%17$C-]N#A' M-@DL/X6Z@X!B(_D#[P?)CM5M.*!!/K+=+G-,H"N0<>B=9R^D7R@)I@($*;@M M6Y,RKA8V":""9U#B!"F$-,="X]TA)OJG#J.+1-()"DG.W*<=KS-HE$RF`%.5 M4EGJB;;/[Y6J213;P^\7!9J*-!3:Q3`2?@"-VSD3F$1$[QFHD=B^Q,.(B8@* MC\APVE76G$C4K_'CG4:QKE\V06TD!X,5PQW8/R@;#<`#NV=$#0G5$ MZ13&,4&%0E[!'J!E44^BR]>;RL:O@1,1$H*YBA\[#$-CL(KMXUOEW9#I)F1B M]*;V^.!EU.$B&"$"Z7\([MFBLGI8VT+JZZ2+A2SZW205E4B*P%.!$*9 M&(S5Z.]X0X\->/:D*;W3J$''!Y/)3S[5W6F;9@RE-4;+%,F!H.-42(#NO4&' M(H^4K4,[4#%P<[IR\=X`"BH)@5(O^`+/57G;IK(Y9(8@Y<@`0<1]FVJ'8O$:3LJW6-(([4Q M&=U`D[&M*3MFGJ%*0<8F>(A6C!E'P<.Y-*',(++/%S@4O\7O#]Q'U-S881O: M99F\D8NMK2K%*>D8^/X8/W[&(.N$@Z9,A5("JI$S)IB4MUJ M"6F*5UHWJC291KYI)[9;#&UUF*TNNQDRLVC5Q)%55,5NL<2$$"EQ$-M*^XBT MUR'J,UJ,G;'B]<@7#UY&1+>&N]DK;!LB\D!YIVJ+"'2,LJ8J8'6,82D(40*' M[QWP,[36X&RLVU=MKANVL$-'3+=NX-K8*8K((R+9RFBL9,1*)B@`B7=[-O[J M--?ZBU?^B]ADZS1:=79(4%&PR$%6(2(?"V5,0RK<7<>Q;N!04,F43$S91$H8 MAN#;O,_G?NO-CTV+Q%BW'K+PI%6"8XB]`\3I]-U](H) M@(F#J)R%P^?AOVLJ]OI*S)&[:;7-..;V>$1DB'&/F6AXQ\_935;?K( M*I).TCE,59(Q%4TC"0#=WNNNIL!>]2(9E/ZIZM.F;Z<8I2;NLJ12+0;# M(M&K6#C4HHQ`134*5,#AD)AB&USTRH&E6I]"DZ51O'3V2O/AOI[QCUZ+@.2: M=%EY!QS@N)0JGOE*3(0V_'`-M0(J5T@UR0LM/GU:U"0+9E47JMRDFLM)Q3]1 MD]1L8-(EBP&.*H,H"Y"I)*&`X%U7B4=%+[H@VTIK<):I"8U$DXT8Z2B9 MAU*-SKI*IM&!&9(Y.*.JL5@73EHK:*V(P5=E M>56,@>1K[9E"6VRR$(JJ002=+L6950]X@&()3#!T+N6[>-7>V)Q.NFK5.RV+ MZ^K\41VL5NE)V!J\A:G9X^$36-@JZ08/"I``F,`%`PEUH>LG"#MF[E-)731V MU63<-G39QJ35%4'#==(QTED%DC@8ARB)3%$!`1`=M%>WFC]MNKNNNI&GD39R MV]:$,WA:I'+3MYL]B8)-9!A'VZ:?81TJEQ#'CVR8*9BE,?#':O:(ZJ:7W?MQ MOEKE$:_`O+;)QLU35K&[RDC(&7F!:U^8KLC,N3E0:BZC@;G7.0AUB"T#T+U3[GK33Y21A):7IJS6.J3J2B'')R@UYW'L+9/3\

%, MB=V6/1;'4+BD=1,2G'3_`$MU2[).X'3"Q:DW*N4:MJMU&\PBO-6B6:0T:!VM MHA=/W1D$W3PIEA2XIRI`8P%,(8#W3TO1KN%F.W6:J,A=K/+V*&5M*2UABU]4 MG<42#6-5+#7'8HI.W!7&"JBB>8@8$QW@X1`0`?[S_DV MIE7E952=E*W5*[`24VJ*XJS+^'AV<<\E5! M7_.^Y#^UE1V[9M/+\WEI+2G3;3VNW.S0,0*)I"48W34-^2Z)QB;A=JW&4D*Q M2D&J0J*$(!L,3%`1':+KU>[>^X&&@8*/9Q$+$1L!ILQCHN*CFZ;./CV+)O>R MH-&C-JB1--,@`4A"@`;@VU&N&B<%.T7277.`UMDXNF3*#-B\CHUZWC;WTU\Q MBGLC%(%9V.+54;II+JD22,!2B&\-N\AO(,FC]OAKT?@/6R+I'.$M1R@?A+D. M3,!3B&.&.`C^'8ZT7#14:LH3A**L(]HS443S`?AG.W13,8F8H#@(X8AMWKVV MTU&`L5CH;H#4R5FHQK).:PM/ZDW0DN\A.<353CY!ZE$H$%PF4JY4RB0IP*&?=OV8:@1D4 MU1M6K&I%[E+/,@F'//FM4FEZ?7XTZXXG"/BVD0H=%(,"%5O;=,]4J&O7)\[9,92/C[5(J5J?BD'@`"Q8Z51?)*+(B/#.JV2,(9B%$*989 MMRX>R<;!Z=4A=VZ5,LNX0T]UV:4B..=0XB<^6+@$2XB(C[OMVT#E82"BXN4M MWCV5&O4VN-*!4#)Q->B MF<8U475K\>=R]=E:HIB]D7JQA4<.%A.NNJ8QU#&,81&O5;4!O9[]JA9XX9B) MTUH#>,04U'+L7P+I/V<3'+-%F;DV;%QERC[=N^V@0DRYBF\ MC`Z9.H!ST-!1ZUHK?@US9BNTE8NP/X->7JME4F4GK=VQ<*D7X1%`*J4Q#%@Z M!3-5F+&]R$BR4J]1U1K$A3)*4G"F$6"-;>3[3H,A/E6W((-7AWACB`)%,(AM MWE6ON!U-@=+Z]96%QKT%*3ZJ?J1=TX5_8CUV#0GDWI82+69MW\@)I*'8MN" MV6?HE,&?-BH&`#OVU8E];)%"ETO7%>WJURW3:A&<%RVLL=#3E9DG,@H8&S6* M4M\0M$*N%#%2;N2&XHD*4PAV==[\5`JV"G0YJO7IY9-$CJ+Z_II>C7^#B'ZX ME4:HA;H*9=IM@5]Q46:N`CA@$;Z>KQK&U/Z&U:JA"*V!%ZI M')C)HQ[9!RG((QR^!FZJI/AB!A`<`'N1L>OL^RT[J-WD-0XUK;+$IR,#&$U$ MA*K<*E)2K]0."RB95)B#<')Q!%-98N-+M3[E'0"UI?P%%M\ M39WC.OMWK*.6DW!HAPZ;I()O9%!,0$X'Q5+NPW[?M`_YU#?^2M1=NYK2ZHM# M2%JF].7$M7HXA3&6DY>ERL7=V46U(0!,=Y**UT&Z)55*&P]N>K^JU)TGO M^GU_N#R%9:A6&.JC6S5FV/?$:3R)D9M5E'J/(V7=O&SEJ*O'3X9#Y%7>1R#^2EB-&[5H50SA7, M<^4"DQ-7-++9'*P]LB*WI+-VF)<8%1KFP"W5+C[J MB8AMH+IC>.X[1VEZ@U&/NJ-DJ-OO<#6)N)4?ZBVZ69@NSG'C`QRN(V016*9/ M.42*!OQQ#;MD[6>UNW16M]M3ODI)2CG3MRG9(8;-:6[*FTZK1LK'"LSE9IPH M\=K+D;G4(W2X8G,`F$"]B-$3,0Q*5+3%2(9/'AF)6],:[#%,GCOR"#+=^+;3 M7_H"F_V=CMJ3?^X9XSB]*&EKT2LS";M)2JUN,IB.FS*&BYA4%2*H(0T'J&R= M*+'$N1%PBJJ;#`1V=6*:[H^W]K"*,%%2//-JBNRN$UD#&3!NW:3;ARZ,J4<` M(0AC&$<`#'=MWKJ)&*=-5IH^JF8OL,DI+:HG3.`;ARF*("&TM5+[K!VFZ@/Z M[)RD!)0>J+VA+.8Z1AWSB.DFJ32_MT#B5L^;G+Q$`,F;#,0PE$!'MU;_`+/T M-,B:INI.;+>6O;X\C'%<3GS3E2+I>*9*RLM`-+F:<.\!(K3(KD`@JA_%#MJ+ MS7V5'->/KGS76_M5>L\SXDD^/U?HWU/U3BX\QR?T3BYN#\/+M_\`)3_]9]G? M@7T']<\GKOF].7KN\P^1ZM5.8S^HS]7GA_/DYG+]89^%P?( MX'HOJ3\]O,?C>,?I'6_)[ZG].>&3J_7_`('-<;@[^+M>^I>DKI_AZ`YWU4^( M/3=RW&9<;G/"?Z3?,QZ)R'TOF>#PO?PV=\GZ'.3Y];-X1^T=\)8<4V/3^N_7 MO3S=AMKEX`]&63D*!U+TU>JCS#XG'M'#\V/4S\?I_P`[I/2?A<3F ML_Y.T%XQ]"W5O`L!TSQ9ZK/4SRN>0XWC/R)_0KP9Q/S/U?Z9EXO"^'CL^\-> ME[Q/Y47+)Y=^M+S3Y/GJ]S.3S:_5%X9]G.<3Z=QN7X'Y6W>+X%])74>/'=<] M.OJV\58^.KKE\P?47^BN/,<3A^'MW,\7-\#@_M_K_!ZBVX_ MEGYF?JE\P,OYKYSX_-Y.%[V&VJ75/2]T_AU[F_6-XE\@^#XDB\_BGP=^D_4\ M/S5R7Q^I\#+OV>]-^SYSO,/TNC\QX99#\7':C\MT_EO!]9Y?I'4.E<#HK M+A=,ZM]:]/X>'!YGZ1P\.)[^.VE7CST'H/G.JIYO+3TW?7' M@7)_*NJ_0>=QP]_'8G.^BCE>/_S[[1;I.7-_O?#_`-<<+\/Y6&VJO@S[.SH_ M`IN3T2^=WCC-C8\?._SZ_3K#''I'$]W-S>&[#:V\M]G1SWB&8YORF^TDZ;Q^ MHN>)Q.K_`*.\YFQX_)?1^-FR>[AMI3X:^S5\2^*XKA^.O6MYJ\MQ# GRAPHIC 10 g350457tx_pg25.jpg GRAPHIC begin 644 g350457tx_pg25.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````/```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0`!@0$!`4$!@4%!@D&!08)"P@&!@@+#`H*"PH*#!`, M#`P,#`P0#`X/$`\.#!,3%!03$QP;&QL<'Q\?'Q\?'Q\?'P$'!P<-#`T8$!`8 M&A41%1H?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\? M'Q\?'Q\?'Q\?_\``$0@"`@(7`P$1``(1`0,1`?_$`*\``0`!!0$!```````` M```````%`0(#!`8'"`$!``(#`0$```````````````$"`P0%!@<0``("`@$" M!`0$!`0#!08$!P$"``,1!`4A$C%!$P9182('<8$R%)%"(Q6A4F)RL<$ST8(D M%A?ADK+"0U.3-"55\/&BTH-$11$!``("`00!`@4#`P0"`P$```$"$0,$(3$2 M!4%1$V$B,A0&<9%"@:%2L2,S%>%B\-$6)/_:``P#`0`"$0,1`#\`^J8"`@(" M`@("`@("`@("`@("`@("`@($=S'.\3PZ5V\EL#6JM;TTL8-V]V,X)`('YS'L MVUI&;2K;9%>\M/AO>GMKF=VW2XW>38V*E#LJA@"IZ?26`[L>>)BU M>]K[&DQ.N.KD\_F5QX1U<[]I-(W>\];89E2G3KLL=V8*,LI51UQG),T?2TSM M\L]&OZVD^>7T*A!`(.9[&7?E=`0$!`0$!`0$!`0!@4S(%9(0$!`0$!`0$!`0 M$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0,>RMS:]BTN*[BI%= MC#N"MCH2//!D3G'1$P\RV_N]N<#?_:N=XBQ^4U^FQ=2Z)58,_396&S]+#YSC M;?;?:GQO6SIZ6U7?LZ9[=JI"24)..O3$S4VUM,Q$Y MPRQ>LSB)R#MMV'#*K^?TK^K'XS0V>_KC\M6K?VD3'2' MG/N'W)RO/[MFWR%G<7[3Z"Y%2E5[050D@=)Q.3SMFZ_L_[AU^0]MKQ_D]GZGD M?BX.V+ZW?SJ-T@("`@("`@("`@6LV%/^)D9'B/NG[G[='OG]]P]_J\ M=J(NM95D^GDK:+1$Q\NO6X>4X'?3= MX^TI8ARU9)]-Q@C%B@CN'69^-S+Z;>42RZN1:D^42P\QR^]R^_9O[[BW:MP' ML"A<@=!T&/*4W\BVV?*W=7;MG9;REI_G,#'T)`I`J/P)^0\9?7&9B%JQF$IITJW4WJMU[VX-C.R@_5@#]/@!/?<3CUU4B*O3Z--:5B(=%-EG M("`@("`@("`@4/C(GZCS7[Q>\?[?QHX32N*[N[UO9#AJZ!XC(\"YZ?A./[?F M?;IX5_5+G>PY/A7QCN\0^0GD)<#/5]&?:NQ7]B<4%Q]-;JZ]=.=%9 M>HXDYU1+KA-YL$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!` M0$!`0$!`0!\(&ONZM>WJW:MN?2O1JW[3@]KJ5.#^81DTV!2`@7#QDPF$1I M\CN6\AZ+X]++#(7K@9QUF]LU4BN?E]5]I_$_7Z?5?N*1/W?"L]_GY=E['T:= M[W=Q.M=CTGV%9U/@0F7[?S[9'KJ1;?6)^KYGPZQ.V,_5].CP$]X],K`0$!`0 M$"A;$B9`&2*P$#6Y'>U]#2OW=A@M&NC66,>G11F5O:*QF?A6UHK&9?+?-'S#O>LV^5/'Z/3Q.VZ1`0$!`0$!`0$!`0$ M!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0*9D9#,D4[U[NT'ZL9QYX@0',^]>$X MKD=#0MN-NUR%PIKKJPW9D]OLI\'K-B M&1=)20$"A@QC;L7G8*#./#!S\.@$YO)X7'O,VOW:F M[BZK3FSQ'W)3P5/,7U<%<^QQB!13=9DLQ[?J\0O\WRGE>;JUUO,:_P!+A\G7 M2+_DGHC)I0UF'<>Y-:QJ?^J`.WZ2WGU^D=3TF732LWQ/9>D1,]6E5R/)G(?2 M(*X!8D@MD9R!C'Y9FW;CZL_J9)UUC_);7R6^W8YT#6.TEE(;/C@'HO\`AXR9 MT:_^3/:.!\)[K1L^Y2+?5ZK7?SK%OJEIF M7(%"1`H+$)P&!(\0#GQD9,C=WE$HEX=[A^XGO[@O<_)T.RTJ[YIU;@;JT08[ M6J8]O1A_C/,\OV6_3NF/AQM_,VZ]DQ\.8Y;W[[MY2[U=GD;5'3%-+&JOIC^5 M?CCK.=L]INO.?+']&K;G;)ZY=Q[1^]-BL=?W("P9B4W*5Z*.@"&L#./$YS.O MQ?=1^G9T_%OZ?8QG%TS[B^]/":==0X53R5UF&=F[JZT3/7.1GNQY39Y'N=5, M>/YF7=["E>D=6MJ_?;BK-M5V..NU]0H2]O<'<6>0"+X@_',QT][JFV)CHK7V M=)G$H'[B_=.OF].WA^(1ET+"OK[;_2UBCKV!",JN?',T_8>WB]?"G:6OS.?$ MQXU>:SSTPY,J2!TWV[Y\<)[MTMBVPUZMY.OM'.%[+.@+?)6P9UO4;_#='TEO M<#9X7_!]!<-S_&H->UZ+E(*LKH<$$'K^!\YZ^FR+]I=^EXMV2>9E M7("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@0GO+GKN!]N;G*TU M+=;KJI2MR0I+,%ZXZ^T? M#]1S//Q[Z_\`QTGZ M?[N>Y?[D>X=[F1R^LYX_9-'[9UI=F0IU_E;\<_C-3?[?9:WE7\K7V\Z\SF.C MEZ[[J]A=A'*WJXL%O\W>#W=V?CGK.;&ZWEY?Y-+SMGR^7T=]M^=Y#F_:>KO; M[!]LO9798`%[NQB`<#Y3W'`W3LU1:7IN-LF](F74B;F6P210D_"1,B,Y7W-P M?%,R[^Y50ZUMRH69SV$_3T/ATGB.;OF]YG+S?(O-K3.49^/6:L3AKQ*U[$12SL%'Q8X& M?*9/',]%D0!`^D,Q."7.?#KGKT'RF2- MVJ9QXK1>OS"\T1`CRU_\5O*L_#VS[5_6?(SL>L]C6?R6Z?1T.'S8G\ENCU_O!`/Q\,3OY=:'-ZJ[2J68`%D4C/TLZY"MT\#-79SM5+>,SU8;GAX?"<7?[S.:UC_7+F;?9]XK#@./Y_G.- MN-VCOWT6L`'97/U!K1?G3 M6P1M:QV+!2ZYP<^)P1D?*;%>#$]I9/VT3/25R M'CIY$ZJU%;(R6!8G`(_P!HE*<:)S&>R(UPL/--_+J6LK$! M6&!DD]T=S9!\/A.IQ_;[-?3X;NK MGWIT^'T)[=Y0'3X3!R-,;:37ZL>W7YUF'DON#[,[W%<3M\C5R2;(U:S8:3449@OZO MJ[L>$\_O])X4FT6[.3M];%:S,3EYR3DSSKDD@4B!U_MC[F^X.`HU=*D56<9K MLQ?6*8=P[9;^IX@_"=?B>VV:HBO^,-_1S[4B*XZ/=."]T\+S7&IOZ6RII/1U M<]K(P&2K`_">KT,3U<3[Y^[VTU[Z/MO83]JU>'W>QA:'R0P3N MZ>&,'$Y7/]O-9\=O?8VK<>I:YR3CP'X#X3SN MW?;9,S:7(V;+7F9F>K6S,*F2288MC7KV$5+,]H97^DX.5.1U$V-.V:Q.&6ED M?L\5HT#8V;;K0+B2V,$@GJ>WI\ILZ^3:\Q$1'1>NR9F.C!KU\-3KV5G8M5;: MT5O4Z_2O4'H".N<3+>=MIB8K$X6GRF>D"5\%71;0NR[!G#G&25:L@#MZ>1DS M.Z;1/BG.S/9=K<5Q.R>ZB^QQCIANGTLSN;%FSM6M?L6GNLM MLM>UYM.9[L4JK@D"D!`K`"3E$J]?.6BTQV3$X4(ST/4'I@S):9F,LDV5F.6/ M)UE43+%LO:M1]-2UAZ#$]+_&>#QM^_RY-HKJK]?EAW7F(5J=FJ5G4HW\P/3K M.7[;BTT;[4UV\J?$KZ;^4,^OK7[6Q5JZZ^IL7L*ZJQ_,S=`/\9@XW&MMM$1# M9T:9O.(?4OM_CSQW#:.@?'5UZZF\/%5`/AT\9[S5K\:Q'T>HI7QB(2,NN0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0!@>9?=KWK[@X';T]/B[EHK MVJ7>Q^T,^0W;])/A.-[;G7TS$5^7-Y_*MKF(CY>4M[O]TNNREG*[%E>VO9LI M8W>KKC&"&!`Z?">>_P#9;NL3/=RYYFS'?NB)H2U5)`0$"Y7=00K$!OU`$C,R M5O:.TIBT_$LFKM[6I;ZNK:U%G:R=]9[6[6&&&1\1)U[;4G,%;3'6.[%CX3', MY)G^ZDA!`K`3)7LFJRVJNU>RP=RY!Q\Q*UO-9S"8F86OJ:KOWO4K-TZD?#PE MXW6B,9(M,?*TZ.D?&A"_?V.]3G#MX#(QY_.:O*B-G2D-+F\+;R MJ?;T5M:_TA*C6NY[?JJXBLWG':SJ/H7'U$N_Z5`'7J9/#X>RT^,Y_JKZWT_) MX_\`V]U+4M/U^CI>/YC6XKW)77IP([N[ MP\)Z;5:-4Q$36*Q\O2TM%,1$Q%7KGMGWUP/N/;OU^,:UVUT#N[UE$P3C`8^) MG5T/#J,SRMLQ.)<+Q^))44@("`@("`@("!66K/5,$F\8DMW)1&"2=B7 MMTC"T]%)C55F7O"T=E)BE4@("`@("!6`/ACXR];8G)G$HE."N5EQNLM8[LUH MI4'N_P"].C/,K,=LMJ=\3'97^QW>HK?O;!6H.4&1DDYR2&E/WE<8\5(W1CM" M]N'OLHMI?9-C76BU2ZENT`8[0!GSE]-_NW_+7M#T/\7]S'"YD;IIY1XS'1TO MM+^Y:-=G"GECK<6RV;6^:!E605@NC*V.\G'8/+,[6BMZ1G/Y/EVOY)[J.?OK MMK'A2*8Z]TK7[I]LA+=6SVU5;I]IKU7>YALU(G3PFMR>7Q_&, M4\JO*[M^K'ZYG/BS+^4P?O M]68\9M6L?$,<XXP"">LZ'$YU-^?'X;FGDUV_ MI=2",3>;"H,!D0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$"UE!\9&!\ MV_SF9R MVFI`0$!`0$!`0$"LM3NF"6M'7)/?))SA-IP2>D]R8B28[SF2TY4E559:ML)B M23:J?'Z$HJI`0$!`0$"LG(2])^"`8D8G*TPS-84K%"M]![7L*^);'G_MS.I2 MTZ_&*_/=MTFU)B(5_>74#9IH(KJN7T;`O\R!@V"3U_E$ZL;[/6>IX'_`&-'E,.SQ?\`M:LS M&'(;7W+]Z['(_OO[@]..BZU1*T@=?Y//Q\YI_P#O,S/1@GV*6X7[R^Z]*UOW MP3D:&.0K`(RY\@PQTF77[ROE,6CHO3V49ZNYX#[S^W]U.WDD/'7@D?4>Y"%7 MN9L^0ST`\3.MIYFO9&8EO:^12T=W:<7SO%J9R#@ M>$VHZLZ0!.(00D@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@('B7WVV5?F^-U M@#FK69R<]/K?'A_W9YCW]\VK#B>UMUB'F4\XY2D!`0$!`0$!`0$"LM$_5:)^ MH/"6V3$ST1:/3`P")TK:=&>[9G7K^J_\`<\X%J]NSHM>68CZVQU)\3@#RFQ/(Q,Q2,RR_>B,^, M=?JQ,H\1TE.-NM,SUZRKQ]MIM/7JIW`#KTE;Z;VZFS3:9RKGP[1DGP`ZY_A( MX_$OMMBO=35Q[7GHF^']M[%]FIN/R_+I:^%X3FW9?[P]SM[@WTL6L:^EJ!JM#5`_Z=70*,C'B%S\I/L.= M793%)Q"O*Y%;UQ$]$%XS@7I-7,FDP3''50EZ[+1/24YGX=/3]N=7D^#U>;XR M^_C_`'$E;'7V*+GJ2P_4B"T`]3>CF^0JTF?VY9@5W;C(V&-@+]%I0_421W>"SN:>?KMK\^RM^-:+8= M)]I_N;L<_=LE9$NJ0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`'P@?._W;WAM^^=Q5.5 MUDKH_-5RP_BT\;[F_EOQ]'GO96SMPXV<=H*0$!`0$!`0$!`0$"LL*2LBHB!K MVC:_<(R+_2'CU\<^,]MP+>LCUU]>RW_^B_7^F.T-:\7\\QV;&9XR8;'0S*IP M>,9"7\L]ULY[D>!A24E4D"H\8&)MJE'*,3]..YL?2.[]/RRU#6;!T8(WZ@OP[A MT/RE].[[<3CO]5]>R:1.&*JSL[LHKD@A2P_3GS`^,S_NZQ&:U_/]66.16([8 MGZLU&ZVOKFFJFGO)R=AD#V?@"_G8C,K18C*,,E%-]]R5:ZE M[G(6M5&23Y2^N.K+HU6V6B*_5[5ITFC5II8Y:NM5)Z=2!U\/G-F7TS57%(B? MHJ=76;8&R:D.RJFM+RH]0(3DJ&\<''A'E.,9Z+6CY:/+<>3LZ?,ZWJCE.(?U M]8TL5-J`'OU[/\U;J3T/G-W@^%NMR&ELASK[%=PKL:ES6ZMVVI^I#@GZE\Q)&P"8"`@("`@("`@ M("`@("`@("`@("`@("!1B`"3X#J8'RMS^Z=WG>1W"<^OLVN/P+G'^$^?\S9Y M;;3^+RO(MF\RCYJL*D!`0$!`0$!`K)@C&>J-O_O`:TT*6;)[>YD*%>O;V+T. M1YY,WZSJQ&6Q'ACJQ&SW)@J*JQVLN&RN6`'U=WU=.LR?;X\=98WM]Q"G*TU&WI@'`Z=W^ M['A\Y?QX\SW3BD_,X29LK'0NH(\02,S2FLYZ=DTXFVT>5:6F/CHUMZ[>05-I MH+<]PL'CT(PI!S_F,S:*TF9BW16->+36_2T-6GD>5[2MNBW==,]V_J6W6ZM=E]?IW,H+U_`S4W5K%IBO6&&\1$]&68IA120*R\ MST2&40"3"5EMBUUEV\!_QG4]1ZR_-Y%=5?GO/T8KV\8RQ"C4VT%ME88N,-G/ ME\>LR>TX>WU_(MIF?T]F35NFT=)4?C=!AAJ$(P5QU\#Y>,YU>3>/E;[EOJN. MCID*/13"C`&,=/G(_<7^I]VWU5KU-6JUK:ZE2QAVEQXD?"5ONM:,3*)O,]Y9 M9B00*P$V=&[[>9_##-KV>'4FO+%G,*2$$"L#KOM[Q`OWSR36$#4/:M84]6=< M9[O#IGPFUKIB,O3?Q[B>5IVS/9Z++/8$"']S;?'5ZM.KR%SZ^ON6"M[:;15: M`N&Q6E ME6GKI>`:WKI'8MEE=?1'5CUZG'A.SO\`8?:Z]XGM#1IQ?.<+_;'VZXS@+TNI MV]G9*J5-5KCTFL)[C>R@#^N3^JSQ.>LY._VE[Q_Q;M.)6OXNP3F?<&F:1IVB M^OUD_<4[1+`4^#A'_4I^'C,W&]M:O2_6&+=PJSUJLW_NSM:.WI:]OM3D[?WE MK5>KKFBY*^T@*[E'/:K9\\?.=:GL=5HSEI3Q+Q.'4<5[OX3D$L_K+JW4MVV4 M[#*C#J0""3A@<>(,V=7(I?M+%?5:L]8;;>X>!5.\\CK=O3J+JS^KH/`^4M.>JDI)!`0$!`0$!`0*P`\9.1$/P=QO6RO9%>+6MZ`D]S`C.<_"=*G,KC$ MQEL5Y$1&)9SJ[5NM56FV&-1+&P99LDG`[LYQ@XZS'&VL6SXJQ:(^%M/%[R[- M5K[K65UMW"LYZ_3CJ2?\(MR*368BN)3;9'CC&&#?X;9V-NRU60*YR`3\I&KD M5K6(?5?X[_.N%P^'33LBTVK'7HW&HY"K3UZM;NWSG9:;3^)$1'96:N4D9"`@(%9(H_<%)3]6.F?C+5Z]%H[H]>5N!6M]9 MFL(!=E!"_4N0!D&;<\2.LQ++]N/JH.898X`BL9G"^O7-[16/EZU[8X3 M^S\6FNY[MBPFR\CP[STP/P'2;<](P^B>NX<:-45^4O#?)$JY0O*\`>5YG3MW M%J?CM%?4JK*9M>]L@Y?^5`,=!^J;>KD1JK..\L=Z1;NFAT`'D!@#X34B?EDK M$1!)6#@=?#'7)\(B,JY:;E_5>PG^KAO24?YBP&#CX>K69KV<'D6UQ/Z9_NR\7;3E:JWQWATW'^];-(*G.NIJ8X7D*T*J&9@`MJ M#N[/']6<3J\/VE=G2W26MOXHPW;^E3TNOKK(\0[JO_$R)M$=T3:(<=]WN177]C[*J>NX M]5*X\PS=Q\/]*SG>VV>.B6IS;XU?U?/L\0\W*D!`0$!`0$!`0$!)@5!B!&MP ME'I+77;8G:I7(.3U).>O@>O3X3=_?3GK$-C[\KJ^(2N\6K?;]+APA)*]%[>W M!\HMSMPH175@V?%L8(^8Q-K3OBL8EEILB M(ZM8\9RAJ*'>+')(;JN#D$>'X3/^ZU9SXK3MK]&1=#D!1K\?T]59O7'9?;Q]ES,Y8+;]?:QSX,01X'X#$I3DQ7X*[(CX9-+7OH[A: MP88';VY`\2>F?@"!(W;*VC,%[1,-F:K"0*0$!`0$!`0$"HEHDSAKM=?^Z&$/ MHXP3_P`Y[:GK.#/K,SLK^X[_`#_9J^=O//PV3/$_'=M=U,R,A((AUOL/@=J_ M?KY5U[=77+>FQ_G?';T_VYFQJKCJ]'Z'@6G9&VT?ECL]&'A+R]E@DI(5PK'R MF((1A2%FKN$6L--3EK,-;_IJ#=<_[O#$R5Z1E1M`8``Z`>`'@)2TS,IPLOIK MOI>FU0U5BE'4^!!&#%9Q.28:'"VV*-G3NVQ\9UNO75^ZX?8JM:Q* MKD4?H:PGMZ8.1V8)Z^SKL358.F1@@@X*D>1!Z&>GILK:OE'9R M+1,3B6R"#+H("`S`0*$9$"RM;_3(L*^IEL=N<8S]/C\O&!D@(`P,=VQ336UE MUBU5K^IW(51^),B9B.Y,X>=<_P#>KAN/WSJZ&JW)+7D6["OZ:!@<$+E3W?C. M3R/<:]=L?J:&[V%*3B.KDM[[W^ZKF_\`"4:NLG48938WCT.20/#Y3F[??6G] M,8:=O:3\0X+?W-G?VKMG9F92]S\[ MR6E5H[VVU^K05:FIL84JG8,8_P!,R;^=LVUBMI_*R;.3>U?&45-)KD!`0$!` M0$!`0$!`0$!`0$"N8#)@),01W)-EK*2JI`0$!`0$!`0$"HDH!TD]$QU[D@B, MJ2!,\-[5YCE`EM579J,P5KW/:`/,J#^J9::\NIP_4[=\Q./RO4]#1U]'3JU- M=>VJD=H'Q/F3\R>LV)E[S1JKKK%:]H;$AF("`@("!JU=.1O5#W*41K0?%7/1 M<'X%0>DO/Z5/EMRBRA\()16M999S-SD]@='K[.T=12_:OU#)[AW%CU\")FMT MI#''=+3"R`)'@3$S]`[FQC)Q\/QD=43&5,",_"#S[:ND]:-7D<>MXS\N@V>;NY+C-RC@[#5S'I%M=;DP5/<%# M8?Z&`_&>FT\BFR/RN/?7-9Q*%&[]UOW)1=/66FXLXLL"MZ(."J?18A;&"/SF M>(49M;G/N!=?MJG&U%*K6KK+J:E!"]P^IG_J)Y=X'CY>T^&&Z]/G`DX"`@1WN+EZN M'X7;Y.U>]-2LV>GW!>XCP4$_$S%NV12LVGX4V7\:S/T?//N[WYSGN:W&VWHZ M2D&O1K)],$>#-_F;\9X_F>SV;ND=*O/\GG6V=NSFYRFD0$!`0$!`0$!`0$!` M0$!`0$!`0$!`K&`E\)@E9)4D(("`@("`@("`@("`@3'`C@JM]&YEF-0PRJ@[ MZ\D`@V%3D_@!-F-<5[]W6]?31KOG<]-XGFN)Y&MAQ]H=*3V>F`4QTR.U2!TQ M\)>8>UXW,U;.E)AOYD1+:)*2`@("`@:S87DJ^W]5E;BP`^`4@J3_`!Q,G^"G MRVIB64DDHEG37]PU5YZ[*V6*#\2H#]O_`.&/XS-^K7/X,<]TM,#*20@(&':L M8(M=9[;KCV(1XKYEOR$M2%%O[/LP^O?;K7C&-BISZH`()7N.>C8P>DRZN3?7 M:9JILU1>.K8N]R>]-;U-7036V:3KLU.[NNXL78ZA494![QX')Q\)U^/[>(K' MGWRTMO!^B-^VON7[A5^R^-3W0*GYE/4_H2GJ8[0K8^&>DR\CW-:S M^6,L>O@3,=7<\7[I7:VTU=F@4/;D4V*W>K,!GM.0I!^$V>'[&F^?'M+%NXMJ M=70#PG2:I`0$"A,@>6?>KW5JIQX]N("^W>:[[F\!6BG*Y^)8CPG$]SRJQ3P^ M9G5T\;L#8X_6OR3ZM2-D^))49FR^E\:_EKK/X-B&>&*ODMX6^BOEU+=O4J-8MOK0VG%09@.XCR7KUD8GZ)ST9.^O_`#K_ M`!$36?HB).^O_.O\1^$C$IRJ&0L`&!.?`$9Z>,F:R9:G&`FI[G.;[;'%C'&< M(Q55'R`$OLCM'PK'=MS'*Q(D:VV%]?3>B,M31S=;=MD]RV'T]?IC%2^8_W-DY\^DO/2,(AMY4$#(!/@ M)3K'PG*LA8C*)8-YKTU++-:LV;%8%E**0I+(0PPQZ#PF;C7\-D3^+%LKF,/2 M-7838UJKZV#):H=2.H(89GN(G,9>?QAEDA`0+7(`)8@`=23Y0B7S[]WAQ+>[ M6V=#:78?8J4[:HW<$L7Z0,CIU4>`GC_=^$[(FLY<#V45\XF)<3.-ESU)`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$"L!+]H3`91"D!`0$!`0$!`0$!`0$"N(B$X)EF M<1A;'0.)CA6(>Q>VTN3@=!;CFP4KG/SZ@?D)MOI/`K-=%(GZ)&0W$!L>RN*V M-BR^RR[OL=K,`I])=BY[S2:Y MJBW8Q/KD%PV5QCIY2)Y5IG)]J&A5]NN%1&K:VYJ\H:QE00*R"%8A?J4$=`>@ M\I?]W;Z(^U#*WV_X)]Q=DF[N10JUY3LR"6#@=OZNXYS\9$\JTQVA'VZLW'>U MN/U>3IVEV'?;TA8J5+V*H38+'ZU`R6P?U9Z^,G;LOXQ,QBMNTJTBOE,9ZQW2 ME2-5R#UU]*K$-UJG.`Y8`%?AW=Q?UTE;4\^J$'_ M`(2^KO*LMI65@&4Y5AE3Y$'SE)A,2K"6K_<]`;ATC>HVE7O-1R,+\VQVY^6< MRTTMC*.DH_?W*KN12EDIV="FOOVE-M>4L+83*,?JQ^,S5U3%?Q8YLSMNML.* MJ+%UJ[>9L,_[-UQ8Y9G-N,X M[FZA5!\!XYD3:8@QU;>]L?MM9[<#*X_5T`[B!W'SP,R*US*T]&.C8WD_I[>N M789S=1@HW7IA"W<,B6\8,KCR-:=;J;ZE!_4U9*G\U[I6=PX6SSU1+A\FGC>723;8"`R('D/WO]P[M"EQX@>8G`]WR+TQ$=IVU8B(>1``#`&!\IY69<2 M9S.9[D@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@5B`EYZPMGH&454@("`@("`@(" M`@("!41@)D[))3),MKC.-VN1W$U=9>ZQB,Y(`"YZL<_"7UUS+8X?'G;LB(^K MV>M!76J#P4!?E](Q-BW=]*I7%8CZ+I"Y)"!;;;74A>QNU1Y_/R`'G)B,JRU# MKV[=CO>;*]<=**$8UEOB[]N&Z^0SX3)$Q7H.>XCVK[@U.>V.0OY!#K[F5V:* MN]3VC]`0G..V>M]I[KA;N'71KUS%Z?IG_J\]PO6\G7R9VVMFMN[J-;5JHSV= MS,WZG=B[''AEFR<#R$\;-LO0S#-"8()"`1UZ@^(B.BN&GKT"OD+!2"E"5JIK M!^CU"[P&GNM:;++EKO8665UV=J^HH"]^, M>.!B7IOM53[:(T_9GMNS;W1;2#L]P2Q>G6O]2'J,G]77KXS8OR;8Z=F.-=9E MJ<_Q'L_A'HV=H6JVS9536$?'8$8/WKT^D+\IU/4^NY/.\HU]J5S_`/#2Y_,U M<6(FWS.'5WZ.M=9ZJL:K+`,N] M4+7=C3)1WKL+V/WUMGZ"3].>D5W1@PD9@S&5XA7_`)QB$8;OM'8NH]R[6J*R M=?>UEO-I;(]:A@G:J^7T-DF>D]-LCQFOTU['X]R_<@K)SVJIZKV^'6>-]MKV5V?FG\OP\[SZ7B^9GHY M"WZN7Y"[]S47TZJ65WR0%L?HA'Q(ZF=CU7&C9F9[.[Z7@QNM,VC\N$)R6C M;H;]^E;_`-37!_,3F\C7X7FKD\G5.O9:L_#6F%@("`@("`@("`@("! M637N$M?NM*DHJN1V1@RD@CS!(_X2U;35?7>U;9CX>L>U>?IY?C@0H39UP*[Z MP8GK#Z%ZWFQOUQ,?JA-=?@1&'0BO4.W103_D0?2LCS_LF(;$K*Q` M0$!(`Y\O'^,M`CN/IUMG7]1PS;&<7NQ97%@_ACIX8F6\S"D-LZ6L0<*0?)@S M9!^(),Q^7U3,,#[G[1BFWGL_^A=C/J=/T8'\_P#QE_MQ;J1;#'7>Z;-NSM4V MHQ15IK5?4[*@)6:Z[^$2T>3Z_1R)B;URS6Z.OJZ-&JF#?:5HJN/<67/\R# M/<%3X`]/.:%]]MEYO;Y;E-=:1XU[)11Z50[W[NQ0&L;`)[1U8_\`&:T=9Z,C M5LYOC:QEK"?J50%1V[F8@`+@8;Q\I>-=D97"O8V;+/5-E&N,+6@(5VQG+$C) M`\,"/*(.LM[V<=BKW>^G98UU*:+[%-C_`*U[[40HS?S?IR#.[Z;$^5G-]A,] M'H8G>U=8V\GHD-64!+M43]:`#]7QQ.9[7C3MU=(S: M&ESM/W*=.[P-@02"""#@@]"#/%3$P\YB8Z22HI)S*S84J6S7S_34#J`,=3Y_]LWZ:]-JQUZL^*84V-GEPR&F@=KHI M8=,JW=]7B?-/X2=>K3UB9*4I]5@W^8*J?V0!PN$@#U`4@F:]8Q&91&JU:^ M4Q_^F#D.2WM=Z/1J6Q6)]115W$@?,#I-WC^-L^45A?7,3'7#2JY?>L06-H.B MD=Q!SW?/IVR;\6D]K0F=-9^674Y':V-@5MJ-16.IL?/7*Y'ETZS%NX]*5S$Y MECMKK$=V_-)AZ$&2#)(,J23H[_[5KL9Y%CW?M?Z84'/:;>O<1\^W&9Z3TL6^ MW/TR]?\`QR+>%I_Q:OW-XS7HW]??KR+=L%;EQT)K``8'\.DP>ZTQ$Q;ZM3^1 M<>M;5V1_DXN<%YI2$D!`0$!`0$!`0$!)A,*R;264E4$$QELZ'([FA8Z0V.-R;Z9S2<9=I[&T>?;>/([;VG3MJ.#:Y/>Q([3VDY_.9 MZUM$=7J?2ZN3-_N;)GQEV>S>NOKV7L,BL=W:/$_`?F>DM$9>CF5FAKM1JUH^ M/5ZO81X=[DLW^)B_=,,\JDDA`K(E&5,B,$*Q,#5VM^G785];-A\>G2@)8G/3 M)'11\S+TIF,Y5\L+]6EZE?UV.UEA4$#)Z`=?\H`$K>T215GB(PME3Z2/( M_P`#"(/G(65SF3'15IKZ9A+^S M])VY#=Y"SM[$1-;6^D=P_P#J6GN\3W$KT^4]/Z?7C7,S\RX_.MFV'7`CXSL0 MT5:8GG<.1*D@5@).),X:6[R::E]=3ULPL&38/!>N.LV]/&F\3 M,3V9::YLLNYK6376^M6M1G],@#M(^GNSU\>DO3AVF<2M77,S@/.<<+/3+/WX M!QV$]"<9_"5G@W1.F65.4TW<(I8LP8C*D`]N?/\`[IF.W$O6,RC[4MFMP]:N M.@8!A^8S,%ZXG#'A650KDR6:K M,_\`Q3-_Z6/JVY_CG_V_V5;[5W_\`NE7_`."__P#='_I: M?\I3_P#S&Y3K(54V,!W.0J@>9)/EB9-4?F;/ M$U>>VL?B]J1%5%5?TJ`%QX`#X39MW?2JUQ$1#5VA[\2J^NHJPLLM9_3W9*Y^64FWSIG`8'`4 M$]97M'XK1U7_`+,T!FTV%.@9L MVCW!">F.W.?C\9L:.%?=,5UQY6GX8]N^NNLVMTK"-Y+3Y0;#'5W0-?8N_T?J&.G=UBVS$YPM%9QAD/MCF1=ZHYJT!.TU5CO6O(4#ZD5L M=OB`%Q_&/W%?^*OA/U16WP'NVNVNO1Y:S<>M:5OJ]:RM4[&R[L[NS%F_R_QZ M3/3;K^8B$8M]6[_9^?3B_1W+SMXMNL+M9BP+8!V*`21])Z`=WG*5G7>T1'[.)U]2H>X[C2`+;ZV-I=;2OU?S]K?4<=>F!\9ZW72*UB(<2UL MSE+ZWLGW#7J4"[W!==MU,"]K&T*R`Y[>CAA\R#D^763B292VS[:Y34X.KF=N MIJ=79L%>H&4YLZ$EC_E'3IGQ\IOWX-J:_.W3+:MQ9K3RGYW\,35WZHBW26/=JFD MXF)C_1EF#QEBQ*LO%8.@@+L%0=S$X"CJ23Y`"6K3,XA:("".A&#\Y%IQT1G$ MDQHR0K&W#)Z:;3/JW6@/74P]0E2GJ*[I&)3]V%1[V]O/L-KUWO98H#.! M6W3N"E5Z@`D]P\(P?=J-3[<]UZ/K*/W-53/55:0R,CD=2`<'X'J)AY'&KMKB MS7Y'&U\BN+0@;/M720/3Y%@V.I:L$9_(B7/ISKC]97I\>HF&?37^K#;^.;OK M#7;[>>Z5/37K;_;:O_.8Y]3N8;>AY$?$,%GL;W4G_P#H,W^UT/\`\TQSZS?' M:&*WIN5':O\`T:EWMGW#3_U..O'GT7N_X9F*WK]T=ZM>WKN1'>DM1]#?0X?5 MN7\:W_[)BGC;([UEAMQ=L=ZRQ&JT?J1A^*D3']NWT8_MV^D_V69'QD>,_1$U MF/@Z?&55GHK+5A->I%I1E25"`@,#'66K.$UG$O3O8_.[7):347TD?LU2L;(. M0_3`!SU[NDVHZP]YZ?G6W4Q,?I3NT"M^I8OZA8:\?%7'U=?EVYEZ]L.M/1LR MD+$)676"NE[""P12V!XG`S)K&9PB6MZ&^X%R["K:>JUE2U/8?+H0Q/\`JS+Y MK]%!+MVI?3V*S?:?T64+A#^/E.U:I-[FKNZ+54P^D?-\9 M)_",Q'9.&:BA*:^QW)O6M<8KGZ_5P/=W+L<8\^F)Y_EZXU;+4K.>O=UN/LF]8F>G1*33F<-B"1DE MS'W!X[8WO;[UTFYBK!AK4)W&UOY0WP4>)GK/X=S->CE>5XCK_E/PX7\AT7V: M,5Z_@@_;ONVO@^*U=+F-:RC>]9:'>P8;T2,K8Q/7"9QB=GVW\=_>/ET_P"7TVGBZ:4W1B^<=?HZ7G>:TM2W52T.QM#V4[%#@!>P98,>OTD> M&>C'IXSP>K3;M/=ZO[D3V[-2SW5QK4+W;6WZERE0@KKJ[F8?2`6_1GR;.!YX MF7[,Y[(^XG]"S4.A5=2/3U[4]8%LYPP[BS$^?Q)FK?RFV/ED^$W[9X=N0NKY M.\`\A]9P(I^>T?FCRT_8;4+%O[O8.XD M]HI7'7\&G#MZ/7,_JESK>MI]4M[=^S?M_B]O]SO6'E'4?TZKD"UJ)D^U:/@Q,+O53N9.\=RX[ MESU&?#I\Y3PGZ)_,U>3JNV=3TJ#W/W`_J`Z3-HGQM^;I#U'\2]AQ^)S(V,]5O$:NSKU6+?T)8$=<],2>1>MIC#H_P`V]SQ.=LI/&_QSG\OC]/PA MZ#[#^V^][EL_=;)?4XFLCNN[/\`MG[)T1E.+KN?_/?FT^&/YND]%KX.FO:L.O7C:X[52-7M/VS3LT[-7%ZM M=^NW=38E2J5(&,C`F;[-(F/RPR1KK](?./N@!? M&YO_`);?U>9Y7_DE%S48"`@("!Z_[%J6OVQI!7[PX:P_Z69CE?RGL^!$?9KA M]`]/6M>-7"?FTZL&)."45O\`.Z^KR5&FV"+/^JV?T=W19S-_LZZM\:OB>[RW ML?Y+KXO+UZ)_R_5^'T;"\)PR%2NCKJ4)*$5)])/B0<3J9>EBM957AN'%@L&E MK]X)8/Z29[F\3G'B9&96\85;B>+;N#:=!#@*X-:G(```/3Y2-?E6:5GO#"_&\M?[/._N`G&:_*5:.CIUZQI3ON>M0.\OU`Z?`3S_ M`+:U8M%:QAY'WLTI>*4B(^>CEIQG"4@("!40F)PE_;'+IQO*56W66+JD_P!= M:V(STZ%@/$"9M5\.CZOF?8V]9_*[MO=G![=^N:+_`%#66*G$K,.A$Y9)1*RVQ*ZW>S'IH M"7S\,=9:O=$L/&TV4Z:)8?J)9^W.>T.Q8+Y?I!Q)OWZ*PV95<@(#'3$KB$91 M/-;F@X/&6[2:^U:%L0VA_2*AN[ML8=JX<(PP6&9GU5G/EC*EYCMG"(NXV[U% M]3W`FO05[DKH9JZP%`'0ER%5<_3\P6O))Z=Y&/IEJWS'Z#'XI71U;4Y"JUN>KV:UL9C3ZBDL+,]B##D'\QY M=)@O:)KTKB5X_K$LG)()PPFYP_:\GC M4FFJTTCOAKODWSP^BE:IK5KK^FH10BJ4*C]*NI!#`>,T+[[7F9M M/6>K;K2L1B.RP:7&7;-0V]2D[U:-4I:L=I1A]03(*X8#PD3:T1B.R?&$_P`) MPS\EL(SH%XRAL69\+63IZ2C_`"J1]7\)UO6<";3]RS0YG)Q'C'=W"J!X=!Y" M>BC$.7E<)(0$!`0$!`0$#R3[]@&KAF`Z]]^3\L)YS@>_K^2O]7*]I$^,8^KR M.NJVS/IHS]O5NT%L#YXGF::[3UB)EQJUM,9B&@WMV@CN].Y0?$@'!_B)N1OW M8_3_`+,V;X[%G$Z;W&XEQ82"S!O''0`Y'EY2D_;*[W! MM[9T[#J:M:J+]IE[U[A^E%'TY..IF[Q^-LY8W*]O5I;NKUJE9?4(.5]0MY?$#QG1XGI*Z[^5I\L-[C^NBELS.7JM=25 MH*T54K4`(B@``#R`$[L1ATU\D8MJIK:+*U8HSHRAQX@L,9_*1,9A$QF,/E3E M>/V>.Y+:T-G/KZUK5V$^)(/ZOS\9\_Y>N:;)B?J\KNIXWF&I-9B("`@('J7V MVK>OV\6'XSUGK.FGJ]OZ*,QCA:U+$_)1F5O;$94O;QB9>%\ANV[V M]?N6G+WN7/X$]!^0GB^5MF^R9?-.3M^YLM;\6O-=@("`@5$"JH[,%12SL<*H M&22?`2U:YE:FJUYB*QF9>G^V?9^IQ:IM;&+]]@&[B.E61X(/C\YLQ6*O=>L] M531$6G],Y'UCM4][WU"AW!PP0$GZ#_*?J/69*[9KV4M2LH\>Q?;ZU]@2 M[':J+_5)*A<#Z<^&<=9>>3>5(U0V=CVKP>P7:W7R]H"V-W'+*O;VJ?DO8.WX M2(Y-X[)^U5A7V1[>4)_1YF4Y!9@,GK)_=;#[563C..T:UHIT*V. MKK7V6-=:<]S]IK(7(R>WI@X\I:][1^KZ%:I:VVJFE[;F"5UJ7L=O`*HR2?RF MM6LS,1\RM;I#>XOVT_/\;7L[9LTM._\`J55CZ=AD(^A\G/I]PZCIW?A/1O9H<8>JU0RD>/4'\)%J1;I,*VI$]UG'<-Q7&T M&CC]6K5I)R:ZD"@D^9P)%-5:QB(1776L8B&UZ:8P5!!Z8P,2?"/HMA`\S["] MK8FT=F*^BMN\)C1X[1T-==;2H3 M6UT_354H11^0F:E(K&(Z,M:Q$8AL8DI)(0*$',B1\M>Z%WU]Q6Y43&VL/9<3@>SU1%]E)^U/R[6_3]Z5[>Q?K;5=E5U["G7?ZA M72,]K=2!_P!T3T/1UY\LG?\`<`WLI74]`(O:X4=Q<,2V?JQU&!X2>B,76I_Y M[?6Y"FU*U;]KC0N5JQ8VSW=<]I&!VGIF.A^9CI;[C5Z:4BG7:Y"F;K65BR%O MJ&`P^H+YDQT(\DAI/[O&UKKN5TG7)8[%B=HPN.@QG/R&/SCHF)ME.2K.0$!` M0$!`0$"+]S[W['@-[8`);TBB8_S/](_XS!R-GCKM/X-'G[)KIM,?1XKX=/A/ M$S.7S/21@AU/V^;C*^3NNV;A7>M?_A^\ MJ$()^KJ?YIFU1C^KT/H(UQ>9O/7X>D!@4[PP*'J'!!!'QSX2\UZO:1:)5^!\,MB=3U?#\I\[? M#2YN^(C$.\"STKDKL20@("`@("`@("`@("`@("`@("`@>6_=3[=['(V#E^&U MO5W69FY#+G+(J`+VJQ\NWP6<7VOKYVQY4C\SG<[B><9KW>,,K*Y1E*NIPR$8 M(/P(,\E?7:LXF,.%-)B<2I**D!`I`0*R8E-;8G/T;'L73UN-]VZ6Y=<>PNR> M&`#:"HS^9G9X/*B-D1+Z97^=SR=->-;7B.D9S]'NI(!P3@YQC/G/28C&68D) MR?\`\Y.#)B$D!"2`@("`@("`@1?NA>[V[R([BG_AW/+3Q,P^;1W)`I`R"BUJ7L"_0N`S?`F3%HB5)W5I>*S/640."6OL% M&Q96H4AT!^EFZ`,0,#RG0_?1/>K:^]^#)5QER&P-MV6+95Z6&)..O5O'&2)2 MW*K.,5[(G;^"NM[?W;]BC4U-IB]MM5=:V,54*&``^GY3+KY=9MF8;7#M%]M8 MQ\O54]C[JZ]>NG*O10'9[::PY5@ZX*=6"X'^V9;4TS$.L484+\`!_ M":X8ZY7I,GVK?16 M+PR#D^,90R[=!5L]I%B$'M&6\_(2/M6^BWE'U5/)@`_$G$:J3:T1'WT:O"D5>>VW\[92,RJ$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!` MH0,0.,]Z_;3B_9SN;ZZF_K/26KR.)7;W[ MN7I^PU8IN%_+,UQ__+LE0"C_`'@L<_D9H5]#3'6>K4CU=<=W#<]]O/=7"4[. MSMZG=HZI'=MULK(58X#8SW8^/3I.5R/5;M>9^(:&S@;*9GX*A>#DJ<_J`Z?"=+C<3RM'5](XW\$SPZQ\E[5OV[N].0LJ0&M@A!8FQ0%L&XWD=)MUMW?;>_I2&!7TE[<=@R M6\?&%J5F)ZI.0RD)("`@("`@("`@:'.]W]EW^ROU6]"S%?3K])^,Q[L^$S^# M4Y?_`(K=/AX[?QS:_%ZFY:^'W2S45`?_`$DZ%R?FW0">3V<;PU1:>\O`;>+] MO3%K=[-,S2F&G"D@;M7(FO6.N*E*D'N)SDD^X#P[AY1')OUZH MG55S?(N]-LY=9 MMKBOY?J]3]GZ:8=#^S*+9IK8,%G;!]0K_I\!\YU?5\&:1Y6^7`]ALFMI MU_\`%V:C`G9AS59(0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$"RZFNZMJ[46RMQ MAT$WGLOXR]^.V+&+LF/4IZ^03Z>T?@9RN1ZC5 MLZQTEH;O7:[SGY>6>\?9G)>V-]=?9/KT6J&IVU4JC_YEZ^!$\[SO7VT3]:_5 MR>3Q9U?T<_.=AJ(WF$WBU7[7NQ@]Y0XFUQIK&?)]`_@^_P!=2-G[R*=X\?*/ MZO0?:_M76XW@./YJ[35N5O=;&V6JLV&H7!*,*JR&8L1@D>&9Z;A<>*T\OF?^ MCO\`*Y^SRO75>?L3/Y8_Q\72O[LY9+V']GN-5?TD]MN39W8"]$\Q\,KUZMXS MH1$0YGG/T6O[PYCU;*!P=R6+Z.+"+'0FWJ5';7U*^'P^)$KB$^=OHV;/<_(G M4HNIXNTO=L&HH5L_2O;GIV`C.2,MA>GCX1A;RG"EGN#E+-/5V*--J6N9U-;5 M6V%V4@+7C"-7WY/UN,#$G$$WG#5_\X\TX8#@-BME[B`2[9"6JA7Z4P"5)(C" MOG;Z)_A=^_D.+HW;]5M*VX$MK.263!(ZY"GR^$B6:LYAO2%H(20$!`0$!`P[ M;^EJW69`[:V()&>I'3IY]9*EIZ-0<+QM^CKZVWJUWK36`%M4,5)&6ZCY_"8[ MZZVC%HS#!MX]-E<6C,.3YW[:AB]_$6A,C(U+,GK\$?\`[9R-_J:S.:?V<#E_ MQZMI\M?3\'3Z?MGA:=36J;3J=Z:C47=06^L?7D^9)\YTM?'UQ6(\>SLZO7ZX MK$36.SA^0^WG*?W"Y=!,:"]YJ>U@6PHZ+\6[CX3DU.8_N6OH[=#:C;!*5VN,U]P4G'HV^?C/3\4KQ_V MUYN^P_NWKU*@<$Y]1F'Q4#I_&;5/3VSBTM[3_'=DS^>>CJ3['X#5T+@FJUUP MI;%C,2['&<@>&21.G7U^JE>D=7=U>IT4CI'5O-=[K:ZSCU;^[+$C) MP6`)`\)PN16:V=+5&*X;TUV2"2D@("`@:W*/NU\=L/HJ&W%0^@K`$%_+(,M3 M&>O96W9!WW7W%7+Y(/8!CI^DX/CU\)L_:U6^<,,S>/ MAO<3R?,;._9K;O'_`+:E*4L78!)#6-CN0?[9BV:ZUK$Q*];3/=,3"OAJN[W+N[&[R M0[\V:S^C2BNY85UH0W1>[Q\YZO\`85F(BWPQ\#^0\GB1-=7CBT_+TCC-"CC] M#7T:,^AJU)35W')[4`49/X";[B[=DWM-I[V;0D*D!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$ M!`0$!`0$!`0$`0",0-/D^(XWE-?]MR&M7M:_<']*T=R]R^!P92^NMHQ:,PK: ML6C$HP>PO989F_LNIER"7Y3%^TU9SXPQ_8I](TCKU:K':/PRV9+'/?#;Q&5X)$]28)&##C_>GOZKV]R7' M::U>L;G#[V.OIZY^G(_U$]?RG=]5Z?\`JFQ=O9J;7>C8+$$&P7.#Z7:548"_*,F+9F M$+P?%>_-;0U<_P[FZM\YYW?MUS>?*.J*4O#H.$3W* MM]YYAZ6I*5_MUJQD.`?4+'`\3-7=&O\`Q9-<6^4O-9DR0DC*,J24D!"""'/^ M[/=NO[?35[E%EVQ:`U><8J!^M_\`LGHOX_\`Q^WL/.8GQBD?WEQ_;>VKQ/'Y MFT_V3U-U5U275,'JL4/6X\"I&09P=FJ:7FL]XEU=6R+UBT=I0_N?VSQO.U:: M[I=3J;-5U%B`-V-WJ"_8>C_3D8/QFWZ[=X[(CZL'*I,UEZ\H`7'PZ?PGKW$B M,+\0`&("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("!AV]<;&M=025%R-6 M6!P1W#&!^OM/;T/SEH5G\'*CD?N*CH@X^FP6=JEG[>VO"!68] MCKGN<%L?#I)Z,'E=O+R/O'U>T\?5V!ZOK&<%64&Q<=^1AOYO+X&1,0F)MGJZ M+(\I5FP0DA)`0AJ4A;.0V'(RU(2M&Z].X=S`?X9A3Y;<+D)(%C4U,2S(K,?, M@$R\7F.TS"(Z+E`4``8`\`)29%8%#CP(R#XCY1$HRBZJ1J\B=377MU%J%I4G M(1F;M5:Q_*N%/3P^$XGL]=(G,=Y5AM^`^0\3Y3D87ST-.G:Y%C^T[5UD;MLV MG!*DC&5K48[_`!_5^F;.O1TZM/;RXKTALL'HJ7Q976R]/(]H4 MX/XS)&FK7IRKS.&JK]M2M85!(&6!PN?/!)FI:GYNCI1^GJ)978,HP=?BI!'\ M1*S$Q\)K,3V7R,I4B)221@OT-'8?OV->JYP,!G16('CC)$V-7-W:HQ2]J_TM M,,%^-KO.;5BW^A:!K:C_`+>CN%2'TM>L`9(\%`Z`12/N[(^Y;$3/693LB::Y M\8SCM#G_`&35[MW=JSC^9UGH?9V#=KWM@J@.6=,*3T7M&)[+V?'X%MVJ>+>M ML1^;&7G>!NY44O&^LQF>COC[3]Q5T:^II<9(C+C-O9KVM_8V:E9: M;NQD[L`G"!2<`GX37V3U=KAZYK7JQS&W"`@("`@^KR.IK*W"ZG] M`5>JH]2M\>JY7/C\/PGH>+;A_M+4M/\`W9Z__#9K]O[>/\G<=,SST=&I!&0A M8@("$2UGV;VL9=:H6BLXL9F[5[A_*.A),*97ZE#4U-WGNLL=K+3Y=S>0^0&! M!#-"Y"2`A!`QWW"FE[3U"*6(_`9B>V46G$975\7N[-_]>OT:O1?T[J[`^';M M*.N,>&#F:&[E1C\OPYNWD^79'UT;8Y3;I0'?V:DK38LIJ])%<`LJ99B/TMD] M9H\R?NXEDUL%:ER.O=U)<]W=@V\F M;=NR:55155`%5``J@8``\@!+9:PR*ZE74,K##*>H(/DA^ MX, M$=&K<@,$<8)4^!F*U)JSTVUMVDF/+*0&))W9='*KOC=&/EJ\N,ZYR]!$]RLJEBH/`=^>['RRLP;>[L<&\VJUIB;Q`0$!`0 M$!`0$!`0K,L&QNZE`8VV`,N,UCZG)/@`HZF%9E30IMJUE%QSU?AEIR*3V9P00".H/4$>!$PRSPUN1NV:-8;& MLK/=195:JH0&PEBLV.[I^D'I-KA7\=M9_%BWUS27IJ,K*&7]+#(_`SVCSZ^` M@("`@("`@("`@("`@0_)>\O:'%[3:?)\YQ^CMJ`6U]G:IIL`89!*.RMU$"2U M]W3V7N37OKN?7?TMA:W5S79VANQP">UNU@<'R,#-`HMB.6"L&*GM;!S@^.#_ M`!@4LLKKK:RQ@E:`L[L0``!DDD^`$"W6V=;:UZMG6M2_7N464W5L'1T895E9 M<@@CP(@9(#`@1=ONOVM3R@XF[F-&OE"RH-!]FE=CN8`JOI%N_)!&!B!*0$!` MUN1Y+CN-U'W.1VJ=+4KP+-C8L6JM>XX&76_"VO_F1'VY3^_HUF&Y5L-K[6N:+%4-@LK]"<#])/P,K:N&?3 MOC9V72K/!"2`@("`@(5RU-[:MJ:BFD`6[+E%L?\`2N!W,?FV/!?.%99=;637 M4A"69F+O8V.YF;Q)Q"8AFA;!"2`@(&+8UTOK".67#!U9#VL"O@081,,0X\9Z M;&S^5IA68;7M_A='T7V[:C>UEUCZ]EY]0A"0,IW?I[BI,Y7+W6\L?#D[]D^6 M/A/@`#`Z`>`$T9EKD920$!`0$!`0*8'PA"EKUI4S6L%J`)=F.%[1XYSY2\+1 M#D=9J'-MNM4:=.Q\ZU)\`@&.X#^4.?J[?*:G(M$RZW&B8KU9&IOV;:-.GI;L MVI6&([@%SW.2!Y=H,R^OU?D*,#'E\)[&(PX*Z2$!`0$!`0$! M`0$!`0$#Y[]W:&YK_=_W3O;*;NMI;5?&?M[J?;IYNO8%.N5L"VFNP5=A.#CQ MS\H#W$GOKC][GKN-JW]#AN0]TVWY_CM/=]V\S9S.U4+*_P#P;467:EB;#5]G;>RK MEU/B?(P-NG<^X>Q[AV=78?FKN1NV.8IYWC;J'_L]?%"F\:#ZEGIA&L8BGM[' M+L2W=`YOA;?N5Q_LDZ'MU_<55FK[;TJ]ZG[+_??#^^.-XOAMCW!L:W%[/$J^UL/?LT[FK?LYW;&%.OZ!"(_; M8UUGVIM6XAEZL/.!'[WVGYKW=[Z]\U[5E'&<)M7W=79I%++Q%'`-38NOM47>GZ7KJ? M396#]YLR&&($;[5Y/[ZW][B.4[DY3D.2]U<;O;]'%:7[34UZ=/3V:E9*%>WLSW#OL9NI(S` MYC4YS[NV\;[@?2?GJSL\9J7ZJ[%>S=L4;_\`[6UT]1==SWI2GIX\, MX,"8]S<+[J7DZM;=VN=V^'X+WEH6Z>YBV^\:5_']UMH9*RUE=>RW8"`0O<1^ M`?0$"FRY/7Z>T%/_Z9@V0[/"QX?BQ3$VX(28@R MH"#^!\#!E6#)!D@RLNL2JI[7.$12S'Y`9A66EJ:MM]Z\-G'RG/YVN.[FVVW-E=*ND/KZ] MV=FUR.UB%_2%\3VDC\XV7BL?BW.+JF9S/99G/4^,Y^,6]0NSLWW5A@QK[A6&QY-Z83*_ M(GKYPGQ4_MK4+8="YJ&8]RTM]=(/P"M^D'_21",89%W75NR_7>ISX=H]13^# M+_S$E.966ZT(2G?2NE%S75DV=+$_5\L25(K92_B?=UJ$GDQW$(?23"+W+@GM8*2.HCHG$L^CQWN-;-D[^\EH MLOU[:#6"N*ZL>JO0#]8'A"*UM\IJXN*7-?\`U.UNP'J.['3_`!D89)[.:]J> M^=A-0Z7]HOV=WOM?9V*PR(]I[3@NR]6PW7_*/*K?H76[ M!8K,A;890?I_I]%#$CZO#X2;:ZQVD67^^=FG8V]1N+O:[38U-?VMZ;N*B_QS/IU;&A9JW'638LL8,J]S8!4*P!`R>G7R,IM MUQ6>XZ.8I22H0$!`0ARNUKWZ>_<+U+5[=K6U;"KA"S__`$SUZ,`/SF+D:YGK M#J<7=&/%=-:/JV\IGV=:@Y/9"LRG_$ST'I+9K9S/81UAUL[KG$ M!`0$!`0$!`0$!`0$!`HUB+CN8+GPR<9A,1,]E80BN7]R:'%;>GJ[-6R]N\_I MZWH:]UZLX5G*EJU8*>RMFZ^0@7:/N?V[O:M&UJ\EKV4;+K52WJH"UK`,*^TD M'U,$?1X_*!5O<_MI3AN6TP>OCL5#P;M/\WDW3\8%_P#?N'.XFDFY5;M/<=?T M:V#LMHK>WM<+GL/94Q^K'A`WX"`@("`@("`@("`@("`A#E/>_':E@U=RQ2U@ M;T/Z986=K]SLW.);%D13JZ]'=Z-2UESERHZG\3XG\YKNS$,L M+$!""!K[>K9=97=5>U-U/=V=`R'NZ'N4^/Y$259AI;]'+'1N#;-+X'/PSCX&0M666%R!!"@MVA6'=TENC#>LM4\![J#UL.:=^U^\ACT`((Q@)]2]?TGY=8Z*S2S M"_!>^#1L*O-HMK-_X4CNPJD*,-]!/\IQ^,CH16R>_O&BMFQJ^LC[VFB'8I[@ MGU.N5&6('U&;%N-:(K>W2EF*.73,TBY:>6WCSGI)K;KFZDG8J;T M[/`5JH;."N/"=?VE^%;53[-OS5Z3^+D>L_=1NO.Z/RW[?@FN>Y7:T]C5JIK9 MNYP7(4_4/_MK\2?&>&]ESMFJ]:TC,?,M'^1>XY''V:Z::S:,YM/X?1T_M^O< M34LLO'I+LV&ZJG.616`&'/Q)&?EX2.1NB\^5>SI_>^['G$8RDR6^)Z>$U\R@ M^K_,?E&9#+#'4X'S,##N[M.IJ6[6U9Z=%*E[+""V`//`R3)B,]!I5^Y>!?5K MV5WJA5;@(&;M?J2HRC8TANTX;!S@^/7X2!&\ELSHHK)4]P7T\$JOAT#2+6S M&%M=O&`&3@]9@T\.U]D1\.C/,CQR[3B M.%T^-4BD%K7`%M[]7?'AD_#Y3U>C177&*N5LVS>UQU]MIK?CM@[52@@!F-%NOAL^ M6+R>GG`Y'8^S_`6VZ5J[%J?M*J=Y0%'>WI*>Z!MM]K^!;76DL MQ"4)KABE6>U-78U<_I\2NVS?[H#A?MKH\7[A/-_W#8V=CU"Z5V]G:!VW@+T' ME^Z;PQX#YY#L#8@SEA]/ZNOA^,!WIW!>X=Q\!GK`K`0$!`0$!`0$!`0$"D#E M?` MW6RS<@WJ)UH[*PBAO(NN3WCY9$U_WTY[=&M/+M/1#<']MJ>*YZSF#R5VW;L= MXVJ;JT*6A^N&'7P."/PG8Y_\CGD:(TS2M8KVEQ-'KO#;.WRF?+NZU]#0=NY] M6EFQV]S5H3C\<9GFXM,=I=++'1Q?'Z[AZ==%<$E3^HKGQ[$M`L5%`L!/2P9RRC\)@U\FMK3$3UAS MN/[75MY%M,3^:K6;V#[8:VVW]LRM:JJP5R``C%@%'EXX_";L;[NDSCV=P*U[ M")2Z)M:XU;%5R,5J!^CX,>QR!?V M%R8WMC9U>$S_`'ZX[,N)1.A[5]QW6[.N.:NU M;K0?W*HE@%;A^Y;49[.Y@ZJ%$RWV4QG"7<<-Q-G'5W)9M/MM,U;WBW:$)+3&>5U\^"UVM^8[5_^:=#UGZI5OV3@G:8X5DI("`@("`@("`@( M"`@("!%\W7S[V:G]JM2NL.?W0?MZKD>&0WSF';%^GC_JY?L:]]:.PI.M>@52RG/]6Q&Q\L^ M4#CZ?:'W*T*N+U-#E7&C0NOZZ-<+'6X5UK806[,T*4;^GU\?T_`-RSVC[]>A M3_>MI;_04-C:^DW'7O+G]'A^Z-&/]((\,@ADX7@??[>[5WN8N5N+IV3=53ZQ ML[?Z.U5W5C'0,MU7TX7P/3IDA$O]MN>V-RZK]MJZNG;N)L;%UOI;368V7N)7 MNK4VIVO^G8[F4G"M@0)'V[[!W."]W?N%UCM\>@J76W6_9ED"T=CY#4^N@#D] MJTNJ@8&,9@>BP$!`0$!`0$!`0$!`Q;%]=%5EUI[:ZU+.WP`$B4Q$STAP[VOL M7V;=HQ;>>XY\0O\`*OY":MIZN[QM?C4D-@@("`@("%<$)PLNJJNK-5J"RMAA MD89!'X&$>*.Y'/%\=M;M%MF->LOZ-C>HF%\%'=^D?G"ENB(UO?.G;WZW(4[. MKM4JSW5ZU;6%U4=P%3XPOKGS.6OL_<'@J7:M!;=8GZU5,8PP5B" M>C!?J)(_RGY2?V\X%W_J%[<+5A#>4=^SU&H=`,J2&^H=5./$>&8_;S^",1E) M<'[CXKFEO.A87;594V%(([69>X#KX_C*[-@`Z]/%@3Y]TPTXE8GRB'.U>HX^O9]RM<7^J5;D-!0Q;9J`3/<38O3`).>OP$ MS>$Y=(/(Z`H;8;9I%"8[K?47M!/49.?./"12_D="BL6V[-:5]W8'+`CN'4KT MSU$CPZD2AN=X;4YC;I<\FM7H?]*I2I(88)/CXS4V\.;VBV9'JU6W*7VF7Z5]1>Y^WH2`#\INQ2V.SLTK,5B)G+2W>4XNCD]:_] MY4B^F_[E^[*&H=$R5R,BP]/SEHI,QA=(+R?&DH!M59L&44NH)`P?`D'^82L4 MP&OR.A_=M4+M5>HJ6.X]1<>D0%[CU\._`$Z'K*VBT]&.TNCINJN065,'K;]+ M*<@XZ>,[7RJR20@("`@("`@("`@("`@('(>Y_?\`5PGNOA>$.N]M6^3^^V%5 MB*%?Z*3D=/JL_5GP'6;W'X4[-5KY[=OQ^K1Y'-C7MK3'?O\`A]'7S1;SC/?' MN/W3Q>Y=7PVJFS6G#[NXW>W9Z=U#5BMQ]#]Y^H_1TS`A^9^YG.4Z.[51HU:N MWJ&W5LVMAK/3.W57ZHJI5:V[WLJMJ>L'`.6'\L#-N_<_FM-5>SADN9ZK+ZM. MFRP[-J!KU7TU-0!],:_==U^D.,9_F".L^[O/55)MGB4MIN5$0+1(3/!^\^1V_<']FW**:'5[T8N]GJVFNVY>_705!6J7T,%F8>(\\=P= MC`0$!`0$!`0$!`0$",]P-I#CG7$K:635GRC'=R: M%BN6'7)&?#.//'EGX36GN[U)F8ZKI#(0$!`0$!`0$(E1T1U*.H93T*D9!B$3 MV6\9J>M?O,-"AV>WL;>M522OIJ.WP+-VDD8\!.7S+1%L.1RH_/EN6\+_`$WH MJKU'U+G%FQ1=K*18W3J>SM7/3Q*DS5\X8,876\74P8_VW38V.'L0J"78$88L M5QGZ013CJ!2U&P*W]"DYN4X5;CV+^G.1UG0]IZ7?Q:T MM?M>/]VMQ.=3=-HC_%.KRE]Q8Z>G9?4N`+6(J#,?#M#]:_6<2W9RA*/ M=WM[F^0;B+-AM+DM3:J6M`RDM>`Q*HV"K!3E3.ON]'R=6FN[$S6T9:-/8:K; M/#,91NO;[!T]RBP[M]5NK<[#UQE.^FWT`K`JV,,?H^76?SDQ.SO@RV-KC_8/N#<5[-MSM36[?MD`<$E<] M%0'ZCCS$1.R(["FMQOVYW[JZ:']38K-UZ5D,'<5)VV..Y?A^D^?E$VV8[)8- M=_MRV@^J-JVNBT4[):P,"`:V*#HK`85CW=W@3C.<1G9]!MZ5_L#3U1JZ?)'6 M*;%URM676T6FK-NC4^UVL;&7>#-78^>^PY%I.2H^D$-T\I.=G^@NT M5]CW:2Z#;9[W8NU:UL"3:5L1#W5A25]%1]0Q_&3:=D?`E[_9_MMZGY'L>T[" MJZ+W!%V=;5KJ%;BU:UKLM4@=V#GPQ@# M)/3_`)ST-*>,,;J.,X^KC].O4J)9*^[#-U)+,6/^)EAM20@("`@("`@("`@( M"`@($9R/N3B..Y;C>)V[Q7N\LUBZ5?\`F-2]S9^'P'Q,R4U6M6;1VJM%)F)G MZ).8U7/>YO=PX+=T=9]-KJ]S/=LM8E-2X=%""RS"&UN_*HS+D`]<](&'7]X> MR]+-6K:*Q?8U]XIHM/:UK`V6WE4^C#.O>SX[(@7UK=G8K:R M^FG7J%HV[M>ZNFT$7$BIF4=YQK.1C]7\N8#F_N)PW#\GL<;M)9^ZI_9&M%4D MV#>N-*]N`?T%V*!5Z-UFWWV4([4U6LE:;!K"V66!>Q%Q:#U/ M4@J.H(@5L^Y7M"JKUKMNRFLHKJUNO?6&+A&2M>Y!FTK:C>G^K#`XQ`P4_=3V M6]RI9OK4EUB)JVL&[;%>NI_4.!_34/>*_KQ]4#+_`.I'MP[5-`7<*[%8MHN_ M9[`5^^U*JU4%`S&PVJ5(&,=W29[&6M;'<5V^CEE5BBW,BULR M]X[@#D0)B`@("`@:/-\,Q+BM/8&QK M);@JQR'5AVD,I[6&/DP,U;=W?U7\HRS2&4@("`@("`@),(7Z>M^ZO?OZ:]!" MNN2"[$9QT\%&9IS9J75ZUHHV+$9:;B.[L8C`;&1G$S<>]:[(M:,UB>REXF:S$=Y<9 M[4^VMO"V;(V^4;D-7:<6VT%/3)MP07+=S'ZE8YGHO;?R*G+\)IK\+T[.=P?7 M6TS.;9BSH^*]J>W.(O;8XOCZM.YU]-K*NX$J>N#U^4Y/*]KR.37&V_E$-O5Q M->J9FL82K+W`@GQ!!(\>LT:6Q.6Q,9C#S/EOM#H6>X*-CBMVSCL#UNU$-C)8 MAR+2[-XLT]IQ?YC>NB=>VD6CM_HX>_T5;7\J3A+>^6]L^WO;[;^[Q^MM[]C* MM2LO9ZVQXER`?EW&%.E.LS^$?1O\[EQQ]69[AX3B/<7&<5N\1K M5)QVP'V=RL'`=P.Y*W'7)]4G/_&:7+U7XVZVN^?*L]/Z,_'Y%=E(M'RMJXOW M+9;7LV<+HT@?19K,JFSTUR`.];>T?J/D>DP>=/F63&&Q[6XOF;=U=GG^%U-2 MVBG_`,+=3V]RV,61UZ.^0:\2FS9&/RK0Z+6X#A=:SU:-*JNSM9.]0<]K?J&2 M3TF*=EIC"6/_`,L>W0,#CJ`"22`N,Y.>O7K^ MP*0Q9QAB3GS$M]V\8ZC-5PO%5/0U6K6@U$":R@?36JDD8!_RY./QD3>1$\)P M7MO9U[=D:%%I?9NL#LH9L^H2K?+IU'RF2][1T$A_Y;X!02NE760/^H,@CYYS MY?/_`)3'&RTC)Q>CQ_*\AK6#6#Z7#,3I[&0:VM[`G]+!PPK'0D^?X3J^OX\U M_-929=:)U5"`@("`@("`@("`@("`@("!`\Q[)]J\OS&KRW):GKFW>O8J.J]&Z^$S4Y-Z5\8GI*T;IKTSW3TPJH#W)Q?M/>OSS+!;*-6VVU? M6LI#::LIN%RUL@LI#=OQ[+5LV?5K-[LS%G-G?:,L3DY@8>1]L^UMK:3]W4H MV-FY[0HNLK:YVK06HRJZ]Z,E"=]9RI[1D0([C/MQ[0KT]9#7;MW:I[5W++[A M:?3)5J\AQBKNS_37Z/E`C>2J^V5XK`Y"FFGC]G3%]2LU@RD6O;>VRQLKJ9$95NP/:>T[/?I%B5 M15'K7!4:M41+*U#X2T+2B^HOU84#,"@^WWM$747#1_JT8[7]6[+!0BA;#W_U M%_I)T?(R/F8&35]C>VM6[7NJU[#9J$&@OL7V=H5D9%^MV^E/27L7P7'3S@;' M$>UN#X>]KN.H:@L@K],6VM4``H)6IF9%9A6O^(3>EJ5ZM`1.K-]5CGQ9R.I,X>R_E,RXUK>4S*$]P>V>2Y+D!M: MG)MI*:JZWJ'<0338;4;H0!]7C\1TDZML1WA1I5>S_&8M:C./I MQ]"CKY-U/QE_NU^@O'M/W&IN]/GK0+&#*2UA.57M!/7Q7H>G1O./NU^@H?:/ MN(,A_O\`<_IHRJ7:P-EB"V2#Y]?J\1X"3]ZGT1AU&K7;5K55W6>K:B*MEQZ% MV4`%OS,U]DYE+-(&CO6+JW4[CD+2"*;V/^5R`C'Y*W_&6C(L(X3E<+953MM5 MU5+JPQ&?-0X\#\1,NK?MU?HM-?Z3,?\`12]*V_5$3_5N:NKJZM0IUJ4HJ!)% M=:A%R?$X4`2NS=:\YM,S/XIK2(C$1AEF!)`28D:G*[CZ6C9LI7ZC5]OTG(`# M,%+,5!.%SDX'A)K&92YZSWYV;-NK5QE^W=2J,;*#VU/WYR4-BJ<#\.LS_8S' M<:'(^^Z]K8JUO[5LL*7+[%:NN6`0CTS@]&9FP%/CCI+TTXC.1/\`"[5^UK#E M-6E*];=6O&I;FJRHU`UL.X#M;PF.T8Z(ENU'8Y#:7CK]4T56+ZECFQ'#5HP[ MEPO4=WAUFSPM'E?/Q"LS_=U5----:UU(M=:C"H@"J/P`G>47P$!`0$!`0$!` M0$!`0$!`0$")Y+AMS;Y33WJMST$TSE*>SN#%OUY/U9_MVUQ](4N.Q]DH1:>Q MT[NWT_T'H8'.W?:S=Y"G=78V:ZELV+Z]&C9K_DU;1U= M[3/Y8;,JS9E3N7N[>X=V,]N>N).#*LA)`0D@(1DB$?++QNG^XW%W'`]"@,M. M1GN?."X^';CH9SN9R/\`&'-Y6W,XA-3FS.6GD@).9",A("`DY%#&1I5L+N6N MRX)TU5$K&"0;1W,Q/CY`8F2>PWIBFFNKLO8G]3IWACD%1B6C3)GJF_W^ MBIZ[-7T^.'7_`)&8_&FS=L6LG=> M%`K0?I[?BWG)F8[0.0^[7`>Y.P(1XDC/7REY.X@MAB&.)V?6Y\6C M[[DZ=W)FVG]#TP>$Z;BD!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`YKW39[\7G/;B^W*M1^ M(?;8>Y&V"18NMZ9[35_WOAU[NW^7N@=+`X[WMQ/N;?Y+3UN(V-C7U-^IZ-[: MIM-8U30PV*;0`0O2!":/\`ZI!7VA59JV[-;[]NM9Z=^+C82FEE MG(5`F%)3^,#8U:O?&YQ?N0\A^_39NHUDU5I%-+I:IL_<+J`6`,BY':Q96;.U<>72!-_ M;+4YG6U;UYBO:7>94]5ME;\%@S9Q9;L[*/X^-:(/E\`[>`@("`@("`@("`@( M"!1AD$>1A$HF_P!J>W[5.-&JA^I%M`]*P9&#AT[3(FL2R5V6CM+5;V7I!2*= MO;K8_P`QM%GR\+`PE?"&:.7LCY5K]E<2E6.ZUMKN[_WSL&OSCM[W'\N, M2?"%/W%\YRC^6X:WCA5:EKWZ[$KY/;FR"^SR`UZR0JTJ'[ MSGS9@O0?A_&1OXW)[5I/]G+V\^/\92R^\/:U!HH3<3TW7^FU88HH!QAL?I_. M:,>JY-XFWA+4G;6>N>J2JYGB+41Z][79;.B'U4!)_`G,TK<7;'>L_P!DQ:); MF9@6,B,=<(4R,X@5A)`0$F!&M8NCR+O>OTOOE_;^QHT;555:;S!;D&+;5U\XL8_R^?08,]#Z7T%N;6]H[5C M_=SN=["-$Q'S,IW6I]O;E9V#:FU0@0*+\+6H([DQ651>N<@X_"E-#:2%&?3]UW"X'P\Y6=,?5#/;[AYC5LVGN MTCL44M87JKJLK--=>2#ZA[EN+K@CLQ(KJB>F>Y$I3VW;M\W;L_W#7MTDJ%35 M:X9T/]1>XAF[5[BO^EL3L:>#6O?K+':9EU6KI:VJC)14M08]S=HQD_$_$S=K M6(C$*RSR0@("`@("`@("`@("`@("`@($5O;FS7SFCKH^*;53'=V?M;W1K\U2:F0U;]"*VQ6?TMGH6K/F.[^$\C[3U6SB6Q/Z M)[-K5LBT)Z;_/R-5], M1XQ%L^/^F'<>Q/MK[NXKVGRO`\E754=]RR;&OM$,GTT\O=%M4=,?/1VGMSVAR?#<+K<97N4%:%P]HI;N=R0X#E=C3NUZ]ZH&U#62U)&`PPV"'\<13UM(F)A/DF./T-;0TZ-/ M6!6C705UJ26.`,=29T5,MF`@("`@("`@("`@("`@("`@("!#\A;KK[@XY'K9 MKF5_3L#8"]#G*XZ_QG*Y/L?M\K7H\<_D)B=5IN=]Q>Z MO;'$$##M^Y/MWJ5/N;&S MQZ'C&()Q6;:;"A8JB@%@W;2>B_Y3\(&+6]S_`&XWM787U=$4:;UM;3=]@:EUM@VN.INJ9=FRQ34&[[P%%H*^+.M@&1UPWS@2O$ M\YQ?+ILOQ]XO34O?5O9.Y>OC^H=1`WH"`@("`@("`@("`@("`@("!BV M:FMU[:U/:UB,JMXX)&`9$IRX'6;%"A\(4RC#NR`4/:?^$UIIU=[7>)K$KAL4 MDD!O/`;J%)/DK>!_*1%?JG[M>V>KD_>&_:=U=-&9:JT!L4$X9FZ]1\A/4^AX MM8IYS&9<3VNZTW\,]'/3T+C$!`2`@).4.@]A;"5>YZD.$^?S+HS.%90("3`28K$]D-#5YG6W:[;=&J_; MIIL:JRVJMNPLI[3V%NT6#/FF1-FG"V6ZQ'1&4/N_;7805UK8HUAX$H:U))_!B1`W8"`@("`@("`@("`@("`@("`@ M("`@('/[.(IMVJZMJQ;#1K,'[[``<]N%*]/F9Q.9P+;.;JW1,>-(GI M\_Z,M?8:M=9TVG\^SM_HZ&=MB<[[J]G^W?<2W5KL.H6Y*$:Q>RFK86Y;$KPH/:3M.WU$G..N!B!B MV_MI[;Y#3IU[K]BUM:RRRO8[ZF<76-6SLRFLUD_T@,%,=3T\,!K/]GO:[&TB M_;464KKHO=2RUUJ:F`K#U,!UH7&<]O\`+B!U'!\%J\-K6Z^M;=;5;:;OZ[^H MP8JJG#$=QSV]Q[B3DGK`D8"`@("`@("`@("`@("`@("`(@:#\'PSW->^E2US MG+V%%))^).(PGRGZKN6UZ+>+VJ[.U:S4W5QW*N!D,1_IQF6I$9A69F.KY_9W M=B[N;'/B[$DG'GDSW6ND5B(B,0T+S-IF9E278B$D!`0$A"J/9797=2W9?2XL MIL'BMB]58?A,/(X]=M)I;M*]+3'9Z][=Y2SE>$U.0LJ-3WIEE..I4E2PQ_*Q M&5^4^14I2O4HI MUUUZ%%-2#M14Z=H^4VXZ*KS37WBPJ#8/!\#(\O&!S?.^T]WDN4&_3RENF14- M8)4,8J+=]F'!#=S,%ZY\H$;_`.3?=5EV^7YZVI+*Q7INKVL+KU1C6A*MCN8#"Y^))/6>-]OZ6U-DVU4_P"W#=U;HF.KH=+D-GW%R6SIW+ MM;CZJ=<,,97^:PY`\!UZSG\;@>41:S+,NLXSB-3CJNR@,S-_U+[6-EKGXN[= M3.M6D5C$0HW9:("2$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`@>4LL'NCB MD#L$9;.Y02`>A\1.#S;3'.TQGIBS/3]$IZ=Y@<3[_P"3YW2Y+C3Q]NV*.UBV MMJ5$FZWU*PH%GH["%@O=_2L[%8'/>.WH&B_W"]T4#9>_B&=$%RUBO6VLIL+7 MVVTAR@I-E2Z2ZMU+^HC[I4HV?`+1 M2&Z'NR,$$]0#[D>^2^K6O"H[VU7O8PU]OTCV+>:K`X[V"EJ4#+V-^KHW40.A M]A^X?<7,[.[9RU7[>D4Z[ZE!UWHZLUJ6N&9K`ZL:P5Z]!^,#L("`@("`@("` M@("`@("`@("`@48X@>.>\Z/N1S'NRQ*.-V%]O@KKU5]R"M\'/KLO=_F_PGI_ M77X>G1Y6M_W>[B[IY%M_;\B-YCVGSW#:Z;._0J4.P3O1PP#'J`B8AB)"2`@("`@)(G/:7M3;Y_;PP:O4I=?W&R#A0G4E%7Q+-T MZ^4Y?L>9&J,=)\H[,NG7F7LW&<3QW&ZBZNC0M%"DMVKG)9CEF8GJS,?$GQGE M&^W("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("!RG. MI57I+=K6JUFSN6V/754`Z(%9DKN["W>2'M[*_IP6@65_<7VZS6JW[BOTZK=E M"]1`MUZ4LWN739E\?GCS#KX"`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@,0(?W7P]?+\'LZ3. M*V(]2NQO!73Z@3\IGXNZ=6VME-E#]ZY^6<9\ND]O$YC+G*AE/F):,"HP> MLJ@8A1DGI&8%AL/@JMW'PR"!@_&3B$@6_P`W7(_FQ_RS&(#NM'0KWGR8=/\` MC`J!9G+,,'R`_P"<(>P_:]T/MA%6EJREKA[#C%K9R6'X>'Y3R/M<_>GKW;^G M]+KQX3G,Q`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0(;D?;-.[[BXWF MVO9+..5U2D`%7]0$=3XC&9L:^1-==J8_4PWTQ:\6SV3,UV9'$#3N]B>T+DM2WBJ'6ZTW6`J>KL&!\_TD M6-E?T_4>G6!MZOMO@=6TW:^E57:;CL=X'46DV'N&?#_KV?\`O&!)0$!`0$!` M0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`'P@1?N0.>`Y$5N$$K$>4> M59Z+5FLQF.K67C^<_:;"-LA=AV7TG5N@3&".B]"?',K'G-9C*T87-Q_,V:S5 MW;(<^HK=H9D[D`(([U`*]2#^45B8[JV8K=#W)6I&MNJR][/V/U;!!`0,P_#Q ME+5VYZ)S5?7I^Y18&?=K-?:G]+M&00ECM#!LL"0QR/, MGK/$\Z)^];/U=#5CQ3XFK#(20@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(%"V('-PX^S;JFE) M\<_(P8DD-C/EX]9'H^%NXO'C5MMY37M/X*>LXVS3J\+SG'983L)U;%B^>!@@ M?'YSL=/AT%PL4MV^!^!&#_C(PE?",$1T3!$H('IOVJWU.O?QP+NU8_<,V0U2 M+8<(BX\&.&+">5]O7_N>3H>_M[&QC/=TQ_P``Z=?PZP+T8LH) M4J?\K8R/X9@5@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("!I\GRNAQNJVSNWK34OFQZ MGY`>)/X2U-=KSXUZRBUL1U>9^Y?N7R&U:^OQ)&OI^`N*_P!5QY^/11/0\/T] M:_FV=_HU=F_/2'$CPG;[-:23U"(C*,02$D"C*&&#_P"T1E"T$JW:QR#^D_\` M*2E?`0$80]A^VW$C3]OILL2;M_%K9QT11VUK_P"[/'>RW>>V8^C?T5Q5UH\) MH0S$D("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@,0$!B`@("`@("`@("`@ M("`@("`@("`@("!KZ M=OG=^QBQ704_^'UR/`#P8^/U'Y3UG"X,::Q,_KEH;=LV_H@YTF(A)`0$!`0* M$`C!'2!;V,/"QL>>>LF`J+D')R#U0XP2/GB2AT7MWV5S'.!;:E%.ED9V;,@, M`>H0>+?\)S.7[.FKI'66:FF9>U:^O5KT5T5*%JJ4*BCP``P)Y&;3;,SW;\1B M&6("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@("`@("`@(&.ZZNJM[+'"5H"S,QP`!$1F<1W1/1XU[R]X;7.;3Z]3!>,IL/ MH*N0;,=.Y\_X#$]5P.!756+3UM+2W[<]'-3JL$$A(/&)DP@K?=FM5LBFVAA_ M5-193W8`!/=T'7PFM/)B)QA?[?1L[/N+2U]*K:='*V%@:U`:P=N>H`SW#(QD M3);=$1E7Q8;?=&M6:S^WM9'.`<`'/@/I)SU(/X2OWXQV3X+_`/S+I^HR^E<4 M7.;`OT].OGU\Q'[B$_;26KLILZZ7H"%<'`.,C!P?#YS-6WE&88[1ABOY'2U[ MUU[[0EK*'4$8':6[?'P\96VRM9ZIQ+'=R_'@NB[-7J*<,I<#`QDD?'`/E+1M MK]28EVOVW]MZ7.[3[%]R6ZFEV%J%8,;"PROLL^C7,] M9>QU4UUUK76H1%&%11@`#R`$\SF9ZSW;L1ADP("`@("`@("`@("`@("`@("` M@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(&+8V*=>E[[W%=- M8+6.QP`!XDR:UF9Q'=$SAX[[M][[W.!]2M!3QZ.6[4)+.H/TES\//$]/P?6U MU8M:?S-/;LF>W9S'3_VSL9PU\DB9^J6LO(Z36V5"Y>^L]K9RH[B<8#,`I/X& M8XV5E/BR)M:KL%2ZMF)Z!74DXZG'63%X^IXRPT\GQMSA*[D[R6[01VY[1U*Y M`SX^4K%JR8LR5;>A+V-NI5-E2@J&'3J0.N,31]ER9T:+;*]X=/TW"KRN533 M>9\;?1SNK[WV!IO?L:R/BQ:T6HE0`5)R<]WPGFM'\HV5U3>]?E[WD_P/5.Z* M:[S'1-:8T.=T*]R_6`+'"J3DKV$@$'I\3/1^OY5>7IC;,/#^\]9/!Y$Z?+R_ M%O\`$>R./Y?E-70IJ9++L5&Y7;N2L=6;/Q`7Q^,RY*ZK2"QRM0PO0G'S/Q,\?-IF(F73NMKMY5[JVKGHU^&]J&/*6W\O;MGRM/5%=<1&'#^\OMY;KO9R'#5]^MU>[3'C7CJ37\5_ MTSL>O]I_AL_NP;='S#SF_DM+7V=76NM6O8W&9=6LGJ[(.Y@/RGJL-0V"*$6WOQ86/,_#+J'@#M:WI4 MW5VACZ088!/3Q&3G\HKX9Z'YOJP"WBF]-=BFWTPK>DPO]7TT`&%(&.P_Z9&* M_*5O"O[::[7_`&==R?U!^W+GH2<$$C.?U?\`\8DZ_M].@EN#V=:Q;:=>EJE7 M#D,W=DMT_P#EF?7,3F(A2R3=$L4HZAT;H48`@_B#+6K%HQ,9A.O9:EHM6<3# M%5[>X_DMC7T&UZAZUJJ@[0JAV/:&.,?&:'*X/'G7,VI&*PZ?&]US-=_*NRWE M^,R[O9^UFGP7MSC"<-M M$D("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@("`@("`@("`/A`M(!_.##R[E_L9P_-^^-3W'REJ^AQU]EVKI4*5#"Q?I#G MICM;ZOI\9N7YDS6L1^JORQ5U=_Q<[[J]H7<+R+UFGU]6W#U;/IYR!GHY&?J3 M$]#PN;3;7KTLU;ZYA"&NKN#=B]R_I8`9&1@X^&9T)K$=6'R^%IKUT!)5$5B2 MV0H!8_'\96\TKWF(_JR4UVM.*Q,M3>H+:JG14=R,"?0*)9V^!".?I4^'Y2ML M6KFF)3-;4G\\3$_BTZS[I%[@54)0K8KS@LZ]N!D@CKGKX3'6=N91/BPUCWCV M*C=GTO>>UJ+RFWJIK[*6V+0C'L8!2. MQNQ@1^=Y1X1/]6QJU8G+H=?:YKWMR%6JWJZG#ZJ*G)*'!%EBGZAD`98 MD?EXRLZZ<6GE/79/;\$=;V_^KTG6UZ=>A**4%=-2A*T7H`H&`)QIF9G,MJ(P MRR`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@ M("`@("`@("`@("`@(#`@6V5UV*5=0RGH58`@YZ>!C,QV'&>Z?MYQVWQ[-Q&M M7J[U9[D"_0KCS4^7X&=/A>ROKO\`FG-6#9IB8Z=WAWOGV_SCUTZHU;$NJM;U M4;Z/`?$X!_*9/>ZMG+UU^Q^;_7#T_P##_8\;A[KVY$XB:]/RY:W%[3QO"_2V6G_*_8:.5R_/3UIAF;7]UUGMJ MVJK:U0!2Z*&+!_,_-)U/#9$])>:GQ3_M35]QZW*T,=7H&OK?=+E^1T[%WQI\$P1=YWK1+[DRW<: MJ\9J^D@9\?.<3%-<_P#*S8ZRV*O:?OGCJ;*.)WZZM>M[OVU;,6^B[86WZLX! M9$4JI/D9AO>;SF5XC"1U]'[AKZBH_HK0_I)!_F\_E/ M+^RY\WM-*_IANZ=<1U=\!.0V%<1`8@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(P//\`[C^X M^)2M^*77JV^0/1VL3N]%6&NZE&LR56LK#8?(K"!0O=W>?AX M>,]'Q>=KU<>(F?S?1J7I,W=][9]J\=P.J4H'?LN!^XV6_4Y^'R7X"<7E GRAPHIC 11 g350457tx_pg35.jpg GRAPHIC begin 644 g350457tx_pg35.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````/```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0`!@0$!`4$!@4%!@D&!08)"P@&!@@+#`H*"PH*#!`, M#`P,#`P0#`X/$`\.#!,3%!03$QP;&QL<'Q\?'Q\?'Q\?'P$'!P<-#`T8$!`8 M&A41%1H?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\? M'Q\?'Q\?'Q\?_\``$0@"/@(7`P$1``(1`0,1`?_$`,H``0`"`P$!`0`````` M```````$!0(#!@$'"`$!``,!`0$```````````````$"`P0%!A```@$#`P$% M!`4&"`H'!0<%`0(#`!$$(1(%,4%1(A,&87$R%(&10E(CH;'4%18'P6)R,Y.5 M5A?1@I)#4R2T)78W\**R%"8G*2(S/Q@J)3 MLL+2%4.#)/_:``P#`0`"$0,1`#\`_5-`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`O047-'S/'/AE_F\F8QSO)(\ADA$;/)YAVT%>XUQ=CKZE]3;.86O$1#LJ]ED M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@Y:3U?G_/Y.&F!CK+!*\:QSY?E2NJFRN(_ M*;1QJMB:XM7O(TYQ,2O%&R\>3%FS#Q>7(A!3(/DR1DCJK,0K6[U8BN MC3UZ7C,2K,2\AX=YXW?&YJ:1)%"ED=76X*L6%B;$[;=>AK5"MSI(HE/JG"<2\Y#G,Z+AT3&P:X;6FTYE+7E8$.3)%*7DAG@W>3/"[1NH>VX`C0@V%P15]+6MISFLHF,K3T MQGSY.%+!ERF7.PYI(9V8*K%=VZ%B%`'BB93<#K>OH^WU>ND2QM&)7%;*E`H% M`H%`H%`H%`H%!49WJCBL/(DBY!\B-'\O'E,18`D/M.PJ3T M;=:UNVJ7C9.4P@*K&%4E&X[1O!U%[:U\K.]T(C\7"F5'F8)7!S8MWXT4:>-6 M%F21=-R]#[Q6^CW-M. MI,QNMB?BM:ARH_)9GR7'Y&7MWF&-F2/IN;[*Z7^)K"K4KU3$9RLJU04"@4"@4"@4"@4 M"@I^?Y*:)4P,)K9V2+EQ_F8;V>4^WL3O;V`US=UKQIUSQ6K7,J^+%@CQABQK MMAVE+7N;-U))U)-]3VU\Y-IFY:'CL4_P`UE9T2R]Q6)7G`/O:("N3O;3&E.%J; MVNOG&^$'DN8Q..:!9UD9IRP01KNMM%R6[A5JUF1H7U)Q[1&54G*A@EO*-RQ4 MMIWC0Z]-*MZDX(+52?B[*TOH36D7X2UU-6+16.-8Q^3MZP M9(N2@R>1XS!)LLV1YSD==N*/.`'O<)]%=W\?3JU,\E+SL=<*^@8E`H%`H%`H M%`H%`H-&=FP86'-EY#;88$+N>VP'0>T]E1,X',X$4_EODY0_U[+;SLF^I4GX M8@?NQKX1]?;7S7#HK&(2:YTMOI5_*DY+`/^9R#D1C_P"'E#S/_P`S M>*^A["_5I1X,;QM7]=JA0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0 M*!0*!0*!0*!0*!>@U#*QBCNLJ%(K^8P8$+87.X]EJ@5,/JK%DR(P8)(\&9A' M!GMM$;NQLOAOO56.BLPL?I%<]>ZI-^F)VK=,X7==*I0*!01.6Q,'*P9$SM,= M/Q3(&*&,Q^(2*PL5*VO>JWK%HQ.XAR(FXR0*<+E>3SU9;^7!%"2%MH6DDBCM M?LNUS7FWT>VKO:1-F_A3GIQL"9WF_,^+>TI1GU=BH8Q^&X6VM>5J17JGIW-( M3[GOK))VIR/:@1.3BE.*5XW/5FPLJ+)5#M8QN&`/T5$3G<-\WG>2_D[?.VGR] M]]NZWAW6UM?K4CBN%/*'"65.4R8\RY&=#-LE1<@&\JE'#,@W'15<"UK5XE^] MU=.\Q+:*1,+(9WJ12",O%<=JMC./J*S5:/Y2W&J/3>XWJ#FXSNS,2+*A-QNP MSMD6QMJDC$,#['N.ZMZ?R59G%HPCTVV3U+R+_P#E>)<\=R47*C M^8V_+YXU-H2=RRZ?Z)SK_%)KT/X_7Z+=,[I4O&76*RLH92"I%P1J"#7O,7M` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H.8]1>?D<]AX M?G3)B_*SS2QPR/%N<21*I8QE2;`GMKS_`.0UK4K'3.%Z1E%;AN/;XTE;VF>< M_P#OUY/[O5_5+7IAC^H>&M9L1''6TFZ3_MEJK/<:D_W28AL/$<6=O^JQJJV\ M"#8AMTW(ME:W9N!JL:MXC&9,,N3@2?C%QIU'A)!'M!Z5%+3$Q*97?` MLNY;7L>H/6Q%( MG`*P87[>A'6Q[J3`]J`H%`H-7&9AX5OEY79N(;^:8^+Y4_=8C7R3V$_#_)Z> MSV7>Y\MM[*U'19.=AXN.7:^UBM[FVE@3]'TU;)@W.H\:FPOXEUZ>SKK48&8((N"".\4"H"@4"@ MU8D^?Q8V8:?-8-],(L$>(=ODL=-O\1K>PCI7J=MW_3Y;[N;.U'0<=R&/R&%% MF8Y)BE!(#"S`@E65AV%6!!KV:VB8S#))J0H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!S7,9OI;-R=L\$N=EXI:(G%CF+(0?$AECVKU&HW M=:YM;5THV7PM$2K83CCE(?D(<['@:*7YJ#*\QHP05\ME:1G`;J+*>E>7WN[Q@>\5ZT?R6GCCEGZFTPXI24Y$TKY.8PVMDR6W;;WVH!947V*/?>O-UN MXMJ3YFD1$-U8)*!08C21AW@$#\E6X#*JA0*!0.S7I00H.(XJ*9I(\2)74^$[ M;A;B_@!T7_%K6VI:8B)F<(Q";622@4"@4"@4"@P7P.5(\+&Z'LZ:C0:5;`SJ MH4"@4&AOF\R5L+C_`.=!"Y&5]B`'J?XTEOA7Z["NWM>TG4G,_2K:V'28.%CX M.)%B8Z[((%"1J33U)[:^@B,;&#?4A0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*! M0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#C.".[C$E[9Y9YC8WUEG=S]/BKYGNISJ6]KHKN3Z MYTE`H%`H%`H%`H%`H,3_`#@]H/?[/HJT;AE50H%!B6-]JBYZF_2U6B`_%[E_ M+W_X*C8"WWM?ML>VWY:F=PRJH4"@4"@4"@4&$P\&ZU]A#:V[/?5HWDJL\QRP MF9/U/-L5BHFWJ5(N0&L/%8C707JW1&-X\/,S6KZVA M-(B9G.2)RZ6"/,Y1MF%>+")M+R/2X'58`1XCV;_A'9^MSN+O.VK>LVQYH7K;#PBOGFSR@4"@4"@4"@4"@4&#$;U`U(.HL3H;B MK1N&=5&'F$BZKN7ON!?NM5ND>LX"$@Z]![^ZU1C:/0H%SU)ZG^"DR/:@8G20 M'O&W^$5:-PRJH4"@4"@4"@4"@P%U?:3=2+K?L(ZZU;?`P)+$,!XWTB![!VM8 MUK$8]D(,#"_6F0R#3BL=BDQ'_P`Q*-#'?[B?;/:?#T!KT.R[;J\]OS+/Y M.?DKX6#$8>.CF,61E[POF)"2KQ1*GBL77:6TTO6O=]Y%8FL?4BE&@\+PY(;Y M*%6`L"J!#;_%M7CQK7CC+;$`X7BA_P#++];'^&K?N-3]4F(>'A.*TMC!2#<% M&=#?WJ0:?N-2/[I1TPL?3#Y'S'(0B62;`@>-(&E8R%90I\Y%=KL57P]3H;BO M<[*][4S9C?&5NW(\>N7\F842*D*!0*!0*!0*!0*! M0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#">*&6&2*90\,BE9%;H586(/LM0(C4F(W9=$)U8I*!0*!0*!0*!0*#QE! M]A'0]U3$C%I`%;<;$7M]5^ZIB!F!90.X5$A87O;7OID*@*#QAN6W;U!]OTU, M2"MN%[6/0CN-)V#VH"@4"@4"@]M4CRH&G(`8;=`%&YF/8.[H>O;[*UT]FU$L M&666*52CQM*NP.I`VAA:ZF_V;WI:8C$"U]*9,4G#8^.`L>1A(N/E0+;P21C: M=.Y[;E/:#7TFC>+UB883&U2\""G&)`VDN/)-#,#U$B2L&O[^OTU\]W43&I;/ M-T5W+"N=8H(N9D2!EQL=UCR959C,]MD,2_'.]]++V`]3IWUT]KV\ZML<.*MK M890YK?)18'"[H,")=OZPD%Y)+ZLT2MU+$DF1M+]`:]+7[ZNG'33:RBF=Z#D- MZ,<7S+8^XA8X M1)YT+,W11'+N^I&%=.GW>M3Q]J)I"YCYWFL>PRL./-2^LN(WER6[_*E-OJDK MLT_Y*L_5&%)TUAA>I.*RIE@$CP9#Z)!D1O"S$=B[P`W^*37=36I?Z9RI,3"S MK5!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*"I]53RP^G\WRM)ID&/$ M>T-.PB!'NWWK/5MTUF4Q"!'%'%$D48M'&H1!W*HL*^6SET/:@*!0*!0*!0*! M0*!0*!0*#7D2M%CRRK&TK1HSB)/B8J+[1[34P*A?4LK(]N+R_-0(WD[?$=Q` M/3I:YZ]U:>GXB1@\SD9.2L,G&Y6,#>\LBC8+"XU'WJBU,<8,K(KK>Y!TN1[* MID>6?[P/O'M]AIL'H;6S"Q/3N-,#VH`D#J0/?4Q&=PP\Z+L:_NU_-5O3DRTY MD*9F,^.XE$<@`8IX"1UM<]_2IB,<81,JM_2^`?,9GG5I0?-=IR"PMVV%A]%J MTZOM@>IZ;XR.=9HY)`\;;DC$DC*"+&UKG3I]%6SLW"9%F/)E;70`.6)B4DR) MY9"KY@LH&_JNITK2VE$4B8G,RKG:GJZM<#1AU4]17'-9A=IGPXY)1.C-CY2B MR94)VR`=Q.H9?XK`BM-'7MISFLHF(E!R6Y3'GDR$QFGRI2#))CE1#,0`MYH9 M&!C>RCQQDW[177?6TM:/-Y;-D\[R*2G]38V)+)%$SS91;XW M4W0KY=W,?3K:DQ$3&W,.C7T-*FZW5MG=]^]N.%/C3-+#Q^')!<&-IH_P`A7&+2SFG)?8'J M+$R)5Q\B.3"RW_FX)P!N[0$D4M&QM]D->NW2[FFI],J3686M;H*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0<_ZJD\R?BL('^=R3.X_B8R%_\`\PI7%W]\ M:4^*](VM=?/-B@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4$/E.3CXZ&&1XVD\Z9,=%4@>*2]B M2V@&E7TZ=4X;:.C.I,Q$\,_!`X*4/@X_(YLT<+S"29(?"A19WOM=B=TA707- M=%KWO6*17..4,^XC3T]28B?C*R_6>$39',I[HT=_M;/L@]&ZU3]M?C&/;+G_ M`'%.$Y]D/#G26NN)+MTNTFR(`;K$^-KZ=>G2IC0CC:,^&9^Y$ZT\*S[]B.W* MN/B?&B(U9?,:9AM-G%HU'2XK6.UCA%I]V/9O9SW,\ZQ[\_[K5XTZ1PK[[?EA7U+SQGW5_-73\TD;M##EM'F*&V-E3` MJS(3&"T:(P*GXM+:BK1&GQQ,?XUV_&2*ZG#J]]OPAOQO4?$"1_.Y!+`)L\\J MT@NMV/X8";;D;3W5EK17/DB<.JN>*VP\O'S8VDQLD2QHQ1C&!;<`"1V]]ZY; M;."R1Y2GXBS>\GNMV4ZY3@$48.BB_?:J]<\S#*J@P#"S"XJ8G`U,A%KW('PR M#XE[/IK6ML[N*'JR]-]K-\+CX359IR(ELK-)0*#GV$/,9KY,P$G'8Q>+#5@& M1F4VFR+'0V/X'YXC\/D(D-K'?'Y@.ENY??4>NGI3>+P<_',I MS9X\C<08=B!2@`U!L!?WUG?4F>,_$39;MMCO\6K>X?0:SA+.H"@KO44B+P^0 M"RK*X"8NXA;SD_A;2;6;?:Q[*W[:)G4C")W.AB]4>GY%F9,^%EQP&E(:XL3M M&T_;\6GAOKI7TG7&W;N88:!ZMXW<=\&9''_I6Q9MOOT4M]8K']WI9QU0GIE8 MX/*<=GH7P\B.<#X@C`LO\I>J_37168GUTX9UY#0H%`H%`H M%`H%`H%`H/104GS_`*IW$?JJ*POKYXU]WOU_)6G37F,US_49";N,16+#?^,I M&PGL(/Q6ZTZ:\QQ_IO+_`'@=6=.8ILC^[GCA[-OQ=M'Q4JZAH8F-[M%`I;Q#7Q.6/ MQ^*J6[N.5I_]7X>QR5[>8Y1[(_-(^0+`B7)GD!O<;]@U7:?YO;[_`'UE^XY5 MK'NS]^6GH<[6GWX^X_5G'W);'1R;W,@W_$`&^*_6PJ/W.ISF/8F.WIR2$1$% MD4(.ME`&OT5E-IG?+6*Q&Z'B^)BW8-%/YZ3"6LX6$Q)./$2QNQ**;GO.E,R/ M!@8`-QC0@]_EK_@IF1LAQX(4VP1)$GW8U"CZ@*C(V6-0%CW4'E`H%!@T74I: MQ^)#\)K2+\_CQ1ABK$7V@D#XHS\2]NG?5IC._?S(;596%U-Q64UF$JKG;[$]I]E6K7,NG0K$9O;Z:_.W"/Q2,3%C14AC01 MPPJH$8Z*JCP1_P"*-3[:Z+VZ8V?;QCK?6Q'?5M31Q:8BZW(/T5R]43P<;"'T\GS;Y67D/E2L+*Y!C=#NO=)$(< M6Z`7J]=>U?IV(PG*.7@_F>6F$0^QD)%-;_'(5_K8UU4_D=2-^)5].&O(]4P(,J'3OV^^NG3_D5"9&1<:*`K< ML,G(LPL+FZPI,.WOK>W?5C=$RCH91^M^6D=S#BX61%'L\QDR)$(\PV3:&B)? MV[>E33N\Q,XQ@FJVB]4/$Q')8,F+&.D\3#)B]N[8`ZCVE+4TN^T[^!-)76/D M09$*302++#(+I(A#*1["*[(E1LJ0H%`H%`H%`H%`H%`H%`ID0^0YCCN/V?-3 M;&E)$<:JTCL0+G:B!F-NW2JWO%8S,X3$(D'JO@96D5LGY=XT\QDR4?'.R]MR MB54W#W56FK6VZKUZDRV MK&(3*YEB@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4&G)QA/Y9\&Z)BRB1!(ANI7Q(;7ZZ5MH: MTZ=LXRB8S"#+PSK5+6SP$MR0NG4Z#WF MHB!Z```!V4F0J`H*_-X:/*R3D_,SPR%/+(C>R[=0?"01?7K5XO@1D]+8:[0< MK*94Z`S,#]+BS6!UM>I]23#,>G4&T?/9.U7$@7<+7%M.G0[>E.L;IL/DGDW0 M90QWWLS3$&7>C?#'Y+61=GWE-S6EM2DTBO3YN:=.8BV;1F/@Q^4]0@Z5O MC'Y([^JQN8'.QI)-E\88P*QF0:GSS*&(3;]S7\E;Z6E3$]6<\&6IT9CISCCG M'X+).=5XDFRL'(QXV4/'DQ`9$6UM00\.YK'VJ*PB9AM^WB?IM6?E/S2,?E<# M(#/CY,4K(+L8V&H&I#+U4^^M(B+;.#*VC>D^:)A7<#*,['/+DK)/R!#V!N%5 M;B&`>R,>)OXQJ]=/IW[/R_JOW-L3%(^FOSGC*_BB\M`HU/5CWD]37/>W5.6$ M0RJ@K-28@:6]+\*\CVB8;OYYED<% MB>PD-V>ZK>I.!M?TUPKQK&T'A5]ZV9A9AW6(^JJ^I(SBX#BHI5F2$B1&WAMS M'6]^_OUI.I,B<8HR;@;3WKI^:D7DPK.?VC"&//)+\KF/\K+Y"HTY\X%5$8;P MZM8&_0:UMH^G,^;9#32B_5FF^-OP4W"Y>?!$^1B<;)GS9"HLV3NCA4&/3R!& M`-GE,6!![=;F]4M6N=[7NM2TSTS&,?CQ]ZT/-;'5Y<=L6=RP\ERI(`.C:&QTUJDQ&4M^S6[,6MT'0=+?]+U&1KS/ M(&-)),%\N-2SEP+!1J;W!TTJ:[R4%N9]-1JA.3C(I7='HH!4:W73LO5NBWB, M6R.-GS,'Y)XG\F=O,$7V=\+]=HL+V^U:HG,;VVECIM[/QA(DY_@XVL_(XRL. MSS4O]0-5P?M]2?[91$Y[B,6U]UK:5[FEKUONE MQ368WK%O466C.LG$Y0VJS(RJ65BH)"@@=38?76RJ1@\QD9.6(&P)X4(8^>P( M0%0-#N"G4DV]WMH+.@4"@4"@4"@4$;.Y+!P(A+F3K"A-EW'5CW*O5C[!43:( MVR*:;G^3R21@8HQHNS*S`=Q]JP*0W^6R^ZO.UOY&E=E=J\40Y,&3)'^\,S(S M"?B0N8HOZ*'8O^5>O/U.^U;<<>QI%(98O')D%3D01S%+[#(BO:_6VX&U1$S&X;:@*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0 M*!0*!0*#$:O?L70>\]:MN&55"@4"@4"@4"@U##PP21!&";7.Q=;=.SLJS7NIU3S&Y0J`!0%`Z`:`?54"'R/$\;G(QR<>-Y`+K,5&]2-0 M0UKU?3M,6B87C5M$8B9PYWDY1AAW4:LWG,-NWT(U=/R[+1//?E;-Z<#H$/(9?E]='`)M>Q+6OV_37!ZG@YL M)G'\=\F9&.1+D-(%!,I!L$N!;Z]:K:V3#/-S\7$QVGFD"1J0&D()`+$`=/?2 MM?BR"6+<4W"XU7KUJDQ,;QOJ!S_(Y>3/ZEP<+Y>\.),F06N;NKQ2 M)YEK6VQ.0#[36L5CISEWZ6G6NC:^=MHF/9X?^J&/,X\V-R:'!SDP?GE>7+B9 MTC+&!?YR,L&&YKA6TU^BM.WTNN>#GMJ9T\3$S-=T_A/X-V!Q_)9&-#DCFI)H M9HT=2JJ!T!N"">NMZSM:(V88368G$[)1\N#D<(B?(Y3(D21]BQ1PE]NP;MVA MO;0DWJV8G9$(2E]6\4P)6/)(5=S?@/H.@O[^RJ>E*3CX&/BO&2J1 M>4N9E@7_`-&GX4?^.];5[;4F,SY:\YG$?U]R+]QVVG.,SJ7Y5^WY(3<9+/D3 M\='%'+F2P,T#>;'&^*4N#Y_RJ*I\T2;55B;:U?KT:1B?//PCW9VMM*VK,>IT MQHU_W9^/+VK+'BY=558\++BV@#9'%Q\"BW8&+.;53]QI1NTX]\V_-E;M;VGS M=Q\OZ2W387/94,D+0S[9%*$Y&<`H#"WB2"/4>R]5_=Q&ZE(_].?O5KV>E%HF M=6]O9F/R8G=,5A\]])'M0%`H%`H%` MH%`H%!IS?RGF\NUXXAN<@D`V';:]ZF(S(JU]3%@#^JLT`BY!BUZ7`^ MDW%:>GXB%EKS--#5MI MVZJYV)V)ZAQUC7'SLG'Q^0@`BRTDD"CSE`#[.PK?H:ROHQ2<6G;X+^C>_FI6 M>EN7F,.3(2(YF/JZKL1P2VZX6QN0=Q[*TTJZ7]T6PSG1U,9Z9^#?DC*^1),T M<1*^%]NE_9<]M4CHZ\1$SM9;<,<3`:.-U&/$D+MO3&-Y-EP-PWL+L2USJ*G6 MOIVMLB8(;ZUK5:-.O&=J9T[1.,2BR^H\N$`MG\;=3=T>39H.M MFO\`P5/HPM&C>=U9^"+'S.='RDLN0D.)F9F/"N-DY#A,88Z@L9H]Q#/O=]$T M.FMJC5T)IC+LT=.M]*(VSTYS$;\S]MZTP\CTWAGS'Y"'*ST=M1CFMBT^75B=G'&[\X19?7_`IDIQ^-E0#F5F9) M:)20<+$48N.".\1G>U_XS?17+JZEKSF9S/BUIJ4TXQI4BL?&?R6V+B8F)%Y6 M+"D$0UV1J%%^_2LE+ZEK3F9F6VBBJ]4-*G!Y$\SQZD9C?]L^Y$],<>^+F9<3OYGR<4&&C:V%MT[*+DZ+YRJ->REY MS.6_>:O56/\`*9G\/P7L\<4D+I,@DB869&`(;N&OMJL9SL>?/)S^%R/KKCU: M(96/GP*2J1[',B%=66.1A:0J/L$W'MZ5[>CWDQ$3:)Z>;*:+:+U!R4R@)S'& MQR@GGSFELBUO+6?G[&B+)G\PY7*<;E9V6N[RY'0+CQK8@>3&;[=W M2[7?OTJU=/.Z2_<;.FL=-?G/M7/%Y,$T$,7D!()(B88VVG^;-I-R?8\3=#75 MWU(Q%XC&7-IVPPD],<#///))A(#(8Q*J`HK^4=Z;@M@=K&N/KM$8YNNG>:L1 MB+;L_/8K.5XY<2:./B8HUR,MWQ$CG\R:*QB,C.%9B$8;``PZ5TZ.M.G&8VS, M+4F=7,WGRTY1'A'XHF'P')\C"N5#R++C.7M%+)D22QLOA\J2[@71ULU8=5>, M;5M75U-.W3L_VQ^39)L,LN.61DD5[2,ZNFJE68G[?BU'9:D:E8G,,X[S M5CC]R3QOI(XL\8FCPY\<.[R,8%,K;R38LRM?Q-/A$DD:[;;Y;:%JXZ)V9W3RG\DF+'X7DL:')CAAFA8K+#($`(93<&X`(93]1JL M6F)S"LVU-.TQF8EA+Q7!8V*[-@XJQQ*6\<2$=^IL2:;9D_<:LS]5L^V7%P_N M[X?DN6'K'#PH8N2ETP9+O%M@4;$D41E=KN-Q!MHMAWUO&O,5Z?[6G<3T7CC> M/JF=NWEMY;E]B<'SV+,TZIB39-ALR9C)++UU!>3T8SLY1L MA;8'[1C(7Y\XK8]CN,.\/N.H^+33H>^JVZ<;&*RHG<,ZJ% M!SG-YPS9'X]89FQC+\IYZ.D8.;I)$/%N+(FV[Z?771H32,]<9=FGHWIB\3&< M9Q_CN_%%QN'Y-<.7#DR.0W3ASDO%'CQ>8[GRWD,KL[$D>(:_#]59.BVO2;1; M%-G/JGY-N'Z9<&7?CB17V7&1D2;+H!&2(XO`;HFZ_P!ZKWOF MW?/P>2<2W%8Q0321^6QR<+*A#>5'.5.^-L<$H$DUZG6]NM)U;37IF?*BMXU+ M=6,SNF)G?XYYI$/'GE)3D39+AW2.66.)M\2,ZV\L"104=-HN+?G-:ZVGZ<1B M8G+SYWRN8./PXL=(/*1T50I+(I+6[3I:N69VBJ_5RP\A$%4XKS&3QHJ'&=U- MXAY0&WX+@^9J?LFN^O=Q2L=&<\>1&E-LSR=-P>'X@BQPH#;OB0_P`'LK=#+]5<7H?DX-+V M_#3MZ]E!JYGD_P!78@E6/SIY9%AQX;[=TCFPNUC8`7)/<*SU=2*5FTIB,J(X MT\^2F7GSG)R(B6A4>"&(L"I\N,'K8D;F)->!K]Y?4V3N;5KA(KD6*!0*!0*! M0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0>,P52Q[->ZIB,@B[5MVG5CTN:2/:@*!0*!0 M*!0*"+GO3WU:*S.X1(O5'`RE@N4HVAC=@0"$M<@D:] M=.^K3IV&S$Y[`S2J83&:5MH":)\2EM6>P&B'Z=*TT^VM:V(1,X1!)RO,*&4/ M@<8>YPN1,/:ZW\I?Y/B/>*B=**SMG:Z:WI2,Q'7;Y1[N*?CXT.+#\OC[(HE5 ME2&$&RL;'=IJ6]];:5JUSFN?:Y]2UKSF9S+>L0O<1`M]^0W/\-8VU)XS\$8: MO+6'*\U0IEG.V4@;;D"ZW.O2U6ZNJLQRV_F<4I$"`]Y-V/>>^N>92HV_UCU% MAKU$$$V01KH9I51.EOLHU;:N_P!D?@Z*;-"9_5:(^WR;GQLS&SLY\)MAS/+9 M(6C9HS*05>;>#M2VFY3\5O;5J4I-)F9\W)EJ:LVB(Q]/VPSGQO4=H_(S(-R* MHDWQ:.PW%CI?;?PBLHFO%1K2'U6#^)DXI%OLHP-^@Z@Z=MJ9KXBSQ5R5QT&2 MRO.+[V46!UT[!V>RJ2-U0*;+5N'R9.0A4GC9SNY&!1G/JUBD_7'TSS_P`?R^##FECY/*X_CH6#`2Q\A-,I!"10FZ>PF1]![+FI MI::SE;M\Z<6O/C6(\9W_``_)8<5B18>#'AQ%FBQKQHS$$D`WUM[[5%IS.7+J M:DWM-IXI=54*#!M)5;L(VGKIV@]U6C<*@\EZ@$[0C#AD\1CCE#E4+B[;23<; MMFMKWK;T?+U;<(RML8Y#8\1R%"9!4>:JFZA[:V/=>L)2Y%^3Q8LB%9-Q*S71F8G'_P`45]_U?=#KW<%S&6V!;;CTN3T` M-5P\85P=(Q<=XT6WL-,X)76IK;IG+7 M0UIT[=4;X4TV-RO$<;+,S`B,`B>%W8PEYF>60PE0LJ*KZ*3H!7376K-;1:NV M=W@VM%=75CIG&>?VXI,_')"6T8AA[JPI,1.V,I MIK:=3ST14G5(5$0B*EYW95#@`C2S!B38&F MG>*VZIC;CFX/AN3Y;)Y+)3#GADY!G,WI7F_R.I:*XB- MD\6E(AMVL/A;OT.HU_+7BY:O26'5;C7IK38`92;7U[NW2HP/:@*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#",_$NOA-A>_3Z>M6M`SJH4"@4"@4"@4'A52064 M$C4$B]O=0>&.(BQ12.X@=G2@UY,,+Q,C1JPD*[@5!OKVZ5II_4B6PPQ$W*C_ M`*"U1%[8WC(``6`L/959E+&0G:`/B8@"UK]=>OLI`QFCO"P06869?>NH_-6F ME;%MJ)'E!QC*O:FX?2*13S]/B9V*KB8M_-*R96-@+';J8P;BXV@`G;KVU>*QS@RI8.1S>)RU$W"/C8DR)B++B6C MO+&S(GFZV)<-=&!MV=2*Z-;4B^,8C#6M9O$[9FV_WVVPZ];GNKGFDT1$&ULPCS61B^1D.B%&=)\L;79[%@ M1$H\(VZ68W![JC6T^B\PTI-(C,[9Y-HX'!DQ]CF8.TAG$HED$@E(MYHUL'VZ M'3V=*B=6V.G.Q,:LQ;JV-8S.3XT@9X.=A`_^>A7\5!WS0K\7\J/_`":S:]%- M3Z/+;],[O=/Y_%1<-)QV=)Q.PQ9$B9O(22#PLPOYCJ#?^6K"KNS7I?3B^Y225E`W$W.G:>S0&HG>\S3TK7G%8F55!-ZAS&1L;D(D MBF5G@)0-O5&"L2``R=1;<->OLKIU-#HK%IC?XLYSG#>..]6J&5.3Q]EK(##J M+M>Y(]FG2L9M3D+2?'?)@?&FT#H5>5=`=ZE3MUO<7[:ILX+TMTS$\E%QL1]/ M'D<7R)&SL?.PX0L"38]0#[:[^QK:NKB MV=S@ON=D?4?""62+YR/S(CMD770[MNNGWM*]IB'U)P87<,[D/NN+'V$UGJ:<7K,2F)PIL/*3+Q(LE!M M650Q4]5/1E/M5K@U\O>LUF8ET0W54>%0PL1<'L-2/"IUVL0=>NHUID+L+W6X MU^'K]5!Z&4FP.O=[J8'M0%`H%`H%`H%`H%!B')N57<-;&XUM_P"VK8`N1\2V M%[7N/^GLI@954*!0*!0*#QS9&(T(&G_0U,#$JJ`,!8+\7N/6I&=5"@4"@4"@ M4"@$@`DFP&I)H-7S>+_IX]#8^->I^FIQ(B9T\GFJ(I5MX#"`T>WS-QOYNX[M MNWX=FMZZ-'HZ;=6<\$3E8`JP#*05.JD:@BN9)08/<,KW[=MNH\1ZZ"K0,ZJ( MIL%,!T'FJ!_)8[O\-=<1F>KPGX[E?!0<4OJ*7%&;@'&$.8\V4!/NW[I)F(^' ML,84?EK&)KQ=?>;+],?VQ$?"$^67U0=YB^573PHVYF!"@$:#6S:W[J8JYDJ/ M]:W5T"RMP:>_NK.:Q&_*K./)]2 MDC=A0A;$,?,L=PO:PN?"=-;W[;568KS2)'S.66Q>3Q<=L"82).JL2=A'@[?K MI.."U+362.)SG,A()X_+/4K M&.<-B8[Y.3((H8Q=G/U``=I/0`=:1##3I-YB*QF5;C84_)3)G\ MG%LA0[L'CGUV?_%F'0R'L7[/OJ=SHO>NG'13;/\`=;\(\/O6.0(AC/%HJE=N MQ2%\/0@:'LJ:1,SN?L M?QOF"53*DBMN#&5F[>FWX;6IZL1X^XPHLGCXL)L^'CUBQ(8YL3&S,PQ[LI68 M[O-613&50>8BL>T7UK2O<>68B-[T]+3ST=4S:<3,1PV'TQ\OZ+?C<"'"A:.&\LLKM)DY4 M@`>61F.YFL!KW#I:HGQ3%:17AQ858[V^6<^+(`/XKR2*;JUQ;05.KW.K-IB9 M]W!VT[?2T)K2(BV[JF=\Y\?#[V&=ZGCSN)D&5`4A7REY#'0AS(DN/YTD0!,; M:;MKCK6$Z>)C;EVZ?8S74Q$\\9]N$7]WWIG@N-/$\9Q_'Q8T(S)Y\V-5W*^1 M!#(ADN2UUNR[3W6KUNVS-\VVS&8>;WFG%+8C=O?57XSCI""^+$Q`"@LBG0'= M;4=+ZUZ3C8CB>*'_`,G!W?S:>_NH)=!SG-X7ZN>7E8!;#:[\C".SOR$]H'QK MVC7KU\[O>TB\=4?5'S:4MC8\KPFI0*!0>,JL+,+@Z5(\*D7VGOT.HID"Q%]P ML-=1KI4XY#($'H;]AJ)@*@*#3EY4>+CM/(K,JV&R-2SDL0`%4==34Q&17#U1 MQ[/L6+(9[7VB(^ZW7K[.M7].1E+ZDXZ*".9UEVRDA`$N=&"]AMU8=M1Z=-'CX.1E"%] MCM"NZQTON'52#<$'6XK&VE,3B6TQ,1$S&]E%ZAD>2)'XS*B$@N[LA(0[K6-@ M>P[M*KT>*N5L%*_"?#]T]WLJN4FXBVY;7L+C47-,!YB^WZCWV[J=(]WK[=+] MA[*8#>M[?P'L%ZC$CP2(0""2#J-#VZ=U3TR/&.ZR@'4ZZ6T!UZBD0,R+Z=]1 M`QC-T'?;7K_#K21E4!0*!0*!0*#QT5T9'%U<%6'>"+&I%6/2WI\&ZX2*;;;@ ML/#TMH>EM*OZEAZ?3'`EMYQ%+_?+.6TZ:W[.RH]2188^/!C0)!`@CAC&V-!> MP'<+U69R-E0(V5\T\;'$VF1"-N_H3>S6UZ@7Z]M7C$;Q")]568*N)N+(48EK M`7.\$#7NVFI\H@95V-]``N@^BJQCE6&(D)*^-'9NWZ$/!`IE\,4>U+ZGQ>*]NOL%/4V;9E.&38.-(_F31J\@T#=``#<6'LJ MOKVW1.PPR...AC1^XD6/7W5,:OC,&&J4X\"AI?P5)`!\S:+GWD5:+3.Z<^Y# M;M8=&E7^4`PU^@U$^RLB#R^.F3Q\JS2@1QCSEG9?+\ID!990]QM*D4B*<8Q[ MVVAJ6K:.G;/+GX*2?/G88_(Y"Y$D<4"-C/F)&D$>6?B:18R-EU(V.^@]E:ZU M-*,=.<3#>E;XM2O3U9X;_9"ZEDYN0*\,$3QD!F,DNC`H+A-AMJW0FL(M7@Y) MB8G!A/SDDR+D8T.-"-WG/&V[=I90G0^\TM,<9RA:C0`#LK%(2`+DV`[30OB]'M;UZ8FW_\`'/RG^JR]/Y>3 ME8#OD$F2/(GA`:V]4BD*()-NF[:!>E\9V;F'=Z=:W\O&(GXQP3,C-P\87R)T MBT)LS`&PM>PZGK56%=.UMT*[D.>CQ$?)3$R)XT4J6"^6I8.%"@OMU.[0]*WT M-"=6T4C?/VE76Z=.DVO,8CWSX;E+A\=RW,9TSY4D,4$4R/FN@,HDEB;XUZSBM/HKN\?\`+VRV[73C0IUVS.OJ1_MC[;DF'D.%F")" MN=R$I4RQ",%%(25T,@*&.)/&#+LMI:D;9Z:1N^6< M!Z@]0\7C/G\1BCE MMV-(B)F-VZ'S^M>;6S.^76R>JH$!/R64X579RD>X*$ZWL="3T%=^62V^8_U7 MYC8WP>9Y?VNE[>^@VT%7S_#Y/*8\4,.7\JLU6!!KR;UFLS$\&L-]JJ(&1RT,:S;&(A&8RG5@DH%!X44Z]#WC0U.9&$LHAC:65E$:"[.Q"V'M M)TT%6K6;3B(VHM:*QF9V-'ZUQ#<1>9,Z@DI'&['PB_=;MTUUK;]K?CB/;+&> MXKPS/N1LCU!C0R&)E59!NLLLT$1NMK?$]QNOI2-"O&\?.6M8U;;8I;#,W3X=WQ5$:6G/]W_M1,:L?V3]O6 MXOE&X/TYC2(>0Q,A?-R,B1VV>A$3,]6W;OQG[;W1P^FL3'@3\#R^1B3RX)FDW&RRF0A)E5%FZ:V]E5IJ MQ6\3$YK'R_\`#3NN\UM6DUMY9F M5OQ1F6'AV]06-]WTUGJ]O?ZL9\>'MAIVO=5O6:VGR\N,3P^W)*B]5Q3.XBP< MEE3XI`H(!UT:UR--:P]/Q9S$QOAZ_JGXH;L/F3 MFD1MA3X]UW[IE``*N%VF^E^T4Z,3O%M60\H%`H%`H/&6^JZ-W_X>^IB1CYR@ ME6!#`7.A(M[P/;4](]\V(7NP%KWOI\/6HQ(>9'>VX7Z=1W7I@9`@]"#3`5`4 M"@4"@4"@P)WL5!\(T%]F#+^61!7H]O\`]/\` M_9'W2Y+_`/?'^F?OA[Q`_P!X\RW_`/=1K]6/'_AKSY>KK_1I_P"G_P"Z5@"R MR^*UGT4W/9K:WUF]3PT]#U.H.O4"K6WC.JB)F-R@EC^36)HMD MGF&0V(DL/*M_%O?=5HQQ%5-%ZNF9'88F.0'C:1&+'RY-'2S"WB`77V5T:.O& MG.:HF,HN+P/*K)"%5$Q`RAGARLI6\L``V4R6OUK*>GWNF.[OX?[:_DMW].XD MEEFR,N>$,K-CRSN\;;34QW5HVQ%8GV)LXA))+;9+$7&I(`N01V M^ZM*WF-^V'+CDI_U9F8+>9Q[I!$VK\>]_E'N/%M.IA8^P;?95YI$_3_5U1KQ M?9J?[N/OYIN!S&-+,<68-B9:+:PLJL0.NGA!UU-3MX)BLSM0^=P9Y<'S< M=MN3ANN5C[S9=\9W$$GH&33)$\''GFF M23%PL@,\HF\L*Y_#-@2H6_6U>G3^-F:^:<2SOW$;(W].SVJ3F^7?AHI\'%QE MQ^1CDB23+DDA,TCR,FZ1%(+2;U^T5`O[JY+]O-+]-GH]KI^M,6M,]/+;B/?P M8'E^=S<3-QE4Y!63(@,*X;RL0CLJH\P>*'IIN7WU'_7J9C9B5=?M-"8Q:/+: MOZL<.&^?BU\3Q.5-&O'KFXO*0P1)*7=I/(C,SNYW8ZE?.?=]IF`]E[UMWVE6 MFI...W')EH=U'1%ISGG']V/'AXX3<3TCQ/'HV7FLL^+%&_F[E$,1!6L8S/MG=A)PES"\/(MB!,K(MC\)Q_PK`D@N7= M0!8D#?);4*-M6T='U+=,.;N-7ICHB<_JGG/Y1_5W/$\;'QV"F,C&1A=YI3\4 MDCG<[GVLQKZ.E(K$1#S9E,JZ"@4"@4%'+Z5C.1-+CY^5BI/(TK01^28P[ZN5 M#QN1N.IUZUS:G9Z=YS,;5HM,/5])XC6&5F9>6GVHI)0B-_*$*Q7'LJ*]EI5W M03:4?U/%!B8?$XV/&L4/S\")$@"J`H=[`#^34=[LT;)IO>5\XV0>0P,S)D1X M,^3$"*04C`(8GM-^ZKUM$[MJ8O'( MP+PW+`@GF9G`!%BBC7L.A&H^KV4ZHY(<_P"I>'_>7-S_``"\'R&(.!QVW\Q\ MT@>4N')#*IN6`0V4!AKUK?1U:5K;.>J=B)I$S'5&8A>)Q;!%BOYDFW6 M;9))&CL39S-I9S?NX](N/P\/R">IC=M?H;SFTYE8V]5F926Q!!N4NOBW[1;<+V(.[7W5P9ICBE,F!AVP MLI.(P;\?<`8++IJ?%KKXKW!K6D]6V)\\?971HWS%NCRS/#AX\=W_A2UK:GI]W-HQ>>NL^/ MSB4SC>43,$D3HC`_:1OLL.M93"NKHS7=MK.Z4J0WVK?J;V] M@U[:FK%E50H%`H%`H%`H/;T'A`/4`U.1CY<=[[!<6(T'9H*9'@AB``"@`6L! MI\.HID/*6VA8=FC'OOWU.1Z4O?QL+WZ'O]_=V5&0*MV.>WL![+=U`VR7'C!& ME[KV6U[>^FP>`3:7*GI?0CW]IJ=@\9IE6^U2W0"YMT^ MWZ:B1[4!05/+"6/D<:6'9))/%+`8'=8B56TI=6;2XVZ@UZ?91UUFG&)ZOZ2Y M=2DQJ5MLW85G&>IN,QOF9WVU61E4!0826WQWU\70].A-_HJT#TQ1 MDDVLQ-RPN#NU^S;?0&MJ]Q%9SC:F)G=$[):_3^-Q_)X8G>7(7*?\`%R(XIYXHK2,VQXD# M!1&X6Z`=E9ZTVZLS&,N[7K;1G$8Z?9'P]L)DWI#AII&>3YABZQJ]YY&)$4GF MIJQ+#Q]QK.NI,1,;DXF#R<.0V?ANJH^*D;*[LGG`+(WBC8K#N-B".E]:] M[3_D-.8V[),;LK%\I;!9$U\U M2/'=._0&O+[O6]2^797MXB(CJQ:=L?IGW\/>D9W(8N3QT8XN=&FSG$&,\1L0 M6^-BHU_#4%B".RI[.D=>;?33;/NW/.[[KI'3NO;9\>*J]4\=A84:Y\7(18)X M[#,4<$C6+)$ZS:$-NO:,KT/6LXU9M:9F,S9ZG8VBE.CIF:?TQ_57^FO7W`^N ML!^:QO-AX+CY@CX\ZA9)\S1D7:"0R)<%1?5NMK5-^UO6T5WS+&NK6E9Z9\\[ M/9']7><3\@DIY+D,J`985DCB6567'1K%EN#8NUAN;Z!IU]KM>UC2C_*7!:V5 M[CYV'D.T<$R2N@!=48$B^FMO=76JWT"@4"@4"@4%#ZN23R./F6&29,;,6681 M*794$,J[RHUL&87M7+WE)MIS$+4G:JUYK!D'^K>;F'L&-#+-_P!95V_EKQ*] MIJ3NJVFT/1R4]]>*Y`#O..?X&)J_[#5Y(ZX918JWL!?2L=3M[TVS"8F)(LF?D91C\05D:_XN8Z.V/&HZV8;5D<]BJWOKH[; MLK7G;LJK:V%C%Z6+M;D5 MY%%'%&L<:*D:"R(H`4`=@`Z5V*,J!0W[F,?JI/#[<6$?/X\>*TO),F)D03/C3+\_3W4X#.H"@4%,D,.5R^>\J+(%DQ\5-X#`!5$K@7[RVM>I-NG1I$<8M;Y] M,.+2C.M>>,=,?+/XLO2RI^ID9`!"\N08%[%B\YPBK[`O2O-EZ_>S$ZGNC[HR MMMJDW*B_?85&7*Q9$4W`(9CH`3UM;W5,2,09(U!8@H+`WT('>3VTV2-M5&)E MC%[MTN3U/0V[*G$@`Q?<;@"X4=/>3_!4[AE50H%`H#;0I+$!0/$3H+>VB8WJ M#B'X^'E,MN-,+\?)Y&.%C<%DE16TC76\05A>QT-_;73Z5K:?7,[G1W&K:8BM MXGJC/S_%?US.9JRY8XL6:223RD5&+2_=TZU,1,SL6KOAQ&`V1A3<5+.'EDE7 M'S)BQU9I(SB7NWQ2>(22=RBNBT=69B,8^;VKS6];XF,>:(]WF^'"/%=\UQW* MQ2#D^+?9)'BB.>*.P>79(KCP@%6VQ[P![=*SK-=N8<7:ZM)K&GJ?JVVM=/7FM)IS9^A>(Z MISU5MTX]V6F#"XO(^658(TQR.;L^']*X<.,_SF-!NF!`Q(D58(5?5E0`*"S?;?M] MU>OV_;1IQSMS>;:V4U?3/`*A1,"%58`,JK8$`W%[=;6KI52\7CL'$9FQH%B+ M:,5%O;02*!0*!0*!0*!0*!01\WC\'.C6+-@CR(D=9%250RAUZ-8]HJ,#>JA5 M"J+`:`#0`5(]H%`H%!R9B?$YOD()>N9)\[COV,FQ(G7^4C(+^PBO#_DM.8M% MN#:D[$BO-7*!01?(6!)%+.^-*S,^YR6C+==ITVH-3UT[*Z>OKF-T6CPW^WQ8 M='3$_I]N[^B+)BK.TL8EDQTR4&S,@=525G)^SKX[6U^T.VM?4F*QLB9K/TS$ MYCW\ON9UK'5OF(GC$[)]W/[U?!PT4YEF\PX,Z.?P,2ZQ1.IMYGE2@[_,VAF/ M;^6K=UB;9K&,Q'O_`*NOMNZV8M$6QPGDFX<\?S/R/)XL*9A1I8YT13#.B`*S MJ2/`0&\2MTOU(KAF9CBZ-32K->NFVOSA.5./A#R0B&)K79DV+V:7(M^6IS,[ M)<[>LL9VC>I8]+$:D=;568&50!(`N2`.\Z4&*RQ-\+JVMM"#J.RIP,J@*!0* M!0*!0*!0*!081Z[V^\QL=.@T[/=5I&=5"@"@H\:80XV=FGIY^9D7]D*^6O\` MV*]+N=D1'*E?GYI?OPF\!`=.]Z'=6 MZM6T^,IS$*I8]`+FC!XBGXF'B(U]@ZVO21E4##R1<69E4`C8#8:_EJV1F--! M4!4!0#6-7Y"+(,MPD>Q8;E?$WC:Z_"*ZM'2C4G$0B9P M]XO*]1Y&#&$B4,UV^?R_#<,;@I`GBT'WF6L;Q$2Z:TTZQYIS/*/S2QP,$Q#\ MG-)R+@W"366`'^+`MD_RKU3*?W,Q]$=/LW_%9*D:[=JJNT;5L`+#N'=4.>9R M]HA`Y^26'A\K+A;9D8:-D0/8$+)&"5)!N#]-:Z6I-+1:&NCIQ>\5GC*!GHD> M?PB`LRK+-).]K[?/B8;FL-J[W>P[.P5;S7F;87T[16EX^'Q3N1Y.3'GCP\2- M),ID:5_,?RXH84ZR2,`Q`OHH[?HKT8M$VM].[QF?!\WXST[ZB/KJ;U.>5 M<\/E*5'$P8TCPQI)JL_E%BOB<-(@.M_$>X^IVNE&K3IF-W%;O-2:6Z8M.R/A M]OZ.W"ICEDX@9.&&#/-+)&RY#%AXD+[6+V(NJCH3:UA7K4I%8Q$8>;E.XIN= MR\^*,YLKH-DK>9O7P_$0?"HNOP$=+];]ED.WJ0H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`H(/+<5'R$*#>8Z]>#W/9VTMN^K:M\I%CW5QK/*!00YUAP\= MO`?DU%FBB4WC!TO&J`&VI+=H[*Z:3.I;?Y^<\?:PO$4C_'E'X,&@D,EYI`D^ MX_*Y<8V^#[$?./S4Z)SMG$\)CEPB>?L5V?QD M\^3D0AXC.8PXR9(R6$4G@FA1%=+HVV[F]Q?W6UZZSI;(C;.R=[;2OB_1;,QO MY91L7A.*GR,[$S<1(LQ(XV8X\DBPRP,+(R`GP@%+$=A%<<:EHPZ]72K%8M7/ M3//A/)<8WI[B,;)^9AA*S;@Y;>QNP[2";52=298+!M]ALM>XONOTOKT]E4)5 MAXQLEA#GEGC"AC:5K/*K7$B@;=EA]D?P5U:EZ=,32,3Q5B)XD'IGA()XYXL< MI+&0R,'?XAT-KV)K&=2RV%I684!F"C<;V'=J:M6,["5*L_+Y4D\&)+Y.3BR! M,MI@C17.V1%AVC=;RV\6[MKHU/2BL8SGBFVG:(B9W6W?<+A^JRNU^2@!W#\1 M8=0O;X3U/=K6.:WQ&O3_D-FI:/\L?"%/X6,Q2>7FG[W5! M0H"CHN@^C2O,:3.=I1#4++.%6^VQN`21,(5^0WJG'D??R&.8D5?-D,:IL,K;(S8ZOKUM6]-&+ MUFT<$+#&Q?4B3Q?,YD$L*L/-58RK,H!![]2;&L)FN-RRTK,*#3F9>-AXTF3D MOY<,8NS=?8`!VDG0#MHOIZK\/CYS+`C=K#H96^T M>SH.VK9QN;:MXK7HI[YYS^7_`)6U5/M5--A0QC$;'5O%D3E5R(- MR@?#XRB:]]]!71&I:*S,3]4[G9J=K&K$WG9:=OA$1.);I8,R:+*C#)*YD0E3KM$/Q!" MC%W8EYYF^*20_$QM^0=@T%?24I%8Q#QIG*95T%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH%`H%`H(^=Q^%GXYQ\R!)X2;['%Q<=".X^T5$QG>*T^D.$-@RSN@^"-LG(*J M1T*@OH1V5C';:?Z86ZI1YN!YB![867%+C`75,M7:6_W/-5AI_&921[:Y-3^- MK,YK.%HU$*3D1C-LY&"7`;[\PO"?=,FZ/ZR#[*\W5[/4IPS"\6B4M6!`92"I MU5AJ#[B*Y<+(L\;Q6\M-V.Y/G@-L,8(),B6%R;G76_=712T3OGS1N\?"6%ZS M&Z-GW>,-$L4J10[)"\\(!QLF0_S@-@4E("ZO?0=I`-;5O$S,3&R=\1P\:^SB MSM68B,3F8W3/'PE7S90GY?%GQ595P1MY1F\+00Y0'EQR*=;F0`C;>P!I;MKX MFV_'S=FAW-)T[5GCC9RGQ]R:WJ&!7=#BY.Y.@$1.[7:=MNMC7+Z6GFD`$PM87-B6MTV]33T_%&5Q*I*W7XD-Q]'944G$XGBEJFS\*';YT\ M<)<;E$C!3:]KV-1-9'AY'CP0#E0@GH#(O82._P!AITR,3RO%@V.9"#W>8O;] M-.F>0VRO&^,75@RL+H5UOVBU6IGJ%)@SYT8R\C!C'(/E9`DR=#"(I`OER0C> M3N,1C`+>VMM;3I68Z;9:7O:8K$QCIC9][?\`K#U/O-N*C,=]#YP!([[=E^ZL M>FO-EF4KC\KEIGMF80QEVD[@X;4'3IWU%HB-TI3ZH%`H%`H-(EVK;XF+D6)M MINM?Q>^K].1NJ@4&C/RUPL*?+92ZP(TA0:$[1>UZUT-+U+Q3G+/6U.BDVY.8 MR^,EADPII8XHI#/Y4V3CE_,$V6P99`KG9X2=IM8V-_97;W6M68B(C=SW[-C; MLM.9I:,],S&=F[G,+?\`4.7O\S];96[:$MIML!:^W[W;?OKAZXY*IO'X)PXV MC.1+DAK'=.VYA86-C[>M5M;(WK<2.O4&S!OR6Z4D9U`U9.)B92&/)A29""I6 M10VAZC6D3,+5M,3F-\*O=E\(/&7R^'70/J\^,/XW;)$._P")?:*.KRZWAJ?* M?RE;Q2Q31)+$ZR1.`R2(0RL#T((J'):LQ.)WO,C(@QX))YW$4,2EY)&-@%'4 MFB:TFTXC?*KP\>;DLF/D\U#'!&=W&X3BQ2XMY\H_TC#X1]D>VIRZ=2T:=9I7 M?/U3^$>'WK>HGXPC+:/4F)N*G'R%*WONC()`)`8`ZE3;K[14>FG+?E\CP[XY@R9U$ M>4##LU#.'0W"@"YNH.HI.E:)QAKH5O-LTWUV^Q\PXOUA#R?[PCZ2P($A%?O&@;WUP=WV<:D9CZEZWPA#*S2Q1.*S6<"Y!2-1;^4T M@4_0:\W_`/7ZL\&G7"(SP3RR0R1LD9%\CC,B+9(6+W\Y;FY'>5O[-:MB^GLG M9?A;/#DPOIQ/C3C'XM&5\M^L,:3)VN9$812V!?82I1[!>B,>_0&YK31B>BW3 MO^7',;^,,[ZO3>,SLF)]^[;[EE#(8FL?"MPLBCHK=C#^*U_NU]33TJ6T^K, MYC?C?\'-K:LUF(CCSW#X'"P^'DN&$"]#,BF>#WDKJOO9164:'7_U7BWANGY[ M_=*O[F:_]E9KXQMC[>Y88_%>GYXVEQX()4D&UY4.[<"+6+`FN;4B])Q;,2Z* M7K>,UG,)L<44)QX8U"QQZ(O<%%NW7MJL;I6E7^E@?U'CR-\60TN03_WLK./R M&J2Z^\_[9C].(^"UHY2H"@4"@4"@UQI=78W'F'=U(('9U.GT5:9&5W'7Q#O' M74]WLJ!BA28;KW2_A&O8>MC;M%6Q@5_.&63@\Z%$:640NME\1-OJN2.ZNKLL M1K5F>;F[R,Z5H\$#E>0P\A\&."59&FS\:5%0[B8H@&=_#>RKI>]5U].:XB?' M[Y=_93FMK1]/3O\`D2MI\`UUZGIH>ZFP86VY M`NW52;DC4=+6[AUJV-@V%T'5@/I%5Z9,O#-".LB_6*MZ=N1EY\Q`/\XOUBI] M*_*494V1'^JV?,XME:!V#97&WM&Q8V+PGI&]SK]D]MNM6KHVF<8=4:];QC4W M\+_4ZVJ^IVUJ3B<(KK M12GE^JW'PY1^,K?SF/2)S[P!^3-E)CRR1PKO12R[V`&@OK:K5 MK3.V?DF(F=RIE]2&"2)6BGFAR%$N+D"`[F0J#XD4Z:]*VOI:6?+,X1,3$XG> MR?U)$EBR9!O_`**$-V7["VFMKUGTUY?,3.-Y"/D`Y0Y,;1[=RRKY9\0[--;6 ML:BUL<(,-N8$"-&B*9ID5K[5CV6*(NXKT4GIKGE>CH]IC$VX<.#BOJ3: MOB.M!*H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%!%Y#B\#D(A%F0B5%.Y";AE;O5ELRGV@U6U8F,2.&X&*67 M@<8Y),K9:%G:1FD&\W!W$C2.0+=M>IM7AWU,:FS9T?.(_&$3IXB8X6^WP2,* M"QQY+C83N(%T;[R'H?\-<>K3$Y^T.N&<\R01-*]]JVT`N22;`#WDUE2LVF M(C?*9EH*8V3!-!F1+HY$\$VT[6%B+ZL.A&H-=%^O2OLV3#.U*WC$QF&E>+DA M'^[\R7'`Z1.?/B]VU_$/\5A5I[N+?]E8MXQY9^7Y,?VTU^BTU\)VQ\T.?#F6 M3SLG`O,.N=QKE)/\:,E6/NNU=5-6)CIK?9^G4C,?'_PY[Z4YS:FW]5-D_#C\ MT7(YF6)5CBSXYQ)>)OFHWAF@#BQDEVJ%V)U)*CWUI':5M$YKT>,3$U6T.YGU M*QU=>W=,3%DC"Y'*PL3&P8^/FR4QXEB7+B_FI-@V[E-MUF[+BO,U-**SC,/3 MU-3KM-N;?)SN:L;NO#Y;%6"J@"W:X-R/8&`'TWJG1'-1ZW-YHC,@XK(86\*] M'+Z^&Q&FHZTZ(YB=@94F5BK/)CR8KL6'DRVW@`V!-N_K5;1@2*J%`H,)?A"] MKG;V=.WK[*F!GH-!T[*@*"OS>"P,R:66;S-\RHK['*Z1'$,># MBSH\I8Z/(9F.\J;O9UZUT6[J-39,;MWVET:W;Q2D369Z< MS'OCV.CBAADC5RIN>HW,;$&Q[:Y-34M6<9^3%E\KC_Z,?3)=K#2,C2]^M;SH_\?7F/8SM,9\NYES!=L(X\9L^6ZP*1>X#GQGPE3HE M]0=*PAMH1YLS_;M31X0%711H![!4,9>W/?0->V@I?4L*Y)XS#!(FES8Y(V%O M"L`,CM8W'PZ?35].TUG,.SL[37KMPZ9CX[EGZ*PH<3+Y3'@4B'&&+C1%C=BL M<.\7/_BU[G\='_'GQ<'<:DWO-IWRZJN]B4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"H'$\5'!F\*/-0-!FM-*8^@"RRLP"]P`.E?.:^K-=:;5 MV8EK.G%JXG=+#D$8+=0S9L`#Q"/;YC(IMN0,6/AW6;M;6M^WG;RI;?RSX^W& MSDY=>-F?[XW<\>'X\V<.1NC\VP1XR=Z]`D@^(:_8?JIJ+:>W&_/SC\XXM]/4 MZH\?Q_)`Y7D#R!7$Q4\W'D;9L!TR)0+F.X_S,?65O\45T]MVT:4==]EO_ICG M_JG^V/>XNYUYO/17=G_=/_XQQGW)">D>*;$CQ\E7F*1+$[AV0-M-^@/WM:\_ M7[F;WF\;,R]#1T^BD5FP9F?Q6`OXB>ZL+6F=[1*J MHI_4VZ7CWQA9_P#AWK7.(]KI[/\`[.J=U8F?E^:VFF@@7=*Z MQ)T!8A1[M:I$3.YS9YO//@_TJ?Y0[[=]1@%G@=MJ2HS:V4,"=.O0]E)B1E)( MD:-)(P1$%V9C8`#M)H(PY7BR=HRX2W<)%OJ+]_=4],\AZO*<:QLN5$V@.CKT M)('Y0:=,F1>3XUOARX2>T"1?;[?93IGD9;(9HIVWQ.LD::;E-QN/^`>VDQB! MMJH4"@@\I#'*<426VO(T+$V^&:-D/4'O[*Z=#Z;1_CGX,=2W3>EN5G+<;S$, M>1QZ.',PP8L*YW/;YI?&[JF8^&W\'98Y%I M`.@YO%_#5-;?$^#R(;2P4$DV`ZDUDEA)H`XMN%@#W@GI>QTJ8&=0,"Y-Q M&+G[Q^$:7'O^BIQS`HYZR$=;6`[?H/2F?`(W-V#'53H#8&W>??28%3)Z;XB= MF#33G>=Q59B!=[]W6X8CW5?JF!A+ZWT5I$Z?V@VM*R-CIOIUU)KB/IG\'4^E!N'*3]DF:Z`?]S&D)_*AKV.QKC2AQ7WKVNQ M4H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H/'175D875@0P/:#U MH.1P8SBSYG&?8P)1'CGK^`Z!XA<]=H)3Z*^=[[2Z-39NG:WI.8;IH%:69S"\\&6Q"JJE;O$\:LJ^#;<#J>M8QHWF=L8C[2[-*.WU,]-]L<)V3OPZ M'&]4<9)%$V67XZ>50QART>&Q(N1O=,)!M9V#JP1+?"/B/73I6FE>VG.8G"F MMITI7IWW^4?G+P>E>`77]7B_>[MV'^5V]:KU3S<[;B<5Q.%*),:..)UU'C=S MTV]+_=-6Z9GA,F4N0I/&T4@:6-Q9T$?A([CNJ.C'*/>95DWISBT5YX..3SU4 ME3(0`;`BQ`/2VE:1>)G$S'N08O#<67<'#15-O(:2,0NZLHW`A#8"_9_]M6UJ MUB?+,S'W$9;D]/\``2R'=@Q7B&P!@2;"PU)U/PVZUA:UJQG*5EC8N/BQ>5CH M(X[EMHOU/7K6,S,I;:@5&3ZEQ8,F;&.-E/)"VPF.(LK&P(VD=][5I&G,A!ZE MQ92?]6R8[!CXXK7"@G07N;VI.G,(:K2;5Q&R51HC<1+R`=6@?<`0R&0$^\5;6 MT8TYC$Y>GI:DZD3$QC.G_P#3Q^3I,,^*Q[46_O0E34:\9V^/W[7GPVJ#(=Q. MB.;+H?AN.M89PL/&X(\LBVX,RDD>\BWYNE1$P,O+)L9#<]=HT46_Z=M,\AGT M%NSLJH4'C*K6W`&QN+CMJ-'Y<;$&P)/0!1U)Z`` M5G-IG>EOJ![0SMK6U(BL3 MEZM:5K2LQ/.?;LV_!W/I/_\`;ISVG-S"?_J'KZ'M/^JOL>';>NJZ%2@4"@4" M@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4'+ZO-_D.WM?$UC+2EL(OZ]P`;%/PWM)O2T]-HV^.[XGZL@7PQ-)" MIM=%0':9H8I,:8VW! MFOC$7.X#0K^>M8C3GA,>_/WMJ]SW%=G5%X_RAS.#P?J+._>"O+IS4N5QGR_E M+PV9%)Y8:-0UC*1M_G+LC%=U^HK>FII5C$QLY\?MX(OK:W3Y<1/*-D._QN8P MYLE<7($T&296@:.1EV^:B"0J&0V-U.G?5M3L=2NGZM>FU-^8WX<.GWU)OT3' M3;./>M1C0#_-@^UM?SUYOK6GB[L0S50-%`'NJDVF4X>[6/94"%FYN'&WES3( MH57,P+6VKM^(V[NM=G:ST9M-1EL!!%P;@]#6W/?4!\V%3$-M/ M0O;;&[G.R'R/UAZ@R>-X*7)XG@US\\QXRYG'%3)+$\17;,P2,^6;BS*6-_?7 M7I4BU\3.(=L3T:<3]5HW<-D[X\?@ZSC9_5^9Y&9QF+C<7D9&'&^=AY,;LT4[ MDG8-ME.P?P5MW'3&R=V=CR:PMUB_>$&!W\>$WLQ3QDE2P*K?;UM<5R3.GXK0 MMN,_7_GY)Y/Y;R"0<18"Q=1K*I(Z`@=/XWT5:-/*&A/5_"M*D1:9 M)';8$>)U.X@'4$?QA3TK09:8X,O(Y7)/E;,?-DQ\J*8E3NQ\=570>/Q&7L:V MFM::NA:D1,\7777KT1'&L3\9=1Z18G#S5)N$SLD*1W-(7_.U>[V)K'=YGF@ M%ET/1JVM%)C$>;QC?'ACBSB;5G;Y?"=WMRE+F1'(7&8F/(=2Z1-H2H-K@C0_ M76$Z-NGJC;7FVC5C/3/U*UO5W!A=S3N$#;23&]@;7UTZ6%[U'I2TRTS^HO2\ MT)^8VO%)8,7A+#5=POH?LZWK2DZM9\LS&&=].EHQ:(E5S\DB121\3G/CS1N' M3(R5GG582I/D>6;I;0L&N6[+=E=&KJ===M8Z^>YIVM*:C#2QKDQC:]/3OIQ:)TXIF/U9S\YF%KQ? M%>F,IY2F3\[-)(9&@>62/9<`;?E]R[1IVK47O-ISA76UM:N-G3CP_%,R/3V) MD81Q,=VQ,-I#,L,04QF3;LWE2-0RZ,IT/Y:T_<6BG1P<4:F;]5HZO:C1_J[' MDBQ.9P8()R=N-E1H3!,=NT!#\2/M%MC?1>LXFT[FL]O%HZM/;'+C'Y^U8XR\ M)AXCY^,(8<610[Y$=@C+V&X]]5G,['/:LUG$M<_)X#0RS8>5%YRB][C:=>V] M@3_#6M)W5M'E5E5IZDQ1*4&&$QN>6+#.8XM'&)]L8G?\`!1X'K7BO4Z33<3R+Y>")7AAQ\`B-F$=MSSY+D>4I M-[`$';KK7)J:-J3B8P]W1K2*Q:.GVVVXGE%>*;A<#E*Y6;)@Q<&68R2XF),R MDQ>5M6)I;*[GS!N9KZ]*B9CIQC;G>MJ=W3&8S-L;[1&_GC@G\K!B1P<=Q>(D M<4&5EH72,`+Y>/>:2]O^[`-4B&>AJ6F;7M.VM9^>S\4T%1*=EQ(TEHV_BWNP M_*379:)_N_3M>>GUPKO*#&63RXI)-I;8I;:NK':+V'M-3$"LB]0XSK$[8^1$ MLI(O)&05LVV[#K;MJ_IR-:^IXF)_U',4#M:+;TZC4]:>GXBPQ>0QY\"/.)\B M"0;KRD+;6VIO:HC3M,XB,SX*VO%8S,XAH_7>-(2N''+FL.V!?P_Z5]J?4:Z? MV5H^N:T]L[?A&US_`+NL_1$W]GYSL>_[]G/6'!C]EYY?R[(Q^6G_`/GK^J\_ M[8_&?N/^:W*D?&?R^]GB\>T$B.TYF9-Y\QE59',AN?,=;;@/LBVE4UNXZZQ7 MIB(CDWK3&^*/(,I(/FKXB(Z8Q]MSK/2,4B M<#!+*I63*:7*96T($\C2+?\`Q6%>]H5Z:1'@\ZV])[$HZ@$BZD@BS`@B MO#UM&U+=,M8G+8S;P550X/4M\/2X]X]U4QA.(1S@N@F\M@RS,SO#(69"2MK" MY.P%M3MK;U\XSPC?&S_RQ]&(SCCPG;_X:4DS%RF&T!$NICE6QE9@6'DRW(MI M;:1H*UM2DUSOGG'#_5'XL^JT6QNCQX^R4F/*PS((6VPSF^V%P%8VU.T?:'M% M<\Z-HC.^.?VW-XU:S../)M#PVMM\).AV^$FU[WZ?36>)79!44W50I]@`J,B- MGX&#F($RL>.%FQA;C^0R(`.D4Q^9B^J7 MQCZ'J,M?W$6^NL3[-GW?DTY2\JZ+'R&!'G11NLJ2XQZM6V M)S"])IG-+37_`%?G'Y*R'E,/C%&&I:;C1H>.RT,65"+WM&)`JSH#]D$L.R]- MLSGBWOH3J[9^KG&VL^WE*6N`^;OGXK,Q!@9"CRD$*D@K;KIKM87VD`WJW5&- MKS]33M2<6C$LH/34@F@^9;'R,9`PFB,"+>XLI6PT]UZF-;&V&>%J<6&/%.(\ M*S8!0QM"5!`0BQ4KT9;5,3U3F/+?Y2.0X_T-P'IR-CP7'+^KQ)YD_'Q,PN9. MDL+%OC`7X&TTTM73J5U+QU\(;Z4Z=HZ)\MN$_FM^-XWT?RD9?$QMZE(Y;MYB MG9*"T;"Y]_Y:YKS>N]&KV]M.?-'VANQ\7$CYTXT$83%XW#8[!<@29;DMUO\` M8C_+5(M.8GBT^G0_U6^41_5MR,^:*-9TQFG\IUBO=4O.R`!-=0`AONM:O0U: M7U(FT^SW..)B&I?4><3XN)F`Z:21D]??]W7\E<<]O*V6TRJ^D93\3*FG9Q)C/`%6-E9BI#%UNP%ON'0UG-<)RW33K#$TL MC;57J2;#ZS2E+'&+!!(H$,LT<!27()NA\6 MRVGU4B6^AOF>,0A&&,>FPR*L;9\T+L%"C=\QDI8'8+$;6M[JW[:9MJUSS4[G M$6F.6Q]"%?2N(H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H.8YB&.#U)`8A_YW'DDR4[`^.R+');O*R%2>W3NKROY.D8BW'*2D@8D(Y1^V*0:AB`UOH![#:N>U)CAF/!T1>)]KUO- M#*[A=JD@VZZD`&YM;3K5=BS;51X[%49@-Q`)"CJ;#I05*4)M): M.7:ZD@$VZ%>RWTUI-8CBFMIB^XZ5, MTCISEM/:4F,UO&[CLX[M^])7E>#RG*QY4<4[:-#->%C[TD"-?VBM*:UHC']K MFOVFI&W'PVM*<5G_`#P?A8ECS8T19E8[,9X;G8LNT'7KL9!?O%JZJ]K.K&:S ML([G9TZFV.'.&Z+$S,.?*DS@B_K2;?'-"WFH8TC5%B4V4[[*3TMUI?LK:6W? M]N*FIKQ>*UC^V/QRF8V.AG?*:)5<^&,V&[;[]>MXG3G9ME'3E)QX$@@2&.^R,;5OW5RVM,S,SQ69U4*!0*" M+G8\60J(TKQ,C75H[@W92HO;WWJ]XQ*!0*!0*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#C<[D(%YCD.0EN\*/'@0,@O8 M1*7D[O\`..0?:+5XG\C?JOTQP;4W91/VKXP%@8\@;1>_E&Q-KV4@V)K@]*5V M./ZOXF>=8(TG#,RJ"T3*/&;7)[AVU,Z4PC*[K))0&56%F`8`@@'74=#4Q.-R M)C,80Y,`F6-KK-'%M\B&47,;@V+K+J][=AKHKKQB8W3.^8XQRF&-M',YWQ&[ M/"?:Q^;=9TQ4`FD.UG@E8)*L7PE^U7UZU;THFO5.R.<;8F>7@KZLQ,5C;/+= M..?BW0O4%+$[V4W5AWK>);U=6Z=>I4Z$7[Q6>%GM0% M!@2S-8':HZFVI/<+Z6JVX>['MI(WTV/;>F1KG@$Z%)HXIT-[)*MQ[!KNIL36 MTUW3A%@3C^*Q+G)D)O@>/)C^]"P)'O4]*Y]30Z9Q;-9\6^GJUO&:S$I"2 MHP)!MM^('0CMUK&U)CWM,H?R;3R&G*'/Z>XO)F_U@2Q2$LVV.1D1B[%FMMMVL?;6YWA]47RSX$\L=J]:WU+4].L8Q96-[ MWEL@X7'9.9&`988RR#L9OL@CVM66G7JM%>V.F?R^;.-:]?KK,>,;8_/Y-DW+,&^7? MCLF:41I+,D:QL%1P2K`[_$3;H-:Y=70MI6=^GIQ>/JK'M,7F\"27R(Y[R#KC M3`Q9"_XDFTM]%5Q%_"WRE-^WO2,X\OQCXIYG70(#(S`,`O<>A)/2J1I3QV,< MM3.QVH[-OV^...U]USVCH+5U6KIQ$32/?9$9XM&1C%VC"[$D5PRP,#(AZC\5 M;@%=;^^KZ.KTSGZHYX^Y$QDXJ200QPEU\R-RF1%U:/Q>+;:UT%]-.E5U-.DW MS;RUG;$QN9Z>IF,?W5.95?S,B-P51@HC"1AAIUZUUZ$TM:D17$QO97C$SC<[[]:\9NV_-P[K MVMYBWOT[_;7N,&1Y'CP`?FHK&UCO76Y`';WL*"10*!0*!0*!0*!0*!0*!0*! M0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#G?4>[]<<5YO_E[3^3_`.IV:;O_``M^ MVO/_`)+/I[.:^GO8UX+8H,'A1FW=#9E-OXPM>NC1[B=/AGVHFN0&5``WC`^T M-#]59S$3NV"-DG,;TH8]1L;?[LS-?AM'>XL= M>O>+:T]/QA#;@RHFF.*5G5`H,)<>&4@N@+ MJ"$DZ.NX6.UNJZ=U7KJ6KNG9]MZMJ1.]$S,;(>>7N8:NG:?9\+?U>+ES+'+)M+Q*S$^4NZ87M;\,==H-R=?= M2=&)F(W3X[OC]RWJXC,[?O\`@EJ68$QR!@"001T-OA-K6]MZYYV-HG.YE>4= M5!'L/LUZCOIB$O5(90PZ$7[_`,U1,8$?.CCR8Q@LJR-EL(A&Q-A>YW&VOA"D MBW:*Z>SK:=2)K.)9ZM:VK,3MB6F7@\$\CC<6^;ER\C`OSD#Y`0P3-"`MV"J" M=N\?3VDBO9U>RI:-V/8C1U;:=<1.^,;=[;C9QR8M\<=F!975F7PNC%6&ESHP M->)J=OT3BT_)I$LW,I'CE2,7!('6P/2Y(_-4Z?3$YZ9LBALUD)U]]4U=+4K.+3\R)AK$..H`BQ2EF M##:JKJ#?O%-*\TMGJCV;S"L]3<=R>9P.;#@0I+G^6[X*SE0!.#OCLP%U\0%6 MG4I:V;?++70U;:=LPHO1GJ'U1^HXW]/;/C^2W[;4_3/ MP;8^6X-!9,[&`[?Q4_PUE:9MO3^WU/TV^#"?.]/SD&3,QBZVVN)D5Q8W`#!@ M;7[*OIZMJ[I_)G?L[6WTGX2B2\CB*&C?-Q\[%"V9&FB27X3>Q#!78^W;;OK: MLTMM^BWAN_I\V7[?7I_;-H]FW^OR5[>J/W>Y_.Q>G,G/AR^;R"94Q)RSRLP7 MIO\`AW;!H+].E6U:ZL^>=L+]+<3R66N1'B11\9C2'Q`'_6)( M[C:-;>4C?Y1'<->WL>WMLO:?8I>SHAZ6].CIQ\(T*D!;`@F^H[=:]1F]'I;T M\H`7`A6P`%EMH+6Z>Z@M*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!04GK)!^S^3,-)L8I/CM]V5'!4_3T/L-8]Q6)I,3R37>CL+,17R M[H>4"@4$3F.,BY3B\OCI)9(%RX7@.1`VR6,2+M+(W815].\UF)@PYG]UO`?L MYZ+PL),J?/A9I)C+.VYT+.1M4?<\/05OJWC5MGZ;+ZNGT7FKL5<,H93N4]"* MYIC&R5"H"@T.JOQF=R4QG./A^:%QL5@DDGD:.2Q*]H-A<"U>SV?95FL6MMF6 M=K;2=!BMAE7EGQLU-T2OXI$=5#V+#5@5/;TM6?>=I6NVNPK9C-$D[QR/C%I( M26AD8A2I(MH;WKBI/3$QU;+;TWTXMB9C=N1LF'DB%6-0&?P?,QL!+&I`NY## M:]V773I6^E?2WS_MX3X*/Q!;#XXS=KM MJ=!5.BLS$5C;/.?Q7]28C,[O#\8;8\?&F190YE5PK*U[`CJITM64ZEJSC$0U MC$QF&+8T+2Q+C6BDC/FK,H!*LATM?VWO[*VIJZE(ZY]Q,9V*^'G,C,S<3,7$ M@Q\GD/F(L3DMTDEO+%E=8&LBM(B7'BZ"VM=<_P`ELV1M;V[/ISMSTXS[_P`M MS1'D9O%*L')PH^*@)'(1H6C]\@`+QDZDDW'MKA]6+;=L3X3^:_[>M_\`KG_T MSO\`=.Z?O7,,D#1K*D2M$XNDL6V12.\$528-'MWC("*;+8+Y9T'4Z_37 M7J6B+2B);,+$Y3%:5EX>'?+XI"SH]R";;>GWCU_@M65L3Q7]2_.?BF1'EVEA M$O$8T<;L%F(*/L&MV[+]G95<5YI]6_.?C*Q.#AO(VZ"/:!;;L4#4:WM5:B(F9PTTIU+VZ8F<^V7-X M?F/4'ZV3!A7G)Y),2')5%\S#PL=FCD<%=`[D$!N]A;I7H=KI7M;IF9Z8WI[S M%)B-\XC;SR[J+TAQT6.D$T$W)-?+MW ME`H%!Z*$*GTG_P#ZY@?]V3_UVJ9=/>?]MEBT15B\1"L?B4_"W^`^VM(OG99R MX>QRJY*D%9!\2'K_`.T5%Z8V[X2SK,:'FRL7S1B^6\601Y^/.I:,E[*2+$6+ M=H[:]'M.[FD=,[E+5R3X\N3(DN2ZEX5V0)&NV.-3:X"DDZV&M_=5=7O[7G=Y M4Q3#"S1?&[1C[X.]/^M.[V1/BSOF-O'PC[X\%/SN1?BS`\Z#+6>$ MP%"522TP+@B_P75BXW'2]:]Q:WEG$]/*79_&VCU)SCZ9S/NW_%6\UG\;A<#A M+Q_)(T/%&3(#:([%(W:+9=6!"%]5'5=*Y:T\V;0[NW[BM]29O_?L^YTF-S_% M-%"QS(Y92J1S,G0NP![M.T@5ET2\^V,SA4Y?(<-$3D<%G)BYA=#+C`[8)%:4 M(^^-AL#ZFQ6QO5HTYSMW.K2[B+>74VUY\8]ZS@Y>2`>3ST/RSM(ZPY3A3`ZE MSY8+J2J/MM<-;7I59G$STSL+]O%MNGYO#C_5:_+J-8W9.T;3=?J-Q4^K,[XB M7'@_UE?NR#Z5/\(IY)YQ\S:PGS8<:,RY(:%!IN;4$DV`!':35JZ$VG%=J)M$ M;VN',@A@9SK_":G.=XH MN>GGY'DL3TWB+^)E.LF8[`,JPH=PN/;MO8];6^U71VNAUVPZM*WI4G4X[J^W MC/N=MP_"\=Q6/Y6'$%+&\TQ`\R1NI9V[3<_1V5]%2D5C$/-M:;;93ZL@H%`H M%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!6>H.,R.1PH MXL=T26*>+(3S02C&)@VT[=1>W6LM;3ZZS7FF)PK&XSU.JW$>%(P^SYLJ7^GR MV_-7F?\`ZO\`R:>HU']=Q?\`F.*D(O;=C2QS#ZF,3?DK&W\;J1NQ*?4AH;E@ MFX/AY093M*A$9KCLVJ[-?V6JG[#5Y?-/7#;%R?&RPB:/*A:(_;#K;Z=>RN2: M3$XE9F<["`8^?&=H)(#`FPZZ"D5F2$'TNK)P&%$ZLDL:;98V!5E:Y)5E-B#K MVU.I6:SB=DM^ZO%M2TQNRM*HP8R1JX%]"/A8:$'V&KUO-3#49GB.V2S=@DZ# M_&M\-:>G%MM?@AIFS,&.6.!IT$AD!>[`&X%_%V=E3ITMB9Q.XE-KG2\DD2.- MI)&"QH"SLV@"@7)-3`KVY#BT1Y8\V!([H;[_``CMM8&WCW"NNNKY>FU7>0,6Z!=H))-NE9>A-I\NW[TY9C(BR$O"GG@]I%E!&A!) M'4=U(I-=\])E2\UQF5.DT>"81E3*FIC4E3$Q=4C=MVS?J#<$>RNRNO/I3^/W MK:/1%XZ_I88?S.1A)+\EC;LU-+2BV M/HG_`'5]L3O^]H].YO$?*1\?EI#!GXC/C?+Y<2Q,0AL@#$;3>,@Z$U,VS_1; MN^UMU==?-6VW,?/YN@7&P@[%\6-.BJ?+6V@L-1[Z3$\)R\]*(CDC*L%>-Q8J M;%2.XCI66U:)Q.853<3/@_B<1,88MP\S`8>9#M)\9B4D&-[:@!MI/95Z=.?- MN;W[CJKBT9MSW3[^:,_(91S&Q<[,DXZ)GVXDC0I&TZD"WXI+QJU[C;8&NJ;Z M-)\M>OQG=\/S'<2HU8'K>N>;6FY(K6NG$3'7LATZG:7I&;8AYPT&1B%LS+*94N4SV60":2(0F2VBG9&0J#L%>IV-8B]NGZ7+K:LWB(GA&'0-S'J M4SB.+A#L+6$KSH`%N=2!<]+?EKU'.EX'(63&5I)#N=R6N3?=W]C:CN.M!RW)^F.`@]21Q0821)/C/D3`7` M>19$4,EB"K>+QG[6EZ\O^2\L1,;VNFD1\'Q$;!X\948*44J6!"GL&NEK:=U> M3&I:-N6F$7!7R>6R\#*+2O-_K>)D.27>,V5T9NI:)K?XI%7MW%[;9EO?3K-( MM7V3[>$^]9M#&JEM[H!U.XZ?7>JQJ3RCX.?#$PSL"!,Z*=!HI;\U3ZE?TQ\S M#3F)E1X4@C<$6`&:(M.4 MCC?%9"&"KN`+[VT-[V`':37TF&"OCG,;Y@BC,F)%*WRI74M'<`J@[0K;@/97 MB]QV]+6M,6B/!M%FC];864C8TT:R)/$)/+#+(K1/<>,C13IJM96[&]=N8PGJ M8KQG#6`&-BQCL18PQ^HC7ZJKTS'"9^4#=%QV.B;<>`Q@-Y@D+&,A^FY0MB#3 MU9K.G56V8ZOP]R+2@YHDPLM^5Q(V-P/UIA#XGC703(!U>,=W MQ+IUM7!:F/&';I7B]?3ML_3/*>7LGY,8?DY>:FC(CR<#F,9,J'<`\;/#:-R` M;CQ1LA^BJ+VZHTXX6I.)]D[8_'XMC<&F(X;C]K_`,T]P+^P MK5HVPS_'+Y;&8C(PURU&AR./:SW`OXH)#[>QC5HM/'YGIZ M5OIGIGE;\X;<7G<.=V190I2P<2JT;H2-!(I`VW/2]@>RK>GF.J(8WTK4G$^[ M[0]S<_BA!+\]EXS8FW\9&>,+8:L6!.O2LX\%J:6IU1TQ;J\%#BIQV%.V5QO, MXH"/*1@93[4"S;&\HDON39M&T[3:_2M+S..F8VP]&T7U(Q;3MNCS1'+C[VO- M_>[Z+XS-P^.Y7*.+R.)F(V0X=?MITY MB.>[A]ZWFY+U)/D,N#@>1CDPB.;+3Q'1B0I!%>^Q``"3U)[S[37;$1&YBD6%2%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!S_JA!'E<5FW MMLG;&?\`DY*$"_\`XB)7#_(4SIYY+TG:PKY]LKN;P\B7'CR<07S\%_/QE^_8 M6>(^R1+K[[5,.CMKQ%IK;Z;;)_/W2D8F3'FP0Y<)!QY5WQG6Y!&E^ZVMQ4SL MV,;UFLS$\&>3E08T8DG?8A8+N/>>E1$955K>K>!1RC3D.+DKL>X``)/3V]E7 M]*TF6A>?]+N0@G9%D(_!_&1"6/:@LGOT]];1J:L1C.Q$Q#7SIS\S(@P>.EDQ ML=\?)#RJK)&QL(XS&0+N48_9T]M*:-H\UHV2[.VU=.E9FVV8F,?BM<7BX(<5 M(HXTA*@;510%6P`M;MZ:U'K],XCZ7):>J9F=\M4>4KL(VW(DAD5!<2@F)MKW M7XT%^EZWOI3%8MLF)]RD2WQY#@LAE#%3?QHP-CJ.GU5C.E'+YPMEE\VPZ[#[ MBP_.*?M_:CJ>',@;XT![.JM_#4QH7CZ9^\S#5)+BV!20Q6U4,#8'V$=*UKIZ MG&,HS#B/4_J7B_1\N'RF=D)%Q"Y@/@\1B:=6698U47*.IWE>QA[:F_96F,U> MC3N*VI:-39;IW\\;O?'W.R'J+!FQ<7)QHILS'Y!2V`\*!EG4=2I)%@+]7M7- M?MKUB+3&QQZ=8O.,Q'C*"LGJN?,;?(F#C/*Q$:".>5(?+`5;`;=_F7-[V`[Z M1IQTYX\Y=L<;VQ[(S^3S/PX,%8Y9,N:*'*@EEI=C6*^;>I'=ZL6S%I3WF.([N;#_=>D= MIIQNC>RF\RW#TKCX9)=\S.QR;EFRIS,GN"NH=?\`K>^ICM=+],'5*FAQ7;)M M/Q?(_+%_%$\^3+&\8.@='!ZCJ/HI':Z><])U2N<3U)RBPRA^$GB$2H,:)(G\ M9/46M90M;JM7[5^HMRC]03@$$DVWNH++A.7Y3-F:/,X]\,*I)9@ MVTFX``+!;WJ11[]P1C;Q;=;=OLZ^R@QD]9<)&&+/(2B;R%C9M.IL1< M7`U.NE!+'J#C6Q5R5D+1&_0="&"6;L74]M!&7UAP;2^6LK7U.XH56P)!-VMW M7]HZ4$'E.?\`3W*X0PI)YH!.RLDPC*-&\3JZF\@L"&L=15+UBT3$\4PA3CTW MCY,L&;GRR9"1DV(2<& M+7LTD"U2>QUH_MS[-OW.2.\TIXX]NS[U=ZBY3'@/'P8N5CPR33;W8M&%&.BD MN=QO;Q%1IK65:S6V+Q/LW/5[+2C4K:^.JL1LQMVJ3,Y'BH\!5RL^7E^49`70 M"48JFP$DS)"D=XTO,XS[,SQE.X!)<3%; M9@\C(+!,,%"@1!J6'FNJIYK>(JHL!8=E=O<:L5Z=//5T[_&>7NX2\C3I;5M. MK::UB^ZN=T?G/%8OSG*0@E^-VI9=9\N!+$#Q&RES:]8:L4O/DCI=->VK^KJ] ME;?DAS>H"CC)7(XG'WOK.L3MI+3]I6.&I_MQ^+V7GLC65 M>6QB%4EEQL2:4D`7%KL036<;EX[:-GDM[[0KN(SL_*8-+G\DUH@[_+0AR_S# M>='NTE2,QIX"O6M-6L1$1B,NKN-.D1B*Z<;>,XW;)]N9VK/R7?1L?FLG_O)U MA4_0)(_S5DYNJ(V9TX]V7AX9I[(G!)&S=9\_(\\+[3&KR%C[+BG5).O$;]3/ MA6N/G,.?YKTGZ>S8,V3D88\S`X]64EXU$,*9\'$M%@F(X\C3A<:,%?%%M0[I-;%?@[J M[-/L]:8VSCWO)FT,#S_%1,BMRTL>2Z%U2**!\6P-K*@/F:]EWO[JZY_CZ3&W M.>:G7*[],P<5RV'R!&2,G-E?;-EHFPHIL8UAW%R$4K?K\5ZZ=#0C3KB%9G*5 M+Z)QY5195*\GG;;AK`#8+"P%@-*"SH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!YM7N'6_TT#:MK6%NZ@;%M:PL>HM0 M"JGJ!0"JGJ`??0-B'JH^J@Y'UQR&!BY_$'*D6)8WGF!8@!ML++;V_'TKD[N/ M)]MGBTTJ3:V*[94$G+RO$7DY"+CW+;XL-8Q/F$=\B@OL+#[.S3MKQ:WS;PG8 M]2.VBL;*]<\\XK]O>KL_)G3'R7DQL[/PL>)9-V;))!&]Y`NT1Q!=H"$GQ+V6 MM5[5QFV>F?Q=.CITOBLS2)F<8B(GASG/%J_9&2/#^<>#$P,[D)8UQ<:"`%X- M^BIYK'38MWM>RU+3>=L],1,V]WM^#S_`.4[K3Z:TB.O$XKF<1,SOG%< M??NA[B\=+R#X,,^/%FB."1N.R'9X)9X4FVL\[HPWN?`XOI8]^M+]_:=E?)'@ MG4[.NG6)V6FL[-PV``NKRS3%CUM*K;IQL5GN-2=]I6LW'P"-SC11 MP3E2$=44"]M-P`U%6T]7&S?#.U[3OF?B@E.=L\>'(J)$%\N'*;>Y;P]7C`&P MC=;_`*"M]>=.9BU8V2SC/%@W[7@+M7#4`-O\3:DBZGX1T[>^L(BBV7L?*Y^$ MO^]Y(&DE0?*08P9YI'U.D8!)!%NG2JVB.#72T;7W1LY\(]Z+%E^H<]DQ\R.3 MCS)'&RXN*M\F:1P3(BNQ(C2,Z,]OI%;5[?KG%-KHU?1TOI\\YG?N\)QQ=!C> ME3B\3/X%;*&/)%B8T9)CA#J;JA;5GV9>+R_ MJ]I;2<1:'I]@GXCJ1YGW;=M=+-Y)R?JI9)=O"))$0WDVVAKZ[`]VMW7M4BTX M?,Y*;(E7*X\X<6Q2C$("6^T"5=Z"VH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H!H*-^+]2&ZIS`5&(W$ MPJ6&H)VG0=-*"#R_H[(Y2$G+RTGG5T;;)$IBE2,':D@%F6Y-R4(K/5IUUFN= MZ^G>:VBT;X1^.7!.`PCQX\(*6CRH%"IY-\6/?E28D=VEWHX$+9"@:)U=.\BNSN(F](G,3:5M&_IU MG9.W9GP/4N1-)/%%C@N3"ZQ2*"PCER'6#S)"/@"1NQ!-5TZ6KH7Q&V9B)_T_ M^=_L8:41/;5G?>/G&UJY;D^>PGUFP8P1^#&Y=I9#8#PHH)-SE M>^Z&F'G?4+RR19,.-Q\;J#CSY;E'VD["WD#Q'Q$6W%:B:QP=%.UC&9\W^G;\ M]WPRL(LG&P!>?/Q%LBHZM-;>Z]9278D,W:*VU=2E\;.GV.:-#4VXB5-ZF_>7 MZ-]-8B:%A><(1"IG8LRD>$QWT`%]:Z-.+7I.G&$:FA>GFM$PM\;/Y'FL M:/(XXC"XO(19(?N; MN/XF*/,;&XF*^9I\]R4Q,A0,+@.Q-W?E26,LA'WB+:=RC0=@KW-/2K2,5AR3.4ZM$%`H%`H M%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`H%`H%`H-.;#--AS0P2^3-(C+'-8G8Q%@VA4Z>^@YV?@_4Y\J_.I$5V+<1. M-Q4`=#+:[6OT[:#4O`^HE8NOJ!=FOX>V38`+BP_%W6'M;LH-L?%^HQ&Q7G(7 M#N'5V1S:Z[;"TMNNH'2_908IP/JLJI3G@Z@BS;&-]HVV-F[;>+VT2I\F*+C^ M7@CS,O\`6LN9&1-'$OA6?&55#,+E270ZF0]0*\K^1TMD6AI242'BY^2YSE,A MV;CYHI(46:%BI"6.A((87KR=GM>I;7M31I$8QMV3MXM'.<%RB9$& M/A\M/))R7FQRIEA)(W6.%G19`H2ZACTK2FM:L8C9"W;WT9S:]/IQNSS^#=#Z M:Y+&DEG4XZPPDS0P-YLH<+$!Y4D6Y8BI>YZ7%6KK5I?JK&SQ1K=Q34B*[<^[ MGOYHG&>G7,*/"#.HCE"1S."JN'VL9)A?Q`&Q%16TQG;O4C^0Q^J??$ M>'Z4R/T],FIR%AZW.-A8J=#[5D.M5RRGO(F,3&?;:WYM'.>F..S>'S8\PORT ML<,GRZ9822.*0*2&2,*B*UQ\5KU,3,;=RNGW&;1&(B.J%3A9Z84V0>)1L9,F M*$8F,OBQAFR)O,>PV50ZR(WAM6]-&;S'*9:]WHVZ.J=]<_#.(^;L\;T_ZIQ, M9L;%S(8E=B\DNYF=F9MS/JGQ'I7T%:16,0\:9;)>)];'RS%R42.I!DW%F5@H MZ6V"U^VK(=#QT67#@PQ9DHGR44"68"VX]_94B10*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0 M*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!00N5XN+ MD88XWD>)H95FBDCMN5TZ?$&%!2_L!QI?>I%7R*1CU/% M'&H$6-@G;&H`1&EF%[@="PC%O=7E?R<[*PTTU#Z;XM8>2Y4L_FB&4XS$BQD+ M6R-[ZZL/-V#V`5Y=]3,1#U.[UNJE8QCC[.&/Q3.2$(YSB@SB,!3(R?EVBEI=/=Q_R3//$_&%M57,4`@,"K?"19K]+'K0B<;7"<7&N1/Q M*;-N/@F+"Y.8C:6+Y*B#:=-;1*2P^RU=_:5QJQ%LO0[V_DMMSU6B8^&WYR^L M#.PO+,HR(S&+W?>NW3KK?VU[[Q@9^"691D1%EON&];BW6^O90;4EBDOL=7MU MVD'\U!E0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!>@A\ERV)QRQOD[@DAV@JI:Q'?:@JW];\,L;.R9 M("]A@<$_6._3WU`V97JW`2%#BH^7E2`%,51M9;]/-)TC^G7N%9ZFK6N],0KY M^0]1YVC6XV'MB@=9)3[YG7P_XJ7]M>?J_P`A']LKQ1KAPQ`KLH568AY979Y9 M&9?M.[&['WUY]]6+SMF;2TB,('"X\C/$,V5*Q']L;4;U/AM\K-(DK>0KP2YTFU7F2-'^*)R#MV6W,MK M$7[ZF->8T\8C;*W:Z=;:F)V[-GM;L;!Y;AQ))BPP8[A!*5MMD5B=RBYKK MOV4Q7JSF..%+WC4M$9BLXQYIB,XXQELC]6\FP/FQXF,_3;,TJ`'ONZI?\E83 M73CC*?VFK.Z,^Q/XWG'R&E^;S,11=1`N-+&[-H;@C<]C5HBL[HS[6FGCHQ;W;F=8V^;.%UE8+XXW$$D6U;*),>=ED4]2I/6JUUK:FI69WO6OVVGT6B(^V^L^ MR8V3XOJ4?I3@%QSCG#7RFUDCW/L9C;<=NZVMA]0KZ%X(/2'IH+M&#'M+;[7; MXM+GKVVU[Z"=@<9@8"LN)$(E>VX`D].@U)T%Z"50*!0*!0*!0*!0*!0*!0*! M0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0 MJL'$DES-HWB;*8 M=M[LHB!]EV_DUY>O_(1NHTBG-6X#8G'D;8V@(0*1\O*3(3KYTK`R$R-VMVUC MKVM?$6KA:-B=C/7C81R^*I.3"5&7`NB9$;N`RL%[ M5+;E;L]QJEM:UK;'9VL1?_CMNG;GE/VV+3!R<3-PI6$02#S)<>5&*[3Y;&-M M1H0;5E>+=6)VS#+4TYTK?"?CM5G"\U@8N/)QN7F1F?CG\A6+AFDAMNA>RW)\ M!`/M%:QVNK:=E9^[[U>\[C2B8OU1B^WW\8V?;$J_'S^-S1SN/#%+F-)DO)&( M8R3K"@#78#;9QUZ@UTZ&CJ:5XF9BN.=N'XL^_M74TZ1TVF)IOZ9V;\>QT&#/ MES1""::.1HT0-DQ!@)3M\157&ECUK+N:4I>9KMS\E-.)B(SOAM?B>+<$28<, MA/5GC1B?I()KEM>9WNBNK>NZTQ[Y4V7@&'<+@R MR(1K;7:H)]U0[-+4U.GJO;%?C,^YPGJG]VD'JV;%X_#Y3*5LG)4Y&;C%AC[D MU<)YC.TI1;DONTL!U-=W8YG4W-N[[J?0Z)CIY?J]_*/!]IAX3D<:#'@Q^3E, M<&/'C`S@2.WEIM\QFT)D8ZDU[SP&K]1^H`'V\XXWFXO"AV]RC7I0>KP?.W!? MFY21>[+&@W:$+<&ZBW;;K0;HN+YM9(2_*%HXI"[IY8\:$WV,;]G0'ZZ"WH%` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH%`H*)O3.5YDDB[/WS+#]M M,_5>\^_'W857(<#Q_&SGE(<09.-__D,62\I(O_/QARUY%^T/M#VBD=WJSLB< M9Y;/N=E-#2U*Q2\;:_3,[?=.>'+DPY;/QN&Y/&Y##QK(8)XLR%5\G2(+)$I! M4;9"S>`$:WJMJZDS,7G;XNKL]&NI2:;(VQC\?=S2.`P<>#F>4*!@8F40JQ^% M,H#(D'TRW-8VO,Q$E4B<.%2Y.?)FE\3A M`)'\2S9Y9A!%?KM(/XC@]BZ#M(J\3C;+IC0BNW4V>'&?R>2\-A^8D,RG(R,A M55>/QBT,4Y06,LL88@WTWNYM;2NF>KN+1$1C#*FO;3W?GCVY+WFTYE;5T*E`H%`H%`H%`H%` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%! M5RXO]-!S[<]R*K+*>0DVHPC=?E&-F8L5" M@=;;+>V]!DG*UYG`OM1=UV+@ZVT'NO5+WBL9G3$'UBL.F>4I:,R:*.$2,P&QE(MJ2;VL`-2 M2.ZMM"LS;&-^Q$RPQLJ.13+&#*9#N.VU@!H`2;:CNJVKI3&R=F/O1$MKY.Q" M[QLJJ+LQ*V`^NL_1\8^?Y)RU?-09,3)Y9:)@P<-IJHOMMUW'LK?3[6<[;168 M1-D?,PXIL/+QY(YFBRU`F=V+/>UBVXEC>P%NZU:Q:MXQ:8M?A*VGJ3IVBT<' M/>G/5?'GDN4AR,A9N4A7&AGQ(O'.\T:NC%8QXO%M#=POK7%J:5J[X>IKZ46K M6*3&/-._=$XWK[Y#D.3\7)DXV&>G&1-JP_\`CRK\7\A?#WDUGG#E]6FGLIMM M^K\H_%,=2DN/@\?&JY4BE(8PH$<<2]9'`M9$[`.ITKH[;0G5MC@Y+WG?.V70 M<7Q&-Q\9VDRY,EO/RI+&20CO/8.Y1H.ROH=+2K2,583.4ZM$%`H%`H%`H%`H M%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`H%!XVZQV];:7Z7H.5A]/>ILK(;,Y'.@@RFNJF&,S&.,GX(S)M5`;:^$D]I MKCU>U]2?-.SDO%L*KU%Z8Y'SH\K.R%FPXX7@DR8HB&19+7:6,-H!]Y#IW6KF MOVEM.)FFU:+9WLH^-Y##Q,:+"SH4P\;&6$-*@N2%*K+O%QW:=*\SU,[)ROA" M/&LYB M3!'AXJ+M$:G4DEAI.%!P>:Y4L0DS(8\O/C4>6\7CA10? M*6_:1NW,+?%7T/;:,:=<,+3E:2\=ZL;=Y?*1)KX08@=.VY]U="J]0,$4,;L` M`3WF@]H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%` MH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H(&?#S#S`X4\4,6U='7<=PW7'N:Z]O90'2RDCI4"1PV9S?*!O)Y16$2+YM\8H=Y)(/C4:$ M7!7L(ZU(K>=X3-Q\63C%623'Y"%RHAA:5(LA958(H0*%5T/0V6X/2O,[KM?- M%J1MSM:5MS5W'\3S/%28GDZ=)U-ED'ER'JK=+^P]#7ESISOC;"^6RLTJWE.0G$HX_`91GRKN M>5A=,>(Z>;)[>Q%^T?9>K1&71HZ<8Z[_`$Q_[O"/Q;<#%BQ,9X=!5;:DS&(V1]O MBSPPF=)'&,K`NVLB@C<$]H]O2K:<8S;D2W6K%+5BXOZUY!8R-W'83A\AOLRS MJ;I$.\1D;G]MAWUZW\?VV9Z[>YG>W!U->PR*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0* M!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0+#NH M%`H(^=@8N=CF#)3?&2&%B596'1E9;%6'>*K:L6C$BEG]/;F*WZ=2/S7X;%4D'(<:7\O%.7/D--/)+*X+LP/X2DZ*S;;+H+"VE:ST8\F M[YKZFI:^,\(PVQ\MZC:Y?BYE&XA4!0-;36Y!7M_)6'_'PPIM6.+-/)`\F4DN M.5-@I.K7`Z`!3UTJL3F<1$):9N,00/)D938L09G#@JCIYC7?=,=6OTUZ?56N MIW$VB*1&8A$5XM/'^G.6Y`A(>0RH^++AGRI;K+(HW';#]JQ#6WM;H"+UU]OV M4S/5>,*VOR='QWIIN/DQQ!GS_*X^BXA(*6V[;=_M-^W6O6B(C<3LGG^:=R*>0!E"DQR3ERF-M8^20H!:;>1 M?:NZQ-NN@KJKVTS;HK.SC*O5Q3\7']+P3#)SLR'-SU`D\R5@50"Q!ABN50"_ M4"_>37JZ/;4TXV0SFTRZ/'R,?(B$L$BRQDD!U-Q=38CZ"*Z%6R@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4%-ZB'"&.(9\`R,HDC$CCTR">WRV4JR`?::X`[: MQUK4BN;[DQ$\%7A^=BX`.=,"T0=Y)6-]J`EAN:PW%$L"UM>M?-WQ:WEC9+HA M-X+B8LK$ES^0@#2/$D,=[[$`47/4V%!MH%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!R_J0IB<[B\A/N3&;%EQVE"LP#F2-T4[03=@&M7 MG?R&E:]8Q&=K33EMP.*R.0E7(SXC#@QD-!AR?'*PU5YA]D+]E/I;NJ.S[+H\ MUOJ+7RZ.O29E`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H..Q_WM^ALF%9\;)S,C'D%XYX>,Y*2-AWJZ8Y5A[0 M:#;_`'I>C_OY#^J>4_1J!_>EZ/^]R']4\I^C4#^]+T? M][D/ZIY3]&H']Z7H_P"]R']4\I^C4#^]+T?][D/ZIY3]&H']Z7H_[W(?U3RG MZ-0/[TO1_P![D/ZIY3]&H']Z7H_[W(?U3RGZ-0/[TO1_WN0_JGE/T:@?WI>C M_OY#^J>4_1J!_>EZ/\`OY#^J>4 M_1J!_>EZ/^]R']4\I^C4#^]+T?\`>Y#^J>4_1J!_>EZ/^]R']4\I^C4#^]+T M?][D/ZIY3]&H']Z7H_[W(?U3RGZ-0/[TO1_WN0_JGE/T:@?WI>C_`+W(?U3R MGZ-0/[TO1_WN0_JGE/T:@?WI>C_O MC_OY#^J>4_1J!_>EZ/^]R']4\I^C4#^]+T?][D/ZIY3 M]&H']Z7H_P"]R']4\I^C4#^]+T?][D/ZIY3]&H)W!>N?37.9\G'\?/,!DQ1;ANTTH+Z@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@XO]R__`"K],_\`H8_SF@[2@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4 M"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4'(-_S>C_`.'W_P!M2@Z^@4"@4"@4"@4"@4"@ M4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@4"@XO\`7?P,1M_$^U9O8[38-M`OU-!V5!QTV/\`O)$TB)DPM%D2Y)CE41`X MT2NQQULR'>63:.AL>M!&RH?WL&2*/$GQQ'`Z&:>7RBV0A!+!0J64C1>BW/LU MH.D]+#U`.$@'J!@W*B_S#+LVDWTV^7X;4$CFER6PK0>9;>GGB`VE,5_'Y9ZW MMW:]VM!"])Q\DG&J,[S;[(A:./* M$EW,EK%`C&VH;4OMH*N)/73P2J[QQY#`!'/E^6MY8[%``S7$7F;]UQNMMH-+ MC]XZ9)(.+-CQ-N7:51I5!1-K!E.TMM>30Z;K7TM0:_\`_J"JJ6P9'L`TF[:N MZ+821X;VGL]M/"3W6H+#,_:XSSG&%H]_X(!@V[-AV6W>+X[>;N[/@H*V"+]Z M#.[3S8J)%#=$14/FRAB;:@;=RZ==*"?$WK1LM6953'.86D1S%<89)LJ;;_B# MPWW=F[MM0=)0<@W_`#>C_P"'W_VU*#KZ!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*! M0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#Y;^['-]4XW[MO31X[&CRL086.Q!4APMI#+8[ MQN(VK8;>V@Z&3GO7P4WX1(^S=?S-IO(P)5')8;/+'AZ-NTM:P8'U!^\`JQ/" MI&`&.X@N2=Y*^%';_-[0>OBOV4$A.;]9MOW<6$4,_CV%B``#&NP27-V\+,#8 M==10;L/FO5QQ0V=Q*Q9._9LB)D4W@:16!#7`\S;&U^V_9K01(.>]>M(R9/$1 MP;8&=9%5I%>6VY1X6)4"]B#K>]KZ4%RW(\X>'\Y<$KG'&$EFL5$W:A16+^W3 M\]!68_,>MIY=C<I"0_#IYBH=TBW9?-)5E`4.6*^7N!/WK>V@ZZ!Y'AC M>1#'(R@NAM=21J-"1I[Z#D>7Y#]ZT?)9"<5Q7%S\:BXR9^%@AR.2&WR(K$1?4]+&V>F,YX;.1QF;^\MX\P\EQG&Q.D#-@ MB'(D8/D7&U9+KX4.MR*4MK;<-G?O-DY. M!.8XSC(..)/S$N/D2/*HVFVU64`^*U*6UL^:*X3W6C_'1IS.E?5G4X1-8B%] MS<^3!QLDN/O#*5WO$OF2+'N&]D2QW,%O;2NEXBM]&9O)Y?'-)F22RJ;-%).G MER#<6O&U@H8HNV[`6W7MH*"=S^1S6/@A^'QTR1_NY%F",8$*D+?S$5"7+Z[D9R5TV[=>M!J?F?74<^UN(C:*)U,DD9OY MD8VK)Y8+@[MVYEO]FWMH-?Z^_>"%"G@(VF90NDB[1(NKW)?X&7X#WZ&@V/S' MKT*K)Q$+"7>5W-8QAC:$2#?[#OVWL*#0/4/KYH9)%X15EWNJX[W\*&-O+8N' MVM^+MW;?LWM03XN8]5/B123<9\O.T[J8P/-O%8-#?:XVE@VUV)LK`Z6M00,G MG?W@K=<7AXY@PCV2N#'9B?Q0R&2]EO93?6U^AH(G%9')2_O7V\E"L65%P'HUP>R@P_:7UV02>"$8`8[F#,2=Y MV^%&/^;VW_C7[*"1'Z@]7MNW<3Y:AI+2&-VT`!C78'N2Q\+,/".NH%!NP^=] M5'%#YO#^3D;]GEQWD4W@:16!!Z>9MC:_0W]]!#@]1>N6D:/(X58-L#.'"R2( MTMMRJ-A)4:@$$7O>U!=-R?,_J?YAME&.4X=79R/F(]D@\O30!MUFW] M_1>A[Z`WJ'URD)\SA!YJIXG4%E\TE64!5\S M6_DXI>:^GJ3CC%=C1^W$?_\`"\M_]*?_`+U7_9?YT^+/_P#;Q_\`%J_[/ZI7 M&>J$S\Q,4<9R&,7!/G9$'EQC:+ZM<]>RL]3MNB,]59]DMNW_`)&-6_3T:E?& MU<0LN1SEP<.3*:&7($=OPL=/,D-R!X5[>M8Z=.J<9B/:Z]?6].DVQ-L<(C,J MU/5,3VGJZ>JOQV.2/Y&)I-^C4V3C M'3M^')[A^J8\I6X#-&RHZ+<:L&D46]M!'3UWZ:,KQ-D^6Z/%$^]2`'F(55)%^UM?I[C M08?W@>F3`9TFD>%0FZ01/97E%TC:X&UVUT/TT$^;U'Q\3A"LK,5C("1EAOEL M8X[C3>P-[4%1G+@*L4EQY9(:XM[-!U/902Y/6'!QE]\KA(_( MW/L8B^4%\E=-;OYB@:=3:@NJ#D&_YO1_\/O_`+:E!U]`H%`H%`H%`H%`H%`H M%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!Q?[E_^5?IG_T*?G-!VE`H%`H% M!JS,89.)-C%B@F1HRZ]5W"UQ[10BL><+OSLG?&N0L1F;8%"F^[=<;;$7O?2@B<#A\+C8;#B2CP.Y M+R*YE+/V[F)8WH)TV/!.NR>-94&H5P&&H*G0^PD4$=>%XA?,"X4*B5/+D`C4 M;D^Z=*#$<#P@14&!C[%#!1Y2:"06?L^T!KWT&+^GN!=F9N/QRS"S-Y27-@%% M].P`"@V2\+Q,S;I<.)V""(,R`G8O1;GN[*#V'A^)@E$T&%!%*+@2)&BM8BQU M`[J#4GI[@T&U<"`*0%V^6MK`;1I;[NGNH+"@Y!O^;T?_``^_^VI0=?0*!0*! M0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0?+_P!U'I:'._=U MZ((88098_,+"`]&.\>"3_.)V]]!"@_=Q$F5%--RN M5/'"SND+-X=T@%];WZ@$=W90'_=V[1E/UWF$%=A+$&XN[:VVBX>9B".S36PH M+3A/3!XO.^:^:,H..N.8@FT':19M6>W3H.^@O:!0*!0*!0*!0%1H.E!'_NRX+_`/6<9Z(XKCLZ+,@R5+=7C?L#( MP87Z]WT=:"#Z4]/R\+@^1+(LC6"+MU\*LS*6;:FYO':^T:`=U!)]0<''S.", M22>3'4.)-\5MUPK`=;]K7H*J/T2HCR(I,^1UR%9'?;^)9Y$<@L2UU7R[("-+ MGK>@U/Z`7SO-BY7*38ZRX\;6=8Y(]JH1?Q$".-5(OKUO0:C^[I@HC3G,Y8MH MC8;E+&--8QN(MN0_:"ZC0]]!G!Z!GCRGR/USD;WF3).U0+R1G1]ZQ_B#S'W[M^[^=3X4>VBZ6H(N%^[Q,24Y`Y/(FRD\ MCY>26Y5/E[!05#*6#(H4B^O7K03./](-B96-D'/=SC333[`FT2&-OAO8->VE!8 M$JR!VQG8R>9$T94`1[F8Q,&3XK,J!O9>@WS1>M6CS/EI(8Y7D0XIF*E$42,[ M`;$)L8ML9O<[KD4&B;#]>G'419L:94EV\RT9CBW.Q*LI2[VCVA+6UO>@U)!^ M\0F0S30@MJHB:/:KV;;MW)*(;(XT3\610`;W0;=]B?9>@GX\7K(YJ/( MZ+C?-N\T;&,GY0D^7&FU3XUTW$]@(ZD$!#;_`)O1_P##[_[:E!U]`H%`H%`H M%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!Q?[E_P#E7Z9_]"GY MS0=I0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*"MYB;9+@1M.<>&:=EE=6"7`AD8# M=_*44%-B\IDR/ANSR8TSYJ0^0T_G>9"T9:Y!`[['N(ZT%]RV;FXF,LF'AMFR MEPIB5MMEL26O8]UK4%7G\YZBPL[%QDX=LY'1/F0T``,- MV*NQ'Q`C:UO9?_!<.FPYI)\2&:2)H))45WA?XD+"Y4^T=*#;0*!0<@W_`#>C M_P"'W_VU*#KZ!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0* M!0*#B_W+_P#*OTS_`.A3\YH.TH%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!XZ(XL MZAAW$7H,5@@4AEC4,.A``-!G0*!0*!0*!0*#D&_YO1_\/O\`[:E!U]`H%`H% M`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%!Q?[E_^5?IG_P!" MGYS0=I0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*!0*#D&_YO1_\` M#[_[:E!U]`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H%`H% M!\M_=+ZBYK'_`';>GH(?2_)9D4>&BIE0R\:L<@!/B439D4EC_&0&@Z[]JO4' M]C>6_I^)_3J!^U7J#^QO+?T_$_IU`_:KU!_8WEOZ?B?TZ@?M5Z@_L;RW]/Q/ MZ=0/VJ]0?V-Y;^GXG].H'[5>H/[&\M_3\3^G4#]JO4']C>6_I^)_3J!^U7J# M^QO+?T_$_IU`_:KU!_8WEOZ?B?TZ@?M5Z@_L;RW]/Q/Z=0/VJ]0?V-Y;^GXG M].H'[5>H/[&\M_3\3^G4#]JO4']C>6_I^)_3J!^U7J#^QO+?T_$_IU`_:KU! M_8WEOZ?B?TZ@?M5Z@_L;RW]/Q/Z=0/VJ]0?V-Y;^GXG].H'[5>H/[&\M_3\3 M^G4#]JO4']C>6_I^)_3J!^U7J#^QO+?T_$_IU`_:KU!_8WEOZ?B?TZ@?M5Z@ M_L;RW]/Q/Z=0/VJ]0?V-Y;^GXG].H'[5>H/[&\M_3\3^G4#]JO4']C>6_I^) M_3J!^U7J#^QO+?T_$_IU`_:KU!_8WEOZ?B?TZ@?M5Z@_L;RW]/Q/Z=0/VJ]0 M?V-Y;^GXG].H'[5>H/[&\M_3\3^G4%)Q/)9N?^]C?E\5D\2Z<"RK%EOC.S@Y MBG GRAPHIC 12 g350457tx_pg65.jpg GRAPHIC begin 644 g350457tx_pg65.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````/```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0`!@0$!`4$!@4%!@D&!08)"P@&!@@+#`H*"PH*#!`, M#`P,#`P0#`X/$`\.#!,3%!03$QP;&QL<'Q\?'Q\?'Q\?'P$'!P<-#`T8$!`8 M&A41%1H?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\?'Q\? M'Q\?'Q\?'Q\?_\``$0@!)P(F`P$1``(1`0,1`?_$`+<``0$``P$!`0$````` M```````%`P0&`@$'"`$!`0$!`0$```````````````0#`@$%$``!`P(#`@4. M"0H$!@,!`0`"``$#!`41$@8A$S'2DP<705'1(E.S%%1TE!46-E9A<3*BLM.T M-56Q0E)R(S-S-'65D9+"18&A8H,D-X*$1D,E$0$``0$#"`D$`P$!`0$````` M`0)1`Q01D:$R4A,S!/!!87&QT1)RDB$Q@6+!0K(B@D,C_]H`#`,!``(1`Q$` M/P#^J4!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!W9FQ?8S<+H.6Z4N;[%_\`_[)N:[#I2YOOQNG^?Q4P=[LFYKL.E+F M^_&Z?Y_%3!WNR;FNPZ4N;[\;I_G\5,'>[)N:[#I2YOOQNG^?Q4P=[LFYKL.E M+F^_&Z?Y_%3!WNR;FNPZ4N;[\;I_G\5,'>[)N:[#I2YOOQNG^?Q4P=[LFYKL M:=UUSH^]0PVRWW2*IJ*FH@'<1N;$8;T7-L<&_-QZJWY?E[RBJ:IC)DB?!+S= MU5%'UCZ98\5WU/T[XH_*R\=8XR]MT0SPEW9ID]3].^*/RLO'3&7MNB#"7=FF M3U/T[XH_*R\=,9>VZ(,)=V:9/4_3OBC\K+QTQE[;H@PEW9ID]3].^*/RLO'3 M&7MNB#"7=FF3U/T[XH_*R\=,9>VZ(,)=V:9/4_3OBC\K+QTQE[;H@PEW9ID] M3].^*/RLO'3&7MNB#"7=FF3U/T[XH_*R\=,9>VZ(,)=V:9/4_3OBC\K+QTQE M[;H@PEW9ID]3].^*/RLO'3&7MNB#"7=FF3U/T[XH_*R\=,9>VZ(,)=V:9<_9 M]JNKU1D^L1UQ'4UY M6YJ]'YGK[6]TFZ6ZU?\`VZN^I6.$K[/E'FIW-728.DW2W6K_`.W5WU*82OL^ M4>9N:NDP=)NENM7_`-NKOJ4PE?9\H\S9N:NDP=) MNENM7_VZN^I3"5]GRCS-S5TF#I-TMUJ_^W5WU*82OL^4>9N:NDP\2CXLF M^DK(FD)HP>2@K19S+Y(MC%M=^HR1R=YV9X\S82OL MSQYO-U5TF#I*TK^E6_V^N^I3"5]F>/,W5728.DK2OZ5;_;Z[ZE,)7V9X\S=5 M=)@Z2M*_I5O]OKOJ4PE?9GCS-U5TF#I*TK^E6_V^N^I3"5]F>/,W5728.DK2 MOZ5;_;Z[ZE,)7V9X\S=5=)@Z2M*_I5O]OKOJ4PE?9GCS-U5TF#I*TK^E6_V^ MN^I3"5]F>/,W5728.DK2OZ5;_;Z[ZE,)7V9X\S=5=)@Z2M*_I5O]OKOJ4PE? M9GCS-U5TF#I*TK^E6_V^N^I3"5]F>/,W5728.DK2OZ5;_;Z[ZE,)7V9X\S=5 M=)@Z2M*_I5O]OKOJ4PE?9GCS-U5TF#I*TK^E6_V^N^I3"5]F>/,W5728.DK2 MOZ5;_;Z[ZE,)7V9X\S=5=)@Z2M*_I5O]OKOJ4PE?9GCS-U5TF#I*TK^E6_V^ MN^I3"5]F>/,W5728.DK2OZ5;_;Z[ZE,)7V9X\S=5=)@Z2M*_I5O]OKOJ4PE? M9GCS-U5TF'DN<[2`F`'-5`[FKI M+JE,R$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0>*C]Q)^J7Y%['W(Z/%84R@0$!`0$!`0$!`0$$C2_W;+Y55=_-4 M\UK1[:?!/RVK^9\5=3*!`0$!`0$!!RO.#^XL']Q]R'-\V'_KZP>1Q_D5'.<6KO:7VO M+IU,S$!`0$!`0$$C5'\A!Y92]_%4\KK3[:O!/S.K'NCQ5U,H$!`0?`,#%B`F M(7X'9\60?4'QS!B87)F(ODL[[7PZR#Z@("`@()&E_NV7RNJ[^:IYO6CVT^"? MEM7\SXJZF4"`@("`@("#E.<+]Q8/ZY;N^JGE?O5[*FMUU]TNK4S(0$!`0$!` M0$!`0$!`0$!`0$!!S6I?:K2/EE7]@G5%UJ5]T?ZAI1JU=.MTJG9B`@("`@(" M`@("`@("`@(/%1^XD_5+\B]C[D.;YL/_`%]8/(X_R*CG.+5WM+[7ETZF9B`@ M("`@(""1JC^0@\LI>_BJ>5UI]M7@GYG5CW1XJZF4"`@XC55GK:C7=CK_``(Z MJWT\!A(8PQSB$KU$1"[L9@\?:B[[P6=VZR"+8;9S@4?>D[XB60HW`MN'6?:R#/9J+G%AM%)%#-5A/1665AAJW@+>W1B,!&0W8 MB<&;:&UL6PS/PH-&Y4.NJ@:.M"*Z$U'4514$CM1^D`"2A$&W@_NLKU3DS;,< MOP(+%0'.&--<9YRJ3G(J*""GI7@$`$H(BJIX\0(RPFSCACP<'70;.DY==/>* M-KV$YT\EMB>K##+\+8(.W0$!!(TO]VR^5U7?S5/-Z MT>VGP3\MJ_F?%74R@0$!`0$!`064O?Q5/*ZT^VKP3\SJQ[H\5=3*!`0$!`0$!`0$!`0 M2-+_`';+Y75=_-4\WK1[:?!/RVK^9\5=3*!`0$!`0$!!RG.%^XL']Z M/%74R@0$!`0$!`0$!`0$$C2_W;+Y75=_-4\WK1[:?!/RVK^9\5=3*!`0$!`0 M$!!RG.%^XL']Q]R'-\V'_KZP>1Q_D5'.<6KO:7VO+IU,S$!`0$!`0$$O4=/53V\6IH MGGEBG@FW0NS.0QRB18.3LV.#*CEJHBKZSD^D^##F*9FGZ1E^L>+QZ:NGX)5? MYX/K%[N*-NG3Y/-]5L3H\STU=/P2J_SP?6)N*-NG3Y&^JV)T>9Z:NGX)5?YX M/K$W%&W3I\C?5;$Z/,]-73\$JO\`/!]8FXHVZ=/D;ZK8G1YGIJZ?@E5_G@^L M3<4;=.GR-]5L3H\VK=-55EMMM5<*FRU34]'$<\SL<#ODC%R+_P#IUF75/+4U M3$17&6>_R=47E5541Z9C+W/5OU167"@IJ^FLU45/5Q!/"3E`SN$@L0O@\G6= M*N6IB9Z:NGX)5?YX/K$W%&W3I\C?5;$Z/-DTY35,%M=J MF)X99)IY=T3L[BTDI&+.XN[<#KSF:HFOZ3E^D>#WEZ9BGZ_3ZSXJ:G;B`@(" M`@("#E.<+]Q8/ZY;N^JGE?O5[*FMUU]TNK4S(0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M!S6I?:K2/EE7]@G5%UJ5]T?ZAI1JU=.MTJG9B`@("`@("`@("`@("`@(/%1^ MXD_5+\B]C[D.;YL/_7U@\CC_`"*CG.+5WM+[7ETZF9B`@("`@("`@("`@("" M#K_V&U!_3JKO)+?EN+3[H=W6M'>]:%]BK!_3J3O(KSF>)5[I+S6GO7%BX$!` M0$!`0$!`0$!`0$'*KV5-;KK[I=6IF0@("`@("`@("`@ M("`@("`@("#FM2^U6D?+*O[!.J+K4K[H_P!0THU:NG6Z53LQ`0$!`0$!`0$! M`0<\U`UQOMT">HJ0"GW`Q!%-)&+,4>9]@NW55N\]%W3DB/KEZNU)Z/7>599G MZ9.MM>K%'XU6^=3<99XJJRGXP[PT6U9Y/5BC\:K?.IN,F*JLI^,&&BVK/)ZL M4?C5;YU-QDQ55E/Q@PT6U9Y?/5BA)G;PJL=GV/\`^5-QDQ55E/Q@PT6U9Y8J M/2-GIZ:.GHYJF*FA;)%%%4RB`L.S*+"6#8+V>;JF26_+<6G MW0[NM:.]ZT+[%6#^G4G>17G,\2KW27FM/>N+%P("`@("`@("#Q4$XT\I,^#L M!.S_``X+VG[P\J^SGK)8X:NT455/5UCS3PA)([5,S,Y$+.^QB5M_?S37,1%. M2)V827-S%5$3,U99BV6[ZL4?C5;YU-QEEBJK*?C#3#1;5GD]6*/QJM\ZFXR8 MJJRGXP8:+:L\GJQ1^-5OG4W&3%564_&##1;5GEBJ-&VFI:-JB2JF:*09HFDJ M)2RR`^(F.);"%^!U['-U1]HIS0]CEXCKJ^4LOJQ1^-5OG4W&7F*JLI^,/,-% MM6>3U8H_&JWSJ;C)BJK*?C!AHMJSR>K%'XU6^=3<9,5593\8,-%M6>3U8H_& MJWSJ;C)BJK*?C!AHMJSRUZ:D\`U'3T\-1420S4LQR!-,+&IGF;*(%EQPF'%\/ MS<.KBP>2TCK;TA-X/==Q`&,L,K2RL!F]:%]BK! M_3J3O(KSF>)5[I+S6GO7%BX$!`0$!`0$!!CJOY:7]0OR+JG[PYJ^TM#3/L[; M?)HOH,M>:XM7?+/EN'3W0A5'.)#2U%4]71O#0TE9+1R5.8B(MS#)*1".[$7Q M>++@QOP[<%@V>QYR;1O3&2CK(H@$"WIQBVQXY93Q'-F;=A3F[OU>ICL0:YWA1R15,1QY=]O``6C>4"DB8B<\O[01Q;;\>""II_5EMOQ&U!'-ECC" M2220&$6>3'`,<7[9LKXX;/A0>JCVKHO(ZCOD2IIX,^Z/Y3U<6/;/\*ZF4"`@ M("`@("`@("`@("#FM2^U6D?+*O[!.J+K4K[H_P!0THU:NG6Z53LQ`0$!`0$! M`0$!`02+7]_WKXZ;O2IO>'1^?%/=\2O\>"NIE`@(..U9:M55%V>>SG+N"I=U M*+SO$#8$1%N*NIE` M@("`@("`@(""#K_V&U!_3JKO)+?EN+3[H=W6M'>]:%]BK!_3J3O(KSF>)5[I M+S6GO7%BX$!`0$!`0$!!CJOY:7]0OR+JG[PYJ^TM#3/L[;?)HOH,M>:XM7?+ M/EN'3W0SO9+,\DTKT%.\E0[E.;Q`[F[BXNYOAVV(D[;>HZP;$=FM$9B84-.) M@&Z`FB!G8&8FRL^'!@9;/A?KH(EX/1MBJ+;!46N!I*V3P:B:&FB?!R)L1;8W M"YXY1V\+X8,Z#`]\TFUGJM0A:,\=)4F]4\<$#RC-"[N4N+%E-V=_E"3OB_70 M?:S4.C:6IGDJ[?NICJ7IJJ8Z46)Y6@$\3?#$LT<["W7Q?J(+M%:[,\=/4P4$ M$1;H6A=HX\P`3.^1G'%L.W+@?#:_708`TCI@*C?C:Z9CW6X8=T&08W%FP;;U4%"EH:*D%QI*>*G%V9G&(!!G9N#Y+-P()]1[5T7D=1WR)4T\&? M='\IZN+'MG^%=3*!`0$!`0$!`0$!`0$!!S6I?:K2/EE7]@G5%UJ5]T?ZAI1J MU=.MTJG9B`@("`@("`@("`@D6O[_`+U\=-WI4WO#H_/BGN^)7^/!74RAR,\> MJ7U6[S>%O8]_C3>"E$V!;N#!YLSL6YQ:79U\?^E!0N[ZG+3]U80$*_W MEFE>1V?+COQ$6VX?\,4$2KJ=>!6W"0()=S64(PVW^;PR9'ZW5X4%2ICYQ(Z*R34F>6 MIAAG:OIY2B9C>4XXX-\_5.*,WD?+PN+MU4$^6GYU*6GI@ISEJCBA&28Y"A8I M)6>2F>-^##$9`J,>N.'P(/T:FB.*FBBDD>4XP$3E+A)V;!R?X703-6?<%3^M M%WX%3R?$C\^"?FN'/X\5=3*!`0$!`0$!`0$$'7_L-J#^G57>26_+<6GW0[NM M:.]ZT+[%6#^G4G>17G,\2KW27FM/>N+%P("`@("`@("#'5?RTOZA?D75/WAS M5]I:&F?9VV^31?09:\UQ:N^6?+<.GNA36#803KMIZTW:2GDKH7D*F=WB=C,. M$A)V?*[8MFC%]O60:\.D+#%$<30F82S#43#)-*;22@8R"9YB?,[%&/#U&PX$ M'J72EEE.K*:*27PZ7?U('+*0%)N]TQ,+E@V`;&PX,&ZS(*%!0TM!1PT=*&[I MX!8(@Q=\&;X7Q=!G0$$BH]JZ+R.H[Y$J:>#/NC^4]7%CVS_"NIE`@("`@("` M@("`@("`@YK4OM5I'RRK^P3JBZU*^Z/]0THU:NG6Z53LQ`0$!`0$!`0$!`01 M)*.^TUUK:JA"FEAK-T^$TA@0O&&7#M0)E5%=W51$598F,OV331>17,TY/JR; M[5GBU#RTOU:\R7-M6:/-[EO;*<\^1OM6>+4/+2_5IDN;:LT>9EO;*<\^1OM6 M>+4/+2_5IDN;:LT>9EO;*<\^1OM6>+4/+2_5IDN;:LT>9EO;*<\^1OM6>+4/ M+2_5IDN;:LT>9EO;*<\^1OM6>+4/+2_5IDN;:LT>9EO;*<\^1OM6>+4/+2_5 MIDN;:LT>9EO;*<\^1OM6>+4/+2_5IDN;:LT>9EO;*<\^36N-+J>X4A4;B\IO:XR3%.>?)T"B5B`@("`@( M"`@((.O_`&&U!_3JKO)+?EN+3[H=W6M'>]:%]BK!_3J3O(KSF>)5[I+S6GO7 M%BX$!`0$!`0$!!YE!SB,&?!R%QQ^-L%[$Y)>3&6$*W0:JH:"GHQ@HC&GC&)C M>:5G=A;#'#=JN\JN:ZIJRU?7LCS2W=-[33$9*?IVSY-C?:L\6H>6E^K7&2YM MJS1YN\M[93GGR-]JSQ:AY:7ZM,ES;5FCS,M[93GGR-]JSQ:AY:7ZM,ES;5FC MS,M[93GGR-]JSQ:AY:7ZM,ES;5FCS,M[93GGR-]JSQ:AY:7ZM,ES;5FCS,M[ M93GGR-]JSQ:AY:7ZM,ES;5FCS,M[93GGR-]JSQ:AY:7ZM,ES;5FCS,M[93GG MR-]JSQ:AY:7ZM,ES;5FCS,M[93GGR>:2CO,MXCKZ\*>((8)(0&`S-W>0A+%\ MPAAAD7M==W%$TTY?K/64T5S7ZJLGTCJ65*H$!`0$!`0$!`0$!`0$'-:E]JM( M^65?V"=476I7W1_J&E&K5TZW2J=F("`@GW^^45BM4USK6D*GAJG.]FYF.N&;I`'W=OOF)<9>8;]J,[S==L'2`/N[??,2XR8;]J,YNNV#I M`'W=OOF)<9,-^U&HZBJ5LVW*.UU['*3,9?53].U[N9MAFZ0!]W;[YB7&7F& M_:C.\W7;!T@#[NWWS$N,F&_:C.;KM@Z0!]W;[YB7&3#?M1G-UVP=(`^[M]\Q M+C)AOVHSFZ[82]4ZNFNFFKK;:;3M[\)K:2>GAST1".>6-Q',^;8V+K2YN/37 M$S53])M=449*HG+#UIG5\UMTY:[=4Z=O?A%'204\V6B)QSQ1B!8/FVMBR7UQ MZJYF*J?K-I7=Y9FN'N/G$BD`9`T]?"`V8A)J$L M'9]K.W;+R>5_:G.;KMA]Z0!]W;[YB7&3#?M1G-UVP=(`^[M]\Q+C)AOVHSFZ M[8.D`?=V^^8EQDPW[49S==L'2`/N[??,2XR8;]J,YNNV#I`'W=OOF)<9,-^U M&FBL=ZDJ*5Q:IB&B=RC>08;]J,[S==L'2`/N[??,2XR8;]J,YNNV#I`'W=OOF)<9,-^U&]7=#J5,R$!`0$!`0$!`0% M1^?%K7JT_EU:E9"`@("`@("`@(.4UC[1:._JM%!W"L\UGXB86JVGY08FFRK-*!KFY- M=M.2T5#2U:S\1,+5;3\H,3395FD]:*#N%9YK/Q$PM5M/R@Q--E6:66DU#;Z MFKCI1&>.:5B>-IH9(F+(V)8.8LVQES7RU5,9?ID[)B75/,4U3D^N7NE26#9H M7"]T5!/'!,TIS2"YC'#$@[A6>:S\1,+5;3\H,3395FD]:*#N%9YK/Q$PM5M/R@Q--E6:4'25R&W!=VJ MZ6K!ZNZ5=7!A33%C%*3.!;!?#'K+>_N)JR9)I^E,1K0TO.:HG)DBK[;,K_K- M0X8^#UF'7\$GXBPPM5M/RAGB:;*LTOGK10=PK/-9^(F%JMI^4&)ILJS2>M%! MW"L\UGXB86JVGY08FFRK-+S)JRV1@4DD54$8-B9E2SLS,W"[NXKV.4KGZ1-/ MRAY/-4Q]\N:5@2$A8A?$2;%G^!U+,*8:%??:&BJ6II6E.=PWF2&*25V%W=F= M\C/AM9;7=Q55&6,F3MG(QKOZ:9R3ER]S`VIZ%^"GK'_^I/Q%WA:K:?E#G$TV M59I/6>@[A6>:S\1,+5;3\H,3395FD]:*#N%9YK/Q$PM5M/R@Q--E6:3UHH.X M5GFL_$3"U6T_*#$TV59I0[Q6C6:ET_<8*>J>GMAU156--.Q83T[QAE;)M[9] MJVHN9BBJ)FGZY/[1;WNZ>;IBF8R5?7]97/6>@[A6>:S\18X6JVGY0XQ--E6: M3UHH.X5GFL_$3"U6T_*#$TV59I/6B@[A6>:S\1,+5;3\H,3395FD]9Z#N%9Y MK/Q$PM5M/R@Q--E6:0=46QY(P,*F+>&,8G)3S`.8WP%G(A9FQ=TPM>3JSP8F MGMS2KJ90E2ZEMT<\L+!42E";QR%%3RR"Q-PMF$7;8J(Y6J8B?I]>V&$\S3$S M'U^G9+SZT4'<*SS6?B+W"U6T_*'F)ILJS2>M%!W"L\UGXB86JVGY08FFRK-) MZT4'<*SS6?B)A:K:?E!B:;*LTI&K[O% MM%!W"L\UGXB86JVGY08FFRK-)ZT4'<*SS6?B)A:K:?E!B:;*LTO46I;=)/%" MX5$13&T<92T\L8N3\#9B%FVKR>5JB)GZ?3MA[',TS,1]?KV2JJ=NTKC>*.@D MBCG:0I)F)XXXHSE)V##,^`,^QLS+6[N:J\LQU=N1E>7U-'TGK:OK10=PK/-9 M^(M,+5;3\H<8FFRK-)ZT4'<*SS6?B)A:K:?E!B:;*LTC:GH7X*>LV@[A6>:S\1,+5;3\H,3395FE`LEQ:EU3J.X34M6-+<3 MI'I#:FF=R:&G:,\68<6P+KK>\N)FBF(FG+&7^T6M*N:H],1DJ^,K_K10=PK/ M-9^(L,+5;3\H9XFFRK-)ZT4'<*SS6?B)A:K:?E!B:;*LTGK10=PK/-9^(F%J MMI^4&)ILJS2/JBWLV+P5GFL_$3"U6T_*#$TV59I4J2J@JZ:*I@+-#,+'&6#M MB)-BVQUA71-,S$_>&U-451EC[2]5$\5/!)/,66*(7.0N'`1;%WV+RFF9G)'6 M]JJB(RRE#JFW$+$,-6XNV+.U+/@[/_\`!482JVGY0PQ--E6:7WUHH.X5GFL_ M$3"U6T_*#$TV59I/6B@[A6>:S\1,+5;3\H,3395FD]:*#N%9YK/Q$PM5M/R@ MQ--E6:4#4=R:MO.FZFGI:LH;=7'/5D]-,V6,J6:)G9G';V\@ML6]U<3%-43- M/UC:BV&E'-41$ZWVV97_`%HH.X5GFL_$6&%JMI^4,\3395FD]:*#N%9YK/Q$ MPM5M/R@Q--E6:3UHH.X5GFL_$3"U6T_*#$TV59I/6B@[A6>:S\1,+5;3\H,3 M395FEL6^]T5=/)!"TH31BQE'-$<3Y2=V9VSLV.UEQ>7%5$99R9.RS=%\1]\)=<[Q9Z=2 M+E.'#'K.T7"ZV<:6@=FE&HAE,7/=YHXS8C',XFVUNN."E4N=K-*ZY+PV&CN7 M@M'4#5G!'#(XD,DQRF#$;BY-\J/!Q^3@_7VA[N>G-?55/+#%J@U:ZR M07E+>;W3,&,>W#J/_`,0ZVU!71VRE"O<7K1B!JEP)R%Y&%LV!%@[[ M>N@TKG[067XZGO3*FZX=?X\4]YQ*/SX*ZF4)$GM;!Y#+WV-4QP9]T>$IYXL> MV?&%=3*'!U.D]5^%W&IHIXX:J6NEJJ.IDD#,Y^EY!*2,'%"Y$SXDS/B@TVTQSDM5S5,-R:&2> M((A(YVE(`C:7M3_8,)FYRL0G@V7@=G05(K3KV.Y$;UPE0C6Q'%$4N+O2@YC) MG+(Q8D#@^5MF9NL@UKKI#4=5=*FHAF:*4JHJFFN85!C*,7@Y!'3[EP,&8)'; M'KMMX7=!ZALG.,[,U5=!,CJ,9FC)HX]RXDSN&`9VP8AP'@S-_P`4'4:;MAVK M3]NMTA9I:6GCBE+'-B8BV=\<&QQ+'J(/FI?9ZY>32_0=;\KQ:>^&/,\.KNEN MTG\K#^H/Y&65?WEI3]H30]K9O((^_&MYX,>Z?"&,<:?;_,M?55GN-QGM!TN! M14=7OJJ)Y-WG#=D+<(FSX$[/AA\3XJ90YZGTMKR*`:]')"=03S,&)@>>4!88=CN;"X'^ M:S88=<-B*RP\X[E$T-WPS"SS2N8X#B9[P!#<[7<7 MCR%^;@_7V@"P\XI54,"?F=6/='BKJ90DZ>_W/R^?_2J>8_K[83W']O=*?5:\MU+7U=//"<<%#4C2 MU-63BP"Y0O.YX,[EE$&4RA]AYQ-,2R.(RS9&:-VFW$N1RD>5LN+#PCX.;ECP M,V*#$7.5IF.JDBE.:*"*(99*DX9F$'/%Q$Q<,PN88$&+=MBV"#='6VGGJ?!7 MFD"IWD46Y.&438IV)X\6(6PQW9(.+,P4S, MY-VS\+YMB#5Z1M,,0AOI#/,X3[N(S&++%)*9&3-AE%H#9W;':R#/Z^Z9WT4+ MU$@RS&,<(G!,.8RRX@SD#-F'>#F;J8MB@ST.K+57W:&W41/,4M.=4\N#B(@) M`PM@3,[YMY_R0>]0_P"V^7P?ZE3R_P#;VRGO_P"ONA64RA)J_::W^35/THE3 M1PJN^/Y85<6GNG^%93-Q!S>J;'<[C<[544KL]/2M4-41O)D[:5@:,\,IYLN4 MNL_6=!#IM,:_B"$#N;O'2%3[B&*7=@\<<+QNSOD:[2_.!. M\0%GE)WG:,Y"C:(B$':%\AM*,CY]K.+LV&S8&S'9.<#%^V_.0=3I^&Z06:EBNIC)<`#"HD$G-G?%\'Q=FVX88_ M"@H(/,O[L_B?\B]C[O)^R;I?V=MWD\?T5OS7%J[V/+<.GN9=0?<-Q\FF^@ZY MY?B4]\.K_AU=TMBW_P`A3?P@^BRXO-:>]U=ZL=S.N';X>;*^7Y6#X?&@X2UW M7G$BAIBJ*,JJ2=Z8*EYP8&B)]X\SL,3`^&.1L<'9OA0;`WGG`BH2([?'-,#L M'[DF(BQMN&&+8H*NE;KJ2NW[7NWM0D`Q%$XL["3DSYV[8G?%G;'9L9G;:[XX M!?0$$B/VMG\@B[](J9X,>Z?"$\<:?;'C*NIE#FM2^U6D?+*O[!.J+K4K[H_U M#2C5JZ=;6,@>5LF(D`R[1'APVO MP8(,<@+.[9B=F9NV^5AAL044!!(N?M!9?\`[/>F5-UPZ_QXI[SB4?GP M5U,H2)/:V#R&7OH*F.#/NCPE//%CVSXPKJ90(-&^C7%9JQJ"0H:QXBW$@!O" M8L-F`]5T'(6`M?0W2GDN6_GHG@)IH<`=P8S88&Q?+GD%GS&6/!BSMP8AK4L> MO7:DC*6MV/4123$(MF!P;+5$+N^4A+%AAZO"SH.DT>>I6CJ8;]&>^BW6ZJ"( M7$V<-K"(\#CAVSXOB3N@Z)`03=2^SUR\FE^@ZWY7BT]\,>9X=7=+=I/Y6']0 M?R,LJ_O+2G[0FA[6S>01]^-;SP8]T^$,8XT^W^95U,H$!!Q&J(];/?97M=1, M-MW#.8Q@V#,V&(1['=Y#?\]MHMU$'UI=?N.GQ."1AIW`;W()0YI'*+MGP=GS M`&;\W#$VX,.$-.GDYP!@M]5EJJAAC`+A12M%#*1#.^!,8XMB8X9\&V#\>P/T M)`0$$C5'\A!Y92]_%4\KK3[:O!/S.K'NCQ5U,H2=/?[GY?/_`*53S']?;">X M_M[I>YM,V&>:>::BCD.I+>3L>)"9Y-WF<7?+CD[7'#@4RA\BTO8(Y(I!H@X6^(8G=XHV8))2+M"(L6',Y, M$8D^WY+-LX$'BE]0;@UQK:2C:J*.6.HK-U#*12D,AO'((,W[0=XQOVK.V+.Z M#Q5:HT!=,E=59I!B`(6GDBG`6"M`38"V"SL08$[/U$%6FT[I:NHM[%0@]+4G MOQ%V,1)W$@SL+NV#&)EU.V9]O"@S3Z2TW//)/-01'+*XO([XX%DRX8MCAMR# MCU\&QQP09;=IJPVVJ.JH:**GJ),S'*#;78W8B;XG<6V(,>H?]L\O@_U*GE_[ M>V4]_P#U]T*RF4)-7[36_P`FJ?I1*FCA5=\?RPJXM/=/\*RF;M2\>&^B:WP' M'PWP>7P7+ACO5VC$LW M;=HSOU&P0>X[CSEQ4.)P-++'E`R>F!Y"-WG=R$1F`7%GCB'J;#N7M@RQB3G_P!7`@QE;]J8,YE$(CD%LLF#8 MD[]M@^Q!U:#S+^[/]5_R+V/N\G[)NE_9VW>3Q_16_-<6KO8\MPZ>YEU!]PW' MR:;Z#KGE^)3WPZO^'5W2V+?_`"%-_"#Z++B\UI[W5WJQW,ZX=B"7J22ZQVHB MMC&\^\B:1X6`IFA>0=\40R=HYM'CEQ0MAB\+B9HL]'-EI6'`7BW; M.Q`6,AL4CGM;!VV-A@@SVR;6C7NGBK2J"H&J:P9C>.%F>,3%J7%Q!MA1XN[M MU?\`!!V:`@()$?M;/Y!%WZ14SP8]T^$)XXT^V/&5=3*'-:E]JM(^65?V"=47 M6I7W1_J&E&K5TZVYH[V;HOB/OA+KG>+/3J1K3I:V6JAGEND;LT=OEA"&F8,[,!1SNP9R(.V M+M]C[,&09-27355.U"]O@D>HFI*HIZ:.#?1C4C`Y0LLPD^:+!A&-]A;P?_D^Q!W"`@D7/V@LO_P!GO3*FZX=?X\4] MYQ*/SX*ZF4)$GM;!Y#+WT%3'!GW1X2GGBQ[9\85U,H$'(S7#4_K65--X3!96 MFPIIJ>F:7>/D@=HY2RGDBQ*5\^S;LS-A@@V[C<-3M8+Q-X*5)70`?HS<@U2< MCLSY':,7DQ=WP;:R".VHM61UUQ(X)RCD@E&UT\E,X`]0\8E2L)91(MXS2/+F M?M<,.U0>(;SK*2FC`GJJ>4Z&I??249R"U1'.#12NX0"3;R+/A&\>+;,6?JAU M]@J*VHLM'/7120UDD0O/%-EWC%U'5W2W:3^5A_4'\C+*O[RTI^T)H>ULWD$??C6\\&/=/A#&.-/M_F5= M3*!!@KRG"AJ#IV=Z@8C>%F;%\["^79U=J#E;#<]724U9)6PU$ETC`=U;Y(!A MILO:93"=V#,9,[N39]C[,&P09+Y=-54M;9YP#=4;@TEV@"-S:,1=BF(I&"0< M!CQRLT@OF_2X$$R]W[6F>K:U1U1`U9$5,3T1,W@I4V<@%R`LS[[9B_5V.0-M M0=!I6LU+43W9KW3'3,%2W@`$T>5H2C%\HG&19\KXXD_5_P`&#H$!!(U1_(0> M64O?Q5/*ZT^VKP3\SJQ[H\5=3*$G3W^Y^7S_`.E4\Q_7VPGN/[>Z593*'F60 M(HSD/8`,Y$[,[O@S8OL;:Z#GZB72^L*#P%JGPBG+]L8".5R`2>-_W@8L..(X MC@_6=!@FT]I:AW\9U1TQ7XRIC8)&C>5Y`)AB'=BWR!7P?ZE3R_\`;VRGO_Z^Z%93*$FK]IK? MY-4_2B5-'"J[X_EA5Q:>Z?X5E,W$!!^`GLWF+,[8890Z[;>VX6#JT! M!YE_=G^J_P"1>Q]WD_9-TO[.V[R>/Z*WYKBU=['EN'3W,NH/N&X^33?0=<\O MQ*>^'5_PZNZ6Q;_Y"F_A!]%EQ>:T][J[U8[F=<.Q!S6IO6[TI2M9I%:+6,8F%Q&=GK,XQ.)PG*61C-FP;)$S M;S`1Q=]CXH-4)N;P5J.2MJC@J*64)9286C/(6<6'(V=AQ=QZJ"(VM=1-I: MIGD8&OD,F:GA&`B:>%F9L1!BX"ES@.#XEEV;4"?6>J8:PXO!3GA:N>,I8*],J;KAU_CQ3WG$H_/@KJ90D M2>UD'D,O?HU3'!GW1X2GGBQ[9\85U,H$')R7N^T5ZE&MD8[9Z1"D$FIC;+#) M1E.QYQI*,3@A?\`.:74FLI7 MCE@C\-B"&JD(&I#BWHA,\-+(+D;97EQWCA^B+X<+(.JTQ7U]?IZWUEPC>&MG MA$JF,HWB=I,.V_9D[N.+[69W04T$W4OL]'5W2W:3^5 MA_4'\C+*O[RTI^T)H>ULWD$??C6\\&/=/A#&.-/M_F5=3*!!(U--=X:*`[7* MT_@J>5 MUI]M7@GYG5CW1XJZF4).GO\`<_+Y_P#2J>8_K[83W']O=*LIE`@@T.D*6BJ( M98*J;)'3R4LL);MQDCDD.7MGRYF=BD?#*[($FCZ%J&CHJ6>6EIZ.I&K80RFY MD/YI/()]KMZB"8_-K1O1/0/7S%28QFS&$)'O(`"&!W=PRN,<,>3#+MQ7_M[93W_]?="LIE"35^TUO\FJ?I1*BCA5=\?RPJXM/=/\*RG; MB#G=9WJ]6JFIY+53^$'(4K3?LSER",1$QY0V]J[8X?G<#;709J"\5Y%;H1B* MXP50.4MT&,X`;!RPQB<2PX/TF02ZO5E?'#>X!FB:OIJMXK=FAD!B@&.(Y"[; M89!FD;-BPN3=1!!+6NO1%M_2A`!11'/,-/))X+G$'`C!BS.TD(67XE/?#J_X=7=+8M_\`(4W\(/HL MN+S6GO=7>K'8YJ4Y)+4VYWM+#4/3R$XM,Q$Q-A@S$<;DV M/;8?!@X;5;1ZJEBNL<%9"#3BPVU]HE%CL-R)AQS9?DOMP=!RXV+G&8I'FJ9) M`>FIHRCCJR%R,(XQD>,WPRDYL1$^#?&6;M0[ZA"ICHJ>.J-I:D(P&>1MC%(P MLQ$WQN@S(""1'[6S^01=^D5,\&/=/A">.-/MCQE74RAS6I?:K2/EE7]@G5%U MJ5]T?ZAI1JU=.MO>J5@;Y-,XMB[Y1EE%MNW8S'@R]QEY;HA'A;NS3)ZIV'N! M\M-QTQ=Y;HCR,+=V:9/5.P]P/EIN.F+O+=$>1A;NS3+[ZJV/##1A;NS3+YZIV+,Y[@\[M@Y;Z; M%V;J8YTQ=Y;HCR,+=V:9??56Q]Q/K?OYN#_.F+O+=$>1A;NS3+YZIV'N!\M- MQTQ=Y;HCR,+=V:9/5.P]P/EIN.F+O+=$>1A;NS3+-1Z>M%'4C4P0.,X,[`92 M2'@Q-@^&6Z(\C"W=FF0M)V$G9R@-W%\1=YIGP?KMVZ8N\MT1Y&%N[-,OKZ M4L;\,!O_`-Z;CIB[RW1'D86[LTR^>JEB[@?+3<=,7>6Z(\C"W=FF3U3L/<#Y M:;CIB[RW1'D86[LTR^%I&P$SB5,1"^QQ>:9V=OA9S3&7ENB#"W=FF5<18181 M;`6;!F^!E,H:-?8K77SC/50NJ=A[@?+3<=,7>6Z(\C"W=FF3U3L7<# MY:;CIB[RW1'D86[LTR^OI2QOPP&^'!^VFXZ8N\MT1Y&%N[-,I-MTW9ROMXC> M(\D;TV1M],V&,6W\]:U>F/K;U0TJY:CTQ]-,JHZ2L`M@-.3-UFFF9MNW] M-98N\MT1Y,\+=V:9?7TI8W;!X3P_C3<=,7>6Z(\C"W=FF7SU3L/<#Y:;CIB[ MRW1'D86[LTR>J=A[@?+3<=,7>6Z(\C"W=FF7J/2UBCD"1J=W.,F,,TLI,Q"^ M+/@1.VQUY/-WDQDRZ(>QRUW$Y/5.P]P/EIN.O<7>6Z(\GF%N[-,GJG8>X'R MTW'3%WENB/(PMW9ID]4[#W`^6FXZ8N\MT1Y&%N[-,GJG8>X'RTW'3%WENB/( MPMW9ID]4[#W`^6FXZ8N\MT1Y&%N[-,GJG8>X'RTW'3%WENB/(PMW9ID]4[#W M`^6FXZ8N\MT1Y&%N[-,GJG8>X'RTW'3%WENB/(PMW9IE[@TS9(9XYXZ=][$3 M'&Y22DS$W`^!$[+RKFKR8R3/W[(>T\M1$YX'RTW'6F+O+=$>3/"W=FF3U3 ML/<#Y:;CIB[RW1'D86[LTR-I2Q-P0'RTW'3%WENB/(PMW9ID?2EB=\7@-W_C M3<=,7>6Z(\C"W=FF3U3L69BW!YAV"6^FQ9GX<'SIB[RW1'D86[LTR^^JMC[B M>S@_;S<=,7>6Z(\C"W=FF7SU3L/<#Y:;CIB[RW1'D86[LTR>J=A[@?+3<=,7 M>6Z(\C"W=FF3U3L/<#Y:;CIB[RW1'D86[LTRITU/#34\=/`#1PQ"P1@W`PML M9MJPJJFJ6Z(\F&%N[-,GJG8>X'RTW'3%WENB/(PMW9ID]4[# MW`^6FXZ8N\MT1Y&%N[-,GJG8>X'RTW'3%WENB/(PMW9ID]4[#W`^6FXZ8N\M MT1Y&%N[-,GJG8>X'RTW'3%WENB/(PMW9ID]4[#W`^6FXZ8N\MT1Y&%N[-,GJ MG8>X'RTW'3%WENB/(PMW9ID]4[#W`^6FXZ8N\MT1Y&%N[-,MFWV2V6^0Y:2' M))(S"9N9F[BSXLV)N776=Y?UUQDJEW=W--$Y8AO+)JYK4OM5I'RRK^P3JBZU M*^Z/]0THU:NG6Z53LQ`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`01[7[0WOX MZ;O2UKU*?R[G[0L+)P("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@("`@("`@YK4OM5I'RRK^P3JBZU*^Z/]0THU:NG6Z53LQ`0$!`0$!`0$!`0 M$!`0$!`0$!`0$$!Z(;AJ"X1SSU`QT\=/N@BFDB%L[&Y;`=N'!6>OT7=,Q$?7 M+U1-B3T>N\JB9GZ9.MSVJ:L+/6E4:LLT1FXTMS.GBEGBFG*M./^7BED+=B6.YZMM=%5A3/3US&$L@50G<,'$8(C*5F_;8"3&+,&;Y;8Y4 MQ55E/Q@P]-M6>6=]56!BB9H+H[U`3R4\?A9;PA@WFUPWO:L;P&S8[=G`O<55 M93\8,/3;5GEZNERMM%-05%&)RQW.ECJS2*((X8JJR MGXP8>FVK/+7/5UOBJ8BEIZX:.6-IV_P=,559 M3\8,/3;5GELT^J=/U-7NJ8JV2(F@&,O#2%MY.#ROC*4V[9@!L-NW-L3%564_ M&##TVU9Y8K7JNT3Y`J?"Y)):HH!.FJYFCW>:$0,<\N:1W>I'%@VX8OALVL55 M93\8,/3;5GEUEWM<=OAIZFFJ*II6JJ<.WJ)3%Q.41)G$B=GQ9UM[XE7X_E3DIZ>0A.2(#,<6 M$B%G=F?AP=U,H?'I*1W)WAC=R+.3N+8N3-@SOLX<$`J2E-R(X0(C=G-W%G#M2VML?!![#66CY9Y8!Q>1F)SQII1$VA MS%L(@82_=FX[?S7P06;=46NYT--<*1@EIIA&6GDR8/AAL=F=L6=D'JHM-LJ( M6@FIHRA8PD:/*S#FB-C!\&PX"9G09FI*5LN$(-D)S#`6V$_"3;.%!-U1_(0> M64O?Q5/*ZT^VKP3\SJQ[H\5=3*!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!` M0$!`0$!`0$!!S6I?:K2/EE7]@G5%UJ5]T?ZAI1JU=.MTJG9B`@("`@("`@(" M`@("`@("`@("`@()%O\`:2[_`,.E_)(J;SA4=]7\)[OB5?C^5=3*!!(O>IZ" MSSQ1544QL<1SR2Q`Q#%#$8`*NIE`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@ MYK4OM5I'RRK^P3JBZU*^Z/\`4-*-6KIUNE4[,0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!!(M_M)=_X=+^214WG"H[ZOX3W?$J_'\JZF4""==-/6BZ30S5T#S'`S@# M9S$7`B$W`Q$A$QG](T&[JZNG.-YIHJ>*2,IW<9):EI0PR.^ M3&=V=RV,@B5%;S6D0A+&;>#Y(<&&I8=Q%EA$RPV%3X@(9GQ%W0;^GK+H*YQO M):Z8Y8HV%Y',YW'80.,9YR[;)X,#L+\#,W4=!7H]&:;HY!E@I,)1>(FD*24R M_8.VY;$R)\(\&86ZC;$%I`02-4?R$'EE+W\53RNM/MJ\$_,ZL>Z/%74R@0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0V4Z57>:M[C0< MI-Q$R7-M6:/,RWME.DWFK>XT'*3<1,ES;5FCS,M[93I-YJWN-!RDW$3)V4Z6"KH]2U[0PU(4<<(3Q3&<9RD6$1L>#,XLVW!=T5W5&68]67)-G6Y MKHO*LD3Z[NJR3TR>F+3X[3\J'9 M3=U62>F3TQ:?':?E0[*;NJR3TR>F+3X[3\J'93=U62>F3TQ:?':?E0[*;NJR M3TR>F+3X[3\J'93=U62>F3TQ:?':?E0[*;NJR3TR>F+3X[3\J'93=U62>F3T MQ:?':?E0[*;NJR3TR>F+3X[3\J'93=U62>F7-ZCNEL+5&DS&KA<0JZIS)I`= MF9Z&=FQV]=;W5$^BOZ=4>,-*(GTSTZW7J5D("`@("`@("#\STYS?:,O];J.O MO-IAK:STU61[^3-FR`XY1V.W!BOHWO-7E$4Q3.2/3"FN]JIB(B>I:Z'>;'W> MI?G\98X^^VI<;^NTZ'>;'W>I?G\9,??;4F_KM.AWFQ]WJ7Y_&3'WVU)OZ[3H M=YL?=ZE^?QDQ]]M2;^NTZ'>;'W>I?G\9,??;4F_KM.AWFQ]WJ7Y_&3'WVU)O MZ[3H=YL?=ZE^?QDQ]]M2;^NTZ'>;'W>I?G\9,??;4F_KM.AWFQ]WJ7Y_&3'W MVU)OZ[3H=YL?=ZE^?QDQ]]M2;^NTZ'>;'W>I?G\9,??;4F_KM0-9\UW-]045 MNDI+'3Q'-=*""5QS=M%+4"$@/VW`0O@M^7YR]JF;'W>I?G\9 M;NATE>JVDL5-%54U%42P2CGQ$PB)Q)NV MZCLM;CG;VJ\IB:IR98=7=]7-41E>M)2UT9G8+>1G!&1$]-$[N[@SN[]JIZ^9O/5/_4YW%5[5 ME^\MGH^T)[O6[S6'BKG%7NU5G>;VJV3H^T)[O6[S6'BIBKW:JSF]JMDZ/M"> M[UN\UAXJ8J]VJLYO:K9.C[0GN];O-8>*F*O=JK.;VJV3H^T)[O6[S6'BIBKW M:JSF]JMDZ/M">[UN\UAXJ8J]VJLYO:K9.C[0GN];O-8>*F*O=JK.;VJV3H^T M)[O6[S6'BIBKW:JSF]JMDZ/M">[UN\UAXJ8J]VJLYO:K9?6T!H9F=FT_;F8F MP+_Q8=K8X_H_`F)O=J<[S>U6ROK!P("`@QS5%/`S/-*$3/L9S)A9W_XKJFF9 M^T/)JB/NQ>D[;XW#R@]E=;JNR7.\IM@])VWQN'E![*;JNR3>4VP>D[;XW#R@ M]E-U79)O*;8/2=M\;AY0>RFZKLDWE-L(VFJ:DM+73>W"GE\/N-171Y3%LH3N M.`OB_"V5:WT559/^9^E,0[KOJ9R?6/LL^D[;XW#R@]E9;JNR7&\IM@])VWQN M'E![*;JNR3>4VP>D[;XW#R@]E-U79)O*;8/2=M\;AY0>RFZKLDWE-L-@#`Q8 MP)B$FQ$F?%G;X'9<3&1W$Y7U>`@8L@8L@8L@8L@YO75-4U-!;1IXCF(+M;Y3 M:,7)Q`*D",GP_-%MKNJ.7F(F@]0@`N9E;ZEA$6Q=W>(MC,RWY7BT]\-+K6CO6;=LM]*S[' M:&/%O_BRRK^\N)^[8Q97FM/>MK%P("`@(/AF``YF3" M`[2(GP9F^%W7L1E>3.1K^D[;XW#R@]E=[JNR7.\IM@])VWQN'E![*;JNR3>4 MVP>D[;XW#R@]E-U79)O*;8/2=M\;AY0>RFZKLDWE-L(>NZVCGT5?H8:B.262 MWU(QQ@8N1$\18,S,^UUMR]W5%Y3,Q/WAW=7E/JCZQ]U&T7*W-::)GJH6=H(L M6W@_H-\*SKNJO5/TES5>4Y9^L-OTG;?&X>4'LKG=5V2\WE-L'I.V^-P\H/93 M=5V2;RFV#TG;?&X>4'LINJ[)-Y3;!Z3MOC/1`0$!`0$!`01+S34]1?;/%41!-$[5+N$@L0XL`X; M'5=Q5--W7,3D^R:^IB;RF)[6[Z"LGX?3U/'36^XV:GI+?2#!6SF%5*=,!Y1$6<69]C,Y.Z;^\VI MSFXHV8S.?I-1SG!`$FFJ4)8_`FK*B>)@9VJ-VTAM$,9$(XR]J^UMCXIO[S:G M.;BC9C,5^II0BIQCTS24\\S4LIYXR-HXIW`S.3"GV1B!/&1-M$\>U=F3?WFU M.FDFS9X7A%\KB3B^#N`YFV;";8_"VQ-_>;4YS< M4;,9E+T%9/P^FY&/L)O[S:G.;BC9C,>@K)^'TW(Q]A-_>;4YS<4;,9FMI%F; M3E$S;&829F_^9+3G.++CE>'"NIE#5NKNUKK'9\':"1V=OU'6ESKQWPXO=6>Y M*MFF+!);:222BC(SAC(R?'%W<&=WX51>\U>17,>KK87?+7JFG?$( MO\'[*SQ=[M2[PMW8U[AIW3]+05-2%NB(H(CD$7QP=P%R9MC_``)B[W:DPMW8 MX:FU%9XZ>CFK++!4/64\$H#288#),4^87/>R!L&!L&S;2?;AU&+O=J3"W=C9 M#4%@:"0YM/1`49O'(7A`#$!///"`R&67([M3$[XML=Q;JIB[W:DPMW8P6[56 MG*@RCET^+$[SR"3&PM'3P[T\9Q=R*.1HX?DX=MPML3%WNU)A;NQ8TY7:4O=9 M#2A9QIRFIY*@2,LV.ZF>$Q%FZC...)88L[8-PX,7>[4F%N['3^JFG?$(O\'[ M*8N]VI,+=V'JIIWQ"+_!^RF+O=J3"W=C5H;?1T&J3AHXFAB.A8R`<<'+?88_ MX+2\O*J[G+5.7_K^&=%W%-[DCZ?\_P`KZC5B#F;!8;/6V[PFJI0FG.>HSR'B M[OA.;-CMZS*_F.8KIJR1.2,D>$(KBXHJIRS'URSXJ/JIIWQ"+_!^RL,7>[4M ML+=V'JIIWQ"+_!^RF+O=J3"W=C\^>O>'>SRV:&I"*HK(CIHXB!P"&48X2,\2 M<6REG)W;:R8N]VI,-=[,-B.YBTE1GTO"311O4#&$DKF,0TT4NTFC(3FEN)T_JS#,$TL<-)E>819B(8WJ-X\7;0$18L6PNI MEZJ8N]VI,+=V*5JN5HK;G#1GIT8HI:J2E\(_:\`1L;$P.`EAB[B3O@S8;>%, M7>[4F%N['8^JFG?$(O\`!^RF+O=J3"W=AZJ:=\0B_P`'[*8N]VI,+=V-*HM- MMM][LY45.,!22RC(X8MB.X-\'V]=;4WU5=W7ZIR_2/%E5=4T5T^F,GUGP=$H M5@@YRV6:UUTURFJZ<9I6K9A8RQQRMA@W"KKV_KHBF*9R?\PCN[FFJ:IF,O\` MU+?]5M/^)1_\^RL<5>;37#7=AZK:?\2C_P"?93%7FT8:[L<)57JUT=;<=]:J M*.FEFSX-([L[E&S=L#-AUTQ5YM&&N['N._V*2=X9--L\9Q M!((-*)R$#A422EN_SA8:4LN'RG=FV)B[W:,-=V-)]9Z<"IF8K`$E.$<>[&"8 M#,I3:4GR.Q99(\H"Q$/R"Q9TQ5YM&&N[%2._:5*YG;SLPA)%5PT4TK29@$YG M,/@)W&2)QV#AP/C@F*O-HPUW8['U6T_XE'_S[*8J\VC#7=AZK:?\2C_Y]E,5 M>;1AKNQ/NMFME#/:YJ.G&"5ZZ$',,6=Q=BQ;A6UU?5UQ5%4Y?^997MS33-,Q M&3_J'2*%8D:L9BT_5"[8L^[9V?@=GE%4\IQ(Z=2?FN'/3K;/H*R?A]-R,?86 M>_O-J<[O<4;,9G`37F>FJ*R0K-35,-+65<+TD5*+'N86-HB(L"P9\K$Y8<'` MF_O-JRL>E:0Q&)JB.*,<9-VU,\Q=LT1`;D8Y`RNF_O-JA.?=/@[.+XDP/$)?*9V=^!FVOL7N(O-J<[ MV+FBR,S#->'I;M64<.F(9J-C:GM!%3O$!/`^2&$YRDWK;HC&,!A:83S-!VWRF$F9L6?@Q7F_O-J<[S< M4;,9GD=3!(=+%%I2E.>J&#M&9\`*=@?>$7@^&Y%Y,CEPYF=L,-J;^\VISFXH MV8S/D&K:&63#U6C`,:5CHV&.7<2G\JZF4"#C9^<$H;C/224L;1 MA/)!#($KF?[&>&`GECRMD8M_VKL[_"@]Q1G%Q>)W+'@0:UMYT[7+VM?"<&\=MQ*#B49CN(IBQS$)`[;YF[9MO4QVH/ MI\YM(=IJ:RDI\\L`[QMZ01QX'.440/F+.YFT;_)%VQZJ"QI_65NO54U+3A(T MCPO,TKL+1EDW>\86S.;97F%NV%L>IB@OH""1I+V=H_U2^F2IYSBRGY7APKJ9 M0U+O]U5O\"7Z#K2YUX[X9WNI/<6?[IHO)XOH,E]KU=\EUJ1W0VUFT1=2ZE]" M#`[4AU;S#-(8@8!ECIXWED+MW9G?*VQD$PN<"PC!)_XTLKB^(00QYG(-^,(N MS$P-FS%BXMCA_@@\5/.)9(J@`\%F.DD=WEFW1,3"+3DIM M#8+7^G-_$,+E,U1&THN$9N9N9C'$(!E[9S(\.%!BCYP;-#55T-5`5.5$>3", M2E-XA$S*4A$6R"`@69L=B#K6=G9G;:S[6=`02/\`]<_]/;OSJG_X_P#K^$__ M`-O_`#_*NIE`@D:4^YA_CU/V@U3S>O\`B/"$_*ZGYGQE74RA,U%=Y;50!411 M!+++404P#*;Q1L\\HQL1&PF[,V;'@0<]393?+O2 M/\`9NWRNL@QS\YL>YIY*>WR9I-TTD4WA#]^+XN?`@ZFU7*GN=MIKA39MQ51C+&QM@64FQVMMVH M-I!(N_WS9/XTW>#5-SJ5]T>*>]UZ.^?!74R@02=/?[EY?/\`Z53S']?;">X_ MM[I5E,H:-\NK6JU3U[Q//N6'"$787)S)@9L7V-M)!#IM>6HJEX:FF.GJ-XU/ M*&#&[3[Z6%Q*28` M8F8QS$,3NPL_!M0;9Z^TT$8[O$96J!I"BDC.)XY"+"02[5\KAMQ08Y><"S15 MM*QTYA25DJ`(@I MIB.808!BJIHXXR)P,G9S:5G'_GP.@MZG4GY7AQTZU=3*!`0$!`0$!`02+E[ M16;XJKZ`JFZX5?\`Y3WG$I_*NIE`@@:HK[5IZVS74K?%,!T$J/6FC80IB>WG%.X#X/%'2L1,9B$QPQD#.V8-Z+E@^&WA0:53K MC2!3E'36D*JFEBCE\(>!A&6"(SWIB+QNY#3M`[[>KL9!D/5.@IZMZOP%I-S2 MR-GDARXP;V,FW49LP$,DA8X['Q9!V-MCM46!CPAPF(F-\&[;X4&>EH>;N]O66VAA@:HFC>6I:&)X9F&0A-R8 MG$79\ MW?G5/_Q_]?PG_P#M_P"?Y5U,H$$C2GW,/\>I^T&J>;U_Q'A"?E=3\SXRKJ90 MQ5-+2U4)05,(3PEAFBE%C%\'Q;$29V00-27S3]BK;3'5TD12UDS10R81B\(- MA'O.VVX"4@!@.W!^LR"6&MM$A;0:IH1A=Z:"H*B"`)6PJ!!\@Y6P=V[5G9V; M'9AU$&>?5FAZ:8]Y2M";.T.]\&8'<0)X"<"P8G&(Q<'PX,-FQ!2T]2:4K+6X M6ZWQ#1P9J$HY81S9879LAL>)8;,<#VH+P```(`+"`LPB(M@S,VQF9F0?4$B[ M_?-D_C3=X-4W.I7W1XI[W7H[Y\%=3*!!)T]_N7E\_P#I5/,?U]L)[C^WNE64 MRAAK*.DK:62EJX@GII6RR0R,Q"3<.UG0:?JWI_)$#6^G8(6_M[93\Q_7W0KJ90DZK^X:GXX^^BJ>4XD?GP3\UPYZ=:LIE`@ M(,-51TE7&T55!'41,[$P2@)CF;@?`F?:@XFYZXL=$.^J[)VE)+,]0^$)'$U/ M4^#A(#-CF(I9,<&?9B[H-2FU'IL;V-756/P.M-_!7JI)&>G$XBC$F8OW>`1L M!8L/69!^A4U)2TL>[IH8X(W?,X1"P#B_"^`LR#*@(""1I+V?I?\`N=])4\YQ M9Z=2?E>''3K5U,H$!`0$!`0$!!(N7M%9OBJOH"J;KA5_^4]YQ*?RKJ90(, M.^&=[J3W%G^Z:+R>+Z#)?:]7?)=:D=T-M9M!!(N^IK1;:VFM]61[^L;]F("[ M[')HQQ=N#,9,+8=5!S;T_-U'8X[W':SBH7QHI2IPE`A`2*`VF:(FSACL)^VS M;.'8@RT&KM`TEPGGI&DBJJHG&4F"3"3(+,),+NXXR96$=F+OPH.U`LP"6#MF M9GP?A;'XD'U`02/_`-<_]/;OSJG_`./_`*_A/_\`;_S_`"KJ90()&E/N8?X] M3]H-4\WK_B/"$_*ZGYGQE74R@0:M9;;;5,9U5)%4N\;Q%G`3=XW?,X;6X'=N M!!^>W>Y\WE121//:)J:.8(S*6".**0#;>QP0&XGCF/P4V;#$6P':VQ!0H+KH M2NN(4961HJV:5F=ZJ&)LTT1%%)C(1%G>,F<7?%\Q/LQ0=K1T%%11G'20!`$A MO)(,8L.8RX2?#A=T&=`02+O]\V3^--W@U3COGP5U,H$$G3W^Y M>7S_`.E4\Q_7VPGN/[>Z593*!`0<1<;OS>E`45=3FU/-45,M21Q3`P2L14TL MDO`09R)P'_D@U*.?FSJJBGH(Z&0*J,A:.F,9HS:0386`L2;'#!C=GV8-CU$' MZ$@(""1J+AM7]0A_(2IY;^WME/S']?="NIE"3JO[AJ?CC[Z*IY3B1^?!/S7# MGIUJRF4"#7N5?#;[=55\S$4-)#)/((,SDXQBY.PL[MMP9!$#7=G&9X:P):&8 M">.6&9F(QDQAR#A$\F;.U2#LXN[==!(.]*QG+X-$--3Q@\E"U*6\!WSSB&Z<&VONR+X>'K(* MSZ]TU&)O55+T[@4@DQ!(^&0S!F)Q%V$CW190+MGP?8@LV^X4EQHXZRD/>4\F M;*3B0OB).),XDPDSL0NSL[(-A`02-)>S]+_W.^DJ>,1.HRBT6(A.SLQL M'RB''';CAUD&G:J?FZFK)(J08`JQC&(XS,A(PD)MN4R[?.^`D6URX'=^!!0M M5VT;0M4T]MJJ:*$9)9JL@D9XPDPCXL_P!TT7D\7T&2^UZN^2ZU([H;:S:-2Y7:VVR`9[A4QTL) MDT8R2/E9R=G+#_`7=!/N=-IRZ%#6UE0+QVYWD"3>Y(Q+(,C29L69\HD),3/@ M@FSZ>T?2A2T$E7-#_P"0-3"#5,K,50YD;&^#Y,SD;O\`\&ZS(,];IC2,$%0U M<6#5DDDTSR2OGDD:,F=V;'$GC!B<6;@VOPH+M%'14M)#2TY,,%.`11BY8NPL M+,#/CMQPZZ#90$$C_P#7/_3V[\ZI_P#C_P"OX3__`&_\_P`JZF4""1I3[F'^ M/4_:#5/-Z_XCPA/RNI^9\95U,H:UQN-);J*2LJS>.GBPSDPD;]L3"+,(L1.[ MD[-L9!IP:EL-6.`U8")MEQD=X7S.9QO'V^0F-BB)G'A;!!S9P\U<-!%4CX/4 M4O@\C@X2R3NT#C(9&XYB+9FDRD^UL7PPQ049:?F]IZ2FGEEHVIH9(?!IGG8F M:1C=X\"S/CBCOGP5U, MH$$G3W^Y>7S_`.E4\Q_7VPGN/[>Z593*&.IJ(*:GEJ:B08H(1*264WP$0%L2 M)WZS,@U:.^6BM$2I*N.8"8B8@?%NT)A)G?@9V(F;!]J#G:G2^AF@>JJYBJ*8 MI9WE(ZB24#(S=Z0/V8S&,\ M^0F&9RD$Y1,V[9WE)V(]K8OAPH.GHZ:EIH&CI08(7(Y&8=K.\I/(1?\`R(G= M!F0$$C27L_2_]SOI*GG.+/3J3\KPXZ=:NIE`@("`@("`@((M[\*"ZVNHIH1J M9(M^W@^]",R8P%L1SNV.'5P55QDFBJ)G)]OKD37V6*Z9B,OW>_2E^_!#\X@[ M*\W5WMZ)>[V\V-,'I2_?@A^<0=E-U=[>B3>WFQIARMVHJ*>JK:BXTL@!/)(T MT!W"E"*.H*D:,R9G=G:3P8<>V=\!Q+#JINKO;T2;V\V-,-8+?9FDCFW#D._D MF$'N%%NR)ZF`B!A;M6$:B*-L!P[9\'VDFZN]O1)O;S8TPURL]@.HC(`,)M\# MTS!B3>WFQIA]I;38`C@&FC+M3'P,QN5$3C M,W@S,08XL1.\,.PL6[;@[9-U=[>B3>WFQIA1TG!:J"H$K%0-42C%*&6.OI9G M<#.-Y'?*6.P@'XL4W5WMZ)-[>;&F'4^E+]^"'YQ!V4W5WMZ)-[>;&F#TI?OP M0_.(.RFZN]O1)O;S8TP]Z8A.&PTD9N!$POB\9,8XN3O@Q#BSX?`O.:G+>3+W MEHR7<*BG;M:Z"Y6RK%L&Y(MM\FCMU+' MZ*K3R0QCG`(W%\!9L6?>;65%[<1-4SZJ?OV^2>[OIBF/^:OMTZVSZP3?A%?R MOM]3#4[REE:*`G*3OJ-6(.:L]3>*2B>"&V^%QC-.XU$51#E+-,9 M;,7ZF.#JZ^IHJJRS5D^D?3)-B*YJKIIR13E^L]<6M[TI?OP0_.(.RLMU=[>B M6N]O-C3"??JBOK;5-35]KDIJ:1PS3M5TT;B32"0.Q&[CCG9L,4W5WMZ)-[>; M&F'.M;K1X;$W@Y^'A.)$_I&CW\E0$TTI8[WHDWMY ML:88'MFG?`7@*#&)P']J]QHF)H_!I8P[9G;M6@,W;XL>NFZN]O1)O;S8TP\# M9K$U2\C#(\_A#N3>DJ'^=WC$YY>#>YL&RX8?]*;J[V]$F]O-C3#T-KTV$U-* M\#$$51&<$17*B<"JARN+\.)&0L+9<<,.ICM3=7>WHDWMYL:8==9:ROIK114] MOM!34,,$84LK55.;%$(LP$Q"^!8CU63=7>WHDWMYL:8;GI2_?@A^<0=E-U=[ M>B3>WFQIAK22W*JO%K*IHFH@ADE)GDGB)S=X2'*`B^+OMQ6D11315DGU9IE?PV8LT,$DH[Q3-49)UIZF_ZPT_B==YK-Q5CAYMI^4-=_%E6:6C?;O;JNRU M]+515M-33T\L<]0]-*+1@8.Q'B0Y6RMMVIAYMI^4&_BRK-+D;A2Z7EEF>LN= M6-RDE=ZF4Z=@)IW*G<<(\K,)",4;"SX_*VXXIAYMI^4&_BRK-+!'3\WQ'*P5 M\F>0Y'C>.`!,!W\\D@LXC^G,0D__`$LS\"8>;:?E!OXLJS2T2M>@2MTV:]3> M`2"WA#C3Q#!G:.:.$F9AR!@)F^#?*)G?KIAYMI^4&_BRK-+9N-!H2:5BJ[I. M#&YRD#P`/!+,;M&[MB$6,AB8-L?!L>!,/-M/R@W\659I=MIR[6>DL\$%MBJZ MFA9Y#IY8Z:0@RR2$>4'`;:?E!OXLJS2I>L-/XG7>:S<5,/-M M/R@W\659I3[K=8JN>UQ!3U,3M70EFFADB'8Q;,QLS8_`MKFZFF*IRQJS]IRL MKV]BJ:8R3K1]X=(H5B5JH2>PU65L7;([,[L..$@OAB3LRHY3B1TZF',\.7GU M@F_"*_DX_K%[AXVZ>GX>;^=FKI^3U@F_"*_DX_K$P\;=/3\&_G9JZ?EAK+]& M5).-7::WP4HR:HSA&P[MQ?/F=Y&P;#A3#QMT]/P;^=FKI^7$#2Z$@.)YO#)) M(IP,'GEHRQ<8@$(R9RP+M&#:[9WV/F3#QMTZ?(W\[-73\L94W-OOHSRU#&,( MQ97FI'8HVC``?`C?;VHDQ-MQZJ8>-NG3Y&_G9JZ?EO/#I![@,XA7C5&%+X,# M2TSY0B.-X=T#F_:F48_`^+X<*8>-NG3Y&_G9JZ?EJ!2\WP%2FXU911XM21G- M2N&?<1A(X]OB3E$,;OM?#8[88IAXVZ=/D;^=FKI^7;6^]!#04T-+:Z^2FCB` M(#88RS1B+,+YFDP?%NJF'C;IZ?@W\[-73\MCU@F_"*_DX_K$P\;=/3\&_G9J MZ?D]8)OPBOY./ZQ,/&W3T_!OYV:NGY?=)B0Z?I&+!GP-W9G8L,9"?#$7=DYN /?_TDY7APK*90("`@(/_9 ` end