0001193125-14-094078.txt : 20140312 0001193125-14-094078.hdr.sgml : 20140312 20140311183537 ACCESSION NUMBER: 0001193125-14-094078 CONFORMED SUBMISSION TYPE: 20-F PUBLIC DOCUMENT COUNT: 23 CONFORMED PERIOD OF REPORT: 20131231 FILED AS OF DATE: 20140312 DATE AS OF CHANGE: 20140311 FILER: COMPANY DATA: COMPANY CONFORMED NAME: OI S.A. CENTRAL INDEX KEY: 0001160846 STANDARD INDUSTRIAL CLASSIFICATION: TELEPHONE COMMUNICATIONS (NO RADIO TELEPHONE) [4813] IRS NUMBER: 000000000 FILING VALUES: FORM TYPE: 20-F SEC ACT: 1934 Act SEC FILE NUMBER: 001-15256 FILM NUMBER: 14685609 BUSINESS ADDRESS: STREET 1: RUA GENERAL POLIDORO, NO. 99 STREET 2: 5TH FLOOR/PART - BOTAFOGO CITY: RIO DE JANEIRO, RJ STATE: D5 ZIP: 22280-001 BUSINESS PHONE: 55-21-3131-1211 MAIL ADDRESS: STREET 1: RUA GENERAL POLIDORO, NO. 99 STREET 2: 5TH FLOOR/PART - BOTAFOGO CITY: RIO DE JANEIRO, RJ STATE: D5 ZIP: 22280-001 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: BRASIL TELECOM SA DATE OF NAME CHANGE: 20050124 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: BRASIL TELECOM SA DATE OF NAME CHANGE: 20031211 FORMER COMPANY: FORMER CONFORMED NAME: BRASIL TELECOM SA DATE OF NAME CHANGE: 20031208 20-F 1 d689555d20f.htm FORM 20-F Form 20-F
Table of Contents

As filed with the Securities and Exchange Commission on March 11, 2014

 

 

 

UNITED STATES

SECURITIES AND EXCHANGE COMMISSION

Washington, D.C. 20549

 

 

FORM 20-F

 

 

 

¨ REGISTRATION STATEMENT PURSUANT TO SECTION 12(b) OR 12(g) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

OR

 

x ANNUAL REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

FOR THE FISCAL YEAR ENDED DECEMBER 31, 2013

OR

 

¨ TRANSITION REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

OR

 

¨ SHELL COMPANY REPORT PURSUANT TO SECTION 13 OR 15(d) OF THE SECURITIES EXCHANGE ACT OF 1934

Commission file number: 001-15256

 

 

OI S.A.

(Exact Name of Registrant as Specified in Its Charter)

 

 

 

N/A   The Federative Republic of Brazil
(Translation of Registrant’s Name into English)   (Jurisdiction of Incorporation or Organization)

Rua Humberto de Campos, 425

8º andar

Leblon, Rio de Janeiro, RJ, Brazil 22430-190

(Address of Principal Executive Offices)

Bayard De Paoli Gontijo

Investor Relations Officer

Rua Humberto de Campos, 425

8º andar

Leblon, Rio de Janeiro, RJ, Brazil 22430-190

Tel: +55 21 3131-2918

invest@oi.net.br

(Name, Telephone, E-mail and/or Facsimile number and Address of Company Contact Person)

Securities registered or to be registered pursuant to section 12(b) of the Act:

 

Title of Each Class

 

Name of Each Exchange on which Registered

Common Shares, without par value, each represented by American Depositary Shares   New York Stock Exchange
Preferred Shares, without par value, each represented by American Depositary Shares   New York Stock Exchange

Securities registered or to be registered pursuant to Section 12(g) of the Act: None

Securities for which there is a reporting obligation pursuant to Section 15(d) of the Act: None

The total number of issued shares of each class of stock of Oi S.A. as of December 31, 2013 was:

599,008,629 common shares, without par value

1,198,077,775 preferred shares, without par value

 

 

Indicate by check mark if the registrant is a well-known seasoned issuer, as defined in Rule 405 of the Securities Act.    Yes  x    No  ¨

If this report is an annual or transition report, indicate by check mark if the registrant is not required to file reports pursuant to Section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934.    Yes  ¨    No  x

Indicate by check mark whether the registrant (1) has filed all reports required to be filed by section 13 or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to file such reports), and (2) has been subject to such filing requirements for the past 90 days.    Yes  x    No  ¨

Indicate by check mark whether the registrant has submitted electronically and posted on its corporate Web site, if any, every Interactive Data File required to be submitted and posted pursuant to Rule 405 of Regulation S-T (§232.405 of this chapter) during the preceding 12 months (or for such shorter period that the registrant was required to submit and post such files).    Yes  ¨    No  ¨

Indicate by check mark whether the registrant is a large accelerated filer, an accelerated filer, or a non-accelerated filer. See definition of “accelerated filer and large accelerated filer” in Rule 12b-2 of the Exchange Act. (Check one):

 

Large accelerated filer x   Accelerated filer ¨   Non-accelerated filer ¨

Indicate by check mark which basis of accounting the registrant has used to prepare the financial statements included in this filing:

 

U.S. GAAP ¨   International Financial Reporting Standards as issued by the International Accounting Standards Board ¨   Other x

If “Other” has been checked in response to the previous question, indicate by check mark which financial statement item the registrant has elected to follow.    ¨  Item 17    x  Item 18

If this is an annual report, indicate by check mark whether the registrant is a shell company (as defined in Rule 12b-2 of the Exchange Act).    Yes  ¨    No  x

 

 

 


Table of Contents

TABLE OF CONTENTS

 

            Page

PRESENTATION OF FINANCIAL AND OTHER INFORMATION

  ii

CAUTIONARY STATEMENT WITH RESPECT TO FORWARD-LOOKING STATEMENTS

  vii
PART I  
  Item 1.   Identity of Directors, Senior Management and Advisers   1
  Item 2.   Offer Statistics and Expected Timetable   1
  Item 3.   Key Information   1
  Item 4.   Information on the Company   32
  Item 4A.   Unresolved Staff Comments   96
  Item 5.   Operating and Financial Review and Prospects   97
  Item 6.   Directors, Senior Management and Employees   149
  Item 7.   Major Shareholders and Related Party Transactions   167
  Item 8.   Financial Information   177
  Item 9.   The Offer and Listing   187
  Item 10.   Additional Information   194
  Item 11.   Quantitative and Qualitative Disclosures about Market Risk   215
  Item 12.   Description of Securities Other Than Equity Securities   217
PART II  
  Item 13.   Defaults, Dividend Arrearages and Delinquencies   219
  Item 14.   Material Modifications to the Rights of Security Holders and Use of Proceeds   219
  Item 15.   Controls and Procedures   219
  Item 16A.   Audit Committee Financial Expert   220
  Item 16B.   Code of Ethics   220
  Item 16C.   Principal Accountant Fees and Services   220
  Item 16D.   Exemptions from the Listing Standards for Audit Committees   221
  Item 16E.   Purchases of Equity Securities by the Issuer and Affiliated Purchasers   222
  Item 16F.   Change in Registrant’s Certifying Accountant   222
  Item 16G.   Corporate Governance   222
  Item 16H.   Mine Safety Disclosure   224
PART III  
  Item 17.   Financial Statements   225
  Item 18.   Financial Statements   225
  Item 19.   Exhibits   225
SIGNATURES  

 

i


Table of Contents

PRESENTATION OF FINANCIAL AND OTHER INFORMATION

All references herein to “real,” “reais” or “R$” are to the Brazilian real, the official currency of Brazil. All references to “U.S. dollars,” “dollars” or “US$” are to U.S. dollars.

On March 6, 2014, the exchange rate for reais into U.S. dollars was R$2.309 to US$1.00, based on the selling rate as reported by the Central Bank of Brazil (Banco Central do Brasil), or the Brazilian Central Bank. The selling rate was R$2.343 to US$1.00 on December 31, 2013, R$2.044 to US$1.00 on December 31, 2012, and R$1.876 to US$1.00 on December 31, 2011, in each case, as reported by the Brazilian Central Bank. The real/U.S. dollar exchange rate fluctuates widely, and the selling rate on March 6, 2014 may not be indicative of future exchange rates. See “Item 3. Key Information—Exchange Rates” for information regarding exchange rates for the real since January 1, 2009.

Solely for the convenience of the reader, we have translated some amounts included in “Item 3. Key Information—Selected Financial Information” and in this annual report from reais into U.S. dollars using the selling rate as reported by the Brazilian Central Bank on December 31, 2013 of R$2.343 to US$1.00. These translations should not be considered representations that any such amounts have been, could have been or could be converted into U.S. dollars at that or at any other exchange rate.

Financial Statements

We maintain our books and records in reais. Our consolidated financial statements as of December 31, 2013 and 2012 and for the three years ended December 31, 2013 are included in this annual report.

We prepare our consolidated financial statements in accordance with accounting practices adopted in Brazil, or Brazilian GAAP, which are based on:

 

   

Brazilian Law No. 6,404/76, as amended by Brazilian Law No. 9,457/97, Brazilian Law No. 10,303/01, and Brazilian Law No. 11,638/07, which we refer to collectively as the Brazilian Corporation Law;

 

   

the rules and regulations of the Brazilian Securities Commission (Comissão de Valores Mobiliários), or the CVM, and the Brazilian Federal Accounting Council (Conselho Federal de Contabilidade); and

 

   

the accounting standards issued by the Brazilian Accounting Pronouncements Committee (Comitê de Pronunciamentos Contábeis), or the CPC.

Brazilian GAAP differs in certain important respects from accounting principles generally accepted in the United States, or U.S. GAAP. Differences between Brazilian GAAP and U.S. GAAP where applicable to Oi are summarized in note 31 to our audited consolidated financial statements included in this annual report.

Certain Defined Terms

Unless otherwise indicated or the context otherwise requires:

 

   

all references to “our company,” “we,” “our,” “ours,” “us” or similar terms are to Oi S.A. and its consolidated subsidiaries with respect to current information and information as of and for periods ended after February 27, 2012 and to Brasil Telecom S.A. and its consolidated subsidiaries with respect to information as of and for periods ended on or prior to February 27, 2012;

 

   

all references to “Oi” or “Brasil Telecom” are to Oi S.A. (formerly known as Brasil Telecom S.A.);

 

   

all references to “TmarPart” are to Telemar Participações S.A., the direct controlling shareholder of Oi;

 

ii


Table of Contents
   

all references to “TNL” are to Tele Norte Leste Participações S.A., a company that was directly controlled by TmarPart prior to its merger with and into Oi on February 27, 2012 as part of the corporate reorganization;

 

   

all references to “Telemar” are to Telemar Norte Leste S.A., a company that was directly controlled by TNL prior to the corporate reorganization and which became a wholly-owned subsidiary of Oi on February 27, 2012 as part of the corporate reorganization;

 

   

all references to “Coari” are to Coari Participações S.A., a company that was wholly-owned by Telemar prior to its merger with and into Oi on February 27, 2012 as part of the corporate reorganization;

 

   

all references to our Common ADSs are to American Depositary Shares, or ADSs, each representing one common share of our company, all references to our Preferred ADSs are to ADSs, each representing one preferred share of our company, and all references to our ADSs are to our Common ADSs and Preferred ADSs;

 

   

all references to “Brazil” are to the Federative Republic of Brazil; and

 

   

all references to the “Brazilian government” are to the federal government of the Federative Republic of Brazil.

Corporate Reorganization

On February 27, 2012, Tele Norte Leste Participações S.A., or TNL, Telemar Norte Leste S.A., a subsidiary of TNL, or Telemar, Coari Participações S.A., a wholly owned subsidiary of Telemar, or Coari, and Brasil Telecom S.A., a subsidiary of Coari, undertook a corporate reorganization in which:

 

   

Telemar and Coari engaged in a split-off (cisão) and merger of shares (incorporação de ações) under Brazilian law in which (1) Telemar transferred the shares of Coari that it owned to Coari, (2) Coari assumed a portion of the liabilities of Telemar, (3) the common and preferred shares of Telemar were exchanged for newly issued common and preferred shares of Coari, and (4) Telemar became a wholly-owned subsidiary of Coari;

 

   

Coari and Brasil Telecom engaged in a merger (incorporação) under Brazilian law in which Coari merged with and into Brasil Telecom, which we refer to as the Coari merger;

 

   

TNL and Brasil Telecom engaged in a merger (incorporação) under Brazilian law in which TNL merged with and into Brasil Telecom, which we refer to as the TNL merger; and

 

   

the corporate name of Brasil Telecom was changed to Oi S.A., or Oi.

We refer to these transactions collectively as the corporate reorganization.

The following chart sets forth the ownership structure of TNL, Telemar and Coari in Brasil Telecom immediately prior to the corporate reorganization. The percentages in bold italics represent the percentage of the voting capital owned by the parent company of each entity, and the percentages not in bold italics represent the percentage of the total share capital owned by the parent company of each entity.

 

iii


Table of Contents

 

LOGO

The following chart sets forth the structure of Brasil Telecom and Telemar immediately following the corporate reorganization.

 

LOGO

As a result of the corporate reorganization, we have consolidated the results of TNL into results as from February 28, 2012. We have accounted for the Coari merger and the TNL merger using the carry-over basis of our own assets and liabilities and of the assets and liabilities assumed of TNL, Telemar, and Coari as from the date of the reorganization. The carry-over basis of the assets and liabilities were determined at the lowest level entity in the group (i.e., the effects of the purchase accounting relating to Coari´s acquisition of Brasil Telecom (now Oi S.A.) will not be reflected in the assets and liabilities of Oi S.A. in its consolidated financial statements as a result of the TNL merger). Additionally, our historical financial statements have not been restated to reflect the impacts of the corporate reorganization on a retrospective basis. Our non-current intangible assets and property, plant and equipment are recorded on a different basis in our parent company´s consolidated financial statements, reflecting the amortized purchase price allocated to these assets resulting from Coari´s acquisition of our company on January 8, 2009. For more details regarding the corporate reorganization, see “Item 4. Information on the Company—Our History and Development—Corporate Reorganization of TNL, Telemar and Our Company.”

Information regarding Oi in this annual report is presented giving effect to the corporate reorganization on February 27, 2012. However, financial and other data included in this annual report regarding Oi and its consolidated subsidiaries as of December 31, 2011 and earlier dates and for periods ended on December 31, 2011 and earlier dates is historical in nature and does not give pro forma effect to the corporate reorganization, except as otherwise noted.

In addition, financial and other data included in this annual report regarding TNL and its consolidated subsidiaries as of December 31, 2011 and earlier dates and for periods ended on December 31, 2011 and earlier

 

iv


Table of Contents

dates is historical in nature and includes financial and other data regarding Brasil Telecom, a subsidiary of TNL prior to February 27, 2012. The financial statements of TNL as of and for the year ended December 31, 2011 have not been presented elsewhere in this annual report and have not been filed with the SEC.

Proposed Business Combination

On October 1, 2013, we entered into a memorandum of understanding, or the Memorandum of Understanding, with Portugal Telecom, AG Telecom Participações S.A., or AG Telecom, LF Tel S.A., or LF Tel, PASA Participações S.A., or PASA, EDSP75 Participações S.A., or EDSP, Bratel Brasil S.A., or Bratel Brasil, Avistar, SGPS, S.A., or BES, and Nivalis Holding B.V., or Ongoing, in which we and they agreed to the principles governing a series of transactions, including the business combination described below.

The business combination transaction involves three principal components:

 

   

a capital increase of our company in which we expect to issue common shares and preferred shares in an underwritten offering for an aggregate of at least R$7,000 million in cash, and common shares and preferred shares to Portugal Telecom in exchange for the contribution by Portugal Telecom to our company of all of the shares of its subsidiary PT Portugal, which will at that time will own (a) all of the operating assets of Portugal Telecom, except interests held directly or indirectly in Oi and Contax Holding, and (b) all of Portugal Telecom’s liabilities at the time of the contribution, which we refer to collectively as the Oi capital increase;

 

   

a merger of shares (incorporação de ações) under Brazilian law, a Brazilian transaction in which, subject to the approvals of the holders of voting shares of our company and TmarPart, all of the shares of our company not owned by TmarPart will be exchanged for TmarPart common shares and we will become a wholly-owned subsidiary of TmarPart, which we refer to as the merger of shares; and

 

   

a merger (incorporação) under Portuguese and Brazilian law, of Portugal Telecom with and into TmarPart, with TmarPart as the surviving company in which the shareholders of Portugal Telecom will receive an aggregate number of TmarPart shares equal to the number of TmarPart shares held by Portugal Telecom immediately prior to the merger, which we refer to as the merger.

In connection with the business combination, we expect that:

 

   

TmarPart will enter into several additional transactions designed to recapitalize TmarPart so that at the time of the merger of shares, TmarPart will have no net debt;

 

   

TmarPart and our company will enter into merger transactions in order to simplify the ownership structure of TmarPart;

 

   

The shares of TmarPart will be listed on the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA and on the NYSE Euronext Lisbon, and ADSs representing the shares of TmarPart will be listed on the NYSE; and

 

   

The shareholders agreements among the shareholders of TmarPart will be terminated.

We believe that the business combination will:

 

   

permit the formation of a single large multinational telecommunications company based in Brazil with more than 100 million customers in seven countries with a total population of approximately 260 million people;

 

   

maintain the continuity of operations under the trademarks of Oi and Portugal Telecom in their respective regions of operation, subject to unified control and management by TmarPart;

 

   

further consolidate the operations of our company and Portugal Telecom, with the goal of achieving

 

v


Table of Contents
 

significant economies of scale, maximizing operational synergies, reducing operational risks, optimizing efficient investments and adopting best operational practices;

 

   

strengthen the capital structure of TmarPart, facilitating its access to capital and financial resources;

 

   

consolidate the shareholder bases of our company, Portugal Telecom and TmarPart as holders of a single class of common shares or ADSs traded on the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA, the NYSE and NYSE Euronext Lisbon;

 

   

diffuse TmarPart’s shareholder base, as a result of which no shareholder or group of shareholders will hold a majority interest in TmarPart’s capital;

 

   

result in the adoption by TmarPart of the corporate governance practices of the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA; and

 

   

promote greater liquidity of the TmarPart common shares than currently is available to holders of our shares and Portugal Telecom’s shares.

For more information on the proposed business combination and related transactions, see “Item 4. Information on the Company—Our History and Development—Proposed Business Combination.”

Share Split

On April 10, 2007, we authorized the reverse split of all of our issued common shares and preferred shares into one share for each 1,000 issued shares. This reverse share split became effective on May 14, 2007. In connection with this reverse share split, we authorized a change in the ratio of our Preferred ADS. Upon the effectiveness of our reverse share split and the ratio change, the ratio of our preferred shares to our Preferred ADSs, changed from 3,000 preferred shares per Preferred ADS to three preferred shares per Preferred ADS. All references to numbers of shares and dividend amounts in this annual report have been adjusted to give effect to the 1,000-for-one reverse share split.

On August 15, 2012, we changed the ratio applicable to our Preferred ADS from three preferred shares per Preferred ADS to one preferred shares per Preferred ADS. All references to numbers of Preferred ADSs in this annual report have been adjusted to give effect to this change in ratio.

Market Share and Other Information

We make statements in this annual report about our market share and other information relating to the telecommunications industry in Brazil. We have made these statements on the basis of information obtained from third-party sources and publicly available information that we believe are reliable, such as information and reports from the Brazilian federal telecommunications regulator (Agência Nacional de Telecomunicações), or ANATEL, among others. Notwithstanding any investigation that we may have conducted with respect to the market share, market size or similar data provided by third parties or derived from industry or general publications, we assume no responsibility for the accuracy or completeness of any such information.

Rounding

We have made rounding adjustments to reach some of the figures included in this annual report. As a result, numerical figures shown as totals in some tables may not be arithmetic aggregations of the figures that precede them.

 

vi


Table of Contents

CAUTIONARY STATEMENT WITH RESPECT TO FORWARD-LOOKING STATEMENTS

This annual report contains forward-looking statements. Some of the matters discussed concerning our business operations and financial performance include forward-looking statements within the meaning of the U.S. Securities Act of 1933, as amended, or the Securities Act, or the U.S. Securities Exchange Act of 1934, as amended, or the Exchange Act.

Statements that are predictive in nature, that depend upon or refer to future events or conditions or that include words such as “expects,” “anticipates,” “intends,” “plans,” “believes,” “estimates” and similar expressions are forward-looking statements. Although we believe that these forward-looking statements are based upon reasonable assumptions, these statements are subject to several risks and uncertainties and are made in light of information currently available to us.

Our forward-looking statements may be influenced by factors, including the following:

 

   

competition in the Brazilian telecommunications sector;

 

   

the Brazilian government’s telecommunications policies that affect the telecommunications industry and our business in general, including issues relating to the remuneration for the use of our network, and changes in or developments of ANATEL regulations applicable to us;

 

   

the cost and availability of financing;

 

   

the general level of demand for, and changes in the market prices of, our services;

 

   

our ability to implement our corporate strategies in order to expand our customer base and increase our average revenue per user;

 

   

political, regulatory and economic conditions in Brazil and the specific Brazilian states in which we operate;

 

   

inflation and fluctuations in exchange rates;

 

   

the outcomes of legal and administrative proceedings to which we are or become a party;

 

   

changes in telecommunications technology that could require substantial or unexpected investments in infrastructure or that could lead to changes in our customers’ behavior;

 

   

our ability to implement the business combination, including the acquisition of PT Portugal, the cash portion of the Oi capital increase, and the merger of shares;

 

   

following the pending completion of our acquisition of PT Portugal, the Portuguese government’s telecommunications policies that affect the telecommunications industry and the business of PT Portugal in general, including issues relating to the remuneration for the network we will acquire, and changes in or developments of ANACOM regulations applicable to PT Portugal;

 

   

our progress in integrating the operations of PT Portugal following our proposed acquisition of PT Portugal so as to achieve the anticipated benefits of this acquisition;

 

   

political, regulatory and economic conditions in Portugal and the African and Asian countries in which we will operate following the acquisition of PT Portugal; and

 

   

other factors identified or discussed under “Item 3. Key Information––Risk Factors.”

 

vii


Table of Contents

Our forward-looking statements are not guarantees of future performance, and our actual results or other developments may differ materially from the expectations expressed in the forward-looking statements. As for forward-looking statements that relate to future financial results and other projections, actual results will be different due to the inherent uncertainty of estimates, forecasts and projections. Because of these uncertainties, potential investors should not rely on these forward-looking statements.

We undertake no obligation to publicly update any forward-looking statement, whether as a result of new information, future events or otherwise.

 

viii


Table of Contents

PART I

 

ITEM 1. IDENTITY OF DIRECTORS, SENIOR MANAGEMENT AND ADVISERS

Not applicable.

 

ITEM 2. OFFER STATISTICS AND EXPECTED TIMETABLE

Not applicable.

 

ITEM 3. KEY INFORMATION

Selected Financial Information

The following selected financial data should be read in conjunction with the consolidated financial statements of Oi (including the notes thereto), “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects” and “Presentation of Financial and Other Information.”

The following selected financial data have been derived from our consolidated financial statements. The selected financial data as of December 31, 2013 and 2012 and for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011 have been derived from our audited consolidated financial statements included in this annual report. The selected financial data as of December 31, 2011, 2010 and 2009 and for the years ended December 31, 2010 and 2009 have been derived from our consolidated financial statements that are not included in this annual report.

Our consolidated financial statements are prepared in accordance with Brazilian GAAP, which differs in certain important respects from U.S. GAAP. Differences between Brazilian GAAP and U.S. GAAP where applicable to Oi are summarized in note 31 to our audited consolidated financial statements included in this annual report.

We have included information with respect to the dividends and/or interest attributable to shareholders’ equity paid to holders of our common shares and preferred shares since January 1, 2009 in reais and in U.S. dollars translated from reais at the commercial market selling rate in effect as of the payment date under the caption “Item 8. Financial Information—Dividends and Dividend Policy—Payment of Dividends.”

 

1


Table of Contents
     As of and For the Year Ended December 31,  
     2013(1)     2013     2012     2011     2010     2009  
    

(in

millions of
US$,

except per
share
amounts)

    (in millions of reais, except per share amounts and as otherwise indicated)  

Income Statement Data:

            

Brazilian GAAP:

            

Net operating revenue

   US$ 12,131      R$ 28,422      R$ 25,161      R$ 9,245      R$ 10,263      R$ 10,919   

Cost of sales and services

     (6,513     (15,259     (12,670     (4,587     (4,732     (5,764
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross profit

     5,618        13,163        12,491        4,659        5,531        5,155   

Operating expenses

     (3,362     (7,876     (7,731     (3,091     (3,072     (6,232
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income (loss) before financial income (expenses) and taxes

     2,256        5,287        4,760        1,567        2,459        (1,077

Financial income

     587        1,375        2,275        1,406        979        630   

Financial expenses

     (1,985     (4,650     (4,491     (1,478     (1,060     (912
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Financial income (expenses), net

     (1,398     (3,275     (2,216     (72     (80     (281
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income (loss) before taxes

     859        2,012        2,544        1,495        2,379        (1,358

Income tax and social contribution

     (222     (519     (760     (490     (408     339   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income (loss)

   US$ 637      R$ 1,493      R$ 1,785      R$ 1,006      R$ 1,971      R$ (1,019
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income (loss) attributable to controlling shareholders

   US$ 637      R$ 1,493      R$ 1,785      R$ 1,006      R$ 1,971      R$ (1,021

Net income (loss) attributable to non-controlling shareholders

     0        —          —          —          —          2   

Net income (loss) applicable to each class of shares:

            

Common shares

     200        469        560        316        619        (1,021

Preferred shares

     437        1,024        1,225        690        1,352        —     

Net income (loss) per share(2):

            

Common shares – basic

     0.39        0.91        1.09        0.61        1.20        (0.62

Common shares – diluted

     0.39        0.91        1.09        0.61        1.20        (0.62

Preferred shares and ADSs – basic

     0.39        0.91        1.09        0.61        1.20        —     

Preferred shares and ADSs – diluted

     0.39        0.91        1.09        0.61        1.20        —     

Weighted average shares outstanding (in thousands):

            

Common shares – basic

     —          514,758        514,758        514,758        514,758        514,758   

Common shares – diluted

     —          514,758        514,758        514,758        514,758        514,758   

Preferred shares – basic

     —          1,125,273        1,125,273        1,125,273        1,125,273        1,125,273   

Preferred shares – diluted

     —          1,125,273        1,125,273        1,125,273        1,125,273        1,125,273   

 

(1) Translated for convenience only using the selling rate as reported by the Central Bank of Brazil on December 31, 2013 for reais into U.S. dollars of R$2.343=US$1.00.
(2) As required by CPC 41, we have adjusted retrospectively the calculation of basic and diluted earnings per share taking into consideration the shareholding structure resulting from our corporate reorganization. In addition, under the Brazilian Corporation Law, preferred shareholders are not obligated to absorb losses, and such losses are exclusively attributed to common shareholders. See “Presentation of Financial and Other Information—Corporate Reorganization” for more information regarding our corporate reorganization.

 

2


Table of Contents
     As of and For the Year Ended December 31,  
     2013(1)     2013     2012     2011     2010     2009  
    

(in

millions of
US$,

except per
share
amounts)

    (in millions of reais, except per share amounts and as otherwise indicated)  

Income Statement Data:

            

U.S. GAAP:

            

Net operating revenue

   US$ 12,131      R$ 28,422      R$ 28,141      R$ 27,907      R$ 29,479      R$ 29,861   

Cost of sales and services

     (7,028     (16,467     (15,825     (16,180     (16,576     (18,371
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross profit

     5,102        11,955        12,316        11,727        12,903        11,490   

Operating expenses

     (3,402     (7,972     8,579        9,016        8,611        3,691   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income (loss) before financial income (expenses) and taxes

     1,700        3,983        3,737        2,712        4,292        7,799   

Financial income (expenses), net

     (1,409     (3,302     (2,617     (3,471     (2,440     (2,385
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income (loss) before taxes

     290        681        1,120        (759     1,852        5,414   

Income tax and social contribution

     (32     (77     (254     202        20        (548
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income (loss)

     257        604        866        (557     1,872        4,866   

Net income (loss) attributable to controlling shareholders (2)

     257        604        859        (296     1,492        3,933   

Net income (loss) attributable to non-controlling shareholders (2)

     —          —          7        (261     381        933   

Other comprehensive income (loss)

     15        34        (319     (133     (62     252   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Comprehensive income (loss)

     272        638        547        (690     1,810        5,118   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income (loss) applicable to each class of shares (3):

            

Common shares basic

     80        190        289        (296     613        1,617   

Common shares diluted

     80        190        289        (296     620        1,637   

Preferred shares and ADSs basic

     176        414        570        —          878        2,316   

Preferred shares and ADSs diluted

     176        414        570        —          872        2,296   

Net income (loss) per share:

            

Common shares – basic

     0.15        0.37        0.57        (0.65     1.79        4.72   

Common shares – diluted

     0.15        0.37        0.57        (0.65     1.76        4.63   

Preferred shares and ADSs – basic

     0.15        0.37        0.57        —          1.79        4.72   

Preferred shares and ADSs – diluted

     0.15        0.37        0.57        —          1.76        4.63   

Weighted average shares outstanding (in thousands):

            

Common shares – basic

     —          514,758        504,990        456,149        342,917        342,837   

Common shares – diluted

     —          514,758        504,990        465,598        352,283        353,341   

Preferred shares and ADSs – basic

     —          1,125,270        994,880        536,927        491,199        490,860   

Preferred shares and ADSs – diluted

     —          1,125,270        994,880        540,924        495,194        495,601   

 

(1) Translated for convenience only using the selling rate as reported by the Brazilian Central Bank on December 31, 2013 for reais into U.S. dollars of R$2.343=US$1.00.
(2) We adopted the provisions of FASB ASC 810-10-65-1, related to non-controlling interest, as of January 1, 2009.
(3) In accordance with ASC 260, basic and diluted earnings per share have been calculated, for U.S. GAAP purposes, using the “two class method.” See note 31 to our audited consolidated financial statements which are included in this annual report.

 

3


Table of Contents
     As of and For the Year Ended December 31,  
     2013(1)      2013      2012      2011      2010      2009  
    

(in

millions of
US$,

except per
share
amounts)

    

(in millions of reais, except per share amounts and as

otherwise indicated)

 

Balance Sheet Data:

                 

Brazilian GAAP:

                 

Cash and cash equivalents

   US$ 1,035       R$ 2,425       R$ 4,408       R$ 6,005       R$ 3,217       R$ 1,717   

Cash investments

     210         493         2,426         1,084         832         382   

Trade accounts receivable, net

     3,029         7,097         7,018         2,010         2,070         1,992   

Total current assets

     7,549         17,687         21,138         12,246         8,487         6,127   

Property, plant and equipment, net

     10,579         24,786         23,103         5,794         5,317         5,267   

Intangible assets, net

     1,673         3,919         4,196         1,085         1,318         1,572   

Total assets

     29,917         70,096         69,150         31,664         26,886         24,564   

Short-term loans and financings (including current portion of long-term debt)

     1,775         4,159         3,114         1,144         1,044         870   

Total current liabilities

     6,633         15,540         17,093         8,619         6,691         5,424   

Long-term loans and financings

     13,527         31,695         30,232         6,962         3,321         3,573   

Share capital

     3,189         7,471         7,309         3,731         3,731         3,731   

Total equity

     4,918         11,524         11,109         10,589         11,337         9,906   

Shareholders’ equity attributable to controlling shareholders

     4,918         11,524         11,109         10,589         11,337         9,905   

Shareholders’ equity attributable to non-controlling shareholders

     —           —           —           —           —           1   

 

(1) Translated for convenience only using the selling rate as reported by the Brazilian Central Bank on December 31, 2013 for reais into U.S. dollars of R$2.343=US$1.00.

 

     As of and For the Year Ended December 31,  
     2013(1)      2013      2012      2011      2010      2009  
                 
    

(in millions

of US$,

except per
share
amounts)

    

(in millions of reais, except per share amounts and as

otherwise indicated)

 

Balance Sheet Data:

                 

U.S. GAAP:

                 

Cash and cash equivalents

   US$ 1,035       R$ 2,425       R$ 4,413       R$ 11,025       R$ 9,052       R$ 6,206   

Short-term investments

     210         493         2,426         2,299         2,148         1,819   

Property, plant and equipment, net

     10,975         25,725         24,640         23,165         23,257         25,282   

Intangible assets

     6,260         14,666         15,869         16,329         17,197         18,431   

Total assets

     25,872         78,727         78,647         81,382         76,365         71,270   

Short-term loans, financing and debentures ( including current portion of long-term debt)

     1,775         4,159         3,114         4,600         7,144         8,552   

Long-term loans, financing and debentures

     13,527         31,695         30,232         25,169         21,991         21,366   

Total Liabilities

     25,059         58,713         58,218         56,162         55,387         50,215   

Shareholders’ equity

     8,538         20,013         20,428         25,219         20,978         21,054   

Shareholders’ equity attributable to controlling shareholders (2)

     8,538         20,013         20,428         13,826         11,793         11,886   

Shareholders’ equity attributable to non-controlling shareholders (2)

     —           —           —           11,393         9,185         9,168   

 

 

4


Table of Contents
(1) Translated for convenience only using the selling rate as reported by the Brazilian Central Bank on December 31, 2013 for reais into U.S. dollars of R$2.343=US$1.00.
(2) We adopted the provisions of FASB ASC 810-10-65-1, related to non-controlling interest, as of January 1, 2009.

 

5


Table of Contents

Exchange Rates

The Brazilian foreign exchange system allows the purchase and sale of foreign currency and the international transfer of reais by any person or legal entity, regardless of the amount, subject to certain regulatory procedures.

Since 1999, the Brazilian Central Bank has allowed the U.S. dollar-real exchange rate to float freely, and, since then, the U.S. dollar-real exchange rate has fluctuated considerably.

In the past, the Brazilian Central Bank has intervened occasionally to control unstable movements in foreign exchange rates. We cannot predict whether the Brazilian Central Bank or the Brazilian government will continue to permit the real to float freely or will intervene in the exchange rate market through the return of a currency band system or otherwise. The real may depreciate or appreciate against the U.S. dollar and/or the euro substantially. Furthermore, Brazilian law provides that, whenever there is a significant imbalance in Brazil’s balance of payments or there are serious reasons to foresee a significant imbalance, temporary restrictions may be imposed on remittances of foreign capital abroad. We cannot assure you that such measures will not be taken by the Brazilian government in the future. See “—Risk Factors—Risks Relating to Brazil—Restrictions on the movement of capital out of Brazil may impair our ability to service certain debt obligations.”

The following table shows the commercial selling rate or selling rate, as applicable, for U.S. dollars for the periods and dates indicated. The information in the “Average” column represents the average of the exchange rates on the last day of each month during the periods presented.

 

     Reais per U.S. Dollar  

Year

   High      Low      Average      Period End  

2009

   R$ 2.422       R$ 1.702       R$ 1.994       R$ 1.741   

2010

     1.881         1.655         1.759         1.666   

2011

     1.902         1.535         1.671         1.876   

2012

     2.112         1.702         1.959         2.044   

2013

     2.446         1.953         2.161         2.343   

 

     Reais per U.S. Dollar  

Month

   High      Low  

September 2013

   R$ 2.390       R$ 2.203   

October 2013

     2.212         2.161   

November 2013

     2.336         2.243   

December 2013

     2.382         2.310   

January 2014

     2.440         2.334   

February 2014

     2.424         2.333   

March 2014(1)

     2.324         2.309   

 

(1) Through March 6, 2014.

Source: Brazilian Central Bank

 

6


Table of Contents

Risk Factors

You should consider the following risks as well as the other information set forth in this annual report when evaluating an investment in our company. In general, investing in the securities of issuers in emerging market countries, such as Brazil, involves a higher degree of risk than investing in the securities of issuers in the United States. Additional risks and uncertainties not currently known to us, or those that we currently deem to be immaterial, may also materially and adversely affect our business, results of operations, financial condition and prospects. Any of the following risks could materially affect us. In such case, you may lose all or part of your original investment.

Risks Relating to the Brazilian Telecommunications Industry and Our Company

Our fixed-line telecommunications services face increased competition from mobile services providers, other fixed-line service providers and cable television service providers, which may adversely affect our revenues and margins.

Our fixed-line telecommunications services in Region I (which consists of 16 Brazil states located in the northeastern and part of the northern and southeastern regions) and Region II (which consists of the Federal District and nine Brazilian states located in the western, central and southern regions) face increasing competition from mobile services as the prices for mobile services decline and approach those of fixed-line services. Based on information available from ANATEL, from December 31, 2010 to April 30, 2013 (the latest date for which such information is available from ANATEL), the number of fixed lines in service in Brazil increased from 42.0 million to 44.5 million. We expect (1) the number of fixed lines in service in Regions I and II to experience slow growth, as certain customers eliminate their fixed-line services in favor of mobile services, and (2) the use of existing fixed lines for making voice calls to decline as customers substitute calls on mobile phones in place of fixed-line calls as a result of promotional mobile rates (such as free calls within a mobile provider’s network). The rate at which the number of fixed lines in service in Brazil may decline depends on many factors beyond our control, such as economic, social, technological and other developments in Brazil. In addition, new fixed lines that we install are expected to be less profitable than existing ones because new fixed-line customers generally have lower average incomes than our existing customers, subscribe to our lower cost service plans and generate fewer chargeable minutes of usage. For the year ended December 31, 2013, our traditional local fixed-line telecommunications services represented 29.4% of our net operating revenue. Because we derive a significant portion of our net operating revenue from our traditional local fixed-line telecommunications services, the reduction in the number of our fixed-lines in service has negatively affected and is likely to continue to negatively affect our net operating revenue and margins.

We also compete in the market for local fixed-line services with other fixed-line service providers, primarily with Empresa Brasileira de Telecomunicações – Embratel, or Embratel, and GVT S.A., or GVT. In addition to direct competition for corporate customers Embratel competes with us for residential customers in Regions I and II with services that it provides using the cable infrastructure of its subsidiary, Net Serviços de Comunicação S.A., or Net. Net is a cable television company that is our main competitor in the broadband services market. Embratel is a subsidiary of América Móvil S.A.B. de C.V., or América Móvil, one of the leading telecommunications service providers in Latin America. Under an agreement entered into between Embratel and Net in November 2005, Net offers integrated voice, broadband and pay television services to the Brazilian residential market through a single network infrastructure. In addition, we compete in each of these service regions with smaller companies that have been authorized by ANATEL to provide local fixed-line services. Embratel, GVT and Net are each controlled by multinational companies that may have more significant financial and marketing resources, and greater abilities to access capital on a timely basis and on more favorable terms, than our company. Our loss of a significant number of fixed-line customers would adversely affect our net operating revenue and may adversely affect our results of operations. For a detailed description of our competition in the local fixed-line services market, see “Item 4. Information on the Company—Competition—Local Fixed-Line Services.”

Our mobile services face strong competition from other mobile services providers, which may adversely affect our revenues.

The mobile services market in Brazil is extremely competitive. We face competition from large competitors such as TIM Participações S.A., or TIM, Telefônica Brasil S.A., or Telefônica Brasil, which markets its mobile

 

7


Table of Contents

services under the brand name “Vivo,” and Claro S.A., or Claro. As of November 30, 2013, based on information regarding the total number of subscribers as of that date available from ANATEL we had a market share of 18.6% of the total number of subscribers in Brazil, ranking behind Telefônica Brasil with 28.7%, TIM with 27.0% and Claro with 25.2%, and we captured 10.7% of all net additions of mobile subscribers in Brazil (calculated based on the number of mobile subscribers at the end of a period less the number of mobile subscribers at the beginning of that period) during 2013. Telefônica Brasil, TIM and Claro are each controlled by multinational companies that may have more significant financial and marketing resources, and greater abilities to access capital on a timely basis and on more favorable terms, than our company.

Our ability to generate revenues from our mobile services business depends on our ability to increase and retain our customer base. Each additional customer subscribing to our service entails costs, including sales commissions and marketing costs. Recovering these costs depends on our ability to retain such customers. Therefore, high rates of customer churn could have a material adverse effect on the profitability of our mobile services business. During 2013, our average customer churn rate in the mobile services segment, representing the number of subscribers whose service was disconnected during each month, whether voluntarily or involuntarily, divided by the number of subscribers at the beginning of such month, was 4.2% per month.

We have experienced increased pressure to reduce our rates in response to pricing competition. This pricing competition often takes the form of special promotional packages, which may include, among other things, mobile handset subsidies, traffic usage promotions and incentives for calls made within a mobile services provider’s own network. Competing with the service plans and promotions offered by our competitors may cause an increase in our marketing expenses and customer-acquisition costs, which has adversely affected and could continue to adversely affect our results of operations. Our inability to compete effectively with these packages could result in our loss of market share and adversely affect our net operating revenue and profitability. For a detailed description of our competition in the mobile services market, see “Item 4. Information on the Company—Competition—Mobile Services.”

Our long-distance services face significant competition, which may adversely affect our revenues.

In Brazil, unlike in the United States and elsewhere, a caller chooses its preferred long-distance carrier for each long-distance call, whether originated from a fixed-line telephone or a mobile handset, by dialing such carrier’s long-distance carrier selection code (Código de Seleção de Prestadora). The long-distance services market in Brazil is highly competitive. Our principal competitors for long-distance services are TIM and Embratel, which are currently offering long-distance services throughout Brazil at rates that are charged on a per call, rather than per minute, basis. We compete with Telefônica Brasil, which is the incumbent fixed-line service provider in Region III. Increased competition from long-distance service providers has resulted in pressure on our long-distance rates and adversely affected our revenue from these services. In addition, the proliferation of new types of service plans, such “same network” subscription plans that offer unlimited long distance calls and data combination plans are impacting the long-distance services market in Brazil. Competition in the long-distance market may require us to increase our marketing expenses and/or provide services at lower rates than those we currently expect to charge for such services. Competition in the domestic market has had and could continue to have a material adverse effect on our revenues and margins. See “Item 4. Information on the Company—Competition—Long-Distance Services.”

Data transmission services are not subject to significant regulatory restrictions and, as a result, we face an increasing amount of competition in this business.

Competition in data transmission services is not subject to significant regulatory restrictions and, therefore, the market is open to a large number of competitors. Some competitors, such as cable operators, offer telephone and broadband services, which do not require them to use our fixed-line network, thereby allowing them to reach our customers without paying interconnection fees to our company. Increasing competition in data transmission services may lead to rate reductions in this segment, adversely affecting the net operating revenue that we generate from this business. Additionally, increased competition for data transmission customers may require us to increase our marketing expenses and our capital expenditures and may lead to the loss of broadband customers, in each case leading to a decrease in our profitability. For a detailed description of our competition in the data transmission services market, see “Item 4. Information on the Company—Competition—Data Transmission Services.”

 

8


Table of Contents

The telecommunications industry is subject to frequent changes in technology. Our ability to remain competitive depends on our ability to implement new technology, and it is difficult to predict how new technology will affect our business.

Companies in the telecommunications industry must adapt to rapid and significant technological changes that are usually difficult to anticipate. The mobile telecommunications industry in particular has experienced rapid and significant technological development and frequent improvements in capacity, quality and data-transmission speed. Technological changes may render our equipment, services and technology obsolete or inefficient, which may adversely affect our competitiveness or require us to increase our capital expenditures in order to maintain our competitive position. For example, we have made significant investments in the last three years in connection with the implementation of our UMTS (Universal Mobile Telecommunications System), or 3G, services, and we have begun investing in the implementation of our LTE (Long Term Evolution), or 4G, services. It is possible that alternative technologies may be developed that are more advanced than those we currently provide. We may not obtain the expected benefits of our investments if more advanced technologies are adopted by the market. Even if we adopt new technologies in a timely manner as they are developed, the cost of such technology may exceed the benefit to us, and we cannot assure you that we will be able to maintain our level of competitiveness.

Our industry is highly regulated. Changes in laws and regulations may adversely impact our business.

Our industry is highly regulated by ANATEL. ANATEL regulates, among other things, rates, quality of service and universal service goals, as well as competition among telecommunications service providers. Changes in laws and regulations, grants of new concessions, authorizations or licenses or the imposition of additional universal service obligations, among other factors, may adversely affect our business, financial condition and results of operations.

For example, ANATEL has proposed new regulations under which it would modify the productivity discount factor, or Factor X, applicable to the determination of rate increases available to public concessionaires providing fixed-line services. These regulations were submitted for public consultation in July 2011 and the public consultation period ended on September 1, 2011. We expect these new regulations, as they may be modified as a result of ANATEL’s further analysis, to be adopted in 2014. We cannot predict when these regulations will be adopted or whether they will be adopted as proposed. Some of these regulations, if adopted, may have adverse effects on our revenues, costs and expenses, results of operations or financial position.

We cannot predict whether ANATEL, the Brazilian Ministry of Communications (Ministério das Comunicações) or the Brazilian government will adopt other telecommunications sector policies in the future or the consequences of such policies on our business and the business of our competitors.

Our local fixed-line and domestic long-distance concession agreements are subject to periodic modifications by ANATEL and expire on December 31, 2025. Our bids for new concessions upon the expiration of our existing concessions may not be successful.

We provide fixed-line telecommunications services in Regions I and II pursuant to concession agreements with the Brazilian government. Our concession agreements expire on December 31, 2025, and may be amended by the parties every five years prior to the expiration date. In connection with each five year amendment, ANATEL has the right, following public consultations, to impose new terms and conditions in response to changes in technology, competition in the marketplace and domestic and international economic conditions.

Our obligations under the concession agreements may be subject to revision in connection with each future amendment. We cannot assure you that any future amendments will not impose requirements on our company that will require us to undertake significant capital expenditures or will not modify the rate-setting procedures applicable to us in a manner that will significantly reduce the net operating revenue that we generate from our fixed-line businesses. If the amendments to our concession agreements have these effects, our business, financial condition and results of operations could be materially adversely affected.

 

9


Table of Contents

Our concession agreements will expire on December 31, 2025. We expect the Brazilian government to offer new concessions in competitive auctions prior to the expiration of our existing concession agreements. We may participate in such auctions, but our existing fixed-line and domestic long-distance concession agreements will not entitle us to preferential treatment in these auctions. If we do not secure concessions for our existing service areas in any future auctions, or if such concessions are on less favorable terms than our current concessions, our business, financial condition and results of operations would be materially adversely affected.

Our local fixed-line and domestic long-distance concession agreements, as well as our authorizations to provide personal mobile services, contain certain obligations, and our failure to comply with these obligations may result in various fines and penalties imposed on us by ANATEL.

Our local fixed-line and domestic long-distance concession agreements contain terms reflecting the General Plan on Universal Service (Plano Geral de Metas de Universalização), the General Plan on Quality Goals (Plano Geral de Metas de Qualidade) and other regulations adopted by ANATEL, the terms of which could affect our financial condition and results of operations. Our local fixed-line concession agreements also require us to meet certain network expansion, quality of service and modernization obligations in each of the states in Regions I and II. In the event of noncompliance with ANATEL targets in any one of these states, ANATEL can establish a deadline for achieving the targeted level of such service, impose penalties and, in extreme situations, terminate the applicable concession agreement for noncompliance with its quality and universal service obligations. See “Item 4. Information on the Company—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Regulation of Fixed-Line Services.”

On an almost weekly basis, we receive inquiries from ANATEL requiring information from us on our compliance with the various service obligations imposed on us by our concession agreements. If we are unable to respond satisfactorily to those inquiries or comply with our service obligations under our concession agreements, ANATEL may commence administrative proceedings in connection with such noncompliance. We have received numerous notices of the commencement of administrative proceedings from ANATEL, mostly due to our inability to achieve certain targets established in the General Plan on Quality Goals and the General Plan on Universal Service, among others. As of December 31, 2013, we had recorded provisions in the amount of R$1,045 million in connection with fines sought to be imposed by ANATEL. Additional fines from ANATEL or fines in excess of the provisioned amount could adversely impact our financial condition and results of operations. See “Item 4. Information on the Company—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry” and “Item 8. Financial Information—Legal Proceedings—Civil Claims—Administrative Proceedings.”

In addition, our authorizations to provide personal mobile services contain certain obligations requiring us to meet network scope and quality of service targets. If we fail to meet these obligations, we may be fined by ANATEL until we are in full compliance with our obligations and, in extreme circumstances, our authorizations could be revoked by ANATEL. For example, on July 23, 2012, ANATEL temporarily suspended our ability to accept new customers for our mobile services in the States of Amazonas, Amapá, Mato Grosso do Sul, Roraima and Rio Grande do Sul due to ANATEL’s perception of our failure to meet capital investment and quality of service commitments in those states. This suspension lasted for approximately two weeks until we were able to propose new quality of service goals to ANATEL. See “Item 4. Information on the Company—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Regulation of Mobile Services—Obligations of Personal Mobile Services Providers.”

We may be unable to implement our plans to expand and enhance our existing networks in a timely manner or without unanticipated costs, which could hinder or prevent the successful implementation of our business plan and result in revenues and net income being less than expected.

Our ability to achieve our strategic objectives depends in large part on the successful, timely and cost-effective implementation of our plans to expand and enhance our networks. Factors that could affect this implementation include:

 

   

our ability to generate cash flow or to obtain future financing necessary to implement our projects;

 

   

delays in the delivery of telecommunications equipment by our vendors;

 

10


Table of Contents
   

the failure of the telecommunications equipment supplied by our vendors to comply with the expected capabilities; and

 

   

delays resulting from the failure of third-party suppliers or contractors to meet their obligations in a timely and cost-effective manner.

Although we believe that our cost estimates and implementation schedule are reasonable, we cannot assure you that the actual costs or time required to complete the implementation of these projects will not substantially exceed our current estimates. Any significant cost overrun or delay could hinder or prevent the successful implementation of our business plan and result in revenues and net income being less than expected.

We rely on strategic suppliers of equipment, materials and services necessary for our operations and expansion. If these suppliers fail to provide equipment, materials or services to us on a timely basis, we could experience disruptions, which could have an adverse effect on our revenues and results of operations.

We rely on few strategic suppliers of equipment, materials and services, including Nokia Solutions and Networks do Brasil Telecomunicações Ltda., or Nokia Solutions, Alcatel-Lucent Brasil S.A., or Alcatel-Lucent, Telemont Engenharia de Telecomunicações S.A., or Telemont, A.R.M. Engenharia Ltda., or A.R.M. Engenharia, and Huawei do Brasil Telecomunicações Ltda., or Huawei, to provide us with equipment, materials and services that we need in order to expand and to operate our business. There are a limited number of suppliers with the capability of providing the mobile network equipment and fixed-line network platforms that our operations and expansion plans require or the services that we require to maintain our extensive and geographically widespread networks. In addition, because the supply of mobile network equipment and fixed-line network platforms requires detailed supply planning and this equipment is technologically complex, it would be difficult for our company to replace the suppliers of this equipment. Suppliers of cables that we need to extend and maintain our networks may suffer capacity constraints or difficulties in obtaining the raw materials required to manufacture these cables. As a result, we are exposed to risks associated with these suppliers, including restrictions of production capacity for equipment and materials, availability of equipment and materials, delays in delivery of equipment, materials or services, and price increases. If these suppliers or vendors fail to provide equipment, materials or service to us on a timely basis or otherwise in compliance with the terms of our contracts with these suppliers, we could experience disruptions or declines in the quality of our services, which could have an adverse effect on our revenues and results of operations, and we might be unable to satisfy the requirements contained in our concession and authorization agreements.

Our controlling shareholder, TmarPart, has control over us and TmarPart’s interests may not be aligned with your interests.

We are controlled by TmarPart which, as of March 6, 2014 directly and indirectly held 56.4% of our outstanding voting shares, excluding treasury shares but including TmarPart’s direct ownership and indirect ownership through its subsidiary Valverde Participações S.A. or Valverde. TmarPart’s shareholders are parties to four shareholders’ agreements governing their equity interests in TmarPart. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—Major Shareholders—TmarPart Shareholders’ Agreements.” TmarPart is entitled to appoint a majority of the members of our board of directors, and it has the power to determine the decisions to be taken at our shareholders’ meetings on matters of our management that require the prior authorization of our shareholders, including in respect of related party transactions, corporate restructurings and the date of payment of dividends and other capital distributions. The decisions of TmarPart on these matters may be contrary to the expectations or preferences of holders of our securities, including holders of our common shares, preferred shares and ADSs.

In order to expand our business, we may take advantage of the consolidation of the telecommunications industry through the acquisition of other telecommunications companies, which could adversely affect our business, results of operations and financial condition.

We may acquire other companies in the telecommunications industry as part of our growth and convergence strategy. A growth strategy that involves acquisitions may present certain risks to our business, results of operations and financial condition, such as:

 

11


Table of Contents
   

difficulties in capturing synergies in the integration process, causing the anticipated benefits of the acquisition to be more limited than originally expected;

 

   

costs associated with any unforeseen antitrust restrictions;

 

   

failure to identify contingencies during the due diligence process;

 

   

uncertainty in relation to regulatory approval; and

 

   

distractions from our core business to pursue these acquisitions and implement the integration of acquired businesses.

If acquisition transactions cause us to incur unforeseen costs due to the factors described above, we may have to dedicate more resources than we had originally planned and eventually face substantial losses that would adversely affect our business, results of operations and financial condition.

Even if we identify suitable acquisition targets, we may be unable to complete acquisitions or obtain necessary financing to do so on satisfactory terms. Paying for acquisitions could require us to incur or assume debt and/or contingent liabilities, amortize certain identifiable intangible assets and incur acquisition-related expenses. In addition, we may be unable to realize all or any of the anticipated benefits from acquisitions or expansion in other related businesses because of operational factors or difficulties in integrating the acquisitions or such other related businesses with our existing businesses, including disparate information technology systems, database systems and business processes.

We have a substantial amount of existing debt, which could restrict our financing and operating flexibility and have other adverse consequences.

As of December 31, 2013, we had total debt of R$35,854 million. We are subject to certain financial covenants that limit our ability to incur additional debt. Our existing level of indebtedness and the requirements and limitations imposed by our debt instruments could adversely affect our financial condition or results of operations. In particular, the terms of some of these debt instruments restrict our ability, and the ability of our subsidiaries, to:

 

   

incur additional debt;

 

   

grant liens;

 

   

pledge assets;

 

   

sell or dispose of assets; and

 

   

make certain acquisitions, mergers and consolidations.

Furthermore, some of our debt instruments include financial covenants that require us to maintain certain specified financial ratios. Additionally, the instruments governing a substantial portion of our indebtedness contain cross-default or cross-acceleration clauses and the occurrence of an event of default under one of these instruments could trigger an event of default under other indebtedness or enable the creditors under other indebtedness to accelerate that indebtedness.

If we are unable to incur additional debt, we may be unable to invest in our business and make necessary or advisable capital expenditures, which could reduce future net operating revenue and adversely affect our profitability. In addition, cash required to serve our existing indebtedness reduces the amount available to us to make capital expenditures. If our growth in net operating revenue slows or declines in a significant manner, for any reason, we may not be able to continue servicing our debt. If we are unable to meet our debt service obligations or comply with our debt covenants, we could be forced to renegotiate or refinance our indebtedness, seek additional equity capital or sell assets. We may be unable to obtain financing or sell assets on satisfactory terms, or at all. For

 

12


Table of Contents

more information regarding the debt instruments of our company and our indebtedness as of December 31, 2013, see “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects—Liquidity and Capital Resources.”

We are subject to numerous legal and administrative proceedings, which could adversely affect our business, results of operations and financial condition.

We are subject to numerous legal and administrative proceedings. It is difficult to quantify the potential impact of these legal and administrative proceedings. We classify our risk of loss from legal and administrative proceedings as “probable,” “possible” or “remote.” We make provisions for probable losses but do not make provisions for possible and remote losses. As of December 31, 2013, we had provisioned R$5,616 million for probable losses relating to various tax, labor and civil legal and administrative proceedings against us. As of December 31, 2013, we had claims against us of R$17,996 million in tax proceedings, R$877 million in labor proceedings and R$1,038 million in civil proceedings with a risk of loss classified as “possible” for which we had made no provisions.

We are not required to disclose or record provisions for proceedings in which our management judges the risk of loss to be remote. However, the amounts involved in certain of the proceedings in which we believe our risk of loss is remote could be substantial. Consequently, our losses could be significantly higher than the amounts for which we have recorded provisions.

If we are subject to unfavorable decisions in any legal or administrative proceedings and the losses in those proceedings significantly exceed the amount for which we have provisioned or involve proceedings for which we have made no provision, our results of operations and financial condition may be materially adversely affected. Even for the amounts recorded as provisions for probable losses, a judgment against us would have an effect on our cash flow if we are required to pay those amounts. Unfavorable decisions in these legal proceedings may, therefore, reduce our liquidity and adversely affect our business, financial condition and results of operations. For a more detailed description of these proceedings, see “Item 8. Financial Information—Legal Proceedings.”

We are subject to potential liabilities relating to our third-party service providers, which could have a material adverse effect on our business, financial condition and results of operations.

We are subject to potential liabilities relating to our third-party service providers. Such potential liabilities may involve claims by employees of third-party service providers directly against us as if we were the direct employer of such employees, as well as claims against us for secondary liability for, among other things, occupational hazards, wage parity or overtime pay, in the event that such third-party service providers fail to meet their obligations to their employees. We have not recorded any provisions for such claims, and significant judgments against us could have a material adverse effect on our business, financial condition and results of operations.

We are subject to delinquencies of our accounts receivables. If we are unable to limit payment delinquencies by our customers, or if delinquent payments by our customers increase, our financial condition and results of operations could be adversely affected.

Our business significantly depends on our customers’ ability to pay their bills and comply with their obligations to us. During 2013, we recorded provisions for doubtful accounts in the amount of R$850 million, or 3.0% of our net operating revenue, primarily due to subscribers’ delinquencies. As of December 31, 2013, our provision for doubtful accounts was R$654 million.

ANATEL regulations prevent us from implementing certain policies that could have the effect of reducing delinquency, such as service restrictions or limitations on the types of services provided based on a subscriber’s credit record. If we are unable to successfully implement policies to limit subscriber delinquencies or otherwise select our customers based on their credit records, persistent subscriber delinquencies and bad debt will continue to adversely affect our operating and financial results.

In addition, if the Brazilian economy declines due to, among other factors, a reduction in the level of economic activity, depreciation of the real, an increase in inflation or an increase in domestic interest rates, a greater portion of

 

13


Table of Contents

our customers may not be able to pay their bills on a timely basis, which would increase our provision for doubtful accounts and adversely affect our financial condition and results of operations.

Our operations depend on our ability to maintain, upgrade and operate efficiently our accounting, billing, customer service, information technology and management information systems and to rely on the systems of other carriers under co-billing agreements.

Sophisticated information and processing systems are vital to our growth and our ability to monitor costs, render monthly invoices for services, process customer orders, provide customer service and achieve operating efficiencies. We cannot assure you that we will be able to operate successfully and upgrade our accounting, information and processing systems or that these systems will continue to perform as expected. We have entered into co-billing agreements with each long-distance telecommunications service provider that is interconnected to our networks to include in our invoices the long-distance services rendered by these providers, and they have agreed to include charges owed to us in their invoices. Any failure in our accounting, information and processing systems, or any problems with the execution of invoicing and collection services by other carriers with whom we have co-billing agreements, could impair our ability to collect payments from customers and respond satisfactorily to customer needs, which could adversely affect our business, financial condition and results of operations.

Improper use of our network could adversely affect our costs and results of operations.

We may incur costs associated with the unauthorized and fraudulent use of our networks, including administrative and capital costs associated with detecting, monitoring and reducing the incidence of fraud. Fraud also affects interconnection costs and payments to other carriers for non-billable fraudulent roaming. Improper use of our network could also increase our selling expenses if we need to increase our provision for doubtful accounts to reflect amounts we do not believe we can collect for improperly made calls. Any increase in the improper use of our network in the future could materially adversely affect our costs and results of operations.

Our operations are dependent upon our networks. A system failure could cause delays or interruptions of service, which could cause us to suffer losses.

Failure in our networks, or their backup mechanisms, may result in service delays or interruptions and limit our ability to provide customers with reliable service over our networks. Some of the risks to our networks and infrastructure include (1) physical damage to access lines and long-distance optical cables; (2) power surges or outages; (3) software defects; (4) disruptions beyond our control; (5) breaches of security; and (6) natural disasters. The occurrence of any such event could cause interruptions in service or reduce capacity for customers, either of which could reduce our gross operating revenue or cause us to incur additional expenses. In addition, the occurrence of any such event may subject us to penalties and other sanctions imposed by ANATEL and may adversely affect our business and results of operations.

The mobile telecommunications industry and participants in this industry, including us, may be harmed by reports suggesting that radio frequency emissions cause health problems and interfere with medical devices.

Media and other entities frequently suggest that the electromagnetic emissions from mobile handsets and base stations may cause health problems. If consumers harbor health-related concerns, they may be discouraged from using mobile handsets. These concerns could have an adverse effect on the mobile telecommunications industry and, possibly, expose mobile services providers to litigation. We cannot assure you that further medical research and studies will refute a link between the electromagnetic emissions of mobile handsets and base stations, including on frequency ranges we use to provide mobile services, and these health concerns. Government authorities could increase regulation on electromagnetic emissions of mobile handsets and base stations, which could have an adverse effect on our business, financial condition and results of operations. The expansion of our network may be affected by these perceived risks if we experience problems in finding new sites, which in turn may delay the expansion and may affect the quality of our services. ANATEL may enact new laws or regulations regarding electromagnetic emissions and exposure may be adopted that could have an adverse effect on our business.

 

14


Table of Contents

Our commitment to meet the obligations of our employees’ pension plans, managed by Fundação Sistel de Seguridade Social and Fundação Atlântico de Seguridade Social may be higher than what is currently anticipated, and therefore, we may be required to make additional contributions of resources to these pension plans or to record liabilities or expenses that are higher than currently recorded.

As sponsors of certain private employee pension plans, which are managed by Fundação Sistel de Seguridade Social, or Sistel and Fundação Atlântico de Seguridade Social, or FATL, our subsidiaries cover the actuarial deficits of these pension benefit plans, which provide guaranteed benefits to our retirees and guaranteed future benefits to our current employees at the time of their retirement. As of December 31, 2013, our pension benefit plans had an aggregate deficit of R$643.6 million. Our commitment to meet these deficit obligations may be higher THAN WE currently anticipate, and we may be required to make additional contributions or record liabilities or expenses that are higher than we currently record, which may adversely affect our financial results. For a more detailed description of our pension plans, see “Item 6. Directors, Senior Management and Employees—Employees—Employee Benefits—Pension Benefit Plans.”

Risks Relating to the Proposed Business Combination

The increase in our share capital and the report on the value of PT Portugal, both of which are conditions to our acquisition of PT Portugal, have not been approved by the shareholders of our company, and the approval of the shareholders of Portugal Telecom of the report on the value of PT Portugal, which is a condition to Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company, has not been obtained.

Under Brazilian law, prior to our acquisition of PT Portugal, the holders of our voting share capital must (1) approve the proposal to amend our authorized capital limit in order that we will have sufficient authorized shares to complete the Oi capital increase, (2) ratify the engagement of Banco Santander (Brasil) S.A., or Santander Brasil, to prepare the valuation report concerning the shares of PT Portugal that we will acquire in the Oi capital increase, (3) approve the valuation report prepared by Santander Brasil on the shares of PT Portugal that we will acquire in the Oi capital increase, which we refer to as the PT Assets Valuation Report, and (4) approve the proposed value of the shares of PT Portugal that Portugal Telecom will contribute to our company as payment for shares to be issued to Portugal Telecom in the Oi capital increase. We have called a meeting of our shareholders to be held on March 27, 2014 to consider these matters. Approval of these matters will require the affirmative vote of holders representing a majority of our common shares present or represented at this meeting. On January 8, 2014, the technical body of the CVM (the Superintendência de Relações com Empresas) issued an official opinion stating that the controlling shareholders of our company cannot vote with respect to the approval of the valuation of the shares of PT Portugal in the meeting of our shareholders called to consider these matters. We have appealed this decision to the full board of the CVM. If this appeal is successful, we have been advised that holders of our controlling shareholders intend to vote in favor of the approval of the valuation of the shares of PT Portugal. However, we can offer no assurances that the CVM will rule favorably on this appeal or that the CVM will rule of the appeal prior to the date of the shareholders meeting. Any decision by the CVM may be challenged by our company, our controlling shareholders or our minority shareholders in Brazilian courts. In addition, we can offer no assurances that if the CVM does not rule favorably on this appeal prior to the date of the shareholders meeting, the approval of the PT Assets Valuation Report will be obtained from our shareholders. The failure of our shareholders to approve the matters to be considered at this meeting would prevent our completion of the Oi capital increase.

Under the subscription agreement that we entered into with Portugal Telecom on February 19, 2014, or the PT subscription agreement, Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company is subject to the satisfaction of several conditions, including the approval of the PT Assets Valuation Report by the shareholders of Portugal Telecom. Portugal Telecom has called a meeting of its shareholders to be held on March 27, 2014 to consider this matter. Approval of the PT Assets Valuation Report will require the affirmative vote of holders representing a majority of Portugal Telecom’s ordinary shares present or represented at this meeting. We can offer no assurances that the approval of the valuation of the shares of PT Portugal will be obtained from Portugal Telecom’s shareholders. The failure of Portugal Telecom’s shareholders to approve the valuation of the shares of PT Portugal at this meeting would prevent our completion of the Oi capital increase.

The Oi capital increase may not be successful and as a result, we may not meet certain conditions to Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company.

 

15


Table of Contents

Under the subscription agreement that we entered into with Portugal Telecom on February 19, 2014, or the PT subscription agreement, Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company is subject to the satisfaction of several conditions, including (1) our obtaining proceeds in the cash portion of the Oi capital increase of at least R$7.0 billion, including proceeds of at least R$2.0 billion through the sale of share capital to Caravelas Fundo de Investimento em Ações, an investment fund managed by Banco BTG Pactual S.A., or Caravelas, and the shareholders of TmarPart, and (2) the settlement of the Oi capital increase on or prior to May 2, 2014. In the event that any of the conditions to Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company, are not satisfied or waived by October 1, 2014, Portugal Telecom may, in its sole discretion, rescind the PT subscription agreement. In addition, Portugal Telecom has the right to terminate the PT subscription agreement if, after the bookbuilding process in the Oi capital increase, Portugal Telecom is expected to hold an interest of less than 36.6% of the share capital of TmarPart following the completion of the merger of shares, and we have the right to terminate the PT subscription agreement if, after the bookbuilding process in the Oi capital increase, Portugal Telecom is expected to hold an interest of more than 39.6% of the share capital of TmarPart following the completion of the merger of shares. As of the date of this annual report, we have not entered into any agreement with any underwriters of our shares which would obligate them to purchase shares in the Oi capital increase and our registrations with the CVM and the SEC of shares to be offered to the public in the Oi capital increase are not effective. The success of the Oi capital increase when commenced and the price of our shares in the Oi capital increase will depend in substantial part on factors outside of our control, including market conditions and investor demand for our shares. We can offer no assurances that the Oi capital increase will meet the conditions to Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company or that the termination rights of our company or Portugal Telecom will not be triggered as a result of the bookbuilding process in the Oi capital increase, or that these rights, if triggered will be waived.

The merger of shares has not been approved by the boards of directors or shareholders of our company or TmarPart.

Under Brazilian law, prior to the submission of the merger of shares to the shareholders of our company and TmarPart, the boards of directors of our company and TmarPart must approve the merger of shares and the Protocol of Merger of Shares and Instrument of Justification (Protocolo e Justificação de Incorporação de Ações) between TmarPart and our company, which we refer to as the Oi merger agreement. Following the approval of the merger of shares and the Oi merger agreement by the boards of directors of our company and TmarPart, the merger of shares and the Oi merger agreement will be submitted to extraordinary general shareholders meetings of our company and TmarPart. Approval of the merger of shares will require (1) the affirmative vote of holders representing a majority of the number of issued and outstanding TmarPart common shares present or represented at a duly convened extraordinary general shareholders’ meeting, and (2) the affirmative vote of holders representing a majority of the total number of issued our common shares. We expect that our board of directors will approve the merger of shares and the Oi merger agreement at a meeting to be convened shortly after the completion of the global offering and we understand that TmarPart’s board of directors will approve the merger of shares and the Oi merger agreement at a meeting to be convened on the same date. However, we can offer no assurances that these approvals will be obtained. In addition, we have been advised that holders of a sufficient number of shares of our company and TmarPart intend to vote in favor of the merger of shares at the extraordinary general shareholders meetings of our companies to approve the merger of shares. However, we can offer no assurances that these approvals will be obtained.

The merger has not been approved by the boards of directors or shareholders of TmarPart or Portugal Telecom.

Under Brazilian and Portuguese law, prior to the submission of the merger to the shareholders of TmarPart and Portugal Telecom, the boards of directors of TmarPart and Portugal Telecom must approve the merger and the Protocol of Merger and Instrument of Justification (Protocolo e Justificação de Incorporação) between TmarPart and Portugal Telecom, which we refer to as the PT merger agreement. Following the approval of the merger and the PT merger agreement by the boards of directors of TmarPart and Portugal Telecom, the merger and the PT merger agreement will be submitted to extraordinary general shareholders meetings of TmarPart and Portugal Telecom. Approval of the merger will require (1) the affirmative vote of holders representing a majority of the number of issued and outstanding TmarPart common shares present or represented at a duly convened extraordinary general shareholders’ meeting, and (2) the affirmative vote of holders representing two-thirds of the total number of outstanding Portugal Telecom ordinary shares and A shares at an extraordinary general shareholders’ meeting duly

 

16


Table of Contents

convened on first call. We understand that the boards of directors of TmarPart and Portugal Telecom will approve the merger and the PT merger agreement at a meeting to be convened shortly after the completion of the global offering. However, we can offer no assurances that these approvals will be obtained. In addition, we have been advised that holders of a sufficient number of shares of TmarPart intend to vote in favor of the merger at the extraordinary general shareholders meeting of TmarPart to approve the merger. However, we can offer no assurances that this approval will be obtained. Finally, we can offer no assurances that the shareholders of Portugal Telecom will approve the merger.

ANATEL may impose significant obligations on TmarPart as conditions to its approval of the merger, and compliance with these obligations could materially and adversely affect the business, financial condition and results of operations of TmarPart following the merger.

Under Brazilian regulations, the merger must be submitted to ANATEL to assess its effects on the Brazilian telecommunications services market and to confirm whether the applicable requirements will be met. TmarPart submitted the merger to ANATEL on December 12, 2013. If ANATEL takes any action to impose conditions or performance commitments on TmarPart as part of the approval process for the merger, including conditions that would require TmarPart to undertake significant capital expenditures or would require us to divest any significant part of our assets, that action could materially and adversely affect the business, financial condition and results of operations of TmarPart following the merger and prevent TmarPart from achieving the anticipated benefits of the merger.

In addition, under the PT subscription agreement, Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company is subject to the approval by ANATEL. We can offer no assurances that ANATEL will grant approval of the merger prior to the date specified in the condition to the PT subscription agreement, or at all. If ANATEL does not grant approval of the merger on a timely basis, we can offer no assurances that Portugal Telecom will waive this condition to its obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company.

The Portuguese Competition Authority may prohibit the merger if it determines that the merger is capable of significantly impeding effective competition in the Portuguese market.

The merger is subject to clearance by the Portuguese Competition Authority, and may only be completed after such clearance is obtained following a non-opposition decision (express or tacit). Portugal Telecom submitted a formal filing to the Portuguese Competition Authority on January 23, 2014. The Portuguese Competition Authority may prohibit the merger if it determines that the merger is capable of significantly impeding effective competition in the Portuguese market.

In connection with the Portuguese antitrust review, the Portuguese Competition Authority may ask ANACOM to issue a non-binding opinion on the possible impact of the merger on the Portuguese electronic communications markets in which Portugal Telecom operates. In response to this request, ANACOM may suggest remedies to be adopted by the Portuguese Competition Authority to address effects that ANACOM considers may adversely affect consumers or competition in the Portuguese electronic communications markets.

Additionally, as Portugal Telecom is an active participant in the Portuguese television distribution market, the Portuguese Competition Authority may request an opinion from the Portuguese Media Regulation Authority (Entidade Reguladora para a Comunicação Social), or ERC, in connection with the Portuguese antitrust review.

We can offer no assurances that the Portuguese Competition Authority will not prohibit the merger or will not impose additional conditions to the approval of the merger.

In addition, under the PT subscription agreement, Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company is subject to the approval by the Portuguese Competition Authority of the merger. We can offer no assurances that the Portuguese Competition Authority will grant approval of the merger prior to the date specified in the condition to the PT subscription agreement, or at all. If the Portuguese Competition Authority does not grant approval of the merger on a timely basis, we can offer no assurances that Portugal Telecom will waive this condition to its obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company.

 

17


Table of Contents

If Portugal Telecom fails to obtain all required consents, approvals and waivers, third parties may terminate or alter existing contracts.

Third parties hold pre-emption rights in certain licenses and assets of Portugal Telecom and such rights may be exercisable in connection with the business combination. Portugal Telecom is also a party to joint ventures, license agreements and other agreements and instruments, some of which contain change of control provisions that may be triggered by the business combination. In addition, other agreements of Portugal Telecom may require the payment of fees in connection with a change of control transaction. If Portugal Telecom is unable to obtain any necessary waiver or consent, the operation of change of control provisions or the exercise of pre-emption rights may cause the loss of significant contractual rights and benefits, the termination of joint venture agreements and licensing agreements or may require the renegotiation of financing agreements and/or the payment of significant fees. We cannot assure investors that we will be able to negotiate new agreements on terms as favorable to it as those that Portugal Telecom had, or at all.

Under the PT subscription agreement, Portugal Telecom’s obligation to contribute the shares of PT Portugal to our company is subject to the approval of creditors of Portugal Telecom, where necessary to complete the business combination, including waivers of creditors of Portugal Telecom. We can offer no assurances that Portugal Telecom will be able to obtain these approvals or the terms under which Portugal Telecom will obtain these approvals. If Portugal Telecom is unable to obtain these approvals, our ability to complete the business combination will be substantially impaired. In addition, if Portugal Telecom enters into agreements to obtain these approvals that impose material obligations on our company following the contribution of the shares of PT Portugal to our company or the merger, such additional obligations could have a material adverse effect on our results of operations or financial position.

The implementation of the business combination may face significant challenges, and the ultimate advantages expected to be derived  from this transaction will continue to be subject to a number of factors that are beyond our control.

The implementation of the business combination may present significant challenges, including unanticipated costs and delays, shareholder or creditor opposition, regulatory interference and excessive diversion of the attention of the management of our company, TmarPart and Portugal Telecom from the day-to-day management of our or their respective operating activities. If the senior management of our company, TmarPart and Portugal Telecom are unable to efficiently implement the business combination, the businesses of our company, TmarPart and Portugal Telecom could suffer. We cannot guarantee that the management of our company, TmarPart and Portugal Telecom will successfully or cost-effectively implement the business combination.

The business combination may not result in the benefits that we, TmarPart and Portugal Telecom seek to achieve.

The ultimate advantages that we expect to derive from the business combination, such as the achievement of economies of scale, the maximization of operational synergies, the reduction of operational risks, the optimization of efficient investments, the adoption of best operational practices, the increased liquidity for our shareholders and the shareholders of Portugal Telecom and the diversification of the shareholder bases of our company, TmarPart and Portugal Telecom, will depend upon, among other factors, the future performance of the combined company, market conditions, investor interest in the securities of the combined company, the retention of key employees, the successful integration of the companies, and general economic, political and business conditions in Brazil, Portugal and other countries in which we and Portugal Telecom operate. The integration of our company, TmarPart and Portugal Telecom will be a complex, costly and time-consuming process. We cannot guarantee that the benefits that we, TmarPart and Portugal Telecom seek to achieve through the business combination will be realized. Any failure to integrate the companies or achieve the synergies and other benefits of the business combination could cause significant operating inefficiencies and affect the profitability of TmarPart and the market value of TmarPart common shares and ADSs.

Following the completion of the Oi capital increase, we will be subject to the risks inherent in the operations of PT Portugal and we may not have identified all of these risks.

 

18


Table of Contents

Portugal Telecom is a reporting company under the Exchange Act and files periodic reports with the SEC. See “Item 10. Additional Information—Documents on Display” for information on how to obtain reports filed with the SEC. We make no representations with respect to, or assume any responsibility for the accuracy or completeness of the information contained in Portugal Telecom’s filings with the SEC. We have entered into the PT subscription agreement largely on the basis of publicly available information regarding Portugal Telecom and the valuation of the shares of PT Portugal prepared by Santander Brasil. We have had limited access to additional information regarding the assets and businesses that will be contributed to PT Portugal and, following our acquisition of PT Portugal may discover undisclosed liabilities or operational issues which could have a material adverse effect on our business, result of operations or financial condition.

Following the completion of the Oi capital increase, we will face risks relating to the operations that we acquire in Portugal, Africa and Asia, many of which are similar to the risks that we currently face in our Brazilian operations. However, as a result of the exposure of PT Portugal to the regulatory regimes of the countries in which it operates, the competitive dynamics in the markets in which it provides services and the agreements that it has entered into with respect to its joint ventures to serve some of these markets, we will face additional risks that are generally described in publicly available information regarding Portugal Telecom and its operations. We cannot assure you that all of the risks relating to these regulatory regimes, markets or joint ventures have been disclosed by Portugal Telecom, that our management of these risks will be successful, or that unanticipated events will not have a material adverse effect on our business, result of operations or financial condition.

We and Portugal Telecom will be subject to business uncertainties and contractual restrictions while the business combination is pending.

Uncertainty about the effect of the business combination on employees, suppliers, partners, regulators and customers may have an adverse effect on Oi, Portugal Telecom and TmarPart. These uncertainties could cause suppliers, customers, business partners and others that deal with Oi or Portugal Telecom to defer purchases, the consummation of other transactions or other decisions concerning their respective businesses, or to seek to change existing business relationships with them. In addition, employee retention may be particularly challenging until the business combination is consummated, as employees may experience uncertainty about their future roles in TmarPart and its consolidated subsidiaries. If key employees depart because of issues relating to the uncertainty and difficulty of integration, our business could be harmed. In addition, the merger plan restricts Oi and Portugal Telecom from undertaking major investments and taking other specified actions until the business combination occurs unless otherwise agreed. These restrictions may prevent Oi and Portugal Telecom from pursuing attractive business opportunities that may arise prior to the completion of the business combination.

The Memorandum of Understanding with respect to the business combination contains exclusivity provisions which prohibit us, Portugal Telecom and certain of our affiliates from soliciting or considering alternative proposals from any third party.

The Memorandum of Understanding with respect to the business combination contains exclusivity provisions which prohibit us, Portugal Telecom and certain of our affiliates from soliciting or considering alternative proposals from any third party. As a result, these provisions may prevent our company or Portugal Telecom from receiving or accepting an alternative proposal that could result in greater value to the shareholders of such entity.

Holders of Oi common shares, preferred shares and ADSs and Portugal Telecom ordinary shares and ADSs will be offered fixed numbers of TmarPart common shares and ADSs, which involves the risk of market fluctuations.

The parties to the merger have advised us that the exchange ratio in the merger will be determined in a manner such that the number of TmarPart common shares received by holders of Portugal Telecom ordinary share is equal to that holder’s pro rata portion of the TmarPart shares owned by Portugal Telecom following the completion of the merger of shares. Because the number of TmarPart shares owned by Portugal Telecom following the completion of the merger of shares will depend on the number TmarPart shares acquired by Portugal Telecom in exchange for the shares of PT Portugal in the global offering, the exchange ratio for the merger will not be determinable until the global offering has closed.

 

19


Table of Contents

Holders of Oi common shares, preferred shares and ADSs, collectively referred to as Oi securities, will receive a fixed number of TmarPart common shares and ADSs, collectively referred to as TmarPart securities, in the merger of shares, rather than a number of TmarPart securities with a fixed market value. Holders of Portugal Telecom ordinary shares and ADSs, collectively referred to as Portugal Telecom securities, will also receive a fixed number of TmarPart common shares and ADSs, collectively referred to as TmarPart securities, in the merger rather than a number of TmarPart securities with a fixed market value.

There is no mechanism to adjust the exchange ratios for the merger of shares or the merger in the event that the market price of either the Portugal Telecom securities or the Oi securities increase or decrease significantly relative to the other. Consequently, (1) the market value of the TmarPart securities implied by the market values of the Oi securities and the exchange ratios in the merger of shares, and (2) the market value of the TmarPart securities implied by the market values of the Portugal Telecom securities and the exchange ratio in the merger, may fluctuate significantly from the date of this prospectus supplement, and the exchange ratios for the merger of shares and the merger might not be reflective of market price ratios of Oi securities relative to Portugal Telecom securities at the time of the completion of the merger of shares and the merger.

The market price of our securities may be adversely affected by arbitrage activities occurring prior to the completion of the merger of shares and the merger.

The market price of our securities may be adversely affected by arbitrage activities occurring prior to the completion of the merger of shares and the merger. These sales, or the prospects of such sales in the future, could adversely affect the market price for, and the ability to sell in the market, our securities before the merger of shares and the merger are completed and TmarPart securities after the merger of shares and the merger are completed.

TmarPart may have actual or potential conflicts of interest relating to the merger of shares, and TmarPart’s significant shareholders who negotiated the terms of the business combination may have different interests from your interests as a holder of securities of Oi.

TmarPart may have actual or potential conflicts of interest with our shareholders because Portugal Telecom, AGSA and Jereissati Telecom, the controlling shareholders of TmarPart and thus of Oi, exercise voting control over the boards of directors of TmarPart and Oi. While the exchange ratios for the merger of shares were determined in accordance with all applicable laws and regulations in Brazil and the exchange ratio for the merger will be determined in accordance with all applicable laws and regulations in Brazil and Portugal, these ratios may be higher or lower than, from the perspective of value to unaffiliated shareholders, those that could be achieved through negotiations between parties without cross-shareholding relationships. Other terms and conditions of the business combination may also differ from those that could have been achieved through negotiations between parties without cross-shareholder relationships, and our shareholders might have preferred such other terms, including any terms that might have enhanced the financial condition, liquidity or results of operations of Oi or PT Portugal.

In addition, the terms of the business combination include the use of funds of Portugal Telecom to subscribe for convertible debentures, the proceeds of which will ultimately be used to repay substantially all of the indebtedness of AG Telecom, LF Tel and TmarPart. This use of funds to subscribe for convertible debentures and to repay substantially all of the indebtedness of these shareholders of Oi might be different than the terms of a transaction that could have been achieved in negotiations between parties without cross-shareholding relationships. As a holder of our securities, you might have preferred different terms or a different use for Portugal Telecom’s funds.

Brazilian law does not (1) establish any specific, minimum or maximum exchange ratio, (2) require that the board of directors of TmarPart or Oi formally determine that the terms of the merger of shares or the merger as a whole are “fair,” either procedurally or financially, to its non-controlling shareholders, (3) establish any special committee or otherwise alter its corporate governance rules in connection with the merger of shares or the merger, or (4) impose any prohibition or limitation on the voting rights of the controlling shareholder.

Under the Brazilian Corporation Law, because the merger of shares involves a controlling and controlled company, we and TmarPart are required to disclose the ratio of the value of Oi shares and TmarPart shares calculated based on the net worth calculated at market prices (as if the assets of TmarPart and Oi had been sold), based on valuation reports prepared by an independent financial advisor. This exchange ratio is required to be

 

20


Table of Contents

disclosed in order to provide the non-controlling shareholders with a parameter against which to evaluate the proposed merger of shares. The applicable exchange ratio calculated based on the criteria of net worth calculated at market prices will be determined following the completion of the global offering. Although this ratio is required under Brazilian law to be determined with respect to both the common and Oi preferred shares, holders of Oi preferred shares are not entitled to vote with respect to the merger of shares and will not have withdrawal rights if the merger of shares is approved. Although holders of Oi common shares are entitled to vote with respect to the merger of shares, the holders of these shares will not have withdrawal rights if the merger of shares is approved.

If the merger of shares is approved, holders of our preferred shares (including in the form of ADSs) will have to give up these securities, which provide certain rights that are not conferred by the TmarPart common shares that they will receive in return.

To compensate for not providing certain rights inherent to common shares, such as full voting rights, our preferred shares provide their holders with certain other rights mandated by the Brazilian Corporation Law for this share class that are not conferred by common shares. In the case of our preferred shares, these special preferred shareholder rights include a priority in the payment of a minimum non-cumulative dividend before dividends may be paid on our common shares, equal to the greater of 6.0% per year of their pro rata share of our capital or 3.0% per year of their pro rata share of the book value of our shareholders’ equity. Although the merger of shares, if approved, will allow our preferred shareholders to acquire rights under the Brazilian Corporation Law inherent to common shares as a result of their receipt of TmarPart common shares bearing those rights, they will lose the special rights conferred to them by our preferred shares as a result of their surrender of those shares pursuant to the terms of the transaction.

Upon the completion of the merger of shares and the merger, TmarPart will have a substantial amount of existing debt, which could restrict its financing and operating flexibility and have other adverse consequences.

As of December 31, 2013, (1) we had R$35,854 million aggregate principal of outstanding debt, (2) Portugal Telecom had €7,371.1 million (R$24,012.2 million) aggregate principal of outstanding debt, and (3) TmarPart had R$3,259.1 million aggregate principal of outstanding debt, excluding the consolidated indebtedness of our company. Although we expect that all of TmarPart’s outstanding debt (other than the consolidated indebtedness of our company) will be repaid prior to the completion of the merger of shares and the merger, we and Portugal Telecom will remain subject to certain financial covenants that will limit our ability to incur additional debt. The level of TmarPart’s consolidated indebtedness after the completion of the merger of shares and the merger and the requirements and limitations imposed by these debt instruments could adversely affect TmarPart’s financial condition or results of operations. In particular, the terms of some of these debt instruments will restrict the ability of TmarPart’s subsidiaries to:

 

   

incur additional debt;

 

   

grant liens;

 

   

pledge assets;

 

   

sell or dispose of assets; and

 

   

make certain acquisitions, mergers and consolidations.

Furthermore, some of these debt instruments include financial covenants that will require Oi to maintain certain specified financial ratios. Additionally, the instruments governing a substantial portion of these debt instruments contain cross-default or cross-acceleration clauses and the occurrence of an event of default under one of these instruments could trigger an event of default under other indebtedness or enable the creditors under other indebtedness to accelerate that indebtedness.

If TmarPart or its subsidiaries are unable to incur additional debt after the completion of the merger of shares and the merger, TmarPart may be unable to invest in its businesses and make necessary or advisable capital

 

21


Table of Contents

expenditures, which could reduce future net operating revenue and adversely affect its profitability. In addition, the use of cash to service the indebtedness of TmarPart after the completion of the merger of shares and the merger will reduce the amount available to it to make capital expenditures.

If the growth in net operating revenue of the constituent companies in the merger of shares and the merger slows or declines in a significant manner, for any reason, TmarPart may not be able to continue servicing its debt. If TmarPart is unable to meet these debt service obligations or comply with these debt covenants, TmarPart could be forced to renegotiate or refinance this indebtedness, seek additional equity capital or sell assets. In this circumstance, TmarPart may be unable to obtain financing or sell assets on satisfactory terms, or at all. For more information regarding the debt instruments of our company and our subsidiaries, and our indebtedness as of December 31, 2013, see “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects—Indebtedness.”

The recapitalization of TmarPart will increase its net indebtedness after the completion of the merger of shares and the merger as compared to the sum of the net indebtedness of our company and Portugal Telecom.

As part of the business combination, Portugal Telecom will purchase convertible debentures of (1) PASA and Venus RJ Participações S.A., or Venus, both subsidiaries of Andrade Gutierrez S.A., or AGSA, or the AGSA Holding Companies, and (2) EDSP and Sayed RJ Participações S.A., or Sayed, both subsidiaries of Jereissati Telecom S.A., or Jereissati Telecom, or the Jereissati Telecom Holding Companies, for R$4,788 million, the proceeds of which will ultimately be used to repay substantially all of the indebtedness of AG Telecom, LF Tel and TmarPart (excluding the consolidated indebtedness of our company). As of December 31, 2013, AG Telecom had R$650 million aggregate principal of outstanding debt, LF Tel had R$662 million aggregate principal of outstanding debt, and TmarPart had R$3,259 million aggregate principal of outstanding debt (excluding the consolidated indebtedness of our company).

As of December 31, 2013, Oi had R$35,854 million aggregate principal of outstanding debt and R$3,016 million of cash and cash equivalents, and Portugal Telecom had €7,371.1 million (R$24,012.2 million) aggregate principal of outstanding debt and €2,573.1 million (R$8,388.3 million) of cash and cash equivalents. As of December 31, 2013, Oi’s net debt (which we define as total indebtedness less cash and cash equivalents) was R$32,838 million and Portugal Telecom’s net debt was R$15,642 million. The use of the proceeds of the Venus and Sayed debentures to repay the indebtedness of AG Telecom, LF Tel and TmarPart will increase TmarPart’s net debt following the completion of the merger of shares and the merger as compared to the sum of the net debt of Portugal Telecom and Oi if Portugal Telecom were not to invest in the Venus and Sayed debentures.

As a result of these factors, the risks normally associated with significant amounts of debt, which could have important consequences to you, will be increased. TmarPart’s indebtedness could, among other things:

 

   

require TmarPart to use a substantial portion of its cash flow from operations to pay its obligations, thereby reducing the availability of its cash flow to fund working capital, operations, capital expenditures, dividend payments, strategic acquisitions, expansion of its operations and other business activities;

 

   

increase TmarPart’s vulnerability to general adverse economic and industry conditions;

 

   

limit, along with financial and other restrictive covenants in TmarPart’s debt instruments, its ability to borrow additional funds or dispose of assets; and

 

   

place TmarPart at a competitive disadvantage compared to its competitors that have less debt.

TmarPart may also need to refinance all or a portion of this debt on or before maturity, and it may not be able to do this on commercially reasonable terms or at all.

Oi’s ordinary shareholders may have withdrawal rights in connection with the business combination.

Brazilian legislation grants the right to withdraw from a company (against reimbursement of shares held) to dissenting shareholders, i.e., shareholders who do not agree with a general shareholders’ meeting resolution that

 

22


Table of Contents

approves the merger of a company’s shares into another company. For this purpose, dissenting shareholders include those that have voted against the resolution, shareholders that did not vote and those who were not present at the relevant meeting. In the case of our shares, whenever withdrawal rights are granted, the reimbursement price is based on our net asset value per share.

The Brazilian legislation also sets forth that the right to withdraw does not apply to holder of a class or type of shares that has market liquidity and dispersion. Liquidity is evidenced when the type or class of share, or the certificate that represents it, is part of a general index representing a portfolio of securities in Brazil or abroad, as defined by the CVM. Dispersion is evidenced when the majority shareholder, the controlling corporation or other corporations under their control hold less than half of the issued shares of the applicable type or class.

We understand that holders of our common shares do not have withdrawal rights in case of approval of the merger of shares. However, the technical body of the CVM issued an official opinion on the matter stating that it understands that our common shares do have withdrawal rights in this case. We have filed a challenge to this opinion with the CVM, but no final decision has been rendered by the CVM. In addition, any decision by the CVM may be challenged by our company or our minority shareholders in Brazilian courts.

In the event we ultimately grant withdrawal rights to holders of our common shares, we may be required to make large cash payments in connection with the merger of shares, and such payments could decrease the cash balances available to TmarPart after the merger of shares and limit its ability to borrow funds or fund capital expenditures, which may adversely affect TmarPart and our shareholders following the merger of shares.

Risks Relating to Brazil

The Brazilian government has exercised, and continues to exercise, significant influence over the Brazilian economy. This involvement, as well as Brazilian political and economic conditions, could adversely impact our business, results of operations and financial condition.

All of our operations and customers are located in Brazil, except for minor operations and the customers of these operations outside of Brazil. Accordingly, our financial condition and results of operations are substantially dependent on Brazil’s economy. The Brazilian government frequently intervenes in the Brazilian economy and occasionally makes significant changes in policy and regulations. The Brazilian government’s actions to control inflation and implement macroeconomic policies have often involved increases in interest rates, wage and price controls, currency devaluations, blocking access to bank accounts, imposing capital controls and limits on imports, among other things. We do not have any control over, and are unable to predict, which measures or policies the Brazilian government may adopt in the future. Our business, results of operations and financial condition may be adversely affected by changes in policies or regulations, or by other factors such as:

 

   

political instability;

 

   

devaluations and other currency fluctuations;

 

   

inflation;

 

   

price instability;

 

   

interest rates;

 

   

liquidity of domestic capital and lending markets;

 

   

energy shortages;

 

   

exchange controls;

 

   

changes to the regulatory framework governing our industry;

 

23


Table of Contents
   

monetary policy;

 

   

tax policy; and

 

   

other political, diplomatic, social and economic developments in or affecting Brazil.

Uncertainty over whether possible changes in policies or rules affecting these or other factors may contribute to economic uncertainties in Brazil and to heightened volatility in the Brazilian securities markets and securities issued abroad by Brazilian issuers. The President of Brazil has considerable power to determine governmental policies and actions that relate to the Brazilian economy and, consequently, affect the operations and financial performance of businesses such as our company. Although we do not believe that Ms. Rousseff will significantly alter current governmental policies, we can offer no assurances that the policies that may be implemented by the Brazilian federal or state governments will not adversely affect our business, results of operations and financial condition.

Instability in the international financial system may adversely affect economic growth in Brazil or limit our access to the financial markets and, therefore, negatively impact our business and financial condition.

Global economic instability and related instability in the international financial system have had, and may continue to have, a negative effect on economic growth in Brazil. Although the United States, Europe and China have shown recent signs of recovery, the recovery of the global economy, which depends on a number of factors, including a return of job growth and investments in the private sector as well as the timing of the exit from government credit easing policies by central banks globally, is not certain. Continued or worsening volatility in the global financial markets could reduce the availability of liquidity and credit to fund the continuation and expansion of industrial business operations worldwide. A prolonged slowdown in economic activity in Brazil could reduce demand for some of our services, which would adversely affect our results of operations.

As a result of instability in the international financial system, our ability to access the capital markets or the commercial bank lending markets may be severely restricted at a time when we would like, or need, to access such markets, which could have an impact on our flexibility to react to changing economic and business conditions. The instability in the international financial system or a prolonged slowdown in economic activity in Brazil could have an impact on the lenders under our existing credit facilities, on our customers or on the ability of our suppliers to meet scheduled deliveries, causing them to fail to meet their obligations to us. If the instability in the international financial system continues, it could have an adverse effect on the demand for our services and our ability to fund our planned growth.

Depreciation of the real may lead to substantial losses on our liabilities denominated in or indexed to foreign currencies.

During the four decades prior to 1999, the Brazilian Central Bank periodically devalued the Brazilian currency. Throughout this period, the Brazilian government implemented various economic plans and used various exchange rate policies, including sudden devaluations (such as daily and monthly adjustments), exchange controls, dual exchange rate markets and a floating exchange rate system. Since 1999, exchange rates have been set by the market. The exchange rate between the real and the U.S. dollar has varied significantly in recent years. For example, the real/U.S. dollar exchange rate increased from R$1.9554 per U.S. dollar on December 31, 2000 to R$3.5333 on December 31, 2002. In 2008, primarily as a result of the international financial crisis, the real depreciated by 31.9% against the U.S. dollar and prompted foreign investors to remove billions of reais from the Brazilian Securities, Commodities and Futures Exchange (BM&FBOVESPA S.A. - Bolsa de Valores Mercadorias e Futuros), which we refer to as the BM&FBOVESPA. The real appreciated against the U.S. dollar by 25.5% during 2009 and by 4.3% during 2010. Since that period, the real has depreciated by 12.6% against the U.S. dollar during 2011, by 8.9% during 2012 and by 14.6% during 2013.

A significant amount of our financial liabilities are denominated in or indexed to foreign currencies, primarily U.S. dollars and Euros. As of December 31, 2013, R$14,948 million of our financial indebtedness was denominated in a foreign currency. When the real depreciates against foreign currencies, we incur losses on our liabilities denominated in or indexed to foreign currencies, such as our U.S. dollar-denominated long-term debt and foreign

 

24


Table of Contents

currency loans, and we incur gains on our monetary assets denominated in or indexed to foreign currencies, as the liabilities and assets are translated into reais. If significant depreciation of the real were to occur when the value of such liabilities significantly exceeds the value of such assets, including any financial instruments entered into for hedging purposes, we could incur significant losses, even if the value of those assets and liabilities has not changed in their original currency. In addition, a significant depreciation in the real could adversely affect our ability to meet certain of our payment obligations. A failure to meet certain of our payment obligations could trigger a default under certain financial covenants in our debt instruments, which could have a material adverse effect on our business and results of operations. Additionally, we currently have currency swaps and non-deliverable forwards in place for most of our foreign currency debt. If the cost of currency swap instruments increases substantially, we may be unable to maintain our hedge positions, resulting in an increased foreign currency exposure that could in turn lead to substantial foreign exchange losses.

A portion of our capital expenditures require us to acquire assets at prices denominated in or linked to foreign currencies, some of which are financed by liabilities denominated in foreign currencies, principally the U.S. dollar. We generally do not hedge against risks related to movements of the real against foreign currencies. To the extent that the value of the real decreases relative to the U.S. dollar, it becomes more costly for us to purchase these assets, which could adversely affect our business and financial performance.

Depreciation of the real relative to the U.S. dollar could create additional inflationary pressures in Brazil by increasing the price of imported products and requiring recessionary government policies, including tighter monetary policy. On the other hand, appreciation of the real against the U.S. dollar may lead to a deterioration of the country’s current account and balance of payments, as well as to a dampening of export-driven growth.

If Brazil experiences substantial inflation in the future, our margins and our ability to access foreign financial markets may be reduced. Government measures to curb inflation may have adverse effects on the Brazilian economy, the Brazilian securities market and our business and results of operations.

Brazil has, in the past, experienced extremely high rates of inflation, with annual rates of inflation reaching as high as 2,708% in 1993 and 1,093% in 1994. Inflation and some of the Brazilian government’s measures taken in an attempt to curb inflation have had significant negative effects on the Brazilian economy.

Since the introduction of the real in 1994, Brazil’s inflation rate has been substantially lower than in previous periods. However, actions taken in an effort to control inflation, coupled with speculation about possible future governmental actions, have contributed to economic uncertainty in Brazil and heightened volatility in the Brazilian securities market. More recently, Brazil’s rates of inflation, as measured by the General Market Price Index — Internal Availability (Índice Geral de Preços — Disponibilidade Interna), or IGP-DI, published by Fundação Getúlio Vargas, or FGV, were 9.1% in 2008, (1.4)% in 2009, 11.3% in 2010, 5.0% in 2011, 8.1% in 2012 and 4.8% in 2013. According to the Broad Consumer Price Index (Índice Nacional de Preços ao Consumidor Ampliado), or IPCA, published by the Brazilian Institute for Geography and Statistics (Instituto Brasileiro de Geografia e Estatística), or IBGE, the Brazilian consumer price inflation rates were 4.3% in 2009, 5.9% in 2010, 6.5% in 2011, 5.8% in 2012 and 5.9% in 2013.

If Brazil experiences substantial inflation in the future, our costs may increase and our operating and net margins may decrease. Although ANATEL regulations provide for annual price increases for most of our services, such increases are linked to inflation indices, discounted by increases in our productivity. During periods of rapid increases in inflation, the price increases for our services may not be sufficient to cover our additional costs and we may be adversely affected by the lag in time between the incurrence of increased costs and the receipt of revenues resulting from the annual price increases. Inflationary pressures may also curtail our ability to access foreign financial markets and may lead to further government intervention in the economy, including the introduction of government policies that may adversely affect the overall performance of the Brazilian economy.

Fluctuations in interest rates could increase the cost of servicing our debt and negatively affect our overall financial performance.

Our financial expenses are affected by changes in the interest rates that apply to our floating rate debt. As of December 31, 2013, we had, among other debt obligations, R$10,295 million of loans and financings and debentures

 

25


Table of Contents

that were subject to the Interbank Certificate of Deposit (Certificado de Depósito Interbancário), or CDI, rate, an interbank rate, R$5,144 million of loans and financings and debentures that were subject to the Long-Term Interest Rate (Taxa de Juros de Longo Prazo), or TJLP, a long-term interest rate, R$3,843 million of loans and financings that were subject to the London Interbank Offered Rate, or LIBOR, and R$3,728 million of loans and financings that were subject to the IPCA.

The TJLP includes an inflation factor and is determined quarterly by the National Monetary Council (Conselho Monetário Nacional). In particular, the TJLP and the CDI rate have fluctuated significantly in the past in response to the expansion or contraction of the Brazilian economy, inflation, Brazilian government policies and other factors. For example, the CDI increased from 10.64% per annum as of December 31, 2010 to 10.87% per annum as of December 31, 2011, decreased to 6.90% per annum as of December 31, 2012 and increased to 9.77% per annum as of December 31, 2013. A significant increase in any of these interest rates, particularly the CDI rate, could adversely affect our financial expenses and negatively affect our overall financial performance.

The market value of securities issued by Brazilian companies is influenced by the perception of risk in Brazil and other countries, which may have a negative effect on the trading price of our common shares, preferred shares and ADSs and may restrict our access to international capital markets.

Economic and market conditions in other countries, including the United States, the European Union and emerging market countries, may affect to varying degrees the market value of securities of Brazilian issuers. Although economic conditions in these countries may differ significantly from economic conditions in Brazil, investors’ reactions to developments in these other countries may have an adverse effect on the market value of securities of Brazilian issuers, the availability of credit in Brazil and the amount of foreign investment in Brazil. Crises in the European Union, the United States and emerging market countries may diminish investor interest in securities of Brazilian issuers, including our company. This could materially and adversely affect the market price of our securities, and could also make it more difficult for us to access the capital markets and finance our operations in the future on acceptable terms or at all.

Restrictions on the movement of capital out of Brazil may impair our ability to service certain debt obligations.

Brazilian law provides that whenever there exists, or there is a serious risk of, a material imbalance in Brazil’s balance of payments, the Brazilian government may impose restrictions for a limited period of time on the remittance to foreign investors of the proceeds of their investments in Brazil as well as on the conversion of the real into foreign currencies. The Brazilian government imposed such a restriction on remittances for approximately six months in 1989 and early 1990. The Brazilian government may in the future restrict companies from paying amounts denominated in foreign currency or require that any such payment be made in reais. Many factors could affect the likelihood of the Brazilian government imposing such exchange control restrictions, including the extent of Brazil’s foreign currency reserves, the availability of sufficient foreign exchange on the date a payment is due, the size of Brazil’s debt service burden relative to the economy as a whole, and political constraints to which Brazil may be subject. There can be no certainty that the Brazilian government will not take such measures in the future.

A more restrictive policy could increase the cost of servicing, and thereby reduce our ability to pay, our foreign currency-denominated debt obligations and other liabilities. As of December 31, 2013, our foreign-currency denominated debt was R$14,948 million and represented 41.1% of our indebtedness. If we fail to make payments under any of these obligations, we will be in default under those obligations, which could reduce our liquidity as well as the market price of our common shares, preferred shares and ADSs.

In addition, a more restrictive policy could hinder or prevent the Brazilian custodian of the common shares and preferred shares underlying our ADSs or holders who have exchanged our ADSs for the underlying common shares or preferred shares from converting dividends, distributions or the proceeds from any sale of such shares into U.S. dollars and remitting such U.S. dollars abroad. In such an event, the Brazilian custodian for our common shares and preferred shares will hold the reais that it cannot convert for the account of holders of our ADSs who have not been paid. Neither the custodian nor The Bank of New York Mellon, as depositary of our ADS programs, or the depositary, will be required to invest the reais or be liable for any interest.

 

26


Table of Contents

Risks Relating to Our Common Shares, Preferred Shares and ADSs

Holders of our common shares, preferred shares or ADSs may not receive any dividends or interest on shareholders’ equity.

According to our by-laws and the Brazilian Corporation Law, we must generally pay our shareholders at least 25% of our annual net income as dividends or interest on shareholders’ equity, as calculated and adjusted under Brazilian GAAP. This adjusted net income may be capitalized, used to absorb losses or otherwise retained as allowed under Brazilian GAAP and may not be available to be paid as dividends or interest on shareholders’ equity. Holders of our common shares or Common ADSs, may not receive any dividends or interest on shareholders’ equity in any given year due to the dividend preference of our preferred shares. Additionally, the Brazilian Corporation Law allows a publicly traded company like ours to suspend the mandatory distribution of dividends in any particular year if our board of directors informs our shareholders that such distributions would be inadvisable in view of our financial condition or cash availability. Holders of our preferred shares or Preferred ADSs may not receive any dividends or interest on shareholders’ equity in any given year if our board of directors makes such a determination or if our operations fail to generate net income.

Our preferred shares and Preferred ADSs have limited voting rights and are not entitled to vote to approve corporate transactions, including mergers or consolidations of our company with other companies, or the declaration of dividends.

Under the Brazilian Corporation Law and our by-laws, holders of our preferred shares and, consequently, our Preferred ADSs, are not entitled to vote at meetings of our shareholders, except in very limited circumstances. These limited circumstances directly relate to key rights of the holders of preferred shares, such as modifying basic terms of our preferred shares or creating a new class of preferred shares with superior rights. Holders of preferred shares without voting rights are entitled to elect one member and his or her respective alternate to our board of directors and our fiscal council. Holders of our preferred shares and Preferred ADSs are not entitled to vote to approve corporate transactions, including mergers or consolidations of our company with other companies, or the declaration of dividends. See “Item 10. Additional Information—Description of Our Company’s By-laws—Voting Rights.”

Holders of our ADSs may find it difficult to exercise their voting rights at our shareholders’ meetings.

Under Brazilian law, only shareholders registered as such in our corporate books may attend our shareholders’ meetings. All common shares and preferred shares underlying our ADSs are registered in the name of the depositary. ADS holders may exercise the voting rights with respect to our common shares and the limited voting rights with respect to our preferred shares represented by our ADSs only in accordance with the deposit agreements relating to our ADSs. There are practical limitations upon the ability of the ADS holders to exercise their voting rights due to the additional steps involved in communicating with ADS holders. For example, we are required to publish a notice of our shareholders’ meetings in certain newspapers in Brazil. To the extent that holders of our common shares or preferred shares are entitled to vote at a shareholders’ meeting, they will be able to exercise their voting rights by attending the meeting in person or voting by proxy. By contrast, holders of the ADSs may receive notice of a shareholders’ meeting by mail from the depositary if notify the depositary of the shareholders’ meeting and request the depositary to inform ADS holders of the shareholders’ meeting. To exercise their voting rights, ADS holders must instruct the depositary on a timely basis. This noticed voting process will take longer for ADS holders than for holders of our common shares or preferred shares. If the depositary fails to receive timely voting instructions for all or part of our ADSs, the depositary will assume that the holders of those ADSs are instructing it to give a discretionary proxy to a person designated by us to vote their ADSs, except in limited circumstances.

In the circumstances in which holders of our ADSs have voting rights, they may not receive the voting materials in time to instruct the depositary to vote our common shares or preferred shares underlying their ADSs. In addition, the depositary and its agents are not responsible for failing to carry out voting instructions of the holders of our ADSs or for the manner of carrying out those voting instructions. Accordingly, holders of our ADSs may not be able to exercise voting rights, and they will have no recourse if the common shares or preferred shares underlying their ADSs are not voted as requested.

 

27


Table of Contents

Holders of our common shares, preferred shares or ADSs in the United States may not be entitled to the same preemptive rights as Brazilian shareholders have, pursuant to Brazilian legislation, in the subscription of shares resulting from capital increases made by us.

Under Brazilian law, if we issue new shares in exchange for cash or assets as part of a capital increase, subject to certain exceptions, we must grant our shareholders preemptive rights at the time of the subscription of shares, corresponding to their respective interest in our share capital, allowing them to maintain their existing shareholding percentage. We may not legally be permitted to allow holders of our common shares, preferred shares or ADSs in the United States to exercise any preemptive rights in any future capital increase unless (1) we file a registration statement for an offering of shares resulting from the capital increase with the U.S. Securities and Exchange Commission, or SEC, or (2) the offering of shares resulting from the capital increase qualifies for an exemption from the registration requirements of the Securities Act. At the time of any future capital increase, we will evaluate the costs and potential liabilities associated with filing a registration statement for an offering of shares with the SEC and any other factors that we consider important in determining whether to file such a registration statement. We cannot assure the holders of our common shares, preferred shares or ADSs in the United States that we will file a registration statement with the SEC to allow them to participate in any of our capital increases. As a result, the equity interest of such holders in our company may be diluted.

If holders of our ADSs exchange them for common shares or preferred shares, they may risk temporarily losing, or being limited in, the ability to remit foreign currency abroad and certain Brazilian tax advantages.

The Brazilian custodian for the common shares and preferred shares underlying our ADSs must obtain an electronic registration number with the Brazilian Central Bank to allow the depositary to remit U.S. dollars abroad. ADS holders benefit from the electronic certificate of foreign capital registration from the Brazilian Central Bank obtained by the custodian for the depositary, which permits it to convert dividends and other distributions with respect to the common shares or preferred shares into U.S. dollars and remit the proceeds of such conversion abroad. If holders of our ADSs decide to exchange them for the underlying common shares or preferred shares, they will only be entitled to rely on the custodian’s certificate of registration with the Brazilian Central Bank for five business days after the date of the exchange. Thereafter, they will be unable to remit U.S. dollars abroad unless they obtain a new electronic certificate of foreign capital registration in connection with the common shares or preferred shares, which may result in expenses and may cause delays in receiving distributions. See “Item 10. Additional Information—Exchange Controls.”

Also, if holders of our ADSs that exchange our ADSs for our common shares or preferred shares do not qualify under the foreign investment regulations, they will generally be subject to less favorable tax treatment of dividends and distribution on, and the proceeds from any sale of, our common shares or preferred shares. See “Item 10. Additional information—Exchange Controls” and “Item 10. Additional Information—Taxation—Brazilian Tax Considerations.”

Holders of our ADSs may face difficulties in protecting their interests because, as a Brazilian company, we are subject to different corporate rules and regulations and our shareholders may have fewer and less well-defined rights.

Holders of our ADSs are not direct shareholders of our company and are unable to enforce the rights of shareholders under our by-laws and the Brazilian Corporation Law.

Our corporate affairs are governed by our by-laws and the Brazilian Corporation Law, which differ from the legal principles that would apply if we were incorporated in a jurisdiction in the United States, such as the State of Delaware or New York, or elsewhere outside Brazil. Even if a holder of our ADSs surrenders its ADSs and becomes a direct shareholder, its rights as a holder of our common shares or preferred shares under the Brazilian Corporation Law to protect its interests relative to actions by our board of directors may be fewer and less well-defined than under the laws of those other jurisdictions.

Although insider trading and price manipulation are crimes under Brazilian law, the Brazilian securities markets are not as highly regulated and supervised as the U.S. securities markets or the markets in some other jurisdictions. In addition, rules and policies against self-dealing or for preserving shareholder interests may be less well-defined

 

28


Table of Contents

and enforced in Brazil than in the United States and certain other countries, which may put holders of our common shares, preferred shares and ADSs at a potential disadvantage. Corporate disclosures also may be less complete or informative than those of a public company in the United States or in certain other countries.

We are exempt from some of the corporate governance requirements of the New York Stock Exchange.

We are a foreign private issuer, as defined by the SEC for purposes of the Exchange Act. As a result, for so long as we remain a foreign private issuer, we will be exempt from, and you will not be provided with the benefits of, some of the corporate governance requirements of The New York Stock Exchange, or the NYSE. We are permitted to follow practice in Brazil in lieu of the provisions of the NYSE’s corporate governance rules, except that:

 

   

we are required to have an audit committee that satisfies the requirements of Rule 10A-3 under the Exchange Act;

 

   

we are required to disclose any significant ways in which our corporate governance practices differ from those followed by domestic companies under NYSE listing standards;

 

   

our chief executive officer is obligated to promptly notify the NYSE in writing after any of our executive officers becomes aware of any non-compliance with any applicable provisions of the NYSE corporate governance rules; and

 

   

we must submit an executed written affirmation annually to the NYSE. In addition, we must submit an interim written affirmation as and when required by the interim written affirmation form specified by the NYSE.

The standards applicable to us are considerably different than the standards applied to U.S. domestic issuers. Although Rule 10A-3 under the Exchange Act generally requires that a listed company have an audit committee of its board of directors composed solely of independent directors, as a foreign private issuer, we are relying on a general exemption from this requirement that is available to us as a result of the features of Brazilian law applicable to our fiscal council. In addition, we are not required to, among other things:

 

   

have a majority of independent members of our board of directors;

 

   

have a compensation committee or a nominating or corporate governance committee of our board of directors;

 

   

have regularly scheduled executive sessions with only non-management directors; or

 

   

have at least one executive session of solely independent directors each year.

We intend to rely on some or all of these exemptions. As a result, you will not be provided with the benefits of certain corporate governance requirements of the NYSE.

Holders of our ADSs may face difficulties in serving process on or enforcing judgments against us and other persons.

We are organized under the laws of Brazil, and all of the members of our board of directors, our executive officers and our independent registered public accountants reside or are based in Brazil. The vast majority of our assets and those of these other persons are located in Brazil. As a result, it may not be possible for holders of our ADSs to effect service of process upon us or these other persons within the United States or other jurisdictions outside Brazil or to enforce against us or these other persons judgments obtained in the United States or other jurisdictions outside Brazil. In addition, because substantially all of our assets and all of our directors and officers reside outside the United States, any judgment obtained in the United States against us or any of our directors or officers may not be collectible within the United States. Because judgments of U.S. courts for civil liabilities based upon the U.S. federal securities laws may only be enforced in Brazil if certain conditions are met, holders may face

 

29


Table of Contents

greater difficulties in protecting their interests in the case of actions by us or our board of directors or executive officers than would shareholders of a U.S. corporation.

Brazilian tax laws may have an adverse impact on the taxes applicable to the disposition of our common shares, preferred shares and ADSs.

According to Law No. 10,833, enacted on December 29, 2003, if a nonresident of Brazil disposes of assets located in Brazil, the transaction will be subject to taxation in Brazil, even if such disposition occurs outside Brazil or if such disposition is made to another nonresident. A disposition of our ADSs between nonresidents, however, involves the disposal of a non-Brazilian asset and in principle is currently not subject to taxation in Brazil. Nevertheless, in the event that the concept of “disposition of assets” is interpreted to include the disposition between nonresidents of assets located outside Brazil, this tax law could result in the imposition of withholding taxes in the event of a disposition of our ADSs made between nonresidents of Brazil. Due to the fact that as of the date of this annual report Law No. 10,833/2003 has no judicial guidance as to its application, we are unable to predict whether an interpretation applying such tax laws to dispositions of our ADSs between nonresidents could ultimately prevail in Brazilian courts. See “Item 10. Additional Information—Taxation—Brazilian Tax Considerations.”

The relative volatility and illiquidity of the Brazilian securities markets may adversely affect holders of our common shares, preferred shares and ADSs.

The Brazilian securities markets are substantially smaller, less liquid and more volatile than major securities markets in the United States. The BM&FBOVESPA, which is the principal Brazilian stock exchange, had a market capitalization of R$2,414 billion (US$1,031 billion) as of December 31, 2013 and an average daily trading volume of R$7.4 billion (US$3.5 billion) for 2013. In comparison, aggregate market capitalization of the companies (including U.S. and non-U.S. companies) listed on the NYSE was US$20.0 trillion as of December 31, 2013 and the NYSE recorded an average daily trading volume of US$54.7 billion for 2013. There is also significantly greater concentration in the Brazilian securities markets. The ten largest companies in terms of market capitalization represented approximately 51% of the aggregate market capitalization of the BM&FBOVESPA as of December 31, 2013. The ten most widely traded stocks in terms of trading volume accounted for approximately 41% of all shares traded on the BM&FBOVESPA in 2013. These market characteristics may substantially limit the ability of holders of our ADSs to sell the preferred shares underlying our ADSs at a price and at a time when they wish to do so and, as a result, could negatively impact the market price of our ADSs themselves.

The imposition of IOF taxes may indirectly influence the price and volatility of our common shares, preferred shares and ADSs.

Brazilian law imposes the Tax on Foreign Exchange Transactions, or the IOF/Exchange Tax, on the conversion of reais into foreign currency and on the conversion of foreign currency into reais. Brazilian law also imposes the Tax on Transactions Involving Bonds and Securities, or the IOF/Securities Tax, due on transactions involving bonds and securities, including those carried out on a Brazilian stock exchange.

In October 2009, the Brazilian government imposed the IOF/Exchange Tax at a rate of 2.0% in connection with inflows of funds related to investments carried out by non-Brazilian investors in the Brazilian financial and capital markets with the objective of slowing the pace of speculative inflows of foreign capital into the Brazilian market and the appreciation of the real against the U.S. dollar. The rate of the IOF/Exchange Tax generally applicable to foreign investments in the Brazilian financial and capital markets was later increased to 6.0%. In December 2011, the rate of the IOF/Exchange Tax applicable to several types of investments was reduced back to zero percent. As of the date of this prospectus, all investments in the Brazilian financial and capital markets are subject to the IOF/Exchange Tax at zero percent.

In November 2009, the Brazilian government also established that the rate of the IOF/Securities Tax would apply to the transfer of shares with the specific purpose of enabling the issuance of ADSs. In December 2013, the rate of the IOF/Securities Tax applicable to transactions involving the issuance of ADSs was reduced to zero percent.

 

30


Table of Contents

The imposition of these taxes may discourage foreign investment in shares of Brazilian companies, including our company, due to higher transaction costs, and may negatively impact the price and volatility of our ADSs and common shares on the NYSE and the BM&FBOVESPA.

 

31


Table of Contents

ITEM 4. INFORMATION ON THE COMPANY

Overview

We are one of the principal integrated telecommunications service providers in Brazil with approximately 74.5 million revenue generating units, or RGUs, based on the most recent data available from ANATEL. We operate throughout Brazil and offer a range of integrated telecommunications services that include fixed-line and mobile telecommunication services, network usage (interconnection), data transmission services (including broadband access services), pay TV (including as part of double-play, triple-play and quadruple-play packages), internet services and other telecommunications services for residential customers, small, medium and large companies and governmental agencies. We own approximately 330 thousand kilometers of installed fiber optic cable, making our network the largest telecommunications backbone in Brazil. Our mobile network covers areas in which approximately 88.5% of the Brazilian population lives and works. According to ANATEL, as of December 31, 2013, we had an 18.6% market share of the Brazilian mobile telecommunications market and, as of April 30, 2013 (the date of the most recent information available from ANATEL), we had a 41.4% market share of the Brazilian fixed-line market. As part of our convergence strategy, we offer more than 520 thousand WiFi hotspots in public places, such as airports and shopping malls.

According to IBGE:

 

   

Region I (which consists of 16 Brazilian states located in the northeastern and part of the northern and southeastern regions) had a population of approximately 105.3 million as of 2011, representing 54.7% of the total Brazilian population, and represented approximately 40.3% of Brazil’s total gross domestic product, or GDP, for 2011 (the most recent period for which such information is currently available).

 

   

Region II (which consists of the Federal District and nine Brazilian states located in the western, central and southern regions) had a population of approximately 45.5 million as of 2011, representing 23.7% of the total Brazilian population, and represented approximately 27.1% of Brazil’s total GDP for 2011.

 

   

Region III (comprising the state of São Paulo) had a population of approximately 41.6 million as of 2011, representing 21.6% of the total Brazilian population, and represented approximately 32.6% of Brazil’s total GDP for 2011.

Fixed-Line Telecommunications and Data Transmission Services

Our traditional fixed-line telecommunications business in Regions I and II includes local and long-distance services, network usage services (interconnection) and public telephones, in accordance with the concessions and authorizations granted to us by ANATEL. We are one of the largest fixed-line telecommunications companies in Brazil in terms of total number of lines in service as of November 30, 2013 (the most recent date for which such information is currently available). We are the principal fixed-line telecommunications services provider in Region I and Region II, based on our 11.6 million and 6.7 million fixed lines in service in Region I and Region II, respectively, as of December 31, 2013, with market shares of 67.8% and 62.4%, respectively, of the total fixed lines in service in these regions as of April 30, 2013, based on the most recent information available from ANATEL.

We offer a variety of high-speed data transmission services in Regions I and II, including services offered by our subsidiaries BrT Serviços de Internet S.A., or BrTI, and Brasil Telecom Comunicação Multimídia Ltda. Our broadband services, primarily utilizing Asymmetric Digital Subscriber Line, or ADSL, technology, are marketed under the brand name “Oi Velox.” As of December 31, 2013, we had 5.3 million ADSL subscribers in Regions I and II, representing 41.5% of our fixed lines in service at that date. Additionally, we provide voice and data services to corporate clients throughout Brazil.

For the year ended December 31, 2013, our fixed-line and data transmission services segment generated R$20,401 million in net operating revenue and recorded operating income before financial income (expenses) and taxes of R$3,775 million.

 

32


Table of Contents

Mobile Telecommunications Services

We offer mobile telecommunications services throughout Brazil. Based on our 50.2 million mobile subscribers as of December 31, 2013, we believe that we are one of the principal mobile telecommunications service providers in Brazil. Based on information available from ANATEL, as of December 31, 2013 our market share was 22.9% in Region I, 15.0% in Region II and 13.1% in Region III of the total number of mobile subscribers in these regions.

For the year ended December 31, 2013, our mobile services generated R$12,187 million in net operating revenue and recorded operating income before financial income (expenses) and taxes of R$1,376 million.

Other Services

We offer subscription television services under our “Oi TV” brand. We deliver subscription television services throughout Regions I and II using direct-to-home, or DTH, satellite technology. In Belo Horizonte, Poços de Caldas, Uberlândia and Barbacena in the State of Minas Gerais, we use a hybrid network of fiber optic and bidirectional coaxial cable. In December 2012 and January 2013, we introduced delivery of Oi TV through our fixed-line network in Rio de Janeiro and Belo Horizonte, respectively.

We also operate a call center business for the sole purpose of providing services to our company and our subsidiaries.

Our principal executive office is located at Rua Humberto de Campos No. 425, 6 1/2th floor–Leblon, 22430-190 Rio de Janeiro, RJ, Brazil, and our telephone number at this address is (55-21) 3131-2918.

Our History and Development

Prior to the formation in 1972 of Telebrás, the Brazilian state-owned telecommunications monopoly, there were more than 900 telecommunications companies operating throughout Brazil. Between 1972 and 1975, Telebrás and its operating subsidiaries acquired almost all of the other telecommunications companies in Brazil and thus achieved a monopoly in providing public telecommunications services in almost all areas of the country.

Beginning in 1995, the Brazilian government undertook a comprehensive reform of Brazil’s telecommunications regulations. In July 1997, Brazil’s Congress adopted the Brazilian General Telecommunications Law (Lei Geral das Telecomunicações), which, together with the regulations, decrees, orders and plans on telecommunications issued by Brazil’s executive branch, provided for the establishment of a comprehensive regulatory framework introducing competition into the Brazilian telecommunications industry and promoting the privatization of Telebrás and its subsidiaries.

Privatization of Telebrás

In January 1998, in preparation for its restructuring and privatization, Telebrás spun-off its previously integrated mobile telecommunications operations from its fixed-line operations into separate companies. In May 1998, Telebrás was restructured to form 12 new holding companies, or the New Holding Companies, by means of a procedure under the Brazilian Corporation Law called cisão, or spin-off. Virtually all of the assets and liabilities of Telebrás were allocated to the New Holding Companies, including Telebrás’s interest in its operating subsidiaries. The New Holding Companies consisted of:

 

   

eight holding companies each of which controlled one or more mobile services providers, each operating in one of the ten service regions into which Brazil had been divided for mobile telecommunications services and using the frequency range called Band A (other than one mobile services provider that operated in two regions and one region in which the mobile services provider was not part of the Telebrás system);

 

   

three regional holding companies, including Brasil Telecom Participações S.A., or Brasil Telecom Holding, and TNL, each of which controlled the fixed-line service providers that provided local and intraregional

 

33


Table of Contents
 

long-distance service in one of the three service regions into which Brazil has been divided for fixed-line telecommunications; and

 

   

a holding company, which controlled Embratel, a provider of domestic (including interstate and interregional) and international long-distance service throughout Brazil.

We are the successor to Brasil Telecom Holding and TNL, two of the New Holding Companies in the fixed-line telecommunications business. In the restructuring and privatization of Telebrás, Brasil Telecom Holding was allocated all of the share capital held by Telebrás in the operating subsidiaries that provided fixed-line telecommunications service in Region II, including our company, and TNL was allocated all of the share capital held by Telebrás in the operating subsidiaries that provided fixed-line telecommunications service in Region I, including Telemar.

In August 1998, the Brazilian government privatized Telebrás by selling all of the voting shares that it held in the New Holding Companies, including Brasil Telecom Holding and TNL, to private-sector buyers.

Expansion of Fixed-Line Network in Rio Grande do Sul

In July 2000, we acquired the control of Companhia Riograndense de Telecomunicações, or CRT. CRT was the leading fixed-line telecommunications service company in the State of Rio Grande do Sul. In December 2000, CRT was merged with and into us.

Corporate Reorganization of Brasil Telecom

Following the formation of Brasil Telecom Holding, it provided fixed-line telecommunications services through nine separate operating subsidiaries, including our company, each of which provided telecommunications services in one of the nine states of Region II or the Federal District of Brazil. In February 2000, Brasil Telecom Holding implemented a corporate reorganization, which resulted in each of its other fixed-line operating companies being merged into our company.

Corporate Reorganization of TNL

Following its formation, TNL provided fixed-line telecommunications services through 16 separate operating subsidiaries, each of which provided telecommunications services in one of the 16 states of Region I. In August 2001, TNL implemented a corporate reorganization, which resulted in all of the other fixed-line operating companies being merged into our subsidiary Telecomunicações do Rio de Janeiro S.A., or Telerj. In September 2001, Telerj changed its name to Telemar Norte Leste S.A.

Entry into the Internet Service Provider Business

In October 2001, we formed BrTI to provide broadband internet services.

Entry into the Personal Mobile Services Business

In December 2002, we established our wholly-owned subsidiary, Oi Móvel S.A. (formerly known as 14 Brasil Telecom Celular S.A.), which we refer to as Oi Mobile, to provide personal mobile services (Serviço Móvel Pessoal) in Region II. In December 2002, Oi Mobile was granted an authorization by ANATEL to provide personal mobile services in Region II following its successful bid in an auction held for the authorization and the related radio frequency license. Oi Mobile commenced operations in September 2004.

Expansion of Our Internet Service Provider Business

In June 2003, we acquired all of the share capital of iBest Holding Corporation that we did not own. Prior to this acquisition, we owned 12.8% of the share capital of iBest Holding Corporation. iBest Holding Corporation

 

34


Table of Contents

controlled (1) iBest S.A., or iBest, a free ISP and the then-largest ISP in Region II, (2) Freelance S.A., and (3) Febraio S.A. In May 2004, iBest and Febraio S.A. merged with and into Freelance S.A.

Acquisition of Submarine Fiber-Optic Cable System

In June 2003, we acquired the submarine fiber-optic cable system of 360 Networks Americas do Brasil Ltda. We refer to this system as GlobeNet. GlobeNet consists of a fiber optic cable system that connects the United States, Bermuda, Brazil, Venezuela and Colombia.

Entry into the Internet Protocol Business

In May 2004, we acquired substantially all of the share capital of Vant Telecomunicações S.A., or Vant, that we did not own. Prior to this acquisition, we owned 19.9% of the share capital of Vant. Vant offered Internet Protocol, or IP, services as well as other services to the corporate market throughout Brazil.

Expansion of Data Transmission Network

In May 2004, we acquired substantially all of the share capital of MetroRED Telecomunicações Ltda., or MetroRED, that we did not own. Prior to this acquisition, we owned 19.9% of the share capital of MetroRED. We have changed the corporate name of MetroRED to Brasil Telecom Comunicação Multimídia Ltda., or Brasil Telecom Multimedia. Brasil Telecom Multimedia is a leading local fiber optic network provider and also has an internet solutions data center in São Paulo which provides internet support to our customers. In October 2012, Vant merged with and into Brasil Telecom Multimedia.

Acquisition of iG

In November 2004, we acquired 63.0% of the capital stock of Internet Group (Cayman) Ltd., the parent company of Internet Group do Brasil Ltda., or iG. Prior to this acquisition, Brasil Telecom Holding owned 10.0% of the capital stock of Internet Group (Cayman) Ltd. In July 2005, we acquired an additional 25.6% of the capital stock of Internet Group (Cayman) Ltd. iG is a free internet services provider. iG is the leading dial-up ISP in Brazil and operates in the dial-up and broadband access markets. In October 2012, we implemented a corporate reorganization, which resulted in BrTI holding 100% of the capital stock of iG. In August 2013, BrTI transferred one share of iG to Telemar.

Consolidation of Call Centers

In December 2007, our subsidiary Brasil Telecom Call Center S.A. commenced operations, rendering call center services to us and our subsidiaries that demand this type of service. We invested approximately R$50 million in infrastructure and customer service technologies to create call centers in Goiânia, Campo Grande, Florianópolis, Brasília and Curitiba to replace our 30 pre-existing sites.

Acquisition by Telemar

On January 8, 2009, Copart 1 Participações S.A., or Copart 1, a wholly-owned subsidiary of Coari, itself a wholly-owned subsidiary of Telemar, acquired indirectly all of the outstanding shares of Invitel S.A., or Invitel, and 12,185,836 common shares of Brasil Telecom Holding owned by the shareholders of Invitel. At that time, Invitel owned 100% of the outstanding shares of Solpart Participações S.A., or Solpart, which owned 52.0% of the outstanding voting share capital, representing 19.0% of the outstanding share capital, of Brasil Telecom Holding, which, in turn, owned 67.2% of the outstanding share capital, including 99.1% of the outstanding voting share capital, of our company.

During 2008, Copart 1 had acquired 76,645,842 preferred shares of Brasil Telecom Holding, representing 33.3% of the outstanding preferred shares of Brasil Telecom Holding, and Copart 2 Participações S.A., or Copart 2, a wholly-owned subsidiary of Coari, had acquired 58,956,565 preferred shares of our company, representing 18.9% of our outstanding preferred shares.

 

35


Table of Contents

As a result of the acquisition of Invitel, Telemar acquired indirect control of Brasil Telecom Holding and Brasil Telecom.

In connection with the approval in October 2010 of Telemar’s acquisition of control of our company by the Administrative Council for Economic Defense (Conselho Administrativo de Defesa Econômica), or CADE, the Brazilian antitrust regulator, Telemar entered into a Performance Commitment Term (Termo de Compromisso de Desempenho) containing obligations related to the wholesale market, specifically with regard to the provision of interconnection and Industrial Exploitation of Dedicated Lines (Exploração Industrial de Linha Dedicada), or EILD. Under this agreement, we must, among other obligations:

 

   

maintain a separate business area exclusively responsible for providing interconnection services, EILD and other wholesale services for a minimum of five years;

 

   

adopt specific procedures and provide specified assistance for our interconnection services and EILD customers; and

 

   

submit reports to CADE periodically and upon CADE’s request regarding our activities in these markets.

In addition, in connection with the approval by ANATEL in December 2008 of Telemar’s acquisition of control of our company, ANATEL imposed a number of conditions contained in the order granting the approval, some of which have already been fulfilled. The most significant of the remaining conditions require us to:

 

   

extend fiber optic cables to the city of Macapá within six months after the implementation of certain infrastructure connecting the cities of Tucuruí and Macapá by the power companies in this region;

 

   

expand our fiber optic network to 40 new municipalities in Regions I and II in each of 2012 through 2015;

 

   

offer broadband services in 50% of the municipalities covered by our obligations to provide transmission lines connecting the fiber-optic internet backbones of Brasil Telecom and Telemar to municipalities in their concession areas in which they do not provide internet service, which we refer to as backhaul, at rates no greater than Telemar’s highest existing rate for broadband services, within five months of completing the backhaul extensions, and 100% of such municipalities within ten months of completing the backhaul extensions; and

 

   

make annual investments in research and development in each of the next ten years in amounts equal to at least 50% of the amounts of Telemar’s contributions to the Telecommunications Technology Development Fund (Fundo para o Desenvolvimento Tecnológico das Telecomunicações), or the FUNTTEL, which may be increased to 100% at ANATEL’s discretion.

Mandatory Tender Offers by Copart 1 and Copart 2

As a result of the acquisition of control of Brasil Telecom and Brasil Telecom Holding by Telemar on January 8, 2009, under Article 254-A of the Brazilian Corporation Law and CVM Instruction No. 361, of March 5, 2002, as amended, Telemar was required to offer to purchase any and all common shares of Brasil Telecom Holding and Brasil Telecom held by public shareholders.

As a result of these auctions, in June 2009 (1) Copart 1 acquired 40,452,227 common shares of Brasil Telecom Holding, representing 30.5% of the outstanding common shares of Brasil Telecom Holding and 11.2% of the outstanding share capital of Brasil Telecom Holding, and (2) Copart 2 acquired 630,872 common shares of Brasil Telecom, representing 0.3% of the outstanding common shares of Brasil Telecom and 0.1% of the outstanding share capital of Brasil Telecom.

 

36


Table of Contents

Merger of Copart 1 into Brasil Telecom Holding

On July 31, 2009, (1) Invitel merged with and into Solpart, with Solpart as the surviving company, (2) Solpart merged with and into Copart 1, with Copart 1 as the surviving company, and (3) Copart 1 merged with and into Brasil Telecom Holding, with Brasil Telecom Holding as the surviving company. As a result of these mergers, Coari owned 54.7% of the outstanding share capital, including 91.7% of the outstanding voting share capital, of Brasil Telecom Holding.

Merger of Copart 2 into Brasil Telecom

On July 31, 2009, Copart 2 merged with and into Brasil Telecom, with Brasil Telecom as the surviving company. As a result of this transaction, Coari owned 10.9% of the outstanding share capital, including 0.3% of the outstanding voting share capital, of Brasil Telecom.

Merger of Brasil Telecom Holding into Brasil Telecom

On September 30, 2009, the shareholders of Brasil Telecom and Brasil Telecom Holding approved a merger (incorporação) under Brazilian law of Brasil Telecom Holding with and into Brasil Telecom, with Brasil Telecom as the surviving company. In the Brasil Telecom merger:

 

   

each issued and then outstanding common share of Brasil Telecom Holding (other than any common shares held by shareholders that exercised their withdrawal rights) was converted automatically into 1.2190981 common shares of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding preferred share of Brasil Telecom Holding was converted automatically into 0.1720066 common shares of Brasil Telecom and 0.9096173 preferred shares of Brasil Telecom; and

 

   

all issued and then outstanding shares of Brasil Telecom held by Brasil Telecom Holding were cancelled.

As a result of the Brasil Telecom merger, Brasil Telecom Holding ceased to exist and Coari owned 48.2% of the total outstanding share capital of Brasil Telecom, including 79.6% of its outstanding voting share capital.

Corporate Reorganization of TNL, Telemar and Our Company

On February 27, 2012, the shareholders of TNL, Telemar, Coari and Brasil Telecom approved a series of transactions, which we refer to as the corporate reorganization, including:

 

   

a split-off (cisão) and merger of shares (incorporação de ações) under Brazilian law in which:

 

   

Telemar transferred its shares of Coari to Coari;

 

   

Coari assumed a portion of the liabilities of Telemar, which became joint and several liabilities of Telemar and Coari or obligations of Coari guaranteed by Telemar;

 

   

Coari issued one common share and/or one preferred share to the holders of Telemar common and preferred shares (other than the shares of holders who exercised their withdrawal rights with respect to such shares) in exchange for each of their common and preferred shares of Telemar, respectively; and

 

   

Coari retained the Telemar shares exchanged for Coari shares and as a result, Telemar became a wholly-owned subsidiary of Coari;

 

   

a merger (incorporação) under Brazilian law of Coari with and into our company, with our company as the surviving company, in which:

 

37


Table of Contents
   

each issued and then outstanding share of Brasil Telecom held by Coari and all Coari shares held in treasury were cancelled;

 

   

each issued and then outstanding common share of Coari was converted automatically into 5.1149 common shares of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding preferred share of Coari was converted automatically into 0.3904 common shares of Brasil Telecom and 4.0034 preferred shares of Brasil Telecom;

 

   

Coari ceased to exist; and

 

   

Telemar became a wholly-owned subsidiary of Brasil Telecom; and

 

   

a merger (incorporação) under Brazilian law of TNL with and into our company, with our company as the surviving company, in which:

 

   

each TNL share held in treasury prior to the TNL merger was cancelled, and each issued and then outstanding share of Brasil Telecom held by TNL was cancelled, other than 24,647,867 common shares of Brasil Telecom, which were transferred to the treasury of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding common share of TNL (other than common shares held by shareholders who exercised their withdrawal rights with respect to such common shares) was converted automatically into 2.3122 common shares of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding preferred share of TNL was converted automatically into 0.1879 common shares of Brasil Telecom and 1.9262 preferred shares of Brasil Telecom; and

 

   

TNL ceased to exist.

As a result of these transactions, TmarPart has become our direct controlling shareholder. For additional information about TmarPart, see “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—Major Shareholders.”

In addition, on February 27, 2012, our shareholders approved:

 

   

the issuance and distribution of (1) one Class B redeemable preferred share of our company to the holder of each of our common shares, and (2) one Class C redeemable preferred share of our company to the holder of each of our preferred shares;

 

   

the redemption of each Class B redeemable preferred share and Class C redeemable preferred share at a redemption price equal to R$2.543282 per share, or an aggregate of R$1,502 million; and

 

   

the change of our corporate name to Oi S.A.

We have accounted for the Coari merger and the TNL merger using the carry-over basis of our own assets and liabilities and of the assets and liabilities assumed of TNL, Telemar, and Coari as from the date of the reorganization. The carry-over basis of the assets and liabilities were determined at the lowest level entity in the group (i.e., the effects of the purchase accounting relating to Coari´s acquisition of Brasil Telecom (now Oi S.A.) will not be reflected in the assets and liabilities of Oi S.A. in its consolidated financial statements as a result of the TNL merger). Additionally, our historical financial statements have not been restated to reflect the impacts of the corporate reorganization on a retrospective basis. Our non-current intangible assets and property, plant and equipment are recorded on a different basis in our parent company’s consolidated financial statements, reflecting the amortized purchase price allocated to these assets resulting from Coari’s acquisition of our company on January 8, 2009.

 

38


Table of Contents

Holders of Telemar common shares, class A preferred shares and class B preferred shares and holder of TNL preferred shares as of the close of trading on May 23, 2011, the date prior to the publication of the Relevant Fact that first announced the split-off and share exchange and the TNL merger were entitled to withdrawal rights in connection with the split-off and share exchange and the TNL merger. Shareholders who exercised these withdrawal rights with respect to the Telemar shares were entitled to receive R$74.37 per share and shareholders who exercised these withdrawal rights with respect to the TNL preferred shares were entitled to receive R$28.93 per share. As of March 29, 2012, the expiration of the period for the exercise of these withdrawal rights, holders of 1,020,215 Telemar common shares, 17,856,585 Telemar class A preferred shares, 47,714 Telemar class B preferred shares and 20,446,097 TNL preferred shares had validly exercised their withdrawal rights for an aggregate cost to our company of R$1,999 million.

Acquisition of Shares of Portugal Telecom

As a result of the corporate reorganization, Oi became the indirect owner of 64,557,566 shares of Portugal Telecom, SGPS, S.A., or Portugal Telecom, representing 7.2% of its outstanding shares that were owned by Telemar. Between April 4, 2012 and May 25, 2012, we acquired 25,093,639 additional shares of Portugal Telecom and now hold 89,651,205 common shares of Portugal Telecom, representing 10.0% of its outstanding shares.

Divestment of Non-Strategic Assets

Beginning in 2012, we entered into various transactions to monetize non-essential assets and acquire the services related to these assets at more favorable financial terms, with an aim to reduce future capital expenditures and maintenance expenses.

Sale of Mobile Communications Towers

In December 2012, we sold Sumbe Participações S.A., or Sumbe, our wholly-owned subsidiary, to São Paulo SPE Locação de Torres Ltda. for R$516 million. Sumbe owned approximately 1,200 communications towers and rooftop antennae used in our mobile services business. Contemporaneously with the sale of these communications towers and rooftop antennae, we entered into an operating lease agreement with a term of 15 years with Sumbe permitting us and our subsidiaries to continue to use space on these communications towers and rooftop antennae for our mobile services business.

In December 2013, we entered into an agreement with SBA Torres Brasil, Ltda., under which we agreed to sell to SBA Torres Brasil, Ltda. all of our equity interests in a subsidiary that owns 2,007 mobile telecommunications towers in exchange for R$1,525 million, subject to the completion of certain customary conditions precedent. The parties have also agreed that, upon the transfer of such equity interests, we shall enter into long-term lease agreements to permit us to continue to use space on these communications towers for our mobile services business. We expect to complete this transaction by the first quarter of 2014.

Assignment and Lease of Fixed-Line Communications Towers

In August 2013, we completed the assignment of the right to use 4,226 fixed-line communications towers that formed part of our infrastructure for commercial operations by companies whose core operations consist of providing transmission tower and radiofrequency management and maintenance services. Upon the completion of these assignments, we received proceeds of approximately R$1,087 million. We have entered into agreements to lease the communications towers from the assignees for 20-year terms (renewable for another 20 years), effective upon completion of the assignments.

In November 2013, we completed the assignment of the right to use 2,113 fixed-line communications towers that formed part of our infrastructure for commercial operations by companies whose core operations consist of providing transmission tower and radiofrequency management and maintenance services. Upon the completion of these assignments, we received proceeds of approximately R$687 million. We have entered into agreements to lease the communications towers from the assignees for 20-year terms (renewable for another 20 years), effective upon completion of the assignments.

 

39


Table of Contents

Sale of GlobeNet

In December 2013, we and our subsidiary BrT Serviços de Internet S.A., or BrTI, sold all of our equity interests in Brasil Telecom Cabos Submarinos Ltda. and its subsidiaries (other than Brasil Telecom de Venezuela S.A.), collectively known as GlobeNet, to BTG Pactual YS Empreendimentos e Participações. On January 17, 2014, the sale was concluded for an aggregate amount of R$1,779 million (based on the U.S. dollar-real exchange rate on January 15, 2014), resulting in a gain of approximately R$1,497 million after deducting the book value of the assets and related costs. GlobeNet’s principal assets consist of 22,500 kilometers of fiber optic submarine cables, composed of two rings of protected submarine cables, linking connection points between the United States, Bermuda, Colombia and Brazil. As part of this transaction, GlobeNet will supply guaranteed submarine cable capacity to us and our subsidiaries at a fixed price for a term of 13 years.

Proposed Business Combination

On October 1, 2013, we entered into a memorandum of understanding, or the MOU, with Portugal Telecom, AG Telecom, LF Tel, PASA, EDSP, Bratel Brasil, BES and Ongoing, in which we and they agreed to the principles governing a series of transactions, including the business combination described below.

The business combination transaction involves three principal components:

 

   

a capital increase of our company in which we expect to issue common shares and preferred shares in an underwritten offering for an aggregate of at least R$7,000 million in cash, and common shares and preferred shares to Portugal Telecom in exchange for the contribution by Portugal Telecom to our company of all of the shares of its subsidiary PT Portugal, which will at that time owns (a) all of the operating assets of Portugal Telecom, except interests held directly or indirectly in Oi and Contax Holding, and (b) all of Portugal Telecom’s liabilities at the time of the contribution;

 

   

a merger of shares (incorporação de ações) under Brazilian law, a Brazilian transaction in which, subject to the approvals of the holders of voting shares of our company and TmarPart, all of the shares of our company not owned by TmarPart will be exchanged for TmarPart common shares and we will become a wholly-owned subsidiary of TmarPart; and

 

   

a merger (incorporação) under Portuguese and Brazilian law, of Portugal Telecom with and into TmarPart, with TmarPart as the surviving company in which the shareholders of Portugal Telecom will receive an aggregate number of TmarPart shares equal to the number of TmarPart shares held by Portugal Telecom immediately prior to the merger.

In connection with the business combination, we expect that:

 

   

TmarPart will enter into several additional transactions designed to recapitalize TmarPart so that at the time of the merger of shares, TmarPart will have no net debt;

 

   

TmarPart and our company will enter into merger transactions in order to simplify the ownership structure of TmarPart;

 

   

The shares of TmarPart will be listed on the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA and on the NYSE Euronext Lisbon, and ADSs representing the shares of TmarPart will be listed on the NYSE; and

 

   

The shareholders agreements among the shareholders of TmarPart will be terminated.

We believe that the business combination will:

 

   

permit the formation of a single large multinational telecommunications company based in Brazil with more than 100 million customers in seven countries with a total population of approximately 260 million people;

 

40


Table of Contents
   

maintain the continuity of operations under the trademarks of Oi and Portugal Telecom in their respective regions of operation, subject to unified control and management by TmarPart;

 

   

further consolidate the operations of our company and Portugal Telecom, with the goal of achieving significant economies of scale, maximizing operational synergies, reducing operational risks, optimizing efficient investments and adopting best operational practices;

 

   

strengthen the capital structure of TmarPart, facilitating its access to capital and financial resources;

 

   

consolidate the shareholder bases of our company, Portugal Telecom and TmarPart as holders of a single class of common shares or ADSs traded on the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA, the NYSE and NYSE Euronext Lisbon;

 

   

diffuse TmarPart’s shareholder base, as a result of which no shareholder or group of shareholders will hold a majority interest in TmarPart’s capital;

 

   

result in the adoption by TmarPart of the corporate governance practices of the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA; and

 

   

promote greater liquidity of the TmarPart common shares than currently is available to holders of our shares and Portugal Telecom’s shares.

Oi Capital Increase

As part of the Oi capital increase, Portugal Telecom is expected to subscribe for common shares and preferred shares of our company and settle this subscription through the contribution of all of the shares of PT Portugal as described below. In addition, we expect that Caravelas will subscribe for common shares and preferred shares in the cash portion of the Oi capital increase with a purchase price equivalent to the difference between R$2.0 billion and the amount of subscription orders placed in the offering by TmarPart’s shareholders, other than Bratel Brasil.

Overview of PT Portugal

In anticipation of the business combination, prior to the settlement of the Oi capital increase, Portugal Telecom will contribute all operating assets directly or indirectly owned by Portugal Telecom, except equity interests held directly or indirectly in our company, Contax Holding and Bratel B.V., to PT Portugal, and we expect that PT Portugal will assume all of Portugal Telecom’s liabilities. In addition to the interests held directly or indirectly in our company and Contax Holding, we understand that Portugal Telecom will retain R$4,788 million in cash and cash equivalents to be used to purchase convertible dentures of the AGSA Holding Companies and the Jereissati Telecom Holding Companies, and cash and cash equivalents equal to the amount of its remaining liabilities following the contribution of PT Portugal to our company. Prior to the consummation of the Oi capital increase, Portugal Telecom is expected to undertake a series of transactions with the purpose of disposing of its interests in CTX Participações S.A., a company controlled by AG Telecom, LF Tel and Portugal Telecom, or CTX, and Contax Participações S.A., a company controlled by CTX, or Contax Holdings.

Following the contribution of these assets to PT Portugal, PT Portugal will provide telecommunications services in Portugal and in certain countries in sub-Saharan Africa and Asia. In Portugal, PT Portugal will provide services in the following customer categories:

 

   

Residential services, which include integrated networks inside the customer’s home, enabling the simultaneous connection of multiple devices, including fixed line telephone, TV (including IP TV and DTH satellite pay-TV services), game consoles, PCs, laptops, tablets and smartphones. PT Portugal provides these services through its subsidiaries, in particular PT Comunicações S.A., or PT Comunicações.

 

41


Table of Contents
   

Personal services, which are mobile telecommunications services, such as voice, data and Internet-related multimedia services provided to personal (i.e., individual) customers through PT Portugal’s subsidiary TMN—Telecomunicações Móveis Nacionais, S.A., or TMN.

 

   

Enterprise services, including Corporate and SME /SoHo services, which provide PT Portugal’s corporate and medium and small business customers with integrated data and business solutions, as well as Information Technology/Information Systems, or IT/IS, and business process outsourcing, or BPO, services.

 

   

Wholesale and other services, which primarily include wholesale telecommunications services, public pay telephones, the production and distribution of telephone directories and other services in Portugal.

In addition, PT Portugal will have significant interests in telecommunications companies in Angola, Cape Verde, Namibia and São Tomé and Principe in Africa and East Timor in Asia.

Agreement to Assign Priority Subscription Rights

On February 19, 2014, Portugal Telecom executed a private undertaking among TmarPart, Valverde, AG Telecom and LF Tel with respect to the assignment of priority rights to subscribe to our share capital in the Oi capital increase. Under this agreement, TmarPart, Valverde, AG Telecom and LF Tel have agreed to assign and transfer to Portugal Telecom their priority rights to subscribe to 290,549,788 of our common shares and 157,693,458 our preferred shares.

This agreement is intended to provide the priority rights to Portugal Telecom necessary for Portugal Telecom to subscribe for our shares in the Oi capital increase. This agreement will remain in effect until the agreement by Portugal Telecom to subscribe for shares of Oi, as described below, is effective or until other agreements are executed in order transfer the priority rights.

PT Portugal Purchase Agreement

On February 19, 2014, we and Portugal Telecom executed the PT subscription agreement under which Portugal Telecom agreed to subscribe for our common and preferred shares as part of the Oi capital increase by contributing all of the share capital of PT Portgual to our company. The price per share paid by Portugal Telecom will be equivalent to the price per share paid in the cash portion of the Oi capital increase, and the number of our shares to which Portugal Telecom will subscribe will be based on an amount equivalent to the economic value of shares of PT Portugal (and consequently of the assets and liabilities to be transferred to PT Portugal), as determined in the PT Assets Valuation Report prepared by Santander Brasil. According to the PT Assets Valuation Report, the PT Assets were valued at an amount between €1,623.3 million (R$5,296.4 million) and €1,794.1 million (R$5,853.9 million). For purposes of Portugal Telecom’s subscription in the Oi capital increase, our board of directors has determined a value for the shares of PT Portugal of €1,750 million (R$5,709.9 million), based on the Euro-real exchange rate on February 20, 2014, the day before the first publication of the notice for the extraordinary general meeting of our shareholders, in accordance with the PT subscription agreement. The PT Assets Valuation Report has been submitted for the approval of the general shareholders’ meetings of our company and Portugal Telecom, each scheduled to be held on March 27, 2014. We have agreed to succeed to the rights and obligations of Portugal Telecom under the contracts that we specify in the offering documentation related to the Oi capital increase and these contracts will be assigned to PT Portugal after the shares of PT Portugal have been transferred to our company.

Under the PT subscription agreement, the obligation of Portugal Telecom to contribute PT Portugal to our company is subject to the satisfaction of certain conditions, including, among others:

 

   

the approval of the PT Assets Valuation Report by our shareholders;

 

   

the approval by ANATEL and the Portuguese Competition Authority of the business combination;

 

42


Table of Contents
   

the approval of creditors of Portugal Telecom, where necessary to complete the business combination, including waivers of creditors of Portugal Telecom;

 

   

Oi of obtaining proceeds of the cash portion of the Oi capital increase of at least R$7.0 billion, including proceeds of at least R$2.0 billion through the sale of share capital to Caravelas and the shareholders of TmarPart; and

 

   

the settlement of the Oi capital increase on or prior to May 2, 2014.

If the conditions to the PT subscription agreement are not met or waived by October 1, 2014, either party may, in its sole discretion, rescind the PT subscription agreement. The PT subscription agreement may be terminated (1) by either party, if the closing of the Oi capital increase does not occur by October 1, 2014, (2) by Portugal Telecom, if, after the bookbuilding process in the Oi capital increase, Portugal Telecom is expected to hold an interest of less than 36.6% of the share capital of TmarPart following the completion of the merger of shares, or (3) by our company if, after the bookbuilding process in the Oi capital increase, Portugal Telecom is expected to hold an interest of more than 39.6% of the share capital of TmarPart following the completion of the merger of shares. If the PT subscription agreement is terminated for any reason other than due to a breach of contract by Portugal Telecom, we have agreed to reimburse up to US$10 million of Portugal Telecom’s documented costs for its liability management process and creditors’ approvals.

Amendments to PT Portugal Bonds and Credit Agreements

In connection with our proposed acquisition of PT Portugal, we understand that Portugal Telecom expects to amend each of its outstanding series of bonds and certain of its credit facilities, as described below.

On March 3, 2014, Portugal Telecom obtained the consent from the holders of the €750,000,000 5.875% Notes due 2018, €1,000,000,000 4.625% Notes due 2020, €600,000,000 5.625% Notes due 2016, €250,000,000 5.242% Notes due 2017, €750,000,000 5.00% Notes due 2019, €500,000,000 4.375% Notes due 2017 and €500,000,000 4.5% Notes due 2025 issued by Portugal Telecom Internacional Finance B.V., or PTIF, and which we refer to collectively as the PTIF Notes, in order to amend and restate the principal trust deed governing such notes to (1) release and discharge Portugal Telecom and PT Comunicações, as keep well providers, from all of their obligations in respect of the PTIF Notes, (2) add an unconditional and irrevocable guarantee from Oi, (3) waive any and all of the defaults and events of default that may be triggered by the Oi capital increase and/or the business combination or any transaction executed as part of, or pursuant to, the Oi capital increase and/or the business combination, and (4) make certain other modifications to the terms and conditions of the PTIF Notes as set forth in the relevant supplemental trust deed pursuant to which such amendments will be implemented. PTIF, Portugal Telecom, PT Comunicações, PT Portugal, Oi and the trustee under Portugal Telecom’s Euro Medium Term Note Programme expect to enter into a supplemental trust deed, or the EMTN Supplemental Trust Deed, to effectuate such amendments.

Portugal Telecom expects to obtain the consent from the holders of its €400,000,000 6.25% Notes due 2016 at a meeting of such holders that Portugal Telecom expects to hold on March 18, 2014 in order to enter into the EMTN Supplemental Trust Deed which will (1) substitute, in place of Portugal Telecom, PT Portugal as issuer and principal obligor, (2) add an unconditional and irrevocable guarantee from Oi, (3) waive any and all of the defaults and events of default that may be triggered by the Oi capital increase and/or the business combination or any transaction executed as part of, or pursuant to, the Oi capital increase and/or the business combination, and (4) make certain other modifications to the terms and conditions of these notes as set forth in the relevant supplemental trust deed pursuant to which such amendments will be implemented. The amended and restated trust deed will become effective upon the contribution of PT Portugal to Oi as part of the Oi capital increase.

On March 3, 2014, Portugal Telecom obtained the consent from the holders of PTIF’s €750,000,000 4.125% Exchangeable Bonds due 2014 in order to amend and restate the principal trust deed governing such bonds to (1) release and discharge Portugal Telecom and PT Comunicações, as keep well providers, from all of their obligations in respect of the Exchangeable Bonds, (2) add an

 

43


Table of Contents

unconditional and irrevocable guarantee from Oi, (3) waive any and all of the defaults and events of default that may be triggered by the Oi capital increase and/or the business combination or any transaction executed as part of, or pursuant to, the Oi capital increase and/or the business combination, (4) upon consummation of the business combination, cause the Exchangeable Bonds to be paid out in cash upon the exercise of any exchange rights by the holders thereof instead of being exchangeable into shares of Portugal Telecom, and (5) make certain other modifications to the terms and conditions of the Exchangeable Notes as set forth in the relevant supplemental trust deed pursuant to which such amendments will be implemented. PTIF, Portugal Telecom, PT Comunicações, Oi and the trustee under Portugal Telecom’s Euro Medium Term Note Programme expect to enter into a supplemental trust deed to effectuate such amendments. The amended and restated trust deed will become effective upon the contribution of PT Portugal to Oi as part of the Oi capital increase.

Portugal Telecom, PT Comunicações, PTIF and Oi have engaged in negotiations with the lenders and agents under each of:

 

   

the Term and Revolving Credit Facilities Agreement dated March 23, 2011 among, inter alia, Portugal Telecom, PT Comunicações and PTIF, as borrowers, Banc of America Securities Limited, as agent, and the lenders from time to time party thereto, or the Revolving Credit Facility;

 

   

the Export Credit Facility Agreement dated May 3, 2011 among, inter alia, Portugal Telecom, PT Comunicações and PTIF, as borrowers, Bank of China Limited, London Branch, as agent, and the lenders from time to time party thereto, or the Export Credit Facility;

 

   

the Tranche B Export Credit Facility Agreement dated May 18, 2013 among, inter alia, Portugal Telecom, PT Comunicações and PTIF, as borrowers, Bank of China Limited, London Branch, as agent, and the lenders from time to time party thereto, or the Tranche B Export Credit Facility; and

 

   

the Term Loan Agreement dated June 29, 2010 among, inter alia, Portugal Telecom, PT Comunicações and PTIF, as borrowers, KfW IPEX-Bank GMBH, as agent, and the lenders from time to time party thereto, or the Term Loan, and together with the Revolving Credit Facility, the Export Credit Facility and the Tranche B Export Credit Facility, the Credit Facilities,

and, as a result of such negotiations, Portugal Telecom, PT Comunicações, PTIF and Oi expect to enter into agreements under which such facilities will be amended to (1) substitute, in place of Portugal Telecom, PT Portugal as borrower in respect of each of the Credit Facilities and modify certain definitions, covenants and events of default in each of the Credit Facilities to provide that such provisions apply to PT Portugal instead of Portugal Telecom, (2) add an unconditional and irrevocable guarantee of each of the Credit Facilities from Oi, (3) waive any and all of the defaults and events of default under each of the Credit Facilities that may be triggered by the Oi capital increase and/or the business combination or any transaction executed as part of, or pursuant to, the Oi capital increase and/or the business combination, and (4) modify the maintenance covenants and the definitions related thereto in each of the Credit Facilities to conform such provisions to the corresponding terms of certain existing credit facilities under which Oi is a borrower and to provide that such calculations are made based on the financial statements of TmarPart.

Caravelas Purchase Agreement

On February 19, 2014, we and Caravelas executed a subscription agreement, or the Caravelas subscription agreement, under which Caravelas agreed to subscribe for our common and preferred shares as part of the Oi capital increase with a purchase price equivalent to the difference between R$2.0 billion and the amount of subscription orders placed in the offering by TmarPart’s shareholders, other than Bratel Brasil.

Under the Caravelas subscription agreement, the obligation of Caravelas to subscribe for our common and preferred shares is subject to the satisfaction of certain conditions, including, among others:

 

   

the approval of the Oi capital increase by our shareholders;

 

   

the approval of the PT Assets Valuation Report by our shareholders;

 

44


Table of Contents
   

no redemptions by the quotaholders of Caravelas prior to the consummation of the Oi capital increase; and

 

   

the approval by ANATEL and the Portuguese Competition Authority of the business combination.

Corporate Approvals Required for Oi Capital Increase

On February 19, 2014, our board of directors approved the Oi capital increase and the issuance of our common shares and preferred shares to Portugal Telecom in exchange for the shares of PT Portugal. On February 21, 2014, we called a meeting of the holders of our common shares to consider (1) an amendment to our bylaws increasing our share capital, and (2) approval of the PT Assets Valuation Report.

Recapitalization of TmarPart

In connection with the business combination, on February 19, 2014, PTB2 S.A, or PTB2, and Bratel Brasil, both subsidiaries of Portugal Telecom, entered into subscription agreements to purchase convertible debentures to be issued by the AGSA Holding Companies and the Jereissati Telecom Holding Companies, for an aggregate of R$4,788 million. Each of the AGSA Holding Companies and Jereissati Telecom Holding Companies are expected to use the proceeds of these debentures to subscribe to convertible debentures of their subsidiaries, including AG Telecom and LF Tel, which will use the proceeds of their debentures to repay all of their outstanding indebtedness debt and subscribe to convertible debentures of TmarPart, which is expected to use the proceeds of its debentures to repay all of its outstanding indebtedness. Under the subscription agreements for these debentures, settlement of the issuance and sale of these debentures is expected to occur on the date of the settlement of the Oi capital increase.

Corporate Reorganization of TmarPart

On the date of the shareholders’ meetings of TmarPart, AG Telecom, LF Tel, the AGSA Holding Companies and the Jereissati Telecom Holding Companies, Bratel Brasil and PTB2 that will consider the steps of the corporate reorganization of TmarPart described below and the merger of shares, the convertible debentures issued by TmarPart, AG Telecom, LF Tel, the AGSA Holding Companies and the Jereissati Telecom Holding Companies are expected to be converted into shares of the issuers of these debentures.

Immediately after the conversion of these debentures, TmarPart, AG Telecom, LF Tel, the AGSA Holding Companies and the Jereissati Telecom Holding Companies, Bratel Brasil and PTB2 are expected to carry out corporate reorganizations to simplify their organizational structure. We refer to these transactions as the TmarPart corporate reorganization.

We expect that the TmarPart reorganization will consist of the following transactions:

 

   

the merger of AG Telecom with and into PASA, the merger of LF Tel with and into EDSP, and mergers of PASA and EDSP with and into Bratel Brasil;

 

   

the disproportionate partial split-off of TmarPart with the split-off shares, representing 99.9% of Bratel Brasil’s shares of TmarPart, merging into Bratel Brasil;

 

   

the partial split-off of Bratel Brasil and the merger of the split-off shares, representing the remainder of Bratel Brasil shares of TmarPart, into Marnaz Participações S.A., a wholly-owned subsidiary of Portugal Telecom, or Marnaz;

 

   

the merger of Bratel Brasil with and into our company; and

 

   

the mergers of Marnaz, Venus, Sayed and PTB2 with and into TmarPart.

 

45


Table of Contents

As a result of the recapitalization of TmarPart, the conversion of the debentures described above and the TmarPart reorganization, we expect that TmarPart will own 126.6 million of our common shares and 96.2 million of our preferred shares and that the shareholding structure of TmarPart will be as set forth in the chart below.

 

LOGO

The Merger of Shares

The merger of shares will be the second principal step in the business combination. If the merger of shares is approved by (1) the boards of directors of each of TmarPart and our company and (2) the holders of voting shares of TmarPart and our company, all of our shares not owned by TmarPart will be exchanged for common TmarPart common shares and we will become a wholly-owned subsidiary of TmarPart. If the share exchange is approved:

 

   

each of our issued and then outstanding common share (excluding our common shares owned by TmarPart) will be converted automatically into one TmarPart common share without any further action by the holders thereof;

 

   

holders of our common shares represented by the our Common ADSs will receive, subject to certain procedure, TmarPart ADSs representing the number of TmarPart common shares into which the Oi common shares represented by their Common ADSs are converted;

 

   

each of our issued and then outstanding preferred share will be converted automatically into 0.9211 TmarPart common shares, plus cash in lieu of any fractional shares, without any further action by the holders thereof; and

 

   

holders of Oi Preferred ADSs will receive, subject to certain procedures, TmarPart ADSs representing the number of TmarPart common shares into which the Oi preferred shares represented by their Oi Preferred ADS are converted, plus cash in lieu of any fractional TmarPart ADS.

The Merger

The merger will be the third principal step in the business combination. If the merger is approved by the boards of directors of each of TmarPart and Portugal Telecom and the holders of their voting shares:

 

   

Portugal Telecom will merge with and into TmarPart, with TmarPart as the surviving company;

 

   

each issued and then outstanding Portugal Telecom ordinary share will be cancelled and holder thereof will automatically receive a number of TmarPart common shares calculated in a manner so that the number of shares issued to holders of Portugal Telecom ordinary shares will equal the number of TmarPart common shares held by Portugal Telecom following the merger of shares, plus cash in lieu of any fractional shares, without any further action by the holders thereof;

 

   

holders of Portugal Telecom ADSs will receive, subject to certain procedures, a number of TmarPart ADSs for each Portugal Telecom ADS they hold calculated in a manner so that the number of TmarPart ADSs

 

46


Table of Contents
 

issued as consideration for each Portugal Telecom ADSs will equal the number of TmarPart ADSs that represent the number of TmarPart common shares that are issued in exchange for a Portugal Telecom ordinary share, plus cash in lieu of any fractional TmarPart ADS;

 

   

all Portugal Telecom ordinary shares held in treasury prior to the merger and all issued and then outstanding TmarPart common shares held by Portugal Telecom will be cancelled;

 

   

all TmarPart common shares issued in the merger to Telemar as a result of Telemar holding Portugal Telecom ordinary shares prior to the merger will held in treasury by Telemar; and

 

   

Portugal Telecom will cease to exist.

The merger will be conditioned on the approval of the merger of shares by the extraordinary shareholders’ meetings of TmarPart and our company. If the merger of shares is not approved by the shareholders of TmarPart and our shareholders, the merger will not be completed.

Merger of TNL PCS into Oi Mobile

On February 1, 2014, TNL PCS S.A., the mobile services provider owned by our subsidiary Telemar, or TNL PCS, merged into Oi Mobile. As a result of this merger, Oi Mobile became our sole mobile services provider and mobile data and subscription television provider.

Corporate Structure

The following chart presents our corporate structure and principal operating subsidiaries as of March 6, 2014. The percentages in bold italics represent the percentage of the voting capital owned directly and indirectly by the parent company of each entity, and the percentages not in bold italics represent the percentage of the total share capital owned directly and indirectly by the parent company of each entity.

 

LOGO

 

47


Table of Contents

Our Service Areas

Our concessions and authorizations from the Brazilian government allow us to provide:

 

   

fixed-line telecommunications services in Regions I and II;

 

   

long-distance telecommunications services throughout Brazil;

 

   

mobile telecommunications services in Regions I, II and III;

 

   

data transmission services throughout Brazil; and

 

   

direct to home (DTH) satellite television services throughout Brazil.

In addition, we have authorizations to provide fixed-line local telecommunications services in Region III.

Region I consists of 16 Brazilian states located in the northeastern and part of the northern and southeastern regions. Region I covers an area of approximately 5.4 million square kilometers, which represents approximately 64% of the country’s total land area and accounted for 40.3% of Brazil’s GDP in 2011. The population of Region I was 105.3 million as of 2011, which represented 54.7% of the total population of Brazil as of that date. In 2011, per capita income in Region I was approximately R$15,869, varying from R$7,836 in the State of Piauí to R$28,696 in the State of Rio de Janeiro.

Region II consists of the Federal District and nine Brazilian states located in the western, central and southern regions. Region II covers an area of approximately 2.9 million square kilometers, which represents approximately 33.5% of the country’s total land area and accounted for approximately 27.1% of Brazil’s GDP in 2011. The population of Region II was 45.5 million as of 2011, which represented 23.7% of the total population of Brazil as of that date. In 2011, per capita income in Region II was approximately R$24,668, varying from R$11,782 in the State of Acre to R$63,020 in the Federal District.

Region III consists of the State of São Paulo. Region III covers an area of approximately 248,000 square kilometers, which represents approximately 2.9% of the country’s total land area and accounted for approximately 32.6% of Brazil’s GDP in 2011. The population of Region III was 41.6 million as of 2011, which represented 21.6% of the total population of Brazil as of that date. In 2011, per capita income in Region III was approximately R$32,449.

The following table sets forth key economic data, compiled by IBGE, for the Federal District and each of the Brazilian states.

 

State

   Population
(in
millions)
(2011)
     Population
per
Square
Kilometer
(2011)
     % of
GDP
(2011)
     GDP per
Capita
(in
reais)
(2011)
 

Region I:

           

Rio de Janeiro

     16.1         368.7         11.2         28,696   

Minas Gerais

     19.7         33.6         9.3         19,573   

Bahia

     14.1         25.0         3.9         11,340   

Pernambuco

     8.9         90.2         2.5         11,776   

Espírito Santo

     3.5         77.0         2.4         27,542   

Pará

     7.7         6.2         2.1         11,494   

Ceará

     8.5         57.3         2.1         10,314   

Amazonas

     3.5         2.3         1.6         18,244   

Maranhão

     6.6         20.0         1.3         7,853   

Rio Grande do Norte

     3.2         60.6         0.9         11,287   

Paraíba

     3.8         67.2         0.9         9,349   

 

48


Table of Contents

State

   Population
(in
millions)
(2011)
     Population
per
Square
Kilometer
(2011)
     % of
GDP
(2011)
     GDP per
Capita
(in
reais)
(2011)
 

Alagoas

     3.1         113.2         0.7         9,079   

Sergipe

     2.1         95.4         0.6         12,536   

Piauí

     3.1         12.5         0.6         7,836   

Amapá

     0.7         4.8         0.2         13,105   

Roraima

     0.5         2.1         0.2         15,105   
  

 

 

       

 

 

    

Subtotal

     105.3            40.3      

Region II:

           

Rio Grande do Sul

     10.7         38.1         6.4         24,563   

Paraná

     10.5         52.7         5.8         22,770   

Santa Catarina

     6.3         66.3         4.1         26,761   

Goiás

     6.1         17.9         2.7         18,299   

Mato Grosso

     3.1         3.4         1.7         23,218   

Federal District

     2.6         448.3         4.0         63,020   

Mato Grosso do Sul

     2.5         6.9         1.2         19,875   

Rondônia

     1.6         6.6         0.7         17,659   

Tocantins

     1.4         5.0         0.4         12,891   

Acre

     0.7         4.5         0.2         11,782   
  

 

 

       

 

 

    

Subtotal

     45.5            27.1      

Region III (State of São Paulo)

     41.6         167.5         32.6         32,449   
  

 

 

       

 

 

    

Total

     192.4            100.0      
  

 

 

       

 

 

    

 

Source: IBGE.

 

49


Table of Contents

Set forth below is a map of Brazil showing the areas in Region I, Region II and Region III.

 

LOGO

Our business, financial condition, results of operations and prospects depend in part on the performance of the Brazilian economy. See “Item 3. Key Information—Risk Factors — Risks Relating to Brazil.”

Our Services

We provide a variety of telecommunications services to the residential market, the personal mobility market and the business and corporate markets throughout Brazil.

Residential Services

Our primary services to the residential market are fixed-line voice services, broadband services from fixed-line devices, subscription television services. We offer these services on an a la carte basis and as bundles, including bundles with other services including our mobile voice services and our mobile data communications services.

Fixed-Line Voice Services

As of December 31, 2013, we and had approximately 9.3 million local fixed-line customers in Region I and approximately 5.4 million local fixed-line customers in Region II. Local fixed-line services include installation,

 

50


Table of Contents

monthly subscription, metered services, collect calls and supplemental local services. Metered services include local calls that originate and terminate within a single local area and calls between separate local areas within specified metropolitan regions which, under ANATEL regulations, are charged as local calls. ANATEL has divided Region I into 2,920 local areas and Region II into 1,772 local areas.

Under our concession agreements, we are required to offer two local fixed-line plans to users: the Basic Plan per Minute (Plano Básico de Minutos) and the Mandatory Alternative Service Plan (Plano Alternativo de Serviços de Oferta Obrigatória), each of which includes installation charges, monthly subscription charges, and charges for local minutes. As of December 31, 2013, 17.4% of our fixed-line customers subscribed to the Basic Plan per Minute or the Mandatory Alternative Service Plan.

Calls within Brazil that are not classified as local calls are classified as domestic long-distance calls. We provide domestic long-distance services for calls originating from fixed-line devices in Region I and Region II through our network facilities in São Paulo, Rio de Janeiro and Belo Horizonte and through interconnection agreements with other telecommunications providers, both fixed-line and mobile, that permit us to interconnect directly with their networks. We provide international long-distance services originating from fixed-line devices in Region I and Region II through agreements to interconnect our network with those of the main telecommunications service providers worldwide.

In addition to the Basic Plan per Minute and the Mandatory Alternative Service Plan, we offer a variety of alternative fixed-line plans that are designed to meet our customers’ usage profiles. As of December 31, 2013, 82.6% of our fixed-line customers subscribed to alternative plans, including our bundled plans.

We offer a variety of voice only plans, including:

 

   

Our unlimited plans, such as our “Oi Fixo Ilimitado” plan which permits a subscriber to make unlimited local calls from a fixed-line device to fixed-line customers of any carrier and local calls to our mobile customers at the rates established for calls to fixed lines. Subscribers to our “Oi Fixo Ilimitado” plan have the option of upgrading this plan for an additional monthly fee to permit unlimited long distance calls to fixed-line customers of any carrier using our carrier selection codes.

 

   

Our controlled plans, such as our “Oi Fixo a Vontade” plan which permits a subscriber to make unlimited local calls from a fixed-line device to fixed-line customers of any carrier and purchase a minutes for long-distance calls and calls to mobile devices.

 

   

Our “Orelhão Gratis” plan which we introduced in Rio de Janeiro State introduced in November 2012 and which, in addition to the features of our “Oi Fixo Ilimitado” plan, permits a subscriber to make unlimited local calls from a public telephone to our fixed-line customers.

We also own and operate public telephones throughout Region I and Region II. As of December 31, 2013, we had approximately 655,400 public telephones in service, all of which are operated by pre-paid cards.

We continually monitor market trends and the usage profile of our customer to assist us in designing new plans and promotions in order to retain our existing customers and attract new customers to our fixed-line voice services.

Broadband Services

We provide high-speed internet access services using ADSL technology, which we refer to as broadband services, to residential customers in the primary cities in Region I and Region II under the brand name “Oi Velox.” As of December 31, 2013, we offered broadband services in 2,800 municipalities in Region I and 1,800 municipalities in Region II. As of December 31, 2013, we had 5.3 million residential ADSL customers in Regions I and II.

 

51


Table of Contents

We offer ADSL services through ADSL modems installed using our customers’ conventional lines which permit customers to use the telephone line simultaneously with the internet. Customers pay a fixed monthly subscription fee, irrespective of their actual connection time to the internet.

We offer broadband subscriptions to customers that do not subscribe to our bundled services plans at speeds ranging from 300 kbps to 15 Mbps. To attract customers to this service, we offer new subscribers complementary anti-virus software and backup services. We offer a free wireless router with subscriptions at speeds of 5 Mbps or more. We offer bundles of voice and broadband services to our fixed-line subscribers at rates that are lower than the combined rate for separate comparable voice and broadband subscriptions. We are engaged in capital expenditure programs to upgrade the broadband speeds that we are able to offer and periodically offer promotions designed to encourage our existing broadband customers to migrate to plans offering higher speeds and to attract new customers to our broadband services.

Subscription Television Services

We offer subscription television services under our “Oi TV” brand. We deliver subscription television services throughout Regions I and II using our DTH satellite network. In Belo Horizonte, Poços de Caldas, Uberlândia and Barbacena in the State of Minas Gerais, we use a hybrid network of fiber optic and bidirectional coaxial cable. In December 2012 and January 2013, we began to deliver Oi TV through our fiber optic network using an internet protocol, or IP TV, in the Rio de Janeiro and Belo Horizonte, respectively. We plan to gradually expand our IP TV service to other cities. We are engaged in capital expenditure programs to expand our fiber-to-the-home, or FTTH, network to permit us to offer IP TV to a broader range of potential subscribers. As of December 31, 2013, we had approximately 806,020 subscribers to our DTH subscription television services in Regions I and II, approximately 22,828 subscribers to our cable network in the State of Minas Gerais and approximately 1,719 subscribers to our IP TV subscription television services.

We offer two subscription packages for our “Oi TV” services, one through IP TV, which includes more than 150 channels of content, including 45 high definition channels, and the other through our DTH satellite network, which includes more than 100 channels of content, including 35 high definition channels. Our Oi TV Mais HD package was launched in July 2012 and includes 132 channels, including 18 high-definition, or HD, channels. Our Oi TV Mega HD package was launched in May 2012 and includes 155 channels, of which 25 are HD channels. Subscribers to each of these packages have the option to customize the package through the purchase of additional channels featuring films offered by HBO/MAX and Telecine. Although these packages are available for a la carte purchase, we promote these packages and approximately 65% of our subscribers for these packages purchase these packages as part of a bundle with our Oi Velox service or as part of our Oi Conta Total plan.

Bundled Services

In addition to our combined internet and voice services, we offer our Oi Conta Total plan and our Oi Conta Total Smartphone plans, which provide fixed-line voice services, fixed-line devices broadband services and mobile voice services. Subscribers to these plans have the option to subscribe to our Oi TV service.

Our Oi Conta Total plan permits subscribers to make unlimited local calls to any of our fixed-line or mobile customers and includes an allowance of minutes selected by the customer for use to make long-distance calls and local calls to customers of other service providers. Subscribers also elect the speed of their fixed-line broadband service, which is available under this plan at speeds ranging from 2 Mbps to 15 Mbps. Subscribers to this plan are entitled to access our Oi WiFi hotspots and subscribers who elect speeds of 5 Mbps or greater are provided with a complimentary wireless router. Subscribers can elect add-on features for this plan, including mobile data plans, unlimited text messages to subscribers of any provider and unlimited long-distance calls to our fixed line or mobile customers.

We also offer our “Oi Conta Total Smartphone” plan which has the same structure as our Oi Conta Total plan, with the addition of our Oi Smartphone data plan and unlimited text messages. We provide a smartphone, mini-modem or tablet at a subsidized price and access to our network of Oi WiFi hotspots to our Oi Conta Total Smartphone subscribers.

 

52


Table of Contents

Subscribers to our IP TV service may subscribe to our Oi TV Mais HD package, together with a broadband subscription at 100 Mbps, or our Oi TV Mega HD package, together with a broadband subscription at 200 Mbps. Subscriptions to our IP TV packages are only available in areas in which we have implemented our FTTH network.

We also launched a bundled plan combining fixed-line voice service with pre-paid mobile service under the brand “Fixo Ilimitado + Pré Ilimitado” in March 2012. This plan is available in most Brazilian states and, in addition to the features of the Oi Fixo Ilimitado plan, permits a subscriber to make unlimited local calls to our fixed-line and mobile customers from a mobile device.

Personal Mobility Services

Our personal mobility services are comprised of post-paid and pre-paid mobile voice services and post-paid and pre-paid mobile data communications services. As of December 31, 2013, we had an aggregate of approximately 50.2 million subscribers for our mobile services, including subscribers to our bundled plans. As of December 31, 2013, 83.3% of our mobile voice customers subscribed to pre-paid plans and 16.7% subscribed to post-paid plans.

Post-Paid Voice Services

Post-paid customers pay a monthly subscription fee and are billed on a monthly basis for services provided during the previous month. Post-paid plans include voice mail, caller ID, conference calling, call forwarding, calls on hold and special services.

Our “Oi Conta” plans permit a subscriber to make unlimited local calls to our fixed-line and mobile subscribers and includes an allowance of minutes selected by the customer for use to make calls to customers of other service providers. In addition, customers can choose one among three add-ons: text messages to customers of other providers, long distance calls to our fixed-line and mobile subscribers, and rollover minutes. Customers can share the plan with users of as many as five separate mobile devices by paying a monthly fee per line. Subscribers can buy unlimited add-on features for this plan, including mobile data plans, unlimited text messages to subscribers of any provider and unlimited long-distance calls to our fixed line or mobile customers.

We also offer our “Oi Smartphone” plan which (1) permits a subscriber to make unlimited local calls to our fixed-line and mobile subscribers and includes an allowance of minutes selected by the customer for use to make calls to customers of other service providers, and (2) permits unlimited access to our 3G network and our network of WiFi hotspots and unlimited text messaging. We offer smartphones at subsidized prices to new subscribers to our Oi Smartphone plan. Our customers can also include as many as five separate mobile devices in the plan by paying a monthly fee per line. Subscribers can buy add-on features for this plan, including unlimited long-distance calls to our fixed line or mobile customers.

We also offer hybrid plans under the brand name “Oi Controle” for customers who wish to combine the cost savings of our post-paid plans with the self-imposed limits of our pre-paid plans. “Oi Controle” subscribers are permitted to make unlimited local and long-distance calls to our mobile and fixed-line subscribers and purchase credits that can be used for text messaging, internet access and calls to customers of other providers. Credits can be bought through point of sale machines in retail stores, ATMs or mobile applications such as “Minha Oi” and “Recarga Oi.”

Pre-Paid Voice Services

Pre-paid customers activate their cellular numbers through the purchase and installation of a SIM card in their mobile handsets. Our pre-paid customers are able to add credits to their accounts through point-of-sale machines, ATMs, Apple and Android applications installed on their mobile devices such as Minha Oi and Recarga Oi using a credit card, our toll-free number or the purchase of pre-paid cards at a variety of prices. These credits are valid for a fixed period of time following activation and can be extended when additional credits are purchased.

We regularly launch various packages and promotions designed to incentivize the purchase and use of credits by our pre-paid customers. In September 2013, we launched the “Oi Galera” plan, a voice, data, SMS text

 

53


Table of Contents

messaging, music and WIFI internet plan aimed at young consumers whose values, perceptions and consumption patterns are linked to online connectivity and data sharing. To promote the plan and attract new customers, we conducted several field campaigns where we distributed or sold SIM cards and encouraged customers who enrolled in the plan to use a Facebook application to invite their friends to join. The “Oi Galera” plan is being offered for R$0.99 per day of use. During the launch phase of this plan, “Oi Galera” SIM cards are not available for sale in stores.

In October 2013, we launched a new pre-paid promotion called “Tudo Por Dia.” This promotion is part of our strategy of simplification and service convergence. “Tudo Por Dia” subscribers pay R$0,10 for the first call of the day and are allotted a certain number of minutes that vary according to region for local and long-distance calls to our mobile and fixed-line customers. This promotion also offers subscribers 530 text messages and 5MB of data for R$0.50 per day for each service. A subscription to this promotion has minimum recharge requirements and a monthly promotion maintenance fee.

Our customers may also exchange the credits that they purchase for additional services, such as:

 

   

Bônus Extra” which permits our customers to purchase additional minutes for use for local or long-distance calls to our fixed-line or mobile subscribers at discounted rates;

 

   

Pacote de Dados” which permits our customers to purchase a specified data allowance for use on their handsets; and

 

   

Pacote de SMS” which permits our customers to purchase the ability to send specified number of text messages.

Mobile Internet Services

We offer post-paid and pre-paid mobile data communication services to customers that seek to access the internet through our network, using mobile devices, including smartphones or tablets and laptop computers with the aid of a mini-modem. As with our post-paid voice plans, our post-paid mobile internet customers pay a monthly subscription fee and are billed on a monthly basis for services provided during the previous month. We also offer internet access for a daily fee to customers who do not subscribe to a monthly plan.

We offer a variety of post-paid plans that provide data allowances from 100 MB to 5 GB for smartphones and from 300 MB to 10 GB for tablets and laptop computers and provide data transmission at speeds of 1 Mbps (3G network) or 5 Mbps (4G network). In addition to data traffic, our post-paid mobile internet plans for use with mobile devices include allowances for text messages. Our post-paid mobile internet plans for smartphones are available to our “Oi Conta” customers. Our post-paid mobile internet plans for tablets and laptop computers are sold on a stand-alone basis or through voice and data bundles, such as “Oi Conectado” and “Oi Smartphone.” We may also offer mini-modems and tablets at subsidized prices to new subscribers to our post-paid mobile data communication services based on the size of the data package purchased. Subscribers to our access to our post-paid mobile internet plans for tablets and laptop computers also receive free access to our network of WiFi hotspots. In addition to these post-paid plans, subscribers can purchase anti-virus software and backup data storage services.

We offer two pre-paid mobile internet services: through mobile devices and through the purchase and installation of a SIM card in a mini-modem or tablet. Our pre-paid customers are able to add credits to their accounts through the purchase of pre-paid credits at prices that vary based on the data allowance purchased (from 5MB to 500MB) and duration (daily, weekly and monthly).

Mobile Long-Distance

Each mobile subscriber in Brazil is registered in a geographic area (identified by the corresponding area codes, such as 11 (São Paulo) and 21 (Rio de Janeiro)), which we refer to as the subscriber’s home registration area. A call originated by a mobile subscriber registered in one home registration area to a mobile subscriber registered in another home registration area, is classified as a mobile long-distance call.

 

54


Table of Contents

We provide mobile long-distance services originating from Region I and Region II through network facilities and through interconnection agreements with Telefônica Brasil in Region III and each of the other principal mobile services providers operating in Brazil that permit us to interconnect directly with their local fixed-line and mobile networks. We provide international long-distance services originating or terminating on our customer’s mobile handsets through agreements to interconnect our network with those of the main telecommunications service providers worldwide.

Value-Added Services

We provide value-added services include voice, text and data applications, including voicemail, caller ID, and other services, such as personalization (video downloads, games, ring tones and wallpaper), text messaging subscription services (horoscope, soccer teams and love match), chat, mobile television, location-based services and applications (mobile banking, mobile search, email and instant messaging).

Business and Corporate Services

In the business and corporate services market, we serve small and medium-sized enterprise, or SMEs, and large enterprises, or corporate customers. We market a variety of services to SMEs, including our core fixed-line and mobile services, an our higher-value added services, such as broadband services, voice, text and data applications, advanced voice services and commercial data transmission services. We also market these services to corporate customers, combining these service offerings with information technology services.

Services for SMEs

We offer SMEs services similar to those offered to our residential and personal mobility customers, including fixed-line and mobile voice services, and fixed-line and mobile broadband serves. We also recently launched FTTH plans for SMEs. In addition, we offer SMEs:

 

   

digital trunk services, which optimize and increase the speed of the customer’s telephone system;

 

   

advanced voice services, primarily 0800 (toll free) services, as well as voice portals where customers can participate in real-time chats and other interactive voice services;

 

   

dedicated Line Services (Serviços de Linhas Dedicadas), or SLD, under which we lease dedicated digital and analog lines to customers for use in private networks; and

 

   

value-added services, such as help desk support that provides assistance for technical support issues, web services with hosting, e-mail tools and website builder and security applications.

We offer a variety of mobile plans to SMEs, including our Oi Equipe Flat plan for groups of employees, our Oi Empresa Especial plan for individual users in an SME and our Oi Controle plan which, similarly to our residential fixed-line plan, is designed to permit an SME to control usage of mobile minutes. In general, our sales team works with an SME customer to determine their telecommunications needs and negotiates a package of services and pricing structure that is tailored to the needs of that SME. We also offer multi-product packages including fixed-line, broadband and mobile service bundles designed for the SME segment.

 

55


Table of Contents

Services for Corporate Customers

We offer corporate customers all of the services offered to our SME customers. In addition, we provide a variety of customized, high-speed data transmission services through various technologies and means of access to corporate customers. Our data transmission services include interconnection between local area networks at data transmission speeds of 34 Mbps, 155 Mbps and 10 Gbps, videoconferencing, video/image transmission and multimedia applications. Our principal commercial data transmission services are:

 

   

SLD, under which we lease dedicated lines to corporate customers for use in private networks that link different corporate websites;

 

   

IP services which consist of dedicated private lines which we provide to most of the leading ISPs in Brazil, as well as Virtual Private Network, or VPN, services that enable our customers to operate private intranet and extranet networks; and

 

   

frame relay services which we provide to our corporate customers to allow them to transmit data using protocols based on direct use of our transmission lines, enabling the creation of VPNs.

In 2012, we have broadened the scope of services that we offer to our corporate clients to include information technology infrastructure services, seeking to offer our customers end-to-end solutions through which we are able to provide and manage their connectivity and information technology needs. In February 2012 we launched “Oi Smartcloud,” a suite of data processing and data storage services that we perform through our six cyber data centers located in Brasília, São Paulo, Curitiba, Porto Alegre and Fortaleza. In addition, through these data centers, we provide hosting, collocation and IT outsourcing services, permitting our customers to outsource their IT structures to us or to use these centers to provide backup for their IT systems.

During the third quarter of 2013, we partnered with Portugal Telecom to offer four major new service groups through “Oi SmartCloud.” These new services groups are:

 

   

collaborative solutions, a hosting and sharing platform that provides employees with access to company documents;

 

   

business applications, an in-memory computing platform for large amounts of data;

 

   

mobility, a one-stop solution for mobile device management; and

 

   

security, a centralized, anti-spam filtering solution for corporate email.

The new solutions will operate through our six cyber data centers and Portugal Telecom’s recently-opened center in Covilhã, Portugal, which is one of the largest data centers in the world.

In addition, in the second quarter of 2012, we launched our “Oi Gestão” service through which we offer corporate clients managed services for their mobile devices. This service is focused on providing logistics and security solutions relating to mobile devices.

In order to provide complete solutions to our corporate clients, we have entered into service agreements for the joint supply of international data services with a number of important international data services providers. These commercial relationships with international data services providers are part of our strategy of offering telecommunications services packages to our customers.

 

56


Table of Contents

Services for Other Telecommunications Providers

We offer specialized services to other telecommunications providers, primarily consisting of interconnection to our networks, network usage charges for the use of portions of our long-distance network, and traffic transportation through our physical infrastructure.

Interconnection and Network Usage Charges

All telecommunications services providers in Brazil are required, if technically feasible, to make their networks available for interconnection on a non-discriminatory basis whenever a request is made by another telecommunications services provider. Interconnection permits a call originated on the network of a requesting local fixed-line, mobile or long-distance service provider’s network to be terminated on the local fixed-line or mobile services network of the other provider.

We are authorized to charge for the use of our local fixed-line network on a per-minute basis for (1) all calls terminated on our local fixed-line networks in Regions I and II that originate on the networks of other local fixed-line, mobile and long-distance service providers, and (2) all long-distance calls originated on our local fixed-line networks in Regions I and II that are carried by other long-distance service providers.

Conversely, other local fixed-line service providers charge us interconnection fees (1) to terminate calls on their local fixed-line networks that are originated on our local fixed-line, mobile or long-distance networks, and (2) for long-distance calls originated on their local fixed-line networks that are carried by our long-distance network.

In addition, we charge network usage fees to long-distance service providers and operators of trunking services that connect switching stations to our local fixed-line networks.

We are authorized to charge for the use of our long-distance network on a per-minute basis for all calls that travel through a portion of our long-distance networks for which the caller has not selected us as the long-distance provider. Conversely, other long-distance service providers charge us interconnection fees on a per-minute basis for all calls that travel through a portion of their long-distance networks for which the caller has selected us as the long-distance provider.

We are authorized to charge for the use of our mobile network on a per-minute basis for all calls terminated on our mobile network that originate on the networks of other local fixed-line, mobile and long-distance service providers. Conversely, other mobile services providers charge us interconnection fees to terminate calls on their mobile networks that are originated on our local fixed-line, mobile or long-distance networks.

Transportation

We provide Industrial Exploitation of Dedicated Lines (Exploração Industrial de Linha Dedicada), or EILD, services under which lease trunk lines to other telecommunications services providers, primarily mobile services providers, which use these trunk lines to link their radio base stations to their switching centers;

Long-distance and mobile services providers may avoid paying long-distance network usage charges to us by establishing an interconnection to our local fixed-line networks. In order to retain these customers of our long-distance services, we offer a long-distance usage service, called national transportation, under which we provide discounts to our long-distance network usage fees based on the volume of traffic and geographic distribution of calls generated by a long-distance or mobile services provider.

We also offer international telecommunications service providers the option to terminate their Brazilian inbound traffic through our network, as an alternative to Embratel and TIM. We charge international telecommunications service providers a per-minute rate, based on whether a call terminates on a fixed-line or mobile telephone and the location of the local area in which the call terminates.

 

57


Table of Contents

Rates

Our rates for local fixed-line services, domestic long-distance services, mobile services, interconnection, EILD and SLD services are subject to regulation by ANATEL, subject to certain exceptions relating to the rates we charge under alternative fixed-line and mobile plans that we are authorized to offer to our customers. For information on ANATEL regulation of our rates, see “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Regulation of Fixed-Line Services—Rate Regulation,” “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Regulation of Mobile Services—Personal Mobile Services Rate Regulation,” “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Interconnection Regulations,” and “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Regulation of Data Transmission and Internet Services.”

Many of the services we provide charge on a per-minute basis. For these services, we charge for calls based on the period of use. The charge unit is a tenth of a minute (six seconds), and rounding is permitted to the next succeeding tenth of a minute. There is a minimum charge period of 30 seconds for every call. For local fixed-line to fixed-line calls during off-peak hours, charges apply on a per-call basis, regardless the duration of the call.

Local Fixed-Line Rates

Local Rates

Our revenues from local fixed-line services consist mainly of monthly subscription charges, charges for local calls and charges for the activation of lines for new subscribers or subscribers that have changed addresses. Monthly subscription charges are based on the plan to which the customer subscribes and whether the customer is a residential, commercial or trunk line customer.

Under our concession agreements, we are required to offer two local fixed-line plans to users: the Basic Plan per Minute and the Mandatory Alternative Service Plan, each of which includes installation charges, monthly subscription charges, and charges for local minutes. As of December 31, 2013, 17.4% of our local fixed-line customers subscribed to the Basic Plan per Minute or the Mandatory Alternative Service Plan.

The monthly subscription fees under the Basic Plan per Minute and the Mandatory Alternative Service Plan vary in accordance with the subscribers’ profiles, as defined in the applicable ANATEL regulations. The monthly subscription fee for the Basic Plan per Minute includes the use of 200 local minutes per month by residential customers and 150 local minutes per month by commercial customers and trunk line customers. The monthly subscription fee for the Mandatory Alternative Service Plan includes the use of 400 local minutes per month by residential customers and 360 local minutes per month by commercial customers and trunk line customers. We deduct only two local minutes from a Basic Plan per Minute customer’s monthly allotment and four minutes from a Mandatory Alternative Service Plan customer’s monthly allotment for each local call made, regardless of the duration of the call, during off-peak hours. If the minute limits are exceeded, customers will incur additional metered-minute charges, the prices of which vary depending on whether the customer is a Basic Plan per Minute subscriber or a Mandatory Alternative Service Plan subscriber. If a customer does not use all of the minutes covered by the monthly subscription fee, the minutes cannot be carried over to the next month.

In addition to the Basic Plan per Minute and the Mandatory Alternative Service Plan, we are permitted to offer non-discriminatory alternative plans to the basic service plans. The rates for applicable services under these plans (e.g., monthly subscription rates and charges for local and long-distance calls) must be submitted for ANATEL approval prior to the offering of those plans to our customers. In general, ANATEL does not raise objections to the terms of these plans. As of December 31, 2013, 82.6% of our local fixed-line customers subscribed to alternative plans.

Under our fixed-line rate plans, we charge for calls on a per-minute basis. There is a minimum charge period of 30 seconds for every call. However, calls of three seconds or less are not charged, except in certain specific instances as provided for in ANATEL regulations.

 

58


Table of Contents

On an annual basis, ANATEL increases or decreases the maximum rates that we are permitted to charge for our basic service plans. ANATEL increased the rates that we and Telemar may charge by an average of 0.66% as of October 23, 2010, 1.97% as of December 24, 2011 and 0.55% as of February 8, 2013. In addition, we are authorized to adjust the rates applicable to our alternative plans annually by no more than the rate of inflation, as measured by the IST. Discounts from the rates set in basic service plans and alternative service plans may be granted to customers without ANATEL approval.

Local Fixed Line-to-Mobile Rates

When one of our fixed-line customers makes a call to a mobile subscriber of our company or another mobile services provider that terminates in the mobile registration area in which the call was originated, we charge our fixed-line customer per-minute charges for the duration of the call based on rates designated by ANATEL as VC-1 rates. In turn, we pay the mobile services provider a per-minute charge based on rates designated by ANATEL as VU-M rates for the use of its mobile network in completing the call. VC-1 rates vary depending on the time of the day and day of the week, and are applied on a per-minute basis.

On an annual basis, ANATEL may increase or decrease the maximum VC-1 rates that we are permitted to charge. ANATEL authorized our company and Telemar to increase our VC-1 rates by an average 0.98% as of February 9, 2010. Discounts from the VC-1 rates approved by ANATEL may be granted to customers without ANATEL approval. In November 2011, ANATEL adopted new regulations under which ANATEL was authorized to reduce the then-current VC-1 rates by as much as 18% in 2011, 12% in 2012 and 10% in 2013, after giving effect to an inflation adjustment based on the IST measured from June 2009. In February 2012, ANATEL ordered us to reduce our VC-1 rates by approximately 10%, although we are appealing the timing of the application of this rate decrease to our company as our VC-1 rate was increased in Region I by 1.54% in accordance with our application for this increase in February 2012. In March 2013, ANATEL reduced our VC-1 rates in Region I and Region II by approximately 18.6% and 8%, respectively.

Domestic Long-Distance Rates

Fixed Line-to-Fixed-Line

If a caller selects one of our carrier selection codes for a long-distance call that originates and terminates on fixed-line telephones, we receive the revenues from the call and must pay interconnection fees to the service providers that operate the networks on which the call originates and terminates. Rates for these long-distance calls are based on the physical distance separating callers (which are categorized by four distance ranges), time of the day and day of the week, and are applied on a per-minute basis for the duration of the call. Rates on these calls are applied on a per-minute basis.

On an annual basis, ANATEL increases or decreases the maximum domestic fixed line-to-fixed line long-distance rates that we are permitted to charge. ANATEL increased the rates that our company and Telemar may charge by an average of 0.66% as of October 23, 2010, 1.97% as of December 24, 2011 and 0.55% as of February 8, 2013. Discounts from the domestic fixed line-to-fixed line long-distance rates approved by ANATEL may be granted to customers without ANATEL approval.

Mobile Long-Distance

Rates for long-distance calls that originate or terminate on mobile telephones are based on whether the call is an intrasectorial long-distance call, which is charged at rates designated by ANATEL as VC-2 rates, or an intersectorial long-distance call, which is charged at rates designated by ANATEL as VC-3 rates. If the caller selects one of our carrier selection codes for the call, we receive the revenues from the call and must pay interconnection fees to the service providers that operate the networks on which the call originates and terminates. The applicable VC-2 and VC-3 rates vary depending on the time of the day and day of the week, and are applied on a per-minute basis.

On an annual basis, ANATEL may increase or decrease the maximum VC-2 and VC-3 rates we are authorized to charge. ANATEL authorized our company and Telemar to increase our VC-2 and VC-3 rates by an average of

 

59


Table of Contents

0.98% as of February 9, 2010. In November 2011, ANATEL adopted new regulations under which ANATEL was authorized to reduce the then-current VC-2 and VC-3 rates by as much as 18% in 2011, 12% in 2012 and 10% in 2013, after giving effect to an inflation adjustment based on the IST measured from June 2009. In February 2012, ANATEL ordered us to reduce our VC-2 and VC-3 rates by approximately 10%, although we are appealing the timing of the application of these rate decreases to our company as our VC-1, VC-2 and VC-3 rates were increased by 1.54% in Region I in accordance with our application for this increase in February 2012. In March 2013, ANATEL reduced our VC-2 and VC-3 rates in Region I and Region II by approximately 18.6% and 8%, respectively.

Mobile Rates

Mobile telecommunications service in Brazil, unlike in the United States, is offered on a “calling-party-pays” basis under which a mobile subscriber pays only for calls that he or she originates (in addition to roaming charges paid on calls made or received outside the subscriber’s home registration area). A mobile subscriber receiving a collect call is also required to pay mobile usage charges.

Our revenues from mobile services consist mainly of charges for local and long-distance calls paid by our pre-paid and post-paid mobile subscribers and monthly subscription charges paid by our post-paid plan subscribers. Monthly subscription charges are based on a post-paid subscriber’s service plan. If one of our mobile subscribers places or receives a call from a location outside of his or her home registration area, we are permitted to charge that customer the applicable roaming rate.

Under ANATEL regulations, TNL PCS and Oi Mobile were each required to submit a basic post-paid service plan and a basic pre-paid service plan to ANATEL for its approval. As of December 31, 2013, fewer than 1% of our mobile customers subscribed to our basic post-paid plans or our basic pre-paid plans.

In addition to the basic service plans, we are permitted to offer non-discriminatory alternative plans to the basic service plans. The rates for applicable services under these plans (e.g., monthly subscription rates, charges for local and long-distance calls and roaming charges) must be submitted for ANATEL approval prior to the offering of those plans to our customers. In general, ANATEL does not raise objections to the terms of these plans. As of December 31, 2013, substantially all of our post-paid and pre-paid customers subscribed to these alternative plans.

Although subscribers of a plan cannot be forced to migrate to new plans, existing plans may be discontinued as long as all subscribers of the discontinued plan receive a notice to that effect and are allowed to migrate to new plans within six months of such notice.

We charge for all mobile calls made by our pre-paid customers, and for mobile calls made by our post-paid customers in excess of their allocated monthly number of minutes, on a per-minute basis.

Rates under our mobile plans may be adjusted annually by no more than the rate of inflation, as measured by the IST. These rate adjustments occur on the anniversary dates of the approval of the specific plans. Discounts from the rates set in basic service plans and alternative service plans may be granted to customers without ANATEL approval. The rate of inflation as measured by the IST was 4.90% in 2011, 4.77% in 2012 and 5.01% in 2013.

Network Usage (Interconnection) Rates

Fixed-Line Networks

Our revenues from the use of our local fixed-line networks consist primarily of payments on a per-minute basis, which are charged at rates designated by ANATEL as TU-RL rates, from:

 

   

long-distance service providers to complete calls terminating on our local fixed-line networks;

 

   

long-distance service providers for the transfer to their networks of calls originating on our local fixed-line networks;

 

60


Table of Contents
   

mobile services providers to complete calls terminating on our local fixed-line networks; and

 

   

other fixed-line service providers for local fixed-line calls that originate on their local fixed-line networks and terminate on our local fixed-line networks.

TU-RL rates vary depending on the time of the day and day of the week, and are applied on a per-minute basis. Charges for the use of our local fixed-line networks to terminate local calls originating on the network of another local fixed-line service provider are only billed and due when usage of one of our networks exceeds 55% of the total traffic registered between that network and the network of the other telecommunications service provider.

Since January 1, 2007, the TU-RL rates of Oi and Telemar have been equal to 40% of the rate included in their respective Basic Plan per Minute for a local fixed-line call, which is adjusted on an annual basis by ANATEL. As of the date of this annual report, Oi’s TU-RL rate during peak hours (i.e., between the hours of 9 a.m. and noon and 2 p.m. and 6 p.m. on weekdays) is R$0.035 per minute, and Telemar’s TU-RL rate during peak hours is R$0.032 per minute. ANATEL announced that beginning in 2008, the method used to determine the TU-RL rates would be based on a cost methodology, known as long-run incremental costs. However, in October 2007, ANATEL published an official letter delaying this change until the end of 2010. In September 2010, ANATEL commenced the bidding process to engage an international consultant to assist with the development of the long-run incremental cost methodology. ANATEL has indicated that in the first quarter of 2014 it will announce rates based on a long-run incremental cost methodology that will be applicable beginning in 2016.

In May 2012, ANATEL adopted revisions to the regulations relating to TU-RL rates that became effective in August 2012. Under the revised regulations (1) between August of 2012 and December of 2013, fixed-line service providers will be able to charge other fixed-line service providers for local fixed-line calls originating on their local fixed-line networks and terminating on the other provider’s local fixed-line networks only if the outgoing traffic in a given direction of transmission is higher than 75% of the total traffic between such providers, and (2) beginning in January 2014, fixed-line service providers will no longer be able to charge other fixed-line service providers for local fixed-line calls originating on their local fixed-line networks and terminating on the other provider’s local fixed-line networks.

Our revenues from the use of our long-distance networks consist primarily of payments on a per-minute basis, which are charged at rates designated by ANATEL as TU-RIU rates, from other long-distance carriers that use a portion of our long-distance networks to complete calls initiated by callers that have not selected us as the long-distance provider.

TU-RIU rates vary depending on the time of the day and day of the week, and are applied on a per-minute basis. From January 1, 2007 through July 31, 2012, the TU-RIU rates of Oi and Telemar were equal to 30% of their respective domestic fixed line-to-fixed line long-distance rates for calls of more than 300 km, which are typically adjusted on an annual basis by ANATEL. From August 1, 2012 through December 31, 2012, the TU-RIU rates of Oi and Telemar were equal to 25% of their respective domestic fixed line-to-fixed line long-distance rates for such calls. Since January 1, 2013, the TU-RIU rates of Oi and Telemar have been equal to 20% of their respective domestic fixed line-to-fixed line long-distance rates for such calls. See “—Local Fixed-Line Rates—Domestic Long-Distance Rates—Fixed Line-To-Fixed Line.” As of the date of this annual report, Oi’s TU-RIU rate is R$0.071 per minute and Telemar’s TU-RIU rate is R$0.075 per minute.

Mobile Networks

Our revenues from the use of our mobile networks consist primarily of payments on a per-minute basis from (1) local fixed-line, long-distance and mobile services providers to complete calls terminating on our mobile networks, and (2) long-distance service providers for the transfer to their networks of calls originating on our mobile networks.

The terms and conditions of interconnection to our mobile networks, including the rates charged to terminate calls on these mobile networks, which are designated by ANATEL as VU-M rates, commercial conditions and technical issues, are freely negotiated between us and other mobile and fixed-line telecommunications service providers, subject to compliance with regulations established by ANATEL relating to traffic capacity and

 

61


Table of Contents

interconnection infrastructure that must be made available to requesting providers, among other things. We must offer the same VU-M rates to all requesting service providers on a nondiscriminatory basis. We apply VU-M charges on a per-minute basis.

If we are not able to establish interconnection rates for use of our mobile networks with other mobile and fixed-line telecommunications service providers, ANATEL is empowered to arbitrate, at its discretion, the interconnection rates that we may charge. In January 2010, ANATEL set provisional reference rates for each mobile services provider for each region based on the mean VU-M previously charged by that mobile services provider in the applicable service region. In February 2010, ANATEL authorized an increase of 0.67% in the VU-M rates of our company and Telemar, equivalent to 68.5% of the increase in our VC-1 rates granted at that time.

In November 2011, ANATEL adopted new regulations that provided procedures under which ANATEL adopted a maximum VU-M rate that is applicable in the event that providers cannot agree upon the VU-M applicable in their interconnection agreements. Under the General Plan on Competition Targets, in February 2014 the VU-M rate was reduced to 75% of the maximum VU-M rate established by ANATEL in December 2013, and in February 2015 will be reduced to 50% of the maximum VU-M rate established for 2013. The maximum VU-M rate established by ANATEL is R$0.33 per minute.

Data Transmission Rates

Broadband services, IP services and frame relay services are deemed to be value-added services under ANATEL regulations and, therefore, the rates and prices for these services are not subject to regulation and are market-driven. We offer broadband services subscriptions at prices that vary depending on the download speeds available under the purchased subscription.

A significant portion of our revenues from commercial data transmission services are generated by monthly charges for EILD and SLD services, which are based on contractual arrangements for the use of part of our networks. Under ANATEL regulations, because we are deemed to have significant market power in the fixed-line services business, we are required to make publicly available the forms of agreements that we use for EILD and SLD services, including the applicable rates, and are only permitted to offer these services under these forms of agreements. We are allowed to increase these rates on an annual basis by no more than the rate of inflation, as measured by the IST. ANATEL also publishes reference rates for these services and if one of our customers objects to the rates that we charge for these services, that customer is entitled to seek to reduce the applicable rate through arbitration before ANATEL.

Our revenue from IP services is based on the number of data ports to which the customer is granted access. Our revenue from frame relay services consists mainly of charges for access to the data transmission network and metered service charges based on the amount of data transmitted. Such services are offered as pay-per-use or volume-based packages. Our revenue from cyber data center services is generally based on contractual arrangements that are tailored to the specific services provided.

DTH and IP TV Services Rates

DTH and IP TV services are deemed to be value-added services under ANATEL regulations and, therefore, the rates and prices for these services are not subject to regulation and are market-driven. We offer DTH and IP TV subscriptions at prices that vary depending on the content of the subscription package. We offer basic subscription packages for our “Oi TV” services, as well as a variety of premium packages which allow subscribers to tailor the content that they receive to their individual tastes.

Marketing

In 2013, we incurred R$556.5 million in marketing expenses, primarily to:

 

   

strengthen the “Oi” brand, reinforcing the image of the convergence of the integrated company;

 

62


Table of Contents
   

promote our bundled plans, such as “Oi Internet Total,” “Oi Fixo + Oi Velox + Oi TV” and “Fixo Ilimitado + Pré Ilimitado” as part of our effort to expand and strengthen our customer base;

 

   

expand our “Oi TV” customer base with offers through our other services;

 

   

promote our pre-paid mobile services through a promotional campaign that awards prizes to new and existing customers who recharge their Oi SIM cards;

 

   

promote our post-paid mobile plans, primarily those that include unlimited calls and 3G data services at higher speeds, through specific marketing campaigns and mobile device subsidies for customers who subscribe to our post-paid plans, as part of our effort to increase our market share in mobile services; and

 

   

expand our broadband and 3G internet customer base, focusing on geographic regions covered by the National Broadband Plan.

Throughout 2013, we focused our marketing efforts on three types of customers: (1) retail customers, including mobile telephone and residential fixed-line customers; (2) SMEs; and (3) corporate customers.

We advertise through a diverse array of media outlets as part of our strategy to reach all types and classes of customers and potential customers. We use television, radio, billboards, exterior signage, telemarketing, direct mail and internet advertising to market our fixed-line, mobile, long-distance, broadband and subscription television services. We use our branded fixed assets in advertising campaigns, such as the “Orelhão Mágico” Christmas campaign, in which children are able to “place calls to Santa Claus” from our telephone booths. We also sponsor sporting events and individual athletes, as well as cultural events, such as fashion shows and popular music concerts. We are the official telecom provider and a sponsor of the 2014 World Cup in Brazil. The goal of our marketing initiatives is to increase brand awareness of our company as a convergent provider capable of meeting all of the telecommunications needs of our customers and expand the use of our distribution channels to increase net operating revenue.

Distribution Channels

During the last months of 2011, we revised our distribution model and now distribute our services through channels focused on three separate sectors of the telecommunications services market: (1) residential customers, including customers of our mobile services to whom we sell bundled plans; (2) personal mobility customers that purchase our mobile services independently of our bundled plans; and (3) business and corporate customers.

Residential Customers

Our distribution channels for residential customers are focused on sales of fixed-line services, including voice, Oi Velox and Oi TV, and post-paid mobile services. As part of the restructuring of our distribution channels, we have begun to provide more extensive training to our employees and the employees of third-party sales agents and have revised our commission structures to incentivize sales of plans and services that generate higher average revenue per user. As of December 31, 2013, the principal distribution channels that we used for sales to residential customers were:

 

   

our own network of stores, which we began opening in 2011. As of December 31, 2013, we had opened 189 “Oi” branded stores and expect to open additional “Oi” branded stores during 2014.

 

   

approximately 500 “Oi” franchised service stores and kiosks located in the largest shopping malls and other high density areas throughout Brazil.

 

   

approximately 350 stores located throughout our service area that primarily sell telecommunications products and services and have entered into exclusivity agreements with us.

 

63


Table of Contents
   

our telemarketing sales channel, which is operated by our call center and other third-party agents and consists of approximately 1,100 sales representatives that answer more than 1.0 million calls per month. This channel provides us with the ability to pro-actively reach new customers, thereby increasing our client base and revenues, and also receives calls prompted by our offers made in numerous types of media.

 

   

our “teleagents” channel, which consists of approximately 600 local sales agents that operate in specific regions and complement our telemarketers.

 

   

door-to-door sales calls made by our sales force of approximately 500 salespeople and by exclusive agents with approximately 3,400 salespeople trained to sell our services throughout Brazil in places where customers generally are not reachable by telemarketing.

 

   

our e-commerce sites through which customers may purchase a variety of our services.

Personal Mobility

Our distribution channels for personal mobility customers are focused on sales of mobile services to post-paid customers and pre-paid customers, including mobile broadband customers. As part of the restructuring of our distribution channels, our distribution channels for our post-paid personal mobility services have converged with our distribution channels for residential services. As of December 31, 2013, the principal distribution channels that we used for sales of our pre-paid personal mobility services were:

 

   

approximately 9,100 stores that are part of large national chains which sell our SIM cards and pre-paid mobile cards.

 

   

approximately 40 multibrand distributors that distribute our SIM cards and pre-paid mobile cards to approximately 184,000 pharmacies, supermarkets, newsstands and similar outlets.

 

   

our website, through which our pre-paid customers may recharge their SIM cards.

Business and Corporate Customers

We have established separate distribution channels to serve small and medium-sized enterprise, or SMEs, and large enterprises, or corporate customers. We market a variety of services to SMEs, including our core fixed-line and mobile services, an our higher-value added services, such as broadband services, voice, text and data applications, advanced voice services and commercial data transmission services. As part of the restructuring of our distribution channels, in 2012 we opened nine regional offices from which approximately 250 employees supervise our marketing efforts to SMEs and our third-party sales force serving this sector. We also have begun to provide more extensive training to our employees and the employees of third-party sales agents. As of December 30, 2013, the principal distribution channels that we use to market our services to SMEs were:

 

   

approximately 200“Oi” exclusive agents with approximately 3,000 door-to-door sales consultants that are dedicated to understanding and addressing the communications needs of our existing and prospective SME customers.

 

   

our telemarketing sales channel, which consists of 14 agents that use approximately 600 sales representatives that are specifically trained to discuss the business needs of our prospective SME customers to make sales calls, as well as representatives in our call center and representatives at call centers under contract with us to receive calls from existing and prospective SME customers to sell services to new customers and promote higher-value and additional services to existing customers. In addition, our telemarketing channel utilizes approximately 480 customer retention representatives.

We market our entire range of services to corporate customers through our own direct sales force which meets with current and prospective corporate customers to discuss the business needs of these enterprises and design solutions intended to address their communications needs. As part of the restructuring of our distribution channels,

 

64


Table of Contents

in 2012 we redesigned our client service model to increase our focus on post-sale service, regularly discussing service needs and improvements with our customers through calls and meetings with our customers. As of December 31, 2013, our corporate sales team, including post-sale service personnel, was composed of approximately 1,000 employees operating in six regional offices.

Billing and Collection

Fixed-Line Telephone Services

We send each of our fixed-line customers a monthly bill covering all the services provided during the prior monthly period. Customers are grouped in billing cycles based on the date their bills are issued. Each bill separately itemizes local calls, long-distance calls, calls terminating on a mobile network, toll-free services and other services such as call waiting, voicemail and call forwarding. We have agreements with several banks for the receipt and processing of payments from our customers. A variety of businesses, such as lottery houses, drugstores and grocery stores, accept payments from our customers as agents for these banks.

We are required to include in our monthly bills charges incurred by our customers for long-distance services provided by other long-distance service providers upon the request of these providers. We have billing agreements with each long-distance telecommunications service provider that interconnects with our networks under which we bill our customers for any long-distance calls originated on our network that are carried by another long-distance service provider and transfer the balance to the relevant provider after deducting any access fees due for the use of our network. Payments are due within an average of 15 days after the billing date. We charge late-payment interest at a rate of 1% per month plus a one-time late charge of 2% of the amount outstanding. As of December 31, 2013, 10.3% of all accounts receivable due from our fixed-line customers were outstanding for more than 30 days and 5.0% were outstanding for more than 90 days.

ANATEL regulations permit us to restrict outgoing calls made by a fixed-line customer when the customer’s account is more than 31 days past due, restrict incoming calls received by a fixed-line customer when the customer’s account is more than 61 days past due, and disconnect a fixed-line customer when the customer’s account is more than 91 days past due, provided in each case that 15-days’ prior notice has been given to that customer prior to the imposition of each restriction. The disconnection process thus comprises several stages, including customer notification regarding the referral of their delinquency to credit bureaus, before the fixed-line customer may be ultimately disconnected due to non-payment. Notices range from voice messages to active calls for negotiation with the customer. Our collection system enables us to access delinquent subscribers’ accounts according to their payment profile. This profile takes into consideration, among other things, the length of subscription, the outstanding balance of the account and the longest payment delays.

Mobile Telecommunications Services

We bill our mobile post-paid customers on a monthly basis and itemize charges in the same manner as we bill our fixed-line customers. See “—Fixed-Line Telephone Services.” In addition, the monthly bills also provide details regarding minutes used and roaming charges. Payments are due within an average of 15 days after the billing date. We charge late-payment interest at a rate of 1% per month plus a one-time late charge of 2% of the amount outstanding. As of December 31, 2013, 9.4% of all accounts receivable due from our mobile customers were outstanding for more than 30 days and 4.9% were outstanding for more than 90 days.

ANATEL regulations permit us to partially suspend services to a mobile customer when the customer’s account is more than 15 days past due, restrict all incoming calls received and outgoing calls made by a mobile customer when the customer’s account is more than 45 days past due, and cancel services to a mobile customer when the customer’s account is more than 90 days past due, provided in each case that 15-days’ prior notice has been given to that customer prior to the imposition of each restriction. The cancellation process thus comprises several stages, including customer notification regarding the referral of their delinquency to credit bureaus, before services to the mobile customer may be ultimately cancelled due to non-payment. Notices range from text messages to active calls for negotiation with the customer. Our collection system enables us to access delinquent subscribers’ accounts according to their payment profile. This profile takes into consideration, among other things, the length of subscription, the outstanding balance of the account and the longest payment delays. We have also implemented an

 

65


Table of Contents

information tool to assist with account management that is designed to warn subscribers of high outstanding amounts due and unpaid.

Network and Facilities

Our networks are comprised of physical and logical infrastructures through which we provide fully-integrated services, whether fixed-line or mobile, voice, data or image, thereby optimizing available resources. We monitor our networks remotely from our centralized national network operations center in Rio de Janeiro. Network operating and configuration platforms, located at the network operations center, perform failure monitoring, database and configuration management, security management and performance analysis for the each network.

Access Networks

Our access networks connect our customers to our signal aggregation and transportation networks. We have a large number of network access points, including twisted copper pair wires to residences and commercial buildings, fiber optic lines to residences and commercial buildings, wireless transmission equipment and WiFi hotspots. Our fixed-line networks are fully digitalized.

Voice and data signals that originate through fixed-line access points are routed through Multi-service Access Nodes, or MSANs, to our aggregation networks, or are rerouted to our aggregation networks through Digital Subscriber Line Access Multiplexer, or DSLAM, equipment which split the voice signal from the digital signal which is transmitted using ADSL or VDSL technology. We are engaged in a long-term program to update our MSAN equipment to DSLAM equipment as demand for data services increases. As of December 31, 2013, approximately 32.0% of our fixed-line network had been updated to support ADSL2+ or VDSL2 and we provided ADSL or VDSL2 services in 4,703 municipalities.

ADSL technology allows high-speed transmission of voice and data signals on a single copper wire pair for access to the network. Since voice transmission through telephone lines uses only one of many available frequency bands, the remaining frequency bands are available for data transmission. Our network supports ADSL2+ and VDSL2, or very-high-bitrate digital subscriber line, technologies. ADSL2+ is a data communications technology that allows data transmission at speeds of up to 24 Mbps downstream and 1 Mbps upstream, which is much faster than data transmission through conventional ADSL. ADSL2+ permits us to offer a wider range of services than ADSL, including IP TV. VDSL2 is a DSL technology providing faster data transmission, up to 100 Mbps (downstream and upstream), permitting us to support high bandwidth applications such as HDTV, Voice over Internet Protocol, or VoIP, and broadband internet access, over a single connection.

We are engaged in a long-term program to upgrade portions of our fixed-line access networks with optical fiber networks based on gigabit passive optical network, or GPON, technology to support VDSL2 service and facilitate our offering of our “Oi TV” service. The implementation of this technology permits us to provide broadband with speeds up to 100 Mbps to residential customers and up to 1 Gbps to commercial customers.

For our non-residential customers, we have a fully integrated and managed network providing access for networks based on internet protocol, or IP, and Asynchronous Transfer Mode, or ATM, protocol over legacy copper wire through which are able to provide:

 

   

symmetric and transparent access to Frame Relay services at speeds from 64 kbps to 1.5 Mbps;

 

   

symmetrical access with PPP (Point to Point) for the Internet connection services at speeds from 64 kbps to 1.5 Mbps; and

 

   

symmetrical access with PPP (Point to Point) to provide connection services for virtual private networks, or VPNs, through Multiprotocol Label Switching, or MPLS, protocol at speeds from 64 kbps to 1.5 Mbps.

 

66


Table of Contents

The following table sets forth selected information about our fixed-line networks as of the dates and for the periods indicated.

 

     As of and For Year Ended
December 31,
 
     2013      2012      2011  

Region I:

        

Installed access lines (in millions)

     17.7         17.7         17.8   

Access lines in service (in millions)

     11.2         11.3         10.6   

Public telephones in service (in thousands)

     451.6         489.6         504.3   

Broadband access lines in service (in millions)

     3.7         3.5         2.9   

Region II:

        

Installed access lines (in millions)

     10.6         10.6         10.4   

Access lines in service (in millions)

     6.5         6.5         6.8   

Public telephones in service (in thousands)

     204.0         237.9         265.0   

Broadband access lines in service (in millions)

     2.4         2.3         2.1   

Mobile devices access our GSM (Global System for Mobile Communications), or 2G, mobile networks on frequencies of 900 MHz/1800 MHz, our 3G mobile networks on frequencies of 2100 MHz and our 4G mobile networks on frequencies of 2500 MHz. Our 2G access points use General Packet Radio Service, or GPRS, which allows speeds in the range of 115 kilobytes per second (Kbps), and Enhanced Data Rates for Global Evolution, or EDGE, which allows speeds in the range of 230 Kbps, to send and receive data signals. Our 3G access points use high speed packet access, or HSPA, which allows speeds in the range of 14.2 Mbps, to send and receive data signals. Our 4G access points use 10+10 MHz and 2x2 Multiple Input Multiple Output, which allows speeds in the range of 75 Mbps, to send and receive data signals. Voice and data signals sent and received through our 2G and 3G access points are routed to our aggregation networks. Our mobile networks have unique data core and are fully integrated with our fixed-line data networks.

As of December 31, 2013, our 2G mobile access networks, consisting of 13,624 active radio base stations, covered 1,504 municipalities in Region I, or 88.2% of the urban population in Region I, 1,288 municipalities in Region II, or 96.1% of the urban population in Region II, and 553 municipalities in Region III, or 99.5% of the urban population in Region III. We have GPRS coverage in 100% of the localities covered and EDGE coverage in all state capitals.

As of December 31, 2013, our 3G mobile access networks, consisting of 8,305 active radio base stations, covered 411 municipalities in Region I, or 70.8% of the urban population in Region I, 291 municipalities in Region II, or 76.2% of the urban population in Region II, and 189 municipalities in Region III, or 87.0% of the urban population in Region III. We have HSPA coverage in all state capitals.

In the fourth quarter of 2012, we began deploying our 2.1 GHz mobile access networks to support 4G service in cities scheduled to host the 2014 World Cup. As of December 31, 2013, our 4G access networks covered 24 municipalities, including the 12 cities hosting the 2014 World Cup, and we expect that they will cover 45 cities by the end of the second quarter of 2014.

In addition to these mobile access networks, we also operate WiFi hotspots in public areas such as coffee shops, airports and shopping centers. Since 2012, we have provided outdoor urban wireless networks, including in the neighborhoods of Copacabana and Ipanema in the city of Rio de Janeiro. As of December 31, 2013, our WiFi network consisted of approximately 523,000 hotspots. We have also begun to offer broadband access compatible with approximately 521,000 access points provided by Fon Wireless Ltd., or Fon, which allows our customers to access Fon lines worldwide.

 

67


Table of Contents

Aggregation Networks

Voice and data signals sent through our access network are routed through our aggregation networks to digital switches which connect voice calls and route digital signals to their destinations. Portions of our aggregation network use conventional copper trunk lines to connect our access network to our switches and transportation networks. We use ATM protocol to permit high speed transmission of these signals. Other portions of our aggregation network use fiber optic cable to connect our access network to our switches and transportation networks using Synchronous Digital Hierarchy, or SDH, protocol. In large metropolitan areas where the density of access point results in increased demand, we have deployed Metro Ethernet networks. We are currently deploying Metro Ethernet networks in additional cities to serve rising customer demand. Our Metro Ethernet networks are fully-integrated management systems and provide:

 

   

ethernet data services from 4 Mbps up to 1 Gbps for point-to-point and multipoint dedicated access;

 

   

ethernet access services from 4 Mbps up to 1 Gbps for IP access and MPLS/VPN access;

 

   

aggregation network services for ADSL2+ and VDSL2 platforms;

 

   

aggregation network services for GPON platforms; and

 

   

DWDM systems for services above 1Gbps to prevent overbooking our Metro Ethernet network.

Historically, we have used ATM protocol to transport digital signals through our access network from non-residential customers that require dedicated bandwidth to our switching stations. Our ATM networks have a fully-integrated management system and provide:

 

   

frame relay data services (a data transmission service using fast protocols based on direct use of transmission lines) from 64 Kbps up to 2 Mbps;

 

   

ATM data services supporting access rates from 2 Mbps to 622 Mbps; and

 

   

aggregation network services for ADSL2+ platforms.

In response to changing customer needs, we converting elements of our network that use ATM and SDH protocols, that permit us to offer dedicated bandwidth to our customers, to MPLS protocol, which supports IP and permits the creation of VPNs through our MetroEthernet networks.

We have begun to use MPLS-TP capable devices that have been designed to interface with our existing Metro Ethernet Network to increase the bandwidth of our networks to support our 4G network data traffic and replace our legacy SDH networks.

Transportation Networks

Our long-distance transportation network consists of optical fiber cable networks supporting high capacity Dense Wavelength Division Multiplex, or DWDM, systems that can operate with up to 80 channels at 10 and 40 Gbps. Currently We are in the process of quadrupling the capacity of our backbone as a result of the deployment of 40 Gbps optical technology. In 2013, we implemented DWDM links of 100 Gbps between Rio de Janeiro, São Paulo, Belo Horizonte and Salvador. Our optical cable network is complemented by microwave links that we use in Region I and Region II. We have a nationwide long-distance backbone, consisting of an optical fiber network that connects the Federal District and the state capitals in Region I and Region II, other than Macapá (located in the State of Amapá) and is complimented by our satellite system. We expect that our optical fiber network will reach Macapá in the first half of 2014. Most of the large urban areas of Regions I and II are also connected by our fiber optic cable networks. Our transmission infrastructure connects our digital switches to four international gateway switches: two in Rio de Janeiro, one in Curitiba and one in Brasília.

 

68


Table of Contents

We employ automatic traffic protection to improve the reliability of our network and increase its traffic capacity. The network is fully supervised and operated by management systems that allow rapid response to customer service requests and reduce the recovery time in case of failures.

We operate an internet backbone network and a fully IP-routed network, which provides a backbone for all internet dedicated services and VPN offerings. Our internet backbone connects to the public internet via international links that we maintain abroad.

We have implemented an address control and name resolution system for our IP networks with the objective of optimizing resources and improving the availability of internet access services.

Our transportation network is directly interconnected to the national and international long-distance networks of all long-distance service providers operating in Regions I, II and III and all mobile services providers in Regions I, II and III.

Satellite Network

We have deployed an expanded range of satellite-based services to comply with our public service obligations to the rural and remote areas of Brazil, including the Amazon rainforest region. These satellite services include internet access and access to corporate data applications. As of December 31, 2013, our satellite network covered approximately 5,165 localities in 24 states and the Federal District and provided voice and data services to approximately 6.8 million customers.

In 2000, we began the implementation of the land-based segment of our respective satellite networks in order to extend transmission to remote areas in the states of Acre, Paraná, Rondônia, Rio Grande do Sul, Santa Catarina, Pará, Amazonas, Amapá and Roraima, as well as to other areas with limited access to telecommunications services due to geographical conditions, such as Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Goiás and Tocantins. The satellite network comprises satellite earth stations located in less-populated rural areas, as well as hub stations in the cities of Brasília, Manaus, Boa Vista, Macapá, Belém, Santarém, Marabá, Rio de Janeiro, Curitiba, Porto Alegre, Florianópolis, Cuiabá, Porto Velho and Goiânia. These satellite networks use digital technology and began operating in August 2000. The fiber optic and satellite backbones are interconnected in Brasília, Belém, Fortaleza, Rio de Janeiro, Curitiba, Porto Alegre, Florianópolis, Cuiabá, Porto Velho and Goiânia. The integration of the land-based segment of our satellite network allows us to service our subscribers in any location in Regions I and II.

Hispamar Satellite S.A., or Hispamar, a Spanish-Brazilian consortium created in November 1999 by Hispasat (the leading satellite telecommunications provider in the Iberian Peninsula), and our company operate the Amazonas 1 satellite, which was manufactured by Astrium (EADS Space Company). In December 2002, we entered into an agreement with Hispasat that granted and transferred to Hispamar the rights to exploit geostationary orbital position 61 degrees west, and we acquired a minority equity stake in Hispamar. The Amazonas 1 satellite was launched into geostationary orbit over the Americas and started to operate in November 2004. The Amazonas 1 satellite provides both C and KU band transponders and on-board switching. The Amazonas 1 satellite is owned by a subsidiary of Hispasat and Hispamar has been granted the right to operate and lease all of the transponder space on this satellite.

In 2009, the Amazonas 2 satellite was launched and this satellite commenced commercial operations in early 2010. The Amazonas 2 satellite was manufactured by Astrium and launched into geostationary orbit of 61 degrees West. This satellite provides both C and KU band transponders and on-board switching, with an expected useful life of 15 years. The Amazonas 2 satellite is owned by a subsidiary of Hispasat and Hispamar has been granted the right to operate and lease all of the transponder’s space segment on this satellite.

 

69


Table of Contents

In 2013, the Amazonas 3 satellite was launched to replace all traffic from Amazonas 1 satellite, which had reached the end of its useful life.

We lease transponders from:

 

   

Hispamar with 754 MHz of capacity, in the C band, on the Amazonas 3 satellite and 540 MHz of capacity in the C band on the Amazonas 2 satellite to provide voice and data services through 653 remote switches covering 390 municipalities;

 

   

Hispamar with 98.3 Mhz of capacity, in the KU band, on the Amazonas 3 satellite and 576 Mhz of capacity in the KU band on the Amazonas 2 satellite to provide voice and data services to approximately 3,028 localities;

 

   

Intelsat Satellite with 122 MHz of capacity, in the C band, on the IS-805 satellite and 648 MHz of capacity in the C band on the IS 10-02 satellite to transport voice and data signals from Manaus to Rio de Janeiro;

 

   

SES New Skies with 108 MHz of capacity, in the KU band, on the SES-4 satellite to provide voice and data services throughout Brazil;

 

   

Intelsat Satellite with 103 MHz of capacity, in the C band, on the IS-905 satellite to transport voice and data signals from Macapá to Rio de Janeiro and Boa Vista to Rio de Janeiro; and

 

   

SES New Skies with 1.5 GHz of capacity, in the KU-band, on the SES-6 satellite to provide our own head-end DTH services within Brazil.

In 2005, we and Telemar started to operate gateways satellite platforms operating in the KU band that are comprised of a satellite transport solution with Digital Video Broadcast — Return Channel Satellite, or DVB-RCS, technology and an NGN control solution.

DTH Network

We provide our DTH services through a satellite uplink located in Lurin, Peru which receives, encodes and transmits the television signals to satellite transponders. We lease these facilities and license the related technology from Telefónica.

We lease transponders for the delivery of the television signals to our subscribers from Telefónica. We have leased 216 Mhz of capacity in the KU band on the Amazonas 1 satellite and 36 Mhz of capacity in the KU band on the Amazonas 2 satellite to provide DTH services.

Our customers lease satellite dishes and set-top boxes from us as part of their subscriptions to our “Oi TV” services.

HFC Network

We provide subscription analog and digital television services and broadband internet access to the residential and commercial market segments in the cities of Belo Horizonte, Poços de Caldas, Uberlândia and Barbacena using an HFC network. The analog television signal is distributed from integrated headend equipment owned by Cemig Telecom that is located in these cities. The digital television signal is distributed to the HFC network in Belo Horizonte from our integrated headend equipment located in Alvorada in the city of Rio de Janeiro.

Network Maintenance

Our external plant and equipment maintenance, installation and network servicing are performed by third-party service providers. We employ our own team of technicians for the maintenance of our internal plant and equipment.

 

70


Table of Contents

In January 2012, we entered into a services agreement with Telemont for installation, operation, and corrective and preventive maintenance in connection with our external plant and associated equipment, public telephones, and fiber optic and data communication networks (including broadband access services) in the State of Rio de Janeiro. In October 2012 we entered into a substantially a similar services agreement with Telemont with respect to the States of Minas Gerais, Espírito Santo, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Tocantins, Acre, Rondônia and Goiás and the Federal District. The total estimated payments during the five-year terms of these contracts are expected to be R$6.6 billion.

In January 2012, we entered into a services agreement with Serede Serviços de Rede S/A for installation, operation, and corrective and preventive maintenance in connection with our external plant and associated equipment, public telephones and fiber optic in the State of Rio de Janeiro. The total estimated payments under this contract are R$1.4 billion during the five-year term of this contract.

In October 2012, we entered into a services agreement with A.R.M. Engenharia for installation, operation, and corrective and preventive maintenance in connection with our external plant and associated equipment, public telephones, and fiber optic and data communication networks (including broadband access services) in the States of Maranhão, Piauí, Ceará, Rio Grande do Norte, Paraíba, Pernambuco, Alagoas, Sergipe, Bahia, Amazonas, Roraima, Pará, Amapá, Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul. The total estimated payments under this contract are R$6.3 billion during the five-year term of this contract.

From May 2013 to June 2013, we internalized our installation, operations, and corrective and preventive maintenance services in connection with our fixed-line telecommunications services, mobile telecommunications services, data transmission services (including broadband access services), satellite services, buildings, access ways and towers. These services had previously been provided by Nokia Solutions and Alcatel-Lucent.

Competition

Our industry is highly competitive. The competitive environment is significantly affected by key trends, including technological and service convergence, market consolidation and combined service offerings by service providers. See “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects—Principal Factors Affecting Our Financial Condition and Results of Operations—Effects of Competition on the Rates that We Realize and the Discounts We Record.”

Local Fixed-Line Services

In the local fixed-line telecommunications services market, competition has historically been focused on corporate customers, however, recently our competitors have begun compete in the consumer market with bundles or services targeted to the needs of lower income customers. In addition, competition from other telecommunications services has been increasing, particularly from mobile telecommunications services, which has led to traffic migration from fixed-line traffic to mobile traffic and the substitution of mobile services in place of fixed-line services, encouraged by offers of aggressively-priced packages from some mobile telecommunications service providers. Finally, the decrease in interconnection rates has discouraged the construction of new fixed-line networks and has led to decreases in market prices for telecommunications services by enabling telecommunications service providers that use the local fixed-line networks of incumbent fixed-line providers to offer lower prices to their customers.

We are the leading provider of local fixed-line services in Regions I and II with 11.6 million fixed lines in service in Region I and 6.7 million fixed lines in service in Region II as of December 31, 2013. Based on the most recent information available from ANATEL, as of April 30, 2013, we had an estimated market share of 67.8% of the total fixed lines in service in Region I and an estimated market share of 62.4% of the total fixed lines in service in Region II. Our principal competitors for fixed-line services are (1) Embratel (a subsidiary of América Móvil), which had an estimated market share of 20.3% of the total fixed lines in service in Region I and an estimated market share of 13.0% of the total fixed lines in service in Region II as of April 30, 2013, based on the most recent information available from ANATEL, and (2) GVT (an affiliate of Vivendi S.A.), which had an estimated market share of 6.9% of the total fixed lines in service in Region I and an estimated market share of 20.7% of the total fixed lines in service in Region II as of April 30, 2013, based on the most recent information available from ANATEL.

 

71


Table of Contents

Embratel provides local fixed-line services to residential customers through fixed devices that receive wireless signals from a single transmission tower located near the subscriber’s residence and through the cable network owned by its subsidiary Net in the portions of Regions I and II where Net provides cable television service. As a result, Net is able to offer cable television, broadband and telephone services as a bundle at a very competitive price. We also expect competition from Embratel to increase in certain large cities, such as Rio de Janeiro, Belo Horizonte and Salvador, where it continues to expand its local fixed-line network.

GVT has been increasing its competitive activities in Regions I and II, expanding its fiber optic network in high-income residential areas and increasing its services to low- and medium-size businesses. We expect competition from GVT to increase in certain large cities, such as Rio de Janeiro, Belo Horizonte and Salvador, and in some medium size cities with population in the range of 350,000 to 1,000,000, where GVT continues to expand its local fixed-line network.

We expect to continue to face competition from mobile services providers, which represent the main source of competition in the local fixed-line service market. As of December 31, 2013, there were 137.4 million mobile subscribers (including our mobile customers) in Region I, an 3.91% increase over December 31, 2012, and there were 68.3 million mobile subscribers (including our mobile customers) in Region II, a 2.70% increase over December 31, 2012, based on information available from ANATEL. The increase in the number of mobile users, in addition to reduced mobile services rates, is expected to continue to adversely affect the number of fixed-line subscribers and the volume of local fixed-line traffic. In addition, because mobile providers offer promotions and service plans that permit subscribers to make calls within the mobile provider’s network at rates that are less than those charged for calls from a fixed-line telephone to a mobile telephone, we believe that we may be vulnerable to traffic migration as customers with both fixed-line and mobile telephones use their mobile devices to make calls to other mobile subscribers.

Long-Distance Services

The long-distance services market is highly competitive. As of December 31, 2012, based on the most recent information available from ANATEL, of the total number of national long-distance minutes originated nationwide, we had a market share of 11.0%, ranking behind TIM with 50.1% and Embratel with 27.7% and ahead of Telefônica Brasil with 8.44%.

Our principal competitors for long-distance services are TIM and Embratel, which are currently offering long-distance services throughout Brazil at rates that are charged on a per call, rather than per minute, basis. As a result of our commencement of mobile services in Region III, we have also begun to compete with Telefônica Brasil, which is the incumbent fixed-line service provider in Region III.

Increased competition from long-distance service providers has resulted in pressure on our long-distance rates and adversely affected our revenue from these services. In addition, the proliferation of new types of service plans, such “same network” subscription plans that offer unlimited long distance calls and data combination plans are impacting the long-distance services market in Brazil. Competition in the long-distance market may require us to increase our marketing expenses and/or provide services at lower rates than those we currently expect to charge for such services. Competition in the domestic market has had and could continue to have a material adverse effect on our revenues and margins.

In addition, the offering of plans by other mobile services providers that include free minutes for calls to other subscribers of those mobile services providers may adversely impact our revenues from mobile long-distance calls if our mobile customers migrate to our competitors to remain within the network of the people to whom they plan to place long-distance calls. However, as a result of the increased use of SIM card only strategies by other mobile service providers, there is a trend among Brazilian pre-paid customers to purchase SIM cards from multiple mobile service providers to maximize the number of calls that they can make which are covered by these promotional offers.

New technologies that serve as an alternative to traditional long-distance telephone calls, such as VoIP, may start to capture part of Brazil’s long-distance traffic.

 

72


Table of Contents

Mobile Services

The mobile telecommunications services market in Brazil is characterized by intense competition among providers of mobile telecommunications services. We compete primarily with the following mobile services providers, each of which provides services throughout Brazil:

 

   

Telefônica Brasil, which is a subsidiary of Telefónica S.A, and which markets its mobile services under the brand name “Vivo”;

 

   

TIM, which is a subsidiary of Telecom Italia S.p.A.; and

 

   

Claro, which is a subsidiary of América Móvil.

In December 2010, Nextel Brazil acquired licenses to provide 3G services throughout Brazil. Nextel launched commercial services on its 3G network in December 2012. Nextel’s entrance in the market could increase competition for mobile services as it expands its network.

As of December 31, 2013, based on information available from ANATEL, we had a market share of 18.5% of the total number of subscribers in Brazil, ranking behind Telefônica Brasil with 28.5%, TIM with 27.1% and Claro with 25.3%, and we captured 10.5% of all net additions of mobile subscribers in Brazil (calculated based on the number of mobile subscribers at the end of a period less the number of mobile subscribers at the beginning of that period) during 2013.

Competitive efforts in the Brazilian mobile telecommunications services market generally take the form of handset subsidies in the post-paid market and traffic subsidies in both the pre-paid and post-paid market. The aggressiveness of promotions is generally driven by the desire of the provider offering the promotion to increase market share; however, these promotions generally are for a short duration as the pricing terms offered are not sustainable over the long term.

Data Transmission Services

Cable television providers that offer broadband services, particularly Net, represent our principal competition in the broadband market. We face competition from these providers that offer integrated packages, consisting of subscription television, broadband and voice telephone services to cable television subscribers who, in general, have more purchasing power than other consumers.

Our principal competitors in the commercial data transmission services market are Embratel, GVT and Telefônica Brasil. The commercial data transmission services market is significantly less regulated than the fixed-line, long-distance and mobile services markets. Along with growth in traffic volume and increasing demand for broadband capacity, we expect significant price reductions in data transmission services as competitors expand their networks. In recent years, there has been a shift in competition towards value-added services provided over IP platforms and VPN services.

Subscription Television Services

In Brazil, the high quality programming of television broadcasters has resulted in aggregate ratings for these broadcasters of approximately 90% of viewers and has limited the perceived value of subscription television. As a result, the subscription television market in Brazil has a low penetration compared to developed countries and even to other South American countries such as Argentina, Chile and Mexico. Penetration rates by subscription television have grown from 8.0% of Brazilian households in 2005 to 28.9% in 2013. According to information available from ANATEL, the Brazilian subscription television market grew by more than 9.8% in from December 31, 2012 to December 31, 2013.

The primary providers of subscription television services in Regions I and II in Brazil are, SKY, which provides DTH services, and América Móvil, which provides DTH service through Embratel under the “Claro TV” brand and

 

73


Table of Contents

provides subscription television services using coaxial cable through Net. We commenced offering DTH subscription television services to the low-income residential market in the states of Rio de Janeiro, Minas Gerais, Rio Grande do Sul, Paraná and Santa Catarina. In 2010, we expanded this service to the Distrito Federal and the states of Bahia, Sergipe, Pernambuco, Ceará, Paraíba, Rio Grande do Norte, Alagoas, Espírito Santo and Goiás. In 2011, we expanded this service to the remaining states of Regions I and II.

In December 2012 and January 2013, we began to deliver Oi TV through our fiber optic network using an internet protocol, or IP TV, in the Rio de Janeiro and Belo Horizonte, respectively. We plan to gradually expand our IP TV service to other cities.

Concessions, Authorizations and Licenses

Under the General Telecommunications Law and ANATEL regulations, the right to provide telecommunications services is granted either through a concession under the public regime or an authorization under the private regime. For additional details regarding the rights and obligations of service providers operating under the public regime and the private regime, see “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry— Concessions and Authorizations.” We operate under:

 

   

a concession to provide local fixed-line services in Region I (other than the 57 municipalities in the State of Minas Gerais that are excluded from the concession area of Region I) and a concession to provide local fixed-line services in Region II (other than the nine municipalities in the States of Goiás, Mato Grosso do Sul and Paraná that are excluded from the concession area of Region II);

 

   

a concession to provide domestic long-distance services in Region I (other than the 57 municipalities in the State of Minas Gerais that are excluded from the concession area of Region I) and a concession to provide domestic long-distance services in Region II (other than the nine municipalities in the States of Goiás, Mato Grosso do Sul and Paraná that are excluded from the concession area of Region II);

 

   

authorizations to provide personal mobile services in Regions I, II and III;

 

   

radio frequency licenses to provide 3G mobile services in Regions I, II and III (other than 23 municipalities in the interior of the State of São Paulo that include the city of Franca and surrounding areas);

 

   

radio frequency licenses to provide 4G mobile services in Regions I, II and III;

 

   

authorizations to provide local fixed-line services and domestic long-distance services in (1) the 57 municipalities in the State of Minas Gerais that are excluded from the concession area of Region I, (2) the nine municipalities in the States of Goiás, Mato Grosso do Sul and Paraná that are excluded from the concession area of Region II, and (3) Region III;

 

   

authorizations to provide international long-distance services originating anywhere in Brazil;

 

   

authorizations to provide Multimedia Communication Services (Serviço de Comunicação Multimídia) throughout Brazil; and

 

   

an authorization to provide subscription television services throughout Brazil.

These concessions and authorizations allow us to provide specific services in designated geographic areas and set forth certain obligations with which we must comply.

Fixed-Line Services Concession Agreements

We have entered into concession agreements with ANATEL that govern our concessions to provide fixed-line services in the Federal District and each of the states of Regions I and II. Each of our concession agreements:

 

74


Table of Contents
   

expires on December 31, 2025;

 

   

sets forth the parameters that govern adjustments to our rates for fixed-line services;

 

   

requires us to comply with the network expansion obligations set forth in the General Plan on Universal Service;

 

   

requires us to comply with certain quality of service obligations set forth in these concession agreements as well as the quality of service obligations set forth in the General Plan on Quality Goals;

 

   

requires payment of biannual fees equal to 2.0% of our net operating revenue that is derived from the provision of local fixed-line services (excluding taxes and social contributions) during the immediately preceding year, while allowing us to apply the amount of such fees to finance the expanded service obligations created by the amended General Plan on Universal Service in lieu of making payment to ANATEL;

 

   

allows us to offer subscription television services such as IP TV, over our fixed-line networks;

 

   

requires us to implement electronic billing systems;

 

   

sets forth the conditions under which ANATEL may access information from us;

 

   

requires us to pay fines for systemic service interruptions; and

 

   

requires us to rescind our contracts if ANATEL determines they are contrary to any rules or regulations, economic order or public interest.

These concession agreements also required us to provide transmission lines connecting our fiber-optic internet backbones to municipalities in our concession areas in which we did not provide internet service, which we refer to as backhaul. Under these concession agreements, we were obligated to set up backhaul in 3,252 municipalities in Regions I and II. The facilities that we constructed to meet these obligations are considered to be property that is part of our concessions and will therefore revert to the Brazilian government on January 1, 2026.

These concession agreements provide that ANATEL may modify their terms in 2015 and 2020 and may revoke them prior to expiration under the circumstances described under “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Regulation of Fixed-Line Services—Termination of a Concession.” The modification right permits ANATEL to impose new terms and conditions in response to changes in technology, competition in the marketplace and domestic and international economic conditions. ANATEL is obligated to engage in public consultation in connection with each of these potential modifications.

For more information regarding the regulation of our fixed-line services, the General Plan on Universal Service and the General Plan on Quality Goals, see “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry— Regulation of Fixed-Line Services.”

Domestic Long-Distance Services Concession Agreements

We have entered into concession agreements with ANATEL that govern our concessions to provide domestic long-distance services originating from the Federal District and each of the states of Regions I and II. Each of our concession agreements:

 

   

expires on December 31, 2025;

 

   

sets forth the parameters that govern adjustments to our rates for domestic long-distance services;

 

75


Table of Contents
   

requires us to comply with certain quality of service obligations set forth in these concession agreements as well as the quality of service obligations set forth in the General Plan on Quality Goals;

 

   

requires payment of biannual fees equal to 2.0% of our net operating revenue that is derived from the provision of domestic long-distance services (excluding taxes and social contributions) during the immediately preceding year;

 

   

requires us to implement electronic billing systems;

 

   

sets forth the conditions under which ANATEL may access information from us;

 

   

requires us to pay fines for systemic service interruptions; and

 

   

requires us to rescind our contracts if ANATEL determines they are contrary to any rules or regulations, economic order or public interest.

These concession agreements provide that ANATEL may further modify their terms in 2015 and 2020 and may revoke them prior to expiration under the circumstances described under “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Regulation of Fixed-Line Services—Termination of a Concession.” The modification right permits ANATEL to impose new terms and conditions in response to changes in technology, competition in the marketplace and domestic and international economic conditions. ANATEL is obligated to engage in public consultation in connection with each of these potential modifications.

For more information regarding the regulation of our fixed-line services, the General Plan on Universal Service and the General Plan on Quality Goals, see “—Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry— Regulation of Fixed-Line Services.”

Personal Mobile Services Authorization Agreements and Radio Frequency Spectrum Licenses

We have entered into authorization agreements with ANATEL that govern our authorizations to provide personal mobile services in Regions I, II and III. These authorizations permit us to provide personal mobile services for an indeterminate period of time, but do not provide us with the right to use specific radio frequency spectrum.

We hold five licenses to use radio frequency spectrum to provide 2G services in Regions I and II and four in Region II. These licenses grant us permission to use the applicable radio spectrum for 15 years from the date of the authorization agreement under which they are granted and are renewable for additional 15-year terms. Upon renewal of any of these licenses and on every second anniversary of such renewal, we will be required to pay an amount equal to 2.0% of our prior year’s net operating revenue from personal mobile services. The initial terms of our radio frequency spectrum licenses expire between 2016 and 2022.

Our authorization agreements are subject to network scope and service performance obligations set forth in these authorization agreements. Under these obligations we are required to (1) service all municipalities in Regions I and II with a population in excess of 100,000, and (2) service all municipalities in Region III with a population in excess of 200,000. In addition, by the fifth anniversary of the date of the authorization agreement for Region III, we will be required to service all municipalities in Region III with a population in excess of 100,000. A municipality is considered “serviced” when the covered service area contains at least 80% of the urban area in the municipality. Our failure to meet these targets may result in the imposition of penalties established in ANATEL regulations and, in extreme circumstances, in termination of our personal mobile services authorizations by ANATEL. As of the date of this annual report, we have satisfied the network scope and service performance obligations set forth in these authorization agreements, however we have not yet received ANATEL’s inspection report.

In August 2007, ANATEL adopted a revision of the personal mobile services regulations that became effective in February 2008. These revised regulations imposed additional obligations on personal mobile services providers, in particular in connection with customers’ rights. For a discussion of these additional obligations, see “—

 

76


Table of Contents

Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry—Regulation of Mobile Services— Additional Obligations.”

3G Radio Frequency Licenses

We hold five licenses to use radio frequency spectrum to provide 3G services in Regions I, II and III. Each of these licenses grants us permission to use the applicable radio spectrum for 15 years from the date of grant and is renewable for additional 15-year terms. We will be required to pay an amount equal to 2.0% of our prior year’s net operating revenue from personal mobile services upon renewal of the license and on every second anniversary of the renewal. The initial terms of these licenses expire in 2023.

These radio frequency licenses include network scope obligations. Under these obligations, we are currently required to (1) provide service to 459 municipalities in Regions I, II and III that did not have mobile services at the time these licenses were granted with either 2G or 3G mobile telecommunications services, (2) provide 3G service to all state capitals in Regions I, II and III, the Federal District and all municipalities with a population in excess of 200,000 inhabitants, (3) provide 3G service to all of the municipalities covered by these licenses with a population in excess of 100,000 and (4) provide 3G service to 50% of all of the municipalities with a population between 30,000 and 100,000. In addition, we will be required to provide 3G service to 60% of the municipalities, including 641 specified municipalities, covered by these licenses with a population less than 30,000 by the eighth anniversary of the date of these licenses.

A municipality is considered “serviced” when the covered service area contains at least 80% of the urban area in the municipality. Our failure to meet these targets may result in the imposition of penalties established in ANATEL regulations and, in extreme circumstances, in termination of our 3G frequency licenses by ANATEL. As of the date of this annual report, we have satisfied the network scope and service performance obligations set forth in these licenses, however we have not yet received ANATEL’s inspection report.

4G Radio Frequency Licenses

We hold three licenses to use radio frequencies in 2.5 GHz sub-bands to provide 4G services in Regions I, II and III. Each of these licenses grants us permission to use the applicable radio spectrum for 15 years from the date of grant and is renewable for additional 15-year terms. We will be required to pay an amount equal to 2.0% of our prior year’s net operating revenue from 4G services upon renewal of the license and on every second anniversary of the renewal. The initial terms of these licenses expire in 2027.

These radio frequency licenses include network scope obligations. Under these obligations, we are currently required to provide 4G service in all of the host municipalities of the 2013 FIFA Confederations Cup by April 30, 2013 and all of the host municipalities of the 2014 FIFA World Cup by December 31, 2013, an obligation with respect to which we are awaiting ANATEL’s final inspection report to be considered accomplished. In addition, we will be required to:

 

   

provide 4G service in all state capitals, municipalities with a population in excess of 500,000 and the Federal District by May 31, 2014;

 

   

provide 4G service to all of the municipalities covered by these licenses with a population in excess of 200,000 by December 31, 2015;

 

   

provide 4G service to all of the municipalities covered by these licenses with a population in excess of 100,000 by December 31, 2016;

 

   

provide 4G service to all of the municipalities covered by these licenses with a population between 30,000 and 100,000 by December 31, 2017;

 

   

provide 4G service to 30% of the municipalities covered by these licenses with a population less than 30,000 by December 31, 2017;

 

77


Table of Contents
   

provide 4G service to 60% of the municipalities covered by these licenses with a population less than 30,000 by December 31, 2018;

 

   

provide 4G service to all of the municipalities covered by these licenses with a population less than 30,000 by December 31, 2019;

 

   

provide voice services in the 450 MHz spectrum and data services at minimum upload speeds of 128 kbps and download speeds of 256 kbps and a minimum monthly allowance of 250 MB in 289 municipalities in the States of Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Rio Grande do Sul and the Federal District by June 30, 2014, and in 384 such municipalities by December 31, 2015 and offer voice services in the 450 MHz spectrum and data services at minimum upload speeds of 256 kbps and download speeds of 1Mbps and a minimum monthly allowance of 500 MB in 962 such municipalities by December 31, 2017;

 

   

provide unlimited data services at minimum upload speeds of 256 kbps and download speeds of 128 kbps to rural schools in 289 municipalities in the States of Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Rio Grande do Sul and the Federal District by June 30, 2014, in 384 such municipalities by December 31, 2015 and in 962 such municipalities by December 31, 2017; and

 

   

make our fixed-line network available to other telecommunications service providers to allow them to comply with their obligations under the General Plan on Universal Service in 289 municipalities in the States of Goiás, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Rio Grande do Sul and the Federal District by June 30, 2014, in 384 such municipalities by September 30, 2014 and in 962 such municipalities by September 30, 2015.

In addition, our 4G radio frequency licenses impose minimum investment obligations in domestic technologies. At least 60% of the cost of all goods, services, equipment, telecommunications systems and data networks that we purchase to meet our 4G service obligations must developed in Brazil. This minimum requirement will increase to 65% between January 1, 2015 and December 31, 2016 and 70% between January 1, 2017 and December 31, 2022.

Our failure to meet these targets may result in the imposition of penalties established in ANATEL regulations and, in extreme circumstances, in termination of our 4G frequency licenses by ANATEL. As of the date of this annual report, we have satisfied the network scope and service performance obligations set forth in these licenses.

Fixed-Line Services Authorization Agreements

We have entered into authorization agreements with ANATEL that govern our authorizations to provide local fixed-line services in and domestic long-distance services originating from (1) the 57 municipalities in the State of Minas Gerais that are excluded from the concession area of Region I, (2) the nine municipalities in the States of Goiás, Mato Grosso do Sul and Paraná that are excluded from the concession area of Region II, and (3) Region III. These authorizations do not have termination dates and require us to comply with certain quality of service obligations set forth in the General Plan on Quality Goals.

We have also entered into authorization agreements with ANATEL that govern our authorizations to provide international long-distance services originating from anywhere in Brazil. These authorizations do not have termination dates and require us to comply with quality of service obligations set forth in the General Plan on Quality Goals.

Multimedia Communication Services Authorization Agreements

We have a Multimedia Communication Services authorizations, which superseded our prior Telecommunications Network Transportation Services (Serviço de Rede de Transporte de Telecomunicações ) authorizations, permitting us to provide high speed data service.

The Multimedia Communication Services authorizations became effective in May 2003 and cover the same geographical areas as our concession agreements. In April 2008, in connection with the amendments to our fixed-

 

78


Table of Contents

line services concessions, we agreed to provide internet service free of charge until December 31, 2025 to all urban schools in the areas of our concession agreements.

Term of Commitment to Adhere to National Broadband Plan

On June 30, 2011, we entered into a Term of Commitment (Termo de Compromisso) with ANATEL and the Ministry of Communications to formalize our voluntary commitment to adhere to the terms of the National Broadband Plan, created in May 2010 by Executive Decree No. 7,175/10 with the goal to make broadband access available at low cost, regardless of technology, throughout Brazil. Pursuant to the Term of Commitment, we are required to offer (1) broadband services with minimum upload and download capabilities to retail customers in certain sectors of Region I and II for a maximum price of R$35 per month (or R$29.90 in ICMS-exempt states), plus fees, and (2) access to our broadband infrastructure to certain wholesale customers, including small businesses and municipalities, in certain sectors of Region I and II for a maximum price of R$1,253 per 2 Mbps per month and a one-time installation fee, while observing all quality standards under ANATEL regulations. Both retail and wholesale services are subject to certain network capacity limits and need only be provided at the demand of the customer. Pursuant to the Term of Commitment, we have offered the required services to all eligible retail and wholesale customers since the date of its execution and have gradually increased the capacities offered to wholesale customers since November 2011. We are obligated to provide the maximum capacities established by the Term of Commitment to eligible wholesale customers by June 30, 2015. In addition, the Term of Commitment requires that we:

 

   

provide one public internet access point for the first 20,000 inhabitants and one additional access point for each subsequent 10,000 inhabitants, with a limit of six access points, at a speed of 2 Mbps, in each municipality that has only satellite service, free of charge and upon demand of such municipality;

 

   

adequately advertise the services contemplated by the Term of Commitment and present to the Ministry of Communications semi-annual reports detailing our marketing efforts; and

 

   

make our best efforts to offer broadband services to retail customers at speeds of up to 5 Mbps, reaching the largest possible number of municipalities by 2015.

The Term of Commitment will expire on December 31, 2016.

Subscription Television Authorization Agreement

In November 2008, we entered into an authorization agreement with ANATEL that governs our use of satellite technology to provide DTH satellite television services throughout Brazil. The authorization agreement permits us to provide DTH satellite television services for 15-years and is renewable for an additional 15 year term in exchange for a fee to be agreed upon between us and ANATEL.

Under this authorization, we are required to furnish equipment to certain public institutions, to make channels available for broadcasting by specified public institutions, and to comply with quality of service obligations set forth in applicable ANATEL regulations.

In December 2012, ANATEL granted our request to convert our DTH authorization agreement into a Conditional Access Service authorization allowing us to provide nationwide subscription television services through any technology, including satellite, wireline and coaxial cable. Although we have not yet signed the Conditional Access Service authorization agreement, the act by which ANATEL granted our request authorized us to begin offering the services to be governed by such agreement, including IP TV. In accordance with the ANATEL resolution that approved the Conditional Access Service regime, our Conditional Access Service authorization will prohibit us from creating television content or owning more than 30% of a company that creates content. We will also be required to carry a certain percentage of Brazilian programming, including open channels and public access channels.

 

79


Table of Contents

Research and Development

We conduct independent innovation, research and development in areas of telecommunications services but historically we have not independently developed new telecommunications technologies. We depend primarily on suppliers of telecommunications equipment for the development of new technology.

As a condition to ANATEL’s approval of Telemar’s acquisition of control of our company in January 2009, Telemar agreed to make annual investments in innovation, research and development through 2018 in amounts equal to at least 50% of the amounts of its contributions to the FUNTTEL. To fulfill this obligation, as well as to centralize our innovation, research and development activities and programs, in 2009, we have created a division to manage innovation, research and development with the mission of coordinating and promoting efforts and projects that it develops.

Our technology laboratory performs a variety of functions, such as operation support systems, business support systems and information security. We conduct trials of technologies from different vendors in this laboratory to evaluate these technologies for deployment.

Since 2009, we has executed cooperation agreements with the following national research centers: CERTI Foundation, C.E.S.A.R., Technological Projects, Research and Studies Coordination Foundation (Fundação Coordenação de Projetos, Pesquisas e Estudos Tecnológicos – COPPETEC), Telecommunications Research and Development Foundation (Fundação Centro de Pesquisa e Desenvolvimento em Telecomunicações – CPqD), Technological Innovation Foundation (Fundação Para Inovações TecnológicasFITEC), National Institute for Telecommunications Foundation (Fundação Instituto Nacional de Telecomunicações—Inatel) and PUC-RJ. We have also executed cooperation agreements with Brazilian national telecommunications suppliers which develop technology in Brazil, such as AsGa S.A., Digitel S.A. – Indústria Eletrônica and Padtec S.A.

In order to achieve our goals on innovation investments, in 2011, we intensified the process for the exploration of innovative services and activities concerning innovation, research and development to promote our innovation ecosystem and in October 2011 launched the first call for Innovative Mobile Applications for Major Events through the Oi Innovation Program (Programa Oi Inovação).

Our investments in innovation, research and development totaled R$13 million in 2013, R$11 million in 2012 and R$23 million in 2011.

Property, Plant and Equipment

Our principal properties, owned and leased, are located in Regions I and II. As of December 31, 2013, the net book value of our property, plant and equipment was R$24,786 million. Our main equipment consists of transmission equipment, trunking and switching stations (including local, tandem and transit telephone exchanges), metallic and fiber-optic cable networks and lines, underground ducts, posts and towers, data communication equipment, network systems and infrastructure (including alternating and direct current supply equipment) and motor-generator groups.

As of December 31, 2013, of the net book value of our property, plant and equipment, transmission and other equipment represented 42.0%; infrastructure, primarily underground ducts, post and towers, cables and lines represented 22.0%; work in progress represented 18.4%; automatic switching equipment represented 9.0%; buildings represented 3.7%; and other fixed assets represented 4.9%.

All property, plant and equipment that are essential in providing the services described in our concession agreements are considered “reversible assets,” which means that, should our concession agreements expire or terminate without being renewed, these assets will automatically revert to ANATEL. There are no other encumbrances that may affect the utilization of our property, plant and equipment. For more details, see note 15 to our consolidated financial statements.

 

80


Table of Contents

Intellectual Property

We believe the trademarks that identify us and our businesses are important for us, and as a result, we have taken steps to protect them. As of December 31, 2013, we had 1,027 trademarks registered with the Brazilian Patent and Trademark Office (Instituto Nacional de Propriedade Industrial), or BPTO, and 701 pending trademark applications. Our main trademark, “Oi,” is registered with the BPTO in several classes, which allows us to use this trademark in a variety of markets in which we operate, including in connection with our fixed-line, mobile and broadband services. Among the various trademarks we have registered with the BPTO, 12 are being contested by third parties. In addition, of our 701 pending trademark applications, 11 have been challenged by third parties.

As of December 31, 2013, we had 1,574 domain names registered with the Center of Information and Coordination of Dot Br –NIC. Br, an agency responsible for registering domain names in Brazil. The information included on our websites or that might be accessed through our websites is not included in this annual report and is not incorporated into this annual report by reference.

As of December 31, 2013, the INPI had granted eleven patents, utility models or industrial designs to our company. We had also filed 22 patent applications, which are pending with the BPTO. Requests for technical examination have been submitted to the BPTO for all of these pending patent applications. Once examination is concluded, a decision accepting or rejecting the application will be issued. If granted, the patent will have a term of 20 years from the date of filing and no less than ten years from the date the application is granted.

Insurance

Pursuant to requirements in our concession agreements, we maintain the following insurance policies: (1) all risk property insurance covering all insurable assets pertaining to the concessions; (2) loss of profit insurance covering lost profits deriving from property damage and business interruption; and (3) performance bond insurance to assure compliance with our obligations related to quality of service and universal service targets set forth in our concession agreements.

In addition to the above policies, we maintain civil liability insurance. Our assets that are of material value and/or exposed to high degrees of risks are also insured. All of our insurance coverage was purchased from highly rated insurance companies in Brazil.

We believe that our current insurance coverage is suitable to our operations.

Social Responsibility

In 2001, we created Oi Futuro, a corporate social responsibility program that has been designated a Public Interest Organization (Organização da Sociedade Civil de Interesse Público) by the Brazilian Ministry of Justice (Ministério da Justiça). Oi Futuro operates cultural, sustainability and educational programs using information technology and communications to promote social change.

Oi Futuro operates two cultural centers in Rio de Janeiro and a cultural center in Belo Horizonte, as well as two telecommunications museums. Oi Futuro also manages the “Programa Oi de Patrocínios Culturais Incentivados.” In 2013, we remained one of the primary sponsors of cultural activities in Brazil, sponsoring more than 100 projects through a public selection process.

Oi Futuro supports and develops education projects that use new communication and information technologies to transform the classroom environment and prepare young people for jobs of the future. Oi Futuro’s diverse initiatives include (1) the Advanced Education Center (Núcleo Avançado em Educação), a public vocational high school established through a public-private partnership with campuses in Rio de Janeiro and Recife that was elected by Microsoft as one of the 33 most innovative schools in the world in 2012, and (2) the “Oi Kabum!” Arts and Technology School (Oi Kabum! Escola de Arte e Tecnologia) with campuses in Rio de Janeiro, Recife, Belo Horizonte and Salvador. In 2013, more than 1,400 students participated in these programs.

Oi Futuro supports social-environmental programs through its “Oi Novos Brasis” program, which focuses on

 

81


Table of Contents

guaranteeing rights, employment and income, and on sustainability education. In 2013, more than 8,100 people benefited from these programs. In addition, in 2013, Oi Futuro supported 13 projects through the Public Funds for Childhood and Adolescence (FIA - Fundos Públicos da Infância e da Adolescência).

We contributed R$23.6 million in 2013, R$20 million in 2012 and R$31 million in 2011.

Regulation of the Brazilian Telecommunications Industry

Overview

Our business, including the nature of the services we provide and the rates we charge, is subject to comprehensive regulation under the General Telecommunications Law and a comprehensive regulatory framework for the provision of telecommunications services promulgated by ANATEL. We provide fixed-line, domestic and international long-distance and mobile telecommunications services under concessions, authorizations and licenses that were granted by ANATEL and allow us to provide specified services in designated geographic areas, as well as set forth certain obligations with which we must comply. See “— Concessions, Authorizations and Licenses.”

ANATEL is a regulatory agency that was established in July 1997 pursuant to the General Telecommunications Law and the Regulamento da Agência Nacional de Telecomunicações. ANATEL oversees our activities and enforces the General Telecommunications Law and the regulations promulgated thereunder. ANATEL is administratively independent and is financially autonomous. ANATEL is required to report on its activities to the Brazilian Ministry of Communications. ANATEL has authority to propose and to issue regulations that are legally binding on telecommunications service providers. ANATEL also has the authority to grant concessions and licenses for all telecommunications services, other than broadcasting services. Any regulation or action proposed by ANATEL is subject to a period of public comment, which may include public hearings, and ANATEL’s decisions may be challenged administratively before the agency itself or through the Brazilian judicial system.

Concessions and Authorizations

Under the General Telecommunications Law and ANATEL regulations, the right to provide telecommunications services is granted either through a concession under the public regime (as discussed below) or an authorization under the private regime (as discussed below). A concession is granted for a fixed period of time following a public auction and is generally renewable only once. An authorization is granted for an indeterminate period of time and public auctions are held for some authorizations. These concessions and authorizations allow service providers to provide specific services in designated geographic areas, set forth certain obligations with which the service providers must comply and require equal treatment of customers by the service providers.

The three principal providers of fixed-line telecommunications services in Brazil, Telesp, Embratel and our company, provide these services under the public regime. In addition, CTBC and Sercomtel, which are secondary local fixed-line telecommunications service providers, operate under the public regime. All of the other providers of fixed-line telecommunications services and all providers of personal mobile services and data transmission services in Brazil operate under the private regime.

Providers of public regime services are subject to more obligations and restrictions than providers of private regime services. Under Brazilian law, providers of public regime services are subject to certain requirements with respect to services such as quality of service, continuity and universality of service, network expansion and network modernization. Additionally, the rates that public regime service providers may charge customers are subject to ANATEL supervision.

Providers of private regime services, although not generally subject to the requirements concerning continuity and universality of service and network modernization, are subject to certain network expansion and quality of service obligations set forth in their respective authorizations.

 

82


Table of Contents

Regulation of Fixed-Line Services

General Policies for the Regulation of the Fixed-Line Telecommunications Sector

In June 2003, Brazil’s president issued Decree No. 4,733, outlining a number of new rules and guidelines which were intended to consolidate several changes in the regulation of Brazil’s fixed-line telecommunications sector. This decree sets forth general declarations of policy regarding, among other things:

 

   

universal access to telecommunications services;

 

   

stimulation of employment and development of the Brazilian telecommunications sector;

 

   

promotion of competition and adoption of rate readjustment policies that take into account Brazilian socioeconomic considerations; and

 

   

the financial equilibrium of existing concession agreements.

This decree also defined certain changes that are reflected in the concession agreements entered into by providers of public regime services that became effective on January 1, 2006.

A number of bills affecting telecommunications policy have been submitted to the Brazilian Congress with an aim to make telecommunications services more accessible to Brazil’s low-income population. These bills have proposed to eliminate the monthly subscription fee (assinatura mensal) that compensates telecommunications companies for extending and maintaining fixed-line telecommunications services for their customers. If approved, we expect that this proposal will adversely affect the overall margin of telecommunications providers, including us. For a discussion of the legal and regulatory risks associated with our business, see “Item 3. Key Information—Risk Factors—Risks Relating to Our Company and the Brazilian Telecommunications Industry—Our industry is highly regulated. Changes in laws and regulations may adversely impact our business.”

Private Regime Authorizations

With the goal of introducing competition in fixed-line telephone services in Brazil, the federal government granted four private-regime authorizations in 1999 to permit fixed-line service providers to compete with the incumbent fixed-line concessionaires. Since 2002, the number of authorizations to provide fixed-line services that the federal government may issue is unlimited.

Public Regime Concessions

Each of the public regime service providers operates under concession agreements that expire in December 2025. Under these concession agreements, each of the public regime service providers is required to comply with the provisions of (1) the General Plan on Universal Service that was adopted by ANATEL in June 2003, (2) the General Plan on Quality Goals that was adopted by ANATEL in June 2003, and (3) the General Plan on Competition Targets (Plano Geral de Metas de Competição) that was adopted by ANATEL in November 2012.

The concession agreements provide that ANATEL may modify their terms in 2015 and 2020 and may revoke them prior to expiration under the circumstances described below under “—Termination of a Concession.” The modification right permits ANATEL to impose new terms and conditions in response to changes in technology, competition in the marketplace and domestic and international economic conditions. ANATEL is obligated to engage in public consultation in connection with each of these potential modifications.

Rate Regulation

Public regime service providers must offer a basic service plan comprised of the following basic services: (1) installation; (2) monthly subscription; and (3) switched local minutes. Modifications of the rates charged for these basic services are determined by reference to a local rate basket that represents the weighted average of the rates for

 

83


Table of Contents

monthly subscriptions and switched local minutes. Rates for long-distance services originated and terminated on fixed lines vary in accordance with three basic criteria: (1) physical distance separating callers; (2) time of the day; and (3) day of the week on which the call is placed. Modifications of the rates charged for these long-distance services are determined by reference to a long-distance rate basket that represents the weighted average of the rates for long-distance calls. The rates for the provision of services through payphones and installation rates are treated separately. The rates for international long-distance services provided by Embratel, the incumbent international long-distance concessionaire, are regulated by ANATEL. However, the rates for international long-distance services charged by other long-distance service providers, all of whom provide these services under authorizations rather than concessions, are not subject to ANATEL regulation.

The concession agreements establish a price-cap mechanism for annual rate adjustments for basic service plans and domestic long-distance rates based on formulas set forth in each provider’s concession agreement. The formula provides for two adjustments to the price cap based on the local rate basket, the long-distance rate basket and the use of a price index. The price cap is first revised upward to reflect increases in inflation, as measured by an index, then ANATEL applies a productivity discount factor, or Factor X, which reduces the impact of the rate readjustment provided by the index.

Prior to 2008, Factor X, which was discounted from the IST, was equal to 50% of the increase in a public regime provider’s productivity. Beginning in 2008, ANATEL has calculated the sector’s weighted average productivity rate. As of the date of this annual report, Factor X is equal to (1) 50% of the increase in the weighted average productivity rate of public regime providers, plus (2) 75% of a factor calculated by ANATEL that is designed to reflect cost optimization targets for the telecommunications industry as a whole. If the weighted average productivity rate is negative, ANATEL will not allow an annual adjustment in excess of the IST.

ANATEL has proposed new regulations under which it would modify the Factor X applicable to the determination of rate increases available to public concessionaires providing fixed-line services. These regulations were submitted for public consultation in July 2011 and the public consultation period ended on September 1, 2011. We expect these new regulations, as they may be modified as a result of ANATEL’s further analysis, to be adopted in 2014.

A provider may increase rates for individual services within the local rate basket or the long-distance rate basket by up to 5% more than the IST so long as the rates for other services in that rate basket are reduced to the extent necessary to ensure that the weighted average increase for the entire rate basket does not exceed the permitted annual rate adjustment.

A provider may also offer alternative plans in addition to the basic service plan. Alternative plans must be submitted for ANATEL’s approval. The rates offered under the alternative plans may be adjusted annually based on the IST.

For information on our rates and service plans, see “—Rates.”

General Plan on Universal Service

The General Plan on Universal Service was approved by ANATEL in June 2003 and became effective in January 2006. The General Plan on Universal Service sets forth the principal network expansion and modernization obligations of the public regime providers, such as providing public telephones in localities with a population in excess of 100, and installing residential fixed lines within seven days of a request in localities with a population in excess of 300. In addition, public regime providers must comply with the Special Individual Access Class (Acesso Individual Classe Especial) rules, which are designed to require service for economically disadvantaged people. Under the Special Individual Access Class rules, a qualifying customer may subscribe to a service plan, limited to one fixed-line per household, and pay a lower monthly fee for service than under the basic service plans.

Public regime providers are also subject to network expansion requirements under the General Plan on Universal Service, which are revised by ANATEL from time to time. No subsidies or other supplemental financings are anticipated to finance our network expansion obligations. Our failure to meet the network expansion and

 

84


Table of Contents

modernization obligations established by the General Plan on Universal Service or in our concession agreements may result in fines and penalties of up to R$50 million, as well as potential revocation of our concessions.

On June 30, 2011, the General Plan on Universal Service was amended. Among other things, these amendments:

 

   

expanded the obligations of local fixed-line service providers to provide individual access to fixed-line voice services to economically disadvantaged segments of the Brazilian population within their service areas, through programs to be established and regulated by ANATEL;

 

   

reduced the density requirements applicable to the obligations of local fixed-line service providers to provide public telephones in urban areas within their service areas; and

 

   

expanded the obligations to provide universal service in rural and remote areas of local and long-distance fixed-line providers that obtain authorizations to use radio spectrum in the 450 Mhz band, including increased obligations to provide individual and group access to fixed-line voice services.

Service Restrictions

Pursuant to regulations in effect as of the date of this annual report, public regime providers are subject to certain restrictions on alliances, joint ventures and mergers and acquisitions with other public regime providers, including:

 

   

a prohibition on holding more than 20% of the voting shares of more than one other provider of public regime services; and

 

   

a restriction on mergers between regional fixed-line service providers.

In December 2010, ANATEL adopted new regulations eliminating the limitation on the number of authorizations to provide subscription television services. In September 2011, the Brazilian congress passed Law No. 12,485, which was signed into law by the President of Brazil in September 2011. Law No. 12,485 creates a new legal framework for subscription television services in Brazil, replacing and unifying the previously existing regulatory provisions that governed various forms of subscription television services, such as cable television, Multichannel Multipoint Distribution Service, or MMDS, and DTH. The principal provisions of Law No. 12,485:

 

   

allow fixed-line telephone concessionaires, such as us, who previously were allowed to provide subscription television services using only MMDS and DTH technologies, to enter the cable television market in Brazil;

 

   

remove existing restrictions on foreign capital investments in cable television providers;

 

   

establish minimum quotas for domestic content programming on every television channel;

 

   

limit the total and voting capital held by broadcast concessionaires and authorized providers, and in television programmers and producers, with headquarters in Brazil to 30%; and

 

   

prohibit telecommunications service providers with collective interests from acquiring rights to disseminate images of events of national interest and from hiring domestic artistic talent.

The framework established by Law No. 12,485 is expected to increase the availability and lower the price of subscription television services in Brazil, through increased competition among providers, and improve the quality, speed and availability of broadband internet services as a result of the expected proliferation of fiber optic cables used to transmit cable television.

 

85


Table of Contents

In March 2012, ANATEL adopted new regulations under which the authorizations to provide various existing subscription television services have been consolidated into authorizations to provide a newly-defined service called Conditional Access Service. Under these regulations, authorizations to provide Conditional Access Service apply to private telecommunications services, the receipt of which are conditioned on payment by subscribers, for the distribution of audiovisual contents in the form of packages, individual channels and channels with required programming, by means of any communications technology, processes, electronic means or protocols. An authorization granted by ANATEL to provide Conditional Access Service will be valid for the entire Brazilian territory, however, the provider must indicate in its application for an authorization the localities that it will service. In December 2012, ANATEL granted our request to convert our DTH authorization agreement into a Conditional Access Service authorization. Although we have not yet signed the Conditional Access Service authorization agreement, the act by which ANATEL granted our request authorized us to begin offering the services to be governed by such agreement, including IP TV.

Termination of a Concession

ANATEL may terminate the concession of any public regime telecommunications service provider upon the occurrence of any of the following:

 

   

an extraordinary situation jeopardizing the public interest, in which case the Brazilian government is authorized to start rendering the services set forth under the concession in lieu of the concessionaire, subject to congressional authorization and payment of adequate indemnification to the owner of the terminated concession;

 

   

termination by the provider (through an agreement with ANATEL or pursuant to legal proceedings) as a consequence of an act or omission of the Brazilian government that makes the rendering of the services excessively burdensome to the provider;

 

   

annulment of the concession due to a contractual term, which is deemed by subsequent law to be illegal;

 

   

material failure to comply with the provider’s universalization targets;

 

   

failure to meet insurance requirements set forth in the concession agreement;

 

   

a split-up, spin-off, amalgamation, merger, capital reduction or transfer of the provider’s control without ANATEL’s authorization;

 

   

the transfer of the concession without ANATEL’s authorization;

 

   

the dissolution or bankruptcy of the provider; or

 

   

an extraordinary situation in which Brazilian government intervention, although legally permissible, is not undertaken, as such intervention would prove to be inconvenient, unnecessary or would result in an unfair benefit to the provider.

In the event a concession is terminated, ANATEL is authorized to administer the provider’s properties and its employees in order to continue rendering services.

General Plan on Quality Goals

The General Plan on Quality Goals was approved by ANATEL in June 2003 and became effective in January 2006. Each fixed-line service provider operating under the public regime or the private regime must comply with the provisions of the General Plan on Quality Goals. All costs related to compliance with the quality goals established by the General Plan on Quality Goals must be borne exclusively by the service provider. The General Plan on Quality Goals establishes minimum quality standards with regard to:

 

86


Table of Contents
   

modernization of the network;

 

   

responses to repair requests;

 

   

responses to change of address requests;

 

   

rate of call completion;

 

   

operator availability;

 

   

availability of services to customers;

 

   

personal services to customers;

 

   

issuance of bills;

 

   

responses to mail received from customers; and

 

   

quality of public telephones.

These quality standards are measured according to the definitions and quality indicators established by ANATEL. Every month, fixed-line service providers are required to report their compliance with quality goals to ANATEL. Additionally, they are obligated to provide ANATEL with an in-depth report and analysis on each quality goal that is not satisfied. ANATEL may also collect such data from fixed-line service providers at any time without prior notice. Fixed-line service providers that fail to meet quality goals established by ANATEL may be subject to warnings, fines, intervention by ANATEL, temporary suspensions of service or cancellation of their concessions and authorizations.

ANATEL measures the performance of fixed-line service providers in each individual state in which they operate. As a result, the performance of fixed-line service providers in any particular state may not meet one or more quality performance targets even if such service provider’s overall performance is satisfactory. Therefore, fixed-line service providers, including us, could be subject to fines or penalties as a result of the failure to meet the quality performance targets in one or more particular states.

Our failure to meet the quality of service obligations established by the General Plan on Quality Goals or in our concession agreements may result in fines and penalties of up to R$40 million.

General Plan on Competition Targets

The General Plan on Competition Targets, which was approved by ANATEL and became effective in November 2012, contemplates the creation of one entity to manage information about telecommunications networks, act as an intermediary in contracts between telecommunications providers and supervise the offering of wholesale data traffic services. The General Plan on Competition Targets also addresses a variety of other matters relating to both fixed-line and mobile service providers, including criteria for the evaluation of telecommunications providers to determine which providers have significant market power, regulations applicable to the wholesale markets for trunk lines, backhaul, access to internet backbone and interconnection services, and regulations related to partial unbundling and/or full unbundling of the local fixed-line networks of the public regime service providers.

The General Plan on Competition Targets imposes stricter restrictions on providers that are deemed to have significant market power in a particular geographic area, ranging from a neighborhood within a municipality to the entire national territory. In order to determine whether a provider has significant market power, ANATEL established criteria that consider:

 

87


Table of Contents
   

that provider’s market share in particular mobile interconnection markets and personal mobile services market;

 

   

the economies of scope and scale available to that provider;

 

   

that provider’s dominance over infrastructure that is not economically viable to duplicate; and

 

   

that provider’s concurrent operations in the wholesale and retail markets.

Infrastructure Sharing

Prior to the adoption of the General Plan on Competition Targets, ANATEL had established rules for partial unbundling of the local fixed-line networks of the public regime service providers, which we refer to as “line sharing,” and which (1) limited the rates service providers can charge for line sharing, and (2) addressed related matters such as co-location space requirements. Co-location means that a service provider requesting unbundling may place its switching equipment in or near the local exchange of the service provider whose network the requesting service provider wishes to use and may connect to the network at this local exchange.

The General Plan on Competition Targets requires public regime service providers that have significant market power to share their fixed-line network infrastructure with other providers, including their local fixed-line access networks. Providers that are deemed to have significant market power must offer (1) full unbundling of their copper wire or coaxial cable access networks, and (2) partial unbundling of their broadband networks to accommodate bitstreams of up to 10 Mbps. The methodology by which the wholesale prices for these services will be determined will be established by ANATEL. We expect that ANATEL will commence a public consultation process with respect thereto in 2014.

Providers with significant market power must also share their passive infrastructure, such as telecommunications towers, with other service providers at prices determined by bilateral negotiations between the providers.

Interconnection Regulations Applicable to Personal Mobile Services Providers

The General Plan on Competition Targets established regulations for the rates charged by mobile service providers to terminate calls on their mobile networks (the VU-M rate). The General Plan on Competition Targets established a reference value for VU-M rates of providers that are deemed to hold significant market power and determined that beginning in 2016, VU-M rates will be determined on the basis of costs. Under the General Plan on Competition Targets:

 

   

until February 2015, mobile service providers with significant market power will be able to charge service providers without significant market power for calls originating from or terminating on their network only if the outgoing traffic in a given direction of transmission is higher than 80% of the total traffic between such providers;

 

   

between February 2015 and February 2016, mobile service providers with significant market power will be able to charge service providers without significant market power for calls originating from or terminating on their network only if the outgoing traffic in a given direction of transmission is higher than 60% of the total traffic between such providers; and

 

   

beginning in February 2016, mobile service providers with significant market power will be able to charge service providers without significant market power for calls originating from or terminating on their network at all times.

Roaming

 

88


Table of Contents

Under the General Plan on Competition Targets, a mobile service provider with significant market power must offer roaming services to other mobile providers without significant market power at the maximum rate that the mobile service provider with significant market offers such services to its retail customers.

Regulation of Mobile Services

In September 2000, ANATEL adopted regulations that established operating rules for providers under the personal mobile service (Serviço Móvel Pessoal) regime. The regulations permitted ANATEL to grant authorizations to provide mobile telecommunications services under the personal mobile service regime. For purposes of the personal mobile service regulations, Brazil is divided into three service regions covering the same geographic areas as the concessions for fixed-line telecommunications services.

Under the personal mobile service regulations:

 

   

Band A and Band B service providers can apply for an additional frequency range;

 

   

each service provider may apply to provide domestic and international long-distance services originating from its service region;

 

   

existing service providers, as well as new entrants into the Brazilian telecommunications market, may bid for new licenses in all frequency bands, other than Band A and Band B;

 

   

personal mobile services providers are required to offer a basic service plan to their customers containing certain prescribed features;

 

   

personal mobile services providers are required to establish interconnection rates for the use of one provider’s network by another provider;

 

   

the number of regions in which a personal mobile services provider may offer services is not limited; and

 

   

a personal mobile services provider, or its controlling shareholders, may not hold more than one personal mobile services authorization covering any specific region.

Auction of Personal Mobile Services Spectrum

Prior to the establishment of the personal mobile services regime, ANATEL had granted licenses to mobile services providers to operate in each region of Brazil using Bands A and B. In 2001 and 2002, ANATEL successfully auctioned authorizations and licenses to operators in Band D and Band E in each region. TNL PCS was granted its initial authorization to provide personal mobile services in Region I and a license to operate in Band D in March 2001. We were granted our initial authorization to provide personal mobile services in Region II and a license to operate in Band E in December 2002.

ANATEL conducted additional auctions of radio frequency licenses in 2004 and 2006. In April 2004, we acquired an additional license to operate in Region II.

In December 2007, ANATEL auctioned the remaining spectrum of Bands A, B, C, D and E to existing service providers as extension blocks and auctioned additional spectrum in Band M (1.8 GHz) and Band L (1.9 GHz). In these auctions, TNL PCS acquired (1) an authorization to provide personal mobile services in the State of São Paulo and licenses to operate using Band M throughout the State of São Paulo and Band E outside of the city of São Paulo and (2) licenses to use additional spectrum in 12 states in Region I.

Auction of 3G Spectrum

In preparation for auctions of spectrum in Bands F, G, I and J (2.1 GHz), the use of which allows personal mobile services providers to offer 3G services to their customers, ANATEL issued regulations that divide the

 

89


Table of Contents

Brazilian territory into nine regions for purposes of operations using these frequency bands. In December 2007, ANATEL auctioned radio frequency licenses to operate on each of these frequency bands in each of the nine regions and the related licenses to use these frequency bands. In this auction, we acquired the radio frequency licenses necessary to offer 3G services in two of the nine regions delineated by ANATEL for 3G services (corresponding to Regions II under the personal mobile services regime) and TNL PCS acquired radio frequency licenses necessary to offer 3G services in six of the nine regions delineated by ANATEL for 3G services (corresponding to Regions I and III under the personal mobile services regime, other than an area that consists of 23 municipalities in the interior of the State of São Paulo that includes the city of Franca and surrounding areas).

Authorizations to Use 450MHz Band and 2.5 GHz Band

Under Executive Decree 7,512, dated June 30, 2011, or Executive Decree 7,512, ANATEL granted authorizations to telecommunications providers to use radio spectrum in the 450 Mhz band radio spectrum and the 2.5 GHz radio spectrum, the latter of which allows telecommunications providers to offer 4G services to their customers. Among other obligations, licensees of radio frequencies in the 450 Mhz band radio spectrum must agree to provide individual and collective voice and data services in rural and remote areas, in accordance with the provisions of Executive Decree 7,512 and the General Plan on Universal Service. In June 2012, we acquired radio frequency licenses necessary to offer 4G services in 5,564 municipalities in Regions I, II and III.

Personal Mobile Services Rate Regulation

Rates for personal mobile services are regulated by ANATEL. Personal mobile services providers are required to offer a basic service plan that consists of a monthly subscription, local calls and roaming. Basic service plans were approved by ANATEL for each of the personal mobile services providers following the grant of personal mobile services authorizations to each of these providers.

Following the effectiveness of the basic service plans, annual adjustments of the rates under these plans have been subject to a price cap mechanism. Through 2005, rates were adjusted annually by no more than the rate of inflation, as measured by the IGP-DI. In 2006, ANATEL replaced the IGP-DI with the IST to calculate annual rate adjustments.

Personal mobile services providers are permitted to offer non-discriminatory alternative plans to the basic service plan. The rates charged under these plans (e.g., monthly subscription rates, charges for local calls and roaming charges) are subject to ANATEL approval prior to the time that these plans are first offered to mobile customers. Following the approval of these plans, the rates under these plans may be increased up to an annual adjustment that is approved by ANATEL and is no more than the rate of inflation, as measured by the IST.

Although subscribers of a plan cannot be forced to migrate to new plans, existing plans may be discontinued as long as all subscribers receive a notice to that effect and are allowed to migrate to new plans within six months of such notice. Discounts from the rates set in basic service plans and alternative service plans may be granted to customers without ANATEL approval.

In November 2012, ANATEL adopted revisions to the personal mobile services regulations that became effective in February 2013. Under these revised regulations, successive telephone calls originating from one telephone number to the same prior destination are considered one single call if the time elapsed between calls is equal to or less than 120 seconds, regardless of the duration of each individual call.

Obligations of Personal Mobile Services Providers

As a telecommunications service provider, we are subject to requirements concerning network expansion and quality of service, as established in applicable regulations and in our personal mobile services authorizations. If we fail to meet these obligations, we may be fined, subject to a maximum penalty of R$50 million, until we are in full compliance with our obligations. While it is possible for an authorization to be revoked for non-compliance with these obligations, there are no precedents for such a revocation.

 

90


Table of Contents

Network Expansion Obligations

The personal mobile services authorizations set forth certain obligations and targets that must be met by a personal mobile services provider. For a description of the obligations and targets that must be met by our company, see “—Concessions, Authorizations and Licenses—Personal Mobile Services Authorization Agreements and Radio Frequency Spectrum Licenses” and “—Concessions, Authorizations and Licenses—3G Radio Frequency Licenses.”

Quality of Service Obligations

Our personal mobile services authorizations impose obligations on us to meet quality of service standards relating to our network’s ability to make and receive calls, call failure rates, capacity to handle peak periods, failed interconnection of calls and customer complaints. ANATEL defines these quality of service standards, and we must report information in connection with such standards to ANATEL.

Additional Obligations

In August 2007, ANATEL adopted revisions to the personal mobile services regulations that became effective in February 2008. These revised regulations imposed additional obligations on personal mobile services providers, particularly in connection with customers’ rights. These obligations require personal mobile services providers to:

 

   

establish at least one customer service center in each registration area served that has more than 100,000 inhabitants;

 

   

upgrade customer service centers to improve access by people with hearing disabilities;

 

   

increase the term applicable to pre-paid cards from 90 days to 180 days or more;

 

   

deliver to pre-paid customers a detailed report of service use upon request;

 

   

reimburse unused pre-paid credits;

 

   

limit the duration of contracts with pre-paid customers to 12 months;

 

   

permit customers to change service plans without penalties; and

 

   

unblock mobile handsets, allowing a customer who purchased a mobile handset from any personal mobile services provider to use it on the network of another personal mobile services provider.

Interconnection Regulations

Under the General Telecommunications Law, all telecommunications service providers are required, if technically feasible, to make their networks available for interconnection on a non-discriminatory basis whenever a request is made by another telecommunications service provider. Interconnection permits a call originated on the network of a requesting fixed-line or personal mobile services provider’s network to be terminated on the fixed-line or personal mobile services network of the other provider. ANATEL initially adopted General Rules on Interconnection (Regulamento Geral de Interconexão) in 1998, which were amended and restated in July 2005.

Interconnection Regulations Applicable to Fixed-Line Providers

Interconnection fees are charged at a rate per minute of use of a fixed-line provider’s network. Interconnection rates charged by a fixed-line provider to terminate a call on its local network (the TU-RL rate) or intercity network (the TU-RIU rate) are subject to a price cap established by ANATEL. The price cap for interconnection rates varies from service provider to service provider based on the retail prices of each service provider.

 

91


Table of Contents

Fixed-line service providers must offer the same TU-RL and TU-RIU rates to all requesting providers on a nondiscriminatory basis. The price caps on interconnection rates are adjusted annually by ANATEL at the same time that rates for local and long-distance rates are adjusted.

Fixed-line service providers are only required to pay interconnection fees to another fixed-line service provider for traffic in the same local area in the event that the ratio of the outbound traffic generated by that provider (measured in minutes) to the inbound traffic terminated by that provider (measured in minutes) exceeds 75% or was less than 25%. This system is designated the “partial bill-and-keep” system.

In 2006, ANATEL established that (1) the TU-RL rates that fixed-line service providers could charge each other to terminate a call on their respective networks was 50% of the rate included in their Basic Plan per Minute for a local fixed-line call, and (2) the TU-RIU rates that fixed-line service providers could charge each other to use a portion of their long-distance networks to complete long-distance calls was 30% of the applicable domestic fixed line-to-fixed line long-distance rates for calls of more than 300 km. In 2007, the TU-RL rates of the fixed-line service providers were reduced to 40% of the rate included in their Basic Plan per Minute for a local fixed-line call.

ANATEL announced that beginning in 2008, the method used to determine the TU-RL rates would be based on a cost methodology, known as long-run incremental costs. However, in October 2007, ANATEL published an official letter delaying this change until the end of 2010. In September 2010, ANATEL commenced the bidding process to engage an international consultant to assist with the development of the long-run incremental cost methodology. ANATEL has indicated that in the first quarter of 2014 it will announce rates based on a long-run incremental cost methodology that will be applicable beginning in 2016.

In May 2012, ANATEL adopted revisions to the regulations relating to TU-RL rates and TU-RIU rates that became effective in August 2012. Under the revised regulations (1) between August of 2012 and December of 2013, fixed-line service providers will be able to charge other fixed-line service providers for local fixed-line calls originating on their local fixed-line networks and terminating on the other provider’s local fixed-line networks only if the outgoing traffic in a given direction of transmission is higher than 75% of the total traffic between such providers, and (2) beginning in January 2014, fixed-line service providers were no longer be able to charge other fixed-line service providers for local fixed-line calls originating on their local fixed-line networks and terminating on the other provider’s local fixed-line networks.

In August 2012, the TU-RIU rates were reduced to 25% of the applicable domestic fixed line rates for calls with more than 300 km, and in January 2013, TU-RIU rates were reduced to 20% of the applicable domestic fixed line rates for such calls.

Interconnection Regulations Applicable to Personal Mobile Services Providers

Interconnection fees are charged at a flat rate per minute of use of a personal mobile services provider’s network. The terms and conditions of interconnection agreements of all personal mobile services providers, including the rates charged by the operator of the network to terminate a call on its mobile network (the VU-M rate), commercial conditions and technical issues, are freely negotiated between mobile and fixed-line telecommunications service providers, subject to compliance with regulations established by ANATEL relating to traffic capacity and interconnection infrastructure that must be made available to requesting providers, among other things.

Personal mobile services providers must offer the same VU-M rate to all requesting providers on a nondiscriminatory basis. Interconnection agreements must be approved by ANATEL before they become effective and they may be rejected if they are contrary to the principles of free competition and the applicable regulations. If the providers cannot agree upon the terms and conditions of interconnection agreements, ANATEL may determine terms and conditions by arbitration. Since no agreement with fixed-line service providers could be reached regarding VU-M rates when we began offering personal mobile services, ANATEL set the initial VU-M rates.

Personal mobile services providers negotiate annual rate increases for their VU-M charges with the fixed-line telecommunications providers. If the providers cannot agree upon the terms and conditions of annual rate increases, ANATEL may determine the annual rate increases by arbitration.

 

92


Table of Contents

In November 2011, ANATEL adopted new regulations under which ANATEL was authorized to reduce the then-current VC-1, VC-2 and VC-3 rates by as much as 18% in 2011, 12% in 2012 and 10% in 2013, after giving effect to an inflation adjustment based on the IST measured from June 2009. In February 2012, ANATEL ordered us to reduce our VC-1, VC-2 and VC-3 rates by approximately 10%, although we are appealing the timing of the application of this rate decrease to our company as our VC-1 rate was increased in Region I by 1.54% in accordance with our application for this increase in February 2012. In March 2013, ANATEL reduced our VC-1 rates in Region I and Region II by approximately 18.6% and 8%, respectively. These regulations also provided procedures under which ANATEL adopted a maximum VU-M rate that is applicable in the event that providers cannot agree upon the VU-M applicable in their interconnection agreements. Under the General Plan on Competition Targets, in February 2014 the VU-M rate was reduced to 75% of the maximum VU-M rate established by ANATEL in December 2013, and in February 2015 will be reduced to 50% of the maximum VU-M rate established for 2013. The maximum VU-M rate established by ANATEL is R$0.33 per minute.

Number Portability Regulations

Number portability is the ability of a customer to move to a new home or office or switch service providers while retaining the same fixed-line or mobile telephone number. In March 2007, ANATEL adopted the General Regulation of Portability (Regulamento Geral de Portabilidade), establishing general rules regarding portability of fixed-line and mobile telephone numbers. These regulations permit fixed-line customers to retain their telephone numbers if they become customers of a different fixed-line service provider in the same municipality or if they move to a new home or office in the same municipality. Personal mobile services customers are permitted to retain their telephone numbers if they change their service plan or if they become customers of a different personal mobile services provider within the same registration area. Each telecommunications provider has been required to contract a third-party management entity to manage all procedures relating to number portability. Service providers are permitted to charge a migrating customer that elects to retain its telephone number a one-time fee of no more than R$4.00. This amount is intended to compensate the customer’s current provider for the costs associated with managing the portability process. The new provider may elect to absorb this fee on behalf of the customer.

Regulation of Data Transmission and Internet Services

Under Brazilian regulation, ISPs are deemed to be suppliers of value-added services and not telecommunications service providers. Value-added services are considered an activity that adds features to a telecommunications service supported by such value-added services. Telecommunications service providers are permitted to render value-added services through their own networks. In addition, ANATEL regulations require all telecommunications service providers and cable television operators to grant network access to any party interested in providing value-added services, including internet access, on a non-discriminatory basis, unless not technically feasible.

ANATEL has adopted regulations applicable to fixed-line service providers with significant market power. Under these regulations, these providers are required to make the forms of agreements that they use for EILD and SLD services publicly available, including the applicable rates, and are only permitted to offer these services under these forms of agreement. Following publication of these forms of agreement, the rates under these agreements may be increased on an annual basis by no more than the rate of inflation, as measured by the IST. ANATEL also publishes reference rates for these services, and if a customer of one of these providers objects to the rates which that provider charges for these services, the customer is entitled to seek to reduce the applicable rate through arbitration before ANATEL.

Multimedia Communications Service Quality Management Regulations

In June 2011, the President of Brazil issued Executive Decree No. 7,512/11, which mandated ANATEL to take the necessary regulatory measures to establish quality standards for broadband internet services. In compliance with such decree, on October 31, 2011, ANATEL published a resolution approving the Multimedia Communications Service Quality Management Regulations (Regulamentação de Gestão da Qualidade do Serviço de Comunicação Multimídia), or the Regulations, which identify network quality indicators and establish performance goals for multimedia communications service providers, including broadband internet service providers, with more than 50,000 subscribers. Such providers will be required to collect representative data using dedicated equipment

 

93


Table of Contents

installed at the site of each network connection and be subject to periodic measurements to ensure their compliance with the Regulations, including:

 

   

individual upload and download speeds of at least 20%, 30% and 40% of contracted speeds per measurement for at least 95% of all measurements, during the first year, second year and thereafter, respectively, following implementation of the Regulations;

 

   

average upload and download speeds of at least 60%, 70% and 80% of contracted speeds for all measurements during the first year, second year and thereafter, respectively, following implementation of the Regulations; and

 

   

individual round-trip latencies for fixed-line connections of up to 80 milliseconds per measurement for at least 95% of the measurements.

To increase transparency, customers must be provided with specialized software at no cost to measure their own network quality, although such customer-generated measurements will not be included in official calculations. In addition to ensuring network quality standards, service providers must hire specialized companies to measure customer service and customer satisfaction indicators, including complaint resolution, customer service personnel competence, customer perceptions relating to billing and quality of technical support staff. Service providers must comply with the above-mentioned quality standards beginning on the thirteenth month following implementation of the Regulations. Failure to meet such standards will subject non-compliant service providers to sanctions. We have met these standards for 2013.

National Broadband Plan

On June 30, 2011, we entered into a Term of Commitment (Termo de Compromisso) with ANATEL and the Ministry of Communications to formalize our voluntary commitment to adhere to the terms of the National Broadband Plan, created in May 2010 by Executive Decree No. 7,175/10 with the goal to make broadband access available at low cost, regardless of technology, throughout Brazil. Pursuant to the Term of Commitment, we are required to offer (1) broadband services with minimum upload and download capabilities to retail customers in certain sectors of Region I and II for a maximum price of R$35 per month (or R$29.90 in ICMS-exempt states), plus fees, and (2) access to our broadband infrastructure to certain wholesale customers, including small businesses and municipalities, in certain sectors of Region I and II for a maximum price of R$1,253 per 2 Mbps per month and a one-time installation fee, while observing all quality standards under ANATEL regulations. Both retail and wholesale services are subject to certain network capacity limits and need only be provided at the demand of the customer. Pursuant to the Term of Commitment, we have offered the required services to all eligible retail and wholesale customers since the date of its execution and have gradually increased the capacities offered to wholesale customers since November 2011. We are obligated to provide the maximum capacities established by the Term of Commitment to eligible wholesale customers by June 30, 2015. In addition, the Term of Commitment requires that we:

 

   

provide one public internet access point for the first 20,000 inhabitants and one additional access point for each subsequent 10,000 inhabitants, with a limit of six access points, at a speed of 2 Mbps, in each municipality that has only satellite service, free of charge and upon demand of such municipality;

 

   

adequately advertise the services contemplated by the Term of Commitment and present to the Ministry of Communications semi-annual reports detailing our marketing efforts; and

 

   

make our best efforts to offer broadband services to retail customers at speeds of up to 5 Mbps, reaching the largest possible number of municipalities by 2015.

The Term of Commitment will expire on December 31, 2016.

 

94


Table of Contents

Environmental and Other Regulatory Matters

As part of our day-to-day operations, we regularly install ducts for wires and cables and erect towers for transmission antennae. We may be subject to federal, state and/or municipal environmental licensing requirements due to the installation of cables along highways and railroads, over bridges, rivers and marshes and through farms, conservation units and environmental preservation areas, among other places. As of the date of this annual report, we have been required to obtain environmental licenses for the installation of transmission towers and antennae in several municipalities with no material impact on our operations. However, there can be no assurances that other state and municipal environmental agencies will not require us to obtain environmental licenses for the installation of transmission towers and antennae in the future and that such a requirement would not have a material adverse effect on the installation costs of our network or on the speed with which we can expand and modernize our network.

We must also comply with environmental legislation regarding the management of solid waste. According to resolutions adopted by the National Environmental Council (Conselho Nacional do Meio Ambiente), companies responsible for the treatment and final disposal of solid industrial waste, special waste and solid urban waste are subject to environmental licensing. Should the waste not be disposed of in accordance with standards established by environmental legislation, the company generating such waste may be held jointly and severally liable with the company responsible for waste treatment for any damage caused. Also, in all states where we operate, we have implemented management procedures promoting the recycling of batteries, transformers and fluorescent lamps.

In addition, we are subject to ANATEL regulations that impose limits on the levels and frequency of the electromagnetic fields originating from our telecommunications transmissions stations.

We believe that we are in compliance with ANATEL standards as well as with all applicable environmental legislation and regulations. We are currently not involved in any administrative or judicial proceeding involving material liability for environmental damage.

Disclosure Pursuant to Section 219 of the Iran Threat Reduction and Syria Human Rights Act

Section 219 of the Iran Threat Reduction and Syria Human Rights Act of 2012 added Section 13(r) to the Exchange Act. Section 13(r) requires an issuer to disclose in its annual or quarterly reports filed with the SEC whether the issuer or any of its affiliates has knowingly engaged in certain activities, transactions or dealings with the Government of Iran, relating to Iran or with designated natural persons or entities involved in terrorism or the proliferation of weapons of mass destruction during the period covered by the annual or quarterly report. Disclosure is required even when the activities were conducted outside the United States by non-U.S. entities and even when such activities were conducted in compliance with applicable law.

In December 2011, we entered into a roaming agreement with MTN Irancell. Pursuant to such roaming agreement, our customers are able to roam in MTN Irancell’s network (outbound roaming) and customers of MTN Irancell are able to roam in our network (inbound roaming). For outbound roaming, we pay MTN Irancell roaming fees for use of their network by our customers, and for inbound roaming MTN Irancell pays us roaming fees for use of our network by its customers.

Our inbound and outbound roaming services with MTN Irancell were launched commercially in October and November 2012, respectively. During 2013, we recorded revenues of US$117 and expenses of US$237 in connection with this roaming agreement. We do not maintain any bank accounts in Iran. All payments in connection with our international roaming agreements are effected through our bank account in London.

The purpose of this roaming agreement is to provide our customers with coverage in areas where we do not own networks. For that purpose, we intend to continue maintaining this agreement.

We own a 10.0% interest in Portugal Telecom, and Portugal Telecom indirectly through its subsidiary Bratel Brasil owns 7.1% of our voting common shares and 12.1% of the voting shares of our controlling shareholder TmarPart, and owns 19.2% of our non-voting preferred shares. Portugal Telecom has reported to us the following:

 

95


Table of Contents

Through its subsidiary MEO - Serviços de Comunicações e Multimedia, S.A. (previously known as TMN—Telecomunicações Móveis Nacionais, S.A.), or MEO, Portugal Telecom has entered into roaming agreements with MTN Irancell. Pursuant to such roaming agreement, Portugal Telecom’s customers are able to roam on the Iranian network (outbound roaming), and customers of such Iranian operators are able to roam on TMN’s network (inbound roaming). For outbound roaming, Portugal Telecom pays the Iranian operator roaming fees for use of its network by Portugal Telecom’s customers, and for inbound roaming the Iranian operator pays Portugal Telecom roaming fees for use of its network by the Iranian operator’s customers.

In 2013, in connection with the above mentioned roaming agreements entered into with MTN Irancell, MEO recorded gross revenues of €846 and operating costs of €1,234, corresponding to a net loss after tax of €266. In addition to these transactions, MEO also incurred expenses amounting to €1,258 in 2013 with the Mobile Company of Iran, corresponding to a net loss after tax of €862. Portugal Telecom does not maintain any bank accounts in Iran. All payments in connection with Portugal Telecom’s international roaming agreements are effected through Portuguese bank accounts.

The purpose of all of these agreements is to provide Portugal Telecom’s customers with coverage in areas where it does not own networks. For that purpose, Portugal Telecom intends to continue maintaining these agreements.

Portugal Telecom also provides telecommunications services in the ordinary course of business to the Embassy of Iran in Lisbon, Portugal. Portugal Telecom recorded gross revenues and net profits of less than €10,000 from these services in 2013. As one of the primary providers of telecommunications services in Lisbon, Portugal, Portugal Telecom intends to continue providing such services, as it does to the embassies of many other nations.

 

ITEM 4A. UNRESOLVED STAFF COMMENTS

Not applicable.

 

96


Table of Contents
ITEM 5. OPERATING AND FINANCIAL REVIEW AND PROSPECTS

The following discussion of our financial condition and results of operations should be read in conjunction with our consolidated financial statements as of December 31, 2013 and 2012 and for the three years ended December 31, 2013, which are included in this annual report, as well as with the information presented under the sections entitled “Presentation of Financial and Other Information” and “Item 3. Key Information—Selected Financial Information.”

The following discussion contains forward-looking statements that involve risks and uncertainties. Our actual results may differ materially from those discussed in the forward-looking statements as a result of various factors, including those set forth in “Forward-Looking Statements” and “Item 3. Key Information—Risk Factors.”

Overview

We are one of the largest integrated telecommunication service provider in Brazil, based on information available from ANATEL regarding the total number of fixed-lines in service and mobile subscribers of our company as of December 31, 2013, and one of the principal telecommunication services provider offering “quadruple play” services in Brazil. We offer a range of integrated telecommunication services that includes fixed-line and mobile telecommunications services, data transmission services (including broadband access services), ISP services and other services, for residential customers, small, medium and large companies, and governmental agencies. In 2013, we recorded net operating revenue of R$28,422 million and net income of R$1,493 million.

Our results of operations and financial condition have been and will be significantly influenced in future periods by the corporate reorganization of our company, TNL, Telemar and Coari described under “—Corporate Reorganization.” In addition, our results of operations for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011 have been influenced, and our future results of operations will continue to be influenced, by a variety of factors, including:

 

   

the rate of growth of Brazilian GDP, which grew by an estimated 2.3% in 2013, and grew by 0.9% in 2012 and 2.7% in 2011, which we believe affects demand for our services and, consequently, our net operating revenue;

 

   

the number of our fixed lines in service, which declined to 16.9 million as of December 31, 2013 from 17.8 million as of December 31, 2012, and the percentage of our fixed-line customers that subscribe to our alternative plans which increased to 80.5% as of December 31, 2013 from 79.8% as of December 31, 2012;

 

   

the number of our mobile customers, which increased to 50.2 million as of December 31, 2013 from 49.3 million as of December 31, 2012;

 

   

the number of our fixed-line customers that subscribe to our broadband services, which increased to 5.9 million as of December 31, 2013 from 5.7 million as of December 31, 2012;

 

   

the increased competition in the Brazilian market for telecommunications services, which affects the amount of the discounts that we offer on our service rates and the quantity of services that we offer at promotional rates;

 

   

inflation rates in Brazil, which were 4.90% in 2013 and 4.77% in 2012, as measured by the IST, and the resulting adjustments to our regulated rates, as well as the effects of inflation on our real-denominated debt that is indexed to take into account the effects of inflation or bears interest at rates that are partially adjusted for inflation;

 

   

our compliance with our quality of service obligations under the General Plan on Quality Goals and our network expansion and modernization obligations under the General Plan on Universal Service and our concession agreements, the amount of the fines assessed against us by ANATEL for alleged failures to meet these obligations and our success in challenging fines that we believe are assessed in error;

 

97


Table of Contents
   

changes in the real/U.S. dollar exchange rate, including the 14.6% depreciation of the real against the U.S. dollar in 2013 and the 8.9% depreciation of the real against the U.S. dollar in 2012, which has affected the cost in reais of a substantial portion of the network equipment that we purchase for our capital expenditure projects, the prices of which are denominated in U.S. dollars or are U.S. dollar-linked; and

 

   

the level of our outstanding indebtedness, fluctuations in benchmark interest rates in Brazil, principally the CDI rate and the TJLP rate, which affects our interest expenses on our real-denominated floating rate debt.

Our financial condition and liquidity is influenced by a variety of factors, including:

 

   

our ability to generate cash flows from our operations;

 

   

prevailing Brazilian and international interest rates, which affect our debt service requirements;

 

   

our ability to borrow funds from Brazilian and international financial institutions and to sell our debt securities in the Brazilian securities markets, which is influenced by a number of factors discussed below;

 

   

our capital expenditure requirements, primarily relating to a variety of projects designed to expand and upgrade our data transmission networks, our mobile services networks, our voice transmission networks, our information technology equipment and our telecommunications services infrastructure;

 

   

the dividend distribution policy that we have announced, under which we have stated that we intend to approve the distribution of approximately R$500 million at each of our annual general shareholders meetings in 2014, 2015 and 2016 through the distribution of dividends, payment of interest on capital, share grants or redemption, capital reduction or other forms that enable the distribution of funds to shareholders; and

 

   

the requirement under Brazilian corporate law and our by-laws that we pay dividends on an annual basis in an amount equal to at least 25% of our adjusted net income, unless our board of directors deems it inconsistent with our financial position.

Corporate Reorganization

On February 27, 2012, the shareholders of TNL, Telemar, Coari and Brasil Telecom approved a series of transactions including:

 

   

a split-off (cisão) and merger of shares (incorporação de ações) under Brazilian law in which:

 

   

Telemar transferred its shares of Coari to Coari;

 

   

Coari assumed a portion of the liabilities of Telemar, which became joint and several liabilities of Telemar and Coari or obligations of Coari guaranteed by Telemar;

 

   

Coari issued one common share and/or one preferred share to the holders of Telemar common and preferred shares (other than the shares of holders who exercised their withdrawal rights with respect to such shares) in exchange for each of their common and preferred shares of Telemar, respectively; and

 

   

Coari retained the Telemar shares exchanged for Coari shares and as a result, Telemar became a wholly-owned subsidiary of Coari;

 

   

a merger (incorporação) under Brazilian law of Coari with and into our company, with our company as the surviving company, which we refer to as the Coari merger, in which:

 

98


Table of Contents
   

each issued and then outstanding share of Brasil Telecom held by Coari and all Coari shares held in treasury were cancelled;

 

   

each issued and then outstanding common share of Coari was converted automatically into 5.1149 common shares of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding preferred share of Coari was converted automatically into 0.3904 common shares of Brasil Telecom and 4.0034 preferred shares of Brasil Telecom;

 

   

Coari ceased to exist; and

 

   

Telemar became a wholly-owned subsidiary of Brasil Telecom; and

 

   

a merger (incorporação) under Brazilian law of TNL with and into our company, with our company as the surviving company, which we refer to as the TNL merger, in which:

 

   

each TNL share held in treasury prior to the TNL merger was cancelled, and each issued and then outstanding share of Brasil Telecom held by TNL was cancelled, other than 24,647,867 common shares of Brasil Telecom, which were transferred to the treasury of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding common share of TNL (other than common shares held by shareholders who exercised their withdrawal rights with respect to such common shares) was converted automatically into 2.3122 common shares of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding preferred share of TNL was converted automatically into 0.1879 common shares of Brasil Telecom and 1.9262 preferred shares of Brasil Telecom; and

 

   

TNL ceased to exist.

In addition, on February 27, 2012, our shareholders approved:

 

   

the issuance and distribution of (1) one Class B redeemable preferred share of our company to the holder of each of our common shares, and (2) one Class C redeemable preferred share of our company to the holder of each of our preferred shares; and

 

   

the redemption of each Class B redeemable preferred share and Class C redeemable preferred share at a redemption price equal to R$2.543282 per share, or an aggregate of R$1,502 million.

Holders of Telemar common shares, class A preferred shares and class B preferred shares and holders of TNL preferred shares as of the close of trading on May 23, 2011, the date prior to the publication of the Relevant Fact that first announced the split-off and share exchange and the TNL merger were entitled to withdrawal rights in connection with the split-off and share exchange and the TNL merger. Shareholders who exercised these withdrawal rights with respect to the Telemar shares were entitled to receive R$74.37 per share and shareholders who exercised these withdrawal rights with respect to the TNL preferred shares were entitled to receive R$28.93 per share. As of March 29, 2012, the expiration of the period for the exercise of these withdrawal rights, holders of 1,020,215 Telemar common shares, 17,856,585 Telemar class A preferred shares, 47,714 Telemar class B preferred shares and 20,446,097 TNL preferred shares had validly exercised their withdrawal rights for an aggregate cost to our company of R$1,999 million.

Proposed Business Combination

On October 1, 2013, we entered into a memorandum of understanding, or the MOU, with Portugal Telecom, AG Telecom, LF Tel, PASA, EDSP, Bratel Brasil, BES and Ongoing, in which we and they agreed to the principles governing a series of transactions, including the business combination described below.

 

99


Table of Contents

The business combination transaction involves three principal components:

 

   

a capital increase of our company in which we expect to issue common shares and preferred shares in an underwritten offering for an aggregate of at least R$7,000 million in cash, and common shares and preferred shares to Portugal Telecom in exchange for the contribution by Portugal Telecom to our company of all of the shares of its subsidiary PT Portugal, which will at that time owns (a) all of the operating assets of Portugal Telecom, except interests held directly or indirectly in Oi and Contax Holding, and (b) all of Portugal Telecom’s liabilities at the time of the contribution, which we refer to collectively as the Oi capital increase;

 

   

a merger of shares (incorporação de ações) under Brazilian law, a Brazilian transaction in which, subject to the approvals of the holders of voting shares of our company and TmarPart, all of the shares of our company not owned by TmarPart will be exchanged for TmarPart common shares and we will become a wholly-owned subsidiary of TmarPart; and

 

   

a merger (incorporação) under Portuguese and Brazilian law, of Portugal Telecom with and into TmarPart, with TmarPart as the surviving company in which the shareholders of Portugal Telecom will receive an aggregate number of TmarPart shares equal to the number of TmarPart shares held by Portugal Telecom immediately prior to the merger.

In connection with the business combination, we expect that:

 

   

TmarPart will enter into several additional transactions designed to recapitalize TmarPart so that at the time of the merger of shares, TmarPart will have no net debt;

 

   

TmarPart and our company will enter into merger transactions in order to simplify the ownership structure of TmarPart;

 

   

The shares of TmarPart will be listed on the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA and on the NYSE Euronext Lisbon, and ADSs representing the shares of TmarPart will be listed on the NYSE; and

 

   

The shareholders agreements among the shareholders of TmarPart will be terminated.

We believe that the business combination will:

 

   

permit the formation of a single large multinational telecommunications company based in Brazil with more than 100 million customers in seven countries with a total population of approximately 260 million people;

 

   

maintain the continuity of operations under the trademarks of Oi and Portugal Telecom in their respective regions of operation, subject to unified control and management by TmarPart;

 

   

further consolidate the operations of our company and Portugal Telecom, with the goal of achieving significant economies of scale, maximizing operational synergies, reducing operational risks, optimizing efficient investments and adopting best operational practices;

 

   

strengthen the capital structure of TmarPart, facilitating its access to capital and financial resources;

 

   

consolidate the shareholder bases of our company, Portugal Telecom and TmarPart as holders of a single class of common shares or ADSs traded on the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA, the NYSE and NYSE Euronext Lisbon;

 

   

diffuse TmarPart’s shareholder base, as a result of which no shareholder or group of shareholders will hold a majority interest in TmarPart’s capital;

 

100


Table of Contents
   

result in the adoption by TmarPart of the corporate governance practices of the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA; and

 

   

promote greater liquidity of the TmarPart common shares than currently is available to holders of our shares and Portugal Telecom’s shares.

For more information on the proposed business combination and related transactions, see “Item 4. Information on the Company—Our History and Development—Proposed Business Combination.”

Financial Presentation and Accounting Policies

Presentation of Financial Statements

We have prepared our consolidated financial statements as of December 31, 2013 and 2012 and for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011 in accordance with Brazilian GAAP, which differs in certain important respects from U.S. GAAP. Differences between Brazilian GAAP and U.S. GAAP where applicable to Oi are summarized in note 31 to our audited consolidated financial statements included in this annual report.

Business Segments and Presentation of Segment Financial Data

We have implemented an organizational structure that we believe reflects our business activities and corresponds to the principal services that we provide. We report our results in three segments to reflect this organizational structure:

 

   

Fixed-Line and Data Transmission Services—This segment includes our local fixed-line services (including public telephones), our long-distance services, our fixed-line data transmission services and interconnections to our fixed-line network.

 

   

Mobile Services—This segment includes our mobile services, including voice, mobile data communications and other value added services, and interconnections to our mobile network.

 

   

Other Services—This segment includes the operations of our internet portal, ISP services and call center.

We evaluate and manage business segment performance based on information prepared in accordance with Brazilian GAAP, and, accordingly, the segment data included in this annual report is presented under Brazilian GAAP. We have included a reconciliation of the operating results of our segments to our consolidated results under “—Results of Operations” below.

Critical Accounting Policies and Estimates

Our critical accounting policies and estimates described in note 2(c) to our consolidated financial statements. In preparing our consolidated financial statements, we relied on estimates and assumptions derived from historical experience and various other factors that we deemed reasonable and relevant. Critical accounting policies are those that are important to the portrayal of our consolidated financial position and results of operations and require management’s subjective and complex judgments, estimates and assumptions. The application of these critical accounting policies often requires judgments made by management regarding the effects of matters that are inherently uncertain with respect to our results of operations and the carrying value of our assets and liabilities. Our results of operations and financial position may differ from those set forth in our consolidated financial statements, if our actual experience differs from management’s assumptions and estimates. In order to provide an understanding of our critical accounting policies, including some of the variables and assumptions underlying the estimates, and the sensitivity of those assumptions and estimates to different parameters and conditions, we set forth below a discussion of our critical accounting policies relating to:

 

   

revenue recognition and trade receivables;

 

101


Table of Contents
   

provision for doubtful accounts;

 

   

depreciation of property, plant and equipment;

 

   

impairment of long-lived assets;

 

   

provisions;

 

   

derivative instruments;

 

   

deferred income taxes and social contribution;

 

   

employee benefits; and

 

   

amortization of intangible assets.

Revenue Recognition and Trade Receivables

Our revenue recognition policy is significant because our revenue is a material component of our results of operations. Management’s determination of price, collectability and the rights to receive certain revenues for the use of our network are based on judgments regarding the nature of the fee charged for services rendered, the price for certain services delivered and the collectability of those revenues. Should changes in conditions cause management to conclude that these criteria are not met for certain transactions, the amount of accounts receivable could be adversely affected. In addition, for certain categories of revenue we rely upon revenue recognition measurement guidelines set by ANATEL.

Revenues are generally recognized on an accrual basis. Revenues from local fixed-line, long-distance and post-paid mobile calls and data transmission services are recognized when services are provided. Services provided and not billed at the end of each month are estimated and recorded on an accrual basis. Late-payment interest is recognized upon the issuance of the first bill following the payment of the overdue bill.

Revenues from pre-paid mobile cards are recognized based on the use of the respective credits. Revenue from the sale of public telephone cards is recognized when the credits are effectively consumed by customers. Revenues related to the sale of mobile handsets and accessories are accounted for when the goods are delivered and accepted by the customer.

Revenues from the usage of our network by other telecommunications service providers are recorded based on a formal document of declared traffic and services rendered, the Traffic Exchange Declaration (Documento de Declaração de Tráfego e Prestação de Serviço), or DETRAF, issued by an independent, outsourced clearinghouse.

We consider revenue recognition to be a critical accounting policy, because of the uncertainties caused by different factors such as the complex information technology required, high volume of transactions, fraud and piracy, accounting regulations, management’s determination of collectability and uncertainties regarding our right to receive certain revenues (mainly revenues for use of our network). Significant changes in these factors could cause us to fail to recognize revenues or to recognize revenues that we may not be able to realize in the future, despite our internal controls and procedures. We have not identified any significant need to change our revenue recognition policy.

Provision for Doubtful Accounts

Our provision for doubtful accounts is established in order to recognize probable losses on accounts receivable and takes into account limitations we impose to restrict the provision of services to customers with past-due accounts and actions we take to collect delinquent accounts. We include government entities, corporate customers and other telecommunications service providers in the basis for our calculation of the provision for doubtful

 

102


Table of Contents

accounts. For additional information regarding our provision for doubtful accounts, see note 10 to our consolidated financial statements.

We have entered into agreements with certain customers to collect past-due accounts receivable, including agreements allowing customers to settle their delinquent accounts in installments. The amounts that we actually fail to collect in respect of these accounts may differ from the amount of the allowance established, and additional allowances may be required.

Depreciation of Property, Plant and Equipment

We depreciate property, plant and equipment using the straight-line method at rates we judge compatible with the useful lives of the underlying assets. The depreciation rates of our most significant assets are presented in note 15 to our consolidated financial statements. The useful lives of assets in certain categories may vary based on whether they are used primarily to provide fixed-line or mobile services. We review the estimated useful lives of the assets taking into consideration technical obsolescence and a valuation by outside experts.

Given the complex nature of our property, plant and equipment, the estimates of useful lives require considerable judgment and are inherently uncertain, due to rapidly changing technology and industry practices, which could cause early obsolescence of our property, plant and equipment. If we materially change our assumptions of useful lives and if external market conditions require us to determine the possible obsolescence of our property, plant and equipment, our depreciation expense, obsolescence write-off and consequently net book value of our property, plant and equipment could be materially different.

Impairment of Long-Lived Assets

We test property, plant and equipment items and intangible assets for impairment whenever (1) we decide to discontinue activities in which such assets are used, or (2) there is evidence that future operating results will not be sufficient to ensure their realization.

Assets with finite useful lives are tested for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that the asset might be impaired. We test asset with indefinite useful lives (goodwill) for impairment at least annually.

Impairment losses, if any, are recognized in an amount by which the carrying amount of an asset exceeds its recoverable value. Recoverable value is the higher of fair value less cost to sell and the value in use. These calculations require the use of judgments and assumptions. The determination of fair values and discounted future operating cash flows requires that we make certain assumptions and estimates with respect to projected cash inflows and cash outflows related to future revenue, costs and expenses. These assumptions and estimates may be influenced by different external and internal factors, such as economic trends, industry trends and interest rates, changes in business strategies, and changes in the type of services and products sold by our company. The use of different assumptions and estimates could significantly change our consolidated financial statements.

We have not recorded any impairment of our long-lived assets during the three years ended December 31, 2013.

Provisions

We recognize provisions for losses in labor, tax and civil proceedings, as well as administrative proceedings. The recognition of a provision is based on the assessment of the risk of loss made for each proceeding, which includes assessing available evidence and recent decisions.

We classify our risk of loss in legal proceedings as remote, possible or probable. Provisions recorded in our consolidated financial statements in connection with these proceedings reflect reasonably estimated losses at the relevant date as determined by our management after consultation with our general counsel and the outside legal counsel. As discussed in note 22 to our consolidated financial statements, we record as a liability our estimate of the costs of resolution of such claims, when we consider our losses probable. We continually evaluate the provisions

 

103


Table of Contents

based on changes in relevant facts, circumstances and events, such as judicial decisions, that may impact the estimates, which could have a material impact on our results of operations and shareholders’ equity. While management believes that the current provision is adequate, it is possible that our assumptions used to estimate the provision and, therefore, our estimates of loss in respect of any given contingency will change in the future based on changes in the relevant situation. This may therefore result in changes in future provisioning for legal claims. For more information regarding material pending claims against our company, see “Item 8. Financial Information—Legal Proceedings” and note 22 to our consolidated financial statements.

Derivative Instruments

We recognize derivative financial instruments at fair value based on future cash flow estimates associated with each instrument contracted. Our estimates of future cash flows may not necessarily be indicative of the amounts that could be obtained in the current market. The use of different assumptions to measure the fair value could have a material effect on the amounts obtained and not necessarily be indicative of the cash amounts that we would receive or pay to settle such transactions.

Deferred Income Taxes and Social Contribution

Income taxes in Brazil are calculated and paid on a legal entity basis, and there are no consolidated tax returns. Accordingly, we only recognize deferred tax assets, related to tax loss carryforwards and temporary differences, if it is likely that they will be realized on a legal entity basis.

We recognize and settle taxes on income based on the results of operations determined in accordance with the Brazilian Corporation Law, taking into consideration the provisions of Brazilian tax law, which are materially different from the amounts calculated for Brazilian GAAP and U.S. GAAP purposes. Under Brazilian GAAP and U.S. GAAP, we recognize deferred tax assets and liabilities based on the differences between the carrying amounts and the taxable bases of the assets and liabilities.

We regularly test deferred tax assets for impairment and recognize a provision for impairment losses when it is probable that these assets may not be realized, based on the history of taxable income, the projection of future taxable income, and the time estimated for the reversal of existing temporary differences. These projections require the use of estimates and assumptions. In order to project future taxable income, we need to estimate future taxable revenues and deductible expenses, which are subject to a variety of external and internal factors, such as economic trends, industry trends and interest rates, changes in business strategies, and changes in the type of services and products sold by our company. The use of different estimates and assumptions could result in the recognition of a provision for impairment losses for the entire or a significant portion of the deferred tax assets.

Employee Benefits

We record liabilities for employee benefits based on actuarial valuations which are calculated based on assumptions and estimates regarding discount rates, investment returns, inflation rates for future periods, mortality indices and projected employment levels relating to pension fund benefit liabilities. The accuracy of these assumptions and estimates will determine whether we have created sufficient reserves for the costs of accumulated pensions and healthcare plans, and the amount we are required to disburse each year to fund pension benefits. These assumptions and estimates are subject to significant fluctuations due to different external and internal factors, such as economic trends, social indicators, our capacity to create new jobs and our ability to retain our employees. All of these assumptions are reviewed at the end of each reporting period. If these assumptions and estimates are not accurate, we may be required to revise our reserves for pension benefits, which could materially impact our results of operations.

The Brazilian Accounting Pronouncements Committee has adopted amendments to CPC 33, “Employee Benefits,” that changed the accounting for defined benefit plans and termination benefits. This amendment eliminated the use of the corridor approach to recognizing actuarial gains and losses of defined benefit plans and required that actuarial gains and losses was recognized directly in the other comprehensive income component of shareholders’ equity. This amendment became effective for periods ending on or after January 1, 2013. The revision

 

104


Table of Contents

of our accounting for defined benefit plans and termination benefits in compliance with this amendment had a negative impact on our shareholders’ equity of R$314 million (R$207 million net of taxes) as of December 31, 2012. The adoption of this standard does not have any material impact as of December 31, 2011, 2010 or 2009.

Amortization of Intangible Assets

Intangible assets consist primarily of authorizations to provide personal mobile services and radio frequency licenses, licenses to use software and goodwill on the acquisition of investments, which is calculated based on expected future economic benefits.

Amortization of intangible assets, other than goodwill, is calculated under the straight-line method over (1) the effective term of the authorization to provide personal mobile services or of the radio frequency license, or (2) over a maximum period of five years in the case of software licenses.

We do not amortize goodwill in our consolidated statements of income and we are required to test goodwill for impairment at least on an annual basis.

Principal Factors Affecting Our Financial Condition and Results of Operations

Rate of Growth of Brazil’s Gross Domestic Product and Demand for Telecommunications Services

As a Brazilian company with substantially all of our operations in Brazil, we are affected by economic conditions in Brazil. Brazilian GDP grew by an estimated 2.3% in 2013, and grew by 0.9% in 2012 and 2.7% in 2011. While we believe that growth in Brazil’s GDP stimulates demand for telecommunications services, we believe that demand for telecommunications services is relatively inelastic in periods of economic stagnation and that the effect on our revenues of low growth or a recession in Brazil would not be material under foreseeable scenarios. However, a substantial and prolonged deterioration of economic conditions in Brazil could have a material adverse effect on the number of subscribers to our services and the volume of usage of our services by our subscribers and, as a result, our net operating revenue.

Based on information available from ANATEL, the number of fixed lines in service in Brazil increased from 34.7 million as of December 31, 2000 to 44.5 million as of April 30, 2013, the latest date for which such information has been made available by ANATEL, and the number of mobile subscribers in Brazil increased from 28.8 million as of December 31, 2000 to 271.1 million as of December 31, 2013. Although the demand for telecommunications services has increased substantially during the past ten years, the tastes and preferences of Brazilian consumers of these services have shifted.

During the two-year period ended December 31, 2013, the number of mobile subscribers in Brazil has grown at an average rate of 10.3% per year while the number of fixed lines in service in Brazil during the two-year period ended December 31, 2013, has declined by an average rate of 12.4% per year. As the incumbent provider of fixed-line services and a provider of mobile services in Region I and Region II, we are both a principal target and a beneficiary of this trend. During the two-year period ended December 31, 2013, the number of our mobile subscribers in Region II has grown at an average rate of 19.8% per year from 8.1 million at December 31, 2011 to 9.7 million at December 31, 2013 and the number of mobile subscribers in Region I has grown at an average rate of 11.3% per year from 27.1 million as of December 31, 2011 to 30.2 million at December 31, 2013, while the number of our fixed lines in service in Region II has declined by an average rate of 10.5% per year from 5.2 million at December 31, 2011 to 4.6 million at December 31, 2013 and the number of fixed lines in service in Region I of our subsidiary Telemar has declined by an average rate of 13.4% per year from 10.0 million at December 31, 2011 to 8.7 million at December 31, 2013.

 

105


Table of Contents

Demand for Our Telecommunications Services

Demand for Our Local Fixed-Line Services

Brazil’s fixed-line penetration level is now similar to that of other countries with similar per capita income, and, as has happened in such other countries, the fixed-line telecommunications customer base has remained stable. Demand for local fixed-line services of our company has reached a plateau in recent years. Because the number of customers our company terminating their fixed-line services has exceeded new activations during this period, the number of our fixed lines in service in Region II declined by 0.8 million between December 31, 2010 and December 31, 2013 and the number of fixed lines in service in Region I of Telemar declined by 1.6 million. In addition, the new fixed lines that we have activated between December 31, 2010 and December 31, 2013 generally represent customers that have changed addresses or low-income customers from whom we generate revenues at a rate below our average revenue per customer.

We have sought to combat the general trend in the Brazilian telecommunications industry of substitution of mobile services in place of local fixed-line services by offering a variety of bundled pans that include mobile services, broadband services and Oi TV subscriptions to our fixed-line customers. As a result of these service offerings, we expect that the rate of decline in number of our fixed lines in service will be reduced. As of December 31, 2013, 35.2% of our fixed lines in service also subscribed for ADSL service. As of December 31, 2013, 7.6% of our local fixed-line customers subscribed for bundled service packages, which account for 28.9% of our post-paid mobile subscribers as each fixed-line subscriber may include multiple mobile devices in a bundled plan.

We are required under ANATEL regulations and our concession contracts to offer a basic service plan to our fixed-line residential customers that permits 200 minutes of usage of our fixed-line network to make local calls. A basic plan customer pays a monthly fee for this service, and when the customer makes local calls in excess of this limit, we charge the customer for the excess minutes on a per-minute basis. We offer alternative local fixed-line plans that include significantly larger numbers of minutes and charge higher monthly fees for these plans, although these monthly fees represent a discount from the amount that the customer would be charged under our basic plan if the customer used the number of minutes included in the alternative plan. As the number of our customers selecting these alternative plans has grown in response to our marketing and promotional efforts, we have recorded increased revenues for monthly subscription fees, offset by corresponding declines in revenues for the use of excess minutes. Subscribers to our alternative fixed-line plans represented 80.5% of our fixed lines in service as of December 31, 2013 as compared to 55.0% of the fixed lines in service of our company and Telemar as of December 31, 2010. We believe that our alternative local fixed-line plans contribute to a net increase in our local fixed-line revenue as many subscribers of our alternative fixed-line plans do not use their full monthly allocations of local minutes.

The substantial increase in the number of mobile service users in Brazil has also negatively impacted the use of our public telephones. As the incumbent local fixed-line service provider in Region I and Region II, we are required under ANATEL regulations and our concession contracts to meet specified targets with respect to the availability of public telephones throughout our concession area. However, as a larger portion of the population of Region I and Region II uses mobile handsets to make calls when not in proximity to a fixed-line telephone, use of public telephones of our company and Telemar declined by 80.0% from 2010 to 2013.

Demand for Our Mobile Services

Our customer base for mobile services has grown from 39.3 million at December 31, 2010 to 50.2 million at December 31, 2013. We believe that the primary reason that our customer base for mobile services has been the success of our marketing and promotion campaigns.

The market for mobile services is extremely competitive in each of the regions that we serve. During 2013, the average monthly churn rate of our mobile services segment was 4.2% per month. As a result, (1) we incur selling expenses in connection with marketing and sales efforts designed to retain existing mobile customers and attract new mobile customers, and (2) from time to time the discounts that we offer in connection with our promotional activities lead to charges against our gross operating revenue from mobile services. In addition, competitive pressures have in the past required us to introduce service plans under which the monthly and per-minute rates that we charge our mobile customers are lowered, reducing our average revenue per customer.

 

106


Table of Contents

We expect our overall mobile services business to continue to grow in terms of its customer base, traffic volumes and revenues from value-added services. However, due to market saturation, we expect future growth in our mobile services business to occur at lower rates than we have historically achieved.

Demand for Our Data Transmission Services

Our broadband services customer base (including the broadband customers of Telemar prior to the corporate reorganization) has grown from 3.2 million at December 31, 2010 to 5.9 million as of December 31, 2013, primarily as a result of (1) our marketing and promotional campaigns, (2) the growth in the number of households in Region I and Region II that own personal computers, and (3) a shift in consumer preferences that has led an increasing number of our fixed-line customers to value the data transmission speeds available through our broadband services. We expect the number of our fixed-line customers that subscribe to our broadband services to continue to increase in the near term.

Effects of Expansion of Mobile Data Transmission Services

In December 2007, we acquired the authorizations and radio frequency licenses necessary for us to commence the offering of 3G services throughout Region II and TNL PCS acquired the authorizations and radio frequency licenses necessary for us to commence the offering of 2G services in the State of São Paulo and 3G services throughout Region I and Region III. In June 2012, we acquired the authorizations and radio frequency licenses necessary for us to commence the offering of 4G services throughout Brazil. During 2011, 2012 and 2013, we undertook extensive capital expenditure projects to install the network equipment necessary to expand our offerings of these services.

In 2013, our mobile data transmission services, consisting of 2G, 3G and 4G services to mobile handsets and mini-modems, captured approximately 79,000 net additions (calculated based on the number of subscribers at the end of a period less the number of subscribers at the beginning of that period). We began offering 4G services in 24 municipalities, covering 23.1% of the population of Brazil, during 2013, and we increased the number of municipalities in which we offered 3G services to 891, covering 68.0% of the population of Brazil, as of December 31, 2013 from 692 as of December 31, 2012. In November 2013, we launched our “Oi Conectado” post-paid bundled voice, data and SMS text messaging plan as part of our efforts to expand our base of mobile data transmission customers. We expect that these services, together with our 4G services when commenced, will generate significant additions to our mobile customer base and lead to long-term increases in our revenues and operating income before financial income (expenses) and taxes.

The aggregate cost of our 3G authorizations and radio frequency licenses and our 2G authorizations and radio frequency licenses in Region III was R$3,766 million, which we will pay to ANATEL in installments through 2023. The cost of our 4G authorizations and radio frequency licenses was R$368 million, which we will pay to ANATEL in installments through 2020.

During 2013, 2012 and 2011, Oi Mobile and TNL PCS invested R$1,392 million, R$971 million and R$851 million, respectively, in the network equipment necessary to offer these services, which has increased in our depreciation expenses. We financed the purchase and installation of our network equipment through loans and vendor financing.

Under our 3G radio frequency licenses, we are required to meet certain service expansion obligations that will require capital expenditures through 2016. Under our 4G radio frequency licenses, we are required to meet certain service expansion obligations that will require capital expenditures through 2019. If we are unable to fund these capital expenditures through our operating cash flows, we may incur additional indebtedness or vendor financing obligations, which would increase our outstanding indebtedness and financial expenses.

 

107


Table of Contents

Effects of Divestment of Non-Core Assets

Beginning in 2012, we entered into various transactions to monetize non-essential assets and acquire the services related to these assets at more favorable financial terms, with an aim to reduce future capital expenditures and maintenance expenses.

In December 2012, we sold our wholly-owned subsidiary Sumbe, which owned approximately 1,200 communications towers and rooftop antennae used in our mobile services business, to São Paulo SPE Locação de Torres Ltda. for R$516 million. Contemporaneously with the sale of these communications towers and rooftop antennae, we entered into an operating lease agreement with a term of 15 years with Sumbe permitting us and our subsidiaries to continue to use space on these communications towers and rooftop antennae for our mobile services business.

In August 2013, we completed the assignment of the right to use 4,226 fixed-line communications towers that formed part of our infrastructure for commercial operations by companies whose core operations consist of providing transmission tower and radiofrequency management and maintenance services. Upon the completion of these assignments, we received proceeds of approximately R$1,087 million. We have entered into agreements to lease the communications towers from the assignees for 20-year terms (renewable for another 20 years), effective upon completion of the assignments.

In November 2013, we completed the assignment of the right to use 2,113 fixed-line communications towers that formed part of our infrastructure for commercial operations by companies whose core operations consist of providing transmission tower and radiofrequency management and maintenance services. Upon the completion of these assignments, we received proceeds of approximately R$687 million. We have entered into agreements to lease the communications towers from the assignees for 20-year terms (renewable for another 20 years), effective upon completion of the assignments.

In December 2013, we and our subsidiary BrTI sold all of our equity interests in GlobeNet (other than Brasil Telecom de Venezuela S.A.) to BTG Pactual YS Empreendimentos e Participações. On January 17, 2014, the sale was concluded for an aggregate amount of R$1,779 million (based on the U.S. dollar-real exchange rate on January 15, 2014), resulting in a gain of approximately R$1,497 million after deducting the book value of the assets and related costs of approximately R$1,497 million. GlobeNet’s principal assets consist of 22,500 kilometers of fiber optic submarine cables, composed of two rings of protected submarine cables, linking connection points between the United States, Bermuda, Colombia and Brazil. As part of this transaction, GlobeNet will supply guaranteed submarine cable capacity to us and our subsidiaries at a fixed price for a term of 13 years.

In December 2013, we entered into an agreement to sell all of our equity interests in a subsidiary that owns 2,007 mobile telecommunications towers to SBA Torres Brasil, Ltda. in exchange for R$1,525 million, subject to the completion of certain customary conditions precedent. The parties have also agreed that, upon the transfer of such equity interests, we shall enter into long-term lease agreements to permit us to continue to use space on these communications towers for our mobile services business. We expect to complete this transaction by the first quarter of 2014.

As a result of these transactions, we have received cash related to these transactions and recorded gains on disposals of these assets of R$200 million during 2012 and R$1,497 million during 2013. As a result of these transactions, the amount of property and equipment that we record has been reduced, and consequently we will no longer record depreciation and amortization expenses relating to these assets nor will we be required to maintain these assets. As a result of our entering lease and other agreements to continue to use these assets in the provision of our services, we expect our lease and related expenses to increase in future periods.

Effects of Competition on the Rates that We Realize and the Discounts We Record

The Brazilian telecommunications industry is highly competitive. The competitive environment is significantly affected by key trends, including the convergence of technology and services enables telecommunications service providers that were previously limited to providing a single service to provide services in other industry segments, such as in the case of broadband services provided by cable television service providers and by mobile service

 

108


Table of Contents

providers (using 3G technology) and in the case of traditional fixed-voice services transmitted by mobile telecommunications service providers.

In response to these competitive pressures, (1) we may offer our services at rates below the rate caps established by ANATEL, and (2) from time to time we offer our services with promotional discounts or offer additional complimentary services with the purchase of some of our services. We record the services sold at the rates established under our service plans or at rates approved by ANATEL and record the amount of these services represented by the promotional discounts or delivered on a complimentary basis as discounts and returns in our income statement.

Effects of Adjustments to Our Regulated Rates and Inflation

Telecommunications services rates are subject to comprehensive regulation by ANATEL. Our rates for local fixed-line services, domestic long-distance services, mobile services, interconnection to our fixed-line network, and EILD and SLD services are subject to regulation by ANATEL. We are required to obtain ANATEL approval prior to offering new alternative fixed-line or mobile plans. The rates established or approved by ANATEL for our services act as caps on the prices that we charge for these services, and we are permitted to offer these services at a discount from the rates approved by ANATEL. After ANATEL establishes or approves rate caps for these services, these rate caps are subject to annual adjustment based on the rate of inflation, as measured by the IST. Rate caps for local fixed-line plans are adjusted by inflation, as measured by the IST, less an amount that serves as a proxy for productivity gains achieved by our company and the local fixed-line services industry as a whole.

Because substantially all of our cost of services and operating expenses are incurred in reais in Brazil, these rate increases act as a natural hedge against inflation and, as a result, our operating margins have not been materially affected by inflation. However, because these rate adjustments are only made on an annual basis, in periods of severe inflation, we may not be able to pass our increased costs through to our customers as incurred.

A significant portion of our real-denominated debt bears interest at the TJLP or the CDI rate, which are partially adjusted for inflation, and the ICPA rate, an inflation index, and, as a result, inflation results in increases in our interest expenses and debt service obligations.

Effects of Claims by ANATEL that Our Company Has Not Fully Complied with Our Quality of Service and Other Obligations

As a fixed-line service provider, we must comply with the provisions of the General Plan on Quality Goals. As a public regime service provider, we must comply with the network expansion and modernization obligations under the General Plan on Universal Service and our concession agreements. Our personal mobile services authorizations set forth certain network expansion obligations and targets and impose obligations on us to meet quality of service standards. In addition, we must comply with regulations of general applicability promulgated by ANATEL, which generally relate to quality of service measures.

If we fail to meet quality goals established by ANATEL under the General Plan on Quality Goals, fail to meet the network expansion and modernization targets established by ANATEL under the General Plan on Universal Service and our concession agreements, fail to comply with our obligations under our personal mobile services authorizations or fail to comply with our obligations under other ANATEL regulations, we may be subject to warnings, fines, intervention by ANATEL, temporary suspensions of service or cancellation of our concessions and authorizations.

On an almost weekly basis, we receive inquiries from ANATEL requiring information from us on our compliance with the various service obligations imposed on us by our concession agreements. If we are unable to respond satisfactorily to those inquiries or comply with our service obligations under our concession agreements, ANATEL may commence administrative proceedings in connection with such noncompliance. We have received numerous notices of commencement of administrative proceedings from ANATEL, mostly due to our inability to achieve certain targets established in the General Plan on Quality Goals and the General Plan on Universal Service.

 

109


Table of Contents

At the time that ANATEL notifies us it believes that we have failed to comply with our obligations, we evaluate the claim and, based on our assessment of the probability of loss relating to that claim, may establish a provision. We vigorously contest a substantial number of the assessments made against us. As of December 31, 2013, the total estimated contingency in connection with all pending administrative proceedings brought by ANATEL against us in which we deemed the risk of loss as probable totaled R$1,046 million and we had recorded an aggregate provision related to these proceedings in the same amount.

During 2013, we recorded provisions related to administrative proceedings brought by ANATEL in the amount of R$66 million. Our provisions related to administrative proceedings brought by ANATEL generally have been sufficient to pay all amounts that we were ultimately required to pay with respect to claims brought by ANATEL.

Effects of Fluctuations in Exchange Rates between the Real and the U.S. Dollar

Substantially all of our cost of services and operating expenses are incurred in reais in Brazil. As a result, the appreciation or depreciation of the real against the U.S. dollar does not have a material effect on our operating margins. However, the costs of a substantial portion of the network equipment that we purchase for our capital expenditure projects are denominated in U.S. dollars or are U.S. dollar-linked. This network equipment is recorded on our balance sheet at its cost in reais based on the applicable exchange rate on the date the transfer of ownership, risks and rewards related to the purchased equipment occurs. As a result, depreciation of the real against the U.S. dollar results in this network equipment being more costly in reais and leads to increased depreciation expenses. Conversely, appreciation of the real against the U.S. dollar results in this network equipment being less costly in reais and leads to reduced depreciation expenses.

Our consolidated indebtedness denominated in U.S. dollars and euros represented 34.4% and 6.7%, respectively, of our consolidated outstanding indebtedness at December 31, 2013. As a result, when the real appreciates against the U.S. dollar or the euro:

 

   

the interest costs on our indebtedness denominated in U.S. dollars or euros declines in reais, which positively affects our results of operations in reais;

 

   

the amount of our indebtedness denominated in U.S. dollars or euros declines in reais, and our total liabilities and debt service obligations in reais decline; and

 

   

our net interest expenses tend to decline as a result of foreign exchange gains that we record.

A depreciation of the real against the U.S. dollar has the converse effects.

In order to mitigate the effects of foreign exchange variations, we have established a hedging policy under which our exposure to foreign exchange variations is subject to limits set by our board of directors. In compliance with this policy, we typically enter into derivative transactions to swap the foreign exchange rate variation for variations of the CDI. At December 31, 2013, we had entered into hedging transactions in respect of 99.6% of our consolidated indebtedness affected by exchange rate variations. The purpose of these hedging transactions is to seek to “match” the currency of our debt with that of our revenues to mitigate foreign exchange risk.

Effect of Level of Indebtedness and Interest Rates

At December 31, 2013, our total outstanding indebtedness on a consolidated basis was R$35,854 million. The level of our indebtedness results in significant interest expenses that are reflected in our income statement. Financial expenses consist of interest expense, exchange variations of U.S. dollar- and other foreign currency-denominated debt, foreign exchange losses or gains, and other items as set forth in note 7 to our consolidated financial statements. In 2013, we recorded total financial expenses of R$4,650 million on a consolidated basis, of which R$2,452 million consisted primarily of interest expenses on loans and debentures payable to third parties and R$2,013 million consisted of losses from monetary correction and exchange differences on third-party loans and financings. The interest rates that we pay depend on a variety of factors, including prevailing Brazilian and international interest rates and risk assessments of our company, our industry and the Brazilian economy made by potential lenders to our

 

110


Table of Contents

company, potential purchasers of our debt securities and the rating agencies that assess our company and its debt securities.

Standard & Poor’s, Moody’s and Fitch maintain ratings of our company and our debt securities. Any ratings downgrades in the future would likely result in increased interest and other financial expenses relating to loans and financings, including debt securities, and could adversely affect our ability to obtain such financing on satisfactory terms or in amounts required by us.

Seasonality

We do not have material seasonal operations.

Recent Developments

Merger of TNL PCS into Oi Mobile

On February 1, 2014, TNL PCS merged into Oi Mobile. As a result of this merger, Oi Mobile became our sole mobile services provider and mobile data and subscription television provider.

Proposed Business Combination

On October 1, 2013, we entered into a memorandum of understanding, or the MOU, with Portugal Telecom, AG Telecom, LF Tel, PASA, EDSP, Bratel Brasil, BES and Ongoing, in which we and they agreed to the principles governing a series of transactions. For more information on the proposed business combination and related transactions, see “Item 4. Information on the Company—Our History and Development—Proposed Business Combination.”

In connection with the business combination, on February 19, 2014, we entered into (1) the PT Portugal subscription agreement, under which Portugal Telecom agreed to subscribe for our common and preferred shares as part of the Oi capital increase by contributing all of the share capital of PT Portgual to our company, and (2) the Caravelas subscription agreement, under which Caravelas agreed to subscribe for our common and preferred shares as part of the Oi capital increase with a purchase price equivalent to the difference between R$2.0 billion and the amount of subscription orders placed in the offering by TmarPart’s shareholders, other than Bratel Brasil. The obligations of the parties to each of these subscription agreements are subject to the satisfaction of a variety of conditions. For more information regarding the PT Portugal subscription agreement and the Caravelas subscription agreement, see “Item 4. Information on the Company—Our History and Development—Proposed Business Combination.”

 

111


Table of Contents

Results of Operations

The following discussion of our results of operations is based on our consolidated financial statements prepared in accordance with Brazilian GAAP. The discussion of the results of our business segments is based upon financial information reported for each of the segments of our business, as presented in the table below.

The following tables set forth the operating results of each of our segments and the reconciliation of these results of our segments to our consolidated income statement. This segment information was prepared on the same basis as the information that our senior management uses to allocate resources among segments and evaluate their performance. We evaluate and manage the performance of our segments based on information prepared in accordance with Brazilian GAAP and reflected in our consolidated financial statements.

 

     Year Ended December 31, 2013  
     Fixed-Line
and Data
Transmission
Services
    Mobile
Services
    Other     Eliminations     Consolidated  
     (in millions of reais)  

Net operating revenue

   R$ 20,401      R$ 12,187      R$ 1,702      R$ (5,868   R$ 28,422   

Cost of sales and services

     (12,371     (7,253     (923     5,287        (15,259
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross profit

     8,030        4,934        779        (581     13,163   

Selling expenses

     (3,511     (2,411     (374     743        (5,554

General and administrative expenses

     (2,387     (899     (243     10        (3,519

Other operating income (expenses), net

     1,643        (248     (51     (147     1,196   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income before financial income (expenses) and taxes

   R$ 3,775      R$ 1,376      R$ 111      R$ 25      R$ 5,287   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

     Year Ended December 31, 2012  
     Fixed-Line
and Data
Transmission
Services
    Mobile
Services
    Other     Eliminations     Consolidated  
     (in millions of reais)  

Net operating revenue

   R$ 18,098      R$ 10,983      R$ 1,066      R$ (4,987   R$ 25,161   

Cost of sales and services

     (11,282     (5,628     (467     4,707        (12,670
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross profit

     6,816        5,355        599        (279     12,491   

Selling expenses

     (2,948     (2,078     (443     629        (4,841

General and administrative expenses

     (2,174     (666     (162     9        (2,993

Other operating income (expenses), net

     176        (108     123        (88     103   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income before financial income (expenses) and taxes

   R$ 1,870      R$ 2,503      R$ 116      R$ 270      R$ 4,760   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

     Year Ended December 31, 2011  
     Fixed-Line
and Data
Transmission
Services
    Mobile
Services
    Other     Eliminations     Consolidated  
     (in millions of reais)  

Net operating revenue

   R$ 8,048      R$ 2,006      R$ 607      R$ (1,415   R$ 9,246   

Cost of sales and services

     (4,087     (1,309     (351     1,161        (4,587
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross profit

     3,960        697        256        (254     4,659   

Selling expenses

     (992     (436     (135     402        (1,161

 

112


Table of Contents

General and administrative expenses

     (1,193     (169     (101     19        (1,445

Other operating income (expenses), net

     (256     (44     (20     (166     (486
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income before financial income (expenses) and taxes

   R$ 1,519      R$ 48      R$ —        R$ —        R$ 1,567   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

In the following discussion, references to increases or decreases in any period are made by comparison with the corresponding prior period, except as the context otherwise indicates.

Year Ended December 31, 2013 Compared with Year Ended December 31, 2012

The following table sets forth the components of our consolidated income statement, as well as the percentage change from the prior year, for the years ended December 31, 2013 and 2012.

 

     Year ended December 31,  
     2013     2012     % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Net operating revenue

   R$ 28,422      R$ 25,161        13.0   

Cost of sales and services

     (15,259     (12,670     20.4   
  

 

 

   

 

 

   

Gross profit

     13,163        12,491        5.4   

Operating income (expenses)

      

Selling expenses

     (5,554     (4,841     14.7   

General and administrative expenses

     (3,519     (2,993     17.3   

Other operating income (expenses), net

     1,196        103        1,061.2   
  

 

 

   

 

 

   

Operating income before financial income (expenses) and taxes

     5,286        4,760        11.1   

Financial income

     1,375        2,275        (39.6

Financial expenses

     (4,650     (4,491     3.5   
  

 

 

   

 

 

   

Financial expenses, net

     (3,274     (2,216     47.7   
  

 

 

   

 

 

   

Income before taxes

     2.012        2,544        (20.9

Income tax and social contribution

     (519     (759     (31.6
  

 

 

   

 

 

   

Net income

   R$ 1,493      R$ 1,785        (16.4
  

 

 

   

 

 

   

Net Operating Revenue

Net operating revenue increased by 13.0% in 2013, principally due to a 12.7% increase in net operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment, an 11.0% increase in net operating revenue of our mobile services segment, and a 59.6% increase in net operating revenue of our other segment. Net operating revenue generated by intersegment sales, which are eliminated in the consolidation of our financial statements, increased by 17.7% in 2013.

Net Operating Revenue of Our Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

The following table sets forth the components of the net operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment, as well as the percentage change from the prior year, for the years ended December 31, 2013 and 2012.

 

     Year Ended December 31,  
     2013      2012      % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Local fixed-line services

   R$ 8,360       R$ 7,645         9.4   

 

113


Table of Contents
     Year Ended December 31,  
     2013      2012      % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Long-distance fixed-line services

     2,947         3,013         (2.2

Remuneration for the use of the fixed-line network

     1,299         1,181         10.0   

Data transmission services

     7,088         5,611         26.3   

Other fixed-line services

     708         648         9.4   
  

 

 

    

 

 

    

Net operating revenue

   R$ 20,401       R$ 18,098         12.7   
  

 

 

    

 

 

    

Net operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment increased by 12.7% in 2013, principally due to (1) a 26.3% increase in net operating revenue from data transmission services, (2) a 9.4% increase in net operating revenue from local fixed-line services and (3) a 10.0% increase in the remuneration for the use of the fixed-line network.

Net Operating Revenue from Local Services

Net operating revenue from local fixed-line services increased by 9.4% in 2013, primarily due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which generated net operating revenue from local fixed-line services of R$5,453 million during 2013 compared to R$4,650 million during the ten-month period ended December 31, 2012 (the period of 2012 during which Oi consolidated the results of Telemar and its subsidiaries), the effects of which were partially offset by a 2.9% decline in net operating revenue from local fixed-line services of our legacy operations to R$2,907 million during 2013 from R$2,995 during 2012, principally as a result of a 2.3% decline in the average number of lines in service of our legacy operations to 6.6 million during 2013 from 6.8 million during 2012, as a result of the general trend in the Brazilian telecommunications industry to substitute mobile services in place of local fixed-line services.

Net Operating Revenue from Long-Distance Services

Net operating revenue from long-distance services declined by 2.2% in 2013, primarily due a 10.6% decline in net operating revenue from long-distance services of our legacy operations to R$1,006 million during 2013 from R$1,126 million during 2012, principally as a result of a 9.2% decline in the total number of long-distance minutes of our legacy operations, primarily as a result of (1) aggressive discounting campaigns undertaken by our competitors, (2) the effects of the 2.3% decline in the number of fixed-line customers of our legacy operations, who are more likely to choose our long-distance services than customers of other fixed-line providers, and (3) the increase in the proportion of fixed line customers of our legacy operations that subscribe to alternative plans, which include long-distance fixed line minutes as part of the monthly subscription fee, resulting in a reduction in the number of minutes that we record as long-distance services. The effects of this decline were partially offset by the effects of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which generated net operating revenue from long-distance services of R$1,940 million during 2013 compared to R$1,887 million during the ten-month period ended December 31, 2012.

Net Operating Revenue from Remuneration for the Use of the Fixed-Line Network

Net operating revenue from remuneration for the use of the fixed-line network increased by 10.0% in 2013, primarily due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which generated net operating revenue from remuneration for the use of the fixed-line network of R$849 million during 2013 compared to R$732 million during the ten-month period ended December 31, 2012.

Of our net operating revenue from remuneration for the use of the fixed-line network, 42.1% in 2013 and 38.8% in 2012 represented interconnection fees paid by our mobile services subsidiaries for the use of our fixed-line network to complete mobile-to-fixed calls and was eliminated in the consolidation of our financial statements.

 

114


Table of Contents

Net Operating Revenue from Data Transmission Services

Net operating revenue from data transmission services increased by 26.3% in 2013, primarily due to (1) a 24.7% increase in net operating revenue from ADSL subscriptions, (2) a 47.2% increase in net operating revenue from commercial data transmission services, and (3) a 17.7% increase in net operating revenue from data services.

Net operating revenue of our ADSL subscriptions increased by 24.7% to R$2,694 million during 2013 from R$2,161 million during 2012, primarily due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which generated net operating revenue from ADSL subscriptions of R$1,613 million during 2013 compared to R$1,172 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) a 9.4% increase in net operating revenue from ADSL subscriptions of our legacy operations to R$1,081 million during 2013 from R$989 million during 2012, principally as a result of an 8.5% increase in the average number of ADSL subscriptions of our legacy operations to approximately 2.3 million during 2013 from approximately 2.1 million during 2012, and a 0.8% increase in the average net operating revenue per subscriber of our legacy operations. As of December 31, 2013, our ADSL customer base represented 33.9% of our total fixed lines in service as compared to 30.4% as of December 31, 2012.

Net operating revenue of our commercial data transmission services increased by 47.2%, principally as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which generated net operating revenue from commercial data transmission services of R$1,102 million during 2013 compared to R$542 million during the ten-month period ended December 31, 2012, principally as a result of increased demand for these services, including requests for increased capacity by our customers, particularly from public entities and financial institutions. Of our net operating revenue from commercial data transmission services, 23.2% during 2013 and 17.0% during 2012 represented fees paid by our mobile services subsidiaries and was eliminated in the consolidation of our financial statements.

Net operating revenue of our data services increased by 17.8%, principally as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which generated net operating revenue from data services of R$1,239 million during 2013 compared to R$966 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) an 8.9% increase in net operating revenue from data services of our legacy operations to R$1,276 million during 2013 from R$1,172 million during 2012, principally as a result of the increased demand for these services from our legacy operations, particularly from public entities, banks and card payment companies.

Net Operating Revenue

As a result of the foregoing, net operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment increased by 12.7% to R$20,401 million in 2013 from R$18,098 million in 2012.

Net Operating Revenue of Our Mobile Services Segment

The following table sets forth the components of the net operating revenue of our mobile services segment, as well as the percentage change from the prior year, for the years ended December 31, 2013 and 2012.

 

     Year Ended December 31,  
     2013      2012      % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Mobile telephone services

   R$ 6,113       R$ 4,931         24.0   

Remuneration for the use of the mobile network

     5,491         5,516         (0.4

Sales of handsets and accessories

     582         537         8.3   
  

 

 

    

 

 

    

Net operating revenue

   R$ 12,187       R$ 10,983         11.0   
  

 

 

    

 

 

    

Net operating revenue of our mobile services segment increased by 11.0% in 2013, principally due to a 24.0% increase in net operating revenue from mobile services.

 

115


Table of Contents

Net Operating Revenue from Mobile Services

Net operating revenue from mobile services increased by 24.0% during 2013, primarily due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which generated net operating revenue from mobile services of R$4,911 million during 2013 compared to R$3,910 million during the ten-month period ended December 31, 2012, (2) a 17.8% increase in net operating revenue from mobile services of Oi’s legacy operations to R$1,202 million during 2013 from R$1,021 million in 2012, principally as a result of an 18.6% increase in net operating revenue generated by the pre-paid plans of our legacy operations to R$560 million during 2013 from R$472 million during 2012, an increase in net operating revenue generated by roaming charges of our legacy operations to R$68 million during 2013 from R$13 million during 2012, and a 7.7% increase in net operating revenue generated by the post-paid plans of our legacy operations, including our “Oi Controle” plans, to R$576 million during 2013 from R$535 million during 2012.

The average number of our post-paid mobile customers, including customers that subscribe to our “Oi Controle” plans, increased by 36.7% to approximately 8.4 million during 2013 from approximately 6.1 million during 2012, primarily as a result of (1) the inclusion in our customer base of 4.7 million post-paid customers of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, and (2) the success of commercial and operational initiatives focused on increasing sales of our premium services, such as data services and value added services markets, that are available to subscribers of our plans.

The average number of our pre-paid mobile customers increased by 17.3% to approximately 41.5 million during 2013 from approximately 35.3 million during 2012, primarily as a result of (1) the inclusion in our customer base of 32.5 million pre-paid customers of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, and (2) our launch of new promotions that include bonus minutes for long distance calls, packages of data services and credits for use for our text messaging services.

Our average monthly net revenue per user (calculated based on the total revenue for the year divided by the monthly average customer base for the year divided by 12) declined by 7.7% to R$20.4 in 2013 from R$22.1 in 2012.

Net Operating Revenue from Remuneration for the Use of the Mobile Network

Net operating revenue from remuneration for the use of the mobile network declined by 0.4% during 2013. Of the net operating revenue from remuneration for the use of the mobile network, 58.4% in 2013 and 59.4% in 2012 represented interconnection fees paid by Oi and our fixed-line subsidiaries for the use of our mobile subsidiaries’ network to complete fixed-to-mobile calls and was eliminated in the consolidation of our financial statements.

Sales of Handsets and Accessories

Net operating revenue from sales of handsets and accessories increased by 8.3% in 2013, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which generated net operating revenue from sales of handsets and accessories of R$574 million during 2013 compared to R$525 million during the ten-month period ended December 31, 2012, principally as a result of our strategy of selling premium mobile devices, such as smart phones, as part of its efforts to acquire new high value customers and retain existing ones.

Net Operating Revenue

As a result of the foregoing, net operating revenue of our mobile services segment increased by 11.0% to R$12,187 million in 2013 from R$10,983 million in 2012.

 

116


Table of Contents

Cost of Sales and Services

Cost of sales and services increased by 20.4% in 2013, principally due to a 28.9% increase in cost of sales and services of our mobile services segment, a 9.6% increase in cost of sales and services of our fixed-line and data transmission services segment, and a 97.5% increase in cost of sales and services of our other segment.

Of the cost of sales and services of our fixed-line and data transmission services segment, 27.1% in 2013 and 26.5% in 2012 represented interconnection fees paid by Oi for the use of the mobile networks of TNL PCS and Oi Mobile to complete fixed-to-mobile calls. These fees were eliminated in the consolidation of our financial statements.

Of the cost of sales and services of our mobile services segment, 16.4% in 2013 and 16.9% in 2012 represented (1) interconnection fees paid by TNL PCS and Oi Mobile for the use of Oi’s fixed-line network to complete mobile-to-fixed calls, and (2) fees paid by TNL PCS and Oi Mobile for EILD services. These fees were eliminated in the consolidation of our financial statements.

The following table sets forth the components of our cost of sales and services, as well as the percentage change from the prior year, for the years ended December 31, 2013 and 2012.

 

     Year Ended December 31,  
     2013      2012      % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Interconnection

   R$ 3,966       R$ 3,915         1.3   

Depreciation and amortization

     3,661         2,639         38.7   

Grid maintenance service

     2,372         2,029         16.7   

Rental and insurance

     1,632         1,293         26.3   

Personnel

     1,090         576         89.1   

Costs of handsets and accessories

     515         507         1.6   

Concession contract renewal fee

     94         121         (22.8

Other costs of sales and services

     1,930         1,590         21.4   
  

 

 

    

 

 

    

Total cost of sales and services

   R$ 15,259       R$ 12,670         20.4   
  

 

 

    

 

 

    

Cost of Sales and Services of Our Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

Cost of sales and services of our fixed-line and data transmission services segment increased by 9.6% in 2013, principally due to:

 

   

a 26.3% increase in depreciation and amortization costs to R$1,828 million during 2013 from R$1,447 million during 2012, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred depreciation and amortization costs of R$1,439 million during 2013 compared to R$861 million during the ten-month period ended December 31, 2012; and

 

   

a 17.5% increase in network maintenance costs to R$2,147 million during 2013 from R$1,827 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred network maintenance costs of R$1,455 million during 2013 compared to R$1,168 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) our negotiations with third-party network maintenance providers focused on improving the quality of our broadband network to permit it to improve the services that we provide to our customers; and

 

   

a 20.4% increase in rental and insurance costs to R$1,569 million during 2013 from R$1,303 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred rental and insurance costs of R$1,079 million during 2013 compared to R$778 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) an increase in real estate

 

117


Table of Contents
 

rental and network infrastructure leasing costs of our legacy operations as a result of our sales of non-strategic assets which we now rent or lease.

The effects of these factors were partially offset by a 3.2% decline in interconnection costs to R$5,395 million during 2013 from R$5,575 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred interconnection costs of R$3,841 million during 2013 compared to R$3,925 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) decreases in our VU-M rates beginning in February 2013, which reduced our costs to complete fixed-to-mobile calls, and (3) a 2.3% decline in the average number of lines in service of our legacy operations.

The gross profit of our fixed-line and data transmission services segment increased by 17.8% to R$8,030 million in 2013 from R$6,816 million in 2012. As a percentage of net operating revenue of this segment, gross profit increased to 39.4% in 2013 from 37.7% in 2012.

Cost of Sales and Services of Our Mobile Services Segment

Cost of sales and services of our mobile services segment increased by 28.9% in 2013, principally due to:

 

   

a 54.2% increase in depreciation and amortization costs to R$1,816 million during 2013 from R$1,179 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred depreciation and amortization costs of R$1,553 million during 2013 compared to R$965 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) the commencement of 4G services by our legacy operation and the growth of this network, which has increased the amount of amortizable license costs and depreciable property, plant and equipment of our legacy operations;

 

   

an 84.9% increase in rental and insurance costs to R$1,142 million during 2013 from R$618 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred rental and insurance costs of R$791 million during 2013 compared to R$292 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) an increase in real estate rental and network infrastructure leasing costs of our legacy operations as a result of our sales of non-strategic assets which we now rent or lease; and

 

   

a 12.1% increase in interconnection costs to R$2,515 million during 2013 from R$2,244 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred interconnection costs of R$1,966 million during 2013 compared to R$1,683 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) an increase in the total number of minutes used by the mobile customers of our legacy operations to make calls to customers of mobile providers for which we pay interconnection fees at the mobile providers’ VU-M rates, as a result of an 8.2% increase in the average number of mobile subscribers of our legacy operations, the effects of which were partially offset by decreases in the VU-M rates charged by mobile providers beginning in February 2013.

The gross profit of our mobile services segment declined by 7.9% to R$4,934 million in 2013 from R$5,355 million in 2012. As a percentage of net operating revenue of this segment, gross profit declined to 40.5% in 2013 from 48.8% in 2012.

Cost of Sales and Services of Our Other Segment

Cost of sales and services of our other segment increased by 97.5% in 2013, principally due to:

 

   

a 96.9% increase in third-party services costs to R$488 million during 2013 from R$248 million during 2012, primarily as a result of a R$251 million an increase in the cost of pay-TV content acquisitions as a result of our expansion of these services; and

 

118


Table of Contents
   

a 105.2% increase in personnel costs to R$322 million during 2013 from R$157 million during 2012, primarily as a result of an increase in the number of employees of our call center and increases in the compensation of some of our employees as a result of the renegotiation of some of our collective bargaining agreements at the end of 2012.

The gross profit of our other segment increased by 30.1% to R$779 million in 2013 from R$599 million in 2012. As a percentage of net operating revenue of this segment, gross profit declined to 45.8% in 2013 from 56.2% in 2012.

Gross Profit

As a result of the foregoing, our consolidated gross profit increased by 5.4% to R$13,163 million in 2013 from R$12,491 million in 2012. As a percentage of net operating revenue, gross profit declined to 46.3% in 2013 from 49.6% in 2012.

Operating Expenses

Selling Expenses

Selling expenses increased by 14.7% in 2013, principally due to (1) a 19.1% increase in selling expenses of our fixed-line and data transmission services segment, and (2) a 16.0% increase in selling expenses of our mobile services segment.

Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

Selling expenses of our fixed-line and data transmission services segment increased by 19.1% in 2013, principally due to:

 

   

a 31.5% increase in call center expenses to R$1,078 million during 2013 from R$820 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred call center expenses of R$552 million during 2013 compared to R$417 million during the ten-month period ended December 31 , 2012, and (2) the renegotiation of some collective bargaining agreements by our contact center and expenditures related to service quality campaigns conducted to support our broadband service; and

 

   

an 86.1% increase in provision for doubtful accounts to R$412 million during 2013 from R$222 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred provision for doubtful accounts of R$214 million during 2013 compared to R$123 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) the increase in the percentage of accounts receivable of our legacy operations that we record as a provision based on an increase in the rate of delinquency of our fixed-line customers.

As a percentage of net operating revenue of this segment, selling expenses increased to 17.2% in 2013 from 16.3% in 2012.

Mobile Services Segment

Selling expenses of our mobile services segment increased by 16.0% in 2013, principally due to:

 

   

a 60.1% increase in provision for doubtful accounts to R$425 million during 2013 from R$266 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred provision for doubtful accounts of R$330 million during 2013 compared to R$194 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) the increase in the percentage of accounts receivable of our legacy operations that we record as a provision based on an

 

119


Table of Contents
 

increase in the rate of delinquency, mainly as a result of the growth of the mobile customer base our legacy operations; and

 

   

a 40.4% increase in publicity and advertising expenses to R$461 million during 2013 from R$328 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred publicity and advertising expenses of R$360 million during 2013 compared to R$245 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) an increase in expenditures on our advertising campaigns to launch to promote the Oi Galera mobile campaign and expenditures on advertising campaigns to promote Oi at Rock in Rio.

The effects of these factors was partially offset by a 12.0% decline in sales commission expenses to R$808 million during 2013 from R$918 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred sales commission expenses of R$627 million during 2013 compared to R$637 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) our efforts to improve our franchise commission policy which resulted in the restructuring of the franchise network based on sales efficiency and quality, which reduced the total number of franchisees.

As a percentage of net operating revenue of this segment, selling expenses increased to 19.8% in 2013 from 18.9% in 2012.

General and Administrative Expenses

General and administrative expenses increased by 17.3% during 2013, principally due to a 34.9% increase in general and administrative expenses of our mobile services segment, a 9.9% increase in general and administrative expenses of our fixed-line segment, and a 50.1% increase in general and administrative expenses of our other segment.

Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

General and administrative expenses of our fixed-line and data transmission services segment increased by 9.9% in 2013, principally due to:

 

   

a 16.8% increase in third-party service expenses to R$1,392 million during 2013 from R$1,192 million during 2012, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred third-party service expenses of R$826 million during 2013 compared to R$635 million during the ten-month period ended December 31, 2012;

 

   

a 30.8% increase in depreciation and amortization expenses to R$476 million during 2013 from R$364 million during 2012, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred depreciation and amortization expenses of R$263 million during 2013 compared to R$186 million during the ten-month period ended December 31, 2012; and

 

   

a 38.2% increase in rental and insurance expenses to R$128 million during 2013 from R$93 million during 2012, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred rental and insurance expenses of R$106 million during 2013 compared to R$66 million during the ten-month period ended December 31, 2012.

As a percentage of net operating revenue of this segment, general and administrative expenses declined to 11.7% in 2013 from 12.0% in 2012.

Mobile Services Segment

General and administrative expenses of our mobile services segment increased by 34.9% in 2013, principally due to:

 

120


Table of Contents
   

a 52.2% increase in rental and insurance costs to R$258 million during 2013 from R$170 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred rental and insurance costs of R$211 million during 2013 compared to R$168 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) an increase in rental and insurance costs of our legacy operations to R$47 million during 2013 from R$1 million during 2012, principally due to an increase in real estate rental and administrative infrastructure leasing expenses of our legacy operations as a result of our sales of non-strategic assets;

 

   

a 27.6% increase in third-party service costs to R$387 million during 2013 from R$304 million during 2012, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred third-party service costs of R$321 million during 2013 compared to R$249 million during the ten-month period ended December 31, 2012; and

 

   

a 76.2% increase in personnel costs to R$184 million during 2013 from R$105 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which incurred personnel costs of R$142 million during 2013 compared to R$85 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) a 120.0% increase in personnel costs of our legacy operations to R$43 million during 2013 from R$19 million during 2012, principally due to an increase in the number of employees of our administrative operations and increases in the compensation of some of our employees as a result of the renegotiation of some of our collective bargaining agreements at the end of 2012.

As a percentage of net operating revenue of this segment, general and administrative expenses increased to 7.4% in 2013 from 6.1% in 2012.

Other Segment

General and administrative expenses of our other segment increased by 50.1% in 2013, principally due to a 115.4% increase in personnel costs to R$144 million during 2013 from R$67 million during 2012, primarily as a result of a 150.4% increase in personnel costs of our legacy operations to R$120 million during 2013 from R$48 million during 2012, principally due to an increase in the number of employees of our call center and increases in the compensation of some of our employees as a result of the renegotiation of some of our collective bargaining agreements at the end of 2012.

As a percentage of net operating revenue of this segment, general and administrative expenses declined to 14.3% in 2013 from 15.2% in 2012.

Other Operating Expenses, Net

Other Operating Income

Other operating income increased by 56.7% to R$3,128 million in 2013 from R$1,996 million in 2012, primarily as a result of income from the sale of assets of R$1,497 million during 2013, principally due to our sale of GlobeNet. The effects of this factor were partially offset by a 45.1% decline in income from asset sales to R$214 million during 2013 from R$390 million during 2012.

Other Operating Expense

Other operating expenses increased by 1.7% to R$1,913 million in 2013 from R$1,880 million in 2012, primarily as a result of a R$116 million reversal of employee and management profit sharing reversal accruals during 2013 compared to an accrual of R$387 million during 2012, primarily as a result of the decline in the performance of indicators used to estimate this provision. The effects of this factor were partially offset by:

 

   

a 31.1% increase in taxes (other than income taxes) to R$1,171 million during 2013 from R$893 million during 2012, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as

 

121


Table of Contents
 

from February 27, 2012, which recorded taxes (other than income taxes) of R$818 million during 2013 compared to R$578 million during the ten-month period ended December 31, 2012, and (2) an increase in ICMS, PIS and COFINS taxes due to an increase in other revenues; and

 

   

a 547.2% increase in late-payment charges to R$123 million during 2013 from R$19 million during 2012, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which recorded late-payment charges of R$102 million during 2013 compared to R$3 million during the ten-month period ended December 31, 2012.

Operating Income before Financial Income (Expenses) and Taxes

As a result of the foregoing, our consolidated operating income before financial income (expenses) and taxes increased by 11.1% to R$5,286 million in 2013 from R$4,760 million in 2012. As a percentage of net operating revenue, operating income before financial income (expenses) and taxes increased to 18.6% in 2013 from 18.9% in 2012.

Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

The operating income before financial income (expenses) and taxes of our fixed-line and data transmission services segment increased by 101.9% to R$3,775 million in 2013 from R$1,870 million in 2012. As a percentage of the net operating revenue of this segment, operating income before financial income (expenses) and taxes increased to 18.5% in 2013 from 10.3% in 2012.

Mobile Services Segment

The operating income before financial income (expenses) and taxes of our mobile services segment declined by 45.4% to R$1,376 million in 2013 from R$2,503 million in 2012. As a percentage of the net operating revenue of this segment, operating income before financial income (expenses) and taxes declined to 11.2% in 2013 from 22.8% in 2012.

Financial Expenses, Net

Financial Income

Financial income declined by 39.6% to R$1,375 million in 2013 from R$2,275 million in 2012, primarily due to:

 

   

an 89.3% decline in exchange rate gains on foreign investments to R$70 million during 2013 from R$650 million during 2012, primarily as a result of a decrease in our balances invested in foreign currencies and the 14.6% depreciation of the real against the U.S. dollar during 2013 compared to the 8.9% depreciation of the real against the U.S. dollar during 2012; and

 

   

a 45.9% decline in income from short-term investments to R$279 million during 2013 from R$515 million during 2012, primarily as a result of a decrease in the average amount of our short-term investments.

Financial Expenses

Financial expenses increased by 3.5% to R$4,650 million in 2013 from R$4,491 million in 2012, primarily due to:

 

   

an 18.7% increase in interest on loans payable to third parties and interest on debentures to R$2,452 million during 2013 from R$2,066 million during 2012, primarily as a result of an increase in the average amount of our loans payable to third parties and debentures, principally as a result of our consolidation of the indebtedness of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012; and

 

122


Table of Contents
   

a 26.2% increase in interest and inflation adjustments on other liabilities to R$616 million during 2013 from R$488 million during 2012, primarily as a result of (1) an increase in interest and inflation adjustments of our legacy operations primarily due to an increase in average amount of our other liabilities, and (2) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012, which recorded interest and inflation adjustments of R$285 million during 2013 compared to R$242 million during the ten-month period ended December 31, 2012.

The effects of these factors were partially offset by a 23.0% increase in gains on derivatives transactions to R$1,159 million during 2013 from R$942 million during 2012, primarily as a result of the 14.6% depreciation of the real against the U.S. dollar and the 19.7% depreciation of the real against the Euro during 2013 compared to the 8.9% depreciation of the real against the U.S. dollar and the 10.7% depreciation of the real against the Euro during 2012.

Income Tax and Social Contribution

The composite corporate statutory income tax and social contribution rate was 34% in each of 2013 and 2012. Income tax and social contribution expense declined by 31.6% to R$519 million in 2013 from R$759 million in 2012. Our effective tax rate was 25.3% in 2013 and 29.9% in 2012. The table below sets forth a reconciliation of the composite corporate statutory income tax and social contribution rate to our effective tax rate for each of the periods presented.

 

     Year Ended December 31,  
     2013     2012  

Composite corporate statutory income tax and social contribution rate

     34.0     34.0

Tax effects of equity method

     0.3        0.2   

Tax effects of interest on shareholders’ equity

     —          0.2   

Tax effects of permanent exclusions (additions)

     (7.1     0.5   

Tax incentives (SUDENE)

     (1.5     (6.1

Utilization of tax loss carryforwards

     (1.3     —     

Tax effects of unrecognized deferred tax assets

     4.6        1.6   

Tax effects of recognized deferred tax assets

     —          (0.3

Tax effects of recognized income tax from prior years

     (3.6     —     
  

 

 

   

 

 

 

Effective rate

     25.3     29.9
  

 

 

   

 

 

 

Our effective tax rate was 25.3% in 2013, primarily as a result of (1) the tax effect of permanent additions, primarily as a results of the net effects of permanent exclusion (additions) of prescribed dividends, nondeductible fines, tax incentives and sponsorships, which decreased our effective tax rate by 7.1%, (2) the tax effect of tax incentives provided by the Superintendency for the Development of the Northeast Region of Brazil (Superintendência de Desenvolvimento do Nordeste), or the SUDENE, resulting from a reduction in the basis of calculation of profit in the regions promoted by the SUDENE, which reduced our effective tax rate by 1.5%, (3) the tax effects of income tax from prior years, which reduced our effective tax rate by 3.6% and (4) the tax effect of our utilization of tax loss carryforwards, which reduced our the effective tax rate by 1.3%. The effects of these factors were partially offset by the tax effect of unrecognized deferred tax assets regarding legal entities that are not eligible to recognize tax credits on tax loss carryforwards, which increased our effective tax rate by 4.6%.

Our effective tax rate was 29.9% in 2012, primarily as a result of tax incentives provided by the SUDENE resulting from a reduction in the basis of calculation of profit in the regions promoted by SUDENE, which lowered our effective tax rate by 6.1%. These effects of this incentive was partially offset by (1) the tax effect of unrecognized deferred tax assets regarding legal entities that are not eligible to recognize tax credits on tax loss carryforwards, which increased our effective tax rate by 1.6%, and (2) the tax effect of permanent additions, primarily as a results of the net effects of permanent exclusion (additions) of prescribed dividends, nondeductible fines, tax incentives and sponsorships, which increased our effective tax rate by 0.5%.

 

123


Table of Contents

Net Income

Our consolidated net income declined by 16.4% to R$1,493 million in 2013 from R$1,785 million in 2012. As a percentage of net operating revenue, net income declined to 5.3% in 2013 from 7.1% in 2012.

Year Ended December 31, 2012 Compared with Year Ended December 31, 2011

The following table sets forth the components of our consolidated income statement, as well as the percentage change from the prior year, for the years ended December 31, 2012 and 2011.

 

     Year ended December 31,  
     2012     2011     % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Net operating revenue

   R$ 25,161      R$ 9,245        172.2   

Cost of sales and services

     (12,670     (4,587     176.3   
  

 

 

   

 

 

   

Gross profit

     12,491        4,659        168.2   

Operating income (expenses)

      

Selling expenses

     (4,841     (1,161     316.9   

General and administrative expenses

     (2,993     (1,445     107.1   

Other operating income (expenses), net

     103        (486     n.m.   
  

 

 

   

 

 

   

Operating income before financial income (expenses) and taxes

     4,760        1,567        203.7   

Financial income

     2,275        1,406        61.8   

Financial expenses

     (4,491     (1,478     203.9   
  

 

 

   

 

 

   

Financial expenses, net

     (2,216     (72     2,981.2   
  

 

 

   

 

 

   

Income before taxes

     2,544        1,495        70.2   

Income tax and social contribution

     (759     (490     55.0   
  

 

 

   

 

 

   

Net income

   R$ 1,785      R$ 1,006        77.5   
  

 

 

   

 

 

   

 

n.m.: Not meaningful.

Net Operating Revenue

The composition of gross operating revenue by category of service before deduction of value-added and other indirect taxes and discounts is discussed below. Prior to 2013, we did not determine net operating revenue for each category of service as we did not believe such information to be useful to investors.

Gross operating revenue increased by 143.2% in 2012, principally due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased the gross operating revenue by R$23,293 million, (2) a 15.7% increase in gross operating revenue of our mobile services segment generated by our legacy operations, the effects of which were partially offset by a 2.3% decline in gross operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment generated by our legacy operations.

Net operating revenue increased by 172.2% in 2012, principally due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased the net operating revenue by R$16,204 million, and (2) a 16.2% increase in net operating revenue of our mobile services segment generated by our legacy operations, the effects of which were partially offset by a 5.8% decline in net operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment generated by our legacy operations. Net operating revenue generated by intersegment sales, which are eliminated in the consolidation of our financial statements, increased by 253.2% in 2012.

 

124


Table of Contents

Net Operating Revenue of Our Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

The following table sets forth the components of the gross operating revenue and net operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment, as well as the percentage change from the prior year, for the years ended December 31, 2012 and 2011.

 

     Year Ended December 31,  
     2012     2011     % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Local fixed-line services

   R$ 9,586      R$ 4,310        122.4   

Local fixed-to-mobile calls (VC-1)

     2,750        1,373        100.3   

Long-distance fixed-line services

     2,883        1,392        107.1   

Long-distance fixed-to-mobile calls (VC-2 and VC-3)

     739        344        114.8   

Remuneration for the use of the fixed-line network

     1,228        484        153.7   

Data transmission services

     9,614        5,681        69.2   

Public phones

     132        156        (15.4

Other fixed-line services

     1,280        638        100.6   
  

 

 

   

 

 

   

Total gross operating revenue

     28,212        14,377        96.2   

Value-added and other indirect taxes

     (6,313     (2,877     119.5   

Discounts and returns

     (3,801     (3,452     10.1   
  

 

 

   

 

 

   

Net operating revenue

   R$ 18,098      R$ 8,048        124.9   
  

 

 

   

 

 

   

Gross operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment increased by 96.2% in 2012, principally due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased the gross operating revenue of this segment by R$14,190 million, the effects of which were partially offset by the 2.3% decline in gross operating revenue of the legacy operations of this segment.

Gross Operating Revenue from Local Services

Gross operating revenue from local fixed-line services increased by 122.4% in 2012, primarily due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from local fixed-line services by R$5,205 million, and (2) a 1.6% increase in gross operating revenue from local fixed-line services of our legacy operations.

Gross operating revenue from monthly subscription fees of our legacy operations increased by 7.0%, primarily as a result of the increase in the percentage of our fixed line customers that subscribe to alternative plans which include local and long-distance fixed line minutes as part of the monthly subscription fee, the effects of which were partially offset by a 3.4% decline in the average number of lines in service to 6.8 million in 2012 from 7.0 million during 2011, which occurred primarily as a result of the general trend in the Brazilian telecommunications industry to substitute mobile services in place of local fixed-line services.

Gross operating revenue from metered services charges of our legacy operations declined by 44.9%, principally due to the 45.5% decline in total billed minutes, which are the number of local minutes that exceed the monthly allowance under a customer’s service plan, primarily as a result of (1) the decline in the average number of lines in service of our legacy operations, (2) the migration of fixed-line customers of our legacy operations from our basic service plans to our alternative plans that have higher monthly allowances of minutes, and (3) the migration of local traffic origination to mobile handsets.

Gross Operating Revenue from Local Fixed-to-Mobile Calls

Gross operating revenue from local fixed-to-mobile calls, which are charged at the VC-1 rate, increased by 100.3% in 2012 due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from local fixed-to-mobile calls by

 

125


Table of Contents

R$1,567 million, the effects of which were partially offset by a 13.8% decline in gross operating revenue from local fixed-to-mobile calls of our legacy operations, principally as a result of a 12.8% decline in the total number of revenue-generating local fixed-to-mobile minutes in 2012 as a result of (1) the 3.4% decline in the number of fixed-line customers of our legacy operations, (2) the migration of local traffic origination to mobile handsets, and (3) the increase in the proportion of our fixed line customers that subscribe to alternative plans which include fixed-to-mobile minutes as part of the monthly subscription fee, resulting in a reduction in the number of minutes that we record as local fixed-to-mobile calls.

Gross Operating Revenue from Long-Distance Fixed-Line Services

We account for revenue from long-distance calls that (1) originate and terminate on a fixed-line, (2) originate and terminate on a mobile device, or (3) originate on a mobile device and terminate on a fixed-line as revenue from long-distance fixed-line services.

Gross operating revenue from long-distance fixed line services increased by 107.1% in 2012 due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from long-distance fixed line services by R$1,902 million, the effects of which were partially offset by a 29.5% decline in gross operating revenue from long-distance fixed line services of our legacy operations, principally due to a 28.8% decline in the total number of long-distance minutes, primarily as a result of (1) aggressive discounting campaigns undertaken by our competitors, which resulted in a decline in the total number of long-distance minutes of our legacy operations, (2) the effects of the 3.4% decline in the number of fixed-line customers of our legacy operations, who are more likely to choose our long-distance fixed-line services than customers of other fixed-line providers, and (3) the increase in the proportion of our fixed line customers that subscribe to alternative plans which include long-distance fixed line minutes as part of the monthly subscription fee, resulting in a reduction in the number of minutes that we record as long-distance fixed line services.

Gross Operating Revenue from Long-Distance Fixed-to-Mobile Services

We account for revenue from long-distance calls that originate on a fixed-line and terminate on a mobile device as revenue from long-distance fixed-to-mobile calls.

Gross operating revenue from long-distance fixed-to-mobile services, which are charged at the VC-2 or VC-3 rate, increased by 114.8% in 2012 due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from long-distance fixed-to-mobile services by R$443 million, the effects of which were partially offset by a 14.0% decline in gross operating revenue from long-distance fixed-to-mobile services of our legacy operations, principally as a result of an 18.6% decline of in the total number of fixed-to-mobile minutes charged at VC-2 rates and VC-3 rates, primarily as a result of (1) aggressive discounting campaigns undertaken in 2012 by our competitors, and (2) the effects of the 3.4% decline in the number of fixed-line customers of our legacy operations, who are more likely to choose our long-distance services for mobile-to-mobile long-distance calls than customers of other fixed-line providers.

Gross Operating Revenue from Remuneration for the Use of the Fixed-Line Network

Gross operating revenue from remuneration for the use of the fixed-line network increased by153.7% in 2012 due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from remuneration for the use of the fixed-line network by R$763 million, the effects of which were partially offset by a 3.9% decline in gross operating revenue from remuneration for the use of the fixed-line network of our legacy operations.

Of our gross operating revenue from remuneration for the use of the fixed-line network, 38.8% in 2012 and 21.2% in 2011 represented interconnection fees paid by our mobile services subsidiaries for the use of our fixed-line network to complete mobile-to-fixed calls and was eliminated in the consolidation of our financial statements.

 

126


Table of Contents

Gross Operating Revenue from Data Transmission Services

Gross operating revenue from data transmission services increased by 69.2% in 2012, primarily due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from data transmission services by R$3,700 million, and (2) a 4.1% increase in gross operating revenue from data transmission services of our legacy operations.

Gross operating revenue of our legacy operations from commercial data transmission services increased by 10.2%, primarily as a result of (1) a 24.5% increase in gross operating revenue from IP services, principally as a result of the increased demand for these services, particularly from public entities, banks and card payment companies, and (2) a 14.8% increase in gross operating revenue from SLD services, principally as a result of an increased demand for these services, including requests for increased capacity by our customers, particularly from public entities and financial institutions.

Of our gross operating revenue from commercial data transmission services, 13.8% during 2012 and 16.0% during 2011 represented fees paid by our mobile services subsidiaries and was eliminated in the consolidation of our financial statements.

Gross operating revenue of our legacy operations from ADSL subscriptions declined by 0.8%, primarily due to a 2.0% decline in our average gross operating revenue per subscriber as a result of promotions that we launched during 2012 in an effort to expand our base of broadband customers, the effects of which were partially offset by an 8.3% increase in the average number of ADSL subscriptions in Region II to approximately 2,240,000 during 2012 from approximately 2,032,000 during 2011.

As of December 31, 2012, our ADSL customer base represented 33.4% of our total fixed lines in service as compared to 29.8% of our total fixed lines in service in Region II as of December 31, 2011.

Gross Operating Revenue from the Sale of Pre-paid Calling Cards for Use in Public Telephones

Gross operating revenue from the sale of pre-paid calling cards for use in public telephones declined by 15.4% in 2012, primarily as a result of a 57.1% decline in gross operating revenue from the sale of pre-paid calling cards for use in public telephones of our legacy operations, principally due to (1) the reduction in the number of public telephones that we operate, and (2) the decline in the number of public phone credits used as a result of a general trend to reduce usage of pre-paid calling cards for use in public telephones as customers substitute usage of mobile handsets in place of usage of public phones, the effects of which were partially offset by our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from the sale of pre-paid calling cards for use in public telephones by R$65 million.

Charges Against Gross Operating Revenue

Value-Added and Other Indirect Taxes

Value-added and other indirect taxes on our fixed-line and data transmission services increased by 119.5% in 2012 due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased these taxes by R$3,763 million, the effects of which were partially offset by an 11.4% decline in these taxes on our legacy operations, primarily reflecting the decline in the gross operating revenue of the principal fixed-line services provided by our legacy operations with respect to which these taxes are assessed.

We are required to contribute to the Universal Telecommunications Service Fund (Fundo de Universalização dos Serviços de Telecomunicações), which we refer to as the FUST, and the FUNTTEL. We are required to contribute 1.0% of our gross operating revenue from the rendering of telecommunications services, net of (1) the Social Integration Program (Programa de Integração Social), or PIS, taxes, (2) the federal Contribution for Social Security Financing (Contribuição para Financiamento da Seguridade Social—COFINS), or COFINS, and (3)

 

127


Table of Contents

ICMS, to the FUST. We are required to contribute 0.5% of our gross operating revenue from the rendering of telecommunications services, net of PIS, COFINS and ICMS taxes, to the FUNTTEL.

Discounts

Discounts offered on our fixed-line services generally applied to data transmission services, monthly subscription fees and intelligent network services (such as caller ID, call forwarding and conference calling).

Discounts on our fixed-line and data transmission services increased by 10.1% in 2012 due to a 13.3% increase in discounts recorded by our legacy operations, primarily as a result of an increase in discounts offered for our broadband services as a result of increased competition for other providers and as part of our efforts to promote the migration of our broadband customers to higher bandwidth subscriptions.

Net Operating Revenue

Net operating revenue of our fixed-line and data transmission services segment increased by 124.9% to R$18,098 million in 2012 from R$8,048 million in 2011 due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased net operating income of this segment by R$10,536 million, the effects of which were partially offset by a 5.8% decline net operating income of our legacy operations in this segment.

Net Operating Revenue of Our Mobile Services Segment

The following table sets forth the components of the gross operating revenue and net operating revenue of our mobile services segment, as well as the percentage change from the prior year, for the years ended December 31, 2012 and 2011.

 

     Year Ended December 31,  
     2012     2011     % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Mobile telephone services

   R$ 9,055      R$ 1,658        446.1   

Remuneration for the use of the mobile network

     5,745        1,203        377.6   

Sales of handsets and accessories

     579        16        3,518.8   
  

 

 

   

 

 

   

Total gross operating revenue

     15,379        2,877        434.5   

Value-added and other indirect taxes(2,672)

       (492     443.1   

Discounts and returns

     (1,723     (379     354.7   
  

 

 

   

 

 

   

Net operating revenue

   R$ 10,983      R$ 2,006        447.5   
  

 

 

   

 

 

   

Gross operating revenue of our mobile services segment increased by 434.5% in 2012, principally due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased the gross operating revenue of this segment by R$12,049 million, and (2) a 15.7% increase in gross operating revenue of the legacy operations of this segment.

Gross Operating Revenue from Mobile Services

Gross operating revenue from mobile services increased by 446.1% in 2012, primarily due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from mobile services by R$7,090 million, and (2) an 18.5% increase in gross operating revenue from mobile services of our legacy operations.

The average number of our pre-paid mobile customers increased by 472.1% to 40.7 million during 2012 from 7.1 million during 2011, primarily as a result of our consolidation of Telemar and its subsidiaries as part of the corporate reorganization. The average number of our pre-paid mobile customers in Region II increased by 10.7% to 7.9 million during 2012 from 7.1 million during 2011, primarily as a result of our launch of new promotions that

 

128


Table of Contents

include bonus minutes for long distance calls, packages of data services and credits for use for our text messaging services. The average number of our post-paid mobile customers, including customer that subscribe to our “Oi Controle” plans, increased by 558.4% to approximately 6.9 million during 2012 from approximately 1.1 million during 2011, primarily as a result of our acquisition of Telemar and its subsidiaries as part of the corporate reorganization. The average number of our post-paid mobile customers in Region II, including customer that subscribe to our “Oi Controle” plans, increased by 40.6% to approximately 1,477,000 during 2012 from approximately 1,050,000 during 2011, primarily as a result of the success of commercial and operational initiatives focused on increasing sales of our premium services, such as data services and value added services markets, that are available to subscribers of our “Oi Conta,” “Oi Smartphone” and “Oi Conta Total” plans. As of December 31, 2012, pre-paid customers represented 83.6% of our mobile customer base and post-paid customers represented 16.4% of our mobile customer base. Our average monthly net revenue per user (calculated based on the total revenue for the year divided by the monthly average customer base for the year divided by 12) increased by 2.9% to R$21.6 during 2012 from R$21.0 during 2011.

Gross operating revenue of our legacy operations from monthly subscription fees, which includes gross operating revenue from our mobile data transmission services, increased by 25.0%, primarily as a result of a 40.6% increase in the number of post-paid customers of our legacy operations. The effects of this increase were partially offset by a 13.4% decline in our average monthly subscription fee.

Gross operating revenue of our legacy operations from billed minutes, which are the number of local minutes used by pre-paid customers plus the number of local minutes used by post-paid customers in excess of the monthly allowance under the customer’s service plan, increased by 11.4%, primarily as a result of a 10.7% increase in the average number of our pre-paid mobile customers.

Gross operating revenue of our legacy operations from value-added services increased by 22.5%, primarily as a result of (1) a 14.6% increase in the average number of our mobile subscribers, and (2) an increase in average number of text messages sent by our mobile customers as a result of our strategy of offering text messaging packages as part of the purchases of additional credits by our pre-paid customers.

Gross Operating Revenue from Remuneration for the Use of the Mobile Network

Gross operating revenue from remuneration for the use of the mobile network increased by 377.6% in 2012, primarily due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased gross operating revenue from remuneration for the use of the mobile network by R$4,393 million, and (2) a 12.3% increase in gross operating revenue from remuneration for the use of the mobile network of our legacy operations, primarily as a result of a 14.6% increase in the number of mobile customers of our legacy operations, the effects of which were partially offset by customers of others mobile providers taking advantage of promotions offered by those providers that include packages of minutes and text messaging services for “on net” traffic.

Of the gross operating revenue from remuneration for the use of the mobile network, 59.4% in 2012 and 45.2% in 2011 represented interconnection fees paid by Oi and our fixed-line subsidiaries for the use of our mobile subsidiaries’ network to complete fixed-to-mobile calls and was eliminated in the consolidation of our financial statements.

Sales of Handsets and Accessories

Gross operating revenue from sales of handsets and accessories increased to R$579 million in 2012 from R$16 million in 2011, primarily as a result of the introduction in 2012 of our strategy of selling premium mobile devices, such as smart phones, at a discount as part of our efforts to acquire new high value customers and retain existing ones.

 

129


Table of Contents

Charges Against Gross Operating Revenue

Value-Added and Other Indirect Taxes

Value-added and other indirect taxes on our mobile services increased by 443.1% in 2012 due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased these taxes by R$2,111 million, and (2) a 13.9% increase in these taxes on our legacy operations, primarily reflecting the increase in the gross operating revenue of our mobile services segment in 2012.

Discounts

Discounts offered on our mobile services generally consist of rebates on pre-paid telephone cards (typically having commissions of approximately 10.0% over the face amount sold), local fixed-line calls, long-distance calls, and intelligent network services (such as caller ID, call forwarding and conference calling).

Discounts on our mobile services increased by 354.7% in 2012 due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased these discounts by R$1,286 million, and (2) a 15.4% increase in discounts recorded by our legacy operations, primarily as a result of our strategy to increase discounts to maintain and increase our market share.

Net Operating Revenue

Net operating revenue of our mobile services segment increased by 447.5% to R$10,983 million in 2012 from R$2,006 million in 2011 due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased net operating income of this segment by R$8,651 million, and (2) a 16.3% increase in net operating income of our legacy operations in this segment.

Cost of Sales and Services

Cost of sales and services increased by 176.3% in 2012, principally due to (1) a 176.0% increase in cost of sales and services of our fixed-line and data transmission services segment and (2) a 330.0% increase in cost of sales and services of our mobile services segment.

Of the cost of sales and services of our fixed-line and data transmission services segment, 26.5% in 2012 and 13.4% in 2011 represented interconnection fees paid by Oi for the use of the mobile networks of TNL PCS and Oi Mobile to complete fixed-to-mobile calls. These fees were eliminated in the consolidation of our financial statements.

Of the cost of sales and services of our mobile services segment, 16.9% in 2012 and 22.0% in 2011 represented (1) interconnection fees paid by TNL PCS and Oi Mobile for the use of Oi’s fixed-line network to complete mobile-to-fixed calls, and (2) fees paid by TNL PCS and Oi Mobile for EILD services. These fees were eliminated in the consolidation of our financial statements.

The following table sets forth the components of our cost of sales and services, as well as the percentage change from the prior year, for the years ended December 31, 2012 and 2011.

 

     Year Ended December 31,  
     2012      2011      % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Interconnection

   R$ 3,915       R$ 1,711         128.8   

Depreciation and amortization

     2,639         843         213.3   

Grid maintenance service

     2,029         687         195.6   

Rental and insurance

     1,294         504         156.3   

 

130


Table of Contents
     Year Ended December 31,  
     2012      2011      % Change  
     (in millions of reais, except percentages)  

Personnel

     577         375         53.9   

Costs of handsets and accessories

     507         24         2,016.7   

Concession contract renewal fee

     121         49         146.9   

Other costs of sales and services

     1,588         394         303.3   
  

 

 

    

 

 

    

Total cost of sales and services

   R$ 12,670       R$ 4,587         176.3   
  

 

 

    

 

 

    

Cost of Sales and Services of Our Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

Cost of sales and services of our fixed-line and data transmission services segment increased by 176.0% in 2012, principally due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased the cost of sales and services of this segment by R$7,565 million, the effects of which were partially offset by a 8.7% decline in cost of sales and services of the legacy operations of this segment. The decline in cost of sales and services of the legacy operations of this segment was principally due to:

 

   

a 10.0% decline in interconnection costs of our legacy operations to R$1,650 million in 2012 from R$1,834 million in 2011, primarily as a result of (1) a decline in fixed-to-mobile traffic and long-distance fixed-line traffic and (2) a 3.4% decline in the average number of lines in service; and

 

   

a 19.7% decline in rental and insurance costs to R$525 million in 2012 from R$654 million in 2011, primarily as a result of our program to reduce costs by maximizing synergies mainly with our related party companies; and

 

   

a 42.4% decline in third party services other than network maintenance services to R$94 million in 2012 from R$163 million in 2011, primarily as a result of our continuing program to reduce costs.

The gross profit of our fixed-line and data transmission services segment increased by 72.3% to R$6,816 million in 2012 from R$3,960 million in 2011. As a percentage of net operating revenue of this segment, gross profit declined to 37.7% in 2012 from 49.2% in 2011.

Cost of Sales and Services of Our Mobile Services Segment

Cost of sales and services of our mobile services segment increased by 330.0% in 2012, principally due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased the cost of sales and services of this segment by R$4,257 million, and (2) a 4.6% increase in cost of sales and services of the legacy operations of this segment.

The increase in cost of sales and services of the legacy operations of this segment was principally due to a 6.7% increase in interconnection expenses to R$561 million in 2012 from R$526 million in 2011, primarily as a result of an increase in the total number of minutes used by our mobile customers to make calls to customers of mobile providers for which we pay interconnection fees at the VU-M rate, as a result of 14.6% increase in the average number of our mobile subscribers. The effects of these increases were partially offset by (1) a 64.6% decline in third party services other than network maintenance services to R$12 million in 2012 from R$34 million in 2011, primarily as a result of our continuing program to reduce costs, and (2) a 7.8% decline in depreciation and amortization expenses to R$214 million in 2012 from R$232 million in 2011.

The gross profit of our mobile services segment increased by 668.2% to R$5,355 million in 2012 from R$697 million in 2011. As a percentage of net operating revenue of this segment, gross profit increased to 48.8% in 2012 from 34.7% in 2011.

 

131


Table of Contents

Gross Profit

As a result of the foregoing, our consolidated gross profit increased by 168.2% to R$12,491 million in 2012 from R$4,659 million in 2011. As a percentage of net operating revenue, gross profit declined to 49.6% in 2012 from 50.4% in 2011.

Operating Expenses

Selling Expenses

Selling expenses increased by 316.9% during 2012, principally due to (1) a 197.1% increase in selling expenses of our fixed-line and data transmission services segment, and (2) a 376.9% increase in selling expenses of our mobile services segment.

Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

Selling expenses of our fixed-line and data transmission services segment increased by 197.1% in 2012, principally due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased selling expenses of this segment by R$1,748 million, and (2) a 20.9% increase in selling expenses of the legacy operations of this segment. The increase in selling expenses of the legacy operations of this segment was principally due to:

 

   

a R$175 million increase in sales commissions to R$176 million in 2012 from R$1 million in 2011, primarily as a result of (1) the repositioning of our sales support primarily relating to our creation of regional distribution channel structures, and (2) an increase in commissions paid relating to sales of our “Oi Velox” service as a result of the 8.3% increase in the average number of ADSL subscriptions;

 

   

a 72.4% increase in personnel expenses of our legacy operations to R$205 million in 2012 from R$119 million in 2011, primarily as a result of increased headcount to support sales the regional distribution channel structures that we have created and the increase in the size of the door-to-door sales force composed of our employees; and

 

   

an 18.3% increase in call center expenses of our legacy operations to R$402 million in 2012 from R$340 million in 2011, primarily as a result of the renegotiation of some collective bargaining agreements by our contact center and expenditures related to service quality campaigns conducted to support our broadband service.

The effects of these increases were partially offset by a 61.9% decline in provision for doubtful accounts of our legacy operations to R$99 million in 2012 from R$260 million in 2011, primarily as a result of our program to improve our billing and collection practices and the lower the rate of customer defaults, especially among our corporate customers.

As a percentage of net operating revenue of this segment, selling expenses increased to 16.3% in 2012 from 12.3% in 2011.

Mobile Services Segment

Selling expenses of our mobile services segment increased by 376.9% in 2012, principally due to (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased selling expenses of this segment by R$1,512 million, and (2) a 29.7% increase in selling expenses of the legacy operations of this segment. The increase in selling expenses of the legacy operations of this segment was principally due to a R$100 million increase in third-party services, including sales commissions, call center, postage and collection expenses, to R$373 million in 2012 from R$273 million in 2011, primarily as a result of (1) and increase in commissions paid relating to our sales of mobile services as a result of the 14.6% increase in the average number of mobile subscribers, and (2) a R$23 million increase in publicity and advertising

 

132


Table of Contents

expenses to R$83 million in 2012 from R$60 million in 2011, primarily as a result of an increase in expenditures on our advertising campaigns to support our principal mobile services.

As a percentage of net operating revenue of this segment, selling expenses increased to 18.9% in 2012 from 21.7% in 2011.

General and Administrative Expenses

General and administrative expenses increased by 107.1% during 2012, principally due to an 82.4% increase in general and administrative expenses of our fixed-line segment and a 294.8% increase in general and administrative expenses of our mobile services segment.

Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

General and administrative expenses of our fixed-line and data transmission services segment increased by 82.4% in 2012, principally due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased general and administrative expenses of this segment by R$1,138 million, the effects of which were partially offset by a 13.0% decline in general and administrative expenses of the legacy operations of this segment, principally due to a 25.9% decline in third-party services to R$557 million in 2012 from R$752 million in 2011, primarily as a result of the repositioning of our sales support primarily relating to our creation of regional distribution channel structures.

As a percentage of net operating revenue of this segment, general and administrative expenses declined to 12.0% in 2012 from 14.8% in 2011.

Mobile Services Segment

General and administrative expenses of our mobile services segment increased by 294.8% in 2012, principally due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased general and administrative expenses of this segment by R$521 million, the effects of which were partially offset by a 14.3% decline in general and administrative expenses of the legacy operations of this segment. The decline in general and administrative expenses of the legacy operations of this segment was principally due to a 53.3% decline in third-party services to R$55 million in 2012 from R$118 million in 2011, primarily as a result of our continuing program to reduce costs, the effects of which were partially offset by a 191.3% increase in depreciation and amortization expenses of the legacy operations of this segment to R$67 million in 2012 from R$23 million in 2011.

As a percentage of net operating revenue of this segment, general and administrative expenses declined to 6.1% in 2012 from 8.4% in 2011.

Other Operating Expenses, Net

Other Operating Income

Other operating income increased by 256.2% to R$1,996 million in 2012 from R$560 million in 2011, primarily as a result of:

 

   

a 342.4% increase in recovered expenses to R$693 million in 2012 from R$157 million in 2011, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased our recovered expenses by R$407 million;

 

   

a 1,718.6% increase in income from the disposal of property, plant and equipment to R$390 million in 2012 from R$21 million in 2011, primarily as a result of our strategy of monetizing non-strategic assets;

 

133


Table of Contents
   

a 230.8% increase in rental of infrastructure to R$398 million in 2012 from R$120 million in 2011, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased our rental of infrastructure related to physical space and tower rentals by R$261 million; and

 

   

a 164.7% increase in income from late payment charges to R$240 million in 2012 from R$91 million in 2011, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased our income from late payment charges by R$144 million.

Other Operating Expense

Other operating expenses increased by 79.7% to R$1,880 million in 2012 from R$1,046 million in 2011, primarily as a result of:

 

   

a 189.7% increase in taxes to R$894 million in 2012 from R$309 million in 2011, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased our taxes by R$558 million, and (2) PIS and COFINS taxes recorded on the increased distributions of interest on shareholders equity received from some of our subsidiaries; and

 

   

a 1,311.3% increase in employee and management profit sharing to R$387 million in 2012 from R$27 million in 2011, primarily as a result of (1) our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased our employee and management profit sharing by R$215 million, and (2) the increase in the performance of indicators used to estimate this provision.

The effects of these factors were partially offset by a 29.8% decline in provisions for contingencies to R$401 million in 2012 from R$571 million in 2011, primarily as a result of (1) a R$53 million decline related to the effects of the completion of the standardization of the calculation methodology we utilize for the provisions for labor contingencies to be consistent with the procedures adopted by Telemar in 2011, and (2) the reduction in provision for contingencies as part of our efficiency in the reviewing and controlling of the labor, taxes and civil claims.

Operating Income before Financial Income (Expenses) and Taxes

As a result of the foregoing, our consolidated operating income before financial income (expenses) and taxes increased by 203.7% to R$4,760 million in 2012 from R$1,567 million in 2011. As a percentage of net operating revenue, operating income before financial income (expenses) and taxes increased to 18.9% in 2012 from 17.0% in 2011.

Fixed-Line and Data Transmission Services Segment

The operating income before financial income (expenses) and taxes of our fixed-line and data transmission services segment increased by 23.2% to R$1,870 million in 2012 from R$1,519 million in 2011. As a percentage of the net operating revenue of this segment, operating income before financial income (expenses) and taxes declined to 10.3% in 2012 from 18.9% in 2011.

Mobile Services Segment

The operating income before financial income (expenses) and taxes of our mobile services segment increased by 5,074.9% to R$2,503 million in 2012 from R$48 million in 2011. As a percentage of the net operating revenue of this segment, operating income before financial income (expenses) and taxes increased to 22.8% in 2012 from 2.4% in 2011.

 

134


Table of Contents

Financial Expenses, Net

Financial Income

Financial income increased by 61.8% to R$2,275 million in 2012 from R$1,406 million in 2011, primarily due to:

 

   

exchange gains on foreign transactions of R$650 million in 2012 from R$0 in 2011, primarily as a result of an increase in our balances invested in foreign currencies following our consolidation of the Telemar and its subsidiaries as a result of the corporate reorganization, the 8.9% depreciation of the real against the dollar during 2012;

 

   

a 539.5% increase in other financial income to R$243 million in 2012 from R$38 million in 2011, primarily as a result of our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization, which increased our other financial income by R$252 million;

 

   

a 34.2% increase in income from short-term investments to R$515 million in 2012 from R$384 million in 2011, primarily as a result of an increase in the average amount of our financial investments, primarily due to our consolidation of the results of Telemar and its subsidiaries as from February 27, 2012 due to the corporate reorganization; and

 

   

income from dividends received of R$99 million in 2012 primarily as a result of our investment in Portugal Telecom.

The effects of these factors were partially offset by an 84.3% decline in interest and inflation adjustment on amounts due from related parties to R$48 million in 2012 from R$307 million in 2011, primarily as a result of the settlement of intercompany debts as part of the corporate reorganization.

Financial Expenses

Financial expenses increased by 203.9% to R$4,491 million in 2012 from R$1,478 million in 2011, primarily due to:

 

   

exchange losses on third-party borrowings of R$2,076 million in 2012, primarily as a result of our consolidation of the foreign currency-denominated debt of Telemar and its subsidiaries as a result of the corporate reorganization, the 8.9% depreciation of the real against the dollar during 2012 and the 10.7% depreciation of the real against the euro during 2012; and

 

   

a 313.5% increase in interest on debentures to R$753 million in 2012 from R$182 million in 2011, primarily as a result of our consolidation of the debentures issued by Telemar and its subsidiaries as a result of the corporate reorganization.

The effects of these factors was partially offset by our results from derivatives transactions to income of R$942 million in 2012 from an expense of R$49 million in 2011, primarily as a result of the increase in derivative transactions used by our company to mitigate foreign exchange risk as a result of our consolidation of the foreign currency-denominated debt of Telemar and its subsidiaries due to the corporate reorganization.

Income Tax and Social Contribution

The composite corporate statutory income tax and social contribution rate was 34% in each of 2012 and 2011. Income tax and social contribution expense increased by 55.0% to R$759 million in 2012 from R$490 million in 2011. Our effective tax rate was 29.9% in 2012 and 33.0% in 2011. The table below sets forth a reconciliation of the composite corporate statutory income tax and social contribution rate to our effective tax rate for each of the periods presented.

 

135


Table of Contents
     Year Ended December 31,  
     2012     2011  

Composite corporate statutory income tax and social contribution rate

     34.0     34.0

Tax effects of equity method

     0.2        —     

Tax effects of interest on shareholders’ equity

     0.2        —     

Tax effects of permanent exclusions (additions)

     0.5        (1.0

Tax incentives (SUDENE)

     (6.1     —     

Tax effects of unrecognized deferred tax assets

     1.6        —     

Tax effects of recognized deferred tax assets

     (0.3     0.0   
  

 

 

   

 

 

 

Effective rate

     29.9     33.0
  

 

 

   

 

 

 

Our effective tax rate was 29.9% in 2012, primarily as a result of tax incentives provided by the SUDENE resulting from a reduction in the basis of calculation of profit in the regions promoted by SUDENE, which lowered our effective tax rate by 6.1%. These effects of this incentive was partially offset by (1) the tax effect of unrecognized deferred tax assets regarding legal entities that are not eligible to recognize tax credits on tax loss carryforwards, which increased our effective tax rate by 1.6%, and (2) the tax effect of permanent additions, primarily as a results of the net effects of permanent exclusion (additions) of prescribed dividends, nondeductible fines, tax incentives and sponsorships, which increased our effective tax rate by 0.5%.

Our effective tax rate was 33.0% in 2011, primarily as a result of the tax effects of non-taxable income and non-deductible expenses, which lowered our effective tax rate by 1.0%.

Net Income

Our consolidated net income increased by 77.5% to R$1,785 million in 2012 from R$1,006 million in 2011. As a percentage of net operating revenue, net income declined to 7.1% in 2012 from 10.9% in 2011.

Liquidity and Capital Resources

Our principal cash requirements consist of the following:

 

   

working capital requirements;

 

   

servicing of our indebtedness;

 

   

capital expenditures related to investments in operations, expansion of our networks and enhancements of the technical capabilities and capacity of our networks; and

 

   

dividends on our shares, including in the form of interest attributable to shareholders’ equity.

Unless our board of directors deems it inconsistent with our financial position, payment of dividends is mandatory under our by-laws and, consequently, may give rise to significant cash requirements in future periods.

Our principal sources of liquidity have traditionally consisted of the following:

 

   

cash flows from operating activities;

 

   

short-term and long-term loans; and

 

   

sales of debt securities in domestic and international capital markets.

During 2013, cash flow generated by operations was used primarily for investing activities, for working capital requirements and to service our outstanding debt obligations. As of December 31, 2013, our consolidated cash and

 

136


Table of Contents

cash equivalents and cash investments amounted to R$3,016 million. As of December 31, 2013, we had working capital of R$2,147 million. We believe that our working capital is sufficient for our requirements during 2014.

Cash Flow

Cash Flows from Operating Activities

Our primary source of operating funds is cash flow generated from our operations. Net cash provided by operating activities was R$7,035 million in 2013, R$3,910 million in 2012 and R$1,839 million in 2011. We consider cash flows provided by our operating activities to be sufficient for our expected cash requirements related to operations. However, we generally finance our investments in property, plant and equipment through the use of bank loans, vendor financing, capital markets and other forms of financing.

Cash Flows Used in Investing Activities

Investing activities used net cash of R$6,770 million in 2013, R$6,495 million in 2012 and R$2,089 million in 2011.

During 2013, investing activities for which we used cash primarily consisted of (1) investments of R$5,976 million in purchases of property, plant and equipment and intangible assets, primarily related to the expansion of our data communications network, the acquisition of our 4G authorization and the implementation of projects to meet ANATEL’s regulatory requirements, and (2) net judicial deposits (consisting of deposits less redemptions) of R$735 million, primarily related to provisions for labor, taxes and civil contingencies.

During 2012, investing activities for which we used cash primarily consisted of (1) investments of R$5,330 million in purchases of property, plant and equipment and intangible assets, primarily related to the expansion of our data communications network, the acquisition of our 4G authorization and the implementation of projects to meet ANATEL’s regulatory requirements, and (2) net judicial deposits (consisting of deposits less redemptions) of R$1,662 million, primarily related to provisions for labor, taxes and civil contingencies.

During 2011, investing activities for which we used cash primarily consisted of (1) net judicial deposits (consisting of deposits less redemptions) of R$1,224 million, primarily related to provisions for labor, taxes and civil contingencies, and (2) investments of R$884 million in additions to property, plant and equipment, primarily related to the expansion of our data communications network and the implementation of regulatory projects to meet ANATEL’s requirements.

Cash Flows from Financing Activities

Financing activities used net cash of R$2,299 million in 2013, and provided net cash of R$975 million in 2012 and R$2,919 million in 2011.

During 2013, our principal sources of borrowed funds consisted of (1) R$1,500 million aggregate principal amount of non-convertible debentures issued in March 2013, (2) R$873.5 million aggregate principal amount borrowed under a R$5.4 billion credit facility with the Brazilian national development bank (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômio e Social), or BNDES, that we entered into in December 2012, (3) US$96 million aggregate principal amount borrowed under an export credit facility that Telemar entered into with EDC in July 2012, and (4) US$37 million aggregate principal amount borrowed under an export credit facility that Telemar entered into with SEK in July 2011.

During 2013, we used cash to (1) repay R$3,568 million principal amount of our outstanding loans and financings and derivatives, (2) to make installment payments relating to our permits and concessions in the aggregate amount of R$711 million, (3) to pay dividends and interest on shareholders’ equity in the aggregate amount of R$1,280 million, and (4) to make installment payments under the tax refinancing plan in the aggregate amount of R$174 million.

 

137


Table of Contents

During 2012, our principal sources of borrowed funds consisted of (1) the issuance of US$1,500 million aggregate principal amount of 5.75% Senior Notes due 2022, (2) the issuance of R$2,000 million aggregate principal amount of non-convertible debentures due 2020, and (3) R$2,000 million aggregate principal amount borrowed under a R$5.4 billion credit facility with BNDES that we entered into in December 2012. In addition, we consolidated cash and cash equivalents of R$4,930 million as a result of the corporate reorganization.

During 2012, we used cash to (1) repay R$4,980 million principal amount of our outstanding loans and financings and derivatives, (2) to pay dividends and interest on shareholders’ equity in the aggregate amount of R$2,405 million, (3) to pay R$2,008 million to shareholders of TNL and Telemar who exercised their withdrawal rights in connection with the corporate reorganization, and (4) to pay R$1,156 million for the redemption of class B and class C preferred shares issued as a bonus and distributed to shareholders of our common and preferred shares.

During 2011, our principal sources of borrowed funds consisted of (1) the issuance of R$2,350 million aggregate principal amount of non-convertible debentures due 2018, (2) the issuance of R$1,100 million aggregate principal amount of 9.75% Senior Notes due 2016, and (3) the issuance of R$1,000 million aggregate principal amount of non-convertible debentures due 2017.

During 2011, we used cash to (1) to repay R$1,096 million principal amount of our outstanding loans and financings, derivatives and leases, (2) to pay dividends and interest on shareholders’ equity in the aggregate amount of R$462 million, and (3) to pay R$80 million of fees related to our licenses and concessions.

Projected Sources and Uses of Cash

We anticipate that we will be required to spend approximately R$15.1 billion to meet our short-term contractual obligations and commitments and budgeted capital expenditures during 2014, and an additional approximately R$30.4 billion to meet our long-term contractual obligations and commitments and budgeted capital expenditures in 2015 and 2016, before giving effect to any additional contractual obligations and commitments and capital expenditures that we will incur relating to PT Portugal following the anticipated completion of the business combination. We expect that we will meet these cash requirements for (1) our operating and maintenance activities through sales of our services, and (2) our debt service and capital expenditure commitments through a combination of cash generated from operating activities and cash generated by financing activities, including new debt financings and the refinancing of our existing indebtedness as it becomes due.

We have commitments from several financial institutions to provide us with financing in the future, including commitments from under two revolving credit facilities that we entered into in November 2011 and December 2012, an export credit facility that we entered into in July 2012 and unused commitments under various other credit facilities described under “—Indebtedness.” We pay commitment fees to these financial institutions in connection with their commitments.

In November 2011, Oi, Oi Mobile, Telemar and TNL PCS entered together into a revolving credit facility with a syndicate of international institutions. Under this facility, up to US$1 billion aggregate principal amount will be available for disbursement to the borrowers during the five-year term of this facility. As of December 31, 2013, there were no outstanding loans under this facility. As a result of the merger of TNL PCS with and into Oi Mobile in February 2014, Oi Mobile assumed all of TNL PCS’s rights and obligations under this credit facility.

In December 2012, Oi entered into a revolving credit facility with a syndicate of financial institutions. Under this facility, up to R$1.5 billion aggregate principal amount will be available for disbursement to the borrowers during the three-year term of this facility. As of December 31, 2013, there were no outstanding loans under this facility.

In March 2013, Oi entered into an export credit facility agreement with the Office National Du Ducroire/Nationale Delcrederedienst, or ONDD, under which ONDD agreed to disburse loans in two tranches in the aggregate principal amount of up to US$257 million. The proceeds of this export credit facility will be used to fund equipment purchases from Alcatel-Lucent. Loans under this export credit facility bear interest at the rate of LIBOR plus 1.50% per annum. Interest on each of these loans is payable semi-annually in arrears through maturity in March

 

138


Table of Contents

2024. The outstanding principal amount of these loans is payable in 18 semi-annual installments commencing in September 2014. As of December 31, 2013, there were no outstanding loans under this facility.

Contractual Commitments

The following table summarizes our significant contractual obligations and commitments as of December 31, 2013:

 

     Payments Due by Period  
     Less than
One Year
     One to
Three Years
     Three to
Five Years
     More than
Five Years
     Total  
     (in millions of reais)  

Loans and financings (1)

   R$ 3,750       R$ 16,423       R$ 4,358       R$ 8,371       R$ 32,902   

Debentures (2)

     2,825         5,363         4,555         2,016         14,759   

Purchase obligations (3)

     1,978         695         398         —           3,071   

Concession fees (4)

     —           520         279         920         1,719   

Usage rights (5)

     457         1,025         3         —           1,485   

Pension plan contributions(6)

     123         370         247         123         863   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total contractual obligations and commitments

   R$ 9,133       R$ 24,396       R$ 9,840       R$ 11,430       R$ 54,799   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(1) Includes (1) estimated future payments of interest on our loans and financings, calculated based on interest rates and foreign exchange rates applicable at December 31, 2013 and assuming that all amortization payments and payments at maturity on our loans and financings will be made on their scheduled payment dates, and (2) estimated future cash flows on our derivative obligations, calculated based on interest rates and foreign exchange rates applicable as of December 31, 2013 and assuming that all payments on our derivative obligations will be made on their scheduled payment dates.
(2) Includes estimated future payments of interest on our debentures, calculated based on interest rates applicable as of December 31, 2013 and assuming that all amortization payments and payments at maturity on our debentures will be made on their scheduled payment dates.
(3) Consists of (1) obligations in connection with a business process outsourcing agreement, and (2) purchase obligations for network equipment pursuant to binding obligations which include all significant terms, including fixed or minimum quantities to be purchased; fixed, minimum or variable price provisions; and the approximate timing of the transaction.
(4) Consists of estimated bi-annual fees due to ANATEL under our concession agreements expiring in 2025. These estimated amounts are calculated based on our results for the year ended December 31, 2013.
(5) Consists of payments due to ANATEL for radio frequency licenses. Includes accrued and unpaid interest as of December 31, 2013.
(6) Consists of expected contributions to amortize the actuarial deficit of the BrTPREV plan.

We are also subject to contingencies with respect to tax, civil, labor and other claims and have made provisions for accrued liability for legal proceedings related to certain tax, civil, labor and other claims of R$5,616 million as of December 31, 2013. See “Item 8. Financial Information—Legal Proceedings” and note 22 to our consolidated financial statements.

Indebtedness

As of December 31, 2013, our total outstanding indebtedness on a consolidated basis was R$35,854 million, consisting of R$4,159 million of short-term indebtedness, all of which represented current portion of long-term indebtedness (or 11.6% of our total indebtedness), and R$31,695 million of long-term indebtedness (or 88.4% of our total indebtedness).

On a consolidated basis, our real-denominated indebtedness as of December 31, 2013 was R$21,287 million, or 59.4% of our total indebtedness, and our foreign currency-denominated indebtedness was R$14,566 million, or

 

139


Table of Contents

40.6% of our total indebtedness. As of December 31, 2013, our real-denominated indebtedness bore interest at an average rate of 11.84% per annum, and our foreign currency denominated indebtedness bore interest at an average rate of 4.51% per annum for loans denominated in U.S. dollars and 5.13% per annum for loans denominated in euros. As of December 31, 2013, 76.0% of our debt bore interest at floating rates, including the effect of swap operations.

Short-Term Indebtedness

Our consolidated short-term debt, consisting of the current portion of long-term loans and financings and debentures, was R$4,159 million as of December 31, 2013. Under our financing policy, we generally do not incur short-term indebtedness, as we believe that our cash flows from operations generally will be sufficient to service our current liabilities.

Long-Term Indebtedness

Our principal sources of long-term debt are:

 

   

debentures issued in the Brazilian market;

 

   

fixed-rate notes issued in the international market;

 

   

credit facilities with BNDES;

 

   

credit facilities with international export credit agencies;

 

   

unsecured lines of credit obtained from Brazilian financial institutions;

 

   

real estate securitization transactions; and

 

   

credit facilities with a development banks.

Some of our debt instruments require that we and Telemar comply with financial covenants, semi-annually or quarterly. Under each of these debt instruments, the creditor has the right to accelerate the debt if, at the end of any applicable period we are not in compliance with the defined financial covenants ratios. We were in compliance with these financial covenants at December 31, 2013, and we believe that we will be able to comply with these financial covenants during 2014. In addition, we believe that our compliance with these financial covenants will not adversely affect our ability to implement our financing plans.

The instruments governing a substantial portion of our indebtedness contain cross-default or cross-acceleration clauses and the occurrence of an event of default under one of these instruments could trigger an event of default under other indebtedness or enable the creditors under other indebtedness to accelerate that indebtedness.

As of December 31, 2013, all of our debt instruments with BNDES were secured by pledges of certain of our accounts receivable.

The following discussion briefly describes certain of our significant financing transactions.

Fixed-Rate Notes

We have issued four series of fixed-rate debt securities in the international market. All of these securities pay interest semi-annually in arrears. The table below sets forth our outstanding fixed-rate debt securities as of December 31, 2013, the outstanding principal amount of these securities and their maturity dates.

 

140


Table of Contents

Security

   Outstanding Principal
Amount
     Final Maturity  
     (in millions)         

9.75% senior notes due 2016(1)

   R$ 1,100         September 2016   

5.125% senior notes due 2017

   750         December 2017   

9.500% senior notes due 2019

   US$ 142         April 2019   

5.500% senior notes due 2020

   US$ 1,787         October 2020   

5.75% senior notes due 2022(2)

   US$ 1,500         February 2022   

 

(1) These notes are denominated in reais and payments of principal and interest under these notes are payable in U.S. dollars at prevailing exchange rates at the time of payment.
(2) These notes are obligations of our subsidiary Oi Brasil Holdings Coöperatief U.A. and are fully and unconditionally guaranteed by Oi S.A.

Debentures

We have issued several series of debentures in the Brazilian market. All of these securities pay interest annually or semi-annually in arrears. The table below sets forth our outstanding debentures as of December 31, 2013, the outstanding principal amount of these securities, the applicable interest rates, and their maturity dates.

 

Security

   Outstanding Principal
Amount
     Interest Rate     Final Maturity
     (in millions of reais)             

Oi debentures due 2014

   R$ 1,754         CDI plus 1.20   April 2014

Oi debentures due 2017

   R$ 400         CDI plus 0.94   March 2017

Oi debentures due 2017

   R$ 1,000         CDI plus 1.00   August 2017

Oi Debentures due 2018

   R$ 2,350         CDI plus 1.15   December 2018(1)

Oi Debentures due 2019

   R$ 1,500         CDI plus 0.75   March 2019

Oi Debentures due 2020

   R$ 1,600         IPCA plus 6.20   March 2020(2)

Oi Debentures due 2020

   R$ 246         IPCA plus 7.98   April 2020

Telemar Debentures due 2021

   R$ 30         IPCA plus 0.50   July 2021

 

(1) The outstanding principal amount of these debentures is payable in three equal annual installments commencing in December 2016.
(2) The outstanding principal amount of these debentures is payable in two equal annual installments commencing in March 2019.

Credit Facilities with BNDES

We and our subsidiaries have entered into a variety of credit facilities with BNDES. The proceeds of these credit facilities have been used for a variety of purposes, including funding our investment plans, funding the expansion of our telecommunications plant (voice, data and video), and making operational improvements to meet the targets established in the General Plan on Universal Service and the General Plan on Quality Goals in effect at the time of these loans.

The following table sets forth selected information with respect to our BNDES credit facilities as of December 31, 2013.

 

141


Table of Contents

Facility

   Outstanding
Principal
Amount
     Interest Rate     Amortization
Schedule
    Final Maturity
     (in millions
of
reais)
                  

Oi 2006 credit facility:

         

A loans

     108         TJLP plus 4.30     Monthly      May 2014

TNL PCS 2006 credit facility(1):

         

A loans

     172         TJLP plus 4.30     Monthly      May 2014
     268         TJLP plus 4.50     Monthly      June 2014

B loans

     4         TJLP plus 2.30     Monthly      May 2014
     12         TJLP plus 2.50     Monthly      June 2014

TNL PCS 2009 credit facility(1):

         

Floating-rate loans

     459         TJLP plus 3.95     Monthly (2)    December 2018

Fixed-rate loans

     22         4.50     Monthly (2)    December 2018

Oi Mobile 2009 credit facility:

         

A loans

     359         TJLP plus 3.95     Monthly (2)    December 2018

B loans

     9         4.50     Monthly (2)    December 2018

Telemar 2012 credit facility:

         

A loans

     610         TJLP plus 4.08     Monthly (3)    July 2021

B loans

     129         2.50     Monthly (3)    January 2021

D loans

     150         TJLP plus 2.18     Monthly (3)    January 2021

TNL PCS 2012 credit facility:

         

A loans

     312         TJLP plus 4.08     Monthly (3)    July 2021

B loans

     80         2.50     Monthly (3)    January 2021

C loans

     20         2.50     Monthly (3)    January 2021

Oi 2012 credit facility:

         

A loans

     339         TJLP plus 4.08     Monthly (3)    July 2021

B loans

     58         2.50     Monthly (3)    January 2021

C loans

     169         2.50     Monthly (3)    January 2021

Oi Mobile 2012 credit facility:

         

A loans

     90         TJLP plus 4.08     Monthly (3)    July 2021

 

(1) On September 30, 2013, the obligations of Telemar under its 2006 Credit Facility and 2009 Credit Facility and the obligations of Oi under its 2009 Credit Facility were assumed by TNL PCS, in each case with the consent of BNDES. As a result of the merger of TL PCS with and into Oi Mobile in February 2014, Oi Mobile assumed TNL PCS’s obligations under these credit facilities.
(2) Amortization on this facility commenced in January 2012.
(3) Amortization on this facility commences in August 2015.

Credit Facilities with Export Credit Agencies

Credit Facilities with FINNVERA

In June 2008, Telemar entered into an export credit facility agreement with FINNVERA under which FINNVERA agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$300 million. Disbursements of US$192 million and US$108 million under this export credit facility were received in 2008 and 2009, respectively. The proceeds of this export credit facility have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on its fixed-line and mobile telecommunications infrastructure. Loans under this export credit facility bear interest at an average rate of LIBOR plus 1.07% per annum. Interest on each of these loans is payable semi-annually in arrears through maturity in December 2018. The outstanding principal amount of these loans is payable in 17 equal semi-annual installments commencing in December 2010. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$176 million.

In August 2009, Telemar entered into an export credit facility agreement with FINNVERA under which FINNVERA agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$500 million. Disbursements of US$208 million, US$27 million, US$74 million, US$97 million and US$92 million under this export credit facility were received in February 2010, May 2010, February 2011, June 2011 and January 2012, respectively. The proceeds of this export credit facility have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on our fixed-line and mobile telecommunications infrastructure. Loans under this export credit facility bear interest at an average rate of LIBOR plus 1.70% per annum. Interest on each of these loans is payable semi-

 

142


Table of Contents

annually in arrears through maturity in August 2019. The outstanding principal amount of these loans is payable in 17 equal semi-annual installments commencing in August 2011. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$353 million.

In December 2011, Telemar entered into an export credit facility with FINNVERA under which FINNVERA agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$200 million. A disbursement of US$188 under this export credit facility was received in December 2012. The proceeds of this export credit facility have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on our fixed-line and mobile telecommunications infrastructure. Loans under this facility bear interest at the rate of LIBOR plus 0.90% per annum, payable semi-annually in arrears. The principal amount of these loans is payable in 17 semiannual installments commencing in February 2013. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$176 million.

Credit Facility with Nordic Investment Bank

In July 2008, Telemar entered into a credit facility with Nordic Investment Bank under which Nordic Investment Bank disbursed loans in the aggregate principal amount of US$250 million. The proceeds of this credit facility have been used to fund equipment purchases related to Telemar’s infrastructure.

Under this credit facility, loans in the principal amount of US$100 million (the A loan) and US$150 million (the B loan) were disbursed in July 2008. The A loan bears interest at the rate of LIBOR plus 1.18% per annum and the B loan bears interest at the rate of LIBOR plus 0.80% per annum. Interest on each of these loans is payable semi-annually in arrears through maturity. The outstanding principal amount of the A loan is payable in 17 equal semi-annual installments commencing in July 2010, and the outstanding principal amount of the B loan is payable in 11 equal semi-annual installments commencing in July 2010. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$113 million.

Credit Facilities with China Development Bank

In February 2009, Telemar entered into a credit facility agreement with China Development Bank Corporation, or China Development Bank, under which China Development Bank agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$300 million. Disbursements of US$227 million and US$52 million under this credit facility were received in 2009 and 2010, respectively. The proceeds of this credit facility have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on telecommunications infrastructure. Loans under this credit facility bear interest at a rate of LIBOR plus 2.5% per annum. Interest on each of these loans is payable semi-annually in arrears through maturity in February 2016. The outstanding principal amount of these loans is payable in 11 equal semi-annual installments commencing in April 2011 and terminating upon maturity in February 2016. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$136 million.

In October 2009, Telemar entered into a credit facility agreement with China Development Bank under which China Development Bank agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$500 million. Disbursements of US$94 million and US$98 million under this credit facility were received in 2010 and 2011, respectively. The proceeds of this credit facility have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on telecommunications infrastructure. Loans under this credit facility bear interest at a rate of LIBOR plus 2.5% per annum. Interest on each of these loans is payable semi-annually in arrears through maturity in October 2016. The outstanding principal amount of these loans is payable in 11 equal semi-annual installments commencing in April 2012 and terminating upon maturity in October 2016. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$123 million.

In June 2011, Telemar entered into a stand-by credit facility with China Development Bank under which China Development Bank agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$500 million. A disbursement of US$380 million under this stand-by credit facility was received in July 2011. The proceeds of this stand-by credit facility have been and will be used to refinance other indebtedness of Telemar. Loans under this stand-by credit facility bear interest at the rate of LIBOR plus 2.30% per annum, payable semi-annually in arrears through maturity in June 2016. The principal of these loans is payable in five semi-annual installments, commencing

 

143


Table of Contents

in October 2014. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$380 million.

Credit Facility with Crédit Agricole Corporate and Investment Bank

In April 2010, Telemar entered into an export credit facility agreement with Crédit Agricole, as lender and facility agent, under which Crédit Agricole agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$220 million, in two tranches of US$110 million each. Disbursements in the aggregate principal amount of US$46 million and US$31 million under the first tranche of this facility were received in July 2010 and February 2011, respectively, and a disbursements in the aggregate principal amount of US$55 million and US$89 million under the second tranche of this facility were received in May 2011 and February 2012, respectively. The proceeds of these disbursements have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on its fixed-line and mobile telecommunications infrastructure. Loans under the first and second tranches of this facility bear interest at an average rate of LIBOR plus 1.40% per annum. Loans under the first tranche of this facility pay interest semi-annually in arrears through maturity in August 2019. Loans under the second tranche of this facility pay interest semi-annually in arrears through maturity in August 2020. The outstanding principal amount of these loans is payable in 17 equal semi-annual installments, commencing in August 2011 for the first tranche and in August 2012 for the second tranche. The Office National Du Ducroire, the Belgian national export credit agency, is providing an insurance policy in connection with this facility. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$172 million.

Export Credit Facility with Cisco Systems Capital

In March 2011, Telemar entered into an export credit facility agreement with Cisco Systems Capital, or Cisco, under which Cisco agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$100 million. A disbursement of US$46 million under this export credit facility was received in May 2011. The proceeds of this export credit facility have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on its fixed-line and mobile telecommunications infrastructure. Loans under this export credit facility bear interest at the rate of 3.5% per annum. Interest on each of these loans is payable semi-annually in arrears through maturity in May 2018. The outstanding principal amount of these loans is payable in 13 semi-annual installments commencing in May 2012. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$34 million.

Export Credit Facility with Swedish Export Corporation

In June 2011, Telemar entered into an export credit facility with Swedish Export Corporation, or SEK, and Deutsche Bank under which SEK agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$103 million. Disbursements of US$5 million, US$9 million, US$39 million, US$14 million, US$21 million, US$6 million and US$10 million under this export credit facility were received in July 2011, November 2011, July 2012, October 2012, February 2013, June 2013 and October 2013, respectively. The proceeds of this export credit facility have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on its fixed-line and mobile telecommunications infrastructure. Loans under this export credit facility bear interest at the rate of 2.21% per annum, payable semi-annually in arrears, through maturity in February 2020. The principal of these loans is payable in 17 equal semi-annual installments, commencing in February 2012. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$88 million.

Export Credit Facility with Export Development Canada

In February 2013, Telemar entered into an export credit facility agreement with EDC under which EDC agreed to disburse loans in the aggregate principal amount of up to US$200 million. A disbursement of US$96 million under this export credit facility was received in February 2013. The proceeds of this export credit facility have been and will be used to fund equipment purchases related to Telemar’s capital expenditures on its fixed-line and mobile telecommunications infrastructure. Loans under this export credit facility bear interest at the rate of 2.25% per annum. Interest on each of these loans is payable semi-annually in arrears through maturity in May 2022. The outstanding principal amount of these loans is payable in 17 semi-annual installments commencing in May 2014. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was US$96 million.

 

144


Table of Contents

Unsecured Lines of Credit

In May 2008, Telemar entered into an unsecured line of credit with a Brazilian financial institution in the aggregate amount of R$4,300 million to finance the acquisition of control of Oi. The loans under this line of credit originally bore interest at the rate of the CDI rate plus 1.30% per annum, payable semi-annually in arrears in May and November of each year, commencing in May 2010. As a result of the renegotiation of the terms and conditions of these loans in May 2011, these loans bear interest at the rate of the CDI rate plus 1.00% per annum from May 2011 to May 2014 and at the rate of CDI rate plus 1.83% per annum from May 2014 to May 2018. The principal of these loans is payable in seven equal annual installments, commencing in May 2010. As of December 31, 2013, the outstanding principal amount under this line of credit was R$3,071 million.

Real Estate Securitization Transaction

In August 2010, Telemar transferred 162 real estate properties to our wholly-owned subsidiary Copart 4 Participações S.A., or Copart 4, and Oi transferred 101 real estate properties to Copart 5 Participações S.A., or Copart 5, our wholly-owned subsidiary. Telemar entered into lease contracts with terms of up to 12 years for the continued use of all of the properties transferred to Copart 4 and Oi entered into lease contracts with terms of up to 12 years for the continued use of all of the properties transferred to Copart 5.

Copart 4 and Copart 5 assigned the receivables representing all payments under these leases to Brazilian Securities Companhia de Securitização, which issued Real Estate Receivables Certificates (Certificados de Recebíveis Imobiliários), or CRIs, backed by these receivables. The CRIs were purchased by Brazilian financial institutions.

We received net proceeds from the assignment of lease receivables in the total aggregate amount of R$1,585 million on a consolidated basis, and recorded our obligations to make the assigned payments as short- and long-term debt in our consolidated financial statements. The aggregate net effective interest rate on this transaction is 102% of the CDI rate. The proceeds raised in this transaction were used to repay short-term debt. In June 2012, each of Copart 4 and Copart 5 partially redeemed the CRIs that they had issued for an aggregate amount of R$393 million. As of December 31, 2013, the aggregate liability under these leases was R$922 million.

Credit Facilities with Development Banks

In February 2009, TNL PCS entered into a credit facility with Banco do Nordeste do Brasil S.A., or BNB, under which BNB agreed to disburse loans in an aggregate principal amount of up to R$369 million. The proceeds of this credit facility have been used for capital expenditures on Telemar’s mobile telecommunications infrastructure for the northeastern region of Brazil. Disbursements of R$370 million under this credit facility were received in 2009. Loans under this credit facility bear interest at 10.0% per annum, with a 15% discount available for timely payment of the interest payments under these loans. Interest is payable quarterly in arrears from May 2009 through February 2011 and monthly in arrears thereafter through maturity in February 2019. The outstanding principal amount is payable in 96 equal monthly installments commencing in March 2011. At December 31, 2013, the outstanding principal amount under this credit facility was R$250 million. As a result of the merger of TNL PCS with and into Oi Mobile in February 2014, Oi Mobile assumed TNL PCS’s obligations under this credit facility.

Capital Expenditures

Our capital expenditures on property, plant and equipment and intangible assets were R$6,614 million in 2013, R$6,477 million in 2012 and R$1,297 million in 2011. The following table sets forth our capital expenditures on plant expansion and modernization for the periods indicated.

 

     Year Ended December 31,  
     2013      2012      2011  
     (in millions of reais)  

Data transmission equipment

   R$ 1,740       R$ 1,365       R$ 443   

 

145


Table of Contents

Installation services and devices

     411        1,318        115   

Mobile network and systems

     1,147        1,081        96   

Voice transmission

     908        645        144   

Information technology services

     378        392        60   

Telecommunication services infrastructure

     539        322        11   

Buildings, improvements and furniture

     542        244        6   

Submarine cables

     25        152        15   

Network management system equipment

     202        142        13   

Backbone transmission

     71        36        25   

Internet services equipment

     7        19        12   

Other

     644        761        357   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total capital expenditures

     6,614        6,477        1,297   

(Unpaid) amount and cash outflow to settle previously recorded liabilities

     (638     (1,147     (413
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total capital expenditures according to the cash flow statement

   R$ 5,976      R$ 5,330      R$ 884   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Our principal capital expenditures relate to a variety of projects designed to expand and upgrade our data transmission networks, our mobile services networks, our voice transmission networks, our information technology equipment and our telecommunications services infrastructure.

Data Transmission Equipment Programs

In our access networks, we have been in engaged in a program of deploying FTTH technology to support our “triple play” services, using a GPON network engineered to support IP TV and RF overlay video services, internet with speeds up to up to 200 Mbps, and VoIP services.

We have been engaged in a program of acquiring and installing data communications equipment to convert elements of our networks that use ATM protocol over legacy copper wire and SDH protocols to MPLS protocol over optical fiber, which supports IP and permits the creation of VPNs through our MetroEthernet networks.

Our transport network currently is based on 40 Gbps line rate interfaces and we are upgrading our optical DWDM systems and IP backbone routers to support 100 Gbps line rates. We also deployed an optical switching layer based on optical transport network technology in order to provide more efficient use of our DWDM capacity, fast restorations, and IP routers traffic offloading. In 2013, we implemented DWDM links of 100 Gbps between the States of Rio de Janeiro, São Paulo, Minas Gerais and Bahia and extended our optical fiber backbone to Macapá (located in the State of Amapá).

In addition to the capacity expansion, we are simplifying our transport network architecture through the adoption of the single edge concept, which means using one single router to perform many functions, such as aggregation, service protocol termination, access gateway and others, that otherwise would require many specialized routers. We believe that this network simplification will reduce both capital and operational expenditures.

Mobile Services Network Programs

We have undertaken a project to upgrade a portion of our mobile networks to enable us to increase the capacity of our mobile network. In 2012, we constructed 2,237 new radio base stations to support the growth of our subscriber base and expand the capacity at many of our existing radio base stations. In addition, we have undertaken a project to replace approximately 1,407 of our radio base stations in Region I, all of which employ Alcatel-Lucent technology, with Huawei base stations. We completed the replacement of these radio base stations in December 2012. Our total investment in these projects was R$151 million in 2010, R$100 million in 2011 and R$1,000 million in 2012.

We are engaged in a program of introducing wireless local loop technology which will provide service to our customers through our 2G network in areas not supported by our fixed-line network.

 

146


Table of Contents

Since December 2007, when we acquired our authorizations to provide 3G services, we have engaged in a program of developing our 3G network. We are deploying new radio base stations and transceivers to improve our 3G coverage and quality in areas which we already serve, reducing the level of signal congestion in these areas, and to expand our 3G service to municipalities in Regions I, II and III where we currently do not provide 3G service. We are continuing to upgrade portions of our 3G mobile network to support greater data rates through the HSPA+ standard.

In June 2012, we acquired the authorizations and radio frequency licenses necessary for us to commence the offering of 4G services throughout Brazil. We intend to offer these services using LTE network technology and have begun deploying our 4G network. As part of this project, we have upgraded our existing mobile core to the LTE Evolved Packet Core, using an Evolved NodeB base station under a Radio Access Network that we will share with other Brazilian mobile services operators. In 2013, we commenced offering 4G services in the 12 cities where the FIFA World Cup will be held. Our deployment was conducted in cooperation with TIM, another Brazilian mobile operator, under a RAN Sharing regime. Through this regime, both operators share the same physical network, each using its own frequency spectrum resources, thus reducing the deployment costs by approximately 50% while maintaining all of the characteristics of an individual network with respect to our customers. RAN sharing makes use of 3GPP standard features, permitting full technical support. The deployment of this network under a RAN Sharing arrangement was the first of its kind in Latin America.

In November 2011, we began deploying a network of Wi-Fi hotspots in order to offload traffic from our mobile network. The Oi Wi-Fi network is composed of sub networks that are accessible (1) from indoor public and commercial sites, (2) from outdoor public spaces, and (3) from residential access points of our fixed-line customers that share access points in association with Fon.

Voice Transmission Network Programs

We are engaged in a program of investing in new equipment for our switching station to support next-generation networks to support offerings of new value-added services to our fixed-line customers. We believe that our investment in next-generation networks will:

 

   

assist us in meeting the increased demand for long distance traffic, both domestic and international, through the use of VoIP;

 

   

permit us to offer differentiated services, such voice over broadband; and

 

   

significantly promote fixed-mobile convergence.

As part of this program, we are concluding the deployment of an IP Multimedia Subsystem, or IMS, core that will facilitate our convergent voice, broadband and IP TV offerings. The IMS core not only will provide control for the VoIP resource but also integrated access control and authentication for all three services, significantly improving automation and speed for customer provisioning.

We are also undertaking a program of removing and replacing smaller switching stations and integrating these operations with other switching stations to promote efficiency in our operations.

We monitor the anticipated demands of new residential developments and the service demand growth of existing residential areas to ensure that we make adequate network equipment available to service the demands of these areas.

Information Technology Services Programs

We are investing in the expansion of capacity of our servers dedicated to our corporate customers with a view to increasing the efficiency of the services that we provide to these customers and to support our Oi Smart Cloud service, which we launched in 2012 to provide end-to-end virtual telecommunications and information technology solutions for our corporate clients.

 

147


Table of Contents

Telecommunications Services Infrastructure Programs

We are investing in the expansion of the network operating platform supporting our network operations center to assist us in monitoring transmission failures in real time and assist us in correlating and integrating data related to these transmission failures to their root causes with the aim of reducing the frequency of these events. In 2012, we initiated projects to consolidate and replace Oi´s systems architecture.

We are currently undergoing an effort to transform the existing service provisioning systems and to create new ones according to a TOM framework. Our goal is to speed service creation and provisioning, reduce costly human intervention and increase overall customer quality of experience through automation of fulfillment processes.

We are investing in the expansion of our transport networks in an effort to ensure that our networks continue to have the capacity to serve our existing customers and to support our plans to expand our services. Among other investments, we are investing in the expansion of our national backbone to support the expansion of 3G services and new services, the expansion of our satellite network, taking measures to improve our network synchronization and signaling links, taking measures to improve our interconnection traffic, investing in projects to improve route optimization.

We are also investing in projects to improve our networks by increasing the redundancy of our wire and fiber optic cable routes and establishing new linear and ring routes. We also perform preventive maintenance on sections of our network that have unusually high failure rates, and have a program to replace network elements in these sections.

We are investing in the standardization of our facilities to deter fraud and improve the quality of our services, including the replacement of some of our public telephones.

Off-Balance Sheet Arrangements

We do not currently have any transactions involving off-balance sheet arrangements.

U.S. GAAP Reconciliation

We reported net income in accordance with Brazilian GAAP in the amount of R$1,493 million in 2013, R$1,785 million in 2012 and R$1,006 million in 2011. Under U.S. GAAP, we would have reported net income of R$604 million in 2013 and R$866 million in 2012, and net loss of R$557 million in 2011.

Our total shareholders’ equity in accordance with Brazilian GAAP was R$11,524 million as of December 31, 2013 and R$11,109 million as of December 31, 2012. Under U.S. GAAP, we would have reported total shareholders’ equity of R$20,013 million as of December 31, 2013 and R$20,428 million as of December 31, 2012.

The principal differences between Brazilian GAAP and U.S. GAAP that affected our net income in 2013, 2012 and 2011, as well as total shareholders’ equity as of December 31, 2013 and 2012, are described in note 31 to our audited consolidated financial statements included elsewhere in this annual report. The differences that result in significant adjustments relate to the accounting treatment of the following items:

 

   

capitalized interest;

 

   

business combinations and goodwill;

 

   

accounting treatment of the restructuring occurred in February 2012; and

 

   

prepaid pension plan costs.

 

148


Table of Contents
ITEM 6. DIRECTORS, SENIOR MANAGEMENT AND EMPLOYEES

Our board of directors (conselho de administração) and our board of executive officers (diretoria) are responsible for operating our business.

Board of Directors

Our board of directors is a decision-making body responsible for, among other things, determining policies and guidelines for our business and our wholly-owned subsidiaries and controlled companies. Our board of directors also supervises our board of executive officers and monitors its implementation of the policies and guidelines that are established from time to time by the board of directors. Under the Brazilian Corporation Law, our board of directors is also responsible for hiring independent accountants.

Our by-laws provide for a board of directors of up to 17 members and an equal number of alternate members. As of the date of this annual report, our board of directors is composed of 16 members and 14 alternate members. During periods of absence or temporary unavailability of a regular member of our board of directors, the corresponding alternate member substitutes for the absent or unavailable regular member.

The members of our board of directors are elected at general meetings of shareholders for two-year terms and are eligible for reelection. The terms of all current members expire at our annual shareholders’ meeting in 2014. Members of our board of directors are subject to removal at any time with or without cause at a general meeting of shareholders. Our by-laws do not contain any citizenship or residency requirements for members of our board of directors. Our board of directors is presided over by the chairman of the board of directors, and, in his absence, on an interim basis, by his designated alternate. The chairman of our board of directors is elected by the members of the board of directors, serves for a two-year term and is eligible for reelection. Our bylaws provide that the chairman of our board of directors may not serve as our chief executive officer.

Our board of directors ordinarily meets once every month and extraordinarily when a meeting is called by the chairman or any two other members of our board of directors. Decisions of our board of directors require a quorum of a majority of the directors and are taken by a majority vote of those directors present.

 

149


Table of Contents

The following table sets forth certain information with respect to the current members of our board of directors and their alternates.

 

Name

   Position    Member Since    Age

José Mauro Mettrau Carneiro da Cunha

   Chairman    February 2009    64

José Augusto da Gama Figueira

   Alternate    April 2011    66

Luís Miguel da Fonseca Pacheco de Melo

   Director    June 2013    45

Shakhaf Wine

   Director    April 2012    46

Abilio Cesário Lopes Martins

   Alternate    April 2012    42

Armando Galhardo Nunes Guerra Jr

   Director    April 2012    57

Paulo Márcio de Oliveira Monteiro

   Alternate    April 2012    55

Sergio Franklin Quintella

   Director    April 2012    78

Bruno Gonçalves Siqueira

   Alternate    April 2012    28

Renato Torres de Faria

   Director    April 2012    51

Carlos Fernando Horta Bretas

   Alternate    April 2012    54

Rafael Cardoso Cordeiro

   Director    April 2012    33

André Sant’Anna Valladares de Andrade

   Alternate    April 2012    29

Fernando Magalhães Portella

   Director    April 2012    62

Carlos Jereissati

   Alternate    April 2012    42

Alexandre Jereissati Legey

   Director    April 2012    43

Carlos Francisco Ribeiro Jereissati

   Alternate    April 2012    67

Pedro Jereissati

   Director    April 2012    35

Cristina Anne Betts

   Alternate    April 2012    44

Cristiano Yazbek Pereira

   Director    April 2012    38

Erika Jereissati Zullo

   Alternate    April 2012    43

Fernando Marques dos Santos

   Director    May 2012    61

Laura Bedeschi Rego de Mattos

   Alternate    April 2012    38

José Valdir Ribeiro dos Reis

   Director    April 2012    68

Luciana Freitas Rodrigues

   Alternate    April 2012    47

Carlos Fernando Costa

   Director    April 2012    47

Marcelo Almeida de Souza

   Alternate    June 2012    30

Carlos Augusto Borges

   Director    April 2012    54

Emerson Tetsuo Miyazaki

   Alternate    November 2013    28

Antonio Cardoso dos Santos (1)

   Director    May 2013    64

 

(1) Elected by the preferred shareholders.

We summarize below the business experience, areas of expertise and principal outside business interests of our current directors and their alternates.

Directors

José Mauro Mettrau Carneiro da Cunha. Mr. Cunha has served as our chairman since February 2009, and serves on our board of directors as a nominee of FATL. From January 2013 until June 2013, Mr. Cunha served as our interim chief executive officer, during which time he resigned as chairman and member of our board of directors. He resumed his position as our chairman and a member of our board of directors in June 2013. Mr. Cunha previously served as chairman of the board of directors of TNL from April 2007 until February 2012. He has also been an alternate director of TmarPart since April 2008. Mr. Cunha was a member of the board of directors of Telemar from April 1999 to May 2012. He has also served on the board of directors of Santo Antonio Energia S.A. since April 2008 and Vale S.A. since April 2010. Mr. Cunha was an executive officer of Lupatech S.A. from April 2006 to April 2012, where he served as a member of the board of directors from April 2006 to April 2012. He has also held several executive positions at BNDES, and was a member of its board of executive officers from 1991 to 2002. He was the vice president of strategic planning of Braskem S.A. from February 2003 to October 2005, and business consultant from November 2005 to February 2007. Mr. Cunha was a member of the board of directors of

 

150


Table of Contents

Log-In Logistica Intermodal from April 2007 to March 2011, Braskem S.A. from July 2007 to April 2010, Banco do Estado do Espírito Santo S.A. (Banestes) from April 2008 to April 2009, Light Serviços de Eletricidade S.A. from December 1997 to July 2000, Aracruz Celulose S.A. from June 1997 to July 2002, FUNTTEL from December 2000 to January 2002, FUNCEX- Fundação Centro de Estudos do Comércio Exterior from June 1997 to January 2002, and Politeno Indústria e Comércio S.A. from April 2003 to April 2004. Mr. Cunha holds a bachelor’s degree in mechanical engineering from Universidade Católica de Petrópolis in Rio de Janeiro and a master’s degree in industrial and transportation projects from Instituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-Graduação (COPPE) at Universidade Federal do Rio de Janeiro. He attended the Executive Program in Management at the Anderson School at the University of California in Los Angeles.

Luís Miguel da Fonseca Pacheco de Melo. Mr. Melo has served as a member of our board of directors as a nominee of Bratel Brasil since June 2013. Previously, he had served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of Bratel Brasil and was an alternate member of the board of directors of TNL from April 2011 until February 2012. He has been chief financial officer of Portugal Telecom since April 2006 and has served as chairman of the board of directors of various PT companies since 2006: PT Centro Corporativo, S.A.; Portugal Telecom Imobiliária, S.A.; PT PRO, Serviços Administrativos e de Gestão Partilhados, S.A.; PT Prestações – Mandatária de Aquisições de Gestão de Bens, S.A.; Previsão – Sociedade Gestora de Fundos de Pensões, S.A.; PT Compras – Serviços de Consultoria e Negociação, S.A.; PT ACS – Associação de Cuidados de Saúde; PT Ventures, SGPS S.A. and CST – Companhia Santomense de Telecomunicações, S.A.R.L. Mr. Melo has also been a manager of Africatel Holdings B.V. and Unitel, S.A.R.L. and president of the board of managers of Portugal Telecom Ásia, Ltda. each since 2006. Formerly, Mr. Melo was chairman of the board of directors of various PT companies, including PT PRO, Serviços Administrativos e de Gestão Partilhados, S.A. from May 2008 until March 2009, Previsão – Sociedade Gestora de Fundos de Pensões, S.A. from October 2007 until May 2009, PT Contact – Telemarketing e Serviços de Informação, S.A. from July 2008 until March 2009, PT-ACS – Associação de Cuidados de Saúde from May 2007 until April 2009, and Cabo TV Açoreana, S.A. from December 2004 until October 2007. He has also served as a manager of various PT companies and as Financial Manager of PT Multimédia – Serviços de Telecomunicações e Multimedia, SGPS S.A. from June 2002 until April 2006 and TV Cabo Portugal, S.A. from 2002 until 2006. He was also a member of the board of directors of Telemig Celular, S.A. from August 2008 until July 2010, Telemig Celular Participações, S.A. from August 2008 until November 2009, Vivo Participações, S.A. from July 2006 until July 2010, and Brasilcel from July 2006 until July 2010. Mr. Melo holds a degree in civil engineering from Instituto Superior Técnico and an MBA from IESE Barcelona.

Shakhaf Wine. Mr. Wine has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of Bratel Brasil and was a member of the board of directors of TNL from April 2011 until February 2012. He has been chief executive officer and chairman of the board of directors of Portugal Telecom Brasil S.A. since September 2010. He has served as chairman of the board of directors of PT Multimédia.com Brasil Ltda., vice-chairman of the board of directors of Brasilcel N.V. and president of the controlling committee of Brasilcel N.V., each since September 2010. Mr. Wine was an investment banking manager responsible for European corporate client relationships in the global communications group at Merrill Lynch International from 1998 until 2003; senior associate in the Latin America and telecommunications groups at Deutsche Morgan Grenfell & Co. from 1993 until 1998; and a foreign exchange trader and dealer for Banco Central do Brasil at Banco Icatu from 1991 to 1993. Previously, he held various board positions, including chairman of the board of directors of: Mobitel S.A. until June 2011; vice-chairman of the board of directors of Vivo Participações S.A. from 2009 until September 2010; and a member of the board of directors of: Universo Online S.A. from 2009 until January 2011, PT Investimentos Internacionais – Consultoria Internacional S.A. from 2006 until March 2009, PT Participações SGPS S.A. from March 2008 until March 2009, PT Móveis - Serviços de Telecomunicações SGPS S.A. from May 2006 until March 2009, PT Ventures SGPS S.A. from May 2006 until March 2009, Tele Centro Oeste Celular Participações, S.A. from March 2004 until October 2006, Tele Sudeste Celular Participações, S.A. from March 2004 until February 2006, Tele Leste Participações S.A. July 2005 until February 2006, Celular CRT Participações S.A. from March 2004 until February 2006, Banco1.net S.A., from April 2003 until July 2004 and PT Multimédia.com Participações Ltda., from April 2005 until November 2007. He holds a degree in economics from Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (PUC-RJ).

Armando Galhardo Nunes Guerra Jr. Mr. Guerra has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of AG Telecom. During his career, Mr. Guerra has developed various projects in the management and restructuring departments of companies such as Braspérola, Portal Clicon, Cia AIX de

 

151


Table of Contents

Participações, AGSA, Brasil Ferrovias S.A., Ponteio Lar Shopping and Shopping Píer 21. He also serves as a member of the board of directors of Cosipar – Cia Siderúrgica do Pará, Kepler Weber S.A., MASB – Desenvolvimento Imobiliário S.A., ESTRE Ambiental S.A. since and Contax Holdings. Previously, Mr. Guerra was chief executive officer of UNIPAR – União de Indústrias Petroquímicas S.A.; FEM – Projetos, Construções e Montagens S.A. from and MRS Logística S.A.; director of the Ministry of Mines and Energy; and a member of the National Council of Privatization, supervising state-owned steel mills, Companhia Vale do Rio Doce and DNPM. He served as a member of the board of directors of Quattor Participações S.A.; Brasil Ferrovias S.A.; Unipar; Cosipa; CSN; and CST. Mr. Guerra holds a degree in business administration, accounting and economics from Universidade Católica de Minas Gerais.

Sergio Franklin Quintella. Mr. Quintella has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of AG Telecom and was a member of the board of directors of TNL from April 2011 until February 2012. From 1965 until 1991, he was vice-president of Montreal Engenharia S.A. Mr. Quintella has served as a member of the Technical Council of the National Confederation of Trade (Conselho Técnico da Confederação Nacional do Comércio) since 1990 and as a member of the board of directors of Petrobras since 2009. He was president of the Auditors Tribunal (Tribunal de Contas) of the State of Rio de Janeiro from 1993 until 2005, CEO of Companhia do Jarí from 1982 until 1983, chief executive officer of IESA – Internacional de Engenharia S.A. from 1979 until 1990, and president of the Brazilian Association of Technical Standards (Associação Brasileira de Normas Técnicas) from 1975 until 1977. Mr. Quintella also served as a member of the boards of directors of the Brazilian National Monetary Council from 1985 until 1990, Refrescos do Brasil S.A from 1980 until 1985, Caemi Mineração e Metalurgia S.A. from 1979 until 1983, Sulzer S.A. from 1976 until 1979 and the National Bank of Economic and Social Development (Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social) from 1975 until 1980. Mr. Quintella has served at several academic institutions, including as a member of the development councils for Pontifícia Universidade Católica of Rio de Janeiro since 1978 and Universidade Estácio de Sá since 2002 and as vice president of Fundação Getúlio Vargas since 2005. He also served as a board member of the National Institute of Advanced Studies (Conselho Diretor do Instituto Nacional de Altos Estudos) from 1991 until 2010. Mr. Quintella holds bachelor’s degrees in engineering from Universidade Católica do Rio de Janeiro, economics from Faculdade de Economia do Rio de Janeiro, economic engineering from Escola Nacional de Engenharia and a MBA from IPSOA in Italy. He also completed the Advanced Management Program at Harvard Business School and an extension course in public finance at Pennsylvania State University – Philadelphia.

Renato Torres de Faria. Mr. Torres de Faria has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of AG Telecom and was a member of the board of directors of TNL from April 2011 until February 2012. He has been financial officer and investor relations officer of Andrade Gutierrez Concessões S.A, or AG Concessões, a company of the Andrade Gutierrez Group that focuses on investments and operations through concessions and participation in companies in the highway, airport, port, energy and sanitation sectors, among others, since May 2002 and an officer of several real estate companies within AGSA, since 2004. From February 2009 until April 2011, Mr. Torres de Faria served as executive superintendent of Fundo AG-Angra, a fund created by AGSA and Angra Partners, which invests in infrastructure in Brazil. He has also served as superintendent officer and member of the board of directors of Dominó Holdings S.A., a business investment vehicle of Companhia de Saneamento do Paraná – SANEPAR since February 2000, chief executive officer of Water Port S.A. Engenharia e Saneamento, or Water Port, a water and sewage company hired by CODESP to develop and implement the new water and sewer system on the right margin of the Port of Santos, since March 2004, and member of the board of directors of Concessões Rodoviárias S.A. – CCR since March 2002 and Companhia Energética de Minas Gerais, or CEMIG, an energy company, since August 2010. Mr. Torres de Faria holds a bachelor’s degree in mining engineering and an MBA from Fundação Dom Cabral and Universidade de São Paulo.

Rafael Cardoso Cordeiro. Mr. Cordeiro has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of AG Telecom and was an alternate member of the board of directors of TNL from April 2011 until February 2012. He has been finance manager for AG Concessões since June 2002. From May 2005 until April 2011, he worked in the areas of treasury, structured finance, financial institution relations, capital markets, investor relations and economic-financial analysis of new projects at AG Concessões. From May 2004 until April 2005, he was a project engineer at Water Port. Currently, Mr. Cordeiro is a member of the board of directors of Contax Holdings and CTX. He is a member of the Fiscal Council of CEMIG - Companhia Energética de Minas Gerais and a member of the board of directors of Water Port. He holds a bachelor’s degree in civil engineering from Universidade Federal de Minas Gerais.

 

152


Table of Contents

Fernando Magalhães Portella. Mr. Portella has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of L.F. Tel S.A., or LF Tel, and was a member of the board of directors of TNL from May 2008 until February 2012. Previously, he served as the chief executive officer of Organização Jaime Camara from July 2006 until January 2011. He has served as a member of the board of directors of Iguatemi Empresa de Shopping Centers S.A. since January 2007, and he was a member of the advisory council of Intermedica Sistema de Saude S.A. from February 2008 until February 2010. He was the vice-president of Citibank Brasil from 1986 until 1992 and a partner of Gemini Consulting from 1992 until 1996. He was also the CEO of Grupo de Comunicação O Dia and a member of the board of directors of the Associação Nacional de Jornais from 1996 until August 2003. Mr. Portella also served as the president of Associação Brasileira de Marketing e Negócios from 1999 until 2000. He was chief executive officer of Magalhães Portella & Associados from January 2004 to July 2006. Mr. Portella has a bachelor’s degree in agronomics engineering from Universidade Estadual Paulista (UNESP) and has an executive MBA from Columbia University. He is also an alumnus of the General Management Program and the Corporate Leader Program at Harvard Business School.

Alexandre Jereissati Legey. Mr. Legey has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of LF Tel and was a member of the board of directors of TNL from May 2008 until February 2012. He has served as an alternate director of TmarPart since April 2011 and a member of the finance committee of Telemar since its inception in 1999. Mr. Legey has been chief financial officer and market relations officer of LF Tel and Jereissati Telecom since 1998, chief economic-financial officer and market relations officer of Privatinvest Participações S.A. since 2008, and superintendent officer and market relations officer of Allum Participações S.A. since 2008. From January 2007 until January 2008, he was new business director of Iguatemi Empresa de Shopping Center S.A., a shopping center management company, where he identified, evaluated and determined the viability of new shopping centers. Mr. Legey began his career with the Jereissati Group in 1993 and served as its chief financial officer from 1993 until 1996. Currently, he is a member of the board of directors of several holding companies, such as CTX since 2009, since Privatinvest Participações S.A. since 2008, Alium Participações S.A. since 2008, and Contax Holdings since 2008. Mr. Legey holds a bachelor’s degree in chemical engineering from Federal do Rio de Janeiro – UFRJ and an MBA from the Massachusetts Institute of Technology. He is a nephew of our alternate director Carlos Francisco Ribeiro Jereissati and cousin of our director Pedro Jereissati and our alternate directors Carlos Jereissati and Erika Jereissati Zullo.

Pedro Jereissati. Mr. Jereissati has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of LF Tel and was a member of the board of directors of TNL from May 2008 until February 2012. He has served as a member of the board of directors of TmarPart since April 2006 and an officer of Instituto Telemar since April 2004. He served as an alternate director of Telemar from since 2002 to April 2011. Mr. Jereissati has been chief executive officer and investor relations officer of TmarPart since April 2008, executive vice-president of the Jereissati Group since April 2008 and executive officer of LF Tel and Jereissati Telecom, since May 2006. From 2005 until April 2008, he was chief financial officer and investor relations officer of Iguatemi Empresa de Shopping Centers S.A. From April 2001 until June 2006, he served as new business director of Jereissati Participações S.A. Mr. Jereissati joined the Jereissati Group in 1995. He has served as a member of the board of directors of the Jereissati Group since 2006, Contax Holdings since April 2006, Iguatemi Empresa de Shopping Centers S.A. since January 2007, CTX since 2009 and Privatinvest Participações S.A. since 2008. Mr. Jereissati was named to the Brazilian Council for Economic and Social Development by President Luis Inácio Lula da Silva in 2003. Mr. Jereissati holds a degree in business administration from Fundação Armando Álvares Penteado (FAAP) and an MBA from the Kellogg School of Management of Northwestern University. Mr. Jereissati is the son of our alternate director Carlos Francisco Ribeiro Jereissati, brother of our alternate directors Carlos Jereissati and Erika Jereissati Zullo and cousin of our director Alexandre Jereissati Legey.

Cristiano Yazbek Pereira. Mr. Pereira has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of LF Tel and was an alternate member of the board of directors of TNL from April 2010 until February 2012. He has been manager of corporate strategy of LF Tel since July 2009 and a member of the board of directors of Contax Holdings since 2010. Mr. Pereira worked at Telefônica Brasil a as strategy, regulatory and commercial manager for small- and medium-sized companies in Latin America from January 2003 to July 2009. Mr. Pereira was a consultant at A.T. Kearney from 2001 to 2002 and Accenture from 2000 to 2001. He holds a bachelor’s degree in mechanical engineering from Escola Politécnica da Universidade de São Paulo and an Executive MBA from Business School São Paulo (BSP). He has also taken management courses at the Rotman School of Management of the University of Toronto and Escuela Superior de Administración y Dirección de Empresas (ESADE) in Barcelona.

 

153


Table of Contents

Fernando Marques dos Santos. Mr. Santos has served as a member of our board of directors since May 2012 as a nominee of BNDES Participações S.A., or BNDESPar. Since 2012, he has been an executive officer of BNDES, where he is responsible for the human resources, AGIR Project and information technology and processes departments. Prior to being named an executive officer, he served in the office of the president and vice-president of BNDES. Mr. Santos has worked at BNDES since 1983, having served as superintendent of the credit department from 1994 to 2003, manager of the credit department (compliance) from 1989 to 1994 and manager of the projects department from 1983 to 1989. He holds a degree in mechanical engineering from Universidade do Estado do Rio de Janeiro – UERJ.

José Valdir Ribeiro dos Reis. Mr. Reis has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of PREVI. He has been chief executive officer and chairman of the board of directors of the Economic and Credit Cooperative of the Employees of Federal Financial Institutions (COOPERFORTE—Cooperativa de Economia e Crédito Mútuo dos Funcionários de Instituições Financeiras Públicas Federais) since July 1997. He was chief executive officer of PREVI - Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil, or PREVI, pension fund for employees of Banco do Brasil, from 1993 until 1996. He served as a member of the board of directors of Teka S.A. from 2002 until 2003; chairman of the board of directors of Fundição Tupy S.A., from 1996 until 2002; a member of the board of directors of GTD Participações S.A. from 1995 until 1996; chairman of the deliberative council of Fenabb – Federação das AABBs from 2005 until 2008; and vice-president of the Brazilian Confederation of Credit Cooperatives (Confebrás – Confederação Brasileira das Cooperativas de Crédito) from 2003 until 2007. Mr. Reis holds a degree in economics from Universidade Federal de Juiz de Fora – Minas Gerais and a post-graduate degree in financial administration from AEUDF/ICAT - Brasília - DF.

Carlos Fernando Costa. Mr. Costa has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of PETROS—Fundação Petrobras de Seguridade Social, or PETROS, and was a member of the board of directors of TNL from April 2011 until February 2012. He has been the chief financial and investment officer for PETROS since January 2011. His prior positions at PETROS include: investment planning advisor from July 2010 to January 2011 and executive manager of market operations from October 2008 to July 2010. From March 2006 to October 2008, Mr. Costa was administrative director of the São Paulo State legislative assembly. From December 2003 to December 2004, he was a financial consultant at FGV. Mr. Costa has served on the board of directors of Investimentos e Participações em Infra-Estrutura S.A. – Invepar, since January 2009 and Log-In Logística since April 2011. He has served as an alternate member of the board of directors of Lupatech S.A. since April 2011. From March 2003 to March 2004, he served as a member of TNL’s fiscal council. Mr. Costa holds a bachelor’s degree in mathematics from Faculdade de Filosofia, Ciências e Letras de Santo André and post-graduate degrees in financial administration from Universidade Metodista and in business from Unibero.

Carlos Augusto Borges. Mr. Borges has served as a member of our board of directors since April 2012 as a nominee of FUNCEF—Fundação dos Economiários Federais, or FUNCEF. He has been director of corporate and real estate holdings at FUNCEF since May 2011. He has also been a member of the board of directors of Valepar since June 2011. He served as vice-president of transference of benefits, services and distribution and a member of the board of trustees of FGTS from 2003 until 2007; vice-president of services and distribution of VIGAT from 2003 until 2007; ombudsman for the Brazilian Central Bank and president of its statutory committee for the prevention of money laundering from 2007 until 2011; an alternate member of the Advisory Council of FUNCEF from July 2004 until September 2008; a member of the board of directors of CAIXA Seguradora S.A. from July 2007 until April 2011; a member of the board of directors of Empresa Hidrotérmica S.A. from October 2010 until April 2011; and a member of the board of directors of Sete Brasil from May 2011 until October 2011. Mr. Borges holds a bachelor’s degree in accounting from Universidade Federal do Maranhão.

Antonio Cardoso dos Santos. Mr. Cardoso has served as a member of our board of directors since May 2013 as the nominee of our preferred shareholders. Previously, he had served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as the nominee of our preferred shareholders and was an alternate member of TNL’s board of directors from April 2011 until February 2012. He is an alternate member of the board of directors of Telemar. He previously served as a member of board of directors as a nominee of our preferred shareholders since March 2008. He was a member of the board of directors of Telemig Celular S.A. from 2004 until 2007, a member of the board of directors of Amazônia Celular from 2004 to 2007, a member of the board of directors of Telecomunicações do Pará S.A. from 2001 until 2002 and a member of the board of directors of Telecomunicações de Santa Catarina S.A. during 1999. Mr. Cardoso has also served as a member of the fiscal council of

 

154


Table of Contents

Telecomunicações do Piauí S.A. from 2001 until 2002 and CRT from 1999 until 2000. Mr. Cardoso received a bachelor’s degree in business administration from São Paulo Superior School of Business Administration and holds a Latu Sensu Graduate degree in Business Management from Associação de Ensino Unificado do Distrito Federal (AEUDF).

Alternate Directors

José Augusto da Gama Figueira. Mr. Figueira has served as an alternate member of our board of directors since April 2011 as a nominee of FATL. From January 2013 until June 2013, Mr. Cunha served as our interim chairman. He resumed his position as Mr. Cunha’s alternate on our board of directors in June 2013. He was an alternate member of the board of directors of TNL from April 2004 until February 2012. He has served as a director of TmarPart since April 2008 and an executive officer of TmarPart since June 1999. He was an alternate director of TNL from March 2007 until February 2012, and an alternate director of Telemar from 2002 until February 2012. He previously served as a member of our board of directors from February 2009 until April 2011 and as an alternate member of TNL’s board of directors from April 2003 until March 2004. He has also served as president of Instituto Telemar since August 2001. He was an executive officer of Pegasus, a company in the Andrade Gutierrez Group, from July 1997 to August 1999, and a member of the fiscal council of Telecomunicações do Espírito Santo S.A., Telecomunicações do Piauí S.A. and Telecomunicações do Amazonas S.A. from April to December 1999. He holds a bachelor’s degree in electrical engineering from the Universidade do Estado do Rio de Janeiro and an MBA from FGV.

Abilio Cesário Lopes Martins. Mr. Martins has served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of Bratel Brasil. He has been manager of the corporate communications department of Portugal Telecom since 2002. He has also served as chairman of the board of directors of PT Contact and as a member of the board of directors of PT Comunicações since 2007, TMN since 2007, PT Prime since 2007 and PT Brasil PT SGPS since 2000. Mr. Martins was a manager of Brasilcel from 2007 until 2010. Previously, he was a member of the board of directors of PT.Com from 2006 until 2008. Mr. Martins holds a degree in political science.

Paulo Márcio de Oliveira Monteiro. Mr. Monteiro has served as an alternate member of our board of directors as a nominee of AG Telecom since April 2012. Since March 2003, he has been financial manager of AG Concessões, where he has worked since January 2000. Mr. Monteiro has served an alternate member of the board of directors of Companhia Energética de Minas Gerais - CEMIG, a company in the electrical energy generation, transmission and distribution sector, and an alternate member of the board of directors of CCR S.A. each since 2011. Mr. Monteiro holds a degree in civil engineering from Universidade Federal de Minas Gerais, a master’s degree in finance from Instituto Tecnológico de Monterrey - ITESM, in Mexico City, an MBA from Universidade de São Paulo – USP and a post-graduate degree in business management from Universidade Panamericana - IPADE, in Mexico City.

Bruno Gonçalves Siqueira. Mr. Siqueira has served as an alternate member of our board of directors as a nominee of AG Telecom since April 2012. He has been a controlling and accounting analyst at AG Concessões since March 2010, working primarily in the areas of accounting, tax, finance and investor relations. From September 2007 until May 2010, he was an accounting and controlling analyst at AngloGold Ashanti Brasil Mineração S.A., a multinational corporation in the gold production chain. Mr. Siqueira has served as a member of the fiscal council of Contax Holdings since 2012 and was a member of its board of directors from 2011 until 2012. He holds degrees in economics from Faculdade IBMEC/MG and accounting sciences from Universidade Federal de Minas Gerais and a post-graduate degree in management with a specialization in finance from Fundação Dom Cabral de Belo Horizonte.

Carlos Fernando Horta Bretas. Mr. Bretas has served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of AG Telecom. He has been project manager in the financial and project development departments at AG Concessões since 1994. From May 1988 until February 1989, Mr. Bretas served as controller engineer of the state of Goiás office of Mendes Junior Edificações S.A., a civil engineering firm, where he also worked as a production engineer of this firm from 1984 until 1988. He was an alternate member of the board of directors of Contax Holdings from 2011 until February 2012. Mr. Bretas holds a degree in civil engineering and a post-graduate degree in economic engineering from Fundação Dom Cabral de Belo Horizonte, an MBA in finance from USP, and an MBA in corporate law from Fundação Getúlio Vargas.

 

155


Table of Contents

André Sant’Anna Valladares de Andrade. Mr. Andrade has served as an alternate member of our board of directors since April 2012. Since January 2008, he has worked at AG Concessões, where he is currently a project analyst with an emphasis on technical studies for project development, economic-financial analysis, portfolio management and control and company valuations. Mr. Andrade graduated with a degree in production engineering from Universidade Federal de Minas Gerais.

Carlos Jereissati. Mr. Jereissati has served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of LF Tel and was an alternate member of the board of directors of TNL from May 2008 until February 2012. He has served as a member of the board of directors of TmarPart since 2008. He has been the chief executive officer of Iguatemi Empresa de Shopping Centers S.A., where he has worked since 1996. Mr. Jereissati is a member of the board of directors of various companies in other sectors, including Jereissati Participações S.A. since 2008, Jereissati Telecom since 2008 and CTX since 2009. From 2002 until 2004 and from 2005 until 2006, Mr. Jereissati served as president and vice-president of the Brazilian Association of Shopping Centers (Associação Brasileira de Shopping Centers S.A.), of which he is presently a member of the advisory board. Mr. Jereissati has been a member of the Brazil Volunteer Association (IBRAVO – Associação Brasil Voluntário) since 1995 and the International Council of Shopping Centers (ICSC) since 1994. He was a member of the Brazilian Economic and Social Development Council (Conselho de Desenvolvimento Econômico e Social) from 2002 until 2006. In 2007, Mr. Jereissati was named a “Young Global Leader” by the World Economic Forum. Mr. Jereissati holds a bachelor’s in business administration from FGV in São Paulo, and has completed many courses and seminars abroad, including Management for Success at the University of Michigan Business School, the Spring Convention of the International Council of Shopping Centers, and Real Estate Finance and Investment from Euromoney Training. Mr. Jereissati is the son of our alternate director Carlos Francisco Ribeiro Jereissati, brother of our director Pedro Jereissati and our alternate director Erika Jereissati Zullo and cousin of our director Alexandre Jereissati Legey.

Carlos Francisco Ribeiro Jereissati. Mr. Jereissati has served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of LF Tel and was an alternate member of the board of directors of TNL from April 2007 until February 2012, having previously served as a member of TNL’s board of directors from August 1998 to April 2007, including as chairman from August 1998 to August 2000, from November 2002 to October 2003, and from November 2005 to April 2007. He has also served as a member of the board of directors of TmarPart since 1999, LF Tel since April 1999, and chairman of the board of directors of LF Tel since July 1999. He has been the chief executive officer of Jereissati Telecom since April 1984. Since 1970, Mr. Jereissati has served as the chief executive officer of Jereissati Participações S.A., a holding company that controls several companies, including Iguatemi Empresa de Shopping Centers S.A. and Jereissati Telecom. He also served as a member of the board of directors of the BM&FBOVESPA, vice-chairman of the board of directors of Companhia Vidraria Santa Marina (a member of the Saint Gobain Group), president of the executive council of the Brazilian Association of Shopping Centers (Associação Brasileira de Shopping Centers), and member of the consultant council of the São Paulo State Union of Real Estate Companies. Mr. Jereissati holds a bachelor’s degree in economics from Mackenzie University of São Paulo. Mr. Jereissati is the father of our director Pedro Jereissati and our alternate directors Carlos Jereissati and Erika Jereissati Zullo and uncle of our director Alexandre Jereissati Legey.

Cristina Anne Betts. Ms. Betts has served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of LF Tel. She has been vice-president of finance at Iguatemi Empresa de Shopping Centers S.A. since April 2008. She was a member of the board of directors of Contax Holdings from 2009 until 2012. Previously, she worked at Tam Linhas Aéreas S.A., where she was director of the strategic planning and controlling departments and investor relations officer from 2004 until 2008; Bain & Company from 1999 until 2004; Banco Credit Suisse First Boston Garantia from 1995 until 1999; and PriceWaterhouse from 1992 until 1995. Ms. Betts holds a bachelor’s degree in business administration from Fundação Getúlio Vargas and an MBA from INSEAD in France.

Erika Jereissati Zullo. Ms. Zullo has served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of LF Tel. She is vice-president for retail at Iguatemi Empresas de Shopping Centers, where she has worked since 1989. She has been an associate of the ICSC – International Council of Shopping Centers since 1994, an associate of the Luxury Marketing Council since June 1996 and an alternate member of the board of directors of Abrasce –Associação Brasileira de Shopping Center S.A. since June 1996. She holds a bachelor’s degree in business administration from Universidade Makenzie and a post-graduate degree in communication and marketing from ESPM in 1995. Ms. Zullo is the daughter of our alternate director Carlos Francisco Ribeiro Jereissati, sister of our

 

156


Table of Contents

director Pedro Jereissati and our alternate director Carlos Jereissati and cousin of our director Alexandre Jereissati Legey.

Laura Bedeschi Rego de Mattos. Mrs. Mattos has served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of BNDESPar and was an alternate member of the board of directors of TNL from April 2011 until February 2012. She has ten years of experience structuring debt and equity transactions at various institutions in the financial sector (BNDESPar, BNDES and FINEP). Since March 2002, Mrs. Mattos has worked at BNDES, where she has chaired the department that manages equity investments at BNDESPar since December 2010. In this role, Mrs. Mattos is responsible for leading the team that manages BNDESPar’s equity positions in the logistics, mining, steel, pulp and paper, telecommunications, capital goods, information technology and pharmaceutical industries. She also has experience structuring debt and infrastructure project finance transactions. From May 2005 to December 2010, Mrs. Mattos served as manager and chair of the capital markets investment department, where she was responsible for BNDESPar’s equity investments in new companies for the portfolio. Since December 2010, she has served as an alternate member of the board of directors of Valepar S.A., the controlling company of Vale S.A. Since April 2011, she has served as an alternate member of the board of directors of América Latina Logística S/A. Since December 2011, she has served as an alternate member of the board of directors of Fibria Celulose S/A. Mrs. Mattos holds a bachelor’s degree in chemical engineering from Universidade Federal do Rio de Janeiro, a post-graduate degree in finance from IBMEC – Instituto Brasileiro de Mercados de Capitais – Rio de Janeiro and a master’s degree in energy planning from Instituto Alberto Luiz Coimbra de Pós-graduação e Pesquisa de Engenharia (COPPE) at Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Luciana Freitas Rodrigues. Ms. Rodrigues has served as an alternate member of our board of directors since April 2012 as a nominee of PREVI. She is core manager at PREVI, where she has worked since 2000. She has been a member of the board of directors of Valepar S.A., the holding company that controls Vale S.A., since April 2011. Previously, she was a member of the board of directors of Termopernambuco S.A. from April 2003 until April 2011; COSERN—Companhia Energética do Rio Grande do Norte from April 2003 until April 2011; ITAPEBI Geração de Energia S.A. from April 2003 until April 2011; and Neoenergia from April 2003 until April 2011. Ms. Rodrigues holds bachelor’s degrees in statistics from Universidade do Estado do Rio de Janeiro (UERJ) and actuarial sciences from Universidade Estácio de Sá, an MBA in finance from IBMEC, an MBA in corporate governance from Fundação Getúlio Vargas and an MBA in complementary social security from IDEAS.

Marcelo Almeida de Souza. Mr. Souza has served as an alternate member of our board of directors since June 2012 as a nominee of PETROS. He has been executive manager of the private credit department at PETROS since April 2012. From January 2011 to March 2012, he served as executive officer for investment planning at PETROS. From 2006 to 2008, he served as a manager in the private credit department at PETROS and investment analyst at the Brazilian Association of Financial Institutions (ANDIMA – Associação Nacional das Instituições do Mercado Financeiro). Since 2012, Mr. Souza has served as an alternate member of the board of directors of Invepar – Investimentos e Participações em Infra-Estrutura S.A., where he was a member of the fiscal council from November 2011 to May 2012. Mr. Souza holds a degree in business administration from Universidade Gama Filho and a specialization in finance from Coppead/UFRJ.

Emerson Tetsuo Miyazaki. Mr. Miyazaki has served as an alternate member of our board of directors since November 2013 as a nominee of FUNCEF. He has been senior analyst at Fundação dos Economiários Federais – FUNCEF since February 2011. From February 2010 to February 2011, he served as financial analyst in the financial planning and investor relations department at Norte Energia S.A., a company composed of state and private companies in the electrical, contracting, pension funds and investment sectors and responsible for building and operating the Belo Monte Hydroelectric Complex. From April 2009 to January 2011, he was a controlling market analyst at FUNCEF. From November 2007 to April 2009, Mr. Miyazaki served as financial analyst at Brasil Telecom. Mr. Miyazaki holds a degree in business administration from Universidade de Brasília.

Executive Officers

Our board of executive officers is our executive management body. Our executive officers are our legal representatives and are responsible for our internal organization and day-to-day operations and the implementation of the general policies and guidelines established from time to time by our board of directors.

 

157


Table of Contents

Our by-laws require that the board of executive officers consist of between two and ten members, including a chief executive officer and a chief financial officer. Our by-laws provide that our chief executive officer may not serve as chairman of our board of directors. Each officer is responsible for business areas that our board of directors assigns to them. The members of our board of executive officers, other than our chief executive officer and our chief financial officer, have no formal titles (other than the title of executive officer or “Diretor”).

The members of our board of executive officers are elected by our board of directors for two-year terms and are eligible for reelection. The current term of all of our executive officers ends on the date of our first board of directors’ meeting following our annual shareholders’ meeting in 2015. Our board of directors may remove any executive officer from office at any time with or without cause. According to the Brazilian Corporation Law, executive officers must be residents of Brazil but need not be shareholders of our company. Our board of executive officers holds meetings when called by our chief executive officer or any two other members of our board of executive officers.

The following table sets forth certain information with respect to the current members of our board of executive officers.

 

Name

  

Position

   Date Elected/
Appointed
   Age

Zeinal Abedin Mahomed Bava

  

Chief Executive Officer

   June 2013    48

Bayard De Paoli Gontijo

  

Chief Financial Officer and Investor Relations Officer

   June 2013    42

Eurico De Jesus Teles Neto

  

Executive Officer

   April 2012    57

Summarized below is information regarding the business experience, areas of expertise and principal outside business interests of our current executive officers.

Zeinal Abedin Mahomed Bava. Mr. Bava has served as our chief executive officer since June 2013. Previously, he served as a member of our board of directors from April 2012 until June 2013 as a nominee of Bratel Brasil and was a member of the board of directors of TNL from April 2011 until February 2012. Mr. Bava has been chief executive officer of Portugal Telecom since March 2008. He was chief executive officer of PT Multimédia – Serviços de Telecomunicações e Multimédia, SGPS, S.A. from May 2003 until September 2007; executive director and Portugal Telecom relationship manager at Merrill Lynch from 1998 until 1999; executive director and Portugal Telecom relationship manager at Deutsche Morgan Grenfell & Co. from 1996 to 1998; and executive officer of Warburg Dillon Read from 1989 to 1996. Mr. Bava has held various board positions throughout his career, including chairman of the board of directors of: PT Prime – Soluções Empresariais de Telecomunicações e Sistemas, S.A. from September 2007 until December 2011, PT Ventures, SGPS, S.A. from November 2008 until July 2010, PT Centro Corporativo, S.A. from March 2006 until April 2009, PT – Sistemas de Informação, S.A. from September 2007 until April 2009, PT PRO, Serviços Administrativos e de Gestão Partilhados, S.A. from February 2003 until June 2008, Previsão – Sociedade Gestora de Fundos de Pensões, S.A. from March 2003 to October 2007, TV Cabo Portugal, S.A. from March 2004 until September 2007, PT Conteúdos – Atividade de Televisão e de Produção de Conteúdos, S.A. from until September 2007, Lusomundo Cinemas, S.A. from until September 2007, Lusomundo Audiovisuais, S.A. from until September 2007, PT Televisão por Cabo, SGPS, S.A. from until September 2007, PT Prestações – Mandatária de Aquisições de Gestão de Bens, S.A. from March 2004 until 2006; vice-chairman of the board of directors of: PT Multimédia – Serviços de Telecomunicações e Multimédia, SGPS, S.A. from November 2002 until September 2007, PT Comunicações, S.A. from January 2004 until December 2005 and PT Ventures, SGPS S.A. from 2000 until 2002; and a member of the board of directors of: Fundação Luso Brasileira from June 2009 until September 2009; Brasilcel, NV from December 2002 until October 2007, Portugal Telecom Investimentos Internacionais, S.A. from April 2004 until April 2006, PT Rede Fixa, SGPS S.A., from March 2006 until June 2009, PT Sistemas de Informação, S.A. from May 2004 until April 2006, PT Corporate – Soluções Empresariais de Telecomunicações e Sistemas, S.A. from June 2003 until April 2006, Páginas Amarelas, S.A. from January 2004 until May 2005; PT Compras – Serviços de Consultoria e Negociação, S.A. from May 2003 until 2005; CRT Celular Participações, S.A. from 2003 until

 

158


Table of Contents

2005; Tele Sudeste Participações, S.A. from 2003 until 2005; Tele Leste Participações, S.A. from 2003 until 2005; Tele Centro Oeste Celular Participações, S.A. from 2003 until 2005; Portugal Telecom Brasil, S.A. from July 2002 until March 2004; BEST – Banco Electrônico de Serviço Total, S.A. from May 2001 until October 2004; and Telesp Celular Participações, S.A. from April 2001 until December 2003. Mr. Bava holds a degree in Electrical and Electrotechnical Engineering from University College London.

Bayard De Paoli Gontijo. Mr. Gontijo has served as our chief financial officer and investor relations officer since June 2013 and has served as one of our executive officers since April 2012. Mr. Gontijo started working at Oi as Treasury Manager in 2003 and currently holds the position of Director of Treasury and Investor Relations. Mr. Bayard has over 19 years’ experience in the financial market and, since 1993, works with large companies and banks such as Banco Bamerindus do Brasil S.A, HSBC Bank Brasil S.A., and NET Serviços de Comunicações S.A. Mr. Gontijo holds a degree in Business Administration and holds an MBA from Coppead / UFRJ.

Eurico de Jesus Teles Neto. Mr. Teles has served as one of our executive officers since April 2012. He was member of our board of directors from 2009 to 2011 and an alternate member of our board of directors until April 2012. He previously served as member of the board of directors of Coari from 2009 until February 2012 and has been a member of the board of directors of Telemar Norte Leste since 2009. He was the legal officer of TNL from April 2007 through February 2012 and the legal manager of Telemar from April 2005 until April 2007. He previously served as manager of the real estate division at Telebahia, where he went on to hold the position of legal consultant in 1990. Mr. Teles holds a bachelor’s degree in legal sciences and law from Universidade Católica de Salvador and holds a master’s degree in Employment Law from Universidade Estácio de Sá.

Jason Santos Inácio. Mr. Inácio was appointed to our board of executive officers in January 2014. However, as of the date of this annual report, he is awaiting his permanent visa to work in Brazil as a manager of Brazilian companies before he begins to exercise his duties as a member of our board of executive officers. Beginning in 2006, he had previously worked at Portugal Telecom, where he served in various capacities, most recently as infrastructure and operations director of PTM.com, a mulmedia division of Pay-TV Multimídia. In 2007, he joined Portugal Telecom’s telecommunications division, where he was responsible for several large transformation projects. Mr. Inácio joined Portugal Telecom in 2006 as operations manager at PTM.Com, a multimedia unit of the Portugal Telecom’s subscription television division. Mr. Inácio holds a bachelor’s degree in marketing from Instituto Superior de Línguas e Administração (ISLA) and a post-graduate degree in business management from Instituto para o Desenvolvimento da Gestão Empresarial (INDEG) do Instituto Superior de Ciências do Trabalho e da Empresa (ISCTE).

Fiscal Council

The Brazilian Corporation Law requires us to establish a permanent or non-permanent fiscal council (conselho fiscal). Our by-laws provide for a permanent fiscal council composed of between three and five members and their respective alternate members. The fiscal council is a separate corporate body independent of our board of directors, our board of executive officers and our independent accountants. The primary responsibility of the fiscal council is to review our management’s activities and our financial statements and to report their findings to our shareholders.

The members of our fiscal council are elected by our shareholders at the annual shareholders’ meeting for one-year terms and are eligible for reelection. The terms of the members of our fiscal council expire at the next annual shareholders’ meeting. Under the Brazilian Corporation Law, the fiscal council may not contain members who are members of our board of directors or our board of executive officers, spouses or relatives of any member of our board of directors or our board of executive officers, or our employees. To be eligible to serve on our fiscal council, a person must be a resident of Brazil and either be a university graduate or have been a company officer or fiscal council member of another Brazilian company for at least three years prior to election to our fiscal council. Holders of preferred shares without voting rights and non-controlling common shareholders that together hold at least 10.0% of our voting share capital are each entitled to elect one member and his or her respective alternate to the fiscal council.

The following table sets forth certain information with respect to the current members of our fiscal council and their alternates.

 

159


Table of Contents

Name

   Position      Member Since    Age  

Allan Kardec de Melo Ferreira

     Chairman       February 2009      67   

Newton Brandão Ferraz Ramos

     Alternate       April 2012      44   

Sidnei Nunes

     Member       March 2013      54   

Aparecido Carlos Correia Galdino

     Alternate       March 2013      62   

Umberto Conti

     Member       March 2013      39   

Carmela Carloni Gaspar

     Alternate       March 2013      31   

Marcos Duarte dos Santos (1)

     Member       April 2010      44   

Peter Edward Cortes Marsden Wilson (1)

     Alternate       April 2012      41   

Manuel Jeremias Leite Caldas (2)

     Member       March 2013      58   

Vanessa Montes de Moraes (2)

     Alternate       March 2013      32   

 

(1) Elected by the preferred shareholders.
(2) Elected by the minority shareholders.

We summarize below the business experience, areas of expertise and principal outside business interests of the current members of our fiscal council and their alternates.

Fiscal Council Members

Allan Kardec de Melo Ferreira. Mr. Ferreira has served as chairman of our fiscal council since February 2009. He has also served as an alternate member of the fiscal council of TmarPart since April 2006 and a member of the fiscal council of TNL from April 2002 through February 2012. From 1971 to 1993, he was an in-house counsel with Construtora Andrade Gutierrez. His current activities include management consultancy services to a number of companies in the civil, commercial and tax areas, participation in corporate restructuring processes (mergers, spin-offs, disposals, sale of assets) of the telecommunications companies of the Andrade Gutierrez Group and in several bidding processes conducted by the Minas Gerais Roads Department (Departamento de Estrada de Rodagem de Minas Gerais), the Belo Horizonte Traffic Department (Empresa de Transporte e Trânsito de Belo Horizonte), the Ministry of Communications, the National Road Department (Departamento Nacional de Estradas de Rodagem) and ANATEL. He holds a degree in law from Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, in addition to having participated in several extension courses in foreign trade, in particular export services, at Fundação Centro de Comércio Exterior, FDC, Foreign Trade Ministry, and Construtora Andrade Gutierrez.

Sidnei Nunes. Mr. Nunes has served as a member of our fiscal council since March 2013. He served as an alternate member of our fiscal council from April 2012 to March 2013 and as a member of our fiscal council from April 2011 to April 2012. He served as an alternate member of the fiscal council of TNL from April 2007 through February 2012, an alternate member of the fiscal council of TmarPart since April 2008 and an alternate member of the fiscal council of Telemar from April 2007 through February 2012. He served as an alternate member of our fiscal council from February 2009 to April 2011. He has been managing officer of Jereissati Participações S.A. since April 2008, chief financial officer of Jereissati Telecom since April 2008 and managing officer of LF Tel since April 2006. Mr. Nunes has served as a member of the boards of directors of Iguatemi Empresa de Shopping Centers S.A. since April 2006, LF Tel since April 2006, and Grande Moinho Cearense S.A. since April 2005. Mr. Nunes is a financial officer and controller of several companies of the Jereissati Group since September 1995. Mr. Nunes holds bachelor’s degrees in business administration and accounting from the Faculdade de Administração Paulo Eiró and an MBA from the University of São Paulo.

Umberto Conti. Mr. Conti has served as a member of our fiscal council since March 2013. Since October 2010, he has been the new business development coordinator at FUNCEF, where he previously served as special consultant to the president from November 2006 to October 2010. From September 1999 to November 2006, Mr. Conti was an economist at Caixa Econômica Federal. He has also served as a member of the investment committees of the Brazilian private equity investment funds FIP CRP VII since March 2010 and FIP Terra Viva since January 2009. He holds bachelor’s degrees in data processing technology from Universidade Mackenzie and geography from Universidade de São Paulo and a graduate degree in finance from IBMEC.

 

160


Table of Contents

Marcos Duarte dos Santos. Mr. Duarte has served as a member of our fiscal council as a nominee of our preferred shareholders since April 2010. He served as a member of the fiscal council of Telemar from April 2007 through February 2012. Mr. Duarte was a vice president and fixed income trader at CSFB – Garantia from 1997 to 1998, a vice president for Bankers Trust Company in New York from 1996 to 1997, and a vice president for Bankers Trust Company in Rio de Janeiro from 1994 to 1996. He served as a member of the fiscal councils of Tele Norte Celular S.A., Tele Ceará S.A. and Tele Espírito Santo S.A. from 2001 to 2002. He holds a bachelor’s degree in production engineering from the Universidade Federal do Rio de Janeiro.

Manuel Jeremias Leite Caldas. Mr. Caldas has served as a member of our fiscal council as a nominee of our minority shareholders since March 2013. He has been a consultant at Alto Capital Gestão de Recursos since 2007. Previously, he was manager of the technical department of Banco PEBB S.A. from 1996 to 2006, research manager at Banco Gulfinvest S.A. from 1994 to 1995, manager of the economics department at Banco Nacional S.A. from 1991 to 1994, financial analyst at Banco Bozano Simonsen S.A. from 1990 to 1991, engineer at Light Serviços de Eletricidade S.A. from 1989 to 1990 and engineer at Usina Itaipu in 1981. Mr. Caldas has served as a member of the board of directors of Eletropaulo Metropolitana Eletricidade de São Paulo S.A. since April 2012, an alternate member of the board of directors of Contax Holdings since 2012 and São Carlos Empreendimentos e Participações S.A. since 2011 and a member of the fiscal council of Centrais Elétricas Brasileiras S.A. – Eletrobras since 2012. He also served as a member of the fiscal council of Companhia Energética do Rio Grande do Norte (Cosern) from 2009 to 2011. Mr. Caldas holds a bachelors’ degree in electrical engineering from Instituto Militar de Engenharia – IME and a master’s degree and a doctorate in economics from FGV.

Alternate Fiscal Council Members

Newton Brandão Ferraz Ramos. Mr. Ramos has served as an alternate member of our fiscal council since April 2012. He has been the controller at AG Concessões since July 1998. Mr. Ramos has served as a member of the fiscal council of Cia. de Saneamento do Paraná – SANEPAR since 2006, Cia. de Concessões Rodoviárias—CCR S.A. since 2005 and Dominó Holdings S.A. since 2008. He has also served as an alternate member of the board of directors of CEMIG—Companhia Energética de Minas Gerais S.A. since 2010. Mr. Ramos holds a degree in accounting sciences from Pontifícia Universidade Católica de Minas Gerais, a graduate degree in business administration from Universidade FUMEC and an MBA in finance from Fundação Dom Cabral.

Aparecido Carlos Correia Galdino. Mr. Galdino has served as an alternate member of our fiscal council since March 2013. He previously served as a member of our fiscal council, from February 2011 to March 2013. He has also served as a member of the fiscal council of TmarPart since April 2008. Mr. Galdino was an alternate member of the fiscal council of TNL from April 2009 through February 2012. He joined the Jereissati Group in 1971 and has been managing officer and investor relations officer of Jereissati Participações S.A. since April 1990. He has served as the chief financial officer of La Fonte Participações S.A. since April 1990, and has been a member of the board of directors of LF Tel since February 2008, Iguatemi Empresa de Shopping Centers S.A. since July 2008 and Jereissati Telecom since April 1991. He has served as a member of the fiscal council of Contax Holdings since April 2008, as a member of the fiscal council of Tele Norte Celular Participações S.A. from May 2008 to present and as a member of the fiscal council of Amazônia Celular S.A. from May 2008 to March 2009. Mr. Galdino holds a bachelor’s degree in business administration from Faculdades Integradas Princesa Isabel.

Carmela Carloni Gaspar. Ms. Gaspar has served as an alternate member of our fiscal council since March 2013. She has been an analyst at FUNCEF since December 2012. She was a products analyst at BANCOOB – Banco Cooperativo do Brasil S.A. from June 2012 to November 2012 and projects manager at R8 Consultoria Empresarial Ltda. from December 2009 to June 2012. From December 2006 to December 2009, she held various positions at Oi, including junior analyst in the controlling department from December 2006 to March 2008, senior analyst in the planning and marketing department from March 2008 to February 2009 and senior analyst in the Region II offers department from February 2009 to December 2009. Ms. Gaspar began her professional career as a business analyst at Spectrum Latino América S.A. /Value Partners. Ms. Gaspar holds a bachelor’s degree in economic sciences from Universidade de Brasília and an MBA in projects from FGV.

Peter Edward Cortes Marsden Wilson. Mr. Wilson has served as an alternate member of our fiscal council since April 2012. He has been a partner at Managrow Consultoria Estratégica em Finanças Ltda. since 2007. From 2004 to 2007, he was an equity manager at PHI Capital Management; from 2001 to 2004, he was adjunct manager of

 

161


Table of Contents

investments at Grupo Ourinvest; and from 1993 to 1998, he was responsible for the middle and back offices of Banque Nationale de Paris, Latin America Investment Banking Group, where he was also an equity and fixed income fund trader. Mr. Wilson holds a degree in public administration, an MBA in finance and a master’s degree in economics from FGV.

Vanessa Montes de Moraes. Ms. Moraes has served as an alternate member of our fiscal council since March 2013. She has been a partner at Argucia Capital Management Ltda. since February 2006, where she is responsible for the compliance, risk and products department. From August 2003 to December 2005, she was an analyst and variable income manager at Mellon Global Investments Brasil S/C Ltda.; from April 2003 to August 2003, she worked in the treasury department of Souza Cruz S.A.; and from January 2002 to October 2002, she was a research assistant at FGV. Ms. Moraes served as a member of the fiscal council of Contax Holdings from 2010 to 2011 and an alternate member of Companhia Energética do Rio Grande do Norte (Cosern) from 2009 to 2011. Ms. Moraes holds a bachelor’s degree and a master’s degree in economics from IBMEC, and graduate degrees in corporate law from FGV and IBMEC.

Compensation

According to our by-laws, our shareholders are responsible for establishing the aggregate compensation we pay to the members of our board of directors and our board of executive officers, as well as the individual compensation we pay to members of our fiscal council. Our shareholders determine this compensation at the annual shareholders’ meeting. Once aggregate compensation is established, our board of directors is responsible for distributing such aggregate compensation individually to the members of our board of directors and our board of executive officers in compliance with our by-laws.

The aggregate compensation paid by us to all members of our board of directors, board of executive officers and our fiscal council for services in all capacities was R$15.1 million in 2013. This amount includes pension, retirement or similar benefits for our officers and directors.

At our annual shareholders’ meeting to be held not later than April 30, 2014, our shareholders will establish the aggregate compensation limits for each of our board of directors, our board of executive officers and our fiscal council.

We compensate our alternate directors for each meeting of our board of directors that they attend. We compensate alternate members of our fiscal council for each meeting of our fiscal council that they attend.

Our executive officers receive the same benefits generally provided to our employees, such as medical (including dental) assistance, private pension plan and meal vouchers. Like our employees, our executive officers also receive an annual bonus equal to one-month’s salary (known as the “thirteenth” (monthly) salary in Brazil), an additional one-third of one-month’s salary for vacation, and contributions of 8.0% of their salary into a defined contribution pension fund known as the Guarantee Fund for Time of Service (Fundo de Garantia por Tempo de Serviço). Members of our board of directors and fiscal council are not entitled to these benefits.

Members of our board of directors, board of executive officers and fiscal council are not parties to contracts providing for benefits upon the termination of employment other than, in the case of executive officers, the benefits described above.

Our Human Resources and Compensation Committee, or the Compensation Committee, is an advisory committee to our board of directors. It meets every two months but may hold additional meeting if necessary. According to its charter, the Compensation Committee is responsible for: (1) reviewing, recommending and monitoring talent and human resources training and management strategies; (2) assisting our board of directors with large-scale changes to our organizational structure at the first and second organizational levels below the Chief Financial Officer; (3) analyzing our global compensation strategy, including fixed and variable compensation, benefits and long-term incentives, and recommending bonus guidelines; (4) preparing an assessment of the Chief Financial Officer and reviewing the evaluations of our senior executives for submission to our board of directors; and (5) reviewing and recommending an employee performance evaluation system, among other things.

 

162


Table of Contents

The Compensation Committee is composed of three to eight members, including members of our board of directors, who are elected by our board of directors. The current membership of the Compensation Committee includes members of our board of directors (José Mauro Mettrau Carneiro da Cunha, Armando Galhardo Nunes Guerra Junior and Shakhaf Wine), alternate members of our board of directors (Carlos Jereissati, Laura Bedeschi Rego de Mattos, and Emerson Tetsuo Miyazaki), and other individuals (Bruno da Silva Almeida and Daniel Gonçalves Pereira). All of the members of the Compensation Committee have been elected to terms that expire at the annual general shareholders’ meeting to be held in 2014.

Share Ownership

As of March 6, 2014, the number of our common and preferred shares held by the members of our board of directors and board of executive officers, supervisory or management bodies, including outstanding stock options, do not exceed 1% of either class of our outstanding shares.

Employees

As of December 31, 2013, we had a total of 42,571 employees. All of our employees are employed on a full-time basis, divided into the following functions: network operations, sales and marketing, information technology, call center operations, support areas and authorized agents.

The table below sets forth a breakdown of our employees by main category of activity and geographic location as of the dates indicated:

 

     As of December 31,  
     2013      2012      2011  

Number of employees by category of activity:

        

Plant operation, maintenance, expansion and modernization

     13,943         9,286         1,806   

Sales and marketing

     5,572         5,421         820   

Call center operations

     18,831         16,994         15,405   

Support areas

     3,939         4,778         1,998   

Authorized agents

     286         260         84   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     42,571         36,739         20,113   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Number of employees by geographic location:

        

Goiás

     9,865         9,564         7,476   

Paraná

     4,527         4,359         3,443   

Federal District

     799         699         613   

Santa Catarina

     652         319         367   

Mato Gross do Sul

     4,005         3,725         3,294   

Rio Grande do Sul

     957         721         526   

São Paulo

     1,954         2,046         954   

Mato Grosso

     275         192         232   

Rondônia

     143         68         104   

Maranhão

     259         158         190   

Roraima

     44         34         5   

Pará

     416         296         180   

Tocantins

     79         40         234   

Alagoas

     89         57         16   

Amazonas

     236         219         43   

Paraiba

     161         116         11   

Pernambuco

     601         442         24   

Piauí

     146         71         39   

Rio Grande do Norte

     136         97         9   

Acre

     50         22         34   

 

163


Table of Contents
     As of December 31,  
     2013      2012      2011  

Number of employees by geographic location:

        

Rio de Janeiro

     13,285         10,924         1,835   

Minas Gerais

     1,953         1,243         150   

Ceará

     560         412         57   

Amapá

     61         34         1   

Bahia

     893         589         179   

Sergipe

     125         73         10   

Espírito Santo

     223         145         18   

United States, Bermuda, Venezuela and Colombia

     77         74         69   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     42,571         36,739         20,113   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

We negotiate separate collective bargaining agreements with the local unions in each of the states in Regions I, II and Region III for our company and each of our subsidiaries operating in such states. New collective bargaining agreements with these unions are negotiated every year. We maintain good relations with each of the unions representing our employees. As of December 31, 2013, approximately 18% of the employees of our company were members of state labor unions associated either with the National Federation of Telecommunications Workers (Federação Nacional dos Trabalhadores em Telecomunicações), or Fenattel, or with the Interstate Federation of Telecommunications Workers (Federação Interestadual dos Trabalhadores em Telecomunicações), or Fittel. We have never experienced a strike that had a material effect on our operations.

Employee Benefits

Pension Benefit Plans

Sistel

Sistel is a not-for-profit private pension fund created by Telebrás in November 1977 to supplement the benefits provided by the federal government to employees of the former Telebrás System. The following are pension plans managed by Sistel.

PBS-A Plan

Since the privatization of Telebrás, the Sistel Benefits Plan (Plano de Benefícios da Sistel – Assistidos), or PBS-A plan, a defined benefit plan, has been sponsored by the fixed-line telecommunications companies that resulted from the privatization of Telebrás, including our company and TNL. The PBS-A plan is self-funded and has been closed to new members since January 2000. Contributions to the PBS-A plan are contingent on the determination of an accumulated deficit and we are jointly and severally liable, along with other fixed-line telecommunications companies, for 100% of any insufficiency in payments owed to members of the PBS-A plan. As of December 31, 2013, the PBS-A plan had a surplus of R$3.2 billion. We were not required to make contributions to the PBS-A plan in 2013, 2012 or 2011.

PBS-TNCP Plan

Since the privatization of Telebrás, our subsidiary Tele Norte Celular Participações S.A., or TNCP, has sponsored the Sistel Benefits Plan – TNCP (Plano de Benefícios da Sistel – TNCP), or PBS-TNCP plan. The PBS-TNCP plan has been closed to new members since April 2004. Contributions to the PBS-TNCP plan are contingent on the determination of an accumulated deficit. As a result of the corporate reorganization and TNL’s earlier acquisition of control of TNCP, we are liable for 100% of any insufficiency in payments owed to members of the PBS-TNCP plan. As of December 31, 2013, the PBS-TNCP plan had a surplus of R$21 million. We made contributions to the PBS-TNCP plan of less than R$1 million in each of 2013, 2012 and 2011.

 

164


Table of Contents

CELPREV Plan

In March 2004, Amazônia Celular S.A., or Amazônia, a subsidiary of TNCP, began sponsoring the CelPrev Amazônia, or CELPREV, plan, a defined contribution plan managed by Sistel. The CELPREV plan was offered to employees of Amazônia who did not participate in the PBS-TNCP plan, as well as to its new employees. Participants in the PBS-TNCP plan were encouraged to migrate to the CELPREV plan. Approximately 27.3% of Amazônia’s active employees that were participants in the PBS-TNCP plan migrated to the CELPREV plan. As of December 31, 2013, the CELPREV plan had a surplus of R$2 million. We made contributions to the CELPREV plan of less than R$1 million in each of 2013, 2012 and 2011.

Fundação Atlântico de Seguridade Social

FATL is a not-for-profit, independent private pension fund that manages pension plans for the employees of its plans’ sponsors.

TCSPREV Plan

In December 1999, we and the other companies that participate in the plans managed by Sistel agreed to withdraw the active participants in these plans and each company agreed to establish its own separate new plan for these participants. In February 2000, we began sponsoring the TCSPREV Plan, a private defined contribution pension plan and settled benefit plan offered to our employees that participated in the PBS-A plan and new employees who were employed by our company after the privatization of the Telebrás System. Approximately 80% of our active employees that were participants in the PBS-A plan migrated to the TSCPREV plan. In March 2005, Fundação 14 de Previdência Privada, or Fundação 14, a private not-for-profit pension fund created by Brasil Telecom Holding in 2004 to manage the TSCPREV plan, began managing the TSCPREV plan. In January 2010, FATL began managing the TSCPREV plan.

The TCSPREV plan offers three categories of benefits to its members: (1) risk benefits, which are funded according to the defined benefit method; (2) programmable benefits, which are funded according to the defined contribution method; and (3) proportional paid benefits, applicable to those employees who migrated to a defined contribution method with their rights reserved as contributors to the defined benefit system. This plan was closed to new participants in March 2003; however, we resumed offering programmable benefits under this plan to new employees beginning in March 2005. We are liable for any deficits incurred by the TCSPREV plan according to the existing proportion of the contributions we make to this plan. As of December 31, 2013, the TCSPREV plan had a surplus of R$962 million. We were not required to make contributions to the TCSPREV plan in 2013, 2012 or 2011.

 

165


Table of Contents

BrTPREV Plan

In 2000, as a result of our acquisition of CRT, we assumed liability for retirement benefits to CRT’s employees by means of the creation of the Fundador/Alternativo plan, a defined benefit plan, which is managed by Fundação BrTPREV, a private not-for-profit pension fund created by CRT in 1971 to manage the CRT plans. This plan has been closed to new members since October 2002.

In October 2002, we began sponsoring the BrTPREV plan, a private defined contribution pension plan and settled benefit plan offered to our employees that participated in the Fundador/Alternativo plan and new employees of our company. Approximately 96% of our active employees that were participants in the Fundador/Alternativo plan migrated to the BrTPREV plan. This plan was offered to our new employees from March 2003 to February 2005, when it was closed to new participants. In March 2005, Fundação BrTPREV began managing these plans. In January 2010, FATL began managing the Fundador/Alternativo plan and the BrTPREV plan. In July 2012, the Fundador/Alternativo plan was merged into the BrTPREV plan, and participants and beneficiaries of the Fundador/Alternativo plan automatically became members of the BrTPREV plan.

The BrTPREV plan offers three categories of benefits to its members: (1) risk benefits, which are funded according to the defined benefit method; (2) programmable benefits, which are funded according to the defined contribution method; (3) proportional paid benefits, applicable to those employees who migrated to a defined contribution method with their rights reserved as contributors to the defined benefit system. We are liable for any deficits incurred by the BrTPREV plan according to the existing proportion of the contributions we make to this plan. As of December 31, 2013, the BrTPREV plan had a deficit of R$640 million, which is being amortized through 2022. Since February 2003, we have been making additional monthly contributions to the Fundador/Alternativo plan and the BrTPREV plan to reduce these deficits. During 2011, 2012 and 2013, we contributed R$91 million, R$95 million and R$117 million, respectively, to the BrTPREV plan and the Fundador/Alternativo plan to reduce these deficits.

PBS Telemar Plan

In September 2000, Telemar began sponsoring the PBS-Telemar plan, a private defined benefit plan offered to Telemar’s employees. In February 2005, FATL began managing the PBS Telemar plan. As a result of the corporate reorganization, we have assumed Telemar’s obligations under the PBS-Telemar plan.

The PBS-Telemar plan has the same characteristics as the PBS-A plan. The PBS-Telemar plan was closed to new participants in September 2000. We are responsible for any deficits incurred by the PBS-Telemar plan according to the existing proportion of the contributions we make to this plan and those made by participants. As of December 31, 2013, the PBS-Telemar plan had a surplus of R$28 million. We were not required to make contributions to the PBS-Telemar plan in 2013, 2012 or 2011.

TelemarPrev Plan

In September 2000, Telemar began sponsoring the TelemarPrev plan, a private defined contribution pension plan and settled benefit plan offered to Telemar’s employees that participated in the PBS-Telemar plan and new employees who were employed by Telemar after the privatization of the Telebrás System. Approximately 96% of Telemar’s active employees that were participants in the PBS-Telemar plan migrated to the TelemarPrev plan. In February 2005, FATL began managing the TelemarPrev plan. As a result of the corporate reorganization, we have assumed Telemar’s obligations under the TelemarPrev plan.

The TelemarPrev plan offers two categories of benefits to its members: (1) risk benefits, which are funded according to the defined benefit method; and (2) programmable benefits, which are funded according to the defined contribution method. We are liable for any deficits incurred by the TelemarPrev plan according to the proportion of the contributions we make to this plan. As of December 31, 2013, the TelemarPrev plan had a surplus of R$481million. We were not required to make contributions to the TelemarPrev plan in 2013, 2012 or 2011.

For more information on our pension benefit plans, see note 25 to our consolidated financial statements.

 

166


Table of Contents

Medical, Dental and Employee Assistance Benefits

We provide our employees with medical and dental assistance, pharmacy and prescription drug assistance, group life insurance and meal, food and transportation assistance. We and our employees cover the costs of these benefits on a shared basis. In 2013, we contributed R$75 million to the medical and dental assistance plans, R$5 million to the occupational medicine plans, R$94 million for the Worker’s Food Program (Programa de Alimentação do Trabalhador), or PAT, and R$7 million to the other benefits programs.

Profit Sharing Plans

Our collective bargaining agreements with several labor unions require us to pay bonuses to employees who reach certain operational targets. As of December 31, 2013, we had provisioned R$219.7 million to be distributed in bonuses with respect to 2013.

We also have implemented a profit sharing plan as an incentive for employees to pursue our goals and to align employees’ interests with those of our shareholders. Profit sharing occurs if economic value-added targets and other targets defined annually by our board of directors are achieved.

Education and Training

We contribute to the professional qualification of our employees by offering training for the development of organizational and technical skills. We offered approximately 253,000 hours of training in 2013. In 2013, we invested approximately R$10 million in the qualification and training of our employees.

 

ITEM 7. MAJOR SHAREHOLDERS AND RELATED PARTY TRANSACTIONS

Major Shareholders

Oi has two outstanding classes of share capital: common shares and preferred shares with no par value. Generally, only Oi’s common shares have voting rights. Oi’s preferred shares have voting rights only in exceptional circumstances.

As of March 6, 2014, we had 599,008,629 issued common shares and 1,198,077,775 issued preferred shares, including 84,250,695 common shares and 72,808,066 preferred shares held in treasury.

As of March 6, 2014, we had approximately 2.1 million shareholders, including 104 U.S. resident holders of our common shares and approximately 247 U.S. resident holders of our preferred shares (including The Bank of New York Mellon, as depositary under our American Depositary Receipt, or ADR, facilities). As of March 6, 2014, there were 44,261,110 common shares (including common shares represented by ADSs) and 309,726,671 preferred shares (including preferred shares represented by ADSs) held by U.S. resident holders.

The following table sets forth information concerning the ownership of our common shares and preferred shares as of March 6, 2014, by each person whom we know to be the owner of more than 5% of our outstanding common shares, and by all of our directors and executive officers as a group. Except for the shareholders listed below, we are not aware of any other of our shareholders holding more than 5% of any class of our share capital. Our principal shareholders have the same voting rights with respect to each class of our shares that they own as other holders of shares of that class.

 

     Common Shares      Preferred Shares      Total  

Name

   Number of
Shares
     %      Number of
Shares
     %      Number of
Shares
     %  

Telemar Participações S.A.(1)

     290,549,788         56.4         18,289,917         1.6         308,839,705         18.8   

 

167


Table of Contents
     Common Shares     Preferred Shares     Total  

Name

   Number of
Shares
     %     Number of
Shares
     %     Number of
Shares
     %  

Bratel Brasil S.A.(2)

     326,917,780         63.5        233,955,605         20.8        560,873,385         34.2   

AG Telecom Participações S.A.(3)

     290,549,788         56.4        87,991,472         7.8        378,541,691         23.1   

LF Tel S.A.(4)

     290,549,788         56.4        87,991,472         7.8        378,541,260         23.1   

All directors, fiscal council members, their alternates and executive officers as a group (43 persons)

     33,569               81,116               114,685          

 

(1) Represents 249,734,835 common shares held directly by TmarPart, 40,814,953 common shares held by Valverde, a wholly-owned subsidiary of TmarPart, and 18,289,917 preferred shares held directly by TmarPart.
(2) Represents 36,367,992 common shares and 215,665,688 preferred shares held directly by Bratel Brasil and 290,549,788 common shares and 18,289,917 preferred shares held by TmarPart. Bratel Brasil is one of the shareholders of TmarPart. Bratel Brasil disclaims beneficial ownership of the shares of our company owned by TmarPart, other than with respect to its proportionate interest in these shares.
(3) Represents 69,701,986 preferred shares held directly by AG Telecom, and 290,549,788 common shares and 18,289,917 preferred shares held by TmarPart. AG Telecom disclaims beneficial ownership of the shares of our company owned by TmarPart, other than with respect to its proportionate interest in these shares.
(4) Represents 69,701,555 preferred shares held directly by LF Tel, and 290,549,788 common shares and 18,289,917 preferred shares held by TmarPart. LF Tel disclaims beneficial ownership of the shares of our company owned by TmarPart, other than with respect to its proportionate interest in these shares.
* less than 1%

Changes in Share Ownership

On February 27, 2012, the shareholders of TNL, Telemar, Coari and Brasil Telecom approved the corporate reorganization, including:

 

   

the Coari merger, in which:

 

   

each issued and then outstanding share of Brasil Telecom held by Coari and all Coari shares held in treasury were cancelled;

 

   

each issued and then outstanding common share of Coari was converted automatically into 5.1149 common shares of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding preferred share of Coari was converted automatically into 0.3904 common shares of Brasil Telecom and 4.0034 preferred shares of Brasil Telecom;

 

   

Coari ceased to exist; and

 

   

Telemar became a wholly-owned subsidiary of Brasil Telecom; and

 

   

The TNL merger, in which:

 

168


Table of Contents
   

each TNL share held in treasury prior to the TNL merger was cancelled, and each issued and then outstanding share of Brasil Telecom held by TNL was cancelled, other than 24,647,867 common shares of Brasil Telecom, which were transferred to the treasury of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding common share of TNL (other than common shares held by shareholders who exercised their withdrawal rights with respect to such common shares) was converted automatically into 2.3122 common shares of Brasil Telecom;

 

   

each issued and then outstanding preferred share of TNL was converted automatically into 0.1879 common shares of Brasil Telecom and 1.9262 preferred shares of Brasil Telecom; and

 

   

TNL ceased to exist.

On August 21, 2013, TmarPart issued 252,729,128 common shares to its shareholders in exchange for an aggregate amount of R$100 million in cash and preferred shares of our company. In connection with this transaction, Bratel Brasil contributed 3,002,358 of our preferred shares to TmarPart, AG Telecom contributed 4,814,918 of our preferred shares to TmarPart, LF Tel contributed 4,814,918 of our preferred shares to TmarPart, BNDESPar contributed 3,246,518 of our preferred shares to TmarPart, and PREVI contributed 2,411,205 of our preferred shares to TmarPart.

As of March 6, 2014, TmarPart directly and indirectly owned 18.8% of the total outstanding share capital of Oi, including 56.4% of its outstanding voting share capital.

TmarPart

TmarPart has two outstanding classes of share capital: common shares and preferred shares with no par value. Generally, only TmarPart’s common shares have voting rights. TmarPart’s preferred shares have voting rights only in exceptional circumstances.

Certain of TmarPart’s shareholders are parties to shareholders’ agreements that address, among other matters, (1) voting rights at TmarPart shareholders’ meetings, and (2) rights of first refusal and preemptive rights for disposal and purchase. See “—TmarPart Shareholders’ Agreements.”

On April 25, 2008, TmarPart announced that its shareholders had agreed to a restructuring of their holdings of TmarPart. In July 2009, Fiago Participações S.A., or Fiago, one of the shareholders of TmarPart, distributed the shares of TmarPart that it held to PREVI, PETROS, FUNCEF and FATL. On June 17, 2010, BNDESPar conducted an auction of a portion of its common shares of TmarPart over the BM&FBOVESPA, and FUNCEF and PETROS each exercised its respective pre-emptive rights with respect to the sale of these shares. The transfer of these shares from BNDESPar to FUNCEF and PETROS was settled on November 18, 2010.

On March 28, 2011:

 

   

Bratel Brasil purchased an aggregate of 261,631,051 common shares of TmarPart, representing 9.6% of the outstanding common shares of TmarPart, from BNDESPar, PREVI, PETROS and FUNCEF; and

 

   

TmarPart conducted a capital increase in which it issued 186,664,449 common shares, in which (1) Bratel Brasil purchased an aggregate of 91,225,537 common shares of TmarPart, representing 3.1% of the outstanding common shares of TmarPart, (2) AG Telecom and its subsidiary Luxemburgo Participações S.A., or Luxemburgo, which merged into AG Telecom in December 2011, purchased an aggregate of 36,784,481 common shares of TmarPart, representing 1.3% of the outstanding common shares of TmarPart, (3) LF Tel purchased an aggregate of 36,784,491 common shares of TmarPart, representing 1.9% of the outstanding common shares of TmarPart, and (4) FATL purchased an aggregate of 21,869,930 common shares of TmarPart, representing 0.7% of the outstanding common shares of TmarPart.

The following table sets forth information concerning the ownership of the common shares and preferred shares of TmarPart following the completion of the sale of these shares.

 

169


Table of Contents
     Common Shares      Preferred Shares      Total  

Name

   Number of
Shares
     %      Number
of Shares
     %      Number of
Shares
     %  

L.F. Tel S.A.

     565,880,376         19.4         —           —           565,880,376         19.3   

AG Telecom Participações S.A

     565,880,376         19.4         —           —           565,880,376         19.3   

BNDES Participações S.A.

     381,551,843         13.1         733,336         100.0         382,285,179         13.1   

Bratel Brasil S.A.

     352,856,590         12.1         —           —           352,856,590         12.1   

Fundação Atlântico de Seguridade Social.

     336,439,735         11.5         —           —           336,439,735         11.5   

PREVI – Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil

     283,380,453         9.7         —           —           283,380,453         9.7   

FUNCEF – Fundação dos Economiários Federais.

     218,777,747         7.5         —           —           218,777,747         7.5   

PETROS – Fundação Petrobras de Seguridade Social

     218,777,747         7.5         —           —           218,777,747         7.5   

The following is a brief description of the principal shareholders of TmarPart:

L.F. Tel S.A. is a subsidiary of Jereissati Telecom, a holding company that is part of the Jereissati Group. The Jereissati Group partially owns and manages fourteen shopping malls in the Southern and Southeastern regions of Brazil. In 1997, the Jereissati Group made its first investment in the telecommunications sector by acquiring a small stake in the Band B telephone mobile operators Americel S.A. and Telet, which it sold in 2001. LF Tel has then been investing in telecommunications in Brazil through TNL and its subsidiaries.

AG Telecom Participações S.A. is a subsidiary of AGSA responsible for managing the telecommunications business of the Andrade Gutierrez Group. This Group is focused on three core businesses: (1) engineering and construction work in Brazil and abroad; (2) public concessions in Brazil; and (3) telecommunications in Brazil.

BNDES Participações S.A. is a subsidiary of BNDES that offers long-term financing to Brazilian companies to contribute to the country’s development. BNDESPar is dedicated to strengthening the capital structure of private companies in Brazil and developing the capital markets in Brazil in a manner that is consistent with the operational priorities and policies established by BNDES. See “—Related Party Transactions—BNDES Facilities.”

Bratel Brasil S.A. is an indirect wholly-owned subsidiary of Portugal Telecom. Portugal Telecom is a telecommunications services provider with operations mainly in Portugal, Brazil and other countries, primarily in sub-Saharan Africa, which offers (1) wireline services, which include IP TV, DTH satellite and fiber-to-the-home, or FTTH, pay television services, internet access (broadband ADSL and FTTH), fixed line telephone services for residential and nonresidential customers, leased lines, unbundled local loop access and wholesale line rental, interconnection, data and business solutions, portal and e-commerce services, (2) mobile telecommunications services, such as voice, data and internet-related services in primarily in Portugal, Brazil, Angola and Namibia, (3) fixed-mobile and IT-telecoms convergent service, and (4) sales of telecommunications equipment.

Fundação Atlântico de Seguridade Social is a private supplementary pension entity that TNL incorporated in August 2004, and which manages private pension plans for the benefit of the employees of TNL and its subsidiaries.

PREVI—Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil is a private pension entity that manages pension plans for the benefit of the employees of the Bank of Brazil and PREVI’s employees.

FUNCEF—Fundação dos Economiários Federais is a private pension entity that manages pension plans for the benefit of the employees of Caixa Econômica Federal, a Brazilian Federal Economic Bank.

PETROS—Fundação Petrobras de Seguridade Social is a private supplementary pension entity established by Petróleo Brasileiro S.A., whose objective is to establish, administer and manage the benefit plans of various entities with whom it has entered into advisory agreements.

 

170


Table of Contents

TmarPart Shareholders’ Agreements

On April 25, 2008, TmarPart’s shareholders entered into two shareholders’ agreements. We refer to the shareholders’ agreement among AG Telecom, LF Tel, Asseca Participações S.A., or Asseca, BNDESPar, Fiago, and FATL as parties, with TmarPart, PREVI, PETROS, FUNCEF and Andrade Gutierrez Investimentos em Telecomunicações S.A., as intervening parties, as the Global Shareholders’ Agreement. We refer to the shareholders’ agreement among AG Telecom, LF Tel, Asseca and FATL as parties, with TmarPart and Andrade Gutierrez Investimentos em Telecomunicações S.A., as intervening parties, as the Control Group Shareholders’ Agreement.

On June 20, 2008, the 352,730,590 common shares of TmarPart owned by Asseca were distributed to LF Tel and Luxemburgo (which merged into AG Telecom in December 2011), with each receiving 176,365,295 common shares of TmarPart. As a result, Asseca is no longer a shareholder of TmarPart and has no rights under the Global Shareholders’ Agreement or the Control Group Shareholders’ Agreement.

In July 2009, Fiago distributed the shares of TmarPart that it held to PREVI, PETROS, FUNCEF and FATL. As a result of this distribution, Fiago is no longer a shareholder of TmarPart and has no rights under the Global Shareholders’ Agreement. Following this distribution, PREVI holds sufficient voting share capital of TmarPart to designate one member of the board of directors of each of the controlled subsidiaries and his or her alternate, as described below.

On January 25, 2011, TmarPart’s shareholders amended the Global Shareholders’ Agreement and the Control Group Shareholders’ Agreement to reflect Bratel Brasil’s acquisition of voting shares of TmarPart and to increase the quorum requirements to hold pre-meetings and approve certain designated matters. The amendment to the Global Shareholders’ Agreement was entered into among AG Telecom, Luxemburgo (which merged into AG Telecom in December 2011), BNDESPar, PREVI, FATL, FUNCEF, PETROS, LF Tel and Bratel Brasil, as parties, with TmarPart and Portugal Telecom, as intervening parties. The amendment to the Control Group Shareholders’ Agreement was entered into among AG Telecom, Luxemburgo (which merged into AG Telecom in December 2011), LF Tel and FATL, as parties, with TmarPart, as intervening party.

On February 19, 2014, TmarPart’s shareholders amended the Global Shareholders’ Agreement and the Control Group Shareholders’ Agreement to facilitate the business combination and to provide for contingent remedies in the event that the business combination is not completed on or prior to December 31, 2014. In addition, TmarPart’s shareholders executed agreements to terminate the Global Shareholders’ Agreement and the Control Group Shareholders’ Agreement upon the completion of the merger of shares and the merger.

The amendment to the Global Shareholders’ Agreement and the agreement to terminate the Global Shareholders’ Agreement were entered into among AG Telecom, BNDESPar, PREVI, FATL, FUNCEF, PETROS, LF Tel and Bratel Brasil, as parties, with TmarPart and Portugal Telecom, as intervening parties. The amendment to the Control Group Shareholders’ Agreement and the agreement to terminate the Control Group Shareholders’ Agreement were entered into among AG Telecom, LF Tel and FATL, as parties, with TmarPart, as intervening party.

Global Shareholders’ Agreement

The initial term of the Global Shareholders’ Agreement expires on the later of April 25, 2048 and the expiration date of the last to expire of the concessions or authorizations held by TmarPart or its subsidiaries, subject to the agreement of the parties to the Global Shareholders’ Agreement to terminate this agreement upon the completion of the merger of shares and the merger. The term of the Global Shareholders’ Agreement may be extended for successive periods of 10 years with the consent of each of the parties thereto.

The parties to the Global Shareholders’ Agreement have agreed to the following provisions with respect to elections of members of the boards of directors and executive officers, and the voting of their shares, of Oi and each of Oi’s subsidiaries that have annual net operating revenue equal to or greater than R$100 million, which we refer to as the controlled subsidiaries:

 

171


Table of Contents
   

AG Telecom, LF Tel, and FATL will together have the right to designate a majority of the members of the board of directors of each of the controlled subsidiaries;

 

   

each increment of 7% of the voting share capital of TmarPart held by each of AG Telecom, LF Tel and FATL will entitle that party to designate one member of the board of directors of each of the controlled subsidiaries and his or her alternate;

 

   

each increment of 7% of the voting share capital of TmarPart held by each of BNDESPar, PREVI, PETROS and FUNCEF will entitle that party to designate (1) one member of the board of directors of TNL and his or her alternate, and (2) one member of the board of directors of each of the controlled subsidiaries and his or her alternate;

 

   

PREVI, PETROS and FUNCEF will be entitled to aggregate their shares with BNDESPar to determine their eligibility to exercise the rights described above;

 

   

AG Telecom, LF Tel, BNDESPar, Bratel Brasil, FATL, PREVI, PETROS, and FUNCEF will together, through rules outlined in the Global Shareholders’ Agreement, select the chief executive officers of each of the controlled subsidiaries;

 

   

the chief executive officer of TNL will select the other executive officers of TNL;

 

   

the chief executive officer of TNL in conjunction with the chief executive officer of each of the other controlled subsidiaries will select the other executive officers of that controlled subsidiary;

 

   

BNDESPar, PREVI, PETROS, and FUNCEF collectively have the right to designate one member to the Fiscal Council of each of the controlled subsidiaries; and

 

   

AG Telecom, LF Tel, BNDESPar, Bratel Brasil, FATL, PREVI, FUNCEF and PETROS will hold pre-meetings prior to meetings of shareholders and of the boards of directors of the controlled subsidiaries and will vote their TmarPart shares and instruct their representatives on the these boards of directors to vote in accordance with the decisions made at the pre-meetings.

Under the Global Shareholders’ Agreement, each of the parties has agreed:

 

   

not to enter into other shareholders’ agreements with respect to its TmarPart shares, other than (1) the Global Shareholders’ Agreement, (2) the Control Group Shareholders’ Agreement, (3) the EDSP Shareholders’ Agreement (defined below) and (4) the PASA Shareholders’ Agreement (defined below);

 

   

not to amend the Global Shareholders’ Agreement, the Control Group Shareholders’ Agreement, the EDSP Shareholders’ Agreement or the PASA Shareholders’ Agreement without the consent of all parties to the Global Shareholders’ Agreement;

 

   

not to grant any liens on any of its TmarPart shares;

 

   

to grant a right of first refusal and tag along rights to the other parties to the Global Shareholders’ Agreement with respect to any sale of its TmarPart shares, except that FATL must grant the right of first refusal for its TmarPart shares to AG Telecom and LF Tel;

 

   

that the other parties to the Global Shareholders’ Agreement have the right to sell, and Bratel Brasil has the obligation to buy, up to all of the other parties’ shares of TmarPart in the event that Bratel Brasil acquires control of TmarPart;

 

   

to offer its TmarPart shares to the other parties to the Global Shareholders’ Agreement in the event of a transfer of control of such shareholder;

 

172


Table of Contents
   

that AG Telecom or LF Tel, as the case may be, must offer its TmarPart shares to the other parties to the Global Shareholders’ Agreement in the event that Bratel Brasil acquires control of AG Telecom or LF Tel; and

 

   

that the other shareholders have the right to purchase all of Bratel Brasil’s TmarPart shares in the event of a change of control of Portugal Telecom.

The Global Shareholders’ Agreement, as amended, provides that each of the shareholders of TmarPart will exercise their voting rights to approve each step of the business combination.

The Global Shareholders’ Agreement, as amended, provides that if the Oi capital increase occurs and any of the subsequent steps of the business combination, including the merger of shares, does not occur by December 31, 2014, the shareholders of TmarPart will use their best efforts to implement the TmarPart corporate reorganization and Oi to achieve the same goals intended with the business combination, although without the obligation to implement the TmarPart corporate reorganization, the merger of shares and the merger.

In case the business combination is not completed by December 31, 2014, the required quorums provided in the Global Shareholders’ Agreement will be adjusted considering the percentage interests held by BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on December 31, 2014, in order to ensure that the voting rights of such shareholders are equal to those on February 19, 2014, and provided they have not reduced their respective capital interests before December 31, 2014 through sale of shares to third parties that are not original signatories of the Global Shareholders’ Agreement or their related parties. An amendment to the Global Shareholders’ Agreement would be executed on December 31, 2014 in order to reflect such adjustments.

Control Group Shareholders’ Agreement

The initial term of the Control Group Shareholders’ Agreement expires on April 25, 2048 and may be extended for successive periods of 10 years with the consent of each of the parties thereto, subject to the agreement of the parties to the Control Group Shareholders’ Agreement to terminate this agreement upon the completion of the merger of shares and the merger.

Under the Control Group Shareholders’ Agreement, each of the parties has agreed:

 

   

to hold pre-meetings prior to the pre-meetings to be held pursuant to the Global Shareholders’ Agreement and to vote their TmarPart shares in accordance with the decisions made at such pre-meetings;

 

   

that any TmarPart shares sold by a party to the Control Group Shareholders’ Agreement to any other party to this agreement will remain subject to this agreement; and

 

   

that if a party to the Control Group Shareholders’ Agreement sells all or part of its TmarPart shares to another party or to a third party, the purchaser(s) and the selling party, as the case may be, will be considered one voting block for the purposes of the Control Group Shareholders’ Agreement (even if the purchaser(s) is/are already a party to the agreement) and that such voting block will hold pre-meetings prior to the meetings of the parties to the Control Group Shareholders’ Agreement.

The Control Group Shareholders’ Agreement, as amended, provides that each of the shareholders of TmarPart party to that agreement will exercise their voting rights to approve each step of the business combination.

The Control Group Shareholders’ Agreement, as amended, provides that if the Oi capital increase occurs and any of the subsequent steps of the business combination, including the merger of shares, does not occur by December 31, 2014, the shareholders of TmarPart party to that agreement will use their best efforts to implement the TmarPart corporate reorganization and Oi to achieve the same goals intended with the business combination, although without the obligation to implement the TmarPart corporate reorganization, the merger of shares and the merger.

 

173


Table of Contents

PASA and EDSP Shareholders’ Agreements

On January 25, 2011, (1) Jereissati Telecom S.A. (formerly known as La Fonte Telecom S.A.), or Jereissati Telecom, entered into a shareholders’ agreement with Bratel Brasil, in relation to EDSP75 Participações S.A., or EDSP, with EDSP, LF Tel, Pasa Participações S.A., or PASA, Andrade Gutierrez Telecomunicações Ltda. (which subsequently merged with AGSA), AG Telecom, and Portugal Telecom as intervening parties, or the EDSP Shareholders’ Agreement, and (2) AGSA entered into a shareholders’ agreement with Bratel Brasil in relation to PASA, with PASA, AG Telecom and Portugal Telecom as intervening parties, or the PASA Shareholders’ Agreement.

On February 19, 2014, EDSP’s shareholders amended the EDSP Shareholders’ Agreement and PASA’s shareholders amended the PASA Shareholders’ Agreement to facilitate the business combination and to provide for contingent remedies in the event that the business combination is not completed on or prior to December 31, 2014. In addition, EDSP’s shareholders executed agreements to terminate the EDSP Shareholders’ Agreement upon the completion of the merger EDSP with and into Bratel Brasil, and PASA’s shareholders executed agreements to terminate the PASA Shareholders’ Agreement upon the completion of the merger of PASA with and into Bratel Brasil.

The initial terms of these shareholders’ agreements expire on April 25, 2048 but may be extended for successive periods of 10 years with the consent of each of the parties, subject to the agreement of the parties to the EDSP Shareholders’ Agreement and the PASA Shareholders’ Agreement to terminate these agreements upon the completion of the mergers of EDPS and PASA with and into Bratel Brasil.

These shareholders’ agreements are intended to coordinate the corporate governance of PASA and EDSP and streamline the decision-making process among Jereissati Telecom, AGSA and Portugal Telecom in connection with TmarPart. These shareholders’ agreements provide that, among other things:

 

   

pre-meetings are to be held between the shareholders to decide in advance the matters to be analyzed during pre-meetings to be held under the Global Shareholders’ Agreement and the Control Group Shareholders’ Agreement; and

 

   

approval of certain matters are subject to the supermajority vote of the shareholders, including:

 

   

approval of, and amendments to, the annual budget of PASA, EDSP, AG Telecom and LF Tel, which are subject to an 83% majority vote;

 

   

the entering by PASA, EDSP, AG Telecom or LF Tel into any loan agreements in excess of R$50 million, or the entering into any agreement imposing a pecuniary obligation on PASA, EDSP, AG Telecom or LF Tel in excess of R$50 million, or the granting of any guarantees by PASA, EDSP, AG Telecom or LF Tel in excess of R$50 million, which are subject to a 90% majority vote; and

 

   

any amendments to the Global Shareholders’ Agreement or the issuance of preferred shares by Pasa, EDSP, AG Telecom or LF Tel, the approval of any decision subject to supermajority vote under the Global Shareholders’ Agreement (defined as a “material decision” under the PASA Shareholders’ Agreement and the EDSP Shareholders’ Agreement), among other matters, which are subject to the unanimous vote of the shareholders.

These shareholders’ agreements also contemplate:

 

   

rights of first offer to the shareholders with respect to the transfer of the shares issued by PASA and EDSP;

 

   

tag-along rights for the benefit of Portugal Telecom in case of the sale of PASA and EDSP shares by AGSA or Jereissati Telecom, as the case may be;

 

174


Table of Contents
   

a general restriction on the sale of the shares issued by PASA and EDSP by AGSA or Jereissati Telecom, as the case may be, to competitors of Portugal Telecom; and

 

   

a general right to PREVI, PETROS, FUNCEF and BNDESPar, while they remain shareholders of TmarPart, or to any third parties that may acquire the shares held by these companies in TmarPart, to substitute AGSA or Jereissati Telecom in the exercise of their preemptive rights under the PASA Shareholders’ Agreement and the EDSP Shareholders’ Agreement Portugal Telecom or one of its subsidiaries sells its shares in PASA and/or EDSP.

The EDSP Shareholders’ Agreement, as amended, provides that each of the shareholders of EDSP will exercise their voting rights to approve each step of the business combination. The PASA Shareholders’ Agreement, as amended, provides that each of the shareholders of PASA will exercise their voting rights to approve each step of the business combination.

The EDSP Shareholders’ Agreement, as amended, and PASA Shareholders’ Agreement, as amended, provide that if the Oi capital increase occurs and any of the subsequent steps of the business combination, including the mergers of EDSP and PASA with and into Bratel, do not occur by December 31, 2014, the shareholders of EDSP and PASA, respectively, will use their best efforts to implement the TmarPart corporate reorganization to achieve the same goals intended with the business combination, although without the obligation to implement the TmarPart corporate reorganization.

In case the business combination is not completed by December 31, 2014, any of the shareholders party to the PASA Shareholders’ Agreement and the EDSP75 Shareholders’ Agreement may send a notification of non-occurrence of the reorganization and require the adoption of the necessary measures in order to Bratel, PTB2 S.A., or PTB2, Andrade Gutierrez and Jereissati Telecom receive shares of capital stock of Oi held by AG Telecom and LF Tel, in proportion to their respective direct and indirect capital interest in those entities.

Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi and TmarPart

On February 19, 2014, Portugal Telecom executed a temporary voting agreement with Caravelas, Bratel Brasil, TmarPart, AGSA and Jereissati Telecom, with Oi as intervening party, for the purpose of approving steps of the TmarPart corporate reorganization, including the merger of shares and the merger.

The parties thereto agreed to (1) call a meeting of Oi shareholders to engage the valuation bank and to approve the correspondent valuations as part of the steps of the TmarPart Reorganization, (2) vote in favor of the merger of shares and (3) vote in favor of the merger.

The temporary voting agreement will remain in effect until the earlier of the merger and December 31, 2014.

Related Party Transactions

The following summarizes the material transactions that we and TNL have engaged in with our principal shareholders and their affiliates since January 1, 2013.

We are a party to two shareholder’s agreements with the controlling shareholders of our company. See “—Major Shareholders—TmarPart Shareholders Agreements.”

Under the Brazilian Corporation Law, each of our directors, their alternates and our executive officers cannot vote on any matter in which they have a conflict of interest and such transactions can only be approved on reasonable and fair terms and conditions that are no more favorable than the terms and conditions prevailing in the market or offered by third parties. However, if one of our directors is absent from a meeting of our board of directors, that director’s alternate may vote even if that director has a conflict of interest, unless the alternate director shares that conflict of interest or has another conflict of interest.

Proposed Business Combination

 

175


Table of Contents

On October 1, 2013, we entered into a memorandum of understanding, or the MOU, with Portugal Telecom, AG Telecom, LF Tel, PASA, EDSP, Bratel Brasil, BES and Ongoing, in which we and they agreed to the principles governing a series of transactions. Each of AG Telecom, LF Tel and Bratel Brasil is a member of a group of shareholders that controls TmarPart, and consequently, our company. PASA is the sole shareholder of AG Telecom, EDSP is the sole shareholder of LF Tel, and Portugal Telecom is the indirect sole shareholder of Bratel Brasil. For more information on the proposed business combination and related transactions, see “Item 4. Information on the Company—Our History and Development—Proposed Business Combination.”

In connection with the business combination, on February 19, 2014, we entered into the PT Portugal subscription agreement, under which Portugal Telecom agreed to subscribe for our common and preferred shares as part of the Oi capital increase by contributing all of the share capital of PT Portgual to our company. The obligations of the parties to the PT Portugal subscription agreement are subject to the satisfaction of a variety of conditions. For more information regarding the PT Portugal subscription agreement, see “Item 4. Information on the Company—Our History and Development—Proposed Business Combination.”

In connection with the business combination, on February 19, 2014, we, as an intervening party, entered into a temporary voting agreement among Portugal Telecom, Caravelas, Bratel, TmarPart, AGSA and Jereissati Telecom, for the purpose of approving steps of the TmarPart corporate reorganization, including the merger of shares and the merger. For more information regarding this temporary voting agreement, see “—Major Shareholders—TmarPart Shareholders Agreements.”

As part of the business combination, we expect to enter into the merger of shares, subject to the approvals of the holders of voting shares of our company and TmarPart, in which all of the shares of our company not owned by TmarPart will be exchanged for TmarPart common shares and we will become a wholly-owned subsidiary of TmarPart. For more information regarding the merger of shares, see “Item 4. Information on the Company—Our History and Development—Proposed Business Combination.”

BNDES Facilities

For a description of our credit facilities with BNDES, see “Item 5. Operating and Financial Review and Prospects—Indebtedness and Financing Strategy—Long-Term Indebtedness.” For other information about these agreements, see note 18 to our consolidated financial statements.

Transactions with AIX

Companhia AIX de Participações S.A., in which we own 50% of the outstanding share capital, renders services to us relating to the rental of ducts for transmission of traffic originated outside our local network in Region I. In 2013, our total consolidated expenses for services rendered by AIX amounted to R$19.8 million.

 

176


Table of Contents

Transactions with Contax

On November 30, 2004, Telemar and TNL PCS entered into a call center services agreement with Contax S.A., or Contax, a call center business owned principally by the controlling shareholders of TmarPart, according to which Contax renders call center services to TNL PCS on a fully outsourced basis. Telemar and TNL PCS agreed to pay an estimated amount of R$550 million per year, subject to adjustment based on services actually rendered at the request of Telemar and TNL PCS. As a result of the merger of TNL PCS with and into Oi Mobile in February 2014, Oi Mobile assumed all of TNL PCS’s rights and obligations under this agreement. Contax currently provides a variety of services to Telemar and Oi Mobile, including customer services for our fixed-line business in Regions I and III, outbound telemarketing to attract additional mobile customers, customer support for pre-paid and post-paid mobile telephone users, technical support for ADSL subscribers and debt collection services. In 2013, our total consolidated expenses for services rendered by Contax amounted to R$1,602 million.

 

ITEM 8. FINANCIAL INFORMATION

Consolidated Statements and Other Financial Information

Reference is made to Item 19 for a list of all financial statements filed as part of this annual report.

Legal Proceedings

General

We are a party to certain legal proceedings arising in the normal course of business, including civil, administrative, tax, social security, labor, government and arbitration proceedings. We classify our risk of loss in legal proceedings as “remote,” “possible” or “probable,” and we only record provisions for reasonably estimable probable losses, as determined by our management. As of December 31, 2013, the total estimated amount in controversy for those proceedings in respect of which the risk of loss was deemed probable or possible totaled approximately R$25,527.4 million, and we had established provisions of R$5,616.3 million relating to these proceedings. Our provisions for legal contingencies are subject to monthly monetary adjustments. For a detailed description of our provisions for contingencies, see note 22 to our consolidated financial statements.

In certain instances, we are required to make judicial deposits or post financial guarantees with the applicable judicial bodies. As of December 31, 2013, we had made judicial deposits in the aggregate amount of R$12,367 million and obtained financial guarantees from third parties in the aggregate amount of R$13,193.8 million. During 2013, we paid fees in the aggregate amount of R$145.9 million to the financial institutions from which we had obtained these guarantees, and as of December 31, 2013, we had pledged 18,117,553 common shares of Telemar, representing 5.27% of its outstanding share capital, as security for one of these financial guarantees.

Tax Proceedings

As of December 31, 2013, the total estimated contingency in connection with tax proceedings against us in respect of which the risk of loss was deemed probable or possible totaled R$18,636.3 million and we had recorded provisions of R$640.4 million relating to these proceedings.

The Brazilian corporate tax system is complex, and we are currently involved in tax proceedings regarding, and have filed claims to avoid payment of, certain taxes that we believe are unconstitutional. These tax contingencies, which relate primarily to value-added tax, service tax and taxes on revenue, are described in detail in note 22 to our consolidated financial statements. We record provisions for probable losses in connection with these claims based on an analysis of potential results, assuming a combination of litigation and settlement strategies. We currently do not believe that the proceedings that we consider as probable losses, if decided against us, will have a material adverse effect on our financial position. It is possible, however, that our future results of operations could be materially affected by changes in our assumptions and the effectiveness of our strategies with respect to these proceedings.

 

177


Table of Contents

Value-Added State Taxes (ICMS)

Under the regulations governing the ICMS, in effect in all Brazilian states, telecommunications companies must pay ICMS on every transaction involving the sale of telecommunications services they provide. We may record ICMS credits for each of our purchases of operational assets. The ICMS regulations allow us to apply the credits we have recorded for the purchase of operational assets to reduce the ICMS amounts we must pay when we sell our services.

We have received various tax assessments challenging the amount of tax credits that we recorded to offset the ICMS amounts we owed. Most of the tax assessments are based on two main issues: (1) whether ICMS is due on those services subject to the Local Service Tax (Imposto Sobre Serviços de Qualquer Natureza), or ISS; and (2) whether some of the assets we have purchased are related to the telecommunications services provided, and, therefore, eligible for an ICMS tax credit. A small part of the assessments that are considered to have a probable risk of loss are related to: (1) whether certain revenues are subject to ICMS tax or ISS tax; (2) offset and usage of tax credits on the purchase of goods and other materials, including those necessary to maintain the network; and (3) assessments related to non-compliance with certain ancillary (non-monetary) obligations.

As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to approximately R$5,865.6 million of these assessments and had not recorded any provisions in respect of these assessments. As of that date, we had recorded provisions in the amount of R$361.5 million for those assessments in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

Local Service Tax (ISS)

We have received various tax assessments claiming that we owe ISS taxes on supplementary services. We have challenged these assessments on the basis that ISS taxes should not be applied to supplementary services (such as, among others things, equipment leasing and technical and administrative services) provided by telecommunications service providers, because these services do not clearly fit into the definition of “telecommunications services.”

As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to approximately R$2,078.2 million of these assessments and had not recorded any provisions in respect of these assessments. As of that date, we had recorded provisions in the amount of R$67.4 million for those assessments in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

FUST and FUNTTEL

The FUST is a fund that was established to promote the expansion of telecommunications services to non-commercially viable users. The FUNTTEL was established to finance telecommunications technology research. We are required to make contributions to the FUST and the FUNTTEL. Due to a change by ANATEL in the basis for calculation of our contributions to the FUST and the FUNTTEL, we made provisions for additional contributions to the FUST and TNL made provisions for additional contributions to the FUST and the FUNTTEL. With respect to the calculation of the contribution to the FUST, the Brazilian Association of Fixed-Line Companies (Associação Brasileira das Empresas de Telefonia Fixa) of which we are members, filed a lawsuit to request a review of the applicable legislation.

As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to approximately R$2,284.1 million of these assessments and had not recorded any provisions in respect of these assessments. As of that date, we had recorded provisions in the amount of R$147.4 million for assessments of the FUST in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

Contributions to the INSS

Pursuant to Brazilian social security legislation, companies must pay contributions to the National Social Security Institute (Instituto Nacional do Seguro Social), or INSS, based on their payroll. In the case of outsourced services, the contracting parties must, in certain circumstances, withhold the social contribution due from the third-

 

178


Table of Contents

party service providers and pay the retained amounts to the INSS. In other cases, the parties are jointly and severally liable for contributions to the INSS. Assessments have been filed against us primarily relating to claims regarding joint and several liability and claims regarding the percentage to be used to calculate workers’ compensation benefits and other amounts subject to social security tax.

As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to approximately R$1,002.1 million of these assessments and had not recorded any provisions in respect of these assessments. As of that date, we had recorded provisions of R$12.5 million for those assessments in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

PIS and COFINS

In 2006, the Brazilian federal tax authorities filed a claim in the amount of R$1,026.4 million related to the basis for the calculation of PIS/COFINS. In 2007, TNL obtained a partially favorable decision in a lower court that reduced the amount of this claim to R$584.5 million. Both TNL and the Brazilian federal tax authorities filed appeals, with respect to which decisions are pending. As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to approximately R$150.8 million of these assessments and had not recorded any provisions in respect of this claim.

ILL

TNL used credits from the Tax on Net Profit (Imposto sobre Lucro Líquido), or ILL, to offset certain other taxes based on decisions rendered by the Brazilian Federal Supreme Court in cases brought by other taxpayers that have held this tax unconstitutional. No final administrative or judicial ruling has been rendered setting forth the criteria by which to calculate the amounts permitted to be offset. As of December 31, 2013, we had recorded provisions in the amount of R$20.0 million for those assessments in respect of which we deem the risk of loss as probable.

Other Tax Claims

There are various federal taxes that have been assessed against us, largely relating to (1) assessments of taxes against our company that we do not believe are due and which we are contesting, and (2) our use of tax credits to offset certain federal taxes, which the federal tax authorities are contesting.

As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to approximately R$6,315.4 million of these assessments and had not recorded any provisions in respect of these assessments. As of that date, we had recorded provisions in the amount of R$31.7 million for those assessments in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

 

179


Table of Contents

Civil Claims

As of December 31, 2013, the total estimated contingency in connection with civil claims against us, including ANATEL proceedings, in respect of which the risk of loss was deemed probable or possible, totaled R$4,871.6 million and we had recorded provisions of R$3,833.7 million relating to these proceedings.

Administrative Proceedings

Almost every week, we receive notifications from ANATEL requesting information about our compliance with the various services obligations imposed on our company by virtue of our concession agreements. When we are not able to comply with these requests or with our concession obligations, ANATEL may initiate administrative proceedings to impose sanctions on us. We have received various notifications, mainly for not meeting certain goals or obligations set out in the General Plan on Universal Service or the General Plan on Quality Goals, such as responding to complaints relating to billing errors, requests for service repairs on a timely basis and requests from locations with collective or individual access.

As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to approximately R$143.8 million of these claims and had not recorded any provisions in respect of these claims. As of that date, we had recorded provisions in the amount of R$1,045.5 million for those claims in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

As a condition to ANATEL’s approval of the Portugal Telecom Alliance, ANATEL required that Telemar and Oi pay all pending administrative fines, amounting to approximately R$218 million, regardless of the procedural posture of the proceedings which Telemar and Oi had instituted to contest these fines. Telemar and Oi deemed the risk of loss as possible and had not recorded any provisions in respect of these claims. Telemar and Oi sought and have been granted injunctive relief which has permitted them to make judicial deposits of these amounts while preserving its rights to contest these fines. ANATEL has appealed these injunctions, which appeals remain pending.

Brazilian Antitrust Proceedings

We are subject to administrative proceedings and preliminary investigations conducted by the Brazilian antitrust authorities with respect to potential violations of the Brazilian antitrust law. Such investigations may result in penalties, including fines. To date, no fines or penalties have been levied against us. We deemed the risk of loss as possible that we will be fined in one or more of such proceedings and have not recorded any provisions for those claims.

Financial Interest Agreement (CRT and Community Telephone Program)

As successor to CRT, which we acquired in July 2000, we are subject to various civil claims. The claims, filed in 1998 and 1999, allege: (1) error in the sale of CRT’s share capital; (2) the illegality of bidding procedure No. 04/98; (3) errors in the calculation of the number of shares offered; (4) procedural nonconformities in the shareholders’ meeting that approved the sale of shares of CRT; and (5) errors in the valuation of the shares of CRT.

We are also a defendant in several claims filed by users of telephone lines in the State of Rio Grande do Sul. Prior to our acquisition of control of CRT in July 2000, CRT entered into financial interest agreements with its fixed-line subscribers. Under these financial interest agreements, customers subscribing to CRT’s fixed-line service had the right to subscribe to a number of CRT shares. The number of shares to be issued to such subscribers was determined based on a formula that divided the cost of the fixed-line subscription by the book value of CRT’s shares.

Beginning in June 1997, certain of CRT’s fixed-line subscribers began to file suits in which they claimed that the calculation used by CRT to arrive at the number of shares to be issued pursuant to the financial interest agreements was incorrect and resulted in the claimants receiving too few shares.

 

180


Table of Contents

In addition, as successor to Telecomunicações do Mato Grosso do Sul S.A. – Telems, Telecomunicações de Goiás S.A. – Telegoiás and Telecomunicações do Mato Grosso S.A. – Telemat, which were operating companies that Brasil Telecom Holding acquired in the privatization of Telebrás and which were subsequently merged into our company, we are subject to various civil claims in connection with telephone programs (Community Telephone Programs) established in the States of Mato Grosso do Sul, Goiás and Mato Grosso.

In 2009, two court decisions significantly changed the assumptions underlying our estimate of the potential losses relating to these suits.

On March 30, 2009, the Superior Court of Justice ruled that for suits that had yet to be adjudicated, the number of shares to be issued must be calculated using CRT’s balance sheet at the end of the month in which the shares were issued. However, for those lawsuits that have already been adjudicated, the number of shares to be issued must be calculated according to the most recent judicial decision, which, in most of the cases, used the balance sheet at the end of the year prior to the date on which the shares were issued.

On May 28, 2009, a member of the Brazilian Supreme Court published a decision ruling that the financial interest agreements are not subject to a statute of limitations, which resulted in a change in the likelihood of an unfavorable outcome in these pending cases to probable.

As of December 31, 2013, we had recorded provisions in the amount of R$2,062.7 million for those claims in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

Customer Service Centers

We are a defendant in 65 civil class actions filed by the Attorney General of the National Treasury jointly with certain consumer agencies demanding the re-opening of customer service centers. The lower courts have rendered decisions in all of these proceedings, some of which have been unfavorable to us. All of these proceedings are currently under appeal. As of December 31, 2013, we had recorded provisions in the amount of R$11.2 million for those claims in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

Customer Service

We are a defendant in a civil class action lawsuit filed by the Federal Prosecutor’s Office (Ministério Público Federal) seeking recovery for alleged collective moral damages caused by TNL’s alleged non-compliance with the Customer Service (Serviço de Atendimento ao ConsumidorSAC) regulations established by the Ministry of Justice (Ministério da Justiça). TNL presented its defense and asked for a change of venue to federal court in Rio de Janeiro, where we are headquartered. Other defendants have been named and await service of process. The amount involved in this action is R$300 million. As a result of the corporate reorganization, we have succeeded to TNL’s position as a defendant in this action. As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to these lawsuits and had not made any provisions with respect to this action since it was awaiting the court’s initial decision.

Special Civil Court Proceedings

We are party to proceedings in special civil courts relating to customer claims in connection with our basic subscription services. The value of any individual claim does not exceed 40 minimum wages. As of December 31, 2013, we had recorded provisions in the amount of R$137.9 million for these claims in respect of which we deemed the risk of loss as probable.

Other Claims

We are defendants in various claims involving contract termination, indemnification of former suppliers and contractors, review of contractual conditions due to economic stabilization plans and breach of contract. As of December 31, 2013, we had recorded provisions in the amount of R$587.6 million in respect of these claims.

 

181


Table of Contents

Labor Claims

We are a party to a large number of labor claims arising out of the ordinary course of our businesses. We do not believe any of these claims, individually or in the aggregate would have a material effect on our business, financial condition or results of operations if such claims are decided against us. These proceedings generally involve claims for: (1) risk premium payments sought by employees working in dangerous conditions; (2) wage parity claims seeking equal pay among employees who do the same kind of work, within a given period of time, and have the same productivity and technical performance; (3) indemnification payments for, among other things, work accidents, occupational injuries, employment stability, child care allowances and achievement of productivity standards set forth in our collective bargaining agreements; (4) overtime wages; and (5) joint liability allegations by employees of third-party service providers.

As of December 31, 2013, the total estimated contingency in connection with labor claims against us in respect of which the risk of loss was deemed probable or possible totaled R$2,019.6 million and we had recorded provisions of R$1,142.3 million relating to these proceedings.

Non-Provisioned Contingencies

We are defendants in various proceedings with no legal precedent involving network expansion plans, compensation for moral and material damages, collections and bidding proceedings, among others, for which we deem the risk of loss as possible and have not recorded any provisions. As of December 31, 2013, we deemed the risk of loss as possible with respect to R$19.9 billion of these proceedings. This amount is based on total value of the damages being sought by the plaintiffs. Typically, we believe the value of individual claims to be beyond the merits of the case in question.

Dividends and Dividend Policy

Payment of Dividends

Our dividend distribution policy has historically included the distribution of periodic dividends, based on annual balance sheets approved by our board of directors. On August 13, 2013, our board of directors approved an amendment to our shareholder compensation policy for the 2013 to 2016 fiscal years, which provides for dividends to be paid in the estimated amount of R$500.0 million, representing approximately the minimum amount necessary to meet the following objectives: (1) pay dividends in the amount equivalent to the greatest of (i) 25% of adjusted net income for the year, (ii) 3% of shareholders’ equity or (iii) 6% of the capital stock; and (2) ensure equitable compensation between classes of preferred and common shares. Our distribution policy may be implemented through the distribution of dividends, payment of interest on capital, share grants or redemption, capital reduction or other forms that enable the distribution of funds to shareholders. Payment of intermediate or interim dividends will also be permitted, subject to market conditions, our then-prevailing financial condition and other factors deemed relevant by our board of directors.

When we declare dividends, we are generally required to pay them within 60 days of declaring them unless the shareholders’ resolution establishes another payment date. In any event, if we declare dividends, we must pay them by the end of the fiscal year for which they are declared. Under Article 9 of Law 9,249/95 and our by-laws, we also may pay interest attributable to shareholders’ equity as an alternative form of dividends upon approval of our board of directors. For a more detailed description of interest attributable to shareholders’ equity, see “—Payment of Dividends and Interest Attributable to Shareholders’ Equity—Interest Attributable to Shareholders’ Equity.”

The following table sets forth the dividends and/or interest attributable to shareholders’ equity paid to holders of our common shares and preferred shares since January 1, 2009 in reais and in U.S. dollars translated from reais at the commercial market selling rate in effect as of the payment date.

 

182


Table of Contents
          Nominal Reais per      US$ equivalent per  

Year

  

Payment Date

   Common
Shares
     Preferred
Shares
     Common
Shares
     Preferred
Shares
 

2009

   August 10, 2009(1)      0.5924         0.5924         0.3220         0.3220   

2010

   January 21, 2010(1)      0.1528         0.1528         0.7605         0.7605   

2011

   May 9, 2011(2)      0.7352         0.7352         0.4539         0.4539   

2012

   August 27, 2012(3)      0.6097         0.6097         0.3004         0.3004   

2013

   March 28, 2013(4)      0.5107         0.5107         0.2536         0.2536   
   April 1, 2013 (5)      0.0991         0.0991         0.0491         0.0491   
   October 11, 2013 (6)      0.3049         0.3049         0.1397         0.1397   

 

(1) Represents interest attributable to shareholders’ equity.
(2) Represents interest attributable to shareholders’ equity of R$0.4360 (US$0.2692) per common and preferred share, plus dividends of R$0.2992 (US$0.1847) per common and preferred share.
(3) Represents dividends of R$0.3095 (US$0.1525) per common and preferred share, plus payment for the redemption of class B and class C preferred shares issued as a bonus and distributed to shareholders of common and preferred shares of the Company in the total amount of R$0.3002 (US$0.1479) per common and preferred share.
(4) Represents dividends of R$0.5107(US$0.2536) per common and preferred share.
(5) Represents payment for the redemption of class B and class C preferred shares issued as a bonus and distributed to shareholders of common and preferred shares of the Company in the total amount of R$0.0991(US$0.0491) per common and preferred share.
(6) Represents dividends of R$0.3049 (US$0.1397) per common and preferred share.

The following discussion summarizes the principal provisions of the Brazilian Corporation Law and our by-laws relating to the distribution of dividends, including interest attributable to shareholders’ equity.

Calculation of Adjusted Net Profit

At each annual shareholders’ meeting, our board of directors is required to recommend how to allocate our net profit for the preceding fiscal year, which recommendation our board of executive officers initially submits to our board of directors for approval. This allocation is subject to approval by our common shareholders. The Brazilian Corporation Law defines “net profit” for any fiscal year as our net income after income taxes for that fiscal year, net of any accumulated losses from prior fiscal years and any amounts allocated to employees’ participation in our net profit in that fiscal year. Under the Brazilian Corporation Law, our adjusted net profit available for distribution are equal to our net profit in any fiscal year, reduced by amounts allocated to our legal reserve and other applicable reserves, and increased by any reversals of reserves that we constituted in prior years.

Our calculation of net profit and allocations to reserves for any fiscal year are determined on the basis of financial statements prepared in accordance with Brazilian GAAP.

Reserve Accounts

Under the Brazilian Corporation Law and our by-laws, we are required to maintain a legal reserve. In addition, we are permitted by the Brazilian Corporation Law to establish the following discretionary reserves:

 

   

a contingency reserve for an anticipated loss that is deemed probable in future years. Any amount so allocated in a previous year must be reversed in the fiscal year in which the loss had been anticipated if the loss does not occur as projected or charged off in the event that the anticipated loss occurs;

 

   

a reserve for investment projects, in an amount based on a capital expenditure budget approved by our shareholders;

 

   

a special goodwill reserve for the merger, which represents the net amount of the counterpart of the premium amount recorded in the asset, pursuant to provisions of CVM Instruction 319/1999;

 

183


Table of Contents
   

an unrealized income reserve described under “—Mandatory Distributions” below; and

 

   

a tax incentive investment reserve, included in our capital reserve accounts, in the amount of the reduction in our income tax obligations due to government tax incentive programs.

Allocations to each of these reserves (other than the legal reserve) are subject to approval by our common shareholders voting at our annual shareholders’ meeting.

The Brazilian Corporation Law provides that the legal reserve and the tax incentive investment reserve may be credited to shareholders’ equity or used to absorb losses, but these reserves are unavailable for the payment of distributions in subsequent years. The amounts allocated to the other reserves may be credited to shareholders’ equity and used for the payment of distributions in subsequent years.

Legal Reserve Account

Under the Brazilian Corporation Law and our by-laws, we must allocate 5% of our net profit for each fiscal year to our legal reserve until the aggregate amount of our legal reserve equals 20% of our paid-in capital. However, we are not required to make any allocations to our legal reserve in a fiscal year in which our legal reserve, when added to our other reserves, exceeds 30% of our shareholders’ equity. At December 31, 2013, we had a balance of R$383 million in our legal reserve account.

Capital Reserve Accounts

Under the Brazilian Corporation Law, we are also permitted to record a capital reserve that may be used only (1) to absorb losses which exceed retained earnings and income reserves as defined in the Brazilian Corporation Law, (2) to redeem or repurchase share capital and/or participation certificates, (3) to increase our capital, or (4) if specified in our by-laws (which currently do not so specify), to pay preferred share dividends. Amounts allocated to our capital reserves are unavailable for the payment of distributions and are not taken into consideration for purposes of determining the mandatory distributable amount. At December 31, 2013, we had a balance of R$3,978 million in our capital reserve accounts.

Dividend Preference of Preferred Shares

As permitted by the Brazilian Corporation Law, our by-laws specify that 25% of our adjusted net income for each fiscal year must be distributed to shareholders as dividends or interest attributable to shareholders’ equity. We refer to this amount as the mandatory distributable amount. Distributions of dividends in any year are made:

 

   

first, to the holders of preferred shares, up to the greater non-cumulative amount of: (1) 6.0% per year of the amount resulting from our share capital divided by the number of our total issued shares, or (2) 3.0% per year of the book value of our shareholders’ equity divided by the number of our total issued shares, or the Minimum Preferred Dividend;

 

   

then, to the holders of common shares, until the amount distributed in respect of each common share is equal to the amount distributed in respect of each preferred share; and

 

   

thereafter, to the common and preferred shareholders on a pro rata basis.

If the Minimum Preferred Dividend is not paid for a period of three years, holders of preferred shares shall be entitled to full voting rights.

Mandatory Distributions

The mandatory distributable amount of dividends and interest attributable to shareholders’ equity is recognized as a provision at the year-end. Any proposed dividends above the mandatory distributable amount are only recognized when declared.

 

184


Table of Contents

Under the Brazilian Corporation Law, the amount by which the mandatory distributable amount exceeds the “realized” portion of net income for any particular year may be allocated to the unrealized income reserve, and the mandatory distribution may be limited to the “realized” portion of net income. The “realized” portion of net income is the amount by which our net income exceeds the sum of (1) our net positive results, if any, from the equity method of accounting for earnings and losses of our subsidiaries and certain associated companies, and (2) the profits, gains or income obtained on transactions maturing after the end of the following fiscal year. As amounts allocated to the unrealized income reserve are realized in subsequent years, such amounts must be added to the dividend payment relating to the year of realization.

In addition to the mandatory distributable amount, our board of directors may recommend that holders of our common shares approve the payment of additional distributions. Distributions made to holders of our preferred shares are computed in determining whether we have paid the required mandatory distribution. We net any payment of interim distributions against the required mandatory distribution for that fiscal year.

The Brazilian Corporation Law permits us to suspend the mandatory distribution in respect of common shares and preferred shares if our board of directors reports to our annual shareholders’ meeting that the distribution would be incompatible with our financial condition at that time. Our fiscal council must approve any suspension of the mandatory distribution. In addition, our management must report the reasons of any suspension of the mandatory distribution to the CVM. We must allocate net profit not distributed by our company as a result of a suspension to a special reserve and, if not absorbed by subsequent losses, we must distribute these amounts as soon as our financial condition permits. In case our profits reserves, as defined in the Brazilian Corporation Law, exceed our share capital, the excess must be credited to shareholders’ equity or used for the payment of distributions.

Payment of Dividends and Interest Attributable to Shareholders’ Equity

We may pay the mandatory distributable amount as dividends or as interest attributable to shareholders’ equity, which is similar to a dividend but is deductible in calculating our income tax obligations.

Because our shares are issued in book-entry form, dividends with respect to any share are automatically credited to the account holding such share. Shareholders who are not residents of Brazil must register with the Brazilian Central Bank in order for dividends, sales proceeds or other amounts with respect to their shares to be eligible to be remitted outside of Brazil.

The common and preferred shares underlying our ADSs are held in Brazil by the depositary, which has registered with the Brazilian Central Bank as the registered owner of our common and preferred shares. Payments of cash dividends and distributions, if any, will be made in Brazilian currency to the depositary. The depositary will then convert such proceeds into dollars and will cause such dollars to be distributed to holders of our ADSs. As with other types of remittances from Brazil, the Brazilian government may impose temporary restrictions on remittances to foreign investors of the proceeds of their investments in Brazil, as it did for approximately six months in 1989 and early 1999, and on the conversion of Brazilian currency into foreign currencies, which could hinder or prevent the depositary from converting dividends into U.S. dollars and remitting these U.S. dollars abroad. See “Item 3. Key Information—Risk Factors—Risks Relating to Our Preferred Shares and the ADSs.”

In addition, remittances are subject to a Brazilian financial transactions tax, which as of the date of this annual report is 0%, but may be subject to change.

Normative Instruction 1,397/2013, or NI 1,397/2013, published in the Official Gazette on September 17, 2013, was enacted to regulate the transitional tax regime, or RTT, in force as of January 1, 2008 to adjust, for tax purposes, the net profit calculated under the IFRS rules in accordance with Law 11,638/2007. According to NI 1,397/2013, for purposes of calculating dividends and interest on net equity, taxpayers must use the accounting books prepared according to the criteria in force on December 31, 2007, and not IFRS. According to such provisions, depending on the tax basis used by the taxpayer, certain dividend distributions may be subject to a 15% withholding tax (or 25% if the taxpayer resides in a “tax haven” jurisdiction. See “Item 10. Additional Information—Taxation—Brazilian Tax Considerations.”

 

185


Table of Contents

Provisional Measure 627/2013, or PM 627/2013, published in the Official Gazette on November 12, 2013, introduced changes to different tax provisions including, but not limited to payments of dividends and interest on net equity. According to PM 627/2013, companies electing to be taxed under the new regime on January 1, 2014 as opposed to January 1, 2015 will not be subject to retroactive taxation on dividends distributions effectively made before November 12, 2013, as established by NI 1,397/2013. As of the date of this annual report, we have not decided whether we will elect to be taxed under the new tax regime as of January 1, 2014, which is pending regulation by the Brazilian tax authorities. PM 627/2013 is an act of the executive government, and will only become ordinary legislation after it is reviewed by Brazil’s National Congress, which may make significant changes to the new tax rules set out in PM 627/2013. Moreover, if PM 627/2013 does not become ordinary legislation within 120 days from publication, plus the time period established for presidential sanction, it will cease to have effect.

Dividends

We are required by the Brazilian Corporation Law and by our by-laws to hold an annual shareholders’ meeting by April 30 of each year. At our annual shareholders’ meeting, our common shareholders may vote to declare an annual dividend. Our payment of annual dividends is based on our audited financial statements prepared for our preceding fiscal year.

Any holder of record of shares at the time that a dividend is declared is entitled to receive dividends. Under the Brazilian Corporation Law, we are generally required to pay dividends within 60 days after declaring them, unless the shareholders’ resolution establishes another payment date, which, in any case, must occur prior to the end of the fiscal year in which the dividend is declared.

Our board of directors may declare interim dividends based on the accrued profits recorded or the realized profits in our annual or semi-annual financial statements. In addition, we may pay dividends from net income based on our unaudited quarterly financial statements. We may set off any payment of interim dividends against the amount of the mandatory distributable amount for the year in which the interim dividends were paid.

Interest Attributable to Shareholders’ Equity

Brazilian companies, including our company, are permitted to pay interest attributable to shareholders’ equity as an alternative form of payment of dividends to our shareholders. These payments may be deducted when calculating Brazilian income tax and social contribution tax. The interest rate applied to these distributions generally cannot exceed the TJLP for the applicable period. The amount of interest paid that we can deduct for tax purposes cannot exceed the greater of:

 

   

50% of our net income (after the deduction of the provision for social contribution tax and before the deduction of the provision for corporate income tax) before taking into account any such distribution for the period for which the payment is made; and

 

   

50% of the sum of our retained earnings and income reserves.

Any payment of interest attributable to shareholders’ equity to holders of our common shares or preferred shares or our ADSs, whether or not they are Brazilian residents, is subject to Brazilian withholding tax at the rate of 15%, except that a 25% withholding tax rate applies if the recipient is a resident of a “tax haven” jurisdiction. See “Item 10. Additional Information—Taxation—Brazilian Tax Considerations.” Under our by-laws, we may include the amount distributed as interest attributable to shareholders’ equity, net of any withholding tax, as part of the mandatory distributable amount.

Prescription of Payments

Our shareholders have three years to claim dividend distributions made with respect to their shares, as from the date that we distribute the dividends to our shareholders, after which any unclaimed dividend distributions legally revert to us. We are not required to adjust the amount of any distributions for inflation that occurs during the period from the date of declaration to the payment date.

 

186


Table of Contents

Significant Changes

Other than as disclosed in this annual report, no significant change has occurred since the date of the audited consolidated financial statements included in this annual report.

 

ITEM 9. THE OFFER AND LISTING

Markets for Our Equity Securities

The principal trading market for our common shares and preferred shares is the BM&FBOVESPA, where they are traded under the symbols “OIBR3” and “OIBR4,” respectively. Our common shares and preferred shares began trading on the BM&FBOVESPA on July 10, 1992. On November 16, 2001, our Preferred ADSs began trading on the NYSE under the symbol “BTM.” On November 17, 2009, our Common ADSs began trading on NYSE under the symbol “BTMC.” On April 9, 2012, the trading symbols for our Preferred ADSs and Common ADSs on the NYSE were changed to “OIBR” and “OIBR.C,” respectively.

We have registered our Common ADSs and Preferred ADSs with the SEC pursuant to the Exchange Act. On December 31, 2013, there were 8,250,091 Common ADSs outstanding, representing 8,250,091 common shares, or 1.6% of our outstanding common shares and 151,482,461 Preferred ADSs outstanding, representing 151,482,461 preferred shares, or 13.5% of our outstanding preferred shares.

Price History of Our Common Shares, Preferred Shares and the ADSs

The tables below set forth the high and low closing sales prices and the approximate average daily trading volume for our common shares and preferred shares on the BM&FBOVESPA and the high and low closing sales prices and the approximate average daily trading volume for the Common ADSs and the Preferred ADSs on the NYSE for the periods indicated.

 

     BM&FBOVESPA      NYSE  
     Reais per Preferred Share      U.S. dollars per Preferred ADS(1)  
    

Closing Price per

Preferred Share

    

Average Daily
Trading Volume

(thousands of
shares)

    

Closing Price per

Preferred ADS

    

Average Daily
Trading Volume

(thousands of
Preferred ADSs)

 
   High      Low         High      Low     
     (in reais)             (in U.S. dollars)         

2009

     18.29         11.06         600.6         10.80         4.53         294.3   

2010

     17.43         10.45         899.6         10.30         5.69         822.0   

2011

     16.77         10.15         819.3         10.41         5.44         722.7   

2012

     12.73         7.52         4,370.5         7.00         3.67         2,343.0   

2013

     9.17         3.34         10,090.3         4.42         1.46         3,896.9   

2012

                 

First Quarter

     12.73         9.77         1,333.9         7.00         5.30         704.1   

Second Quarter

     11.49         7.52         6,226.1         6.10         3.70         4,343.6   

Third Quarter

     10.27         7.58         6,205.7         4.64         3.71         2,532.4   

Fourth Quarter

     8.58         7.83         3,652.1         4.20         3.67         1,791.9   

2013

                 

First Quarter

     9.17         5.86         7,291.2         4.42         2.90         3,110.9   

Second Quarter

     6.19         3.57         9,833.8         3.07         1.62         3,506.1   

Third Quarter

     5.15         3.34         10,558.8         2.29         1.46         4,431.7   

Fourth Quarter

     4.44         3.37         12,563.2         2.07         1.51         4,489.7   

Most Recent Six Months

                 

September 2013

     5.15         3.74         10,209.3         2.29         1.54         3,795.7   

 

187


Table of Contents
     BM&FBOVESPA      NYSE  
     Reais per Preferred Share      U.S. dollars per Preferred ADS(1)  
    

Closing Price per

Preferred Share

    

Average Daily
Trading Volume

(thousands of
shares)

    

Closing Price per

Preferred ADS

    

Average Daily
Trading Volume

(thousands of
Preferred ADSs)

 
   High      Low         High      Low     
     (in reais)             (in U.S. dollars)         

October 2013

     4.44         3.56         17,230.1         2.07         1.64         4,291.7   

November 2013

     3.81         3.43         9,363.0         1.73         1.52         4,005.1   

December 2013

     3.94         3.37         10,114.1         1.73         1.51         5,168.2   

January 2014

     4.42         3.50         13,005.9         1.88         1.50         5,103.7   

February 2014

     4.35         3.59         7,268.2         1.82         1.52         6,897.6   

March 2014(2)

     3.54         3.54         6,698.8         1.56         1.51         9,888.0   

 

(1) Adjusted to reflect change of ratio from three preferred shares per Preferred ADS to one preferred share per Preferred ADS effective as of August 15, 2012.
(2) Through March 6, 2014.

Source: Economática Ltda./ Bloomberg

 

     BM&FBOVESPA      NYSE  
     Reais per Common Share      U.S. dollars per Common ADS  
     Closing Price per
Common Share
    

Average Daily
Trading Volume

(thousands of
shares)

     Closing Price per
Common ADS
    

Average Daily
Trading Volume

(thousands of
Common ADSs)

 
   High      Low         High      Low     
     (in reais)             (in U.S. dollars)         

2009

     61.00         25.70         36.9         16.66         15.27         33.1   

2010

     28.55         13.75         111.1         16.60         7.26         70.5   

2011

     18.45         11.25         69.9         11.65         5.85         13.3   

2012

     14.20         8.71         582.2         7.84         4.03         102.4   

2013

     10.17         3.54         1,697.3         5.03         1.50         93.77   

2012

                 

First Quarter

     14.20         9.37         80.3         7.84         6.33         10.2   

Second Quarter

     12.89         8.71         1,153.3         6.90         4.42         216.8   

Third Quarter

     11.95         8.91         556.5         5.86         4.33         110.1   

Fourth Quarter

     10.54         8.83         556.1         5.17         4.03         70.8   

2013

                 

First Quarter

     10.17         6.72         1,047.3         5.03         3.36         91.1   

Second Quarter

     7.11         3.88         2,357.5         3.51         1.69         163.1   

Third Quarter

     5.40         3.64         513.7         2.35         1.56         67.6   

Fourth Quarter

     4.66         3.54         1,839.8         2.15         1.50         53.0   

Most Recent Six Months

                 

September 2013

     5.40         4.14         1,302.3         2.35         1.66         23.7   

October 2013

     4.66         3.73         2,261.5         2.15         1.72         84.9   

November 2013

     4.03         3.67         1,412.6         1.75         1.53         48.8.   

December 2013

     4.01         3.54         1,756.3         1.74         1.50         22.2   

January 2014

     4.88         3.51         2,064.1         2.03         1.54         105.6   

February 2014

     4.70         3.97         558.9         1.90         1.63         24.5   

March 2014(1)

     3.88         3.78         395.6         1.63         1.59         51.8   

 

(1) Through March 6, 2014.

 

188


Table of Contents

Source: Economática Ltda./ Bloomberg

On March 6, 2014, the closing sales price of:

 

   

our common shares on the BM&FBOVESPA was R$3.78 per common share;

 

   

our Common ADSs on the NYSE was US$1.63 per Common ADS;

 

   

our preferred shares on the BM&FBOVESPA was R$3.54 per preferred share; and

 

   

our Preferred ADSs on the NYSE was US$1.56 per Preferred ADS.

Regulation of Brazilian Securities Markets

The Brazilian securities markets are regulated by the CVM, which has regulatory authority over the stock exchanges and the securities markets generally, the National Monetary Council and the Brazilian Central Bank, which has, among other powers, licensing authority over brokerage firms and which regulates foreign investment and foreign exchange transactions. The Brazilian securities markets are governed by (1) Law No. 6,385, as amended and supplemented, which is the principal law governing the Brazilian securities markets, (2) the Brazilian Corporation Law, and (3) the regulations issued by the CVM, the National Monetary Council and the Brazilian Central Bank.

These laws and regulations provide for, among other things, disclosure requirements applicable to issuers of publicly traded securities, restrictions on insider trading (including criminal sanctions under the Brazilian Penal Code) and price manipulation, protection of minority shareholders and disclosure of transactions in a company’s securities by its insiders, including directors, officers and major shareholders. They also provide for the licensing and oversight of brokerage firms and the governance of Brazilian stock exchanges.

However, the Brazilian securities markets are not as highly regulated or supervised as U.S. securities markets or securities markets in some other jurisdictions. In addition, rules and policies against self-dealing or for preserving shareholder interests may be less well-defined and enforced in Brazil than in the United States, which may put holders of our preferred shares and the ADSs at a disadvantage. Finally, corporate disclosures also may be less complete than for public companies in the United States and certain other jurisdictions.

Under the Brazilian Corporation Law, a company is either publicly held (companhia aberta), as we are, or privately held (companhia fechada). All publicly held companies are registered with the CVM and are subject to reporting and regulatory requirements. A company registered with CVM may have its securities traded either on the BM&FBOVESPA or in the Brazilian over-the-counter market. Shares of companies, such as our company, that are listed on the BM&FBOVESPA may not simultaneously trade on the Brazilian over-the-counter market. The shares of a publicly held company may also be traded privately, subject to certain limitations.

The Brazilian over-the-counter market consists of direct trades between individuals in which a financial institution registered with the CVM serves as intermediary. No special application, other than registration with the CVM, is necessary for securities of a public company to be traded in this market. The CVM requires that it be given notice of all trades carried out in the Brazilian over-the-counter market by the respective intermediaries.

Disclosure Requirements

Law No. 6,385 requires that a publicly traded company, such as our company, submit to the CVM and the BM&FBOVESPA certain periodic information, including annual and quarterly reports prepared by management and independent auditors. Law No. 6,385 also requires us to file with the CVM our shareholders’ agreements, notices of shareholders’ meetings and copies of the minutes of these meetings.

CVM Instruction No. 358, which became effective in April 2002, revised and consolidated the requirements regarding the disclosure and use of information related to material facts and acts of publicly traded companies,

 

189


Table of Contents

including the disclosure of information in the trading and acquisition of securities issued by publicly traded companies.

CVM Instruction No. 358 includes provisions that:

 

   

establish the concept of a material fact that gives rise to reporting requirements. Material facts include decisions made by the controlling shareholders, resolutions of the general meeting of shareholders and of management of the company, or any other facts related to the company’s business (whether occurring within the company or otherwise related thereto) that may influence the price of its publicly traded securities, or the decision of investors to trade such securities or to exercise any of such securities’ underlying rights;

 

   

specify examples of facts that are considered to be material, which include, among others, the execution of agreements providing for the transfer of control, the entry or withdrawal of shareholders that maintain any managing, financial, technological or administrative function with or contribution to the company, and any corporate restructuring undertaken among related companies;

 

   

require the investor relations officer, controlling shareholders, other officers or directors, members of the fiscal council and other advisory boards to disclose material facts;

 

   

require simultaneous disclosure of material facts to all markets in which the company’s securities are admitted for trading;

 

   

require the acquirer of a controlling stake in a company to publish material facts, including its intentions as to whether or not to de-list the company’s shares, within one year;

 

   

establish rules regarding disclosure requirements in the acquisition and disposal of a material shareholding stake; and

 

   

prohibit trading on the basis of material non-public information.

Brazilian regulations also require that any person or group of persons representing the same interest that has directly or indirectly acquired an interest corresponding to 5% of a type or class of shares of a publicly traded company must provide such publicly traded company with information on such acquisition and its purpose, and such company must transmit this information to the CVM. If this acquisition causes a change in the control of the company or in the administrative structure of the company, or if this acquisition triggers the obligation to make a public offering in accordance with CVM Instruction No. 361, as amended, then the acquirer must disclose this information to the applicable stock exchanges and the appropriate Brazilian newspapers.

Integrated Disclosure

CVM Instruction No. 480, which the CVM issued in December 2009:

 

   

created two different categories of securities issuers in accordance with the securities that those issuers are authorized to issue in the Brazilian regulated markets and established different disclosure requirements for each category. A category A issuer is authorized to issue any and all securities and is subject to more stringent disclosure requirements. A category B issuer is authorized to issue any and all securities, other than shares, share certificates and other securities issued by the issuer of such shares or shares certificates or by a company of its group that grants to its holders the right to acquire such shares or shares certificates.

 

   

created the current CVM form for annual reports (Formulário de Referência). The Formulário de Referência requires extensive disclosures in several areas, including, among others, management’s discussion and analysis of the financial statements, management compensation and risk controls and derivative policies.

 

190


Table of Contents
   

introduced a requirement that an issuer publish an offering note with respect to a public securities offering with information on the public securities offering to supplement the Formulário de Referência.

 

   

classified as Well-Known Seasoned Issuers (Emissor de Grande Exposição ao Mercado) companies (1) that have had securities traded in the BM&FBOVESPA for at least three years, (2) that are in compliance with the CVM rules on current and periodic reporting obligations in the previous 12 months, and (3) which have shares traded in the market with a market value equal or greater than R$5 billion. The CVM is expected to issue regulations regarding which public securities offerings by Well-Known Seasoned Issuers that will permit these issuers to register public securities offerings through an expedited procedure.

Recommendations Regarding Business Combination Transactions Between Affiliated Companies

In September 2008, the CVM issued CVM Practice Bulletin No. 35/08 (Parecer de Orientação No. 35/08) recommending that where a controlling company and its subsidiaries or affiliated companies engage in a business combination transaction, certain additional procedures be followed to protect the non-controlling shareholders. The release constitutes guidance for Brazilian companies engaging in business combination transactions, and does not mandate that any procedure be followed. The release recommends that the constituent companies implement one of the following procedures in connection with a business combination transaction:

 

   

establish an independent advisory committee to protect the interests of the non-controlling shareholders and to negotiate the terms and conditions for such business combination transaction; or

 

   

condition the of approval of the business combination transaction upon the affirmative vote of a majority of the non-controlling shareholders of the controlled company, including the minority holders of the voting and the non-voting shares of the controlled company.

Proxy Solicitation Rules

CVM Instruction No. 481, which the CVM issued in December 2009, sets forth (1) the procedures relating to the public solicitation of proxies for the exercise of voting rights at shareholders’ meetings of publicly held companies, and (2) disclosure requirements to be followed by publicly held companies before such shareholders meetings.

CVM Instruction No. 481 provides that:

 

   

shareholders that own 0.5% or more of a company’s share capital may nominate members of the board of directors and the fiscal council in a public solicitation of proxies conducted by the company’s management, and that shareholders will be entitled to vote with respect to these nominations;

 

   

companies that accept digital proxies sent through the internet must allow shareholders who hold 0.5% or more of the company’s share capital to make a public solicitation of proxies through the company’s digital proxy system; and

 

   

publicly held companies that do not accept digital proxies sent through the internet must pay part of the costs of the public solicitation of proxies made by shareholders that own 0.5% or more of the company’s share capital.

CVM Instruction No. 481 also specifies the information and documents that must be made available to shareholders following the date of the publication of the first call notice for the shareholders’ meeting. The information and documents that must be provided varies according to the agenda of the shareholders’ meeting. This information must be available through the CVM’s website before the shareholders’ meeting, must be prepared in accordance with the requirements of Instruction No. 481, and, if the information and documents relate to the annual shareholders’ meeting, must include management’s discussion and analysis of the financial statements, personal data and history of the nominees for election to the company’s board of directors and/or fiscal council, and a proposal for the compensation of the company’s management.

 

191


Table of Contents

Trading on the BM&FBOVESPA

Overview of the BM&FBOVESPA

In 2000, the São Paulo Stock Exchange (Bolsa de Valores de São Paulo S.A. – BVSP), or the BOVESPA, was reorganized through the execution of memoranda of understanding by the Brazilian stock exchanges. Following this reorganization, the BOVESPA was a non-profit entity owned by its member brokerage firms and trading on the BOVESPA was limited to these member brokerage firms and a limited number of authorized nonmembers. Under the memoranda, all securities are now traded only on the BOVESPA, with the exception of electronically traded public debt securities and privatization auctions, which are traded on the Rio de Janeiro Stock Exchange.

In August 2007, the BOVESPA underwent a corporate restructuring that resulted in the creation of BOVESPA Holding S.A., a public corporation, whose wholly-owned subsidiaries were (1) the BOVESPA, which is responsible for the operations of the stock exchange and the organized over-the-counter markets, and (2) the Brazilian Settlement and Custodial Company (Companhia Brasileira de Liquidação e Custódia), or CBLC, which is responsible for settlement, clearing and depositary services. In the corporate restructuring, all holders of membership certificates of the BOVESPA and of shares of CBLC became shareholders of BOVESPA Holding S.A. As a result of the corporate restructuring, access to the trading and other services rendered by the BOVESPA is not conditioned on stock ownership in BOVESPA Holding S.A.

In May 2008, the BOVESPA merged with the Commodities and Futures Exchange (Bolsa de Mercadorias & Futuros) to form the BM&FBOVESPA. In November 2008, the CBLC merged with the BM&FBOVESPA. As a result, the BM&FBOVESPA now performs its own settlement, clearing and depositary services.

Trading and Settlement

Trading of equity securities on the BM&FBOVESPA is conducted through an electronic trading system called Megabolsa every business day from 10:00 a.m. to 5:30 p.m., São Paulo time. Trading of equity securities on the BM&FBOVESPA is also conducted after market between 6:00 p.m. and 7:30 p.m., São Paulo time, in an after-market system connected to both traditional brokerage firms and brokerage firms operating on the internet. This after-market trading is subject to regulatory limits on price volatility of securities and on the volume of shares traded by investors operating on the internet.

Since March 2003, market making activities have been allowed on the BM&FBOVESPA. On July 23, 2012, we announced the engagement of Brasil Plural Corretora de Câmbio, Títulos e Valores Mobiliários S.A. (formerly known as Flow Corretora de Câmbio, Títulos e Valores Mobiliários S.A.) as market maker of our common shares and preferred shares on the BM&FBOVESPA. Trading in securities listed on the BM&FBOVESPA may be effected off the exchange in the unorganized over-the-counter market under certain circumstances, although such trading is very limited.

The trading of securities of a company on the BM&FBOVESPA may be suspended at the request of a company in anticipation of the announcement of a material event. A requesting company must also suspend trading of its securities on international stock exchanges on which its securities are traded. The CVM and the BM&FBOVESPA have discretionary authority to suspend trading in shares of a particular issuer, based on or due to a belief that, among other reasons, a company has provided inadequate information regarding a material event or has provided inadequate responses to inquiries by the CVM or the BM&FBOVESPA.

In order to reduce volatility, the BM&FBOVESPA has adopted a “circuit breaker” mechanism under which trading sessions may be suspended for a period of 30 minutes or one hour whenever the Ibovespa index falls 10% or 15%, respectively, compared to the closing of the previous trading session.

Settlement of transactions on the BM&FBOVESPA is effected three business days after the trade date, without adjustment of the purchase price for inflation. Delivery of and payment for shares is made through the facilities of the clearing and settlement chamber of the BM&FBOVESPA. The seller is ordinarily required to deliver shares to the clearing and settlement chamber of the BM&FBOVESPA on the second business day following the trade date.

 

192


Table of Contents

Market Size

Although the Brazilian equity market is Latin America’s largest in terms of market capitalization, it is smaller, more volatile and less liquid than the major U.S. and European securities markets. Moreover, the BM&FBOVESPA is significantly less liquid than the NYSE or other major exchanges in the world.

As of December 31, 2013, the aggregate market capitalization of all companies listed on the BM&FBOVESPA was equivalent to approximately R$2,414 billion (US$1,031 billion) and the 10 largest companies listed on the BM&FBOVESPA represented approximately 51% of the total market capitalization of all listed companies. By comparison, as of December 31, 2013, the aggregate market capitalization of the companies (including U.S. and non-U.S. companies) listed on the NYSE was approximately US$20.0 trillion. The average daily trading volume of the BM&FBOVESPA and the NYSE for 2013 was approximately R$7.4 billion (US$3.5 billion) and US$54.7 billion, respectively.

Although any of the outstanding shares of a listed company may trade on the BM&FBOVESPA, in most cases fewer than half of the listed shares are actually available for trading by the public, the remainder being held by small groups of controlling persons, one principal shareholder or governmental entities that rarely trade their shares. For this reason, data showing the total market capitalization of the BM&FBOVESPA tends to overstate the liquidity of the Brazilian equity market. The relative volatility and illiquidity of the Brazilian equity markets may substantially limit your ability to sell our common shares or preferred shares at the time and price you desire and, as a result, could negatively impact the market price of these securities.

Regulation of Foreign Investments

Trading on the BM&FBOVESPA by a holder not deemed to be domiciled in Brazil for Brazilian tax and regulatory purposes, or a non-Brazilian holder, is subject to certain limitations under Brazilian foreign investment regulations. With limited exceptions, non-Brazilian holders may trade on the BM&FBOVESPA only in accordance with the requirements of Resolution No. 2,689 of the National Monetary Council. Resolution No. 2,689 requires that securities held by non-Brazilian holders be maintained in the custody of, or in deposit accounts with, financial institutions that are authorized by the Brazilian Central Bank and the CVM. In addition, Resolution No. 2,689 requires non-Brazilian holders to restrict their securities trading to transactions on the BM&FBOVESPA or qualified over-the-counter markets. With limited exceptions, non-Brazilian holders may not transfer the ownership of investments made under Resolution No. 2,689 to other non-Brazilian holders through private transactions. See “Item 10. Additional Information—Exchange Controls—Resolution 2,689” for further information about Resolution 2,689, and “Item 10. Additional Information—Taxation—Brazilian Tax Considerations—Taxation of Gains” for a description of certain tax benefits extended to non-Brazilian holders who qualify under Resolution No. 2,689.

BM&FBOVESPA Corporate Governance Standards

In December 2000, the BM&FBOVESPA introduced three special listing segments:

 

   

Level 1 of Differentiated Corporate Governance Practices;

 

   

Level 2 of Differentiated Corporate Governance Practices; and

 

   

The Novo Mercado (New Market).

These special listing segments were designed for the trading of shares issued by companies that voluntarily undertake to abide by corporate governance practices and disclosure requirements in addition to those already required by Brazilian law. The inclusion of a company in any of the special listing segments requires adherence to a series of corporate governance rules. These rules were designed to increase shareholders’ rights and enhance the quality of information provided to shareholders.

Our shares joined Level 1 of Differentiated Corporate Governance Practices on December 14, 2012. As a Level 1 company, we must, among other things:

 

193


Table of Contents
   

ensure that shares representing 25% of our total share capital are effectively available for trading;

 

   

adopt offering procedures that favor widespread ownership of shares whenever we make a public offering;

 

   

comply with minimum quarterly disclosure standards, including issuing consolidated financial information, a cash flow statement, and special audit revisions on a quarterly basis;

 

   

follow stricter disclosure policies with respect to contracts with related parties, material contracts and transactions involving our securities made by our controlling shareholders, directors or executive officers;

 

   

make a schedule of corporate events available to our shareholders; and

 

   

hold public meetings with analysts and investors at least annually.

Pursuant to the regulations of the BM&FBOVESPA, the members of our board of directors and board of executive officers are personally liable for our compliance with the rules and regulations of the BM&FBOVESPA’s Level 1 Listing Segment.

 

ITEM 10. ADDITIONAL INFORMATION

Description of Our Company’s By-laws

The following is a summary of the material provisions of our by-laws and of the Brazilian Corporation Law. In Brazil, a company’s by-laws (estatuto social) are the principal governing document of a corporation (sociedade anônima).

General

Our registered name is Oi S.A., and our registered office is located in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, Brazil. Our registration number with the Board of Trade of the State of Rio de Janeiro is No. 33.3.0029520-8. We have been duly registered with the CVM under No. 11312 since March 27, 1980. Our headquarters are located in City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, Brazil. Our company has a perpetual existence.

As of March 6, 2014, we had outstanding share capital of R$7,471,208,836.63, comprised of 1,797,086,404 total shares, consisting of 599,008,629 issued common shares and 1,198,077,775 issued preferred shares, including 84,250,695 common shares and 72,808,066 preferred shares held in treasury. All of our outstanding share capital is fully paid. All of our shares are without par value. Under the Brazilian Corporation Law, the aggregate number of our non-voting and limited voting preferred shares may not exceed two-thirds of our total outstanding share capital. In addition, our board of directors may increase our share capital up to 2,500,000 common or preferred shares without amendment to our by-laws. However, we have proposed an amendment to our bylaws to change the amount by which our board of directors may increase our share capital to a number of common and preferred shares equivalent to R$34,038,701,741.49, subject to the legal limit for non-voting and limited voting preferred shares described below. This amendment will be voted on at an extraordinary general shareholders’ meeting called for March 27, 2014.

Corporate Purposes

Under Article 2 of our by-laws, our corporate purposes are:

 

   

to offer telecommunications services and all activities required or useful for the operation of these services, in conformity with our concessions, authorizations and permits;

 

   

to participate in the capital of other companies;

 

194


Table of Contents
   

to organize wholly-owned subsidiaries for the performance of activities that are consistent with our corporate purposes and recommended to be decentralized;

 

   

to import, or promote the importation of, goods and services that are necessary to the performance of activities consistent with our corporate purposes;

 

   

to provide technical assistance services to other telecommunications companies engaged in activities of common interest;

 

   

to perform study and research activities aimed at the development of the telecommunications sector;

 

   

to enter into contracts and agreements with other telecommunications companies or other persons or entities to assure the operations of our services, with no loss of its attributions and responsibilities; and

 

   

to perform other activities related to the above corporate purposes.

Board of Directors

Under our by-laws, any matters subject to the approval of our board of directors can be approved only by an absolute majority of votes of the members of our board of directors. Under our by-laws, our board of directors may only deliberate if a majority of its members are present at a duly convened meeting.

Election of Directors

The shareholders of TmarPart, our controlling shareholder, have entered into shareholders agreements that determine the representation of these shareholders on our board of directors. See “Item 7. Major Shareholders and Related Party Transactions—Major Shareholders— TmarPart Shareholders’ Agreements.” The members of our board of directors are elected at general meetings of shareholders for concurrent two-year terms. The tenure of the members of the board of directors and board of executive officers will be conditioned on such members signing a Term of Consent (Termo de Anuência dos Administradores) in accordance with the Level 1 Corporate Governance Listing Segment of the BM&FBOVESPA and complying with applicable legal requirements.

Qualification of Directors

There is no minimum share ownership or residency requirement to qualify for membership on our board of directors. Our by-laws do not require the members of our board of directors to be residents of Brazil. The Brazilian Corporation Law requires each of our executive officers to be residents of Brazil. The tenure of the members of the board of directors will be conditioned to the appointment of a representative who resides in Brazil, with powers to receive service of process in proceedings initiated against such member based on the corporate legislation, by means of a power-of-attorney with a validity term of at least three years.

Fiduciary Duties and Conflicts of Interest

All members of our board of directors and their alternates owe fiduciary duties to us and all of our shareholders.

Under the Brazilian Corporation Law, if one of our directors or his or her respective alternate or one of our executive officers has a conflict of interest with our company in connection with any proposed transaction, such director, alternate director or executive officer may not vote in any decision of our board of directors or of our board of executive officers, as the case may be, regarding such transaction and must disclose the nature and extent of his conflicting interest for inclusion in the minutes of the applicable meeting. However, if one of our directors is absent from a meeting of our board of directors, that director’s alternate may vote even if that director has a conflict of interest, unless the alternate director shares that conflict of interest or has another conflict of interest.

Any transaction in which one of our directors (including the alternate members) or executive officers may have an interest, including any financings, can only be approved on reasonable and fair terms and conditions that are no

 

195


Table of Contents

more favorable than the terms and conditions prevailing in the market or offered by third parties. If any such transaction does not meet this requirement, then the Brazilian Corporation Law provides that the transaction may be nullified and the interested director or executive officer must return to us any benefits or other advantages that he obtained from, or as result of, such transaction. Under the Brazilian Corporation Law and upon the request of a shareholder who owns at least 5.0% of our total share capital, our directors and executive officers must reveal to our shareholders at an ordinary meeting of our shareholders certain transactions and circumstances that may give rise to a conflict of interest. In addition, our company or shareholders who own 5.0% or more of our share capital may bring an action for civil liability against directors and executive officers for any losses caused to us as a result of a conflict of interest.

Compensation

Under our by-laws, our common shareholders approve the aggregate compensation payable to our directors, executive officers and members of our fiscal council. Subject to this approval, our board of directors establishes the compensation of its members and of our executive officers. See “Item 6. Directors, Senior Management and Employees—Compensation.”

Mandatory Retirement

Neither the Brazilian Corporation Law nor our by-laws establish any mandatory retirement age for our directors or executive officers.

Share Capital

Under the Brazilian Corporation Law, the number of our issued and outstanding non-voting shares or shares with limited voting rights, such as our preferred shares, may not exceed two-thirds of our total outstanding share capital.

Each of our common shares entitles its holder to one vote at our annual and extraordinary shareholders’ meetings. Holders of our common shares are not entitled to any preference in respect of our dividends or other distributions or otherwise in case of our liquidation.

Our preferred shares are non-voting, except in limited circumstances, and do not have priority over our common shares in the case of our liquidation. See “—Voting Rights” for information regarding the voting rights of our preferred shares and “Item 8. Financial Information—Dividends and Dividend Policy—Calculation of Adjusted Net Profit” and “—Dividend Preference of Preferred Shares” for information regarding the distribution preferences of our preferred shares.

Shareholders’ Meetings

Under the Brazilian Corporation Law, we must hold an annual shareholders’ meeting by April 30 of each year in order to:

 

   

approve or reject the financial statements approved by our board of directors and board of executive officers, including any recommendation by our board of directors for the allocation of net profit and distribution of dividends; and

 

   

elect members of our board of directors (upon expiration of their two-year terms) and members of our fiscal council, subject to the right of preferred shareholders and minority common shareholders to elect members of our board of directors and our fiscal council.

In addition to the annual shareholders’ meetings, holders of our common shares have the power to determine any matters related to changes in our corporate purposes and to pass any resolutions they deem necessary to protect and enhance our development whenever our interests so require, by means of extraordinary shareholders’ meetings.

 

196


Table of Contents

We convene our shareholders’ meetings, including our annual shareholders’ meeting, by publishing a notice in the national edition of Valor Econômico, a Brazilian newspaper, and in the Official Gazette of the state of Rio de Janeiro (Diário Oficial do Estado do Rio de Janeiro). On the first call of any meeting, the notice must be published no fewer than three times, beginning at least 15 calendar days prior to the scheduled meeting date. For meetings involving the issuance of securities or deliberations where preferred shareholders are entitled to vote, the notice must be published at least 30 calendar days prior to the scheduled meeting date. The notice must contain the meeting’s place, date, time, agenda and, in the case of a proposed amendment to our by-laws, a description of the subject matter of the proposed amendment.

Our board of directors may convene a shareholders’ meeting. Under the Brazilian Corporation Law, shareholders’ meetings also may be convened by our shareholders as follows:

 

   

by any of our shareholders if, under certain circumstances set forth in the Brazilian Corporation Law, our directors do not convene a shareholders’ meeting required by law within 60 days;

 

   

by shareholders holding at least 5% of our total share capital if, after a period of eight days, our directors fail to call a shareholders’ meeting that has been requested by such shareholders; and

 

   

by shareholders holding at least 5% of either our total voting share capital or our total non-voting share capital, if after a period of eight days, our directors fail to call a shareholders’ meeting for the purpose of appointing a fiscal council that has been requested by such shareholders.

In addition, our fiscal council may convene a shareholders’ meeting if our board of directors does not convene an annual shareholders’ meeting within 30 days or at any other time to consider any urgent and serious matters.

Each shareholders’ meeting is presided over by the chief executive officer, who is responsible for choosing a secretary of the meeting. A shareholder may be represented at a shareholders’ meeting by an attorney-in-fact appointed by the shareholder not more than one year before the meeting. The attorney-in-fact must be a shareholder, a member of our board of directors, a member of our board of executive officers, a lawyer or a financial institution, and the power of attorney appointing the attorney-in-fact must comply with certain formalities set forth under Brazilian law. To be admitted to a shareholders’ meeting, a person must produce proof of his or her shareholder status or a valid power of attorney.

In order for a valid action to be taken at a shareholders’ meeting, shareholders representing at least 25% of our issued and outstanding voting share capital must be present on first call. However, shareholders representing at least two-thirds of our issued and outstanding voting share capital must be present at a shareholders’ meeting called to amend our by-laws. If a quorum is not present, our board of directors may issue a second call by publishing a notice as described above at least eight calendar days prior to the scheduled meeting. Except as otherwise provided by law, the quorum requirements do not apply to a meeting held on the second call, and the shareholders’ meetings may be convened with the presence of shareholders representing any number of shares (subject to the voting requirements for certain matters described below). A shareholder without a right to vote may attend a shareholders’ meeting and take part in the discussion of matters submitted for consideration.

Voting Rights

Under the Brazilian Corporation Law and our by-laws, each of our common shares entitles its holder to one vote at our shareholders’ meetings. Our preferred shares generally do not confer voting rights, except in limited circumstances described below. We may not restrain or deny any voting rights without the consent of the majority of the shares affected. Whenever the shares of any class of share capital are entitled to vote, each share is entitled to one vote.

Voting Rights of Common Shares

Except as otherwise provided by law, resolutions of a shareholders’ meeting are passed by a simple majority vote of the holders of our common shares present or represented at the meeting, without taking abstentions into

 

197


Table of Contents

account. Under the Brazilian Corporation Law, the approval of shareholders representing at least half of our outstanding voting shares is required for the types of action described below:

 

   

creating preferred shares or disproportionately increasing an existing class of our preferred shares relative to the other classes of our preferred shares, other than to the extent permitted by our by-laws;

 

   

changing a priority, preference, right, privilege or condition of redemption or amortization of any class of our preferred shares or creating a new class of preferred shares that has a priority, preference, right, condition or redemption or amortization superior to an existing class of our preferred shares;

 

   

reducing the mandatory dividend set forth in our by-laws;

 

   

changing our corporate purpose;

 

   

merging our company with another company, or consolidating our company, subject to the conditions set forth in the Brazilian Corporation Law;

 

   

transferring all of our shares to another company, known as an “incorporação de ações” under the Brazilian Corporation Law;

 

   

participating in a centralized group of companies (grupo de sociedades) as defined under the Brazilian Corporation Law and subject to the conditions set forth in the Brazilian Corporation Law;

 

   

dissolving or liquidating our company or canceling any ongoing liquidation of our company;

 

   

creating any founders’ shares (partes beneficiárias) entitling the holders thereof to participate in the profits of our company; and

 

   

spinning-off of all or any part of our company.

Decisions on the transformation of our company into another form of company require the unanimous approval of our shareholders, including the holders of our preferred shares.

Our company is required to give effect to shareholders agreements that contain provisions regarding the purchase or sale of our shares, preemptive rights to acquire our shares, the exercise of the right to vote our shares or the power to control our company, if these agreements are filed with our headquarters in Rio de Janeiro. Brazilian Corporation Law obligates the president of any shareholder or board of directors meeting to disregard any vote taken by any of the parties to any shareholders agreement that has been duly filed with our company that violates the provisions of any such agreement. In the event that a shareholder that is party to a shareholders agreement (or a director appointed by such shareholder) is absent from any shareholders’ or board of directors’ meeting or abstains from voting, the other party or parties to that shareholders agreement have the right to vote the shares of the absent or abstaining shareholder (or on behalf of the absent director) in compliance with that shareholders agreement.

Under the Brazilian Corporation Law, neither our by-laws nor actions taken at a shareholders’ meeting may deprive any of our shareholders of certain specific rights, including:

 

   

the right to participate in the distribution of our profits;

 

   

the right to participate in any remaining residual assets in the event of our liquidation;

 

   

the right to supervise the management of our corporate business as specified in the Brazilian Corporation Law;

 

198


Table of Contents
   

the right to preemptive rights in the event of an issuance of our shares, debentures convertible into our shares or subscription bonuses, other than with respect to a public offering of our securities; and

 

   

the right to withdraw from our company under the circumstances specified in the Brazilian Corporation Law.

Voting Rights of Minority Shareholders

Shareholders holding shares representing not less than 5% of our voting shares have the right to request that we adopt a cumulative voting procedure for the election of the members of our board of directors. This procedure must be requested by the required number of shareholders at least 48 hours prior to a shareholders’ meeting.

Under the Brazilian Corporation Law, shareholders that are not controlling shareholders, but that together hold either:

 

   

non-voting preferred shares representing at least 10% of our total share capital; or

 

   

common shares representing at least 15% of our voting capital,

have the right to appoint one member and an alternate to our board of directors at our annual shareholders’ meeting. If no group of our common or preferred shareholders meets the thresholds described above, shareholders holding preferred shares or common shares representing at least 10% of our total share capital are entitled to combine their holdings to appoint one member and an alternate to our board of directors. In the event that minority holders of common shares and/or holders of non-voting preferred shares elect a director and the cumulative voting procedures described above are also used, our controlling shareholders always retain the right to elect at least one member more than the number of members elected by the other shareholders, regardless of the total number of members of our board of directors. The shareholders seeking to exercise these minority rights must prove that they have held their shares for not less than three months preceding the shareholders’ meeting at which the director will be appointed. Any directors appointed by the non-controlling shareholders have the right to veto for cause the selection of our independent registered public accounting firm.

In accordance with the Brazilian Corporation Law, the holders of preferred shares without voting rights or with restricted voting rights are entitled to elect one member and an alternate to our fiscal council in a separate election. Minority shareholders have the same right as long as they jointly represent 10% or more of the voting shares. The other shareholders with the right to vote may elect the remaining members and alternates, who, in any event, must number more than the directors and alternates elected by the holders of the non-voting preferred shares and the minority shareholders.

Voting Rights of Preferred Shares

Holders of our preferred shares are not entitled to vote on any matter, except:

 

   

with respect to the election of a member of our board of directors by preferred shareholders holding at least 10% of our total share capital as described above;

 

   

with respect to the election of a member and alternate member of our fiscal council as described above;

 

   

with respect to the approval of the contracting of foreign entities related to the controlling shareholders of our company to render management services, including technical assistance, in which decisions preferred shares will have the right to vote separately from the common shares;

 

   

with respect to decisions relating to the employment of foreign entities linked to the controlling shareholders of our company to provide management services, including technical assistance, if the remuneration for such services will exceed 0.2% of our consolidated annual sales for fixed switched

 

199


Table of Contents
 

telephone service, network service transport telecommunications and the mobile highway telephone service, after deductions of tax and contributions; and

 

   

in the limited circumstances described below.

The Brazilian Corporation Law and our by-laws provide that our preferred shares will acquire unrestricted voting rights after the third consecutive fiscal year that we fail to pay the minimum dividends to which our preferred shares are entitled. This voting right will continue until the past due minimum dividend for any year in that three consecutive-year period is paid in full. Our preferred shareholders will also obtain unrestricted voting rights if we enter into a liquidation process.

Under the Brazilian Corporation Law, the following actions require ratification by the majority of issued and outstanding shares of the affected class within one year from the shareholders’ meeting at which the common shareholders approve the action:

 

   

the creation of preferred shares or a disproportionate increase of an existing class of our preferred shares relative to the other classes of our preferred shares, other than to the extent permitted by our by-laws;

 

   

a change of a priority, preference, right, privilege or condition of redemption or amortization of any class of our preferred shares; or

 

   

the creation of a new class of preferred shares that has a priority, preference, right, condition or redemption or amortization superior to an existing class of our preferred shares.

Liquidation

We may be liquidated in accordance with the provisions of Brazilian law. In the event of our extrajudicial liquidation, a shareholders’ meeting will determine the manner of our liquidation, appoint our liquidator and our fiscal council that will function during the liquidation period.

Upon our liquidation, our preferred shares do not have a liquidation preference over our common shares in respect of the distribution of our net assets. In the event of our liquidation, the assets available for distribution to our shareholders would be distributed to our shareholders in an amount equal to their pro rata share of our legal capital. If the assets to be so distributed are insufficient to fully compensate our all of our shareholders for their legal capital, each of our shareholders would receive a pro rata amount (based on their pro rata share of our legal capital) of any assets available for distribution.

Preemptive Rights

Under the Brazilian Corporation Law, each of our shareholders has a general preemptive right to subscribe for our shares or securities convertible into our shares in any capital increase, in proportion to the number of our shares held by such shareholder.

Under our by-laws, our board of directors or our shareholders, as the case may be, may decide not to extend preemptive rights to our shareholders with respect to any issuance of our shares, debentures convertible into our shares or warrants made in connection with a public exchange made to acquire control of another company or in connection with a public offering or sale through a stock exchange. The preemptive rights are transferable and must be exercised within a period of at least 30 days following the publication of notice of the issuance of shares or securities convertible into our shares. Holders of our ADSs may not be able to exercise the preemptive rights relating to our shares underlying their ADSs unless a registration statement under the Securities Act is effective with respect to those rights or an exemption from the registration requirements of the Securities Act is available. We are not obligated to file a registration statement with respect to the shares relating to these preemptive rights or to take any other action to make preemptive rights available to holders of our ADSs, and we may not file any such registration statement.

 

200


Table of Contents

Redemption, Amortization, Tender Offers and Rights of Withdrawal

Our by-laws or our shareholders at a shareholders’ meeting may authorize us to use our profits or reserves to redeem or amortize our shares in accordance with conditions and procedures established for such redemption or amortization. The Brazilian Corporation Law defines “redemption” (resgate de ações) as the payment of the value of the shares in order to permanently remove such shares from circulation, with or without a corresponding reduction of our share capital. The Brazilian Corporation Law defines “amortization” (amortização) as the distribution to the shareholders, without a corresponding capital reduction, of amounts that they would otherwise receive if we were liquidated. If an amortization distribution has been paid prior to our liquidation, then upon our liquidation, the shareholders who did not receive an amortization distribution will have a preference equal to the amount of the amortization distribution in the distribution of our capital.

The Brazilian Corporation Law authorizes us to redeem shares not held by our controlling shareholders, if, after a tender offer effected as a consequence of delisting or a substantial reduction in the liquidity of our shares, our controlling shareholders increase their participation in our total share capital to more than 95%. The redemption price in such case would be the same price paid for our shares in any such tender offer.

The Brazilian Corporation Law and our by-laws also require the acquirer of control (in case of a change of control) or the controller (in case of delisting or a substantial reduction in liquidity of our shares) to make a tender offer for the acquisition of the shares held by minority shareholders under certain circumstances described below under “—Mandatory Tender Offers.” The shareholder can also withdraw its capital from our company under certain circumstances described below under “—Rights of Withdrawal.”

Mandatory Tender Offers

The Brazilian Corporation Law requires that if our common shares are delisted from the BM&FBOVESPA or there is a substantial reduction in liquidity of our common shares, as defined by the CVM, in each case as a result of purchases by our controlling shareholders, our controlling shareholders must effect a tender offer for acquisition of our remaining common shares at a purchase price equal to the fair value of our common shares taking into account the total number of our outstanding common shares.

If our controlling shareholders enter into a transaction which results in a change of control of our company, the controlling shareholders must include in the documentation of the transaction an obligation to effect a public offer for the purchase of all our common shares for the same price per share paid to the controlling shareholders. The tender offer must be submitted to the CVM within 30 days from the date of execution of the documents that provide for the change of control.

Rights of Withdrawal

The Brazilian Corporation Law provides that, in certain limited circumstances, a dissenting shareholder may withdraw its equity interest from our company and be reimbursed by us for the value of our common or preferred shares that it then holds.

This right of withdrawal may be exercised by the dissenting or non-voting holders of the adversely affected class of shares (including any holder of preferred shares of an adversely affected class) in the event that the holders of a majority of all outstanding common shares authorize:

 

   

the creation of preferred shares or a disproportionate increase of an existing class of our preferred shares relative to the other classes of our preferred shares, other than to the extent permitted by our by-laws;

 

   

a change of a priority, preference, right, privilege or condition of redemption or amortization of any class of our preferred shares; or

 

   

the creation of a new class of preferred shares that has a priority, preference, right, condition or redemption or amortization superior to an existing class of our preferred shares.

 

201


Table of Contents

In addition, this right of withdrawal may be exercised by any dissenting or non-voting shareholder (including any holder of preferred shares) in the event that the holders of a majority of the outstanding common shares authorize:

 

   

a reduction of the mandatory dividend set forth in our by-laws;

 

   

our participation in a centralized group of companies;

 

   

a change in our corporate purpose;

 

   

spinning-off of all or any part of our company, if such spin-off implies (1) a change in our business purpose (except if the spun-off assets revert to a company whose main purpose is the same as ours), (2) a reduction of the mandatory dividend set forth in our by-laws, or (3) our participation in a centralized group of companies; or

 

   

in one of the following transactions in which the shares held by such holders do not meet liquidity and dispersion thresholds under the Brazilian Corporation Law:

 

   

the merger of our company with another company, or the consolidation of our company, in a transaction in which our company is not the surviving entity;

 

   

the transfer of all of our outstanding shares to another company in an incorporação de ações transaction;

 

   

the transfer of all of the outstanding shares of another company to us in an incorporação de ações transaction; or

 

   

the acquisition of control of another company at a price that exceeds certain limits set forth in the Brazilian Corporation Law.

Dissenting or non-voting shareholders are also entitled to withdraw in the event that the entity resulting from a merger or spin-off does not have its shares listed in an exchange or traded in the secondary market within 120 days from the shareholders’ meeting that approved the relevant merger or spin-off.

Notwithstanding the above, in the event that we are consolidated or merged with another company, become part of a centralized group of companies, or acquire the control of another company for a price in excess of certain limits imposed by the Brazilian Corporation Law, holders of any type or class of our shares or the shares of the resulting entity that have minimal market liquidity and are dispersed among a sufficient number of shareholders will not have the right to withdraw. For this purpose, shares that are part of general indices representative of portfolios of securities traded in Brazil or abroad are considered liquid, and sufficient dispersion will exist if the controlling shareholder, the parent company or other companies under its control hold less than half of the total number of outstanding shares of that type or class. In case of a spin-off, the right of withdrawal will only exist if (1) there is a significant change in the corporate purpose, (2) there is a reduction in the mandatory dividend, or (3) the spin-off results in our participation in a centralized group of companies.

Only shareholders who own shares on the date of publication of the first notice convening the relevant shareholders’ meeting or the press release concerning the relevant transaction is published, whichever is earlier, will be entitled to withdrawal rights.

The redemption of shares arising out of the exercise of any withdrawal rights would be made at the economic value of the shares, generally equal to the book value per share, determined on the basis of our most recent audited balance sheet approved by our shareholders. The economic value of the shares may be lower than the net book value amount if it is based on the economic value of the enterprise, as determined by an appraisal process in accordance with Brazilian Corporation Law. If the shareholders’ meeting approving the action that gave rise to withdrawal

 

202


Table of Contents

rights occurred more than 60 days after the date of the most recent approved audited balance sheet, a shareholder may demand that its shares be valued on the basis of a balance sheet prepared specifically for this purpose.

The right of withdrawal lapses 30 days after the date of publication of the minutes of the shareholders’ meeting that approved the action that gave rise to withdrawal rights, except when the resolution is approved pending confirmation by the holders of our preferred shares (such confirmation to be given at an extraordinary meeting of such preferred shareholders to be held within one year). In this event, the 30-day period for dissenting shareholders begins at the date of publication of the minutes of the extraordinary meeting of such preferred shareholders. Our shareholders may reconsider any resolution giving rise to withdrawal rights within 10 days after the expiration of the exercise period of withdrawal rights if we believe that the withdrawal of shares of dissenting shareholders would jeopardize our financial stability.

Liability of Our Shareholders for Further Capital Calls

Neither Brazilian law nor our by-laws require any capital calls. Our shareholders’ liability for capital calls is limited to the payment of the issue price of any shares subscribed or acquired.

Inspection of Corporate Records

Shareholders that own 5% or more of our outstanding share capital have the right to inspect our corporate records, including shareholders’ lists, corporate minutes, financial records and other documents of our company, if (1) we or any of our officers or directors have committed any act contrary to Brazilian law or our by-laws, or (2) there are grounds to suspect that there are material irregularities in our company. However, in either case, the shareholder that desires to inspect our corporate records must obtain a court order authorizing the inspection.

Disclosures of Share Ownership

Brazilian regulations require that (1) each of our controlling shareholders, directly or indirectly, (2) shareholders who have elected members of our board of directors or fiscal council, and (3) any person or group of persons representing a person that has directly or indirectly acquired or sold an interest corresponding to at least 5% of the total number of our shares of any type or class to disclose its or their share ownership or divestment to us, and we are responsible for transmitting such information to the CVM and the market. In addition, if a share acquisition results in, or is made with the intention of, change of control or company’s management structure, as well as acquisitions that cause the obligation of performing a tender offer, the persons acquiring such number of shares are required to publish a statement containing certain required information about such acquisition.

Our controlling shareholders, shareholders that appoint members of our board of directors or fiscal council and members of our board of directors, board of executive officers or fiscal council must file a statement of any change in their holdings of our shares with the CVM and the Brazilian stock exchanges on which our securities are traded.

Form and Transfer

Our preferred shares and common shares are in book-entry form, registered in the name of each shareholder or its nominee. The transfer of our shares is governed by Article 35 of the Brazilian Corporation Law, which provides that a transfer of shares is effected by our transfer agent, Banco do Brasil S.A., by an entry made by the transfer agent in its books, upon presentation of valid written share transfer instructions to us by a transferor or its representative. When preferred shares or common shares are acquired or sold on a Brazilian stock exchange, the transfer is effected on the records of our transfer agent by a representative of a brokerage firm or the stock exchange’s clearing system. The transfer agent also performs all the services of safe-keeping of our shares. Transfers of our shares by a non-Brazilian investor are made in the same manner and are executed on the investor’s behalf by the investor’s local agent. If the original investment was registered with the Brazilian Central Bank pursuant to foreign investment regulations, the non-Brazilian investor is also required to amend, if necessary, through its local agent, the electronic certificate of registration to reflect the new ownership.

 

203


Table of Contents

The BM&FBOVESPA operates a central clearing system. A holder of our shares may choose, at its discretion, to participate in this system, and all shares that such shareholder elects to be put into the clearing system are deposited in custody with the clearing and settlement chamber of the BM&FBOVESPA (through a Brazilian institution that is duly authorized to operate by the Brazilian Central Bank and maintains a clearing account with the clearing and settlement chamber of the BM&FBOVESPA). Shares subject to the custody of the clearing and settlement chamber of the BM&FBOVESPA are noted as such in our registry of shareholders. Each participating shareholder will, in turn, be registered in the register of the clearing and settlement chamber of the BM&FBOVESPA and will be treated in the same manner as shareholders registered in our books.

Material Contracts

We have not entered into any material contracts, other than those described in this annual report or entered into in the ordinary course of business.

Exchange Controls

There are no restrictions on ownership or voting of our capital stock by individuals or legal entities domiciled outside Brazil. However, the right to convert dividend payments, interest on shareholders’ equity payments and proceeds from the sale of our share capital into foreign currency and to remit such amounts outside Brazil is subject to restrictions under foreign investment legislation and foreign exchange regulations, which generally require, among other things, the registration of the relevant investment with the Brazilian Central Bank and the CVM.

Investments in our common shares or preferred shares by (1) a holder not deemed to be domiciled in Brazil for Brazilian tax purposes, (2) a non-Brazilian holder who is registered with the CVM under Resolution No. 2,689, or (3) the depositary, are eligible for registration with the Brazilian Central Bank. This registration (the amount so registered is referred to as registered capital) allows the remittance outside Brazil of foreign currency, converted at the commercial market rate, acquired with the proceeds of distributions on, and amounts realized through, dispositions of our common shares or preferred shares. The registered capital per common share or preferred share purchased in the form of an ADS, or purchased in Brazil and deposited with the depositary in exchange for an ADS, will be equal to its purchase price (stated in U.S. dollars). The registered capital per common share withdrawn upon cancellation of a Common ADS will be the U.S. dollar equivalent of (1) the average price of a common share on the BM&FBOVESPA on the day of withdrawal, or (2) if no preferred shares were traded on that day, the average price on the BM&FBOVESPA in the 15 trading sessions immediately preceding such withdrawal. The registered capital per preferred share withdrawn upon cancellation of a Preferred ADS will be the U.S. dollar equivalent of (1) the average price of a preferred share on the BM&FBOVESPA on the day of withdrawal, or (2) if no preferred shares were traded on that day, the average price on the BM&FBOVESPA in the 15 trading sessions immediately preceding such withdrawal. The U.S. dollar equivalent will be determined on the basis of the average commercial market rates quoted by the Brazilian Central Bank on the relevant dates.

Annex V Regulations

Resolution No. 1,927 of the National Monetary Council, as amended, provides for the issuance of depositary receipts in foreign markets in respect of shares of Brazilian issuers. It restates and amends Annex V to Resolution No. 1,289 of the National Monetary Council, known as the Annex V Regulations. The ADS program was approved under the Annex V Regulations by the Brazilian Central Bank and the CVM prior to the issuance of the ADSs. Accordingly, the proceeds from the sale of ADSs by ADR holders outside Brazil are not subject to Brazilian foreign investment controls, and holders of the ADSs who are not resident in a “tax haven” jurisdiction are entitled to favorable tax treatment. See “—Taxation—Brazilian Tax Considerations.”

We pay dividends and other cash distributions with respect to our common shares and preferred shares in reais. We have obtained an electronic certificate of foreign capital registration from the Brazilian Central Bank in the name of the depositary with respect to our ADSs to be maintained by the custodian on behalf of the depositary. Pursuant to this registration, the custodian is able to convert dividends and other distributions with respect to our common shares and preferred shares represented by ADSs into foreign currency and remit the proceeds outside Brazil to the depositary so that the depositary may distribute these proceeds to the holders of record of the ADSs.

 

204


Table of Contents

Investors residing outside Brazil may register their investments in our shares as foreign portfolio investments under Resolution No. 2,689 (described below) or as foreign direct investments under Law No. 4,131 (described below). Registration under Resolution No. 2,689 or Law No. 4,131 generally enables non-Brazilian investors to convert dividends, other distributions and sales proceeds received in connection with registered investments into foreign currency and to remit such amounts outside Brazil. Registration under Resolution No. 2,689 affords favorable tax treatment to non-Brazilian portfolio investors who are not resident in a “tax haven” jurisdiction, which is defined under Brazilian tax laws as a country that does not impose taxes or where the maximum income tax rate is lower than 20% or that restricts the disclosure of shareholder composition or ownership of investments. See “—Taxation—Brazilian Tax Considerations.”

In the event that a holder of ADSs exchanges those ADSs for the underlying common shares or preferred shares, the holder must:

 

   

sell those shares on the BM&FBOVESPA and rely on the depositary’s electronic registration for five business days from the date of exchange to obtain and remit U.S. dollars outside Brazil upon the holder’s sale of our preferred shares;

 

   

convert its investment in those shares into a foreign portfolio investment under Resolution No. 2,689; or

 

   

convert its investment in those shares into a direct foreign investment under Law No. 4,131.

The custodian is authorized to update the depositary’s electronic registration to reflect conversions of ADSs into foreign portfolio investments under Resolution No. 2,689.

If a holder of ADSs elects to convert its ADSs into a foreign direct investment under Law No. 4,131, the conversion will be effected by the Brazilian Central Bank after receipt of an electronic request from the custodian with details of the transaction. If a foreign direct investor under Law No. 4,131 elects to deposit its common shares or preferred shares into the relevant ADR program in exchange for ADSs, such holder will be required to present to the custodian evidence of payment of capital gains taxes. The conversion will be effected by the Brazilian Central Bank after receipt of an electronic request from the custodian with details of the transaction. See “—Taxation—Brazilian Tax Considerations” for details of the tax consequences to an investor residing outside Brazil of investing in our common shares or preferred shares in Brazil.

If a holder of ADSs wishes to convert its investment in our shares into either a foreign portfolio investment under Resolution No. 2,689 or a foreign direct investment under Law No. 4,131, it should begin the process of obtaining its own foreign investor registration with the Brazilian Central Bank or with the CVM, as the case may be, in advance of exchanging the ADSs for the underlying common shares or preferred shares. A non-Brazilian holder of common shares or preferred shares may experience delays in obtaining a foreign investor registration, which may delay remittances outside Brazil, which may in turn adversely affect the amount, in U.S. dollars, received by the non-Brazilian holder.

Unless the holder has registered its investment with the Brazilian Central Bank, the holder may not be able to convert the proceeds from the disposition of, or distributions with respect to, such common shares or preferred shares into foreign currency or remit those proceeds outside Brazil. In addition, if the non-Brazilian investor resides in a “tax haven” jurisdiction or is not an investor registered under Resolution No. 2,689, the investor will be subject to less favorable tax treatment than a holder of ADSs. See “—Taxation—Brazilian Tax Considerations.”

Resolution 2,689

All investments made by a non-Brazilian investor under Resolution No. 2,689 are subject to an electronic registration with the Brazilian Central Bank. This registration permits non-Brazilian investors to convert dividend payments, interest on shareholders’ equity payments and proceeds from the sale of our share capital into foreign currency and to remit such amounts outside Brazil.

 

205


Table of Contents

Under Resolution No. 2,689, non-Brazilian investors registered with the CVM may invest in almost all financial assets and engage in almost all transactions available to Brazilian investors in the Brazilian financial and capital markets without obtaining a separate Brazilian Central Bank registration for each transaction, provided that certain requirements are fulfilled. Under Resolution No. 2,689, the definition of a non-Brazilian investor includes individuals, legal entities, mutual funds and other collective investment entities, domiciled or headquartered outside Brazil.

Pursuant to Resolution No. 2,689, non-Brazilian investors must:

 

   

appoint at least one representative in Brazil with powers to take action relating to its investments;

 

   

appoint an authorized custodian in Brazil for its investments, which must be a financial institution duly authorized by the Brazilian Central Bank and CVM;

 

   

complete the appropriate foreign investor registration forms;

 

   

register as a non-Brazilian investor with the CVM;

 

   

register its investments with the Brazilian Central Bank; and

 

   

obtain a taxpayer identification number from the Brazilian federal tax authorities.

The securities and other financial assets held by a non-Brazilian investor pursuant to Resolution No. 2,689 must be registered or maintained in deposit accounts or under the custody of an entity duly licensed by the Brazilian Central Bank or the CVM or be registered in registration, clearing and custody systems authorized by the Brazilian Central Bank or by the CVM. In addition, the trading of securities held under Resolution No. 2,689 is restricted to transactions carried out on stock exchanges or through organized over-the-counter markets licensed by the CVM.

The offshore transfer or assignment of the securities or other financial assets held by non-Brazilian investors pursuant to Resolution No. 2,689 are prohibited, except for transfers resulting from a corporate reorganization effected abroad by a non-Brazilian investor, or occurring upon the death of an investor by operation of law or will.

Law 4,131

To obtain a certificate of foreign capital registration from the Brazilian Central Bank under Law No. 4,131, a foreign direct investor must:

 

   

register as a foreign direct investor with the Brazilian Central Bank;

 

   

obtain a taxpayer identification number from the Brazilian tax authorities;

 

   

appoint a tax representative in Brazil; and

 

   

appoint a representative in Brazil for service of process in respect of suits based on the Brazilian Corporation Law.

Foreign direct investors under Law No. 4,131 may sell their shares in either private or open market transactions, but these investors will generally be subject to less favorable tax treatment on gains with respect to our common or preferred shares. See “—Taxation—Brazilian Tax Considerations.”

Taxation

The following discussion contains a description of the material Brazilian and U.S. federal income tax consequences of the acquisition, ownership and disposition of our common shares, preferred shares or ADSs. The

 

206


Table of Contents

following discussion does not purport to be a comprehensive description of all the tax considerations that may be relevant to a decision to purchase, hold or dispose of our common shares, preferred shares or ADSs. This discussion is based upon the tax laws of Brazil and the United States and regulations under these tax laws as currently in effect, which are subject to change.

Although there is at present no income tax treaty between Brazil and the United States, the tax authorities of the two countries have had discussions that may culminate in such a treaty. No assurance can be given, however, as to whether or when a treaty will enter into force or how it will affect the U.S. holders of our common shares, preferred shares or ADSs.

Prospective purchasers of our common shares, preferred shares or ADSs should consult their own tax advisors as to the tax consequences of the acquisition, ownership and disposition of our common shares, preferred shares or ADSs in their particular circumstances.

Brazilian Tax Considerations

The following discussion contains a description of the material Brazilian tax consequences, subject to the limitations set forth herein, of the acquisition, ownership and disposition of our common shares, preferred shares or ADSs by a holder not deemed to be domiciled in Brazil for purposes of Brazilian taxation, or a Non-Brazilian Holder. This discussion is based on the tax laws of Brazil and regulations thereunder in effect on the date hereof, which are subject to change (possibly with retroactive effect). This discussion does not specifically address all of the Brazilian tax considerations that may be applicable to any particular Non-Brazilian Holder. Therefore, each Non-Brazilian Holder should consult its own tax advisor about the Brazilian tax consequences of an investment in our common shares, preferred shares or ADSs.

Individuals domiciled in Brazil and Brazilian companies are taxed in Brazil on the basis of their worldwide income which includes earnings of Brazilian companies’ foreign subsidiaries, branches and affiliates. The earnings of branches of foreign companies and non-Brazilian residents, or nonresidents, in general are taxed in Brazil only on income derived from Brazilian sources.

In addition, the remittances are subject to a Brazilian financial transactions tax, which as of the date of this annual report is 0%, but may be subject to change.

The Normative Instruction 1,397/2013, or NI 1,397/2013, published in the Official Gazette on September 17, 2013, was enacted to regulate the transitional tax regime, or RTT, in force as of January 1, 2008 to adjust, for tax purposes, the net profit calculated under the IFRS rules in accordance with Law 11,638/2007.

According to NI 1,397/2013, for purposes of calculating dividends and interest on net equity, taxpayers must use the accounting books prepared according to the criteria in force on December 31, 2007, and not IFRS. According to such provisions, depending on the tax basis used by the taxpayer, certain dividend distributions may be subject to a 15% withholding tax (or 25% if the taxpayer resides in a “tax haven” jurisdiction. See “Item 10. Additional Information—Taxation—Brazilian Tax Considerations.”

Provisional Measure 627/2013, or PM 627/2013, published in the Official Gazette on November 12, 2013, introduced changes to different tax provisions including, but not limited to payments of dividends and interest on net equity.

According to PM 627/2013, companies electing to be taxed under the new regime on January 1, 2014 as opposed to January 1, 2015 will not be subject to retroactive taxation on dividends distributions effectively made before November 12, 2013, as established by NI 1,397/2013.

As of the date of this annual report, we have not decided whether we will elect to be taxed under the new tax regime as of January 1, 2014, which is pending regulation by the Brazilian tax authorities. PM 627/2013 is an act of the executive government, and will only become ordinary legislation after it is reviewed by Brazil’s National Congress, which may make significant changes to the new tax rules set out in PM 627/2013.

Moreover, if PM 627/2013 does not become ordinary legislation within 120 days from publication, plus the time period established for presidential sanction, it will cease to have effect.

Dividends

Dividends paid by a Brazilian corporation, such as Oi, including stock dividends and other dividends paid to a Non-Brazilian Holder of our common shares, preferred shares or ADSs, are currently not subject to income tax withholding in Brazil to the extent that such amounts are related to profits generated after January 1, 1996. Dividends paid from profits generated before January 1, 1996 may be subject to Brazilian income tax withholding at varying rates, according to the tax legislation applicable to each corresponding year.

Interest on Shareholders’ Equity

Law No. 9,249, dated December 26, 1995, as amended, allows a Brazilian corporation, such as Oi, to make distributions to shareholders of interest on shareholders’ equity, and treat those payments as a deductible expense for purposes of calculating Brazilian corporate income tax, and, since 1998, social contribution on net profit as well, as long as the limits described below are observed. These distributions may be paid in cash. For tax purposes, the deductible amount of this interest is limited to the daily pro rata variation of the TJLP, as determined by the Brazilian Central Bank from time to time, and the amount of the deduction may not exceed the greater of:

 

   

50% of net income (after the deduction of social contribution on net profit but before taking into account the provision for corporate income tax and the amounts attributable to shareholders as interest on shareholders’ equity) for the period in respect of which the payment is made; and

 

   

50% of the sum of retained profits and income reserves as of the date of the beginning of the period in respect of which the payment is made.

 

207


Table of Contents

Payment of interest on shareholders’ equity to a Non-Brazilian Holder is subject to income tax withholding at the rate of 15%, or 25% if the Non-Brazilian Holder is domiciled in a country or location that is considered to be a “tax haven jurisdiction” for this purpose. For this purpose, the definition of “tax haven” encompasses countries and locations (1) that do not impose income tax, (2) that impose income tax at a rate of 20% or less, or (3) that impose restrictions on the disclosure of the ownership of investments, or of the identity of the ultimate beneficiary of earnings that are attributed to non-residents. See “—Interpretation of the Definition of ‘Tax Haven’ Jurisdictions.”

These payments of interest on shareholders’ equity may be included, at their net value, as part of any mandatory dividend. To the extent payment of interest on net equity is so included, Oi is required to distribute to shareholders an additional amount to ensure that the net amount received by them, after payment of the applicable income tax withholding, is at least equal to the mandatory dividend.

Payments of interest on shareholders’ equity are decided by Oi’s shareholders, at its annual shareholders meeting, on the basis of recommendations of its board of directors. No assurance can be given that our board of directors will not recommend that future distributions of profits should be made by means of interest on shareholders’ equity instead of by means of dividends.

Taxation of Gains

Under Law No. 10,833, enacted on December 29, 2003, the gain on the disposition or sale of assets located in Brazil by a Non-Brazilian Holder, whether to another non-Brazilian resident or to a Brazilian resident, may be subject to income tax withholding in Brazil.

With respect to the disposition of our common shares or preferred shares, as they are assets located in Brazil, the Non-Brazilian Holder should be subject to income tax on the gains assessed, following the rules described below, regardless of whether the transactions are conducted in Brazil or with a Brazilian resident.

With respect to our ADSs, although the matter is not entirely clear, arguably the gains realized by a Non-Brazilian Holder upon the disposition of ADSs to another non-Brazilian resident will not be taxed in Brazil, on the basis that ADSs are not “assets located in Brazil” for the purposes of Law No. 10,833. We cannot assure you, however, that the Brazilian tax authorities or the Brazilian courts will agree with this interpretation. As a result, gains on a disposition of ADSs by a Non-Brazilian Holder to a Brazilian resident, or even to a non-Brazilian resident, in the event that courts determine that ADSs would constitute assets located in Brazil, may be subject to income tax in Brazil according to the rules applicable to our common shares and preferred shares, described above.

As a general rule, gains realized as a result of a disposition of our common shares, preferred shares or ADSs are the positive difference between the amount realized on the transaction and the acquisition cost of our common shares, preferred shares or ADSs.

Under Brazilian law, however, income tax rules on such gains can vary depending on the domicile of the Non-Brazilian Holder, the type of registration of the investment by the Non-Brazilian Holder with the Brazilian Central Bank and how the disposition is carried out, as described below.

Gains realized on a disposition of shares carried out on a Brazilian stock exchange (which includes the organized over-the-counter market) are:

 

   

exempt from income tax when realized by a Non-Brazilian Holder that (1) has registered its investment in Brazil with the Brazilian Central Bank under the rules of Resolution 2,689 (a “2,689 Holder”), and (2) is not a resident in a country or location which is defined as a “tax haven” jurisdiction for this purposes (as described below); or

 

   

subject to income tax at a rate of up to 25% in any other case, including a case of gains assessed by a Non-Brazilian Holder that is not a 2,689 Holder, and is a resident of a country or location defined as a “tax haven” jurisdiction for this purpose (as described below). In these cases, a withholding income tax of

 

208


Table of Contents
 

0.005% of the sale value will be applicable and can be later offset with the eventual income tax due on the capital gain. This 0.005% withholding income tax is not levied on day trade transactions.

Any gains assessed on a disposition of our common shares or preferred shares that is not carried out on a Brazilian stock exchange are subject to income tax at the rate of 15%, or 25% in the case of a Non-Brazilian Holder which resides in a “tax haven” jurisdiction according to the definition applicable to this situation. In the case that these gains are related to transactions conducted on the Brazilian non-organized over-the-counter market with intermediation, income tax withholding of 0.005% will also be applicable and can be offset against the eventual income tax due on the capital gain. This 0.005% income tax withholding is not levied in day trade transactions.

In the case of 2,689 Holders, a country or location should only be defined as a “tax haven” jurisdiction when it (1) does not tax income, or (2) taxes income at a rate of 20% or less. In the case of gains realized by Non-Brazilian Holders other than 2,689 Holders, a country or location should be defined as a “tax haven” jurisdiction when it (a) does not tax income, (b) taxes income at a rate of 20% or less, or (c) imposes restrictions on the disclosure of shareholding composition, of the ownership of investments, or of the identity of the ultimate beneficiary of earnings that are attributed to non-residents. However, there is doubt as to the application of these criteria by the Brazilian tax authorities. See “—Interpretation of the Definition of ‘Tax Haven’ Jurisdictions.”

In the case of redemption of securities or capital reduction by a Brazilian corporation, such as Oi, the positive difference between the amount effectively received by the Non-Brazilian Holder and the corresponding acquisition cost is treated, for tax purposes, as capital gain derived from sale or exchange of shares not carried out on a Brazilian stock exchange market, and is therefore subject to income tax at the rate of 15% or 25%, as the case may be.

The deposit of our common or preferred shares in exchange for ADSs will be subject to Brazilian income tax if the acquisition cost of the shares is lower than (1) the average price per share on a Brazilian stock exchange on which the greatest number of such shares were sold on the day of deposit, or (2) if no shares were sold on that day, the average price on the Brazilian stock exchange on which the greatest number of shares were sold in the 15 trading sessions immediately preceding such deposit. In such case, the difference between the acquisition cost and the average price of the shares calculated as above will be considered to be a capital gain subject to income tax withholding at the rate of 15% or 25%, as the case may be. In some circumstances, there may be arguments to claim that this taxation is not applicable in the case of a Non-Brazilian Holder that is a 2,689 Holder and is not a resident in a “tax haven” jurisdiction for this purpose. The availability of these arguments to any specific holder of our common shares or preferred shares will depend on the circumstances of such holder. Prospective holders of our common shares or preferred shares should consult their own tax advisors as to the tax consequences of the deposit of our common shares or preferred shares in exchange for ADSs.

Any exercise of preemptive rights relating to our common shares, preferred shares or ADSs will not be subject to Brazilian taxation. Any gain on the sale or assignment of preemptive rights relating to our common shares or preferred shares, including the sale or assignment carried out by the depositary, on behalf of Non-Brazilian Holders of ADSs, will be subject to Brazilian income taxation according to the same rules applicable to the sale or disposition of our common shares or preferred shares.

As a Non-Brazilian Holder of ADSs, you may cancel your TmarPart ADSs and exchange them for TmarPart shares. Income tax will not be levied on such exchange, as long as the appropriate rules are complied with in connection with the registration of the investment with the Central Bank, and as long as ADSs are not deemed to be “assets located in Brazil.

Any gain earned by a Non-Brazilian Holder on the exercise of appraisal rights (which consists of a disposition of Oi shares, in exchange for a cash payment by Oi) will be subject to Brazilian income taxation according to the same rules applicable to the sale or disposition of shares of TmarPart.

Any exercise of preemptive rights relating to the subscription of new TmarPart shares or ADSs, upon a capital increase of TmarPart, will not be subject to Brazilian taxation. Any gain on the sale or assignment of preemptive rights relating to shares of TmarPart, including the sale or assignment carried out by the TmarPart Depositary, on behalf of Non-Brazilian Holders of ADSs, will be subject to Brazilian income taxation according to the same rules applicable to the sale or disposition of shares of TmarPart. The current preferential tax treatment for 2,689 Holders, as described above, may be extinguished in the future.

Interpretation of the Discussion on the Definition of “Tax Haven” Jurisdictions

Until December 2008, under Brazilian tax laws, a Low Tax Jurisdiction (“LTJ”) was defined as a country or location that does not impose taxation on income, or imposes the income tax at a rate lower than 20%. There was a list of LTJs enacted by Brazilian tax authorities by means of Normative Ruling n. 188/2002. More recently, some amendments were implemented in connection with the concept of LTJ, via the enactment of Law n. 11,727/08, in force as of January 2009, in order to include in said concept the provision in the sense that the country or location which imposes restrictions on the disclosure of shareholding composition or the ownership of the investment should also be considered as a LTJ.

Additionally, Law 11,727/08 also created the concept of privileged tax regimes (“PTRs”), which encompasses the countries and jurisdictions that: (i) do not tax income or tax it at a maximum rate lower than 20%; (ii) grant tax advantages to a non-resident entity or individual (a) without the need to carry out a substantial economic activity in the country or a said territory or (b) conditioned to the non-exercise of a substantial economic activity in the country or a said territory; (iii) do not tax or taxes proceeds generated abroad at a maximum rate lower than 20.0%; or (iv) restricts the ownership disclosure of assets and ownership rights or restricts disclosure about economic transactions carried out.

As a consequence, in 2010, a new list was enacted by Brazilian tax authorities, via Normative Ruling n. 1,037/10 (“IN 1,037/10”), which includes the countries considered as LTJs and the locations considered as granting privileged tax regimes. Under Section 2 of IN 1,037/10, companies incorporated as LLCs in the US, and companies benefiting out of some holding regimes in Europe, may be considered as granting privileged tax regimes. We highlight that there would be solid legal grounds to sustain that the list should be interpreted as an exhaustive list, so that only the countries and locations listed should be viewed as LTJs and privileged tax regimes, according to their specific qualification. The interpretation of the current Brazilian tax legislation should lead to the conclusion that the concept of PTR should only apply for certain Brazilian tax purposes, such as transfer pricing and thin capitalization. According to this interpretation, the concept of PTR should not be applied in connection with the taxation of dividends, interest on shareholders’ equity and gains related to investments made by Non-Brazilian Holders in Brazilian corporations, such as TmarPart. Regulations and non-binding tax rulings issued by Brazilian federal tax authorities seem to confirm this interpretation.

Notwithstanding the above, we recommend that you consult your own tax advisors regarding the consequences of the implementation of Law No. 11,727, Normative Ruling No. 1,037 and of any related Brazilian tax law or regulation concerning Low or Nil Tax Jurisdictions or PTRs.

Tax on Foreign Exchange Transactions (IOF/Exchange Tax)

Brazilian law imposes a Tax on Foreign Exchange Transactions, or IOF/Exchange, on the conversion of reais into foreign currency and on the conversion of foreign currency into reais. The currently applicable rate for most types of foreign exchange transactions is 0.38%. However, other rates apply to specific types of transactions.

In particular, foreign exchange transactions related to inflows of funds to Brazil for investments made by Non-Brazilian Holders on the Brazilian financial and capital markets are currently subject to IOF/Exchange at a zero percent rate.

Foreign exchange transactions related to outflows of funds in connection with investments carried out on the Brazilian financial and capital markets are also subject to the IOF/Exchange at a rate of zero percent.

The IOF/Exchange also levies at a zero percent rate in case of dividends and interest on shareholders’ equity paid by a Brazilian corporation, such as TmarPart, to Non-Brazilian Holders.

The Brazilian government is permitted to increase the rate of the IOF/Exchange at any time by up to 25% on the foreign exchange transaction amount. However, any increase in rates will only apply to transactions carried out after such increase in rates enters into force.

 

209


Table of Contents

Tax on Transactions Involving Securities (IOF/ Securities Tax)

Brazilian law imposes a Tax on Transactions Involving Bonds and Securities, or IOF/Bonds and Securities, due on transactions involving bonds and securities, including those carried out on a Brazilian stock exchange.

The rate of IOF/Bonds and Securities applicable to most transactions involving shares and ADSs is currently zero, although the Brazilian government may increase such rate at any time up to 1.5% of the transaction amount per day, but only in respect of future transactions.

The transfer (cessão) of shares traded on a Brazilian stock exchange for the issuance of depositary receipts to be traded outside Brazil, such as ADSs, is currently subject to the IOF/Bonds and Securities at a zero percent rate.

Other Brazilian Taxes

There are no Brazilian inheritance, gift or succession taxes applicable to the ownership, transfer or disposition of our common shares, preferred shares or ADSs by a Non-Brazilian Holder except for gift and inheritance taxes levied by some states in Brazil. There are no Brazilian stamp, issue, registration, or similar taxes or duties payable by Non-Brazilian Holders of our common shares, preferred shares or ADSs.

U.S. Federal Income Tax Considerations

The following is a discussion of the material U.S. federal income tax consequences that may be relevant with respect to the acquisition, ownership and disposition of the common shares, preferred shares or ADSs of Oi, which are evidenced by ADRs. This description addresses only the U.S. federal income tax considerations of U.S. Holders (as defined below) that are initial purchasers of the common shares, preferred shares or ADSs of Oi and that will hold such shares or ADSs as capital assets. This description does not address tax considerations applicable to holders that may be subject to special tax rules, such as banks, financial institutions, insurance companies, real estate investment trusts, grantor trusts, regulated investment companies, dealers or traders in securities or currencies, tax-exempt entities, pension funds, persons that received the common shares, preferred shares or ADSs of Oi pursuant to an exercise of employee stock options or rights or otherwise as compensation for the performance of services, persons that will hold the common shares, preferred shares or ADSs of Oi as a position in a “straddle” or as a part of a “hedging,” “conversion” or other risk reduction transaction for U.S. federal income tax purposes, persons that have a “functional currency” other than the U.S. dollar, persons that will own the common shares, preferred shares or ADSs of Oi through partnerships or other pass through entities, holders subject to the alternative minimum tax, certain former citizens or long-term residents of the United States or holders that own (or are deemed to own) 10% or more (by voting power) of the shares of Oi.

This description does not address any state, local or non-U.S. tax consequences of the acquisition, ownership and disposition of the common shares, preferred shares or ADSs of Oi by U.S. Holders. Moreover, this description does not address the consequences of any U.S. federal tax other than income tax, including but not limited to the U.S. federal estate and gift taxes. This description is based on (1) the Internal Revenue Code of 1986, as amended (the “Code”), existing and temporary U.S. Treasury Regulations and judicial and administrative interpretations thereof, in each case as in effect and available on the date of this annual report, as well as proposed Treasury Regulations available on the date of this annual report, and (2) in part, on the representations of the depositary and the assumption that each obligation in the deposit agreement and any related agreement will be performed in accordance with its terms. All of the foregoing is subject to change, which change could apply retroactively and could affect the tax consequences described below. Holders should consult their tax advisers to determine the

 

210


Table of Contents

particular tax consequences to such holders of the acquisition, ownership and disposition of the common shares, preferred shares or ADSs of Oi, including the applicability and effect of U.S. state, local and non-U.S. tax laws.

As used herein, the term “U.S. Holder” means, for U.S. federal tax purposes, a beneficial owner of common shares, preferred shares or ADSs of Oi that is:

 

   

an individual citizen or resident of the United States;

 

   

a corporation organized under the laws of the United States, any state thereof or the District of Columbia;

 

   

an estate the income of which is subject to U.S. federal income taxation regardless of its source; or

 

   

a trust if (1) a court within the United States is able to exercise primary supervision over its administration, and (2) one or more United States persons have the authority to control all of the substantial decisions of such trust.

If a partnership (or any other entity treated as a partnership for U.S. federal income tax purposes) holds the common shares, preferred shares or ADSs of Oi, the tax treatment of a partner in such partnership will generally depend on the status of the partner and the activities of the partnership. A partnership or its partners should consult their tax advisor as to its tax consequences.

Treatment of ADSs

In general, for U.S. federal income tax purposes, a holder of an ADR evidencing an ADS will be treated as the beneficial owner of the common shares or preferred shares of Oi represented by the applicable ADS. The U.S. Treasury Department has expressed concern that depositaries for ADSs, or other intermediaries between the holders of shares of an issuer and the issuer, may be taking actions that are inconsistent with the claiming of U.S. foreign tax credits by U.S. Holders of such receipts or shares. Such actions include, for example, a pre-release of an ADS by a depositary. Accordingly, the analysis regarding the availability of a U.S. foreign tax credit for Brazilian taxes, the sourcing rules described below and the availability of the reduced tax rate for dividends received by certain non-corporate holders, each could be affected by future actions that may be taken by the U.S. Treasury Department.

Taxation of Dividends

Subject to the discussion below under “—Passive Foreign Investment Company Rules,” in general, the gross amount of a distribution made with respect to a common share, preferred share or ADS of Oi (which for this purpose shall include distributions of interest attributable to shareholders’ equity before any reduction for any Brazilian taxes withheld therefrom) will, to the extent made from the current or accumulated earnings and profits of Oi, as determined under U.S. federal income tax principles, constitute a dividend to a U.S. Holder for U.S. federal income tax purposes. Non-corporate U.S. Holders may be taxed on dividends from a qualified foreign corporation at the lower rates applicable to long-term capital gains (i.e., gains with respect to capital assets held for more than one year). A foreign corporation is treated as a qualified foreign corporation with respect to dividends received from that corporation on shares or ADSs that are readily tradable on an established securities market in the United States. U.S. Treasury Department guidance indicates that the ADSs of Oi (which are listed on the NYSE), but not the common or preferred shares of Oi, are readily tradable on an established securities market in the United States. Thus, subject to the discussion below under “—Passive Foreign Investment Company Rules,” dividends that Oi pays on the ADS, but not on the common shares or preferred shares of Oi, currently meet the conditions required for these reduced tax rates. However, there can be no assurance that the ADSs will be considered readily tradable on an established securities market in later years. Furthermore, a U.S. Holder’s eligibility for such preferential rate is subject to certain holding period requirements and the non-existence of certain risk reduction transactions with respect to the ADSs. Such dividends will not be eligible for the dividends received deduction generally allowed to corporate U.S. Holders. Subject to the discussion below under “—Passive Foreign Investment Company Rules,” if a distribution exceeds the amount of the current and accumulated earnings and profits of Oi, it will be treated as a non-taxable return of capital to the extent of the U.S. Holder’s tax basis in the common share, preferred share or ADS of Oi on which it is paid and thereafter as capital gain. Oi does not maintain calculations of the earnings and profits of Oi

 

211


Table of Contents

under U.S. federal income tax principles. Therefore, U.S. Holders should expect that distributions by Oi generally will be treated as dividends for U.S. federal income tax purposes.

A dividend paid in reais will be includible in the income of a U.S. Holder at its value in U.S. dollars calculated by reference to the prevailing spot market exchange rate in effect on the day it is received by the U.S. Holder in the case of the common shares or preferred shares of Oi or, in the case of a dividend received in respect of ADSs of Oi, on the date the dividend is received by the depositary, whether or not the dividend is converted into U.S. dollars. Assuming the payment is not converted at that time, the U.S. Holder will have a tax basis in reais equal to that U.S. dollar amount, which will be used to measure gain or loss from subsequent changes in exchange rates. Any gain or loss realized by a U.S. Holder that subsequently sells or otherwise disposes of reais, which gain or loss is attributable to currency fluctuations after the date of receipt of the dividend, will be ordinary gain or loss. The amount of any distribution of property other than cash will be the fair market value of such property on the date of distribution.

The gross amount of any dividend paid (which will include any amounts withheld in respect of Brazilian taxes) with respect to a common share, preferred share or ADS of Oi will be subject to U.S. federal income taxation as foreign source dividend income, which may be relevant in calculating a U.S. Holder’s foreign tax credit limitation. Subject to limitations under U.S. federal income tax law concerning credits or deductions for foreign taxes and certain exceptions for short-term and hedged positions, any Brazilian withholding tax will be treated as a foreign income tax eligible for credit against a U.S. Holder’s U.S. federal income tax liability (or at a U.S. Holder’s election, may be deducted in computing taxable income if the U.S. Holder has elected to deduct all foreign income taxes for the taxable year). The limitation on foreign taxes eligible for the U.S. foreign tax credit is calculated separately with respect to specific “baskets” of income. For this purpose, the dividends should generally constitute “passive category income,” or in the case of certain U.S. Holders, “general category income.” The rules with respect to foreign tax credits are complex, and U.S. Holders are urged to consult their own tax advisors regarding the availability of the foreign tax credit under their particular circumstances.

Treatment of Preferred Stock

Section 305 of the Code provides special rules for the tax treatment of preferred stock. According to the U.S. Treasury Regulations under that section, the term preferred stock generally refers to stock which enjoys certain limited rights and privileges (generally associated with specified dividend and liquidation priorities) but does not participate in corporate growth to any significant extent. While Oi’s preferred shares have some preferences over its common shares, the preferred shares are not fixed as to dividend payments or liquidation value. Consequently, although the matter is not entirely clear, because the determination is highly factual in nature, it is more likely than not that the preferred shares of Oi will be treated as “common stock” within the meaning of section 305 of the Code. If the preferred shares are treated as “common stock” for purposes of section 305 of the Code, distributions to U.S. Holders of additional shares of such “common stock” or preemptive rights relating to such “common stock” with respect to their preferred shares or ADSs that are made as part of a pro rata distribution to all shareholders in most instances will not be subject to U.S. federal income tax. On the other hand, if the preferred shares are treated as “preferred stock” within the meaning of section 305 of the Code, and if a U.S. Holder receives a distribution of additional shares or preemptive rights as described in the preceding sentence, such distributions (including amounts withheld in respect of any Brazilian taxes), as discussed more fully below, will be treated as dividends to the same extent and in the same manner as distributions payable in cash. In that event, the amount of such distribution (and the basis of the new shares or preemptive rights so received) will equal the fair market value of the shares or preemptive rights on the date of distribution.

Sale, Exchange or Other Disposition of the Common Shares, Preferred Shares or ADSs of Oi

A deposit or withdrawal of common shares or preferred shares by a U.S. Holder in exchange for the ADS that represent such shares will not result in the realization of gain or loss for U.S. federal income tax purposes. Subject to the discussion below under “—Passive Foreign Investment Company Rules,” a U.S. Holder generally will recognize capital gain or loss upon a sale, exchange or other disposition of a common share, preferred share or ADS of Oi held by the U.S. Holder or the depositary, as the case may be, in an amount equal to the difference between the U.S. Holder’s adjusted basis in its common shares, preferred shares or ADSs of Oi (determined in U.S. dollars) and the U.S. dollar amount realized on the sale,

 

212


Table of Contents

exchange or other disposition. If a Brazilian tax is withheld on the sale, exchange or other disposition of a share, the amount realized by a U.S. Holder will include the gross amount of the proceeds of that sale, exchange or other disposition before deduction of the Brazilian tax. In the case of a non-corporate U.S. Holder, the maximum marginal U.S. federal income tax rate applicable to capital gain generally will be lower than the maximum marginal U.S. federal income tax rate applicable to ordinary income (other than, as discussed above, certain dividends) if such holder’s holding period for such common share, preferred share or ADS of Oi exceeds one year (i.e., such gain is a long-term capital gain). Capital gain, if any, realized by a U.S. Holder on the sale or exchange of a common share, preferred share or ADS of Oi generally will be treated as U.S. source income for U.S. foreign tax credit purposes. Consequently, in the case of a disposition or deposit of a common share, preferred share or ADS of Oi that is subject to Brazilian tax, the U.S. Holder may not be able to use the foreign tax credit for that Brazilian tax unless it can apply the credit against U.S. tax payable on other income from foreign sources in the appropriate income category, or, alternatively, it may take a deduction for the Brazilian tax if it elects to deduct all of its foreign income taxes. The deductibility of capital losses is subject to limitations under the Code.

The initial tax basis of a U.S. Holder’s common shares, preferred shares or ADSs of Oi will be the U.S. dollar value of the reais-denominated purchase price determined on the date of purchase. If the common shares, preferred shares or ADSs of Oi are treated as traded on an “established securities market,” a cash basis U.S. Holder, or, if it elects, an accrual basis U.S. Holder, will determine the dollar value of the cost of such common shares, preferred shares or ADSs by translating the amount paid at the spot rate of exchange on the settlement date of the purchase. The conversion of U.S. dollars to reais and the immediate use of that currency to purchase common shares, preferred shares or ADSs generally will not result in taxable gain or loss for a U.S. Holder.

With respect to the sale or exchange of common shares, preferred shares or ADSs of Oi, the amount realized generally will be the U.S. dollar value of the payment received determined on the date of disposition. If the common shares, preferred shares or ADSs of Oi are treated as traded on an “established securities market,” a cash basis taxpayer, or, if it elects, an accrual basis taxpayer, will determine the U.S. dollar value of the amount realized by translating the amount received at the spot rate of exchange on the settlement date of the sale.

Passive Foreign Investment Company Rules

A Non-U.S. corporation will be classified as a “passive foreign investment company,” or a PFIC, for U.S. federal income tax purposes in any taxable year in which, after applying certain look-through rules, either (1) at least 75 percent of its gross income is “passive income,” or (2) at least 50 percent of the average value of its gross assets is attributable to assets that produce “passive income” or is held for the production of passive income. Passive income for this purpose generally includes dividends, interest, royalties, rents and gains from commodities and securities transactions. For purposes of the PFIC asset test, the aggregate fair market value of the assets of a publicly traded foreign corporation generally is treated as being equal to the sum of the aggregate value of the outstanding stock and the total amount of the liabilities of such corporation (the “Market Capitalization”).

Based on certain estimates of the gross income and gross assets of Oi, the nature of its business, the size of its investment in certain subsidiaries, and its anticipated Market Capitalization, Oi believes that it will not be classified as a PFIC for its taxable year ended December 31, 2013. Oi’s status in future years will depend on its assets and activities in those years. Oi has no reason to believe that its assets or activities will change in a manner that would cause it to be classified as a PFIC for the taxable year ending December 31, 2014 or any future year, but there can be no assurance that Oi will not be considered a PFIC for any taxable year because its status will depend on its assets and activities in those years, as well as its actual Market Capitalization as determined at the end of each calendar quarter. Moreover, Oi has not obtained an opinion from counsel regarding the PFIC status of Oi for any taxable period. If Oi is or becomes a PFIC (except as discussed below), any excess distribution (generally a distribution in excess of 125% of the average distribution over a three-year period or shorter holding period for Oi’s common shares or preferred shares) and realized gain will be treated as ordinary income and will be subject to tax as if (1) the excess distribution or gain had been realized ratably over the U.S. Holder’s holding period, (2) the amount deemed realized in each year had been subject to tax in each such year at the highest marginal rate for such year (other than income allocated to the current period or any taxable period before Oi became a PFIC, which would be subject to tax at the U.S. Holder’s regular ordinary income rate for the current year and would not be subject to the interest charge discussed below), and (3) the interest charge generally applicable to underpayments of tax had been

 

213


Table of Contents

imposed on the taxes deemed to have been payable in those years. U.S. Holders should consult their own tax advisors regarding the tax consequences that would arise if Oi were treated as a PFIC.

If Oi were a PFIC, a U.S. Holder of the common shares, preferred shares or ADSs of Oi may be able to make certain elections that may alleviate certain of the tax consequences referred to above. Where a company that is a PFIC meets certain reporting requirements, a U.S. Holder can avoid certain adverse PFIC consequences described above by making a “qualified electing fund,” or QEF, election to be taxed currently on its proportionate share of the PFIC’s ordinary income and net capital gains. However, Oi does not intend to comply with the necessary accounting and record keeping requirements that would allow a U.S. Holder to make a QEF election with respect to Oi.

If the common shares, preferred shares or ADSs of Oi are “regularly traded” on a “qualified exchange,” a U.S. Holder may make a mark-to-market election with respect to the common shares, preferred shares or ADSs of Oi, as the case may be. If a U.S. Holder makes the mark-to-market election, for each year in which Oi is a PFIC, the holder will generally include as ordinary income the excess, if any, of the fair market value of the common shares, preferred shares, or ADSs of Oi, as the case may be, at the end of the taxable year over their adjusted tax basis, and will be permitted an ordinary loss in respect of the excess, if any, of the adjusted tax basis of the common shares, preferred shares or ADSs of Oi, over their fair market value at the end of the taxable year (but only to the extent of the net amount of previously included income as a result of the mark-to-market election). If a U.S. Holder makes the election, the holder’s tax basis in the common shares, preferred shares or ADSs of Oi, as the case may be, will be adjusted to reflect the amount of any such income or loss. Any gain recognized on the sale or other disposition of the common shares, preferred shares or ADSs of Oi will be treated as ordinary income. The common shares, preferred shares and ADSs of Oi will be considered “marketable stock” if they are traded on a qualified exchange, other than in de minimis quantities, on at least 15 days during each calendar quarter. The NYSE is a qualified exchange and the BM&FBOVESPA may constitute a qualified exchange for this purpose provided the BM&FBOVESPA meets certain trading volume, listing, financial disclosure, surveillance and other requirements set forth in applicable U.S. Treasury Regulations. However, Oi cannot be certain that the common shares, preferred shares or ADSs of Oi will continue to trade on the BM&FBOVESPA or the NYSE, respectively, or that the common shares, preferred shares or ADSs of Oi will be traded on at least 15 days in each calendar quarter in other than de minimis quantities. U.S. Holders should be aware, however, that if Oi were determined to be a PFIC, the interest charge regime described above could be applied to indirect distributions or gains deemed to be attributable to U.S. Holders in respect of any of its subsidiaries that also may be determined to be a PFIC, and the mark-to-market election generally would not be effective for such subsidiaries. Each U.S. Holder should consult its own tax advisor to determine whether a mark-to-market election is available and the consequences of making an election if Oi were characterized as a PFIC.

If a U.S. Holder owns common shares, preferred shares, or ADSs of Oi during any year in which Oi was a PFIC, such U.S. Holder generally must file IRS Form 8621 with respect to Oi, generally with the U.S. Holder’s federal income tax return for that year.

Other Brazilian Taxes

Any Brazilian IOF/Exchange Tax or IOF/Bonds and Securities Tax (as discussed under “—Brazilian Tax Considerations” above) may not be treated as a creditable foreign tax for U.S. federal income tax purposes, although a U.S. Holder may be entitled to deduct such taxes if it elects to deduct all of its foreign income taxes. U.S. Holders should consult their tax advisors regarding the U.S. federal income tax consequences of these taxes.

3.8% Medicare Tax On “Net Investment Income”

Certain U.S. Holders who are individuals, estates or trusts may be required to pay an additional 3.8% tax on, among other things, dividends and capital gains from the sale or other disposition of common shares, preferred shares, or ADSs of Oi.

Information Reporting and Backup Withholding

In general, information reporting will apply to dividends in respect of the common shares, preferred shares, or ADSs of Oi and the proceeds from the sale, exchange or redemption of the common shares, preferred shares, or

 

214


Table of Contents

ADSs of Oi that are paid to a U.S. Holder within the United States (and in certain cases, outside the United States) by a U.S. payor or U.S. middleman, unless such U.S. Holder is an exempt recipient such as a corporation. A backup withholding tax may apply to such payments if a U.S. Holder fails to provide a taxpayer identification number or certification of other exempt status or fail to report in full dividend and interest income.

Any amounts withheld under the backup withholding rules will be allowed as a refund or a credit against a U.S. Holder’s U.S. federal income tax liability provided the required information is furnished to the Internal Revenue Service in a timely manner.

Certain U.S. Holders who are individuals are required to report information relating to an interest in the common shares, preferred shares, or ADSs of Oi, subject to certain exceptions (including an exception for common shares, preferred shares, or ADSs of Oi held in accounts maintained by U.S. financial institutions). U.S. Holders are urged to consult their tax advisors regarding their information reporting obligations, if any, with respect to their acquisition, ownership and disposition of common shares, preferred shares, or ADSs of Oi.

Documents on Display

Statements contained in this annual report regarding the contents of any contract or other document filed as an exhibit to this annual report summarize their material terms, but are not necessarily complete, and each of these statements is qualified in all respects by reference to the full text of such contract or other document.

We are subject to the periodic reporting and other informational requirements of the Exchange Act applicable to a foreign private issuer. Accordingly, we are required to file with or furnish to the SEC reports and other information, including annual reports on Form 20-F and reports on Form 6-K.

As a foreign private issuer, we are exempt under the Exchange Act from, among other things, the rules prescribing the furnishing and content of proxy statements, and members of our board of directors and board of executive officers and our principal shareholders are exempt from reporting and short-swing profit recovery provisions contained in section 16 of the Exchange Act. In addition, as a foreign private issuer, we will not be required under the Exchange Act to file periodic reports and financial statements with the SEC as frequently or as promptly as U.S. companies whose securities are registered under the Exchange Act.

You may inspect and copy reports and other information that we file with or furnish to the SEC at the SEC’s Public Reference Room located at 100 F Street, N.E., Washington, D.C. 20549. Copies of these materials may be obtained by mail from the SEC’s Public Reference Room at prescribed rates. The public may obtain information on the operation of the SEC’s Public Reference Room by calling the SEC in the United States at 1-800-SEC-0330. In addition, the SEC maintains an internet website at www.sec.gov from which you can electronically access these materials.

We also file financial statements and other periodic reports with the CVM, which are available for investor inspection at the CVM’s offices located at Rua Sete de Setembro, 111, 2nd floor, Rio de Janeiro, RJ, and Rua Cincinato Braga, 340, 2nd, 3rd and 4th floors, São Paulo, SP. The telephone numbers of the CVM in Rio de Janeiro and São Paulo are +55-21-3554-8686 and +55-11-2146-2000, respectively.

Copies of our annual report on Form 20-F and documents referred to in this annual report and our by-laws are available for inspection upon request at our headquarters at Rua do Lavradio, 71, 2 andar – Centro, CEP 20.230-070 Rio de Janeiro, RJ, Brazil. Our filings are also available to the public through the internet at our website at www.oi.com.br/ir. The information included on our website or that might be accessed through our website is not included in this annual report and is not incorporated into this annual report by reference.

 

ITEM 11. QUANTITATIVE AND QUALITATIVE DISCLOSURES ABOUT MARKET RISK

We are exposed to market risks related to changes in exchange rates and interest rates. The principal market for our products and services is Brazil, and substantially all of our revenues are denominated in reais.

 

215


Table of Contents

Exchange Rate Risk

We are exposed to foreign exchange risk because a significant portion of our equipment costs, such as costs relating to switching centers and software used for upgrading network capacity, are primarily denominated in foreign currencies or linked to foreign currencies, primarily the U.S. dollar. In 2013, approximately 31% of our capital expenditures were U.S. dollar-denominated or linked to the U.S. dollar. A hypothetical, instantaneous 10.0% depreciation of the real against the U.S. dollar as of December 31, 2012 would have resulted in an increase of R$291 million in the cost of our capital expenditures in 2013, assuming that we would have incurred all of these capital expenditures notwithstanding the adverse change in the exchange rates.

Our financing cost and the amount of financial liabilities that we record are also exposed to exchange rate risk. As of December 31, 2013, R$14,948 million, or 41.1%, of our total consolidated indebtedness was denominated in foreign currency. At December 31, 2013, we protected 99.6% of our indebtedness affected by exchange rate variation against significant variations in exchange rates (primarily U.S. dollars and euros) by using foreign currency swaps, non-deliverable forwards and foreign currency investments. The aggregate amount of our hedge position, including our U.S. dollar and euro cash positions, was US$6,436 million as of December 31, 2013. The maturity of our swap contracts is coupled to the maturity of debt that is hedged by these swap contracts. Our swap contracts and non-deliverable forwards cover our exchange rate risks until February 2016. As of December 31, 2013, the fair value of our swap contracts and non-deliverable forwards was a receivable for the company, in the amount of R$1,507 million. As of December 31, 2013, the aggregate notional principal amount of our swap contracts and non-deliverable forwards was approximately US$9,333 million, which mature in one to eight years.

In 2013, we experienced losses on foreign currency and monetary restatement due to the depreciation of the real against foreign currencies of R$926 million, including results recorded on our exchange rate hedges (non-deliverable forwards, swaps and foreign currency investments). As we were almost 100% hedged, the potential additional losses on foreign currency and monetary restatement during 2014 that would result from a hypothetical, instantaneous 10.0% depreciation of the real against the U.S. dollar and the euro as of December 31, 2013 would be approximately R$13 million after giving effect to our results under our exchange rate swaps, assuming that the amount and composition of our debt instruments were unchanged. The potential increase in our total consolidated debt obligations that would result from a hypothetical, instantaneous 10.0% depreciation of the real against the U.S. dollar and the euro as of December 31, 2013 would be approximately R$53 million, considering the net impact of the increase in our debt obligations and the decrease in our swap position. For further information about our swap agreements, see note 3 to our consolidated financial statements.

Interest Rate Risk

We are exposed to interest rate risk because a significant portion of our indebtedness bears interest at floating rates. As of December 31, 2013, our total outstanding indebtedness was R$36,383 million, of which R$23,011 million, or 63.2%, bore interest at floating rates, including R$19,167 million of real-denominated indebtedness that bore interest at rates based on the CDI rate, TJLP rate or IPCA rate, and R$3,843 million of foreign currency-denominated indebtedness that bore interest at rates based on LIBOR. As of December 31, 2013, we had interest rate swap agreements under which 76.6% of our consolidated indebtedness exposed to LIBOR, which represents 10.6% of our total indebtedness, was converted into CDI rates, matching the interest rate index of our investments. As of December 31, 2013, we did not have any outstanding derivative agreements to limit our exposure to variations in the CDI rate, TJLP rate or IPCA rate.

We invest our excess liquidity (R$3,931 million as of December 31, 2013) mainly in (1) certificates of deposit issued by financial institutions with AAA and AA ratings from international rating agencies, (2) in short-term instruments denominated in reais that generally pay interest at overnight interest rates based on the CDI rate which partially mitigates our exposure to Brazilian interest rate risk, and (3) in investment funds created by top Brazilian asset managers exclusively for us. The fund managers of the investment funds created for us are responsible for managing our funds, subject to the direction of our senior management and board of directors. Currently, these funds are comprised mainly of government bonds and other low-risk financial instruments linked to the CDI rate.

The potential additional interest expense during 2014 that would result from a hypothetical, instantaneous and unfavorable change of 100 basis points in the interest rates on January 1, 2014 would be approximately R$199

 

216


Table of Contents

million after giving effect to our results under our interest rate swaps, considering the impact in our debt obligations, but excluding the additional interest income that we would receive on our financial investments. This sensitivity analysis is based on the assumption of an unfavorable 100 basis points movement of the interest rates applicable to each homogeneous category of financial liabilities and sustained over a period of one year. A homogeneous category is defined according to the currency in which financial assets and liabilities are denominated and assumes the same interest rate movement within each homogeneous category (e.g., reais). As a result, our interest rate risk sensitivity model may overstate the impact of interest rate fluctuation for such financial instruments, as consistently unfavorable movements of all interest rates are unlikely.

Hedging Policy

We employ financial risk management strategies using cross-currency swaps, interest rate swaps, series swaps and non-deliverable forwards. Our financial risk management strategy is designed to protect us against devaluation of the real against foreign currencies and increases in foreign currency interest rates, according to our foreign-currency exposure in connection with our financings. We do not enter into derivatives transactions for speculative or any other purposes.

 

ITEM 12. DESCRIPTION OF SECURITIES OTHER THAN EQUITY SECURITIES

The depositary collects its fees for the delivery and surrender of ADSs directly from investors depositing shares or surrendering ADSs or from intermediaries acting for them. The depositary also collects fees for making distributions to investors by deducting those fees from the amounts distributed or by selling a portion of distributable property to pay the fees. The depositary may collect its annual fee for depositary services by deductions from cash distributions or by directly billing investors or by charging the book-entry system accounts of participants acting for them. The depositary may generally refuse to provide fee-attracting services until its fees for those services are paid.

Persons depositing or withdrawing shares must pay:

 

   

US$5.00 (or less) per 100 ADSs (or portion of 100 ADSs) for the issuance of ADSs, including issuances resulting from a distribution of shares or rights or other property;

 

   

US$5.00 (or less) per 100 ADSs (or portion of 100 ADSs) for the cancellation of ADSs for the purpose of withdrawal, including in the event of the termination of the deposit agreement;

 

   

US$0.02 (or less) per ADS (or portion thereof) for any cash distribution;

 

   

US$0.02 (or less) per ADS (or portion thereof) per calendar year for depositary services;

 

   

in the event of distributions of securities (other than our Class A preferred shares), a fee equivalent to the fee for the execution and delivery of ADRs referred to above, which would have been charged, as a result of the deposit of such securities (treating such securities as Class A Preferred Shares for the purposes of this fee);

 

   

registration or transfer fees for the transfer and registration of shares on our share register to or from the name of the depositary or its agent when you deposit or withdraw shares;

 

   

expenses of the depositary for (1) cable, telex and facsimile transmissions (when expressly provided in the deposit agreement), and (2) converting foreign currency to U.S. dollars;

 

   

taxes and other governmental charges the depositary or the custodian have to pay on any ADS or share underlying an ADS, for example, stock transfer taxes, stamp duty or withholding taxes, as necessary; and

 

   

any charges incurred by the depositary or its agents for servicing the deposited securities, as necessary.

 

217


Table of Contents

Subject to certain terms and conditions, the depositary has agreed to reimburse us for certain expenses it incurs that are related to establishment and maintenance expenses of the ADS program, including the standard out-of-pocket maintenance costs for the ADRs, which consist of the expenses of postage and envelopes for mailing annual and interim financial reports, printing and distributing dividend checks, electronic filing of U.S. Federal tax information, mailing required tax forms, stationery, postage, facsimile, and telephone calls. There are limits on the amount of expenses for which the depositary will reimburse us, but the amount of reimbursement available to us is not necessarily tied to the amount of fees the depositary collects from investors.

During the year ended December 31, 2013, we received US$5.5 million in fees and reimbursements from the depositary of our ADSs.

 

218


Table of Contents

PART II

 

ITEM 13. DEFAULTS, DIVIDEND ARREARAGES AND DELINQUENCIES

Not applicable.

 

ITEM 14. MATERIAL MODIFICATIONS TO THE RIGHTS OF SECURITY HOLDERS AND USE OF PROCEEDS

Not applicable.

 

ITEM 15. CONTROLS AND PROCEDURES

Disclosure Controls and Procedures

Our chief executive officer, or CEO, and our chief financial officer, or CFO, are responsible for establishing and maintaining our disclosure controls and procedures. These controls and procedures were designed to ensure that information that we are required to disclose in the reports that we file under the Exchange Act is recorded, processed, summarized and reported within the time periods specified in the applicable rules and forms of the SEC, and that it is accumulated and communicated to our management, including our CEO and CFO, as appropriate to allow timely decisions regarding required disclosure. We performed an evaluation of the effectiveness of the design and operation of our disclosure controls and procedures as of December 31, 2013 under the supervision of our CEO and our CFO. Based on our evaluation, our CEO and our CFO concluded that our disclosure controls and procedures were effective at a reasonable assurance level as of December 31, 2013.

Management’s Annual Report on Internal Control over Financial Reporting and Report of Independent Registered Public Accounting Firm

Our management is responsible for establishing and maintaining adequate internal controls over financial reporting.

Our internal control over financial reporting is a process designed to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with applicable generally accepted accounting principles. Our internal control over financial reporting includes those policies and procedures that (1) pertain to the maintenance of records that, in reasonable detail, accurately and fairly reflect the transactions and dispositions of our assets, (2) provide reasonable assurance that transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in accordance with applicable generally accepted accounting principles, and that our receipts and expenditures are being made only in accordance with authorizations of our management and directors, and (3) provide reasonable assurance regarding prevention or timely detection of unauthorized acquisition, use, or disposition of our assets that could have a material effect on the financial statements.

Because of its inherent limitations, internal control over financial reporting may not prevent or detect misstatements. Also, projections of any evaluation of effectiveness to future periods are subject to the risk that controls may become inadequate because of changes in conditions, or that the degree of compliance with the policies or procedures may deteriorate.

Under the supervision and with the participation of our CEO and our CFO, our management conducted an assessment of our internal control over financial reporting as of December 31, 2013 based on the criteria established in “Internal Control —Integrated Framework (1992)” issued by COSO.

As a result of the assessment described above, our management concluded that as of December 31, 2013, we did maintain effective internal control over financial reporting based on the criteria established in “Internal Control — Integrated Framework (1992)” issued by COSO.

 

219


Table of Contents

Our independent registered public accounting firm, KPMG Auditores Independentes, has issued an audit report on the effectiveness of our internal control over financial reporting. That report is included elsewhere in this annual report.

Changes in Internal Control over Financial Reporting

There were no changes in our internal controls over financial reporting that occurred during the year ended December 31, 2013 that materially affected or could materially affect our internal control over financial reporting.

 

ITEM 16A. AUDIT COMMITTEE FINANCIAL EXPERT

Our fiscal council currently includes an “audit committee financial expert” within the meaning of this Item 16A. Our fiscal council has determined that Sidnei Nunes is our fiscal council financial expert. Mr. Nunes’s biographical information is included in “Item 6. Directors, Senior Management and Employees.” Mr. Nunes is independent, as that term is defined in Rule 303A.02 of the New York Stock Exchange’s Listed Company Manual.

 

ITEM 16B. CODE OF ETHICS

We have adopted a code of ethics that applies to members of our board of directors, fiscal council and board of executive officers, as well as to our other employees. On April 25, 2012, we amended and restated our code of ethics to:

 

   

prohibit violations of domestic or foreign anti-bribery or anti-corruption laws, such as the US Foreign Corrupt Practices Act, including the solicitation or offer of bribes to any governmental entity or public leader for the purpose of obtaining or retaining business for or with Oi or for the benefit of the adherent or third parties;

 

   

provide that managers may be jointly responsible for code of ethics violations of their subordinates if they fail to act in light of such violations;

 

   

require that commercial transactions between employees take place outside the company’s premises;

 

   

increase from R$100 to R$200 the amount above which gifts must be immediately returned to its donor; and

 

   

require that the persons to which our code of ethics is applicable accept its contents and detail the procedures for acknowledging such acceptance.

A copy of our code of ethics may be found on our website at www.oi.com.br/ir. The information included on our website or that might be accessed through our website is not included in this annual report and is not incorporated into this annual report by reference.

 

ITEM 16C. PRINCIPAL ACCOUNTANT FEES AND SERVICES

Audit and Non-Audit Fees

The following table sets forth the fees billed to us by our independent registered public accounting firm, KPMG Auditores Independentes, during the fiscal years ended December 31, 2013 and 2012.

 

220


Table of Contents
     Year ended December 31,  
     

2013

     2012  
     (in millions of reais)  

Audit fees (1)

   R$ 5.1       R$ 4.0   

Audit-related fees

     1.1         —     

Tax fees

     —           —     

All other fees

     —           —     
  

 

 

    

 

 

 

Total fees

   R$ 6.2       R$ 4.0   
  

 

 

    

 

 

 

 

(1) Audit fees consist of the aggregate fees billed by KPMG Auditores Independentes in connection with the audits of our annual financial statements, interim reviews of our quarterly financial information, issuance of comfort letters, review of financial statements and review of documents filed with the CVM and the SEC.

Pre-Approval Policies and Procedures

Our fiscal council and board of directors have approved an Audit and Non-Audit Services Pre-Approval Policy that sets forth the procedures and the conditions pursuant to which services proposed to be performed by our independent auditors may be pre-approved. This policy is designed to (1) provide both general pre-approval of certain types of services through the use of an annually established schedule setting forth the types of services that have already been pre-approved for a certain year and, with respect to services not included in an annual schedule, special pre-approval of services on a case-by-case basis by our fiscal council and our board of directors, and (2) assess compliance with the pre-approval policies and procedures. Our management periodically reports to our fiscal council the nature and scope of audit and non-audit services rendered by our independent auditors and is also required to report to our fiscal council any breach of this policy of which our management is aware.

 

ITEM 16D. EXEMPTIONS FROM THE LISTING STANDARDS FOR AUDIT COMMITTEES

We are relying on the general exemption from the listing standards relating to audit committees contained in Rule 10A-3(c)(3) under the Exchange Act for the following reasons:

 

   

we are a foreign private issuer that has a fiscal council, which is a board of auditors (or similar body) established and selected pursuant to and as expressly permitted under Brazilian law;

 

   

Brazilian law requires our fiscal council to be separate from our board of directors;

 

   

members of our fiscal council are not elected by our management, and none of our executive officers is a member of our fiscal council;

 

   

Brazilian law provides standards for the independence of our fiscal council from our management;

 

   

our fiscal council, in accordance with its charter, makes recommendations to our board of directors regarding the appointment, retention and oversight of the work of any registered public accounting firm engaged (including, the intermediation of disagreements between our management and our independent auditors regarding financial reporting) for the purpose of preparing or issuing an audit report or performing other audit, review or attest services for our company, as Brazilian law requires that our board of directors appoint, retain and oversee the work of our independent public accountants;

 

   

our fiscal council (1) has implemented procedures for receiving, retaining and addressing complaints regarding accounting, internal control and auditing matters, including the submission of confidential, anonymous complaints from employees regarding questionable accounting or auditing, and (2) has authority to engage independent counsel and other advisors as it determines necessary to carry out its duties; and

 

   

our company compensates our independent auditors and any outside advisors hired by our fiscal council and provides funding for ordinary administrative expenses incurred by the fiscal council in the course of its duties.

 

221


Table of Contents

We, however, do not believe that our reliance on this general exemption will materially adversely affect the ability of our fiscal council to act independently and to satisfy the other requirements of the listing standards relating to audit committees contained in Rule 10A-3 under the Exchange Act.

 

ITEM 16E. PURCHASES OF EQUITY SECURITIES BY THE ISSUER AND AFFILIATED PURCHASERS

Not Applicable.

 

ITEM 16F. CHANGE IN REGISTRANT’S CERTIFYING ACCOUNTANT

Not Applicable.

 

ITEM 16G. CORPORATE GOVERNANCE

On November 4, 2003, the SEC approved the final corporate governance rules established by the NYSE. According to these rules, foreign private issuers that are listed on the NYSE, such as Oi, are subject to a more limited set of corporate governance requirements than those imposed on U.S. domestic issuers. As a foreign private issuer, Oi must comply with the following four requirements imposed by the NYSE:

 

   

Oi must satisfy the audit committee requirements of Rule 10A-3 under the Exchange Act;

 

   

Oi’s Chief Executive Officer must promptly notify the NYSE in writing if any executive officer of Oi becomes aware of any material non-compliance with any of the applicable NYSE corporate governance rules;

 

   

Oi must provide a brief description of any significant ways in which Oi’s corporate governance practices differ from those required to be followed by U.S. domestic issuers under the NYSE corporate governance rules; and

 

   

Oi must submit an executed written affirmation annually to the NYSE and an interim written affirmation to the NYSE each time a change occurs to Oi’s board of directors or any committees of Oi’s board of directors that are subject to section 303A, in each case in the form specified by the NYSE.

Significant Differences

The significant differences between Oi’s corporate governance practices and the NYSE’s corporate governance standards are mainly due to the differences between the U.S. and Brazilian legal systems. Oi must comply with the corporate governance standards set forth under the Brazilian Corporation Law, the rules of the CVM and the applicable rules of the BM&FBOVESPA, as well as those set forth in Oi’s by-laws.

The significant differences between Oi’s corporate governance practices and the NYSE’s corporate governance standards are set forth below.

Independence of Directors and Independence Tests

In general, the NYSE corporate governance standards require listed companies to have a majority of independent directors and set forth the principals by which a listed company can determine whether a director is independent. However, under the NYSE corporate governance standards, a listed company (whether U.S or foreign) of which more than 50% of the voting power is held by another company (a “controlled company”), need not comply with the following NYSE corporate governance standards:

 

   

a controlled company need not have a majority of independent directors;

 

222


Table of Contents
   

a controlled company need not have a nominating/corporate governance committee composed of independent directors with a charter that complies with the NYSE corporate governance rules; and

 

   

a controlled company need not have a compensation committee composed of independent directors with a charter that complies with the NYSE corporate governance rules.

Because a majority of the voting power of Oi’s capital stock is directly controlled by TmarPart, Oi is a controlled company, and would therefore not be required to have a majority of independent directors if it were a U.S. domestic issuer.

Although Brazilian Corporation Law and Oi’s by-laws establish rules in relation to certain qualification requirements of its directors, neither Brazilian Corporation Law nor Oi’s by-laws require that Oi have a majority of independent directors nor require Oi’s board of directors or management to test the independence of Oi’s directors before such directors are appointed.

Executive Sessions

The NYSE corporate governance standards require non-management directors of a listed company to meet at regularly scheduled executive sessions without management.

According to the Brazilian Corporation Law, up to 1/3 of the members of Oi’s board of directors can be elected to management positions. The remaining non-management directors are not expressly empowered to serve as a check on Oi’s management, and there is no requirement that those directors meet regularly without management. Notwithstanding the foregoing, Oi’s board of directors consists entirely of non-management directors; therefore Oi believes it would be in compliance with this NYSE corporate governance standard.

Nominating/Corporate Governance and Compensation Committees

The NYSE corporate governance standards require that a listed company have a nomination/corporate governance committee and a compensation committee, each composed entirely of independent directors and each with a written charter that addresses certain duties. However, as a controlled company, Oi would not be required to comply with these requirements if it were a U.S. domestic company.

Oi is not required under Brazilian law to have, and accordingly does not have, a nominating/corporate governance committee. Oi believes that, pursuant to its by-laws, the role of a nominating committee is generally performed by Oi’s board of directors and the role of the corporate governance committee is generally performed by either its board of directors or its senior management.

Oi is not required under Brazilian law to have, and accordingly does not have, a compensation committee of its board of directors. Under Brazilian Corporation Law, Oi’s shareholders establish the aggregate compensation of its directors and executive officers, including benefits and allowances, at a general shareholder’s meeting based on the recommendation of Oi’s board of directors.

Audit Committee and Audit Committee Additional Requirements

The NYSE corporate governance standards require that a listed company have an audit committee with a written charter that addresses certain specified duties and that is composed of at least three members, all of whom satisfy the independence requirements of Rule 10A-3 under the Exchange Act and section 303A.02 of the NYSE’s Listed Company Manual.

As a foreign private issuer that qualifies for the general exemption from the listing standards relating to audit committees set forth in section 10A-3(c)(3) under the Exchange Act, Oi is not subject to the independence requirements of the NYSE corporate governance standards. See “Item 16D. Exemptions from the Listing Standards for Audit Committees.”

 

223


Table of Contents

Shareholder Approval of Equity Compensation Plans

The NYSE corporate governance standards require that shareholders of a listed company must be given the opportunity to vote on all equity compensation plans and material revisions thereto, subject to certain exceptions.

Under Brazilian Corporation Law, shareholder pre-approval is required for the adoption and revision of any equity compensation plans, but this decision may be delegated to the board of directors.

Corporate Governance Guidelines

The NYSE corporate governance standards require that a listed company must adopt and disclose corporate governance guidelines that address certain minimum specified standards which include: (1) director qualification standards; (2) director responsibilities; (3) director access to management and independent advisors; (4) director compensation; (5) director orientation and continuing education; (6) management succession; and (7) annual performance evaluation of the board of directors.

Oi must comply with certain corporate governance standards set forth under Brazilian Corporation Law, CVM rules and the applicable rules of the BM&FBOVESPA for Level 1 companies. See “Item 9. The Offer and Listing—Regulation of Brazilian Securities Markets” and “Item 9. The Offer and Listing—Trading on the BM&FBOVESPA—BM&FBOVESPA Corporate Governance Standards.” The Level 1 rules do not require Oi to adopt and disclose corporate governance guidelines covering the matters set forth in the NYSE’s corporate governance standards. However, certain provisions of Brazilian Corporation Law that are applicable to Oi address certain aspects of director qualifications standards and director responsibilities.

Code of Business Conduct and Ethics

The NYSE corporate governance standards require that a listed company must adopt and disclose a code of business conduct and ethics for directors, officers and employees and promptly disclose any waivers of the code for directors or officers. Each code of business conduct and ethics should address the following items: conflicts of interest; corporate opportunities; confidentiality; fair dealing; protection and proper use of company assets; compliance with laws, rules and regulations (including insider trading laws); and encouraging the reporting of any illegal or unethical behavior.

Although the adoption of a code of ethics is not required by Brazilian law, Oi has adopted a code of ethics applicable to its directors, officers and employees, which addresses each of the items listed above. See “Item 16B. Code of Ethics.”

 

ITEM 16H. MINE SAFETY DISCLOSURE

Not Applicable.

 

224


Table of Contents

PART III

 

ITEM 17. FINANCIAL STATEMENTS

We have responded to Item 18 in lieu of responding to this item.

 

ITEM 18. FINANCIAL STATEMENTS

Reference is made to Item 19 for a list of all financial statements filed as part of this annual report.

 

ITEM 19. EXHIBITS

(a) Financial Statements

 

Management’s Report on Internal Controls over Financial Reporting

     F-2   

Report of Independent Registered Public Accounting Firm on Internal Control over Financial Reporting

     F-3   

Report of Independent Registered Public Accounting Firm on Consolidated Financial Statements

     F-4   

Report of Independent Registered Public Accounting Firm on Consolidated Financial Statements

     F-5   

Consolidated Balance Sheets of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) as of December  31, 2013 and 2012

     F-6   

Consolidated Income Statements of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

     F-8   

Consolidated Statements of Comprehensive Income of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

     F-9   

Consolidated Statement of Changes in Equity of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

     F-10   

Consolidated Statements of Cash Flows of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

     F-11   

Statements of Value Added of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December  31, 2013, 2012 and 2011

     F-14   

Notes to the Consolidated Financial Statements

     F-15   

(b) List of Exhibits

 

  1.01    Bylaws of Oi S.A., as amended through November 7, 2012 (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 2 to Form 6-K of Oi S.A. filed on November 8, 2012).
  2.01    Form of Amended and Restated Deposit Agreement, among Oi S.A., The Bank of New York Mellon, as Depositary, and all Owners and Holders from time to time of American Depositary Shares issued thereunder (incorporated by reference to Exhibit 1 to Form F-6 of Oi S.A. filed on February 28, 2012).
  2.02    Form of Amended and Restated Deposit Agreement, among Oi S.A., The Bank of New York Mellon, as Depositary, and all Owners and Holders from time to time of American Depositary Shares issued thereunder (incorporated by reference to Exhibit 1 to Form F-6 of Oi S.A. filed on February 28, 2012).
  3.01    Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of April 25, 2008, among AG Telecom Participações S.A., L.F. Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Asseca Participações S.A. and, as intervening parties, Telemar Participações S.A. and Andrade Gutierrez Investimentos em Telecomunicações S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 99.4 to Schedule 13D of Brasil Telecom S.A. filed on November 27, 2009).
  3.02    Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of January 25, 2011, among AG Telecom Participações S.A., Luxemburgo Participações S.A., L.F. Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, and, as intervening party, Telemar Participações S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 3.02 to Form 20-F of Brasil Telecom S.A. filed on May 2, 2011).
  3.03    Second Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of February 19, 2014, among AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, and, as intervening party, Telemar Participações S.A. (English translation).

 

225


Table of Contents
  3.04    Termination of the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of February 19, 2014, among AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, and, as intervening party, Telemar Participações S.A. (English translation).
  3.05    Private Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of April 25, 2008, among AG Telecom Participações S.A., L.F. Tel S.A., Asseca Participações S.A., BNDES Participações S.A. – BNDESPar, Fiago Participações S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, and, as intervening parties, Telemar Participações S.A., Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil – PREVI, Fundação Petrobras de Seguridade Social – PETROS, Fundação dos Economiários Federais – FUNCEF and Andrade Gutierrez Investimentos em Telecomunicações S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 99.3 to Schedule 13D of Brasil Telecom S.A. filed on November 27, 2009).
  3.06    Amendment to Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of January 25, 2011, among AG Telecom Participações S.A., Luxemburgo Participações S.A., BNDES Participações S.A. – BNDESPar, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil – PREVI, Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais – FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social – PETROS, L.F. Tel S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 3.04 to Form 20-F of Brasil Telecom S.A. filed on May 2, 2011).
  3.07    Second Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of February 19, 2014, among AG Telecom Participações S.A., BNDES Participações S.A.—BNDESPar, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil—PREVI, Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais—FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social—PETROS, LF Tel S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. (English translation).
  3.08    Termination of the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., dated as of February 19, 2014, among AG Telecom Participações S.A., BNDES Participações S.A.—BNDESPar, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil—PREVI, Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais—FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social—PETROS, LF Tel S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. (English translation).
  3.09    Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., dated as of January 25, 2011, between Andrade Gutierrez Telecomunicações Ltda., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Luxemburgo Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., L.F. Tel S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 3.05 to Form 20-F of Oi S.A. filed on April 27, 2012).
  3.10    First Amendment to the Shareholders Agreement of PASA Participações S.A., dated as of February 19, 2014, between Andrade Gutierrez S.A. and Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, PASA Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Portugal Telecom, SGPS, S.A., Sayed RJ Participações S.A., Venus RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. (English translation).
  3.11    Termination of the Shareholders Agreement of PASA Participações S.A., dated as of February 19, 2014, between Andrade Gutierrez S.A. and Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, PASA Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A. and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English translation).
  3.12    Shareholders Agreement of EDSP75 Participações S.A., dated as of January 25, 2011, between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, EDSP75 Participações S.A., L.F. Tel S.A., Pasa Participações S.A., Andrade Gutierrez Telecomunicações Ltda., AG Telecom Participações S.A., Luxemburgo Participações S.A., and Portugal Telecom, SGPS, S.A. (English translation). (incorporated by reference to Exhibit 3.06 to Form 20-F of Oi S.A. filed on April 27, 2012).
  3.13    First Amendment to the Shareholders Agreement of EDSP75 Participações S.A., dated as of February 19, 2014, between Jereissati Telecom S.A. and Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., PASA Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Portugal Telecom, SGPS, S.A., Sayed RJ Participações S.A., Venus RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. (English translation).
  3.14    Termination of the Shareholders Agreement of EDSP75 Participações S.A., dated as of February 19, 2014, between Jereissati Telecom S.A. and Bratel Brasil S.A. and, as intervening parties, EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., PASA Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and

 

226


Table of Contents
   Portugal Telecom, SGPS, S.A., (English translation).
  3.15    Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and Telemar Participações S.A., dated as of February 19, 2014, among Portugal Telecom, SGPS S.A., Caravelas Fundo de Investimento Em Ações, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A., Jereissati Telecom S.A. and, as intervening party, Oi S.A. (English translation).
  4.01    Protocol and Justification of Partial Split-Off of Telemar Norte Leste S.A. with Incorporation of the Portion Ceded by Coari Participações S.A. and Incorporação de Ações of Telemar Norte Leste S.A. by Coari Participações S.A. (Protocolo e Justificação de Cisão Parcial da Telemar Norte Leste S.A. com Incorporação da Parcela Cindida pela Coari Participações S.A., e Incorporação de Ações da Telemar Norte Leste S.A. pela Coari Participações S.A.), between Telemar Norte Leste S.A. and Coari Participações S.A., dated August 26, 2011 (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 2.2 to Form F-4 of Brasil Telecom S.A. filed on September 1, 2011).
  4.02    First Amendment, dated January 18, 2012, to Protocol of Merger and Instrument of Justification (Protocolo e Justificação de Incorporação), dated August 26, 2011, between Brasil Telecom S.A. and Coari Participações S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 2.5 to Amendment No. 1 to Form F-4 of Brasil Telecom S.A. filed on January 18, 2012).
  4.03    First Amendment, dated January 18, 2012, to Protocol of Merger and Instrument of Justification (Protocolo e Justificação de Incorporação), dated August 26, 2011, between Brasil Telecom S.A. and Tele Norte Leste Participações S.A. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 2.4 to Amendment No. 1 to Form F-4 of Brasil Telecom S.A. filed on January 18, 2012).
  4.04    Memorandum of Understanding, dated as of October 1, 2013, among Oi S.A., Portugal Telecom SGPS, S.A., AG Telecom Participações S.A., LF Tel. S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar, SGPS, S.A. and Nivalis Holding B.V. (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 1 of Form 6-K filed with the Securities and Exchange Commission on October 2, 2013 by Oi S.A.).
  4.05    Agreement for Subscription of Shares, dated February 19, 2013, between Oi S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A.
  4.06    Agreement for Subscription of Shares, dated February 19, 2013, between Oi S.A. and Caravelas Fundo de Investimento em Ações
  4.07    Concession Agreement for Local, Switched, Fixed-Line Telephone Service between ANATEL and Brasil Telecom S.A., No. 109/2011, dated June 30, 2011 (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 10.5 to Form F-4 of Brasil Telecom S.A. filed on September 1, 2011).
  4.08    Schedule of Omitted Concession Agreements for Local Switched, Fixed-Line Telephone Service (incorporated by reference to Exhibit 4.05 to Form 20-F of Oi S.A. filed on April 27, 2012).
  4.09    Concession Agreement for Domestic Long-Distance, Switched, Fixed-Line Telephone Service between ANATEL and Brasil Telecom S.A., No. 143/2011, dated June 30, 2011 (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 10.6 to Form F-4 of Brasil Telecom S.A. filed on September 1, 2011).
  4.10    Schedule of Omitted Concession Agreement for Domestic Long-Distance, Switched, Fixed-Line Telephone Service (incorporated by reference to Exhibit 4.07 to Form 20-F of Oi S.A. filed on April 27, 2012).
  4.11    Statement of Authorization for Personal Mobile Services between ANATEL and Brasil Telecom Celular S.A., No. 026/2002, dated December 18, 2002 (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 4.05 to Form 20-F of Brasil Telecom S.A. filed on July 13, 2009).
  4.12    Schedule of Omitted Authorizations for Personal Mobile Services (incorporated by reference to Exhibit 4.09 to Form 20-F of Oi S.A. filed on April 27, 2012).
  4.13    Instrument of Authorization for the Use of Radio Frequency Blocks for 2G services between ANATEL and 14 Brasil Telecom Celular S.A., No. 24/2004, dated May 3, 2004 (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 4.07 to Brasil Telecom S.A.’s annual report on Form 20-F filed on July 13, 2009).
  4.14    Schedule of Omitted Instruments of Authorization for the Use of Radio Frequency Blocks for 2G services (incorporated by reference to Exhibit 4.11 to Form 20-F of Oi S.A. filed on April 27, 2012).
  4.15    Instrument of Authorization for the Use of Radio Frequency Blocks for 3G services between ANATEL and 14 Brasil Telecom Celular S.A., No. 24/2008, dated April 29, 2008 (English translation) (incorporated by reference to Exhibit 4.09 to Brasil Telecom S.A.’s annual report on Form 20-F filed on July 13, 2009).
  4.16    Schedule of Omitted Instruments of Authorization for the Use of Radio Frequency Blocks for 3G services (incorporated by reference to Exhibit 4.13 to Form 20-F of Oi S.A. filed on April 27, 2012).
  8.01    List of subsidiaries.
12.01    Certification of the Chief Executive Officer of Oi S.A. pursuant to the Sarbanes-Oxley Act of 2002.

 

227


Table of Contents
12.02    Certification of the Chief Financial Officer of Oi S.A. pursuant to the Sarbanes-Oxley Act of 2002.
13.01    Certifications of the Chief Executive Officer and the Chief Financial Officer of Oi S.A. pursuant to the Sarbanes-Oxley Act of 2002.

There are numerous instruments defining the rights of holders of long-term indebtedness of Oi S.A. and its consolidated subsidiaries, none of which authorizes securities that exceed 10% of the total assets of Oi S.A. and its subsidiaries on a consolidated basis. Oi S.A. hereby agrees to furnish a copy of any such agreements to the SEC upon request.

 

228


Table of Contents

SIGNATURES

The registrant hereby certifies that it meets all of the requirements for filing on Form 20-F and that it has duly caused and authorized the undersigned to sign this annual report on its behalf.

 

Date: March 11, 2014   OI S.A.
 

/s/ Bayard De Paoli Gontijo

  Name:   Bayard De Paoli Gontijo
  Title:   Chief Financial Officer
Date: March 11, 2014    
 

/s/ Zeinal Abedin Mahomed Bava

  Name:   Zeinal Abedin Mahomed Bava
  Title:   Chief Executive Officer


Table of Contents

INDEX TO FINANCIAL STATEMENTS

 

Management’s Report on Internal Controls over Financial Reporting

     F-2   

Report of Independent Registered Public Accounting Firm on Internal Control over Financial Reporting

     F-3   

Report of Independent Registered Public Accounting Firm on Consolidated Financial Statements

     F-4   

Report of Independent Registered Public Accounting Firm on Consolidated Financial Statements

     F-5   

Consolidated Balance Sheets of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) as of December 31, 2013 and 2012

     F-6   

Consolidated Income Statements of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December  31, 2013, 2012 and 2011

     F-8   

Consolidated Statements of Comprehensive Income of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

     F-9   

Consolidated Statement of Changes in Equity of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

     F-10   

Consolidated Statements of Cash Flows of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

     F-11   

Statements of Value Added of Oi S.A. (formerly Brasil Telecom S.A.) for the years ended December  31, 2013, 2012 and 2011

     F-14   

Notes to the Consolidated Financial Statements

     F-15   

 

F-1


Table of Contents

MANAGEMENT’S REPORT ON INTERNAL CONTROLS OVER FINANCIAL REPORTING

Management’s Annual Report on Internal Control over Financial Reporting and Report of Independent Registered Public Accounting Firm

Our management is responsible for establishing and maintaining adequate internal controls over financial reporting.

Our internal control over financial reporting is a process designed to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with applicable generally accepted accounting principles. Our internal control over financial reporting includes those policies and procedures that (1) pertain to the maintenance of records that, in reasonable detail, accurately and fairly reflect the transactions and dispositions of our assets, (2) provide reasonable assurance that transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in accordance with applicable generally accepted accounting principles, and that our receipts and expenditures are being made only in accordance with authorizations of our management and directors, and (3) provide reasonable assurance regarding prevention or timely detection of unauthorized acquisition, use, or disposition of our assets that could have a material effect on the financial statements.

Because of its inherent limitations, internal control over financial reporting may not prevent or detect misstatements. Also, projections of any evaluation of effectiveness to future periods are subject to the risk that controls may become inadequate because of changes in conditions, or that the degree of compliance with the policies or procedures may deteriorate.

Under the supervision and with the participation of our CEO and CFO, our management conducted an assessment of our internal control over financial reporting as of December 31, 2013 based on the criteria established in “Internal Control—Integrated Framework (1992)” issued by COSO.

As a result of the assessment described above, our management concluded that as of December 31, 2013, we did maintain effective internal control over financial reporting based on the criteria established in “Internal Control—Integrated Framework (1992)” issued by COSO.

Our independent registered public accounting firm, KPMG Auditores Independentes, has issued an audit report on the effectiveness of our internal control over financial reporting. That report is included in this annual report on Form 20-F.

March 10, 2014

 

/s/ Zeinal Abedin Mahomed Bava     /s/ Bayard De Paoli Gontijo

Name: Zeinal Abedin Mahomed Bava

Title: Chief Executive Officer

   

Name: Bayard De Paoli Gontijo

Title: Chief Financial Officer

 

F-2


Table of Contents

REPORT OF INDEPENDENT REGISTERED PUBLIC ACCOUNTING FIRM

Report of Independent Registered Public Accounting Firm on Internal Control over Financial Reporting

To the Board of Directors and Shareholders of

Oi S.A.

Rio de Janeiro – RJ

We have audited Oi S.A.’s (the “Company”) internal control over financial reporting as of December 31, 2013, based on criteria established in Internal Control — Integrated Framework (1992) issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO). Oi S.A.’s management is responsible for maintaining effective internal control over financial reporting and for its assessment of the effectiveness of internal control over financial reporting, included in the accompanying Management’s Annual Report on Internal Control over Financial Reporting. Our responsibility is to express an opinion on the Company’s internal control over financial reporting based on our audit.

We conducted our audit in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States). Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether effective internal control over financial reporting was maintained in all material respects. Our audit included obtaining an understanding of internal control over financial reporting, assessing the risk that a material weakness exists, and testing and evaluating the design and operating effectiveness of internal control based on the assessed risk. Our audit also included performing such other procedures as we considered necessary in the circumstances. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion. A company’s internal control over financial reporting is a process designed to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with the accounting practices adopted in Brazil (BR GAAP), along with a reconciliation of net income and equity from BR GAAP to accounting principles generally accepted in the United States of America (“US GAAP”). A company’s internal control over financial reporting includes those policies and procedures that (1) pertain to the maintenance of records that, in reasonable detail, accurately and fairly reflect the transactions and dispositions of the assets of the company; (2) provide reasonable assurance that transactions are recorded as necessary to permit preparation of financial statements in accordance with BR GAAP along with a reconciliation of net income and equity from BR GAAP to US GAAP and that receipts and expenditures of the company are being made only in accordance with authorizations of management and directors of the company; and (3) provide reasonable assurance regarding prevention or timely detection of unauthorized acquisition, use, or disposition of the company’s assets that could have a material effect on the financial statements.

Because of its inherent limitations, internal control over financial reporting may not prevent or detect misstatements. Also, projections of any evaluation of effectiveness to future periods are subject to the risk that controls may become inadequate because of changes in conditions, or that the degree of compliance with the policies or procedures may deteriorate.

In our opinion, Oi S.A. maintained, in all material respects, effective internal control over financial reporting as of December 31, 2013, based on the criteria established in Internal Control — Integrated Framework (1992) issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission.

We also have audited, in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States), the consolidated balance sheet of Oi S.A. and subsidiaries as of December 31, 2013 and 2012, and the related consolidated statements of income, comprehensive income, changes in shareholders’ equity, cash flows and value added for each of the years in the two-year period ended December 31, 2013, and our report dated March 10, 2014, expressed an unqualified opinion on those consolidated financial statements.

/s/ KPMG Auditores Independentes                    

KPMG Auditores Independentes

Rio de Janeiro, Brazil

March 10, 2014

 

F-3


Table of Contents

Report of Independent Registered Public Accounting Firm on Consolidated Financial Statements

To the Board of Directors and Shareholders of

Oi S.A.

Rio de Janeiro – RJ

We have audited the accompanying consolidated balance sheets of Oi S.A. and subsidiaries (the “Company”) as of December 31, 2013 and 2012, and the related consolidated statements of income, comprehensive income, changes in shareholders’ equity, cash flows and value added for each of the years in the two-year period ended December 31, 2013. These consolidated financial statements are the responsibility of the Company’s management. Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audits.

We conducted our audits in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States). Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation. We believe that our audit provides a reasonable basis for our opinion.

In our opinion, the consolidated financial statements referred to above present fairly, in all material respects, the financial position of Oi S.A. and subsidiaries as of December 31, 2013 and 2012, and the results of their operations, their cash flows and their value added for each of the years in the two-year period ended December 31, 2013, in conformity with the accounting practices adopted in Brazil.

The accounting practices adopted in Brazil vary, in certain significant respects, from accounting principles generally accepted in the United States of America. Information relating to the nature and effect of such differences is presented in Note 31 to the consolidated financial statements.

We have also audited, in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States), the Company’s internal control over financial reporting as of December 31, 2013, based on criteria established in Internal Control — Integrated Framework (1992) issued by the Committee of Sponsoring Organizations of the Treadway Commission (COSO), and our report dated March 10, 2014, expressed an unqualified opinion on the effectiveness of the Company’s internal control over financial reporting.

/s/ KPMG Auditores Independentes                

KPMG Auditores Independentes

Rio de Janeiro, Brazil

March 10, 2014

 

F-4


Table of Contents

REPORT OF INDEPENDENT REGISTERED PUBLIC ACCOUNTING FIRM ON CONSOLIDATED FINANCIAL STATEMENTS

To the Board of Directors and Shareholders of

Oi S.A. (previously known as Brasil Telecom S.A.)

Rio de Janeiro – RJ

We have audited the accompanying consolidated statements of income, changes in equity, cash flows and value added for the year ended December 31, 2011. These consolidated financial statements are the responsibility of the Company’s management. Our responsibility is to express an opinion on these consolidated financial statements based on our audits.

We conducted our audits in accordance with the standards of the Public Company Accounting Oversight Board (United States). Those standards require that we plan and perform the audit to obtain reasonable assurance about whether the financial statements are free of material misstatement. An audit includes examining, on a test basis, evidence supporting the amounts and disclosures in the financial statements. An audit also includes assessing the accounting principles used and significant estimates made by management, as well as evaluating the overall financial statement presentation. We believe that our audits provide a reasonable basis for our opinion.

In our opinion, such consolidated financial statements present fairly, in all material respects, the results of their operations and their cash flows for the year ended December 31, 2011, in conformity with accounting practices adopted in Brazil.

As mentioned in note 1 to the consolidated financial statements, the shareholders of the Company, Tele Norte Leste Participações S.A. (former parent company of Telemar Norte Leste S.A.), Telemar Norte Leste S.A. (former parent company of Coari Participações S.A.) and Coari Participações S.A. (former parent company of the Company) approved at the extraordinary shareholders’ meetings held on February 27, 2012 the corporate reorganization that consisted of the partial split-off of Telemar Norte Leste S.A. with the merger of the split-off portion by Coari Participações S.A. followed by the merger of Telemar Norte Leste S.A. shares by Coari Participações S.A. and the mergers of Coari Participações S.A. and Tele Norte Leste Participações S.A. with and into the Company and whose corporate name was changed to Oi S.A.

Accounting practices adopted in Brazil vary in certain significant respects from accounting principles generally accepted in the United States of America. Information relating to the nature and effect of such differences is presented in Note 31 to the consolidated financial statements.

/s/ DELOITTE TOUCHE TOHMATSU AUDITORES INDEPENDENTES

DELOITTE TOUCHE TOHMATSU AUDITORES INDEPENDENTES

Rio de Janeiro, Brazil

November 29, 2013

 

F-5


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Balance Sheets as at December 31, 2013 and 2012

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

     Note    2013      2012  

Current assets

        

Cash and cash equivalents

   9      2,424,830         4,408,161   

Cash investments

   9      492,510         2,425,907   

Derivative financial instruments

   19      452,234         640,229   

Trade receivable, net

   10      7,096,679         7,017,533   

Inventories, net

        432,633         385,165   

Current recoverable taxes

   11      907,140         1,726,315   

Other taxes

   12      1,474,408         1,557,177   

Judicial deposits

   13      1,316,252         2,068,315   

Other receivables

   1      1,775,691         —     

Pension plan assets

   25      9,596         9,311   

Other assets

        1,305,165         899,856   
     

 

 

    

 

 

 

Total current assets

        17,687,138         21,137,969   

Non-current assets

        

Long-term investments

   9      99,129         63,692   

Derivative financial instruments

   19      1,620,945         348,870   

Deferred taxes

   11      8,274,432         8,315,975   

Other taxes

   12      890,835         738,019   

Available-for-sale financial asset

   3      914,216         905,829   

Judicial deposits

   13      11,050,936         9,722,525   

Pension plan assets

   25      60,197         73,708   

Held-for-sale assets

        242,040         94,522   

Other assets

        376,786         270,701   

Investments

   14      173,640         179,594   

Property, plant and equipment, net

   15      24,786,286         23,103,098   

Intangible assets, net

   16      3,919,491         4,195,552   
     

 

 

    

 

 

 

Total non-current assets

        52,408,933         48,012,085   
     

 

 

    

 

 

 

Total assets

        70,096,071         69,150,054   
     

 

 

    

 

 

 

Current liabilities

        

Payroll, related taxes and benefits

        650,982         773,135   

Trade payables

   17      4,732,174         4,657,935   

Loans and financing

   18      4,158,708         3,113,621   

Derivative financial instruments

   19      409,851         309,555   

Current income taxes payable

   11      432,317         1,065,754   

Taxes other than income tax

   12      2,112,598         2,247,842   

Dividends and interest on capital

   24      230,721         655,306   

Licenses and concessions payable

   20      457,173         1,058,881   

Tax financing program

   21      100,302         99,732   

Provision for pension plan

   25      184,295         103,666   

Provisions

   22      1,223,526         1,569,356   

Other payables

   23      847,810         1,438,323   
     

 

 

    

 

 

 

Total current liabilities

        15,540,457         17,093,106   

Non-Current liabilities

        

Loans and financing

   18      31,694,918         30,232,468   

Derivative financial instruments

   19      156,800         204,742   

Taxes other than income tax

   12      1,747,012         2,238,571   

Licenses and concessions payable

   20      1,027,234         1,099,116   

Tax financing program

   21      1,020,002         985,367   

Provision for pension plan

   25      459,267         767,121   

Provisions

   22      4,392,791         4,850,281   

Other payables

   23      2,533,452         570,005   
     

 

 

    

 

 

 

Total non-current liabilities

        43,031,476         40,947,671   

Equity attributable to controlling shareholders

   24      

Share capital

        7,471,209         7,308,753   

 

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

F-6


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Balance Sheets as at December 31, 2013 and 2012

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

Share issue costs

        (56,547     (56,609

Capital reserves

        3,977,623        4,302,535   

Income reserves

        2,323,992        1,330,977   

Treasury shares

        (2,104,524     (2,104,524

Other comprehensive income

        (91,531     (67,093

Change in equity interest’s percentage

        3,916        3,916   

Reserve for additional dividends

          391,322   
     

 

 

   

 

 

 
        11,524,138        11,109,277   

Equity attributable to noncontrolling shareholders

       
     

 

 

   

 

 

 

Total equity

        11,524,138        11,109,277   
     

 

 

   

 

 

 

Total equity and liabilities

        70,096,071        69,150,054   
     

 

 

   

 

 

 

 

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

F-7


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Income Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

     Note   2013     2012     2011  

Net operating revenue

   4     28,422,147        25,161,031        9,245,255   

Cost of sales and services

   5     (15,259,215     (12,670,413     (4,586,565
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross profit

       13,162,932        12,490,618        4,658,690   
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income (expenses)

        

Equity in earnings of joint ventures

   14     (17,750     (12,880  

Selling expenses

   5     (5,553,891     (4,840,707     (1,160,793

General and administrative expenses

   5     (3,519,419     (2,993,131     (1,444,627

Other operating income

   6     3,127,676        1,996,101        560,360   

Other operating expenses

   6     (1,912,931     (1,880,352     (1,046,343
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 
       (7,876,315     (7,730,969     (3,091,403
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income before financial income (expenses) and taxes

       5,286,617        4,759,649        1,567,287   

Financial income

   7     1,375,217        2,275,106        1,405,870   

Financial expenses

   7     (4,649,665     (4,490,889     (1,477,782
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Financial income (expenses), net

   7     (3,274,448     (2,215,783     (71,912
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income before taxes

       2,012,169        2,543,866        1,495,375   

Income tax and social contribution

        

Current

   8     (418,498     (932,871     (205,730

Deferred

   8     (100,656     173,932        (283,895
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income for the year

       1,493,015        1,784,927        1,005,750   
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income attributed to controlling shareholders

       1,493,015        1,784,890        1,005,731   

Net income attributed to noncontrolling shareholders

         37        19   

Basic and diluted earnings per share

   24(h)      

Common shares – basic (R$)

       0.91        1.09        0.61   

Common shares – diluted (R$)

       0.91        1.09        0.61   

Preferred shares – basic (R$)

       0.91        1.09        0.61   

Preferred shares – diluted (R$)

       0.91        1.09        0.61   

 

 

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

F-8


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Comprehensive Income

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

     2013     2012     2011  

Net income for the year

     1,493,015        1,784,927        1,005,750   

Increase due to corporate reorganization

       87,550     

Hedge accounting gain

     (139,334     52,634     

Actuarial gains and (losses)

     114,896        (168,293  
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total comprehensive income for the year

     1,468,577        1,756,818        1,005,750   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Comprehensive income attributable to controlling shareholders

     1,468,577        1,756,781        1,005,731   

Comprehensive income attributable to non-controlling shareholders

       37        19   

Statement of comprehensive income items are carried net of taxes.

 

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

F-9


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Statements of Changes in Equity for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

    Attributable to owners of the Company                    
                Capital reserves     Income reserves                                                  
    Share
capital
    Share
issue
costs
    Invest-
ment
grants
    Share
sub-

scription
premium
    Goodwill
special
reserve on
merger
    Net assets -
special
reserve on
merger
    Interest on
construction
in progress
    Special
monetary
correction –
Law
8200/1991
    Stock
options
    Other
reserves
    Legal     Investments     Treasury
shares
    Reserve for
additional
dividends
    Retained
earnings
    Change
in
equity
interest

per-
centage’
    Other
com-

prehensive
income
    Total equity
attributed to
controlling

shareholder’s
    Non-con-
trolling
share-
holder’s
    Total
equity
 

Balance at December 31, 2010

    3,731,059          123,558        458,684        2,967,829        1,415,970        745,756        31,287        104        126,372        383,527        1,501,984        (149,642 )              11,336,488        351        11,336,839   

Redeemable bonus shares

          (86,014       (1,415,970                           (1,501,984       (1,501,984

Net income for the year

                                1,005,731            1,005,731        19        1,005,750   

Allocation of net income for the year:

                                       

Declared dividends (R$0.4263 per share)

                                (251,433         (251,433       (251,433

Proposed additional dividends (R$2.9647 per share)

                          (994,269       1,748,567        (754,298          

At December 31, 2011

    3,731,059          123,558        372,670        2,967,829          745,756        31,287        104        126,372        383,527        507,715        (149,642 )      1,748,567              10,588,802        370        10,589,172   

Adoption of CPC 33

                                    (38,984 )      (38,984 )        (38,984 ) 

At January 1, 2012

    3,731,059          123,558        372,670        2,967,829          745,756        31,287        104        126,372        383,527        507,715        (149,642 )      1,748,567            (38,984 )      10,549,818        370        10,550,188   

Capital increase with redeemable shares

    492,285              (492,285                              

Cancellation of treasury shares

          (99,822               (49,820         149,642                 

Corporate reorganization

    3,085,409            (272,848     (890,621     2,309,296              (76,552         (96,199           87,550        4,146,035        40,094        4,186,129   

Share issue costs

      (56,609                                   (56,609       (56,609

Stock option plan termination

                    (104               104             

Hedge accounting gain

                                    35,842        35,842          35,842   

Subsidiaries’ hedge accounting gain

                                    16,792        16,792          16,792   

Approval of proposed dividends

                              (1,748,567           (1,748,567       (1,748,567

Redemption of bonus shares (R$0.3002 per share)

            (492,285                             (492,285       (492,285

Interim dividends (R$0.3096 per share)

                          (507,715               (507,715       (507,715

Withdrawal rights related to the corporate reorganization

                            (2,008,325             (2,008,325       (2,008,325

Dividends and interest on capital declared by subsidiaries

                                        (1,536     (1,536

Acquisition on non-controlling interests

                                        (35,032     (35,032

Change in equity interest percentage

                                  3,916          3,916        (3,916  

Other

                                        (17     (17

Net income for the year

                                1,784,890            1,784,890        37        1,784,927   

Allocation of net income for the year:

                                       

Declared dividends (R$0.2720 shares)

                                (446,222         (446,222       (446,222

Proposed additional dividends (R$0.2386 per share)

                              391,322        (391,322          

Investment reserve

                          947,450            (947,450          

Balance at December 31, 2012

    7,308,753        (56,609 )      123,558          1,092,638        2,309,296        745,756        31,287            383,527        947,450        (2,104,524 )      391,322          3,916        (67,093 )      11,109,277          11,109,277   

Capital increase with redeemable shares

    162,456              (162,456                              

Redeemable bonus shares

            (162,456                             (162,456       (162,456

Share issue costs

      62                                      62          62   

Approval of proposed additional dividends

                              (391,322           (391,322       (391,322

Interim dividends (R$03.049 per share)

                          (500,000               (500,000       (500,000

Net income for the year

                                1,493,015            1,493,015          1,493,015   

Hedge accounting losses

                                    (119,229     (119,229       (119,229

Subsidiaries’ hedge accounting loss

                                    (20,105     (20,105       (20,105

Actuarial gains and (losses)

                                    113,972        113,972          113,972   

Subsidiaries’ actuarial gains and (losses)

                                    924        924          924   

Allocation of profit for the year:

                                       

Recognition of investment reserve

                          1,493,015            (1,493,015          
    7,471,209        (56,547 )      123,558          767,726        2,309,296        745,756        31,287            383,527        1,940,465        (2,104,524 )          3,916        (91,531 )      11,524,138          11,524,138   

Balance at December 31, 2013

    7,471,209        (56,547 )            3,977,623                  2,323,992        (2,104,524 )          3,916        (91,531 )      11,524,138          11,524,138   

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

F-10


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Statements of Cash Flows

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

     2013     2012     2011  

Cash flows from operating activities

      

Income before taxes

     2,012,169        2,543,866        1,495,375   

Items not affecting cash

      

Charges, interest income, and inflation adjustment (i)

     4,329,432        4,045,769        127,521   

Depreciation and amortization

     4,278,477        3,220,589        1,044,226   

Provision for doubtful accounts

     849,779        502,509        332,808   

Provisions

     381,949        399,632        570,672   

Provision for pension plan

     10,325        8,118        7,237   

Share of profits of subsidiaries

     17,750        12,880     

Loss on disposal of permanent assets

     395,004        267,273        12,693   

Income from asset sales

     (214,127     (389,128  

Provision for concession fee

     93,563        121,430        49,019   

Employee and management profit sharing

     (115,671     386,639        27,449   

Derivative transactions

     (1,158,520     (942,021     49,251   

Inflation adjustment on related parties and private debentures (ii)

       (48,233     (306,548

Inflation adjustment on provisions (iii)

     246,205        233,017        167,087   

Inflation adjustment on tax refinancing program (iv)

     81,262        81,371        46,299   

Inflation adjustment estimate of judicial deposit (iii)

         198,853   

Expired dividends

     (35,744     (74,732     (50,330

Other

     1,851,062        1,376,661        204,319   

Changes in assets and liabilities:

      

Trade receivables

     556,009        (1,722,341     (274,193

Inventories

     (53,696     (234,494     8,102   

Taxes

     (594,144     583,571        152,874   

Held-for-trading short and long term investments

     (6,230,243     (8,885,812     (3,811,531

Redemptions of held-for-trading short and long term investments

     8,203,246        8,963,131        3,641,371   

Trade payables

     (250,056     (761,011     (185,429

Payroll, related taxes and benefits

     (972     64,290        (69,200

Provisions

     (934,039     (771,155     (365,042

Provision for pension plan

     (124,246     (100,526     (96,148

Other assets and liabilities

     (3,535,925     (1,272,604     (324,575

Financial charges paid

     (2,448,391     (2,502,884     (496,843

Income tax and social contribution paid - Company

     (314,221     (992,820     (205,326

Income tax and social contribution paid - third parties

     (325,931     (286,538     (110,690

Dividends received

     65,006        83,087        —     
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash flows from operating activities

     7,035,312        3,909,534        1,839,301   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

F-11


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Statements of Cash Flows

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

(continued)

 

     2013     2012     2011  

Cash flows from investing activities

      

Purchase of property, plant and equipment and intangible assets

     (5,976,488     (5,329,827     (883,611

Due from related parties and debentures - receipts

       133,023        —     

Proceeds from sale of property, plant and equipment

     4,127        716,475        21,438   

Judicial deposits

     (1,693,945     (2,409,166     (1,467,182

Redemption of Judicial deposits

     958,529        747,696        243,535   

Available-for-sale financial asset

       (250,186     —     

Acquisition on non-controlling interests

       (35,032     —     

Cash flow arising on the loss of control of subsidiaries

     (50,732    

Other

     (11,796     (67,657     (3,066
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash flows from investing activities

     (6,770,305     (6,494,674     (2,088,886
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash flows from financing activities

      

Loans and financing, net of debt issuance cost

     3,434,762        7,067,093        4,586,555   

Repayment of principal of loans, financing and derivatives

     (3,567,958     (4,980,381     (1,095,808

Cash and cash equivalents acquired by merger

       4,930,186     

Licenses and concessions

     (710,968     (319,667     (79,926

Tax refinancing program

     (174,455     (153,227     (29,887

Payment of dividends and interest on capital

     (1,280,162     (2,405,419     (462,223

Share reimbursement

       (2,008,325  

Bonus shares

       (1,155,811  
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash flows from financing activities

     (2,298,781     974,449        2,918,711   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Foreign exchange differences on cash equivalents

     50,443        14,346        118,443   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash flows for the year

     (1,983,331     (1,596,345     2,787,569   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash and cash equivalents

      

Cash and cash equivalents at end of year

     2,424,830        4,408,161        6,004,506   

Cash and cash equivalents at beginning of year

     4,408,161        6,004,506        3,216,937   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Increase in cash and cash equivalents

     (1,983,331     (1,596,345     2,787,569   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

(i) Includes: (1) inflation adjustment on provision for pension plans that are adjusted by estimated inflation rate based on actuarial assumptions (see note 25) and (2) inflation adjustment on licenses and concessions payable that are adjusted by Telecommunications Service Index (IST) plus 1% p.m. and General Price Index - Domestic Availability (IGP-DI) plus 1% p.m.;
(ii) Adjusted for inflation by reference to the 4% p.y. compound DI rate variation;
(iii) Adjusted for inflation in accordance with the specific indexes defined by the respective courts or legislation in force;
(iv) Adjusted for inflation by Special System for Settlement and Custody Rate – Selic variation 7,25% p.y.

 

 

F-12


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Statements of Cash Flows

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

Additional disclosures relating to the statement of cash flows

Non-cash transactions

 

     2013      2012      2011  

Acquisition of property, plant and equipment and intangible assets (incurring liabilities)

     637,884         1,146,565         413,460   

Offset of judicial deposits against provisions

     495,259         378,693         254,693   

Offset of judicial deposits against taxes

        —           158,281   

Corporate reorganization

The assets acquired and the liabilities assumed on February 27, 2012 after the corporate reorganization commented in Note 1 are summarized below.

 

Cash and cash equivalents

     4,930,186   

Recoverable taxes

     5,084,467   

Investments

     60,307   

Property, plant and equipment

     15,011,937   

Intangible assets

     2,693,297   

Borrowings and financing

     (21,101,747

Taxes payable

     (2,288,777

Other assets and liabilities

     (243,635

Merged net assets

     4,146,035   

 

 

F-13


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Statements of Value Added

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

     2013     2012     2011  

Revenue

      

Sales of goods and services

     45,252,584        39,900,634        16,406,661   

Voluntary discounts and returns

     (7,291,814     (5,908,606     (3,830,034

Allowance for doubtful accounts

     (849,779     (502,509     (332,808

Other income

     3,059,168        1,947,124        532,321   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     40,170,159        35,436,643        12,776,140   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Inputs purchased from third parties

      

Interconnection costs

     (3,965,623     (3,914,543     (1,711,219

Supplies and power

     (892,830     (858,143     (325,141

Cost of sales

     (585,656     (576,664     (27,081

Third-part services

     (9,482,934     (8,112,951     (2,569,297

Other

     (1,031,684     (980,320     (192,831
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (15,958,727     (14,442,621     (4,825,569
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross value added

     24,211,432        20,994,022        7,950,571   

Retentions

      

Depreciation and amortization

     (4,278,477     (3,220,589     (1,044,226

Provisions (includes inflation adjustment)

     (628,154     (632,649     (737,759

Other expenses

     (396,737     (143,612     (104,365
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (5,303,368     (3,996,850     (1,886,350
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Wealth created by the Company

     18,908,064        16,997,172        6,064,221   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Value added received as transfer

      

Share of profits of subsidiaries

     (17,750     (12,880  

Financial income

     1,375,217        2,275,106        1,405,870   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,357,467        2,262,226        1,405,870   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Wealth for distribution

     20,265,531        19,259,398        7,470,091   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Wealth distributed Personnel

      

Salaries and wages

     (1,401,480     (1,517,035     (568,720

Benefits

     (404,991     (310,046     (165,741

Severance Pay Fund (FGTS)

     (150,316     (113,749     (49,801

Other

     (68,661     (56,354     (1,817
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (2,025,448     (1,997,184     (786,079
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Taxes and fees

      

Federal

     (2,242,255     (2,096,625     (1,087,405

State

     (7,951,660     (7,385,323     (2,811,414

Municipal

     (89,368     (74,446     (23,540
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (10,283,283     (9,556,394     (3,922,359
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Lenders and lessors

      

Interest and other financial charges

     (4,397,101     (4,317,734     (1,304,988

Rents, leases and insurance

     (2,066,684     (1,603,159     (450,915
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (6,463,785     (5,920,893     (1,755,903
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Shareholders

      

Non-controlling interests

       (37     (19

Dividends

       (446,222     (251,433

Retained earnings

     (1,493,015     (1,338,668     (754,298
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (1,493,015     (1,784,927     (1,005,750
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Wealth distributed

     (20,265,531     (19,259,398     (7,470,091
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

F-14


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

1. GENERAL INFORMATION

Oi S.A. (“Company” or “Oi”), is a Switched Fixed-line Telephony Services (“STFC”) concessionaire, operating since July 1998 in Region II of the General Concession Plan (“PGO”), which covers the Brazilian states of Acre, Rondônia, Mato Grosso, Mato Grosso do Sul, Tocantins, Goiás, Paraná, Santa Catarina and Rio Grande do Sul, and the Federal District, in the provision of STFC as a local and intraregional long-distance carrier. Since January 2004, the Company also provides domestic and international long-distance services in all Regions and local services outside Region II started to be provided in January 2005. These services are provided under concessions granted by Agência Nacional de Telecomunicações - ANATEL (National Telecommunications Agency), the regulator of the Brazilian telecommunications industry.

The Company is headquartered in Brazil, in the city of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio, 71 – 2º andar.

The Company also holds: (i) through its wholly-owned subsidiary Telemar Norte Leste S.A. (“TMAR”) a concession to provide fixed telephone services in Region I and nationwide International Long-distance services; (ii) through its indirect subsidiary TNL PCS S.A. (“TNL PCS”) a license to provide mobile telephony services in Regions I and III; (iii) through its indirect subsidiary Oi Móvel S.A. (“Oi Móvel”) a license to provide mobile telephony services in Region II.

The local and nationwide STFC long-distance concession agreements entered into by the Company and its subsidiary TMAR with the ANATEL are effective until December 31, 2025. These concession agreements provide for reviews on a five-year basis and in general have a higher degree of intervention in the management of the business than the licenses to provide private services, and also include several consumer protection provisions, as perceived by the regulator.

The terms of the licensing agreements are disclosed in Note 16.

The Company is registered with the Brazilian Securities and Exchange Commission (“CVM”) and the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC”). Its shares are traded on the São Paulo Mercantile and Stock Exchange (“BM&FBOVESPA”) and its American Depositary Receipts (“ADRs”) are traded on the New York Stock Exchange (“NYSE”).

The Company’s financial statements were analyzed and approved by the Board of Directors, and authorized for issuance at the meeting held on March 10, 2014.

The interests held in Company subsidiaries, less treasury shares, are as follows:

 

Company

  

Business

  

Home country

   Direct
2013
   Indirect
2013
    Direct
2012
    Indirect
2012
 

Oi Móvel

   Mobile telephony – Region II    Brazil         100     100  

Brasil Telecom Comunicação Multimídia Ltda. (“BrT Multimídia”)

   Data traffic    Brazil         100     99.99     100

BrT Card Serviços Financeiros Ltda. (“BrT Card”)

   Financial services    Brazil         100     100  

Brasil Telecom Call Center S.A. (“BrT Call

   Call center and    Brazil         100     100  

 

F-15


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Company

  

Business

  

Home country

   Direct
2013
    Indirect
2013
    Direct
2012
    Indirect
2012
 

Center”)

   telemarketing services            

BrT Serviços de Internet S.A. (“BrTI”)

   Holding company    Brazil        100     100  

Internet Group do Brasil S.A (“iG Brasil”)

   Internet    Brazil        100       100

Brasil Telecom Cabos Submarinos Ltda. (“BrT CS”) (i)

   Data traffic    Brazil          99.99     100

Brasil Telecom Subsea Cable Systems (Bermuda) Ltd. (i)

   Data traffic    Bermuda            100

Brasil Telecom of America Inc. (i)

   Data traffic    United States of America            100

Brasil Telecom de Venezuela, S.A. (“BrT Venezuela”)

   Data traffic    Venezuela      100         100

Brasil Telecom de Colombia, Empresa Unipersonal (i)

   Data traffic    Colombia            100

Oi Paraguay Comunicaciones SRL

   Data traffic    Paraguay        100       100

Rio Alto Participações S.A. (“Rio Alto”)

   Receivables portfolio management and interests in other entities    Brazil      50       100  

Copart 5 Participações S.A. (“Copart 5”)

   Property investments    Brazil        100     100  

Telemar Norte Leste S.A.

   Fixed-line telephony – Region I    Brazil      100       100  

TNL PCS S.A. (ii)

   Mobile Telephony – Regions I and III    Brazil        100       100

Paggo Empreendimentos S.A.

   Payment and credit systems    Brazil        100       100

Paggo Acquirer Gestão de Meios de Pagamentos Ltda.

   Payment and credit systems    Brazil        100       100

Paggo Administradora de Crédito Ltda. (“Paggo Administradora”)

   Payment and credit systems    Brazil        100       100

Oi Serviços Financeiros S.A. (“Oi Serviços Financeiros”)

   Property investments    Brazil      99.87     100     99.87     100

Copart 4 Participações S.A. (“Copart 4”)

   Property investments    Brazil        100       100

Telemar Internet Ltda. (“Oi Internet”)

   Internet    Brazil        100       100

Dommo Empreendimentos Imobiliários S.A.

   Purchase and sale of real estate    Brazil        100       100

SEREDE – Serviços de Rede S.A.

   Network services    Brazil      0.01     99.99     0.01     99.99

Pointer Networks S.A. (“Pointer”)

   Wi-Fi internet    Brazil        100       100

VEX Wifi Tec España S.L

   Wi-Fi internet    Spain        100       100

VEX Venezuela C.A

   Wi-Fi internet    Venezuela        100       100

VEX Wifi S.A

   Wi-Fi internet    Uruguay        100       100

VEX Ukraine LLC

   Wi-Fi internet    Ucrânia        90       90

VEX USA Inc

   Wi-Fi internet    United States of America        100       100

VEX Bolivia

   Wi-Fi internet    Bolivia        100       100

Pointer Networks S.A. – SUC Argentina

   Wi-Fi internet    Argentina        100       100

VEX Wifi Canada Ltd

   Wi-Fi internet    Canada        100       100

VEX Chile Networks Serv Tec Ltda

   Wi-Fi internet    Chile        100       100

VEX Colombia Ltda

   Wi-Fi internet    Colombia        100       100

VEX Paraguay S.A.

   Wi-Fi internet    Paraguay        99.99       99.99

Pointer Peru S.A.C

   Wi-Fi internet    Peru        100       100

VEX Portugal S.A.

   Wi-Fi internet    Portugal        98.58       98.58

 

F-16


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Company

  

Business

  

Home country

   Direct
2013
    Indirect
2013
    Direct
2012
    Indirect
2012
 

VEX Panamá S.A.

   Wi-Fi internet    Panama        100       100

Oi Brasil Holdings Cooperatief UA (“Oi Holanda”)

   Payment and credit systems    The Netherlands      100       100  

Circuito das Águas Telecom S.A.

   Property Investments    Brazil        100       100

Caryopoceae Participações S.A.

   Property Investments    Brazil        100       100

Bryophyta SP Participações S.A.

   Property Investments    Brazil        100       100

 

(i) Company sold in December de 2013, as described in Note 1.
(ii) Company merged in February 2014, as described in Note 30.

The equity interest in joint arrangements are measured using the equity method and are as follows:

 

Company

  

Business

  

Home country

   Direct
2013
   Indirect
2013
    Direct
2012
   Indirect
2012
 

Companhia AIX de Participações (“AIX”)

   Data traffic    Brazil         50        50

Paggo Soluções e Meios de Pagamento S.A. (“Paggo Soluções”)

   Financial company    Brazil         50        50

Amendment of Company Bylaws

The Company’s Extraordinary Shareholders’ Meeting held on November 7, 2012 approved the amendment to the Company’s Bylaws to adapt them to the new rules BM&FBOVESPA’s (São Paulo Stock Exchange) Level 1 of Corporate Governance Listing Regulations to allow the Company to enter said corporate governance level.

Corporate Reorganizations in 2012

Corporate Reorganization of the Oi Group undertaken in February 2012

The shareholders of the Oi companies (Tele Norte Leste Participações S.A. (“TNL”), TMAR, Coari Participações S.A. (“Coari”) and Oi) approved at the shareholders’ meetings held on February 27 2012 the corporate reorganization that consisted of the partial split-off of TMAR with the merger of the split-off portion by Coari followed by the merger of TMAR shares by Coari and the mergers of Coari and TNL with and into Oi, the company that now concentrates all the shareholdings in Oi companies and is the only Oi company listed in a stock exchange, and whose corporate name was changed to Oi S.A. at the time of the same shareholders’ meetings.

As a result, 395,585,453 new common shares and 798,480,405 new preferred shares of Oi S.A. (former Brasil Telecom S.A.) were issued, and its subscribed, fully paid-in capital increased to R$6,816,468, represented by 599,008,629 common shares and 1,198,077,775 preferred shares, all registered and without par value.

The simplified organization chart below shows the corporate structure before and after the corporate reorganization:

 

F-17


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

LOGO

The purpose of the corporate reorganization was to definitely simplify the corporate structure and the corporate governance of the Oi companies, resulting in the creation of value for the shareholders by, but not limited to:

 

    simplify the corporate structure, which previously included three publicly-held companies with seven different classes of publicly traded shares, by consolidating our shareholder bases in one public company with two classes of shares that will be traded in Brazil and abroad;

 

    reduce operational, administrative and financial costs following the consolidation of the general management of the Oi companies, the simplification of their capital structure, and the improvement of their ability to attract investments and access the capital markets;

 

    align the interests of the shareholders of TNL, TMAR and Oi;

 

    enhance the liquidity of the shares issued by Oi; and

 

    eliminate the costs of separate listings of the shares of TNL, TMAR and Oi, as well as costs arising from separately complying with the public disclosure requirements applicable to TNL, TMAR and Oi.

 

F-18


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Oi’s Extraordinary Shareholders’ Meeting (ESM) held on February 27, 2012 also approved the Oi redeemable bonus preferred shares proposal attributed exclusively to BrT shareholders prior to the merger, totaling R$1.5 billion. The base date of the bonuses payable to shareholders whose shares are traded on the BM&FBOVESPA and shareholders whose shares are traded on the NYSE was March 29, 2012 (deadline to exercise withdrawal rights). Accordingly, beginning March 30, 2012, these shares were traded ex-bonus on the stock exchange. On April 9, 2012, the redemption amount of the redeemable shares was paid proportionally to the each shareholder’s interest in share capital social and on the same date the reimbursement amount was paid to any withdrawing TNL and TMAR shareholders, which totaled R$2.0 billion. The amount of the redeemed shares above was deducted from the calculation of the approved share exchange ratios.

The table below shows the exchange ratios resulting from the mergers of TNL and Coari with and into Oi:

 

Original share/Replacement share

   Exchange ratio

TNLP3 / BRTO3

   2.3122

TNLP4 / BRTO4

   2.1428

TNLP4 / BRTO3

   1.8581

TMAR3 / BRTO3

   5.1149

TMAR5 and TMAR6/BRTO4

   4.4537

TMAR5 and TMAR6/BRTO3

   3.8620

The common and preferred shares of Oi S.A. started to be traded, under their new tick code OIBR3 and OIBR4, respectively, on April 9, 2012.

In addition to the relevant corporate approvals, the corporate reorganization was approved by the ANATEL on October 27, 2011. Additionally, the shares to be issued by Oi S.A. in this context were registered with the SEC, and we obtained the consent of Oi companies’ creditors to implement the corporate reorganization, where applicable.

The impacts of all stages of the corporate reorganization were prospectively accounted for based on the book net assets of each company. The resulting increase in its consolidated financial statements amounts to R$4,146,035.

As a result of the corporate reorganization, the balance sheet and profit and loss balances of the Company and its consolidated financial statements have been affected as from the date the transaction was approved, on February 27, 2012, and with respect to profit or loss as from February 28, 2012, when it started to include the balances and transactions arising from the operations of TMAR and its subsidiaries.

Corporate Reorganization of the iG Group undertaken in October 2012

On October 24, 2012, our Board of Directors approved the corporate reorganization of the iG Group’s subsidiaries by undertaking the following steps: (i) BrTI capital increase, by the Company, amounting to R$51,828, paid in by transferring our stake in NTPA (99.99%), iG Participações (“iG Part”) (0.16%), and iG Brasil (13.64%); (ii) BrTI capital reduction, amounting to R$48,807, by transferring the investment held in BrT Multimídia to the Company, and (iii) mergers of iG Part

 

F-19


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

with and into iG Brasil and NTPA with and into BrTI, at their carrying amounts, and as a result iG Brasil became a wholly-owned subsidiary of BrTI.

 

LOGO

 

F-20


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Other mergers undertaken in 2012

During October, November, and December 2012, several mergers were undertaken involving Oi Group holdings and dormant companies to streamline the corporate structure. The equity of the merged companies was valued at their carrying amounts.

 

  i. Merger of Vant with and into BrT Multimídia on October 30, 2012;

 

  ii. merger of TNL.Net, TNL Trading, TNL Exchange, and JINT with and into BrTI on November 1, 2012;

 

  iii. merger of Tomboa, Tete, and Carpi with and into TMAR on November 30, 2012;

 

  iv. merger of Blackpool with and into Oi Internet on December 1, 2012; and

 

  v. merger of TNCP (wholly-owned subsidiary) with and into TMAR on December 31, 2012.

2013 Corporate Reorganization

On January 31, 2013, as a sequence to the Corporate Reorganization, the Board of Directors authorized the Company to increase the capital of its wholly-owned subsidiary TMAR through the transfer of investments, other assets, and intercompany debentures.

The purpose of this reorganization is to streamline the corporate structure, reduce intragroup debt, and obtain operating synergy gains.

GlobeNet

As disclosed in the material fact notice published on July 15, 2013, the Company entered into an agreement with BTG Pactual YS Empreendimentos e Participações S.A. under which it agrees to transfer all its stake in subsidiary BrT CS, subject to certain, contractually provided for adjustments. BrT CS, wholly-owned subsidiary of the “GlobeNet” group, controls part of the Oi Group’s fixed telephony/data through the provision of integrated data services with fiber optics connection points in the United States, Bermuda, Venezuela, and Brazil. It is part of the scope of the underwater optical fiber cable system transfer transaction and the supply of capacity by GlobeNet to the Company and its subsidiaries.

This transaction was subject to the compliance of certain conditions precedent laid down in the agreement, including the necessary approval of the regulators and competent protection agencies in the different jurisdictions where GlobeNet operates, pursuant to the relevant legal terms and conditions.

As disclosed in the material fact notice published on December 23, 2013, the Company announced the completion of the transaction, where the Company transfers its entire equity interests in GlobeNet to BTG Pactual YS Empreendimentos e Participações S.A. The financial settlement of the transaction, amounting to R$1,779 million, was made in January 2014.

 

F-21


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The gain on the sale of GlobeNet, amounting to R$ 1,497 million was recognized in other operating income, less related transaction costs.

 

2. SIGNIFICANT ACCOUNTING POLICIES

The accounting policies detailed below have been consistently applied in all fiscal years presented in this Consolidated financial statements, and have been consistently applied both by the Company and its subsidiaries.

 

(a) Reporting basis

The financial statements have been prepared based on the historic cost, except for certain financial instruments measured at their fair values, as described in the accounting policies in (b) below.

The preparation of financial statements requires the use of certain critical accounting estimates and the exercise of judgment by the Company’s management in the application of the Group’s accounting policies. Those areas that involve a higher degree of judgment or complexity or areas where assumptions and estimates are significant are disclosed in note (c) below.

Consolidated Financial Statements

The Company’s consolidated financial statements have been prepared in accordance with accounting practices adopted in Brazil (“Brazilian GAAP”), which comply with those prescribed by Brazilian corporate law, the technical pronouncements, interpretations and orientations issued by the Accounting Pronouncements Committee (Comitê de Pronunciamentos Contábeis – CPC) and specific standards established by the Brazilian Securities Commission (CVM).

 

(b) Adoption of new accounting policies

In presenting in the comparative financial statements for the year ended December 31, 2012 we made adjustments to retrospectively present the effects of adopting CPC 33 (R1) and CPC 19 (R2), effective beginning January 1, 2013. In accordance with paragraph 40 of CPC 26(R2), the Company is not presenting a third balance sheet, as at the beginning of the prior period because the retrospective application of these standards would not have a material impact on the balance sheet as at January 1, 2012.

The adjustments made to the presentation of the financial statements for the year ended December 31, 2012 as shown in the tables below:

 

F-22


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

     Balances originally
presented at
12/31/2012
    Actuarial gains
and losses (i)
    Joint ventures (ii)     Adjusted balance
at 12/31/2012
 

Current assets

     21,144,786          (6,817     21,137,969   

Cash and cash equivalents

     4,413,042          (4,881     4,408,161   

Cash investments

     2,425,907            2,425,907   

Derivative instruments

     640,229            640,229   

Accounts receivable

     7,018,497          (964     7,017,533   

Inventories

     385,165            385,165   

Current recoverable taxes

     1,726,369          (54     1,726,315   

Other taxes

     1,557,177            1,557,177   

Judicial deposits

     2,068,315            2,068,315   

Pension plan assets

     9,311            9,311   

Other assets

     900,774          (918     899,856   

Non-current assets

     47,932,108        79,372        605        48,012,085   

Cash investments

     63,692            63,692   

Derivative instruments

     348,870            348,870   

Deferred taxes recoverable

     8,210,906        106,779        (1,710     8,315,975   

Other taxes

     738,019            738,019   

Available-for-sale financial asset

     905,829            905,829   

Judicial deposits

     9,722,731          (206     9,722,525   

Pension plan assets

     101,114        (27,407       73,707   

Held-for-sale assets

     94,522            94,522   

Other assets

     318,500          (47,798     270,702   

Investments

     80,712          98,882        179,594   

Property, plant and equipment

     23,110,061          (6,963     23,103,098   

Intangible assets

     4,237,152          (41,600     4,195,552   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total assets

     69,076,894        79,372        (6,212     69,150,054   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Current liabilities

     17,096,423          (3,317     17,093,106   

Payroll, related taxes and benefits

     774,166          (1,031     773,135   

Trade payables

     4,658,849          (914     4,657,935   

Borrowings and financing

     3,113,621            3,113,621   

Derivative instruments

     309,555            309,555   

Current taxes payable

     1,065,754            1,065,754   

Other taxes

     2,248,075          (233     2,247,842   

Dividends and interest on capital

     655,306            655,306   

Licenses and concessions payable

     1,058,881            1,058,881   

Tax refinancing program

     99,732            99,732   

Provisions

     1,569,356            1,569,356   

Provisions for pension funds

     103,666            103,666   

Other payables

     1,439,462          (1,139     1,438,323   

Non-current liabilities

     40,663,917        286,649        (2,895     40,947,671   

Borrowings and financing

     30,232,468            30,232,468   

Derivative instruments

     204,742            204,742   

Other taxes

     2,238,571            2,238,571   

Licenses and concessions payable

     1,099,116            1,099,116   

Tax refinancing program

     985,367            985,367   

Provisions

     4,851,273          (992     4,850,281   

Provisions for pension funds

     480,471        286,649          767,120   

Other payables

     571,909          (1,903     570,006   

Equity

     11,316,554        (207,277       11,109,277   

Issued capital

     7,308,753            7,308,753   

Share issue costs

     (56,609         (56,609

Capital reserves

     4,302,535            4,302,535   

Income reserves

     1,330,977            1,330,977   

Treasury shares

     (2,104,524         (2,104,524

Other comprehensive income

     140,184        (207,277       (67,093

Change in equity interest percentage

     3,916            3,916   

Proposed additional dividends

     391,322            391,322   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total liabilities and equity

     69,076,894        79,372        (6,212     69,150,054   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-23


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Reconciliation of equity at December 31, 2012:

 

Equity originally presented

     11,316,554   

Non-controlling interests originally presented

  
  

 

 

 

Equity

     11,316,554   

Adjustments:

  

Actuarial gains and (losses) (i)

     (207,277

Actuarial gains and (losses) in subsidiaries (i)

  
  

 

 

 
     (207,277

Attributable to:

  

Controlling shareholder

     (207,277

Non-controlling interests

  
  

 

 

 

Adjusted equity

     11,109,277   
  

 

 

 

Attributable to:

  

Controlling shareholder

     11,109,277   

Non-controlling interests

  

Reconciliation of net income for the period ended December 31, 2012:

 

     Balances
originally
presented at
12/31/2012
    Joint ventures
(ii)
    Adjusted
balance
at 12/31/2012
 

Revenue from sales and/or services

     25,169,230        (8,199     25,161,031   

Cost of sales and services

     (12,673,253     2,840        (12,670,413

Gross profit

     12,495,977        (5,359     12,490,618   

Operating income/expenses

     (7,735,838     4,869        (7,730,969

Selling expenses

     (4,847,297     6,590        (4,840,707

General and administrative expenses

     (2,998,437     5,306        (2,993,131

Other operating income

     1,996,122        (12,901     1,983,221   

Other operating expenses

     (1,886,226     5,874        (1,880,352

Income before financial income/expenses and taxes

     4,760,139        (490     4,759,649   

Financial income/(expenses)

     (2,215,527     (256     (2,215,783

Financial income

     2,275,372        (266     2,275,106   

Financial expenses

     (4,490,899     10        (4,490,889

Income/loss before taxes on income

     2,544,612        (746     2,543,866   

 

F-24


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Income tax and social contribution

     (759,685     746        (758,939

Current

     (934,079     1,208        (932,871

Deferred

     174,394        (462     173,932   

Profit from continuing operations

     1,784,927          1,784,927   

Consolidated net income for the period

     1,784,927          1,784,927   

Attributable to owners of the Company

     1,784,890          1,784,890   

Attributable to noncontrolling interests

     37          37   

Reconciliation of cash flows for the year ended December 31, 2012:

 

Cash flows

   Balances
originally
presented at
12/31/2012
    Total impact of
changes in CPCs
    Adjusted
balance
at 12/31/2012
 

Cash flows from operating activities

     3,858,934        50,600        3,909,534   

Cash flows from investing activities

     (6,439,193     (55,481     (6,494,674

Cash flows from financing activities

     974,449          974,449   

 

(i) Employee benefits

CPC 33 (R1) excludes the possibility of using the “corridor method” to recognize the actuarial gains and losses of the defined benefit plans.

Beginning on the adoption of the new pronouncement, actuarial gains and losses are fully recognized in equity (other comprehensive income). These amounts do not go through income or loss and remain in other comprehensive income.

 

(ii) Joint ventures

CPC 19 (R2) eliminates the possibility of opting for the proportionate consolidation of joint ventures. Beginning on the adoption of the new pronouncement, joint ventures are valued exclusively by the equity method of accounting. The Company holds interests in the joint ventures Paggo Soluções e Meios de Pagamento S.A. and Companhia AIX de Participações.

 

(c) Significant accounting policies

Consolidation criteria of subsidiaries by the full consolidation method

Full consolidation was prepared in accordance with accounting practices adopted in Brazil, which comply with those prescribed by Brazilian corporate law, the technical pronouncements, interpretations and orientations issued by the Accounting Pronouncements Committee (Comité de Pronunciamentos Contábeis – CPC) and specific standards established by the Brazilian Securities

 

F-25


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Commission (CVM) and incorporates the financial statements of the Company’s direct and indirect subsidiaries. The main consolidation procedures are as follows:

 

  the balances of assets, liabilities, income and expenses, according to their accounting nature, are added up;

 

  intragroup assets and liabilities and material income and expenses are eliminated;

 

  investments and related interests in the equity of subsidiaries are eliminated;

 

  non-controlling interest in equity and profit or loss for the year are separately stated; and

 

  exclusive investment funds (Note 9) are consolidated.

Foreign currency translation

Functional and presentation currency

The Company and its subsidiaries operate mainly as telecommunications industry operators in Brazil, respectively, and engage in activities typical of this industry (see Note 1), and the Brazilian real (R$) is the currency used in their transactions.

To define its functional currency, management considered the currency that influences:

 

    the sales prices of its goods and services;

 

    the costs of services and sales;

 

    the cash flows arising from receipts from customers and payments to suppliers;

 

    interest, investments and financing.

Consequently, the functional currency of the Company and its subsidiaries is the Brazilian real (R$), the same currency used in the presentation of these financial statements.

Transactions and balances

Foreign currency-denominated transactions are translated into the functional currency using the exchange rate prevailing on the transaction date. The foreign exchange differences resulting on translation is recognized in the income statement.

Group companies

The Company holds investments in companies with registered head office abroad, none of which uses a functional currency other than the Brazilian real (R$).

 

F-26


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The Company has a subsidiary in Venezuela whose economy is considered a hyperinflationary economy.

The Company’s management analyzed the effect of hyperinflation of the consolidated financial statements and concluded that the impact of inflation adjustment for the period is immaterial as this subsidiary’s equity (base for the hyperinflationary effects) as at December 31, 2013, is R$20,739 (2012 – equity deficiency of R$2,563).

Non-monetary items indexed to a foreign currency

The Company and its subsidiaries do not have non-monetary items indexed to a foreign currency (other than the functional and presentation currency) as foreign subsidiaries are an extension of the operations of their Brazilian parent.

Segment information

Reporting on operating segments is consistent with the internal report provided to the chief operating decision maker of the Company, its management. All operating results are regularly reviewed by the entity’s chief operating decision maker to make decisions about resources to be allocated to the segment and assess its performance.

Segment results that are reported to the management include items directly attributable to the segment and those that can be allocated on a reasonable basis.

Capital expenditures by segment are the total costs incurred during the period to acquire property, plant and equipment and intangible assets other than goodwill.

Business combinations

The Company elected to adopt the exemption from the remeasurement of business combinations undertaken before the date of transition to CPCs—January 1, 2009—pursuant to CPC 37. The excess amounts paid, therefore, are measured and classified using their original bases. The Company depreciates amounts recognized based on the appreciation of the acquired assets, according to the useful lives of the underlying assets, and tests such assets to determine any asset impairment losses when there is evidence of impairment; on the other hand, the Company tests for impairment amounts based on future earnings (goodwill) on an annual basis.

Cash and cash equivalents

Comprise cash and imprest cash fund, banks, and highly liquid short-term investments (usually maturing within less than three months), immediately convertible into a known cash amount, and subject to an immaterial risk of change in value, which are stated at fair value at the end of the reporting period and which do not exceed their market value, and whose classification is determined as shown below.

Cash investments

 

F-27


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Classified according to their purpose as: (i) held for trading securities; (ii) held to maturity; and (iii) available for sale.

Trading securities are measured at fair value and their effects are recognized in profit or loss. Held-to-maturity investments are measured at cost plus income earned, less the allowance for adjustment to probable recoverable amount, when applicable, and its effects are recognized in profit or loss. Available-for-sale investments are measured at fair value and their effects are recognized in valuation adjustments to equity, when applicable.

Accounts receivable

Receivables from telecommunications services provide are stated at the tariff or service amount on the date they are provided and do not differ from their fair values.

These receivables also include receivables from services provided and not billed by the end of the reporting period and receivables related to handset, SIM cards, and accessories. The allowance for doubtful accounts estimate is recognized in an amount considered sufficient to cover possible losses on the realization of these receivables. The allowance for doubtful accounts estimate is prepared based on a history of default.

Inventories

Inventories are segregated and classified as described below:

 

  Maintenance material inventories classified in current assets in accordance with the period in which they will be used are stated at average cost, not exceeding replacement cost.

 

  Inventories for expansion, classified in property, plant and equipment, are stated at average cost and are used to expand the telephone plant.

 

  Inventories of merchandise for resale classified in current assets are stated at average cost and are basically represented by handsets and accessories. Adjustments to net realizable value are recognized for handsets and accessories purchased for amounts that exceed their sales prices. Impairment losses are recognized for obsolete inventories.

Available-for-sale financial asset

Available-for-sale financial assets as non-derivative financial assets that are designated as available for sale or that are not classified as (a) loans and receivables, (b) held-to-maturity investments, or (c) financial assets at fair value through profit or loss. The Company initially records available-for-sale financial assets at their fair value plus any cost of cost directly attributable to the transaction. After their initial recognition, they are measured at fair value and any changes, other than impairment losses and foreign currency differences on translating available-for-sale debt instruments, are recognized in other comprehensive income and presented as part of equity. When an investment is derecognized, the gains or losses accumulated in other comprehensive income.

 

F-28


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Investments

Financial information on associated companies and joint ventures is recognized by the equity method. Other investments are carried at cost, less an allowance for write-down to realizable value, when applicable.

Property, plant and equipment

Property, plant and equipment are stated at cost of purchase or construction, less accumulated depreciation. Historical costs include expenses directly attributable to the acquisition of assets. They also include certain costs on facilities, when it is probable that the future economic benefits related to such costs will flow into the Company, and asset dismantlement, removal and restoration costs. The borrowings and financing costs directly attributable to the purchase, construction or production of a qualifying asset are capitalized in the initial cost of such asset. Qualifying assets are those that necessarily require a significant time to be ready for use.

Subsequent costs are added to the carrying amount as appropriate, when, and only when, these assets generate future economic benefits and can be reliably measured. The residual balance of the replaced asset is written off. Maintenance and repair costs are recorded in profit or loss for the period when they are incurred, and they are capitalized when, and only when, they clearly represent an increase in installed capacity or the useful lives of assets.

Assets under finance leases are recorded in property, plant and equipment at the lower of fair value or the present value of the minimum lease payments, from the initial date of the agreement.

Depreciation is calculated on a straight-line basis, based on the estimated useful lives of the assets, which are annually reviewed by the Company.

Intangible assets

Separately acquired intangible assets with finite useful lives are carried at cost less accumulated amortization and impairment losses. Amortization is recognized on a straight-line basis over their estimated useful lives. The estimated useful life and amortization method are reviewed at the end of each annual reporting period, and the effect of any changes in estimates is accounted for on a prospective basis. Intangible assets with indefinite useful lives are carried at cost less accumulated impairment losses.

Software licenses purchased are capitalized based on the costs incurred to purchase the software and make it ready for use.

Software maintenance costs are recognized as expenses when incurred. The development costs that are directly attributable to the project and the tests of identifiable and exclusive software, controlled by the Company, are recognized as intangible assets when the following criteria are met:

 

F-29


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

  Completing the software so that it will be available for use is technically feasible.

 

  Management has the intention to complete the software and use or sell it.

 

  It can be demonstrated that the software will generate probable future economic benefits.

 

  There are adequate technical, financial and other resources available to complete the development and to use or sell the software.

 

  The expenditure attributable to the software during its development can be measure reliably.

Directly attributable costs that are capitalized as part of software include the costs on the employees allocated to software development and an adequate portion of the applicable direct expenditure. Costs also include borrowings costs incurred during the software development period.

Other development expenditure that does not meet these criteria is recognized as expenses, when incurred. Development costs previously recognized as expenses are not recognized as assets in a subsequent period.

Impairment of long-lived assets

Assets are tested for impairment annually or whenever events or changes in circumstances indicate that the carrying amount of an asset or group of assets might be impaired. Long-lived assets may be identified as assets that have indefinite useful lives and assets subject to depreciation and amortization (property, plant and equipment and intangible assets). Impairment losses, if any, are recognized in the amount by which the carrying amount of an asset exceeds its recoverable value. Recoverable value is the higher of fair value less cost to sell and the value in use. In order to be tested for impairment, assets are grouped into the smallest identifiable group for which there are cash-generating units (CGUs), and projections are made based on discounted cash flows, supported by expectations on the Company’s operations.

The CGUs are the Company’s operating segments as they are the smallest separable cash-generating units.

Net Present Value (NPV) projections for the CGUs are prepared taking into consideration the following assumptions:

 

  Entity-specific inputs: evidence of obsolescence or damage, discontinuation plans, performance reports, etc.;

 

  External sources of inputs: market prices of the assets, technologic environment, market environment, economic environment, regulatory environment, legal environment, interest rates, return rates on investments, market value of Company shares, etc.

Said projections support the recovery of assets with indefinite useful lives. Additionally, Company tests did not show any evidences of impairment that would result in the realization of projections for assets with finite useful lives.

 

F-30


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Discount to present value

The Company values its financial assets and financial liabilities to identify instances of applicability of the discount to present value. Leased assets are discounted to present value.

Generally, when applicable, the discount rate used is the average return rate on investments for financial assets or interest charged on Company borrowings for financial liabilities. The balancing item is the asset or liability that has originated the financial instrument, when applicable, and the deemed borrowing costs are allocated to the Company’s profits over the transaction term.

The Company believes that none of the assets and liabilities as at December 31, 2013 and 2012 is subject to the discount to present value, in view of the following factors: (i) their nature; (ii) short-term realization of certain balances and transactions; (iii) absence of monetary assets and monetary liabilities with observable or unobservable embedded interest. Financial instruments measured at the amortized costs are adjusted for inflation using relevant contractual indices.

Impairment of financial assets

The Company assesses at the yearend whether there is objective evidence that financial assets or a group of financial assets is impaired. A financial asset or group of financial assets is considered impaired when there is objective evidence, as a result of one or more events that occurred after the initial recognition of the asset, that its recoverable amount has been reduced and when the estimated future cash flows have been impacted.

In the case of equity investments classified as available for sale, a significant or prolonged decline in their fair value below cost is also objective evidence of impairment.

Borrowings and financing

Carried at amortized cost, plus inflation adjustment or foreign exchange differences and interest incurred through the end of the reporting period.

Transaction costs incurred are measured at amortized cost and recognized in liabilities, as a reduction to the balance of borrowings and financing, and are expensed over the relevant agreement term.

Derivative financial instruments

Derivative financial instruments are contracted to mitigate exposure to market risks arising from changes in exchange rates on foreign currency-denominated debts and short-term investments held abroad, and also from changes in the floating rates of debt.

Derivatives are initially recognized at cost at the inception of the derivative contract and are subsequently measured at fair value. Changes in the fair value of any of these derivatives are recorded directly in the income statement.

 

F-31


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Financial liabilities and equity instruments

Debt or equity instruments issued the Company and its subsidiaries are classified as financial liabilities or equity instruments, according to the contractual substance of the transaction.

Beginning February 27, 2012, the Company started to adopt hedge accounting for its derivative financial instruments, which had been adopted by subsidiary TMAR since January 1, 2011. The purpose of this practice is to reduce the volatility of the gains or losses recognized due to changes in the fair values of these derivative financial instruments. Derivative financial instruments that qualify for hedge accounting are submitted to periodic prospective and retrospective effectiveness tests using the dollar offset method.

Derivative instruments contracted and designated for hedge accounting are formally identified through initial designation documentation prepared in accordance with the requirements of CPC 38. Derivative financial instruments classified as cash flows hedges were designated for hedge accounting.

The effective portion, as defined in CPC 38, is recognized in an equity line item called ‘Other comprehensive income’, net of taxes, and is reclassified to financial income (expenses) using the effective rate. The ineffective portion, measured after the quarterly effectiveness tests, is recognized in financial income (expenses) in the same period it occurs.

Changes in the fair values of derivative financial instruments that are not designated for purposes of hedge accounting are accounted as financial income or expenses in the income statement for the period they occur.

The hedge relationship expires and the designation is removed when:

 

(i) The derivative contract is exercised, terminated or settled, or if the Company or its subsidiary TMAR voluntarily removes the designation, according to the criteria set out in CPC 38. If the hedged item continues to exist, the balances accumulated in other comprehensive income related to the changes in the fair value of the derivative are allocated to profit or loss for the period in which the hedged interest expenses and foreign exchange fluctuations are allocated.

 

(ii) The debt is prepaid or extinguished. In this case, the balance accumulated in other comprehensive income is immediately allocated to financial income or expenses in profit or loss for the period their designation is terminated.

The required information on derivative financial instruments and the effects recognized by the Company and its subsidiary TMAR for the year ended December 31, 2013 are described in Note 3.

Provisions

The amount recognized as provision is the best estimate of the disbursement required to settle the present obligation at the end of the reporting period, based on the opinion of the management and its in-house and external legal counsel, and the amounts are recognized based on the cost of the expected outcome of ongoing lawsuits.

 

F-32


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The increase in the obligation as a result of the passage of time is recognized as financial expenses.

Employee benefits

 

  Pension plans: private pension plans and other postretirement benefits sponsored by the Company and its subsidiaries for the benefit of their employees are managed by two foundations. Contributions are determined based on actuarial calculations, when applicable, and charged to profit or loss on the accrual basis.

The Company and its subsidiaries have defined benefit and defined contribution plans.

In the defined contribution plan, the sponsor makes fixed contributions to a fund managed by a separate entity. The contributions are recognized as employee benefit expenses as incurred. The sponsor does not have the legal or constructive obligation of making additional contributions, in the event the fund lacks sufficient assets to pay all employees the benefits related to the services provided in the current year and prior years.

The defined benefit is annually calculated by independent actuaries, who use the projected unit credit method. The present value of the defined benefit is determined by discounting the estimated future cash outflows, using the projected inflation rate plus long-term interest. The obligation recognized in the balance sheet as regards the defined benefit pension plans presenting a deficit, corresponds to the present value of the benefits defined at the balance sheet date, less the fair value of the plan’s assets.

The actuarial gains and losses resulting from the changes in the actuarial valuations of the pension plans, whose actuarial obligations or actuarial assets are recorded by the Company, are fully recognized in other comprehensive income, in equity (Note 24).

The asset recognized in balance sheet corresponds to the present value of available economic benefits, consisting of refunds or reductions in future contributions to the plan.

 

  Employee profit sharing: the accrual includes the employee profit sharing plan is accounted for on the accrual basis and involves all eligible employees, proportionately to the period of time worked in the year, according to the Plan’s rules. The amount, which is paid by April of the year subsequent to the year profit sharing is accrued, is determined based on the target program established with the employees’ unions, under a specific collective bargaining agreement.

Revenue recognition

Revenues correspond basically to the amount of the payments received or receivable from sales of services in the regular course of the Company’s and its subsidiaries’ activities.

Revenue is recognized when it can be reliably measured, it is probable that future economic benefits will be transferred to the Company, the transaction costs incurred can be measured, the

 

F-33


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

risks and rewards have been substantially transferred to the buyer, and certain specific criteria of each of the Company’s activities have been met.

Service revenue is recognized when services are provided. Local and long distance calls are charged based on time measurement according to the legislation in effect. The services charged based on monthly fixed amounts are calculated and recorded on a straight-line basis. Prepaid services are recognized as unearned revenues and recognized in revenue as services are used by customers.

Revenue from sales of handsets and accessories is recognized when these items are delivered and accepted by the customers. Discounts on services provided and sales of cell phones and accessories are taken into consideration in the recognition of the related revenue. Revenues involving transactions with multiple elements are identified in relation to each one of their components and the recognition criteria are applied on an individual basis. Revenue is not recognized when there is significant uncertainty as to its realization.

Revenue from sales of payphone cards–Public Use Telephony (TUP)—is recognized when the credits are effectively consumed by the customers.

 

  Customer loyalty program (“Oi Pontos”)

The subsidiaries Oi Móvel and TNL PCS implemented a customer loyalty program (“Oi Pontos”), under which mobile telephony customers accumulate points related to the amounts paid for mobile telephony, fixed telephony, internet and pay TV services, which can be exchanged for mobile telephony service packages, handset discounts, events available at “Oi experiences” and/or transferred to the Multiplus Fidelidade Program (partner of said subsidiaries) to be exchanged for several other awards of this program, such as air tickets, fuel in gas stations, etc.

The Company accounts for the points awarded under the program as a separately identifiable component of the sales transaction in which they are granted. The fair value of the consideration received or receivable in respect of the initial sale is allocated between the award credits and the other components of the sale. The consideration allocated to the points is measured by reference to their fair value, i.e., the amount for which the award credits could be sold separately. This amount is deferred and the related revenue is recognized when, and only when, the points are redeemed or transferred to partner programs. Revenue recognition is based on the number of points that have been redeemed in exchange for awards relative to the total number expected to be redeemed. This program began its effective operations in the first quarter of 2011 and its balance is recognized in liabilities, in line item ‘Unearned revenues’.

Expense recognition

Expenses are recognized on the accrual basis, considering their relation with revenue realization. Prepaid expenses attributable to future years are deferred over the related periods.

Financial income and expenses

 

F-34


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Financial income is recognized on the accrual basis and comprises interest on receivables settled after due date, gains on short-term investments and gains on derivative instruments. Financial expenses represent interest effectively incurred and other charges on borrowings, financing, derivative contracts, and other financial transactions.

Current and deferred income tax and social contribution on profit

Income tax and social contribution on profit are recorded on the accrual basis. Said taxes attributed to temporary differences and tax loss carryforwards are recorded in assets or liabilities, as applicable, only under the assumption of future realization or payment. The Company prepares technical studies that consider the future generation of taxable income, according to management expectations, considering the continuity of the companies as going concerns. The Company writes down the carrying amount of deferred tax assets when it is not longer probable that sufficient taxable income will be available to allow the utilization of the whole or part of the deferred tax assets.

Any write-down to deferred tax assets is reversed when it is probable that sufficient taxable income will be available. The technical studies are updated annually, approved by the Board of Directors and reviewed by the Supervisory Board, and the tax credits are adjusted based on the results of these reviews. Deferred tax assets and liabilities are measured using the tax rates applicable for the period in which the liability is expected to be settled or the asset is expected to be realized, based on the tax rates set forth in the tax law prevailing at the end of each reporting period, or when new legislation has been substantially approved. The measurement of deferred tax assets and liabilities reflects the tax consequences that would follow from the manner in which the Company expects, at the end of each reporting period, to recover or settle the carrying amount of these assets and liabilities.

Government grants and government assistance

Government grants are initially recognized as deferred revenue at fair value when there is reasonable assurance that they will be received and that the Company will comply with the conditions attaching to them. Government grants received as compensation for Company’s expenses incurred are recognized as income on a systematic basis in the same periods when such expenses are recognized, and grants received as compensation for the cost on an asset are recognized as income on a systematic basis over the useful life of the asset.

Earnings per share

Basic earnings per share are calculated using profit for the period attributable to the owners of the Company and noncontrolling interests and the weighted average number of common and preferred shares outstanding in the period. Diluted earnings per share are calculated using said weighted average number of outstanding shares adjusted by potentially dilutive convertible instruments in the reporting periods, pursuant to CPC 41.

Statements of value added

The Company prepared the individual and consolidated statements of value added (“DVA”) as required by CPC 09 Statements of Value Added, which are presented as an integral part of the

 

F-35


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

financial statements in accordance with the accounting practices adopted in Brazil applicable to publicly-traded companies.

Statements of cash flows

The statement of cash flows is prepared in accordance with CPC03 (R2), under the indirect method. The Company classifies in line item ‘Cash and cash equivalents’ the balances amounts immediately convertible into cash and highly-liquid investments (usually with maturities of less than three months) subject to an immaterial risk of change in value.

Cash flows are classified in the statements of cash flows, depending of their nature, as (i) operating activities; (ii) investing activities; and (iii) financing activities. Cash flows arising from operating activities basically comprise trade receivables, trade payables, personnel expenses, financial charges, and losses on lawsuits. Cash flows arising from investing activities basically comprise the acquisition and disposal of investments, escrow deposits and withdrawals, and cash payments and cash receipts from the purchase and sale of property, plant and equipment, intangibles and other long-term assets. Cash flows arising from financing activities basically comprise cash payments and cash proceeds related to borrowings and financing, loans, derivatives, and dividends and interest on capital.

 

(d) Critical estimates and accounting judgments

In preparing the financial statements, the Company’s management uses estimates and assumptions based on historical experience and other factors, including expected future events, which are considered reasonable and relevant. The use of estimates and assumptions frequently requires judgments related to matters that are uncertain with respect to the outcomes of transactions and the amount of assets and liabilities. Actual results of operations and the financial position may differ from these estimates. The estimates that represent a significant risk of causing material adjustments to the carrying amounts of assets and liabilities are as follows:

Revenue recognition and trade receivables

The Company’s revenue recognition policy is significant as it is a material component of operating results. Pricing undertaken by management, collection ability, and the right to receive certain network usage revenue are based on judgment related to the nature of the tariff collected for the services provided, the price of certain products, and the right to collect this revenue. If changes in conditions cause management to conclude that such criteria are not met in certain operations, the amount of trade receivables might be affected. In addition, the Company depends on guidelines to measure certain revenue set by the ANATEL (Brazilian telecommunications industry regulator).

Allowance for doubtful accounts

The allowance for doubtful accounts is set to recognize probable losses on receivables, as described in Note 2, taking into account the actions taken to restrict the provision of services to and collect default customers.

 

F-36


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The Company’s management includes government entities, corporate customers, and other providers of telecommunications services in the base to calculate the allowance. There are cases of agreements with certain customers to collect past-due receivables, including agreements that allow customers to settle their debts in installments. The actual amounts not received may be different from the allowance recognized, and additional accruals might be required.

Depreciation and amortization of assets with finite useful lives

Property, plant and equipment items and intangible assets with finite useful lives are depreciated and amortized, respectively, on a straight-line basis, over the useful life of the related asset. The depreciation and amortization rates of the most significant assets are shown in Notes 15 and 16, respectively.

The useful lives of certain assets may vary as they are used in the fixed-line or mobile telephony segments. The Company reviews the useful lives of assets on annual basis.

Impairment of long-lived assets

The Company tests property, plant and equipment items and intangible assets for impairment either in light of decisions to discontinue activities where such assets are used or when there are evidences that the future operating revenue will not be sufficient to assure their realization.

Assets with finite useful lives are tested for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that the asset might be impaired. The Company tests assets with indefinite useful lives (goodwill) for impairment annually in accordance with the accounting policy described in note 2 (b).

The recoverable amounts of assets are determined by comparing the calculations of their value in use and their sales prices. These calculations require the use of judgments and assumptions. The determination of fair values and discounted future operating cash flows requires that the Company makes certain assumptions and estimates with respect to projected cash inflows and cash outflows related to future revenue, costs and expenses. These assumptions and estimates may be influenced by different external and internal factors, such as economic trends, industry trends and interest rates, changes in business strategies, and changes in the type of services and products sold by the Company to the market. The use of different assumptions can significantly change our financial statements.

Provisions

The Company recognizes provisions for losses in labor, tax and civil lawsuits, as administrative proceedings, as presented in Note 22. The recognition of a provision for contingent liabilities is based on the assessment of the risk of loss made for each proceeding, which includes assessing available evidences recent decisions and statistical assumptions, and reflects a reasonable estimate as assessed by management, the General Counsel, and the outside legal counsel. It is possible that the assumptions used to estimate the provision for contingent liabilities change, which can, therefore, result in changes in future provisions for contingent liabilities.

 

F-37


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Derivative instruments

Derivative financial instruments are recognized at fair value based on future cash flow estimates associated to each instrument contracted. The estimates presented may not necessarily be indicative of the amounts that could be obtained in the current market. The use of different assumptions to measure the fair value could have a material effect on the amounts obtained and not necessarily be indicative of the cash amounts that the Company would receive or to settle such transactions.

Deferred income tax and social contribution

The Company recognizes and settles taxes on income based on the results of operations determined in accordance with the Brazilian corporate law, taking into consideration the provisions of the tax law, which are materially different from the amounts calculated for CPC purposes. Pursuant to CPC 32, the Company recognizes deferred tax assets and liabilities based on the differences between the carrying amounts and the taxable bases of the assets and liabilities.

The Company regularly tests deferred tax assets for impairment and recognizes an allowance for impairment losses when it is probable that these assets may not be realized, based on the history of taxable income, the projection of future taxable income, and the time estimated for the reversal of existing temporary differences. These calculations require the use of estimates and assumptions. The use of different estimates and assumptions could result in the recognition of an allowance for impairment losses for the entire or a significant portion of the deferred tax assets.

Employee benefits

The actuarial valuation is based on assumptions and estimates related to interest rates, return on investments, inflation rates for future periods, mortality indices, and an employment level projection related the pension fund benefit liabilities. The accuracy of these assumptions and estimates will determine the creation of sufficient reserves for the costs of accumulated pensions and healthcare plans, and the amount to be disbursed annually on pension benefits. These assumptions and estimates are subject to significant fluctuations due to different internal and external factors, such as economic trends, social indicators, and our capacity to create new jobs and retain our employees. All assumptions are reviewed at the end of the reporting period. If these assumptions and estimates are not accurate, there may be the need to revise the reserves for pension benefits, which could significantly impact Company results.

 

3. FINANCIAL INSTRUMENTS AND RISK ANALYSIS

3.1. Overview

The table below summarizes our financial assets and financial liabilities carried at fair value at December 31, 2013 and 2012.

 

F-38


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

    

Accounting
measurement

   2013  
        Carrying
amount
     Fair value  

Assets

        

Cash equivalents

   Fair value      2,118,646         2,118,646   

Cash investments

   Fair value      591,639         591,639   

Accounts receivable (i)

   Amortized cost      7,096,679         7,096,679   

Derivative instruments

   Fair value      2,073,179         2,073,179   

Other receivables

   Amortized cost      1,775,691         1,775,691   

Available-for-sale financial asset (ii)

   Fair value      914,216         914,216   

Liabilities

        

Trade payables (i)

   Amortized cost      4,732,174         4,732,174   

Borrowings and financing

        

Borrowings and financing (iii)

   Amortized cost      26,478,941         26,103,901   

Debentures

   Amortized cost      9,374,685         9,303,058   

Derivative instruments

   Fair value      566,651         566,651   

Dividends and interest on capital

   Amortized cost      230,721         230,721   

Licenses and concessions payable (iv)

   Amortized cost      1,484,407         1,484,407   

Tax refinancing program (iv)

   Amortized cost      1,120,304         1,120,304   

Payable for the acquisition of equity interest

   Amortized cost      418,069         418,069   

 

    

Accounting
measurement

   2012  
      Carrying
amount
     Fair value  

Assets

        

Cash equivalents

   Fair value      4,061,344         4,061,344   

Cash investments

   Fair value      2,489,599         2,489,599   

Accounts receivable (i)

   Amortized cost      7,017,533         7,017,533   

Derivative instruments

   Fair value      989,099         989,099   

Available-for-sale financial asset (ii)

   Fair value      905,829         905,829   

Liabilities

        

Trade payables (i)

   Amortized cost      4,657,935         4,657,935   

Borrowings and financing

        

Borrowings and financing (iii)

   Amortized cost      25,169,701         25,807,878   

Debentures

   Amortized cost      8,176,388         8,457,517   

Derivative instruments

   Fair value      514,297         514,297   

Dividends and interest on capital

   Amortized cost      655,306         655,306   

Licenses and concessions payable (iv)

   Amortized cost      2,157,997         2,157,997   

 

F-39


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Tax refinancing program (iv)

   Amortized cost      1,085,099         1,085,099   

 

(i) The balances of trade receivables and trade payables have near terms and, therefore, they are not adjusted to fair value.
(ii) Corresponds to a 10% stake in PT – Portugal Telecom.

Management considers that (i) TMAR’s 10% stake in PT’s capital and (ii) its two (2) representatives appointed on April 6, 2011 to PT’s Board of Directors do not grant it a significant influence on the financial, operating, and strategic policies of PT. Accordingly, this investment was recognized as an available-for-sale financial asset, as required by CPC 38 and CPC 39.

In the year ended December 31, 2013, TMAR recognized an appreciation of PT shares’ fair value and the impact was R$8,387, or R$5,535 net of taxes.

 

(iii) A significant portion of this balance consists of loans and financing granted by the BNDES, export credit agencies, and other related parties, which correspond to exclusive markets and, therefore, their fair values is similar to their carrying amounts.
(iv) There is no market for licenses and concessions payable and the tax refinancing program, and, therefore, they are not adjusted to fair value.

3.2. Fair value of financial instruments

The Company and its subsidiaries have measured their financial assets and financial liabilities at their market or actual realizable values (fair value) using available market inputs and valuation techniques appropriate for each situation. The interpretation of market inputs for the selection of such techniques requires considerable judgment and the preparation of estimates to obtain an amount considered appropriate for each situation. Accordingly, the estimates presented may not necessarily be indicative of the amounts that could be obtained in an active market. The use of different assumptions for the calculation of the fair value may have a material impact on the amounts obtained.

 

(a) Derivative instruments

The method used for calculation of the fair value of derivative financial instruments was the future cash flows associated to each instrument contracted, discounted at market rates prevailing at December 31, 2013.

 

(b) Non-derivative financial instruments measured at fair value

The fair value of securities traded in active markets is equivalent to the amount of the last closing quotation available at the end of the reporting period, multiplied by the number of outstanding securities.

 

F-40


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

For the remaining contracts, the Company carries out an analysis comparing the current contractual terms and conditions with the terms and conditions effective for the contract when they were originated. When terms and conditions are dissimilar, fair value is calculated by discounting future cash flows at the market rates prevailing at the end of the period, and when similar, fair value is similar to the carrying amount on the reporting date.

 

(c) Fair value measurement hierarchy

CPC 46 defines fair value as the price for which an asset could be exchanged, or a liability settled, between knowledgeable, willing parties, in an arm’s length transaction on measurement date. The standard clarifies that the fair value must be based on the assumptions that market participants would consider in pricing an asset or a liability, and establishes a hierarchy that prioritizes the information used to build such assumptions. The fair value measurement hierarchy attaches more importance to available market inputs (i.e., observable data) and a less weight to inputs based on data without transparency (i.e., unobservable data). Additionally, the standard requires that an entity consider all nonperformance risk aspects, including the entity’s credit, when measuring the fair value of a liability.

CPC 40 establishes a three-level hierarchy to measure and disclose fair value. The classification of an instrument in the fair value measurement hierarchy is based on the lowest level of input significant for its measurement. We present below a description of the three-level hierarchy:

Level 1—inputs consist of (unadjusted) prices quoted in active markets for identical assets or liabilities to which the entity has access on measurement date;

Level 2—inputs are different from prices quoted in active markets used in level 1 and consist of directly or indirectly observable inputs for the asset or liability. Level 2 inputs include quoted prices for similar assets or liabilities in active markets, quoted prices for identical assets or liabilities in markets that are not active; or inputs that are observable for the asset or liability or that can support the observed market inputs by correlation or otherwise for substantially the entire asset or liability.

Level 3—inputs used to measure an asset or liability are not based on observable market variables. These inputs represent management’s best estimates and are generally measured using pricing models, discounted cash flows, or similar methodologies that require significant judgment or estimate.

There were no transfers between levels and/or allocations to Level 3 between December 31, 2013 and December 31, 2012.

 

     Fair value
measurement
hierarchy
   Fair value      Fair value  
          2013      2012  

Assets

        

Cash equivalents

   Level 2      2,118,646         4,061,344   

Cash investments

   Level 2      591,639         2,489,599   

Derivative instruments

   Level 2      2,073,179         989,099   

Available-for-sale financial asset

   Level 1      914,216         905,829   

Liabilities

        

 

F-41


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Derivative instruments

   Level 2      566,651         514,297   

3.3. Measurement of financial assets and financial liabilities at amortized cost

We concluded that the discount to present value of financial assets and financial liabilities under the amortized cost method does not apply, based on the valuation made for this purpose, for the following main reasons:

 

  Accounts receivables: near-term maturity of bills.

 

  Trade payables, dividends and interests on capital: all obligations are due to be settled in the short term.

 

  Borrowings and financing: all transactions are adjusted for inflation based on contractual indices.

 

  Licenses and concessions payable and the tax refinancing program: all obligations arising from licenses are adjusted for inflation based on contractual indices.

3.4. Financial risk management

The Company’s and its subsidiaries’ activities expose them to several financial risks, such as: market risk (including currency fluctuation risk, interest rate risk on fair value, interest rate risk on cash flows, and price risk), credit risk, and liquidity risk. The Company and its subsidiaries use derivative financial instruments to protect them against certain exposures to these risks.

Risk management is carried out by the Company’s treasury officer, in accordance with the policies approved by management.

The Hedging and Cash Investments Policies, approved by the Board of Directors, document the management of exposures to market risk factors generated by the financial transactions of the Oi Group companies.

Under the Hedging Policy, market risks are identified based on the features of financial transactions contracted and to be contracted during the year. Several scenarios are then simulated for each of the risk factors using statistical models, used as basis to measure the impacts the on Group´s financial income (expenses). Based on this analysis, the Executive Committee annually agrees with the Board of Directors the Risk Guideline to be followed in each financial year. The Risk Guideline is equivalent to the worst expected impact of financial income (expenses) on the Group’s net income, with 95% of level of confidence. To ensure a proper risk management, according to the Risk Guideline, the treasury can contract hedging instruments, including derivative transactions such as swaps and currency forwards. The Company and its subsidiaries do not use derivative financial instruments for other purposes.

With the approval of the Policies, a Financial Risk Management Committee that meets monthly was created, currently consisting of the CEO, the CFO, the Executive Planning Officer, the Development

 

F-42


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

and New Business Management Officer, the Tax Officer, the General Controller, and the Treasury Officer, and the Internal Audit Officer as observer.

According to their nature, financial instruments may involve known or unknown risks, and it is important to assess to the best judgment the potential of these risks.

3.4.1. Market Risk

 

(a) Foreign exchange risk

Financial assets

Foreign currency-denominated cash equivalents and cash investments are basically maintained in securities issued by financial institutions abroad similar to Bank Certificates of Deposit trade in Brazil (time deposits).

The risk associated to these assets arises from the possible exchange rate fluctuations that may reduce the balance of these assets when translated into Brazilian reais. The Company’s and its subsidiaries’ assets subject to this risk represent approximately 13.25% (6.71% at December 31, 2012) of our total cash and cash equivalents and cash investments.

Additionally, subsidiary TMAR has an available-for-sale financial asset related to the investment in Portugal Telecom’s shares.

Financial liabilities

The Company and its subsidiaries have foreign currency-denominated or foreign currency-indexed borrowings and financing. The risk associated with these liabilities is related to the possibility of fluctuations in foreign exchange rates that could increase the balance of such liabilities. The Company’s and subsidiaries’ borrowings and financing exposed to this risk represent approximately 41.1% (39.1% at December 31, 2012) of total liabilities from borrowings and financing, less the currency hedging transactions contracted. In order to minimize this type of risk, we enter into foreign exchange hedges with financial institutions. Out of the consolidated foreign currency–denominated debt, 99.6% (97% at December 31, 2012) is protected by exchange swaps, currency forwards, and cash investments in foreign currency. The unrealized gains or losses on hedging transactions are measured at fair value, as described in (a) above.

These financial assets and liabilities are presented in the balance sheet as follows:

 

     2013      2012  
   Carrying
amount
     Fair value      Carrying
amount
     Fair value  

Financial assets

           

Cash equivalents

     369,292         369,292         449,791         449,791   

Cash investments

     30,334         30,334         13,246         13,246   

Available-for-sale financial asset

     914,216         914,216         905,829         905,829   

Derivative instruments (Note 19)

     1,954,915         1,954,915         780,622         780,622   

 

F-43


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Financial liabilities

           

Borrowings and financing

     14,566,437         14,566,437         12,848,763         12,848,763   

Derivative instruments (Note 19)

     369,464         369,464         369,166         369,166   

Derivative instruments are summarized as follows:

 

     Derivatives designated for hedge accounting  
   Maturity      Fair value  
      Amounts (payable)/receivable  
      2013      2012  

Cross currency swap contracts US$/R$

     1.5 - 8.3         865,664         469,935   

Cross currency swap contracts US$/Fixed rate

     6.8         420,215         74,484   

 

     Derivatives not designated for hedge accounting  
   Maturity      Fair value  
      Amounts (payable)/receivable  
      2013     2012  

Cross currency swap contracts US$/R$

     0.8 - 2.1         21,649        (4,254

Cross currency swap contracts R$/US$

     2.1         (31,969     (18,571

US$/R$ NDFs

     < 1 year         177,140        (106,416

EUR/R$ NDFs

     < 1 year         132,752        (3,721

The main foreign currency hedge transactions contracted with financial institutions to minimize the foreign exchange risk are as follows:

Cross currency swap contracts (plain vanilla)

US$/R$: Refer to foreign exchange swaps to protect its US dollar-denominated debt payments. Under these contracts, the asset position is in US dollars plus a fixed interest rate or in US LIBOR plus a fixed interest rate, and the liability position a percentage of interbank deposit rate (CDI) or a fixed rate in real. The main risk of loss in the asset position of these instruments is the US dollar exchange rate fluctuation; however, such losses would be fully offset by the US dollar-denominated debt’s maturities.

R$/US$: Refer to foreign exchange swaps to reverse swap contracts. Under these contracts, the asset position is in US dollar plus a fixed rate and the liability position is a percentage of CDI. The main risk of loss in the liability position of these instruments is the US dollar exchange rate fluctuation; however, such possible losses would be fully offset by the maturities of the reversed US dollar-denominated swaps.

Non-deliverable forwards (NDFs)

US$/R$: Refer to future US dollar sales transactions using NDFs to protect against a depreciation of the Brazilian real in relation to the US dollar. The main strategy for these contracts is to set the foreign exchange rate for the contract period at a fixed amount, thus mitigating the risk of adverse fluctuations on US dollar-denominated debt. In order to extend the hedging period, we can roll over

 

F-44


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

these instruments by selling US dollars for the period equivalent to the short-term NDF in the portfolio and simultaneously purchase US dollars for longer positions.

Euro/R$: Refer to future Euro dollar sales transactions using NDFs to protect against a depreciation of the Brazilian real in relation to the US dollar. The main strategy for these contracts is to set the foreign exchange rate for the contract period at a fixed amount, thus mitigating the risk of adverse fluctuations on Euro-denominated debt. In order to extend the hedging period, we can roll over these instruments by selling Euro for the period equivalent to the short-term NDF in the portfolio and simultaneously purchase Euro for longer positions.

As at December 31, 2013 and 2012, the amounts shown below were recorded as gain or loss on derivatives (see note 7):

 

     2013      2012      2011  

Gain/(loss) on currency swaps

     676,490         458,774         (2,434

Currency forwards

     478,152         467,041         (46,817
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     1,154,642         925,815         (49,251
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

We recognized the changes in other comprehensive income the changes below, referring to foreign currency hedges designated for hedge accounting treatment:

 

Table of changes in hedge accounting effects in other comprehensive income

 

Balance in 2011

  

Corporate reorganization:

  

Gain on designated hedges

     119,907   

Deferred taxes on hedge accounting

     (40,768

Share of subsidiary’s hedge accounting

     15,307   

Deferred taxes on share of subsidiary’s hedge accounting

     (5,204

Loss on designated hedges

     47,872   

Transfer on ineffective portion to profit or loss

     1,055   

Amortization of hedges to profit or loss at effective rate

     9,990   

Deferred taxes on hedge accounting

     (20,032

Balance in 2012

     128,127   

Loss on designated hedges

     (126,511

Transfer on ineffective portion to profit or loss

     (16,611

Amortization of hedges to profit or loss at effective rate

     36,072   

Deferred taxes on hedge accounting

     36,397   

Balance in 2013

     57,474   

 

(a.1) Foreign exchange risk sensitivity analysis

As at December 31, 2013, management estimated the depreciation scenarios of the Brazilian real in relation to other currencies at yearend. The rates used for the probable scenario were the rates prevailing at the end of December 2013. The probable rates were then depreciated by 25% and 50% and used as benchmark for the possible and remote scenarios, respectively.

 

     Rate

Description

   2013    Depreciation

 

F-45


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Probable scenario

     

US dollar

     2.3426         0

Euro

     3.2265         0

Possible scenario

     

US dollar

     2.9283         25

Euro

     4.0331         25

Remote scenario

     

US dollar

     3.5139         50

Euro

     4.8398         50

As at December 31, 2013, management estimated the outflow for the payment of interest and principal of its debt pegged to exchange rates based on the interest rates prevailing at the end of this annual reporting period and the exchange rates above.

The impacts of foreign exchange exposure, in the sensitivity scenarios estimated by the Company, are shown in the table below:

 

2013

 

Description

   Individual risk    Probable
scenario
    Possible
scenario
    Remote
scenario
 

US dollar debt

   Dollar
appreciation
     12,522,529        15,653,161        18,783,794   

Derivative financial (net position - US$)

   Dollar
depreciation
     (12,262,210     (15,327,763     (18,393,315

US dollar cash

   Dollar
depreciation
     (399,223     (499,029     (598,835

Euro debt

   Euro
appreciation
     2,425,781        3,032,226        3,638,672   

Derivative financial (net position - euro)

   Euro
depreciation
     (2,415,315     (3,019,144     (3,622,973

Euro cash

   Euro
depreciation
     (403     (504     (605
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total pegged to exchange rate

        (128,841     (161,053     (193,262
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

(b) Interest rate risk

Financial assets

Cash equivalents and cash investments in local currency are substantially maintained in financial investment funds exclusively managed for the Company and its subsidiaries, and investments in private securities issued by prime financial institutions.

The interest rate risk linked to these assets arises from the possibility of decreases in these rates and consequent decrease in the return on these assets.

Financial liabilities

The Company and its subsidiaries have borrowings and financing subject to floating interest rates, based on the Long-term Interest Rate (TJLP) or the CDI, in the case of real-denominated debt, and on the LIBOR, in the case of U.S. dollar-denominated debt.

 

F-46


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

As at December 31, 2013, approximately 63.2% (65.4% at December 31, 2012) of the incurred debt, less adjustment for derivative transactions, was subject to floating interest rates. After the derivative transactions, approximately 76.0% (70.3% at December 31, 2012) of the consolidated debt was subject to floating interest rates. The most material exposure of Company’s and its subsidiaries’ debt after the hedging transactions is to CDI. Therefore, a continued increase in this interest rate would have an adverse impact on future interest payments and hedging adjustments. However, as the Company’s and its subsidiaries’ cash is invested mainly in securities pegged to the CDI fluctuation, the net exposure to CDI of current liabilities does not constitute a material risk for the Company and its subsidiaries.

We continuously monitor these market rates to assess the possible contracting of instruments to hedge against the risk of fluctuation of these rates.

These assets and liabilities are presented in the balance sheet as follows:

 

     2013      2012  
   Carrying
amount
     Market
value
     Carrying
amount
     Market
value
 

Financial assets

           

Cash equivalents

     1,749,354         1,749,354         3,611,553         3,611,553   

Cash investments

     561,305         561,305         2,476,353         2,476,353   

Derivative instruments

     118,264         118,264         208,477         208,477   

Financial liabilities

           

Borrowings and financing

     19,115,168         19,115,168         18,470,697         18,470,697   

Derivative instruments

     197,187         197,187         145,132         145,132   

The amounts of contracted derivatives to hedge against floating interest rates on outstanding debt are summarized below:

 

     Derivatives designated for hedge accounting  
   Maturity      Fair value  
      Amounts (payable)/receivable  
      2013     2012  

Fixed rate/DI swaps

     6.8         (53,625     41,189   

US$ LIBOR/US$ fixed rate swaps

     1.5         (4,066     (6,779

 

     Derivatives not designated for hedge accounting  
   Maturity      Fair value  
      Amounts (payable)/receivable  
      2013     2012  

CDI + spread/CDI swaps

          388   

Fixed rate/DI swaps

     6.8           57,446   

US$ LIBOR/US$ fixed rate swaps

     2.1 - 8.1         (133,417     (138,353

US$ fixed rate/US$ LIBOR swaps

     8.1         112,185        109,454   

 

F-47


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The main hedging transactions contracted with financial institutions to minimize the interest rate risk are as follows:

Interest rate swaps

US$ LIBOR/US$ fixed rate: Refer to interest rate swaps to protect debt payments pegged to US dollar floating rates from exchange fluctuation. Under these contracts, the asset position in US dollar LIBOR and the liability position is a fixed rate. The risk of loss in the asset position of these instruments is, therefore, the fluctuation of the US dollar LIBOR; however, such possible losses would be fully offset by maturities of US dollar-denominated debt pegged to LIBOR.

US$ fixed rate/US$ LIBOR: Refers to the interest rate swap transaction that changes US dollar-denominated debt payments from fixed rate to floating rate. Under this contract, the asset position is a US dollar fixed rate and a LIBOR liability position to reduce the cost of the backing debt, as part of the Company’s onerous liability management strategy.

CDI + spread/CDI: Refer to interest rate swaps to protect payments of Brazilian-real denominated debentures pegged to CDI plus spread. Under such contract, the asset position is in CDI plus spread and a liability position is a percentage of CDI.

R$ fixed rate/CDI: Refer to interest rate swaps to convert a foreign exchange swap liability position at a fixed rate into R$ to a liability subject to a DI percentage. This transaction is intended to swap the exchange peg of a certain dollar-denominated debt to a floating DI position, cancelling the debt’s current fixed rate position.

As at December 31, 2013 and 2012, the amounts shown below were recorded as gain or loss on derivative instruments: (see Note 7)

 

     2013      2012  

Gain/(loss) on interest rate swap

     3,878         16,206   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     3,878         16,206   
  

 

 

    

 

 

 

We recognized in other comprehensive income the changes below, referring to interest rate hedges designated for hedge accounting treatment:

 

Table of changes in hedge accounting effects in other comprehensive income

 

Balance at 2011

  

Corporate reorganization:

  

Gain on designated hedges

     (2,151

Deferred taxes on hedge accounting

     731   

Share of subsidiary’s hedge accounting

     (412

Deferred taxes on share of subsidiary’s hedge accounting

     140   

Loss on designated hedges

     22,472   

Transfer on ineffective portion to profit or loss

     2   

Amortization of hedges to profit or loss at effective rate

     (1,642

Deferred taxes on hedge accounting

     (7,083

 

F-48


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Balance in 2012

     12,057   

Loss on designated hedges

     (80,487

Transfer on ineffective portion to profit or loss

     500   

Amortization of hedges to profit or loss at effective rate

     (24,075

Deferred taxes on hedge accounting

     35,381   

Balance in 2013

     (56,624

 

(b.1) Interest rate fluctuation risk sensitivity analysis

Management believes that the most significant risk related to interest rate fluctuations arises from its liabilities pegged to the TJLP, the USD LIBOR, and mainly the CDI. This risk is associated to an increase in those rates.

As at December 31, 2013, management estimated the fluctuation scenarios of the rates DI, TJLP, and USD LIBOR. The rates used for the probable scenario were the rates prevailing at the end of the reporting period. These rates have been stressed by 25 and 50 percent, and used as benchmark for the possible and remote scenarios. Note that the TJLP has remained stable since July 2009 at 6% per year. This rate dropped to 5.5% in July 2012 and to 5.0% per year in December de 2012, and remained at 5.0% per year until December 2013.

 

2013  
Interest rate scenarios  
Probable scenario     Possible scenario     Remote scenario  
CDI     TJLP     6M USD
LIBOR
    CDI     TJLP     6M USD
LIBOR
    CDI     TJLP     6M USD
LIBOR
 
  9.77     5.00     0.3480     12.21     6.25     0.4350     14.66     7.50     0.5220

As at December 31, 2013, management estimated the future outflows for the payment of interest and principal of its debt pegged to CDI, TJLP, and US$ LIBOR based on the interest rates above. The outflows for repayment of Oi Group related party debt were not considered.

Such sensitivity analysis considers payment outflows in future dates. Thus, the aggregate of the amounts for each scenario is not equivalent to the fair values, or even the present values of these liabilities. The fair values of these liabilities, should the Company’s credit risk remain unchanged, would not be impacted in the event of fluctuations in interest rates, as the interest rates used to estimate future cash outflows would be the same rates that discount such flows to present value.

The impacts of exposure to interest rates, in the sensitivity scenarios estimated by the Company, are shown in the table below:

 

2013

 

Transaction

  

Individual risk

   Probable
scenario
     Possible
scenario
     Remote
scenario
 

CDI pegged debt

   CDI increase      3,686,311         4,446,480         5,201,680   

Derivative financial (net position - CDI)

   CDI increase      3,866,455         4,745,402         5,615,088   

TJLP pegged debts

   TJLP increase      1,490,033           1,699,028           1,951,555   

US LIBOR pegged debts

   US LIBOR increase      201,243         205,857         210,469   

 

F-49


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Derivative financial (net position - LIBOR)

   US LIBOR increase      (121,897     (125,652     (129,408
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total pegged to interest rates

        9,122,145        10,971,115        12,849,384   
     

 

 

   

 

 

   

 

 

 

3.4.2. Credit risk

The concentration of credit risk associated to trade receivables is immaterial due to the diversification of the portfolio. Doubtful receivables are adequately covered by an allowance for doubtful accounts.

Transactions with financial institutions (cash investments and borrowings and financing) are made with prime entities, avoiding the concentration risk. The credit risk of financial investments is assessed by setting caps for investment in the counterparts, taking into consideration the ratings released by the main international risk rating agencies for each one of such counterparts. As at December 31, 2013, approximately 98.6% of the consolidated cash investments were made with counterparties with a AAA, AA or sovereign risk rating.

3.4.3. Liquidity risk

The liquidity risk also arises from the possibility of the Company being unable to discharge its liabilities on maturity dates and obtain cash due to market liquidity restrictions.

Management uses its resources mainly to fund capital expenditures incurred on the expansion and upgrading of the network, invest in new businesses, pay dividends, and refinance its debt.

Conditions are met with internally generated cash flows, short- and long-term debt, and third party financing. These sources of funds, coupled with the Company’s solid financial position, will continue to ensure the compliance with established capital requirements.

The Oi Group has two revolving credit facilities that increases short-term liquidity and increases the cash management efficiency, and is consistent with its capital cost reduction strategic focus. The revolving credit facilities were contracted in November 2011 and December 2012 with syndicates consisting of several global banks.

The following are the contractual maturities of the financial liabilities, including estimated interest payments, where applicable:

 

     Less than a
year
     One to three
year
     Four to
five years
     Over five
years
     Total  

At December 31, 2013

              

Borrowings and financing, and derivative instruments (i)

     3,750,326         16,423,096         4,358,303         8,370,961         32,902,686   

Debentures (i)

     2,825,095         5,363,004         4,554,704         2,015,733         14,758,536   

Trade payables (ii)

     1,694,200                  1,694,200   

Licenses and concessions (iii)

     457,173         1,024,669         2,565            1,484,407   

 

F-50


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The amounts disclosed in the tables take into account the contractual undiscounted payment outflow estimates, these amounts are not reconciled with the amounts disclosed in the balance sheet for borrowings and financing, derivative instruments, and trade payables.

 

(i) Includes the future interest payment estimates, calculated based on the applicable interest rates and takes into account all the interest and principal payments that would be made on the contractual settlement dates;
(ii) Consists of the estimated obligations for the purchase of fixed-line and mobile telephony equipment with contractual obligations entered into with our suppliers, including all the significant terms and conditions, and the approximate transaction life; and
(iii) Consists of obligations due to ANATEL related to the radiofrequency licenses. Includes accrued, unpaid interest for each period.

Capital management

The Company manages its equity structure according to best market practices.

The objective of capital management is to ensure that liquidity levels and financial leverage that allow the sustained growth of the Group, the compliance with the strategic investment plan, and returns to our shareholders.

The Company may change its capital structure, according to existing economic and financial conditions, to optimize its financial leverage and debt management.

The indicators used to measure capital structure management are: gross debt to gross debt to accumulated twelve-month EBITDA (Earnings before Interest, Taxes, Depreciation and Amortization), net debt (gross debt less cash and cash equivalents and cash investments) to accumulated twelve-month EBITDA, and the interest coverage ratio, as follows:

 

Gross debt to EBITDA    from 2x to 4.5x
Net debt to EBITDA    from 1.4x to 3x
Interest coverage ratio (*)    greater than 1.75

 

(*) Measures the Company’s ability to settle its future interest obligations.

3.4.4. Risk of acceleration of maturity of borrowings and financing

Under some debt instruments of the Company, default events can trigger the accelerated maturity of other debt instruments. The impossibility to incur in new debt might prevent such companies from investing in their business and incur in required or advisable capital expenditures, which would reduce future sales and adversely impact their profitability. Additionally, the funds necessary to meet the payment commitments of the borrowings raised can reduce the amount of funds available for capital expenditures.

 

F-51


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The risk of accelerated maturity arising from noncompliance of financial covenants associated to the debt is detailed in Note 18, ‘Covenants’.

 

4. NET OPERATING REVENUE

 

     2013     2012     2011  

Gross operating revenue

     45,252,584        39,900,634        16,406,661   

Deductions from gross revenue

     (16,830,437     (14,739,603     (7,161,406

Taxes

     (9,538,623     (8,830,997     (3,331,372

Other deductions

     (7,291,814     (5,908,606     (3,830,034

Net operating revenue

     28,422,147        25,161,031        9,245,255   

 

5. EXPENSES BY NATURE

 

     2013     2012     2011  

Third-part services

     (6,021,902     (5,307,179     (1,573,355

Depreciation and amortization

     (4,278,477     (3,220,587     (1,044,226

Interconnection

     (3,965,623     (3,914,543     (1,711,219

Personnel (i)

     (2,452,969     (1,851,462     (882,866

Grid maintenance service

     (2,372,140     (2,029,245     (686,757

Rents and insurance

     (2,066,684     (1,603,159     (450,915

Allowance for doubtful accounts

     (849,779     (502,509     (332,808

Telecommunications Inspection Fund (FISTEL) fee

     (689,043     (627,896     (130,424

Advertising and publicity

     (556,536     (442,932     (148,157

Costs of handsets and other

     (515,377     (507,465     (23,831

Materials

     (221,354     (144,847     (65,803

Concession Agreement Extension Fee - ANATEL

     (93,563     (121,430     (49,019

Other costs and expenses

     (249,078     (230,997     (92,605
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     (24,332,525     (20,504,251     (7,191,985
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Classified as:

      

Cost of sales and/or services

     (15,259,215     (12,670,413     (4,586,565

Selling expenses

     (5,553,891     (4,840,707     (1,160,793

General and administrative expenses

     (3,519,419     (2,993,131     (1,444,627
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     (24,332,525     (20,504,251     (7,191,985
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

(i) Includes employee training expenses totaling R$10,214 (R$22,157 at December 31, 2012).

 

6. OTHER OPERATING INCOME (EXPENSES)

 

     2013      2012      2011  

Other operating income

        

Gain on divestures (Note 1)

     1,496,579         

Tax recoveries and recovered expenses

     698,885         692,915         156,633   

Rental of operational infrastructure and other

     394,857         398,158         120,363   

Income from asset sales

     214,127         389,859         21,438   

 

F-52


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Fines

     181,629        239,686        90,537   

Technical and administrative services

     51,970        110,627        66,659   

Expired dividends

     35,744        74,732        50,330   

Other income

     53,885        90,124        54,400   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     3,127,676        1,996,101        560,360   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Other operating expenses

      

Taxes

     (1,171,083     (893,374     (308,581

Provisions/reversals

     (381,949     (399,632     (570,672

Fines

     (123,450     (19,075     (21,520

Employee and management profit sharing

     115,671        (386,639     (27,449

Write-off of property, plant and equipment

     (68,508     (48,977     (28,039

Court fees

     (63,225     (62,074     (50,118

Provisions for pension and related funds

     (10,325     (8,118     (7,237

Other expenses

     (210,062     (62,463     (32,727
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     (1,912,931     (1,880,352     (1,046,343
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

7. FINANCIAL INCOME/(EXPENSES)

 

     2013     2012     2011  

Financial income

      

Interest and inflation adjustment on other assets

     694,734        719,510        677,683   

Investments yield

     278,598        514,617        383,628   

Dividends received (i)

     78,173        99,181     

Exchange differences on translating foreign cash investments

     69,626        650,487     

Interest and inflation adjustment on intragroup loans

       48,233        306,548   

Other income

     254,086        243,078        38,011   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     1,375,217        2,275,106        1,405,870   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Financial expenses and other charges

      

a)      Borrowing and financing costs

      

Inflation adjustment and exchange differences on third-party borrowings

     (2,013,066     (2,076,652  

Interest on borrowings payable to third parties

     (1,591,915     (1,313,059     (266,148

Interest on debentures

     (860,400     (753,185     (182,154

Interest and inflation adjustment on intragroup borrowings

         (43,819

Derivative transactions

     1,158,520        942,021        (49,251
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Subtotal:

     (3,306,861     (3,200,875     (541,372
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

b)     Other charges

      

Interest and inflation adjustment on other liabilities

     (615,810     (488,074     (427,733

Inflation adjustment of provisions

     (246,205     (233,017     (167,087

Tax on transactions and bank fees

     (193,048     (249,087     (5,707

 

F-53


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Interest on taxes in installments - tax financing program

     (81,262     (81,371     (46,299

Reversals of inflation adjustment of judicial deposit (ii)

         (198,853

Other expenses

     (206,479     (238,465     (90,731
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Subtotal:

     (1,342,804     (1,290,014     (936,410
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     (4,649,665     (4,490,889     (1,477,782
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Financial income/(expenses)

     (3,274,448     (2,215,783     (71,912

 

(i) On May 17, 2013, subsidiary TMAR received dividends for PT of €0.325 per share, totaling €29,137 (R$75,994).
(ii) In the first quarter of 2011, the Company reviewed the calculation of the inflation adjustment estimate on judicial deposits, resulting in the reversal of inflation adjustment presented in the table above.

 

8. INCOME TAX AND SOCIAL CONTRIBUTION

Income taxes encompass the income tax and the social contribution. The income tax rate is 25% and the social contribution rate is 9%, generating aggregate nominal tax rate of 34%.

The provision for income tax and social contribution is broken down as follows:

 

     2013     2012     2011  

Income tax and social contribution

      

Current taxes

     (418,498     (932,871     (205,730

Current year

     (493,298     (932,871     (205,730

Prior years (i)

     74,800       

Deferred taxes

     (100,656     173,932        (283,895
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     (519,154     (758,939     (489,625
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Current and deferred taxes (current year)

     (593,954     (758,939     (489,625

Current income taxes (prior year)

     74,800       
     2013     2012     2011  

Pre-tax profit

     2,012,169        2,543,866        1,495,375   

Profit of companies not subject to income tax and social contribution calculation

     38,372        (8,348     (13,235
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total taxed income

     2,050,541        2,535,518        1,482,140   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income tax and social contribution

      

Income tax and social contribution on taxed income

     (697,184     (862,076     (503,928

Share of profits of subsidiaries

     (6,035     (4,379  

 

F-54


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Tax effects of interest on capital

       (4,406  

Tax incentives (basically, operating profit) (ii)

     31,573        155,662     

Permanent deductions (additions) (iii)

     145,688        (12,504     14,280   

Utilization of tax loss carryforwards

     25,783        613     

Unrecognized deferred tax assets (iv)

     (93,779     (40,530  

Recognized deferred tax assets (v)

       8,681        23   

Income tax and social contribution effect on profit or loss

     (593,954     (758,939     (489,625

 

(i) Refer to adjustments to the income tax and social contribution tax loss carryforwards determined in calendar 2008.
(ii) Refers to the exploration income recognized in the subsidiaries TMAR’s and TNL PCS’s income statement pursuant to Law 11638/2007.
(iii) The main components of permanent deduction (addition) tax effects are: nondeductible fines, sponsorships, nondeductible donations, income from expired dividends, goodwill amortization (pre-merger period), reversals of provisions, and investment in FINOR.
(iv) Refer to adjustments to deferred tax assets because of subsidiaries that do not recognize tax credits on tax loss carryforwards.
(v) Refers basically to the recognition of subsidiaries’ deferred taxes since the reviewed earnings projections point to the recoverability of the amounts.

The financial statements for the year ended December 31, 2013 have been prepared considering management’s best estimates and the criteria set out in the Transitional Tax Regime (RTT).

Management conducted an initial valuation of the material aspects of its operations/businesses, based on the provisions of Provisional Act 627, of November 11, 2013 (“MP 627/2013”) and Regulatory Instruction 1397, of September 16, 2013, as amended by Regulatory Instruction 1422, of December 19, 2013 (“IN 1397/2013”).

Even though MP 627/2013 becomes effective on January 1, 2015, it offers an early adoption option (irrevocable), beginning January 1, 2014.

Management has not yet decided whether or not it will make the early adoption option since: (i) MP 627/2013 still has to be regulated; (ii) MP 627/2013 could be significantly amended in light of the several amendments proposed, including as regards the effects arising from its early adoption; (iii) to date no statute has been issued setting the deadline and method to early adopt the effects of MP 627/2013; and (iv) the adjustments to the financial statements as a result of the non-early adoption have not yet been determined.

 

9. CASH, CASH EQUIVALENTS AND CASH INVESTMENTS

Cash investments made by the Company and its subsidiaries in the years ended December 31, 2013 and 2012, are classified as held for trading securities and are measured at their fair values.

 

F-55


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(a) Cash and cash equivalents

 

     2013      2012  

Cash and banks

     306,184         346,817   

Cash equivalents

     2,118,646         4,061,344   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     2,424,830         4,408,161   
  

 

 

    

 

 

 

 

     2013      2012  

Exclusive investment funds

     1,354,627         3,654,226   

Bank certificates of deposit (CDBs)

     500,984         355,904   

Time deposits

     225,944         23,145   

Repurchase agreements

     30,250         23,722   

Other

     6,841         4,347   

Cash equivalents

     2,118,646         4,061,344   

 

(b) Cash investments

 

     2013      2012  

Exclusive investment funds

     492,510         2,407,900   

Private securities

     99,129         81,699   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     591,639         2,489,599   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     492,510         2,425,907   

Non-current

     99,129         63,692   

 

(c) Breakdown of the exclusive investment funds portfolios

 

     2013      2012  

Repurchase agreements

     772,862         3,104,259   

Bank certificates of deposit (CDBs)

     445,981         124,788   

Time deposits

     117,224         343,279   

Government securities

        49,979   

Other

     18,560         31,921   

Securities classified as cash equivalents

     1,354,627         3,654,226   

Government securities

     462,177         2,394,654   

Other

     30,333         13,246   

Securities classified as short-term investments

     492,510         2,407,900   
  

 

 

    

 

 

 

Total invested in exclusive funds

     1,847,137         6,062,126   
  

 

 

    

 

 

 

The Company and its subsidiaries have cash investments in exclusive investment funds in Brazil and abroad, for the purpose of obtaining a return on its cash, and which are benchmarked against the CDI in Brazil and LIBOR abroad.

 

10. Accounts receivable

 

     2013      2012  

Billed services

     5,589,716         5,301,974   

Unbilled services

     1,467,865         1,888,295   

 

F-56


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Mobile handsets and accessories sold

     693,140        578,551   

Allowance for doubtful accounts

     (654,042     (751,287
  

 

 

   

 

 

 

Total

     7,096,679        7,017,533   
  

 

 

   

 

 

 

The aging list of trade receivables is as follows:

 

     2013      2012  

Unbilled

     1,467,865         1,888,295   

Current

     2,998,638         3,377,007   

Receivables from other carriers

     1,403,182         737,060   

Past-due up to 60 days

     1,142,804         1,162,487   

Past-due from 61 to 90 days

     162,219         154,918   

Past-due from 91 to 120 days

     145,272         127,301   

Past-due from 121 to 150 days

     113,931         100,194   

Past-due from 151 to 180 days

     316,810         221,558   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     7,750,721         7,768,820   
  

 

 

    

 

 

 

The changes in the allowance for doubtful accounts were as follows:

 

Balance in 2011

     (583,830

Increase due to corporate reorganization

     (363,253

Allowance for doubtful accounts

     (502,509

Trade receivables written off as uncollectible

     698,305   

Balance in 2012

     (751,287

Allowance for doubtful accounts

     (849,779

Trade receivables written off as uncollectible

     947,024   

Balance in 2013

     (654,042 ) 

 

11. CURRENT AND DEFERRED TAXES

 

     Assets  
     2013      2012  

Current recoverable taxes

     

Recoverable income tax (IRPJ) (i)

     411,782         806,135   

Recoverable social contribution (CSLL) (i)

     158,475         320,922   

Withholding income taxes – IRRF/CSLL (ii)

     336,883         599,258   
  

 

 

    

 

 

 

Total current

     907,140         1,726,315   
  

 

 

    

 

 

 

Deferred taxes recoverable

     

Income tax on tax credits – merged goodwill (iii)

     1,311,330         1,456,452   

Social contribution on tax credits – merged goodwill (iii)

     472,079         524,323   

Income tax on temporary differences (iv)

     2,739,904         2,989,504   

Social contribution on temporary differences (iv)

     848,677         891,015   

Income tax on tax loss carryforwards (iv)

     1,859,941         1,536,376   

Social contribution on tax loss carryforwards (iv)

     747,316         669,610   

Other deferred taxes (v)

     295,185         248,695   
  

 

 

    

 

 

 

Non-total current

     8,274,432         8,315,975   
  

 

 

    

 

 

 

 

F-57


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

     LIABILITIES  
   2013      2012  

Current taxes payable

     

Income tax payable

     275,735         719,944   

Social contribution payable

     156,582         345,810   
  

 

 

    

 

 

 

Total current

     432,317         1,065,754   
  

 

 

    

 

 

 

 

     2013     2012  

Temporary additions (deductions) by nature:

     5,371,990        5,861,294   

Provisions

     1,704,234        1,989,192   

Provisions for suspended taxes

     206,653        167,550   

Provisions for pension funds and impacts of CPC 33 (R1)

     228,124        305,386   

Allowance for doubtful accounts

     611,713        621,917   

Profit sharing

     63,031        137,349   

Foreign exchange differences

     493,488        278,479   

Merged goodwill (iii)

     1,783,409        1,980,775   

Adjustment to fair value of available-for-sale financial

     238,974        241,826   

Hedge accounting

     (438     (72,216

Other temporary additions and deductions

     42,802        211,036   

 

(i) Refer mainly to prepaid income tax and social contribution that will be offset against federal taxes payable in the future.
(ii) Refer to corporate income tax credits on cash investments, intragroup loans, dividends and other that are used as deductions from income tax for the year, and social contribution withheld at source on services provided to government agencies.
(iii) The Company merged the deferred income tax and social contribution amounts calculated as tax benefit originating from the goodwill paid on acquisition and recognized by the acquirees in 2009. The tax credits are realized as goodwill based on the STFC license and the appreciation of tangible assets is amortized, and should be utilized in tax offsetting estimated until 2034.
(iv) Deferred income tax and social contribution assets are recognized only to the extent that it is probable that there will be a positive tax base for which temporary differences can be used and tax loss carryforwards can be offset. Deferred income tax and social contribution assets are reviewed at the end of each annual period and are written down as their realization is no longer possible. The Company and its subsidiaries offset their tax loss carryforwards against taxable income up to a limit of 30% per year, pursuant to the prevailing tax law.

Additionally, as at December 31, 2013, only part of tax credits on tax loss carryforwards or tax credits on temporary differences has been recognized for direct and indirect subsidiaries that do not have a profitability history and or do not expect to generate sufficient taxable profit. Unrecognized tax credits total R$223,503 (R$154,849 at December 31, 2012).

 

F-58


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The table below shows the expected realization periods of deferred tax assets resulting from tax credits on tax loss carryforwards and temporary differences:

 

2014

     620,434   

2015

     252,301   

2016

     786,659   

2017

     723,809   

2018

     945,853   

2019 to 2021

     2,694,101   

2022 to 2023

     172,681   
  

 

 

 

Total

     6,195,838   
  

 

 

 

 

(v) Refer mainly to prior years’ prepaid income tax and social contribution that will be offset against federal taxes payable.

Changes in deferred income tax and social contribution

 

     Balance in
2012
    Recognized in
deferred tax
income/
expenses
    Additions/
(offsets)
    Recognized
directly in
equity
    Recognized
in financial
income/
(expenses)
    Balance in
2013
 

Deferred tax assets related to:

            

Provisions

     1,989,192        (284,958           1,704,234   

Provisions for suspended taxes

     167,550        39,103              206,653   

Provisions for pension funds and impacts of CPC 33 (R1)

     305,386        (18,116       (59,146       228,124   

Allowance for doubtful accounts

     621,917        (10,204           611,713   

Profit sharing

     137,349        (74,318           63,031   

Foreign exchange differences

     278,479        215,009              493,488   

Merged goodwill

     1,980,775        (197,366           1,783,409   

Adjustment to fair value of available-for-sale financial assets

     241,826        (2,852           238,974   

Hedge accounting

     (72,216         71,778          (438

Other temporary additions and deductions

     211,036        (168,225         (9     42,802   

Income tax loss carryforwards

     1,536,376        323,565              1,859,941   

Social contribution carryforwards

     669,610        77,706              747,316   

Other deferred taxes – prior years’ credit balance

     248,695          (20,810       67,300        295,185   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     8,315,975        (100,656     (20,810     12,632        67,291        8,274,432   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

12. Other taxes

 

     Assets  
   2013      2012  

Recoverable State VAT (ICMS) (i)

     2,102,249         1,980,203   

Taxes on revenue (PIS and COFINS)

     197,036         183,765   

Other

     65,958         131,228   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     2,365,243         2,295,196   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     1,474,408         1,557,177   

Non-current

     890,835         738,019   

 

     LIABILITIES  
   2013      2012  

State VAT (ICMS)

     1,248,232         1,400,997   

 

F-59


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

ICMS Agreement No. 69/1998

     443,305         444,600   

Taxes on revenue (PIS and COFINS)

     1,141,601         1,781,148   

FUST/FUNTTEL/broadcasting fees

     762,289         716,088   

Other

     264,183         143,580   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     3,859,610         4,486,413   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     2,112,598         2,247,842   

Non-current

     1,747,012         2,238,571   

 

(i) Recoverable ICMS arises mostly from prepaid taxes and credits claimed on purchases of property, plant and equipment, which can be offset against ICMS payable within 48 months, pursuant to Supplementary Law 102/2000.

 

13. Judicial deposits

In some situations the Company makes, by legal requirement or to provide guarantees, judicial deposits to ensure the continuity of ongoing lawsuits. These judicial deposits can be required for lawsuits with a likelihood of loss, as assessed by the Company based on the opinion of its legal counsel, as probable, possible, or remote.

 

     2013      2012  

Civil

     8,355,816         7,979,742   

Tax

     2,277,236         2,119,141   

Labor

     1,734,136         1,691,957   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     12,367,188         11,790,840   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     1,316,252         2,068,315   

Non-current

     11,050,936         9,722,525   

As set forth by relevant legislation, judicial deposits are adjusted for inflation.

 

14. Investments

 

     2013      2012  

Joint ventures

     86,633         98,882   

Tax incentives, net of allowances for losses

     31,656         23,861   

Other investments (i)

     55,351         56,851   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     173,640         179,594   
  

 

 

    

 

 

 

The consolidated balance of Other investments includes R$32,222 related to the investment of subsidiary TMAR in Hispamar Satélites S.A. (“Hispamar”), which is mainly engaged in outsourcing the manufacturing, the launching and operation of satellites. TMAR’s stake in Hispamar is lower than 20% and it does not have significant influence in the latter’s management.

Summary of changes in investment balances

 

Balance in 2011

     8,436   

Increase due to corporate reorganization

     60,307   

Share of profits of subsidiaries (i)

     (12,880

Other

     11,969   

CPC 19 adjustments

     111,762   

 

F-60


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Balance in 2012

     179,594   

Share of profits of subsidiaries (i)

     (17,750

Capital increase

     5,500   

Other

     6,296   

Balance in 2013

     173,640   

 

(i) In consolidated, the share of profits of subsidiaries refers to the investments in joint arrangements, AIX, and Paggo Soluções. In 2012 corresponds to also the CPC 19 adjustment.

 

15. PROPERTY, PLANT AND EQUIPMENT

 

     Works in
progress
    Automatic
switching
equipment
    Transmission
and other
equipment (1)
    Infrastructure     Buildings     Other assets     Total  

Cost of PP&E (gross amount)

              

Balance in 2011

     1,004,602        5,508,571        16,908,013        4,348,329        1,078,964        2,069,631        30,918,110   

Increase due to corporate reorganization (2)

     2,474,477        11,978,833        18,877,058        20,737,147        2,515,293        2,653,038        59,235,846   

Additions (2)

     2,720,784        263,806        1,518,738        415,410        165,585        124,799        5,209,122   

Write-offs (2)

     (85,977     (664     (78,024     (320,951     (23,365     (143,151     (652,132

Transfers

     (1,986,763     176,583        1,136,366        516,468        32,397        124,949     

Transfers held-for-sale assets

           (30,407     (320,735       (351,142

Balance in 2012

     4,127,123        17,927,129        38,362,151        25,665,996        3,448,139        4,829,266        94,359,804   

Additions

     2,962,149        250,669        1,748,747        624,339        44,182        172,192        5,802,278   

Write-offs

     (395,610     (1,834     (483,638     (268,723     (12,504     (65,411     (1,227,720

Transfers

     (2,123,980     257,082        1,159,470        665,141        (129,241     171,528     

Transfer to non-current assets held for sale

           (125,920     (448,815       (574,735

Balance in 2013

     4,569,682        18,433,046        40,786,730        26,560,833        2,901,761        5,107,575        98,359,627   

Accumulated depreciation

              

Balance in 2011

       (5,175,009     (14,152,556     (3,371,040     (682,896     (1,742,898     (25,124,399

Increase due to corporate reorganization (2)

       (10,435,194     (13,378,258     (16,798,382     (1,740,488     (1,879,141     (44,231,463

Depreciation expenses (2)

       (258,577     (1,417,832     (555,160     (64,206     (199,857     (2,495,632

Write-offs (2)

       370        57,306        181,674        14,708        105,581        359,639   

Transfers

       1,306        2,591        (4,096     115        84     

Transfers held-for-sale assets

           20,507        214,642          235,149   

Balance in 2012

       (15,867,104     (28,888,749     (20,526,497     (2,258,125     (3,716,231     (71,256,706

Depreciation expenses

       (340,215     (1,782,551     (776,526     (78,654     (213,307     (3,191,253

Write-offs

       1,684        289,858        157,705        6,640        25,182        481,069   

Transfers

       (2     (570     (529     1,542        (441  

Transfer to non-current assets held for sale

           39,090        354,459          393,549   

Balance in 2013

       (16,205,637     (30,382,012     (21,106,757     (1,974,138     (3,904,797     (73,573,341

Property, plant and equipment, net

              

Balance in 2012

     4,127,123        2,060,025        9,473,402        5,139,499        1,190,014        1,113,035        23,103,098   

Balance in 2013

     4,569,682        2,227,409        10,404,718        5,454,076        927,623        1,202,778        24,786,286   

Annual depreciation rate (average)

       11     11     8     7     11  

 

(1) Transmission and other equipment includes transmission and data communication equipment.
(2) Net of the effects of adopting CPC 19 (R2).

Additional disclosures

 

F-61


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Pursuant to ANATEL’s concession agreements, all property, plant and equipment items capitalized by the Company that are indispensable for the provision of the services granted under said agreements are considered returnable assets and are part of the concession’s cost. These assets are handed over to ANATEL upon the termination of the concession agreements that are not renewed.

As at December 31, 2013, the residual balance of the returnable assets is R$7,685,240 (R$6,652,317 at December 31, 2012) and consist of assets and installations in progress, switching and transmission equipment, payphones, outside network equipment, power equipment, and systems and operation support equipment.

In the year ended December 31, 2013, financial charges and transaction costs incurred on works in progress were capitalized at the average rate of 8% per year.

 

16. INTANGIBLE ASSETS

 

     Goodwill     Intangibles in
progress
    Data processing
systems
    Regulatory
licenses
    Other     Total  

Cost of intangibles (gross amount)

            

Balance in 2011

     533,525        66,668        2,906,490        884,924        19,372        4,410,979   

Increase due to corporate reorganization (1)

     81,948        279,182        2,718,049        2,709,050        249,090        6,037,319   

Additions

       242,450        348,048        368,848        307,872        1,267,218   

Write-offs

       (53,419     (32,499       (4,552     (90,470

Transfers

       (242,800     193,746          49,054     

Balance in 2012

     615,473        292,081        6,133,834        3,962,822        620,836        11,625,046   

Additions

       177,302        292,658        78,189        263,945        812,094   

Write-offs

         (4,163       (2,217     (6,380

Transfers

       (284,996     235,596          49,400     

Balance in 2013

     615,473        184,387        6,657,925        4,041,011        931,964        12,430,760   

Accumulated amortization

            

Balance in 2011

     (453,031       (2,540,765     (314,388     (17,938     (3,326,122

Increase due to corporate reorganization (1)

     (8,047       (1,923,651     (1,318,029     (142,766     (3,392,493

Amortization expenses (1)

         (407,158     (196,066     (121,731     (724,955

Write-offs

         13,995          81        14,076   

Transfers

         (136       136     

Balance in 2012

     (461,078       (4,857,715     (1,828,483     (282,218     (7,429,494

Amortization expenses

         (493,715     (244,124     (349,385     (1,087,224

Write-offs

         3,370          2,074        5,444   

Transfers

         3          2        5   

Balance in 2013

     (461,078       (5,348,057     (2,072,607     (629,527     (8,511,269

Intangible assets, net

            

Balance in 2012

     154,395        292,081        1,276,119        2,134,339        338,618        4,195,552   

Balance in 2013

     154,395        184,387        1,309,868        1,968,404        302,437        3,919,491   

Annual amortization rate (average)

         20     9     20  

 

(1) Net of the effects of adopting CPC 19 (R2).

Goodwill

The Company and its subsidiaries also recognize goodwill arising on the acquisition of investments

 

F-62


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

based on expected future earnings.

In December 2013, annual impairment tests were conducted based on ten-year discounted cash flow projections, using perpetuity-based amounts in the last year, which is the period in which the entity expected to recover the investments made when the business was acquired, by applying an average growth rate of 45.2% for Pay TV, 6.3% for Means of Payment, 12.7% for RII Internet provider, and 7.5% for RII Multimedia, discount rate of 11.0%, and using perpetuity-based amounts in the last year. The tests did not show any impairment losses, as summarized below:

 

Cash-generating unit (CGU)

   Asset balance      Goodwill allocated
to CGU
     Recoverable amount
valuation basis
     Value in use  

Pay TV

     46,723         37,690         84,413         1,197,958   

Means of payment

     65,160         36,211         101,371         182,680   

RII Internet service provider

     34,630         73,173         107,803         5,502,574   

RII multimedia

     184,943         7,321         192,264         720,447   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     331,456         154,395         485,851         7,603,659   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Regulatory licenses

 

     Execution
date
     Termination      Acquisition
cost
 

Concession/license

        

Oi Móvel’s Region 2 radiofrequencies and SMP (2G)

     12/18/2002         12/17/2017         191,502   

Oi Móvel’s Region 2 radiofrequencies and SMP (2G)

     05/03/2004         12/22/2017         28,624   

Oi Móvel’s Region 2 radiofrequencies and SMP (3G)

     04/29/2008         04/30/2023         488,235   

Oi Móvel’s Region 2 radiofrequencies and SMP (H Band)

     05/26/2011         04/30/2023         1,073   

TNL PCS’s Region 1 radiofrequencies and SMP (2G)

     03/13/2001         03/13/2016         1,102,007   

TNL PCS’s Region 1 radiofrequencies and SMP (2G)

     07/11/2003         03/13/2016         66,096   

TNL PCS’s Region 1 radiofrequencies and SMP (2G)

     01/22/2004         03/13/2016         45,218   

TNL PCS’s Region 3 radiofrequencies and SMP (2G)

     04/29/2008         04/30/2023         131,106   

TNL PCS’s Region 1 and 3 radiofrequencies and SMP (3G)

     04/29/2008         04/30/2023         867,018   

TNL PCS’s Region 3 (inland) radiofrequencies and SMP (2G)

     09/08/2008         12/07/2022         126,820   

TNL PCS’s radiofrequencies and SMP

     12/07/2007         12/07/2022         8,868   

Fair value of Amazônia Celular’s SMP licenses

     04/03/2008         03/13/2016         230,030   

Oi Móvel’s and TNL PCS’s radiofrequencies (sub-bands 2.5 GHz (4G) and 450 MHz)

     06/30/2012         06/30/2027         368,848   

2013 Oi Móvel Sobras 1’s 8MHz Concession Agreement

     06/30/2013         04/30/2023         78,189   

Other licenses

           307,377   
        

 

 

 

Total

           4,041,011   
        

 

 

 

 

17. TRADE PAYABLES

 

     2013      2012  

Infrastructure and network supplies

     1,329,136         1,027,030   

Transfers (interconnection and co-billing)

     885,592         783,292   

Services

     870,659         573,443   

Rental of poles and rights-of-way

     608,006         900,077   

Plant maintenance

     335,763         455,363   

Information technology

     233,934         242,170   

Handhelds and SIM cards

     141,654         295,362   

 

F-63


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Call center

     66,932         132,991   

Rental of physical space and equipment

     43,629         25,609   

Sales commissions

     4,212         86,456   

Other

     212,657         136,142   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     4,732,174         4,657,935   
  

 

 

    

 

 

 

 

18. BORROWINGS AND FINANCING

(Includes debentures)

 

     2013     2012  

Financing

     26,179,605        25,155,935   

Accrued interest and other charges on financing

     789,383        575,529   

Debentures

     8,880,740        7,920,740   

Accrued interest on debentures

     533,500        300,566   

Incurred debt issuance cost

     (529,602     (606,681
  

 

 

   

 

 

 

Total

     35,853,626        33,346,089   
  

 

 

   

 

 

 

Current

     4,158,708        3,113,621   

Non-current

     31,694,918        30,232,468   

Borrowings and financing by type

 

     2013     2012    

Maturity (principal

and interest)

   TIR %  

BNDES

     5,915,781        6,366,740        

Local currency

     5,915,781        6,366,740      Dec 2013 to Jul 2021      10.93   

Public debentures

     9,414,240        8,221,306      Dec 2013 to Jul 2021      11.26   

Financial institutions

     21,053,207        19,364,724        

Local currency

     6,104,897        6,087,859        

CCB

     3,192,051        3,185,647      Dec 2013 to Jan 2028      11.50   

Senior notes

     1,136,599        1,136,948      Dec 2013 to Sep 2016      11.89   

CRI

     1,428,511        1,360,766      Dec 2013 to Aug 2022      6.85   

Other

     347,736        404,498      Dec 2013 to Dec 2033      10.81   

Foreign currency

     14,948,310        13,276,865        

ECA credit facilities

     4,354,639        4,123,977      Dec 2013 to May 2022      8.36   

Senior notes

     10,593,584        9,152,540      Dec 2013 to Feb 2022      11.40   

Other

     87        348      Dec 2013 to Feb 2014      7.88   
  

 

 

   

 

 

      

Subtotal

     36,383,228        33,952,770        
  

 

 

   

 

 

      

Incurred debt issuance cost

     (529,602     (606,681     
  

 

 

   

 

 

      

Total

     35,853,626        33,346,089        
  

 

 

   

 

 

      

Acronyms:

ECA - Export Credit Agency

CCB – Bank Credit Note

CRI – Certificate of Real Estate Receivables

Debt issuance costs by type

 

F-64


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

     2013      2012  

Financial institutions

     484,494         555,199   

Local currency

     102,621         127,099   

Foreign currency

     381,873         428,100   

BNDES

     5,552         6,564   

Local currency

     5,552         6,564   

Public debentures

     39,556         44,918   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     529,602         606,681   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     97,055         96,974   

Non-current

     432,547         509,707   

Breakdown of the debt by currency

 

     2013      2012  

Brazilian reais

     21,287,189         20,497,326   

US dollar

     12,158,610         10,843,700   

Euro

     2,407,827         2,005,063   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     35,853,626         33,346,089   
  

 

 

    

 

 

 

Breakdown of the debt by index

 

     2013      2012  

Fixed rate

     13,078,474         11,431,248   

CDI

     10,233,218         9,139,158   

TJLP

     5,138,940         5,537,503   

LIBOR

     3,743,010         3,794,036   

IPCA

     3,576,429         3,376,952   

INPC

     83,555         67,192   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     35,853,626         33,346,089   
  

 

 

    

 

 

 

Maturities

The long-term debt matures as follows:

 

     2013  

2015

     3,424,149   

2016

     4,882,569   

2017

     6,991,368   

2018

     3,161,128   

2019 and following years

     13,668,251   
  

 

 

 

Total

     32,127,465   
  

 

 

 

Scheduled allocation of debt issuance cost to the income statement

Debt issuance costs classified in non-current liabilities will be expensed on subsequent years, as follows:

 

     2013  

2015

     96,120   

2016

     84,414   

 

F-65


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

2017

     72,809   

2018

     65,927   

2019 and following years

     113,277   
  

 

 

 

Total

     432,547   
  

 

 

 

Description of main borrowings and repayments

In the year ended December 31, 2013, the Company amortized installments of principal plus adjusted interest totaling R$5,715 million.

The main borrowings and repayments for the year ended December 31, 2013 are described below.

Local currency-denominated financing

Development Banks

The Company and its subsidiary obtained financing facilities with BNDES to fund the expansion and improve the quality of their fixed and mobile nationwide networks and meet their regulatory obligations.

On August 30, 2013, the Company’s Board of Directors approved the transfer of the debt to the o BNDES, entered into in 2005, 2006 and 2009 and totaling R$845 million, to its indirect subsidiary TNL PCS. The transfer of this debt aims at increasing the efficiency of the Group’s capital structure. On September 30, 2013, the amendments to the agreements were signed with the BNDES’s consent of said transfer.

In December 2012, the Company and its subsidiaries entered into a financing agreement with the BNDES, amounting to R$5,417 million, to fund their investments between 2012 and 2014. Of the total financing facility contracted, at the end of December 2012 R$2,000 million had been disbursed (of which R$566 million to Oi, R$888 million to TMAR, R$412 million to TNL PCS, and R$133 million to Oi Móvel). In October 2013, the Company and its subsidiaries disbursed R$613.50 million (of which R$150.49 million to Oi, R$306.62 million to TMAR, R$138.74 million to TNL PCS, and R$17.65 million to Oi Móvel). In December 2013, the Company and its subsidiaries disbursed R$260 million (of which R$65.21 million to Oi, R$127.01 million to TMAR, R$60.13 million to TNL PCS, and R$7.65 million to Oi Móvel). The related debt issuance costs, totaling R$3.4, are being amortized through profit or loss, according to this issuance’s contractual terms, using its effective interest rate.

Additionally, the Company and its subsidiaries are parties to current financing agreements with the BNDES and other development banks from the North and Northeast of Brazil, entered into in 2006, 2008, 2009, and 2010 to finance investment projects with goals the referred to above.

In the year ended December 31, 2013, the Company paid installments of principal plus adjusted interest totaling and R$1,789 million.

CRI – Certificate of Real Estate Receivables

 

F-66


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

In August 2010, the Company and its subsidiary TMAR transferred, through a capital payment, the ownerships of 101 returnable real properties to Copart 5 and 162 returnable real properties to the latter’s subsidiary Copart 4, respectively.

Copart 5 and Copart 4 assigned the receivables generated under the lease agreements to BSCS - Brazilian Securities Companhia de Securitização, which issued Certificates of Real Estate Receivables (CRIs) backed by these receivables.

In June 2012, Copart 5 and Copart 4 redeemed in advance one of the two series of CRIs amounting to R$392.5 million.

Copart 5 assets and liabilities are consolidated in the balances of the financial statements of the Company, as the main risks and rewards incidental to this transaction remain with the parent companies.

Foreign currency-denominated financing

Senior notes

In February 2012, the Company issued senior notes in the amount of US$1,500 million (R$2,741 million) to refinance its debt and for general corporate purposes. The final maturity of these notes is February 2022. On July 27, 2012 the Company transferred this issue to its wholly-owned subsidiary Oi Brasil Holdings Cooperatief, through a supplementary indenture, net of debt issuance costs. The related debt issuance costs, totaling R$12 million (US$6 million), will be amortized through profit or loss, according to this issuance’s contractual terms, using its effective interest rate.

The Company issued other foreign currency-denominated senior notes in the international capital market in 2009 and 2010, through its subsidiary TMAR. As a result of the corporate reorganization approved on February 27, 2012, these issuances were added to the Company’s debt, which replaced TMAR as issuer.

These borrowings, which total R$9,152 million in consolidated, have the purpose of extending the debt profile and reducing debt issuance costs and general corporate purposes.

ECA credit facilities

TMAR contract financing facilities with export credit agencies to finance part of the investments in equipment and services that incorporate foreign technology.

In October 2013 US$9.8 million (R$21.4 million) were disbursed under a financing agreement entered into by TMAR with the SEK – Swedish Export Corporation in June 2011, thus completing the full disbursements under this agreement.

In June 2013 US$5.6 million (R$12.5 million) were disbursed under a financing agreement entered into by TMAR with the SEK – Swedish Export Corporation in June 2011.

 

F-67


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

In February 2013 US$95.7 million (R$190.3 million) were disbursed under a financing agreement entered into by TMAR with the Export Development Canada agency in July 2012, and in June 2011 US$21 million (R$41.8 million) were disbursed under a financing agreement entered into by TMAR with the SEK – Swedish Export Corporation.

In February 2013 TMAR amortized R$192 million related to the financing agreement entered into with the SEK – Swedish Export Corporation and R$93 million related to the financing agreement entered into with the FEC – Finnish Export Credit.

In January 2013, R$43 million was amortized related to the financing agreement entered into by TMAR with the Nordic Investment Bank in July 2008.

In 2012, TMAR disbursed US$394,8 million (R$784,1 million) related to the agreements with these agencies. This amount comprises the disbursement US$291.9 million from the Finnish Export Credit, under the agreements entered into in 2009 and 2011; US$14.1 million from SEK – Swedish Export Corporation, under an agreement entered into in 2011; and US$88.8 million from ONDD – Office National Du Ducroire, under an agreement entered into in 2010.

TMAR is a party to current agreements with major export credit agencies, including: SEK – Swedish Export Corporation; CDB – China Development Bank; and ONDD – Office National Du Ducroire; e FEC – Finnish Export Credit.

Public and private debentures

 

Issuer

   Issue   

Principal

   Maturity    2013      2012  

Oi

   10th (i)    R$1,500 million    2019      1,604,207      

Oi

   9th    R$2,000 million    2020      2,262,961         2,158,069   

Oi

   8th    R$2,350 million    2018      2,350,976         2,351,458   

Oi

   7th    R$1,000 million    2017      1,039,569         1,031,926   

Oi

   5th (1st series)    R$1,754 million    2014      1,792,259         1,783,127   

Oi

   5th (2nd series)    R$246 million    2020      320,088         302,288   

Oi

   1st (2nd series) (ii)    R$540 million    2013         552,921   

TMAR

   2nd    R$31 million    2021      44,180         41,517   
           

 

 

    

 

 

 

Public debentures

     9,414,240         8,221,306   
           

 

 

    

 

 

 

The debentures issued by the Company and its subsidiaries do not contain renegotiation clauses.

 

(i) The Board of Directors’ Meeting held on March 20, 2013 approved the tenth public issuance, eighth by the Company, of unsecured, nonconvertible debentures, in the local market for distribution (pursuant to CVM Instruction 476/2009), totaling R$1,500 million. The CVM (Cetip) approved the issue registration on March 27, 2013. These debentures were issued in a single series. These debentures were subscribed and paid in on March 28, 2013. The debt issuance costs, totaling R$6 million, are being recognized in profit or loss according to this issuance’s contractual terms.
(ii) In March 2013, the Company fully amortized R$559 million of the 1st issue (2nd series) of public debentures.

 

F-68


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The debentures issued by the Company and its subsidiaries do not contain renegotiation clauses.

Guarantees

BNDES financing facilities are collateralized by receivables of the Company and its subsidiaries TMAR, TNL PCS, and Oi Móvel. The Company provides guarantees to its subsidiaries TMAR, TNL PCS and Oi Móvel for such financing facilities, totaling R$5,056 million.

Covenants

The financing agreements of the Company and subsidiaries TMAR, TNL PCS and Oi Móvel with BNDES and other financial institutions, and the debentures issued requires compliance with financial ratios (covenants). Financial ratios of the BNDES agreements are calculated semiannually, in June and December. Other financial ratios are calculated on a quarterly basis.

Specifically for the BNDES agreements, the financial ratios are calculated based on the Company’s consolidated financial reporting.

As at December 31, 2013 all ratios had been complied with.

Committed and not used credit facilities

In March de 2013 the Company entered into a financing agreement with the ONDD (Office National Du Ducroire/Nationale Delcrederedienst) amounting to US$257 million to finance part of its investments for the next two years. There was no disbursement from this facility to date.

In December 2012 the Company contracted a revolver credit facility amounting to R$1,500 million for a three-year period with a syndicate of global commercial banks, consisting of Banco do Brasil, Bradesco, HSBC, and Santander.

The revolver credit facility transactions were structured so that the Company and its subsidiaries can use the credit facility at any time, over the contractual periods. These transactions provide a comfortable liquidity cushion, strengthening the Group’s capital structure and credit profile, and increase our cash management efficiency.

 

19. DERIVATIVE INSTRUMENTS

 

     2013      2012  

Assets

     

Currency swaps

     1,631,015         702,986   

Interest rate swaps

     118,264         208,477   

Non-deliverable forwards (NDFs)

     323,900         77,636   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     2,073,179         989,099   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     452,234         640,229   

Non-current

     1,620,945         348,870   

 

F-69


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

     2013      2012  

Liabilities

     

Currency swaps

     355,456         181,392   

Interest rate swaps

     197,187         145,132   

Non-deliverable forwards (NDFs)

     14,008         187,773   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     566,651         514,297   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     409,851         309,555   

Non-current

     156,800         204,742   

 

20. LICENSES AND CONCESSIONS PAYABLE

 

     2013      2012  

SMP

     1,484,407         2,020,929   

STFC concessions

        137,068   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     1,484,407         2,157,997   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     457,173         1,058,881   

Non-current

     1,027,234         1,099,116   

Correspond to the amounts payable to ANATEL for the radiofrequency concessions and the licenses to provide the SMP services, and STFC service concessions, obtained at public auctions.

The payment schedule is as follows:

 

2014

     457,173   

2015

     511,169   

2016

     511,169   

2017

     2,331   

2018 to 2019

     2,565   
  

 

 

 

Total

     1,484,407   
  

 

 

 

 

21. TAX REFINANCING PROGRAM

The outstanding balance of the Tax Debt Refinancing Program is broken down as follows:

 

     2013      2012  

Law 11941/09 tax financing program

     1,108,435         1,072,947   

REFIS II - PAES

     11,869         12,152   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     1,120,304         1,085,099   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     100,302         99,732   

Non-current

     1,020,002         985,367   

The amounts of the tax refinancing program created under Law 11941/2009, divided into principal, fine and interest—which include the debt declared at the time the deadline to join the program was reopened as provided for by Law 12865/2013—are broken down as follows:

 

     2013      2012  
   Principal      Fines      Interest      Total      Total  

Tax on revenue (COFINS)

     272,935         35,199         302,179         610,313         615,841   

 

F-70


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Income tax

     87,518         7,629         91,735         186,882         164,437   

Tax on revenue (PIS)

     43,286         2,692         34,597         80,575         72,088   

Social security (INSS – SAT)

     4,742         3,649         34,813         43,204         46,276   

Social contribution

     26,604         2,576         21,499         50,679         41,794   

Tax on banking transactions (CPMF)

     17,222         1,711         16,538         35,471         33,225   

Other

     48,137         6,460         58,583         113,180         111,438   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     500,444         59,916         559,944         1,120,304         1,085,099   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

The payment schedule is as follows:

 

2014

     100,302   

2015

     103,419   

2016

     103,419   

2017

     103,419   

2018

     103,419   

2019 to 2021

     310,257   

2022 to 2025

     296,069   
  

 

 

 

Total

     1,120,304   
  

 

 

 

 

(i) Tax refinancing program created under Law 11941/2009 and inclusion of the debt as prescribed by Law 12865/2013

The Company and some of its subsidiaries joined the Federal tax Refinancing Plan governed by Law 11941/2009, including part of the debt to the National Treasury and the INSS due until November 30, 2008.

Recently, with the reopening of the deadline to include the debt in said Federal tax refinancing program, as prescribed by Law 12865/2013, the Company and some of its subsidiaries elected to include in the program other debts, expired up to November 30, 2008, which were challenged at the administrative and court levels.

As provided for by Article 1, V, Par. 9 of Law 11941/09, companies must ensure the timely payment of new installments or be excluded from the program if they have three installments outstanding, whether consecutive or otherwise, or fail to pay one installment, if all the others have been paid.

The agreed term of the refinancing is 180 months. As provided for by the relevant Law and related regulatory administrative rules, the entities are required to pay the minimum monthly installments, as the final amount will only be set after the consolidation of debt by the Federal Revenue Service. The Company and its subsidiaries filed with the Federal Revenue Service and the National Treasury Attorney General’s Office, within the deadline set by joint administrative rules issued by these Government bodies, the consolidation of the debt included in the different types of tax refinancing plans provided for by Law 11941/2009. The Company’s and its subsidiaries’ debt is being consolidated by the Federal Revenue Service. With the enrollment, the judicial deposits related to the lawsuits transferred to the new plan will be converted, pursuant to the applicable law, into Federal Government revenue.

 

22. PROVISIONS

 

F-71


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Broken down as follows:

 

    

Type

   2013      2012  
   Labor      

(i)

  

Overtime

     474,910         635,002   

(ii)

  

Indemnities

     150,612         214,671   

(iii)

  

Sundry premiums

     128,765         172,869   

(iv)

  

Stability/reintegration

     120,863         180,705   

(v)

  

Additional post-retirement benefits

     75,048         98,131   

(vi)

  

Salary differences and related effects

     56,997         83,478   

(vii)

  

Lawyers/expert fees

     30,969         42,084   

(viii)

  

Severance pay

     24,945         39,605   

(ix)

  

Severance Pay Fund (FGTS)

     10,723         18,420   

(x)

  

Labor fines

     16,758         22,499   

(xi)

  

Employment relationship

     5,467         5,161   

(xii)

  

Joint liability

     2,292         4,352   

(xiii)

  

Other claims

     43,925         62,161   
     

 

 

    

 

 

 
  

Total

     1,142,274         1,579,138   
     

 

 

    

 

 

 
  

Tax

     

(i)

  

State VAT (ICMS)

     361,540         448,120   

(ii)

  

FUST/FUNTTEL

     147,350         142,632   

(iii)

  

Tax on services (ISS)

     67,350         65,711   

(iv)

  

Tax on net income (ILL)

     19,998         19,478   

(v)

  

INSS (joint liability, fees, and severance pay)

     12,462         11,726   

(vi)

  

Other claims

     31,672         77,627   
     

 

 

    

 

 

 
  

Total

     640,372         765,294   
     

 

 

    

 

 

 
  

Civil

     

(i)

  

Corporate

     2,062,709         2,333,980   

(ii)

  

ANATEL estimates

     557,960         551,143   

(iii)

  

ANATEL fines

     487,548         436,195   

(iv)

  

Small claims courts

     137,859         108,479   

(v)

  

Other claims

     587,595         645,408   
     

 

 

    

 

 

 
  

Total

     3,833,671         4,075,205   
     

 

 

    

 

 

 
  

Total provisions

     5,616,317         6,419,637   
     

 

 

    

 

 

 
  

Current

     1,223,526         1,569,356   
  

Non-current

     4,392,791         4,850,281   

In compliance with the relevant Law, the provisions are adjusted for inflation on a monthly basis.

Breakdown of contingent liabilities, per nature

The breakdown of contingent liabilities with a possible unfavorable outcome and, therefore, not recognized in accounting, is as follows:

 

     2013      2012  

Labor

     877,287         1,051,868   

Tax

     17,995,906         17,260,147   

 

F-72


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Civil

     1,037,903         991,269   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     19,911,096         19,303,284   
  

 

 

    

 

 

 

Summary of changes in provision balances

 

     Labor     Tax     Civil     Total  

Balance in 2011

     1,037,720        300,149        3,077,022        4,414,891   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Increase due to corporate reorganization

     851,828        559,745        1,110,406        2,521,979   

Inflation adjustment

     144,272        41,369        47,376        233,017   

Additions/(reversals)

     (11,545     19,258        391,919        399,632   

Write-offs for payment/terminations

     (443,137     (155,227     (551,518     (1,149,882
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Balance in 2012

     1,579,138        765,294        4,075,205        6,419,637   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Inflation adjustment

     139,698        63,633        42,874        246,205   

Additions/(reversals)

     (154,616     8,223        528,342        381,949   

Write-offs for payment/terminations

     (421,946     (196,778     (812,750     (1,431,474
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Balance in 2013

     1,142,274        640,372        3,833,671        5,616,317   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Summary of the main matters related to the recognized provisions and contingent liabilities

Provisions

Labor

 

(i) Overtime - refers to the claim for payment of salary and premiums by alleged overtime hours;

 

(ii) Indemnities - refers to amounts allegedly due for occupational accidents, leased vehicles, occupational diseases, pain and suffering and tenure;

 

(iii) Sundry premiums - refer to claims of hazardous duty premium, based on Law 7369/85, regulated by Decree 93412/86, due to the alleged risk from employees’ contact with the electric power grid, health hazard premium, pager pay, and transfer premium;

 

(iv) Stability/reintegration - claim due to alleged noncompliance with an employee’s special condition which prohibited termination of the employment contract without cause;

 

(v) Supplementary retirement benefits – differences allegedly due in the benefit salary referring to payroll amounts;

 

(vi) Salary differences and related effects - refer mainly to claims for salary increases due to alleged noncompliance with trade union agreements. As for the effects, these refer to the impact of the salary increase allegedly due on the other amounts calculated based on the employee’s salary;

 

(vii) Lawyers/expert fees - installments payable to the plaintiffs’ lawyers and court appointed

 

F-73


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(viii) Severance pay - claims of amounts which were allegedly unpaid or underpaid upon severance;

 

(ix) Supplement to FGTS fine - arising from understated inflation, refers to claims to increase the FGTS severance fine as a result of the adjustment of accounts of this fund due to inflation effects.

 

(x) Labor fines - amounts arising from delays or nonpayment of certain amounts provided for by the employment contract, within the deadlines set out in prevailing legislation and collective bargaining agreements;

BrT filed a lawsuit against Caixa Econômica Federal to assure the reimbursement of all amounts paid for this purpose;

 

(xi) Employment relationship - Lawsuits filed by former employees of outsourced companies claiming the recognition of an employment relationship with the Company or its subsidiaries alleging an illegal outsourcing and/or the existence of elements that evidence such relationship, such as direct subordination;

 

(xii) Joint liability - refers to the claim to assign liability to the Company, filed by outsourced personnel, due to alleged noncompliance with the latter’s labor rights by their direct employers;

 

(xiii) Other claims - refer to different litigation including rehiring, profit sharing, qualification of certain allowances as compensation, etc.

In 2013, Management reviewed the methodology used to calculate the provisions for losses in labor lawsuits including statistical techniques as a result of the higher experience accumulated in the matter. The change in estimate generated a reversal amounting to R$315,648 (amounting to R$208,328 net of taxes).

Tax

 

(i) ICMS - Refers to the provision considered sufficient by management to cover the various tax assessments related to: (a) levy of ICMS and not ISS on certain revenue; (b) claim and offset of credits on the purchase of goods and other inputs, including those necessary for network maintenance; and (c) tax assessments related to alleged noncompliance with accessory obligations.

 

(ii) FUNTTEL - Provision recognized based on the change in the Universal Telecom Service Fund (FUST) fee calculation methodology, under ANATEL Abstract 7 (which no longer allows the deduction of Industrial Exploitation of Dedicated Lines (EILD) and interconnection charges from the calculation basis, not even retrospectively) and the potential impact on the FUNTTEL calculation basis.

 

F-74


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(iii) ISS - The Company and TMAR have provisions for tax assessments challenged because of the levy of ISS in several services, such as, leased, value added, and technical and administrative equipment.

 

(iv) ILL - TMAR offset the ILL paid up to calendar 1992 based on Federal Supreme Court (“STF”) decisions that declare the unconstitutionality of this tax. However, even though there is case law on the matter, a provision is maintained as there is no final decision of the criteria for the adjustments of these credits.

 

(v) INSS - Provision related basically to probable losses on lawsuits discussing joint liability and indemnities.

 

(vi) Other claims - Refer basically to provisions to cover Real Estate Tax (IPTU) assessments and several tax assessments related to income tax and social contribution collection, amounting to R$1,336.

Civil

 

(i) Corporate – Financial Participation Agreements - these agreements were governed by Administrative Rules 415/1972, 1181/1974, 1361/1976, 881/1990, 86/1991, and 1028/1996. Subscribers held a financial interest in the concessionaire after paying in a certain amount, initially recorded as capitalizable funds and subsequently recorded in the concessionaire’s equity, after a capital increase was approved by the shareholders’ meeting, thus generating the issuance of shares. The lawsuits filed against the former CRT - Companhia Riograndense de Telecomunicações, a company merged by the Company, challenge the way shares were granted to subscribers based on said financial participation agreements.

The Company used to recognize a provision for the risk of unfavorable outcome in these lawsuits based on certain legal doctrine. In the first half of 2009, however, decisions issued by appellate courts led the Company to revisit the amount accrued and the risk classification of the relevant lawsuits. The Company, considering obviously the peculiarities of each decision and based on the assessment made by its legal department and outside legal counsel, changed its estimate on the likelihood of an unfavorable outcome from possible to probable. In 2009, the Company’s management, based on the opinions of its legal department and outside legal counsel, revised the measurement criteria of the provision related to the financial interest agreements. Said revision contemplated additional considerations regarding the dates and the arguments of the final and unappealable decisions on ongoing lawsuits, as well as the use of statistical criteria to estimate the amount of the provision for those lawsuits. The Company currently accrues these amounts mainly taking into consideration (i) the criteria above, (ii) the number of ongoing lawsuits by matter discussed, and (iii) the average amount of historical losses, broken down by matter in dispute. In addition to these criteria, in 2013 the courts recognized, in several decisions, the enforcement of the twenty-year statute of limitations for the lawsuits that met this criterion and the Company, based on the opinion of its in-house and outside legal counsel, understands that the likelihood of loss is remote. Therefore, it is not necessary to set up a provision.

 

F-75


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

At the end of 2010, the website of the Superior Court of Justice (STJ) disclosed news that this court had set compensation criteria to be adopted by the Company to the benefit of the shareholders of the former CRT for those cases new shares, possibly due, could not be issued because of the sentence issued. According to this court judgment news, which does not correspond to a final decision, the criteria must be based on (i) the definition of the number of shares that each claimant would be entitled, measuring the capital invested at the book value of the share reported in the company’s monthly trial balance on the date it was paid-in, (ii) after said number of shares is determined, it must be multiplied by its quotation on the stock exchange at the closing of the trading day the final and unappealable decision is issued, when the claimant becomes entitled to sell or disposed of the shares, and (iii) the result obtain must be adjusted for inflation (IPC/INPC) from the trading day of the date of the final and unappealable decision, plus legal interest since notification. In the case of succession, the benchmark amount will be the stock market price of the successor company. Based on current information, management believes that its estimate would not be materially impacted as at December 31, 2013, had these criteria already been adopted. There may be, however, significant changes in the items above, mainly regarding the market price of Company shares.

 

(ii) ANATEL estimates - refer basically to alleged noncompliance with General Universal Service Targets Plan (“PGMU”) and General Quality Targets Plan (“PGMQ”) obligations;

 

(iii) ANATEL fines - They largely refer to provisions for fines arising from failures to meet quality targets under the terms of the Inspection Procedures of Noncompliance with Obligations (“PADOs”) of the PGMQ and the Quality Indicators Regulation (“RIQ”).

 

(iv) Small claims courts - claims filed by customers for which the individual indemnification compensation amounts do not exceed the equivalent of forty minimum wages.

 

(v) Other claims - refer to several of ongoing lawsuits discussing contract terminations, certain agencies requesting the reopening of customer service centers, compensation claimed by former suppliers and building contractors, in lawsuits filed by equipment vendors against Company subsidiaries, revision of contractual terms and conditions due to changes introduced by a plan to stabilize the economy, and litigation mainly involving discussions on the breach of contracts, to which management and its legal counsel attribute a probable likelihood of an unfavorable outcome, etc.

Contingent liabilities

The Company and its subsidiaries are also parties to several lawsuits in which the likelihood of an unfavorable outcome is classified as possible, in the opinion of their legal counsel, and for which no provision for contingent liabilities has been recognized.

The main contingencies classified with possible likelihood of an unfavorable outcome, according to the Company´s management’s opinion, based on its legal counsel’s assessment, are summarized below:

Labor

 

F-76


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Refer to several lawsuits claiming, but not limited to, the payment of salary differences, overtime, hazardous duty and health hazard premium, and joint liability, which total approximately R$877,287 (R$1,051,868 in 2012).

Tax

The main ongoing lawsuits have the following matters:

 

(i) ICMS - several ICMS assessment notifications, including two main matters: ICMS levied on certain revenue from services already subject to ISS or which are not part of the ICMS tax base, and utilization of ICMS credits claimed on the purchase of goods and other inputs, amounting approximately to R$5,865,591 (R$5,755,124 in 2012);

 

(ii) ISS - alleged levy of this tax on subsidiary telecommunications services and discussion regarding the classification of the services taxed by the cities listed in Supplementary Law 116/2003, amounting approximately to R$2,078,234 (R$1,787,183 in 2012);

 

(iii) INSS - tax assessments to add amounts to the contribution salary allegedly due by the Company, amounting approximately to R$1,002,090 (R$956,585 in 2012); and

 

(iv) Federal taxes – several tax notifications regarding basically the disallowances made on the calculation of taxes, errors in the completion of tax returns, transfer of PIS and COFINS and FUST related to changes in the interpretation of these taxes tax bases by ANATEL. These lawsuits amount approximately to R$9,049,991 (R$8,761,255 in 2012).

Civil

The main ongoing lawsuits do not have any lawsuits for which no court decision has been issued, and are mainly related, but not limited to, challenging of network expansion plans, compensation for pain and suffering and material damages, collection lawsuits, and bidding processes. These lawsuits total approximately R$1,037,903 (R$991,269 in 2012).

Guarantees

The Company has bank guarantee letters and guarantee insurance granted by several financial institutions and insurers to guarantee commitments arising from lawsuits, contractual obligations, and biddings with ANATEL. The total adjusted amount of contracted guarantees and guarantee insurance, effective at December 31, 2013, corresponds to R$15,498,243 (R$14,766,928 in 2012). The commission charges on these contracts are based on market rates.

Contingent assets

Below are the tax lawsuits filed by the Company to claim refund of taxes paid.

Taxes on revenue (PIS/COFINS): tax lawsuit to seek authorization from courts for the offset, as provided for by Law 9430/96, of the PIS/COFINS amounts paid based on Articles 2 and 3 of Law

 

F-77


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

9718/98 for tax events that occurred on or after February 1, 1999, adjusted using the SELIC rate (Central Bank’s policy rate). In November 2005, the Federal Supreme Court ruled on the increase in the tax base. The Company awaits the judgments of the lawsuits, whose likelihood of a favorable outcome in future filing of appeals is regarded as probable. The amount attributed to these lawsuits, representing unrecognized contingent assets, was R$22,007 (R$22,000 in 2012).

 

23. OTHER PAYABLES

 

     2013      2012  

Unearned revenues (Note 29)

     2,387,336         691,789   

Advances from customers

     485,619         780,264   

Acquisition of equity interest

     418,069      

Consignation to third parties

     59,291         41,415   

Provision for asset decommissioning

     14,256         218,516   

Redeemable bonus shares

        99,967   

Payable - reverse stock split

     8,881         21,845   

Other

     7,810         154,532   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     3,381,262         2,008,328   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     847,810         1,438,323   

Non-current

     2,533,452         570,005   

 

24. EQUITY

 

(a) Issued capital

The Extraordinary Shareholders’ Meeting held on March 21, 2013 approved a capital increase amounting to R$162,456 resulting from the distribution of bonus shares.

Subscribed and paid-in capital is R$7,471,209 (R$7,308,753 at December 31, 2012), represented by the following shares, without par value:

 

     Number of shares (in thousands)  
   2013      2012  

Total capital in shares

     

Common shares

     599,009         599,009   

Preferred shares

     1,198,078         1,198,078   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     1,797,087         1,797,087   
  

 

 

    

 

 

 

Treasury shares

     

Common shares

     84,251         84,251   

Preferred shares

     72,808         72,808   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     157,059         157,059   
  

 

 

    

 

 

 

Outstanding shares

     

Common shares

     514,758         514,758   

Preferred shares

     1,125,270         1,125,270   
  

 

 

    

 

 

 

Total outstanding shares

     1,640,028         1,640,028   
  

 

 

    

 

 

 

The preferred and common shares held in treasury are excluded from the determination of the book value.

 

F-78


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The Company is authorized to increase its capital, according to a resolution of the Board of Directors, up to the limit of 2.5 billion common or preferred shares, within the legal limit of 2/3 for the issuance of new nonvoting preferred shares.

By resolution of the Shareholders’ Meeting or Board of Directors’ Meeting, the Company’s capital can be increased can be increased by capitalizing retained earnings or reserves previously set up for this purpose by the Shareholders’ Meeting. Under these conditions, the capitalization can be made with any change in the number of shares.

Capital is represented by common and preferred shares, without par value, and the Company is not required to maintain the current proportion of these types of share on capital increases.

By resolution of the Shareholders’ Meeting or the Board of Directors, the preemptive right on issuance of shares, warrants or convertible debentures can be cancelled in the cases provided for in article 172 of the Brazilian Corporate Law.

As described in Note 1, the Company’s subscribed capital was increased by R$3,085,409 due to the corporate reorganization undertaken in February 2012.

As a result of the bonus shares approved at the Extraordinary Shareholders’ Meeting held on August 10, 2012, the Company’s increase by R$492,285 to R$7,308,753.

As a result of the bonus shares approved at the Annual Shareholders’ Meeting held on March 23, 2013, the Company’s increase by R$162,456 to R$7,471,209.

 

(b) Treasury shares

Treasury shares at December 31, 2013 originate from the corporate events that took place in the in the first half of 2012, described below:

 

(i) on February 27, 2012 the Extraordinary Shareholders’ Meeting of Oi S.A. approved the Merger Protocol and Justification of Coari with and into the Company and, as a result, the cancelation of the all the treasury shares held by the Company on that date;

 

(ii) on February 27, 2012 the Extraordinary Shareholders’ Meeting of Oi S.A. approved the Merger Protocol and Justification of TNL with and into the Company and the Company’s shares then held by TNL, as a result of the merger of Coari with and into the Company, were canceled, except for 24,647,867 common shares that remained in treasury; and

 

(iii) starting April 9, 2012 Oi paid the reimbursement of shares to withdrawing shareholders.

The position of treasury shares is as follows:

 

     Common
shares (*)
   Amount    Preferred
shares (*)
    Amount  

Balance in 2011

           13,231        149,642   

Shares canceled due to the corporate reorganization, as described in item (i) above

           (13,231     (149,642

 

F-79


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Shares registered in the corporate reorganization, as described in item (ii) above

     24,648         93,491         

Shares reimbursed to the withdrawing shareholders, as described in item (iii) above

     59,539         786,647         72,158         1,221,678   

Other

     64         240         650         2,468   

Balance in 2012

     84,251         880,378         72,808         1,224,146   

Balance in 2013

     84,251         880,378         72,808         1,224,146   

 

(*) Number of shares in thousands

 

Historical cost in purchase of treasury shares (R$ per share)

   2013      2012  

Weighted average

     13.40         13.40   

Minimum

     3.79         3.79   

Maximum

     15.25         15.25   

Fair value of treasury shares

The fair value of treasury shares at the end of the reporting period was as follows:

 

     2013      2012  
     Preferred
shares
     Common
shares
     Preferred
shares
     Common
shares
 

Number of treasury shares (in thousands)

     72,808         84,251         72,808         84,251   

Quotation per share on BOVESPA (R$)

     3.59         3.61         8.32         9.16   

Market value

     261,381         304,146         605,763         771,739   

The table below shows the deduction of the amount of treasury shares from the reserve used in the repurchase:

 

     2013     2012  

Carrying amount of capital reserves

     3,977,623        4,302,535   

Treasury shares

     (2,104,524     (2,104,524

Balance, net of treasury shares

     1,873,099        2,198,011   

 

(c) Capital reserves

Capital reserves are recognized pursuant to the following practices:

Share premium reserve: equal to the difference between the amount paid on subscription and the amount allocated to capital.

Special merger goodwill reserve: represents the net amount of the balancing item to goodwill recorded in assets, as provided for by CVM Instruction 319/1999.

Special merger reserve – net assets: represents the net assets merged by the Company under the corporate reorganization approved on February 27, 2012.

Investment grant reserve: recognized due to the investment grants received before the beginning of FY 2008 as a balancing item to an asset received by the Company.

 

F-80


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Law 8200/91 special inflation adjustment reserve: recognized due to the special inflation adjustments of permanent assets and the purpose of which was the offset of distortions in inflation adjustment indices prior to 1991.

Stock options reserve: line item recognized due to the stock options granted and recognized according to the share-based payment plans and settled with equity instruments. In the first quarter of 2012 the stock option plan was terminated and the reserve realized.

Interest on works in progress: consists of the balancing item to interest on works in progress incurred through December 31, 1998.

Other capital reserves: consists of the funds invested in income tax incentives before the beginning of FY 2008.

 

(d) Profit reserves

Profit reserves are recognized pursuant to the following practices:

Legal reserve: allocation of 5% of profit for the year up to the limit of 20% of capital. This allocation is optional when the legal reserve plus the capital reserves exceeds 30% of capital. This reserve is only used for capital increase or absorption of losses.

Investments reserve: consists of the balances of profit for the year, adjusted pursuant to article 202 of Law 6404/76 and allocated after the payment of dividends. The profits for the year used to recognize this reserve was fully allocated as retained earnings by the related shareholders’ meetings in light of the Company’s investment budget and pursuant to Article 196 of the Brazilian Corporate Law.

 

(e) Dividends and interest on capital

Dividends are calculated pursuant to the Company’s bylaws and the Brazilian Corporate Law. Mandatory minimum dividend are calculated in accordance with Article 202 of Law 6404/76, and preferred or priority dividends are calculated pursuant to the Company’s Bylaws.

Preferred shares are nonvoting, except in the cases specified in paragraphs 1-3 of Article 12 of the Bylaws, but are assured priority in the payment of the noncumulative minimum dividends equal to the higher of 6% per year of the amount obtained by dividing capital stock by the total number of shares of the Company or 3% per year of the amount obtained by dividing book equity by the total number of shares of the Company.

By decision of the Board of Directors, the Company can pay or credit, as dividends, interest on capital pursuant to Article 9, paragraph 7, of Law 9249/1995. The interest paid or credited will be offset against the annual mandatory minimum dividend amount, pursuant to Article 43 of the Bylaws.

 

F-81


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The Company recorded net income for the year ended December 31, 2012 amounting to R$1,784,890. Pursuant to the Company’s management proposal, subject to the approval of the Shareholders’ Meeting, net income for the year, plus retained earnings of R$104, was allocated as follows: (i) mandatory dividends amounting to R$446,222; (ii) to the payment of dividends additional to mandatory minimum dividends amounting to R$391,322; and (iii) the recognition of an investment reserve amounting to R$947,450. Additionally, Management proposed the distribution of redeemable Company bonus shares amounting to R$162,456, subject to the approval of the Extraordinary Shareholders’ Meeting. The Annual Shareholders’ Meeting held on April 30, 2012 approved the following allocation of net income for 2011, amounting to R$1,005,731: (i) mandatory minimum dividends amounting to R$251,433 and (ii) payment of R$1,748,567 in addition to the mandatory minimum dividends, of which R$754,298 is based on net income for the year and R$994,269 is based on the investment reserve.

At the meeting held on September 18, 2013, the Company’s Board of Directors approved the payment of interim dividends totaling R$500,000, charged to the profit reserve, which was deducted from the mandatory dividends for FY 2013. As at December 31, 2013, the Company posted net income of R$1,493,015 and as proposed by the Company’s management, subject to the Annual Shareholders’ Meeting’s approval, net income for the year will be allocated to the recognition of an investment reserve.

The Company did not recognize a legal reserve of 5% of net income for the year in 2013 because the balance of this reserve, plus the amount of the capital reserves, exceeds 30% of capital.

Mandatory minimum dividends calculated in accordance with Article 202 of Law 6404/1976:

 

     2013      2012  

Net income for the year

     1,493,015         1,784,890   

Mandatory minimum dividends

     373,254         446,222   

Proposed additional dividends

        391,322   

Addition related to the distribution of interim dividends

     126,746      
  

 

 

    

 

 

 

Total dividends paid to shareholders

     500,000         837,544   
  

 

 

    

 

 

 

Statutory minimum dividends of preferred shares for 2013 were calculated as follows:

 

     2013  

I - 6% p.a. on share capital criterion

  

Subscribed capital

     7,471,209   

Total outstanding shares (*)

     1,640,028   

Total outstanding preferred shares (*)

     1,125,270   

Calculation basis

     5,126,210   

Statutory minimum dividend percentage

     6

Statutory minimum dividends

     307,573   

II - 3% p.a. on share equity criterion

  

 

F-82


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Equity

     11,524,138   

Total outstanding shares (*)

     1,640,028   

Total outstanding preferred shares (*)

     1,125,270   

Calculation basis

     7,907,040   

Statutory minimum dividend percentage

     3

Statutory minimum dividends

     237,211   

 

(*) in thousands of shares

Statement of dividends for 2013:

 

     2013  
   Common shares      Preferred
shares
     Total  

Dividends

        

Interim dividends (on September 18, 2013) (*)

     156,936         343,064         500,000   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     156,936         343,064         500,000   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(*) Deducted from the FY 2013 mandatory dividends and charged to the profit reserve.

 

     2013  
   Amount per share/ in reais  
   Common shares      Preferred shares  

Dividends

     

Interim dividends (on September 18, 2013)

     0.304873         0.304873   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     0.304873         0.304873   
  

 

 

    

 

 

 

 

(f) Share issue costs

We recognized in this line item the share issue costs related to the corporate reorganization of February 27, 2012.

 

(g) Other comprehensive income

The Company recognizes in this line item other comprehensive income that revenue, expenses, reclassification adjustments, and the tax effects related to these components, which are not recognized in the income statements.

In the year ended December 31, 2013, the Company recorded losses of R$139,334 related to the adoption of hedge accounting (Note 3), net of income tax, of which R$20,105 refer to the hedge accounting loss incurred by subsidiary TMAR and recorded by the Company.

As a result, the effects discussed in the topic above are presented in aggregate in the relevant existing line items, referred to above, as shown below:

 

     Other
comprehensive
income
    Share
issue
costs
   Change in
equity interest
percentage
   Total  

At January 1, 2012

     (38,984           (38,984

 

F-83


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Share issue costs

       (56,609        (56,609

Increase due to corporate reorganization (*)

     87,550             87,550   

Actuarial gains and (losses)

     (168,989          (168,989

Subsidiaries’ actuarial gains and (losses)

     696             696   

Hedge accounting gain

     35,842             35,842   

Subsidiaries’ hedge accounting gain

     16,792             16,792   

Change in equity interest percentage

         3,916         3,916   

Balance in 2012

     (67,093     (56,609     3,916         (119,786

Share issue costs

       62           62   

Actuarial gains and (losses)

     113,972             113,972   

Subsidiaries’ actuarial gains and (losses)

     924             924   

Hedge accounting losses

     (119,229          (119,229

Subsidiaries’ hedge accounting loss

     (20,105          (20,105

Balance in 2013

     (91,531     (56,547     3,916         (144,162

 

(*) Refers to the hedge accounting transferred to the Company as a result of the merger of Coari, on February 27, 2012, date the corporate reorganization was approved.

 

(h) Basic and diluted earnings per share

The Company’s bylaws award different rights to common and preferred shareholders with respect to dividends, voting rights, and in case of liquidation of the Company. Accordingly, basic and diluted earnings per share were calculated based on profit for the year available to common and preferred shareholders.

Basic

Basic earnings per share are calculated by dividing the profit attributable to controlling shareholders, available to common and preferred shareholders, by the weighted average number of common and preferred shares outstanding during the year.

Diluted

Diluted earnings per share are calculated by adjusting the weighted average number of outstanding common and preferred shares, to estimate the dilutive effect of all convertible securities. Currently we do not have any potentially dilutive shares.

The table below shows the calculations of basic and diluted earnings per share:

 

     2013      2012      2011  

Profit attributable to owners of the Company

     1,493,015         1,784,890         1,005,731   

Profit allocated to common shares – basic and diluted

     468,615         560,225         315,669   

Profit allocated to preferred shares – basic and diluted

     1,024,400         1,224,665         690,062   

Weighted average number of outstanding shares (in thousands of shares)

        

Common shares – basic and diluted

     514,758         514,758         514,759   

Preferred shares – basic and diluted

     1,125,270         1,125,273         1,125,277   

 

F-84


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Earnings per share (in reais):

        

Common shares – basic and diluted

     0.91         1.09         0.61   

Preferred shares – basic and diluted

     0.91         1.09         0.61   

 

25. EMPLOYEE BENEFITS

 

(a) Pension funds

The Company and its subsidiaries sponsor retirement benefit plans (“pension funds”) for their employees, provided that they elect to be part of such plan, and current beneficiaries. The table below shows the existing pension plans at December 31, 2013.

 

Benefit plans

 

Sponsors

 

Manager

TCSPREV   Oi, Oi Móvel, BrT Multimídia, iG, and BrTI   FATL
BrTPREV   Oi, Oi Móvel, BrT Multimídia, iG, and BrTI   FATL
TelemarPrev   Oi, TMAR, TNL PCS, and Oi Internet   FATL
PAMEC   Oi   Oi
PBS-A   TMAR and Oi   Sistel
PBS-Telemar   TMAR   FATL
PBS-TNCP   TNL PCS   Sistel
CELPREV   TNL PCS   Sistel

Sistel – Fundação Sistel de Seguridade Social

FATL – Fundação Atlântico de Seguridade Social

Telemar Participações S.A., the Company’s parent, is one of the sponsors the TelemarPrev benefit plan.

For purposes of the pension plans described in this note, the Company can also be referred to as the “Sponsor”.

The sponsored plans are valued by independent actuaries at the end of the annual reporting period. For the year ended December 31, 2013, the actuarial valuations were performed by Mercer Human Resource Consulting Ltda. The Bylaws provide for the approval of the supplementary pension plan policy, and the joint liability attributed to the defined benefit plans is ruled by the agreements entered into with the pension fund entities, with the agreement of the National Pension Plan Authority (PREVIC), as regards the specific plans. PREVIC is the official agency that approves and oversees said plans.

The sponsored defined benefit plans are closed to new entrants because they are close-end pension funds. Participants’ and the sponsors’ contributions are defined in the funding plan.

Actuarial liabilities are recognized for the sponsored defined benefit plans that report an actuarial deficit. For the plans that report an actuarial surplus, assets are recorded when there is an express authorization for offsetting them against future employer contributions.

Provisions for pension funds

 

F-85


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Refer to the recognition of the actuarial deficit of the defined benefit plans, as shown below:

 

     2013      2012  

BrTPREV plans

     640,145         865,910   

PAMEC plan

     3,417         4,877   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     643,562         870,787   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     184,295         103,666   

Non-current

     459,267         767,121   

Assets recorded to be offset against future employer contributions

The Company recognized TCSPREV Plan assets related to: (i) sponsor contributions which participants that left the Plan are not entitled to redeem; and (ii) part of the Plan’s surplus attributed to the sponsor.

The assets recognized are used to offset future employer contributions. These assets are broken down as follows:

 

     2013      2012  

TCSPREV Plan

     69,793         83,019   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     69,793         83,019   
  

 

 

    

 

 

 

Current

     9,596         9,311   

Non-current

     60,197         73,708   

Features of the sponsored supplementary pension plans

 

1) FATL

FATL, closed, multiple sponsor, multiple plan pension fund, is a nonprofit, private pension-related entity, with financial and administrative independence, headquartered in Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, engaged in the management and administration of pension benefit plans for the employees of its sponsors.

Plans

 

(i) BrTPREV

Variable contribution pension Benefit Plan, enrolled with the CNPB under No. 2002.0017-74.

On July 31, 2012 the Fundador/Alternativo Benefit Plan, enrolled with the CNPB under No. 1991,0015-92, was effectively merged with and into the BrTPREV Benefit Plan, approved by PREVIC Administrative Rule 378, of July 11, 2012.

Upon the effective merger (on July 31, 2012), the Participants and Beneficiaries of the Fundador/Alternativo Benefit Plan automatically become Participants and Beneficiaries of BrTPREV, maintaining the same categories they had on the day immediately before that date.

 

F-86


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The monthly, mandatory Basic Contribution of the BrTPREV group Participants corresponds to the product obtained, in whole numbers, by applying a percentage to the Contribution Salary (SP), according to the Participant’s age and option, as follows: (i) Age up to 25 years old - Basic Contribution cohort of 3 and 8 percent of the SP; (ii) Age 26 to 30 years old - Basic Contribution cohort of 4 to 8 percent of the SP; (iii) Age 31 to 35 years old - Basic Contribution cohort of 5 to 8 percent of the SP; (iv) Age 36 to 40 years old - Basic Contribution cohort of 6 to 8% of the SP; (v) Age 41 to 45 years old - Basic Contribution cohort of 7 to 8 percent of the SP; and (vi) Age 46 years old or more - Basic Contribution cohort of 8 percent of the SP.

The monthly Contribution of the Fundador/Alternativo group (merged) Participants corresponds to the sum of: (i) 3 percent charged on the Contribution Salary; (ii) 2 percent charged on the Contribution Salary that exceeds half of the highest Official Pension Scheme Contribution Salary, and (iii) 6.3 percent charged on the Contribution Salary that exceeds the highest Official Pension Scheme Contribution Salary.

A BrTPREV group Participant’s Voluntary Contribution corresponds to the product obtained, in whole numbers, by applying a percentage of up 22 percent, elected by the Participant, to the Participation Salary. The Sporadic Contribution of a BrTPREV group Participant is optional and both its amount and frequency are freely chosen by the Participant, provided it is not lower than one (1) UPBrT (BrT’s pension unit). The Sponsor does not make any counterpart contribution to the Participant’s Voluntary or Sporadic Contribution.

The Plan’s Charter provides for contribution parity by the Participants and the Sponsors. The plan is funded under the capitalization approach.

 

(ii) PBS-Telemar

Defined contribution pension Benefit Plan, enrolled with the CNPB under No. 2000.0015-56.

The contributions from Active Participants of the PBS-Telemar Benefit Plan correspond to the sum of: (i) 0.5 to 1.5 percent of the Contribution Salary (according to the participant’s age on enrollment date); (ii) 1% of Contribution Salary that exceeds half of one Standard Unit; and (iii) 11% of the Contribution Salary that exceeds one Standard Unit. The Sponsors’ contributions are equivalent to 9.5% of the payroll of active participants of the plan, of which 8% are allocated to the PBS-Telemar Benefit Plan and 1.5% to PAMA (Retirees’ Healthcare Plan). The plan is funded under the capitalization approach.

 

(iii) TelemarPrev

Variable contribution pension Benefit Plan, enrolled with the CNPB under No. 2000.0065-74.

A participant’s regular contribution is comprised of two portions: (i) basic - equivalent to 2% of the contribution salary; and (ii) standard - equivalent to 3% of the positive difference between the total contribution salary and the social security contribution. The additional extraordinary contributions from participants are optional and can be made in multiples of 0.5% of the Contribution Salary, for a period of not less than six (6) months. Nonrecurring extraordinary contributions from a participant are also optional and cannot be lower than 5% of the Contribution Salary ceiling.

 

F-87


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The Plan’s Charter requires the parity between participants’ and sponsors’ contributions, up to the limit of 8% of the Contribution Salary, even though a sponsor is not required to match Extraordinary Contributions made by participants. The plan is funded under the capitalization approach.

 

(iv) TCSPREV

Variable contribution pension Benefit Plan, enrolled with the National Register of Benefit Plans (CNPB) under No. 2000.0028-38.

The monthly, mandatory Basic Contribution of the TCSPREV group Participants corresponds to the product obtained, in whole numbers, by applying a percentage, chosen by the Participant, to the Contribution Salary (SP) as follows: (i) Age up to 25 years old - basic contribution cohort of 3 and 8 percent of the SP; (ii) Age 26 to 30 years old - basic contribution cohort of 4 to 8 percent of the SP; (iii) Age 31 to 35 years old - basic contribution cohort of 5 to 8 percent of the SP; (iv) Age 36 to 40 years old - basic contribution cohort of 6 to 8% of the SP; (v) Age 41 to 45 years old - basic contribution cohort of 7 to 8 percent of the SP; and (vi) Age 46 years old or more - basic contribution cohort of 8 percent of the SP.

The TCSPREV group Participant’s Voluntary Contribution corresponds to the product obtained, in whole numbers, by applying a percentage of up 22 percent, elected by the Participant, to the Participation Salary. The Sporadic Contribution of a Participant is optional and both its amount and frequency are freely chosen by the Participant, provided it is not lower than one (1) UPTCS (TCSPREV’s pension unit). The Sponsor does not make any counterpart contribution to the Participant’s Voluntary or Sporadic contribution.

The Plan’s Charter provides for contribution parity by the Participants and the Sponsors. The plan is funded under the capitalization approach.

 

2) SISTEL

SISTEL is a nonprofit, private welfare and pension entity, established in November 1977, which is engaged in creating private plans to grant benefits in the form of lump sums or annuities, supplementary or similar to the government retirement pensions, to the employees and their families who are linked to the sponsors of SISTEL.

Plans

 

(i) PBS-A

Defined benefit plan jointly sponsored with other sponsors associated to the provision of telecommunications services and offered to participants who held the status of beneficiaries on January 1, 2000.

Contributions to the PBS-A are contingent on the determination of an accumulated deficit. As at December 31, 2013, date of the last actuarial valuation, the plan presented a surplus.

 

(ii) PBS-TNCP

 

F-88


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Defined benefit plan, which, in addition to the official pension supplementation benefit, grants medical care (PAMA) to retirees and their dependents, on shared-cost basis. Contributions to the PBS-TNCP and PAMA plans are set based on actuarial studies prepared by independent actuaries according to the regulations in force in Brazil. Funding is determined using the capitalization system and the contribution due by the sponsor is 5.39% of the payroll of its employees participating in the plan, of which 6.39% are used to fund the PBS-TNCP plan.

The pension benefit is defined as the difference between 90% of average salary of the previous 36 months, adjusted for inflation up to the retirement date, and the retirement benefit paid by the INSS.

PBS-TNCP has been closed to new participants since April 2004.

 

(iii) CELPREV

In 2004, Amazônia (merged with and into TNL PCS) obtained from PREVIC the approval to create a new Pension Plan. The variable contribution plan, called CelPrev Amazônia (“CELPREV”), was offered to the employees who did not participate of the PBS-TNCP plan, and to new employees hired by its subsidiary. The participants of the PBS-TNCP plan were offered the possibility and encouraged to migrate to the CELPREV plan.

A participant can make four types of contributions: (i) basic regular contribution: percentage ranging from 0 to 2 percent of his/her contribution salary; (ii) additional regular contribution: percentage from 0 to 6 percent of the share of his/her contribution salary that exceeds one Standard Reference Unit of the Plan; and (iii) voluntary contribution: percentage of the contribution salary freely chosen by the participant.

The sponsor can make four types of contributions: (i) basic regular contribution: contribution equal to the participant’s basic regular contribution, less the contributions made to fund sick pay and administrative expenses; (ii) additional regular contribution: equal to the participant’s additional regular contribution, less administrative expense; (iii) nonrecurring contribution: made voluntarily and with the frequency set by the sponsor; and (iv) special contribution: contribution intended exclusively for the sponsor’s employees who are not part of the PBS and who have joined the plan within 90 days from the effective date of CELPREV.

 

3) PAMEC-BrT - Assistance plan managed by the Company

Defined benefit plan intended to provide medical care to the retirees and survivor pensioners linked to the TCSPREV pension plan managed by FATL.

The contributions for PAMEC-BrT were fully paid in July 1998, through a bullet payment. However, as this plan is now administrated by the Company, after the transfer of management by Fundação 14 in November 2007, there are no assets recognized to cover current expenses, and the actuarial obligation is fully recognized in the Company’s liabilities.

 

F-89


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Status of the sponsored plans, revalued at the end of the reporting period (FATL)

The table below shows the data of the sponsored defined benefit pension plans:

 

     2013  
     BrTPREV     TCSPREV     PBS-Telemar     TelemarPrev  

RECONCILIATION OF ASSETS AND LIABILITIES

        

Actuarial obligations on vested benefits

     1,916,503        415,262        227,664        2,318,635   

Actuarial obligations on unvested benefits

     25,198        65,793        8,220        404,307   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(=) Total present value of actuarial

     1,941,701        481,055        235,884        2,722,942   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Fair value of plan assets

     (1,301,556     (1,442,656     (264,224     (3,203,900

(=) Net actuarial liability/(asset)

     640,145        (961,601     (28,340     (480,958

Effect of the asset/onerous liability recognition ceiling

       891,808        28,340        480,958   

(=) Recognized net actuarial liability/(asset) (1)

     640,145        (69,793    

 

     2012  
     BrTPREV     TCSPREV     PBS-Telemar     TelemarPrev  

RECONCILIATION OF ASSETS AND LIABILITIES

        

Actuarial obligations on vested benefits

     2,222,876        476,262        265,881        2,641,209   

Actuarial obligations on unvested benefits

     39,648        95,523        11,516        625,647   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(=) Total present value of actuarial

     2,262,524        571,785        277,397        3,266,856   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Fair value of plan assets

     (1,396,614     (1,543,104     (323,480     (3,526,899

(=) Net actuarial liability/(asset)

     865,910        (971,319     (46,083     (260,043

Effect of the asset/onerous liability recognition ceiling

       888,300        46,083        260,043   

(=) Recognized net actuarial liability/(asset) (1)

     865,910        (83,019    

 

(1)  The Company determines the amount available to deduct from future contributions according to the applicable legal provisions and the benefit plan charter. The amount of the asset linked to the TCSPREV plan recognized in the Company’s financial statements, totaling R$69,793 (R$83,019 in 2012), does not exceed the present value of future contributions.

 

     2013  
     BrTPREV     TCSPREV     PBS-Telemar     TelemarPrev  

CHANGES IN NET ACTUARIAL LIABILITIES/(ASSETS)

        

Present value of actuarial obligation at beginning of year

     2,262,524        571,785        277,397        3,266,856   

Interest on actuarial obligations

     194,093        49,310        23,839        282,499   

Cost of current service

     782        1,836        235        12,197   

Participant contributions made in the year

         52     

Benefits paid, net

     (160,633     (35,504     (18,309     (203,607

Result of the benefit obligation allocated to other comprehensive income

     (355,065     (106,372     (47,330     (635,003

Present value of actuarial obligation at end of year

     1,941,701        481,055        235,884        2,722,942   

Fair value of assets at beginning of year

     1,396,614        1,543,104        323,480        3,526,899   

Return of plan assets

     121,714        135,651        27,942        305,614   

Amortizing contributions received from sponsor

     116,803         

Regular contributions received by plan

         137     

Sponsor

         85     

Participants

         52     

Payment of benefits

     (160,633     (35,504     (18,309     (203,607

Result of the benefit obligation allocated to other comprehensive income

     (172,942     (200,595     (69,026     (425,006

Fair value of plan assets at yearend

     1,301,556        1,442,656        264,224        3,203,900   

(=) Net actuarial liability/(asset)

     640,145        (961,601     (28,340     (480,958

Effect of the asset/onerous liability recognition ceiling

       891,808        28,340        480,958   

(=) Recognized net actuarial liability/(asset)

     640,145        (69,793    

 

F-90


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

     2012  
     BrTPREV     TCSPREV     PBS-Telemar     TelemarPrev  

CHANGES IN NET ACTUARIAL LIABILITIES/(ASSETS)

        

Present value of actuarial obligation at beginning of year

     1,905,007        471,813        230,190        2,621,700   

Interest on actuarial obligations

     189,272        47,390        22,951        262,941   

Cost of current service

     2,422        1,751        182        11,060   

Participant contributions made in the year

         50     

Benefits paid, net

     (153,389     (31,767     (16,225     (234,503

Result of the benefit obligation allocated to other comprehensive income

     319,212        82,598        40,249        605,658   

Present value of actuarial obligation at end of year

     2,262,524        571,785        277,397        3,266,856   

Fair value of assets at beginning of year

     1,213,900        1,376,344        296,076        3,205,748   

Return of plan assets

     120,129        140,828        29,782        323,401   

Amortizing contributions received from sponsor

     94,835         

Regular contributions received by plan

         143     

Sponsor

         93     

Participants

         50     

Payment of benefits

     (153,389     (31,767     (16,225     (234,503

Result of the benefit obligation allocated to other comprehensive income

     121,139        57,699        13,704        232,253   

Fair value of plan assets at yearend

     1,396,614        1,543,104        323,480        3,526,899   

(=) Net actuarial liability/(asset)

     865,910        (971,319     (46,083     (260,043

Effect of the asset/onerous liability recognition ceiling

       888,300        46,083        260,043   

(=) Recognized net actuarial liability/(asset)

     865,910        (83,019    

 

     2013  
     BrTPREV     TCSPREV     PBS-Telemar     TelemarPrev  

BENEFIT EXPENSE (INCOME) COMPONENT

  

Cost of current service

     782        1,837        235        12,197   

Interest on actuarial obligations

     194,092        49,310        23,839        282,499   

Return of plan assets

     (121,714     (135,651     (27,942     (305,614

Interest on onerous liability

       76,507        4,096        23,115   

Effect of the unrecognized net actuarial asset

         (228     (12,197

Expense (income) recognized in income statement

     73,160        (7,997    

Expense (income) recognized in other comprehensive income

     (182,121     48,826       
  

 

 

   

 

 

     

Total expense (income) recognized

     (108,961     40,829       
  

 

 

   

 

 

     

 

     2012  
     BrTPREV     TCSPREV     PBS-Telemar     TelemarPrev  

BENEFIT EXPENSE (INCOME) COMPONENT

  

Cost of current service

     2,422        1,751        182        11,060   

Interest on actuarial obligations

     189,272        47,390        22,951        262,941   

Return of plan assets

     (120,128     (140,828     (29,782     (323,401

Interest on onerous liability

       80,962        6,820        60,460   

Effect of the unrecognized net actuarial asset

         (171     (11,060

Expense (income) recognized in income statement

     71,566        (10,725    

Expense (income) recognized in other comprehensive income

     198,072        13,056       
  

 

 

   

 

 

     

Total expense (income) recognized

     269,638        2,331       
  

 

 

   

 

 

     

The sponsors’ contributions to the pension plans estimated for 2014 amount R$122,534.

The main actuarial assumptions used in the calculations of the TelemarPREV, PBS-Telemar, BrTPREV, and TCSPREV plans were as follows:

 

F-91


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

    2013
    BrTPREV     TCSPREV     PBS-Telemar     TelemarPrev

MAIN ACTUARIAL ASSUMPTIONS USED

       

Nominal discount rate of actuarial obligation

    11.83     11.83     11.83   11.83%

Estimated inflation rate

    5.50     5.50     5.50   5.50%

Estimated nominal salary increase index

    7.93     7.93     7.93   5.5% to 10.9%

Estimated nominal benefit increase index

    5.50     5.50     5.50   5.50%
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

Total expected rate of return on plan assets

    11.83     11.83     11.83   11.83%
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

General mortality biometric table

    AT2000        AT2000        AT2000      AT2000

Biometric disability table

   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
  Zimmermann
Nichzugs

Biometric disabled mortality table

    Winklevoss        Winklevoss        Winklevoss      Winklevoss

Turnover rate

    6     6     Nil      0% to 14.5%
    2012
  BrTPREV     TCSPREV     PBS-Telemar     TelemarPrev

MAIN ACTUARIAL ASSUMPTIONS USED

       

Nominal discount rate of actuarial obligation

    8.89     8.89     8.89   8.89%

Estimated inflation rate

    4.50     4.50     4.50   4.50%

Estimated nominal salary increase index

    8.68     8.68     8.68   4.5% to 14.95%

Estimated nominal benefit increase index

    4.50     4.50     4.50   4.50%
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

Total expected rate of return on plan assets

    9.52     9.52     9.52   9.52%
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

General mortality biometric table

    AT2000        AT2000        AT2000      AT2000

Biometric disability table

   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
  Zimmermann
Nichzugs

Biometric disabled mortality table

    Winklevoss        Winklevoss        Winklevoss      Winklevoss

Turnover rate

    6     6     Nil      1.21% to 11.69%

 

ADDITIONAL DISCLOSURES – 2013

 

a) Plans’ assets and liabilities correspond to the amounts as at December 31, 2013.

 

b) Master file data used for the plans managed by FATL are as at August 31, 2013, projected for December 31, 2013.

Status of the sponsored plans, revalued at the end of the annual reporting period (SISTEL and PAMEC)

 

     2013  
   PBS-A     PAMEC      PBS-TNCP     CELPREV  

RECONCILIATION OF ASSETS AND LIABILITIES

         

Actuarial obligations on vested benefits

     3,727,809        3,417         22,229     

Actuarial obligations on unvested benefits

          1,968        117   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

(=) Total present value of actuarial

     3,727,809        3,417         24,197        117   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

Fair value of plan assets

     (6,968,153        (45,312     (1,668

(=) Net actuarial liability/(asset)

     (3,240,344     3,417         (21,115     (1,551

Effect of the asset/onerous liability recognition ceiling

     2,868,573           21,115        1,551   

(=) Net actuarial liability/(asset)

     (371,771     3,417        

Unrecognized net actuarial asset

     371,771          

(=) Recognized net actuarial liability/(asset)

       3,417        

 

     2012  
   PBS-A     PAMEC      PBS-TNCP     CELPREV  

RECONCILIATION OF ASSETS AND LIABILITIES

         

Actuarial obligations on vested benefits

     4,269,767        4,877         26,158     

Actuarial obligations on unvested benefits

          2,412        128   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

(=) Total present value of actuarial

     4,269,767        4,877         28,570        128   
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

 

Fair value of plan assets

     (6,717,801        (53,299     (1,933

 

F-92


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(=) Net actuarial liability/(asset)

     (2,448,034     4,877         (24,729     (1,805

Effect of the asset/onerous liability recognition ceiling

     2,066,153           24,729        1,805   

(=) Net actuarial liability/(asset)

     (381,881     4,877        

Unrecognized net actuarial asset

     381,881          

(=) Recognized net actuarial liability/(asset)

       4,877        

 

    2013  
  PBS-A     PAMEC     PBS-TNCP     CELPREV  

CHANGES IN NET ACTUARIAL LIABILITIES/(ASSETS)

  

Present value of actuarial obligation at beginning of year

    4,269,767        4,877        28,570        128   

Interest on actuarial obligations

    365,303        426        2,464        11   

Cost of current service

        82        5   

Benefits paid, net

    (380,863     (253     (1,929  

Participant contributions made in the year

        23        5   

Result of the benefit obligation allocated to other comprehensive income

    (526,398     (1,633     (5,013     (32

Present value of actuarial obligation at end of year

    3,727,809        3,417        24,197        117   

Fair value of assets at beginning of year

    6,717,801          53,299        1,933   

Expected return for the year

    582,933          4,664        172   

Regular contributions received by plan

      253        62        9   

Sponsor

      253        39        4   

Participants

        23        5   

Payment of benefits

    (380,863     (253     (1,929  

Result of the benefit obligation allocated to other comprehensive income

    48,282          (10,784     (446

Fair value of plan assets at year end

    6,968,153          45,312        1,668   

(=) Net actuarial liability/(asset)

    (3,240,344     3,417        (21,115     (1,551

Effect of the asset/onerous liability recognition ceiling

    2,868,573          21,115        1,551   

(=) Net actuarial liability/(asset)

    (371,771     3,417       

Unrecognized net actuarial asset

    371,771         

(=) Net actuarial liability/(asset) recognized

      3,417       

 

    2012  
  PBS-A     PAMEC     PBS-TNCP     CELPREV  

CHANGES IN NET ACTUARIAL LIABILITIES/(ASSETS)

  

Present value of actuarial obligation at beginning of year

    3,650,439        3,720        23,020        157   

Interest on actuarial obligations

    363,013        378        2,301        16   

Cost of current service

        44        7   

Benefits paid, net

    (321,254     (135     (1,610  

Participant contributions made in the year

        37        4   

Result of the benefit obligation allocated to other comprehensive income

    567,834        914        4,778        (56

Transfer inflow/(outflow), net

    9,735         

Present value of actuarial obligation at end of year

    4,269,767        4,877        28,570        128   

Fair value of assets at beginning of year

    5,694,180          40,069        1,657   

Expected return for the year

    573,574          4,068        171   

Regular contributions received by plan

      135        59        9   

Sponsor

      135        22        5   

Participants

        37        4   

 

F-93


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Payment of benefits

    (321,254     (135     (1,610  

Impact of acquisitions/disposals

    15,091         

Result of the benefit obligation allocated to other comprehensive income

    756,210          10,713        96   

Fair value of plan assets at yearend

    6,717,801          53,299        1,933   

(=) Net actuarial liability/(asset)

    (2,448,034     4,877        (24,729     (1,805

Effect of the asset/onerous liability recognition ceiling

    2,066,153          24,729        1,805   

(=) Net actuarial liability/(asset)

    (381,881     4,877       

Unrecognized net actuarial asset

    381,881         

(=) Net actuarial liability/(asset) recognized

      4,877       

 

    2013  
  PBS-A     PAMEC     PBS-TNCP     CELPREV  

BENEFIT EXPENSE (INCOME) COMPONENT

  

Cost of current service

      426        82        5   

Interest on actuarial obligations

    365,304          2,464        11   

Return of plan assets

    (582,934       (4,664     (171

Interest on onerous liability

    183,681          2,199        160   

Effect of the unrecognized net actuarial asset

    33,949          (81     (5

Expense (income) recognized in income statement

      426       

Expense (income) recognized in other comprehensive income

    44,059        (1,632     (42     (1

Effect of the unrecognized net actuarial asset

    (44,059       42        1   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total expense (income) recognized

      (1,206    
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 
    2012  
    PBS-A        PAMEC        PBS-TNCP        CELPREV   

BENEFIT EXPENSE (INCOME) COMPONENT

       

Cost of current service

        44        7   

Interest on actuarial obligations

    363,013        378        2,301        16   

Return of plan assets

    (573,573       (4,069     (171

Interest on onerous liability

    36,384          1,765        155   

Effect of the unrecognized net actuarial asset

    174,176          (41     (7

Expense (income) recognized in income statement

      378       

Expense (income) recognized in other comprehensive income

    177,409        914        (19     (2

Effect of the unrecognized net actuarial asset

    (177,409       19        2   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total expense (income) recognized

      1,292       
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

The sponsors’ contributions to the pension plans estimated managed by Sistel for 2014 amount R$25.

The main actuarial assumptions used in the calculations of the PBS-A, PAMEC, PBS-TNCP and CELPREV plans were as follows:

 

    2013  
    PBS-A     PAMEC     PBS-TNCP     CELPREV  

MAIN ACTUARIAL ASSUMPTIONS USED

  

Nominal discount rate of actuarial obligation

    11.83     11.83     11.83     11.83

Estimated inflation rate

    5.50     5.50     5.50     5.50

Estimated nominal salary increase index

    N.A.        N.A.        10.92     8.80

Estimated nominal benefit increase index

    5.50     N.A.        5.50     5.5

Nominal medical costs growth rate

    N.A.        7.67     N.A.        N.A.   

 

F-94


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total expected rate of return on plan assets

    11.83     11.83     11.83     11.83
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

General mortality biometric table

    AT2000        AT2000        AT2000        AT2000   

Biometric disability table

   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  

Biometric disabled mortality table

    Winklevoss        Winklevoss        Winklevoss        Winklevoss   

Starting age of benefit

    N.A.        N.A.        N.A.        55 years   

Turnover rate

    N.A.        Nil        Nil        Nil   

 

    2012  
    PBS-A     PAMEC     PBS-TNCP     CELPREV  

MAIN ACTUARIAL ASSUMPTIONS USED

  

Nominal discount rate of actuarial obligation

    8.89     8.89     8.89     8.89

Estimated inflation rate

    4.50     4.50     4.50     4.50

Estimated nominal salary increase index

    N.A.        N.A.        8.64     6.59

Estimated nominal benefit increase index

    4.50     N.A.        4.50     4.50

Nominal medical costs growth rate

    N.A.        7.64     N.A.        N.A.   
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total expected rate of return on plan assets

    11.00     N.A.        10.87     11.00
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

General mortality biometric table

    AT2000        AT2000        AT2000        AT2000   

Biometric disability table

   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  
   
 
Zimmermann
Nichzugs
  
  

Biometric disabled mortality table

    Winklevoss        Winklevoss        Winklevoss        Winklevoss   

Starting age of benefit

    N.A.        N.A.        N.A.        55 years   

Turnover rate

    N.A.        Nil        Nil        Nil   

N.A. = Not applicable.

ADDITIONAL DISCLOSURES – 2013

 

a) Plans’ assets and liabilities correspond to the amounts as at December 31, 2013.

 

b) Master file data used for the SISTEL plans are as at July 31, 2013 and for PAMEC are as at October 31, 2013, projected for December 31, 2013.

The amounts above do not consider the assets and liabilities of the PAMA plan because it is multi-sponsored and similar to defined contribution plans (benefits paid are limited to the amount of the contributions received by the plan), and there are no other obligations in addition to the existing balances.

Investment policy of the plans

The investment strategy of the benefit plans is described in their investment policy, which is annually approved by the governing board of the sponsored funds. This policy establishes that investment decision-making must take into consideration: (i) the preservation of capital; (ii) the diversification of investments; (iii) the risk appetite according to conservative assumptions; (iv) the expected return rate based on actuarial requirements; (v) the compatibility of investment liquidity with the plans’ cash flows, and (vi) reasonable management costs. The policy also defines the volume interval for different types of investment allowed for the pension funds, as follows: local fixed income, local variable income, loans to participants, and real estate investments. The fixed income portfolio can only include low credit risk securities. Derivatives are only allowed for hedging purposes. Loans are restricted to certain credit limits. Tactical allocation is decided by the investment committee consisting of the benefit plans’ executives. Execution is undertaken by the finance department.

 

F-95


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The average ceilings set for the different types of investment permitted for pension funds are as follows:

 

ASSET SEGMENT

   PBS-Telemar     Telemar
Prev
    CEL
PREV
    PBS-TNCP     BrTPREV     TCS
PREV
    PBS-A  

Fixed income

     100.00     100.00     100.00     100.00     100.00     100.00     100.00

Variable income

     70.00     70.00     70.00     70.00     70.00     70.00     70.00

Structured investments

     20.00     20.00     20.00     20.00     20.00     20.00     20.00

Investments abroad

     10.00     10.00     10.00     10.00     10.00     10.00     10.00

Real estate

     8.00     8.00     8.00     8.00     8.00     8.00     8.00

Loans to participants

     15.00     15.00     15.00     15.00     15.00     15.00     15.00

The allocation of plan assets as at December 31, 2013 is as follows:

 

ASSET SEGMENT

   PBS-
Telemar
    Telemar
Prev
    CEL
PREV
    PBS-TNCP     BrTPREV     TCS
PREV
    PBS-A  

Fixed income

     80.00     80.00     78.90     85.27     80.00     80.00     71.54

Variable income

     8.00     8.00     17.24     13.41     8.00     8.00     19.35

Structured investments

     10.00     10.00     —          0.02     10.00     10.00     0.08

Investments abroad

     —          —          —          —          —          —          —     

Real estate

     1.00     1.00         1.00     1.00     7.88

Loans to participants

     1.00     1.00     3.86     1.30     1.00     1.00     1.15
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     100.00     100.00     100.00     100.0     100.00     100.00     100.00
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

(b) Employee profit sharing

In the year ended December 31, 2013, the Company and its subsidiaries recognized a partial reversal of the accrued employee profit sharing bonuses, net of the amounts accrued for the current year, totaling R$112,448 (see Note 6).

This reversal was recognized in accounting by decision of the Board of Directors and after analyzing the achievement of the targets set.

 

(c) Share-Based compensation plan

The Company requested CVM’s approval of the transfer of Company treasury shares, specifically as regards the shares linked to the Special Long-term Bonus Program, as prescribed by Article 2 of CVM Instruction 10/1980. On December 3, 2013, CVM’s board unanimously decided to (i) authorize the transfer of Company treasury share to the Long-term Incentive (ILP) beneficiaries, provided that all the requirements of CVM Instruction 10/1980 were met, and (ii) require the approval of the Company’s ILP plan at a shareholders’ meeting. However, in light of the new corporate configuration that can result in implementing a union of the Company’s activities with the activities of Portugal Telecom, the Company is considering redesigning its share-based compensation plan.

 

26. SEGMENT INFORMATION

 

F-96


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The Company’s management uses operating segment information for decision-making. The operating segments are identified according to the nature of the services and the technology used to provide the telecommunications services.

 

  Fixed-line telephony/data: basically offers local and long distance voice transmission and data communication services;

 

  Mobile telephony: offers primarily mobile voice, 3G data communication, and additional services, which include messaging services and interactivity; and

 

  Other: includes the segment (i) internet service provider, whose revenue is mainly derived from Internet access services and on-line advertising, (ii) Call Center, whose revenue is mainly derived from third-party telemarketing services and customer service, (iii) TV, whose revenue is derived from pay TV services using both cable and DTH (Direct to home) technology, and (iv) means of payment, whose revenue is derived from accreditation and payment administration services using credit systems.

 

F-97


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The performance of each segment is obtained in the Company’s and its subsidiaries’ accounting records and is segregated as follows:

 

    Fixed telephony/data     Mobile telephony     All other segments (i)     Eliminations     Total  
    2013     2012     2011     2013     2012     2011     2013     2012     2011     2013     2012     2011     2013     2012     2011  

Revenue

    20,400,876        18,097,893        8,047,558        12,186,970        10,983,334        2,006,083        1,702,143        1,066,276        606,955        (5,867,842     (4,986,472     (1,415,341     28,422,147        25,161,031        9,245,255   

Cost of services

    (12,370,962     (11,281,581     (4,087,477     (7,252,507     (5,628,479     (1,309,000     (923,011     (467,410     (351,188     5,287,265        4,707,057        1,161,100        (15,259,215     (12,670,413     (4,586,565

Interconnection

    (5,395,396     (5,574,892     (1,833,752     (2,515,456     (2,243,941     (525,698     (4,061     (7,133       3,949,290        3,911,423        648,231        (3,965,623     (3,914,543     (1,711,219

Depreciation and amortization

    (1,827,546     (1,446,548     (608,043     (1,815,979     (1,178,788     (232,004     (15,732     (13,582     (2,052           (3,659,257     (2,638,918     (842,099

Grid maintenance service

    (2,146,925     (1,827,328     (627,366     (389,967     (325,580     (59,114     (4,022     (3,321     (277     168,774        126,984          (2,372,140     (2,029,245     (686,757

Rents and insurance

    (1,569,168     (1,303,219     (653,896     (1,142,147     (617,804     (334,300     (88,642     (38,955     (21,968     1,167,748        666,077        505,803        (1,632,209     (1,293,901     (504,361

Cost of handsets and accessories

          (515,377     (507,465     (23,850               19        (515,377     (507,465     (23,831

Other costs and expenses

    (1,431,927     (1,129,594     (364,420     (873,581     (754,901     (134,034     (810,554     (404,419     (326,891     1,453        2,573        7,047        (3,114,609     (2,286,341     (818,298

Gross profit

    8,029,914        6,816,312        3,960,081        4,934,463        5,354,855        697,083        779,132        598,866        255,767        (580,577     (279,415     (254,241     13,162,932        12,490,618        4,658,690   

Operating income (expenses)

    (4,255,418     (4,946,574     (2,441,345     (3,558,909     (2,851,826     (648,714     (667,827     (482,381     (255,689     605,839        549,812        254,345        (7,876,315     (7,730,969     (3,091,403

Selling expenses

    (3,511,430     (2,948,140     (992,231     (2,411,162     (2,077,912     (435,669     (373,836     (443,164     (134,719     742,537        628,509        401,826        (5,553,891     (4,840,707     (1,160,793

Allowance for doubtful accounts

    (412,200     (221,538     (259,719     (425,288     (265,562     (64,653     (90,724     (15,520     (8,430     78,433        111        (6     (849,779     (502,509     (332,808

Sales commissions

    (648,710     (643,913     (637     (807,543     (918,165     (11,415     (83,381     (83,741       80,956        122,041          (1,458,678     (1,523,778     (12,052

Call center

    (1,078,110     (819,869     (339,820     (283,264     (259,864     (26,506     (37,399     (58,458     (17,626     511,140        401,435        358,875        (887,633     (736,756     (25,077

Posting and collection

    (430,134     (416,927       (115,109     (97,473       (15,997     (14,203         294          (561,240     (528,309  

Advertising and publicity

    (138,562     (149,689     (77,386     (460,782     (328,271     (59,716     (26,012     (24,343     (12,359     68,820        59,371        1,304        (556,536     (442,932     (148,157

Other third-part services

    (215,259     (192,026     (155,550     (53,361     (57,917     (234,901     (5,670     (7,923     (15,382     14,671        19,186        21,215        (259,619     (238,680     (384,618

Other costs and expenses

    (588,455     (504,178     (159,119     (265,815     (150,660     (38,478     (114,653     (238,976     (80,922     (11,483     26,071        20,438        (980,406     (867,743     (258,081

General and administrative expenses

    (2,386,875     (2,174,001     (1,193,147     (899,338     (665,760     (168,645     (243,450     (162,184     (101,352     10,244        8,814        18,517        (3,519,419     (2,993,131     (1,444,627

Other operating income (expenses), net

    1,660,637        188,447        (255,967     (248,409     (108,154     (44,400     (50,541     122,967        (19,618     (146,942     (87,511     (165,998     1,214,745        115,749        (485,983

Other operating income

    3,149,056        1,604,383        600,387        353,950        316,848        45,915        11,103        215,401        13,149        (386,433     (140,531     (99,091     3,127,676        1,996,101        560,360   

Other operating expenses

    (1,488,419     (1,415,936     (856,354     (602,359     (425,002     (90,315     (61,644     (92,434     (32,767     239,491        53,020        (66,907     (1,912,931     (1,880,352     (1,046,343

Share of profits of subsidiaries

    (17,750     (12,880                         (17,750     (12,880  

Operation income before financial income (expenses) and taxes

    3,774,496        1,869,738        1,518,736        1,375,554        2,503,029        48,369        111,305        116,485        78        25,262        270,397        104        5,286,617        4,759,649        1,567,287   

Financial income/(expenses)

    (2,956,688     (2,631,610     (554,516     (316,437     686,718        466,594        23,939        (494     16,114        (25,262     (270,397     (104     (3,274,448     (2,215,783     (71,912

Financial income

    1,506,410        2,128,096        927,977        333,530        841,838        665,847        46,090        55,534        20,559        (510,813     (750,362     (208,513     1,375,217        2,275,106        1,405,870   

Financial expenses

    (4,463,098     (4,759,706     (1,482,493     (649,967     (155,120     (199,253     (22,151     (56,028     (4,445     485,551        479,965        208,409        (4,649,665     (4,490,889     (1,477,782

Income (loss) before taxes

    817,808        (761,872     964,220        1,059,117        3,189,747        514,963        135,244        115,991        16,192              2,012,169        2,543,866        1,495,375   

Income tax and social contribution

    (216,953     250,530        (365,143     (216,931     (942,457     (108,097     (85,270     (67,012     (16,385           (519,154     (758,939     (489,625

Profit (loss) for the year

    600,855        (511,342     599,077        842,186        2,247,290        406,866        49,974        48,979        (193           1,493,015        1,784,927        1,005,750   

Profit attributable to owner of the Company

                            1,493,015        1,784,890        1,005,731   

Profit attributable to non-controlling interests

                              37        19   

Additional disclosures

                             

Services provided

    18,494,348        16,775,618        7,502,208        8,213,314        7,126,238        1,469,069        1,131,715        679,754        263,259              27,839,377        24,581,610        9,234,536   

Sales

          582,770        579,421        10,719                    582,770        579,421        10,719   

Revenue from external customers

    18,494,348        16,775,618        7,502,208        8,796,084        7,705,659        1,479,788        1,131,715        679,754        263,259              28,422,147        25,161,031        9,245,255   

Intersegment revenue

    1,906,528        1,322,275        545,350        3,390,886        3,277,675        526,295        570,428        386,522        343,696               
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

             

Total revenue

    20,400,876        18,097,893        8,047,558        12,186,970        10,983,334        2,006,083        1,702,143        1,066,276        606,955               
 

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

             

Depreciation and amortization

    2,355,925        1,898,206        768,016        1,886,203        1,271,530        257,697        36,349        50,851        18,513              4,278,477        3,220,587        1,044,226   

Increase of property, plant and equipment and intangibles

    5,928,463        3,769,102        1,118,006        3,595,845        2,593,483        166,678        3,342,128        113,807        12,371              12,866,436        6,476,392        1,297,055   

Balance sheet information

  2013     2012           2013     2012           2013     2012           2013     2012           2013     2012        

Assets

    88,948,794        93,726,990          17,752,541        23,571,370          3,156,732        2,765,578          (39,761,996     (50,913,884       70,096,071        69,150,054     

 

F-98


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Consolidated Statements of Cash Flows

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(In thousands of Brazilian reais - R$, unless otherwise stated)

 

 

(i) Even though the Company’s executive committee does not assess the internet, cable TV, and means of payment segments separately, the table below shows, as required by CPC 22, paragraph 13, the main data on these segments:

 

     Internet     Pay TV  

Other segments

   2013     2012     2013     2012  

Revenue from external customers

     529,583        359,628        675,003        323,074   

Interest income

     30,785        25,514        2,795        1,120   

Interest expenses

     (10,785     (7,374     (1,067     (990

Depreciation and amortization

     (20,666     (21,100     (15,662     (20,054

Profit (loss) for the year

     155,025        80,597        (87,550     (111,327
     2013     2012     2013     2012  

Assets

     967,348        964,944        1,617,648        853,202  

The table below shows the revenue components by product line.

 

     2013      2012  

Residential

     10,302,910         8,940,965   

Personal mobility

     9,289,893         8,010,324   

Business/Corporate

     8,454,923         7,695,184   

Other services

     374,421         514,558   
  

 

 

    

 

 

 

Total

     28,422,147         25,161,031   
  

 

 

    

 

 

 

In reporting based on geographic segments, the segment’s revenue is based on the locations of the country where the services are provided. The segment’s non-current assets are based on the location of the assets.

In view of their immateriality, revenue and non-current assets of operations in foreign countries are being jointly disclosed.

 

     Revenue from external
customers
     Non-current assets (*)  

Geographical information

   2013      2012      2013      2012  

In the home country

     28,314,209         25,082,746         37,934,728         34,850,577   

In foreign countries

     107,938         78,285         3,505,286         3,451,120   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Total

     28,422,147         25,161,031         41,440,014         38,301,697   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(*) Except for financial instruments, assets related to pension funds and deferred taxes, as required by CPC 22 Operating Segments.

The accompanying notes are an integral part of these consolidated financial statements.

 

F-99


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

27. RELATED-PARTY TRANSACTIONS

Consolidated related-party transactions

 

     2013    2012  

Revenue

     

Revenue from services provided

         52,671   

TMAR

        47,333   

Oi Internet

        1,620   

TNL PCS

        3,718   

Financial income

        48,233   

TMAR

        48,233   

 

     2013    2012  

Operating costs and expenses

        (58,163

TMAR

        (15,018

TNL PCS

        (37,090

Pointer

        (808

Paggo Administradora

        (623

Oi Internet

        (4,624

Credit facilities

The purpose of the credit facilities extended by the Company to its subsidiaries is to provide them with working capital for their operating activities and the maturities of these loans can be rescheduled according to these companies’ projected cash flows. The disbursed amounts bear interest equivalent to 115% of CDI (115% of CDI in 2012).

Private debentures payable

Due to the corporate reorganization approved at the Extraordinary Shareholders’ Meeting held on February 27, 2012, the debentures issued by TMAR on December 9, 2008 and March 15, 2011, in the amounts of R$1,500,000 and R$2,500,000, respectively, subscribed by TNL PCS, were merged by the Company. The final maturities of the debentures were December 11, 2013 and March 15, 2016, without interim amortizations, and pay interest equivalent to the CDI + 4.0% per year and 115% of CDI, respectively.

The Company also merged the debenture issued by TMAR, on November 10, 2010, subscribed by Copart 4, amounting to R$999,295, with final maturity on June 10, 2022. Interest will be paid payable semiannually on May 10 and November 10 of each year, starting May 10, 2011 until May 10, 2022, with final payment on this issuance’s maturity date, June 10, 2022. In June 2012 the Company amortized in advance R$128,386.

Lease of transmission infrastructure

 

F-100


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The transactions conducted with TMAR, TNL PCS, and Oi Móvel refer to the provision of services and the assignment of means involving mainly interconnection and Industrial Exploration of Dedicated Line (EILD).

The transactions conducted with Oi Internet, subsidiary of TMAR, refer to the provision of dial port rental services.

Guarantees

The Company is the guarantor of subsidiaries TMAR, TNL PCS, and Oi Móvel in financing obtained from the BNDES, public debentures, and other loans. As a result of the corporate reorganization, the financing facilities extended by BNDES, the public debentures and the other borrowings started to be guaranteed by Oi. The Company recorded for the year ended December 31, 2013, as commission on the guarantee, expenses amounting to R$74,079 (R$43,172 in 2012). Additionally, TMAR provided guarantees to the Company on the CRI transaction at the cost of 0.5% of the outstanding balance per year. Expenses related to these guarantees for the year ended December 31, 2013 totaled R$425 (R$492 for the year ended December 31, 2012).

Transactions with unconsolidated related parties

 

     2013      2012  

Assets

     

Accounts receivable

     19,237         11,526   

Portugal Telecom

     10,272         4,248   

Unitel

     1,855         2,278   

Contax

     6,540         4,930   

TODO

     570      

PT Inovação

        70   
     2013      2012  

Liabilities

     

Trade payables

     57,626         48,214   

Portugal Telecom

     2,006         1,084   

Contax

     27,625         25,179   

TODO

     19,692         16,957   

Ability

        400   

PT Inovação

     7,384         4,523   

Veotex

     919         71   

Dividends payable

        203,298   

Telemar Participações S.A.

        67,948   

Bratel Brasil S.A.

        69,391   

AG Telecom Participações S.A.

        20,274   

LF Tel. S.A.

        20,276   

Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil

        16,038   

BNDES Participações S.A. BNDESPAR

        7,120   

Fundação dos Economiários Federais – FUNCEF

        1,870   

Fundação Petrobras de Seguridade Social – PETROS

        381   

 

F-101


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

     2013     2012  

Revenue

    

Revenue from services provided

     42,727        48,475   

Portugal Telecom

     11,348        9,705   

Unitel

     1,116        1,085   

Contax

     27,383        34,296   

TODO

     2,169        1,319   

Ability

     711        2,070   
     2013     2012  

Costs/expenses

    

Operating costs and expenses

     (77,652     (119,960

Portugal Telecom

     (2,268     (2,949

PT Inovação

     (8,559     (4,758

PT Sistemas de Informação

     (375     (513

PT Comunicações

     (892  

Veotex

     (9,642     (7,110

TODO

     (31,742     (59,140

Ability

     (24,174     (45,490

Services provided by Contax

The Company and subsidiaries TMAR, Oi Móvel and TNL PCS engaged call center and collection services from Contax, which is a controlled by the controlling shareholders of TmarPart. Contax provides customer services to fixed-line telephony customers, outbound telemarketing services to capture new mobile telephony customers, support to prepaid and subscription mobile telephony customers, technical support to Velox subscribers (ADSL), and collection services. Total costs of services provided by Contax for the year ended December 31, 2013 were R$1,602,170 (R$1,279,551 in 2012).

Financing agreements with the BNDES

The Company entered into financing agreements with BNDES, controlling shareholder of BNDESPAR, which holds 13.05% (13.05% at December 31, 2012) of the voting capital of TmarPart, holding company of the Group and, therefore, a Company related party.

The balance due related to BNDES financing, at December 31, 2013, was R$5,916 million (R$6,367 million in 2012), and related financial expenses totaling R$464 million (R$451 million in 2012), were recognized.

Compensation of key management personnel

The compensation of the officers responsible for planning, managing and controlling the Company’s activities, including the compensation of the directors and executive officers, was R$15,147 (R$17,205 in 2012).

 

28. INSURANCE

 

F-102


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

During the concession period, the concessionary has the obligation of maintaining the following insurance coverage, over the prescribed terms: “all risks” policy that covers property damages to all insurable assets belonging to the concession, insurance against economic losses to insure the continuity of services, and insurance guaranteeing payment of obligations related to the quality and universal services, as provided for by the Concession Agreements. All material and/or high-risk assets and liabilities in are insured. The Company and its subsidiaries maintain insurance coverage against property damages, loss of revenue arising from such damages (loss of profits), etc. Management understands that the amount insured is sufficient to assure the integrity of assets and the continuity of operations, and the compliance with the rules set out in the Concession Agreements.

The insurance policies provide the following coverage, per risk and type of asset:

 

     2013      2012  

Insurance line

     

Operational risks and loss of profits

     600,000         500,000   

Civil liability - third parties (*)

     187,408         163,480   

Fire – inventories

     100,000         100,000   

Concession warranty - TMAR

     49,551         75,227   

Concession warranty - Oi

     16,694         28,616   

Theft - inventories

     20,000         20,000   

Civil liability - general

     20,000         20,000   

Civil liability - vehicles

     3,000         3,000   

 

(*) Based on the foreign exchange rate prevailing at December 31, 2013 (ptax): US$1=R$2.3426

 

29. OTHER INFORMATION

Change of CEO

On June 4, 2013, the Company’s Board of Directors approved at the meeting held on this date, in compliance with Telemar Participações S.A.’s appointment, the replacement of the current CEO of Oi and subsidiaries, Mr. José Mauro Mettrau Carneiro da Cunha, for Mr. Zeinal Abedin Mahomed Bava, to conclude his term of office until the first Board Meeting held at the 2014 Annual Shareholders’ Meeting. Mr. José Mauro returns to the Company’s Board of Directors, which is left on January 22, 2013, to resume his position as Chairman of the Board. Because of his appointment as Company CEO, Mr. Zeinal Bava left his position as Board of Directors member.

Mr. Zeinal Bava was till this date the chairman of the Executive Committee of Portugal Telecom, SGPS, S.A. (holding company of the Portugal Telecom group responsible for the investments in Portugal, Africa, Asia, and Brazil) and will continue to have a say in Portugal as regards joint Oi/PT strategic and innovation projects, and work streams, a decisive factor to allow optimizing the synergies between the Oi and PT group, and contribute to the success of the goals set under this strategic partnership.

Increase of Switched Fixed-line Telephone Services Tariff

The STFC tariff adjustment authorized by the ANATEL for Company and its subsidiary TMAR is effective beginning February 8, 2013. A 0.55% adjustment to the local and domestic long-distance

 

F-103


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

service tariffs was authorized and the local interconnection (TU-RL) tariffs will be adjusted by 10.4% beginning February 7, 2013.

Assignment of the right to commercially operate transmission towers

On April 11 and 19, 2013 and July 12, 2013, the Company and its subsidiary TMAR entered into arrangements with companies specialized in the provision of transmission tower and radiofrequency management and maintenance services assigning the right to the commercial operation and use of infrastructure assets and areas, for the aggregate amount of approximately R$1.78 billion. The amounts received in advance for the assignment of the right to the commercial operation and use of infrastructure assets and areas were carried as Unearned revenues and are recognized in profit or loss over the effective period of the underlying agreements.

Property expropriation

In November 2012, the State Government of Minas Gerais declared that a property owned TMAR located at Avenida Afonso Pena nº 4001, Serra, Belo Horizonte, MG a public-interest property. This property is currently used by the Company for administrative purposes.

On July 8, 2013, an acceptance statement of the financial proposal and other terms and conditions was signed for the expropriation of said property, which provides for the payment of R$210,000 as compensation, disclosed in line item ‘Other assets’. The Company posted a gain of R$173,459, recorded in other operating income.

Change in the Shareholder Compensation Policy for FYs 2013-2016

On August 13, 2013 the Company, in compliance with CVM Instruction 358/2002 reported to its shareholders and the market in general that its Board of Directors, in light of the current macroeconomic environment, the financial market conditions, and the need to invest in the development of its business decided to reinforce the Company’s financial flexibility and change the Shareholder Compensation Policy (“Compensation Policy”) disclosed in a Material Fact Notice of April 17, 2012.

Accordingly, the Board of Directors changed the Compensation Policy and approved that the estimated payment of R$500,000,000.00 be as dividends for FYs 2013-2016, which represents approximately the minimum dividend currently capable of meeting the following objectives:

 

(I) pay dividends equivalent to the higher of (i) 25% of adjusted profit for year, or (ii) 3% of Equity, or (iii) 6% of Capital;

 

(II) ensure an equal payment to both preferred and common shares.

It will also allow the payment of interim dividends, subject to market conditions, the prevailing Company’s financial, and other factors considered relevant by the Board of Directors.

The shareholders’ compensation can be implemented through the distribution of dividends, the payment of interest on capital, capital bonuses, redemptions, reduction or any other forms that permit the distribution of funds to shareholders.

 

F-104


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

At the meeting held on September 18, 2013, the Board of Directors approved the payment of interim dividends totaling R$500,000,000.00, equivalent to the amount R$0.304872909998 per common and preferred share, charged to the profit reserve, which was deducted from the mandatory dividends for FY 2013.

The dividends were paid on October 11, 2013, based on the shareholder position on September 27, 2013.

Memorandum of understanding for the merger of the activities of Oi S.A. and Portugal Telecom

On October 2, 2013 Oi published a Material Fact Notice informing that Oi, Portugal Telecom, SGPS S.A. (“Portugal Telecom”), AG Telecom Participações S.A. (“AG”), LF Tel. S.A. (“LF”), PASA Participações S.A. (“PASA”), EDSP75 Participações S.A. (“EDSP75”), Bratel Brasil S.A. (“Bratel Brasil”), Avistar, SGPS, S.A. (“BES”), and Nivalis Holding B.V. (“OnGoing”) entered into a memorandum of understanding that lays down the bases and the principles that will govern the negotiations for a potential transaction involving Portugal Telecom, Oi, and some of their controlling shareholders to incorporate a company (“CorpCo”) that will consolidate the industrial alliance between Oi and Portugal Telecom.

CorpCo, which could be Telemar Participações S.A. (“TelPart”) or any other entity incorporated for this purpose, will join the shareholders of Oi, Portugal Telecom and TelPart, and combine the activities and businesses currently undertaken by Oi in Brazil and Portugal Telecom in Portugal and Africa. The business combination between Portugal Telecom and Oi will create a multinational telecom operator, reaching a population of approximately 260 million people and more than 100 million customers. The transaction will consolidate both companies’ position as leading operator in the Brazilian and Portuguese markets. The combination of the two groups aims at achieving significant economies of scale, maximizing operational synergies, and create value for their shareholders, customers, and employees.

The transaction involves several, interdependent steps, including the following:

(a) The increase of Oi’s capital by no less than R$13.1 billion, with the goal of reaching R$14.1 billion, through the public issuance of Oi common and preferred shares, of which a minimum of R$7 billion, aimed at reaching R$8.0 billion, will be paid-in in cash, and approximately R$6.1 billion will be paid in by Portugal Telecom, at the same share price, through a contribution of Portugal Telecom assets;

(b) Capitalization of AG, LF and TelPart with the funds required to repay their debts;

(c) A corporate reorganization involving the companies PASA, AG, EDSP75, LF, Bratel Brasil, and TelPart to streamline their corporate structure. After this step, TelPart will become the holder of Oi shares only, either directly or through Valverde Participações S.A., and will not have any debt or have sufficient cash or cash equivalents to repay its debt;

(d) Listing of CorpCo on the Novo Mercado Segment of the BM&FBOVESPA and termination of AG’s, LF’s and TelPart’s shareholders’ agreements;

 

F-105


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(e) Merger of Oi and CorpCo shares, causing Oi to become a wholly-owned subsidiary of CorpCo. Each Oi common share will be exchanged for a CorpCo share and each Oi preferred share will be exchanged for 0.9211 CorpCo shares. The exchange ratios have been determined based on the quotations of Oi common shares and preferred shares over the 30-day period prior to the publication of the Material Fact Notice that disclosed the transaction and the direct or indirect stakes held by the companies involved in the transaction in Oi, under the premise that such companies will not have any liabilities or assets or will have sufficient cash or cash equivalents to fully settle their debts;

(f) Merger of Portugal Telecom with and into CorpCo. At the time of its merger with and into CorpCo, Portugal Telecom will have no material assets or liabilities other than its CorpCo shares or will have sufficient cash or cash equivalents to fully settle its debt;

(g) As a result of the steps described above, Portugal Telecom shareholders will receive a number of CorpCo shares equivalent to the number of CorpCo shares held by Portugal Telecom immediately before the merger referred to in the previous paragraph.

After the transaction is completed, CorpCo shares will be listed for trading on the Novo Mercado segment of the BM&FBOVESPA and on the NYSE Euronext Lisbon and the NYSE.

CorpCo will focus on operational excellence. A clear action plan has been prepared to integrate functions with an efficiency improvement potential. This includes identifying teams to capture synergies and address the current operational challenges.

On January 14, 2014, the Brazilian Antitrust Agency (Conselho Administrativo de Defesa Econômica, or CADE) approved the combination transaction of the activities and businesses of Oi and Portugal Telecom and on January 29, 2014 was the deadline for third parties to file any appeals against this agency’s decision or file a proceeding with the CADE Court. No appeals or proceedings against the decision were filed. Accordingly, CADE’s decision, published on January 14, 2014, was confirmed in all other respects.

Transfer of mobile towers

On December 3, 2013 the Company entered into an agreement with SBA Torres Brasil for the transfer of the shares representing 100% of the capital of one of the latter’s subsidiaries for approximately R$ 1.5 billion. Such subsidiary owns 2,007 telecommunications towers that are used to provide mobile de telephony services. This transaction should be completed by 2014.

 

30. SUBSEQUENT EVENTS

Merger of TNL PCS

On February 1, 2014, TNL PCS (Regions 1 and 3 mobile service operator) and Oi Móvel (Region 2 mobile service operator) held their Extraordinary Shareholders’ Meetings that approved the merger of the former with and into the latter, thus liquidating TNL PCS.

 

F-106


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

31. RECONCILIATION BETWEEN BRAZILIAN GAAP AND U.S. GAAP

31.1 – Description of GAAP differences:

The consolidated financial statements of the Company are prepared in accordance with accounting practices adopted in Brazil (“Brazilian GAAP”), which comply with those prescribed by Brazilian corporate law, the technical pronouncements, interpretations and orientations issued by the Accounting Pronouncements Committee (Comitê de Pronunciamentos Contábeis – CPC) and specific standards established by the Brazilian Securities Commission (CVM). Note 2 to the consolidated financial statements for the year ended December 31, 2013 summarizes the accounting policies adopted by the Company. Differences between those accounting policies and accounting policies generally accepted in the United States of America (“U.S. GAAP”), where applicable to Oi, are summarized below.

(a) Accounting treatment for the Restructuring

As mentioned in Note 1, the shareholders of the Oi companies (TNL, TMAR, Coari and Oi) approved at the shareholders’ meetings held on February 27, 2012 the corporate reorganization that consisted of the partial split-off of TMAR with the merger of the split-off portion by Coari followed by the merger of TMAR shares by Coari and the mergers of Coari and TNL with and into Oi, the company that now concentrates all the shareholdings in Oi companies and is the only Oi company listed in a stock exchange, and whose corporate name was changed to Oi S.A. at the time of the same shareholders’ meetings. Prior to this restructuring, TNL was the company that concentrated all the shareholdings in the Oi companies, including TMAR, which owned Coari that held a 49.3% interest in Brasil Telecom, S.A. (now Oi S.A.).

FASB ASC 805-50 establishes that the financial statements of the receiving entity, Oi S.A., shall report results of operations and other financial information for the period in which the transfer occurs as though the transfer of net assets or exchange of equity interests had occurred at the beginning of the period. In addition, U.S. GAAP also requires financial statements and other financial information presented to be retrospectively adjusted to furnish comparative information for all periods during which the entities were under common control, which for these purposes is since January 1, 2009.

Brazilian GAAP permits but does not require retrospective adjustment of the comparative financial information and to adjust its current reporting period before the date of the transaction, as if the combination had occurred before the start of the earliest period presented during which the entities were under common control. The effects of the corporate restructuring were applied prospectively from February 27, 2012 in Oi S.A.’s consolidated financial statements.

Furthermore, in accordance with Brazilian GAAP, the Company has accounted for the reverse mergers mentioned above using the carry-over basis of its own assets and liabilities and of the assets and liabilities assumed of TNL, Telemar and Coari as from the date of the reorganization. The carry-over basis of the assets and liabilities were determined at the lowest level entity in the group (i.e., the effects of the acquisition accounting relating to Coari’s acquisition of Brasil Telecom, now Oi S.A., were not reflected in the assets and liabilities of Oi S.A. in its consolidated financial statements as a result of the TNL merger).

 

F-107


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

In accordance with FASB ASC 805-50 – Business Combination – Related Issues, the assets and liabilities transferred between entities under common control are to be initially recognized by the receiving entity at the carrying amounts that were recorded in the financial statements of the parent company of the entities under common control, which is equivalent to apply the carry-over basis of the highest level entity in the group prior to the corporate reorganization.

Considering the requirements of FASB ASC 805-50, the Company presented as reconciling items between Brazilian and U.S. GAAP (a) the impact of including the assets, liabilities and results of operations of the entities involved in the corporate restructuring that were under common control prior to the restructuring referred to above using Brazilian GAAP historical amounts, and (b) the adjustments to reflect the acquisition accounting of BrT that were written off under Brazilian GAAP. The adjustments are comprised by: (1) the addition of Oi’s (former Brasil Telecom) TNL, TMAR and Coari assets, liabilities and results of operations prepared under Brazilian GAAP in order to reflect the effects of the corporate restructuring as if it had occurred at the earliest comparative period in which the entities were under common control; and (2) the recognition of the fair value adjustments recorded by Coari under the purchase price allocation of Brasil Telecom in 2009, which in accordance with Brazilian GAAP were fully reversed following the mergers occurred in February 2012 in Oi’s consolidated financial statements.

The table below presents the impacts of the fair value adjustments relating to the acquisition of Brasil Telecom as from February 29, 2012:

 

Balance sheets

   2013 (i)     2012 (i)  

Property, plant and equipment, net

     1,139,512        1,709,052   

Intangible assets, net

     10,270,291        11,121,902   

Deferred taxes

     (3,885,565     (4,339,220

Other non-current assets

     18,330        18,330   
  

 

 

   

 

 

 

Total US GAAP shareholders’ equity adjustment

     7,542,568        8,510,064   
  

 

 

   

 

 

 

The tables below present a summary of the impacts of including the results of operations of the entities under common control with the Company, as from January 8, 2009 up to February 29, 2012, and reflecting the fair value adjustments relating to the acquisition of Brasil Telecom as from February 29, 2012:

 

Income statements

   2013 (i)     2012 (i) (ii)     2011 (i) (ii)  

Net operating revenue

     —          2,972,266        18,661,734   

Cost of sales and services

     (1,274,732     (3,217,747     (11,622,951
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross profit

     (1,274,732     (245,481     7,038,783   

Operating income (expenses):

      

Selling expenses

     —          (578,703     (3,934,443

General and administrative expenses

     (141,935     (294,590     (1,640,738

Other operating income (expenses), net

     (34,020     (508,939     (79,908
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income (loss) before financial income (expenses) and taxes

     (1,450,687     (1,627,714     1,383,694   

Financial income (expenses), net

     —          (350,960     (3,370,676
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-108


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Income (loss) before taxes

     (1,450,687     (1,978,674     (1,986,982

Income tax and social contribution

     483,191        693,818        600,527   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income (loss) for the year

     (967,496     (1,284,856     (1,386,455

 

(i) Reflects the amortization of the fair value adjustments of the Coari acquisition of Brasil Telecom in 2009, net of their related tax effect, amounting to R$967 million, R$1,141 million and R$1,513 million for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011, respectively.
(ii) Reflects the retrospective adjustments using Brazilian GAAP amounts of the results of operations of TNL, TMAR and Coari for the period as from January 1, 2012 through February 26, 2012 (the date the corporate restructuring was effective), amounting to a net loss of R$144 million, and for the year ended December 31, 2011, amounting to a net income of R$127 million.

(b) Business combinations prior to January 1, 2009

As from January 1, 2010, companies in Brazil adopted a new set of accounting policies consistent with IFRS, which in relation to Oi’s business combinations occurred after January 1, 2009 are not materially different from US GAAP. Prior to this date, accounting for business combinations was not specifically addressed under Brazilian GAAP.

For all business combinations prior to January 1, 2009, the Company typically recognized the difference between the purchase price and the historical book value of the assets acquired and liabilities assumed as goodwill, which was amortized over the estimated period over which the Company expected to benefit from the goodwill. This period was determined based on the reasons attributed by management for the payment of goodwill. A test for impairment was made at least annually or if there is an indication that the unit in which the goodwill was allocated may be impaired.

Under U.S. GAAP, for the acquisitions of interests in Pegasus, Way-TV, Paggo and TNCP (Amazônia) that occurred prior to January 1, 2009, the Company adopted the procedures determined by FASB ASC 805 Business Combinations, resulting in a difference as compared to the Company’s accounting policy in force prior to that date. The accounting method used under U.S. GAAP in business combination transactions is the “purchase method”, which requires that acquirers reasonably determine the fair-value of the identifiable assets and liabilities of acquired companies, individually, to determine goodwill paid.

Under U.S. GAAP, goodwill represents the excess of cost over the fair value of the net assets of the business acquired. Goodwill and intangible assets acquired in a purchase business combination and determined to have an indefinite useful life are not amortized, but instead tested for impairment at least annually in accordance with the provisions of FASB ASC 350—Goodwill and Other Intangible Assets. FASB ASC 350 also requires that intangible assets with estimable useful lives be amortized over their respective estimated useful lives to their estimated residual values, and reviewed for impairment in accordance with FASB ASC 350.

Under FASB ASC 350, the Company evaluates goodwill for impairment by determining the fair value of each reporting unit and comparing it to the carrying amount of the reporting unit on a

 

F-109


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

yearly basis. To the extent the carrying amount of a reporting unit exceeds the respective fair value, the respective goodwill is considered to be impaired.

Reporting units

For U.S. GAAP purposes, the Company defines its reporting units, according to FASB ASC 280, as units comprising components with the same economic characteristics and which are reported together to the chief operating decision maker.

For U.S. GAAP purposes, the same way as for Brazilian GAAP, the Company’s management uses operating segment information for decision-making. The operating segments are identified according to the nature of the services and the technology used to provide the telecommunications services.

 

  Fixed-line telephony/data: basically offers local and long distance voice transmission and data communication services;

 

  Mobile telephony: offers primarily mobile voice, 3G data communication, and additional services, which include messaging services and interactivity; and

 

  Other: includes the segment (i) internet service provider, whose revenue is mainly derived from Internet access services and online advertising, (ii) call center, whose revenue is mainly derived from third-party telemarketing services and customer service, (iii) TV, whose revenue is derived from pay TV services using both cable and DTH (Direct to home) technology, and (iv) means of payment, whose revenue is derived from accreditation and payment administration services using credit systems.

Under the terms of the operating concessions granted by the Federal Government, the Company is obliged to provide a certain minimum level of services over the entire area covered by its fixed-line operating licenses. Also, the Company does not possess discrete financial information that could allow a determination of assets and liabilities (and goodwill) allocation in a level below the entire fixed-line business segment and neither does it manage different areas of the concession as if they were separate businesses and has thus considered the entire fixed-line business to be one reporting unit. In viewing all of fixed-line assets and liabilities of the Company as one reporting unit and performing an initial assessment on this reporting unit as to whether there was an indication that goodwill is impaired, the second step of the impairment test was not required.

The Company was not required to recognize an impairment loss under US GAAP for any of the periods presented for any of its reporting units.

Acquisition of Pegasus

The Company acquired Pegasus in December 27, 2002. Under U.S. GAAP, of the difference amounting to R$253 million between the purchase price and the historical book value of the assets acquired and liabilities assumed, an amount of R$87 million was allocated to the data-transmission services reporting unit, since the acquisition of Pegasus generated a significant reduction in network maintenance costs for that reporting unit. The remaining portion in the amount of R$166 million was allocated to the fixed-line telecommunications services reporting unit, given that the acquisition

 

F-110


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

of Pegasus allowed the fixed-line telecommunications services reporting unit, to expand its corporate market share by offering data transmission services throughout Brazil on a nationwide basis.

Acquisition of Way-TV

The Company acquired Way-TV in November 2007. For U.S. GAAP purposes, all initial goodwill recorded under Brazilian GAAP, in the amount of R$64 million, was allocated to intangible assets, together with an amount of R$17 million, which under Brazilian GAAP is recorded as interest expense and for U.S. GAAP was included as part of the purchase price allocation. Under U.S. GAAP, the Company allocated R$56 million to the intangible asset “client base” and added R$25 million to the intangible asset “licenses”, which already existed on Way-TV’s balance sheet. The client base is amortized on a straight- line basis over the company’s churn rate of approximately 4 years and 6 months. The amount added to licenses is amortized over the remaining period of the licenses, which is 6 years and 10 months as of November 2007.

Acquisition of Paggo

The Company acquired Paggo in December 2007. For U.S. GAAP purposes, the initial goodwill recorded under Brazilian GAAP, in the amount of R$80 million, has been subject to fair value valuation but no intangible assets or fair value adjustments were identified, maintaining the same amount of goodwill under U.S. GAAP, which has been assigned to the reporting unit mobile telecommunications services.

In December 2011, following the completion of the sale of a 50% interest in this business, the Company recognized a U.S. GAAP adjustment of R$4 million relating to the gain on the sale that arose from the difference in the book value of the goodwill between Brazilian GAAP and U.S. GAAP on the date of sale.

(c) Pension plans and other post-retirement benefits

Under Brazilian GAAP, amounts due to a multi-sponsored pension plan are treated on an accrual basis when the obligations fall due. In December 1999, the Company split-up the Sistel multi-sponsored defined benefit plan and formed a single-sponsored defined benefit plan. However, the Company and the co-sponsors of the multi-employer pension plan agreed to jointly maintain a plan offering the current levels of benefits under Sistel for those employees who have retired before January 30, 2000. On September 21, 2000, the Company created a new defined contribution plan, which replaced the defined benefit plan by migrating active employees to the new plan. By the end of March 2001, the deadline for voluntary migrations, 96.0% of the active participants of the previous plan had migrated to the new defined contribution plan and the accrual of future benefits under the defined benefit plan relating to the post-retirement health care plan for these participants was eliminated. Under Brazilian GAAP, there was no requirement to recognize a gain or loss caused by a curtailment of a benefit plan. A summary of the actuarial position of plans which the Company sponsors, including the Company’s allocated assets and liabilities of multi-sponsored plans such as the PBS-A plan, is disclosed under Brazilian GAAP in the consolidated financial statements for the year ended December 31, 2013 (Note 25). If a plan has a positive funded status, which is not expected to generate future benefits, the company does not recognize the funded status, unless in case of express authorization for offsetting with future employer contribution.

 

F-111


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Under U.S. GAAP, the Company applies FASB ASC 715—Retirement Benefits, which requires an employer to recognize the over- or under-funded status of a defined benefit postretirement plan as an asset or liability in its balance sheet and to recognize changes in that funded status in the year in which the changes occur through other comprehensive income. The Company measured the defined benefit plan assets and obligations as of the balance sheet date. For U.S. GAAP purposes, the differences between the fair value of the net pension obligation (assets) and the amount already recognized through the statement of income and the related deferred tax effects that were recorded as adjustments directly to shareholders’ equity have been considered as other comprehensive income.

To calculate the funded status of the plans, the provisions of FASB ASC 715 “Retirement Benefits” were applied with effect from January 1, 1992 because it was not feasible to apply them from the effective date specified in such provisions. For U.S. GAAP purposes the funded status of the pension plans is presented as a prepaid asset according to FASB ASC 715.

For U.S. GAAP purposes, unrecognized net gain or losses are recognized following the “corridor” approach, i.e. the portion which exceeds 10% of the greater of the projected benefit obligation or the market-related value of plan assets is recognized, and the unrecognized prior service cost or benefit and unrecognized transition obligation are deferred according to the actuarial valuation. In accordance with Brazilian GAAP, the Company adopted the standard CPC 19 (R2) that requires net actuarial losses and gains to be recognized directly to shareholders’ equity in the period they occur.

U.S. GAAP do not require the sponsor to record actuarial calculations for multi-sponsored pension plans such as the PBS-A and contributions to such plans are recorded on an accrual basis. For U.S. GAAP purposes, refunds from these plans are recorded only upon the cash receipt.

In 2007, the Company made a payment in the amount of R$260 million to cover the increase in future contributions to the pension plan, due to changes in the actuarial assumptions. This amount was recorded as prepaid expenses under Brazilian GAAP, while under U.S. GAAP was recognized directly in earnings. Consequently, as from that date, the amortization of this prepaid expense under Brazilian GAAP is reversed for U.S. GAAP purposes.

(d) Capitalized interest

Until December 31, 1993, capitalized interest was not added to the individual assets in property, plant and equipment; instead, it was capitalized separately and amortized over a period different from the estimated useful lives of the related assets. Under U.S. GAAP, capitalized interest is added to the individual assets and is amortized over their estimated useful lives.

Also, under Brazilian GAAP, as applied to companies in the telecommunications industry, interest attributable to construction in-progress was calculated, up to December 31, 1998, at the rate of 12% per annum of the balance of construction-in-progress and that part which related to interest on third party loans was credited to interest expense based on actual interest costs with the balance relating to self- funding being credited to capital reserves. Starting 1999, Brazilian Corporate Law required capitalization of interest on loans specifically related to financing of construction in progress, and interest on self- financing is no longer allowed.

 

F-112


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Starting January 1, 2009, in accordance with Brazilian GAAP, financial charges on obligations financing assets and construction works in progress are capitalized, including interest expenses and certain foreign exchange differences. Under U.S. GAAP, the Company capitalizes only interest expenses to the extent that borrowings do not exceed the balances of construction in-progress, as generally foreign exchange differences are not eligible for being recorded as part of the cost of the asset.

(e) Income tax and social contribution

The differences identified between Brazilian and U.S. GAAP regarding income taxes relate to the tax effects on the remaining adjustments included in the reconciliations of net income and shareholders’ equity. These differences are presented in the reconciliations under the line items “Deferred tax on above adjustments”, except for the adjustments relating to the accounting treatment of the combined entity (Note 31.1.a) which are presented net of the related tax effect. In addition, under Brazilian GAAP deferred taxes are classified entirely as non-current, while under U.S. GAAP deferred taxes are classified between current and non-current.

(f) Valuation of long-lived assets

FASB ASC 360 - Property, Plant and Equipment provides a single accounting model for the disposal of long-lived assets. FASB ASC 360 also changes the criteria for classifying an asset as held for sale; and broadens the scope of businesses to be disposed of that qualify for reporting as discontinued operations and changes the timing of recognizing losses on such operations. In accordance with FASB ASC 360, long-lived assets, such as property, plant, and equipment, and purchased intangibles subject to amortization, are reviewed for impairment whenever events or changes in circumstances indicate that the carrying amount of an asset may not be recoverable. Recoverability of assets to be held and used is measured by a comparison of the carrying amount of an asset to estimated undiscounted future cash flows expected to be generated by the asset. If the carrying amount of an asset exceeds its estimated future cash flows, an impairment charge is recognized by the amount by which the carrying amount of the asset exceeds the fair value of the asset. Assets to be disposed of would be separately presented in the balance sheet and reported at the lower of the carrying amount or fair value less costs to sell, and are no longer depreciated. The assets and liabilities of a disposed group classified as held for sale would be presented separately in the appropriate asset and liability sections of the balance sheet.

Brazilian GAAP requires an assessment which is performed annually or whenever events or changes in circumstances indicate that the carrying amount of an asset or group of assets may not be recoverable. For all periods presented, no impairment losses were recognized under Brazilian GAAP and U.S. GAAP.

(g) Recent U.S. GAAP accounting standards updates

In February 2013, the FASB issued Accounting standard update No. 2013-02 regarding Other Comprehensive Income (Topic 220), which supersede and replace the presentation requirements for reclassifications out of accumulated other comprehensive income in ASUs 2011-05 (issued in June 2011) and 2011-12 (issued in December 2011) for all public and private organizations. The amendments would require an entity to provide additional information about reclassifications out of accumulated other comprehensive income and will increase the disclosures to be provided by the

 

F-113


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Company when it reclassifies any amounts out of comprehensive income, situation not applicable during the year ended December 31, 2013.

 

F-114


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

31.2 – Reconciliation of the differences between U.S. GAAP and Brazilian GAAP in equity as of December 31, 2013 and 2012

The following is a summary of the significant adjustments to shareholders’ equity as at December 31, 2013 and 2012 which would be required if U.S. GAAP had been applied instead of Brazilian GAAP in the consolidated financial statements.

 

Equity reconciliation

   Note
31.1
  2013     2012  

Equity of Oi S.A. under Brazilian GAAP

       11,524,138        11,109,277   

Fair value adjustments on BrT business combination (net of taxes)

   (a)     7,542,568        8,510,064   

Reversal of accumulated goodwill amortization under Brazilian GAAP

   (b)     386,235        386,235   

Additional accumulated depreciation of property, plant and equipment and intangible assets

   (b)     (174,987     (169,390

Reversal of financial expense in acquisition of WAY TV

   (b)     17,000        17,000   

Indefeasible rights of use Pegasus

   (b)     1,983        2,426   

Pension and other post-retirement benefits:

      

TCSPREV

   (c)     891,808        888,300   

TelemarPrev and PBS Telemar

   (c)     509,895        307,498   

TelemarPrev and PBS Telemar - Reversal of prepaid pension cost

   (c)     (101,508     (127,881

Capitalized interest:

      

Gross amount

   (d)     (114,606     (87,098

Accumulated depreciation

   (d)     18,500        9,141   

Deferred tax on above adjustments

   (e)     (487,669     (416,919
    

 

 

   

 

 

 

Equity of Oi S.A. under U.S. GAAP

       20,013,357        20,428,653   
    

 

 

   

 

 

 

31.3 – Reconciliation of the differences between U.S. GAAP and Brazilian GAAP in net income for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

The following is a summary of the significant adjustments to net income for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011 which would be required if U.S. GAAP had been applied instead of Brazilian GAAP in the consolidated financial statements.

 

Net Income Reconciliation

   Note
31.1
  2013     2012     2011  

Net income of Oi S.A. under Brazilian GAAP

       1,493,015        1,784,927        1,005,750   

Combined effect of entities under common control (net of taxes)

   (a)     —          (143,722     126,761   

Fair value adjustments on BrT business combination (net of taxes)

   (a)     (967,496     (1,141,134     (1,513,216

Difference in gain on sale of 50% of Pegasus

   (a)     —          —          (4,024

Additional depreciation of property, plant and equipment and intangible assets

   (b)     (5,597     (11,054     (24,911

Indefeasible rights of use Pegasus

   (b)     (442     (442     (442

Pension and other post-retirement benefits:

        

TCSPREV – Change in prepaid pension cost

   (c)     111,165        109,435        69,482   

 

F-115


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

BRTPREV and PAMEC

   (c)     (16,624     (3     (2,222

TelemarPrev and PBS Telemar - Change in prepaid pension cost

   (c)     22,826        95,383        74,544   

TelemarPrev and PBS Telemar - Reversal of amortization of prepaid pension cost

   (c)     26,373        26,373        26,373   

PBS-A

   (c)     —          379,757        (379,757

Capitalized interest:

        

Gross amount

   (d)     (27,508     (50,813     (28,062

Accumulated depreciation

   (d)     9,359        5,611        1,961   

Deferred tax on above adjustments

   (e)     (40,648     (188,443     90,801   
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income of Oi S.A. under U.S. GAAP

       604,423        865,873        (556,962
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Attributable to controlling shareholders

       604,423        859,247        (296,462

Attributable to noncontrolling shareholders

       —          6,626        (260,500
    

 

 

   

 

 

   

 

 

 

31.4 – Condensed financial statements in accordance with U.S. GAAP

We present below a set of condensed financial statements in accordance with U.S. GAAP, which reflect the U.S. GAAP adjustments disclosed above in Notes 31.2 and 31.3.

(a) Condensed balance sheets as of December 31, 2013 and 2012

 

Condensed balance sheets

   2013      2012  

Current assets:

     

Cash and cash equivalents

     2,424,830         4,413,042   

Short-term investments

     492,510         2,425,907   

Trade receivable, net

     7,096,679         7,018,497   

Judicial deposits

     1,316,252         2,068,315   

Pension plan assets

     9,596         9,311   

Deferred taxes

     1,570,849         657,716   

Other current assets

     6,347,271         5,209,714   
  

 

 

    

 

 

 

Total current assets

     19,257,987         21,802,502   

Non-current assets:

     

Property, plant and equipment, net

     25,725,058         24,640,410   

Intangible assets, net

     14,666,132         15,868,514   

Long-term investments

     99,129         63,692   

Judicial deposits

     11,050,936         9,722,731   

Deferred taxes

     2,330,349         2,903,831   

Pension plan assets

     1,360,392         1,140,543   

Other non-current assets

     4,236,792         2,504,782   
  

 

 

    

 

 

 

Total non-current assets

     59,468,788         56,844,503   
  

 

 

    

 

 

 

Total assets

     78,726,775         78,647,005   
  

 

 

    

 

 

 

Current liabilities

     

 

F-116


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Trade payable

     4,763,134         4,689,809   

Loans and financing

     4,158,708         3,113,621   

Provisions

     1,223,526         1,569,356   

Provision for pension plan

     184,295         103,666   

Licenses and concessions payable

     457,173         1,058,881   

Other current liabilities

     4,784,581         6,592,050   
  

 

 

    

 

 

 

Total current liabilities

     15,571,417         17,127,383   

Non-current liabilities

     

Loans and financing

     31,694,918         30,232,468   

Provisions

     4,392,791         4,851,273   

Provision for pension plan

     459,267         766,040   

Licenses and concessions payable

     1,027,234         1,099,116   

Other non-current liabilities

     5,567,791         4,142,072   
  

 

 

    

 

 

 

Total non-current liabilities

     43,142,001         41,090,969   
  

 

 

    

 

 

 

Total liabilities

     58,713,418         58,218,352   
  

 

 

    

 

 

 

Total equity

     20,013,357         20,428,653   
  

 

 

    

 

 

 

Total liabilities and equity

     78,726,775         78,647,005   
  

 

 

    

 

 

 

(b) Condensed Income Statements for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

 

Condensed income statements

   2013     2012     2011  

Net operating revenue

     28,422,147        28,141,496        27,906,989   

Cost of sales and services

     (16,466,773     (15,825,268     (16,179,648
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Gross profit

     11,955,374        12,316,228        11,727,341   

Operating income (expenses):

      

Selling expenses

     (5,514,045     (5,344,802     (5,058,970

General and administrative expenses

     (3,639,065     (3,214,656     (3,010,738

Other operating income (expenses), net

     1,180,725        (19,286     (945,648
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Operating income (loss) before financial income (expenses) and taxes

     3,982,989        3,737,484        2,711,985   

Financial income (expenses), net

     (3,301,956     (2,617,300     (3,470,650
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income before taxes

     681,033        1,120,184        (758,665

Income tax and social contribution

     (76,610     (254,311     201,703   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income (loss)

     604,423        865,873        (556,962
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income attributable to controlling shareholders

     604,423        859,247        (296,462

Net income attributable to non-controlling shareholders

     —          6,626        (260,500
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net income (loss) allocated to common shares - basic

     189,711        289,299        (296,462

Net income (loss) allocated to common shares - diluted

     189,711        289,299        (296,462

Net income (loss) allocated to preferred shares - basic (i)

     414,712        569,948        —     

Net income (loss) allocated to preferred shares - diluted (i)

     414,712        569,948        —     

 

F-117


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Weighted average number of outstanding shares (in thousands of shares)

        

Common shares - basic

     514,758         504,990         456,149   

Common shares - diluted

     514,758         504,990         465,598   

Preferred stock - basic

     1,125,270         994,880         536,927   

Preferred stock - diluted

     1,125,270         994,880         540,924   

Net income (loss) per share (in Reais):

        

Common shares - basic

     0.37         0.57         (0.65

Common shares - diluted

     0.37         0.57         (0.65

Preferred stock - basic (i)

     0.37         0.57         —     

Preferred stock - diluted (i)

     0.37         0.57         —     
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

 

(i) Under the Brazilian Corporation Law, preferred shareholders are not obligated to absorb losses, and such losses are exclusively attributed to common shareholders.

(c) Condensed Statement of Comprehensive Income for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

 

Condensed statement of comprehensive income

   2013     2012     2011  

Net income (loss) for the year

     604,423        865,873        (556,962

Other comprehensive income (loss) for the year

      

Pension of Telemar

     193,002        (439,589     (116,179

Pension of TCS Prev

     (128,425     (40,547     (6,252

Pension of BRTPrev/Pamec

     198,046        (214,608     (79,561
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Pension related

     262,623        (694,744     (201,992

Hedging financial instruments

     (211,112     211,412        988   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total other comprehensive loss, before tax

     51,511        (483,332     (201,004

Tax effect on other comprehensive income (loss):

      

Pensions

     (89,292     236,213        68,677   

Hedging financial instruments

     71,778        (71,880     (336
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total other comprehensive loss

     33,997        (318,999     (132,663
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
      
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total comprehensive income (loss)

     638,420        546,874        (689,624
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Attributable to controlling shareholders

     638,420        540,248        (369,532

Attributable to non-controlling shareholders

     —          6,626        (320,092
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-118


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(d) Condensed Statement of Changes in Equity for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

 

Condensed statement of changes in equity

   Attributable to
controlling
shareholders
    Attributable
to non-
controlling

shareholders
    Total
shareholders’
equity
 

Balance as of January 1, 2011

     11,792,766        9,185,128        20,977,894   

Redeemable bonus shares of BrT

     —          (761,763     (761,763

Share capital increase of TNL through cash contributions

     2,978,006        2,976,548        5,954,554   

Dividends and interest on capital

     —          (269,964     (269,964

Change in equity interest percentage

     (582,598     582,598        —     

Other comprehensive income

     (73,070     (59,592     (132,662

Other

     7,594        741        8,335   

Net loss for the year

     (296,462     (260,500     (556,962
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Balance as of December 31, 2011

     13,826,236        11,393,196        25,219,431   

Corporate reorganization

     11,359,320        (11,359,320     —     

Withdrawal rights related to the corporate reorganization

     (2,008,325     —          (2,008,325

Share issue costs

     (56,609     —          (56,609

Redemption of bonus shares

     (492,285     —          (492,285

Dividends and interest on capital

     (2,702,504     (1,536     (2,704,040

Acquisition of non-controlling interests

     35,032        (35,032     —     

Change in equity interest percentage

     3,916        (3,916     —     

Other comprehensive income

     (318,999     —          (318,999

Other

     (76,376     (18     (76,393

Net income for the year

     859,247        6,626        865,873   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Balance as of December 31, 2012

     20,428,653        —          20,428,653   

Share issue costs

     62        —          62   

Redemption of bonus shares

     (162,456     —          (162,456

Dividends and interest on capital

     (891,322     —          (891,322

Other comprehensive income

     33,997        —          33,997   

Net income for the year

     604,423        —          604,423   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Balance as of December 31, 2013

     20,013,357        —          20,013,357   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(e) Condensed Statement of Cash Flows for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011

 

Condensed statement of cash flows

   2013     2012     2011  

Cash flow from operating activities

     7,035,312        4,510,301        6,597,344   

Cash flow from investing activities

     (6,770,305     (7,214,154     (8,140,389

 

F-119


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Cash flow from financing activities

     (2,298,781     (3,903,310     3,355,304   

Effect of exchange differences

     45,562        (4,471     160,217   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (1,988,212     (6,611,634     1,972,476   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Cash and cash equivalents at the end of the period

     2,424,830        4,413,042        11,024,676   

Cash and cash equivalents at the beginning of the period

     4,413,042        11,024,676        9,052,200   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Change in cash and cash equivalents

     (1,988,212     (6,611,634     1,972,476   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

The effects of the U.S. GAAP adjustments refer mainly to the retrospective effect of corporate reorganization, as mentioned in Note 31.1.

31.5 – Additional disclosures in accordance with U.S. GAAP

As mentioned above, the effects of the corporate restructuring were applied from February 27, 2012 in Oi S.A.´s consolidated financial statements. Following this corporate restructuring, only the income statement was impacted by the results of operations of TNL, TMAR and Coari for the period as from January 1, 2012 through February 26, 2012, the date the corporate restructuring was effective, and for the year ended December 31, 2011.

Therefore, in addition to the condensed financial statements presented above, we provide below some additional disclosures prepared under U.S. GAAP.

Regarding segment information, we refer to Note 26 that includes the financial information used for decision-making purposes. We highlight that U.S. GAAP adjustments presented in this Note 31 would impact each of the segment measures used by the chief operating decision maker.

(a) Net operating revenues

The detail of net operating revenues in the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011 is as follows:

 

Net operating revenue

   2013     2012     2011  

Gross operating revenue

     45,252,584        44,275,981        43,867,792   

Deductions from gross revenue:

      

Taxes

     (9,538,623     (9,922,658     (10,109,721

Other deductions

     (7,291,814     (6,211,827     (5,851,082
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net operating revenue

     28,422,147        28,141,496        27,906,989   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-120


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(b) Expenses by nature

In the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011, the nature of operating expenses was as follows:

 

Operating expenses by nature

   2013     2012     2011  

Third party services

     (8,394,042     (8,236,753     (7,607,143

Depreciation and amortization

     (5,691,824     (5,270,377     (5,685,721

Interconnection

     (3,965,623     (4,414,481     (4,651,235

Personnel

     (2,452,969     (2,014,493     (1,884,006

Rents and insurance

     (2,066,684     (1,806,723     (1,657,934

Telecommunications Inspection Fund (FISTEL) fee

     (689,043     (714,804     (673,832

Provision for doubtful accounts

     (849,779     (596,440     (920,872

Costs of handsets and other

     (515,377     (541,982     (232,191

Advertising and publicity

     (556,536     (486,431     (558,941

Materials

     (221,354     (156,600     (191,307

Concession Agreement Extension Fee - ANATEL

     (93,563     (137,068     (119,200

Other costs and expenses

     (123,089     (8,574     (66,974
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (25,619,883     (24,384,725     (24,249,356
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Classified as:

      

Cost of sales and/or services

     (16,466,773     (15,825,268     (16,179,648

Selling expenses

     (5,514,045     (5,344,802     (5,058,970

General and administrative expenses

     (3,639,065     (3,214,656     (3,010,737
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (25,619,883     (24,384,725     (24,249,356
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(c) Other operating income (expenses)

In the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011, other operating income (expenses) were recognized under the following captions:

 

Other operating income (expenses)

   2013     2012     2011  

Other operating income

      

Gain on disposal of investments

     1,496,579        —          —     

Tax recoveries and recovered expenses

     698,885        732,123        297,742   

Rental of operational infrastructure and other

     394,857        447,051        400,501   

Fines

     181,629        261,992        232,918   

Technical and administrative services

     51,970        118,662        122,039   

Income from asset sales

     214,127        425,549        170,536   

Other income

     89,629        204,538        269,892   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     3,127,676        2,189,914        1,493,628   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Other operating expenses

      

Taxes

     (1,171,083     (996,654     (892,166

Provisions (reversals)

     (381,949     (441,473     (929,241

 

F-121


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Employee and management profit sharing

     115,671        (420,451     (57,939

Write-off of property, plant and equipment

     (102,528     (151,468     (135,527

Court fees

     (63,225     (68,054     (47,893

Fines

     (123,450     (35,711     (62,950

Provision for pension and related funds

     (10,325     (3,361     (7,823

Other expenses

     (210,062     (92,029     (305,737
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (1,946,951     (2,209,201     (2,439,276
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
      
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,180,725        (19,286     (945,648
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(d) Financial income (expenses)

In the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011, financial income (expenses) were recognized under the following captions:

 

Financial income (expenses)

   2013     2012     2011  

Financial income

      

Interest and monetary correction on other assets

     694,734        780,142        681,931   

Exchange differences on translation foreign short and long term equivalents

     69.626        616,546        241,127   

Investments yield

     278,598        608,273        1,019,857   

Dividends received (i)

     78,173        99,181        187,836   

Other

     254,086        228,302        95,874   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     1,375,217        2,332,444        2,226,625   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Financial expenses

      

Inflation adjustment and exchange differences on third-party loans

     (2.013.066     (1,336,344     (1,030,099

Interest on outstanding loans from third parties

     (1,591,915     (1,639,893     (1,584,487

Interest on debentures

     (860,400     (661,182     (669,584

Interest and inflation adjustment on other liabilities

     (643,318     (586,443     (893,820

Inflation adjustment of provisions

     (246,205     (286,197     (382,119

Tax on transactions and bank fees

     (193,048     (274,398     (410,897

Derivative transactions

     1,158,520        244,358        209,929   

Impairment of available for sale financial assets (i)

     —          (59,354     (667,926

Interest on taxes in installments - tax financing program

     (81,262     (94,489     (177,847

Other

     (206,479     (255,802     (90,425
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (4,677,173     (4,949,744     (5,697,275
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
      
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 
     (3,301,956     (2,617,300     (3,470,650
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

(i) Dividends received and depreciation of financial assets available for sale relates to the investment held by TMAR in Portugal Telecom.

 

F-122


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(e) Income tax expense

The composition of income tax and the reconciliation between nominal and effective tax rate for the years ended December 31, 2013, 2012 and 2011 is as follows:

 

Income Tax and Social Contribution

   2013     2012     2011  

Current taxes

     (418,498     (1,014,883     (659,950

Deferred taxes

     341,888        760,572        861,652   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total income tax and social contribution

     (76,610     (254,311     201,702   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

Income Tax Reconciliation

   2013     2012     2011  

Income (loss) before taxes (i)

     681,034        1,120,184        (758,665
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Income tax and social contribution at statutory rate (34%) (10%+15%+9%=34%)

     (231,552     (380,863     257,946   

Effect of companies not subject to income tax and social contribution calculation

     (13,046     2,839        4,500   

Tax effects of interest on capital

     —          (4,406     642   

Tax incentives (ii)

     31,573        180,281        129,589   

Tax effects on permanent exclusions (additions) (iii)

     204,411        (20,433     8,005   

Compensation of tax loss carryforwards not previously recognized of subsidiaries

     25,783        613        197   

Unrecognized deferred tax assets

     (93,779     (41,022     (47,970

Recognized deferred tax assets related to prior years (iv)

     —          8,681        27,599   

Write-off of deferred tax losses related to corporate restructuring

     —          —          (178,807

Income tax and social contribution effect on the income statement

     (76,610     (254,310     201,701   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Effective rate

     -11.25     -22.7     -26.6
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

(i) Substantially all pre tax income are related to Brazilian Companies.
(ii) These tax incentives correspond mainly to a 75% reduction in the current income tax due on operating income obtained as a result of telecommunication services rendered in certain northern and northeast regions of Brasil, where the Company holds facilities for the purpose of rendering those services. This tax benefit is usually granted for a 10 year period, limited up to January 1, 2024.
(iii) Refers to permanent additions of R$76,433 and of R$84,156 and permanent exclusions of R$280,844 and of R$63,723 in 2013 and in 2012, respectively.
(iv) Refers basically to the recognition of deferred taxes since the reviewed earnings projections point to the recoverability of these amounts.

 

F-123


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(f) Deferred taxes

The composition of deferred tax assets and liabilities as of December 31, 2013 and 2012 is as follows:

 

     2013     2012  

Nature of deferred taxes:

    

Tax loss carryforwards

     2,830,760        2,360,835   

Provisions

     1,704,234        1,989,192   

Provision for doubtful accounts

     611,713        621,917   

Available-for-sale financial assets

     238,974        241,826   

Business combinations - goodwill

     1,783,409        2,010,321   

Other temporary additions and deductions

     1,055,118        918,776   
  

 

 

   

 

 

 

Total gross deferred tax assets

     8,224,208        8,142,867   

Valuation allowance

     (223,503     (154,849
  

 

 

   

 

 

 

Total net deferred tax assets

     8,000,705        7,988,018   
  

 

 

   

 

 

 

Business combinations – other intangibles

     (3,885,565     (4,368,766

Provisions for pension funds

     (213,942     (57,706
  

 

 

   

 

 

 

Total gross deferred tax liabilities

     (4,099,507     (4,426,472
  

 

 

   

 

 

 

Total net

     3,901,198        3,561,547   
  

 

 

   

 

 

 

Current

     412,730        657,716   

Non-current

     3,488,468        2,903,831   

 

F-124


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

For the year ended December 31, 2013, total valuation allowance increased from R$155 million to R$224 million as of December 31, 2013, reflecting unrecognized temporary differences generated in 2013, amounting to R$94 million, net of prior year unrecognized temporary differences that were recorded in 2013, amounting to R$26 million. It is more likely than not that the results of future operations will generate sufficient taxable income to realize the deferred tax assets.

The tax loss carryfowards of approximately R$ 2,831 million do not expire, and may be carried forward indefinitely.

We recognize the financial statement effects of a tax return position when it is more likely than not, based on the technical merits, that the position will ultimately be sustained. For tax positions that meet this recognition threshold, we apply our judgment, taking into account applicable tax laws, our experience in managing tax audits and relevant GAAP to determine the amount of tax benefits to recognize in our financial statements.

The company and its subsidiaries file income tax returns in all jurisdictions in which they do business (Brazil is the only relevant tax jurisdiction). In Brazil, income tax returns are subject to review and adjustment by the tax authorities during a period of five calendar years. Positions challenged by the taxing authorities may be settled or appealed by the company. All audit periods prior to 2009 are closed for federal examination purposes.

As of December 31, 2013 the company has no unrecognized tax benefits, nor any interest and penalties thereon. Interest and penalties on an underpayment of income taxes are recognized as part of Interest expense and General and administrative expenses, respectively.

(g) Property, plant and equipment, net

The composition of Property, plant and equipment as of December 31, 2013 and 2012 is as follows:

 

     2013      2012  

Property, Plant and Equipment

   Cost      Accumulated
depreciation
    Net      Net  

Transmission equipment

     45,332,907         (34,307,252     11,025,655         10,495,828   

Infrastructure

     26,991,988         (21,505,346     5,486,642         5,217,627   

Automatic switching equipment

     19,476,331         (17,075,110     2,401,221         2,319,642   

Buildings

     3,598,183         (2,568,768     1,029,414         1,349,061   

Work in progress

     4,569,682         —          4,569,682         4,127,123   

Other assets

     5,201,130         (3,988,688     1,212,443         1,131,129   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     105,170,222         (79,445,164     25,725,058         24,640,410   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

 

 

F-125


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(f) Intangible assets

The composition of intangible assets as of December 31, 2013 and 2012 is as follows:

 

     As of December 31,  
                  2013      2012  
     Gross      Accumulated               
     amount      amortization     Net      Net  

Intangible assets other than goodwill:

          

Licences (i)

     18,994,358         (6,677,334     12,317,024         13,336,278   

Customer list

     55,828         (55,828     0         0   

Indefeasible rights of use (IRU) (ii)

     601,188         (457,720     143,468         174,870   

Computer software

     6,657,925         (5,348,057     1,309,868         1,314,135   

Other

     1,116,290         (629,529     486,761         634,220   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     27,425,589         (13,168,468     14,257,121         15,459,502   

Goodwill:

          

Pegasus

     253,000         —          253,000         253,000   

Paggo

     40,235         —          40,235         40,235   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

 
     293,235         —          293,235         293,235   

Trademark – internet

     115,777         —          115,777         115,777   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

 

Total intangible assets

     27,834,601         (13,168,468     14,666,132         15,868,514   
  

 

 

    

 

 

   

 

 

    

 

 

 

 

(i) Includes mainly the fair value of intangible assets related to purchase of control of BrT (now Oi, S.A.).
(ii) Refers to several indefeasible rights of use contracts of Pegasus.

 

F-126


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

31.6 – Information related to pension plans

(a) Change in benefit obligation

The following table sets forth the defined benefit parts of the plans of Telemar (TelemarPrev and PBS- Telemar) and Brasil Telecom (TCSPREV, BrTPrev and PAMEC) defined benefit pension plan’s changes in projected benefit obligation:

 

     2013     2012  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and
PBS-Telemar
    TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and

PBS-Telemar
 

Projected benefit obligation at the beginning of the year

     571,330        2,267,402        3,544,361        471,358        1,908,728        2,851,974   

Service cost

     1,837        782        12,441        1,751        2,422        11,249   

Interest cost

     49,310        194,520        306,347        47,390        189,650        285,900   

Benefits paid

     (35,505     (160,887     (221,917     (31,768     (153,524     (250,727

Participants’ contributions

     —          —          53        —          —          50   

Changes in actuarial assumptions

     (106,713     (370,844     (738,420     77,996        293,723        504,608   

Experience actuarial (gain) loss

     342        16,694        55,998        4,602        26,403        141,307   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Projected benefit obligation at end of the year

     480,601        1,947,666        2,958,864        571,330        2,267,402        3,544,361   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(b) Change in plan assets

The following table sets forth the change in the fair value of the assets:

 

     2013     2012  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and

PBS-Telemar
    TCSPREV     BrTPREV
And
PAMEC
    TelemarPrev
And

PBS-Telemar
 

Fair value of plan assets at the beginning of the year

     1,543,104        1,396,615        3,850,778        1,376,345        1,213,901        3,502,597   

Actual return on plan assets

     (64,943     (51,229     (160,240     198,527        241,268        598,765   

Company’s contributions

     —          116,803        85        —          94,835        93   

Participants’ contributions

     —          —          53        —          —          50   

Benefits paid

     (35,505     (160,633     (221,917     (31,768     (153,389     (250,727
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Fair value of plan assets at end of year

     1,442,657        1,301,556        3,468,759        1,543,104        1,396,615        3,850,778   
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(c) Accrued prepaid pension cost

Prepaid pension cost recognized is computed as follows for the defined benefit pension plans and parts at December 31:

 

     2013     2012  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
     TelemarPrev
and

PBS-Telemar
    TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
     TelemarPrev
and

PBS-Telemar
 
              
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

 

Funded (unfunded) status of plan

     (962,056     643,563         (509,895     (971,774     870,787         (306,417
  

 

 

   

 

 

    

 

 

   

 

 

   

 

 

    

 

 

 

 

F-127


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(d) Pension costs

Net periodic defined benefit pension cost for the years ended December 31, includes the following:

 

     2013  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and PBS-
Telemar
 

Net service cost

     1,837        782        12,441   

Interest cost

     49,310        194,520        306,347   

Expected return on plan assets

     (145,230     (130,340     (355,151

Amortization of unrecognized net actuarial losses (gains)

     (19,443     23,698        30,174   

Amortization of unrecognized prior year service costs (gains)

     (5,636     1,552        —     

Amortization of initial transition obligation

     —          —          (4,203
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net periodic pension cost (benefit)

     (119,162     90,212        (10,392
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

     2012  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and PBS-
Telemar
 

Net service cost

     1,751        2,422        11,249   

Interest cost

     47,390        189,650        285,900   

Expected return on plan assets

     (156,476     (136,664     (392,439

Amortization of unrecognized net actuarial losses (gains)

     (27,956     9,530        —     

Amortization of unrecognized prior year service costs (gains)

     (5,636     1,608        —     

Amortization of initial transition obligation

     —          —          (4,202
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net periodic pension cost (benefit)

     (140,927     66,546        (99,492
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

     2011  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and PBS-
Telemar
 

Net service cost

     1,161        1,807        5,809   

Interest cost

     43,844        180,747        261,745   

Expected return on plan assets

     (134,393     (119,414     (342,008

Amortization of unrecognized net actuarial losses (gains)

     (16,769     —          —     

Amortization of unrecognized prior year service costs (gains)

     (5,636     1,552        —     

Amortization of initial transition obligation

     —          —          (4,203
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net periodic pension cost (benefit)

     (111,793     64,692        (78,657
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

F-128


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

The Company also participates in a multi-employer defined benefit pension plan (PBS-Assistidos) for employees, which had retired prior to the split-up of Sistel. The Company made no contributions to this plan during the years 2013 and 2012.

The net periodic pension cost expected to be recognized in 2014 are as follows:

 

     2014  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and
PBS-
Telemar
 

Net service cost

     797        230        3,671   

Interest cost

     54,689        220,025        337,222   

Expected return on plan assets

     (150,078     (134,661     (354,291

Amortization of unrecognized net actuarial losses (gains)

     (5,831     6,940        9,131   

Amortization of unrecognized prior year service costs (gains)

     (5,636     1,552        (4,202

Amortization of initial transition obligation

     —          —       
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Net periodic pension cost (benefit)

     (106,059     94,086        (8,469
  

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(e) Assumptions used in each year (expressed in nominal terms)

The following actuarial assumptions were used to determine the actuarial present value of the Company’s projected benefit obligation:

 

     2013  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and PBS-
Telemar
 

Discount rate for determining projected benefit obligations

     11.83     11.83     11.83

Expected long-term rate of return on plan assets

     11.83     11.83     11.83

Annual salary increases

     7.93     7.93     7.93

Rate of compensation increase

     5.50     5.50     5.50

Inflation rate assumption used in the above

     5.50     5.50     5.50

 

F-129


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

     2012  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and

PBS -Telemar
 

Discount rate for determining projected benefit obligations

       8.89       8.89       8.89

Expected long-term rate of return on plan assets

     9.52     9.52     9.52

Annual salary increases

     8.68     8.68     8.68

Rate of compensation increase

     4.50     4.50     4.50

Inflation rate assumption used in the above

     4.50     4.50     4.50

 

     2011  
     TCSPREV     BrTPREV
and
PAMEC
    TelemarPrev
and

PBS -Telemar
 

Discount rate for determining projected benefit obligations

     10.35     10.35     10.35

Expected long-term rate of return on plan assets

     11.50     11.50     11.50

Annual salary increases

     9.31     9.31     9.31

Rate of compensation increase

     4.50     4.50     4.50

Inflation rate assumption used in the above

     4.50     4.50     4.50

(f) Investment requirements

The Company has no specific investment targets. Its objective is to follow guidelines established by “Secretaria de Previdência Complementar” (Secretary for complementary pension plans), as shown below.

 

     2013  
     TelemarPrev     PBS-Telemar  

Equity securities

     8.00     8.00

Debt securities

     80.00     80.00

Real estate

     1.00     1.00

Others

     11.00     11.00
     2013  
     TCSPREV     BrTPREV  

Equity securities

     8.00     8.00

Debt securities

     80.00     80.00

Real estate

     1.00     1.00

Others

     11.00     11.00

(g) Composition of plan assets

 

     TelemarPrev     PBS-Telemar  
     2013     2012     2013     2012  

Equity securities

     8.00     11.50     8.00     11.50

 

F-130


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

Fixed income

     80.00     86.90     80.00     86.90

Real estate

     1.00     1.10     1.00     1.10

Other

     11.00     0.50     11.00     0.50
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     100.00     100.00     100.00     100.00
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

 

     TCSPREV     BrTPREV  
     2013     2012     2013     2012  

Equity securities

     8.00     11.50     8.00     11.50

Fixed income

     80.00     86.90     80.00     86.90

Real estate

     1.00     1.10     1.00     1.10

Other

     11.00     0.50     11.00     0.50
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

Total

     100.00     100.00     100.00     100.00
  

 

 

   

 

 

   

 

 

   

 

 

 

(h) Description of investment policies and strategies

The investment policies and strategies for the two single-employer benefit pension plans PBS-Telemar and TelemarPrev are subject to Resolution N° 3,121 of the National Monetary Council, which establishes investment guidelines.

TelemarPrev is a defined contribution plan with individual capitalization. Management allocates the investments in order to conciliate the expectations of the sponsors, active and assisted participants. The assets on December 31, 2013 consists mainly of the following portfolio: 80% in debt securities, 8% in equity of Brazilian companies and 1% in real estate and other assets.

PBS-Telemar plan is closed for new participants and the vast majority of the current participants are receiving their benefits. The mathematical reserves are readjusted annually considering an interest rate of 6% per annum over the variation of the National Consumer Price Index (“INPC”). Therefore, management’s strategy is to guarantee resources that exceed this readjustment. Management also prepares a long-term cash-flow to match assets and liabilities. Therefore, debt securities investments are preferred when choosing the allocation of its assets, representing also 80% of the portfolio in December 31, 2013.

The investment policies and strategies for BrTPREV, TCSPREV and PAMEC is described in Investment Policy, which is approved annually by the pension fund’s board. It states that the investment decisions should consider: (i) capital preservation; (ii) diversification; (iii) risk tolerance; (iv) expected returns versus benefit plan’s interest rates; (v) compatibility between investments liquidity and pensions’ cash flows and (vi) reasonable costs. It also defines volume ranges for the different types of investment allowed for pension funds, which are: domestic fixed income, domestic equity, loans to pension fund’s members and real estate. In the fixed income portfolio, only low credit risk securities are allowed.

Derivative instruments are only permitted for hedging purposes. Loans are restricted to certain credit limits. Tactical allocation is decided by the investment committee, consisted of the pension fund’s officers, investment manager and one member designated by the Board. Execution is performed by the Finance Department.

 

F-131


Table of Contents

Oi S.A. and Subsidiaries

Notes to the Financial Statements

for the Years Ended December 31, 2013, 2012 and 2011

(Amounts in thousands of Brazilian reais, unless otherwise stated)

 

 

(i) Expected contribution and benefits

The estimated benefit payments, which reflect future services, as appropriate, are expected to be paid as follows (unaudited):

 

     PBS-Telemar      TelemarPrev  

2014

     19,434         197,153   

2015

     20,376         209,216   

2016

     21,332         222,278   

2017

     22,312         235,476   

2018

     23,369         249,548   

2019 until 2023

     133,009         1,474,973   

 

     TCSPREV      BrTPREV  

2014

     37,527         170,307   

2015

     39,902         177,985   

2016

     42,271         185,794   

2017

     44,692         193,596   

2018

     47,181         201,454   

2019 until 2023

     272,996         1,125,901   

 

F-132

EX-3.03 2 d689555dex303.htm EX-3.03 EX-3.03

Exhibit 3.03

This document is a free translation only. Due to the complexities of language

translation, translations are not always precise. The original document was

prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference

between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall

prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall

prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability

or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying

on it should do so at his or her own risk.

2ND AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

BETWEEN

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

AND, AS INTERVENING PARTY,

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014.


2ND AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

By this instrument:

 

  1. AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM” ;

 

  2. LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”; and

 

  3. FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a legal entity of private law, with head offices at Rua Lauro Muller 116, 29th floor, suite 2901, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 07.110.214/0001-60, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to “FATL”, with AG TELECOM, LF TEL and FATL hereinafter referred to jointly and indistinguishably as the “Shareholders”;

And, as “First Intervening Party”,

 

  4. TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Telemar Participações” or the “Company”;

WHEREAS:

 

  I. AG TELECOM, LF TEL and FATL are shareholders of the Company;

 

  II. The Company is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer under CNPJ/MF No. 76.535.64/0001-43 (“Oi”);

 

  III. On April 25, 2008, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationship as shareholders of the Company, which was subsequently amended on January 25, 2011 (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”);


  IV. AG TELECOM, LF TEL and FATL are also parties to a shareholders agreement with BRATEL BRASIL S.A. (“BRATEL BRASIL”), BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDENCIA DOS FUNCIONARIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI (“PREVI”), FUNDACAO DOS ECONOMIARIOS FEDERAIS – FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDACAO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations as shareholders of the Company (the “General Shareholders Agreement”);

 

  V. On this date, prior meetings were held of the shareholders parties to the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and of the General Shareholders Agreement, approving, by unanimous vote, the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly held corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo no. 40, in the city of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058 (“Portugal Telecom SGPS”) and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

  VI. The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

  VII. The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner since it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;


  VIII. The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (theCapital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

  IX. The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of the Company, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in the Company, with the spun off assets being absorbed by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split- up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Company to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed will cease to exist(x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;


  X. The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and the Company, the Merger of Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

  XI. The Shareholders wish to amend the AG/LF/FATL Shareholders Agreement so as to include special provisions related to the Transaction;

 

  XII. Further, on the date hereof, parties will execute amendments to the General Shareholders Agreement, executed on April 25, 2008 and subsequently amended on January 25, 2011, the PASA Shareholders Agreement, dated January 25, 2011, and the EDSP75 Shareholders Agreement executed on January 25, 2011 (hereinafter referred to as the “Amendments to the Shareholders Agreements”), containing provisions similar to those herein established.

THE PARTIES have agreed to enter into this 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A. dated April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (“the 2nd Amendment”), which shall be governed by the following terms and conditions:

CLAUSE ONEINCLUSION OF CLAUSE XVII

 

1.1. The Parties resolve to include Clause XVII in the AG/LF/FATL Shareholders Agreement, establishing special provisions related to the Transaction, worded as follows:

“CLAUSE XVII

SPECIAL PROVISIONS RELATED TO THE TRANSACTION OF MERGING THE ACTIVITES OF OI AND OF PORTUGAL TELECOM SGPS

17.1 The Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having their representatives in the Board of Directors of the Company and of the Relevant Subsidiaries, that will be considered a Relevant Controlled Company for all purposes of this General Shareholders Agreement, irrespective of the ownership percentage that the Company has in the capital stock of Oi, exercise their respective voting rights, so as to approve the Transaction that will unify the activities and businesses carried out by Oi and by Portugal Telecom SGPS, particularly in Brazil, Portugal and Africa, in the exact terms set for the Previous Meeting and the Preliminary General Meeting held on this date February 19, 2014.


17.1.1 Until the consummation of the Transaction, and irrespective of the shareholding percentage that each Shareholder has in the Company throughout the steps of the Transaction, for purposes of the exercise of the voting rights provided in the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and in the General Shareholders Agreement, each one of the Shareholders shall be ascribed the number of votes it held on the date of execution of this 2nd Amendment, observing the special quorums provided in the General Shareholders Agreement in accordance with the shareholding percentage held by each one of the Shareholders on the date hereof.

17.2 In the event judicial, administrative or arbitration decisions are rendered, even if provisional, which prevent the implementation of any of the steps of the Transaction, or in any other manner affect or restrict the effects thereof, the Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights so as to have the Company and/or the Relevant Subsidiaries adopt all measures necessary for implementing the Transaction, assisting in an active, efficient and timely manner so that the Company, and/or Relevant Subsidiaries eliminate, as soon as possible, the effects of said judicial, administrative or arbitration measure(s).

17.3 The Shareholders also undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having their representatives in the Board of Directors of the Company and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to maintain the normal course of business of the Company and of the Relevant Subsidiaries , refrain from taking any measure or performing any act that could impair or otherwise adversely affect the consummation of the Transaction.

17.4 The Shareholders acknowledge and agree that all steps of the Restructuring of Telemar Participações as described in the Recital IX of the 2nd Amendment to Telemar Participações Shareholders Agreement, and the Merger of Oi Shares by Corpco are tied to each other and must be implemented simultaneously. Accordingly, the Shareholders agree that the implementation and efficiency of each one of the steps of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco are conditioned to the actual approval and implementation of one another.

17.5 Should the Capital Increase of Oi be effected and any of the subsequent steps of the Transaction, i.e. the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco, not be concluded by December 31, 2104 (the “Cut-off Date”), the Shareholders shall use their best efforts to implement the restructuring of Telemar Participações and of Oi to achieve the same objectives of the Transaction, although they will be released from the obligation of implementing the Restructuring of Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by Corpco and the Merger of Portugal Telecom into Corpco, as approved in the Preliminary General Meeting held on February 19, 2014.


17.6 The Shareholders and the Company declare they are aware of the contents of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and of Telemar Participações S.A. (to be referred to as “ CorpCo”) signed between Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Portugal Telecom SGPS S.A., Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A. and Jereissati Telecom S.A., with the effectiveness conditioned to the implementation of the Capital Increase of Oi and, such document being filed at the head offices of Oi and recorded in the respective share ownership registries.”.

CLAUSE TWOGENERAL PROVISIONS

2.1 Terms beginning with capital letter and not expressly defined in this 2nd Amendment shall have the meaning ascribed to them in the AG/LF/FATL Shareholders Agreement.

2.2 All other terms and conditions of the AG/LF/FATL Shareholders Agreement remain in force and are hereby ratified by the Shareholders.

2.3 This 2nd Amendment shall be irrevocable and irreversible for the undersigned parties and their respective successors under any title.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 4 (four) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro    

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Agent – Power of Attorney


Page of signatures of the 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., executed between AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social and Telemar Participações S.A. on February 19, 2014.

LF TEL S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella    

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

/s/ Fernando Antonio Pimentel Melo    

/s/ Marcio de Araújo Faria

Name: Fernando Antonio Pimentel Melo     Name: Marcio de Araújo Faria
Title:   Chief Executive Officer     Title:   Executive Officer

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

/s/ José Augusto da Gama Figueira    

/s/ Armando Gelhardo Nunes Guerra Junior

Name: José Augusto da Gama Figueira     Name: Armando Gelhardo Nunes Guerra Junior
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

 

Witnesses:    
1.     

 

    2.     

 

Name:     Name:
CPF/MF:     CPF/MF:
RG:     RG:
EX-3.04 3 d689555dex304.htm EX-3.04 EX-3.04

Exhibit 3.04

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation,

translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in

case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese

version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and

complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the

accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and

relying on it should do so at his or her own risk.

TERMINATION OF THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

BETWEEN

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

AND, AS INTERVENING PARTY,

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 

 

 

 

 


TERMINATION OF THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT,

EXECUTED ON APRIL 25, 2008 AND AMENDED ON JANUARY 25, 2011.

By this instrument:

 

1. AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

2. LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”; and

 

3. FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a private pension entity, with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua Lauro Muller 116, 29th floor (part), enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 07.110.214/0001-60, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to simply as “FATL”, with AG TELECOM, LF TEL and FATL being hereinafter referred to jointly and indistinguishably as the “Shareholders”;

And, as “Intervening-Consenting Party”,

 

4. TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a publicly held company with head offices at Praia de Botafogo 300, 11th floor, suite 1101 (part), Botafogo, Rio de Janeiro, RJ, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to simply as the “Company” or “Telemar Participações”,

WHEREAS:

 

I. AG TELECOM, LF TEL and FATL are shareholders of the Company;

 

II. The Company is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

2


III. On April 25, 2008, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating rights and obligations as shareholders of the Company, later amended on January 25, 2011 (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”);

 

IV. AG TELECOM, LF TEL and FATL are, further, signatories of a shareholders agreement with BRATEL BRASIL S.A. (“BRATEL BRASIL”), BNDES PARTICIPAÇÕES S.A.—BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL—PREVI (“PREVI”), FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS—FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL—PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations as shareholders of the Company (the “General Shareholders Agreement”);

 

V. On this date, prior meetings were held of the Shareholders parties to the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly held company with headquarters at Avenida Fontes Pereira de Melo No. 40, in the city of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058 (“Portugal Telecom SGPS”) and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

VI. The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

VII.

The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the

 

3


  diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow OI and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and be ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

VIII. The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

IX. The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (“PASA”) (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of the Company, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in the Company, with the spun-off assets being merged by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Company to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed RJ Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) the merger of Marnaz Holdings S.A. into the Company (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

4


X. The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and the Company, the Merger of the Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

XI. The Shareholders wish to terminate the AG/LF/FATL Shareholders Agreement, under the condition precedent of the Merger of the Oi Shares by Corpco and the approval at the Extraordinary General Shareholders Meeting of Corpco of the Merger of Portugal Telecom into Corpco, which terms shall be provided in their respective agreements to be executed for each one such transaction, as decided in the prior meetings;

 

XII. Further, on that same date, parties will execute the termination of the General Shareholders Agreement, dated April 25, 2008, later amended on January 25, 2011, the PASA shareholders agreement, dated January 25, 2011, the EDSP 75 shareholders agreement, dated January 25, 2011 and the “Private Instrument of Agreement of Block Shareholders”, signed between BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on January 25, 2011, all with their effectiveness subject to the steps of the Transaction being implemented.

The PARTIES have agreed to execute this Termination of the Telemar Participações S.A. Shareholders Agreement dated April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (the “Termination”) which shall be governed by the following terms and conditions:

CLAUSE ONE – TERMINATION OF THE AG/LF/FATL SHAREHOLDERS AGREEMENT

1.1. Upon implementation of the conditions provided in Clause Two below, the Shareholders agree that the AG/LF/FATL Shareholders Agreement shall be automatically terminated in full right and, consequently, all rights, obligations and provisions therein contained, whether principal or accessory, related to Telemar Participações and its directly and indirectly controlled companies, whether with regard to the exercise of voting rights or any and all commitments undertaken by the Shareholders thereunder, shall no longer produce effects.

 

5


CLAUSE TWOEFFICACY

2.1. This Termination is signed under the condition precedent set forth in Article 125 et seq. of the Civil Code and shall only be effective following the actual implementation of the Merger of the Oi Shares by Corpco and the approval at an Extraordinary General Shareholders Meeting of Corpco of the Merger of Portugal Telecom into Corpco.

CLAUSE THREE – RELEASE

3.1. Upon the termination of the AG/LF/FATL Shareholders Agreement becoming effective, subject to the provisions of the preceding clauses, the Shareholders acknowledge that they shall have no further claim against one another, at any time and/or for any reason, whether in court or out, as well as against their controlling shareholders and their directors, the Company and its administrators and their respective successors, whether as shareholders, administrators of the companies directly or indirectly involved in the Transaction or in any other capacity, reciprocally granting each other the most comprehensive, full, general and irrevocable release on their own behalf and that of their respective successors, regarding any and all rights and obligations based on the AG/LF/FATL Shareholders Agreement.

CLAUSE FOUR – GENERAL PROVISIONS

4.1. The terms and conditions of this Termination shall irrevocably and irreversibly benefit and bind the signatories and their respective successors of any kind.

4.2. Any forbearance by any Party of inaccurate or untimely compliance or noncompliance with the obligations of another Party shall only be valid as an isolated occurrence and shall not constitute waiver or novation of any kind.

4.3. In the event that any clause or provision of this Termination becomes ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In such an event, the Parties shall negotiate in good faith in order to substitute the ineffective clause or provision, such that the objectives and principles established in this instrument be maintained.

 

6


CLAUSE FIVE – CONFLICT RESOLUTION

5.1. The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of the provisions of this instrument. The Parties hereto undertake to act as follows:

 

  (i) if the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of this Termination, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the conflict or the dispute shall be submitted to an Arbitration Panel, within a period of 10 (ten) Business Days from the notification of one Party to any of the others in this regard, pursuant to Law No. 9,307, of September 23, 1996 and the Regulations of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration (the “Regulations”);

 

  (ii) the arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the Regulations, and the Brazilian Center for Mediation and Arbitration shall be responsible for administering the arbitration procedure;

 

  (iii) the Arbitration Panel shall be comprised of 3 (three) arbitrators, one of whom shall be appointed by the plaintiff Party (or Parties), another by the defendant Party (or Parties), and the third, who shall act as chairman of the Arbitration Panel, by the arbitrators appointed by the Parties. The choice of the third arbitrator shall be made within 10 (ten) days of the appointment of the second arbitrator. In the event one of the parties does not appoint an arbitrator or in the event the appointed arbitrators do not reach a consensus concerning the third arbitrator, it shall be incumbent on the President of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration to appoint him or her within a period of 10 (ten) days from the date on which the disagreements or omission occurred;

 

  (iv) the place of arbitration shall be the City of Rio de Janeiro, in the State of Rio de Janeiro, and the language of arbitration shall be Portuguese;

 

  (v) the arbitrators shall make decisions in accordance with the laws of Brazil;

 

  (vi) the arbitral decision shall be considered final and definitive and shall bind the Parties, who expressly waive any type of judicial appeal against the arbitral award;

 

7


  (vii) the Parties shall be able to appeal to the Courts only in the specific cases listed below, and such act shall not be considered a waiver of arbitration as the only means of resolving controversies chosen by the Parties: (i) to ensure that arbitration be established; (ii) to obtain court orders for the protection of rights prior to the constitution of the Arbitration Panel; and (iii) to enforce any decision of the Arbitration Panel;

 

  (viii) responsibility for payment of the costs of arbitration shall be determined pursuant to the Regulations.

5.2. This Termination shall be governed and interpreted pursuant to the laws of the Federative Republic of Brazil.

5.3. The Parties select the courts of the Capital of the State of Estado do Rio de Janeiro as solely and exclusively competent to examine and judge issues arising from this Termination, as provided in Clause 5.1 (vii) hereof, and for issues that by force of law cannot be submitted to arbitration, waiving any other, no matter how privileged it may be.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 4 (four) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro    

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Agent – Power of Attorney

LF TEL S.A.

/s/ Fernando Magalhães Portella    

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

 

8


Page of signatures of the Termination of the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., executed between AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, and Telemar Participações S.A. on February 19, 2014.

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

/s/ Fernando Antonio Pimentel Melo    

/s/ Marcio de Araújo Faria

Name: Fernando Antonio Pimentel Melo     Name: Marcio de Araújo Faria
Title:   Chief Executive Officer     Title:   Executive Officer

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ José Augusto da Gama Figueira    

/s/ Armando Galhardo Nunes Guerra Junior

Name: José Augusto da Gama Figueira     Name: Armando Galhardo Nunes Guerra Junior
Title:  Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

 

Witnesses:    
1.     

 

    2.     

 

Name:     Name:
CPF/MF:     CPF/MF:
RG:     RG:

 

9

EX-3.07 4 d689555dex307.htm EX-3.07 EX-3.07

Exhibit 3.07

This document is a free translation only. Due to the complexities of language

translation, translations are not always precise. The original document was

prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference

between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall

prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall

prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability

or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying

on it should do so at his or her own risk.

2ND AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

BETWEEN

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR

CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS – FUNCEF

FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS

LF TEL S.A.

BRATEL BRASIL S.A.

AND, AS INTERVENING PARTIES,

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014.


2ND AMENDMENT TO THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

SHAREHOLDERS AGREEMENT,

EXECUTED ON APRIL 25, 2008 AND AMENDED ON JANUARY 25, 2011

By this instrument:

 

  1. AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

  2. BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR, a corporation constituted as a wholly owned subsidiary of the public federal company Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social – BNDES, with head offices in the Brasilia, Federal District, at Setor Comercial Sul – SCS, Centro Empresarial Parque Cidade, Quadra 09, Torre C, 12th Floor, and an office for services and fiscal domicile at Avenida República do Chile No. 100—part, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 00.383.281/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “BNDESPAR”;

 

  3. CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI, a private pension entity, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 501, 3rd and 4th floors, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 33.754.482/0001-24, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PREVI”;

 

  4. FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a legal entity of private law, with head offices at Rua Lauro Muller 116, 29th floor, suite 2901, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 07.110.214/0001-60, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “FATL”;

 

  5. FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS – FUNCEF, a private pension entity, with head offices in the City of Brasilia, Federal District, at SCN Q. 2, Bloco A, 13th floor, Edifício Corporate Financial Center, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 00.436.923/0001-90, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “FUNCEF”;

 

  6. FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS, a private pension entity, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Ouvidor No. 98, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 34.053.942/0001-50, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to a “PETROS”;

 

2


  7. LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL” and

 

  8. BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”;

individually also referred to as a “Party” or “Shareholder” and collectively referred to as the “Parties” or “Shareholders”, and, further,

as “Intervening Parties”,

 

  9. TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Telemar Participações” or the “Company”; and

 

  10. PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a share corporation with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo n.° 40, Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration N.º 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

WHEREAS:

 

  I. The Shareholders are the owners of shares representing all of the capital stock of the Company;

 

  II. The Company is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer under CNPJ/MF No. 76.535.64/0001-43 (“Oi”);

 

  III. On April 25, 2008, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationship as shareholders of the Company, subsequently amended on January 25, 2011 (the “General Shareholders Agreement”);

 

3


  IV. On this date, prior meetings of the Shareholders were held approving, by unanimous vote, the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

  V. The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

  VI. The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner since it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

  VII. The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

4


  VIII. The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (“PASA”) (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of the Company, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in the Company, with the spun off assets being absorbed by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Company to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Company (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

  IX. The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and the Company, the Merger of Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

  X. The Shareholders wish to amend the General Shareholders Agreement so as to include special provisions related to the Transaction;

 

  XI. Further, on the date hereof, parties will execute amendments to the Shareholders Agreement of the Company, executed between AG TELECOM, LF TEL and FATL on April 25, 2008 and subsequently amended on January 25, 2011, to the PASA Shareholders Agreement, dated January 25, 2011 and to the EDSP75 Shareholders Agreement executed on January 25, 2011 (hereinafter referred to as the “Amendments to the Shareholders Agreements”), containing provisions similar to those herein established.

 

5


THE PARTIES have agreed to enter into this 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A. dated April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (the “2nd Amendment”), which shall be governed by the following terms and conditions:

CLAUSE ONEINCLUSION OF CLAUSE XXV

 

1.1. The Parties resolve to include Clause XXV in the General Shareholders Agreement, establishing special provisions related to the Transaction, worded as follows:

“CLAUSE XXV

SPECIAL PROVISIONS RELATED TO THE TRANSACTION OF MERGING THE ACTIVITIES OF OI AND OF PORTUGAL TELECOM SGPS

25.1 The Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having their representatives in the Board of Directors of the Company and of the Relevant Subsidiaries and of Oi – who shall be considered a Relevant Subsidiary for all purposes of the General Shareholders Agreement, irrespective of the ownership percentage that the Company has in the capital stock of Oi— exercise their respective voting rights, so as to approve the Transaction that will unify the activities and businesses carried out by Oi and by Portugal Telecom SGPS, particularly in Brazil, Portugal and Africa, in the exact terms set forth at the Preliminary General Meeting held on this date of February 19, 2014.

25.1.1 Until the consummation of the Transaction, and irrespective of the shareholding percentage that each Shareholder has in the Company throughout the steps of the Transaction, for purposes of the exercise of the voting rights provided in the General Shareholders Agreement, each one of the Shareholders shall be ascribed the number of votes it held on the date of execution of this 2nd Amendment, observing the special quorums provided in the General Shareholders Agreement in accordance with the shareholding percentage held by each one of the Shareholders on the date hereof.

25.2 In the event judicial, administrative or arbitration decisions are rendered, even if provisional, which prevent the implementation of any of the steps of the Transaction, or in any other manner affect or restrict the effects thereof, the Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights so as to have the Company and/or the Relevant Subsidiaries adopt all measures necessary for implementing the Transaction, assisting in an active, efficient and timely manner so that the Company and/or Relevant Subsidiaries eliminate, as soon as possible, the effects of said judicial, administrative or arbitration measure(s).

 

6


25.3 The Shareholders also undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having their representatives in the Board of Directors of the Company and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to maintain the normal course of business of the Company and of the Relevant Subsidiaries, refrain from taking any measure or performing any act that could impair or otherwise adversely affect the consummation of the Transaction.

25.4 The Shareholders acknowledge and agree that all steps of the Restructuring of Telemar Participações as described in the Recital VIII of the 2nd Amendment to Telemar Participações Shareholders Agreement, and the Merger of Oi Shares by Corpco are tied to each other and must be implemented simultaneously. Accordingly, the Shareholders agree that the implementation and efficiency of each one of the steps of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco are conditioned to the actual approval and implementation of one another.

25.5 Should the Capital Increase of Oi be effected and any of the subsequent steps of the Transaction, i.e. the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco, not be concluded by December 31, 2104 (the “Cut-off Date”), the Shareholders shall use their best efforts to implement the restructuring of Telemar Participações and of Oi to achieve the same objectives of the Transaction, although they will be released from the obligation of implementing the Restructuring of Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by Corpco and the Merger of Portugal Telecom into Corpco, as approved in the Preliminary General Meeting held on February 19, 2014.

25.6 Upon occurrence of the event provided in Clause 25.5, the special quorums provided in the General Shareholders Agreement shall be adjusted to take into account the shareholding percentage the Shareholders BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF had on the Cut-Off Date, so that such Shareholders have the same political rights as they had on the date of execution of this 2nd Amendment, provided that they have not reduced their respective ownership interests by the Cut-Off Date, as a result of selling their Affected Shares to third parties who are not original parties to the General Shareholders Agreement, or their Related Parties, with the Shareholders undertaking at the outset to sign an amendment to the General Shareholders Agreement on the Cut-Off Date so as to reflect the provisions of this Clause 25.6. For the avoidance of doubt, there will be no adjustment to the percentages of the special quorums of the General Shareholders Meeting as a result of sales or reduction of the equity interest of the Shareholders BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF carried out or having taken place after the Cut-Off Date.

25.7 The Shareholders and the Company declare they are aware of the contents of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and of Telemar Participações S.A. (to be referred to as “ CorpCo”) signed between Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Portugal Telecom SGPS S.A., Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A. and Jereissati Telecom S.A., with the effectiveness conditioned to the implementation of the Capital Increase of Oi and, such document being filed at the head offices of Oi and recorded in the respective share ownership registries”.

 

7


CLAUSE TWOGENERAL PROVISIONS

2.1 Terms beginning with capital letter and not expressly defined in this 2nd Amendment shall have the meaning ascribed to them in the General Shareholders Agreement.

2.2 All other terms and conditions of the General Shareholders Agreement remain in force and are hereby ratified by the Shareholders.

2.3 This 2nd Amendment shall be irrevocable and irreversible for the undersigned parties and their respective successors under any title.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 10 (ten) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

The pages of this instrument were initialed by Vinicius Machado Silva, attorney for the BNDES System, with authorization from the legal representatives, undersigned.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Agent – Power of Attorney

 

8


Page of signatures of the 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., executed between BNDES Participações S.A. – BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil – PREVI, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais – FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social – PETROS, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR

 

/s/ Caio Marcelo de Medeiros Melo

   

 

Name: Caio Marcelo de Medeiros Melo     Name:
Title: Agent – Power of Attorney     Title:

CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI

 

/s/ Marco Geovanne Tobias de Silva

   

 

Name: Marco Geovanne Tobias de Silva     Name:
Title: Executive Officer     Title:

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

 

/s/ Fernando Antonio Pimentel Melo

   

/s/ Marcio de Araújo Faria

Name: Fernando Antonio Pimentel Melo     Name: Marcio de Araújo Faria
Title: Chief Executive Officer     Title: Executive Officer

FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS – FUNCEF

 

/s/ Carlos Augusto Borges

   

/s/ Emerson Tetsuo Miyazaki

Name: Carlos Augusto Borges     Name: Emerson Tetsuo Miyazaki
Title: Executive Officer     Title: Agent – Power of Attorney

FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS

 

/s/ Carlos Fernando Costa

   

 

Name: Carlos Fernando Costa     Name:
Title: Executive Officer     Title:

 

9


Page of signatures of the 2nd Amendment to the Shareholders Agreement of Telemar Participações S.A., executed between BNDES Participações S.A. – BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil – PREVI, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais – FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social – PETROS, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

BRATEL BRASIL S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

LF TEL S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

 

Name: Shakhaf Wine     Name:
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ José Augusto da Gama Figueira

   

/s/ Armando Galhardo Nunes Guerra Junior

Name: José Augusto da Gama Figueira     Name: Armando Galhardo Nunes Guerra Junior
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

 

Witnesses:

 

   
1.   

 

    2.   

 

Name:     Name:
CPF/MF:     CPF/MF:
RG:     RG:

 

10

EX-3.08 5 d689555dex308.htm EX-3.08 EX-3.08

Exhibit 3.08

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation,

translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and

in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the

Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only

valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance

as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this

translation and relying on it should do so at his or her own risk.

TERMINATION OF THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

BETWEEN

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR

CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS – FUNCEF

FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS

LF TEL S.A.

BRATEL BRASIL S.A.

AND, AS INTERVENING PARTIES,

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 

 

 

 

 


TERMINATION OF THE TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

EXECUTED ON APRIL 25, 2008 AND AMENDED ON JANUARY 25, 2011.

By this instrument:

 

1. AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, suite 401 part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

2. BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR, a corporation constituted as a wholly owned subsidiary of the public federal company Banco Nacional de Desenvolvimento Econômico e Social – BNDES, with head offices in the Brasilia, Federal District, at Setor Comercial Sul – SCS, Centro Empresarial Parque Cidade, Quadra 09, Torre C, 12th Floor, and an office for services and fiscal domicile at Avenida República do Chile No. 100—part, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 00.383.281/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “BNDESPAR”;

 

3. CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI, a private pension entity, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 501, 3rd and 4th floors, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 33.754.482/0001-24, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PREVI”;

 

4. FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL, a legal entity of private law, with head offices at Rua Lauro Muller 116, 29th floor, suite 2901, City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 07.110.214/0001-60, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “FATL”;

 

5. FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS – FUNCEF, a private pension entity, with head offices in the City of Brasilia, Federal District, at SCN Q. 2, Bloco A, 13th floor, Edifício Corporate Financial Center, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 00.436.923/0001-90, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “FUNCEF”;

 

6. FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS, a private pension entity, with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Ouvidor No. 98, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 34.053.942/0001-50, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to a “PETROS”;

 

2


7. LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”; and

 

8. BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”;

individually also referred to as a “Party” or “Shareholder” and collectively referred to as the “Parties” or “Shareholders”, and, further,

as “Intervening Parties”,

 

9. TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Telemar Participações” or the “Company”; and

 

10. PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly traded corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the City of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

WHEREAS:

 

I. The Shareholders are owners of shares representing the total capital stock of the Company;

 

II. The Company is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

III. On April 25, 2008, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating rights and obligations in their capacity of shareholders of the Company, subsequently amended on January 25, 2011 (the “General Shareholder Agreement”);

 

3


IV. On this date, prior meetings of the Shareholders were held, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

V. The consummation of the Transaction is conditioned to certain steps provided in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

VI. The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado section of the BM&FBovespa. All these acts will allow OI and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and be ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

VII. The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of their operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

4


VIII. The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (“PASA”) (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of the Company, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in the Company, with the merger of the assets spun off by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Company to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of Bratel Brasil”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed RJ Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Company (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

IX. The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and the Company, the Merger of the Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions, as decided in the prior meetings of the Shareholders;

 

X. The Shareholders wish to terminate the General Shareholders Agreement under the condition precedent of the Merger of Oi Shares by Corpco and the approval at the Extraordinary General Shareholders Meeting of Corpco of the Merger of Portugal Telecom by Corpco, which exact terms and conditions shall be provided in their respective agreements to be executed on this date;

 

5


XI. Further, on the same date, parties will execute the termination of the Company Shareholders Agreement between AG TELECOM, LF TEL and FATL, executed on April 25, 2008, subsequently amended on January 25, 2011, the PASA Shareholders Agreement, executed on January 25, 2011, EDSP 75 Shareholders Agreement, executed on January 25, 2011, and the “Private Instrument of Agreement among Block Member Shareholders”, executed between BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on January 25, 2011, all with their effectiveness subject to the steps of the Transaction being implemented.

The PARTIES have agreed to execute this Termination of the Telemar Participações S.A. Shareholders Agreement executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (the “Termination”), which shall be governed by the following terms and conditions:

CLAUSE ONE – TERMINATION OF THE GENERAL SHAREHOLDERS AGREEMENT

1.1. Upon implementation of the conditions provided in Clause Two below, the Shareholders agree that the General Shareholders Agreement shall be automatically terminated in full right and, consequently, all rights, obligations and provisions therein contained, whether principal or accessory, related to Telemar Participações and its direct and indirectly controlled companies, whether with regard to the exercise of voting rights, to the restrictions imposed on transfers and acquisitions of shares and the subscription rights or any and all commitments undertaken by the Shareholders and also by the Intervening Parties in the referred instrument, shall no longer produce effects.

CLAUSE TWO – EFFICACY

2.1. This Termination is signed under the condition precedent set forth in Article 125 et seq. of the Civil Code and shall only be effective following the actual Merger of Oi Shares by Corpco and the approval at a Corpco Extraordinary General Shareholders Meeting, of the Merger of Portugal Telecom into Corpco.

CLAUSE THREE – RELEASE

3.1. Upon the termination of the General Shareholders Agreement becoming effective, subject to the provisions of the preceding clauses, the Shareholders acknowledge that they shall have no further claim against one another, at any time and/or for any reason, whether in court or out, as well as against their controlling shareholders and their directors, the Company and its administrators and their respective successors, whether as shareholders, administrators of the companies directly or indirectly involved in the Transaction or in any other capacity, reciprocally granting each other the most comprehensive, full, general and irrevocable release on their own behalf and that of their respective successors, regarding any and all rights and obligations based on the General Shareholders Agreement.

 

6


CLAUSE FOUR GENERAL PROVISIONS

4.1. The terms and conditions of this Termination shall irrevocably and irreversibly benefit and bind the signatories and their respective successors of any kind.

4.2. Any forbearance by any Party of inaccurate, untimely compliance or noncompliance with the obligations by another Party shall only be valid as an isolated occurrence and shall not constitute waiver or novation of any kind.

4.3. In the event that any clause or provision of this Termination becomes ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In such an event, the Parties shall negotiate in good faith in order to substitute the ineffective clause or provision, such that the objectives and principles established in this instrument be maintained.

CLAUSE FIVE – CONFLICT RESOLUTION

5.1. The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of the provisions of this instrument. The Parties hereto undertake to act as follows:

 

  (i) if the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of this Termination, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the conflict or the controversy shall be submitted to an Arbitration Panel, within a period of 10 (ten) Business Days from the notification of one Party to any of the others in this regard, pursuant to Law No. 9,307, of September 23, 1996 and the Regulations of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration (the “Regulations”);

 

  (ii) the arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the Regulations, and the Brazilian Center for Mediation and Arbitration shall be responsible for administering the arbitration procedure;

 

7


  (iii) the Arbitration Panel shall be composed of 3 (three) arbitrators, one of whom shall be appointed by the plaintiff Party (or Parties), another by the defendant Party (or Parties), and the third, who shall act as chairman of the Arbitration Panel, by the arbitrators appointed by the Parties. The choice of the third arbitrator shall be made within 10 (ten) days of the appointment of the second arbitrator. In the event one of the parties does not appoint an arbitrator or in the event the appointed arbitrators do not reach a consensus concerning the third arbitrator, it shall be incumbent on the President of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration to appoint him or her within a period of 10 (ten) days from the date on which the disagreements or omission occurred;

 

  (iv) the place of arbitration shall be the City of Rio de Janeiro, in the State of Rio de Janeiro, and the language of arbitration shall be Portuguese;

 

  (v) the arbitrators shall make decisions in accordance with the laws of Brazil;

 

  (vi) the arbitral decision shall be considered final and definitive and shall bind the Parties, who expressly waive any type of judicial appeal against the arbitral award;

 

  (vii) the Parties shall be able to appeal to the Courts only in the specific cases listed below, and such act shall not be considered a waiver of arbitration as the only means of resolving controversies chosen by the Parties: (i) to ensure that arbitration be established; (ii) to obtain court orders for the protection of rights prior to the constitution of the Arbitration Panel; and (iii) to enforce any decision of the Arbitration Panel;

 

  (viii) responsibility for payment of the costs of arbitration shall be determined pursuant to the Regulations.

5.2. This Termination shall be governed and interpreted pursuant to the laws of the Federative Republic of Brazil.

5.3. The Parties select the courts of the Capital of the State of Estado do Rio de Janeiro as solely and exclusively competent to examine and judge issues arising from this Termination, as provided in Clause 5.1 (vii) hereof, and for issues that by force of law cannot be submitted to arbitration, waiving any other, no matter how privileged it may be.

 

8


IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 10 (ten) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

The pages of this instrument were initialed by Vinicius Machado Silva, attorney for the BNDES System, with authorization from the legal representatives, undersigned.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title: Agent – Power of Attorney     Title: Agent – Power of Attorney

BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR

 

/s/ Caio Marcelo de Mederios Meio

   

 

Name: Caio Marcelo de Mederios Mero     Name:
Title: Agent – Power of Attorney     Title:

CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI

/s/ Marco Geovanne Tobias da Silva

   

 

Name: Marco Geovanne Tobias da Silva     Name:
Title: Executive Officer     Title:

FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL

/s/ Fernando Antonio Pimentel Melo

   

/s/ Marcio de Araújo Faria

Name: Fernando Antonio Pimentel Melo     Name: Marcio de Araújo Faria
Title: Chief Executive Officer     Title: Executive Order

 

9


Signature page of the Termination of the Telemar Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between BNDES Participações S.A. – BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil – PREVI, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais – FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social – PETROS, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS – FUNCEF

 

/s/ Carlos Augusto Borges

   

/s/ Emerson Tetsuo Miyazaki

Name: Carlos Augusto Borges     Name: Emerson Tetsuo Miyazaki
Title:   Executive Officer     Title:   Agent – Power of Attorney

FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS

/s/ Carlos Fernando Costa

   

 

Name: Carlos Fernando Costa     Name:
Title:   Executive Officer     Title:

BRATEL BRASIL S.A.

/s/ Shakhaf Wine

   

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

LF TEL S.A.

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Order

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

/s/ Shakhaf Wine

   

 

Name: Shakhaf Wine     Name:
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:

 

10


Signature page of the Termination of the Telemar Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between BNDES Participações S.A. – BNDESPAR, Caixa de Previdência dos Funcionários do Banco do Brasil – PREVI, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., Fundação Atlântico de Seguridade Social, Fundação dos Economiários Federais – FUNCEF, Fundação Petrobras de Seguridade Social – PETROS, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

/s/ José Augusto da Gama Figueira

   

/s/ Armando Galhardo Nunes Guerra Junior

Name: José Augusto da Gama Figueira     Name: Armando Galhardo Nunes Guerra Junior
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

Witnesses:

 

1.  

 

    2.  

 

Name:     Name:
CPF/MF:     CPF/MF:
RG:     RG:
EX-3.10 6 d689555dex310.htm EX-3.10 EX-3.10

Exhibit 3.10

This document is a free translation only. Due to the complexities of language

translation, translations are not always precise. The original document was

prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference

between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall

prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall

prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability

or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying

on it should do so at his or her own risk.

1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

BETWEEN

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

AND

BRATEL BRASIL S.A.

AND, AS INTERVENING PARTIES,

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

JEREISSATI TELECOM S.A.

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

PTB2 S.A.

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014.


1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A. EXECUTED ON JANUARY 25, 2011

By this instrument:

 

  1. ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor to ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICACOES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno no. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 17.262.197/ooo1-30, herein represented in accordance with this By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”; and

 

  2. BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatao no. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its undersigned legal representatives, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”, with AG S.A. and BRATEL BRASIL hereinafter jointly and indistinguishably called the “Shareholders”;

And, as “First Intervening Parties”,

 

  3. PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno no. 8123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 11.221.565/0001-15, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as the “Company”; and

 

  4. AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM” ;

And, as “Second Intervening Parties”,

 

  5. JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”;

 

2


  6. EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Av. Dr. Chucri Zaidan no. 920, 16th floor, Vila Cordeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 09.626.007/0001-98, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “EDSP 75”;

 

  7. LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”;

 

  8. PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly held company with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo no. 40, in the City of Lisbon, Portugal, legal Entity Registration Number 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

 

  9. SAYED PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Avenida Afranio de Melo Franco no. 290 – suite 401 – part, Leblon, in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 19.073.703/0001-78, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “SAYED”;

 

  10. VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo no. 300, 4th floor, suite 401– part, in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 13.892.147/0001-85, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “VENUS”; and

 

  11. PTB2 S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Avenida Borges de Medeiros 633, suite 301, Leblon, Rio de Janeiro, CEP 22430-041, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 11.196.690/0001-12, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “ PTB2”;

WHEREAS:

 

  I. AG S.A. and BRATEL BRASIL are the sole shareholders of the Company;

 

  II. The Company has equity interest representing all of the capital stock of AG TELECOM;

 

  III. AG TELECOM, in turn, is a shareholder in Telemar Participações S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, 11th floor, suite 1101 (part), enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.107.946/0001-87 (“Telemar Participações”) , which is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio no 71, 2nd floor, Centro, registered at CNPJ/MF under no. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

3


  IV. BRATEL BRASIL, in addition to holding interest in the Company, also has a direct ownership in Telemar Participações;

 

  V. On January 25, 2011, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationship as shareholders of the Company, as well as the content of the vote to be taken with regard to certain matters that require special quorum at Telemar Participações (the “AG Shareholders Agreement “);

 

  VI. AG TELECOM signed with LF TEL and FUNDACAO ATLANTICO DE SEGURIDADE SOCIAL (“FATL”) a shareholders agreement regulating rights and obligations as shareholders of Telemar Participações (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”) executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011;

 

  VII. AG TELECOM and BRATEL BRASIL are also parties to the shareholders agreement with LF TEL, FATL, BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDENCIA DOS FUNCIONARIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI (“PREVI”), FUNDACAO DOS ECONOMIARIOS FEDERAIS – FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDACAO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations as shareholders of Telemar Participações (the “General Shareholders Agreement”);

 

  VIII. On this date, a prior meeting was held of the Shareholders of the Company and of the shareholders signatory parties of the LF Shareholders Agreement (as defined below), as well as prior meetings of the shareholders that signed the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and of the General Shareholders Agreement approving, by unanimous vote, the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

  IX. The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

4


  X. The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner since it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

  XI. The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and Telemar Participações, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

  XII.

The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into the Company (“Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of the Company into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which the Company will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of Telemar Participações, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL by Telemar Participações, with the spun off assets being absorbed by BRATEL BRASIL

 

5


  (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Telemar Participações to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of VENUS into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which VENUS will cease to exist; (ix) the merger of SAYED into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which SAYED will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

  XIII. The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

  XIV. The Shareholders wish to amend the AG Shareholders Agreement so as to include special provisions related to the Transaction;

 

  XV. Further, on the date hereof, parties will execute amendments to the EDSP75 Shareholders Agreement, executed between JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL, on the same date and under the same terms as those of the AG Shareholders Agreement (the “ LF Shareholders Agreement”), the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement, executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (hereinafter referred to as the “Amendments to the Shareholders Agreements”), containing provisions similar to those herein established.

 

6


THE PARTIES have agreed to enter into this 1st Amendment to the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A. dated January 25, 2011 (the “1st Amendment”), which shall be governed by the following terms and conditions:

CLAUSE ONEINCLUSION OF CLAUSE XXVIII

 

1.1. The Parties resolve to include Clause XXVIII in the AG Shareholders Agreement, establishing special provisions related to the Transaction, worded as follows:

“CLAUSE XXVIII

SPECIAL PROVISIONS RELATED TO THE TRANSACTION OF MERGING THE ACTIVITIES OF OI AND OF PORTUGAL TELECOM SGPS

28.1 The Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having AG TELECOM exercise its respective voting rights in Telemar Participações, and have their representatives in the Board of Directors of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiary exercise their respective voting rights, so as to approve the Transaction that will unify the activities and businesses carried out by Oi and by Portugal Telecom SGPS, particularly in Brazil, Portugal and Africa, in the exact terms set forth at the Joint Previous Meeting, of the AG/LF/FASS Previous Meeting and of the Preliminary General Meeting held on this date of February 19, 2014.

28.2 In the event judicial, administrative or arbitration decisions are rendered, even if provisional, which prevent the implementation of any of the steps of the Transaction, or in any other manner affect or restrict the effects thereof, the Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights so as to have the Company, Telemar Participações and/or the Relevant Subsidiaries adopt all measures necessary for implementing the Transaction, assisting in an active, efficient and timely manner so that the Company, Telemar Participações and/or Relevant Subsidiaries eliminate, as soon as possible, the effects of said judicial, administrative or arbitration measure(s).

28.3 The Shareholders also undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having AG TELECOM exercise its respective voting rights in Telemar Participações, and have their representatives in the Board of Directors of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to maintain the normal course of business of the Company, of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries, refrain from taking any measure or performing any act that could impair or otherwise adversely affect the consummation of the Transaction.

28.4 The Shareholders acknowledge and agree that all steps of the Restructuring of Telemar Participações as described in the Recital XII of the 1st Amendment to AG Shareholders Agreement, and the Merger of Oi Shares by Corpco are tied to each other and must be implemented simultaneously. Accordingly, the Shareholders agree that the implementation and efficiency of each one of the steps of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco are conditioned to the actual approval and implementation of one another.

28.5 Should the Capital Increase of Oi be effected and any of the subsequent steps of the Transaction, i.e. the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco, not be concluded by December 31, 2104 (the “Cut-off Date”), the Shareholders shall use their best efforts to implement the restructuring of Telemar

 

7


Participações and of Oi to achieve the same objectives of the Transaction, although they will be released from the obligation of implementing the Restructuring of Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by Corpco and the Merger of Portugal Telecom into Corpco, as approved in the Preliminary General Meeting held on February 19, 2014.

28.5.1 Upon occurrence of the event provided in the head paragraph of this Clause, any of the Shareholders may request, by way of notice delivered to the other Shareholders, PASA, AG TELECOM, Venus, RJ Participações S.A. EDSP75, LF TEL and Sayed RJ Participações S.A. (the “Companies”) (a “Notice of Non-Occurrence of Restructuring”), the adoption of the necessary measures, in each one of the Companies, so that BRATEL BRASIL, PTB2, AG S.A. and JEREISSATI TELECOM receive shares of issue of Oi, all free and clear of any and all Liens, held directly by AG TELECOM and by LF TEL, in proportion to the direct and indirect equity interests of the shareholders, as indicated in Attachment 28.5.1 (the “Oi Shares”).

28.6 The Shareholders and the Company declare they are aware of the contents of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and of Telemar Participações S.A. (to be referred to as “ CorpCo”) signed between Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Portugal Telecom SGPS S.A., Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A. and Jereissati Telecom S.A., with the effectiveness conditioned to the implementation of the Capital Increase of Oi, such document being filed at the head offices of Oi and recorded in the respective share ownership registries”.

CLAUSE TWOGENERAL PROVISIONS

2.1 Terms beginning with capital letter and not expressly defined in this 1st Amendment shall have the meaning ascribed to them in the AG Shareholders Agreement.

2.2 All other terms and conditions of the AG Shareholders Agreement remain in force and are hereby ratified by the Shareholders.

2.3 This 1st Amendment shall be irrevocable and irreversible for the undersigned parties and their respective successors under any title.

2.4 All the provisions of the AG Shareholders Agreement and of this 1st Amendment shall apply in full to VENUS, such documents to be filed at its head offices, for all purposes of Article 118 of Law NO. 6,404/76.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 11 (eleven) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

 

8


Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Agent – Power of Attorney

BRATEL BRASIL S.A.

/s/ Shakhaf Wine

   

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:  Agent – Power of Attorney     Title:   Agent – Power of Attorney

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Agent – Power of Attorney

 

9


Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

JEREISSATI TELECOM S.A.

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

LF TEL S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

 

Name: Shakhaf Wine     Name:
Title: Agent – Power of Attorney     Title:

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

 

10


Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

PTB2 S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

Witnesses:

 

1.  

 

    2.  

 

Name:     Name:
CPF/MF:     CPF/MF:
RG:     RG:

 

11


1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

ATTACHMENT 28.5.1

Table of shares issued by Oi S.A. after conversion of the debentures.

Direct AG Telecom

 

Oi Shares held by

   Common
Shares
     Preferred
Shares
     Total  

AG S.A.

     0         10.366.020         10,366,020   

Bratel + PT

     0         59,335,966         59,335,966   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Subtotal

     0         69,701,986         69,701,986   

Direct LF Tel

 

Oi Share held by

   Common
Shares
     Preferred
Shares
     Total  

Jereissati Telecom

     0         10,365,956         10,365,956   

Bratel + PT

     0         59,335,599         59,335,599   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Subtotal

     0         69,701,555         69,701,555   

 

12

EX-3.11 7 d689555dex311.htm EX-3.11 EX-3.11

Exhibit 3.11

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation,

translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and

in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the

Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only

valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance

as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this

translation and relying on it should do so at his or her own risk.

TERMINATION OF THE PASA PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

BETWEEN

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

AND

BRATEL BRASIL S.A.

AND, AS INTERVENING PARTIES,

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

JEREISSATI TELECOM S.A.

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 

 

 

 

 


TERMINATION OF THE PASA PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT,

EXECUTED ON JANUARY 25, 2011

By this instrument:

 

1. ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor of ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICAÇÕES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”;

 

2. BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”, with AG S.A. and BRATEL BRASIL hereinafter referred to collectively and indistinguishably as the “Shareholders”;

And, as “First Intervening Parties”,

 

3. PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 11.221.565/0001-15, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as the “Company”; and

 

4. AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, suite 401 part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

As “Second Intervening Parties”,

 

5. JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”;

 

6. EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Av. Dr. Chucri Zaidan No. 920, 16th floor, Vila Cordeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 09.626.007/0001-98, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “EDSP 75”;

 

2


7. LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”, and

 

8. PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly traded corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the city of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”,

WHEREAS:

 

I. AG S.A. and BRATEL BRASIL are the sole Shareholders of the Company;

 

II. The Company has ownership interest representing the entire capital stock of AG TELECOM;

 

III. AG TELECOM, in its turn, is a shareholder of Telemar Participações S.A., a share Corporation with head offices in the city and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87 (“Telemar Participações”), which is the controlling shareholder of Oi S.A., a share Corporation with head offices in the city and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

IV. BRATEL BRASIL, besides having an equity interest in the Company, also directly has an equity interest in Telemar Participações;

 

V. On January 25, 2011, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationships with Company shareholders, as well as the content of the vote to be taken regarding certain matters subject to a special quorum at Telemar Participações (the “AG Shareholders Agreement”);

 

VI. AG TELECOM is a signatory to the shareholders agreement with LF TEL and FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL (“FATL”) regulating rights and obligations in their capacity as shareholders of Telemar Participações (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”) executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011;

 

3


VII. AG TELECOM and BRATEL BRASIL are, further, signatories of the shareholders agreement with LF TEL, FATL, BNDES PARTICIPAÇÕES S.A.—BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL—PREVI (“PREVI”), FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS—FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL—PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations in the capacity of shareholders of Telemar Participações (the “General Shareholders Agreement”);

 

VIII. On this date, prior meetings of the signatory shareholders of the AG Shareholders Agreement, the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement were held, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

IX. The consummation of the Transaction is conditioned to certain steps provided in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

X. The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado section of the BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and being ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

4


XI. The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of their operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and Telemar Participações, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

XII. The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG TELECOM into the Company (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of the Company into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which the Company will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of Telemar Participações, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in Telemar Participações, with the merger of the assets spun off by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in Telemar Participações to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of Bratel Brasil”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed RJ Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) the merger of Marnaz Holdings S.A. into Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

XIII. The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and Telemar Participações, the Merger of the Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

5


XIV. The Shareholders wish to terminate the AG Shareholders Agreement, under the condition precedent of the Merger of PASA into BRATEL BRASIL;

 

XV. Further, on the same date, the termination of the AG/LF/FATL Shareholders Agreement, the General Shareholders Agreement, the EDSP75 Shareholders Agreement executed between JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL will be executed under the same terms as the AG Shareholder Agreement, and the Private Instrument of Agreement of Block Shareholders, signed among BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on January 25, 2011, all with their effectiveness subject to the steps of the Transaction being implemented.

The PARTIES have agreed to execute this Termination of the Shareholders Agreement of Pasa Participações S.A., executed on January 25, 2011 (the “Termination”), which shall be governed by the following terms and conditions:

CLAUSE ONE – TERMINATION OF THE AG SHAREHOLDERS AGREEMENT

1.1. Upon implementation of the conditions provided in Clause Two below, the Shareholders agree that the AG Shareholders Agreement shall be automatically terminated in full right and, consequently, all rights, obligations and provisions therein contained, whether principal or accessory, related to the Company itself, to Telemar Participações and its direct and indirect controlled companies, whether with regard to the exercise of voting rights, to the restrictions imposed on transfers and acquisitions of shares and the subscription rights or any and all commitments undertaken by the Shareholders and also the Intervening Parties in the referred instrument, shall no longer produce effects.

CLAUSE TWOEFFICACY

2.1. This Termination is signed under the condition precedent set forth in Article 125 et seq. of the Civil Code and shall only be effective following the implementation of the Merger of the Company into BRATEL BRASIL.

CLAUSE THREE – RELEASE

3.1. Upon the termination of the AG Shareholders Agreement becoming effective, subject to the provisions of the preceding clauses, the Shareholders and Intervening Parties recognize that they shall have no further claim against one another, at any time and/or for any reason, whether in court or out, as well as against their controlling shareholders and their directors, the Company and its administrators and their respective successors, whether as shareholders, administrators of

 

6


the companies directly or indirectly involved in the Transaction or in any other capacity, reciprocally granting each other the most comprehensive, full, general and irrevocable release on their own behalf and that of their respective successors, especially, but not limited to, the exercise of voting rights, the approval of the management accounts, financial statements and balance sheets of the Company and the companies involved directly or indirectly in the Transaction, and other resolutions, and, also, the fulfillment of their respective obligations under the law, the bylaws of the companies involved in the Transaction or shareholder agreements.

CLAUSE FOUR GENERAL PROVISIONS

4.1. The terms and conditions of this Termination shall irrevocably and irreversibly benefit and bind the signatories and their respective successors of any kind.

4.2. Any forbearance by any Party of inaccurate, untimely compliance or noncompliance with the obligations of another Party shall only be valid as an isolated occurrence and shall not constitute waiver or novation of any kind.

4.3. In the event that any clause or provision of this Termination becomes ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In such an event, the Parties shall negotiate in good faith in order to substitute the ineffective clause or provision, such that the objectives and principles established in this instrument be maintained.

CLAUSE FIVE – CONFLICT RESOLUTION

5.1. The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of the provisions of this instrument. The Parties hereto undertake to act as follows:

 

  (i) if the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of this Termination, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the conflict or the controversy shall be submitted to an Arbitration Panel, within a period of 10 (ten) Business Days from the notification of one Party to any of the others in this regard, pursuant to Law No. 9.307, of September 23, 1996 and the Regulations of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration (the “Regulations”);

 

7


  (ii) the arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the Regulations, and the Brazilian Center for Mediation and Arbitration shall be responsible for administering the arbitration procedure;

 

  (iii) the Arbitration Panel shall be composed of 3 (three) arbitrators, one of whom shall be appointed by the plaintiff Party (or Parties), another by the defendant Party (or Parties), and the third, who shall act as chairman of the Arbitration Panel, by the arbitrators appointed by the Parties. The choice of the third arbitrator shall be made within 10 (ten) days of the appointment of the second arbitrator. In the event one of the parties does not appoint an arbitrator or in the event the appointed arbitrators do not reach a consensus concerning the third arbitrator, it shall be incumbent on the President of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration to appoint him or her within a period of 10 (ten) days from the date on which the disagreements or omission occurred;

 

  (iv) the place of arbitration shall be the city of Rio de Janeiro, in the State of Rio de Janeiro, and the language of arbitration shall be Portuguese;

 

  (v) the arbitrators shall make decisions in accordance with the laws of Brazil;

 

  (vi) the arbitral decision shall be considered final and definitive and shall bind the Parties, who expressly renounce any type of judicial appeal against the arbitral award;

 

  (vii) the Parties shall be able to appeal to the Courts only in the specific cases listed below, and such act shall not be considered a waiver of arbitration as the only means of resolving controversies chosen by the Parties: (i) to ensure that arbitration be established; (ii) to obtain court orders for the protection of rights prior to the constitution of the Arbitration Panel; and (iii) to enforce any decision of the Arbitration Panel;

 

  (viii) responsibility for payment of the costs of arbitration shall be determined pursuant to the Regulations.

5.2. This Termination shall be governed and interpreted pursuant to the laws of the Federative Republic of Brazil.

5.3. The Parties select the courts of the Capital of the State of Estado do Rio de Janeiro as solely and exclusively competent to examine and judge issues arising from this Termination, as provided in Clause 5.1 (vii) hereof, and for issues that by force of law cannot be submitted to arbitration, waiving any other, no matter how privileged it may be.

 

8


Signature page of the Termination of the Pasa Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 8 (eight) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:  Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

BRATEL BRASIL S.A.

/s/ Shakhaf Wine

   

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

JEREISSATI TELECOM S.A.

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

 

9


Signature page of the Termination of the Pasa Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between Andrade Gutierrez S.A., Bratel Brasil S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A., Jereissati Telecom S.A., LF Tel S.A., EDSP75 Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title: Executive Officer     Title: Executive Officer

LF TEL S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title: Executive Officer     Title: Executive Officer

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

 

Name: Shakhaf Wine     Name:
Title: Agent – Power of Attorney     Title:

Witnesses:

 

1.  

 

    2.  

 

Name:     Name:
CPF/MF:     CPF/MF:
RG:     RG:

 

10

EX-3.13 8 d689555dex313.htm EX-3.13 EX-3.13

Exhibit 3.13

This document is a free translation only. Due to the complexities of language

translation, translations are not always precise. The original document was

prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference

between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall

prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall

prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability

or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying

on it should do so at his or her own risk.

1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

BETWEEN

JEREISSATI TELECOM S.A.

AND

BRATEL BRASIL S.A.

AND, AS INTERVENING PARTIES,

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

PTB2 S.A.

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014.


1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A. EXECUTED ON 25 JANUARY 2011

By this instrument:

 

  1. JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”; and

 

  2. BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatao no. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its undersigned legal representatives, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”, with JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL hereinafter jointly and indistinguishably called the “Shareholders”;

And, as “First Intervening Parties”,

 

  3. EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Av. Dr. Chucri Zaidan no. 920, 16th floor, Vila Cordeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 09.626.007/0001-98, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as the “Company”; and

 

  4. LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita no. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL

And, as “Second Intervening Parties

 

  5. ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor of ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICAÇÕES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”;

 

  6. PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno no. 8123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 11.221.565/0001-15, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PASA”;

 

2


  7. AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, suite 401-part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”;

 

  8. PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly held company with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo no. 40, in the City of Lisbon, Portugal, legal Entity Registration Number 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

 

  9. SAYED PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Avenida Afranio de Melo Franco no. 290 – suite 401 – part, Leblon, in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 19.073.703/0001-78, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “SAYED”;

 

  10. VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo no. 300, 4th floor, suite 401– part, in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 13.892.147/0001-85, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “VENUS”; and

 

  11. PTB2 S.A., a share corporation with head offices in the city of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Avenida Borges de Medeiros 633, suite 301, Leblon, Rio de Janeiro, CEP 22430-041, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 11.196.690/0001-12, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PTB2”;

WHEREAS:

 

  I. JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL are the sole shareholders of the Company;

 

  II. The Company has equity interest representing all of the capital stock of LF TEL;

 

  III. LF TEL, in turn, is a shareholder in Telemar Participações S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo no. 300, 11th floor, suite 1101 (part), enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under no. 02.107.946/0001-87 (“Telemar Participações”) , which is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio no 71, 2nd floor, Centro, registered at CNPJ/MF under no. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

3


  IV. BRATEL BRASIL, in addition to holding interest in the Company, also has a direct ownership in Telemar Participações;

 

  V. On January 25, 2011, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationship as shareholders of the Company, as well as the content of the vote to be taken with regard to certain matters that require special quorum at Telemar Participações (the “LF Shareholders Agreement”);

 

  VI. LF TEL signed with AG TELECOM and FUNDACAO ATLANTICO DE SEGURIDADE SOCIAL (“FATL”) a certain shareholders agreement regulating rights and obligations as shareholders of Telemar Participações (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”) executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011;

 

  VII. LF TEL and BRATEL BRASIL are also parties to the shareholders agreement with AG TELECOM, FATL, BNDES PARTICIPAÇÕES S.A. – BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDENCIA DOS FUNCIONARIOS DO BANCO DO BRASIL – PREVI (“PREVI”), FUNDACAO DOS ECONOMIARIOS FEDERAIS – FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDACAO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL – PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations as shareholders of Telemar Participações (the “General Shareholders Agreement”);

 

  VIII. On this date, a prior meeting was held of the Shareholders of the Company and of the shareholders signatory parties of the LF Shareholders Agreement (as defined below), as well as prior meetings of the shareholders that signed the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and of the General Shareholders Agreement approving, by unanimous vote, the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM SGPS and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

  IX. The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals, and also includes a corporate restructuring in Oi’s chain of control;

 

4


  X. The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner since it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the shareholder base that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the holdings, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado segment of BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

  XI. The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of its operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger of shares of Oi and Telemar Participações, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

  XII.

The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of LF TEL by the Company (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (ii) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder PASA (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (iii) the merger of the Company into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which the Company will cease to exist; (iv) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (v) the partial split-up of Telemar Participações, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL by Telemar Participações, with the spun off assets being absorbed by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL

 

5


  BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in the Telemar Participações to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of BRATEL BRASIL”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of VENUS into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which VENUS will cease to exist; (ix) the merger of SAYED into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which SAYED will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) merger of Marnaz Holdings S.A. into the Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”) as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

  XIII. The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

  XIV. The Shareholders wish to amend the LF Shareholders Agreement so as to include special provisions related to the Transaction;

 

  XV. Further, on the date hereof, parties will execute amendments to the PASA Shareholders Agreement, executed between AG S.A. and BRATEL BRASIL, on the same date and under the same terms as those of the LF Shareholders Agreement (the “AG Shareholders Agreement”), the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement, executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011 (hereinafter referred to as the “Amendments to the Shareholders Agreements”), containing provisions similar to those herein established.

 

6


THE PARTIES have agreed to enter into this 1st Amendment to the Shareholders Agreement of EDSP75 Participações S.A. dated January 25, 2011 (the “1st Amendment”), which shall be governed by the following terms and conditions:

CLAUSE ONEINCLUSION OF CLAUSE XXVIII

 

1.1. The Parties resolve to include Clause XXVIII in the LF Shareholders Agreement, establishing special provisions related to the Transaction, worded as follows:

“CLAUSE XXVIII

SPECIAL PROVISIONS RELATED TO THE TRANSACTION OF MERGING THE ACTIVITIES OF OI AND OF PORTUGAL TELECOM SGPS

28.1 The Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having LF TEL exercise its respective voting rights in Telemar Participações, and have their representatives in the Board of Directors of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to approve the Transaction that will unify the activities and businesses carried out by Oi and by Portugal Telecom SGPS, particularly in Brazil, Portugal and Africa, in the exact terms set forth at the Joint Previous Meeting, of the AG/LF/FASS Previous Meeting and of the Preliminary General Meeting held on this date of February 19, 2014.

28.2 In the event judicial, administrative or arbitration decisions are rendered, even if provisional, which prevent the implementation of any of the steps of the Transaction, or in any other manner affect or restrict the effects thereof, the Shareholders undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights so as to have the Company, Telemar Participações and/or the Relevant Subsidiaries adopt all measures necessary for implementing the Transaction, assisting in an active, efficient and timely manner so that the Company, Telemar Participações and/or Relevant Subsidiaries eliminate, as soon as possible, the effects of said judicial, administrative or arbitration measure(s).

28.3 The Shareholders also undertake the firm, irrevocable and irreversible commitment of exercising their respective voting rights in the Company, as well as having LF TEL exercise its respective voting rights in Telemar Participações, and have their representatives in the Board of Directors of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries exercise their respective voting rights, so as to maintain the normal course of business of the Company, of Telemar Participações and of the Relevant Subsidiaries, refrain from taking any measure or performing any act that could impair or otherwise adversely affect the consummation of the Transaction.

28.4 The Shareholders acknowledge and agree that all steps of the Restructuring of Telemar Participações as described in the Recital XII of the 1st Amendment to LF Shareholders Agreement, and the Merger of Oi Shares by Corpco are tied to each other and must be implemented simultaneously. Accordingly, the Shareholders agree that the implementation and efficiency of each one of the steps of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco are conditioned to the actual approval and implementation of one another.

28.5 Should the Capital Increase of Oi be effected and any of the subsequent steps of the Transaction, i.e. the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by Corpco, not be concluded by December 31, 2104 (the “Cut-off Date”), the Shareholders shall use their best efforts to implement the restructuring of Telemar

 

7


Participações and of Oi to achieve the same objectives of the Transaction, although they will be released from the obligation of implementing the Restructuring of Telemar Participações, the Merger of Oi Shares by Corpco and the Merger of Portugal Telecom into Corpco, as approved in the Preliminary General Meeting held on February 19, 2014.

28.5.1 Upon occurrence of the event provided in the head paragraph of this Clause, any of the Shareholders may request, by way of notice delivered to the other Shareholders, to PASA, AG TELECOM, Venus RJ Participações S.A., EDSP75, LF TEL and Sayed RJ Participações S.A. (the “Companies”) (a “Notice of Non-Occurrence of Restructuring”), the adoption of the necessary measures, in each one of the Companies, so that BRATEL BRASIL, PTB2, AG S.A. and JEREISSATI TELECOM receive shares of issue of Oi, all free and clear of any and all Liens, held directly by AG TELECOM and by LF TEL, in proportion to the direct and indirect equity interests of the shareholders, as indicated in Attachment 28.5.1 (the “ Oi Shares” ).

28.6 The Shareholders and the Company declare they are aware of the contents of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and of Telemar Participações S.A. (to be referred to as “ CorpCo”) signed between Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Portugal Telecom SGPS S.A., Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A. and Jereissati Telecom S.A., with the effectiveness conditioned to the implementation of the Capital Increase of Oi, such document being filed at the head offices of Oi and recorded in the respective share ownership registries”.

CLAUSE TWOGENERAL PROVISIONS

2.1 Terms beginning with capital letter and not expressly defined in this 1st Amendment shall have the meaning ascribed to them in the LF Shareholders Agreement.

2.2 All other terms and conditions of the LF Shareholders Agreement remain in force and are hereby ratified by the Shareholders.

2.3 This 1st Amendment shall be irrevocable and irreversible for the undersigned parties and their respective successors under any title.

2.4 All the provisions of the LF Shareholders Agreement and of this 1st Amendment shall apply in full to SAYED, such documents to be filed at its head offices, for all purposes of Article 118 of Law NO. 6,404/76.

 

8


IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 11 (eleven) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

BRATEL BRASIL S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

LF TEL S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

 

9


Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement EDSP75 Participações S.A., executed between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title: Agent – Power of Attorney     Title: Agent – Power of Attorney

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title: Agent – Power of Attorney     Title: Executive Officer

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title: Agent – Power of Attorney     Title: Agent – Power of Attorney

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

 

Name: Shakhaf Wine     Name:
Title: Agent – Power of Attorney     Title:

SAYED RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title: Executive Officer     Title: Executive Officer

 

10


Page of signatures of the 1st Amendment to the Shareholders Agreement EDSP75 Participações S.A., executed between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A., Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB2 S.A. on February 19, 2014.

VENUS RJ PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:Agent – Power of Attorney     Title: Executive Officer

PTB2 S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title: Executive Officer     Title: Executive Officer

 

Witnesses:    
1.   

 

    2.   

 

Name:     Name:
CPF/MF:     CPF/MF:
RG:     RG:

 

11


1ST AMENDMENT TO THE SHAREHOLDERS AGREEMENT

OF PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

ATTACHMENT 28.5.1

Table of shares issued by Oi S.A. after conversion of the debentures.

Direct AG Telecom

 

Oi Shares held by

   Common
Shares
     Preferred
Shares
     Total  

AG S.A.

     0         10.366.020         10,366,020   

Bratel + PT

     0         59,335,966         59,335,966   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Subtotal

     0         69,701,986         69,701,986   

Direct LF Tel

 

Oi Share held by

   Common
Shares
     Preferred
Shares
     Total  

Jereissati Telecom

     0         10,365,956         10,365,956   

Bratel + PT

     0         59,335,599         59,335,599   
  

 

 

    

 

 

    

 

 

 

Subtotal

     0         69,701,555         69,701,555   

 

12

EX-3.14 9 d689555dex314.htm EX-3.14 EX-3.14

Exhibit 3.14

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation,

translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and

in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the

Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only

valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance

as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this

translation and relying on it should do so at his or her own risk.

TERMINATION OF THE EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT

BETWEEN

JEREISSATI TELECOM S.A.

AND

BRATEL BRASIL S.A.

AND, AS INTERVENING PARTIES,

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

LF TEL S.A.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

 

EXECUTED ON FEBRUARY 19, 2014

 

 

 

 

 


TERMINATION OF THE EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A. SHAREHOLDERS AGREEMENT,

EXECUTED ON JANUARY 25, 2011

By this instrument:

 

1. JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”; and

 

2. BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”, with JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL hereinafter referred to jointly as indistinguishably as the “Shareholders”;

And, as “First Intervening Parties”,

 

3. EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Av. Dr. Chucri Zaidan No. 920, 16th floor, Vila Cordeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 09.626.007/0001-98, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as the “Company”; and

 

4. LF TEL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.390.206/0001-09, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “LF TEL”;

As “Second Intervening Parties”,

 

5. ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICAÇÕES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”;

 

6. PASA PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 11.221.565/0001-15, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “PASA”;

 

2


7. AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo No. 300, suite 401 part, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 03.260.334/0001-92, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG TELECOM”; and

 

8. PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly traded corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the City of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

WHEREAS:

 

I. JEREISSATI TELECOM and BRATEL BRASIL are the only shareholders in the Company;

 

II. The Company has ownership interest representing the total capital stock of LF TEL;

 

III. LF TEL, in its turn, is a shareholder of Telemar Participações S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87 (“Telemar Participações”), which is the controlling shareholder of Oi S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”);

 

IV. BRATEL BRASIL, besides having an equity interest in the Company, also directly has an equity interest in Telemar Participações;

 

V. On January 25, 2011, the Shareholders executed a shareholders agreement regulating certain aspects of their relationships as shareholders in the Company, as well as the content of the vote to be taken regarding certain matters subject to a special quorum at Telemar Participações (the “LF Shareholders Agreement”);

 

VI. LF TEL is a signatory of the shareholders agreement with AG TELECOM and FUNDAÇÃO ATLÂNTICO DE SEGURIDADE SOCIAL (“FATL”) regulating rights and obligations in their capacity as shareholders of Telemar Participações (the “AG/LF/FATL Shareholders Agreement”) executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011;

 

3


VII. LF TEL and BRATEL BRASIL are, further, signatories of the shareholders agreement with AG TELECOM, FATL, BNDES PARTICIPAÇÕES S.A.—BNDESPAR (“BNDESPAR”), CAIXA DE PREVIDÊNCIA DOS FUNCIONÁRIOS DO BANCO DO BRASIL—PREVI (“PREVI”), FUNDAÇÃO DOS ECONOMIÁRIOS FEDERAIS—FUNCEF (“FUNCEF”) and FUNDAÇÃO PETROBRAS DE SEGURIDADE SOCIAL—PETROS (“PETROS”), executed on April 25, 2008 and amended on January 25, 2011, also regulating rights and obligations in their capacity as shareholders of Telemar Participações (the “General Shareholders Agreement”);

 

VIII. On this date, joint prior meetings of the signatory shareholders of the LF Shareholders Agreement, the AG/LF/FATL Shareholders Agreement and the General Shareholders Agreement were held, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM and Oi, into a single company, Telemar Participações (which shall be referred to as “CorpCo”), the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações and Oi, whose capital shall be divided into one class of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and, which, shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

IX. The consummation of the Transaction is conditioned to certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals, and also include a corporate restructuring of the Oi chain of control;

 

X. The Shareholders mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction. The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado section of the BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and be ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

4


XI. The Transaction includes the following events: (i) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by the contribution of equity interests owned by Portugal Telecom SGPS in companies that hold all of their operating assets, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi and Contax Participações S.A., and the liabilities of Portugal Telecom SGPS at the date of contribution (the “Capital Increase of Oi”), (ii) the merger ofshares of Oi and the Company, which shall be referred to as “Corpco” with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and (iii) the merger of Portugal Telecom SGPS into Corpco, as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into Corpco”);

 

XII. The Transaction also includes a corporate restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of LF TEL into the Company (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL; (ii) the merger of AG TELECOM into its controlling shareholder PASA (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (iii) the merger of the Company into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which the Company will cease to exist; (iv) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (v) the partial split-up of Telemar Participações, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in Telemar Participações, with the merger of the assets spun off by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of TELEMAR PARTICIPAÇÕES”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in Telemar Participações to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of Bratel Brasil”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which Sayed RJ Participações S.A. will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) the merger of Marnaz Holdings S.A. into Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist;

 

5


XIII. The implementation of the Restructuring of Telemar Participações is conditioned upon the Capital Increase of Oi being effected, observing the conditions approved in the prior meetings, the settlement of the entire indebtedness of AG TELECOM, LF TEL and Telemar Participações, the Merger of the Oi Shares by CorpCo and other conditions precedent that shall be established in the respective agreements to be executed for each one of said transactions;

 

XIV. The Shareholders wish to terminate the LF Shareholders Agreement under the condition precedent of the Merger of EDSP75 into BRATEL BRASIL;

 

XV. Further, on the same date, the termination of the AG/LF/FATL Shareholders Agreement, the General Shareholders Agreement, thePASA shareholders agreement executed between AG S.A. and BRATEL BRASIL will be executed under the same terms under the LF Shareholders Agreement, and the Private Instrument of Agreement Among the Block Shareholders, singed among BNDESPAR, PREVI, PETROS and FUNCEF on January 25, 2011 shall be contracted, all with their effectiveness subject to the steps of the Transaction being implemented.

The PARTIES have agreed to execute this Termination of the EDSP75 Participações S.A. Shareholders Agreement executed on January 25, 2011 (the “Termination”), which shall be governed by the following terms and conditions:

CLAUSE ONE – TERMINATION OF THE LF SHAREHOLDERS AGREEMENT

1.1. Upon implementation of the conditions provided in Clause Two below, the Shareholders agree that the LF Shareholders Agreement shall be automatically terminated in full right and, consequently, all rights, obligations and provisions therein contained, whether principal or accessory, related to the Company itself, to Telemar Participações and its direct and indirect controlled companies, whether with regard to the exercise of voting rights, to the restrictions imposed on transfers and acquisitions of shares and the subscription rights or any and all commitments undertaken by the Shareholders and also the Intervening Parties in the referred instrument, shall no longer produce effects.

CLAUSE TWO – EFFICACY

2.1. This Termination is signed under the condition precedent set forth in Article 125 et seq. of the Civil Code and shall only be effective following the implementation of the Merger of the Company into BRATEL BRASIL.

 

6


CLAUSE THREE RELEASE

3.1. Upon the termination of the LF Shareholders Agreement becoming effective, subject to the provisions of the preceding clauses, the Shareholders and Intervening Parties recognize that they shall have no further claim against one another, at any time and/or for any reason, whether in court or out, as well as against their controlling shareholders and their directors, the Company and its administrators and their respective successors, whether as shareholders, administrators of the companies directly or indirectly involved in the Transaction or in any other capacity, reciprocally granting each other the most comprehensive, full, general and irrevocable release on their own behalf and that of their respective successors, especially, but not limited to, the exercise of voting rights, the approval of the management accounts, financial statements and balance sheets of the Company and the companies involved directly or indirectly in the Transaction, and other resolutions, and, also, the fulfillment of their respective obligations under the law, the bylaws of the companies involved in the Transaction or shareholder agreements.

CLAUSE FOUR – GENERAL PROVISIONS

4.1. The terms and conditions of this Termination shall irrevocably and irreversibly benefit and bind the signatories and their respective successors of any kind.

4.2. Any forbearance by any Party of inaccurate, untimely compliance or noncompliance with the obligations by another Party shall only be valid as an isolated occurrence and shall not constitute waiver or novation of any kind.

4.3. In the event that any clause or provision of this Termination becomes ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In such an event, the Parties shall negotiate in good faith in order to substitute the ineffective clause or provision, such that the objectives and principles established in this instrument be maintained.

CLAUSE FIVE – CONFLICT RESOLUTION

5.1. The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of the provisions of this instrument. The Parties hereto undertake to act as follows:

 

  (i) if the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding any disagreements or conflicts arising from the interpretation and/or implementation of this Termination, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the conflict or the controversy shall be submitted to an Arbitration Panel, within a period of 10 (ten) Business Days from the notification of one Party to any of the others in this regard, pursuant to Law No. 9,307, of September 23, 1996 and the Regulations of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration (the “Regulations”);

 

7


  (ii) the arbitration shall be conducted pursuant to the rules of the Regulations, and the Brazilian Center for Mediation and Arbitration shall be responsible for administering the arbitration procedure;

 

  (iii) the Arbitration Panel shall be composed of 3 (three) arbitrators, one of whom shall be appointed by the plaintiff Party (or Parties), another by the defendant Party (or Parties), and the third, who shall act as chairman of the Arbitration Panel, by the arbitrators appointed by the Parties. The choice of the third arbitrator shall be made within 10 (ten) days of the appointment of the second arbitrator. In the event one of the parties does not appoint an arbitrator or in the event the appointed arbitrators do not reach a consensus concerning the third arbitrator, it shall be incumbent on the President of the Brazilian Center for Mediation and Arbitration to appoint him or her within a period of 10 (ten) days from the date on which the disagreements or omission occurred;

 

  (iv) the place of arbitration shall be the City of Rio de Janeiro, in the State of Rio de Janeiro, and the language of arbitration shall be Portuguese;

 

  (v) the arbitrators shall make decisions in accordance with the laws of Brazil;

 

  (vi) the arbitral decision shall be considered final and definitive and shall bind the Parties, who expressly renounce any type of judicial appeal against the arbitral award;

 

  (vii) the Parties shall be able to appeal to the Courts only in the specific cases listed below, and such act shall not be considered a waiver of arbitration as the only means of resolving controversies chosen by the Parties: (i) to ensure that arbitration be established; (ii) to obtain court orders for the protection of rights prior to the constitution of the Arbitration Panel; and (iii) to enforce any decision of the Arbitration Panel;

 

  (viii) responsibility for payment of the costs of arbitration shall be determined pursuant to the Regulations.

5.2. This Termination shall be governed and interpreted pursuant to the laws of the Federative Republic of Brazil.

 

8


5.3. The Parties select the courts of the Capital of the State of Estado do Rio de Janeiro as solely and exclusively competent to examine and judge issues arising from this Termination, as provided in Clause 5.1 (vii) hereof, and for issues that by force of law cannot be submitted to arbitration, waiving any other, no matter how privileged it may be.

 

9


Signature page of the Termination of the EDSP75 Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

IN WITNESS WHEREOF, the Parties have executed this instrument in 8 (eight) counterparts of equal form and content in the presence of the 2 (two) undersigned witness.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

JEREISSATI TELECOM S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella    

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title: Executive Officer     Title: Executive Officer

BRATEL BRASIL S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine    

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title: Executive Officer     Title: Executive Officer

EDSP75 PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella    

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title: Executive Officer     Title: Executive Officer

LF TEL S.A.

 

/s/ Fernando Magalhães Portella    

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title: Executive Officer     Title: Executive Officer

PASA PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro    

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title: Agent – Power of Attorney     Title: Agent – Power of Attorney

 

10


Continuation of the signature page of the Termination of the EDSP75 Participações S.A. Shareholders Agreement, executed between Jereissati Telecom S.A., Bratel Brasil S.A., EDSP75 Participações S.A., LF Tel S.A., Andrade Gutierrez S.A., Pasa Participações S.A., AG Telecom Participações S.A. and Portugal Telecom, SGPS S.A. on February 19, 2014.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro    

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Corderio     Name: Renato Torres de Faria
Title: Agent – Power of Attorney     Title: Executive Officer

AG TELECOM PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro    

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Corderio     Name: Renato Torres de Faria
Title: Agent – Power of Attorney     Title: Agent – Power of Attorney

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine    

 

Name: Shakhaf Wine     Name:
Title: Agent – Power of Attorney     Title:

 

Witnesses:    
1.     

 

    2.     

 

Name:     Name:
CPF/MF:     CPF/MF:
RG:     RG:

 

11

EX-3.15 10 d689555dex315.htm EX-3.15 EX-3.15

Exhibit 3.15

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation,

translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in

case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese

version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and

complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the

accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and

relying on it should do so at his or her own risk.

TEMPORARY VOTING AGREEMENT OF THE SHAREHOLDERS OF OI S.A.

AND TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. (TO BE REFERRED TO AS “CORPCO”)

BETWEEN

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

CARAVELAS FUNDO DE INVESTIMENTO EM AÇÕES

BRATEL BRASIL S.A.

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

JEREISSATI TELECOM S.A.

AND, AS INTERVENING PARTY

OI S.A.

 

 

EXECUTED ON FEBRUARY19, 2014

 

 

 

 

 


TEMPORARY VOTING AGREEMENT OF THE SHAREHOLDERS OF OI S.A. AND CORPCO

By means of this agreement:

 

1. PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly traded corporation, with head offices at Av. Fontes Pereira de Melo No. 40, in the City of Lisbon, Portugal, Legal Entity Registration No. 503 215 058, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Portugal Telecom SGPS”;

 

2. CARAVELAS FUNDO DE INVESTIMENTO EM AÇÕES, enrolled with the CNPJ/MF under number 19.445.247/0001-40, managed by BTG Pactual Serviços Financeiros S.A. DTVM, with head offices at Praia de Botafogo, No. 501 – 5th floor, part, in the City and State of Rio de Janeiro, enrolled at CNPJ under No. 59.281.253/0001-23, hereinafter referred to as “FIA”;

 

3. BRATEL BRASIL S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Cubatão, No. 320, 4th floor, suite 03, Vila Mariana, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented in accordance with its By-Laws by its legal representatives, undersigned, hereinafter referred to as “BRATEL BRASIL”;

 

4. TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a share corporation with head offices at Praia de Botafogo No. 300, 11th floor, suite 1101 (part), City and State of Rio de Janeiro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “Telemar Participações” or the “Company”;

 

5. ANDRADE GUTIERREZ S.A. (successor ANDRADE GUTIERREZ TELECOMUNICAÇÕES LTDA.), a share corporation with head offices in the city of Belo Horizonte, State of Minas Gerais, at Av. do Contorno No. 8.123, Cidade Jardim, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 17.262.197/0001-30, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “AG S.A.”; and

 

6. JEREISSATI TELECOM S.A., a share corporation with head offices in the city of Sao Paulo, State of Sao Paulo, at Rua Angelina Maffei Vita No. 200, 9th floor, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 53.790.218/0001-53, herein represented in accordance with its By-Laws, hereinafter referred to as “JEREISSATI TELECOM”;

Individually also referred to as a “Party” and jointly referred to as the “Parties”,

And, as “Intervening Party”,

 

2


7. OI S.A., a share corporation with head offices in the City and State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio No. 71, 2nd floor, Centro, enrolled as taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43 (“Oi”).

WHEREAS:

 

I. On this date prior meetings of the shareholders of CorpCo (the “Prior Meetings”) were held, unanimously approving the consummation of a transaction that will result in the merging of the activities and businesses of PORTUGAL TELECOM, SGPS and Oi, into a single company, “CorpCo”, the shareholding base of which shall be held by the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Oi and CorpCo, whose capital shall be divided into one class only of common shares, which shall be traded on the BM&FBOVESPA SA – Stock, Commodities and Futures Exchange (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and the NYSE, and which shall adhere to the rules of corporate governance of the Novo Mercado section of the BM&FBOVESPA (the “Transaction”);

 

II. The shareholders of Telemar Participações executed on this date amendments to the shareholders agreement of Telemar Participações;

 

III. The consummation of the Transaction is conditioned upon certain steps contemplated in the prior meetings being implemented after the necessary authorizations are obtained, including corporate and regulatory approvals;

 

IV. The Parties mutually agree to make each one of the steps of the Transaction applicable to each other considering that each one of these steps plays a fundamental role and together are important in order for Telemar Participações to achieve the main objectives of the Transaction., The Transaction was structured in this manner as it is the only way to ensure (i) the merger of the activities of Oi with those of Portugal Telecom SGPS; (ii) the strengthening of the capital structure of the surviving company, with the increase of the capital in cash; (iii) the simplifying of Oi’s corporate chain and of its shareholding structure, with the extinction of the holdings that participate in the control; (iv) the transfer of all the tax benefits held by the holdings that participate, directly or indirectly, in the control of Oi, without any cost to the minority shareholders; (v) the diffusion of the shareholder base, with tremendous increase in share liquidity; (vi) the migration to the Novo Mercado da BM&FBovespa. All these acts will allow Oi and CorpCo to be in condition to fully attain their potential and being ready to deal with the enormous challenges faced in their industry, from technological, competition and investment standpoints;

 

3


V. The Transaction includes the following events, in this order:

 

  (a) a capital increase in Oi, by public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid partly in cash and partly in assets represented by all of the operational assets and liabilities previously belonging, directly or indirectly, to Portugal Telecom SGPS, except for the ownership interest held directly or indirectly in Oi, in Contax Participações S.A. and in Bratel B.V. (the “Capital Increase of Oi”);

 

  (b) a restructuring in the chain of control of Oi (the “Restructuring of Telemar Participações”), encompassing different corporate steps as follows: (i) the merger of AG Telecom Participações S.A. (“AG TELECOM”) into its controlling shareholder Pasa Participações S.A. (“PASA”) (the “Merger of AG TELECOM into PASA”), as a result of which AG TELECOM will cease to exist; (ii) the merger of LF TEL into its controlling shareholder EDSP 75 Participações S.A. (“EDSP 75”) (the “Merger of LF TEL into EDSP 75”), as a result of which LF TEL will cease to exist; (iii) the merger of PASA into BRATEL BRASIL (the “Merger of PASA into BRATEL BRASIL”), as a result of which PASA will cease to exist; (iv) the merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL (the “Merger of EDSP 75 into BRATEL BRASIL”), as a result of which EDSP 75 will cease to exist; (v) the partial split-up of CorpCo, covering the investment in Oi proportional to the equity holdings of BRATEL BRASIL in Telemar Participações, with the merger of the assets spun off by BRATEL BRASIL (the “Partial Split-Up of CorpCo”); (vi) the partial split-up of BRATEL BRASIL with the transfer of its remaining ownership interest in CorpCo to Marnaz Holdings S.A. (the “Partial Split-Up of Bratel Brasil”); (vii) the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”), as a result of which BRATEL BRASIL will cease to exist; (viii) the merger of Venus RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of VENUS into Telemar Participações”), as a result of which Venus RJ Participações S.A. will cease to exist; (ix) the merger of Sayed RJ Participações S.A. into Telemar Participações (the “Merger of SAYED into Telemar Participações”), as a result of which SAYED will cease to exist; (x) the merger of PTB2 S.A. into Telemar Participações (the “Merger of PTB2”), as a result of which PTB2 S.A. will cease to exist; and (xi) the merger of Marnaz Holdings S.A. into Telemar Participações (the “Merger of Marnaz”), as a result of which Marnaz Holdings S.A. will cease to exist.

 

  (c) the merger of shares issued of Oi and CorpCo, with the conversion of Oi into a wholly owned subsidiary of Corpco (the “Merger of Oi Shares by Corpco”); and

 

  (d) the merger of Portugal Telecom SGPS into CorpCo as a result of which Portugal Telecom SGPS will cease to exist (the “Merger of Portugal Telecom into CorpCo”);

 

4


VI. Bratel Brasil, Portugal Telecom SGPS, FIA, Telemar Participações, AG S.A. and JEREISSATI TELECOM hold and/or shall hold shares issued by Oi after the Capital Increase of Oi (the “Shareholders”);

 

VII. The Parties wish to execute, under certain conditions precedent, a temporary voting agreement for the exclusive purpose of approving (i) the steps of the Restructuring of Telemar Participações which comprises the merger of BRATEL BRASIL into Oi (the “Merger of BRATEL BRASIL into Oi”); (ii) the Merger of Oi Shares by CorpCo; and (iii) the Merger of Portugal Telecom SGPS into CorpCo.

NOW, THEREFORE, the Parties have agreed to execute this Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and CorpCo (the “Temporary Voting Agreement”), under the terms and for the purposes of article 118 of Law 6.404, of 15 December 1976 (the “Corporation Law”), as amended, which shall be governed by the following clauses and conditions:

CLAUSE I – AFFECTED SHARES

1.1 This Temporary Voting Agreement shall bind (i) all shares issued by Oi held by the Shareholders (or successors) on this date and the ones which may be issued in the future, including but not limited to those by means of subscription, acquisition, transfer, reverse split, division, bonus distribution, dividends distribution with payment in shares, capitalization of profits or other reserves, conversion of shares and as a result of mergers, amalgamations or spin-offs or any other corporate reorganization operation (including shares to be issued as a result of the Restructuring of Telemar Participações), conversion or transfer of any titles or securities, including debentures and subscription bonus, and any rights of share subscription or convertible bonds of Oi which may be granted, at any time, to the Shareholders (or successors), as well as all inherent rights and prerogatives (the “Oi Affected Shares”); and (ii) all shares issued by CorpCo held by CorpCo Shareholders (or successors) on this date and the ones which may be issued in the future, including but not limited to those by means of subscription, acquisition, transfer, reverse split, division, bonus distribution, dividends distribution with payment in shares, capitalization of profits or other reserves, conversion of shares and as a result of mergers, amalgamations or spin-offs or any other corporate reorganization operation (including shares to be issued as a result of the Restructuring of Telemar Participações and the Merger of Oi Shares by CorpCo), conversion or transfer of any titles or securities, including debentures and subscription bonus, and any rights of shares subscription or convertible bonds of CorpCo which may be granted, at any time, to the Shareholders (or successors), as well as all inherent rights and prerogatives (the “CorpCo Affected Shares”, and, together with the Oi Affected Shares, the “Affected Shares”).

 

5


CLAUSE II – GENERAL MEETING OF OI AND CORPCO SHAREHOLDERS

2.1 The Shareholders, irrevocably and irreversibly, hereby undertake to perform all necessary acts and to cooperate with the performance of all necessary acts by the other Parties and by Oi for the accomplishment of (i) the Merger of BRATEL BRASIL into Oi; (ii) the Merger of Oi Shares by CorpCo, including the approval of Oi financial statements; and (iii) the Merger of Portugal Telecom into CorpCo.

2.2 Subject to the provisions of the Clauses below, the Shareholders and Oi shall call, and shall cause Oi to call, within 60 (sixty) days from the consummation of the Capital Increase of Oi, an Extraordinary General Meeting of Oi shareholders, to be held up to 45 (forty-five) days as from the date it is called (the “AGEs Date”), in order to decide about the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo (the “Oi AGE”), including but not limited to: (i) the ratification of the appointment and hiring of the appraiser company responsible for the drafting of the valuation reports for the purposes of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo (the “Appraisal Reports”); (ii) the approval of the Valuation Reports; (iii) the approval of the agreement governing the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo, which draft constitutes Exhibit 2.2 of this Agreement; (iv) the approval of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo, under the terms and conditions of the respective agreements referred to in item “iii” above; and (v) the performance, by Oi management, of the necessary acts for the implementation of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo.

2.2.1 The Shareholders, irrevocably and irreversibly, hereby undertake to (i) attend the Oi AGE; (ii) cause the members of the Oi Board of Directors designated by them to attend the Oi Board of Directors meeting that will decide on the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo (the “Oi RCA”); and (iii) vote and cause the members of Oi Board of Directors designated by them to vote, at the Oi AGE as well as the Oi RCA, favorably for the approval, without reserves, reservations or restrictions, of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo.

2.2.2 The Shareholders who hold CorpCo Shares, irrevocably and irreversibly undertake to: (i) attend the Extraordinary General Meeting of CorpCo (the “CorpCo AGE”), called to decide on the Merger of Portugal Telecom into CorpCo, and to exercise the voting rights to which they are entitled to in order to approve the Merger of Portugal Telecom into CorpCo; (ii) cause the members of the CorpCo Board of Directors designated by them to attend the CorpCo

 

6


Board of Directors meeting that will decide on the Merger of Portugal Telecom into CorpCo (the “CorpCo RCA”); and (iii) cause the members of the CorpCo Board of Directors designated by them to vote, at the CorpCo RCA, favorably for the approval, without reserves, reservations or restrictions, of the Merger of Portugal Telecom into CorpCo.

2.3 In the event that, during the term of this Temporary Voting Agreement, any legal, arbitral or administrative remedy is determined, even if of a preliminary nature, in such a manner that the Oi AGE and/or the Oi RCA and/or the CorpCo AGE and/or the CorpCo RCA cannot be held, or so that the effects of the approval of any of Merger of BRATEL BRASIL into Oi and/or the Merger of Oi Shares by CorpCo and/or the Merger of Portugal Telecom are suspended, or, in any manner so, that the effect or the scope of Merger of BRATEL BRASIL into Oi and/or the Merger of Oi Shares by CorpCo and/or the Merger of Portugal Telecom are affected or restricted, each one of the Shareholders hereby irrevocably and irreversibly agrees to take and cause Oi to take all necessary measures to distance itself and implement, as soon as possible, the effects of the legal, arbitral or administrative remedies mentioned.

2.4 The chairmen of the Oi AGE, the Oi RCA, the CorpCo AGE and the CorpCo RCA shall refrain from registering and calculating the votes cast in disagreement with this Temporary Voting Agreement, subject to the provisions by article 118, § 8 of Corporation Law.

2.5 The Shareholders hereby, further irrevocably and irreversibly undertake to exercise their voting right in order to maintain the regular course of Oi business during the term of this Temporary Voting Agreement, refrain from taking any measure or practice any act that affects or limits the effects or the scope of this instrument. For the purposes of this Clause 2.5, it is considered the regular course of business the activities which, by their nature, purpose or manner of execution, are necessary for the achievement of Oi’s corporate purposes, considering the maintenance of its business at current levels, consistently with the past practices and guidelines determined by the administrative entities and without any kind of interruption or delay.

 

  2.5.1 The Shareholders hereby, further, irrevocably and irreversibly undertake to keep the members of the Oi Board of Directors in their current positions on the date of the execution of this Temporary Voting Agreement, instructing them to maintain the regular course of business of Oi. In case of vacancy or resignation of any member of the Oi Board of Directors during the term of this Temporary Voting Agreement, the election of the substitute shall be made by Telemar Participações according to the rules provided in its Shareholders Agreement in force on this date for the election of the members of the Board of Directors.

 

7


CLAUSE III – PROHIBITION TO TRANSFER AND ENCUMBER AFFECTED SHARES

3.1 During the term of this Temporary Voting Agreement, the Shareholders irrevocably and irreversibly undertake not to sell, dispose or transfer, directly or indirectly, by any means or manner, their Affected Shares, or any rights related to these Affected Shares, as well as not to create encumbrances or liens of any nature, judicial or extra-judicial, on the Affected Shares, including but not limited to pledge, bond, usufruct, chattel mortgage, trust, execution of purchase and sale or purchase option commitment, right of first refusal, lease, as well as the execution of other shareholders agreements.

CLAUSE IV – TIED IMPLEMENTATION

4.1 The step of the Merger of BRATEL BRASIL into Oi and the Merger of Oi Shares by CorpCo are conditioned one upon the other, such that the approval of these steps presupposes the approval of both on the same date, together and not disassociated one from the other.

CLAUSE V – WAIVERS

5.1 Should any signatory fail to enforce, at any time, the fulfillment of the provisions of this Temporary Voting Agreement or fail to exercise any option, alternative or right it is entitled to, such fact shall not imply the waiver of any of its provisions and shall not affect its validity or rights, in whole or in part, each signatory being assured the right of later enforcing any and all provisions of this Temporary Voting Agreement or to exercise any option, alternative or right, except as otherwise expressly provided in this Temporary Voting Agreement. No waiver of any provision of this Temporary Voting Agreement shall be effective in relation to the signatories unless made in writing and signed by the legal representative of the signatory granting the waiver.

CLAUSE VI – TRANSFER

6.1 The rights and obligations of the Parties in this Temporary Voting Agreement cannot be transferred or assigned, in whole or in part, except by means of prior written consent of the other Parties.

CLAUSE VII – EFFECTIVENESS AND TERM

7.1 This Temporary Voting Agreement shall come into force, automatically, for all purposes and effects, on the date of the consummation of the Capital Increase of Oi.

7.2 This Temporary Voting Agreement shall remain in force until (i) the consummation of the Merger of Portugal Telecom into CorpCo; or (ii) December 31, 2014, whichever occurs first.

 

8


CLAUSE VIII – SHARES BOUND, FILING AND REGISTRATION

8.1 This Temporary Voting Agreement shall be filed on this date at the head offices of Oi and CorpCo, for all legal effects.

8.2 The obligations arising from this Temporary Voting Agreement shall be registered before the custodian agent of the Affected Shares, which shall have, on the side of the registry of the Affected Shares, the following wording: “The Shares indicated herein are bound and subject to the terms and conditions of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and CorpCo, executed on February 19, 2014, in accordance with such agreement, mainly with regard to the exercise of the voting rights which are inherent to them, as well as their transfer or encumbrance for any purposes”. This registry constitutes an impediment to the performance of any acts which violate the terms of this Temporary Voting Agreement, and Oi and CorpCo are, consequently, legitimately authorized not to record such acts in this case and, thus, to refuse to transfer the ownership or any rights over the Affected Shares covered by this Temporary Voting Agreement, unless it is towards performing the Restructuring of Telemar Participações.

CLAUSE IX – SPECIFIC EXECUTION

9.1 The Parties hereby undertake to exercise their voting rights in relation to Oi and CorpCo consistently with the terms of this Temporary Voting Agreement, by means of which any of the Parties has the right to enforce the specific execution against the other Parties according to the provisions of Articles 466-A, 466-B and 466-C of Brazilian Code of Civil Procedure and article 118, paragraph 3, of Corporate Law.

CLAUSE X – GENERAL PROVISIONS

10.1 All communication provided under or allowed in this Temporary Voting Agreement shall be done in writing and shall be deemed duly made when transmitted by telegram, fax or by means of electronic data transmission (in each case subject to receipt of the appropriate receipt code or confirmation of receipt by the addressee), or when delivered by courier or sent by registered letter to the address of the Parties or of the individuals authorized to receive such communication, at the addresses indicated in the identification of the Parties set forth in this Temporary Voting Agreement.

10.2 The terms and conditions of this Temporary Voting Agreement shall benefit and irrevocably and irreversibly bind the undersigned and their respective successors, including but not limited to the successors of the Shareholders following the Restructuring of Telemar Participações.

10.3 Any amendment or change to this Temporary Voting Agreement can only be made or be binding on the Parties, if made in writing and duly signed by all the Parties.

 

9


10.4 In the event any clause or provision of this Temporary Voting Agreement comes to be ineffective, unenforceable or invalid, such fact shall not affect the enforceability or the validity of the other clauses and provisions, which shall remain in full force and effect. In this event, the Parties shall negotiate in good faith for the substitution of the ineffective clause or provision, in such a manner that the purpose and principles established in this instrument be maintained.

10.5 The parties hereby declare that they are aware of the provisions of each of the agreements governing the Transaction and acknowledge and agree that all the agreements governing the Transaction are conditioned one on another and are only justified if all acts provided in the other Transaction agreements are performed according to their respective terms and conditions. In this regard, the Parties acknowledge that in the event any of the Transaction agreements is terminated or if the acts provided for in such agreement are not performed for any reason whatsoever, the other Transaction agreements shall be deemed automatically terminated.

CLAUSE XI – RESOLUTION OF DISPUTES

11.1 The Parties shall use their best efforts to resolve amicably and by consensus any disagreements or disputes, litigation, issue, doubt or divergence of any nature directly or indirectly related to this Contract (a “Dispute”), involving any of the Parties.

11.2 If the Parties do not reach an amicable and consensual solution regarding a Dispute, following discussions over a period of 10 (ten) Business Days, the Dispute shall be resolved by means of arbitration to be conducted before and administered by the Arbitration Chamber of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (the “Chamber”).

11.3 The arbitration shall be conducted pursuant to the procedural rules of the Chamber in force at the time of the arbitration.

11.4 The arbitration shall be conducted by an Arbitration Panel composed of three arbitrators registered with the Brazilian Bar Association (the “Arbitration Panel”).

11.4.1 Each involved Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one plaintiff, they shall all appoint one common arbitrator through mutual agreement; if there is more than one defendant, they shall all appoint one common arbitrator through mutual agreement. The third arbitrator, who shall preside over the arbitration, shall be chosen by mutual agreement of the arbitrators appointed by the involved Parties.

11.4.2 Any omissions, recusals, litigation, doubts and lack of agreement regarding the appointment of the arbitrators by the Involved Parties or the choice of the third arbitrator shall be resolved by the Chamber.

 

10


11.4.3 The procedures provided in this clause shall also apply to cases of replacement of an arbitrator.

11.5 The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitration Panel may, with justification, designate that specific acts take place in other locations.

11.5.1 The arbitration shall be conducted in the Portuguese language.

11.5.2 The arbitration shall be based on law, applying the rules and principles of the legal order of the Federative Republic of Brazil.

11.5.3 The arbitration shall be concluded in a period of 6 (six) months, but may be extended, with justification, by the Arbitration Panel.

11.5.4 The arbitration shall be secret.

11.6 The Arbitration Panel shall allocate among the Parties, following criteria of loss, reasonableness and proportionality, payment for reimbursement of (i) fees and other amounts owed, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) honoraria and other amounts owed, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) honoraria and other amounts owed, paid or reimbursed to experts, translators, interpreters, stenotypists and others who may be designated by the Arbitration Panel, (iv) attorneys’ fees and loss fee set by the Arbitration Panel and (v) any compensation for litigation in bad faith. The Arbitration Panel shall not sentence any of the Parties involved to pay or reimburse (i) contractual honoraria or any other amount owed, paid or reimbursed by the opposing party to its attorneys, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount owed, paid or reimbursed by the opposing party regarding the arbitration, for example, expenses on photocopies, authentications, consularization and travel.

11.7 The decisions of the Arbitration Panel shall be final and definitive, with no need for judicial homologation nor can there be any appeal against same, except for requests for correction and clarification to the Arbitration Panel as provided in Art. 30 of Law 9.307/96 and any action for annulment grounded on Art. 32 of Law 9.307/96.

11.8 Before installation of the Arbitration Panel, any of the involved Parties shall be able to file for injunctions or advance rulings, but any filing for injunctions or advanced rulings with the courts shall not affect the existence, validity and efficacy of the arbitration, nor shall it signify waiver relating to the need for submission of the Dispute to arbitration. Following the installation of the Arbitration Panel, requests for injunctions or advanced rulings shall be made to the Arbitration Panel.

 

11


11.9 For (i) injunctions and advance rulings prior to the constitution of the Arbitration Panel, (ii) the enforcement of decisions of the Arbitration Panel, including the final sentence, (iii) any action for annulment grounded on Art. 32 Law 9.307/96 and (iv) Disputes that by force of Brazilian law cannot be submitted to arbitration, the parties elect the courts of the District of Rio de Janeiro as the only one competent, waiving all others no matter how special and privileged they may be.

 

12


In witness hereof, the Parties executed this instrument in 7 (seven) counterparts of the same content and form, before the 2 (two) undersigned witnesses.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

 

Name: Shakhaf Wine     Name:
Title: Agent – Power of Attorney     Title:

CARAVELAS FUNDO DE INVESTIMENTO EM AÇÕES

Managed by BTG Pactual Serviços Financeiros S.A. DTVM

 

/s/ Camila Barros Donati

   

/s/ Paulo Roberto Batista Machado

Name: Camila Barros Donati     Name: Paulo Roberto Batista Machado
Title: Agent – Power of Attorney     Title: Agent – Power of Attorney

 

13


Signature page of the Temporary Voting Agreement of the Shareholders of Oi S.A. and Telemar Participações S.A. (to be referred to as “CorpCo”), executed among Portugal Telecom, SGPS S.A., Caravelas Fundo de Investimento em Ações, Bratel Brasil S.A., Telemar Participações S.A., Andrade Gutierrez S.A., Jereissati Telecom S.A. and Oi S.A. on February 19, 2014.

BRATEL BRASIL S.A.

/s/ Shakhaf Wine

   

/s/ Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres

Name: Shakhaf Wine     Name: Pedro Guimarães e Melo De Oliveira Guterres
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

/s/ José Augusto da Gama Figueira

   

/s/ Armando Galhardo Nunes Guerra Junior

Name: José Augusto da Gama Figueira     Name: Armando Galhardo Nunes Guerra Junior
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

ANDRADE GUTIERREZ S.A.

/s/ Rafael Cardoso Cordeiro

   

/s/ Renato Torres de Faria

Name: Rafael Cardoso Cordeiro     Name: Renato Torres de Faria
Title:   Agent – Power of Attorney     Title:   Executive Officer

JEREISSATI TELECOM S.A.

/s/ Fernando Magalhães Portella

   

/s/ Alexandre Jereissati Legey

Name: Fernando Magalhães Portella     Name: Alexandre Jereissati Legey
Title:   Executive Officer     Title:   Executive Officer

OI S.A.

/s/ Bayard de Paoli Gontijo

   

/s/ Flavio Nicolay Guimarães

Name: Bayard de Paoli Gontijo     Name: Flavio Nicolay Guimarães
Title:   Executive Officer     Title:   Agent – Power of Attorney

 

Witnesses:    

/s/ Ana Carolina dos R.M. de Motta

   

/s/ Ina Lúcia da S. Martins

Name: Ana Carolina dos R.M. de Motta     Name: Ina Lúcia da S. Martins
CPF:     CPF:

 

14


TEMPORARY VOTING AGREEMENT OF THE SHAREHOLDERS OF OI S.A. AND OF TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A. (TO BE REFERRED TO AS “CORPCO”)

Attachment 2.2

Protocol and Justification for the Merger of Bratel Brasil S.A. into Oi S.A. and for the Merger of Shares of Oi by CorpCo.

 

1


PROTOCOL AND JUSTIFICATION FOR THE MERGER OF BRATEL BRASIL S.A. INTO OI S.A.

BRATEL BRASIL S.A., a corporation, with head offices at Rua Cubatão 320, 4th floor, in the City of São Paulo, State of São Paulo, enrolled as a taxpayer at LNPJ/MF under No. 12.956.126/0001-13, herein represented pursuant to its By-Laws (“Bratel Brasil” or “Mergee”);

OI S.A., a publicly traded company with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, enrolled as a taxpayer at LNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43, herein represented pursuant to its By-Laws (“Oi” or “Mergor”)

Bratel Brasil and Oi shall jointly be referred to simply as “Parties” or “Companies”.

WHEREAS:

 

(i) On October 2, 2013, a certain Material Fact was disclosed announcing that Oi, Portugal Telecom, SGPS, S.A. (“Portugal Telecom”) AG Telecom Participações S.A. (“AG”), LF Tel S.A. (“LF”), PASA Participações S.A. (“PASA”), EDSP75 Participações S.A. (“EDSP75”) and Bratel Brasil S.A. (“Bratel Brasil”), and, further, certain shareholders of Portugal Telecom, particularly Avistar, SGPS, S.A. and Nivalis Holding B.V., executed a memorandum of understanding (“MOU”) the objective of which is to establish the bases and principles that will regulate the negotiations toward a possible transaction involving Portugal Telecom, Oi and a few of their controlling shareholders so as to form a company that will gather the shareholders of Oi, Portugal Telecom and, further, of Telemar Participações S.A. (“TelPart”) and will combine the activities and businesses of Oi in Brazil and of Portugal Telecom in Portugal and in Africa, toward the consolidation of the industrial alliance between Oi and Portugal Telecom, started in 2010 and developed as from that date (“Industrial Alliance”), will make it possible to accelerate the development of Oi in Brazil, leverage and enhance the innovation capacity of Portugal Telecom and realize the value of the synergies (“Transaction”);

 

(ii)

the Transaction includes a series of steps, among which are (i) the contribution of a part of the equity held by Andrade Gutierrez S.A. (“AG S.A.”) and by Jereissati Telecom S.A. (“Jereissati Telecom”) in PASA and EDSP75, respectively, in specific purpose companies (“Newcos”); (ii) issuance of debentures that are convertible into shares by the Newcos, EDSP75, PASA, AG, LF and TelPart in an amount necessary for payment of its indebtedness; (iii) an increase in the capital of Oi, in assets and cash, by public offering, that was approved by the Oi Board of Directors on [=][=]

 

2


  [=]1; (iv) paying in of the convertible debentures and liquidation of the holding companies’ indebtedness; (v) split-up of EDSP75, PASA, LF and AG in order to segregate their equity in CTX Participações S.A. (“CTX”) and in Contax Participações S.A. (“Contax”), which will be transferred and merged by new corporations incorporated for these purposes, and the exchange of shares of these corporations for PASA and EDSP75 shares between Bratel Brasil and AG S.A. and Jereissati Telecom; (vi) conversion of the debentures issued by EDSP75, PASA, AG and LF into shares; (vii) conversion of the debentures issued by TelPart into shares; (viii) corporate restructuring of AG, LF, EDSP 75, PASA, Bratel Brasil and TelPart, in order to segregate assets not related to their respective direct or indirect equity in Oi, so that AG, LF, Bratel Brasil and TelPart shall have neither assets nor liabilities (or they shall have cash equivalent to any accounts payable), with the exception of their direct or indirect equity in Oi capital; (ix) the merger of Oi shares by TelPart; and (x) the merger of Portugal Telecom into TelPart;

 

(iii) prior to the implementation of this merger, the following steps of this Transaction shall have been carried out: (i) the creation of Newcos to which was conferred part of the equity of Jereissati Telecom and AG S.A. in EDSP75 and PASA; (ii) capitalization of EDSP75, PASA, LF, AG, and Telpart through issuance of debentures convertible into shares; (iii) capitalization of Oi, through an increase in capital by means of public subscription of shares, pursuant to the material fact disclosed on [=]2; (iv) paying in of all debentures convertible into shares issued by EDSP75, PASA, LF, AG and Telpart; (v) partial split-up of PASA, EDSP75, AG, LF; (vi) exchange of shares between Bratel Brasil and AG S.A., and between Bratel Brasil and Jereissati Telecom, so that Portugal Telecom is no longer a direct or indirect shareholder of CTX and Contax and of the corporations that result from said split-ups, and AG S.A. and Jereissati Telecom become direct or indirect owners of shares issued by CTX and Contax now held by Portugal Telecom, with Portugal Telecom receiving, in turn, directly or indirectly, shares issued by PASA and EDSP75; (vii) conversion of the debentures issued by the Newcos, EDSP75, PASA, AG and LF into shares; (viii) conversion of the debentures issued by TelPart into shares; (ix) merger of LF into EDSP75 and merger of AG into PASA; (x) merger of EDSP75 and PASA into Bratel Brasil; (xi) partial disproportional split-up of TelPart with merger of the part spun off into Bratel Brasil; (xii) partial split-up of Bratel Brasil with merger of the part spun off into Marnaz Holdings S.A. (“Marnaz”);

 

1  Date subject to confirmation of schedule.
2  Date subject to confirmation of schedule.

 

3


(iv) due to the implementation of the above-mentioned steps, at the moment this merger is approved, Bratel Brasil shall hold 267,094,876 common shares and 369,593,334 preferred shared issued by Oi, corresponding to an equity holding of [16.21]3% of the voting capital of Oi and [12.63]4% of the total capital stock of Oi;

 

(v) for implementation of the Transaction and as a means of achieving its objectives, it is necessary to simplify the corporate structure of the TelPart chain of control, in order to unite the shareholding bases of the corporations in TelPart and Oi themselves, and the mergers provided in this Protocol and Justification are for purposes of such simplification;

 

(vi) the merger provided in this Protocol and Justification is one of the steps necessary for the implementation of the Transaction and that the conclusion of the Transaction, including this merger, is subject to the conditions described herein and other provisions in the Transaction documents;

 

(vii) the base date for the merger provided in this Protocol and Justification is [April] [30], [2014]5 (“Base Date”).

The Parties resolve to execute this Protocol and Justification of Merger (“Protocol and Justification”), pursuant to Articles 224, 225 and 227 of Law 6,404/76 (“Corporations Law”), under the following terms and conditions.

CLAUSE ONE – PROPOSED TRANSACTION AND JUSTIFICATION

1.1. Proposed Transaction. The Transaction consists of the merger of Bratel Brasil into Oi, with the transfer of the entire equity of Bratel Brasil, substantially consisting of its investment in Oi, to Oi itself, which shall succeed said company in all respects, in all its assets, rights and obligations, such that Bratel Brasil shall be extinguished, under the terms of Article 227 of the Corporations Law (“Merger of Bratel Brasil”).

1.2. Justification for the Merger. The merger of Bratel Brasil is one of the steps necessary for implementation of the Transaction, the purpose of which it to combine the activities and businesses of Oi and of Portugal Telecom, which, upon completion of the Transaction, shall be held by one sole company, TelPart. The purpose of the merger of Bratel Brasil is in the context of the Transaction, the purpose of which is (i) to form one, large, sole, multinational company with head offices in Brazil; (ii) the continuity of the commercial brands for Oi and Portugal Telecom operations, in their respective operating areas, subject to unified control and management by TelPart; (iii) the consolidation of the Industrial Alliance, making it possible to maximize synergies,

 

3  This information will only be known following the results of the increase in Oi capital.
4  This information will only be known following the results of the increase in Oi capital.
5 

Date subject to updating to the date of the last approved balance sheet.

 

4


reduce operating risks, optimize efficiency of investments and guarantee best practices; (iv) the strengthening of the capital structure of the integrated companies, facilitating their access to capital and financial resources; (v) the consolidation of the shareholder base of TelPart, Oi and Portugal Telecom solely in common shares traded on the BM&FBOVESPA New Market, the NYSE Euronext Lisbon and the NYSE; (vi) the dispersion of the TelPart shareholder base which, once the Transaction is consummated, shall not have shareholders or groups of linked shareholders holding the majority of the capital; (vii) the adoption of best practices of corporate governance in the BM&FBOVESPA New Market segment; and (viii) the pursuit of greater liquidity of the shares traded on said markets.

CLAUSE TWO – NUMBER, TYPE AND CLASS OF SHARES TO BE ASCRIBED TO BRATEL BRASIL SHAREHOLDERS

2.1. Number, Type and Class of Shares to be Ascribed. As a result of the Merger of Bratel Brasil, Bratel Brasil shareholders shall receive Oi common and preferred shares held by Bratel Brasil, in the proportion of their share interest in the capital stock of Bratel Brasil such that, following the Merger of Bratel Brasil, Bratel Brasil shareholders shall hold the same number of shares in Oi that Bratel Brasil had immediately before the Merger of Bratel Brasil.

2.2. Fractions of Shares. In order to ensure that all shares issued by Oi as a result of the Merger of Bratel Brasil shall go to Bratel Brasil shareholders, who shall receive shares in the same quantity held by Bratel Brasil, any fractions of shares issued by Oi shall be rounded upwards to the nearest whole number, if the resulting fraction is equal to or greater than 0.5 (five tenths) of a share, or down to the nearest whole number, if the resulting fraction is less than 0.5 (five tenths) of a share.

CLAUSE THREE - RIGHT OF BRATEL BRASIL SHAREHOLDERS TO WITHDRAW

3.1 Right of Bratel Brasil Shareholders to Withdraw. Under Article 137 of the Corporations Law, the Bratel Brasil shareholders who do not approve the Transaction, be it by dissention, abstention or nonattendance, shall have the right to withdraw in the 30 days subsequent to the date of publication of the minutes of the general shareholders meeting that approves the Merger of Bratel Brasil, by means of reimbursement for their shares. Without prejudice to the provisions of this item, it is not expected that any Bratel Brasil shareholder will exercise the option to withdraw.

3.2. Right of Oi Shareholders to withdraw. Oi shareholders shall not have the right to withdraw as a function of the Merger of Bratel Brasil.

 

5


CLAUSE FOUR – ASSET VALUATION OF BRATEL BRASIL AND TREATMENT OF CHANGES IN STOCKHOLDERS EQUITY SUBSEQUENT TO THE BASE DATE

4.1. Valuating Company. The Parties contracted [Apsis] [identification]6 (“Valuating Company”), to prepare a valuation report to determine the asset value of Bratel Brasil to be merged into Oi’s equity, which is attached to this Protocol and Justification as Attachment I (“Bratel Brasil Valuation Report”).

4.2. Ratification of the contract with the Valuating Company. The Bratel Brasil general shareholders meeting and the Oi general shareholders meeting shall ratify the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Bratel Brasil Valuation Report.

4.3. Representation of the Valuating Company. Pursuant to current legislation, the Valuating Company represented: (i) that it does not directly or indirectly own any securities or derivatives that reference a security issued by the Parties; (ii) that it does not have a conflict of interest that would diminish the independence necessary for the performance of its duties; and (iii) that it was not given any type of limitation by either of the Parties, their controlling shareholders and/or administrators to its carrying out of the necessary work.

4.4. Valuation Criterion. The Valuating Company adopted the criterion of asset value on the Base-Date (as defined below) for valuating Bratel Brasil equity to be merged into Oi.

4.5. Ascribed Value. According to the Bratel Brasil Valuation Report, Bratel Brasil is ascribed the value of R$ [=] ([=])7.

4.6. Financial Statements. The financial statements used in preparing the merger documents were made referencing the Base Date.

4.7. Changes in Stockholders Equity. The changes in stockholders equity of Bratel Brasil that occur after the Base Date shall be accounted for directly by Oi and shall be entered into its respective accounting books.

CLAUSE FIVE – SHARES OF ONE COMPANY HELD BY ANOTHER AND TREASURY SHARES

5.1. Treatment of Shares of Oi Held by Bratel Brasil. Shares issued by Oi and held by Bratel Brasil shall be transferred to the Bratel Brasil shareholders, in the proportion of their equity in Bratel Brasil’s capital stock. With approval of the Merger of Bratel Brasil and its extinguishment, all shares issued by Bratel Brasil, including those held in treasury, shall be cancelled. Oi does not hold any Bratel Brasil shares.

 

6  Subject to confirmation of Apsis, which shall issue such Valuation Report.
7 

This information will only be known after publication of said Valuation Report.

 

6


CLAUSE SIX – NO INCREASE OF CAPITAL STOCK OF OI AS A RESULT OF THE MERGER OF BRATEL BRASIL

6.1. No Increase in the Capital Stock of Oi. The merger of Bratel Brasil shall not result in an increase in the capital stock of Oi, considering that the net assets transferred from Bratel Brasil equity to Oi shall be earmarked for capital reserve and, in the applicable amount, to the special goodwill reserve. Shares issued by Bratel Brasil shall be extinguished and the Bratel Brasil shareholders shall receive 267,094,876 common shares and 369,593,334 preferred shares issued by Oi that were held by Bratel Brasil immediately prior to the Merger of Bratel Brasil.

6.2. Allocation of the Net Assets of Bratel Brasil. The book value of the net assets of Bratel Brasil to be incorporated into Oi is R$ [=] ([=])8, according to the Bratel Brasil Valuation Report, which shall be earmarked for capital reserve and, in the applicable amount, the special goodwill reserve, in benefit of all shareholders of Oi, as provided in Art. 6, §1, (a) and § 2 of CVM Instruction No. 319/99.

CLAUSE SEVEN – TYPES OF SHARES TO BE DELIVERED TO BRATEL BRASIL SHAREHOLDERS

7.1. Shares to be Delivered to Bratel Brasil Shareholders in the Merger of Bratel Brasil. Bratel Brasil shareholders shall receive, in the proportion of their equity in the capital stock of Bratel Brasil, 267,094,876 common shares and 369,593,334 preferred shares issued by Oi and held by Bratel Brasil immediately prior to the Merger of Bratel Brasil. The Oi shares to be transferred to Bratel Brasil shareholders shall have the same rights as conferred on Oi’s other shares, including full receipt of dividends and/or interest on equity that may come to be declared by Oi as from the date on which the Merger of Bratel Brasil is concluded.

CLAUSE EIGHT – NO CHANGES TO THE OI BY-LAWS

 

8.1. No Changes to the Oi By-Laws. The Merger of Bratel Brasil shall not cause alterations to the Oi By-Laws.

 

8 

This information will only be known after publication of the Bratel Brasil Report.

 

7


CLAUSE NINE – APPROVAL BY THE PARTIES’ GENERAL SHAREHOLDERS MEETINGS

9.1. The Bratel Brasil Special General Shareholders Meeting. Bratel Brasil shall hold a special general shareholders meeting to decide on and approve, among other matters: (i) the Protocol and Justification; (ii) the ratification of the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Bratel Brasil Valuation Report; (iii) the Bratel Brasil Valuation Report; (iv) the Merger of Bratel Brasil under the terms and conditions of this Protocol and Justification; and (v) the carrying out, by its administrators, of the acts necessary for implementation of the Merger of Bratel Brasil.

9.2 The Oi Special General Shareholders Meeting. Oi shall hold a special general shareholders meeting to decide on and approve, among other matters: (i) the Protocol and Justification; (ii) the ratification of the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Bratel Brasil Valuation Report; (iii) the Bratel Brasil Valuation Report; (iv) the Merger of Bratel Brasil under the terms and conditions of this Protocol and Justification; (v) the increase in the capital stock with the issuance of new shares, to be fully paid in by means of the merger of all of Bratel Brasil equity into Oi; (vi) the changes to the by-laws to reflect the increase in Oi capital; and (vii) the carrying out, by its administrators, of the acts necessary for implementation of the Merger of Bratel Brasil.

CLAUSE TEN – GENERAL PROVISIONS

10.1. Extinguishment of the Mergee. Following the completion of the Merger of Bratel Brasil, Bratel Brasil shall be extinguished and Oi shall absorb all its assets, rights, liabilities obligations and responsibilities.

10.2. Approval of the Intermediate Restructuring. All steps of the corporate restructuring in the intermediate companies in the Oi chain of control, which include the merger of LF Tel into EDSP75, the merger of AG into PASA, the merger of EDSP75 and PASA into Bratel Brasil, the disproportional split-up of TelPart with the merger of the assets spun off into Bratel Brasil, the split-up of Bratel Brasil with the merger of the assets spun off into Marnaz, the merger of Bratel Brasil into Oi, and the merger of Marnaz, Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB 2 S.A. into TelPart, (“Restructuring of the TelPart Chain”), and also, the merger of Oi shares by TelPart (“Merger of Shares of Oi”), shall be implemented simultaneously. Thus, the Parties agree that the implementation and efficacy of each one of the steps in the Restructuring of the TelPart Chain and the Merger of Shares of Oi shall be conditioned on actual approval of the other steps in the Restructuring of the TelPart Chain and the Merger of Shares of Oi.

10.3. Audit of Mergee’s Financial Statements. Pursuant to Art. 12 CVM Instruction No. 319/99, Mergee’s financial statements that served as a base for the mergers described in this Protocol and Justification were audited by KPMG Independent Auditors.

 

8


10.4. Documents Available to Shareholders. All the documents mentioned in this Protocol and Justification, besides all the other documents already available, shall be at the disposal of the respective shareholders of Oi and Bratel Brasil, pursuant to applicable law and regulations, and can be consulted by its shareholders at the following address: Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro. The documents will also be available at the websites of the CVM (www.cvm.gov.br), BM&FBOVESPA (www.bmfbovespa.com.br), and at Oi’s Investor Relations site (http://ri.oi.com.br).

10.5. Survival of Valid Clauses. In the event that any clause, provision, term or condition in this Protocol and Justification is held invalid, all other clauses, provisions, terms and conditions not affected by this invalidity shall remain valid.

10.6. Venue of Law. The Central Courts of the District of the Capital of the State of Rio de Janeiro are chosen to resolve any issues arising from this Protocol and Justification, waiving all others, no matter how privileged they may be or come to be.

IN WITNESS WHEREOF the Parties sign this Protocol and Justification in 3 (three) copies of equal form and content and for one sole effect, together with the two witnesses identified below.

Rio de Janeiro, [=][=]2014.

OI S.A.

 

 

   

 

Name:       Name:  
Title       Title  

BRATEL BRASIL S.A.

 

 

   

 

Name:       Name:  
Title       Title  

 

Witnesses:        

 

   

 

Name:       Name:  
RG:       RG:  

 

9


Attachment I

Bratel Brasil Valuation Report

(see attached doc containing [=] pages)

 

10


PROTOCOL AND JUSTIFICATION FOR THE MERGER OF SHARES OF OI BY

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

OI S.A., a publicly traded company with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, enrolled as a taxpayer at CNPJ/MF under No. 76.535.764/0001-43, herein represented pursuant to its By-Laws (“Oi”);

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A., a publicly-held company with head offices in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Praia de Botafogo, 300, 11th floor, enrolled as a taxpayer at CNPJ/MF under No. 02.107.946/0001-87, herein represented pursuant to its By-Laws (“TelPart”);

Oi and TelPart, shall jointly be referred to simply as “Parties” or “Companies”.

WHEREAS:

 

(i) Oi is a publicly traded company the purpose of which is the exploitation of telecommunications services and activities that are necessary or useful to the execution of those services, in compliance with the concessions, authorizations and permissions that were granted it;

 

(ii) TelPart is a publicly traded company the purpose of which is the direct or indirect holding of equity in the capital stock of Oi and other corporations, in Brazil or abroad, and it may also render managerial and administrative services to the companies under its control;

 

(iii) On October 2, 2013, a certain Material Fact was disclosed announcing that Oi, Portugal Telecom, SGPS, S.A. (“Portugal Telecom”) AG Telecom Participações S.A. (“AG”), LF Tel S.A. (“LF”), PASA Participações S.A. (“PASA”), EDSP75 Participações S.A. (“EDSP75”) and Bratel Brasil S.A. (“Bratel Brasil”), and, further, certain shareholders of Portugal Telecom, particularly Avistar, SGPS, S.A. and Nivalis Holding B.V., executed a memorandum of understanding (“MOU”) with the goal to establish the bases and principles that will regulate the negotiations toward a possible transaction involving Portugal Telecom, Oi and a few of their controlling shareholders so as to form a company that will gather the shareholders of Oi, Portugal Telecom and, further, of Telemar Participações S.A. (“TelPart”) and will combine the activities and businesses of Oi in Brazil and of Portugal Telecom in Portugal and in Africa, toward the consolidation of the industrial alliance between Oi and Portugal Telecom, started in 2010 and developed as from that date (“Industrial Alliance”), will make it possible to accelerate the development of Oi in Brazil, leverage and enhance the innovation capacity of Portugal Telecom and crystallize the value of the synergies (“Transaction”);


(iv) the Transaction includes a series of steps, among which are (i) the contribution of a part of the equity held by Andrade Gutierrez S.A. (“AG S.A.”) and by Jereissati Telecom S.A. (“Jereissati Telecom”) in PASA and EDSP75, respectively, in specific purpose companies (“Newcos”); (ii) issuance of debentures that are convertible into shares by the Newcos, EDSP75, PASA, AG, LF and TelPart in an amount necessary for payment of its indebtedness; (iii) an increase in the capital of Oi, in assets and cash, by public offering, that was approved by the Oi Board of Directors on [=][=] [=]1; (iv) paying in of the convertible debentures and liquidation of the holding companies’ indebtedness; (v) split-up of EDSP75, PASA, LF and AG in order to segregate their equity in CTX Participações S.A. (“CTX”) and in Contax Participações S.A. (“Contax”), which will be transferred and merged by new corporations incorporated for these purposes, and the exchange of shares of these corporations for PASA and EDSP75 shares between Bratel Brasil and AG S.A. and Jereissati Telecom; (vi) conversion of the debentures into shares; (vii) conversion of the debentures issued by TelPart into shares; (viii) corporate restructuring of AG, LF, EDSP75, PASA, Bratel Brasil and TelPart, in order to segregate assets not related to their respective direct or indirect equity in Oi, so that AG, LF, Bratel Brasil and TelPart shall have neither assets nor liabilities (or they shall have cash equivalent to any accounts payable), with the exception of their direct or indirect equity in Oi capital; (ix) the merger of the shares of Oi into TelPart; and (x) the merger of Portugal Telecom into TelPart;

 

(v) prior to the implementation of this merger, the following steps of this Transaction shall have been carried out: (i) the creation of Newcos to which was conferred part of the equity of Jereissati Telecom and AG S.A. in EDSP75 and PASA; (ii) capitalization of EDSP75, PASA, LF, AG, Newcos and TelPart through issuance of debentures convertible into shares; (iii) capitalization of Oi, through an increase in capital by means of public subscription of shares, pursuant to the material fact disclosed on [=]2; (iv) paying in of all debentures convertible into shares issued by EDSP75, PASA, LF, AG, Newcos and TelPart; (v) partial split-up of PASA, EDSP75, AG, LF; (vi) exchange of shares between Bratel Brasil and AG S.A., and between Bratel Brasil and Jereissati Telecom, so that Portugal Telecom is no longer a direct or indirect shareholder of CTX and Contax and of the corporations that result from said split-ups, and AG S.A. and Jereissati Telecom become direct or indirect owners of shares issued by CTX and

 

1  Date subject to confirmation of schedule.
2 

Date subject to confirmation of schedule.


  Contax now held by Portugal Telecom, with Portugal Telecom receiving, in turn, directly or indirectly, shares issued by PASA and EDSP75; (vii) conversion of the debentures into shares; (viii) merger of LF into EDSP75 and merger of AG into PASA; (ix) merger of EDSP75 and PASA into Bratel Brasil; (x) partial disproportional split-up of TelPart with merger of the part spun off into Bratel Brasil; (xi) partial split-up of Bratel Brasil with merger of the part spun off into Marnaz Holdings S.A. (“Marnaz”); (xii) merger of Bratel Brasil into Oi; (xiii) merger of Marnaz, Newcos and PTB 2 S.A. into TelPart;

 

(vi) due to the implementation of the above-mentioned steps, at the moment this merger of shares is approved, TelPart shall hold 126,596,624 common shares and 96,164,146 preferred shared issued by Oi, corresponding to an equity holding of [7.68]3% of the voting capital of Oi and [4.42]4% of the total capital stock of Oi;

 

(vii) this merger of shares is one of the steps necessary for the implementation of the Transaction and that the conclusion of the Transaction, including this merger of shares, is subject to the conditions described herein and other provisions in the Transaction documents;

The Parties resolve to execute this Protocol and Justification of Merger of Shares (“Protocol and Justification”), pursuant to Articles 224, 225 and 252 of Law 6,404/76 (“Corporations Law”), under the following terms and conditions.

CLAUSE ONE – PROPOSED TRANSACTION AND JUSTIFICATION

1.1. Proposed Transaction. The Transaction consists of the merger of the shares of Oi into TelPart, with the transfer of the entire equity of Oi (except for those already held by TelPart) to TelPart, with the objective of making Oi a wholly owned subsidiary of TelPart, under the terms of Article 252 of the Corporations Law (“Merger of Bratel Brasil”).

1.2. Justification for the Merger. The merger of shares is one of the steps necessary for implementation of the Transaction, the purpose of which it to combine the activities and businesses of Oi and of Portugal Telecom, which, upon completion of the Transaction, shall be held by one sole company, TelPart. The purpose of the merger of Shares is in the context of the Transaction, the purpose of which is (i) to form one, large, sole, multinational company with head offices in Brazil; (ii) the continuity of the commercial brands for Oi and Portugal Telecom operations, in their respective

 

3  This information will only be known following the results of the increase in Oi capital.
4 

This information will only be known following the results of the increase in Oi capital.


operating areas, subject to unified control and management by TelPart; (iii) the consolidation of the Industrial Alliance, making it possible to maximize synergies, reduce operating risks, optimize efficiency of investments and guarantee best practices; (iv) the strengthening of the capital structure of the integrated companies, facilitating their access to capital and financial resources; (v) the consolidation of the shareholder base of TelPart, Oi and Portugal Telecom solely in common shares traded on the BM&FBOVESPA New Market, the NYSE Euronext Lisbon and the NYSE; (vi) the dispersion of the TelPart shareholder base which, once the Transaction is consummated, shall not have shareholders or groups of linked shareholders holding the majority of the capital; (vii) the adoption of best practices of corporate governance in the BM&FBOVESPA New Market segment; and (viii) the pursuit of greater liquidity of the shares traded on said markets.

CLAUSE TWO – NUMBER, TYPE AND CLASS OF SHARES TO BE ASCRIBED TO OI SHAREHOLDERS OF OI;

2.1. Number, Type and Class of Shares to be Ascribed. As a result of the Merger of Shares, each common share issued by Oi shall be substituted by a new common share issued by TelPart and each 1.0857 preferred share issued by Oi shall be substituted by a new common share issued by TelPart (“Ratio of Substitution”).

2.2. Criteria Used to Determine the Ratio of Substitution. The Ratio of Substitution was established based on the parameter of market quotes for shares of Oi in the period 30 days prior to the disclosure of the Material Fact that announced the Transaction and on the fact that the number of TelPart shares is equal to the number of shares that TelPart directly or indirectly holds in Oi, subject to the premise that TelPart shall have no assets nor liabilities (or shall have cash or cash equivalents in sufficient amounts to fully pay its debts) with the exception of its investment in Oi.

2.3. Valuation of the Net Asset Value of Oi and TelPart at Market Prices. To comply with the provisions of Article 264 of the Corporations Law, [Apsis] [identification]5 (“Valuating Company”) valuated the net asset value of Oi and TelPart at market prices, on the Base Date (as defined below), (“Market Net Asset Report”), shown in Attachment II, having as a result, exclusively for purposes of Art. 264 of the Corporations Law, a ratio of substitution of [=]6 shares issued by TelPart for each 1 (one) share issued by Oi.

2.4. Fractions of Shares. Fractions of shares issued by TelPart resulting from the Merger of Shares grouped in whole numbers of shares and sold in auctions held

 

5  Subject to confirmation of Apsis that will issue the Valuation Report in reference.
6 

This information will only be known following issuance of the valuation report for purposes of Article 264 of the Corporations Law.


at BM&FBovespa, under the terms of the notice to shareholders to be published following conclusion of the merger. The net amounts resulting from the sale shall be made available to holders of fractions of TelPart shares, due to the Merger of Shares, in proportion to the fractions they hold.

CLAUSE THREE – RIGHT OF TELPART SHAREHOLDERS TO WITHDRAW

3.1 Right of TelPart Shareholders to Withdraw. Under Article 252 of the Corporations Law, the TelPart shareholder who does not approve the Transaction, be it by dissention, abstention or nonattendance, shall have the right to withdraw in the 30 days subsequent to the date of publication of the minutes of the general shareholders meeting that approves the Merger of Shares, by means of reimbursement for the shares it proven to be owned at the closing of the trading on October 1, 2013, and maintained by the shareholder uninterruptedly to the date of actual exercise of the right to withdraw. Without prejudice to the provisions of this item, it is not expected that any TelPart shareholder will exercise the option to withdraw.

3.2. Inapplicability of the right of Oi Shareholders to withdraw. The Merger of Shares shall not entitle Oi shareholders to withdraw, as per article 137, II of the Law of Corporations.

CLAUSE FOUR – EQUITY VALUATION OF THE SHARES OF OI AND TREATMENT OF EQUITY FLUCTUATIONS

4.1. Appraisal Company. The Parties contracted [Apsis] [identification]7 (“Appraisal Company”), to prepare a valuation report to determine the asset value of the shares of issue of Oi to be merged into TelPart’s equity, which is attached to this Protocol and Justification as Attachment I (“Valuation Report”).

4.2. Ratification of the contract with the Appraisal Company. The general shareholders meeting of TelPart shall ratify the appointment and engagement of the Appraisal Company for preparation of the Valuation Report.

4.3. Representation of the Appraisal Company. Pursuant to current legislation, the Appraisal Company represented: (i) that it does not directly or indirectly own any securities or derivatives that reference a security issued by the Parties; (ii) that it does not have a conflict of interest that would diminish the independence necessary for the performance of its duties; and (iii) that it was not given any type of limitation by either of the Parties, their controlling shareholders and/or administrators to its carrying out of the necessary work.

4.4. Valuation Criterion. The Appraisal Company adopted the criterion of asset share value on the Base-Date (as defined below) for valuating the Oi shares that will be merged into TelPart.

 

7  Subject to confirmation of Apsis, which shall issue said Valuation Report.


4.5. Ascribed Value. According to the Valuation Report, the Oi shares to be merged into TelPart equity are ascribed the value of R$ [=] ([=])8.

4.6 Base Date. The base date for the merger provided in this Protocol and Justification is [April] [30], [2014]9 (“Base Date”).

4.7. Audited Financial Statements. The financial statements used in preparing the merger documents were made referencing the Base Date.

4.7. Changes in Stockholders Equity. The changes in stockholders equity of Oi that occur between the Base Date and the date of approval of the Merger of Shares shall be accounted for directly by Oi and shall be entered into its respective accounting books.

CLAUSE FIVE – SHARES OF ONE COMPANY HELD BY ANOTHER AND TREASURY SHARES

5.1. Treatment of Shares of Oi of One Company Held by Another. Shares issued by Oi held by TelPart shall continue to be held by TelPart. Oi does not hold any TelPart shares.

5.2 Treatment of Treasury Shares. Oi holds 84,250,695 common shares and 72,808,606 preferred shares of its own issue in treasury, which shall be kept in treasury.

CLAUSE SIX – INCREASE IN THE CAPITAL STOCK OF TELPART AND COMPOSITION FOLLOWING MERGER OF SHARES

6.1. Increase in TelPart Capital Stock. The Merger of Shares will result in an increase of the capital stock of TelPart in the amount of R$ [=]10 ([=]), by means of the transfer of shares issued by Oi (except those shares already held by TelPart) to TelPart, pursuant to the Valuation Report and under the terms of Art. 252 of the Corporations Law. TelPart shall issue [=] ([=]) common registered shares with no face value (“Shares”), that shall be fully ascribed to current Oi shareholders (with the exception of the shares directly or indirectly held by TelPart), in substitution of their Oi shares which shall be cancelled. The new TelPart shares shall be paid in with the Oi shares transferred to TelPart.

6.2. Composition of the Capital Stock of TelPart Following Merger of Shares. As a result of the increase in capital referred to above, the capital stock of TelPart shall be in the amount of R$ [=] ([=])11, represented by [=] ([=]) common shares.

 

8  This information will only be known after publication of said Valuation Report.
9  Date subject to updating to the date of the last approved balance sheet.
10  This information will only be known after publication of said Valuation Report.
11  This information will only be known after publication of the Valuation Report.


6.3. Wholly Owned Subsidiary. Due to the Merger of Shares, Oi shall be a wholly owned subsidiary of TelPart.

CLAUSE SEVEN – PROPOSAL FOR CHANGES TO THE TELPART BY-LAWS

7.1. Changes of the TelPart By-Laws. As a result of the Merger of Shares, TelPart’s By-Laws shall be changed to reflect the change in the value of the capital stock and the number of shares into which it is divided. Thus, the following proposal for changes to the head paragraph of Article 5 of the By-Laws shall be submitted to the shareholders:

Article 5 - The capital stock of the Company is R$ [=]12 ([=]), divided in [=] ([=]) common registered shares with no face value.”

CLAUSE EIGHT – ALLOCATION OF THE VALUE OF OI SHARES

8.1. Value of Shares of Oi. The book value on the Base Date of the Oi shares to be transferred to TelPart is R$ [=] ([=])13, according to the Valuation Report, and [=] ([=]) common shares and [=] ([=]) preferred shares of issue of Oi shall be transferred to TelPart, totaling an amount of R$ [=] ([=]), [which shall be fully allocated to TelPart´s capital stock increase] [of which R$ [=] shall be earmarked to the increase of the capital of TelPart and R$ [=] earmarked for capital reserve.

CLAUSE NINE – TYPES OF SHARES TO BE DELIVERED TO OI SHAREHOLDERS

9.1. Shares to be Delivered to Oi Shareholders in the Merger of Shares. The shareholders owners of common and preferred shares of issue of Oi shall receive common shares of issue of TelPart. The common shares issued by TelPart to the shareholders of Oi shall confer the same rights as conferred to the other common shares of TelPart, including full receipt of dividends and/or interest on equity that may come to be declared by TelPart as from the date on which the Merger of Shares is concluded.

 

12  This information will only be known following the issuance of the Valuation Report of Oi shares.
13  This information will only be known after publication of the Valuation Report of Oi shares.


CLAUSE TEN – APPROVAL BY THE PARTIES’ GENERAL MEETINGS OF THE SHAREHOLDERS OF OI AND OF TELPART

10.1. The Oi Special General Shareholders Meeting. Oi shall hold a special general shareholders meeting to decide on and approve, among other matters: (i) the ratification of the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Valuation Report; (iii) the Valuation Report; (iii) the Protocol and Justification; (iv) the Merger of Shares under the terms and conditions of this Protocol and Justification; and (v) the carrying out, by its administrators, of the acts necessary for implementation of the Merger of Shares, including the subscription of the increase in the capital stock of TelPart by Oi shareholders, and the actual transfer of all of the shares of issue of Oi to TelPart.

10.2 The TelPart Special General Shareholders Meeting. TelPart shall hold a special general shareholders meeting to decide on and approve, among other matters: (i) the ratification of the appointment and engagement of the Valuating Company for preparation of the Valuation Report; (iii) the Valuation Report; (iii) the Protocol and Justification; (iv) the Merger of Shares under the terms and conditions of this Protocol and Justification; (v) the increase in the capital stock with the issuance of [    ]14 new common, registered, book-entered and without par value shares, to be fully paid in by means of the merger of all of the Oi shares; (vi) the changes to the by-laws to reflect the increase in TelPart capital; and (vii) the carrying out, by its administrators, of the acts necessary for implementation of the Merger of Merger.

CLAUSE ELEVEN – CONDITIONS FOR THE IMPLEMENTATION, APPROVAL AND OTHER INFORMATION REGARDING THE TRANSACTION

11.1 Filing of the Merger of Shares in Other Jurisdictions. As Oi shares are registered at the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC”), the issuance of shares of TelPart to Oi shareholders in the context of this Merger of Shares shall be subject to the applicable filing at SEC or, still, for filing in other jurisdictions.

CLAUSE TWELVE – GENERAL PROVISIONS

12.1. No Succession in the Merger of Shares. Upon completion of the Merger of Shares, TelPart shall not absorb assets, rights, liabilities, obligations and responsibilities of Oi, which shall fully retain its legal personality, becoming a wholly owned subsidiary of TelPart, there being no succession.

12.2. Approval of the Intermediate Restructuring. All steps of the corporate restructuring in the intermediate companies in the Oi chain of control, which include the merger of LF Tel into EDSP75, the merger of AG into PASA, the merger of EDSP75 and PASA into Bratel Brasil, the disproportional split-up of TelPart with the merger of

 

14 

Such information shall only be known after the result of the Oi capital stock increase.


the assets spun off into Bratel Brasil, the split-up of Bratel Brasil with the merger of the assets spun off into Marnaz Holdings S.A. (“Marnaz”;) the merger of Bratel Brasil into Oi, and the merger of Marnaz into TelPart and the merger of Venus RJ Participações S.A., Sayed RJ Participações S.A. and PTB 2 S.A. into TelPart, (“Restructuring of the TelPart Chain”), and also, the Merger of Shares of Oi shall be implemented simultaneously. Thus, the Parties agree that the implementation and efficacy of each one of the steps in the Restructuring of the TelPart Chain and the Merger of Shares of Oi shall be conditioned on actual approval of the other steps in the Restructuring of the TelPart Chain and the Merger of Shares of Oi.

12.3. Audit of Mergee’s Financial Statements. Pursuant to Art. 12 CVM Instruction No. 319/99, Oi’s financial statements that served as a base for the Merger of Shares were audited by KPMG Independent Auditors.

12.4. Documents Available to Shareholders. All the documents mentioned in this Protocol and Justification, besides all the other documents already available, shall be at the disposal of the respective shareholders of Oi and Telpart, pursuant to applicable law and regulations, and can be consulted by its shareholders at the following address: Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro. The documents will also be available at the websites of the CVM (www.cvm.gov.br), BM&FBOVESPA (www.bmfbovespa.com.br), and at Oi’s Investor Relations site (http://ri.oi.com.br).

12.5. Survival of Valid Clauses. In the event that any clause, provision, term or condition in this Protocol and Justification is held invalid, all other clauses, provisions, terms and conditions not affected by this invalidity shall not be affected.

12.6. Venue of Law. The Central Courts of the District of the Capital of the State of Rio de Janeiro are chosen to resolve any issues arising from this Protocol and Justification, waiving all others, no matter how privileged they may be or come to be.

IN WITNESS WHEREOF the Parties sign this Protocol and Justification in 3 (three) copies of equal form and content and for one sole effect, together with the two witnesses identified below.

Rio de Janeiro, [=] [=] of 2014.


OI S.A.

 

 

   

 

Name:     Name:
Title     Title

TELEMAR PARTICIPAÇÕES S.A.

 

 

   

 

Name:     Name:
Title     Title

Witnesses:

 

 

   

 

Name:     Name:
RG:    

RG:


Attachment I

Valuation Report

(see attached doc containing [=] pages)


Attachment II

Market Net Asset Report

(see attached doc containing [=] pages)

EX-4.05 11 d689555dex405.htm EX-4.05 EX-4.05

Exhibit 4.05

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

Subscription Agreement for Shares of Capital Stock

Issued by Oi S.A.

by and between

Oi S.A.

and

Portugal Telecom, SGPS S.A.

 

 

Dated February 19, 2014

 

 


SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR SHARES OF CAPITAL STOCK

By this private instrument and on the best terms of the law, by and between:

 

1. Oi S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, Downtown, enrolled with the National Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 76.535.764/0001-43, herein represented pursuant to its By-Laws (“Oi”); and

 

2. PORTUGAL TELECOM, SGPS S.A., a publicly-held corporation under Portuguese law, with its principal place of business at Avenida Fontes Pereira de Melo, 40, district of São Jorge de Arroios, in the Municipality of Lisbon, collective person No. 503215058, with the capital stock of twenty-six million, eight hundred and ninety-five thousand, three hundred and seventy-five Euros (€26,895,375), herein represented pursuant to its By-Laws (“Portugal Telecom SGPS”),

The parties identified above are hereinafter also individually referred to as “Party” or collectively as “Parties”.

WHEREAS:

(i) On October 1, 2013, Oi, Portugal Telecom SGPS, AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A., Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into a Memorandum of Understanding (“MOU”) establishing the principles, terms and conditions negotiated with the intention to consummate the transaction (“Transaction”) involving the combination of the activities and businesses of Portugal Telecom SGPS and Oi, to be held by Telemar Participações S.A. or any other company organized for that purpose (“CorpCo”), which shall have its shareholder base dispersed among the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações S.A. and Oi, all of them joined in CorpCo, the capital stock of which shall be divided into common shares of a single class, to be traded on Bovespa S.A. — Bolsa de Valores, Mercadorias e Futuros (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and NYSE, and which shall also comply with the corporate governance rules in accordance with the segment of Novo Mercado of BM&FBovespa (“CorpCo Incorporation”);

(ii) The purpose of the Transaction is to develop a telecommunications project with global projection that enables, through this industrial alliance, cooperation in several areas, sharing of best practices, achieving the benefits of scale, R&D initiatives, technology development and expansion of the international presence of Portugal Telecom SGPS and Oi, especially in Brazil, Portugal and Africa, diversifying services, maximizing synergies and reducing costs, at all times seeking to offer the best services to the customers of both groups and to create value for their shareholders;

(iii) Material fact announcements and notices to the market were published by Portugal Telecom SGPS and Oi, in compliance with the rules that regulate the operation of these companies in their respective markets, communicating the execution of the MOU;

 

1


(iv) The MOU provided for the several steps that are ultimately aimed at the consummation of the Transaction, including (a) the capital increase of Oi, through a public offering of common and preferred shares to be paid through subscriptions in cash and in assets, as detailed below (“Oi Capital Increase”); (b) the merger of shares issued by Oi and CorpCo (“Merger of Oi Shares”); and (c) the merger of Portugal Telecom SGPS into CorpCo (“Merger of Portugal Telecom SGPS”);

(v) Oi, Portugal Telecom SGPS, the other parties to the MOU, Telemar Participações S.A. and/or the direct and indirect shareholders thereof, as the case may be, entered into or approved the execution, by the Closing (as defined below), of several agreements, as well as the consummation of several corporate instruments, intended to the consummation of the Transaction (the “Transaction Agreements”), including:

 

  (a) Private Undertaking for the Assignment of Priority Rights in the Subscription of Oi S.A. Shares by and between AG Telecom Participações S.A. (“AG”), LF Tel S.A. (“LF”), Telemar Participações S.A. (“TelPart”), Valverde Participações S.A. (“Valverde”) and Portugal Telecom SGPS, whereby AG, LF, TelPart and Valverde undertook to assign, without consideration, their priority rights in the subscription of new shares issued by Oi in the Oi Capital Increase to Portugal Telecom SGPS (“Right of First Refusal Assignment Agreement”); and

 

  (b) Subscription Agreement for Shares of Capital Stock of Oi S.A., by and between Caravelas Fundo de Investimento em Ações (“Fundo BTG”) and Oi, whereby Fundo BTG undertakes to subscribe new Oi shares in the Oi capital Increase and to pay them in cash (“Fund Subscription Agreement”).

(vi) Portugal Telecom SGPS holds all shares issued by PT Portugal SGPS S.A., with its principal place of business at Avenida Fontes Pereira de Melo, 40, 1060-300, Lisbon, enrolled with the Commercial Registry of Lisbon and collective person No. 507 690 737 (“PT Holding”);

(vii) Portugal Telecom SGPS holds PT Holding, which shall hold, as of the date of financial settlement of the Oi capital Increase, directly or indirectly, (a) all operating assets previously directly or indirectly owned by Portugal Telecom SGPS, except the equity interests directly or indirectly held by it in Oi, Contax Participações S.A. and Bratel B.V., e (b) liabilities (“PT Assets”), described in Exhibit (vii) hereto, as defined below;

(viii) In the Oi Capital Increase, Portugal Telecom SGPS intends to subscribe new shares issued by Oi and to pay them by granting all shares issued by PT Holding;

(ix) For the purposes of Article 8 of Law No. 6,404, of December 15, 1976 (“Corporation Law”), the economic value of PT Holding and, consequently, of the PT Assets, was appraised by Banco Santander S.A. in the valuation report issued as of the date hereof, which forms an integral part of this Agreement as Exhibit A hereto (“PT Valuation

 

2


Report”), to be submitted for approval by the Oi shareholders meeting (“Oi Shareholders Meeting”);

(x) Pursuant to the applicable law, a prior authorization or a decision of non-opposition, as applicable, was obtained for all steps of the Transaction from the Administrative Council for Economic Defense (“CADE”) by means of the CADE General Superintendent’s order No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette, on January 14, 2014.

Now, Therefore, the Parties resolve to enter into this Subscription Agreement for Shares pf Capital Stock Issued by Oi (“Agreement”), which shall be governed by the provisions described below:

SECTION 1

OI CAPITAL INCREASE AND PT ASSETS REPORT

1.1 Characteristics of the Oi Capital Increase. The Oi Capital Increase shall be executed by means of a public offering for primary distribution of (i) common shares issued by Oi, all of them registered, of book-entry type and with no par value, free and clear of any liens or encumbrances (“Common Shares”) and (ii) preferred shares issued by Oi, all of them registered, of book-entry type and with no par value, free and clear of any liens or encumbrances (“Preferred Shares” and, jointly with the Common Shares, “Shares”), including Shares in the form of American Depositary Shares (“ADSs”), represented by American Depositary Receipts (“ADRs”), to be simultaneously carried out in Brazil and abroad (“Global Offering” or “Offering”), with the following main characteristics:

 

  (i) the capital increase arising out of the Global Offering shall occur within the limits of the authorized capital to be set forth in the By-Laws of Oi, excluding the right of first refusal of the current shareholders, pursuant to Article 172 of the Corporation Law and of Article 9 of the By-Laws of Oi, and with priority in the subscription to the shareholders of Oi, pursuant to the priority offering, as set forth in the Global Offering documentation (“Priority Offering”), it being understood that the shareholders may assign, wholly or in part, their respective subscription rights under the Priority Offering. Portugal Telecom SGPS shall pay the Shares under the Priority Offering in assets, contributing to Oi all shares issued by PT Holding, which shall directly or indirectly hold all (i) operating assets of Portugal Telecom SGPS, except for the equity interests directly or indirectly held in Oi and in Contax Participações S.A., and (ii) liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution. Pursuant to the provisions under the Corporation Law, the PT Assets shall be identified and submitted to appraisal by an independent specialized company, and the corresponding report shall be submitted for approval of the general meeting of the shareholders of Oi;

 

  (ii)

the Global Offering shall simultaneously encompass: (1) a public distribution of Shares in Brazil, to be carried out in Brazil, in the non-organized over-the-counter market, in accordance with the Brazilian Securities Commission (“CVM”) Ruling No. 400, of December 29, 2003, as amended (“CVM Ruling No. 400” and

 

3


  Brazilian Offering”, respectively), under the coordination of Banco BTG Pactual S.A. (“BTG Pactual” or “Lead Underwriter” and “Stabilizing Agent”), Bank of America Merrill Lynch Banco Múltiplo S.A. (“BofA Merrill Lynch”), Banco Barclays S.A. (“Barclays”), Banco de Investimentos Credit Suisse (Brasil) S.A. (“Credit Suisse”) and BES Investimento do Brasil S.A. — Banco de Investimento (“BESI” and, jointly with the Lead Underwriter, BofA Merrill Lynch, Barclays and Credit Suisse, “Global Underwriters of the Offering”), BB — Banco de Investimento S.A. (“BB-BI”), Banco Bradesco BBI S.A. (“Bradesco BBI”), Banco Caixa Geral — Brasil S.A. (“Caixa Geral”), Citigroup Global Markets Brasil, Corretora de Câmbio, Títulos e Valores Mobiliários (“Citi”), Goldman Sachs do Brasil Banco Múltiplo S.A. (“Goldman Sachs”), HSBC Bank Brasil S.A. — Banco Múltiplo (“HSBC”), Banco Itaú BBA S.A. (“Itaú BBA”), Banco Morgan Stanley S.A. (“Morgan Stanley”) and Banco Santander (Brasil) S.A. (“Santander” and, jointly with BB-BI, Bradesco BBI, Caixa Geral, Citi, Goldman Sachs, HSBC, Itaú BBA and Morgan Stanley, “Offering Underwriters”) and with the participation of certain retained underwriters (“Retained Underwriters”) and of certain consortium institutions authorized to operate in the Brazilian capital market, accredited by BM&FBOVESPA S.A. - Bolsa de Valores, Mercadorias e Futuros (“BM&FBOVESPA”), invited to participate in the Brazilian Offering exclusively for placement efforts of the Shares of the Brazilian Offering to non-institutional investors (“Consortium Institutions” and, jointly with the Global Underwriters of the Offering, the Offering Underwriters and the Retained Underwriters, the “Brazilian Offering Participating Institutions”). Placement efforts of the Shares of the Brazilian Offering shall be simultaneously carried out abroad by the international placement agents (“International Placement Agents”), exclusively to investors in other countries, except for Brazil and the United States of America, also subject to the applicable law of the country of domicile of each non-resident investor that invests in Brazil; and (2) public distribution of ADSs abroad to be listed and admitted to trading on the New York Stock Exchange (“NYSE”), in compliance with the U.S. Securities Act of 1933 (“Securities Act”) and with the provisions of the Registration Statement (request for registration) in the Form F-3 to be filed with the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC” and “U.S. Offering”), under the coordination of the global underwriters of the international offering (“Global Underwriters of the International Offering”) and of the international offering underwriters (“International Offering Underwriters”) and with the participation of other financial institutions retained;

 

  (iii) the amount of the Oi Capital Increase is estimated in approximately fourteen billion one hundred million Reais (R$14,100,000,000.00), with the cash portion to be in the minimum amount of seven billion Reais (R$7,000,000,000.00), with the goal of reaching eight billion Reais (R$8,000,000,000.00), and the remaining portion in assets represented by the PT Assets;

 

  (iv)

pursuant to the provisions of Article 24 of CVM Ruling No. 400, the number of Shares initially offered, (i) not taking into account the Additional Shares (as defined below) and (ii) subject to the proportion of one-third (1/3) of common shares and two-thirds (2/3) of preferred shares issued by Oi, may be increased by up to 15%,

 

4


  including Shares in the form of ADSs, represented by ADRs, under the same conditions and at the same price as the Shares initially offered, pursuant to the option to be granted by Oi to the Lead Underwriter, solely intended to fulfill any excess demand to be verified under the Global Offering (“Overallotment”);

 

  (v) pursuant to the provisions of Article 14, paragraph 2 of CVM Ruling No. 400, the number of Shares initially offered (not taking into account the Supplementary Shares) may, at the discretion of Oi, by mutual agreement with the Global Underwriters of the Offering and with the Global Underwriters of the International Offering, be increased by up to 20%, subject to the proportion of one-third (1/3) of common shares and two-thirds (2/3) of preferred shares issued by Oi, including Shares in the form of ADSs, represented by ADRs, under the same conditions and at the same price as the Shares initially offered (“Additional Shares”);

 

  (vi) under the Global Offering, the price per Share shall be different for Preferred Shares and for Common Shares. The Price per Preferred Share (“Price per Preferred Share”) shall be set after completion of the procedure of collection of investment intentions from institutional investors, to be performed in Brazil by the Global Underwriters of the Offering and Offering Underwriters, under the provisions of Article 23, paragraph 1, and Article 44 of CVM Ruling No. 400, and abroad by the Global Underwriters of the International Offering and International Offering Underwriters (“Bookbuilding Process”), and shall have as a parameter (a) the trading of the preferred shares issued by Oi in BM&FBOVESPA, and (b) the indications of interest based on the quality and quantity of the demand (in terms of volume and price) collected from Institutional Investors during the Bookbuilding Process. The selection of the criterion to determine the Price per Preferred Share is justified, to the extent that the market price of the Shares to be subscribed shall be determined through the Bookbuilding Process, which reflects the amount for which the Institutional Investors shall submit their investment intentions in the Shares and, therefore, shall not cause unjustified dilution of the current Shareholders, pursuant to the provisions of Article 170, paragraph 1, item III, of the Corporation Law. The price per Common Share shall be based on the Price per Preferred Share and calculated in accordance with the following conversion rate: 1 Preferred Share to 0.9211 Common Share, being the same proportion to be used in the merger of shares, pursuant to the Announcement to Market and in the Material Fact disclosed by Oi on October 2, 2013 (“Price per Common Share” and, together with the Price per Preferred Share, “Price per Share”). The pricing shall be based on the Preferred Shares due to the liquidity and because they better reflect the market price of the Oi shares. The selection of the criterion for determination of the Price per Common Share is justified to the extent that the exchange ratio in the merger of shares in the Transaction was established based on the parameter of market quotations of the Company’s shares in a 30-day period. The Price per Share shall be defined before the granting of registration of the Global Offering by CVM and shall be confirmed by the Board of Directors of Oi;

 

  (vii)

stabilization activities for the price of the shares issued by Oi shall be conducted in the Global Offering, pursuant to the applicable regulations of CVM and

 

5


  BM&FBOVESPA. The stabilization of the Common Shares shall be solely made in an ancillary manner and tied to the stabilization of the Preferred Shares, in order to guarantee the maintenance of the aforementioned proportion of one-third (1/3) of Common Shares to two-thirds (2/3) of Preferred Shares, upon the exercise of the Supplementary Share Option.

SECTION 2

SHARE SUBSCRIPTION

2.1 Share Subscription. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent of the Subscription and the other provisions and conditions set forth in this Agreement, Portugal Telecom SGPS undertakes to subscribe, in the Oi Capital Increase, a certain number of common and/or preferred shares of Oi in accordance with the subscription orders placed by PT, at the discretion of PT and subject to the class of shares the priority of which is assigned to it under the Right of First Refusal Assignment Agreement (“PT SGPS Subscribed Shares”), the issue price per Common Share and Preferred Share of which shall be equivalent to the subscription price of the portion of the Oi Capital Increase to be paid in cash, as determined at the end of the Bookbuilding Process, and the total amount of which shall be the one indicated in Section 2.1.1 below.

 

  2.1.1 The PT SGPS Subscribed Shares shall be paid for through the granting, with free ownership, free and clear of any and all liens, of all shares issued by PT Holding to the capital stock of Oi, in the amount approved by the Oi Shareholders Meeting and by the PT SGPS Shareholders Meeting, with due regard for the provisions of Section 2.2 (“Granting of the PT Assets”).

2.2 Amount of Granting of the PT Assets. The PT Assets Report, the amount of which is expressed in Euros, shall be exchanged into Reais in accordance with the average closing rate for purchase and sale of Euros disclosed by the Central Bank of Brazil in SisBacen, transaction PTAX-800, currency 978, on the 1st business day immediately before the date of the first publication of the Call Notice of the Oi Shareholders Meeting (“First Oi Shareholders Meeting Call Notice”).

 

  2.2.1 Oi, with the cooperation of Portugal Telecom SGPS, shall take all measures required for (i) the closing, as of the date of financial settlement of the Oi Capital Increase, of the symbolic foreign exchange transactions arising out of the international granting corresponding to the payment of all PT SGPS Subscribed Shares with the granting of PT Assets, based on the PT Assets Report, (ii) the registration of the direct foreign investment of Portugal Telecom SGPS in Oi in relation to said payment, pursuant to the applicable law and regulations, in such a manner that the full invested amount is duly registered with the Central Bank of Brazil as direct foreign capital of Portugal Telecom SGPS in Oi in relation to the PT SGPS Subscribed Shares, in accordance with the applicable foreign investment registration process under regulations in effect.

 

6


  2.2.2 Oi shall be liable for payment of the Tax on Financial Transactions (“IOF”) due upon the contracting of the symbolic foreign exchange transactions referred to in Section 2.2.1 above.

2.3 Transfer of shares of PT Holding. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent and of the other provisions and conditions set forth in this Agreement, Portugal Telecom SGPS irrevocably and irreversibly undertakes, upon payment of the Shares, to register, before the registration entity with which the shares issued by PT Holding are registered in its name, the transfer of the shares issued by PT Holding to Oi to a securities account held by Oi with said registration entity, thus carrying out the contribution of the PT Assets to Oi.

 

  2.3.1 Once the shares issued by PT Holding have been transferred to Oi, as set forth in Section 2.3 above, Oi shall succeed Portugal Telecom SGPS in any right or obligation contracted by it, as long as in connection with the transfer of the PT Assets, and as long as the agreements generating such right or obligation have been indicated in the documents of the Global Offering.

2.4 Content of the documents of the Global Offering: Oi shall specifically describe in documents of the Global Offering the prospectus of the capital increase, all conditions to which the obligation of subscription of Portugal Telecom SGPS is subject under this Agreement, namely, the Subscription Conditions Precedent, the Payment Conditions Precedent and the termination Sections established below.

SECTION 3

CONDITIONS PRECEDENT AND CLOSING

3.1 Subscription Conditions Precedent. The Parties acknowledge that Portugal Telecom SGPS shall be solely required to subscribe the PT SGPS Subscribed Shares if there is the fulfillment of the following conditions precedent (“Subscription Conditions Precedent”):

 

  (i) approval, in a meeting of the board of directors of Oi, of the Oi Capital Increase through public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid for upon the subscription in cash and in assets, pursuant to the terms and conditions set forth in Section 1 of this Agreement;

 

  (ii) approval by the shareholders’ meeting of Portugal Telecom SGPS, to be specially called for that purpose, of the contribution of the PT Assets in the Oi Capital Increase for the amount to be attributed to the PT Assets for purposes of payment of the PT SGPS Subscribed Shares;

 

  (iii)

approval by the Oi Shareholders’ Meeting of the PT Assets Report, which is attached to this Agreement as Exhibit A hereto, and of the amount attributed to the

 

7


  PT Assets for purposes of payment of the portion of the Oi Capital Increase to be subscribed by Portugal Telecom SGPS under this Agreement;

 

  (iv) authorization for all steps of the Transaction from the Brazilian Telecommunications Regulatory Agency (“Anatel”), by means of the Act of the Board of Directors of Anatel and from the Portuguese Competition Authority (“AdC”); and

 

  (v) obtaining prior approvals from creditors and third parties, when required for implementation of the Transaction, as well as the waivers of creditors of Portugal Telecom SGPS to avoid any contract violation or breaches arising out of the Transaction, as set forth in Exhibit 3.1(v) hereto (“Third Parties Approvals”).

3.2 Payment Conditions Precedent. Without prejudice to the provisions in Section 7 below, the Parties acknowledge that Portugal Telecom SGPS shall be solely required to consummate the Closing (as defined in Section 3.5 below) if a notice is delivered to it by Oi on the date of publication of the Global Offering commencement announcement confirming the fulfillment of the following conditions precedent (“PT Closing Notice”), in the form of Exhibit 3.2 hereto (“PT Conditions Precedent”):

(i) the representations and warranties provided by Oi in Section 4.2 below shall be true, accurate and complete by and on the Closing Date, and compliance by Oi with the obligations that shall be complied with by it under this Agreement by or on Closing;

(ii) execution of the Agreement for Coordination, Firm Guarantee of Settlement and Distribution of Oi Shares by and between Oi and the Brazilian Offering Underwriters and of the Underwriting Agreement by and between Oi and the International Offering Underwriters, establishing the firm guarantee of settlement of the Global Offering in the minimum amount equal to or greater than seven billion Reais (R$7,000,000,000.00);

(iii) placement a subscription order for Shares in the Global Offering, in cash, by Fundo BTG, pursuant to the Fund Subscription Agreement, and by TelPart Shareholder(s), in the amount of two billion Reais (R$2,000,000,000.00); and

(iv) the term of settlement of the Global Offering within seventy (70) days as from the date of the First Oi Shareholders Meeting Call Notice.

 

  3.2.1 In the event of non-compliance or, as applicable, waiver of any of the Subscription Conditions Precedent and Payment Conditions Precedent set forth above by October 1, 2014, Portugal Telecom SGPS shall have no subscription and/or payment obligation in relation to the PT SGPS Subscribed Shares, as the case may be, and shall be entitled, in its sole discretion, to unilaterally terminate this Agreement by sending a written notice to Oi to that effect.

 

8


3.3 Oi Conditions Precedent. The Parties acknowledge that Oi shall be solely required to consummate the Closing (as defined below) if a notice is delivered to it by Portugal Telecom SGPS, on the date of publication of the Global Offering commencement announcement (“Oi Closing Notice”) confirming the satisfaction of the following conditions precedent, in the form of Exhibit 3.3 hereto (“Oi Conditions Precedent” and, together with the Subscription Conditions Precedent and the Payment Conditions Precedent, the “Conditions Precedent”):

 

  (i) the representations and warranties provided by Portugal Telecom SGPS in Section 4.1 below shall be true, accurate and complete as of the Closing Date, and compliance by PT with the obligations that shall be complied with by it under this Agreement by or on Closing;

 

  3.3.1 In the event of non-compliance with any of the Oi and PT Conditions Precedent or the Oi Conditions Precedent set forth above by October 1, 2014, Oi shall be entitled, in its sole discretion, to unilaterally terminate this Agreement by sending a written notice to Portugal Telecom SGPS to that effect.

3.4 Waiver of Conditions Precedent. Portugal Telecom SGPS and Oi, as the case may be, in their sole discretion, may waive the satisfaction of any of their respective Conditions Precedent.

3.5 Closing. Without prejudice to the provisions of Section 7 below, subject to the satisfaction of all Conditions Precedent or waiver of the Conditions Precedent that have not been fulfilled, Portugal Telecom SGPS undertakes to pay the PT SGPS Subscribed Shares by means of contributing the PT Assets, within three (3) business days (in the City of São Paulo) as from publication of the Global Offering commencement announcement (“Closing”).

SECTION 4

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

4.1 Representations and Warranties of Portugal Telecom SGPS. Portugal Telecom SGPS hereby represents and warrants to Oi that the representations and warranties provided below are true, accurate and complete:

 

  4.1.1 Organization and Existence. Portugal Telecom SGPS is a corporation duly organized, validly existing and in regular standing pursuant to the Portuguese law. Portugal Telecom SGPS has the power and authority to hold or otherwise dispose of its property and assets, as well as to conduct and develop its business as they are currently conducted. Portugal Telecom SGPS is an audited company, and it neither engages nor has engaged in any activity that exceeds the limits of its corporate purpose.

 

9


  4.1.2. Authority. Portugal Telecom SGPS holds all powers and authority required to execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. Portugal Telecom SGPS is not required to perform any other action to authorize the execution of and performance of this Agreement.

 

  4.1.3. Binding Effect. This Agreement was duly executed by Portugal Telecom SGPS and it constitutes a legal, valid and binding obligation of Portugal Telecom SGPS, enforceable according to its terms and conditions.

 

  4.1.4. No Breach, Consents. Neither execution of this Agreement by Portugal Telecom SGPS nor compliance by Portugal Telecom SGPS with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

  (a) breach or conflict with any law applicable to Portugal Telecom SGPS or to the PT Assets, or with any provision of the corporate documents of Portugal Telecom SGPS;

 

  (b) breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which Portugal Telecom SGPS is a party, or to which Portugal Telecom SGPS or any of its property or assets are subject or bound, except as provided in the Global Offering documents; or

 

  (c) result in the creation of any Lien on any property of Portugal Telecom SGPS, except as provided herein and in the Global Offering documents.

 

  4.1.5. Pending Actions. There are no pending or threatened lawsuits, actions, investigations or proceedings, except for the governmental or regulatory agency authorizations contemplated in this Agreement, which are known to Portugal Telecom SGPS and which, if decided negatively, will prevent its ability to comply with its obligations under this Agreement, except as provided in the Global Offering documents.

 

  4.1.6.

Ownership of the PT Holding Shares. Portugal Telecom SGPS is on the date hereof and shall be, on the settlement date of the Oi Capital Increase, the only and lawful owner and holder of all shares issued by PT Holding, with everything they represent, and which are free and clear of liens and encumbrances of any kind, in or out of court. Portugal Telecom SGPS has not executed (and it will not execute until the Closing) any agreement (except for the provisions hereof) and it has not assumed (or will assume until the Closing) any commitment to any third party to dispose of any of the shares of PT Holding. There are no (and there will not be until the Closing, except as provided in this Agreement) any shareholders’ agreements, voting agreements or any other agreement or instrument burdening, encumbering or

 

10


  otherwise affecting the shares of PT Holding, and their respective rights, or otherwise regulating the disposal of any of the shares of PT Holding, or their respective rights until and including the Closing. No shareholder of PT Holding, or any third party, has (or will have until the Closing) any preferential right or other right to acquire any of the shares of PT Holding, and of their respective rights until and including the Closing, except as provided in this Agreement or in the Global Offering documents. No shareholder of PT Holding or any third party has (or will have until the Closing) any right to require PT Holding to issue or sell shares or any other securities representing the capital stock of PT Holding or convertible into shares issued by PT Holding, except as provided in this Agreement and/or in the Global Offering documents.

 

  4.1.7. PT Assets. PT Holding shall be, on the settlement date of the Oi Capital Increase, the lawful owner and holder of the PT Assets, subject to the provisions of the Global Offering documents. PT Holding does not hold other equity interests than the equity interests described in Exhibit A, except for any immaterial equity interest that does not generate any liability to Oi.

 

  4.1.8. Corporate Books and Records. The corporate books and records of PT Holding are and shall be, until the Closing, maintained in accordance with the applicable laws and regulations. All requirements, formalities and terms required by any applicable law with respect to the call notice, installment and conduction, resolution and approval, minutes, publication and registration of the shareholders’ meetings and meetings of the managing bodies of PT Holding, financial statements and other corporate acts applicable to PT Holding have been and shall be duly observed and complied with until the Closing.

 

  4.1.9. Portugal Telecom SGPS does not provide any representation or warranty to Oi or to any other person (including any implied or express representation on the PT Assets), except for those specifically presented in this Section 4.1.

4.2. Representations and Warranties of Oi. Oi hereby represents and warrants to Portugal Telecom SGPS that the following representations and warranties are true, accurate and complete:

 

  4.2.1. Organization and Existence. Oi is a corporation, duly organized, validly existing and in regular standing pursuant to the Brazilian law. Oi has the power and authority to hold or otherwise dispose of its property and assets, as well as to conduct and develop its business as they are currently conducted. Oi is an audited company, and it neither engages nor has engaged in any activity that exceeds the limits of its corporate purpose.

 

  4.2.2.

Authority. Oi has all powers and authority required to execute this

 

11


  Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. Oi is not required to perform any other action to authorize the execution and performance of this Agreement.

 

  4.2.3. Binding Effect. This Agreement was duly executed by Oi and it constitutes a legal, valid and binding obligation of Oi, enforceable according to its terms and conditions.

 

  4.2.4. No Breach, Consents. Neither execution of this Agreement by Oi nor compliance by Oi with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

  (a) breach or conflict with any law applicable to Oi or any provision of the corporate documents of Oi;

 

  (b) breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which Oi is a party, or to which Oi or any of its property or assets are subject or bound, except as provided in the Global Offering documents; or

 

  (c) result in the creation of any Lien on any property of Oi, except as provided herein and in the Global Offering documents.

 

  4.2.5. Pending Actions. There are no pending or threatened lawsuits, actions, investigations or proceedings, except for the governmental or regulatory agency authorizations contemplated in this Agreement, which are known to Oi and which, if decided negatively, will prevent its ability to comply with its obligations under this Agreement, except as provided in the Global Offering documents.

 

  4.2.6. Oi does not provide any representation or warranty to Portugal Telecom SGPS or to any other person, except for those specifically presented in this Section 4.2.

SECTION 5

INDEMNIFICATION

5.1 Indemnification by Portugal Telecom SGPS. In the event Portugal Telecom SGPS breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that Oi files a written claim for damages against Portugal Telecom SGPS, then Portugal Telecom SGPS agrees to indemnify, defend and hold Oi harmless from and against any damage suffered by Oi, resulting or arising from such breach.

 

12


5.2. Indemnification by Oi. In the event Oi breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that Portugal Telecom SGPS files a written claim for damages against Oi, then Oi agrees to indemnify, defend and hold Portugal Telecom SGPS harmless from and against any damage suffered by Portugal Telecom SGPS, resulting or arising from such breach.

SECTION 6

RESCISSION

6.1 This Agreement shall be automatically rescinded, irrespective of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following events:

 

  (i) claim for voluntary bankruptcy or court-supervised or out-of-court reorganization of Oi and/or of Portugal Telecom SGPS; and

 

  (ii) in case of a final and non-appealable court order that prevents the Closing.

SECTION 7

RESCISSION

7.1 This Agreement may be unilaterally terminated (i) by Portugal Telecom SGPS or by Oi, pursuant to the provisions of Section 7.2. below.

7.2 Termination by the Parties. This Agreement may be unilaterally terminated, by means of a notice delivered in the form of Section 8.1 below, with immediate effects, upon receipt thereof, as follows:

 

  (a) by any of the Parties, (i) in case the Closing does not occur by October 1st, 2014, for any reason, including, but without limitation, the non-compliance with (or waiver of) the Conditions Precedent; or (ii) in case of termination or default of any obligation, term or condition by any other party, of any of the Transaction Agreements until and including the Closing Date.

 

  (b) Portugal Telecom SGPS may, at the end of the Bookbuilding Process, unilaterally terminate this Agreement, in case it comes to be known in advance that, as a result of implementation of the Oi Capital Increase and of the subsequent Merger of Oi Shares, Portugal Telecom SGPS would hold an equity interest lower, on a fully diluted basis, than thirty-six point six percent (36.6%) of the total and voting capital stock of CorpCo; and

 

  (c)

Oi may, at the end of the Bookbuilding Process, unilaterally terminate this Agreement, in case it comes to be known in advance that, as a result of implementation of the Oi Capital Increase and of the subsequent Merger of Oi Shares, Portugal Telecom SGPS would hold an equity interest in excess, on a

 

13


  fully diluted basis, of thirty-nine point six percent (39.6%) of the total and voting capital stock of CorpCo.

 

  7.2.1 For calculation of the percentage of shares contemplated in items (b) and (c), it shall be assumed that: (i) the number of shares of the capital stock of CorpCo before the Merger of Oi Shares shall be the same as the number of shares held by CorpCo in Oi; (ii) after implementation of the Oi Capital Increase, as a result of the Bookbuilding Process; and (iii) each one (1) Common Share issued by Oi shall result in one (1) common share issued by CorpCo, and that each one (1) Preferred Share issued by Oi shall result in 0.9211 common share issued by CorpCo.

7.3 Without prejudice to the exercise of all legal remedies to which the parties are entitled, in the event the Closing does not occur by an action or failure to act of one of the Parties, the innocent Party may, at its own discretion, require from the other Party compliance with the defaulted obligation and, consequently, consummation of the Closing by means of specific performance.

7.4 In case a court, arbitration or administrative order is rendered preventing performance of this Agreement, the Parties agree, in good faith and at their own expenses, to adopt all measures to protect the Agreement and its form of performance, aiming at alleviating, as soon as possible, all effects of the aforementioned order.

 

  7.4.1 Once the effects of the court, arbitration or administrative order are alleviated, the Parties shall fully comply with their obligations hereunder, without any suspension or change and in full compliance with the contractually agreed terms.

7.5 If this Agreement is rescinded or terminated for any reason other than due to a default of Portugal Telecom SGPS, Oi shall reimburse Portugal Telecom SGPS for the costs and expenses relating to obtainment of the Third-Party Approvals (Liability Management) within the scope of this Agreement and other agreements relating to the Transaction and which are proved to have been incurred by Portugal Telecom SGPS, up to a maximum amount of ten million U.S. Dollars (USD10,000,000.00).

7.6 The provisions regarding conflict resolution set forth in Section 9 shall survive termination of this Agreement.

SECTION 8

FINAL PROVISIONS

8.1 Any notice, communication, correspondence, notification, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivered, if

 

14


delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i) If to Oi:

Oi S.A.

Attn.: Mr. Bayard de Paoli Gontijo

Rua do Lavradio No. 71, 2nd Floor, Downtown

 

(ii) If to Portugal Telecom SGPS:

Portugal Telecom SGPS

Attn.: Shakhaf Wine

Avenida Fontes Pereira de Melo, No. 40, Freguesia de São Jorge de Arroios,

Concelho de Lisboa

e-mail: shakhaf.wine@telecom.pt

 

  With copy to:

Souza, Cescon, Barrieu & Flesch Advogados

R. Funchal, No. 418, 11th Floor, Vila Olímpia, Postal Code 04551-060, São Paulo,

State of São Paulo

Fax: (55 11) 3089-6565

Attn.: Ms. Maria Cristina Cescon

E-mail: cristina.cescon@scbf.com.br

 

  8.1.1 Any of the Parties may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 8.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

8.2 This Agreement and the exhibits hereto, collectively with the other Transaction Agreements, contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

8.3 The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

8.4 This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a

 

15


waiver of such right, power or remedy; and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

8.5 This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

8.6 Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

8.7 The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

  8.7.1 Notwithstanding the other provisions of this Agreement, all taxes levied on the transactions contemplated herein and any capital gain (collectively referred to as “Taxes”), shall be the responsibility of the Party to which the obligation is imposed by law, it being understood that such Party shall submit all statements and any other document relating to the Taxes for which it is liable.

8.8 The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

8.9 The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

8.10 This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

8.11 The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies about execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

 

16


8.12 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

SECTION 9

CONFLICT RESOLUTION

9.1 The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

9.2. If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) Business Days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

9.3 The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

9.4 The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

  9.4.1 Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

  9.4.2 Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

  9.4.3 The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

9.5 The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

  9.5.1 The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

  9.5.2 The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

17


  9.5.3 The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

  9.5.4 The arbitration shall be confidential.

9.6 The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

9.7 The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

9.8 Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

9.9 The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

18


IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in two (2) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

OI S.A.

 

/s/ Bayard De Paoli Gontijo

   

/s/ Flavio Nicolay Guimarães

Name: Bayard De Paoli Gontijo     Name: Flavio Nicolay Guimarães
Title: Executive Officer     Title: Attorney-in-fact

PORTUGAL TELECOM SGPS S.A.

 

/s/ Shakhaf Wine

   

 

Name: Shakhaf Wine     Name:
Title: Attorney-in-fact     Title:

Witnesses:

 

 

   

 

Name:     Name:

Taxpayer Card (CPF):

    Taxpayer Card (CPF):

 

19

EX-4.06 12 d689555dex406.htm EX-4.06 EX-4.06

Exhibit 4.06

This document is a free translation only. Due to the complexities of language translation, translations are not always precise. The original document was prepared in Portuguese and in case of any divergence, discrepancy or difference between this version and the Portuguese version, the Portuguese version shall prevail. The Portuguese version is the only valid and complete version and shall prevail for any and all purposes. There is no assurance as to the accuracy, reliability or completeness of the translation. Any person reading this translation and relying on it should do so at his or her own risk.

Subscription Agreement for Shares of Capital Stock

Issued by Oi S.A.

by and between

Oi S.A.

And

Caravelas Fundo de Investimentos em Ações

 

 

Dated February 19, 2014

 

 


SUBSCRIPTION AGREEMENT FOR SHARES OF CAPITAL STOCK

By this private instrument and on the best terms of the law, by and between:

 

1. Oi S.A., a corporation with its principal place of business in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, at Rua do Lavradio, 71, 2nd floor, Downtown, enrolled with the National Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 76.535.764/0001 - 43, herein represented pursuant to its By-Laws (“Oi”); and

 

2. Caravelas Fundo de Investimentos em Ações, enrolled with the National Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 19.445.247/0001-40, managed by BTG Pactual Serviços Financeiros S.A., with its principal place of business in Praia de Botafogo, nº 501 - 5th floor, part, in the City and State of Rio de Janeiro, and enrolled with the National Corporate Taxpayers Register of the Ministry of Finance (CNPJ/MF) under No. 59.281. 253/0001-23, herein represented pursuant to its Regulation (the “Fund”).

The parties identified above are hereinafter also individually referred to as “Party” or collectively as “Parties”.

WHEREAS:

(i) On October 1, 2013, Oi, Portugal Telecom SGPS S.A. (“Portugal Telecom SGPS”), AG Telecom Participações S.A., LF Tel S.A., PASA Participações S.A., EDSP75 Participações S.A., Bratel Brasil S.A. (“Bratel Brasil”), Avistar SGPS S.A. and Nivalis Holding B.V. entered into a Memorandum of Understanding (“MOU”) establishing the principles, terms and conditions negotiated with the intention to consummate the transaction (“Transaction”) involving the combination of the activities and businesses of Portugal Telecom SGPS and Oi, to be held by Telemar Participações S.A. or any other company organized for that purpose (“CorpCo”), which shall have its shareholder base dispersed among the shareholders of Portugal Telecom SGPS, Telemar Participações S.A. and Oi, all of them joined in CorpCo, the capital stock of which shall be divided into common shares of a single class, to be traded on Bovespa S.A. — Bolsa de Valores, Mercadorias e Futuros (“BM&FBovespa”), NYSE Euronext Lisbon and NYSE, and which shall also comply with the corporate governance rules in accordance with the segment of Novo Mercado of BM&FBovespa (“CorpCo Incorporation”);

(ii) The purpose of the Transaction is to develop a telecommunications project with global projection that enables, through this industrial alliance, cooperation in several areas, sharing of best practices, achieving the benefits of scale, R&D initiatives, technology development and expansion of the international presence of Portugal Telecom SGPS and Oi, especially in Brazil, Portugal and Africa, diversifying services, maximizing synergies and reducing costs, at all times seeking to offer the best services to the customers of both groups and to create value for their shareholders;

(iii) Material fact announcements and notices to the market were published by Portugal Telecom SGPS and Oi, in compliance with the rules that regulate the operation of these companies in their respective markets, communicating the execution of the MOU;

 

1


(iv) The MOU provided for the several steps that are ultimately aimed at the consummation of the Transaction, including (a) the capital increase of Oi, through a public offering of common and preferred shares to be paid through subscriptions in cash and in assets, as detailed below (“Oi Capital Increase”): (b) the merger of shares issued by Oi and CorpCo (“Merger of Oi Shares”); and (c) the merger of Portugal Telecom SGPS into CorpCo (“Merger of Portugal Telecom SGPS”):

(v) Oi, Portugal Telecom SGPS, the other parties to the MOU, Telemar Participações and/or the direct and indirect shareholders thereof, as the case may be, entered into or approved the execution, by the Closing (as defined below), of several agreements, as well as the consummation of several corporate instruments, intending the consummation of the Transaction (the “Transaction Agreements”), including the agreement through which Portugal Telecom SGPS undertook to subscribe for new shares issued by Oi in the Oi Capital Increase and to pay for them by transferring all shares issued by PT Portugal SGPS S.A., with its principal place of business at Avenida Fontes Pereira de Melo, nº 40, 1060-300, Lisbon, enrolled with the Commercial Registry Office of Lisbon and collective person No. 507 670 737 (“PT Holding”), a company holding equity interests in various companies, which in turn, own all of the operating assets previously owned, directly or indirectly, by Portugal Telecom SGPS, except the direct or indirect interests held by it in Oi, Contax Participações S.A. and Bratel B.V., and liabilities (“PT Assets”), described in the valuation report issued on this date (“Valuation of PT Assets”), under the terms and conditions of the “Subscription Agreement for Shares of Capital Stock Issued by Oi S.A.,” signed on this date between Oi and Portugal Telecom (“PT SGPS Subscription Agreement”);

(vi) Pursuant to the applicable law, a prior authorization or a decision of non-opposition, as applicable, was obtained for all steps of the Transaction from the Administrative Council for Economic Defense (“CADE”) by means of the CADE General Superintendent’s order No. 39, of January 13, 2014, published in the Federal Official Gazette, on January 14, 2014;

(vii) The Fund intends to subscribe for new shares issued by Oi in the Oi Capital Increase and pay for them in domestic currency.

Now, Therefore, the Parties resolve to enter into this Subscription Agreement for Shares of Capital Stock Issued by Oi (“Agreement”), which shall be governed by the provisions described below:

SECTION 1

OI CAPITAL INCREASE

1.1 Characteristics of the Oi Capital Increase. The Oi Capital Increase shall be executed by means of a public offering for primary distribution of (i) common shares issued by Oi, all of them registered, of book-entry type and with no par value, free and clear of any liens or encumbrances (“Common Shares”) and (ii) preferred shares issued by Oi, all of them registered, of book-entry type and with no par value, free and clear of any liens or encumbrances (“Preferred Shares” and, jointly with the Common Shares, “Shares”), including Shares in the form of American Depositary Shares (“ADSs”), represented by

 

2


American Depositary Receipts (“ADRs”), to be simultaneously carried out in Brazil and abroad (“Global Offering” or “Offering”), with the following main characteristics:

 

  (i) the capital increase arising out of the Global Offering shall occur within the limits of the authorized capital to be set forth in the By-Laws of Oi, excluding the right of first refusal of the current shareholders, pursuant to Article 172 of the Corporation Law and of Article 9 of the By-Laws of Oi, and with priority in the subscription to the shareholders of Oi, pursuant to the priority offering, as set forth in the Global Offering documentation (“Priority Offering”), it being understood that the shareholders may assign, wholly or in part, their respective subscription rights under the Priority Offering. Portugal Telecom SGPS shall pay the Shares under the Priority Offering in assets, contributing to Oi all shares issued by PT Holding, which shall directly or indirectly hold all (i) operating assets of Portugal Telecom SGPS, except for the equity interests directly or indirectly held in Oi and in Contax Participações S.A., and (ii) liabilities of Portugal Telecom SGPS on the date of contribution. Pursuant to the provisions under the Corporation Law, the PT Assets shall be identified and submitted to appraisal by an independent specialized company, and the corresponding report shall be submitted for approval of the general meeting of the shareholders of Oi;

 

  (ii)

the Global Offering shall simultaneously encompass: (1) a public distribution of Shares in Brazil, to be carried out in Brazil, in the non-organized over-the-counter market, in accordance with the Brazilian Securities Commission (“CVM”) Ruling No. 400, of December 29, 2003, as amended (“CVM Ruling No. 400” and “Brazilian Offering”, respectively), under the coordination of Banco BTG Pactual S.A. (“BTG Pactual” or “Lead Underwriter” and “Stabilizing Agent”), Bank of America Merrill Lynch Banco Múltiplo S.A. (“BofA Merrill Lynch”), Banco Barclays S.A. (“Barclays”), Banco de Investimentos Credit Suisse (Brasil) S.A. (“Credit Suisse”) and BES Investimento do Brasil S.A. — Banco de Investimento (“BESI” and, jointly with the Lead Underwriter, BofA Merrill Lynch, Barclays and Credit Suisse, “Global Underwriters of the Offering”), BB — Banco de Investimento S.A. (“BB-BI”), Banco Bradesco BBI S.A. (“Bradesco BBI”), Banco Caixa Geral — Brasil S.A. (“Caixa Geral”), Citigroup Global Markets Brasil, Corretora de Câmbio, Títulos e Valores Mobiliários (“Citi”), Goldman Sachs do Brasil Banco Múltiplo S.A. (“Goldman Sachs”), HSBC Bank Brasil S.A. — Banco Múltiplo (“HSBC”), Banco Itaú BBA S.A. (“Itaú BBA”), Banco Morgan Stanley S.A. (“Morgan Stanley”) and Banco Santander (Brasil) S.A. (“Santander” and, jointly with BB-BI, Bradesco BBI, Caixa Geral, Citi, Goldman Sachs, HSBC, Itaú BBA and Morgan Stanley, “Offering Underwriters”) and with the participation of certain retained underwriters (“Retained Underwriters”) and of certain consortium institutions authorized to operate in the Brazilian capital market, accredited by BM&FBOVESPA S.A. - Bolsa de Valores, Mercadorias e Futuros (“BM&FBOVESPA”), invited to participate in the Brazilian Offering exclusively for placement efforts of the Shares of the Brazilian Offering to non-institutional investors (“Consortium Institutions” and, jointly with the Global Underwriters of the Offering, the Offering Underwriters and the Retained Underwriters, the “Brazilian Offering Participating Institutions”). Placement efforts of the Shares of

 

3


  the Brazilian Offering shall be simultaneously carried out abroad by the international placement agents (“International Placement Agents”), exclusively to investors in other countries, except for Brazil and the United States of America, also subject to the applicable law of the country of domicile of each non-resident investor that invests in Brazil; and (2) public distribution of ADSs abroad to be listed and admitted to trading on the New York Stock Exchange (“NYSE”), in compliance with the U.S. Securities Act of 1933 (“Securities Act”) and with the provisions of the Registration Statement (request for registration) in the Form F-3 to be filed with the U.S. Securities and Exchange Commission (“SEC” and “U.S. Offering”), under the coordination of the global underwriters of the international offering (“Global Underwriters of the International Offering”) and of the international offering underwriters (“International Offering Underwriters”) and with the participation of other financial institutions retained;

 

  (iii) the amount of the Oi Capital Increase is estimated in approximately fourteen billion one hundred million Reais (R$14,100,000,000.00), with the cash portion to be in the minimum amount of seven billion Reais (R$7,000,000,000.00), with the goal of reaching eight billion Reais (R$8,000,000,000.00), and the remaining portion in assets represented by the PT Assets;

 

  (iv) pursuant to the provisions of Article 24 of CVM Ruling No. 400, the number of Shares initially offered, (i) not taking into account the Additional Shares (as defined below) and (ii) subject to the proportion of one-third (1/3) of common shares and two-thirds (2/3) of preferred shares issued by Oi, may be increased by up to 15%, including Shares in the form of ADSs, represented by ADRs, under the same conditions and at the same price as the Shares initially offered, pursuant to the option to be granted by Oi to the Lead Underwriter, solely intended to fulfill any excess demand to be verified under the Global Offering (“ Overallotment”):

 

  (v) pursuant to the provisions of Article 14, paragraph 2 of CVM Ruling No. 400, the number of Shares initially offered (not taking into account the Supplementary Shares) may, at the discretion of Oi, by mutual agreement with the Global Underwriters of the Offering and with the Global Underwriters of the International Offering, be increased by up to 20%, subject to the proportion of one-third (1/3) of common shares and two-thirds (2/3) of preferred shares issued by Oi, including Shares in the form of ADSs, represented by ADRs, under the same conditions and at the same price as the Shares initially offered (“Additional Shares”):

 

  (vi)

under the Global Offering, the price per Share shall be different for Preferred Shares and for Common Shares. The Price per Preferred Share (“Price per Preferred Share”) shall be set after completion of the procedure of collection of investment intentions from institutional investors, to be performed in Brazil by the Global Underwriters of the Offering and Offering Underwriters, under the provisions of Article 23, paragraph 1, and Article 44 of CVM Ruling No. 400, and abroad by the Global Underwriters of the International Offering and International Offering Underwriters (“Bookbuilding Process”), and shall have as a parameter (a) the trading of the preferred shares issued by Oi in BM&FBOVESPA, and (b) the

 

4


  indications of interest based on the quality and quantity of the demand (in terms of volume and price) collected from Institutional Investors during the Bookbuilding Process. The selection of the criterion to determine the Price per Preferred Share is justified, to the extent that the market price of the Shares to be subscribed shall be determined through the Bookbuilding Process, which reflects the amount for which the Institutional Investors shall submit their investment intentions in the Shares and, therefore, shall not cause unjustified dilution of the current Shareholders, pursuant to the provisions of Article 170, paragraph 1, item III, of the Corporation Law. The price per Common Share shall be based on the Price per Preferred Share and calculated in accordance with the following conversion rate: 1 Preferred Share to 0.9211 Common Share, being the same proportion to be used in the merger of shares, pursuant to the Announcement to Market and in the Material Fact disclosed by Oi on October 2, 2013 (“Price per Common Share” and, together with the Price per Preferred Share, “Price per Share”). The pricing shall be based on the Preferred Shares due to the liquidity and because they better reflect the market price of the Oi shares. The selection of the criterion for determination of the Price per Common Share is justified to the extent that the exchange ratio in the merger of shares in the Transaction was established based on the parameter of market quotations of the Company’s shares in a 30-day period. The Price per Share shall be defined before the granting of registration of the Global Offering by CVM and shall be confirmed by the Board of Directors of Oi;

 

  (vii) stabilization activities for the price of the shares issued by Oi shall be conducted in the Global Offering, pursuant to the applicable regulations of CVM and BM&FBOVESPA. The stabilization of the Common Shares shall be solely made in an ancillary manner and tied to the stabilization of the Preferred Shares, in order to guarantee the maintenance of the aforementioned proportion of one-third (1/3) of Common Shares to two-thirds (2/3) of Preferred Shares, upon the exercise of the Supplementary Share Option.

SECTION 2

SHARE SUBSCRIPTION

2.1 Share Subscription. Subject to the satisfaction of the Conditions Precedent of the Subscription and the other provisions and conditions set forth in this Agreement, the Fund undertakes to subscribe, in the Oi Capital Increase, for a certain number of common and/or preferred shares of Oi in accordance with the subscription orders placed by the Fund, at its discretion (“Fund Subscribed Shares”), which number shall correspond to the total value equivalent to the difference between R$2,000,000,000.00 (two billion Reais) and the amount of subscription orders placed by the shareholders of Telemar Participações, other than Bratel Brasil, at the issue price per Common Share and Preferred Share to be determined at the end of the Bookbuilding Process.

 

  2.1.1 The Fund Subscribed Shares shall be paid in domestic currency.

 

2.2

Content of the documents of the Global Offering: Oi shall specifically describe in

 

5


documents of the Global Offering the prospectus of the capital increase, all conditions to which the obligation of subscription of the Fund is subject under this Agreement, namely, the Subscription Conditions Precedent, the Payment Conditions Precedent and the termination Sections established below.

SECTION 3

CONDITIONS PRECEDENT AND CLOSING

3.1 Subscription Conditions Precedent. The Parties acknowledge that the Fund shall be solely required to subscribe the Fund Subscribed Shares if there is the fulfillment of the following conditions precedent (“Subscription Conditions Precedent”):

 

  (i) approval, in a meeting of the board of directors of Oi, of the Oi Capital Increase through public subscription, with an offering of common and preferred shares, which shall be paid for upon the subscription in cash and in assets, pursuant to the terms and conditions set forth in Section 1 of this Agreement;

 

  (ii) approval by the shareholders’ meeting of Portugal Telecom SGPS, to be specially called for that purpose, of the contribution of the PT Assets in the Oi Capital Increase for the amount to be attributed to the PT Assets for purposes of payment of the shares to be subscribed for by Portugal Telecom SGPS;

 

  (iii) approval by the Oi Shareholders’ Meeting of the PT Assets Report, and of the amount of the PT Assets for purposes of payment of the portion of the Oi Capital Increase to be subscribed for by Portugal Telecom SGPS under the PT SGPS Subscription Agreement;

 

  (iv) subscription and payment for all quotas of the Fund until the date of publication of the notice to the market with respect to the Global Offering and no withdrawals are made by the quotaholders until the date of publication of the notice of commencement of distribution of the Global Offering; and

 

  (v) authorization for all steps of the Transaction from the Brazilian Telecommunications Regulatory Agency (“Anatel”), by means of the Act of the Board of Directors of Anatel and from the Portuguese Competition Authority (“AdC”).

3.2 Payment Conditions Precedent. Without prejudice to the provisions in Section 7 below, the Parties acknowledge that the Fund shall be solely required to consummate the Closing (as defined in Section 3.5 below) if a notice is delivered to it by Oi on the date of publication of the Global Offering commencement announcement confirming the fulfillment of the following conditions precedent (“Fund Closing Notice”), in the form of Exhibit 3.2 hereto (“Fund Conditions Precedent”):

(i) the representations and warranties provided by Oi in Section 4.2 below shall be true, accurate and complete by and on the Closing Date, and compliance by Oi with the obligations that shall be complied with by it under this Agreement by or on

 

6


Closing;

(ii) execution of the Agreement for Coordination, Firm Guarantee of Settlement and Distribution of Oi Shares by and between Oi and the Brazilian Offering Underwriters and of the Underwriting Agreement by and between Oi and the International Offering Underwriters, establishing the firm guarantee of settlement of the Global Offering in the minimum amount equal to or greater than seven billion Reais (R$7,000,000,000.00); and

(iii) placement a subscription order for Shares in the Global Offering, by Portugal Telecom, pursuant to the PT SGPS Subscription Agreement.

 

  3.2.1 In the event of non-compliance or, as applicable, waiver of any of the Subscription Conditions Precedent and Payment Conditions Precedent set forth above by October 1, 2014, the Fund shall have no subscription and/or payment obligation in relation to the Fund Subscribed Shares, as the case may be, and shall be entitled, in its sole discretion, to unilaterally terminate this Agreement by sending a written notice to Oi to that effect.

3.3. Oi Condition Precedent. The Parties acknowledge that Oi shall be solely required to consummate the Closing (as defined below) if a notice is delivered to it by the Fund, on the date of publication of the Global Offering commencement announcement (“Oi Closing Notice”) confirming the satisfaction of the following conditions precedent, in the form of Exhibit 3.3 hereto (“Oi Condition Precedent” and, together with the Subscription Conditions Precedent and the Payment Conditions Precedent, the “Conditions Precedent”):

 

  (i) the representations and warranties provided by the Fund in Section 4.1 below shall be true, accurate and complete as of the Closing Date, and the compliance by the Fund of the obligations that shall be complied with by it under this Agreement by or on Closing;

 

  3.3.1 In the event of non-compliance with any of the Oi and the Fund Conditions Precedent or the Oi Condition Precedent set forth above by October 1, 2014, Oi shall be entitled, at its sole discretion, to unilaterally terminate this Agreement by sending a written notice to the Fund to that effect.

3.4 Waiver of Conditions Precedent. The Fund and Oi, as the case may be, in their sole discretion, may waive the satisfaction of any of their respective Conditions Precedent.

3.5 Closing. Without prejudice to the provisions of Section 7 below, subject to the satisfaction of all Conditions Precedent or waiver of the Conditions Precedent that have not been fulfilled, the Fund undertakes to pay the Fund Subscribed Shares in domestic currency, within three (3) business days (in the City of São Paulo) as from publication of the Global Offering commencement announcement (“Closing”).

 

7


SECTION 4

REPRESENTATIONS AND WARRANTIES

4.1 Representations and Warranties of the Fund. The Fund hereby represents and warrants to Oi that the representations and warranties provided below are true, accurate and complete:

 

  4.1.1 Organization and Existence. The Fund is duly organized, validly existing and in regular standing pursuant to the applicable legislation. The Fund has the power and authority to hold or otherwise dispose of its property and assets, as well as to conduct and develop its business as they are currently conducted.

 

  4.1.2. Authority. The Fund holds all powers and authority required to execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. The Fund is not required to perform any other action to authorize the execution of and performance of this Agreement.

 

  4.1.3. Binding Effect. This Agreement was duly executed by the Fund and it constitutes a legal, valid and binding obligation of the Fund, enforceable according to its terms and conditions.

 

  4.1.4. No Breach, Consents. Neither execution of this Agreement by the Fund nor compliance by the Fund with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

  (a) breach or conflict with any law applicable to the Fund, or with any provision of the corporate documents of the Fund;

 

  (b) breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which the Fund is a party, or to which the Fund or any of its property or assets are subject or bound; or

 

  (c) result in the creation of any Lien on any property of the Fund, except as provided herein. .

 

  4.1.5. Pending Actions. There are no pending or threatened lawsuits, actions, investigations or proceedings, except for the governmental or regulatory agency authorizations contemplated in this Agreement, which are known to the Fund and which, if decided negatively, will prevent its ability to comply with its obligations under this Agreement.

 

  4.1.6. The Fund does not provide any representation or warranty to Oi or to any other person, except for those specifically presented in this Section 4.2.

 

8


4.2. Representations and Warranties of Oi. Oi hereby represents and warrants to the Fund that the following representations and warranties are true, accurate and complete:

 

  4.2.1. Organization and Existence. Oi is a corporation, duly organized, validly existing and in regular standing pursuant to the Brazilian law. Oi has the power and authority to hold or otherwise dispose of its property and assets, as well as to conduct and develop its business as they are currently conducted. Oi is an audited company, and it neither engages nor has engaged in any activity that exceeds the limits of its corporate purpose.

 

  4.2.2. Authority. Oi has all powers and authority required to execute this Agreement, comply with the obligations set forth herein and consummate the transactions contemplated herein. Oi is not required to perform any other action to authorize the execution and performance of this Agreement.

 

  4.2.3. Binding Effect. This Agreement was duly executed by Oi and it constitutes a legal, valid and binding obligation of Oi, enforceable according to its terms and conditions.

 

  4.2.4. No Breach, Consents. Neither execution of this Agreement by Oi nor compliance by Oi with any and all its obligations hereunder, or implementation of the transactions set forth herein:

 

  (a) breach or conflict with any law applicable to Oi or any provision of the corporate documents of Oi;

 

  (b) breach, conflict or result in a violation or termination of, nor grant any other contracting party any right or additional compensation by virtue of, or any right to terminate, nor constitute a default under any agreement to which Oi is a party, or to which Oi or any of its property or assets are subject or bound, except as provided in the Global Offering documents; or

 

  (c) result in the creation of any Lien on any property of Oi, except as provided herein and in the Global Offering documents.

 

  4.2.5. Pending Actions. There are no pending or threatened lawsuits, actions, investigations or proceedings, except for the governmental or regulatory agency authorizations contemplated in this Agreement, which are known to Oi and which, if decided negatively, will prevent its ability to comply with its obligations under this Agreement, except as provided in the Global Offering documents.

 

  4.2.6. Oi does not provide any representation or warranty to the Fund or to any other person, except for those specifically presented in this Section 4.2.

 

9


SECTION 5

INDEMNIFICATION

5.1 Indemnification by the Fund. In the event the Fund breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that Oi files a written claim for damages against the Fund, then the Fund agrees to indemnify, defend and hold Oi harmless from and against any damage suffered by Oi, resulting or arising from such breach.

5.2. Indemnification by Oi. In the event Oi breaches any of its representations, warranties, commitments or obligations hereunder and in the event that the Fund files a written claim for damages against Oi, then Oi agrees to indemnify, defend and hold the Fund harmless from and against any damage suffered by the Fund, resulting or arising from such breach.

SECTION 6

RESCISSION

6.1 This Agreement shall be automatically rescinded, irrespective of judicial or extrajudicial notice, exclusively in the following events:

 

  (i) claim for voluntary bankruptcy or court-supervised or out-of-court reorganization of Oi and/or of and liquidation or termination of the Fund;

 

  (ii) in case of a final and non-appealable court order that prevents the Closing.

SECTION 7

RESCISSION

7.1 This Agreement may be unilaterally terminated by the Fund or by Oi, pursuant to the provisions of Section 7.2 below.

7.2 Termination by the Parties. This Agreement may be unilaterally terminated, by means of a notice delivered in the form of Section 8.1 below, with immediate effects, upon receipt by any of the Parties, (i) in case the Closing does not occur by October 1st, 2014, for any reason, including, but without limitation, the non-compliance with (or waiver of) the Conditions Precedent; or (ii) in case of termination or default of any obligation, term or condition by any other party, of any of the Transaction Agreements until and including the Closing Date.

7.3 Without prejudice to the exercise of all legal remedies to which the parties are entitled, in the event the Closing does not occur by an action or failure to act of one of the Parties, the innocent Party may, at its own discretion, require from the other Party compliance with the defaulted obligation and, consequently, consummation of the Closing by means of specific performance.

 

10


7.4 In case a court, arbitration or administrative order is rendered preventing performance of this Agreement, the Parties agree, in good faith and at their own expenses, to adopt all measures to protect the Agreement and its form of performance, aiming at alleviating, as soon as possible, all effects of the aforementioned order.

 

  7.4.1 Once the effects of the court, arbitration or administrative order are alleviated, the Parties shall fully comply with their obligations hereunder, without any suspension or change and in full compliance with the contractually agreed terms.

7.5 The provisions regarding conflict resolution set forth in Section 9 shall survive termination of this Agreement.

SECTION 8

FINAL PROVISIONS

8.1 Any notice, communication, correspondence, notification, request, claim, action, instruction, arbitration notice, summons or service of process related to this Agreement or to any dispute, action, doubt or controversy resulting from or relating to this Agreement shall be deemed delivered when received by the other Party (i) by certified mail, from a recognized courier company, upon actual receipt thereof, (ii) at the time of delivered, if delivered personally, or (iii) on the date of confirmation of receipt of the transmission issued by fax, when sent by fax, as the case may be, to the addresses and telephone/fax numbers listed below (or to any other address or telephone/fax number informed by one of the Parties in writing to the other Parties):

 

(i) If to Oi:

Oi S.A.

Attn.: Mr. Bayard de Paoli Gontijo

Rua do Lavradio No. 71, 2nd Floor, Downtown

 

(ii) If to the Fund:

Caravelas Fundo de Investimento em Ações

Attn.: Mr. Bruno Duque

Praia de Botafogo, nº 501 - 5º andar, parte, na Cidade e Estado do Rio de Janeiro:

 

  8.1.1 Any of the Parties may change the address to which the notice shall be sent by means of a written notice addressed to the other contracting Parties pursuant to this Section 8.1, provided that with respect to this provision, the notice shall be deemed received only upon acknowledgment of such receipt by each one of the other Parties.

8.2 This Agreement and the exhibits hereto, collectively with the other Transaction Agreements, contain the entire agreement and understanding with respect to the subject matter hereof between the contracting Parties and specifically supersede any previous understanding of the Parties on the subject matter hereof.

 

11


8.3 The exhibits hereto constitute an integral and inseparable part of this Agreement and the provisions contained therein shall have the same effect as the Sections hereof.

8.4 This Agreement may only be amended, replaced, cancelled, renewed or extended and terms hereof can only be waived by means of a written instrument signed by all Parties or, in the event of waiver, by the Party waiving the corresponding right. No waiver, termination or release of this Agreement, or of any of the terms or provisions hereof, shall be binding upon any of the contracting Parties, unless it is confirmed in writing. No delay in the exercise of any right, power or privilege contemplated herein shall be considered a waiver of such right, power or remedy: and no waiver of any right, power, remedy or privilege, wholly or in part, shall prevent any other future exercise of such right, remedy, power or privilege.

8.5 This Agreement shall be binding upon and inure to the benefit of the Parties and their respective successors and authorized assignees. Except as otherwise provided herein, this Agreement (and the rights and obligations contemplated herein) may not be assigned by any Party without the prior written consent of all other Parties.

8.6 Any term or provision of this Agreement that is declared null, invalid or unenforceable shall be ineffective only to the extent of such invalidity or unenforceability, without affecting the validity and enforceability of the remaining terms and provisions hereof, which shall remain in full force and effect as if such null, invalid or unenforceable term or provision were not inserted in this Agreement. The Parties shall negotiate in good faith the replacement of the invalid provisions by others reflecting, as much as possible, the intent thereof.

8.7 The Parties shall bear their respective direct and indirect expenses, incurred in relation to the negotiation and preparation of this Agreement and the consummation of the transactions contemplated herein.

 

  8.7.1 Notwithstanding the other provisions of this Agreement, all taxes levied on the transactions contemplated herein and any capital gain (collectively referred to as “Taxes”), shall be the responsibility of the Party to which the obligation is imposed by law, it being understood that such Party shall submit all statements and any other document relating to the Taxes for which it is liable.

8.8 The Parties hereto understand and agree that all terms and conditions set forth herein shall be subject to specific performance, as provided in the Brazilian Code of Civil Procedure.

8.9 The Parties hereto acknowledge that this Agreement is an instrument enforceable out of court, as set forth in Article 585, II, of the Brazilian Code of Civil Procedure.

8.10 This Agreement is irrevocably and irreversibly executed, constituting legal, valid and biding obligations, and it shall be binding and inure to the benefit of the Parties hereto and their respective successors and permitted assignees.

 

12


8.11 The Parties hereby agree to grant confidential treatment to the information provided in this Agreement and in the exhibits hereto and which qualify as confidential information, and they further agree to disclose the terms pertaining the transactions contemplated herein and in the exhibits hereto strictly as required by any law or regulation to which the Parties are subject. The terms of the material fact announcement, notice to the market or press release to be disclosed by the Parties and/or their controlled companies about execution of this Agreement shall be previously submitted by each Party that shall disclose it to the other Parties.

8.12 This Agreement shall be governed by and construed in accordance with the laws of the Federative Republic of Brazil.

SECTION 9

CONFLICT RESOLUTION

9.1 The Parties hereto shall use their best efforts to amicably and by consensus resolve any dispute, litigation, matter, doubt or divergence of any nature, directly or indirectly related to this Agreement (“Conflict”), involving any of the Parties.

9.2 If the Parties fail to reach an amicable resolution and mutual agreement with respect to the Conflict, after discussing for a period of ten (10) Business Days, the Conflict shall be settled by arbitration, to be conducted and managed by the Arbitration Center of the Brazil-Canada Chamber of Commerce (“Chamber”).

9.3 The arbitration shall be carried out according to the procedural rules of the Chamber in force at the time of arbitration.

9.4 The arbitration shall be conducted by an arbitral tribunal composed of three arbitrators enrolled with the Brazilian Bar Association (“Arbitral Tribunal”).

 

  9.4.1 Each Litigating Party shall appoint an arbitrator. If there is more than one claimant, all of them shall mutually appoint one single arbitrator; if there is more than one respondent, all of them shall mutually appoint one single arbitrator. The third arbitrator, who shall preside over the Arbitration Court, shall be mutually agreed upon by the arbitrators appointed by the Litigating Parties.

 

  9.4.2 Any omission, refusal, litigation, doubt and failure to reach an agreement with respect to the appointment of the arbitrators by the Litigating Parties or to the choice of the third arbitrator shall be settled by the Chamber.

 

  9.4.3 The procedures set forth in this section shall also apply to the events of substitution of arbitrator.

9.5 The arbitration shall be conducted in the City of Rio de Janeiro, State of Rio de Janeiro, and the Arbitral Tribunal may, upon statement of its reasons, designate the performance of specific actions in other places.

 

13


  9.5.1 The arbitration shall be conducted in Portuguese.

 

  9.5.2 The arbitration shall be conducted under the law, and the rules and principles of the legal system of the Federative Republic of Brazil shall apply.

 

  9.5.3 The arbitration shall be completed within six (6) months, which term may be reasonably extended by the Arbitral Tribunal.

 

  9.5.4 The arbitration shall be confidential.

9.6 The Arbitral Tribunal shall allocate between the Parties, according to the criteria of loss of suit, reasonableness and proportionality, the payment and reimbursement of (i) charges and other amounts due, paid or reimbursed to the Chamber, (ii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the arbitrators, (iii) fees and other amounts due, paid or reimbursed to the experts, translators, interpreters, stenotypists and other assistants that may be designated by the Arbitral Tribunal, (iv) the attorneys’ fees fixed by the Arbitral Tribunal and (v) any damages for malicious prosecution. The Arbitral Tribunal shall not render a judgment against any of the Litigating Parties to pay or reimburse (i) contractual fees or any other amount due, paid or reimbursed by the other party to its counsel, technical assistants, translators, interpreters and other assistants and (ii) any other amount due, paid or reimbursed by the other party with respect to the arbitration, such as expenses incurred with photocopies, notary public certifications, consular certifications and trips.

9.7 The arbitral awards shall be final and definitive, waiving judicial ratification, and they shall be non-appealable, except for the motion for corrections and clarifications to the Arbitral Tribunal, as set forth in Article 30 of Law No. 9,307/96 and any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96.

9.8 Before installation of the Arbitral Tribunal, any of the Litigating Parties may claim provisional remedies or interlocutory reliefs to the Judicial Branch; however, no petition for a provisional remedy or interlocutory relief to the Judicial Branch shall affect the existence, validity and effectiveness of the arbitration conclusion, nor shall it represent a waiver with respect to the need of submitting the Conflict to arbitration. After installation of the Arbitral Tribunal, the petitions for provisional remedy or interlocutory relief shall be addressed to the Arbitral Tribunal.

9.9 The parties hereby elect the Central Courts of the Judicial District of Rio de Janeiro to decide on (i) provisional remedies and interlocutory reliefs prior to the installation of the Arbitral Tribunal, (ii) enforcement of the decisions taken by the Arbitral Tribunal, including the final award and any partial award, (iii) any annulment action with grounds on Article 32 of Law No. 9,307/96 and (iv) the Conflicts that may not be submitted to arbitration under the Brazilian law, provided the parties hereby exclude any other, no matter how privileged or special it may be.

 

14


Signature Page to the Subscription Agreement for Shares of Capital Stock Issued by Oi, entered into between Oi S.A. and Caravelas Fundo de Investimentos em Ações on February 19, 2014.

IN WITNESS WHEREOF the Parties hereto caused this Agreement to be executed in two (2) counterparts of same contents and form, before two (2) witnesses.

Rio de Janeiro, February 19, 2014.

OI S.A.

 

/s/ Bayard De Paoli Gontijo

   

/s/ Flavio Nicolay Guimarães

Name:  Bayard De Paoli Gontijo     Name:  Flavio Nicolay Guimarães
Title:    Executive Officer     Title:    Attorney-in-fact

CARAVELAS FUNDO DE INVESTIMENTO EM AÇÕES

Managed by BTG Pactual Serviços Financeiros S.A. DTVM

 

/s/ Camila Barros Donati

   

/s/ Paolo Roberto Batista Machado

Name:  Camila Barros Donati     Name:  Paolo Roberto Batista Machado
Title:    Attorney-in-fact     Title:    Attorney-in-fact

Witnesses:

 

 

   

 

Name:     Name:

Taxpayer Card (CPF):

    Taxpayer Card (CPF):

 

15

EX-8.01 13 d689555dex801.htm EX-8.01 EX-8.01

Exhibit 8.01

Subsidiaries of Oi S.A.

 

Name of Subsidiary    Jurisdiction of Incorporation
Telemar Norte Leste S.A.    Brazil
Oi Móvel S.A.    Brazil
Telemar Internet Ltda.    Brazil
Paggo Empreendimentos S.A.    Brazil
Paggo Administradora de Crédito Ltda.    Brazil
Paggo Acquirer Gestão de Meios de Pagamento Ltda.    Brazil
SEREDE – Serviços de Rede S.A.    Brazil
Dommo Empreendimentos Imobiliários S.A.    Brazil
Oi Serviços Financeiros S.A.    Brazil
BrT Serviços de Internet S.A.    Brazil
Brasil Telecom de Venezuela S.A.    Venezuela
Internet Group do Brasil S.A.    Brazil
Brasil Telecom Comunicação Multimidia Ltda.    Brazil
Brasil Telecom Call Center S.A.    Brazil
BrT Card Serviços Financeiros Ltda.    Brazil
Copart 4 Participações S.A.    Brazil
Caryopoceae SP Participações S.A.    Brazil
Bryophyta SP Participações S.A.    Brazil
Copart 5 Participações S.A.    Brazil
Oi Paraguay Multimedia Comunicaciones S.R.L.    Paraguay
Oi Brasil Holdings Coöperatief U.A.    The Netherlands
Pointer Networks S.A    Brazil
Vex WiFi Canada Ltd.    Canada
Vex Chile Networks Servicios Tecnológicos Limitada    Chile
Vex Colombia Ltda.    Colombia
Pointer Perú S.A.C.    Peru
Vex Portugal S.A.    Portugal
Vex Wi-Fi S.A.    Uruguay
Vex Venezuela C.A.    Venezuela
Vex Bolivia SRL    Bolivia
Limited Liability Company “VEX Ukraine”    Ukraine
Vex Wi-Fi Tecnología España, S.L.U.    Spain
Vex USA Inc.    United States
Vex Paraguay S.A.    Paraguay
Circuito das Águas Telecomunicações S.A.    Brazil
Rio Alto Gestão de Créditos e Participações S.A.    Brazil
EX-12.01 14 d689555dex1201.htm EX-12.01 EX-12.01

Exhibit 12.01

CERTIFICATION PURSUANT TO

SECTION 302 OF THE

SARBANES-OXLEY ACT OF 2002

I, Zeinal Abedin Mahomed Bava, certify that:

 

1. I have reviewed this annual report on Form 20-F of Oi S.A. (the “Report”);

 

2. Based on my knowledge, this Report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this Report;

 

3. Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this Report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the company as of, and for, the periods presented in this Report;

 

4. The company’s other certifying officer and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the company and have:

 

  (a) Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the company, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this Report is being prepared;

 

  (b) Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;

 

  (c) Evaluated the effectiveness of the company’s disclosure controls and procedures and presented in this Report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by this Report based on such evaluation; and

 

  (d) Disclosed in this Report any change in the company’s internal control over financial reporting that occurred during the period covered by the annual report that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the company’s internal control over financial reporting; and

 

5. The company’s other certifying officer and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the company’s auditors and the audit committee of the company’s board of directors (or persons performing the equivalent functions):

 

  (a) All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the company’s ability to record, process, summarize and report financial information; and

 

  (b) Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the company’s internal control over financial reporting.

 

Date: March 11, 2014  

/s/ Zeinal Abedin Mahomed Bava

  Zeinal Abedin Mahomed Bava
  Chief Executive Officer
EX-12.02 15 d689555dex1202.htm EX-12.02 EX-12.02

Exhibit 12.02

CERTIFICATION PURSUANT TO

SECTION 302 OF THE

SARBANES-OXLEY ACT OF 2002

I, Bayard De Paoli Gontijo, certify that:

 

1. I have reviewed this annual report on Form 20-F of Oi S.A. (the “Report”);

 

2. Based on my knowledge, this Report does not contain any untrue statement of a material fact or omit to state a material fact necessary to make the statements made, in light of the circumstances under which such statements were made, not misleading with respect to the period covered by this Report;

 

3. Based on my knowledge, the financial statements, and other financial information included in this Report, fairly present in all material respects the financial condition, results of operations and cash flows of the company as of, and for, the periods presented in this Report;

 

4. The company’s other certifying officer and I are responsible for establishing and maintaining disclosure controls and procedures (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(e) and 15d-15(e)) and internal control over financial reporting (as defined in Exchange Act Rules 13a-15(f) and 15d-15(f)) for the company and have:

 

  (a) Designed such disclosure controls and procedures, or caused such disclosure controls and procedures to be designed under our supervision, to ensure that material information relating to the company, including its consolidated subsidiaries, is made known to us by others within those entities, particularly during the period in which this Report is being prepared;

 

  (b) Designed such internal control over financial reporting, or caused such internal control over financial reporting to be designed under our supervision, to provide reasonable assurance regarding the reliability of financial reporting and the preparation of financial statements for external purposes in accordance with generally accepted accounting principles;

 

  (c) Evaluated the effectiveness of the company’s disclosure controls and procedures and presented in this Report our conclusions about the effectiveness of the disclosure controls and procedures, as of the end of the period covered by this Report based on such evaluation; and

 

  (d) Disclosed in this Report any change in the company’s internal control over financial reporting that occurred during the period covered by the annual report that has materially affected, or is reasonably likely to materially affect, the company’s internal control over financial reporting; and

 

5. The company’s other certifying officer and I have disclosed, based on our most recent evaluation of internal control over financial reporting, to the company’s auditors and the audit committee of the company’s board of directors (or persons performing the equivalent functions):

 

  (a) All significant deficiencies and material weaknesses in the design or operation of internal control over financial reporting which are reasonably likely to adversely affect the company’s ability to record, process, summarize and report financial information; and

 

  (b) Any fraud, whether or not material, that involves management or other employees who have a significant role in the company’s internal control over financial reporting.

 

Date: March 11, 2014  

/s/ Bayard De Paoli Gontijo

  Bayard De Paoli Gontijo
  Chief Financial Officer
EX-13.01 16 d689555dex1301.htm EX-13.01 EX-13.01

Exhibit 13.01

CERTIFICATION PURSUANT TO

SECTION 906 OF THE SARBANES-OXLEY ACT OF 2002

Pursuant to section 906 of the Sarbanes-Oxley Act of 2002 (subsections (a) and (b) of section 1350, chapter 63 of Title 18, United States Code), each of the undersigned officers of Oi S.A. (the “Company”), does hereby certify, to such officer’s knowledge, that:

The annual report on Form 20-F for the fiscal year ended December 31, 2013 of the Company (the “Report”) fully complies with the requirements of section 13(a) or 15(d) of the Securities Exchange Act of 1934 and information contained in the Report fairly presents, in all material respects, the financial condition and results of operations of the Company.

 

Dated: March 11, 2014  

/s/ Zeinal Abedin Mahomed Bava

  Name:   Zeinal Abedin Mahomed Bava
  Title:   Chief Executive Officer
Dated: March 11, 2014  

/s/ Bayard De Paoli Gontijo

  Name:   Bayard De Paoli Gontijo
  Title:   Chief Financial Officer
GRAPHIC 17 g689555fin_pg016.jpg GRAPHIC begin 644 g689555fin_pg016.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@!?@)N`P$1``(1`0,1`?_$`-@``0`"`@,!`0$````` M```````&"`<)!`4*`P(!`0$``P$!`0```````````````P0%`@$&$```!@(! M``0%#`L)"PD'!0`"`P0%!@<``0@1$A,)%)876'@AU!46MM8W5QC8&3DQ(E25 MM=56MSB8N$%1TB.T575V=]&24],D-'0VEUF987$R0K(SLR4UL7)%)B=Y"H%2 M8I1($0`"`@$#`@0#!`<%!P4!`````1$"`R$2!#$%05$B$V%Q,H&10A2Q(S/# M-'05H7*R1]8Y.SNZN$34+G)R<%9PS3SS MC!FFF"V(6][WO>`6Y^CG[OKS&>('ZMM.>\W`'T<_=]>8SQ`_5MISWFX!BQ%Q M9[HYRF;G7#=QZ[NU?8;*L"W/$#15=QO53-IF(6EDFGHU!9P`B+&$6P)?\`1S]WUYC/$#]6VG/> M;@#Z.?N^O,9X@?JVTY[S<`AI_"SNNDL[;ZN4\4N")%F.T><)B1V(P4[Q\>(0$Z./:Z-2`KVU-T>4L?:LDC;%*!6'M^LG6D&$#T$ MT`@Z`CU5\<^YYO18^MU+43WVQJ-DC='61 MQ6L'A[G&G%,5I662(2A`H+UKKDF!"!F;Z.?N^O,9X@?JVTY[S<`AK3PL[KI^ MF,HKQCXI<$'F?0=$R.4UA#32-!N,MB#?)?#MQQ;*(ZCC1SNP)7_38IVB,5DE M!5:3F;*V+0!=`$R^CG[OKS&>('ZMM.>\W`'T<_=]>8SQ`_5MISWFX`^CG[OK MS&>('ZMM.>\W`'T<_=]>8SQ`_5MISWFX`^CG[OKS&>('ZMM.>\W`'T<_=]>8 MSQ`_5MISWFX`^CG[OKS&>('ZMM.>\W`'T<_=]>8SQ`_5MISWFX`^CG[OKS&> M('ZMM.>\W`'T<_=]>8SQ`_5MISWFX`^CG[OKS&>('ZMM.>\W`'T<_=]>8SQ` M_5MISWFX`^CG[OKS&>('ZMM.>\W`'T<_=]>8SQ`_5MISWFX`^CG[OKS&>('Z MMM.>\W`'T<_=]>8SQ`_5MISWFX!#7;A9W73#,(I7KYQ2X(L\^G93P?"(0Z4C M0B"73`B/(#G1_41B-JHT4\OR=D;4XSU8TI)H$Q0=C,V$/JX!,OHY^[Z\QGB! M^K;3GO-P"/2K@IW:4&85\HF?#OA-%8XU@+&X/D@X_P!(M+6DT<:`@@)RU;$R M2`FJ5!H2R@=/7--&$`=;$+6M@<"`\*.Z^M6(,5@UAQ.X*V)`Y.DVOCDT@]&T M/*HJ_(@G&IAJFA_8XPN:W$@M20,L0BC1Z"8`0=]`@[UH"8?1S]WUYC/$#]6V MG/>;@#Z.?N^O,9X@?JVTY[S<`ZQYX`]W%'&ER?Y#POX6L+$S(E+F\/3SQ[I) MK:6IN1E"/6.#DY+HF0C0HDA`!#,--&$LL&M[%O6M8!PHIP2[M*=QEAFD(X>< M(YA#Y4TH'^,2J,4'1S]')$Q.B;@#Z.?N^O,9X@?JVTY[S<`?1S]WUYC/$#]6VG M/>;@%-K-X#<%T?.CB1&TG#+BJECSY1',AR>F)/Q]JE@4IIH!C3A5G:+V'1H^L!;@$:E_!KNRJ^CKC+Y]Q%X-PB)M`"1NTHE]%41&HZU@4*"DB<;B]/4 M81-J(!ZM064#9IH=",&$.NG>]:P"&*.,'=$):\?K=4B4@Y4JX/\.TR9,48>H4'\<:9)((()!LPTXXTR'A+***+#L0 MA"WK0=:Z=^I@&*$7&;NA'*/P*6MU`]W4OBMJS(5=UA)D=7\<%,?L>?`4OR,4 M)@CR2R#;I=+/"XJYEZ;V\Q0KV-N4AT7TD&=4#X6?QO[GZDE36CN6A.[IJ=0] MAV-J!9%6\]BUHSP8W0>G98^@#),;X%]VS M,HZPRZ(\-N%$HBDI9FN1QF31[C_2#RP2*/O:(AR9GQC>&Z**&]U:'9N4EGIE M)!AA)Y)@1@$((M;V!_)+P-[M>&,#O*YAPYX2Q2+Q]`H=7Z226@J-8F!D;$@- MFJG%W>'2*I6YM0)B];$8<<8`L`==.]ZU@'U8.`W=O2MB991&.&/"R11J2-#: M_P`>D#)Q[I-T97UC>$9+BTO#0YHHD>B<6MS0*2STYY(QE'%#",`MAWK>`=M] M'/W?7F,\0/U;:<]YN`/HY^[Z\QGB!^K;3GO-P!]'/W?7F,\0/U;:<]YN`/HY M^[Z\QGB!^K;3GO-P!]'/W?7F,\0/U;:<]YN`/HY^[Z\QGB!^K;3GO-P!]'/W M?7F,\0/U;:<]YN`/HY^[Z\QGB!^K;3GO-P!]'/W?7F,\0/U;:<]YN`/HY^[Z M\QGB!^K;3GO-P!]'/W?7F,\0/U;:<]YN`/HY^[Z\QGB!^K;3GO-P!]'/W?7F M,\0/U;:<]YN`/HY^[Z\QGB!^K;3GO-P!]'/W?7F,\0/U;:<]YN`/HY^[Z\QG MB!^K;3GO-P!]'/W?7F,\0/U;:<]YN`8P=^*?=,1^P8]4S]QM[OUDL^6B/!%J M]=J>X^-TRDAZ9`)U/2L4<61TEU=EI;26-7L@@HP[P0L9W5[(`A:`R?\`1S]W MUYC/$#]6VG/>;@#Z.?N^O,9X@?JVTY[S<`^9W=V]WJG)-4*.#W#P@@@L9QYY MW'"FBB222@[&8::8.'A`666`.]B%O>M:UKIW@$5@W";NP+/C2*:5MQ-X*V## MG)0Z)&Z5PFC:&E,;<%3&ZK6)Y3H7QCC"YL6&M3VVJ$:@)9HMDJ2#"A]`P"UH M"7?1S]WUYC/$#]6VG/>;@#Z.?N^O,9X@?JVTY[S<`?1S]WUYC/$#]6VG/>;@ M%9[W[O[@@VVEPL1-W"SB@@1R#DQ*FA^2H^/-2I4STTD\..6;^2V.Q!$2`4XM MY3XQHE@23M#+"J2$FZUVA0!!`LGW[_>^*/"OO'^ M/,0MC\PR2X)K.G9_KE)R8;1$'RJJ[CL8^0'-KI)B353 M3*#G`[KFC")2OV!:.]>\"OVA8;WP%B02M.-89OPZY)\:(7'UHHA+6LNTHA;E M<5P)O M7<0'!XX/<7X+S?B\D5UI;VT$LKB3QJ]7U30+S'2;:3GE2@"Z@UQ&IN4X`("F M<2AZC^S.MHD";N7,GG[>O(.7T=Q10<482$S@'QHYIP!TN^+VG,5X7VZWVS&= M15,H*AT]AR%0C<%]?@)+?$PB/8A.>(P2)P,V$!0&'>/?)`7,KG%W4/*]!"T- M>2J]NZCYNRQWC:T(EX(]*0VWPG1N3`H=2BT+D^QUBE`%@$9HME".2#[0(2Q& MBP##4^O2X>0O=S=V79K:73]&NE@][E2,!FL(JJMW1-6"M7#.\,F\.8%C='C) MJVJ@,I[U79#X[HU!QQKNXG",V#=GH MI54E[W?=O"A,\EI;(;DJWPH1VCDR!:JVVY15<-35TZ(T M;>]:0/)JA_,4",(TE0B*5@8@M;O!;_<(#WDEV\?F6J3XGW94F>XQ*:SGC9(U MK[?;I5-'0>_[S3-TZ;)`S)ZV1@BTVVT1%9[$.X%+LW#6+"QHU`$Q0'$J/FES M8Y4\G[E@5`ZXO1"D*I@G!R]T3G;$*MIRL:25'RRK2RINY194EC<\;&AHL%@W M%TII2W8!(0A#M,-*(1HE)(&#./?>9\XGFN>[1Y57W%.-"CC7STDR"G)=#*EC MEH(K6IZQ)/"K,F4%L9%(Y%,GYCEL'>5-:*4+FR>Q2=:T%J2#2W!?L)V`97B7 M>4WTOJ'N[N8;K':T<>/'>%WC6U+)ZO:65]*LFBR.1YLD2<"I@, M)WGSPY:3VEK@C4>G395LPH3O=>#_`!%<9XGIJ2PY]M*E[QEO%:5ZU(*YETT" M_5T[*&V[1HW0)2H!CNUI.J4!LVM'V`%PYQS3YI3&3T8Y&D,6-NO"CE!*S04 M@%S.=5_V=QMX^GVY6%:2BQS6V:U^WS_VF0EWM24US4S[(4:"Q;::*KBS@@D5 MFJ*ZCYPUPVEM/[<901*-`/+(&2:!K(3\Q;KOWD%W2+C2W*^DYS2W(2Q^;_ME M>ZCK=^,AUEM=.5/.'*O]RQGDLY2S2&2V/L"O25[C*D\O37+2C%)H#`I4R4L" M&2CO%.\6:N*'/7F(4EXR51!VBQ[1D@6*Y>=Y_.N(5T\DF&1Q*$RJLZI[OZE^4 M\.(T!WCLD-M>WN1LBXY-<3E'-F(K<#ZD;ERI:6UEK&],U:N5?/TRD*9E M0M;;*$"AFE"5T&L"E7F)A)PJRRUX0,XV#S&Y#5Y=W.^D#%-52`[C'W>%<\O( M#+=P*2M0W2P9,Y*W/B2/U@16VGHQM<+.L%FCUIUVU(6"?-^AHU MC.!?M@6&#V-M-[/PL*WK=(`,E<9N;G+_`)1+N,5\5?1+<^\1[\DDX23DQU#" M8N^5+6I*B6M]:V6QSV%$BDD<%$4*DDQS'X(,.V\SPP",]Y`UV M0K[PSNB#:4/KADMU4^\[6F+RVS6!YD<6CQ"CBTL,6KW=CC+K')%)DJ(G0C2F MLEV:BU:C0.NJ)UK8L`Q]4/>>F MSB?'J0DWE'JN`61:,!6CU8;-R1BIXVI?)E*AETF<]#\(ZA.]`1/D5-^;5BK. MYN'?['!N.5P/7>,2F,SZOFQK263$'ESAG'+EXYUS9106*UU0$6/&^L*.8.-G`?E7 M(\N(A/>\:L)T;..'R6.[:D.Y1.6LJ,V@7=5M50]\,(_R/CC%&G8V7F1.%SUK MEDP;D:YP6MZQO4HA':`E2C3]=2!<[C=<'-^6WB2RW#3+"5QQEM)(IVS6^D+A MT*>HA:[-:77CO'NZ[CUJH*?6P,LY"6\3^Q[M@\C.->!2;93@]K3ZX0'B6 MJT)Y($.MHBDI6]FJCP*6=WUS-O'BMQF[I.%VBCJF2\:;H[K>6V,P-<'CD6+#GM84/+4UVSQXO.&SIB>5B M`]87'V)8A7(R5HBP)%8DJ0#:K@#`*/VK]8#PS]'OF][I.'V`7@P!@&K?O1*# MY'W!&>-UA<3'*IY!>W%J_4W(2*4!>JG::J^12)I@$U@4@A#JJ`(0F&6L[3/3 M'*-/9A1R9E?2$R@WLMZ`H)`UPK.>5JN(4>X^=-H3SR0A]4P"V/)+F?S M.B=[\O*9I'Y-#`R\>>[TKKFQ#7^Q(+9$J\)Y-CSQ^[T&KF]"V,]1,%BM-@4;<2SC8])A,9"Q6)`[`C M$/?$JA,0UM9\?5`3%^$N)6C5!P%:>$UR2*C^`?=)-$<@502J+7%WH-_4.^%3 MR)J7AY@!$BY(\XI(TS:I#$:]`UQ>8,A<'.0EJ3"#^R2.!@2@A]70@,@J$,Y6 M\A/_`,@&13Q-1%[L=--?'";QZK;PID^7UTY+JVX<,=U5FUN#>NF[B%&SQ>1' M'*30DIQ&GNYYK@0)&89LL(&:X=SUY(6K!JQJSBU4L,)N=K[M[BMR[OGE9 MR`Y24YS_`./I,)K"C9EQF[NZ'SGE%`;`2"N;>[SY(T#9L\4T@P/L4E3#'=0J MN6&*"+4R$"+&6G[39@@["'>L`A-_P#,KEIP MPH^VN45W,5`6Q1;/QKKV>0E?7:V30:2H.3=A6'':^:ZE7(75QF*.1T4I%.&E M<&8A.1N2(DE7VR`X)A.R@(3RHYXJY@EI.S9*9W>/)3FW05A((/-8 ME&4LYXFD,2RVZ?LJ%$6%(7-QBSLUS)H61][1O"!2`0U"164:,)2@T",N7,/O M+6%7P(3.0>$IQG>"V*GC\)3D0R[Q[J6-K>&$QOTX99=W1Z!O4K5R-)+9+5$D:FDJ+*)"I*1/ZHQ2-8&:P&VN+$J3F,T1"759:L::&^4+'6$3IMC4N MT2_M1JQ[2$JT)IB4>RU1!9`')Y;<^^MOTD&Y#(TH2MXTFP/O.^ M;EV\:>3'?)6C8\\06+3'$*IN'#I5].@B14<*;EMMQ6QE;.UER\$G-);PK)P[ M$B?WA6B4&JD>BNKI*0A**P#89QTL?FB\WI8L)OBHVU%1@:\C4MK2YM(8=7\B MW8@WQQ:9U4KS6;+=MTN3JSH6KV/=VB1`/0E]D>>A5%#/*+4'`5TNCG[-ZIYV MLO%Z>.<.X^169RJC&;C[++DK*;KZSY8(IDI;QW#%(+R!8Y,W0:OK[A^MK&]@ MB+PEVI=%1" M5LKXC7V\\;Y!*6_@A/.52"=U'6UC1YD12Q#R%D5;0AG''Y?:4B6N3`*`EMRE MS3;4D*-NX5`2%?@^R]Z`Q)QJ[PWDWS/@]*PRHDE'U[R*EO=A4GSZEBF7L,J? MJ^>)Y?RV51VMZOC<=3S)KD+)7Y4EKYU'(7DQQW- M/7.Z^&::6%7\3)K3NI*-Y"J:,;8RX3VN8-=%PL-0MIW>$\%;DY!SM*:P3`Q M)!K7KJEZ5LIC*BJHN9>%&0)P>;5/3K$*L"A?X*C+V4L"8,8L`PU0/>2\V)?Q MMX5W[;4;X]*%/>)+:>KZAX%3L4F8I/7D\U62*S5K6P2K"_ M:VT$KV90G=%?8*52T!.S%`&U;A].^5W.,)FT`XXN=#$0S4RIL.+5`:KK0<^0+%P][URWB;4KY9-JO[Z%I01>3O%'I MI!*HL_N<\X@T&=)ZZ?Y#/W8==N2"L)T:T-ZA"3MT;4';E)EI>U&AD@;;+9YC M\T'>P.4=.<1JKC5R6UPWU3+%(&AW8(VPQ2[;$L2N6"WW2.*WR0WQ$'&DHZM@ MLI1)6ES"DDP"G?MS3^V3IMIS0)!2?)OG)>7-SDS2K4UU>/&MOMY5'65[9)R9"&V?PJ421&2-T\'5M+FE*,"4G(V'MC@.XON M?7NG[V'@]341O]82[CFPA6.;V5*6P]2I51ZS ME:9OT-.)*U&=J<,A:,\'@P&L_NXN0M_\:Z`[O=G;4E*K^,O([O"N:G%-7"$L M9ER>W(^[R3D'S;L>.V4W38J4HX.A:V=^K`;8='0QT_0VU4%0!QT=_$%`7YXR M\W>8'*-;QAOBL:(;7SB3?DCFZ6=C<]0J,O=25N2HEK?6UEL,X/NQP"##MO,TL`W(8`P"JW(7X6^"OI4R_]B+F/@$8[N/ZO_A/ MZ*]#_FSC>`70P#XJ"`*DYZ8WI[-02:09T:#O?4.`(L?1H81`WOJB_=UO7[^L M`H@V=WK5140I&KI18]XV52W'N55_-ZVI^R)HRR:,%2FIE9#I5B^5R44326A. MT-=OR!(XM3<\2!8W%+D*89I!H$Q!98$;LWNQ:#MECYAQV5R^YPM?..?5?8UX M%-,P86XW;_4#="&>%E0Q0&'FG1=L3L]<,B504`1HE):'6QCV8:>,T"86!W?E M067*.5DNE$PMDQVYE<U2MJ>GPA[:H5,&8:"1(F=H5%*C56DBT!VC>L!?U@X,4A#;6X_ MVQ`=2J`JN,5!2SC13D)BSFU$5_'*HF@X2<]M)[,YL3HY.CB-36[":6K/6C-" M8V%[WUNU4:.`P\@[K:A6J@:+XWML]O9%7O'?D@EY5UTH*FL<')P6VW6H_P!U MMBI^>CX0;I[CS=94H7N(&XPG1`^W[`WM$Y9118$]GG=V\<[7E_*J56NDEMDH M>9E-5_1-Z0B4/2#<*>('5YRUM3.K>N1E:<5"Y,28O4+=%%A"!ESCKP0KOCI;TVOE!:W(:V;;LB MKJYJ2=S&[+/]N2B3QJJ7.7.D*5KVIM8HXP%/C69-W$&CTZ0D&PJ#!:+T<3E*;!AT?Y4Q>+1'E!5 M4)E"5FJZ^6B(Q_4+;QR]A4,K@ZQ]T]'[%V9.R@*&]T_P5?JTX9\&6SD^V6VBM;C%'7E>PTE9C_"G> M'5#:SPEEL9=)7'`0I,K#)%22(S!S0LASB]O29H0NJ@"("8>]=F!;&JN[@X\4 M\17T:BAT]4U-3%J2:ZJ'HN02!L>*IHZR)1N4#,>Z[;3H^"2@;XVHF[P='VIU M='1HCIJ\0FY*F[!)I.!&1]U]0)G%Y\XH;F=X%0=??:CD[&YDCGC8V6E6]X'7 M=OD63.H#+&R*HDKE*,/&5HK9'4*`!'7+NF>.KM&+^CJ^P^ M22I7R)M^B^0LLERNX5+A+HQ?7'L%<"@ENP)P>KJAC.7:/3+$!FD8 M4Y"9.CT%,$#N7_NLN/;S?2OD*V3[DM!Y3,F"#1^_(K7]]3")UWRI+KEF31R* M.O(^+(!=,^D">.I"VY6M(4-Q[FW:VD6[4)AF$C`N-R;._L;U&G)N=U"9>V+T*E$M3F;+-+$'U, M`J8I[L/CIMTJ*4LKU;<.L.H>0-PQXT8B]"V!)6#NZ^/[5Q^Y2<8GQ58<\J/F!,[RGUP M,TRE"4YQW(^1+@Y/-H*(D\Q]ECRZ,D.+XZ&K4990A!;5/5$F[,(=!P#&I/=, M\8WETF[U;\DOCD6Z6AQ>^2#:"F]+:/WR:K.XOSBTN5%R12SHY%X>.=W)?DCGM MK0&*0&1-4OKU@K*5KTA2*((H5*F)$X)Q@0FJ'!2D)VYF+PDE!`!)+([LBD[2 MEHIQ)+.Y)IY-(.-JCBG;KFQ7"L:%'("I-J)W,]*8`UNV%&$"849W?5,\>[3K6VH%++?4OU5<4H=PQC#5*YJDDK`;1T" M>AR*+MKR4NC_`+,.4B;GLS9VG/:T*C8=]C_F^M$Z`B=$=V'QZXWV[(++JN5W MZTPQWG$IM%EXR++GD[AQ6K^SYJO7.TIGD`IHSJ-C$ZN;N[+%I:,:A0SH%RH: MI$C3*-%FE@9^O;BQ`[ZF]&6DZR&>P2U..$DELFJ*PJ\>FQ`\1X^?Q-3!YRU+ MV:3L4LA4Z@)YQ230'`82B2PE)@D@=>]]W#QX>Y%>2D9D\05OR"DK9LY@U'P*)J_QI4PJWUI7S0J)-0).E9W1L;).%`#V33*MF*=G@3B M,\(J7899S!DKN.5V`V\YU*,_D%`I^XL[W`'XA%6C;3NFQH8TK`V*6EI5UDS) M6A21X2:!200$PSK'[&:("*)3(H^1*HVN9G=(Y.\*D,U=%K6>'91?:JQ M!5%*B@EE@`@$*[M>@8*'AZ3A]@%X,`8!@NX*#C]Q/M72Q9+[%@LOIR0O6-=S^0VE*';FZDC[3R2M<^0QULLZ;QF(LI4:B,-;U['$6R*0Z(Q:/Z. M2H$30T(PD^&JU&Q"6*E"DP"2R?@/5,OL&Y+->YQ;ITLO;BJS<.YZI)D<93)# M:@8C9>J0C:$14,"2U2_P^?O2@;B#K;V8X#UHO0"TX"0,7S'@%6]?0^NYE`EU MRRZ:<6N$]H\0*/BGL[&',+[7$UBL49Q,,@2'L#+J02)>IKB-ZTO-7(]@$U%C M&+6C%6S@('W:W"9;6_%3@0MOL5O:O#C-QEB==QZ`6<]PEV;^/U@.%9,T"L\V M$%Q%J,;GM<6F2+&=I='1QD`T;`H,2HS2DRI2`X#*$7[L"@XA5/&>FVB977[3 M^)_)5XY751M7,F!2\:MA\?[&DJ\R4N0H:$4AC(G:VY$,+>,!980.6P=;82$N MB`)[K@35FI+S5E6YU<`W'GNR-K!>I(Y-&Q("$3+68*>93(`G]IO6AZILKHL# M<`8!'=KU`GG:-4Z[;`,-RWNE..L@WQN=XS9/)VG+%XPTHP<;(?<5'7<[5;:4 MTX^QDM$%GJ"UY#&VLA%.8DA.0`4$#-2$N*1:(Q4F5$J3##1`=Y:O=6\:[+G[ ME8K-(;RIAWEO']/Q?M5MI.UW6',%UTHTM+NS12,6N@<$4@-D3K"D3\L`UOA) MR-^**4F$FK3DXQ$[`M-#>,-11'C`QC70!4VJ>Z:^XF7J\.TT MMZ,.<`,FE>5ZU\5K@IJ%.[VND25(V2=0JD\K9T#BF*8W+:MJ,5&*2!!T8,0% MJI'W=7'R31)H:%I]@I+"8>1'RLV?D`URDA#>"+D68W`CBNS-20MG%'%!CC!" M@QA0R'-!D8-BY9;5MM\#*)*+`X,X[N&BI^RMB-YD5J)905RGKGF;)[*:9)'T M<_L/D!4@&!+7$FFKB9$E+,I9(@U1-J0(F1"@0,Y3>W$I])NRT,(P(3R,[J+C M;R@)F^]VKQQEMA7;.YLJM&;(.2U#P_C]R$K:46"X.%;7' M&X)&I!#8S+INR@3)W=98B"+RE:ETY$."ETN>[!F5JR.$3NRJ=MZ4TBY2-B75&ML&B#X2OKI]; M&Q=%E4MB@4CU73,O7I6=Y0)'96BT)86<`T\LT##,@[JKCZ^MERQ\J?<@6**W M9RFC7,E\B3-9*'<;BM[QRR&2X]R.!MSQ%G?V!1OUK1M"_+TY@E6C%2?L2A$H MS#DQ@&8;JX+53>%TPJ_GF8W)"+)BU52:C']TJZP3H01:5.RMZ;9,XU[9!"%M M.,6LZ:3M@7!(>UF-+BE/-."!3H@XPD0%:#.YIXMM[%Q@10"PN4U.S#B=4FN/ MU=V_3]_R:"6W(*!\,3..Z5L:7-R48997A#BD+4(DO@R<]H4![1N.1CWL6`66 M#P+HI)?4=O\`8S[#CCTR\>V;B^]01FG#B"L;#J"+.4K=X9M;X7T`Z@&#*G[I;CY3SMQY>HW:')]V7\4(9:-:<>?;9=* MM_05C6%I1B-1!57+4SG,93.ZQ:),,10$M&G,A"#PLMI;5%'.,3?J.G":Q%4?O.FY77[BI&*6PH:PXE M"NV6::)(<8G4=N28,`@+7\>Z!CW':"^TUHFEJ6>[+G`;O*K/NZ>.5DVI.'C: M5,WD.$HE3B6E*&%`U(2$B5(B2HF](G)"$E.#8A[&!2R#=T?QMKN75+*HO/\` MDFC2T'R'L[D?2<+W=#E[1JQD=SDS\-IPF-,9+40897,U56:\'JDJX]8Y%B5# M*(7%)AFD&`2ES[KZ@'VE^5U$/TPNQXA/,.Z5W(BSE"B;M"22,5RJI%!):DFU MXFUS2%V#*`G(0AT=V)IY1H&"8MW8=# M0^O..-9-,TNO<:XL\FI9RUJW:N81X]R\KLU>++?7\Z3+=0POV=C*AQN&2B`W M"`644%T$$.]!(2Z(`^U$=V'QZXWV[(++JN5WZTPQWG$IM%EXR++GD[AQ6K^S MYJO7.TIGD`IHSJ-C$ZN;N[+%I:,:A0SH%RH:I$C3*-%FE@;%L`8!5;D+\+?! M7TJ9?^Q%S'P",=W']7_PG]%>A_S9QO`+H8`P!@#`&`,`8`P"KTAY:URAMR4T M1!V*?7/;%>LK#(;2BE3,"!Z*JELEB52OAY5AR>0/48AL>D,N;D9JMM9-N)CZ MJ0@TK"C\%&6<,"?4A>L!Y!Q1XF%>"D@6Z/3F9UL_H)=$I#!Y&RS2OWH^.RUC M=(W*6]K>D1S6\)3"M#&3HI2#6CB!&$&%FC`S'@#`&`,`8!UC0\M#^CVXL;H@ M>$&EKFW;6MBLA#IZQ1Y(P"UH0=ZT!SE!N MR"#C@DG*!$DF&A3I]%[//V6`0]$DZ-,**V<;O75#UA!#T[UT[UKU<`UCM/>Y M\154.DMGR/=P5Y3L(O=[XTSNYI[44J9JP@5SQV9E5R\1B<25(2YZB34BGZ@I MF,?EY1$=`X'%EB7!ZVMX!L\"((@Z$'>A!%K0@B#O6PB#O73K>MZ]3>MZP#^X M`P!@#`&`8RK.S/*5Y0/_`*?V;`/:!9LKK/\`^ID4]JOMU]JO@'_U`K__`"]? M[9*RDGA__E3K_$^&=B;_`!0.IZH&3<`ZQ:\M#:L9VYP=$"%?(5JAN842M60G M5O*](V+GI4C:TYHPFKE*9H;%*H8"]"$`@@8]ZT$.]Z`@M:V9Y2#;%*\G]FP+ MR>69(ZT[2RHI[5BIS[74C0K]O]=#\/7>V:LWWV6[)N=>@CPHU,H#V0>SZ=@9 M-P!@#`&`,`8`P!@#`&`4?M7ZP'AGZ/?-[W2W2#21P).0BWM<0>F+`L=5UD1.XZTKVW(&M4.4'M&$16PX]@,"$81!T!.\`8`P!@'#<7%`T-Z MYV=5J1L:VM&J<7)Q7J"DB%O0(B!J5BU:K4#+(2I$JP&DG%#T((M;WH0=ZWK`( M5:5B,U25S-[0D:!]IA(4T9;-O+[IACR`]U>%+A&)4YW5%K0&P7`&`,`8`P#C+%/@:- M6L[!2J\%3'J?!497;K%/8%"-[!(1U@]LI.ZO5+#TZZPMZUTX!!:FL'RKUI"+ M)]I%AUK[=8ZW2'V@VS&O:=9<2]D"='>PW-B2OGM`MV,>TNS(GX5U__)YI%?#G M+V"?4_4_C4_;F]3IU]MO`,C8`P!@#`&`,`8`P!@%5N0OPM\%?2IE_P"Q%S'P M",=W']7_`,)_17H?\V<;P"Z&`,`8`P!@#`&`,`T3]SV\[@%X][5Q]N!T3MG) M\7>4WER$<&)]4E)I+-..EQ1^!&\>;*C2=4,*MXKTN%1[V$3F)M&)VQ0UF)#. MR,UU,`RMR?OQ"?S&[ORAHE)E$4XW\HK,Y4M=R6)7CRZ08JQ+SJ*HF1SJ^FS+ M.C"EE<"1S`87M6?MM<"E3PMAX6O1Q@"UJ0P#6JYV-R==I=45#N7*3D&QUTQ= M^E:7":!VI'K#4M,YMGBRX\1[&M=P@DLF1Y"EQG\@J.TTRJ)H9,>:O>:<=W3O%N;T$A?#[A;P^M*HIHNY)JTLKCDR-@'(]0^ M6S/WTMM;ETX;AKZ_;5#^A6=#,]&['MP).,\%VG`D?'.^;[YAN5WUUR_M*R>+ MUFUSW7'!SD#7Y4!FS[2:IIF]ST[.9;R)Y*;;6I:SI9,;6]R,J1@/;'@M>P,! M;=M(I1[]D5/;`0SB5*^47-[DKQ:9N17(CDO1[I8G<^<6^7]CU;3EC&52@/O` MGD,:V*I;[74S4>9&VF?QUC)`_L8"@)E*=P,1G!"$&@8!Q..O*ETL?EGW=0HK MR>L"PZ8YBZ[R*/3Q_FMRKF*6WDS1@:EXKI[W0C`\'1KC:EK:1I3&"&&,*QMD MYC<3O3@G2*S32``5[X7\BD])\*.YZJ,%W,U95-R1>^54CO@$VRUCX\)( M_+^42#F&H89_9;:Q7:WHE6P+8H&8NBJ.P=3*U0*>[Y*>Z]U+(N^QYTL'>%QJKXX4@N2%P(OE6H? M8#8#M/S5LB&IX[H;.;VO=AD-#4VR-%'3]*$BW:4"S`-RG+:_UU@\Q+&XD*.6 ML!XCUXY<%*YMOBQ9;G9$NK=KEDBF$HMYBL.VZWF\+L>NHS/GREDL=B"DAA>-/`/B59-"7?63Z^<>$=A M#GE/SN1VSSG00IK>26YY0#N".%H#6AX]EXZQ(VX*(U/L#DI\)`Q7Q0DO)[FO MRFX[,W(;D/R7I%RFW=!<)^9=B5+3UC'56TAOM5?DL;Y`^;C1+6I.CT?G3+$R M$\@C^@:3*4ZXQ(?K79@UH#O:$G/(;D58'&](@Y*RDNT8USNY6I^6TP@7(R)A MHZT.,,3EMZHZIB%3P+VUOPQFI'EJ@S0A0M\>0O2,+:_^R:GJ*#%:\"+5+RQ> M9;S`[OIW@/*2?3"L.3O*+O(:GGC[/+<+9'BV8Y!XI>+E#&=!QK(6.,+IJ*TG M8D%01Z'.)`D,H=2T0#UJ0H;L<4:!"^*%GWNVUIW/?(9YY3\B[`F=^]X9RBXJ M6DSV#;3M):ZF].-[WSP)8F1V@(])HPX2F-+*:8E#>_#(&]IQ)!)PJ-(NS2E` M9TA/*1!6''3G3/\`D%;G(RW%U/=[5R4HWCI5$.N27,5LWI,EB.-PVB>*,1=H M@YL\KN0E MF7O\HBLQL)7<\F9")"Y56%H;84= M(%3')8\SNTE5Q]&3X:L4)PN#^C%OP_MR1B!@&:T/*Z\H@GFT'DMT68LJJ7__ M`)#LNX<61;+U,5ZB15+QX7UM'Y'"JQ9IJF$E5UK&IA;@&:*EKTQJ,U`G?S2B M#R5JHE1H#J^3UI&?H]\WO=)P^P"\&`,`8`P!@ M#`&`02TFV6/-96*SP)P"TSIU@DN;86Z#,T2!MEBZ/N"6..`CM^H4%&\&DF;% M_P!70>G`-2/<-S^O&SNI..D`4N37"IQQFBLEJ+DQ!Y*N1,N[=H9PN(U*I&9I MQ+WH#7SQ+F7*WG3:/`J$\B^4/)VF7.[.Z=LJ[[);Z(L45-*YI.JOY64O#:UN MQK;$3.<",.5DU\[EO+@6E3A3*DSL)'LL*$PU.:!T*Q]Y+D4#RDY.P+F=RAD- M_P#%KOCK'X^4=4KI;JA[K:Q("9S%@-5)..EA5:4D"DL$B4UU+3](#5H!NC+H M"=4WFI22CA'`93MSDKR(D?$?O#N5$,M2RH[S4X@]XK-JEJNEVN5OR>&F1:$W MK`H#2?'E^I0M67$YQ'^3=.R-`X;M+TD1!3@3<;U*$$O[YF M_P"S^=/+ZL(7P/N6S#:[1P^9%SF'5Q%Y=W>5/3%Y5N%-.#6-FM9'!9O8BM]C M#&O$2A1/3:0,`P=JM&YKJ#D5#((JY222Z) M6R68N;>2R23RAUF;>_B&WOLR8X.Q.$JC3*X.40-#LHS8E1"TT9X%U+6NGYR=PD3ZY5XXK!5LY( MU[`VN+\2M1K&XY4--K8%U'*_K-O^_P#EU"73G9`^'-X\5^=,6C4$@,A=YT;+ M%%"MH:Q=Z^9DU`EVC$X1=D-Y3QAP+/>22JGH)1:"6OI,,]KL6Y+0BK*GXQR&E"U8(E+V._Z M*DS$"XL!"31(&6H(BO"2SOOAKC;^:5UQB2\*+]OYHXZQZ MRKB$FXOPOVP=W]44T;#[OB*AH4-\BJV`6).C7],0K_B&0QO["`0 M<]V0\G+=CC+SUB=U\6CJ/>V=3%5)+:F9B3TJ9(@/;VI>`:PDDM4<<<:! M@K@5R6MZ_P!#W/=&\@[5LT^O.1G=MVY>;K8J>RI5$IIR+Y0PZ45BTEP]ZLR, MO+),UBV$59(GR3[;4#@0)<<("HX)A3:$(0(;2]G\H[.,#+/45)67*7F.H4!SC,"`L7@?MF;-I5RH2`3B0>! M4>%7H#;1W1<]GTVXIRYJL.P)?:#E47+KFQ0<=FMA/RB5SYTKZE.4UJ5]72>9 MRQ;L3E*I`SPQD1(C7)7L:Q8%.$T\9AHAC$!M!P!@#`&`,`8`P"JW(7X6^"OI M4R_]B+F/@$8[N/ZO_A/Z*]#_`)LXW@%T,`8`P!@#`&`,`8!A.U.-?'B\G./O M=ST94=K/<3`<5&'JPJ\BDO>(\G4F:.5I&5U?6I@.I*9JIV;:Q<=/%;-[E7T37(J^>-#$8 M%XA"54TFDQ1V"8+8M*4`2#]"%O>A=.]X!36+\#D*GG7RAY76^P4G9L2NZ!\= M8?`8R^PG;_+ZX5T#JP^LZ[=Y&D6M2@J:G3\)YQ"4I-I(3>!^5@+)J,AL[VHL'E"U&M;V+4F#0]];P+PGP;K_;=3K>K@$'8.+/&2*OJ>41?CI14UZLJ"OE,(FTRIU%HO7D28(W-/ M9M*MRQB:FA(UR,3RB4#)5[6%';4E#V`S8@[Z,`B;]Q&XI2J,02$R?C+Q] MDD,JYSV]5E$7ZFJZ>(Q73OL10]N<$8'&.*&J(K]C(!OM6\I./I`'?3ZFL`G$ MXI2G;,=F%_L:JJYGC[%B5::-O,PA<J6QT5)S'@1FW`9 M*DT&S=Z,'K8'-0<9^.+4W1)H:Z"I9L:8!)5P.$JXJ<7UY)J==QQHA:0=,E]CG$JZC@ M"DLVQ'5&:W.D_,`='QA'-W-`>,A0[;_\P/)%L`S1!WT8!\5'$SBNK2-R!7QJ MH%4B:)HVV.U)%-/5Z>G;;#9D`6IHG:`DV.C+23)J:P:3)G,&@K2$^M%@,"#6 M@X!V0>,O&\#=%&@''ZD@-,#G2^T(.U@JF"!;H;9;HJ5+G.PXJB"PZ31Z<."Y M<><>[)`DKS3CAC$;L0M[V!V)7'VA2(]/8B32=2E12U7)2]6A&"ZYB`(]9#RM M&68M>)ZS:9]-TP=EIA0!'*7`M0>;L`=B%O8==`'X5\>:#7P]MKUPI.IG&!L[ MXGD[7"W"O(DNBS?)DAVE"62I6%6TG-9,B3J0Z-`NT5I4$W77T9UO5P"31^K: MSB0>-SF<@;RYM,V&*,31*YB!I*[!I!*Y"@0IW>1!:B-=FETL..\' M+^U+ZH?4P"=X`P!@#`&`,`8`P"C]J_6`\,_1[YO>Z3A]@%X,`8`P!@#`&`,` M8!@.2\5>,HC*BN,;`NR4D!2H).P!4E!T`W0@ZUK`/JHJ*JE$Y:K2-K*OC[.C[(.-Q^PSX? M'Q3AECP]"ZT>:I=MM&_MC"9L6]B2$GA3[WO>]@WO`*0\)N!J'CD\WY-[18J5 MG5F6ORXY!S][2EG&!*V`)@]"`_#91]+LI]@JF>HZR:E-M`5`M50W02+HCK-`N3'H MEH;",3M98YII6B4F$F>R6U/7),$#?2$6];`BT6XK<8(.EVBA?'&AXBCW7[A4 M^TL9J&OV).*K7=:L%OM-5T[Q.L5I8P&%K*^CKA'%#1#503"@BT8W M$IA=8.M]/3K6`9DE$3BTWC[I$IG&V*6Q5\2#0/4:DK2@?&!X0&ZZ#D#JSN9" MIN<41P?4&2<6,L8?4%K>O4P#'YW'J@U-;%4RII"HE-/IST2E/5*FMX`)@.@6M;P#XK>./'MRL*'6VXT33CA: MU=LY,>@%G+ZSA:RPH0PIR3$Z=EB,T4LILDCC40G.&6!.C4DE``,0=!UH0M;` M[@^E*<56'Y6U-45PHM39;>4*R#H3&S9T,#2F-1-/:2L;;M\,&THE!I"40C]B M3$FF%E["`P>A`8EN#BK$)C4/(>!TR7#^.5A\AXI(&237'!JNA2Y_4OKX@/0" MDTP:3D;:381^TZDPD\#@I">:F-,`6H(,V$T`%-N-/=GLU?6!&+'M:FN[JB#_ M``,,C(8U/#+AJEH)XF),HB3S!WI)8DG>)M,W1="W..ORG2F,DA$C5*NQ,4*3 MP)P%"`O$T\.N(S`SE1]BXM<=&5A(B#O7Q+*TTE6KR]+%K9U?`E:K7:FEC']M@$Q#Q]H8+BV/`*5J<#NRPHZM69U!7D2`YM%< MJ"MD**_:UX6C2MO@YY.^H-I*&!O$'U-E8!&M<2N*V@,!8>-%`A!%&`V*18(* M=KT&HU%CG(QY.C,?T&/:]A8\:\'#5B1)NR3"4CV;L'7WL6`?-7Q%XH+QLQB[ MC'Q[6&1R+RN$1\:JF*Y4"8X9.U+DMF\29Q'1L>VV-3%8]+#71"3U$S@8L/$> M`P1QFQ`24/'B@0.T;?P4=4!;[#8`IJB'O9=:PTMWBE7+"1)E=;QIR`S!6,4# M4IQB+&T)1E-X@"V'971O>L`XZKC;QX6P6.U>IHFGS:VB#H6]Q&`>3:'@AD3> M2O"]%NT8C0&<+/'G,&EY^M'HR23=:/,UUN@P?2!WRJE:=7.D"?%E45LJ>ZK2 M&(*O>%$'C)KI6Z$]*!`>B@+@-L$KAR10@+"086W#3`,(#HL6M@UK6`=I`ZRK M>K6U>SUE7\*KMH=7==('1K@T68XFW.3^Z&=LYOC@B84*!,L>7([[=0J,"(\\ M?VPQ"WZN`3C`&`,`8`P!@#`*K&?H]\WO=)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#` M&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`56Y"_"WP5]*F7_ M`+$7,?`(QWA_S9QO`+H8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`& M`,`8`P!@&()?>]7P1]/C%>@DK"M')Q=NC0*"!=C_`,KS?%^1_BK`'RIZ/_*\WQ?D?XJP M!\J>C_RO-\7Y'^*L`?*GH_\`*\WQ?D?XJP!\J>C_`,KS?%^1_BK`'RIZ/_*\ MWQ?D?XJP!\J>C_RO-\7Y'^*L`RS#)O&K`90R&*+Q.32)6I1:4B2JT>]J4@@A M/+[%:0G/^TV+7J]7HW^Y@$LP!@#`&`,`8`P"C]J_6`\,_1[YO>Z3A]@%X,`8 M`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@# M`&`,`JMR%^%O@KZ5,O\`V(N8^`1CNX_J_P#A/Z*]#_FSC>`70P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`-3'++X;'W^AHY^#0X!5QX4.:1J<5+*VDO M#N0D-,;&I2X!:4S@MUK6B$RET$F6Z;TXQ[_C#NQ.V`&M[T`>^@.^J*EKI9'M MI.KB87RTGY2CF[LJMT4VC13$_;K!7B)\B2ER&>22P6F+5U!*^M>9TR]2U7-E M3B3[$!9I?\;H0=/-VQUMCQ<9WR\C M)AKE552/3:MK/7<]:I2_!KH]"CCYTJ^3.JX\-,ML;MNGU)JJTVK2S>G^TEC5 MR3H1[+<#6RUXFH+:F-VDCELTY>@VB9V"2$0Y_./`XH$9FEK%+%1#:M1:UM>D M6J""C20"/)T.&_:^XT:5\-TW9571RW7CK-D^C2;3T9+7G\*Z;KDK"3;\ M-$]KZ^5FDUU3:4:HXKYR1IUL3%$()[&G*4NS9+%<5B9JAT0.D@<(:Y.,?>V< MTC;.H6L:EME;88U+/"R"Q(5VNS.`$6]!WUC[7S;N;8[K#5U5K:-)62:?6'-7 MN4/5:HYOS^+516]7E:MMKK+=6TUTTAJ'*T?4Q;5/,R&3H\M%+VI/`E*JI:0M MYN5(9`*K5(G2/07M&AC1.Y5ELQ456FJFH*(T9S>#2TD0B-&=G:YG8\ M_'6["WD2S9<;36QIXG56OJVMCW*+3H_2]8FOQN[8+'=:[E&1-JNB3 MWK:YK'35:=)Y)N6_':+`*TILYF>%J@$%/2M463.TE<%*.RED82PEQ+"SMZI. M!M?BI@WJ2#QF``-*=V@=[ZHM:KXNS=SS=,5JU6_6T54T5MRU?5;6FO,FR=SX M./KD3MZ=%+?KC:]%T>Y/Y%C?4]3>M].MZUO6^@0>G6]=.M]46@B#TZW]C>M; MU^[K,POC`-J7#WX'"?ZT2'_QB,`M-@#`&`,`8`P!@%'[5^L!X9^CWS>]TG#[ M`+P8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8!5;D+\+?!7TJ9?^Q%S'P",=W']7_PG]%>A_P`V<;P"Z&`,`8`P M!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!J8Y9?#8^_P!#1S\&AP"MV`59.XUG MJ*]LR!'3O6O*/R'+Y`F.Y47T`3,K#9T.L\<2+0[D`PKT>U\-*1Z6"-*,T2>, M>R]C"'6:R[HER<7(6/\`9<;V8W=5LMCW3&FEFX\UU,Y\!O!DP[_VF?W9CIZZ MWCK_`,,21%XXDOJL;DN8[C5QI[4J.2*Y`[)884K$@5\CKAB%P/`!E&RMWX^&W;YM.93.=7O%%;7[S(7=/8Z5?I\B/(2)$- MY4%TTHVLGD%9J>TG%43V4M6&GEQ9X)VF3DB%K:I,+7:&:,#UQ<\GO%>32M'B M:VWPVG?+?LX_;2^E?4M6_!]-#W!VQX+6LLDS7+6-L1[M][_%^%Z+S74DX..2 MELI*HJ[O:6]S1VMNFK:?1Z?3T;B+0U)^0=>)BXF. MZ7M[9>U>M5KMU4KKUZ]5XJ48WB_#%;&*ODU=$6SM4J>6WBRE:I"*!DIRFA=Q M3'%A116L8RI7LMW1R8,3(TN3A4I!$]H9LDW73KHM9>^5R\NG)>&*U>>5OZKD M;MR3VZ.NYPX<^*(,?:7CXUL'NRVL,/;T>&-LK=K.U2M/@7GZ1BZ-FCT8;O6M MFF:!HO1AG1KM#-%ZWO1>C!].^KK>]!Z>CISY_P"70V/GU&`;4N'OP.$_UHD/ M_C$8!:;`&`,`8`P!@#`*/VK]8#PS]'OF][I.'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`&`, M`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P"JW(7X6^"OI4 MR_\`8BYCX!&.[C^K_P"$_HKT/^;.-X!=#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,` M8`P!@#`&`,`U,_`X3_6B0_\` MC$8!:;`&`,`8`P!@#`*/VK]8#PS]'OF][I.'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`&`,` MTQ61,9>GL2>)T\KDQ"?7N`/;O-/RQE M?C&\^O<`>W>:?EC*_&-Y]>X`]N\T_+&5^,;SZ]P![=YI^6,K\8WGU[@#V[S3 M\L97XQO/KW`'MWFGY8ROQC>?7N`77X8/KX\.\_`[O3N[`3MT>$0!S?7N`/;O-/RQE?C&\^O M<`>W>:?EC*_&-Y]>X`]N\T_+&5^,;SZ]P![=YI^6,K\8WGU[@#V[S3\L97XQ MO/KW`+$\5Y-)72XVI&YR-_<4@V*0#$D7O+DM3"&6E*V6,2=2I-*$,O?JAWO7 M3K]S`-I&`,`JMR%^%O@KZ5,O_8BYCX!&.[C^K_X3^BO0_P";.-X!=#`&`,`8 M`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`U,_`X3_6B0_^,1@%IL`8`P!@#`&`,`H_:OU@/#/T>^;WNDX?8!># M`&`,`8`P!@#`&`,`8`P#1_9WPDV%_7:4?AI9@$'P#]:`,7JA"(6OW]!WO_V: MP#\[UO6^C?J;UZF];^SK>`,`_6@BWK8M!%L.OLBUK?1K_GW]C`/S@#`&`,`O M3P?_`/6;$_HR-_RIYP#8?@#`-17*;X<9=_HT<]SS=@%?,`8`P!@#`&`,`8`P M"RO$GX:VG^@)'_)"L`VQX`P"JW(7X6^"OI4R_P#8BYCX!&.[C^K_`.$_HKT/ M^;.-X!=#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`Q3*Z0JZ;O1\AE$ M5)=7A22G3G+1N+NG$,E(7V2<'9)'!.1KLR_4Z=!UO?[O3@$<^3)1WY")OOO( M?QM@#Y,E'?D(F^^\A_&V`/DR4=^0B;[[R'\;8!4ODI5L#@5D\*F*)L!32TVM MRC4U[/T8%CBI#(8>7QOY"SL#,:8M6*#D0-2N$M:OM4PB3^E+H'7[,9@!:7`P M8LV#EWRJ;8^/NKUTM[N.L_=9K7S*/,S9,6;CUHXK?-MM\5[=W'WI/["VGR9* M._(1-]]Y#^-LS2\/DR4=^0B;[[R'\;8`^3)1WY")OOO(?QM@#Y,E'?D(F^^\ MA_&V`91B$,C4#9],$3;`-#2%4H6:1@4*U(=*50@B4&]JM/4G=)FPZ]3K=&OW M-:P"48`P!@#`&`,`8!1^U?K`>&?H]\WO=)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@& MC^SOA)L+^NTH_#2S`(/@%1>4"%,WNW'YY*>']M5RWE)1->O1*.7R)E;G.(N` MYH:ZQP38VNZ!"-,^&"#M9]ILU3HDK0A=4L&M;/:K.U.3CVU:IQ,MU-:MJRVQ M:6F]/#RU\S+[BE6V"Z=D[Y)30BVI3F%B,, ML4X'$S<-<[-[ONVP7S-5VJOHS+$ZI;=)3E/I5KHTX45N9R,?)_*8EC]NN6N- M.VYV]6)Y$VYUAJ(\5XID,CW.5]D!%)K2D%9%BLM@K;>K>7]5:^UPHM6F M7'CZ0]8NVVW6+*%5J6H+Y%A:6/]96DJ7H[8[W\UI-4DDG*%XA' MV:79+BD'M/L`0&FZU:IC[=VZF;?6U^-Q^X8Z7WTI:UZJN;?1:+;6^VOC-7KX M(@O?F\VV+;:M<^;AWO7;:U:U;>+;9]9=-S\-5IXLGEA!V2N5+4Z5O(1M*M&`A.I<"]'# M!6XW8L')KCR6]['6]Z:0GZB]N[I6VNJ] M5+8ZN?GO;:2BK4)VU+,TE-;,?+-Y'0:SI%`75PJZ75\PM#;!F=R9DJ-$_53$ M9@N<`%O;\\/*M`N=7\T(3#PZZ#`;"$75#H.LOGX.)CXO%S\2N15RTNV[M.6L MEJI:))-)>!H\3-R+\C/AY%J.V.U4E5-:.E;3JV]6_$LKF47Q@%Z>#_\`ZS8G M]&1O^5/.`;#\`8!J*Y3?#C+O]&CGN>;L`KY@%-WJ\IC&.2R>I[!4J*TBDTF$ M(:J)E"V'$/E:6\V+(T2?-8.JL),8:IA%\%2C2OV,:G':-(N;DQ/@@59QQNR] MNG`P9>U_G.,O=S4I=Y:JT7QM6]-]GXL6V-UJRTVYVI*R04@RB1%&E%FZ-"')>X=FKBY5UQKT7&]V] M$O4[5=*UOM>DV;5E&V=93:@AX7=+9./7WZV>?VZV;]*35K.N[KZ4FM9B%JID MDS!S5KR3$H7)JA5E#CBN&5/,5$F.;HV6W-OEN<7F/UK'5*(N3'ORI^?I:Q'- M8@)$:@H@_8#1CTG%HW<63L7)Q-TODQ>ZKY*[9M+]I)WM.V(56K:M2M.NA+3N MV#(E:M,GMNE+3"A>XVJ*)F791HGK\-2*J>7#JTV::<]P.PVVL@UC$W!XC[K% MF5DE4(E+SR*>*0/F+B8\.SF1C M43*U2.9(2@K?\6(&N>%V:U^9BIR8MB][%7+5-JU5F6ZFL>*ZPW#T9 M[R^Z5KQLE\$K)[>2V.S2:M[;BVGP?2>JU1V%BU M90:VM*XAR?:2K8V0N#1'2PK12-.I8I0`239H4X$Z]02<3H6@@`(SGC=HMEXN M3=#YKKAMCK+4++?:G;3;K77K*33^76?N2QYZ;?X56RJ]H6KQTEI:SH].FK31 M+19(W4^P1A;PQEF2:]@*R-@(I1+6L;R_M!TF8=-]BHCTNVX MI0I5')U20LK:LGL10?TFWM//[_']I;-=S>N3?MJX3VN:-/="4IM[7)+_`%%> MXL7LYO<>[2%TIMFREJ5ZE$2W#75095J"V(W=4*33R)=43"M6')$9X'9D=]'" M3ID1Z@)IC&O7A;G!`>K$D6H%>D[@@7)SB3R0"!K8JG-X>7@YWQ\W[1*7HUY^ M:4I]4U*:::99XO)IR\7O8_H;\T_!>73K#3AIIIHO+Q)^&MI_H"1_R0K*A8-L M>`,`JMR%^%O@KZ5,O_8BYCX!&.[C^K_X3^BO0_YLXW@%T,`8`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`HES#^&#NY_366_L@\K\V.V?PO._E/ MWV$S.?\`Q'$_F/W60O;F.:8P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`H_:OU@/#/T>^;WNDX M?8!>#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P#1_9WPDV%_7:4?AI9@$'P#KG!G9W?P3V7:&I MV\`5%KT'LJVHG+P!>5_W*]#X:0?X&N)Z?M#B^J8']P6LZK>])V6=94.&U*\G M'5?`YM6MHW).'*E3#\T<4Z,QE0K,<%$:CBAP.6%.)R\]A:3EQSB0F&B(<35A MJ,2DQP(1&"(`>(6S0$BV7H6@;WK.EERJNU7LJQ$2XCK$3TG6//4\>/&WN=:[ MIF84SY_,ZW=?U_LTA1N`P7MTJ9&B2G^TZ-]LE1-XU1K>B3&^QG:)T;>8O/$0 M4#82R1'F;!H.QBZ>OS/)B/_^KG-L MN6R:M:S3M@D(6+W0X MY2YKE<0CJI:YJ5!*-.H4.*L]M,4+CU!#]%@UKIU:_/3X+[CNR&EI2KUCLE:6M*[.*9$ MC<75,W(D[HX(VP)H6Q(O<22`+%J5M"#__`*S8G]&1O^5/.`;# M\`8!J*Y3?#C+O]&CGN>;L`KY@&,G2HH6]O/LRZ@?E^O;PP67[!*I&ZGQ8,_B M:5`FB\K*CQQYB%,XL`VI,I3`*T6ETN(`J&4,\/:9:IS<^.FRFU?JW2=JW;+3 MNK/6'+3\8<3!7MQ<-[[[;GZU>)>W=6(M'FH37A*F),;D\2:42IHFF0MTO;10 M5J@K+$5K;8$K0N;"AK:8O$[AW@;@G<0*1*6R1R%<,1QFQF'DJ1%&;$#0.I:? M>>I+`C&)X,=O9F//<-?G] M2K;G%&H*6ISNS%HS>RB^K[?O7<+YZ0SDD*TU8,SMS=:T1O?@^M%:XKW7F4: M=/;JE=V25*I)VI[;A)0ELTCIX]=3NW;^-=/?O;=55MVLVTK;U+GKNUG[.A_7 M#C#3+HS2F.+(ZXC8)8W6*T*&[^JY&E%`[97KPL.@*=B-%W3O/<,>.N.EZK8J)65:[TL=M] M%NB8I;Z?):=-#RW;.'>]KWJWN=FUN>V;UVW>V8FRZ_'7KJ2"/<>:\C1\97)5 MEANKQ$HS-H@T2*4V=-I5)=L-@)8\AD:=QD#\\+G5Q4:1Q-L+1'F&[-;](2]I MQ`'LP0XLG'EP.T` M2QPTQ1]$G$;U=#-T1H9FQFB&8*OGY.7D[?=:VTKMJDH55+M"7@I;?VZ:$V'! MCP;MDS:TMMRVX2EOSA)?9YES.)/PUM/]`2/^2%9`3&V/`&`56Y"_"WP5]*F7 M_L1\)E*M'[&M@UX-DI32B3>U$`P'9BZYNNC7[NL`QM\L*G/\`#2CQ>._Q^`/E MA4Y_AI1XO'?X_`'RPJ<_PTH\7CO\?@#Y85.?X:4>+QW^/P!\L*G/\-*/%X[_ M`!^`/EA4Y_AI1XO'?X_`'RPJ<_PTH\7CO\?@#Y85.?X:4>+QW^/P#*U:6[#[ M7*>#HD-S&!C-1%+O9)O&@WH:\"D:?L=#&/M==5*/K?8Z/4_?P#*&`,`8!AB9 M\BJ+KM_4Q6D.,3F;T():@G?6!O]W6`17Y M87%WX]JV\9$?\+`'RPN+OQ[5MXR(_P"%@#Y87%WX]JV\9$?\+`*>15%RV MS^"[M&;6A3VVU_RR5S&;+6]Z3J$\7BH^,').*!?WDP&]A1M8I-)VY!HT7J>$ MKB0?];U-3M^7%CX_,KDLE:_&VUGQ?NXG"^,)OY(H1 M2_A+2^TN'\L+B[\>U;>,B/\`A9EE\?+"XN_'M6WC(C_A8`^6%Q=^/:MO&1'_ M``L`?+"XN_'M6WC(C_A8!F&#V!"K+8]2:`R=GET?$L4H`N[&L+7(=K46PA5) MM'E;V'MDXAZT+7[G3@$PP!@#`&`,`8`P"C]J_6`\,_1[YO>Z3A]@%X,`8`P! M@#`&`,`8`P!@#`-']G?"387]=I1^&EF`0?`&`,`8`P!@#`&`,`O3P?\`_6;$ M_HR-_P`J><`V'X`P#45RF^'&7?Z-'/<\W8!7S`&`,`8`P!@#`&`,`LKQ)^&M MI_H"1_R0K`-L>`,`JMR%^%O@KZ5,O_8BYCX!&.[C^K_X3^BO0_YLXW@%T,`8 M`P!@#`&`,`8!KFYO?ZS0'^@GO\((<`I!@#`(=-+"@]K\EJW\DNK.K9+=K"1R-%#V23A;) MCLL*:3MU2;F):F)AI3U::ZHYIRN/?(L5+U>5IM+Q:43"?6)4_-'[0VQ6KG(& MB*-\R:%4ED!DM*8V0&EH7!U,@+@0TSC2(DU&7HX,2=%)2=P%T]5,<:``]ZV( M.M^6X?*KCMFM2RQ5VR](6]32=?Q+5>:%>3@M=8JW3R6W0O%[7%O^5Z/R,A96 M)Q@#`-@W!S_,+*_TZ+_R9ZP"^6`,`8!YJ.\H_2UF/]5H)^`"\`H=@#`,=6E/ M%=:0R0S@$9,DC7%(Y(I0^E$O*9G/(01YN]D/!T?A")=X8O=R:<7?LR9+UK7TMZV<:PU"7CU^"*O,Y-N)@MR-F^E*6L]8TJ MITTF[3Q4\YJMD]QG,6@Y\2,1' M2=+;*T#G[8"%)+>14DK:8DXZ.1Z:B#CSGM6]$G)PA$'116AZ,WUM:T+C)V^M M.+DY2R2J/$HVQ/NT=UK/X55I^;B#JG-=N13CND.ZR.9Z>W95?AXMRO[3,>9I M>&`,`]&?==_HMI_[0YO_`"A%@&Q7`&`,`8`P!@#`*/VK]8#PS]'OF][I.'V` M7@P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`KT[\7JA?'9S>G!H=3%[NX+'-<86_NA0!JUR@Q2 MH&`H!^@%`$:9O>@AUK6M>IK`.N^252O\RO'C&[>N,`?)*I7^97CQC=O7&`/D ME4K_`#*\>,;MZXP!\DJE?YE>/&-V]<8!1;C#5\:L3E!WC==2XQX=8A1%]TQ# M*L:MN9J7VL1N5<2**LM_;0JT8$ZMR"OFTP<5NS%8SS0;4=F`02PA!H"]/R2J M5_F5X\8W;UQ@#Y)5*_S*\>,;MZXP!\DJE?YE>/&-V]<8`^252O\`,KQXQNWK MC`,BUY3T&JX]T4Q!"M2&O!*0A=M6YK%^C"T0SS$^@!5&&:*V$2D?3L/1O?3Z MOV,`RC@#`,(3'CS6,[D2Z4R-L,;MZXP"B3=6,;/[SB8\>337<=1M?`ZMKD01;V3-UHBQW[D):T* M=I%IUT'3N,:N,1M$E\'$?M*'1/7"7HP0A;`O;\DJE?YE>/&-V]<8`^252O\` M,KQXQNWKC`'R2J5_F5X\8W;UQ@#Y)5*_S*\>,;MZXP"60GC_`%K7T@(D\9;7 M%,[ITRM(47!85HA:`)9X=IU!PRA"$$.NC>]=.OW,`S5@#`*K!GQ8D[9;XK527BVH2U^)CNVZ74W`\4^7LF3PJ1P>NI*_0>VFU`A,@'E[RSPN!?B\GC\7*MEK\;V]_ILZX\=U:=&DZNR3\W+KH08 MTTW.)J`Y0AVX)BQ!"?HDPTH!O6"$8]:T/?S^2M:9'2ME:J<2IA M_%3K'E)LTL[45K)U;71]5\#MLX.A@&P;@Y_F%E?Z=%_Y,]8!?+`&`,`\U'>4 M?I:S#^JT$_`)>`4.P!@$#M*&'6-6T[K\AS*93)M%7J+>RYR(;B!L+>T1J`U; MI`!4A$K,3E';$$';%Z$+6NG?1EO@WW*.LQ,2HF)7Z3A2"ND4O/1I)84SOD5-K^00.21Q2WJM@>R9"HC2A0I M*5>']*`I,*-AV4'0!GEF&:,`<`98=[[P\VW&3MQ]U,ZS5R5LFO3MW:1&L[M? M#P::9SDXM)&"S98RR;3D]N;6\M/:N+(4PD)AF:+ZR\0AG#V`8NC+>?NF'DX\ MV/)AV+-?%:*-*M?:I:L53J]+;FXGTZ):%7%V_+@OBO3)N>*F2LW4NWN65I;3 M6JA+X]=#/C40O2MB!.ZKP.KH2D)+<7(M(%`4N6Z!KPE20A":?I$G,.WOLRNT M,V6#H#L8]ZV+>3D=+7;QK;C;T4S"\I\?G_8:5%942NYO&KB)?R\#GYP=#`/1 MGW7?Z+:?^T.;_P`H18!L5P!@#`&`,`8`P"C]J_6`\,_1[YO>Z3A]@%X,`8`P M!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@&L;A7^FOWO/I1\=_V#>,N`;.<`8`P!@#`&`, M`8`P!@#`&`:OVCZZ*P/_`+7]/_M6WE@&T#`&`,`8`P!@#`*K17M=Y`HJ"VAC+(_O4YQZN[N<*62.D<=#V/2>3.J]X,:`+$"`:E2C6.Y!8@!" M,`M^\KL_(Q7K["=\-JX]6ZIIWQ++%E/I26Z&X356SGC]SPY*V]U[V4I:=D2L/*2A]K&UO%.^R5N;4_/G5-C$Q`0T-,6D4BB$F72==N/ M[011/'Y9$U[8L$XFIM$+B0DBWUSB-&0_TGN$.WMZ)I?575VK6U553-IK966V M93GP<2_U'A2J[]6F^EM$FZN=(46JTYC73Q1CQ_YFUN19(:LW#C2GFK4Z79AFB][(.T73P=OY&6U+7JU@M:B;4;JUR6VJVV92;T3 M:AOQU4VM6GEK6\+6':E=SK/1M+JDY2^3,>K>438G(X[EIDC4H=;9D M59,MAD[]G=L]:E6%3#_;^]&2,I`)C*>$3:SE&EHUZ@DT;:HTH%K727H=FO:; MM\F6U3#6[ITF^S*L?TS,-O5I/U*"!]QJE@A+=EM16ZQ3=C=^O24ET;6FI)S. M6/'\"HMO!/1+70]]11Q.SM,4FCX\*G1SB0YZU:2M;+'5ZU0A=862:YIE00;3 MG)"#A:'TD':+B_H_<8W/'%-KM+M5))6V.6VE*MZ6NJ;7FID_J?!G;OFVZ(2L MW+KN6B3>M=4^D3Y,RQ"I_%+#;S7>'N)SNT@TD,3NOL8Z(FQU2+RC#T+FQ+UZ M-*E?6E864+8%209Q/2'8=BT+6PY3S\;-QK;,ZVWUTE-J.J:3E->3AEK#GQ9Z M[L3FOG#AST:;ZKXHM[2?%KCER@8I,VB@ZW]C60$IF'Z)?NS/,7XR_[*(OZRP!]$OW9 MGF+\9?\`91%_66`/HE^[,\Q?C+_LHB_K+`--',JF*GH&^Y!6-)UY$JMKUI8X MNXML-A#,D8(\B7O36!<[+$[8A`6F*4."L6S#1:#K8Q^KOU<`JU@#`&`,`8`P M!@#`/1GW7?Z+:?\`M#F_\H18!L5P!@#`&`,`8`P"C]J_6`\,_1[YO>Z3A]@% MX,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@&L;A7^FOWO/I1\=_V#>,N`;.<`8`P! M@#`&`,`8`P!@#`&`:OVCZZ*P/_M?T_\`M6WE@&T#`&`,`8`P!@#`*K`70P!@#`&`,`8`P!@&N;F]_K-`?Z M">_P@AP#53;%#M5S$+&2:2-]#A]POP6LF"B6=5O7=+]2NFFKUZ623<+1>< MP4^3PZ\J:9;/V7:KB%HZN4ZOK5N-7]T&,G'B$E4IP^Q=NS>.N9!%T$I'9J:( M\`XORX7?&KUE)"E.(O0%C26^1D#3M)UBPJV-4H(.'LPS1H;=.]-/UX<=JOVI M3;_Z6*V*OR<6W3X72:T4%:W:TUZ@2-47C)K,SV;;4@N90XQ]2Q-Q!2%UC,MD1NF_6R! MI@D%%!&4+J]&^LG?GDB/QQJ;V%M=VA-!TFT^BRA%'*#E!I^A]H`!<>+NZP9-V#!2N-9\>5 M5W7M#Q;H6ZS;:;NY\DDETU[R=M]ZL9;+'\QB5RNT[$8F<:!J%J*V+-%*4",5F3,Z$!?(!*Y!!36F,[1R*5P> MD#>/:IU]GO`]OC$CF-BRG!,%2F$3UQE[F??8;\'#DB7:,::7N7]G=6SK"AVKC]J9B5NK$I>*E$U@W&I7$3*9/= M;AE\T54<^N+A$U;I%H(QJ5[(IKE^J]N8G\<49V<+BO01V1'FGN^PZ7+UH"S# M.J`.RA0LC:W-PFZI*O1*8\R;#P'B>)VRVL\+TE M54K8Z0X2EPVW;JW]Q-J>I)EIT^<+&AU,6'V`ZM+Z^H4#.WQ2+`?VY`>B<9*V M0YE'MA9Y+,3#]*7U4C+3%.2HHLW9`!A%L=?F\^_-6.MU"QII-MVM#V!*H#9G$59!TU`*8 MUMGF3;R+JW9K2Z,U>I5>R#6W8R5!Q@=&"#T;P#L_(1WL'^\2XN?\.Q_^>G@# MR$=[!_O$N+G_``['_P">G@#R$=[!_O$N+G_#L?\`YZ>`/(1WL'^\2XN?\.Q_ M^>G@#R$=[!_O$N+G_#L?_GIX!A'DRU][%QWXW\@N0`.>7%F6#HRD+7N($5,[ MOZ0LQ1,G@VU(4Y^R-&=?18^KU=@3ZO*T[V">5_ M!9SOO!.+;9N9PZ,2L3:'N])`K"WBD3(A>!(0JAK MKIZ-`3#R$=[!_O$N+G_#L?\`YZ>`/(1WL'^\2XN?\.Q_^>G@#R$=[!_O$N+G M_#L?_GIX`\A'>P?[Q+BY_P`.Q_\`GIX`\A'>P?[Q+BY_P['_`.>G@$CXW<0> M0<"Y/SSE7R7Y-0:^)U)Z%AW'Q@:*YX\GT/'X]$XI84NL?;DO+77';JQ_>5[Q M+SBNL$Q&4406'75$+>]X!L6P!@#`&`,`8`P"JW(7X6^"OI4R_P#8BYCX!&.[ MC^K_`.$_HKT/^;.-X!=#`&`,`8`P!@#`&`0R4UW!YL>D4RR,-+^H0%&D(S7) M-H\:8D\8##2RM[WKJA,]_\NL`BWD%IOXN8O\`>\/\+`'D%IOXN8O][P_P ML`>06F_BYB_WO#_"P!Y!:;^+F+_>\/\`"P!Y!:;^+F+_`'O#_"P!Y!:;^+F+ M_>\/\+`'D%IOXN8O][P_PL`>06F_BYB_WO#_``L`F$6@D/A`%H(E'6R/@T_<;(FZJ=E2 M%S0M3>I`Q2-*W-ND[.D"C2;*2FLZP8#-DA^WWLS?6WZO1K`,5_18<9/NZTO' M%#[WL`?18<9/NZTO'%#[WL`?18<9/NZTO'%#[WL`K+?_``.H^L9]Q(C,;53L M;=>'(Q15,TVYR-*K4EQ3DR3NPX-]8?C[F.NOFHL_M@I\K/?#EP4I&W)EVN?+9>VGQFJ^PLU M]%AQD^[K2\<4/O>S/+@^BPXR?=UI>.*'WO8`^BPXR?=UI>.*'WO8`^BPXR?= MUI>.*'WO8!<2CJ0AG'Z#`KV!FO9K"!W`>A+RK_`#$SS`,\\>/@`HW^ MQZL_<4R8!F'`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*K^;WNDX?8!>#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@# M`&`,`8`P!@#`&`,`8!27O+OJXN\`]"7E7^8F>8!GGCQ\`%&_V/5G[BF3`,PX M`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!5;D+\+?!7TJ9?^Q%S'P",=W']7_PG]%>A_P`V M<;P"Z&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`42YAZWY8. M[G]3_P#VNMU_^OR0.6(NC_GZH=[_`.;6;':_X7G?RG[["9G/_B.)_,?NLA>W M,&?H]\WO=)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,` M8`P!@#`&`,`8`P!@&/+5LZ+TW`9!9$S$X`C4:+1&N8FM$)Q7Z`OG?[F`4M^E$XM_=%A^)"CU[@#Z43BW]T6'XD*/7N`/I1. M+?W18?B0H]>X`^E$XM_=%A^)"CU[@%;>9?/"AKUX?\K:1@9TQ'.;CXV7G5<, M`]1<]J9QRRPJPE$2CH'5T$I/"VMHGAW)T>HV`>B2NL/>M]'1@&4JE[Q[C="Z MJK*'/2B=Z>8G7T+C3MI)#U"E+IS8HVVM:\*91I6#2@@*M*/0!ZUK0P]&]?9P M#('THG%O[HL/Q(4>O<`?2B<6_NBP_$A1Z]P!]*)Q;^Z+#\2%'KW`'THG%O[H ML/Q(4>O<`O'7D[8;.A$8L"+B6"CTM:4[RT"<$HD2W:)5K>RMJ4@A#$G-^U]4 M.][Z,`F6`,`8`P!@#`&`,`JMR%^%O@KZ5,O_`&(N8^`1CNX_J_\`A/Z*]#_F MSC>`70P!@#`&`,`8`P!@&O#FLO7HY+`PHUZY&$;&];&%(L4I@CWI>BUK8]$& MEZ'O6OL;WT]&`4I]FWO^>WG[ZN'KC`/R)]>0!$,;Z[@`'6Q#&-X7``$(==(A M"&)3H(0ZUKU=[WT8!\029P,%H)[;+JF>2GT:/N)]>0='7?78'2+0`]=X7!ZPQ=/5`'K*==88NCU-:]7> M>'H$^/0`[$-\=P!UK8MB$[KPA"'7V1"WM3K00ZU^[OU,`_);^[G`$82_NIQ8 M#-E#&2]+30`-UKK;+$,M4((3-:WT]7?J]&&FM'U'7H?OV;>_Y[>?OJX>N,`> MS;W_`#V\_?5P]<8!?SA*M6K$-C[6+5BS9:V,:+VK5*%6R]"3/76T#9YAG4T+ MHUT]'1T]&`7IP!@#`/-]WCK_`"!OY7R],WO[Z@3`B\&$!,A>7-&F`(;$6(8@ MITRHHD(ABWT[WH/3O?V<`HO[;)9^5DI\8WKU]@'#<)S*6U`M<39+-%):%*>K M&F;WI]6KU`2"Q&;(1(RUVC%2L[J]4LO71L8]ZUZF=4J[W5$TFW$MPOM?@O,Y MM;95V)M6>V8=8E:>4KIU\"3R.\&MI<*K2.LSD+JX6<_A1 M5AM$XNSUM:XCC#@_B>T2S:P13.A+C`3A"7]%R\M,]J+ M;3CTG)+B%N58CQ>[2/A/@3Y.5QZ6PULYMFM%(4SZ6Y^"CQ^/Q)`WW"G6A?Q727L?5T8#IC MOQ<^/C4YEZQQLEK5K;P;I&[[I7SU\F=UY&*^>_&HYSTK5M>2M,??'Z/,AD*Y M-MT\6QAN9YC8J%9-6&226'E/Y\D:0R5GASR2P2H]J/VXJ$XSV%S4E!4)S!%* M-%'`-"`1>^MJSRNU\OB5O?)L=<5ZUOMLGM=Z[J)_WDG#4J4U,D&#G\?D6I2F MY6R5M:NY1N57%H^3:E==9Z&7/;9+/RLE/C&]>OLSBZ/;9+/RLE/C&]>OL`]# MW=CKE[CQA3J7%H#I]373T:_]TG#[`+P8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@ M#`&`4T[P3]$.X/\`0HO[MXU@'F"P!@#`&`=.LD,?;EZ9J<'UF0.:SL/!&Y:Z M(DJU1X4:(A)V24\\!PO"SP;+)]3^-'K80=(M=&25PYKT>2E+/&NK2;6G77X> M/EXG%LN*ME2UJJ[Z)M)_^F=1KDS:%>4O6G2Y!!UB9L-3+3F21N;*?(4 M2)^)`HT:UB.:"0G:T,.S.H<4+J=4>A9W7C9K4=X:I[;NFY6ZJMM;KYZZ?8_( MXMR,5;*DS;>J.-8LUN2?EIK]J)3D!,,`8`P#U7<,_P!%>BO[/6;_`+)F`6:P M!@#`&`,`8`P!@%5N0OPM\%?2IE_[$7,?`(QW_UF@/]!/?X00X!2#`.N=F9JD+:K9'QN2.S0X@+)<&Q>2! M0A7$@/*4:(5IS.DI0GV:2'8@#UL`]:Z!:V'>];ZIDOBNLF-NMUT:ZHYO2N2K MI=)U?5/H:MD=45O8O&>Z(Z^H$D=.EW,.WH2GES2V[9Y.P,$EY@I7!C=F%,O74^=7&P9^WY<=UM=N5>NY*&E;/*:?7119>$+R/HCEU@RNW.%]@7ZTN M<->*NEUXUO+42U"L`QN4MA%'V$VV5="1(26:09%YI)&UN#&5)FM;V5UPI_MU M.M"\>'C8>%SN-VZRO3+3%>K3U5;Y:.F+^]6K>]??T"RY\O*XF?FITOCMDK;R M=JX[*^3Y6:6Q_=U,@U]*I=$[\U++!TX%5]S2KE[?6Q`Y/`I`S0J8U@D.7P=H MTW%H?!H-'YG@Y4FTH=ZY-+ MN?Q.N52HZ4MY(GX^3+CYONYY]CEXVU+E5M3Z5$>E6QM)SUM7S9B+@0@7QR14 M@JF[8;##)%PNKZ+56&+M#HUP^RP-3BA>;%!;(E96AI^0%_P"7`*[ME=3%%&+J:SF]D4+) M_=#G/V%+MZT)&;'7!QABC1#P<8V]5*O"GCA^AD:`>6+9@`]?>MBV'9OS.-;/ MQKJUE3#Q5CL]NNY*_375>I:Z/1Z&93BYZX>11JN[+G=UK^%NG73KZ7IJ0-IX M_2^+NM:F(5[5)&.K[A4.\,1*W`UK61>CTL9L-,P0@H\Y*M`Y2%"^3_2<1O\` M%$B:FI&'8MC*UH5O)WCC9\>=75J9<_&B[2E6SNV/=?JHJZXYCKNO;P97IVW/ MAOBVNML>'/-9<.N)5O%.CEIWCRVUKXHE3-5DZ8+`J^UDAR);*O")HAN=J/=T M"=M61J<=@^&HXXN3Q\E:\*(E+F1K]BPK1@"!M*.!UBQ&=&Z^3G\3+Q,_;[)K MCQ1X7#;5J>F;+="WTM;=M_$T]8)::;K*I4.M]?2]LO;95VS^& M>A%*/HJ=50\P=\6:87D0X?(X7-VY=(%KJ;#Q'S1XEC-(JK)W#%EQ5WU_65O1JJ6_T*EJY4GJZQ.._J:3M M5Z/2'M_;N1P\F/);;;]7:MTVWM]3LK8VUHK3%ZZ)M)K5:W%SYLW!@'HS[KO] M%M/_`&AS?^4(L`V*X`P!@#`&`,`8!1^U?K`>&?H]\WO=)P^P"\&`,`8`P!@# M`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@%-.\$_1#N#_`$*+^[>-8!Y@L`8`P!@%+GV)29/$ M^8<->8T]2236_(IWK;W*N5">Z=KZ&#DPY MEAYV"]+7S9[V=&DVK*U*UHMW2NQK66HCW(W)R:::A[;('QG5EI$(GQN.F:AYZPCA*.@T8@BWT!!K5'GY>/6F+)P ME6JRXLBO5.6D\UW6ME+VO8J=(T^TN<3'F=KTY3M9X[XW5M0FUBJK-:*5NW>> MI8',J[AG^BO17]GK-_V3,`LU@#`&`,`8`P!@#`*KP:W%7B?1M'*H^M<658\)9"*)C M:G),$UW+3"1Z5&B)!LS9*@1-ZW`R8^+3E9;5K3+2UJ3/J5+.MDFE&Z4_3,QK MI*FI7F4OGMQ\=;6MCM6MHC1V2LM&YB&I<1.G@SZ5?>]=6G7#/9;:_-#"VKV1 MJ>WAGD$BC93W"RWL9X&I%,2D3JJ2LJY?V&]D!,,ZI_3_`!6QXY?;^5Q.5;BV MK:UU9I-*T6CJZRM4O'R\1QN;@Y.!0KFX?S'Y?%"*"( M8=AUO8_M=\\7@YN7R,6!+;[UU6MK)[9?Q2_0>\CEXN/AR9F]WMU=K534POA/ MZ3Z22XXU';,KZJ52H2Z3V7[<#"P(W9H'[7R85$S)DI62EO.<2WE,D<6P&PI3 M@IQE]IO6QB`$0=B\Q<++EXN3F)1BQ;>J>NZVV*N(T?74]R'+R71 M62F&25UC`J#@%[#H8PAW'^6Y.OZO)Z5+]-M%$R]-%$N?)2=^_@T]=-7"]2U< MQ"UZSI\SNFA\9)`E&N8'EI?41:@U&8L9G)$Z)2U9&@".2F*$!Z@D"DH)H-B+ MWO0PA&'>]=&]=/%\>3&]N2MJVB8::T^T[K>EUNHTU\')8^E:&EETD2(Z-C-%]M@%6L`8`P!@#`&`,`8!Z,^Z[_1;3_P!H8+`&`,`8`P!@#`&`,`8!ZKN&?Z*] M%?V>LW_9,P"S6`,`8`P!@#`&`,`JMR%^%O@KZ5,O_8BYCX!&.[C^K_X3^BO0 M_P";.-X!=#`&`,`8`P!@#`&`:YN;W^LT!_H)[_""'`-.4^X\N,WNB"W$1[4( MM,Z[GT==F"T8L>^L=CN51MR1,;*:,G"9$D"RSJ)S-U\*!TN)YZ=L3*='IT^E MA(!CU^/W*F#@Y.$]]\&7'9/':'19'].6LZTM51T2=FH;VLSLW"OEY5.2MM$-3^F`_JJQ MN*<6.\/K6Z$L1RZ./:]JF?8MKH`HYQ0*R3-@$7V^CR=#-WOB\BV7W*YMM\F6 MRU6F_'2B34Q9)U]5956FNL0Z6+M7(PUILMBW5ICJ]'KLO:S:<2G%M'U3\IE= M1#>#<\C->R-A-D]5:FX*PX\0^"RE,R256G1O?'Z=3&7@(D8SBVZ2%0RPF^0$ M-;D4WKP+2DH3M:$;_%YWG[_Q\O)KD5[FM>LU4K-2M?3UKNHT[5E1,=#G M#V?-CP6INQ^][>*M;0^N*UK:^.VTPX*CJ MKO/DK7)9S9U3=7@]FJ:3A;?!:I5TE]22_:KWW.OM5=J54).%99?=;3>NOB^K MMJ)3PSF4CA,AB/MWC6EZ2`\J8!#I6J*>O9.2MW)F=MTU*/M(LA%L1PX%M(,O MJI3%>G)9HM5KP7?6*VP]\P8L]LOW;*WK_N_"9>NA\)KQ`M69O4I1CL.#M<:=9GR5FK%+2T$D5V M6UF\C*P%$-Q]>3V:1G7M=?/X2PIC0+"1.#"22E$6F-)T(3!WKAX,=+>UD>58 M\%76:JC]G)NW+JT[KKII=MRTSS-VODY;V6^BQN^6RMKO7NTVQY-5?376L+1H ME+F9EEQUVVVQ9PJJUMUGNV)NM934JOI=ILDI@N<+CY.-C>.]IKN]*F=JA M+;N:3M$.';5*$VX-O/!S_,+*_P!.B_\`)GK,\N%\L`8`P#S4=Y1^EK,?ZK03 M\`%X!0[`&`,`8`P!@#`&`>C/NN_T6T_]H]TG#[`+P8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`4T[P3]$.X/] M"B_NWC6`>8+`&`,`8`P!@#`&`,`8!ZKN&?Z*]%?V>LW_`&3,`LU@#`&`,`8` MP!@#`*KMZWK?3TX M!@7Y$#_\8#/]X5OXRP!\B!_^,!G^\*W\98`^1`__`!@,_P!X5OXRP!\B!_\` MC`9_O"M_&6`/D0/_`,8#/]X5OXRP!\B!_P#C`9_O"M_&6`/D0/\`\8#/]X5O MXRP!\B!_^,!G^\*W\98!8^@Z47TVGE!*Y_2/NY"H:3BQ)$!R'273:4O+&$>C ME*CM=F^&:WKHZ.CJ_P#+@%A<`8`P#5ORB[O:2\@[C>[0;;-8HRD=6F/MH&A= M&E[DI)$RMP4)AHE:=V2%#"H$'K:UH&MAUZF^G`*]_1%S3X[(OXENWX_P!]$7 M-/CLB_B6[?C_``!]$7-/CLB_B6[?C_`,*VQW>DEJF5T!%5MGL3R=?EQ'5`W+ M$T9<$9<;6DU1:-J[?5I)KL>)Q2"25@:B[`L10^U6@,Z_5+$'=OC<2W)QYLBL MDL.+>_CZZ4CX?7/V%?/R%@OBHTV\N3;\O3:T_P#UC[3-7T1.%2E5LZ21%*E1&?H]\WO=)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,` M8`P!@%2.=3&]R3BM:[+'6=U?WE:CC8430R-RMU=%@B9E'E!H4J!"2>J4"*(* M$,6@`WU0!V+?J:WO`/.%Y"KP^)BV/]G4O_%&`/(5>'Q,6Q_LZE_XHP!Y"KP^ M)BV/]G4O_%&`/(5>'Q,6Q_LZE_XHP"*SJN[6KN#S.P9)3ULIX[!(G(YF_'ZK MZ3%"*98NSK'QT,":L;DR0L8$*$>]"-,++UOU1""'IWJ;CX+\KD8^-CA9,EZU M4])LTE/PU(L^6O'P7SWG92CLXZPE+C[CNFFG+F>FEK>D%-VN8A>&Q`[(A^3R M5BZR1R2$K4V]B*:AE[%V)X>GJB$'I^QO>O5R.]72[I;K5M?'Q,6Q_LZE_P"*,`]-7$=I=6+C12K0]MC@S.S?!&A,X-;JB4MSBA4@"9UT MZQ"K+)4I3P=/J@&$(M?O8!8K`&`,`8`P!@#`&`56Y"_"WP5]*F7_`+$7,?`( MQWA_S9QO`+H8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@ M#`&`,`8!1+F'\,'=S^FLM_9!Y7YL=L_A>=_*?OL)F<_^(XG\Q^ZR%[]TG#[`+P8`P!@#`&`,`8`P!@#`&` M,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*I<\/T'.9GHIGM]-1U;O?J[W7,(WO>_W?\`Y9;,J\K^)R?YEOTLL8/V%/[B_09& MR`E&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*KP+$XM%C'LD7VVM?\`1WZF`8R^D^XJ_P`Z M3OQ%=OX6`/I/N*O\Z3OQ%=OX6`/I/N*O\Z3OQ%=OX6`5?Y"(,DC" M^5F-E*\DE-HSD2V*+T1Q$3-X^7S7`#FLDT77='#VTV$V`\'!T"\'&:;T]!6] M;T.%R<6#!RL>2=V7!LK"G7W,=M?)15Z^92Y6#)FRX+TC;CS;K:^&R]=//6R+ M0?2?<5?YTG?B*[?PLSRZ/I/N*O\`.D[\17;^%@#Z3[BK_.D[\17;^%@#Z3[B MK_.D[\17;^%@%M*7NF#WW"@3ZOCW-1'ANKBS!,=VP]I6>'-0RP*P[2*-[,T5 MH1NNJ+[`L`RS@#`&`,`8`P!@%'[5^L!X9^CWS>]TG#[`+P8`P!@#`&`,`8`P M!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*I<\?T'.9GHH\B/S0S#-'L_P#JW%_F<7^. MI2[E_IW(_P`B_P#A9F>G?@CJS^SF$>YELRKROXG)_F6_2RQ@_84_N+]!D;(" M48`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`JMR%^%O@KZ5,O_8BYCX!&.[C^K_X3^BO0_P"; M.-X!=#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`\U'>4?I:S'^JT$_` M!>`4.P"/RR3-<*BDHF;X(X#)$(X^2EX$G+[51IKCS6J=W#PPZ-/VE1CZ@ M>G6MBZ-=.OLY-Q\&3EM5Y39I*?M9'FRTP8;Y\G[.E'9_*J;?\` M8C';1.985$HU9$S*AT>ACG%MR^6IP&NPW2$M:]A"],9!;B(\Y))U833R4BW1 M:5+O9X^E.`S71K=S)Q..^1?A<9Y+\FN391Z1=JVVVG6JZNNKTZP5*@]B)(A5$F:&/PHE1K9&C=@-"!C[3SX/,?894^&"=TZV+L+^2G1M(9&!0@`9H\TPY(4G%H0PB[8K>=5[ M9FKA>;*DT^.\M56]-RKHU:U=7MA]%#;Z=&>6Y^)Y%CQMRLRQMNEHG6:IZ+=I MUU4?-&;,RR^,`8!Z,^Z[_1;3_P!HBCR(_-#,,T>S_ZMQ?YG%_CJ4NY?Z=R/\B_^%F9Z=^".K/[.81[F6S*O*_B M4?I:S'^JT$_`!>`4.P#A.;:WO+8Y,SLC3N+2\-ZUI=6Y6#M$J M]MA4E].NNG5I#QECUZG2$6\ZI>^*]*G+W[VTG%K=7Z6VJJVNY M5CJTH6A27;Z/C/AY+Y+\;9M2<2EX>I)-NND-ST4RR-3/C1&YV!\,?)G--.V@+O$V*')52EK4Q]8T-KG'FJ/$[0*DA))Y(SU>NOL"HP.3<; MOF?B.BQ8L6S&ZNB>[TQ>UVDU9-JSL]R;:<5\:HBS]JQ9+B*89B2DY9DAD:H1%TZO79QWL($PZ7[+,`:A-T0T$E:8#A M'"'LH(0G:%OHT;H/1K*]NYY6VU2B_P#&]C\7T>>K^KX]/@3+@XTHW6?_`)'O M>'U>73I_;\3,69I>&`,`]&?==_HMI_[0YO\`RA%@&Q7`&`,`8`P!@#`*/VK] M8#PS]'OF][I.'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!JKL[O0F*M; M'G5>'TR^.YT(E3S%S74B9-J0EQ&SK#$@EI24QD.,3`4;+ZV@"&+8>GHZ=X!! MOI>8[\1$A\>FG\08`^EYCOQ$2'QZ:?Q!@#Z7F._$1(?'II_$&`8[M[O+X)<] M36A3TBI::-D?M>NYK6KZY,L\8`/#>S3J-.<7];B<6CACC(U,*,]7.V82HY(T("&].:I$5'"BA*#"4^MCV$(0 M[%O?1K6O4R/)=Y,ELCZV;?WN3NE52BHNB27W'=_2\QWXB)#X]-/X@S@Z'TO, M=^(B0^/33^(,`?2\QWXB)#X]-/X@P!]+S'?B(D/CTT_B#`+5\4>:[9REDDNC MJ"O'.%CB;&W/1BM=(4;R!<%P7G(=)RRDK:A$0(K9/6V+>Q:WK?1T8!>+`&`, M`8`P!@#`&`56Y"_"WP5]*F7_`+$7,?`(QWA_S9QO`+H8`P!@# M`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@'FH[RC]+68_U6@GX`+P"AV`,`8`P M!@#`&`,`]&?==_HMI_[0YO\`RA%@&Q7`&`,`8`P!@#`*/VK]8#PS]'OF][I. M'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!Y,.4WZ2U^?VLS;\,J<`P-@ M#`&`,`8`P!@#`&`;:>Z/^$VXOZB1OW0+<`WOX`P!@#`&`,`8`P"JW(7X6^"O MI4R_]B+F/@$8[N/ZO_A/Z*]#_FSC>`70P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`& M`,`8`P!@#`/-1WE'Z6LQ_JM!/P`7@%#L`8`P!@#`&`,`8!Z,^Z[_`$6T_P#: M'-_Y0BP#8K@#`&`,`8`P!@%'[5^L!X9^CWS>]TG#[`+P8`P!@#`&`,`8`P!@ M#`&`,`8`P!@#`&`,`\F'*;]):_/[69M^&5.`8&P!@&&K6EC!&"WK80ATNW\? MC#)DE623V)-5C:^KF7/E!0YF;D8'C>-UV7S4IJFWZFTWU732%\ MY(@EN.012WGNO[.%'@1;VC@?(S,65`O;1*I7&F$$HGD87I%CDXE[./BRPIR: M0`%HTPM&M*%LS981;LV[;AY';J\S@[_?]W;:EFG%+6VX[)I+\2=;^$NKTDA7 M.R8>;;C!T+1>=@J:0EL[51>.F6:"Q+,@ M4'@.UQC0VJW:(2=_:F=F>'=:K-&)<6RL!REQ/!V1?:E&`*`'75Z9LG:N'7NF M/B5R7_(^SBR7R1+2O6K=DDNFZR55JX:ED=.XO$HD,#AS]-XT"&S%YC;2 MY2>)EJPKRX\]+$A9RYK+6!$/1P$YHO4Z1"$'6^J(6Q!WO>1S,>##R\F+BW]W MC5NU6\1NJGHX^)I<:^;+QL>3D4]O/:B=JS.UM:J2896)Q@&VGNC_`(3;B_J) M&_=`MP#>_@#`&`,`8`P!@#`*KF;R=)T9(]D+"2^JG(UH(>@/V,`AOR'>)OQ&PW^\= M/QC@#Y#O$WXC8;_>.GXQP!\AWB;\1L-_O'3\8X!43DUQ>X_PJS.$#+%JMC3* MUV7RK50:=HD@5W8R:(E\9N1LR`PN.C5I@MH0RF(MB[[38!]NB+^VZO6"+3[? MAQ9>/R[Y*IVQ\?=7X/W<597V-K[2AS,N3'FXU:-JM\\6^*]N[C[TG]A;OY#O M$WXC8;_>.GXQS,+X^0[Q-^(V&_WCI^,<`?(=XF_$;#?[QT_&.`/D.\3?B-AO M]XZ?C'`,Z5[6L$JB.AB==QINB<<"N5N06ELT=I+I(O6Q? M;='J8!.,`8`P!@#`&`,`H_:OU@/#/T>^;WNDX?8!>#`&`,`8`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8`P!@'DPY3?I+7Y_:S-OPRIP#`V`,`B$PA+1."HV4\*'5.&*S&/ MSIJVU+"48MO\8.-4-`ENS4BKPE"4:<+9A'VNC/L;WZF6>-RLG%=WC57[F.V- MRI]-M'&JA_'P(,_'IR%17;6S)6ZAQZJ])^'P.E?ZFA4KW@: MHO;OC;2U=OGJFH:\#C+PN/FOORIV>^MTGT5J*$U]G5:IGQC521>+.)3 MBD5O[ELJ06!*0('Y<@=&S4@LU[!()6Z>"B:21:4F.`1Z2[T/7@I!QI0/M#!: MSK/W'/GILLJ5]&.LU33VXJ[:*9\NOFTGU1YBX6'#;=5V?JO:&TU.1S9]//IY M)M+J=$ST!7[**-@)%(5[9%'&T%[/'W=R0N$>"1<6E>IVPJFH3064IC*T"\\" M=#O>BDA9H@%]`.@.IZ/^$VXOZB1O MW0+<`WOX`P!@#`&`,`8`P"JW(7X6^"OI4R_]B+F/@$8[N/ZO_A/Z*]#_`)LX MW@%T,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`HES#^&#NY_ M376_L@\L,V.U_P`+SOY3]]A,SG_Q'$_F/W60O;F.:8P!@#`&`,`8`P!@#`&` M,`H_:OU@/#/T>^;WNDX?8!>#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@'DPY M3?I+7Y_:S-OPRIP#`V`,`8`P!@#`&`,`8!MI[H_X3;B_J)&_=`MP#>_@#`&` M,`8`P!@#`*KHJAB9C2!.[M;DK6:SDJM,25LH6E!'9AT`W?3KU> MG>`5G^5]K^_@%I<`8`P#3-S*YPWQ2%^2&NX(JB!4;;6.+KTH'>-"]TG#[`+P8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`\[5_<)>3\SO.WI=&JO M4.4>DMB2E[9'$,EAZ8*YK<'0]0C5:3JW\A43HXD>M]4P`!Z_=UK>`8C^C_Y= M?%"I\;(/[Y<`?1_\NOBA4^-D']\N`/H_^77Q0J?&R#^^7`'T?_+KXH5/C9!_ M?+@#Z/\`Y=?%"I\;(/[Y<`?1_P#+KXH5/C9!_?+@#Z/_`)=?%"I\;(/[Y<`? M1_\`+KXH5/C9!_?+@#Z/_EU\4*GQL@_OEP#8GW%2I01HMF=7`TK99!FA=880AWT]&M[W@&V[`&`,`8`P!@# M`&`56Y"_"WP5]*F7_L1M_N;T>T<;#S.Y8N+G3>&]FG#A_2WU\ M-44NXY\G&X.3D8M,E$FM)\4NGVE8)ER;M-A<+\C"-U+2*JKNWB=%(RX/];FM M-C/$`OB71V,3%8YUBI+&8Y-[>I7+4\VR6K41IKWI5\W"_\`$ZZN0[#)(TG;H(FY`RJH9#[3T(S[3KV!-"H5?/4V MB2U>>.!/.I&U.*1V;?\`)EX@HR]F$-YIAJ8OA]NX6/O&#MF2MW?(\-M;6G6VJU<.R2;[7,Y5^V9N=2U56BRNCV_76J]+M7\+E-66CTZ5Z M%V(:5(0,B<^1R`N1JG$M$Z)%8&9$R&I$*]I;3]MJA.W;\$5#3.&SQ`/"`L0B M3``$'8@;&+`SO&\D8J[4I34MZIO77X1IYFOB]S9.2VYO7I'5+30E61$@P#8- MP<_S"RO].B_\F>L`OE@#`&`>:CO*/TM9C_5:"?@`O`*'8`P"O-L.,I!:E)QV M/'2Q2BE+5CX]%V)P83=N*XTA(0I;5ZL>RAB'H/6-_C-#!KH MUL=OI@?`Y6;-[:MCMABUZNVW=:RMHM8:6ORTU,SFVS?G./BQ.[K=99K6VV=M M:M:O31LI\JO&R#JX@$G52Z;.+T9QIMY;,7.+&)F%!'+.A%L0NNMV!*FO24Y, MN9:T6.:OV<.;T2U,L1D*%12,TG9>@?25[5P5SPJBO-G;%?%?)[ M=',JV1);%:U76SK5V3F<2W<.4^+CRN^1Y/RF1V==%7)7)6F^RC58Y>]I--)M M5:@M=,PRA+)>.B4ZP7]2984G,89FIB3R>TQE[(;J*F3X-=&DB,0P-[+.KBKC%:TU\D[+=_L+))21)DJ5,-0>L&F3)TXUBH0!*E8R"0%"5 M*A%@++&I4[!US-A"$.QBWO6M:]3,6SW6=DDDVW"Z+X+X+P-5*$E+<+KYGWSP M]&`>C/NN_P!%M/\`VAS?^4(L`V*X`P!@#`&`,`8!1^U?K`>&?H]\WO=)P^P" M\&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,` M8`P!@#`&`56Y"_"WP5]*F7_L1&AF*5'^#)37AT0M9:I3H`C= MITQB]0G`>?HH.Q;`#>Q:#K>^CHUG5:7NVJ5=FO)-_H.;7I36[27Q:7Z3ZI'- MM7FKB$#DWKSVM06DUJ7JD[)I-2I42NFGGKI\SU6JVTFFUU^'S(K8]>1>V(2_5Y-4Z]9%),2D3 MO2)M=5S(J5IT3@D=""0N;83@: M6:G1M)Q*CH].C9%GP8^3AM@S2\=NL-KQGJM3&DDH"F75Q<5\K$[*93/Y16C@ MLDCS/G@J82=YIQX43:LH^WN2AR*4C:8@]DJ'0AG0`+3&&[4'G$F=+N/ M.I55PPL..ETJJBVU61;L0DUH5\G"XEK.V6?YNCW42<] M*N7M6G5M/4[M9Q_J];'[DB7L2[(HO?JE^76?'6J2/;>7=)M)NRBS2_"[>,1+UZZF1$+O%VV-(5Q$D9QQAO3 MIFI/(54@;E#:,*(\#$22<_C5>!*5FEY.DHM[,ZXU6ME[_C/MA/6V.N--67MK294::=>G73YDDWK>M[UO6];UO>MZWKHWK M>O4WK>M^KK>MY$2'\P#.-)3GE9$CI4GX\\=JHNMF6%L!\C=+#Y*NU&+F-U+V M]EIFYN9VV@;C"^HST70:)4-2BV`>]EZ*%T=?`,]^6?O,_,*XR_\`$(E'S'<` M>6?O,_,*XR_\0B4?,=P!Y9^\S\PKC+_Q")1\QW`-+_,207%)N0$L=;TK"&U% M/!-44('#X):RRY6$#.2PI=-KG['D19,&'+96RUK:U9AM:J>L>4^/ MF?-+!H6@5-BU#$HXB5,K"JBS0:C9T*7V+C"X99JV.H"B"2R4K(M-*`,Y*`.B M31@"(0=[#K>O;+(T<28$B2#FC/A:5.VIR4\2.,3'(AF1PDL(2V@0D*@PC^ M(T#6B#!%Z^T%L._;2ULEW;*O6Y^O6?5YZI/7QUZA+DRXV[5NJ9<5J[MN6K;BU:R]U7ITUJX9D=SQV=ZYL M3C/3'>%:KMCO6T;J62Z6<+:UKUZJ487;'ZVX/9$[G$>CUC0Q+,[@A*>6U>TP M5',4A+,'N_FE1?-CKDHKY:[J*N[3\LOA MJZWJJIRDVH?4^U>6AR)L*;Q"(@FMH,$;=)XL.!)5%9DH%CA$U'&"$6(QM[U( M)C5; M[6N8_C^]RZ262TN*:_:_/E[&*CG:&N_'R;H:7OIBLX+')I6QNC:^L9CLZMZ< MA6%*X,R/8TYI*P[PX)0.KX^'P5R<>&N)T_+WVOW599JO+A>.:U::<)MJ59ZI MU6V3A7Y7*>"^6V16]^NY>VZO%;V\BO#:::EJ'#JM&F]T$PK2W^4F-WW+/&% MI.L*Z;C,[::.NK\-L)I0RO;^LGH*"64PXQ:RF6*K6EWET"01ZLY`ZZFTW!SQ ME;S+H[)`)XB\*F,##6!;.\MR.^XKG5OBMF35;M MW2V5_*55;5]2FZWYENR?I<13;9+24 MVTW!GQ\MCD0_"EJQ+,+"ALF;[;A]?3&`H*'<#T<,:W/DFW,0YM#YY(F%V8)0 MQO%$+CEFS&\MR3:(+TX*#$9I)I)V=CX?;<>RKICOB>&UZW>539K`WLM2K3JU ME26NUSZ5N335Z_)Y]]S5LE,BRUK:JQOTIY4MU;---/'+TE1ZG$:V%J"1V@7< MT^@4P>9#.XHRLKF.-SP;>0S-Y1S&^LC#[`3I@,AL;`V6$J"(]8D<65:X,,B; M]GJ0$(1D@*%F\W%Q'P4?I:S'^JT$_`!>`4.P!@#`&`,`8`P!@'HS[KO\`1;3_`-HY`0B9W8E6 M:TH3%9:8TY:D&46<(OU`#,`#>]:_=UK`*B!IFX`=/4KB9AZ?4WU6A2'IUO[. MM]'1@']\C5PZUT:KF::UT='1[$*>CHZ>GHZ/WNG$(#=-W$+IT*NIH+0OLZVT MJM]/3OIWT]/V?5]7_GQ"$CR-7#O[-1JX=:#K5&O61T:$+LC,2;5@3 MIW8)XB-&?]X$D1P="Z/L;%K`+FX`P!@&@/GW0=W3[DS*9-"*HGF)A5+VT]0C92R59)2DK74&8F.UU1ZU_T=^I@%,_DH*J[^Y@#Y*')OXA+2\55W M]S`'R4.3?Q"6EXJKO[F`/DHX@_!G,N7"9Y`A-;W#2-6>D$E5;3F]`^P4!!O8!?8WT8!>O`& M`,`8`P!@#`*/VK]8#PS]'OF][I.'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`& M`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P"JW(7X6^"OI4R_P#8BYCX M!&.[C^K_`.$_HKT/^;.-X!=#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&` M,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`4?M7ZP'AGZ/?-[W2C>\`X7RWW M_P"+]G^_RW\6X!92A+G7W&@DJQSDR?9>R M]E=&M:Z>GIP#-[N\-,?;%[V_.CRI1-W;T2U;^P\M:M4[6:55XLX,337Z3REZ9%NHU9?!R=_G!T,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,` M8`P!@#`&`,`8`P!@#`*K&?H]\WO=)P^P"\&`,`T/2'_6&0_T^]_A17@'48!L/ MX/?^B6'_`$RQ?@]7@&5.9K2O?^('*B/M+*YR1WD/'6ZF!GCK*TK'UX?GA\KB M2-32RM;,WIEBYT<'1P5ED$D%%&#,,,T'0=].7^UV5.Y\>]FJUKGHVVX22LFV MV^B2*G<*NW!S5JF[/%=))2VW5PDC6!(JEM#CC6!%P5B[W>HN7E)#*HBK^VU; M42A'&X&JH[B=9J*K&N6Q-OCDZF;$\NEB*TQ2]V4$=J[NA#2S+CD#44(`M_'R M>/SN1^5SK#^5X]KM.]];>YFIO:;=:M*LPE]*W62M8QKX,W$P^_A>3\QFK5/; M71;,=MJ:AM-VZOQ>VKBIR6VX.8_M7EUR2AWY(#C:>Q>.D3ED+;:%<#5$,IRQ M>,])2>VK1@M;L4`8KJC.-1D;+\MQNUK)7BXU M@W[,K5GD^J]UJ4E9[=4FSJN;GNML]WEV[\::V=*VQT=K*L* MS:O*<-PMVFAW#3)N;#;9,32K+-Y"3B,L<[X.QSV"R<@)? M*(TF@JURC:MI;-M#HXA"YD^U=V`6(\*70S$0>;8^U6P6:QX:9'3.X61V=;4= M7CJGNASJEIZUTGJ>UOW%9JIWRVHK85]&U65E97;4:>#>OI?6.A/ZYGG(&KN[ M4X_23V$O>4V+&W*H&/DDX:X+*[Q0TL;MM;QIM.$FXZM*85H4DN') MR\7:<5HR/,G17E-W2W)7:34MI3YZ:J=#C'6#R[#(2V6*.]S/06P'%1ZH!ZGE M8$1M/=$.E=XO[/R7*O%"FA3<3#I!$Z@&E'I.O+8G9O1%HW0LC:\YV[ M-^18E/O+(JWG998T\7M^I[D[STW)N:S"3/'EYV[;C>1Q[;H[5C>G=K)OT4-4 MCK#2BT2VBMOE"[P9''S905,N33B[IZZ]OI4?74RRZ2+)I%><:V#,T34-:*I$ M;@%!)N.#AM4Z-I1A:I8W$DN90R-E[.%>]CLKO[;IQU7W-L[W]+P;FYW^&50G MT3].O0J>[W15WJV9VVS&Q=5FVI?3XX^J\5KH2V/CVJW=K<[8MV17]6E6X:^F+;5*K9G:Y'.;ODQWR7JKYJ MV2JO2JY(HZ^GK$I_5Z9<-I$?=K(FVHZ27^"S>1 M07FZ@9Z1:W$R55*"23!)*.-JP(32BMIE;NTZ$L,T4K+..#W7C=F5ZJZP.N2V M--^Y]*M@;R-1>*QE^:3TU4(XMG[FZV=7EFE;M+9]36:*+6LNSLP<6+(G,,NAO0/T/K5Z1,[>2J1N_']2@>6TW9 M@$ZAMZV^-FMZWK?1O6]>%>IO6\`_GMRB'Y51O[^- MGKK`.U;W5L=BQG-;B@Z3A]@%X,`8!KD<^%\W7.;FN+F$5`6N3269.B)L*$42OE4R>5+'A3KC22;;<>;U[*JJFW,)*$E\$NB(\>+'B3KCJJIMMQYOJR M<9$2#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`JMR%^%O@KZ5,O_8BY MCX!&.[C^K_X3^BO0_P";.-X!=#`&`,`8!^1_]`7_`+HO_9O`-!BHHKPM7_%% M_P"=JO\`J!^Z#/\`DP#X=B5_@B_[P/\`@.M:_^ M!M7[V`9+Y9W:Y<;>-=UWZU1UOEJRH*]D5@:C+H[J&!&^$1I$-Q5-ICTF;G(W,R"XC.S0(9''TS@O?8ZUJBXP)'*)`SM+6>N4(6HQ:K*;PZ5 M;+\'&68*LNU<]UI;V_3D2==:ZIQ#>NB;<)N%.G4G?<.&G:N_6C:>CZKJEIJT ME,*7&O0ZE)SRXI.BH*-@M4F3G*$7AK:;&(I.'YJ>AG4H7R+:VQDD3=&CXVZO MDDI,WVQ-*$E8-4[(`&;2`.$4:$';[/W&JF^/;KK+JFO7[3;3XH<0VZ>I*=5T,DQKD56DCINK;P$M>&6)W$QPYX@C6[1U[ M!,GM3.68#\P1YOAR1"KD+G(E+=VAO@J1.>+9))AX=B(`(W4&3@YZ:F=%@-EA+ M3B,.)`9U;MO-JKNV-K9,ZJ8J]MG$RZU>CLI2\]&J(ZQZE-5,:- MK5)ZOR(/%>??$N;*XRCC-KB<1S$ZJ2XVH'`K,0-KHGO)>O9JB=P.SE#$;6GC M=@R)K4-#:Z''%MQ[T4)N[?2[_)\ER=F[EB5GDQQMWSZJMKVTG=0K3-4TVNNW MU1&IQ3N7"R1LO.[;&EM=[BKU72ST3Z3IU.3&.>'%*9*ER"-6L6YN"-$C7IF_ M<-L%`MD1"VS2*8+#"DSG%$1D\5)K75IX\K)9=+S4+JJ3D*0E"4$]?S)V?N.) M)Y,<5;Z[JM+T[_5#]/HFRW1*3:Z,4[EPLCBEY?RMKZMFFFOJ]+B8;29R$?.? MBLX.,6:T-KI5BJ8D5\I91)HI.SD1:>T[!D%30(Y_=`1?;9$02"T8NNCH=NQR M+L'LCP(_LE`RRQGVCN-:VM;&TJ[IUK^"JO:%,N*-6TGTZK0]7<>$VDKZVVQH M_P`5G2LZ:39.NL:Z/4RS7%YU;;:%BH1;$&EK%'HM&7>-2Q/:T)'$S)&9'9`2M0-TNA M"T0E[$L_CPHC%*D.RQF&EGD6>W=S_I^5YJXZWOOI9-MIK9:8E:[;=++286O@ MX.;P?SF/VG=UKMM5I)0]RB8?BNJ\I?S6.G?@$>I85!C%>\FCUE)>2LDY-1FP MMP&!2!$U22;P$RLYO$'B`2%`XQ630Y_BBY9HL)H25R%:<4I3J`#3EZW/7O*5 M_7AK;!["Q.NZRE5MNK964-63CX-2FM2&W;)K-J>AWZ[@BQNNNIT^VU> M3>[VUR*_1>&+VH^YS\_AH=@]\,7!QXX<Z)<[/RK8:VP M\A65\;;B+65G%NJ:LE9/X1JCI]O;XN'CK)99,#JZWA=:IUU71IU;37QGJ?P? M!UB535XE+M9TOD+?+K+HF]IPQ/K66-,T'L$AT;D[6)@0.'M#CJA MS9DA`$9QS(2%-M(21MVK#F6MUDK/7U.9:4 M>?TZKR.]KV:M>EVG&M\:2K:=(^FLI:::1J02*=W6RQ".P6/I+=E2Y-`(+PI@ MJ`U1&X_I0XM_!^ZG^[H*K6:+-*(TNF;Y(#$3OU-`*"D+#M,$@SI'N;)WN^7) M?(\54[WSVZO3WZ+';_E2FOQZR14[57'6M5DLU2N*O1?]&[O7[VX?PZ08QIC@ M58SA2\+(LNPGZK;9@Z^U6V%%1QOB;VBB\(L#E@V7])8O*=HW-R;K#8K.8X%' MVAU3[4(M`:!*4^]:/--.W/RN\8%R[O!19.-=4=IE-VKA>--:)U=':S3A^J'T M4$7'[9E?'JLUW3/7*&99U22P>Q1)>R`$G=(\CR] M_OER+(\54YN_J>KR8:X7UEZ*JLOCUE'=.SUI1T]RT>CP7X,KRKI\7#^'0L9Q M6J)RA1]Q6E)Z_45-,+XLE?/7FJ]3M!8+/!30($#,O.971I1(V1`IL=[;5,I= MB$/7)&Z.Y@S!C4=J+='N/)KE6+CX[^YBPX]JOMVNWBI3U]*:HI\*^1;X6"V- MY,UZ[,F6^YUW;DO#1K3U.;./%^9;G,TO#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,` M8`P!@#`*/VK]8#PS]'OF][I.'V`6%N>XXU2D5;I`^E*71UD\MC%=0")-HR`O M<[L6;.0&F*Q%F\),+3EGK5(AGJE)H@IVYM3*5J@0$R8X80,+O7)UXC,TY%1Y M[B\9%'>-''.%7//98W2EQ,+]MLF3V:]N=?@;E<<2A2$LD/KD#GX<)2,P9+NE MV-,5K?2(#L.4O*!'Q_I&+6PPM\=DSA/[)HFM8&RRR3#@[,\N5XV-$X2B7.$C M$U/'L,AC+'(U#ZL&-,/6D+8?K>P;^W"`C?*>'-S(.26Y.*8C<8D"8J65A*H9 M/E\J9)E5&D<73KK04%3O\1DR2&R=L,<#PJ&&4KYZ"KT+$Z[\%[)&XK;`,TU$@&+7:*O4 M#TAUL6`< MZ/C(]11XG#6ZHR-I@_Y"KBK`L6:,'L(=`($$709T`V!5ZS.\%40CE<^<:HU7 M3-8:R/2GB_"E+:R3-4GM-[D'(-SDRN8F1:""C"IO<&/CO5+.BG4J6J'-(G+C MKAOJC+/*`!0!WMX]X)`XW0MM7;QQ.%,+4@$G)*T>IV<><6$LLL\"X5:O5IJXNX.%TQ2%PN1(UHS M"D,#ESO.68YCTR-+@)68XND3B;@4XI710M1F$!2&`&%($XLP6CM``!$(]RGX M\2Q-$U<9MR'OI[LA%(&TE@K@,S7M!#Q$K0O:54WQK M?%TE7QM82T+;M"Q)CTQ&B%`4J]:%$8+K=!@@,@7OS,KZO('-W"LY%!+#LN,. MMT MA*5`)W[(@\'_`.]$$(@(I(N650%,!3C`)O!)^[N+]7,=CS>3+RVECD#E9EJ/ MM0QU(W3`IJ>FT*8LO1NCW!MVF&(GM0&8!B2G^7DQMBUH'!D$(B.X MY-)!R[<=2%OE#DJ6IZ@XWV6PTY$I^2@-9BB#%5FV"\""0F$:$KV-)$I(-.T$ M0=`3J%3U!J$L<6$V?'!$RN2ZAS,'>UP%`I0*Q M5]0E,;FC&C"K8%ZBU&I3'20.`$O;/2*6*Y.A+"]GKVL\I9"K!C]53%,M2K4)"IM.BE@REO;'$*@!6T1RH`CN MH5TCT!VBGE]QF1PQ78:FYH85#&\ZQ2G!^VL4;3-Q=1OY\5LUP<"@I1*T++") M&G\"<5YI8$2=0:2#9O2>3V@$H@/(FD;1FDJKJOK(CDKG$'TZ[F$8:CSS76-B M9)0Y0MU+>"#$Y>D1Z*4LZI$,L>]#[8@?1K>@[W@'1BY6\=0N:UG#;<4.$U;&SV+:1(<"1ER*R#O8)!MOVI\,=0&)B>N:48$`'=3.[ MXI'(Q5TF9W&/OA%Q3*`16O0+WXR/IY65-MA>#E3`K&T.8G!U00%&XO25!LHH M;B%!L@)A0S-#"!$*EY@;-,5E> MV5V;4KBT1^>!KIY5L)Z\M+MU1(#C20B[(W18$D<^3=!,JB4(G:U(HW.,-ELI M@@;0GZ"!WTTY9Q7PJIVJGED:L9\G_(&'4X_-:IR<6-5%&=RKQXN MF7298E/;=KTYK/2[&<_M^E!)21R(.3;`=HM06;@'6\=.9<#N"N8[))@ZQJ%3 M9^(@#]N%)5CNM4(X5?L]D\9XQR,X2YI0J`@N5D9DYZ?[39"=P-.2;-WLC8Q` M9[G]WU)5BY$V6%8$;B:]T:(;DL M[!`!4I+*$=H8M:P"*H^4W'E>D:U:*VHBHT]'/R=N1EK#MNYXXM;S/04J>/7*_HXXM-.(+*2N9VBS!!ZHMA`ZR/I3EA*%M2G[0#'=X_)E"B%3P7[<9N[3X5/PF*O)C8TN+I#R)9KL6M;WK[. MNG`/K@%5N0OPM\%?2IE_[$7,?`(QW_5WO_N/L[P![6X[_,#+]ZT/^(P#GI$"%O`(M`B2 M(BQCZXRTBN()(`!$/JAUKIWZO1K`.7@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P M!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P"C]J_6`\,_1[YO>Z3A]@&:+9J,- MAV'QLG!G^4ET7;$AL'388,H*8U0_TM:E4D.VBSMZ`:N9/*$(96M?;!`88(/V M^@](%>9_Q`DQ!K`,3VWP2K>WY MI-WQZ?'=LAEIUG2E/657K2A;D[>]5C1D^G%A,D`C[L``%4-AL[<)XJ02Q$D* M%[+M1))!1B,>A&C`XAO!*)"KBM($3/)$6LKZ[[(Y,+Y6:S1Y0YSJ_P"?EVD[ MHK'E2(Q)IN4J8/8]G^V9I2:!V!#@QM9>_P"(2A+V!A`GNJH4P:@H8);THCZ2 ML'JE!P9B>XE%9?&$T+I^@;!H4V$29H6EH3ISE>]'% MB-(.`N[2O'>(TE(+K9-(VYVC[M(&U37[&B9P(5,1CR6+,+TQ*P"?6QA*T+`*/P#NYJ^J]RDS_"++L=IDC]4-BU:B M>1FL2DQC73BSK1M!AG)!6VLL2YZJEPM=P01E*<,2!`@#KKE&J-^$:`X;!W;T M!B3Y$SHI8TO889"'_C`9&($E;8^8UM`7&7A4M24M5[.6,]342IU+Z_9#-1DBWLP0=""!6E?W5T?*#-UD4 MOJ?QM\L"X*WY%RM2?'HV],DKONOK@GEHG3B7L)O@6WEHDK9-$[$>SD*D)"9* MP-:E.86K3:,V!S+.X03&N17?KV!NW.#W1P;&\H@8E1:@Q(I*&M5DJ@+2<%CH[*3E:M2X+C@:$9I.E2 M$D`8B?\`@.7(JDNZOUESR0N771RK9.6J^Q28RT[&CF<-G-;2Z"0QWBQJ\QOE M-=QIEJ9CCHD1IZ=0J948=;4`4]"G0'3V+W=3//4DFVFMQXB;FZ17C8S1O4DE.7.>FWPIJ8KJDUDNB*7-B?H+="NP&(S02QD&@7'@'&EAKSC]*Z(9 M9=*B5,Z(MQPEUIHC4#983K/KM>Y3*)W99:Y,DVC22P^42Y2M2#T4,I)LLDH` M>R)`'0%/RN[`;UT"EU?3"^)/+F68A)ERWD MK*)CM.V1_8I98G(VRX#-E,N?MGICMJTT)AE?)H*C;0]1.IABI4@-%K1Y@A`2 M*3]W>T2:46%8`[HG#=8=I1SD61+Y6D98Z,P$YO6K*SI.-S>,HE)1P8V&CZNK M%.T1M"489L12Y::L4'J%2@XX#NZZXE)'>Q'.;3UA>(Q"6:AXIQ29*E5NT;4- MTQAU12>R=0^U'5#A(6*%S&7S]4.4("QF# M=DP=DEGI0G*.U`D<2X"UM";A'=S%,)L&9&.O)9\-`N,9UK0H<.1=J0FX0)52 M,;8$XV.U;-H4%>QMP30$"7KE*I5VYPP["!@H_NHX2W,]:ML)N*7QDVH&/CXV M073A&8W)6LFN)<\R#0E:40'UO;5Q(]#1%`T!D MD7=XLFK,#-DUP2M!%=6WQNN$=:MD0@3+'3G?C7!BX?$XD(UB96K2>MO95"ED MJ-B3$$(6F3^$KR`B&IT$D#8S@#`*K&?H]\WO=)P^P#O\`F3R1>^.$(C+_`!5L MC\@>G26LY,@:7$2ER?&6L3GAHBLMLM@A#8X-3]/D=>R29L!KR@;S]+RF96I4 MI2E:DDE$I`HM,N\SG#0ZW7#DT9K.1N<#?.6B5L&R+'@`ED8XU5M7T%/;E2-< MX+#3)S+.9ME$1A*2,DDCVN(%*TTD'24>,#J*6Y'WSQXK.O>/![94\\'7%UUI MQ=9[18UMRF&/%5U]$T%T*X<]RHZ;R]@:^8DO!`97(6U6I)1[$>Z!;P%)5 MA"4#H)CWF9D/A_(:0QI5"5,E=67DC<-?G223S&51V312L;26<2*)BT&@[E*] MB`Z6O8D!-<'[3&R:Y/I2Z[%L#K:VYG1CB:QR6KE\Q8%C;3L1LZ$D M3N83::R!`^P/N^*>JM#>DC:X&ZS$XM]NJ9<@K8<&<"%C`WJ7%L;1NB[1W@!) M)P&6=\V^:2RDN1]Z(Z[X[ML6XLUHCD$^*<%$]S%KM22A]8`0+>^76T?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8?.OP!Y=;1\S#DKXT\//G7X`\NMH M^9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8?.OP!Y=;1\S#DKXT\//G7X`\NMH^9AR5\:>'GS MK\`>76T?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8?.OP!Y=;1\S#DKXT\//G7X`\NMH^9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY M*^-/#SYU^`/+K:/F8 M?.OP!Y=;1\S#DKXT\//G7X`\NMH^9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY*^-/#SYU^`/ M+K:/F8?.OP!Y=;1\S M#DKXT\//G7X`\NMH^9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8?.OP!Y=;1\S#DKXT\//G7X M`\NMH^9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8(B\WB3R&2K$="R/7*[/V(\,Y7 M]KX;VG4Z.Q_C.MU?W>C`.M!>KKVJ_L^&%S]MT27V4ZDIX1]KT==![I@'T*O5Y[:.]CPPNOPCP<'M3[*4\)>V\$\'-ZGM= MZO*_K^#^"=?H\&^U[/K?N=.`<,R]5/40=KPPM_L_8]Y]B^TE/!_J>Q7LBA]L M/@'6Y7]'L?[+>#>&]G_%^$=EVOV_5P`NO53UR?9+AA;_`&GA"JO;IV/;\K^MX7X%VWLIU?M^RZ_;_:];`,:W#-D*;)&[' MO39&Y)Q=,K:0]NSN"1P17<9&^3#@R$01'L[:H_;ZH0M.U10-*3!@V(H8&?PW MK9_5UU>&')3J]&NKU93P\ZO5Z/4Z.CE?T='1@']\NMH^9AR5\:>'GSK\`>76 MT?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8?.OP!Y=;1\S#DKXT\//G7X`\NMH^9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY*^-/#S MYU^`/+K:/F8?.OP!Y M=;1\S#DKXT\//G7X`\NMH^9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8 M?.OP!Y=;1\S#DKXT\ M//G7X`\NMH^9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8?.OP!Y=;1\S#DKXT\//G7X`\NMH^ M9AR5\:>'GSK\`>76T?,PY*^-/#SYU^`/+K:/F8?.OP!Y=;1\S#DKXT\//G7X!6.^[KLE1:G"3DK5)4JF2\31GO)X^&?+A$)N;A(N4*M,2L*2JS%8A*S$J?:=*:$)NS &Q$DF@?_9 ` end GRAPHIC 18 g689555fin_pg018.jpg GRAPHIC begin 644 g689555fin_pg018.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@!?@)N`P$1``(1`0,1`?_$`-@``0`"`@(#`0`````` M```````&"`<)!0H"`P0!`0$``P$!`0$``````````````P0%`@$&!Q````8" M`0$"!@T%"`L,"00#`@,$!08'``$("1$2$Q266'@9(=05MM87-U>7.+C8.2+5 M%G>W,=&2E;56=AA!4;$R(U-4M#55=6%Q@7*R,W,TUUF9"D)2D]-T)2:FF)&S M)$5E1H81``(!`P(#!`8)!`$$`@,````!`A$#!"$2,4$%46$B$W$R<[,4-(&1 ML4)RLB-T-:%2%09B@C-#),&2\-&B_]H`#`,!``(1`Q$`/P#LX<#^!'"V><)N M)$VF?&*FI/+I;QPIF1R>2/D+:W-ZD#^\U\P.#N].[DL+.5KW-T7J##SSC!B& M8:,0M[[=X!:_U;G`CS1J&^CUB]K8`]6YP(\T:AOH]8O:V`0E'PGZ83A)W:$H M*%XH+IFP;2Z?8BC9X*ID[+M<822AT[,!)PW5NVL-4EA*\,4#P@C`Z#V[%KM` MY1HX%]-R0.\GC[#QMXR/;]"5Z%JF;(T1B(.3O$71S:DCZVMLG;4>SEC"O<&1 MP(6$$JP%&&I3RS0ZV6,(M@2+U;G`CS1J&^CUB]K8`]6YP(\T:AOH]8O:V`1P M[@;TVD\I0P91QOXQD39S:%T@;8>=&(>5*7!A;%"1(Y/:&/CV%V5M#>J7D%'J M2R1$E&'%A$+6QAUL#X&CA#TQY!$C)^PT!Q4>X(3IWV=-6AD@[E$BM1]P6-+] MLR2(S3F8&F1U;E"57VG:\64$&%F=T8!:T!PU?\1.E-;(UY564]P[LLQK0M[F MYEU^GKJ9&-S:[JW9`U."\$=6.(D:)S7,*XE.:9H)9QJ(\`-[$29H(&2_5N<" M/-&H;Z/6+VM@$<0\#>FTZ2-[AS9QOXQN,NC*-K<)'%D,8AZN1Q]`][6!95SV MQI]F.;4C=Q-ZC24T\HL"C9!G@]B[@NP"1^K:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4- M]'K%[6P!ZMS@1YHU#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4-]'K%[6P! MZMS@1YHU#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@1YHU M#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@1YHU#?1ZQ>UL M`>K:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@1YHU#?1ZQ>UL`>K: M-0WT>L7M;`(ZX<"^FXTR!@B;KQNXR-DJE>G'<6C3A&(@BD$ETT(S7%VVP,RG M9;B\Z:V\@9ZCQUL`X:0]/_IT1)E<) M'*^,?&V,QYI)\9=7Z01"*LS,V)]F`*T>X.CB%,A1D[-,"'O&#"'O"UKM[=ZP M#T13@3TWIY'&>80?C9QEF42D*(MQ8)3%(M$9%''QO.WO12]G>VCQQL:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@ M1YHU#?1ZQ>UL`J!9/`CA:W*,.0\8J:2Q63T;R_>9#'B(6UE,[R[160<62 M(VY.;>66%*M6L1$D<`)##0B$0%:?H&]>$%V@6_\`5N<"/-&H;Z/6+VM@#U;G M`CS1J&^CUB]K8!PLBX`=.>(,KC)99QDXV1>.-!'C3L_R*(Q1E96M+WP%^,N+ MJY!3(41'A#`A[YI@0]HM:[>W>`1U3POZ72*&+['649Q*25XU-07UTGBEL@1$ M,;608>^!X7R@U0!C1M0P>SI08>$G>O9[V`3H'3@X"F@`:5Q(H,PLP`1EF`K] MA&`8!ZT(`P#"GV$0!!WVZWKV-ZP#R]6YP(\T:AOH]8O:V`>!G3@X"$EF&F\2 M:#***`(PTTROV$!998`[$,PP8D^@@``.M[WO>^S6L`@!'#?I9JFF*/R:D^(B MECGF<\/\`I5UBK:F^RJ:X?5XO?M*-L:*GOT[Y*S-,BCG%SCF_Q]_;$+TQ/K+#(PZLSTSNB M4I`>3QT].GC'FM>^/_%KCHQLK M4D.7NCP\0N,MK6VH4P-F*%B]P6EDI$:0@L.Q#,,&$`0Z[=[UK`#1T\^GG(&E MK?F'BSQU>V-[;D3NRO31"HRY-+NTN28I8W.C6XHRSD:]N7HS@&D'E#&6:6,( M@BV'>MX!R/JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@1YHU#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L7M; M`'JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@1YHU#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L7M;`'JW.!'F MC4-]'K%[6P!ZMS@1YHU#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4-]'K%[ M6P!ZMS@1YHU#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@1 MYHU#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L7M;`'JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@1YHU#?1ZQ M>UL`@KAPLZ7K1-66M76B>)C98TD3J5<=@#@U0-%-7]*B3C5K%++%5)Y3ZZIT MB4L1AHR"#`EEAV(6]:UO>`3KU;G`CS1J&^CUB]K8`]6YP(\T:AOH]8O:V`>( M^F_P%*`,PSB10A9981#,,'7["````UL0AC$)/H(0A#KMWO?L:U@'`QC@1TWY MNS$2.&<:^,TNCRI0X)$S[&(M$7]F4JFAQ5-#JF(=&KQM"E4`"/8B5 M!(RQZ",`@Z`D'JW.!'FC4-]'K%[6P!ZMS@1YHU#?1ZQ>UL`>K:-0WT>L M7M;`*W7ET_>$C-9W#9M:>+E+-R"6\D91'Y.C10AI3)G]C3<0>5ME?WW:+6P^Q[/L8!U3*`.(X.S'BQPOZG/&I MF4(67DVRO7"7JN5,VMLB@=W6W*YXZ2"$H^03T62=-ZFO:VM/1R!X/<#5;5)E M*DXP)P2B]*Q`6\NCG_:W':+=7NTJ_H/C47/^(W)3C5#SG!(@D.6DF:TA@^Q,0F;"R`F")"#`.3NKGSU`JKDO49@B6'#X?3"]C!($K@5:)2NB7).7+BUI#0$I4F- M$P[%LPDL":OG.+G=<5^3"D.(M;\64AP>"/''FK`72^G:TU:A2;=;U9+,95,E M108]H(TO6KH#X!*[)CP)FPL[QDXE;OL2:`PM0W(IJYC\\^E;RZC,&20.07[T MI.;4K<8^ZA+4+F1^3VYPK3JHB[2%,A2N#XRQ:4F.!"11LL/?(&,XLHO9X@X! MA>;WG9MW=.'IJ3^"Q6BN.">S.K32UJ,'HU&(0MB`LN)UR-N/F18]G5JE.N5S&$X0DR:TT9)Y(S%3D2202X)M`4`U>HA=@X+U$KGH.$U<^P;IHR=PBUDP&A,V`UQQ4L99"6[O;>>,\"9&:4/0''U;SF MYD&2`8/X^=4OF3(H'TXN35_5+QP:.+G/5^15&ZI*J= MK.76]3EJR&&V++X1,EQTB&?&)-6DF'6BQ`K;B4Q+DS"4)U&UJOO&)RP,N1;J M:W$OJOI]Y8>@BZVL62KF-X>1QXD]+)'U[;TJ-"<7MS`2E` MPM=_4/Y63JF;;:H+)8764THOJS<+.'3U/DE2V-'-VG3E[2[B[)B7(NNIU-6V M8U[%F+5^W)N2FB0FHO'RCD@%N+"YW0W^S<4N.Q'(1WXH7;7 M]&3Z'IV$B-!N:3_H?4E@7.*&6)(KA8V2EE,8B-KA-8T[PVR8IP4MPBCU!9:H MHXL"X'.ODK+>*7'XZZ(O`)#,T+9.*\:+`\"2;@&N'^NC?]U7]TFSJ;Y%\;I=2G)F?\TU$ MCD-.161RR!6O':=JJ;O-;KE*U39:60198ECZ@OW6C1QQAS/+R!"4FJBT1:78 M$&DG4MZ@C1Q;YUSQ[7D+@$'D%"(&(C0%C^5O5!DG$BZN1$7F$%BDGK:I^!5.Y#R+CHQU[)'Q$`@ M/4DO/J.T)Q/Y420IXHR&HHRCXNFU=?E=L4CT\N0[6NN-5;=M:*:VD4_=7*-O MD32R%(I:9>6X&$J43AL`&].N)\8+`SE/^:=]5[<_.6DU;=43\Y<7>GU7_,&% MRQ/%9DRH9#,I0X< M^.-$;M&O6Y#%PG*#E!+4- M>..JA[&64>64)=L8=[+$!DGCMSUY0Y\>N*?+WDGQBHRBH_Q(X%\IK>JNQ*.C,27PJ:6 M`TUI9*,GEK;%?N;"_H8/`9"184JD#PSLBQC<@/Q3>(Q2O2FN8!)`)?)^I#RC MB=@=0>9N<%XY!XI].)_'(;2<@N-GZNBS*E>N'D?Y)19+7R397Z)L=B)7^6-J M%P,=@::QHSS=%:"8G\*[`:G>..>G5HE:%.SD=B%0G5H"AF$#V!6ZV+#O.4]1_E M#QUD4:L.//JE&6[ MLS$Q&('-"$TY+M(L!M,!M0P!@%'[5_$!X9^CWS>]\G#[`+P8`P#59U4Z,Y)V MQ"^.U@<6&:K;8LSC'?R&_!<5KJ=B&.N.3["T0.:PIRA*AW5@/;66;184V+?8 MNXN!)[8VR!"E4GA",LDP`&N7^NUQWUT_>JK?5)\.XW6=^U-MOF'-_I^4("JO".U14GP!Z1C&@IZEI_%;2ZH%_4B'=@1S;B MZU`X/7(_G$_1VQZ<2$)M-D?FD?10Y6WD*]")&D2N`PE:V$0P;`GD@9I/,;_Z M^3I^0$5E0*HHN,LR"RZQ-KJ#!550_+.Y^5- M&<]Z":*GK:I)/Q]Z=L9L/E/7%W%'V>M;+@Y)438L\3O2!2-X@)U(A`6CI3D'%N)G1BHSDS+6QR>XI0O3>INU'1B:QE% M.SXBA/'&+/@&-"<8`Q,F7/!B,"8LT>ME%#-T,?Y`=X!%+UYL.<;*]L.'2&J9,]Q=\3\E+`L)EKQIX^O;9)G&6#D4!<5DT9U1,^3@; M`$D!5^&9];\#@$$Y/]03D]Q`E=S59840H^?S)/T^N0G-R@)Q&VR?0V$.ZD#&HX-)W M.N>%0C>H!8)4CXM7?&1NYB MJ+YC.0E.]27BSP@L58L<9ZPUE-*ZY@-L6E5/W)"$Q1CX]Q-\'%9<6!Y95JUX`V+ M4!^R5"T!I`-@?9RJZAW-CAA5=FRRYXMQ->YY0U0U3:4DAU4#M29%W85*;?DD M5L6QZ>4-PWJKB`[5C4C1#EL;="U]OQ>Q%S.U%R\Z:.#>F<7Z<.*4E]>%3:I\, MD"G\"2D*1:+-`OAQQN7E[+KSL2O[PH8+'3:*N8I,ZWOI"QHZZ*7SA6].C/-J M:D%;.=M6G)U3BR(BD3NVR).:E;ER)2:G-3D*DW:>!@BV.H/)J\YVH.(4B5UK M2/Z1R"D$]**[UB4];F#EE&9F>B-N+5*7D@?VJL6>VJT`:H;T$)<$RIX>%R8! MA?:0M)V4!2:'\\^;E4\=^3UTOCS3=\25AZQSIPL8(_)X[,:Y;FB"O?+""\7F MHF/JFB7RTA`D:VY_1*$9!Q.]I30*E*H]Q.-\&("Z]>\JN9C)RBD_$SD$U<8Q MSEKX,3GE'5D60DAO7.8`"1*"77:DD@ M\PC11VP,8\=>HUR*YA0&G8]2,.I6+\AYATT*>Y\2Q%/2Y:[5XHE5]'2MCJJH M8NA;)5'Y"VL+G)Z^=_=F0J5JX3*B&BT!&L.4#V0!\#5R1YLBYR7C&Y@^5G!F MJL^EC27)11Q^.8'F=Q^"7)-I-=S?/HT=8C#.XL">'M4MJLI'I\`@2D'LX`E) MD28X1RI0!*ZSZBMY6-OI6;3P>IT!G4-X/W#R+DZ13^F(2:]LZN*:IFS&=H8W M,ET5FKH$[N=K&)%0#T9CB0G1!,+-,&9L(0,/4'U..8$UX[\/>0%KU=02)-U` M551PGCK!ZA!8LKG$5G3I!+AM.WGRPFV4O\9C\DC*.O:JVICK8V.R%P,7JO%5 M:CN`VIT!M#X@6CR6LN,V87R>I0NHY-"K:DT4@#ZBVWMS1=%4%)&ISAMJI(27 M-K`>JU<5X7$]M<6-Q=5QJ=F!4A![+L>JWZ17:W/"ZI9E-K"A];Z52&%I4;<[Q0;R40> M8(Y"I">!J:M1ZOYLXI=4>^%,QI5]LFE>LZTM\`FLDH]UDDSK^0N,OXD<=@R6 MJ)"^VJX?%RK9:LL%0U-AA!"E8% M0`)"40C@.>IGE=S9N_FKR0HIEKSC?#J8[LUS?4\T:BE&S(_:2HIK+$CVD;E'ACU)+C MLT@"0#65TT^1EX\9./?3^B:*(TFHXM-BY,I05RW0UM=*S.:%,?TV'J=I#REA3@`7?1@`V`\=.>W*+DR\<9+;JWC:= M*.)O(&23=#*GX;>WQB2TW7:;4I*K6W?TV=;56-=FIGQRCZ5(^QY'&6UP:QNP M1)SU>D!_C(&X/`&`56Y"_*WP5]*F7_8BYCX!&.G'^'_PG]%>A_V9QO`+H8!Z M%2<"M,H2F^R6I(-3F>P$7Y!Q8BQ_DCT(`OR1?N;UO6_[.`:_T_3QA"R&4;4< M\N:[K7HSCU+*SGD`JRQ7:%.I;A*J9.B5D%>`$!&[1Z7=+6XQJ%-9+A1YIVRU>R)UA:K3B:ITE&/1@#3SAC`F5B=/2LK.E?+B8R6RK@` MZ:M*V-QT()`/ M%TVB@*3PKA_9;)U(9HDBLJY+5M1\>Z9?&[BM'+P9VN"`*G+Q6EH76XOT?7/S MO!7%O1S:/0J6LRA`^-K:V``I4J=$C,,"84`"^\7X$TO`+6XYVG6[C,Z_#Q7X M[S+C!3]>QY5%S:_:ZNG1T!5/I3LF>XH\2IXD&UU7L)Y:TQV"+PJ$6S`F;4*? M"@8A;>EA3C/Q[H3C6UV[?R."\<.3B3EI7KKIZJ\Z7*+5;+?D-ZM1$HG6/((AJ'U`.7*8`YPL41H)A6BZJ)C%8K$$D6D\) MEK0C="WHQ"K>'-:E*VYJ5I)99``,Q<=N"D8X^W5/.0ZB]>1%UVY:%3UA4$_D MERRN$.220L%0N>7$UPC;9=.*DY3+.13PUR6RH'">8$9C<6Y3T]"WMC M0UOM"28T_*XTXM!CRS)B0'?\`\HHM4$"?07B= M7E#W9R)Y.Q![L90^7E7E3PV75LC219P@S7'N/K#)62KV^N8JP0I!)VY:TM$J M<$^R?=)4%9M0'0@?X(GP8%!.DUP@D46X3\"$?*`NX4L_XO,+H^1N@K331%`P MU+;C@BF\262$):YD(79G6NW(R\:%Y,O\`-%T\A*Z40OD!QV!6&X/:4"\:K4U@0O"]54#&-P0KT#BR M^"2^+(D2)+V$Z`YUYZ6M2+;^=^0,;O3E;7+M8[1!&SDC`*]M]/':TY6+*Z8D M,68)->#$&+*7,?X:\MSN>F<6Q2B&6J(%V:$6+ M01A`IB1TL:$:W.F95$IG;U>V'3G(2[^2Y=@U^^1"//,YL3DFU.3'>B26-`H0 MNB".+3]G<=)A)F5N:5+Y@& M+EO2-X_S5UL%ZOJS^0_)5PMOB@5PXM/XXYY'#T$XJ='+7Z:M"M6U02#P9N8) MA'7U_,.;G!G+;?%SRPJA`,7".5&`>XOI0U4[<9;0XPVCR*Y?WLS65&XI$$EG M7);[3*K7K:-5]*62:P%NKIX1PAFC+:HCLKC3B,;Y1 M&GRQGQ2C61<4<#HMQ,1F%C0:`E"!+Z%Z>E6\=[7K"W899%T/+S4_$6$<)HXQ MS)_A;U'EU)UX^&22+>[OBL!:Y`NF2!Y,V/;D6X$!&3V$[)\'KLP"*\>^F)3O M&2SWF85;;G)5)4RJ=2JT8KQ(=K5*<>+E:6)-79R?Y'(X#!=1Q/)VU";('A4X MHV-2^+(\VN2D:M*@*4!(,(`L!?G%6)WO8-!6\9,IW75L<9I'-Y'4\V@ZF.'; M0;LF'*8#/&60QN8QR5Q:2,DCBRH1`@G(PJDI@0')3R#`][8%;;8Z5''JS(I7 MB9DFEXTS<566_8E]0WE)3D\;HOR'3VM<0-I[BD3S)W",O<5D;=:;<`A"\LZU ME-9AMJ%&C3I4Z9&E**`R#).G]7\F)XL"76]?8G?B9;"Z](?*5TJB$DE-@VT[ M1&8P9YF5N/$PTB'W*0)RU80)B""DR0L@#A7OIJ4.].G()! MI\L-MIOE=8[5;_(SCJA=(]NH;-LM%N,[D$F/3JHPIF<8+LX,0;M2]`TO")OD M7BV]GDAVI7;5@3R.<$Z<:I/S3>Y*XS&RX_SW4(QW_6T^4199`%J%'5#/2'N+ M&4+!%(\^M#0NJ]@2-JHH]P6".V5X?O!/&,P0'`\/>!$2X3-'H M\"$54Q\C+636(UTM7Q0TNR857A+?&8R:-"4F;DB0"]Z&\/!:!$2E+6`(T868 M!S]E<(8'8O)%;RB(LBX(#8#[QW5<99>TP=]BA$,FM=EOTME$8-D3))H7)E`G MV%2*=.BM":D4I2#QJ`EKB59!82<`QM">F31T'3<)&U-,[8?F+@34$^HJGX[) M7"OG)FE%;V3!F.M9,SVNF)KE&;+#3(/&D*$HU*-MV'P.S1Z,,--$,#W\/^FW M67"YP2I*[NWE%.*PB!+J@I&B;?MX4XJ/CTRO'A2CF2K&CW`;)$:A:VU2&?H]\WO?)P^P"\&`,`P-<=#(K=D M%63`BP['K67TX_R&1PY\KUU94I:I7)8NOB3HUS!DD;!(V&7QA0VN(AB;U:;9 M>E19*@`@'D$F``JS.>F33%I5AS"@=C3JTW^5\[VN+1SDE<:!9"&&Q)%#X-'0 M1.%PB+$HH..$PR+12/C5$HRTS0-5X9Q6*3E!JH\1^@)?*>`-=S&R+LM1[M"X MARF_.)3'PRG7BJZN4K835#`IFZY&ZQ]"&MA;;)V-PLA[/,7#&>EV);H.DFBR M"`%@8LF/3^@-;0^M)U#I7=\PE/$W@S:_#NFXCK<)?=2ZNIK%(8UC;I0W--?- MKQ()DO55;&@%K$:MM+`)!L0B]!/4[,`@?32X7.T1XG]/9YOYSM\VW^+_`!EB M4*AM:V'U)Q>I=JM&]#(CQ(Y0/G+:KE*Y[K@]^7VB_R&SY.L131>76!" M9[AP':Y)%LM$G3HCM%K0`VHWI,1L`&0@\!:^U*.<,L':5R&+N?S&U1^ZT8W" MNOWSRMH:SN-M"QCBTUW%2-FQF&6%:?':&Z3?HU5=RB/K]VB$O:V12GVJ1K4 M[0@*F'D%)C.S\ MH/='K0L`J56_28H*)T/9'&FS[2Y+\HZ9GU6K*-9X=R0MP4R3553BGQ3:>#5@ MHCC!#E3.-K&TMHDCVM&XR--MI0Z+<``3`#@$\D73FK:P(;/HY;%L77:DHG7% MR9\,RK:EKK`M65$N/]CE)R+$8XTL:*^;8M^F%@EMR$3W(EK2L=%Q[:C'WP>` M"'`*P\NN,-AHY_T>JYJ(^]'F)\6;X>ETMNB/,<3?9/`:^:.)]QT[#GV8J3(H M5#G3;O)90T-3D24S#$H0*%)XBB0A$>`"TV1)<)/(90P$PAPEYYHXX?!5D<=:P3$P]3&C644>-BA!2#Q37@2C@`?'- M^FM3<^;$0G>=6P@G)O+*J^:\RM)D<((1-K%OBE"(T@J]9*_=6`O,<+A$/98< MUMJ1B;6]`C"WH0%B[PS%!AX$)Y*=)RC>3LOY.R>56QR+A3;S!JRN:RON#5Q. MXRR0^7G5`%P)K"=E$O$%D#\S2J*)7,TG:=(O*8G,&@>/MRK>A;$!,91TR*"G MD\Y`S"P)1;LY8.5E"P>@^1M6R*6,QE>VVV5Y%I'"XM/Y$6W19NES?8Z".RI8 M7I4UNS>WZ4[*5A1!5ITYQ0&1>(W"QHXEM9S?KD)RAY&JDS*EB,2?.3UI)+(= MX!`T!I1J6'14QIC$21>+&[2)?'7-P)7OKEXFGTJ7&@()``#YK;X,P*\)5)%] MDV):,GK>76K3%U/5'.JN$KZX1V)0BJ#.<`=XZ[:USNG:WU.6 MYJ"S="\&2K6%*0,+O_2DIA\9+GBI%Q\BV&&W3RYC?-E?$6F4UX>QPF\H]:E<#W+>MD[2I1IDAIY)H&9[IX+0*Z+SAW(@VT+ MLK2R(_3DFX^RU;54K8(VBM>FI0_M\M5PF4ZH: M7M1P70%VC$FA[*ZE:5-8D[4A7M*K>SDB@DS?>P"SA?`:G45_LO(!DDEHL*Y+ MQO8^*TMKA%+$JZN+1JB)O$Q?8@EL0A^97B9NKY'W.P'D[QY*](CG$:W>U^U? M=U@&":FZ2M15"\<9GMGY`P.U:HX[II=8$(=&F`U5:,5C$+W7NV9)6 M;:VR)DAT?AS>6VJ7,M6['"3%^Z"Q:44246!(%W2FX\./"*G>"JN9W@&#\='6 M'27CW<#9.6B-\AJ7F==*EI\!G,&L2+11C;TDLBJ=S5(R5*AK4!4(51I*H!X1 MBWL"WW'JAT?'^#CBH[,MFZ)*Y.`G>6VQ>$I12VR9DZ>+)T"2QN[^4A35QTY(6YR3I""* M+'BIT-KYZOEO;Y`9SI$>8]Z*^2M@.AK_`44HAMT'2>O9DAE59.;16[:F9$;))*K M8U*-N<$[JB#M(()@#0G&Z&!\TOZ6582:[$G(%EY$-&E/3IPD@*`LE2_$B"4 M7>/)"^(C*YXN?>4"^M'&=Q)\4Q,R#,!]10!IJZ"@@CU M6E>9L=XI\IICR^K-0N>*V-=UUK3IZM5_?4DP5D5>F3O$-$XW9)=DH4Y*,TLM M<6'P^])D^RP/JX]],2G>,EGO,PJVW.2J2IE4ZE5HQ7B0[6J4X\7*TL2:NSD_ MR.1P&"ZCB>3MJ$V0/"IQ1L:E\61YMM-\I&/ MIIK:MM0]A8I3/X-4L37S1PK:/2D*TR+K[$="!)(W#ULH3-J@]K;%BXMXPO<8DT->6::P![4QN91QVC< MP:&.0MCBP/R,Y*<$]*7H0R]B!L9>PC$!EW`&`,`8`P#XD#BWNJ<2MK7(W%*% M4O0B4H%)*M.%:UKE+6YHQ')QF%Z5-SDC.3GE]O?*/*&`6M"#O6@/>H.\73GJ M/!''^`)-.\`G!X10=X(`A^"(+V(.C#C.[V!#VZ[1;UKMP#7$S]6'AZ!@"/'.^,&A`;(];UO6MZWVZW[.MZ]G6];_`'-ZW@#`&`,`8`P#&59VB@L_ MXP/$(A9$1^+RS975RWXQH,]0?])U\2\0\8E\$]VB2?TOK=Z]T->Y;XD[R)P\ M$;X(6_!BP#)N`?$I<6]$H;DBQ]=T`MZ`Q_6MHH+--L4E#$+(B6ZWLR1U>N'8L&>H25*E\ M:2-"L^75^8\DE!F5<.H7@(&]\1]Y$M-(/"6+>RA8!DW`&`,`8`P!@#`&`,`8 M!1^U?Q`>&?H]\WO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`J$'F[2;DOL+4+(LBSXO44@? MHE:EC5;6DLG=?0F5Q,8BYA&!/S$WJ39G((8:$13RDC)#X>TJ@#3*PDJ2C20` M6'K6PXC;M=0*UZ_==/L#LV&1BP(4]Z2JT6GB)S%E12&.NGB3@0F7H_'VAQ)- M\">46<5W^Z8`(];#H";8`P!@#`/G5JTJ!*I7+E*=$A1)SE:Q8K.+3)4B5,6( MY0I4J#A`)(3D$@V,8Q[T$(=;WO>M:P#R3*4ZQ.0K2'DJDBHDI2E4IS`')U"< M\`323R#B]B+-).+%H01!WO0@[UO7L8!#+-L-@J6OIE9LL*>3(M`HX[2R2B8& M9?(G9,P,*(YR>%R1D:B5#HZ"0-R8PX1*8HT\80;T6`8^P.P*DU/U).)]PKN/ MZ%BETPB^N5T>,E'&5RLVJ[(K-@O5H+CQ4M[*[DDRC#2PNCR?%3P.2=K-4$.J MI`+PY"8PH(Q!`O?@#`&`,`8!\RQ2%$D5+!$J5`4B8]2(A&08J5GA(*$;LE*E M*T(U2I,T#N@+#K8ABWK6O9W@$%J:QD5O5I"+/;8M/H2@G4<;9(DB5I0YVKZQ M8\0Y$Z/+:YE"7XHEXC+\E#ONGI%`=&%"]C>`9#P#BU#TUIU:AMVM3G.Z9K&] M#94QQ1[T-K":80%:4U%C$M,3G*2A%%CT#NC-UW-;V+V,`AM164AN*LX5:#;% M+!@Z"<,21_21&UH8[UW8S`2K[W<;IA"'\HEYC3T3W?\`")5`=&`UO6_W-ZP# M(V`,`8`P!@#`&`,`8!5;D+\K?!7TJ9?]B+F/@$8Z55LIKEA`UM1A>A)DIK<1L#6VX7%RY>)95G'U5RFNY@B46ZXEF\$H_<,<<8P1.+?T]-R3(L3)`AT<-4R;.6%*G).>;L"=2"MKZ<+OZDW'&?#;A]:=3V"XV)7!,F03Y97G(]:]6/:3N17#65,(PM7UPA5R)M-)3HGG>S M=JQ[[J;Q<"1<;.2?(?F\INR"NI`;6!J*Q>0]/3B M>W3R%<6HX`4\S9*^M.-)([IC>`+8XT@;E"=8C,-7#%H"$\2K.Y;H5(5['$;+C3&'W79C-F MB,1N6TVCB0%B`8!]O'_E//["Y6]/(_(&'WQ(4B M#I26+UL^=$1Y_NE59Q`KEF8^5Y*GJ=.L@>F1'QV=;4:FY%.UK8QHI$ MQ,Z@!Z9283M6,L#=MRFO.?V1S'M7A;$^1\.XOM"3@Q7-Q\;9LNM&25F?(I#, MI5<#!-KBASM'=DLEJ)*/+AD7$;'G14>S[2N!AJM*H(5;-3@1&&6[=O(FQ.:M M%VKRLD=?RSBSP5XC6)3MRTNN,IV+V1)K3I^;3:R^:2.(J#E:*60(ZTXD!J(8 M7C;I&&I`V')S2#!KQFB`Q-Q1L;EESDY,<=&ZX^2/(;CXGG_2-X4\UIU5-.NL M3A#:3>+Q>\J;Y*H3(GR%R%S9858K!$BRGAD.$<:8D7[3^')T5W1`3JC)AS&Y M"S'C@M9KML]!8#/SFY7-7,2006?PU9QIE/%&#RJ[&^KFFFDSX5+8RMV2ZL,$ M9D86!O)E7?(D07D\O83U6P(A5G*JQ)/R[Z?[G!>3UA6'4'*SDGU'ZKELQE,N M9XVTVO%JWBUW/$)0U[QN,.D[+54:H*<5RWQMBD7AVZ02,:$Q2XH#"W<&]@8Y MXIW'R925YTB>0TGY87]9$EY"\_N3O$NV8E.I-'U]:S"HVA[YUZCP'*(-,79D M@YW&EM*,2A$^!&%<2!,8E#O2$04I8&=H9RC5P+CASNLOD;>?(RP?B&ZJG)&E MJ/@->S03%0%:N,VE3JS-@< MA&`7Y2C;Q!HGDSS"L^825DWS!.1''%)@*D\5K0F')*>?^7TN*\;NFTGFS_6O4 MC:YM*T-H.D<:92LIPEL9XH_/Z*,K8]&'61+XTE"%Q6-4S'FI1$&Y#W(U5S1W.SI$ M-U*VF-W;9-.V5DYIW#`(Y??&^43*5LCXNG\=AK2[$O3:6Y&'.J9NE2-(L5*D M8"2Q@;).!TDLF.\RNIGQEDUP69;]=T=+^+Q;]C6@]N\`U.]`^60<'27XOQ=(L2L$IH^*R^M.0D8>U M!3=)ZVO>%S>5"NMILQN7&%N$2N`LWL19X3!`>LF>FWQS MGN3ANUVA../]'5OP%I>Z.-)M+RA16*Z5FVG.+3C$[NQK7(BT@W^/TO\`HK%V MYM:58%$>3FNAIJ]&J`L2Z+`U_<4K4YB\^K)X*Q:YN4_(CC^=>O2KLJ][(14$ MY0FO122QJIY64U!(-5J8)1R0YO=_$R2R$AI@#0.%<9 MSR]04%R=Y8P[FIR-E%O<3NKY9G'FJ*5=Y!#%U6VU5P^8=?TLFH2PX,UPQ$KE MKK(H5,3`-"T!Q"]H/"E-1:(UXP8H`RA;7*WDD]\0NH-S*@MJ6`P\I>&?4+L" MG:]H)O>56JY70VL+W@]8UYQ[F%2=T;/+S>2U52M&ZEO1A`GXQWE2-6TKB4R= M(1H"=:E5GI9MU@KYLSJ`K[@7=%DAKU*W(H7/J[@L7EO3XIV>+5DNJG]# M4ZFW&JM)S91C]&V$*QOUIS;20C/.\:5",`IERHM:W'2CNLE0TFM>UOT%C?1U MI[D="HO(>0*F?V,PV._-G)9LD[^\RV,.1I\7-LACKUE72&&-KR]1<4("[-CVW/91?$+!T_:NMJ@+#G%XS:-2N0SF9R:WV>S;6:) M:E5&I[8'Q_5Q*-EG1EZ6G-)"-B0M[+5?*62R"0 MS!>HE1-:NRI;79C0?'6N3.I2Y,H2&J"TZ40%\%E_WYR,N;E^RL/,*MN*%H`*VF,VQ&N5L5?W$+>\'[/=M.CJ46TJ" MCVTE-@&.[(Y8\E7_`(:\T^;,$L^PV3E3Q1ZC,UI>)<=4SRIW72J(0+DQ#:7A M'&>7U+W!LTD7WQ3\L0.Q;YM/J0B?)*E7-JXI(4E3Z`RO!C>3,HGW5SMUIYHV MTV/?"._;[8>.U?V7-(*P\9$(GW@'44^CZ6^2#H4F,<:QK^R)_I[2"$L1`9PH M=G&FGZ.5[.`X^J[-OPA,HY.NO)#D)3_%NM^E:_VG?[[9);,\[C');I!OO).8)9G(H^[BAUX0:=TK# MV^>U(B'&--5?#7,=I+2UJ`A,V/"NM*.8U9;J^*C!B(." M%,TI"PJW4H6@.+YQ6K9W'*D>3%:5GSOO&WKPX3=,_=J2&6N\^8JS(A]THY;; MRXB^9Y*4!SDHN^?6E+J^,CS969S,MC3$W,HTJQ2F-=4XC`+.4:D#,NJGRWEJ MNT;";'R5=-'@C+&GW&LUVTS)Y/.'_F0TO1T/B+LM>8@40WB92E:)"6@/0HW/ M1JO1`E!QPQ@8-X(FQ;?)&46@SS)QA4]Y!\AH9* MZPC14-W8$<.:)$FW!Z^F+O*53>TJ$HUHQ)CCN\D1#)&!":;NWE]MUV<$<-$4FG>AL'B2AZ:0I M@'+6\YQK(L+BO*4-HS^56D_U%RQYH?3Q8G=)W(H+1 M?*&TJUKXZ:O29(@!()0AAT?1)%;@(D!RT:?PQW>.&8,0&S;`&`,`8`P!@#`* MK`70P!@#`&`,`8`P!@%?K M;XH\:KYD<=F5QT96%C3*))#6V,S&41!H<):R-*@\2E4RMTG$F"^)V)8H%LPY M#I1XH]C+%O`)7+:)I:=P5HK"85/7DBKN.K&9RC<)]X!PSMQIX]/K=730\TG5[HUU"_#E=5H M%T)CZE+74K,./4FRJ%E&H1!C[H?2-EP&[:[XY0FNX^[M*^0S"%G42"QPNIST6^L`8\N:)X=/23C411H MRDYK01L>E`A!$2!=FQ./E%VX^L,GM"H:YG\CBZ%P:6!^EL08WQW;&1W,(.>( M^0XKT9RL4<>3DI0UC<,8D*L9)8C2A[`'>@.0+I.GRK1+NXJLH,5<147!!R[1 M+C+27/2X449X8J'@E0$NGD,6+4[\,%OT=XIH_P#PFB_"?E8!C2+\*N'T(DC? M,8=Q\`]#EPAX;/-;3*G';BKQY@*F$2R?."P;@KF MK]&36$30Y2HU<8(WQ\PH2H(][V$>M[P#.L2@,&@$+9JX@D/C,)K^.,Q4=CT) MB+&VQJ*L#"03M.2SLK"RID38U-I)(MA`2046`.M^QK6`8[A_&7CK7T1G=?P> MC:HBD#M$;V;94)88%&6V(V`=)TIR&3*)I&TS:!GDRF2HU!A3B8M).&N+'L)^ MS-;P""RK@MPMG<3K:!SCB=QVFD*IMQ]U:EB6):AB MI(Q)RN\2B`22+10-;#O0`ZT!D>?\=Z'M5\C\GLJG:VG4CBS6L88^^RB&L3R[ M-<><3DZERC2=>M1&J=QAR4I"3%+:,0D*@PDL9A0A`#O0'([I*I"[-47:CK># MH[I/BH8/JV"8NS_I^&(%"$:EBPI1M+IW-C"54+PX&X1VT83][,T7H>]BP#2O M3W1V7LY]V5GTYI.ZQZ:HYR?S`J_B\[5US4L"3-LO#,PS=TD":1&1ZO;1? MWC6S7%[:UR],$TX[:1`F`(HL@#:ZV\)N';-)#)BT<6>/C9+3;+7W,.4(*A@: M20:MIT;W!K<;)+>"&(#@5-EB)V5!&Y`,"JV)2:/O]\8A;`YAKXD\7F-H@4?9 M>/E/-+%5Q@L5 MT;CQIU#V'>G,XD>P#.V'?9@'SN'"3AZ\$-*9YXP4.]E,4Y;;-9M/=70YX,;; M"9VD+"US1(^P/8 M!S1?%[C>5%;*@P*)J7]#+E?U,LMJ*C@,9,C]ERQ8>F5*I5.6DQN$AD\G4*D1 M!HW!8`Y8(U.4/9G>*+V$#\7\7>.3K!D-9NU'5<[5^VRE!.4M1'DJ)]\G#[`+P8`P!@#`&`,`8`P"M$EX9<3)C9 M:NY)/QRIIZM-R$A&]3M;7\<,D4D,:PA+:S96O"@".5G-98`A2C\=&4T*Q&&WPU7`/C6B<7'"8K8>HLSE3&/0 MT>ORX>RR0M%[JM,5.'K0AH"#`I!""$6R]B"'>@*.<(^`#?Q_D'(&?W'$*2F- MGVES(Y"RH3'N[;NG!"EL#=ECDH-5-1O?1J!G#V86+8M]H'R2G@MP MKG$-JRNYIQ+XX2Z!4>I`LIV'2:EZ\?8U6"D)A9PS8,S.4`P_P`5 M`5I08'0S>^+6MX!8*6PF(3V*/$%FL99)3"Y`VFLS[%'UN2N4?>6<\OP2AI=& ME268B7-:DG_!F)S0"),+WL`@[#O>L`Q2[0QYS<'GQ+QQ M>[Q]`+:=`L.$-2B3[\$28`'Y.`8FM_B-#I%3W)N%T*BK_CW:')J*R5KF%M,U M6QF2'/SF2:Q(X<)H*L@TYM4#1J/'50%0T1FRRU!6PEB`!1_BMTL8M6 MEA,=AV1QHZ<%1N<11R1K)_J6\>WJO7"RVJ71![@\AC]E.\H<1!45P[LCX88K MC!J5V)6*RDQAJ[84WY#7IQ"9A+`?"WUU!HY8V#[R-2+M\(6+6]ZV!D4OC-QY)>&:1$TI614@CE MC[Z5#F,MY8ZG6%:(5UHT.8$85K=`U180Z,:21@0CV`&]E;V`.]`0\OA+ MP_(#$PI>,E&H?T"BJB"08;=6<3;CH;!E3L8_*87%3T+6G.C\24/9NU8VU((I M$)3V&;+[VM;T!\CIP4X6/AS0H>^)W'9Y4L,/F-?,REUIZ!.*EN@]A.+J[SF) MIE*QB./`PRUV?5ZIP3=[92I2N4FCUL9YHA@3(GBQQH3/\5E26@*<22>"5D?2 M\)D:.N(DD?8A4BDHU.=6L8=D[44O883M.I-+"VI3"DH`'FA"#6C3-"`^8[B; MQC/KZ&U.*@:C+K6N'33W74(30*.(XW7KQK2L'NG`VQ(WD)X:NV2X*"MFMNDP M]DJ#2][\&:8$0$C4=@0Q@)7U6CO8=6[&]R!VECPT0J M/MD;;724OQ_C;])'!&U)TJ=6_/BS>SEJLP(E"H[>S#1C'O8M@9$P!@#`&`,` M8`P"JW(7Y6^"OI4R_P"Q%S'P",=./\/_`(3^BO0_[,XW@%T,`8`P!@#`&`,` M8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!1^U M?Q`>&?H]\WO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@ M#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`56Y"_*WP5]*F7_`&(N8^`1CIQ_A_\`"?T5 MZ'_9G&\`NA@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`, M`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*/VK^(#PS]'OF][Y.'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`&`, M`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P"JW(7Y6^"OI4 MR_[$7,?`(QTX_P`/_A/Z*]#_`+,XW@%T,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P! M@#`&`,`8`P!@#`--_(])RHCO*8`*ZT5+I+.KFJB;TDY,LY5E_%Y0T&J50WW] M75H5V844E+A*YZKBQG"?E0_4AEWE';'A8BH4>B]2-=)<-7J.GY#C./F2\ M$L>TW5\;TG*JU?KRIK'N6AC:&V79UNV?U`H?.9?9G$MXF53<3--DGOTA@#7M M4.DL=;38U4#B[9'+N9/!&35LT6V!5-3RSN;DMTH7%*$RO20L-B[8L8V/A7;, M;>3&-R]I;KNFDH/[B4O%"UFJ5I(@LCY0ZU:*79Y[:\WCDSD4(?^24>?97$)#.7 ME_D+]2UZH9>QS1T<9$>O=FB-1-N+3&*U0R!`COW\2N1C2CN3\3FXPBXJ2M-* M2BDE@*`/91A8`9?5<&>)*%R3CMFJ)1Y;5'1?W*DE27WFFR_P!.RXY$902E MN@]6^=6]7V.J=8_=5"\F9)HC`&`,`8`P!@#`&`,`H_:OX@/#/T>^;WODX?8! M>#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`5%Y(RN7QBW.$"*-2A[9&B< MA4+!E()-#&]:1L@Y/O1J?\`+[X=[#FE M@V[5S&RW M2\1@C;8#(^NX)+;#ESPCDS9UJG&D9#JR@#V9MQ$ M8$1+JN7:5K-&Z+*[OT&/TS`NWG9FEY=M8[B^=QW+,KDHM\]TEIV)41C7L_+M MVE=BWOF[R:Y04+L81:7+;%Z]K=69F72/&/E"579ZIS=C5 M6HPTS9R/:I-5C;ZS>V\=6OTI4_Y:.<$N M.YQ[*JZ'&WDC&[.FEAUJX.LA46BR.,JD3X@6HB@0]O2QB=N]2R6+5\X$'"-< M&NLYK$3V-P5*R$9CHZ%G."<`TJHO8,O.P9X]J%^*C\.TDO[G6*FG)Z+5'6E7JM&7)S++XP!@#`&`,`8`P!@#` M&`,`8!5;D+\K?!7TJ9?]B+F/@$8Z0I1G? MX,T6NPPL0?9_7?SNG> M2,'^#F`/6`\N_G=.\D8/\',`>L!Y=_.Z=Y(P?X.8`]8#R[^=T[R1@_P-21^"WM[>J=CT;JZHT@U(&Y*D(WI, MF+T``=!T$.NWLU[.^WVK:HWHCRBK7F9>?Z\@\H1IF]^B[*XH$DM:)V!$<@3Z M3&3!A<4[PSR)246``5+J@=TA*D!P^\/PQ(!;WONZR2%^[;>Z$FGM<>/W6J-> MAK0XE:MS5))-;D_I6J?IJDZQ&\LC0[)'$*4+@E$(.\6(\,E+ M,)3&^!+\(G*.T7HTH@?=[Q)9NB0=X(=ZT+N:[?W-9Y5\.1[1<3T(FQM;=K!- MS>A0;<5ISFX;1)"$NU[DH"6!0X+-D%E[5+3P$@T,T?>,%H.M;WOLUARE*FYM MT5%Z.P**7!)5/NSP]&`,`8`P!@#`&`,`8!1^U?Q`>&?H]\WO?)P^P"\&`,`8 M`P!@#`&`,`8!2OFGRDD/%R-05]CT39I6=+9$X,JE.\N"YO*1E(FH;B$\@:$D MX1A@Q@[N]"[-:U[.`:]O6X65\SL&\I'_`-I8`];A97S.P;RD?_:6`/6X65\S ML&\I'_VE@#UN%E?,[!O*1_\`:6`/6X65\SL&\I'_`-I8`];A97S.P;RD?_:6 M`/6X65\SL&\I'_VE@#UN%E?,[!O*1_\`:6`/6X65\SL&\I'_`-I8!]*+JTV2 MJ7(4HJ?@X`JUR-*(89(_;$`*E240(8=;1=FQ!T9VZ_W<`W42*"0R7.<1>I1& M&1_=H"^CD\)@XPNJJS M+,PX0]BV/?>S MR5^].3G*4G*2HW7BNST:+0]C:M1BHQBE%.J]/;Z2/JH9`ZUU9=H12"Q9JF+V MS+WR4/3N2M5+K M"?HXUQ=:DF;U&`MK0M5KTHT[6A9E9:H1RPHH[1QHG,01![.[K0-=G[N\`M5@ M#`*K`70P!@#`&`,`8`P!@ M#`&`,`8!5/G%]4V\OZ&C_E1NP#JQX`P!@#`&`,`8`P!@#`.TKP5^J52/]%E/ M\OO&`6SP!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@%'[5_$!X9^CWS>]\G#[`+P8`P!@# M`&`,`8`P!@&HGJY_)]3/]/'WWLG8!HMP!@#`&`,`8`P!@#`.0:/],,W^V&K^ M4$V`=SC`&`,`A=D?)W/?Z%RG^0UV`=.1+_U9/_T!/_[8<`]^`,`8`P!@#`&` M,`8!V'>E5]6EX_6S+?Y&BF`;*\`8!5;D+\K?!7TJ9?\`8BYCX!&.G'^'_P`) M_17H?]F<;P"Z&`,`UMRWJ]]-Z#2R50:3\IX<@E$)DK]#I2V)X[83L%HD\8=% M3)(68U>S0]P;#U;0[H3DQ^B3C`@.*$'M[0[R2Y:N69;+L7&=$Z/3224D_I33 M7=A%?(N MU?@'@#UTG3$\["*^1=J_`/`'KI.F)YV$5\B[5^`>`/72=,3SL(KY%VK\`L`\ MM=:7I;[UK?\`7,JW7;K6^P2>8`%KMUV]@@"C&A!%K^SK>M;UO]W`/WUTG2W\ M\VK/_8R[X,X`]=)TM_/-JS_V,N^#.`/72=+?SS:L_P#8R[X,X!A7D7U3NGU> M-(V-4U3\I*\FUC3F/C9HE%&DJ2A<7QTVK2J@H4>U;`F3:.$0F&+7?,`'\GV= MX!IBP!@#`&`5T-D\DF')U\IXK$(O144L=(;'%!3:^S&13:>RF)*U1;J: ME5G!9X"CC)`=IB=:`:N=@"4]\`2B]@8QXS79++.>HPAF7NL>]&5K;)ACRA<4 M2&$R]+6/(MVJ9NG*>'$-`1)7V7M;@+LX`P!@#`- MRW''JE\!:(I"O*EMKD?&8584'936N61UQC5@*#&1<:XKG$)"IQ;8BM:!:TC6 MEC$86H&6'0O9%[&^P#./KI.EOYYM6?\`L9=\&<`T833_`,W5QII'GY=7':U( M.&?\361[A9%2\IZ($ZN[J2W/E>Q-\D.I]7$G"WJWY*RS%U7I1+F8\E06F3!" M!N5&?X48':RH:^:FY.5'"+UHV7IYY55C-`7R&RQ*VO3.2\-@CC4_A]-DB;6A MZ1#`>0,`BU"8DP(@[[0X!E[`,#7G>[?1QE2IED0DDP77);#13D821Q1'DWB< MJ?8Y*).W*7H^0O+,2F91((@K`,TG9YH#MEZ\%L(MB# M":3I1/7Q(K9.2L?8G%R=R:BJ4XM-ZU:TT9#*\YDTG8$'=Y>:^%P-Q8;)LVFW M*"V*[Q2+2PRU:DF)D!ET*8MJ9$;'98L_2OQ=*B4M;@L1+!+4V@&Z&;W`RW^E MY=F\K5-\7;A-2BFULG'=9N7[N.ZQN6:-UX--5W)\UQ3[&C MT7]0\A*;BUV-KD*N8_+VYP?6Z/6FYQF*S1OCB6=NM@*>\2%F],R<+*EB26^<6DW!-Q;VJ5$Z*M$ZONUX:GF+GV M,K'60GLA)5I)I.E=M6JZ5:HOJXG`QWFQ4;^YS:)GJ`1NQXU-+_AD;KR42&*, MCY89O'0+-N;/T<7*WH#"ACI@Y&@T!2XJD@2-*@[4>"T$SN=SZ5DPC"XO%8E" MW)R2;4?,KM3TJWH]$GPTJU91HTVPF[KO"R=S5NWM=.).LJQ1;YPC-JM'*-5I7 MMY+6JTIKP/M+NN%*)3IE2N;.IC1=7MML*['+EL,_0Q/&Y`[C;(N8`[](?=96 MED)*-6J(<2TNVGP"?6MJO"&EEBY^$NJWO:?F>8X;:2W52J^5--%2M=>![\1; M<]J:V;-VZJI1NBYUUU=:4[S%=0\NX/Y!EN$OD$\K4I`W[X^ M7,*FG=>!O22U4[.L9D[@F4.*1Y1DGM2-(664N/3*E!!!EG)Z;>QGMD]UW].D M5&6OF0WI5I1-+1Q>K?!-)L@L9UO(6Z*I;\>KF%R1N[4LVE4G(U6DS@WG*$AXDRQ.849H(][`:6(`N MP0=ZU0G"=N6RXG&:Y-4?U,N1G&<=T&G%\UJBG%J_B`\,_1[YO>^3A]G!T7@P M!@#`&`,`8`P!@#`-1/5S^3ZF?Z>/OO9.P#1;@#`&`>00[&((`Z[1"%H(=?V] MBWV:U_\`KO`*SK.0@4]=RBZB6)*=5,1F;S&G$[:M2&5K6",S;=?R:C[LRWTQS:S[EJ,EHMBE*'F1@WQJXT3 MEP4G2C2;,J74Z8T\]17P<+CB]?$U&>R4URHG5I<6E6J>AFB'24,G3R([2QF6 M^X!"-'X7_F##`=@LS,FQY$H* MDEOM0GXMOWE6JVM^%\JZTXI,O6+OG*3K%[;DHZ5^ZZ4=4M>VFG8VB797)Q@# M`/K;SR4K@WJU)@24R1P0JU)X^W0"$R562>H/,WK6]Z`226(6^S6_8U@'82]< M5TP_/1IC^-G/\TX![B^L+TP#-;WOG!0"?>M]FRUTQ*;C_P!S6^]I.O3IC]E[ M[?8%W>[OV>S?L;P"@/4L_P#,/<3.(?&PNZ>,%K4!RNL%KLR`,CO3378IR1Z? M(&^+U2>6+F)S9TZ\;0\-:0L!A*D](L3%^SX0@SMUK0&4.`_7W,"G3JZQY^;/'XA,6!&<;K7ATBP*L!>PB4) M$^Q:#@&F.12-##H:^2YT)6*&N*QIQD;F2WE%'KQMK(V&N;AXF0>>E*/4@1IA MB`#9@._O7=UOMWK)L>S/)OPQ[;2N7)J*KPK)T5>.E617KL;%F=^:;A"+DZ<: M)5=/H(S'+9BTA?E,7-*=HT_IX7&;%`@DY"%`6LA4N4J4#(_(7%(Y.+6<28YI M#$IQ(C@*2%&M!$7V#`(5B]T^_9LJ^ML[+NRMUC5TG!)RBTTGP::=*-\+GMIE3^P*F9/'5 MC<_,4,4Q](^.K2H%)"35*71TF2^+:V6$Q8'8A$A%H.MBZATZY*Q*_*Y;C",H MQDFY)QE/@,&>D(,)UI460=W!;$ M7L.1VL&_?PKN=;H[5EQ4U7Q+=HG3G&NC:>C:KQ)+F7:M95O$G57+JDXNFCVZ MM5Y.FJ7.C[#PCEH1253"P(4TGJMNE:.C"Q216L*(1M1KW(6HQY2-+(J.5:.> M%:5&2,*GP96@%'@&5H0A@'H*]@Y&/C6V+HW)4T3?#754?-" MUEV;U^[CPKOM-*3>BK)5HNUI<>_0]+K;,)8I,JC;VZD-(4T5899J0KE;<7&E M:.2RT^$M#;CV[KM7))4@I;FUM:E+8DG7C7E0DB65-9A;F:YF$QTM MO?'-E+,?75@3%N8&TQ,5IV;S$SLK+]S5HE8/!!.V2J#VZT:27L0="AECW$XJ M%9N4%+PJ3I6NCJEJJ:TJNQLEC>@TW/PI2:U:UIS6KT=>='VI'L7R9N2;:P)> M^]F.LD*BQ9;(>@6^).6RU)ZX;D8):24D)9TZ,8U0=B$H!^2`)0S!!#OR%B)N>W2CH^===*4UY]Q%#+38A2Y]A;:AGUD1GZ4*GQ*+8V$^.J3'!/L(582^YH@H\8M`RPL" M]\-#*FXQMS\RE5*OZ<8R>BB_6W+:^':T0O,M^=*Q%.4X[*TVT\;:7/[NU[EQ M[$S(2=A_V9QO`+H8`P"BG3F$(7&UUT(0A:!R M@YR!!K>][T$/]=2_1=T/;_>A[PM[[-?V=YL=<^>7[>Q[BV9O2?E'[:][V9>O M,Q_:VYMVMZ_X=;P#JQX`P!@ M#`(Q((7%)4H0K)`Q(W%G=&Y0C<0-KJ%,5XRF\ M+XN?LH&S`"V`.]`>*"$0YJ=FQ]:XRS-CNRQ4,&9UK)5(=O\`-51K_@T_/&M: M_P![6M8!;/`-3I_13Z?LDYNVUU`[9J!/>G(2TWN)/*SP0MCUL&ETW-M MX?G.>^MVPX)QI5-RBZ\O[?ZE'-Q9Y7E;=M+=U3:EP:2DJ?U*N4YTZWNM;%J& M5.K_`%N^0BOKLY2VVCJDJ,N0HA5C-R!C\5;V2MZ63NQKB%O8(Q)HZJ?U9B@" M8![N]+1I$R,GP)!>AE=;A?L7;<5<5V=JU#?55F[;=93I2K::BJ5HHJK;JRG8 MZ5.U>MW).#MQN7);::14TJ1A7DFG)][=$M"X=,4Q*ZYN?EG9+Z[QUP9N0=GP M*>1EM:2W(#I'44.HZM*>/;GXU8`*18J7&UWIP`8G[H"PJ_`[T+97A#,S*RK= M_%QK$%)2LVY1;=*/=9[>;;=*^;M\84MEIRU8^-,>0FKB[6X\RZ!5LE=*/GXW,@K21.KMJG8X_" M5)O#A*1$K$)8.ZO4#%;M=5C9Q'BQ@Y)VU1O[EQ2E2Y&G_"[ MN1Y[E2DW5+[T&HUA+_JC%^BJYLJ$OZ7]Z#K)GA"*S*=,=5],V)3\S=7-@F!R M(E._\KTW)J,/<<2D'E*59@0FJFA>G5&%!+,T4K)&/7?3[TUU_#^(=UV[NU78 MSBDX\K/E-/\`I)4[T^TH/HV2[*MJ=NKMRBW1\[OF)K['7T]QF\_@9:9<_DTS M23:ME265RCGH8,H M03"0EF5%UC'\F-IPG6,G--=Y9_QM[S7<4H4E*]HT^%U1I]* M<=>5&1*%=-J(D^ M3N;X%>WB'W@HTP!%&:&,7?R6[UVS:-+Z!KV!/LU6TJR0*RRU`2])Q=3Z[B7+DW.W<\NY M=O2>JJE=M*W5^EWDVOU+L;G/LI3TO=336\/$BDI=05;RV%S)YC[ZO?KQOBU4"R/&R14 M40U7):LIM$AK6=3*SDIZLPT6U>RM';[!F"#K)ZEEVLR_&[:4E% M6;<-:<804*JFB3I5+EP-#!QIXMJ5NXTV[DY:5X2DY4UUJJTKSXD`M7\0'AGZ M/?-[WR/OO9.P#1;@#`&`?NM[ M#O0M;[-ZWK>MZ_=UO7LZWK_>W@&##J&C1T??H'[IN`*PD\R6S=Z@>DR3:<]< MZR4J9OC"F>_87(X>^2LL2Q2AT`1G^&.(+/+3F>##JKJU]7H9>U?'6[2A&Y5\ M%'9&3CPPG8^TSN[_*WO]W*> M3DO)=MN*CY=J%M4JZJ"HFZ\WSY%FQ85A32;>^Y*?HBM;T2:4/>C`@ MX\3:KN*=&P*EXB"$2'W0+BC2'3])5*:/KRRW*92YP&ME<9?6,VB+28B(=)7`Y)&&]0XFGDMZ99((^L:"%*TQ*F6*= M)4QBS1@]%E#'L(>S6NW>6L*]#&S;.1.FI5M\XP29T2/H6W<(CY+U5E70!VC8')^>&B6/]>SF.2P!-:=MC*TK&]O3(TP_"^Z)@U`]=P&M;]KKMBW*&_P`V;CD7;BE2*<(W M(2CLBE+6LG&4FWIM2CQ9C7.DWKBEM\N*E9MP<:MJ4H3C+M=BFGN;=:O?V/AJS3EC-9EJ_:48V+= MN<:+3UW!JB2I1;>[B<#<-5/UD*"CV1U:XXZL<>"M@\J/\96.$6LUEET>E<4? MO<@"/2=>R%"9#$B\KQHLQ2C5FD]W81BWDW3>H6L*-+L93MSG2<-$I6I0E"<: MUTEXDXNFC2?(CSL.YE.MMJ,XQK"7%QN*491=*:K2CUU3:,?[H26M,D>'Y@/B MBTLBR./E@,*9X\AZ?C-8":+MS2-;`%2]GAL,9DI&U3T6U*WB).,0M;@Q*/$-&A+.-*4[WOP0BO9W:?7,.5]W*7E"5V;>D:I3QE8_NU:EXJ: M)KG4@726B,O2%QB.QPP10XT:`LYB=&(Q0L$#MWH(P")V,S6^R/'ZW8L1MI>=6 M$<5.E-?(G*4OO?>4DE7OKH=WNE7;KG7RJ2=]JM=/.C&,?N_=:J_Z')D<>)00 MYE'HEL384H;.ADZ*4,IBTI>U%,O'173#XM:R0L*=-^D:J0*`N90]B+`>4#7A MC`F^QD;ZS8<*25R/-D)@LQCW\62=8S$<54!A[$M?A:=M\=)V\R%WD1NE4 M9)-1NDN:%X/`$B&>).I$,!B@8->$%->ZSA2W*UY[C)Y3\2CI\1;C%1TEJH-: MO2JI1)Z'%KIF2MOF>5NBL=:-Z^3-R7S]X"N1M"IC;$K4U.#7+R]A(\,I4$'%C"8S+VYCFF,`8`P!@#`&`,`8!5/G%]4V\OZ&C_`)4;L`ZL>`,` M8`P!@#`&`,`8`P#M*\%?JE4C_193_+[Q@%L\`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8 M!1^U?Q`>&?H]\WO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8!J)ZN?R?4S_3Q]][)V`:+< M`8`P!@#`&`,`8`P#D&C_`$PS?[8:OY038!W.,`8`P"%V1\G<]_H7*?Y#78!T MY$O_`%9/_P!`3_\`MAP#WX`P!@#`&`,`8`P!@'8=Z57U:7C];,M_D:*8!LKP M!@%5N0ORM\%?2IE_V(N8^`1CIQ_A_P#"?T5Z'_9G&\`NA@#`*)=.7ZMSOZ4/ M.3[:5^9L=<^>7[>Q[BV9G2?E'[:][V9>W,`:RO5$Q'Y M[Y5Y(,GYSP!ZHF(_/?*O)!D_.>`/5$Q'Y[Y5Y(,GYSP!ZHF(_/?*O)!D_.>` M0^P^EC%H1`)S-";DDS@=$(?)I02@.BK.02N-8&5:[%HS3BW`9A)2D:30!"#K M>PZ%VZUVY+8MJ[>A:;HI22KV5=".[/R[4KBU<8M_4JD:HGIGQJXJ0INW%EM2 M)A66G55>6.J8TD9:EJ1F4S>(L\F/:DJP]>2>K3MQKGLD!HP!&8$&A;UK>^S. M\RPL7+NXR>Y6[DHU[=K:K]-#C&NN_C6[[5'.$94[*I.AE7U1,1^>^5>2#)^< M\KDX]43$?GOE7D@R?G/`'JB8C\]\J\D&3\YX`]43$?GOE7D@R?G/`-F-)U>E MI>JX95R)X4OZ6'-AC:2\+$I*)2O"8N5KO"G)4YAI)(M"5[#V!%O78'MP#*>` M,`8`P!@#`*A4!S@H'DM=_*SC]5DGT\6%P]GD M8:X-K.^D.+$N'L`-IW=I4E;UW?!C'I9G2LS!Q,?,R(TLY,'*'H3IKZ522[4U MWE/'SL?)OW<>TZW++2?#_P#-&G%UHZKL:;M[F:7!@#`&`,`8`P"C]J_B`\,_ M1[YO>^3A]@%X,`8`P!@#`&`,`8`P"AO/'C387)6*UZRU\LC*-9%I.YO#D*3. M*YO(&D6,YB`H*4:%K=!&G:/%K8M""#6@^SV[_JNY)_ZZJGRED'P2P#$,WX,W M'`+0I*I'QS@ALHOQSGK3"3V]X=SVA*JKJ$+I\^BD"HU@3J$))[(WF`3;))4; M,4=@1:`'??U9M8EV]CWO<07,BW:O6[$J[[KDEV>%; MG7Z#+WJKN2?^NJI\I9!\$LK$X]5=R3_UU5/E+(/@E@#U5W)/_754^4L@^"6` M/57`46#?9*WCL[0AT'?9 M_P#2^O8[=8![/5:\G/\`+:N\JW?X,8`]5KR<_P`MJ[RK=_@Q@#U6O)S_`"VK MO*MW^#&`/5:\G/\`+:N\JW?X,8`]5KR<_P`MJ[RK=_@Q@#U6O)S_`"VKO*MW M^#&`/5:\G/\`+:N\JW?X,8`]5KR<_P`MJ[RK=_@Q@#U6O)S_`"VKO*MW^#&` M;9N#U%3?CS3CA!)^:Q&OBJ=OTC+%'EZAQ0>Y[DW,:5/H2A2A;S-*-&-QG>#X M/>M:[/9WV^P!<7`&`56Y"_*WP5]*F7_8BYCX!&.G'^'_`,)_17H?]F<;P"Z& M`,`HETY?JW._I0\Y/MI7YFQUSYY?M['N+9F=)^4?MKWO9E[7N>*I+?M]9QKJE5I5:T6I%?5YV9K'VJ_M> MVO!/DWQT1TYNC1TB>HKPLZDMJ7$Z7U0VFBY*^B%X& MR.-FKH"20X21@?)@V.0#'$:/9J],J([X23]FB_3?]G_V/HG5.A6L:-F]"K7;\KEN48R49K=)U4HJ6E8JK55JZ M-N*Y'=CS\K/O!@#`&`,`8`P"C]J_B`\,_1[YO>^3A]@%X,`8`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8!KRY.?7DZ9?]-N5?V9I3FU@?Q.?^"S[U&5F?R6'^*Y[MFPW,4U M1@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`56Y"_*WP5]*F7_8BYCX!& M.G'^'_PG]%>A_P!F<;P"Z&`,`HETY?JW._I0\Y/MI7YFQUSYY?M['N+9F=)^ M4?MKWO9E[ MR@7!@#`&`,`8`P!@#`&`,`I#QK^M!U%?U[4G]CWC_FMG?Q^#[&Y[ZX9V)\YE M>TA[J!9:+V_6,UDSQ#8K-F%\DS$2N4N#.B5]]3M(U/2B-/"UN$,`"7E"QR5* M8VKST8CRD+@'Q8\19_87E"YC9%JVKMR#5M\'Z555[*K55I5:K0MPOV;DW;A) M.:Y>AT?IH]'3@]'J>EON>K':U'RD&R;L:ZV(S'DTKD$%2GF'/;/'E@T($KHX M%@*V0F)/$YI^Z$0]&;T<#?=[!:WB6+D1QUER@UCRE12Y-ZZ+ZG]1ZK]EWG84 MD[R56N:6G_[7UD;+Y,4`<9'"R;<@ZCG",H[D_ICXE_Q3?!, MX^+QM/''Q2<5KQ:>UKZ):>EI<6C+;8_LSRI>D;4XIEZB.N>F5[+3#V9IM=O$ M$+H)N4&:UX/2LM`Y$&#!K>]@T:'0NS?L96E"4$G)44E5=ZX5_H3*49-J+JTZ M/TG+YR=#`&`4?M7\0'AGZ/?-[WR M7)SZ\G3+_IMRK^S-*U!^"Y*:DNVD&UZ-4816\,N([;*G:%N7/?J%-C^QE2$;L6Y= M2+E>WM:(Z(QY'+98W&2-98),<&]1>)KRG1Q0!5B6H6T7C1Q0"-"'JNL+*E;5 MV-N3@Z4IJ_$]J=.-&]$Z4;T6I,\K'4W;H\M0Q`XLB6;7=1/ERPJXR(]C02A*:_MT@GC6XLZ1=&71,XISU M!19*E`>6H*&,D6A[XNXM^S*,;D6G+ASKK31JJ>J:=.#TXG5N_9NIRA)4CQY4 MTKK6E--?1J0U!Q/X<.K2H>&WGGU'EY)#K'V4#I(&820<,$LNGYD9;90:=&ZU5$DZ.KK14=$Z MM4;2>K1PLS&E'.;;]^,^"\!VF9S M! ME*/=-&EI6RM\BCO+_J4NK&ZD[4MCFFZBO+'25>E\(,L"Q&,VPR]J$:CP>Q$G M!ULH\K83"Q"`((MP3A.W-PFJ37%=A-&49Q4X.L6I14.HY$$VTK\U5NK=) M/BWJWVM\2/!DYX5F;23=J#T5%K%<%R78BPOJL*P\[#J7_P#B+\K/^T;*1:'J ML*P\[#J7_P#B+\K/^T;`'JL*P\[#J7_^(ORL_P"T;`.*6=,VE&]S:&5?S)ZC M2%YD`EH&%I6=2?E"FA!LX_1(![**UL8NP.NW.E" M%>RIRY1346TI/@NVG8<<7TY./YILC(*YN=0DTZ'%[.EQ)?4 MTY,#-BI02#E.S9&6&T-C8R])DYAFQ*M%:[A8A?N!WO77E7:1>V5)>KH]?1V_ M0>>9;U6Y5CQU6GI[#YB.GAQS4F1DE-SFZ@"@Z:Z6;AI1'4[Y)FF2W3<7LUPW M&0%VF(3]I`4'8CO%=&^"#KM%V:SUV;RW-PE2'K:/2O"O9])YYMIT\4?%PU6O MH[?H)(EZ7]1+1K"T7+SJ2*QMZL2!>!+U'^4R@:%<`DA2-$L"59(]IE84ZDLS M98^Z/0#`B[.P6M[C<6J53555'::?#DH^[S5%^SLOW\>U; MZ=CY,4_-N3NJ6O*.RFG+UGZ2I:O7)YMZQ)_IPC;:],MU?L1LNS/+@P!@%(>- M?UH.HK^O:D_L>\?\UL[^/P?8W/?7#.Q/G,KVD/=0,`5+Q?FG'VW4%ALA%HSV MD>.E?7M#*4KH2.#[M*2N_)ZZ8/8DX0HEJI^CJ=Y@-8DPE.0T*'Y4C+8E:A*,>3I*>Y[E%-*B[6HU;&'E-FT(DL!AL-ALENN-[ M>)I4DZM11,(.&+7'5L%:+3<'&'+'""-C\F4KV91&PJ"'!N$I1F+46@I8?B\= M8MJWF^7><)1<7!*,XPVRK"$,]+JH)-SPB*BMN,FX[=([77A5/G(^//B9Z0*A MOO,@TA@#`*/VK^(#PS]'OF] M[Y.'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@&O+DY]>3IE_TVY5_9FE.;6!_$Y_ MX+/O4969_)8?XKGNV;#XMF9TGY1^VO>]F7MS'-,8`P!@#`&`=%KK*\O^L-QPZL5 M*4I3\[C$J;YM+"Y3P*V?3,$6'%GW8U*:=E$'?%VVL87]9"G)X6(SCEFQF%-A MR1>;V"'WL_6O]8Z;_K6=_KM[*R8.,HQI?\$(Y*4(6_6>RU"ZKD?,KI*2VQA5:M5;HZ5WWTF=QJU?E*5BLISX+ M= ME)=#6F766HC+A%6D4PG[FN<_&OT:)<5"(Y\;"=!T4D4G)ZN3GV9^2L1PMO&K M<7K-2N2G&34:IO;%4INHGMD^:3L6,.Y'S?B=T_/I!^JFH1@TG*E%66M=M:57 M8Z8?C?!:T&1V/O!SE]JOEJ58;1<6XLHP*ZI;YF&(4+7=TU\@/O!04TAK=?\` M&HW<@),E=QEIE"QM;?$E:?8'#0T9-FYU?'G'X2,;:Q[GF.[Z^W=N[P M.W!QU2;JGX=7!#IMZ,OB92F[\-BM^K6D(SCX]-OBWRKS2HUKH3BJ^G2TU3&* M6CX"1RBR6."/6KY0XLRUKDY<=BR,XDYK=Y\GDJF.%+RDX!M<)+ M4DEB*6B2&:BR.MRR;EV?JV'-;(43:2=55\U&BE2NMRCU522STJ-F%N'K7E%[ MI5HFZ4=%VRKMKRA5:.A:;AH+DSJM'1/R?:VYHE")XCJ.-)$::)(C2FLBKZ]U M-4P44(--CZ>--]S;E"6.;UW59D9(;QJ-;-%L8\_JGP'GI]/;=MIUX\=\MOK: MU<-CERW;J%W`^,\EK,24ZJG#AMC7AI3?NV\]M*ENLS"\,`Q+?GR%73^J6QO> M<\Y9P_G+7M(_F1!D_+7/P2^QF.^$GU,.(OHPT'^RF)Y-U7^4R?W%S\[(NG?Q M]CV,/RHL]E`N#`&`4GY"QMR<^57`:1H(N[.R.(V+>BB0R1NCC@YHHDU/W':P M(\A.?7U(A/31YO>9"O1I"]J#B2U*HPL&N\+6NS5PIQCT[,A*23E"W1-I5:NQ M;HN;2J]."J9V5!RS<::BVHSG5TX)PDM7RJZ+TFK!=QOY(+833["&&S16^4FQ M6.3R@'[F.'?N<+MU$J#NY8TQY4I+)+L4R959`9>_D@1B5[$E>`H#=`.<1$"^ MACG8*NW9[H;+KCY6OJ4QKENK_MVSE".M-8[EI&IC/$RW;MQVRW6U+S-/7K?A M.B_NK&,I:5XTYT+"QWB-(93+I#=RY/.FF3R#ES.9/1<5/0&IH^VUZFG['9D0 MF6\PB.DV9&'F7J$91C:KD*5T):SNZ8M!H%*?4H6[<<1;';CC15Q\W+ M:X2C&CI)[7&%=5%IR7`M1P9SN/(>Y3=]N"Y;=RDF^:6Y.5--U=O,LUQKF'(@ M[7("M3ZH10[<`22RQ#9A&8E%9TZO+#I. MG*+FHD(`!-2ARAGVL)>3?5QRWM;XQ:TCMMOPK[NURG;495?Z=>9]_>=8_U?HV M'_KD,WXF[*Q;C*=NFWQNZH[5PX52X:I5?(^7Z?US/R>MW,:-J*N2<8RJGX5! MRK6DG1I-]J;6W0[P.?E)]X,`8!2'C7]:#J*_KVI/['O'_-;._C\'V-SWUPSL M3YS*]I#W4"[V9)HC`&`,`8`P!@%'[5_$!X9^CWS>]\G#[`+P8`P!@#`&`,`8 M`P!@#`&`,`8`P#15R]ZAW!:)\\>$C;*.6M"1URH>R>4#-]61'&Y96#JOH M62Q=$@FZ=4L+,CJE7(C@(R@*=%[,/&$(>W>]9]=TSHO5KG1\N5O&O2C>MVG! MJ+>Y>8I>'MTUTY'SF?U/I\.IXRG>MIVYW-U6M/`XZ_3IZ=#=;"9K$K(A\8L" M!2%JEL)FC$V2>)RAC5%KV611UZ2%+VAZ:%Q.]DK6QS0G@.(.!O8#2AA$'>]; MUO/E;MJY8NRLWHN-V#::?%-<4^]'T%NY"[;5VTU*W))IK@T^#1KAY-WY<5,S MWGB\PA\GA7]Y5Q"7!$V+H_'+*-E/*=K23N9LKC3AH<)3M]\P"HG"N3EQ3&/M5?VSQ M:*LXB/FDA-98H6.E./\`,5TY.@B%!I_:$-2.3/9#^_G^&$!Z*D;`SIMC4#3@ M1]96'TSS9]/Q8R=ZUD;*\W^I/AI)$R.9I)7'$ M;>8X`D@&\U0TFN2]$X)EVS$9@TPBU8>[W-]I8,#-QKN+?VW%%;EN6WU:.M*< MZ:-:ZZ&QB7[>1:W0U[N-5V\N_3M,[93+(P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P M!@#`&`56Y"_*WP5]*F7_`&(N8^`1CIQ_A_\`"?T5Z'_9G&\`NA@#`*)=.7ZM MSOZ4/.3[:5^9L=<^>7[>Q[BV9G2?E'[:][V9>W, M6>MIJYM3FC,\$K;W%#'7!2C6I3.S?@U"906$8-]F^P6M8!UE@\NN4.PAWN^K M)[=AU_\`WFO[7_P^`>7];KE#\_-D_P`>:]KX`_K=U\`?UNN4/ MS\V3_'FO:^`8TEUIV+/YQ6-FSB8.\ML2E5\D=*BFK_M*XR.MW&8,X8_*EL0< M3DNS6E0_L@`IE(@=O?+`']P00BU/;RLFS9N8]JY*-BZDIQ3HI;7557.CX$4[ M%FYN1B[L*[6^*KQIZ:(R7_6ZY0_/S9/\`'FO:^0$H_K=U\ M`?UNN4/S\V3_`!YKVO@#^MURA^?FR?X\U[7P!_6ZY0_/S9/\>:]KX!OUX$S6 M76#QHB,HG,C=97(UCU,B%3T\J/&G!02BE#FD2%FG=T'>`G3%!`'V/8"'6`7* MP#$M^?(5=/ZI;&]YSSEG#^TC^9$&3\M<_!+[&8[X2?4PXB^C#0?[*8GDW M5?Y3)_<7/SLBZ=_'V/8P_*BSV4"X,`Z]UX<^>4,*N:UH?'9PSHV"+6#*V!E2 M&PJ+JS4S6UO"I(B(,5*6XQ0I&406'6QC%L0MZ[=[[<`Q=ZQ_EU\X#'Y!1#\U MX`]8_P`NOG`8_(*(?FO`'K'^77S@,?D%$/S7@#UC_+KYP&/R"B'YKP"G=9S& M4U'RWOWFS!U,<:KXY'1>&12PW\$'BNT>T,2***5J6AOVW;3-JZ8C;6PYX,+" M':U0UD&C[1][>]7(ZQF9/2['2;K_`/5L2E*/:]W!/\-9;>Z37)%&UT_'LYMS M/@OUKL4GPTIQIS\5$VN%57BV7$]8_P`NOG`8_(*(?FO,HO#UC_+KYP&/R"B' MYKP!ZQ_EU\X#'Y!1#\UX!`HMS3Y$PR669-X]+VI))+?D##*9ZL-B4=5E.KU& MH5'*\9U*9&H0C3-9:>*1-"0(M.$`#!E;-%K9@Q;W-&?H]\WO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8!%I1.(7!R$BJ:2Z,1%,O/&F0J),_ M-;"0M4%E[.,(2FNBI*6H.+*UWMA!O8M!]G>NS`(;\?U%?/15'TAQ'\[X`^/Z MBOGHJCZ0XC^=\`?']17ST51](<1_.^`/C^HKYZ*H^D.(_G?`.HSU;NDG2O,O MJH<4+Z@=D58GI.]G-,T\WU[7/XBF+CZ:GFDIY1R8TXETUXNX7#!VPN)EFA#O MP3FD3G#[=G"WGZ1_KG^WKIG^O9.'>E_[5E5L)\][I3T0D]S_`.+:Y'Q?6?\` M7?CNL6,JVFK4W^HURV\ZZ--K2+Y26JU.VJSW-QUCS0UL#%:].-#(QMR%G9VE MNG<-2-[6U-B8I$WMR%(2Z@)3(T20D!118-:"``=:UK6M9^)+,6'BT'6SC-B[\^]Y4;.Z7E1DY)5T4G2K7?HM M>Y=AQY5K>[FU>9*-&^;78^[5Z=[(YLWA'N)@@NWKCH*(ENVWX#"*2P02'3SM MN$RB<^[MRV9M8-@%MM$/8NT37O:+?:EWLG)/C,KS/.\R?F4I6O*M:?7KZ=>. MIQ\-C[/+V1V5K2G/A]FGHTX$T-LOBX>:H./L*BU`E4:_0Q0$^7P4XDV(]XX0 MXR).:XC3Z8CMGB\(ET'1)NM!T,(M!#K47FW4J*3];=Q^]V^GO)/+AV+A3AR[ M/1W'RP&<\5*S8$T/KJ>4?$H^6L5*B&6/S2&HTQCBZ*=GJU0RB77PBINYX!U'@?W@?\`BA_N:P#RP!@#`&`,`8`P!@#`.ROTV/JEPC_; M\\]^#O@%\<`Q+?GR%73^J6QO><\Y9P_G+7M(_F1!D_+7/P2^QF.^$GU,.(OH MPT'^RF)Y-U7^4R?W%S\[(NG?Q]CV,/RHL]E`N#`.I/R:^L;>_P"MJ=^^!;@& M#\`8`P!@#`&`,`8`P#;3TC_E-N+^@D;]\"W`-[^`,`8`P!@#`*/VK^(#PS]' MOF][Y.'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`-1'5U"$5>TSWM:%_]>/O[NM;_`/\`63O[ M>`:*_!E_XL'\$/[V`/!E_P"+!_!#^]@#P9?^+!_!#^]@#P9?^+!_!#^]@#P9 M?_J`_@Z_>P!X,O\`Q8/X(?WL`>#+_P`6#^"'][`'@R_\6#^"'][`'@R_\6#^ M"'][`.0:"R_=AF_(!_IAJ_\`1#_K!-_N8!W.\`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,` M8`P!@#`*K`70P!@%$NG+] M6YW]*'G)]M*_,V.N?/+]O8]Q;,SI/RC]M>][,O;F.:9A;DA]7V[OU43_`-Z[ MG@'4>!_>!_XH?[FL`\L`8!7"5VS)(':+PSR<+>"IW%IB;7+_P!:44O&]5*ZX.NG]M*=^O#0Y\_+WXT%./Z\9-^! M:;;:EV\Y5KW:=YQD3L^VGBSU,63H4LI8FJ\9M7,L$FB:QI1Q2"L=>M,C:)B* M6!4[;3G@ M638D*5%,Q*!O;VN85DM;7`M8IDL!VN6Q!]<78H`Q>)NB&9LXS@D]FNQK=$`] M_E#%E;.Z9\)A6>_!WP"^.`8EOSY"KI_5+8WO M.>R@7!@'4GY-?6-O?];4[]\"W`,'X`P!@%,A7K.VV8!;E2EO6->^6 M"BB#P.,25,L=10Q4V(#D#L=8)9X6E%,B7)P+(2IS]C`[*#"TA9(#C`CU]-_B ML2>-OBI*?^/\]4FI2R4EM2M.XDZQ5 M7+PO2M%5:,DO]0NSPY9F,I0A&22W13W-W%!M4D]%JN6M'P,D-\BF2*\A5J[/ MK<\,1-1KYYX#U2G M9QI]*^.MPE&\\A6_6;5/+W/EQW<'R6G>6XW;\>H?"SDI6_)<_5HZ^9M7]/ZZ M]QF;,PO#`&`;:>D?\IMQ?T$C?O@6X!O?P!@#`&`,`8!1^U?Q`>&?H]\WO?)P M^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8!J)ZN?R?4S_3Q]][)V`:+<`8`P#]UK8MZ"'V1"WO M00Z]D6]ZUWMZT'7L[WH.^W_>P#\]C7L[WK6O[>]ZUK^U^[OV/W<`?V_9U^3V M]OLZ]C>MZ#O6_9_=T+>M?[^\`8`P!@'(-'^F&;_;#5_*";`.YQ@#`&`,`8`P M!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!5;D+\K?!7TJ9?\`8BYCX!&.G'^'_P`)_17H?]F< M;P"Z&`,`HETY?JW._I0\Y/MI7YFQUSYY?M['N+9F=)^4?MKWO9E[QZ%O?>"#8;-O+OVO*=I[9V9N4 M)+22DVG6OT(@GC6;F]7%NCA[V+.OC@W%K(:<]%5M M2W*G9XM=/L//A;.ZU)5K934->"<=KKVZ::_:>;97L?9D<[1-ISXF!8[X\R.3 MGA>E7CNWI_;$;.YKFA7KL-91F-Z`D!84_="2(O0P:"/M%M/,O7)6I34'Y$(Q MCX53;%MI-?>U;X\>8ABVH1N1CN7FR+;?H')2R7!.[ MULR.TRI.\J%@ M8`P#LK]-CZI<(_V_//?@[X!?'`,2WY\A5T_JEL;WG/.63=5_E,G]Q<_.R+IW\?8]C#\J+/90+@P#J3\FO MK&WO^MJ=^^!;@&#\`8`P#$VJ3@0U2P]62^N:9PLTI5"9*9WT9*A,69HK8P:WK0_P`IE[4HN$9*SY*DHI25MIIQ M3XJJ;3?%IM5*7P&-5N6YIW?,:#_YO\C/%U+*69\?X/B= MNVNU4IL\OAP]73^O$Z>#CO&^$\7D5KQ=:[M_'CZVO].!*-PYE%.=V,+;B.4B MB?Z$B/$O-\0%'?=?W?VEVV:#I)XP)W_PVS]:T;V_D]O<_)R#XF[\)\$J?#^9 MOI37=3;6O'AI3@2^1;^(^*U\[9MXZ;:UX<..M>)* MKG\GU,_T\??>R=@&BW`&`,`UU1V&).6E`A,**4&A5#1[,+&5V`%]ET26W&PG-7)6OCKE4J;= MKC:7ZBEH[?'=5I4W4:>I\QU6.Z_E*+@I_"0HW7=N4KGJ-:J=*4HFZ[:JAFB/ M/;Y8RJV_TW-1`BE>-[-[C0B21IOU(&IV?:7B4KVZR=_TN,(5OL;=7YU0&A+3 MZ(VIV+>M@,(#K,R]:M84G"D8TTC)1A)5=:=S+]N=S*= M_P"(IY-J*I"45N3=J,JR==7%N4>%*]Z,90YJCZ&&]/\`<2$*)*YO2Z$'/Z@) M6BU*]>@XWS5,-0[ZWK6Q+2GDPHLXP[6C!+-%!,WLT)>M7\FY>ED=7@VW;C&> MUNYX!U'@?W@?^*'^YK`/+`& M`,`8`P!@#`&`,`[*_38^J7"/]OSSWX.^`7QP#$M^?(5=/ZI;&]YSSEG#^ MTC^9$&3\M<_!+[&8[X2?4PXB^C#0?[*8GDW5?Y3)_<7/SLBZ=_'V/8P_*BSV M4"X,`ZD_)KZQM[_K:G?O@6X!@_`&`,`8`P!@#`&`,`VT](_Y3;B_H)&_?`MP M#>_@#`&`,`8`P"C]J_B`\,_1[YO>^3A]@%X,`8`P!@#`&`,`8`P#43U<_D^I MG^GC[[V3L`T6X`P!@'EH8P]G=&+7=WL0>P6]=T6]:UO>NS?L;WK6*('YWA;[ M.W>]]W^]]G?Y/;OM]C^U[.^W`/WO"_*WWA=H_P"_WV[_`"NW?>WWO_6_*UV^ MS_9P#QP!@#`.0:/],,W^V&K^4$V`=SC`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8` MP"JW(7Y6^"OI4R_[$7,?`(QTX_P_^$_HKT/^S.-X!=#`&`42Z MOYWV[_'\6^!N`5FN_@!4E=6]Q`@K#*K&&RWK=4UK^:C<7*-JEQ3#'^.MT6H@ M$QJ"XPG`W+]R>OT`3#1@.T)*(TONZV/0PZ&'C6K^-E7KE=]FS&4:/F[L(.O; MI)_3J4\F_W"FVY<<9>A6YRT[-4BS/JH>/7\[[=_C^+?`W,\N#U4/'K^ M=]N_Q_%O@;@#U4/'K^=]N_Q_%O@;@#U4/'K^=]N_Q_%O@;@#U4/'K^=]N_Q_ M%O@;@%XJ0IN,T)7;56D06O;@Q-"QV6IE4@4HU;H,UYA0MJ80`*%0 MM`UHH.]`UK6][W[.`9;P#$M^?(5=/ZI;&]YSSEG#^TC^9$&3\M<_!+[&8 M[X2?4PXB^C#0?[*8GDW5?Y3)_<7/SLBZ=_'V/8P_*BSV4"X,`U)6=TM]V+8\ M\L#5VB:/TVEK]*/,^%\-W>YW0=WL[>W?[F`7PP!@#`&`,`8!1^U?Q`>&?H]\WO?)P^P"\&` M,`8`P!@#`&`,`8!J'ZNH@AKVF>\((>V>/O9WMZUV_P#TR=_;P#17X8K_`!I? M\,/[^`/#%?XTO^&']_`'ABO\:7_##^_@#PQ7^-+_`(8?W\`_=&%B[>P8-]FM MBWV"#OL#K]W>^S?L:U@'YX8K_&E_PP_OX`\,5_C2_P"&']_`'ABO\:7_``P_ MOX`\,5_C2_X8?W\`Y!H-*]V&;_"E_P"F&K_TP_ZP3?[N`=SS`&`,`8`P!@#` M&`,`8`P!@#`&`,`8`P"JW(7Y6^"OI4R_[$7,?`(QTX_P_P#A/Z*]#_LSC>`7 M0P!@%$NG+]6YW]*'G)]M*_,V.N?/+]O8]Q;,SI/RC]M>][,O;F.:8P!@#`&` M,`HERK^LCTVO2AM'[%O)_-CIWR.?^WA[^T9F;\WB>VE[JX7MS'-,8`P!@#`& M`,`U4=73J&UGT\>-ITLMRL[DFD0N4J8TX@DU6,46>FN&S.0PQW-C1$W%(IA% MSVQ!(2R57BQZE=$S&_1*ZB58\[N*\<8ZKK M2XXHS\7:[IFDIC-[(8XJS1*56!'ZX:DC\UP)6QS&1+W1<5:\"XF7,.$ MI.2D[=WRYK^V>W=1=JTDJZ:Q>E&B_BY\,J<8J+2G;WQ[XUI5]CU3IKHUWGA( M^:,(K\/+ERLM@<8K&^)TE@$<7NB)P2/Z^Q%5EP:$2J'HXTS@);O$7Y_?9VC8 MD:)0HWHYP&`0CBRQ]X*WTJ[>^&C8DI3R8R=*44=LI*57KHE%R;7(3ZA;M>>[ MR<86'%5X[MR35%VMR22[3'2GJ`L2"7T?%3(>R2(BX#6\*R3U]933-8O&3'.P M@UHK9VQ\0,I+;-9%73[HY3-"$QJ8J--J8U0(U2$'9N==&F[=ZYN<7:K12BXM MTCNJU6L5):0;KN;2T(7U.*N6X;4U,J.^O=([H))K+(EJ`1!!S+J2(3@KDJ4WO'Z;U"*[J$[R$E&`,`8`P!@ M#`&`,`8`P!@#`&`,`H_:OX@/#/T>^;WODX?8!>#`&`,`8`P!@#`&`,`C4EAD M/F9*5-,(G&I6G0G#4(D\E8FM])1J#"]E&'I2G1*J`G.&5ON[$#6A;#[&]]F` M1'XC*3^9VK/H^B7YHP!\1E)_,[5GT?1+\T8`^(RD_F=JSZ/HE^:,`?$92?S. MU9]'T2_-&`4JYIU;64>(XJ[8*Y@C'MZYJ\?8^\;9XA'VW;LPN;D^@@NK\1E)_,[5GT?1+\T9EF@/B,I/YG:L^CZ)?FC`'Q&4G\SM6?1] M$OS1@#XC*3^9VK/H^B7YHP#R#1U*@$$8*?JX`P"",`PU_$PB`,`M"`,(M-.M MA$$6M;UO7LZW@&4<`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*K`70P!@%$NG+]6YW]*'G)]M*_,V.N?/+]O M8]Q;,SI/RC]M>][,O;F.:8P!@#`&`,`HERK^LCTVO2AM'[%O)_-CIWR.?^WA M[^T9F;\WB>VE[JX7MS'-,8!&IE+X]`(L_326+_D!X M10?XJA(4K#_!@UV]TLL8]_V-;P"IWK#^(7SK_P#V9/?@Q@#UA_$+YU__`+,G MOP8P!ZP_B%\Z_P#]F3WX,8`]8?Q"^=?_`.S)[\&,`J)SRM;@=SJXD7AQ;G%J MIB45I0Q8!,TN_T5&8`Z+R]O1JQ:!V".)+&3O?<,%K> METCJ5WI'4K74+5:VY:KMB])1^F+:].I2ZCA0ZAA7,2=/''1]CXI_0Z5[5H0W MIKS3@UT^.%U+<6V.VFUS>(='=.5FR=N@T^`GF]KR<7NO8DH"(Z*%J3D"U^4& M$(-':\*2UITQ._8*UK4O7>JW.L]4NY\ZJ,I4BG]V"TBO335][;..EX$.G8,, M2-*Q7B[Y/CQUIR5>22%4SKB/2RJ*N,!Y2A(=*PK"/T'42E^I>=O2:'40CM1K ML"3Q!T1%;;-R2422.L:!@*>M&(P(26Q(KVC/."H`H9/5?BU)7K?AN7'L(*$:JM(;E)IZJK:2C72E$Z/6OWS2P M.&LY<.2SBZ\F5"8^^+0X_P!Q1D:"I)J$ZLISQP1UL;`E9FUB)6FFK:?):M;E MRQ,84W^&),/3:&'0PF@\M=5E95B,8:6;=R#J_7C=W;N7A=)M)Z\GW'MSIZN. M\Y2_[LX26GJNWMV\]=8IM:R'WH4L^-6\YA>UP;15;-VU# M+7::$I"7F),:,QH<#8K$78ED;2'0OPRP]W2$JRU)@A.!YFH[O4IW)QFE3R[, M;<-:T4>$GHJM5=.%'2GJH[MX481E%OU[CG+3BWQ2[$Z*O&JK7BSU<>[DX>4+ M9%RV"7R9>)9\:ZU06JMFY[<,7R!:%H6?I7*4RZZ#F-.X;*1^! MC;&UH_!;VGV,3-ZB\RQ:L[%'RUQK7[D(46FB\&YK7Q2D^8Q<+X:[^' M_5*57VOQTKIX4ER-K=>V%$;4A[-/8*Z^[<5?RU1C2Y^)+V_QH")[VZ[=;UO>:7B:8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P"C]J_B M`\,_1[YO>^3A]@%X,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!1/G7_U?B'Z=G&_^5'_ M`#7Z1QR?VEW[$9O4O_!^YM__`"7LS(-(8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@# M`&`,`8`P!@%5N0ORM\%?2IE_V(N8^`1CIQ_A_P#"?T5Z'_9G&\`NA@#`*)=. M7ZMSOZ4/.3[:5^9L=<^>7[>Q[BV9G2?E'[:][V9>W,E#:/V+>3^;'3OD<_]O#W]HS,WYO$]M+W5PO;F.:8P"MW,+ZKM[?JVDG^ M9BP#JD8`P!@#`&`,`8`P!@#`.S[T^_JAT_\`_!2CW[R7`+EX`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8`P"C]J_B`\,_1[YO>^3A]@%X,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8! M1/G7_P!7XA^G9QO_`)4?\U^D<S,@TA@#`&`,` M8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`56Y"_*WP5]*F7_8BYCX!&.G'^'_PG M]%>A_P!F<;P"Z&`,`HETY?JW._I0\Y/MI7YFQUSYY?M['N+9F=)^4?MKWO9E M[-3H]#C$?.=HO6DVM9Z&]2,MGD! MS>6&,0-8%.62B5'J%0RPZ`$K1QQ5S%Q'D0NWI/;9LP4I-*KHY1@J*JYR5=51 M?0G6R,E69V[25;MV3C%-T55%R=71\HODS@(;RCA,ZXQ1SD^Q-3Z='Y3"`RAF MAPBTNY:M?Q`4)?T!3%`/&@42/FNTLOQIO%N*+T?B\;A5=G"M&<6\Y3>/X&ED0>L2^$ES>D3PII2FI0VR;:7-2<4DN:DUX'S571),CQNI1RHUC!J6Y)*O M)Q4JM\MJ?B7)Z:MH^GE7]9'IM>E#:/V+>3^.G?(Y_P"WA[^T,WYO$]M+W5PO M;F.:9!9!9];Q*7PFOY3/8=&YS987\5=Q!^DC0T22=_HH!J-DQ5*-N<(-QO-J%*/TO#,X)T+J-86V+!(WEO0'C3+C&\\)8P!%KO%"UOL MWKLSB[8NV8*Y-+RY-I--2552JK%O557UG4+UNY)PBWO23:::='6CU2XT?U'! M1VTJ^ECH6QQ^4H5SP?N1!2MHR'%O5KQ1!V]P98%L+=$2+3H*,O78F7Z3[-VE M-WK1G=UO6]S7L#,Q[?FWK;5M;:O1I;UNA6C=-T=8UI5<".UF8UZ?EVIIW'NT MU3>UTE2J5=KT=.',R!L`PZ%L01!T#6]CWO6]:!H.N\+8][]@.M!]G?;^YK*= M463U@&`T!9I0P&%&E@-*,+$$99I1@=#+,+&'>PC+,`+6PBUO>MZWVZ]C#33H M^(6JJN!Y8`P#L]]/X8"^(%0F&#"666@E0QC&+00``&;280AC$+>@A"$.NW>] M^QK6`64KZSJYMIA/E-6SN(6-&$SX^1HZ1PB1-4I8@R",N)[/(F;3NRJEK>-Q M8G9*:E5E!,V-.H*&6/01A%K0$YP#B7Y^9(NS.DCDCLW,+`RHE#D[O+NL(;VQ ML0)2]FJ5BY:J&4G3)R2P[V(8Q:UK6=0A.Y-0MIN;=$EJVSF4HPBYS:45Q;,: MF<@:3)CR"5GV?#DT?<7EVCR=Q5O"=*`M[C^E`Y&V+R5&RE36JC)20TQS"J`3 M[G$EB,4^"!K8LG^"RW-VU;EO23I3D^#[Z\J<>1%\5CJ"FYQVMM<>:X_5S[.9 M.IE-(C7D3D$\GI!V^%3M^]*C`A M3[T9DRP]%VO3B1/*QE>^'=R*O4K2JK1:OZEKZ- M>!(HO;M8S6/LLIBDR-D!* M,`8`P!@#`&`4?M7\0'AGZ/?-[WR M7/&6Q1,9Q0;U,HCB9>V\Y^.)[BA4OC60L0D@7OAPC5:8Y4`Y.`)1H1=HPZ_) M%K?[F\VND6KC^(DHRH\2[31]B,KJ=R"\A.2JLF'-=Y?YM=&QY1EN#.XH'5`< M(P)2YM6)UR,T1)@BC0EJ4IAI(Q%&@V$6M"WW1:WK?LZS&E&47MDFGWFHI*2K M%IHCUA2)PB$"FTL:F]&[.<8BJ+(3=UET6:`.U@1I]F'15*_.TYM+XMX\'3C+7Q2[%ZM4M?%W:YD^J.-F-Q M0U^&\Z2KPCIHNU\:5[._3B93U&EK2W*9/&ZM'+(M+I;R0KJG-MSBM$]OTLXR MOFV28/,F0DH#Q)(&`9JT($O=OH:E+RYW-MR,;4IU6 MBC=58I/^Y5BM=&Y=VO,^JN*WPANA*5R,.UNVZ-ON=)/36D>_2Q5'\HS+905Q M[M,+-!G>1)7T,G(>W[Q`DUU3/+XT0IN@*5U3M[I)%5DLC+^E:).(L*A%&%:, M]0'O+DHAT7[>Q[BV9G2?E'[:][V9>W,A.*9T;7Y_AS1,W& M'.R0A40DEL)2/FQ-C1.V<"L>VYQ-*4%I#![$,@\O8R1VL3)EB7O-CNX4:4G% M279*FKB^:TKVKB5\FPLBWY;IQXM)T?:JZ*2Y/EV,PTKX7U\OK5BHHQ8N9J/K M.%PZ,47%(,\V'74MK=RCL/EL&>'UVL.$6*QNL[+?H_(B0:1J2$Q99A2@P\:L M:K0B+2ZI>C?>91/+N3D[CDHR4DY*22C*+4:-<57E2E-8'T^T[*QJM8\(I02< MHN-$TVY*2KC`4XT@UI*37N@00`84A/@B"B^SJ_P!5>0\N4X)2RIJ6C24: M2W4HEKV5T[75LYM=/5GX91FW''BUK5N58[:U;T[::]G`YR\^))-U,\G+43). MSOCK-(E(V?PD5)G)(%(C4FA(BC1 MC7"&TF>(DG&]\.`;HN*W$'G1PZZ;EW5]SDYQNG,>8BJQ@$DE@_=`U18`P!@%-;,JFPY3-K/D$?9P MB*)EG%B>Q=*YN3:C:;!%2;R]O,IAYYNE:@YI&L"N*\3/6D%IA+BBA"WHL(AZ M^EP<_#Q\6Q9O2U=O*MR:3;M^?&,83X:TIJHMO;7GH867AY5[(O7;<=-^/.-6 MDI^4VY1[N*HVJ5H9VC'Z;N%IRJ1N29_::]/A$+01YCD!K*%61,27F4JY@J)1 M-:MS5%IAM1K47WS%(DXSP&[)#[(S!Y-_X6&!;L6W"66KLW*4=U-E(*"JTEQW MOA6E*\D:-GXB>7.[-2CC.W%).E=U9;M$WRV\Z5K0KTUTQ(D5>R>3K8O*G2T6 M"2W\IKF+@F+:Q%H6:V;/6OBYQ8%[,N3D)GN0PX9`3-JUX#@@T8C"8DV<,W6S M/J=F69;L0G;C@3ACJY+8Y5=JTHI24EK&,ZTI&G"5)42,R&!=CC3O2A-YD9WM MD=R5%,:JM2/HZ?M"3[?&>8-,S`RE0[DJWQ@E5._= MI'FFRES7&IHL!XDAC"E4E+)/\93(B^U,;L1>B][FEU+`L;;F-*UYOF8SE2W5 M[8VW&]1R@M7))U5'+UEK4C6#EW=UN_&YLV7U'QT5933M549\%&JHZI<'H7!K M%O5M-;P!I<&=6P.#3#(TUN#,O4)%:QN7MS0D1K4YZE"O=$9P_&B1BULM0:'N MBUV;_L:^;SIQN9MZY"2G"5V3354FFVUHTGP[4C;Q(N&+;A*+C)6XII\4TDGP M;^TG&52P,`YGGQTP^J1SXX'U:'A?S>51NLBHK(DD@X4KPI:D8)^<1,9"!P.^ M.B,;`Z2X]['K8M,A9T_\`J@T;T[:QK60DM$TTTTWI2J;UXKB5LRQ')QIV).237%<4TTTTN>J6G/@477<3.2 M#7)+2NV71LVQ9/R)@/-N+KJ]8TC$TIH+);LKOC'6U)J7IF*D+LR-IDDBO'$8 M94L3N"],TKGK18E*A,4:L%]$NI8,K=O$MRV6[$[#W.KW*$KLKE'1-T=WP*B; M4>">AB/!RXSGD7%OG=C>6U45'.-N,*JK6JM^)U=&^+6IE7E92')^R^#LDX\5 MBSLLC?JLH-_J24-UILSP'5^3M#1$41Q.:5.\LLQ0DJD:61.:\LD4@*()W(TY M9QA80(@&G5NG9>!8ZM'-OMQA28J8.D^(L!NAS'`)X]LR<'B)KHX.+@5V[[B$!I]>Q<^$QIY6 M+?MJY*E(MMS48W(SBMJCMACY%J;A&M9))0UH9W[DRB6'N+C!'X#1-94E- M.CS.V%W'9$7C<>7."71!L9@I0#"@IU*QS-!:M96%FW/+ZC-1AY<*[:I44E6* MXM[(N4DG7=<[4HHKSQ\K%AOPHN4M\J;J-UVNC?!+?)1BW]V'8VS<&'O;"'8] M!"/8==_0=[$'0NS\K01;"'8@ZW^YOLUV_P!K/F#>/+`&`,`8`P!@%'[5_$!X M9^CWS>]\G#[`+P8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P#I1_^9@Z0T_Y!(6MCTN,T$I,E;6_6] M]HMY^I_Z)_LMK"P"[ZT<5S;D?!?[7T267DVE\&Z+FE1R>D=J[3MK<3>-=?-]-\9JN2:3PNG8,SQ!O4"*"2K>UZ4K:B0 M2ET"`0PB>I;(5*IS6BUO>A*E9F]>QV9^<]1SKW4\Z[GY'_=NS;]"Y)=T51+N M1]IAXMO"QH8MKU(1IV5?-Z:_K^OUTJE6TL7XTH^(DS=DY;0F<;1H<@N-`51F1!`B\6:G5 M9^C6PA7MX"!IR71P`4`.SRAI]./6;\;T[RC&LK_G16M(7-=5VK7@^R/9K0?3 M+,K4+3DZ1L^4WIXH::/LX<5VOZ)]#>(=>0BRV^Q&MQ>#4\6E5S3VN8IW[N.[$DO%&$ M92YRC;T@GZ-*OGMCV.LMO!M6[RNQ;\,IN*Y1<_6?TZT[*ONI%)]P;@-AO52R M)XF$R*>JW=AO3ZY)S6WQRPW%3;M/7HXN3P<8C%MD>%]AT8P!VJ;M$#(8@GM1 M.BTPR/%Y;/5[UF%R$8QV35$M?"MD[:2[4HW):/[U)/6M8[O3K5V4)RE+=!U? M#Q>*,]>Q[H1U7W:Q6G"[69)HC`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!5;D+\K M?!7TJ9?]B+F/@$8ZXMF9TGY1^VO>]F7MS'-,8`P!@#`&`,`8`P"MW,+ZKM[?JVDG^9BP M#JD8`P!@#`&`,`8`P!@#`.S[T^_JAT__`/!2CW[R7`+EX`P!@#`&`,`8`P!@ M#`&`,`8`P"C]J_B`\,_1[YO>^3A]@%X,`8`P!@#`&`,`8`P#7KU-W!P;>,*A M2VN"]M4_&!"R_&6Y:I0*?!C4+>^7XPD-).[@^SV==[LW_9P#KQ?I?,/YX2WR MG??;^`/TOF'\\);Y3OOM_`'Z7S#^>$M\IWWV_@#]+YA_/"6^4[[[?P!^E\OW M^[+I9O\`LZ[9,^;[-_V]=J_?9O7]O]W`'Z7S#^>$M\IWWV_@#]+YA_/"6^4[ M[[?P!^E\P_GA+?*=]]OX`_2^8?SPEOE.^^W\`]1TPF&B3=ZF$MUO11F];U)W MWV/R-_\`^0P#MQ4R88=3U4''&&''&UK!3#3CC!FFFF#B[6(PPTTS8AF&#%O> MQ"%O>][WV[P#)6`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P"JW(7Y6^"OI4R_[$7, M?`(QTX_P_P#A/Z*]#_LSC>`70P!@%$NG+]6YW]*'G)]M*_,V.N?/+]O8]Q;, MSI/RC]M>][,O;F.:8P!@#`&`,`8`P!@%_[&M:WO>`=5KW`D'\WW[^)7/VK@#W`D'\WW[^)7/VK@#W M`D'\WW[^)7/VK@#W`D'\WW[^)7/VK@'[J/R#>]:U'W[>]^QK6F5TWO>]_P!C M7_\`%P!N/2$.]A%'G\(@[WH0=LCIK>MZWV;UO6TG;K>MX!^>X$@_F^_?Q*Y^ MU<`>X$@_F^_?Q*Y^U<`>X$@_F^_?Q*Y^U<`>X$@_F^_?Q*Y^U<`[-G`(A0EX MD5"0J3GI3RT4GT80I)-3GE[W-I(+6ADG``8#>P[UO7;K7;K?;@%QL`8`P!@# M`&`,`8`P!@#`&`,`8!1^U?Q`>&?H]\WO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8!KJZH MGU6U'ZPX1_G"W`.N9@#`&`,`8`P!@#`&`>H__F#O^B,_Y&\`[@%*?(U4GZLH M'[U6K`,FX`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*KLL8B4LNTGJG'EQ7N[N[<;J-\FZI&,>IY$8I**OW$DM$EO>B(L!N6#9E) MMR=J%7_THLCE$MC`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@%'[5_$!X9^CWS M>]\G#[`+P8`P!@#`&`,`8`P!@&NKJB?5;4?K#A'^<+<`ZYF`,`IK=-NS2N)= M;!C2[F>YC175`;94[DE0JH]#GJUKADU=/\]<"])2EBI&P-"9.L&2>HVET)-O MO!"$PS>?2],Z=C9N/CJY'QRO9&ZC:E.-JS&Y&VM:)R=55*NO).0Z3^):+[IA7@_9T+*G#S>G+-4+48^?L\.Y2KLW4 M:=5MIJI5W5T=31C+R\UXKE*C7K4K71UKHU2G-4*V)K1LEJE#0I5/LC MW&3>94GI9[>9`DC"N#)X,L.4,\3C7@FM*&6H).JDZI"B;7#P6D_C!F]+31%" MUO>T\#"N6)1C"'G_`.-C>C&+DI^8DI3EJ]CBHJ4I1K6GJJIE++RH7HMRGY7Q M\K3FI$P^-IU13DZ&C"(X`&X!"D6HMD_P#EYQQUDSM4MR3:6]-T4E%Z)=K_``T6LDVD<\\7 M86I>U$;-;'R/.T;N*L(BXM"=XTRR@UOEMB*8@V/#JUO48-3N4`D9:',,ZMMI M\?6Z(TI&WQZV9K'V5./Q8A,3L*!F;"$X=Z!K>PE:V+M%V[W5ZK9M6,SR[,5& M'E671<*RM0E)ZUXR;?TECI]RY=QM]UN4_,N*K[(W)I?4DD9>S.+IZC_^8._Z M(S_D;P#N`4I\C52?JR@?O5:L`R;@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`JMR% M^5O@KZ5,O^Q%S'P",=./\/\`X3^BO0_[,XW@%T,`8!1+IR_5N=_2AYR?;2OS M-CKGSR_;V/<6S,Z3\H_;7O>S+VYCFF,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`Q+?GR% M73^J6QO><\Y9P_G+7M(_F1!D_+7/P2^QF.^$GU,.(OHPT'^RF)Y-U7^4R?W% MS\[(NG?Q]CV,/RHL]E`N#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@%'[5_$! MX9^CWS>]\G#[`+P8`P!@#`&`,`8`P!@&NKJB?5;4?K#A'^<+<`ZYF`,`BBN" MPUP=']Z<(TTN#G*H\1$I*H<$^UQ;]%THUQB:/NB)6,Y`K:2#'-2()(BN[H2@ MS?[HQ=MB.5DPMPM0G*,+Q.3'T2@2Q(PIECJL7*$K, MF5BV:!*4(!.C/RN[VZUO2[E9%^.R[)N&YRI1);GHY-)*LFM*O46\>S:EOMQ2 MEMI75NBU2JV].[@<6CJNND#@!U2Q!J`X%2=9-BCS1+58"9FX=_:V6D)5BM0B M(DA^S1;\=`6%0#>][`(._9SN6?FSAY!<(52KM_XUH<1P\6,MZ@ MMV]SY^L^,J5IN[^)Q"^C*@=&MH9'"OF!4T,+:]LS.WCTO"G0-$D7IG9]:R]% MK0#-;W%V1DJQ$F;&`"HH!P-`,`$6I8=5ZE;N2NPO35RAQ+I^%.$;C3W*FNE).J2TKK0DC#'6.+-VVF.MB9H; M-KW1TVB2>%\#[HO;BI>'A9V&F&B\.Y.JTY0=OM[!'&B%^Z+>0WKUV_/S+TG* M=$JOLBDDOH227A_P!F<;P"Z&`,`HETY?JW._I0\Y/MI7YFQUSY MY?M['N+9F=)^4?MKWO9E[,_%J ME)0DY$W5!:=.M:!6?&*Z_3AS&U%RZ0)(@H"H9V8WP!I:EQ*]U4^_`]NC!!,[ M0ZWK6^S6Z/T[.S\N+P[4KBMS@Y;=:*O%_4RCU#*Q\;'FK\E'="5./93EWM+Z M3''2XY><9N1_%VEX+1%U0:U9;2?'F@(];#'#G,3FK@+Z97;:T%-$DV$@!3>X M&N4<7%!*$+O[$E,]CL#O>3]?Z;G874+M[+M3MV[M^XX-KUEN;JOH:^L@Z1EX MV1A6K=F:E.%F%4N7AI]J:^AF2(IR*N^9SGDA44?@E$.]G4^56"Z/IFB\E[@Q MM)-I;EIA#%RFL/%1IMTU::HVUJB6WE9%R[=L*-MW8;>$ZKQ5TEI5-)5T33K1 M/1DG@')B4R/B4XP+=OJ2PH74[3<:3E2%%**EXJND913I M).5%)-5YG5K+G/"^*E!JXMWA595<6XZ456G2J=*T=:&"G#G'.4O&JG^1[:T\ M:I"R3>?1^'29,@O>5QUJ4KY+9R6LT,'KQULNH8`ZGVN@7J#M.+1)VR-";W1` M>VG=PSOJ"+<>DVGGW,&3OQG"#DJVTWI#=NDHSDMCY2BY534EV.O+J%Q8L,J* MM2C*23\;7&6VBD$M>3TI, MA?$EDVU7R=OEZIP:$22+DN$;JK<^VI($M*2P5T)6FZ[0!\8CN=)C"S9O1N)J M:K+3@ML):4>M'/RZ:5N)I=W4.H2E=N6W"C@Z+7B]THZZ::1W\_`Z^F^S6N3N MC:WN218A<4K@B2K4Z]K4`5MJTE20`XI6WJBAF%J42@`]#*,"(6A@WK>M[[C`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*/VK^(#P MS]'OF][Y.'V`7@P!@#`&`,`8`P!@#`-=75$^JVH_6'"/\X6X!US,`8`P!@#` M&`,`8`P#U'_\P=_T1G_(W@'<`I3Y&JD_5E`_>JU8!DW`&`,`8`P!@#`&`,`8 M`P!@#`&`,`8!5;D+\K?!7TJ9?]B+F/@$8ZA_V9QO`+H8`P"B7 M3E^K<[^E#SD^VE?F;'7/GE^WL>XMF9TGY1^VO>]F7MS'-,8`P!@#`&`,`8`P M!@#`&`,`8!JSZR/`I#U$>!5O4DWH$Y]JQY%\:=#.!@`>'0VY!T:U8Q-A9XNS MP"6;-QZQ@5"WON@3N@C.S8BP]GT'^L=8ET3K%O+;_P#7D]ES\$N+_P"ETE]% M#(ZYTZ/4^G3QZ5NI;H_B7+Z555Y5KR,?]##I];Z>7`2N(%+6,+3>UKZ+N6_] MG%%:_\.+>YO]MZS_FNL3O6 MW7$M^"WV;5QE_P!3J_11EXI=M7P7.E%Q5:;JM<2V[Q MQ0F3SJ=2\=]NK7>\Y@L5JA5=#)6T+0+D%7166O\`+2HPGBAFE3,H<'A5*%Q* MIP-&(PDL[8D):(SM$+.CU&U'9:\E/#A-SV.4M9M)5KQHJ*B^NI;EA3ENN>8U MDRBH[U%>JFW2G#5MZ_50G3%3EU1Z&-,8;^2KAIP:(>MCZ5UU3E6(6PIXU+V9 MWC[PDBS,U-;8VM,5BSNNX["HY5IOG6FU MIJK;;;D]U7S5.&A+"Q?A!05UZ1IZL5S36B6B2\-.QUXD/E7#YMED!?*A<)R: M*I[,%/7"^HH="HLI6VM(K(DA4GE+^0^")!^A*E8J&H3A"C3&^`3G!&2(M626 MKU+;ZG*U>CDQA_[%O:K;W/P**HE3[W)ZOCQT=".>#&=IV'+]&>[>J+Q.3JW7 MES6GVZD]NOC>P7LT3QIETD?DX)5$441CIC9M.2&#I2'EMDKDK;DQFAD.I\I? M61!IV"IULM8W(BT78`H1VS8<3.GARA*W%>&6YU^]HTJ]E$W2G!NO&E),C$CD MQE&XWXHT7_'6K]-6E7M2H3.BZC;*+JZ.5BTN[@^I6)1)'$YVQ)4",(4C2SE/,@4%H$)7:4@0A)3@$()6A;BR\F67D2R)))NBHNQ)17I=% MJ^;JR3&L+&LJS%MI5U?:VV_0JO1 MKSXB?-0'ROG'PCP!ZO/B)\U`?*^KSXB?-0'RO MG'PCP!ZO/B)\U`?*^KSXB?-0'ROG'PCP!ZO/B M)\U`?*^NS>O8DG;^Y@%PF1F;HZ MS-$?9T_BC0Q-:!F:TGA#3O%6YL2%(D*?PQXS3S?`IB`A[PQ"&+L[=[WOV<`Y M/`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!5;D+\K?!7TJ9?]B+F/@$8ZXMF9TGY1^VO>]F7M MS'-,8`P!@#`*ZMG(0N03;D574:KF8O,PX]FP%*H;`K(FB)GJJQXF5*F`49<% MW:Z^':Z.JIKW4J5%E M;KEVU"$GS7B#WSD59#0Z4I%(4ELE58:6;*FIP#%" M*FD$CCLP=4SW%5CTS2N,FJ(NH5-3@VFG@=$)A)A0-#,\%KV]@7(9JPK#5VY/ M;MVUUWI.*HZ-/5)I\'7TBWEVY8KRKJ=NW'=NKRVMINJJFM*IKBB#37FA"Z_X MP2;E+(8F_CC#.WNCHT0IB=8M(9X]$-A)IZAN6)6IY41]AD+8G1JCG5$:X&B: M"49^U(PF%&%!FM=+NWNH1Z?"4?,;2E'3Q55.)% MQ+1*CD_J=$UK55TIJ>IJYP5DY6U:U3&,,N2.%8)):,+IXDC4AECM!7NMHO(H M\R,Q"S;R2\+I1;K"@8BU!1>G\Y2;M+O8">\-+I.1'&MY-8M7&M.Q24FFWPI2 M$G+^VFO$1ZC9=^=BDJPK]+3BFDN-:RBE_=R(GSPO:TZ2I:#S.OUA,.E+Y-&9 MI>4R]O8Y+M$F6QE]W0O![[HMA%[.9))2:3JJ\>T MOIMI-JC-2OK'.7GSBLWD##/S1GAZ/6.L? M.*S>0,,_-&`/6.*-" M+7L;S6ZU*,LY.+37D6%]*LVTU]#T,[I491Q&I*C\ZZ_H=V;7]"U_K:>F#_W@ M'$/Z?*W^$&9)HCUM/3!_[P#B']/E;_"#`'K:>F#_`-X!Q#^GRM_A!@#UM/3! M_P"\`XA_3Y6_P@P#Z".J_P!,=1H6RNH!P^_(WK0O"]=@3I*7L6 MM]F_9UVZP"IC;SGX-P^T.5]K1#J0=/5P=;Z%3XX>PRV[X6:S,0:XB1<0>DDN M.;)\6H=B9`@&<,@24!/BHQ!\(`\(1!%I2R[%S'Q\>XIJ-G?5IJKW/XHQQKMN_?OP<6[NRB:>FU4===:\NSO,,+KBZ9YO&^=<6&/J1:*JBTF)6C=&144(+L$[L)$A`<<7E MI=82SH=0E&5,4B-3QAUE]657 M5KF!1!F^P$`)@F>T]2HG-T,5;3GK5JQ2'M"`8MCFQ^ORQK]AJW&Y8L**\:3F MU&TJ<$D1W>D*];NUFX7;K;\+:BJQC%^&NM=J;KQ;96WJ]]:;AIQ M1C=5NM)VK4_)UGM>/SFFIY)>.-QP63_BQ%3<7M4L4J"UZ=5I,:1G8_4'9G&4H[X*ZI.+?AVIJ3A%<(J37B[DEPK6Y M>P_-C*,9;9.VXJ7WMU&E)OFXKAWMOC2DGBW.[B'S(X"1)'QLY%M5N2&-WP_3 M:95HN;GJ(SBD66QW.SY'':^,@TK4JI&1!(*2YA8VER+/6-JHI$'2<_0>Z27% MG9,,K(\VW':ML5RJW&*3DZ:5DU5][)<2Q/'L^7.6Y[I/N2;;4576D:T17K*9 M9&`,`8`P!@#`&`,`\1_WN_\`@_NZP#L";US+ M1\(V3-KMD834*C6IJ%V;UXUK?L8!&>G;UA^+_/; MC-&.1KC,*QX[G3*7V$Q,M46;=E=`L)$RPZ9.\69G:0MQK@SC;G&3HVL*_20L MLXL@L\(2U"@&M'#`OG_6HXP^<=0WTOU]\(<`Q5R#Y:-,*HN4VC01[#>SBQ/# M.RKU%=IGRYV""IUVS%KK+Y\P4J"4SXV+QYD2'*%);2B6..][+[A`@;$(-_IN M+;S,I6;LU"#3XRC%M\HQCU(..TCKWE24V-"1>SR:5-SU*'%=4L@LI1.:G>'<@,9=HL6> MTIB$+(K[SPZHEVU))P!D"3&6H]/M2LY3I?C>QZNC2:7C4=LTM4]762\*:HUK M4KO,N*Y85;3MWJ:IO7PN58UT:X43U:=>XY.Z^7;C5/)FL>/7N&SDNEK(X(KK M0A_"XI3+A.<)VXL=RLL+E):HB,QF2417J9/*U*!T"8ID2)5X!O#HPDT8><3I MLW;7[WBI-)\$X1\ M33]9.B,;SKE-RIK&86I$I34=:/B-H9J8F45F,!63J1-%;1BT[=D5SM'B M1+N^N,(CC8;(MJV+:8E>D(5`$G2%IPJCY[/3^GW[5NY;NW$VYQ<9;4Y.$%); M'P6YO;25:-K5MT45W-S+,YPE;@Z*#356HJ4W%[EQ=%XM..O#B6'I'D@.U=UZ MFDK0R5C(Y-64:?'V`2>0)B9RGM1TCC-)9E7$=9%(D+@\`J,A6Z6>B7%E4LO!^&WNVW'8FU&3?!;^,57AKP:+6/E^=M4TH3<$W% MOQ;FDW%+_CPEWZ&?H]\WO?)P^P"\&`,`8` MP!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#` M&`56Y"_*WP5]*F7_`&(N8^`1CIQ_A_\`"?T5Z'_9G&\`NA@#`.$(C,;2A,`F MC[(G`:H5K#0$-2`D)BM>J.6KE1@2TX=#4+5J@PXT>_RC#1B&+>Q;WO?KDY.L MFVSQ))46B/=[A,G^IFK^+TG_`+G/#T>X3)_J9J_B])_[G`'N$R?ZF:OXO2?^ MYP![A,G^IFK^+TG_`+G`/E/BD65"T-3&F!2,(>Z$1[.W'""'MWONZ$8F%O0> MW?;V8!Z/T*AO\THS_$+5[5P!^A4-_FE&?XA:O:N`/T*AO\THS_$+5[5P#6=U M'.D!Q:ZGQ5`1[D-N3M-=T;.Y#/54+K4UJAQMCJWI@*8B&*2RE(WF/S7'TN@; M--"VC2K#M[UH"@G>N]@&$N:7%;CEQ!X@5O4W&.EZ_I.OV^UV@6H_`X^D:/=) M4")RX.W21.F@F/4I?#M;_P`*O@+$-KN9&;I258LF4\D[BLJETFHD\B;8J:QGE,LN98ZJDB=Z:$C0XMKJ8 ML<=)QM04XT.RC@FE>#\&+O`504W5:[!,5"LZ0R0420<]=T,^O4D9XBJK)GJI M]2,#:T,:Y0T(RYTWRU3+9$E0L[EHH2?:]446N-\6$(>@,A+>8"UJKD=I/%/N M+=&1$3MT0$AGT?1",;M(8K[FR2,O,)N"HXDYMB1Y;V6:*FN97$A@+6^KF"3Q52G5UG+B MQEJ0KFLU:6N;%)BK*1DGZ8 MXC<$SC4=0B`@3)$VP-C&V$)PB[FAC"7H0]B'L0M@9NP#Q'_>[_X/[NL`[`7. M3I`\`^I7"T9')RC&-PGWZ/-Z%EO&#A(A5VQT)2$@M'XI/&Q*)2^H4`0_X%N> MBG1J#V[WXMO?LX!CK@%T2^&O"CC*Q<<)?5-("\(29-9N0M-N=N-Q-:;G)4?;X6O11Z49'[5/TZ=A\X>+D3VLK=J4R-_55/3RNO'JKZ9&W1`J)Q&45>VG-T2?R' MY/&RIZY&H3!@6>!5NIQ6UQ(#/^;[Q(K/^0N4N245\3=4E.=75J;K)4KM5>&B MX?65_@[=81;?D6W%QCI1./!UI7OX\2$O?":%S&2MLML2?S^PGO;72R&7+)*7 M"0"F"_CQ:LBN*H)($#'$&'S(*$UK)[DXI:2K1\.PCET^WB5&FWZM* MKB36LN/4MKIVL)X7^G.J5UN^2K7$XE62)[5+"QKMG:)T$4D>JY*Q[F.U%JXY:T MU6[9N2Y4I;BEIX4M*5(WT^P[T+RW)PIIV[=U&^=:SDWKJWJ7`S,+XP!@#`&` M,`8!1^U?Q`>&?H]\WO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&` M,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`56Y"_*WP5]*F7_8BYCX!&.G'^'_ M`,)_17H?]F<;P"Z&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`-7/5A^06#?K8:_>I+<`Z_N` M,`A+A6T"=WU_DKO%6IV>95#@5[)E#J`]R2OT&+4+U8(HZM"T\]E5LFE3JJ,\ M")/O6QJ#-[WOOB[0/"-UK!XBY$/+`PA3.R2/%Q!`YK'-[>US;$B59+@5&&Q4 M_.;FW)& M.QA^![)SMH<716S_`*4$[3EB)6>+^%3C+`(K8!`#O0'!NW&ZC'UC:HT[5NT+ M6)C03-I:VT;A(2R4S38BXMUF[4,PAY*4K&N2.Y!:P],>,TC2PHL\L(#2P#"! MSAM*58H'X15$$RTT*YI<2#ESK(%QZ)2PRS4]9P-IZMW..;$*";!"[`2IQ%)= MKPA-$6(00]@$QC45CL.0*FN,-1+.WK7I]D:I*G-5'`/?9.ZJGR0N8Q+%"DS2 MEW>5QRD[L%H.SC1"UK7;O`)!@'B/^]W_`,']W6`=S=E_T,T_[,0?YJ5@')X` MP!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P"C]J_B`\,_1[YO>^3A]@%X,`8`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`JMR%^5O M@KZ5,O\`L1]\G#[`+P8`P M!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`& M`,`8!5;D+\K?!7TJ9?\`8BYCX!&.G'^'_P`)_17H?]F<;P"Z&`,`8`P!@#`& M`,`8`P!@#`*P\J^-A')^",<(43$^%`996EE&G).QE/PU(DS4[-GB6TIKHU!* M"/3IW_">$%O7<[.[[/;H"@WJA&SY_7/Z.$7PRP!ZH1L^?US^CA%\,L`>J$;/ MG]<_HX1?#+`'JA&SY_7/Z.$7PRP!ZH1L^?US^CA%\,L`>J$;/G]<_HX1?#+` M'JA&SY_7/Z.$7PRP!ZH1L^?US^CA%\,L`>J$;/G]<_HX1?#+`/S?2$;-Z[/C M^<_HW1?#+`-QZ)-XFC2)-#V9I*F(3>$V'N['X`H!7?V'6]]W8N[V]G;OLP#Z M<`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!1^U?Q`>&?H]\WO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&` M,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`56Y"_ M*WP5]*F7_8BYCX!&.G'^'_PG]%>A_P!F<;P"Z&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`& M`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`H_:OX@/#/T>^; MWODX?8!>#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8`P!@#`*K&?H]\WO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@# M`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`56Y"_*WP5]*F7_8BYCX!&.G' M^'_PG]%>A_V9QO`+H8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`, M`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P"C]J_B`\,_1[YO>^3A]@%X,`8`P!@#`&`, M`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`JMR% M^5O@KZ5,O^Q%S'P",=./\/\`X3^BO0_[,XW@%T,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&` M,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8!1^U?Q`>&?H]\ MWO?)P^P"\&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P M!@#`&`,`8`P!@#`&`56Y"_*WP5]*F7_8BYCX!&.G'^'_`,)_17H?]F<;P"Z& M`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`H_:OX@/#/T>^;WODX?8!>#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8` MP!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`&`,`8`P!@#`*KO M`#1I(5J%&JT6+7A22A]X`0+>_'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP M!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G M>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0 M\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0\J.(? MWJ<`?'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`? M'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF M;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/* MCB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/*CB']Z MG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/*CB']ZG`'QX MV=YF_)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_ M)#RHXA_>IP!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHX MA_>IP!\>-G>9OR0\J.(?WJ<`?'C9WF;\D/*CB']ZG`'QXV=YF_)#RHXA_>IP M"F5G7%89W.SB*XF<4K^2K$5"\S$Z5A/D7%L3J\%+I%Q-$J7MYR;DFH8RD;-M M&6%3I6M2GB$K)\7+/#H_9(%S?CQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X M`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X`^/&S MO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X`^/&SO,WY( M>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/ M[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/ MCQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S M-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E M1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^] M3@#X\;.\S?DAY4<0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\ M;.\S?DAY4<0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S? MDAY4<0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^]3@#X\;.\S?DAY4< M0_O4X`^/&SO,WY(>5'$/[U.`/CQL[S-^2'E1Q#^]3@%9+ZN:QE-J<*#CN)?( M)`8@Y-RM6E2*Y)Q5&H>SQ\-.6Z$38UB0\F5J4I<2E6F+1"6FHTVTR0T(31*- &D$'`?__9 ` end GRAPHIC 19 g689555rom_stamp139a.jpg GRAPHIC begin 644 g689555rom_stamp139a.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@`]P"#`P$1``(1`0,1`?_$`/````$$`@,!```````` M```````&!P@)!`4!`@,*`0$``00#`0``````````````!0$$!@<"`P@)$``` M!@$"`@,'"PH3!P4````!`@,$!08'``@1$A,4%2'4%I97&`DQ(C)DE)755M87 M&5%AT5*2([9WESA!<;$S4W.S-45UM<8W1WB(R#F)@4)B-%5&MZ%#)"8V$0`" M`0($`@,*!P<+$@8#```!`@,$!0`1$@8A$S'2!R*3TQ14E!55%A=!4=$R8I(8 M82-3PW0V"'$S0W.S1+1U5H8W@:&Q0E)RLB0TU#5%A<751L:'D<'A@Z-D\:)' M_]H`#`,!``(1`Q$`/P"Z+TB<[.,MW&16S*:F&;8D10A(W:2CYL@03TR',<2( MHKD3*)S"(CP#NB/'7U1_1DM]OJ.Q>V2SP0/*9JO-FC1B0.UBI MJ8]]U:1R2*@CAX!F`_64^`'$)/">S?&2P>_H^KC7/CM;^ M&E^NWRX/">S?&2P>_.UOX:7Z[?+@\)[-\9+![]R??6 MGHFT^2TW>H^KAX[6_AI?KM\N#PGLWQDL'OW)]]:>B;3Y+3=ZCZN'CM;^&E^N MWRX/">S?&2P>_.UOX:7Z[?+@\)[-\9+![]R??6GHFT M^2TW>H^KAX[6_AI?KM\N#PGLWQDL'OW)]]:>B;3Y+3=ZCZN'CM;^&E^NWRX/ M">S?&2P>_.UOX:7Z[?+@\)[-\9+![]R??6GHFT^2TW M>H^KAX[6_AI?KM\N#PGLWQDL'OW)]]:>B;3Y+3=ZCZN'CM;^&E^NWRX/">S? M&2P>_.UOX:7Z[?+@\)[-\9+![]R??6GHFT^2TW>H^K MAX[6_AI?KM\N#PGLWQDL'OW)]]:>B;3Y+3=ZCZN'CM;^&E^NWRX/">S?&2P> M_.UOX:7Z[?+@\)[-\9+![]R??6GHFT^2TW>H^KAX[6 M_AI?KM\N))>$-@^:OI.WIOI/-KZ?I.UI#GZ?SRNJ]-S]8YNFZK][YO9='ZWC MR]S6K?1MM]K]/B]/I]JLLN6F67LSJR^;T:NZRZ,^/3C+?&ZOT)GS9,_0^?SF MZ?2V6?3TY<,_BX=&%KZ1W\[[(_\`$]`_`J&U`_HO?T*6O]OK/X5+B2[6_P`_ M:S]K@_<4Q!S7H#&M\3=VS5[&N1H/,3.Q8OJSYUBK;C<+U'3#IS9C2H>1Z M5K,RPM;"S9'CDFSXC-T4U( M\2K!RXJ25,FBCU0LX24KI[XC2U9V M8D7#N3DG#BM59P9B51=PLNY%NYD")I)'3(<29!>NT&GV'6G:]8:V\WJ*CEKW M(""84AJA#&BK&BB>H760B*D>M(69W5F`:.H=M2[BI_2\'B]#0O.E.H);E\X0 MZV8EF)CC.698LVEG``(!R<:7VV-KCCW;V]I41'5^MH\7ZK=W+.4Q3:MD6IFR#A=<#G.0G,B;U'0RO#41ZHCFIS1EDTG)@#FK`$JZ MYYJP(SZ#B9%TPKB:S0E@SQ@NKQQJ+4H/(5;R[B>=D).6=XKNM68TGBCD=2`H.0Z01&\FP+CMVQ5E-+N;;4*^C((YXZJF=F8TT MT<;E)`=09HW95())''HR+*D?)C:Y<(6H2MA.F7(FF1NJ!2+G5*8FMET/:Y9*^]0VR*"86^IOD]H MAJ2RZ7K:>-78&/+4L+L3%'+F277-HU0AL8K4;+KZ>@>K>2,U,5OCK7B`.:P2 M,5&3=!D4`.R9`!3D&+#+#@1VT6"99CQSB2UYE@^V[U)T=PE"P-6L:LP>IVZ! MD+$,F#UVF6"CG:!([J@I*+J*%.X(OR&('*;&JKMIN$^Q[IO.SV*H\0M\56IE MFJ(!&*BFF2'EZ5/-=27YFI44$(T>88YB5BV'31W^DL5;<(_&:EX3H2.0MRI4 M:35F>X4C3IR+$@L&R(X%*M=K;ZP)3%@@[C!1-2>7K(].HKZTIJ0R,L[QY&/) MB21FI!Z](UKS919`L2S<*&7,]D3`(II)#SA,3=KE/;7@MMPH:B:\I;Z*IJTI MR)3&M;(L:&)%4M,P!-1(BA!%""-3N-.+)-E252R55-41I0M4U$4+2#0&,"EV M#L3E&,QRD8YZY/@5>..^SJB4O(UXO\->:S'V6-B,,7ZY1C:05DFYF=@KB,9+`^B(+JS%.*JUBN]@D3MECLXN!K48I*R756B`@=T^7`"H,VH')T MBJA0,X*IH*;)0D$DSMDJ-'_`#B8HMTE M%PP27MHM$%30T%515%/7U[U"(M0P@1I*>H6!HX9I$$>.56((.%5'*\:W9D9)MN'2/GBX*W25RT\]-)%534[I*I&;0N5,D;%5YD,@R>*4*`RMQ`8$#$[O:VM-4M.98YE> M%)%9".B1<]+@$Z)%.:NA)R(Z2"#A`ZR/$7B2W]5/]V;_`!HZU5_SC_.O_IC& M7_ZC_P!C?[VPYOI'?SOLC_Q/0/P*AM8I^B]_0I:_V^L_A4N)GM;_`#]K/VN# M]Q3$'/4UZ`QK?#IXRS!:L3(W=&JMH!8N0JA(T2S&FH]S(&7J\L`=HQ[,49!F M5F=R8I1Z8H"J42ARF#6(;KV39]Y/0/>'J5-LK4JX.4ZIE41_,=LT;4%XC2>Y M()S!Q-6>_5UC6I6B$1%7`T,FM2V<;?.49,,L_CZ>'`XR:AFFUT^AV/&:493[ M+2;%,M+,,%=*VA8VT':F+]B M6:][BI=UO+6TM_I8&@YM+.8&EIW;4T$V0.N,L2PRTLI.:L#EESH-PUU!;);. MJ4\UNED$FB:,2!)5&0DCS(TOEPXY@C@0>.:QKNZ;*=7)CYO%A4S,<=52U46. MC']>Z_&V"GW9PB\M%?N#)P^,WG&,J]0*L(`5`4U`]8)2^MU!W/LAVA=VN4E7 MXX*BZ5E/5O(DVAX:FE4K3S4S*F<3QH2O2P(^=F>.)"DWK>Z(4J0I7BF(,B2@G)U8C/X,CT9#AAF5[2HM:&MI1@ZS'"Q?L7["O1$2,95F98U9- M=FP0C&CE-QU$BB0"?F<&65'B*BAA,(CG4=H1+0]H>HJY1)&Z/-))S*AM8(9S M(RD:R#PR0*O`*H``QCS5I:M6M6.%-+!EC1=,8TG,*%!SRX<CAF,*N1W"Y+E:B[J#U]&*(R6/X# M%$M/!'F+9I7&U7E',O"U%Y)`ZZ#J3=RY%-1=-!-XNV(1%18Q"\!AZ7LTVK1W MI+W!'*)(KE-<(X=?WB.NGC6.6I5-.>LJNH(SF))"SJ@8XOI=UWB:@:@D9"KT MJ4S/I^^-3QL62(MGED"9 MI0\@,FJH8/(5<*NGNP'7,$`_&O#%9MUW::^4^XCREN5,L80A>YRC!505).?< MG2>(S'W>..Q]P=S7J5CH[Z"Q]*UJHN4-UIZ&.C=XZED\;IXN,<=4%4" M321P*WJ5I:>JCJ4Y+B,\Z+/EL24;/1J)"\`3T@Y#%I8K_7 M;>J)*J@$1EEA:)N8I8:'RU#+4.G(<>GXL*>F;B;ICIW!N*+7\?5EO#JV(7D6 MSJZKV-MC2TQ32$F(JYIS4M*.9Z)/&,R)HH&53(W$3&3X&,81B;[V96+<\-1% MN&IN57+.(=,C3A7IVIY&ECDI3%'&L,@D8EG"L7X!LP`,7MOW9<+2\;VV*EA2 M,R9J(R5E$BA'676S%UT@`+F`O$CB3C$JV?KC1IIS8*1#TFG2QE)08QQ6*^O# MD@6#@>*@`(=UW[.+'N"@2VW^>OKJ+* M/F+/,)>DS0K@^J MUM0<.#-)N(.FY,4"@F@IQY3F.8Y2F"TN79/M&ZQ7>"K%7R;U61U^EWE>J)Z*2$P\R@@:&,E`=4+YZHY03DZ\3\`/0 M220#AF+).C8Y=Q*%A:Y7$5>!&T%4HA.#K\8@43&*WCV!%%U"DYSF,8ZJJJIS M&]<<0``#.;7;O1=$M(9ZJJ<<6EJ)#+-(?C=R`.@``*JJ`."].>/5=3XW.9N7 M#"IZ$B70BCXE7B?ZI))^/&BU(XML26_JI_NS?XT=:J_YQ_G7_P!,8R__`%'_ M`+&_WMAS?2._G?9'_B>@?@5#:Q3]%[^A2U_M]9_"I<3/:W^?M9^UP?N*81FR M"NUZW[G,;U6V0,-9JW.C9FTM"3T8RE8YXFVJHK%(JW?,TE"')RG` MQ.''@(@,YV_7.Y63LGNEXLU1/272GY#1RPR-&ZEJB)&R92,P49E(.8R/1GD< M1_9Q24M?O*CH:Z*.:CEY@9'4,IRB=AP(/00""./#&^F83#F3V^+J!7EXZ-RO M&(Y4=Y%ME-I4LTA)]M%*2LG1J>UB6<7!BV8M4^91=18I>8(^ MAK]\;2EN^Y+DLLNSI6MZT5/4U4;2PM((XZNI:1GA7BYS(-9=D6>-FBU`'($QRHK*206X<>T["A6[S6R2 MK98H[1X^KZ`QTZ0QC8!\B1Q[I200`0..-2WQ#A0V!9W*L#8+W8ECY_HN+ZU( MS-;AH;HV+NL)V&3[0KI;`^1Z-Z]>F16.+E4W1M$P3(`+*'"]EWKOP=HM/L^X MTUNI8QMNKKYTBGEES=9S"FB;DH-$[DQ\QM4>LCB3D>Z/!0`,F)PMU2Z7';] MHLFVJ":X[DDL#7%HZNLSEDB2M-*(A4M&HEJ&RDDUR*B(J*A!+9B2O^SZ2FN5 M;7W6I2EM:W(4H:&#)$VB]CC:R MVL.#,QY"[8K]!9$FG)\>6'IG*%J='L+<]JG#<+;:X15#'UAB[M*K53) M.&;#E>MMWU;!*U+R%3>H,)VF.PC74I7X<"'6,N29>N$8U-NF;IA(8`YLH3M4 MKTDN5LK*"%;Q:K[#;YV2?.G"5"EXJI=:QS2Y@!#31(T[.1H!&>42VSZ=EI:J M"I M(XF5M4-6RO9M9OEX8]PQE5X3M`S9NTJL6[.L]Y%E1=*$(DAW5>9.*L?;55;F ML]D>R6Q#N>]4]QDCIY9],0-MUJ\8ET:BU1(H6+-5$:EGDX)DUY7[#AM5=7BO MJF]$T$E*K2I'FY%5I(8IJR`C4DOD3J("KTYA<8VV\0$I1*W76[/']QL&JKJ-62K!R#-0Y%70+CP3)C^Z>TRX MTFX:JYR/2Y-J>-0:>0R&GU())5F3F@,D)C'=M)6C:E+ M-;(:1%I:BJN?CK4L[)("JTHR5C]]32),F*H4;02&?5T!GI+;1`UN"I*MTRW6 MZ;9KG3,6Y";1\WU+LT:QDFQK1+I%B"$@:;>2E+@@3E7RIFR;)9+ID4S@=$3F MS>E[5;C=+A7I8K+55UJH:ZOHV>+5KY]#`)%+YIRECJI=5/$H=I5;1(RD/I$! M-L^FI*6F:X5\-/65%/33A7RT\NHD*D+DVLM$F4KG2$(U*#FN906?L(R.#K5% M5AV:5>=L1:TM&R2Y(M6*G(T\HZ:Q,M5IN&=O8^:BY:.(@XYN"2[5584%4N)` M.ID?9QOZE[0+1-=H1"G(F$;H#()(G$:M)'412JKQ21N63+-ED51(CY,56+W1 MMR;;=:E%)K;F(65CI*NNHA6C="5=67)O@92=)7@"9*9.QMCRQXYR%DC`LM1) MJJUZIPZ=NQ!9*ZTKV7\&.&#V%82TW'R'0%D;.D$BR62D7#A0X*`\4$IU#E*) M=5[3W3N:U[HMFUNT6&XP7BIK9337*"9IK;=@ZRO'$Z9Z(#H96A1`-/*7-54G M/,+S:+35VBJN^V'II***!.;2R1A*JC*E%9U;+5(-0(D9B<]9R)(&(][9Z97; M+D^&E;]"/9O'51E(-WW*B.GW/6PRK2R,3DACC,CN"`W=$!8HB1ESIHL^&>,4V M=;Z2LO,<]TC:2TP.AE49=UJ8(JG,CAF2[CIY:/EQPF\_8G?X3R_>,;NNE7:0 M/6Z!]#!E#&-D8@,`V6>68!^#&#VJZU]EK5N-L?E5J`Z7T MJQ7,$'(,",R"1GEGD3CWJ&2[G0[3(7*I2;6(GI6/GHF05)#0SM@ZC+,@=O., M%(9^P=1`M'R:@\2=#RE'AR@'J:Z[UM2Q;BM$=CO,3SVZ&2&1!S95=9("&B<2 MHZR:D(Z=69^'/'.@O%PME:]PH7$=4ZNK'0A4K(,G70REN5<57>.N3HU*VX*$,"2B"Z?`JBW+U@Q0`.DX``:@D[ M+]C1T2VZ.B9:)+IZ25!//DM;GF)U^^Y@@\0N>@$DZXZ#\)^=]W".A,GW>O4UWCZ,F$R4Y[:8J[+03R+B9)L2TPJ)&[& M8:JR#)RY9N>JIE25!(Y"KI!R*`8HB`SE?M*P7*^)N6K@)OD=')2B59)$;Q>4 MEGB8(ZJRZB674"48ZE(.65A37FY4MO:U0R#T>TZS%"JL.8@R5P64D'+@].'UO0D?G*=1LC9H;2>6A14"K^H,2 MNW-YS6VJC>Z%Y:2GHYX(51(\TYX&9).G4,^Z.HL2?U3ALV^X7+S-PHLTM;=N MD;':N)TXUO6:NA7VN/UG"3M:OQ];"(/"1Z#AZB5P=1-'IQ6]<*@]S65R=FFR MIX@DU&S.+F+B7:>H,S5@!43//S!*Y"DH`S:0O`*,0R[JOT;%DG`7Q0TVD1QA M!`2"46/3H4$C5F!GGQSPMJQNIR,WO-NN=\EG-U3O=--4KG!JQE73C+>2+@G, M535YY@\A74.JM6'BB3HCD6BSDPH]&/$BAN$!=NR#:\NWZ*Q;=A2@:W5WC%+* M)*@R4QDF62I$+K*LH$ZAHRG,5!JU#(J,2-'O:[)F72A M6(NI0H3&2&#:2QRRZ"<-K$YORI"0I8)A;W231+PMZBL+*-/(PGA\@BVNY*W) M*,SOJZA:46Y2NTVBB1!`!$@$$QA'*JW8&SZ^N](5-$C3'Q?6-3A)?$R6I3.@ M;1,:U^MOI2(8L'B#]E!EG7D0O,NZVV>-DSECEU MU&1NC*4R9B%`H=/N[V>+I77A*1DK;D&\9TS3I'([J4:7E+((EG968&=$649D MA@Q)QS]I[V:2GHFF#4]+ERLTC+(%(8)K*ES&"`>66*<`""!EA&66\6:W$KZ$ MV_358U./5B:Q%,V3*,B(&.<2+B8=-8N,CT&[-HFZE':BZG*7UQS<.X4I2EG; M5M^U65JF2@C(J*R423R,[223.J+&K22.69BL:JBYG@!GTDDQ]9EA@#%1JSR&/"[95NV1NW!N4A'3*EDLY;E-.!KM>8N7UB3C"0J;X[F/C&J MY$THHG0$0*8$"D,80)S',(]E@V?8-L>+BQQRP)2TGBT0YTSJD)D,I0*\C`DR M'67(+D@=UD`!QN-[N-VYOI!TD,TW-<\M`6DTZ,\U4'@O<@#NH`<`_V:V!TXQK$EOZJ?[L MW^-'6JO^V)/;^,'YFN>Z6_6*H8HR%:(![%4A-G-P- M3F)2+=*-*C$M71$'K1JJW5.V!^[B'7FS[C/(3EKQ#L/>.MW^];LP_E#9O.X>OC`/8_=GJRN[ MS)U<'FS[C/(3EKQ#L/>.GO6[,/Y0V;SN'KX>Q^[/5E=WF3JX/-GW&>0G+7B' M8>\=/>MV8?RALWGK*[O,G5P>;/N,\A.6O$.P]XZ>];LP_E#9O.X M>OA['[L]65W>9.K@\V?<9Y"(=A[QT]ZW9A_*&S>=P]?#V/W9ZLKN\R=7! MYL^XSR$Y:\0[#WCI[UNS#^4-F\[AZ^'L?NSU97=YDZN$L]P_EB-N%?QY(8TO M+&^VN#L=FJ]+=UJ40L]AKE/.GO6[,/Y0V;SN'KX>Q^[/5E=WF3JX M/-GW&>0G+7B'8>\=/>MV8?RALWGK*[O,G5P>;/N,\A.6O$.P]XZ M>];LP_E#9O.X>OA['[L]65W>9.K@\V?<9Y"(=A[QT]ZW9A_*&S>=P]?#V M/W9ZLKN\R=7!YL^XSR$Y:\0[#WCI[UNS#^4-F\[AZ^'L?NSU97=YDZN#S9]Q MGD)RUXAV'O'3WK=F'\H;-YW#U\/8_=GJRN[S)U<'FS[C/(3EKQ#L/>.GO6[, M/Y0V;SN'KX>Q^[/5E=WF3JXD%\P.<_FT[/\`F>R5U[S>NQ.I^!TWUGMGSM?" M;LKH>J<_:'@[_P#/Z+AS]4^^\.3NZUM[Q^S[VJ\9]-VKQ?VEYNKQF+3RO9WD MPL&F&-<:7B2RJ<$:4CBS:K$\FE#&>M@E5(U-8&QY!./%7K9V)'` M@F*H$Z,#^MX\>YIACE&7B7,B]AV\G'+RT2D&,<1X\;1S,SYV@T*[D'AA(T8-C.%$P M7>.CAP32+Q.<>X4!TPP#)QI9$D.:08EEE69Y!.+%V@$BI'I+$;JOB,A4ZR=F MFX4*0RH%Y`.8"B/$0#3#'NDZ;+JN44'""RS)4B#Q))9-15HNHW1=IHN4R&$R M"IVKE-4"G`!%-0IO4,`BPQ6;F3_-PV'_`-C#TA'_`*Y(V+\?U-,OAPQ9SIAA MC\N[G-MFWYW!L,\[A,'X3?6=N^=UIEES+%#QN[L+6+4;(R;F#;7&?AEI9O'+ M/42+G;E4*B98@'$!.7BPPH39LPX62H\-\ZF.QE,F14;.X[8$N5?4)@`6&$1';AL!S#;'+ MV'S9B:78Y@*8^)WT5D.I23'):97*3(5J&\92R[:V-Q?+IMP48F7(9PJFD`BH MH0IF&')1L4`XGW]40FHM>S1<5&3LG7TGS929CH6:=2;&'EGT<107;2/E7D(\ M2;+*$*1=1HL4@F%(_*PQN=,,&F#!IA@TPQ\<+['^X>L^E(LS6PNVU]8[= M-\FXOTJ6ZG=1C67<765HNT>)V^2^-=K.R^2*UC6\S6KXM4C2\>KCDKI;K$<4 M)PA%$'15-,,8'HT,B5"A;[;?GG=ADQGBK%3C!<[Z1W;KDJQWRO0\6J1(8SBF5$B45>SR-#NU4SKE:,C),,;7TMU^SSFSJ6U6I6]_48B?LE=K-\>R[[(D['23YFX=QZ..< M1H6NRMP*\K'-XKK_P!+IANGP[R(RKEY3T7$)L`K\;S- M'3RJT$U$K-!;XI0*J"QH[!^?:_:)V8!GQ+7FZ@R+OH&ZY%3,,6O[Q+;M0W$T M%UBNT[TE=NDO2-Q"%`:W2G7.@UM[$;BZ-0%,BQ^-+''Y:JEJQY=CLJQ8&TXK M7I)BZ;/Q2;B4!53*!6&(9V#;Q9\AX/VU;AMP,F\9;@W=8PIA>0P_C&GL:.QW M'S>!=UD7N/V[KT*&?N$U]OA\CV7&S*QVLQ6[Q&#J3Y^FLDU"+(Z088>C!FXR MYXNWFR>URV4J%M=VR/EDT#E[*"#V70O%FN#C:@CN/)F."KCIJLUB]J-*;MF^ M)Z\B98RK.99I%6;O2%[EZ+F/*5+KTQ348&J7R MRP$.D[IS=VZ3C8N37:M".'1GI#.%BHI@!CB`"8>[PU]'M@_HT=E6X=CVB^W. M"N:XUEN@FE*U+*I>2,,Q5=!R&9X#X,>7=R=JN\+9N"MMU))3BE@JI$0&($Z5 M8@9G/B1UL)Z MN>D(W"4Y@XBJBTQ)5HMY(/I9W&US%D'",'4K)J=-)2;AG&+MFZ\A(*^N76,4 M5%3=TPB.GV4.QSR>X>=MU,/?'OC\+3=Y'6P@T]VMU2K\M4DL6[:$ZK/R4),S MU93V^T,E?FYBLN&KNMRTO#%:A'24E7W3%!5BNLF=5HHB0R1B"0H@^RAV.>3W M'SMNIA[X]\?A:;O(ZV%FIO[SPK;4+\K$X:5O;9AV4VNJF):\>VMXL2+D&-0L M9E!F$F'(Z5#H2K`GP4,'#UP\7V4.QSR>X>=MU,/?'OC\+3=Y'6QRXW^9Y>(6 M]J[BL..FV02'2OS9SB>`70O":D,A75$[>BJJ=.R)GK[5)@)7@+`+-,J/#HR@ M75!^B?V.#][W'C_]MNIA[X]\?A*;O(ZV/:I^D%W!4*"9U:C,\24VLQYW:C&O M5;%T+`PK-5^[7D'ZK:,C'#9FDL^?NE5US@3F674.H<1.8PB'Z*'8X!EXO,J:\0K:*$,A5,QRV- MIN[HR,,#HR4B_X>=MU,4]\>^/P MM-WD=;'0WI,MUAC$,:9H9C)B)DS&HK03)F,4Q!,01?\`$HB0P@(A^@(AI]E# ML<\GN'G;=3#WQ[X_"TW>1UL=#^DNW4**HKJ2U`.NW!0&ZQZ$R,J@"P%*L"*@ MOA.D"I2@!N40Y@`..GV4.QSR>X>=MU,/?'OC\+3=Y'6QPKZ2S=,N`%6E,?+` M"Z3D`5H+%0`<(B0R+@`.^$`72,0HE/[(H@'`>YI]E#L<\GN'G;=3#WQ[X_"T MW>1ULDNW4*J(*JRU`45;'.HV54H3(ZC=11(Z!SH',^$R1SHJ&((E$!$IA M#U!'3[*'8YY/TNT,=]H]5ZCVA\W[#KO4 MA5!P+/K77>GZJ*X<_1\W)S]WAQ[NGV4.QSR>X>=MU,/?'OC\+3=Y'6QE?2;; MK_\`KE%\1FOPAI]E#L<\GN'G;=3#WQ[X_"TW>1UL<#Z3;=>`"/;E%[@#_P!C M-?A#0?HH=CF?^3W#SMNIBA[8]\9?KM-WD=;%C_G09:ZITW7H'G^CY\XK]XDN M'SG=M=1ZYPZQ^\W5^YU/V/'N\VO+WNEV9SM'+J-/O*]"_KI_R#E:]/1^NY_L MO3E\&-N>V=]T:M46?LKX_P#,'^4:].?3\S+^T_KXI3W/?G'YU_&M=OY;=:]X M]DW]%^WOXGI?W)<>=]Y_G=<_RZ;_``SAC-;!QC6-_6FE:>2*Q;9-2$##-XJ6 M?'=Q,4C-23E\S9*+1L2R8.9"+;"M*O0(CTJKA--`IA4'CR\HQMUFNL%*ILT$ M517--&FF20Q(J,P#R,ZI(V4:YMI5"6("C+/,7-(E')*172/%3A&.:J'8D`E5 M"EE&;'(9E@!T_!EB0N9<"TS$K:K-O#ZQS-CO6**AE.I1JE+9MF+\MLD4FJ53 M=/&=FD7C>;;L^E7(H1NJ@N9+H@$IC`.M:;&[1;[O.6LE]&TL%KM]YJ;?4N*I MF=/%T+&H56@13$S:5(+JZ!M9S`.,KW!MBWV)($\:FDJZFABJ8EY("MS6`$1( MD8AP,R"%()&7#/&!BW;1;KID:/Q[=$)O'*DQ7KY,1DJ\AD9-)5_C^.7*H)1SECJLNSZ^X79+5<1)2&2*=U8H&&J!2SH1J&3`C2P MSU(2-2X9Q/'=\/6FMP\$YDM9>)QZZ$P=N4C06LM)KPD9(G`ZA5T8>0FFBK-! MZR>.P&ZH7!B!S;5'&)9$X#(R)$RRM$"9%C8. M5TG/$`+360(YBFD@"KLG9I9-%0HMUG'1MUC"!2'$X\NL=B[4^SF= M!)!>:%T:!YE*LQU1QG3(R9+W?+(.M4U.H&94#CB2?:&Z(VTR4-0K"14((`R9 MAFH;,]SJ'S2V2GH!SX8T$?A7+DK(2\3'XZM;F4@I67@96.+&F3>(3L`P5EIN M#0;KG24D9F*BD3NEVK4%ER-@Z7EY!`PR53OS9='30UE3=*-*2HACFC?7FIAF M<1Q2D@$)%)(1&LDFE"YT9ZLQBVBV[?9Y9((J2=IHG=&73Q#HNIT`.6IU4%BJ MYL%XY98\X7#>5;'74K?`T"R2U6693\@G8&+,BT4+.JHG<6-8[H%@(D,.@F8R MQ#\J@``\"CKE7[XV?:[F;+<;E2PW=9(4,+L1)JJ"%@&G+,\TD!2,U^,C'&GV M_>ZND%?2TLTE$5=M8&:Y1C.0YY_V@XD'C]S#C[?,"1>?`M$,WR`RIMV9IL4* M-$SD>F>"O,_),II\QK03@2""L+).4X%<2&,@L50!#E`3AR&Q?M*[1:OLY-)7 M2VV2NL#ES5R1.>;20H\2//RM!$J*9ES`=2/AR!S$OM7;$.Z.=3K5+3W%0!"K MKW$SL'(CUZAH8Z#EP(/P<>&$7)XAL;56K5IC"6UWDR8E+G#SM&6A$$7$&^I3 MPK>03372?++.$BMQ,Y5662;H(()B<3F3X'U.TF];7,E9=:BHHDVI!#2RQ58E M)65*I=2$@H`IU9(JJSN[D*%#=SB.FL-6C0T<4<[7B1YD>$H`4:$Y-Q#$D99L M20H51GF1QQJF>'LIR,L_@8ZA6.0F(RL(W9W'L697B_@.KR?>^T*6BCN-3<:6*AEJS2J[MI'C*DAJ=M0!CF4@@Q MR!6&1S&.B.PWJ6=J6*EF>H2$3%5&9Y1`(E&1[I"",F7,'"ME=MV8*_1[5?;' M4W,!&5&TPM/D8Z169DFU)F9BCS8$;QR3E18Z;.,4;*'X`*BHO$BI%.(*6Y_./SK^-:[?RVZUZG[)OZ+]O?Q/2_N2XU#O/\[KG^73?X9PQFM@X MQK'`E`X"0QA*4X"4Q@+S"4INX)@+S$YA*`\>'$./U0T!*G4.)&*$9\/@Q+O* M.XROVC(FW;(-5K\N"V#*;C.L.8JT)1R3>PNL;RG:2;U%2-?R'5VLN'K!3.43 MH"'-Q/Z@:6VEV87*T;9W/MN\5,.C<%=73K)3ERT*UL>@J0Z)J:/IU`Y/T9+T MXSR];MI:V[6FZT,4FJVT]/&5D"@.:=M68*LV0?HR/1TYG#DM-V=$B\X&R,R1 MRR_H[CYU)M.D2XTPA:U:,L0ZL;-)UQ.,6:(.&1';I1PJ^=K"[<%(DF*?$IE3 M8M-V-;AJ]@>R\[6:/<"^CXC51^-??X+?*'B,Y<,58JJHL4:\M"78-D0@ETWS M;(=R>EXQ7-;3XR_)?E?>Y*E"K\O20",R6+L=39!]Q,#<<:4*N,@OE M8LM>QM4\06^-B`K!*#<:I3)4C^%FGACE-9C2!"\Z@QO.1H+LQ3@L7D$5-!X*)\C)RP5T'4-$1<]V M4UPL]+21^-0UD5'%2RJO+Y,L4+:D<_LFKX>7F%U9'5P[ISK[NZQWUW>D8@S`2-<^;H=,XNY$7,&L'BV3:?@Q,W3?=JN$]QE6& MI5:VLHIAF$.D4FC4I[OB7TG3EP'#/"KJ6]3%%=RE.Y,7J&3W3F2RL;$61"16Z1P\:D(N^:ID1.Y(D`HC#7GL'WC<]HT^ MU(ZVTI%3V*"BUZ)@[S0UHJ=3R+&'D@*#2D2+H&*,5(LK<#A%LR(5I(*.NNL&QR@H)TNC.*BA2B!>'-N:T;,N-%VD7 M'>U6]*])6VNDI51=9D1J;268ZD"Z78'(!M0TJ3QZ,&K;[35&UJ6P0K*)H*R: M8L<@K"7,`<&SS4=.8R.9_JMQ"6&.BJ=8(U-W.L;2ZLU.L$`^C$6Z;-B>K$G_ M`+\K(A)-Y)G("O-$4;G01/T9D.(CQ,'+E%?;*JLOE-5,E/):$I*F&9'+%G%0 M8>`30R,F415PS#4'X#@U?V,MN048L[W')J%113LC5DFV!TD MJ8B:X(G(FHD0Y`3TX>PF&W6"X;>V_5\JWR7RDN5''(79(/%B':D')57*FN=R@UU*V^:EG9-(:3FC2)EZ!S``NH'@V1`(!&7:" MW75.(D&:)Z[9NQZWM#?[8:X^:$B23;V3E$DCN[K+(GDTD(Z/0>@<6[)%=PJ1 M/AQ4YA-JEP[';S6TSN*JD\=JMZI?IT;F&)8XR0M+&1&2[E,M)WK(KK#6H>!1N4H4QOF=0Z.!`;XN&-?N)S'`Y7L#M[47.0&U:E;5/WP]4N1 MZR2,J]DM?1*SK>N)5Q+G?).G93&.]=J`Y53Z,AB<2"H>Z[,=CW'9UM2"]);7 MNL-'#2"HIA/S)X*?,0F=Y^5+ MR],;L=1&0RX9F-^MHXQ''!O8C^D/ZFJCIQ0]&+F_X/\`](;^ MA/V+^8?XS%;&Y[\X_.OXUKM_+;K7J?LF_HOV]_$]+^Y+C4 M.\_SNN?Y=-_AG#&:V#C&L&F#$F-MN(*EEXK`2'D0?14F'4GHNN)E$^10G+W./'N:I[4][7K90L9LZTS^E;Y3T$G.1 MVT)/JSD31)'W2Z>"MFISXY98S#:%@H;]Z0\=,H\3M\M2NA@-1CR[ALU;@<^D M9$89*FTNQW^2?1U8CRN%(N!F;9,KN')&\?`UBOM#/YF;EWZP%(WCXUL``8W* M*BBABD3(90Y2#GU\OUKVW2QU5VDTK-4Q4\0"EGFGF;1%%&@XEW;H&>2@%F8* MI(QRWVZKNDS14:9E(GE4VY9:@VTZ^G(%G# M1]?DD8AQ)R,NS0BW[]U4R7ABA$R0"=DZ[2JRR3EJ8ZB17)EDT$Q,X,".L7I. MU#9EPEIZ>WU#SU-3$9!&D;&1$6H-(YD3@ZZ*@,D@`8H%:1LHAKQ+S;2OM,DL MM3$L<43A2S,`K,8N<`K=!U1D,N9&K,*,W.G"@L6V&\PK?%X1TA7K%)Y&Q8\S M`Y9QLLVZ&J4IJ$H_4FYETJ)0)#LX*.*LX=@')UI3JR0*J`7GC+9VL[?KI;L: MF*IIJ2UW=;:K/&V=15-RT$42CIE:9RJ1]/+7FN44G3=5>S;E3I1O,,53HA M`*2/44VM6IBI&:2)!74"I,1)9YJ.[Q6JZLM/S'BSD)#*LG*)SE2N$0FO8VC7'UP"8BK70+Y4E$Y-8\J6;BXI MB$59E&R31+RO3SV%G6"&A9?LN0?*))$E+DI$2;BGU9J*WK%7,T_CU%% M"AZ\&35T[?P[.]OK>UIGJV$\?,1`28Z821K4U#9<0L2.JJ>CFR1 M@]R3BPVGMSVFN1H#*L(Y;Z6.7=2Z&,48SZ2[*2?AT*Q''+#&/63V,>O(V2:J ML9*-=NH^19+E$B[-^Q74:O&BQ!`!*JVD,#D0?N@C+&-KMQQP:88-,,<&]B M/Z0_J:J.G%#T8N;_`(/_`-(;^_./SK^ M-:[?RVZUZG[)OZ+]O?Q/2_N2XU#O/\[KG^73?X9PQFM@XQK!IA@TPP_>",V- M\*J9*.M5%;43)6-Y[&3Y,D^6![,A[$9`9"0:J=C2XK228-R@CS`"1>(\Q3=S MAKGM#V%+OQ+4J5@HVM5TAKT)AYW,DAST(PYL>2'4=67='AD1C)]L[C7;IK"T M!G%92/3GN]&E),M3#N&S;AP^#XP<*?%>X.LX@=E3J^,%W,).5F[5#(J4Q>%E M+#;X*Y(P:*2$;88NN17@FK7.PP.T,@W6$RKA4QQYA*)8K=_9K==[0EKO=E2O MIZNEJ:(QTH$--+3&4DO#)/)XP)^;E(&=5R]&:Y*5VP=MHWKM4GR&.50S@BCH!4)ZT"`.HRY]B<-PHKO2QW)HGN& MXEO5.W(1_%:L9=RZL^FHA/$!"(^!XECBZI-^R4T]%,U*KK36PT$@YA7FPGX5 M(7.)^@Z@6XCAEB.[JZQCC(,5;E*\\EH&(D8A4E6MUIE+4[E8:)6(*0&HIJ>.G6.60$,3>XPO=4KS$TE+&ZD1RR-(613\QY#D3J&8)"J`#W*C#D MPV>FL33D,8NJM,V?%+G(-:O,U0;5>7[]DBSKG7A+4ZA)-(Q@]K$=*'?`+MR4 M%'"Y6Z1>`??3*XK7=G4U9>VW9%604F\4ML])%64](B,6GT?XQ4HTCK.\83[W M&=**7"2:R-51S/!),S`"/5]ZB8*IC5M7=,,V.E1PXDZ: M$S8\I(0!L:1S^B*Q5\?7F0,VE8^;"26%ZB>NQ[=28KR[R/)5H=$S%!7IECJE M<+J*!S*B`7U?L*"_^,C=4L=Q2:W)2)JC>+0-)$SD1S!7-1*1*ZZ5"E(U7@@Q M;TVXY+<(C9T:F9*IIFR97U',JRNN!MZQUM9H96$S$0R`_?'50JAN:/G!OFMFP/'+$=M;-QBF#3#!IAC@WL1 M_2']351TXH>C%S?\'_Z0W\YM>%OWS_WJ_$8]"?L7\P_QF*UMSYR!N/SL`G*` MAE:[<0$P`/[]NOKZ]4=DJL>R[;W`_P"AZ7]R7&H=YD>UUS_+IO\`#.&+Z1/[ M/`!'CP`1X:II.>61SPS&..D3^W)]T7[.JZ6^(X9C!TB?VY/NB M_9TTM\1PS&#I$_MR?=%^SII;XCAF,'2)_;D^Z+]G32WQ'#,8.D3^W)]T7[.F MEOB.&8P=(G]N3[HOV=-+?$<,Q@Z1/[, MVVMNU$K3U%!1O.[$LS0QEF)Z225S)/PDXPO-ZP)Y%,3_`)/:G\$ZN/>7VB^O MKSYY4>$QU>RFU_5U#WB+JX/-ZP)Y%,3_`)/:G\$Z>\OM%]?7GSRH\)A[*;7] M74/>(NK@\WK`GD4Q/^3VI_!.GO+[1?7UY\\J/"8>RFU_5U#WB+JX/-ZP)Y%, M3_D]J?P3I[R^T7U]>?/*CPF'LIM?U=0]XBZN#S>L">13$_Y/:G\$Z>\OM%]? M7GSRH\)A[*;7]74/>(NK@\WK`GD4Q/\`D]J?P3I[R^T7U]>?/*CPF'LIM?U= M0]XBZN*ZLLXKQE'^E&V545ACND,J39MI&^JPV.H-:K!MZS/SU6O^S%I6)N9@ MDF)(R3EJZTLDBDQ<+)'5:IOW!4S%!90#4]Y?:-Z_O/GE1X3%?93:_JZA[Q%U M<6*^;U@3R*8G_)[4_@G5?>7VB^OKSYY4>$Q3V4VOZNH>\1=7!YO6!/(IB?\` M)[4_@G3WE]HOKZ\^>5'A,/93:_JZA[Q%U<'F]8$\BF)_R>U/X)T]Y?:+Z^O/ MGE1X3#V4VOZNH>\1=7!YO6!/(IB?\GM3^"=/>7VB^OKSYY4>$P]E-K^KJ'O$ M75P>;U@3R*8G_)[4_@G3WE]HOKZ\^>5'A,/93:_JZA[Q%U<'F]8$\BF)_P`G MM3^"=/>7VB^OKSYY4>$P]E-K^KJ'O$75P>;U@3R*8G_)[4_@G3WE]HOKZ\^> M5'A,/93:_JZA[Q%U<'F]8$\BF)_R>U/X)T]Y?:-Z^O/GM1X3#V4VOZNH>\1= M7"O^;J@#'2^NZA_RO-W>3CJ$]I]R M9Y^D*W/QSQO]>D_RK++QGYWZ_EPYWZYEPU8D/1-KRR\6@RY')_6U_6>GE='Z MWG_:?-^YA9:@\2#%15[W-9>D_2]5;;?3,HKU_;7M[V3VW=%NXA#UBFOH= MW8[I:7]"P=55[:X@'%SK[U./B)VSNV[9\DFX;1;7B'(90BC#%46-/3>9O-/8 MD?WV6+`K:`A(^2Q#L9@Q1CXM;O6Y)'T;^W'=%>(+P(A/! MW;-N#W<9W$50A&"U&D,TC1;55$ MW MI/[5=*)M-7N6/[Q;J!9H;<'LW8I3--FEX-^]AKEN]P=0;97I%RW**KJ!L=2M M3YD\;\2@LBN(".F&(1[[<^9D:Y@])%'5S)5PQ;&[%?195K=;A`E;F7,(PFLY M6N4W.6%>\6QBW409WZNP:&W6(@2P\H5W%"WDY,BB!CNBG(PPQMFWF[@YBK;H M-V3BPW>J7';[OM]&]M_Q_@>.EW[2JKXPSA6]DSW+]+GJ282QEFGLJ.=UMA.V MDWS=>18&CH@S11$6/KV&'YJ5HWK[8;/F1/.656ZSVZ8RMTLQL]NLY+W3JB>@ MYJS]>,I;R$*HB^D/FSPGBW;):*+$)ULZ4=VQ:&;&*!HGQ6E7+#%H6U#,V+\N M8S!AC2Q7^>-BY:O42WERRA,M\IMIN0H-.R-!R5Z"=(1ZZE;M0;Y#V`C@OWI5 M"5('*BH51NBPQ)S3#!IA@TPQ1+]+ID/R+TSQLG/@G7T+^Q;MGU[7^;Q>$QYH M]^]U]74_?7ZF#Z73(?D7IGC9.?!&GV+=L^O:[S>+PF'OWNOJZG[Z_5Q"[&.X MJ$QIF;=OG53&\AD&Z[V6-)A\Z-\@Y!;2$$ZK^.:G)T2G5FHLX#'MMQ%3 MF737J9'2I%CKJ.%!,Y.94W`?H5[+IZMIN^OU<2 M'QMNM;XBCMP#O'V-1@W-)!O\`7YY^30\/_P!__+#W\77//T=3 M9?MK]7#)98G\&Y?N>/;1/[>F45"4+'E/Q2OCV"R/+I5&Z8_HF=JKN7@:Y;%) M&N2-CA_0KV[F,K_`%V7#][0_P!7]D^' M]49?=P';Q=,N-NIN^OU<60_2Z9#\B],\;)SX(UV?8MVSZ]KO-XO"8I[][KZN MI^^OU<1VMF^JU6S=%A7=$XQ[7V<[A7$>=L1QM21G9%6)GF&=;!A>P2)_0LVYK!%^KM/Y/#U__`#'P<#A[^+KE M_HZGS_;7ZN)$_2Z9#\B],\;)SX)UR^Q;MGU[7^;Q>$P]^]U]74_?7ZF&JS/Z M0E'<%1E<;98V^UJPTQ:QTJVK1+'*%_JZBEAQU<(._P!*D#2=6+#RH]@7.M,) M%-+INA47:)@J4Y.8@\6_0LVV1W-_KP?R:'_SDP';Q=1TVZF/_NOU<(S+6\6B M9RG$K'E#:S1K++&IJ^-YE<,C7N*1N>-G,ZQLZ^.,ALX=-BTR!0U;%')/!BI8 MCMH*AER\G0NWB3@?T+-M\,K]7\.G_%H>/_R8>_BZ^KJ?OK]7',]O&H5GR>;, M$WM5H3R\.+%0KE)K!D.\MZ[8+MBILLSQ?>;/3&R253LETQVT7Z.'E'C-9VR! M%L)3\[%@9J^Q9MO5GZ>K]/Q>+0^$P]^]UR_T=3]]?JX5\OZ0-A8GF6'UEVW4 M6S*YNJ#;'N24K%=[3,-)S'S6%E((E$;LWC`[>'J"K6>D5EF#0J**SV3=N#@9 M5_>Z^KJ?OK]7&KP=ONC=NL'8('%VW^!8IVV>8 MV6U2]BRC>+A9[',1%.JN.X)Q,V.QM7\H]3KV/Z-#0K%,3@1O'1B!``3@ESR&8Y"CABF`!CD*(^%DYW.8P%X_O3^AQU0_ MH7;9"D^G:[@#^]XO"8#MWNI.7HZGZ?PK]7%V_;2O[`G_`/GNVO9F_7?V#V/Z MW_Q>K];7@?Q%/[H_Y3RNCX/C_5^YCT;XP?B'ZUK_`/3'QIZ^Y>/GW@TPP:88 M-,,&F&`1X!Q[O^P!$?\`8`<1$=,,/K8<$2=(>UB`R'=*A1+G:H^*EFU1F@L+ MI[7XR=$.QW5XD8:%D8RIJ/B#TG0*'6<()>O7(B4=:]MO:'27^GJ[EMF@K;C8 MJ.22-JF+DJLTD7ZZM(DLJ25`0]SK4*CMW,;.<9+5[9FMLD-+=JBGI;A.JL(G MUDHK_,,S(C+%JZ=))91Q8+AIY*MR\.*NHQZ MUY@7^Z*9Z@O$<2,N(^/'5R)Q$)RC\@G(-I.DGX@V66?W,\*VI8[GK198FO.R M+5%O)2*4:ZLEGA["W@8)19HX?)*3"K*)>O$"*MVQC$*5$QS!Z[AR`8P0MYW- M;K3:IKG"5K98HBZP02PM-*`P0B(/(JDAF`)+``\,]60-_0VJIK:Q*1P8$=PI MDD20(A()&LA21F!PX9_#T9G"(72%!==`3D4%!=9`5$^<$U!14,F*B8*D35!, M_+Q+S%*;@/=`!XAJ?C?F1K)D1J4'(Y9C,9Y'(D9CX\LT!6T+O29>N3TA,PD]`Q M3>'=%J[V.;+P-BBG[5FF9N==Y'G(H)@6*F`\0TUV7;\+IN6ZU%,8RMSO M5FK(:SF*#1PT"N)X@K92AE)^\+&I642$NR'7B6M6Z[)26JCBE#9TE!70/!I. M4\E05,;YCN,B!]\+$%"O3D@ZE:\9:.9MX1FS@8]T5)B[(DHNX(*AW#M=0Q2DZ;9L'>T7:K;=VRV^ M&FL=)>[O-((ZI'S@K8D6.;)V:5FF=2TL9940Z5CAC4$MV56X[`^SZJRI4R2W M":@HD4M"5RD@=BR9J`@"*K$,A:`MR*BJBG5/&-1"(%0%H]0`=C;>M!7EW3$MD&R/&6*[[*Y;/;+8WK)<'3)]8)M\S<@FLB#AH M\E'3ELMT+A-)PD*B*I1$IRE.41X"`#KTS:HI8+52P3KHGCIHD9@\<:75_BWP:88-,,&F&. MZ?ZZE^VI?NA=<6^8?[T_V,!TC]48^Q#Y"Z^(O_$,>^_\VQ\=FOMYCP)A]\:8 M88W[&F6\F/K@M78[#Y:BXG(U"L#.O)1C;Y<\*T6BU`GXDG6&3E,QE45"ASDX MH`#, MY-9]O1W2SU]XDJ#%%0"(NHCUEA*^@%>[7B#T@](Z#GC*R1MJR90,GS>+8^*< MW^5B$8%T1_3XR1<(.T+-%&F81N=FX13=L)MVQ24$(]0!U[%&4+:U(^JV.[I8F9Y1Y!@[ MAJW*R#<)J.:+/W\2HLV;'30DF3%LHLJB<2J$3()A#AK);EO':5FF-/=[G04L MXA673+/&C+7!['+3U=5;;C#1RJ]1%2H7D:,2%)I MNX(BUD9?LDB-'&2V+;_D5I;[17*94KW>8J MNV5&K%L"5!L5>.XE'3)J^9LI&$E4>O5^3>).RBDU=&*LJ42F(`@5K+'RX6<\0@:O,ZU>6$K#/)F+&99H/WDU6X^$72M4I)R,8Y;SR* MC5>,@Q6:OY%FJ^ MD&KEA,"[.5!1%0>!FZ@&_P!T375@O\E\9I(XZ>2V&".2*KIJA:BFGUEPR(P1 M&5XM(+AEZ'4CX0.JY6Y;>`KM*M6)&5X98S%+'I"D,P+,"KYG20>E3G\&>ZQY MA:Y9,J&5;G6T$UHW$M8;V>;1,4YG4BW.^12=M(M,G$57$9$@N_7$0$I$$`*/ M`RJ?&PW-ONQ[4O5GL5U8K57FK,$1X:48(2K2$]"R2:(4^$N^8X(V5Q:=NW"\ M4%=<*,`PT,(DJR\`Q:F:02]/FG$RHYD)`\TP?('D.L="F+=%0R7`3CQ M[@:U+OG8EQW5OC;=^5*.6QV>2J:HCF=M4PJ8EB"H@B="$RU'6P#=`RZ<9EM_ M<-+9[!=+<6G2X5RPB-T49(8G+YLVM6&K/(:02+)9 MULL4&]"5$[>R0T@QKW6R2\F_0FYZ/.>[$([$K9\L5T8C?BFET1S=*6&[4.S: M^[KBCMNUDM=+:5LU92<0T$J/-I,<:&*%\J7-"Z2=0P+9GNK/\-90Q[6E[E'S]TW,R MV:8R3!HVBFA:N]8.F"$1(.F$\J]0F!.N5Z%S9NSJ[T^^;3N M:ZK0R6V@VI':Y$U-(W/5UBDV_6VJC-0M547 MEJM6R"CEE2H5BKDA^.H@`CAEGAQJONCQC%W?;[=)".NB1L5[;9/"-CCF41#N MC.)<\5.1+*6AG:L\R!S'+]M=,<%2(G1!+D`#F-Q+B]W[(]V5=@W+8::6@(O& MZ8[K`[R2KE&)(I&CE40MI<L@Y4L(')90,@L8G60'E`@QMF$6(N.X[;7V^A$3U=/6T]+#3 M31HJ\F:."36CDZP3\+VA!M6("#3?)#%)6)!HJ1-U'`4'!'9B(J*I&,7N"76H[9M3<6TMT[7V9HH: MF^4VT;K3'.9UIRT\TI0\PPE@2KYE#&"P5P#Q!QFE7>;9>;1=[[JJ(K?+>J.4 M=PID`C1,QIY@!XKEJ#9`D$C&BHV]3$\5E&:RE8(/)#=U+9ZG/2AY:NQ ME6D<<.J,U?QS-Q.QS2-OSU51-24=D174<-PZ!)8A!4$\AN#L(WC6;1@VC;:B MUM##MV&B-0YDCFDJ$K5JV1V6)V>C4`K!&60(YYCHS!0MM;>T.QP7J2]54=6' M>Z/.(U"M&L;4YA#*"ZA9R+9QV6Z;E^QR%GZE)-QG&KY-%FO')]O-TD9`AT3D$>(&*=+.J7;%VM/:C M41U<%%7V:^K35NJ02,]NJ;;`D&M#RF0E@[>*.S0D,#T$%7QZ:[459M&-H))Z M:NMYEI\E*A:J*JD:3)AK#9`J.31))&570(D?5*NMR\H[@Z>ZQ*5?:%;VJJBXP M4[//5UE!.T;A0D0HU74BL"=6MER0Z5TH>/'AC4/MU5:B\FRUCIUCM[ZC23F] M32-%ON,Z*]J8'R?8(.8O-(L4)#2R;ZQ0LT6/446E!=D="Z1:FZ`_!8ZE[3]C M]UJ]J0VN^4M%'N")*2(U='75:5&5!#+'254,LL92&6+6H6GY9C$;3#F+G&JV M\F]J."\O5V^:H:V.9G$,]/"8O\9='FAD1&SD1]))DU!M00Z3W1,:)&X8ZD21HUC;.6(E3RBK%AQ1]+9:N`[D'H.'?NFX"L9B@L=57. MLS=;PXHYKTY6RE!5ZNPUZ>M).%;(TNGKIOW+A.5BV4\V,YD'CDX+&!4I4P,) M#K*838NS>[;(N-TO'9[!06^.X>***"6::6D5HY6-54@HJF.1H6$<,2#2-)+$ M!E19ZX[IH[_34E#N:2HJ7IN<34I'&DQ#(!%$=1.I0XU.['/B`,\BQ\\'[B*S MA*V8R5C8<)RH1D3,MW8B]2`Y2L0 M,<"\X@'+?_9E=M_6:[)53^+WN6:)J#1,.3$*4YTKR,:;G)(&>9Y1$Q!,I"DZ M0<4VWNRCVY74;0Q\R@2-Q4:D/,+G#%5=!G+=4?R$B:X1THML45#1/,TS5X<`M'J1$\6>,%\F42*YT\0,SC=>-N\F9K: M:OQDU9,0<($%,02`V3,W-5NYX'25&?`G+#7)_KJ7[:E^Z%UEK?,/]Z?[&(4= M(_5&/L0^0NOB+_Q#'OO_`#;'QV:^WF/`F#3#!IA@TPP:88-,,'$?JCZ@AZH^ MH/JAP]3@.F#''`./-P#F`.`#P#B`#ZH^_\VQ% MGZ.?:+Y,W7CK=_E!K;OVGNVGULGFM+X'&%>Z78?D9[]-X3!]'/M%\F;KQUN_ MR@T^T]VT^MD\UI?`X>Z78?D9[]-X3!]'/M%\F;KQUN_R@T^T]VT^MD\UI?`X M>Z78?D9[]-X3!]'/M%\F;KQUN_R@T^T]VT^MD\UI?`X>Z78?D9[]-X3!]'/M M%\F;KQUN_P`H-/M/=M/K9/-:7P.'NEV'Y&>_3>$P?1S[1?)FZ\=;O\H-/M/= MM/K9/-:7P.'NEV'Y&>_3>$P?1S[1?)FZ\=;O\H-/M/=M/K9/-:7P.'NEV'Y& M>_3>$Q!K).T_!5>](?M.P+$T]9MB[)^V;>'D2ZUX;#8EE9:W8HNNU2'HDF27 M7E%)A@2&C\FS1#(-UTT'(NP,L4XI)"6GVG>VK//TLF7Y+2^!Q7W2[#\C;OTW M7Q.7Z.?:+Y,W7CK=_E!JOVGNVGULGFM+X'%/=+L/R,]^F\)@^CGVB^3-UXZW M?Y0:?:>[:?6R>:TO@[:?6R>:TO@ M[:?6R>:TO@[:?6R>:TO@[ M:?6R>:TO@[:?6R>:TO@F,3AIAAUL;Y9Q? MF*#<67$^0Z7DFOM)`T2\F:198BSQS.3(S9R/9[MU#NW:35X>-D6SHB:@E.=J MY16*`I*IG,PQLI?(%%@+/7*3-W&LQ5SN!'RM4J+^8.+#&EJ.9,1WXEL4H^3Z!;TZ&X5:W56M6^`FDJF MN@:036+858Y^X3B"I+1#Q,QEQ(4%&;@G'F05`C#"U@YR'LT+$V.NRC";@)Z- M93$),Q;I%]&2T3)-DWD?)1SUN=1N\8OFBQ%4E4S&(HF8#%$0$!TPQ6UF3_-P MV'_V,/2$?^2-B^F&+.=,,-3D?.&*,1SV**MD6ZQ58L>.EW*P),VY$@*HJ4ZB13L,(>#W;;>['DIEB:'R* MR=7&7MMZQ]7^:(L3:L6K(>+VKM]DK'M2O3J(1I5IO=!9Q[I26B6$@X?,P8O0 M.GS,'Q6S#'GGW=SM_P!L"<>YS?=7U-C'B35Y(SR-'R!:JU3H5]*H032T9*LM M.JU@@<7TY>9<$;!,6%Q&1@*`<17`B*QDV&-TGN;P:KFH^WE.^L39;(Y<1@UK MLZ;!J:P-*5'9*=5!.RC&A5E+NVQQ+M;`>%*]&4+"+E?"AU8>D!AAQZ;?JGD! M&PN:?+$FV=7MD[1Y:0;-GB<<%GK"Y&5CC8]^X;HM)@(.5%1BZ6:'601D&SAJ M8X+MUTTV&%CIA@TPP:88-,,84F#`8Z0"4.BG&"R=!(J.%>@;D8"@IULZZ_.G MT*)6_,)C\Q>4O$>(:$@#,]&&/G(W3["<#YPV/;O\HU.(PAL=89_Q]4\=X=L$ M3B-A22(;;*?DVH9'?5^ZPF-H"&R!.2&\-:G$QE,&;J?2S9DNVX'`VU1W6KBL\H&W; M;/C*E8TI,-:Y)&MHU>C7IICJ/8N7D;*JQ;TC4S1L9N1XBNU0:ES`S&9PR/3E MPQ!WT7%LW39`W@TRY7YS8[/E;?QC?>MD[TB:,]4VC6S;'\=T/)2^)-D&#L?9 M$[+:6/&KV.<0DPF6G/UEBN%NNRY6O3(JNU`=#T$?^.!5AT@X4!\98UV`8]KS MJ@(VK+^WK)\]A';#)WV^$5K6.,JVR*=S$964'"SG;C2JYCVVR[Y% MLH:4SCE6U';(F;5LQ4I.A=`,R1D?NX:6Z,CGCZ:MN>1+3E[;_A'*UXQK*X;N M62L3X^OEIQ+.JF6FL9S]LJD5.RM$EE#LX]49&K/7QV2P';MU"J(B!TDS`)`Y M@@C,=&*8A9F3_-QV'?7V7^D)$/K@7)&Q4#"'UBBW3#.-K] M:IO:)MOWP9J](5-SEUQ^:L3-)O&166:7$5MSH>1U95%UE^.E,JYYL$R[>)PZ M2,+7&XQSV1>.G#4FJ!E;BI!&&1'3B1&]3*TQN7VE6O'^"&VY/&F<,FXVEKKB M6G6_:%=7L/?IJM667A(G$&@=#P!&9^[BNEAT@XVV6MI,;,9_I-THS2]UO/F3IB1RC?KK79)V7$6$[&?" M-;VWY,SG6#/(83N,XV/#+5"D5)BL^5:)@NI-JQQQCWBBU<)EQEA+&M4O3&L1R-*GJVPQ;)TS<9DK&F**!&7*9661R\7* M.W>NP5[=2Z*CA5)U)&555!.0;((@03D",QAD<6MZKA@TPP:88HL]*A=+G6[4)@YA*)P`PRW,`'$@<>`]W@''U`U7V,V=GGZ(M7FE/X/#T[?/+ M:SOTO6QT#*F4@Z?ADW(@=;5!9WRWBT%%TL"14`6="$J'6%00*!.8_,;D`"\> M`<-4&R]FCHM%J\TI_P"M][X=&'IR]^6UG?I>MCP4R5D=5NBT6R%>EFC8S0[9 MHK;[$JT;'CSIJ1YVS521,@W.P41(9`2%**(D*).`@&GL7LW++T1:\OR2G\'_ M`/G#T[?/+:OOTG6QE#EG*PB(CE+)(B(B(B-]M8B(CW1$1&7XB(CJHV;LX#(6 MBU9?DE/X/#T[?/+:SOTO6QJ%[Q=G4W&V9U<[?B(J<5C MG$W%QQFSL\_1%KS_)*?^QR\/3E M[\MJ^_2];&V^=C*OE1R1X^6OX7UR]CMG^J+7YI3^#P].WSRVL[]+UL<_.QE; MRHY)\?+7\+ZI[&[/]46KS2G\'AZ=OGEM9WZ7K8!RSE`<`XWVV#P` M/4#NR_J!H-F[.'1:+5YI3^#P].7SRVL[]+UL=OG;RSP,'SJ9+X&X"8/#ZV\# M"'J"8.U^`\-4]B]FYY^A[5F/_IT_@\/3M\\MK._2];'7YV'#CP[7X<>&J^QNSL\_1%JS_)*?P>'IV^>6UG?I>MCDQVS_5%K\TI_!X>G;YY;6=^EZV#YV,J^5')'CY:_A?3V.V?ZHM?FE/X/#T[? M/+:SOTO6Q8MZ6O\`IKQE^*U3\+9K7F+]#+\PKM_&X_@\6-L=NGYQT?Y%^-?% M5>O8&-)X-,,&F#!IAB=>(<24.T;^OZM3'MR5W+UW%[F3N=RFJE`NJ; M+0;63>-7+E&QQ3)M+`NX,""Z)>GY0``(<0'CYZWKO3<5H[3Y]NT]971V,;5F MKUCI::*HF6ICE:-653!(S1Y`:D8Z,\R67/ALJPV*V5NTX[I+#3M<#>(Z8M+* M\2&)D#$$B10&S/!AQ^X<:J\[6X=?(.XD*=9OF]QS@ZV]L&^4GI/=&X*>IT> MCW@:)IJ52Y0EY$1'9-(?)M$4NM6TA<=-RV73M=;MZ/F\4M%MDBU>,K('"3$* M&`"EF4-F5S&IDTD9DX0$;MDGYZF76[UJ[4RRQ5,J%OORO8ZDDN1_5Z98CP+X MZZYVJ9J]8I-L4))C%OTT7+B/.4XB0PB0,DJNU>VVZ^T%@NM!74M975M-1CFA M`4J*J$3)D`QYT,;9P2U$+,B3`J`PXXBH=G555;ZBY4=33S0T]/+.=!8ZHXI- M#9G+[W(P^^)&X#,A!X'AA?T[:G.PF4L(P-T1KMA:Y0?12\3"2"EKBZG:(Z5I MKBUI&:WFN-7768]F/*T=*,Q!TW>@`&1%N,VUNUOV\A*NFLB MVHMF1BH4J+5^Z50;]50,8O2)II'6#@90.;4YLW=-YN_:1N"PU,OQ6J?A;-:\?_`*&7 MYA7;^-Q_!XL;L[=/SCH_R+\:^*J]>P,:3P:88-,,&F##WUO.L]7,:-L3# M5*5.U!OD!EDXR,ZUL"SQW;HYJFQ9KO%X^Q1J2T:DS1*F9H"94E`X\W$3#K`+ MIV>VZZ;J?>7CE?3WIK:U!G$T(5:9V+L%#PN0Y8DB3,L.&660QD=)N6II+.+' MR*>6@%4*C)PY)E49`DK(H*Y#+3ED?AQNY_=#E*V(9H):58&==YX;U5E=I)S& MKMG35C25PJY;B*TQ2/\"O>Y2UDE9<:`4A-.*5(5@I:@SI'DY02&,QYA2_8P5+L5SL\&>+0DTY$)&^R:DQ8DW;A[*O4G+11X'F/R6"66>>)M MYFQ0PON[RX[9*'6:!1()&Q1.>::OY,#D.76 M)H](0NB_K1?-6;+/8VX;'%=-^5&S;9#2TU,)E=76)5:-$IN9(H*Z2X;,D*Q^ M>%X@9X1=`Q10$:#N*4CY2JY*43VZ5N]5MT=*%?SN.;K(6D89]7WTA'.9%BQL M,\=QR;CVPE3#66I3N>>DG4&5(:VE2GYJ3(CJC MO"_P+(@9'5US(R)CK78[6MKNS1/!6$6F.:,]PSP3-)H9&92P5U^$JVDJ5/W, M='&RPXY-BL-L,J5M3(R=R9U>TP+A-H+QK$GQ^6_2MUKD6SE'$H_@X@$'$=T+ MPC-RY<@@J0"I+_>ZQ]NZC:/NJ/V>'TRFWXZV$W85`CD0Y9A>1SFFC4,69%R:/)PC,VDC)6X- MI#X.I%EK=YO]E;GEZ:6FIX!4-6:E0RJ M&#"-864/K!;5H`SAZ?;=MJZ2INE)5N]NHZ6.28H(80L&)F)EZW6&LFI;(3+KIHE!OVJ$A/QI8:29M MWJ9ET%3K)E-S`!S``";&:/MNGO5/MV:Q6V-I+_37%\IYVC%/+;E8RHQ2%^:C M%2$=0I(R)49\):?8,=!)JMWW6S4-3;HZ6FO=FGKHF6;6M=GO%LAHH)J:GW.*AFY=5&#%61D@)&DA!T:2K+DF3% MB3Q(!6)KBFV"4R4]H*$.2(LSN[R58[#YRJ-H24+-N6#IB9<@]&=C!*)G!14! MY011$WJ:W)'?+;2;5CW').9[2E`D_-RR:6/E*ZOD>.N4$$+TZF`Z<8.UOJIK MPUK6/EUC5+1Z/@1M94KG_`@(#W0$!]4-;SQK_``:8 M8-,,&F&+5/2U_P!->,OQ6J?A;-:\?_H9?F%=OXW'\'BQNSMT_..C_(OQKXJK MU[`QI/!IAC.C)!S$R+"59]!UR,>-G[,7+9!X@1TS6(X;**-7)%&ZX)+)E-RG M*8HB'=`=6]7315M+)1SZN1*C(VEBI*L"&`92&&8)&8(/Q''9#*\$RSQY.1X8QN(SD7H,#S555)(73Q``4]SW)!&17@<\>CC. M^2W"M\4[5AVB>2X0:W<&494:I$QCZ#%VXD3Q[*-CH=LSAB+23H[E11H1%91P M/2'.8P`.N$?9YM2-+':J.N-161\N4+%$JLF9;2%5`$S8EB5`);B23C8R^Y#-,W.U&TO[JIX54@ M\:K"6IG"UZ/LJZT.V591BMAG&44A(VH[-BNH@4)%1R0453E$!YS<;:B[+MB4 M%OK;134`]#UX<2T[2S/`!(P:00Q-(4I]3A7/("'4JD$:1EW3[NW#4U,%;+4' MQZFTZ)`B+(2@(4NX4-+DI*_?"PR)&7$XU;G.>2'4[9I]62A2*W..-%6N':5* MKQ]5GV)Y1.<,22JT?$M85=QVVD5YUCH0<@XXFZ3NB`W<79]M>&WTEN2*1I0.43'HU:-'#3P!QT/N2[O4S53/'JJ$TRH(HUC<:M M?=1JH0G6->K+5JXYX]E,^Y:$=(E%N@V%%!,A0)R<@5+S&W.)M-A:R;+(5BB+9<2!7Z\S5FK'`L&D9$RRCEC&-W#5PS8,DT@!` MR9#%X\Q1$QA%9NSG:&WZJAK+13/%46RFDIZ8\Z9A%!,[221A7D8,K.Y;NPQ! MRR(`&2NW/>[E#405LH>.KE667N$!>1`%5LPH((4`<,@>.8XG"L\2=&E`*N7I#J)$5(4Q2`8H#J M3K-IV2NJ*NJF299:^-4J0DTR+/&JOP M$F\19Y)2>1JL@^?SRKE4#NEE5'*9%3E3.0#&XV2[!VM'5U%;3T[PS MU4U)+)RYIHU+4*A:7)%<(B0A5RC50C%5+*2!CO.X[NT,<$DBO'"DR+J1&(%0 M29LV*EBSDG-B2P!(!&>,6"S#D"MT7YM8>79MZ4%K8WHD*M`P3XJ-OC56BK&? M;NWTMWS<6"1/6*%(=(HD,4Q3&`>VX;(VW=-P^U5;"[7[Q-Z0RB:9,Z9PP M>$JCJC(=;'BI(8A@00".%-?[I1VST/3R*+=SUFT%$;*52"K@LI((T@<#D1P( M()S2EMM4[>;//7&SO$Y"Q662<2\R]29LX]-T_/ MA9,CW"KK)F$/K@'#7CS]#214V'=0V?\`I<="L?WO%\0.-W=N:EMQT9&7^1?& M!^RO\9Q5?U1?VM[OC^^M>ON=']+ZC]7&E.6WT?K+\N#JB_M;W?']]:[X_OK3G1_2^H_5PY;?1^LORX.J+^UO=\?WUISH_I? M4?JX[X_OK3G1_2^H_5PY;?1^LORX.J+^UO=\?WUISH_I M?4?JX GRAPHIC 20 g689555rom_stamp139b.jpg GRAPHIC begin 644 g689555rom_stamp139b.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@`H@"``P$1``(1`0,1`?_$`*T``0`"`P$``P`````` M```````&!P4("00!`PH!`0`"`@,!`0`````````````%!@,$`0('"0@0```& M`@$`!@@%`P,%``````(#!`4&!P`!"!$2TQ17&!-4E)75EI<)(146.'@B,K@Q M(Q=A<8&1,Q$``@$#`P$#!PL$`0,%`````0(#``0%$1(&(1-5!S$BDI,4E!=! MD='A,E+24],65D(C,Q5187&Q8D-C)#3_V@`,`P$``A$#$0`_`-M>^K?7%?M) M_:9]V/9X/RT]$?17ST[23[S?.:=]6^N*_:3^TQ[/!^6GHCZ*=I)]YOG-.^K? M7%?M)_:8]G@_+3T1]%.TD^\WSFG?5OKBOVD_M,>SP?EIZ(^BG:2?>;YS3OJW MUQ7[2?VF/9X/RT]$?13M)/O-\YIWU;ZXK]I/[3'L\'Y:>B/HIVDGWF^#\M/1'T4[23[S?.:=]6^N*_:3^TQ[/!^6GHCZ*=I)]YOG-.^K M?7%?M)_:8]G@_+3T1]%.TD^\WSFG?5OKBOVD_M,>SP?EIZ(^BG:2?>;YS3OJ MWUQ7[2?VF/9X/RT]$?13M)/O-\YIWU;ZXK]I/[3'L\'Y:>B/HIVDGWF^#\M/1'T4[23[S?.:=]6^N*_:3^TQ[/!^6GHCZ*=I)]YOG-.^ MK?7%?M)_:8]G@_+3T1]%.TD^\WSFG?5OKBOVD_M,>SP?EIZ(^BG:2?>;YS7E MS+72F*4Q2F*4Q2MI*HJB+*J'NKD!,$ADA+KQPC4.B$0TM6-[8X2J3JV\D;S) M5+8H2.IC2RI',LPI*0<1WD[K:&9H.NC?D7,>8Y>'Q$P/AOA'%LV3BGN;FYVJ M\B6\"N1%`LBM&))6C(:1U?LUT*KJ=1=,)@[)^,9'E-^IE6T>.**+4JK22%1O MD*D,50,"%!&X^4Z>6TH50<2L*"\>;>C\::DZB6W;NG)W7+G(Y&@A\F=2]+7% MG7-CP2!\E$82/:%%W=:$L:L))QFC"M%@T(.5'/>(V9XUR'DW"LE=S-%98#_9 MVE['!`]S!&=J2))$3%;SM$[;XB1&64;7W,0:FL=Q>QRN,Q.>M84#3Y'V2:W: M218I&ZLI5QODC#@;7`+:$ZC0:BJ/K2$5^X'QN+FY6<7F7CM[(33 M)J6;LUD7>(E9^C=GV@56;525\I4G4>SD13LGIM1%667P%FB[RY!?5Q:_L!FT)I_*'&,;6K5IC8>W`,-TJ3[V6+>CR3-EAT/73@\,N;XGG,5Y?X3)3 MW=C%V2&WN8DBO+.7^YVB3[502!R%[-QN`*.NX[:R_M8X;A]Y[6 M)R\$Z>;M:/4DJ5Z[EZ?:4Z#6L]1?']MMFMK?<1K%`+%;8>NE%11\O1@`R(B" M.3]:V6I,-0N!2!&3_<-2(T8?\`XBR/\0?$BZX;RG"6H13QB6^2WR,Q MT_LF[1ULQ_RH#HTTK>0($!_R"MKC7%HR$$'0^451AU&M?.<5S3% M*8I3%*8I3%*8I3%*8I3%*MBO[=>X+&9]`S&]#)8!9B!`DET5+SMSC+.ZQA19L7>*HEC8D=4.J.C+U M1T/D/4'R,I%3IDY+2*,GTTBCT::&V%TA*%$XC<-VX.*@M^F:LXY0JDDP?-Z* M6NJ\8CMEEA)*3$$)^DHL`>L(6Z_?^%6,RL>=GR=W-+G<_:"TGN=B*8;50`L% MM%U6-!IN8LSL[^>S'0`2=OS"[LVQ\=K#&F.QLYFCBW,=\I))DE?RLW70`!0J M]`!J35:@L0L4[F29QN9?F<9=3W(UJ3!FIZA0M$C5I5"-S+5-9RG8T M1VC-#*-``>^MU=Z%:6XRPX]8X&WO;B!\?[-V<\802-[*`J[E8-&5D"@2KM(9 M2P&FNHB!E06@Q^.PM= M`6*202'L<^016,R]W>7[;*_V`%#I;+2'0(F\S2YDVVE:;TI1)*1/KT@M!],8 M(W(-_#\G)76=M\C<6O(;ZXLWN)[:.*'M8;/?MMS'YXV2[V[:1F:1_-&NQ0E; MZ\DTM8O3<=U9*!\E)=64S>\I]@_0Q!JT\1.XJVK!B/3!$$1I>^J'K?@(0['A>.9+%7L=U= M9>]O8(\=%:]C(L:Q,\3:^UD(-?:'4!'((5NITZ@+%7^3M;RW:&&R@@D:Z>;> MI8N%TSX]? M'3Q?_D.3];]5?MSX>\)[LM/0IY,>*W@37GN4/:8^.GB__(\)[LM/0IY,>*W@37GN4/:8^.GB__ M`"')^M^JGP]X3W9:>A3R8\5O`FO/TQ\=/%_\`D.3];]5/A[PGNRT]"GDQ MXK>!->>Y0]ICXZ>+_P#([+3T*Y_P#$7C[2DXY+?!->>Y0]IG?XZ>+_P#([+3T*>3' MBMX$UY[E#VF/CIXO_P`AR?K?JI\/>$]V6GH4\F/%;P)KSW*'M,?'3Q?_`)#D M_6_53X>\)[LM/0IY,>*W@37GN4/:8^.GB_\`R')^M^JGP]X3W9:>A3R8\5O` MFO/TQ\=/%_P#D.3];]5/A[PGNRT]"GDQXK>!->>Y0]ICXZ>+_`/(\)[LM/0IY,>*W@37GN4 M/:8^.GB__(XQ%*3&WEW:W:3/DQEA#Z_('S]'0^'QY>XKU#0NR,0MJ#N]$)5*BZ'[P'&%7;:F"FA?TE>BL? ME14+#=!H4QL6E4[X5U&"YN2*MA:"/2.ZZN(#'T[@UZD)?7)6R%J4I"2!$[3J MSU*R?'7[JE4\AH+9LN;:PLV*O<%-H5-':[=4[,NFEBO?)ZFXY>U+0!@2(5_< M4MI.%?2Q`J?VM6:1D*%)*E=.FH]>J:VU2ZH`-3HH0(SW)K*6`< M2VU>!&H$(O1P2P:-T'K:"'IZ-*5S5X-_NX^[Q_,^H?\!^( MV*5LORUY&.'%^O(=826O#;$0R.]:`IEX2DRI#%3(TDOFXX73:29==8VN@WLN M-/$W3*3&\DL!RHH`@Z-+Z-CTI5!\EON(1[C],+^9D4`53J,R;:7#4RF+1$:UD$H7(CU+82%J0$$E'&*5Q>B5*\LD^ MXY$V2R)DWHH0-XI"LN5='\++$N!-)B`*6R]N0#+7*Z(;98G^5&$.\!C\@N2( ML;PXCS1E)C"&XX9RE8"A/N>PVWFNS)!(ZV?H4S1:IJ\N^")V]R%*Y M-.(?:]Q7E1%?0I4PA9V7\CNN26%1*I,3'BCUQ8S'E$0!6,X"G1:E=)8BMDCE M%HZXS%B1Q>5KV9N62*--[QJ0HH^\J4A1S@RIGX*)N+>2VM2,1'>@D$@/ZG7" M#0=ZUBE2+%*8I3%*8I3%*Y&6;1=WW5]X3BW=$KJA^1<5.'/&^^CZYL-4^P4Y M$_W*!\$D\1;VYQ5OA+!4]4*BG M][&XD)0(G`LMK3%FB$><4I60^VO]IVTJAE_$)^Y)PY*EK;@AP*V`\F--'YCH*Y_"L/.,()3E%!.4JS^07& M;F%!XK6D\X=TFAK=WD3Y=*K53ULMA<;DE0LRF@Y>DHN..4E<58VQ%.;CNYIA MA%G35,I5*6"),Q$=;CQ-1"E0X*5W8J1KL%DJFLF6VY$VS"U6BO86UV;+6="6 MV-$HL%!&VU),Y$U-I1"4IO;7N1E*5)!`2BPE%&A!H(=:Z-*5H1P;_=Q]WC^9 M]0_X#\1L4JVON!5)9EV45&815$92RF3(.2'$ZS5J-;(6J-)B(I2?)2K;CF)V ME[L/11SB?&8*J3H2`Z_WUQQ(1B**V,T"E:=\O^!-QVG+^?R6JRF$V+_0J!G&EJ$`"%:E;,W%Q-FW76&1M2%ZN!8^T]!YC8`+1EU>UANM:R95D?D$W+?).6ZGO-LLL MI?TQ>G)=W5`\D$[&6(&TQ"E;O8I3%*8I3%*8I3%*8I3%*8I3%*YC<&_W-EL?4*5?%,^U'PU\.NX<-[G;_IU^#_W5R?O&^]?)^*GF"OKQLMCZA2K MXICX:^'7<.&]SM_TZ?NKD_>-]Z^3\5/,%?7C9;'U"E7Q3'PU\.NX<-[G;_IT M_=7)^\;[U\GXJ>8*^O&RV/J%*OBF/AKX==PX;W.W_3I^ZN3]XWWKY/Q4\P5] M>-EL?4*5?%,?#7PZ[APWN=O^G3]U-EL?4*5?%,?#7PZ[APWN=O\`IT_=7)^\ M;[U\GXJCC-:5FQQTE3Y'K$G#$]3IW22";.[/*7MMYV_Z=-]Z^3\52/S! M7UXV6Q]0I5\4SGX:^'7<.&]SM_TZY_=7)^\;[U\GXJ>8*^O&RV/J%*OBF/AK MX==PX;W.W_3I^ZN3]XWWKY/Q4\P5]>-EL?4*5?%,?#7PZ[APWN=O^G3]UOD_%3S!7UXV6Q] M0I5\4Q\-?#KN'#>YV_Z=/W5R?O&^]?)^*GF"OKQLMCZA2KXICX:^'7<.&]SM M_P!.G[JY/WC?>OD_%3S!7UXV6Q]0I5\4Q\-?#KN'#>YV_P"G3]UOD_%50Y=:@:8I4LB:N(I M#G/K4)4[3WC0""^IUSQ@V(6@A MWK<-F83OQWJ&%2ESFJE?7882X*I6- MS&Z!DD=T[R!L>42Q*B0)0IQK"C"5@3"P$$)S=G:Z-])E9G;4*RM&0Q=W0)UZ&\-TNNNM)#%G[ MTS(\JHX\%L83=GA3:TO0$.6CB528TLDX!A(=ZWH`PB%O\G\49([K"1<8;;)< M\IML7?0W$.DL2SQF733=YCE-K1NK,I#'7SE(&OB>(JT-^^6&JQ8B6[MY(WU1 MS&^SRZ><`VX,I`(('R$$UJ?QKMI+IA"K9FU*I?)%!HH:A/>4P%T;?K,;2G>! M(9*WM;NX#B)BD\-B MYCNWMF_]WL'!#`;2P&Z/>OG5#OQ#.Q]D'C17EFABVEQNC>X7=")1_1VBG4'K MIY&VGI4N!PXNL:]O;M%P(*AQGKS5@=BL%@V2DL9E3B6'0Q:8`T>P/JY('9J8 MHO1O6!K_`'-E;UO6H5O'#@2V\MUKD>RBQT60_P#QS:M92MM%TH(&L*-YKLVW M0_9WUOCP_P"1&5(=+7>]T]M_G303H-3$?_61U4#74>72H>T\;;=>H^Z2-(P( MRDS6RSZ1;;UCNC3/+BRU:[IF*P%S4BWL12H,9=50"C2Q&EG';Z=D`-#K>\F[ MWQ3X58Y*'%S7,AEFGLX=ZQLT22W\;2V:2-Y5[>-2RD*RKT$C(3I6A!Q#/7%J M]VD2A$CGDVE@'9+9PD[*/E[-B`02"?Z017B<*#L!JK]ILYQ,B*.(R"*'3*/G MJI@RIG5^:4KJE9EB=F8E)Q+JXNZ%:L!Z9,44(18-];I_$.A;%MXC<;O.23<3 MMA>OFK:\%M,%MI6CAD:-I5,LJ@QI&Z*=KLP!/33RZ8I>,92#%QYF4VZV$L!E M0F5`SJ&"$(A(9F!(U4#H.O\`Q5N<>*6JR[(:^Q5V>%T1NI[>7=IJ!Y4NFP0^ M1/#,RM+\.*R!"<4,*9>Z$+1E)C2AAV+6M[UH1@`EG4OQ,YWR_@6".3)1+'_]F&*662$7$+@C1H.122, MMJY;^U(Z(K]FZD=&8$A2#\Y`#5^_4A)#74N.-L2'#W>$U@HFMO*)0]*B4$9, M:GYZ9GAQNK9,=S_%)9G*75Z+VRO\LM MKC1;Q*7G$D,4L:1A2-[:.Q=W**BKH^T@ZQ5UQR\:<6D,!M[BWLS-=&1R%CVN MZ.S$@[1YH"JH8L3YNH\A)QY8R-#<@:)J:4".2 M1.[+5!;8LCBXH[1PE8#>J43TB'K6]=7$WBYPB&TQUZDUS-!EO:%MA%;RR.\E MJ"9X#&H,BSH1M$975FZ`D=:1\+S[SW5N4B22S[(R[Y41568_VY`Q.TQD'7<# MT'4UG'3BM-$40KEW;'B,2B6V=94PKR-Q&,OJ-UVN.B"]*R*E:!U+ZK:X@V[; M4&'&@.TE3-Y8#Q&;T,6@1]IXOX&?-Y2RNX+NTPV)Q5M>SW,\31[!Q54KVCS,T84;06V9N$Y&.PM)X9(9KZ]O)8(XHW#:F)@A*M]EO.W$D':J M`,3U.E,SFN9-7HV`3^!N/;Y4TGO<:>V5>!T97MO2.BUD7F(5H2R1[-;G=O.3 MGEF%@&`8="UK8!@&*]2K8HQ&Z"&*>,O&Z-N1U#%&VGI]EE*D$`@]?(03!,L-1M,4IBE M,4KTHS""5B0Y4`XQ,2I(./+3F%DGF%%&A,&`DTTH\LHP>@]&A"`/6M_CT;S% M.LCP.D142LA`+`D`D:`D`@D#_@$?]Z[1E5D5G!*`@G3H=`?D/7_Q6VDHY9.# MKRC9.4###RF=W:QLG>(FX//YLWJT[7'-Q-6F+NOLH8B3Q=? M76UKJYXSB?!NVL_".X\)_=[>P2W2Y:V0QHCHDNH:0,QDE9W.I`C1%&AXC MYA;P37Y@M[@VUY8RVRK)<&5HA*P8D,R::*0`J`#IU9F)U&0FO+']QG,4'ECA6QR(UN6LT.&U]PC;@[A;B@*3C1KM%!#O9(-&" M$9O6P/@W^W\'D^-6U[;/BKN&]BM7:RC]KMTO@X=);D2;YTCWL451%N)&]BH" MC+D>91.W8RM;D%2D6W;&S[0&)+Z?TC4DU)2N9R0IT0. MG_&ZH0T/*)\Y.A*_5Q.@F.CVT*FH<0V+],[V%O([QHS2OH]*+J]'H]=/3J*? MP+F>SDM/]H@63B,6!U]F/2.*19!<_P"?[9TT[/[(UUW=-*VU\0D6=9_9&U7- M/D=.U'VG0KV7^/[(UUW>7Y-*^B+2-S93HBEDR:;Q:94[)IOW90_?\ MP.>EZ%P<2]QD_O"^&I0!1IND>D_H-F"`268:,69,OX*9;,WMK=76W&B7+$ROTW[]H9V5%%=;+GEG8V\T,./TDN([Q96$VA?V MIMP9O[9U:(>8O7;MU(4%B:U_L:U4T]@%(P@N/G-0J:B;M%@.9KJ6O"_@=W,M MW-7=S"VH]M8R5.A@"#1I_27O72+IUO>_2>+\/EX[R//Y]KE9AG+R.X,8C*=C MV<9C";M[=H"NA)VIYVN@T-5;+YMXMNW[FW%M-HVZ'IIJ M>GRU#RI2E20UJ8F].[H)&TS51,DLD2NY1)2]Z,WO^C71K>33XB6;.39"Y:"3%S6"VS0-&22`\CL6EM$)%NTN#*)`P`!*JH``74%=H8-N\OR5L&[\M)),'R>.D\8RW@%J MTDRTU8)C4O+:W-<9'S3#VZ;M!YR%8B0O`E`M#/2F$F)3>N9K74UL'4\VLO!G M%X3'XZSX[<&!L/GY6*F9([]2.<*"G#=$2KB#M8 M43]T%0N/5@:`YC`9H]I,-D2YP,+Z59FQ)`[V,7HPAUU=:Q8;P;BP<_')K2_+ M'!7M[=R;H>MU-?@B4C20"%$!TC&DAZ#<2=2>U]SA\A'E$FMM!D8+>%='_P`, M=L=4\JZR,W]1U7RG0#I6-@?*1?`(W0#8V1%.I?*`GDSE;,YG/`BVR0-$[WT/ MC&Y-06XP],K]`,PDE64HZI01:%LD0M9M5Y)=W=ZRX_DF.M;>6,1Z MR0R6G^*5)-X#+J`S1LFK$:;P#6+&:W,\MG;E/EK;MT6"7*4:%Q7)&\E" MTIS-Z`0G*(T+0`]8TPT>^G5UX;QR[XWB_92WM$LU?LUV*SHC.7 MD8=7=GTU.B*B]#`YS*0Y2[[:V2>.V!8JLLS3E=QU(5B%`4>15`UTZL6-5?EM MJ&IBE,4IBE,4IBE;-U%5,+FE'\C;&?R7L<@IYIASE'2F]X+0M;@.4NRQI.)> M4HVU6<:6A[MHTO9)I(A[WL(OPZ-YY/S3F&=P7/\`B_%\1! M;QK(#$P=0"^[:=RL!H"*N."PF/R'&\OE[H2&ZQ\<31A7T5NT8J0XVD^;IJ-" M-?(:IF%5[*I^8[ACB-*-)'D:)>_O#HXHV9C9$KDZ)&-K&YNJ\TI*F,='E>2E M3%].S#31]`==4(Q!O6>Y+A^-K"AE%F M&!B;'Q!XGE+R*RQ5RUU)-%;R`PQR2(JW2,]N7*KYG:JI*[@`#HC%795.Y<<: MS-I`]Q>1"%$>52'95),+!9=H)\[82-=#U&I&J@D3F?\`%V>0B8G0LMPC+TL9 MH%&IS,G=/(6M*P1%/(2&OJEO+BJ4%A1)1N+RG2(C#`A&XF"ZY(-@Z=ZK_'/% MOCN?P:YUH[N""?(SVEM&89&FN3"9.L2*IW-LB>255)$(&V1@W0R64X9D\;D# MC@\,DD=K'-*PD4)$)`OVV)Z#=<3 MC&306(N+=4#$2H2//VC:Y$:EG=/-?S&0[6U(T<7@NVY-%Q[,M[(QN.RD+:#8 MPU\W7JH+$!5;JOG!NH\N8O.GW2G34+'+:]E=>3(UY=@"2N#P5)X:^1E,G2?E MSO$I*2WI._*=+C#2UA0S!B+UZ(74*Z^RPZ7A]S:TYNDF0PV3L\G@Q!&=R1&" MYBG9FWQW$!=MB[`IC8``^>-S[0QV.2X"?C[+;7]K/:9`R-T9Q)$\8`VO%(%& MXZDAP2=/-.BZD#U4/0:F[&RSS4CL6A>XM!WAY@K)UR]+)Q+&0*1W<&!"2,(A MJ`(XV$T9OH^@8#E2;?\`;L68?$3Q&BX%=XE)H3)87>0CBNY=#MM;>7=&DSD= M%+3[0NO0K'+\H%=^,\7?D<-Z8W"W,%LSPI\LTJ:,R*/ETCU)TZ@LGR:UKF'> MA:T+73T;UK>NG6];_'73^.M]&];ST\C0Z54@=1K7SBN:8I3%*8I3%*8I3%*8 MI6Q-3W/&X#5=VUD^QF0O)=SH(PVJ7=D>FIL''D\7<53FG.3I7%J<@N"A8H4] M4>A"+"$L/X=.]].O,>9<%RG(^7X#EF.N[:!L%).ZQRQ22"9KA%C8%DD38%5= M1H&))Z]!UM>#Y!9XO"9+#74,L@R*QJ61U7LQ&Q8$!E;<23UUTT%3&N>0T"K= MDED'9X+-B89.X,W,$H=D,T:&ZQQ3!EE#C)6>9-+XGCFFE$G0A6%I`H!IS`Z* M)T+9@MB&$4)RCPTY%RB_L\_>Y"P;.X[(/-;QO:R/9>S2VZ02VTD1G[1F?:9# M,'4[F("C0$2&)Y5C,1;3XVWMKD8^ZME21A,JS]JDC2)*KB/:`NH4(5/0:DGK MKXP\F3?^,;*KIJ?L!/4]&/.?"E/W9BN3V\MI:3XMXMKVD#6TDENL9$MDZ(Y@>VEE M.]-RF2%-8PS[MRXQS$_Z6\Q,B331W:OJ)I!*JREALN%9E[02H@VG0[7;1B%T MT-A*>8S&Z3:PG]R@DG2L5L5-"*]F"1@F"%MDC.^0)*D*9)/"WL;(:2E(*4)= MF"3JRC=F;'_5OH!U!UF+P/R%I@<9C;7(VCY##9FZO+9IK9W@EBNV8RP747:@ ML2&T#QLNW3H-3N$J_/[:;(W=U+;3+;7UC#!*$E"R(\``22%]A``(UVL#KKU. M@T.JP)JT.%A.,PF3(\S=H=`O)3@U/\J4K)"Y%KV!6RMRIPEZI"I/->&XXPA5 MI3W;JZ.(UH!00:"#7L#8&]MN-183!SP8^]A[(I)#;JL*%)EE=4ME=0(G`:/9 MOUVN2SEM6-)&1@ERKW^0CDN8'W[E>0EVW(44M*0274Z-NV^4=%`T%6Z"_H\Y MQ2!5E8+#.+0K6$/LJDI*62S(#?+`*WJ,_D+$PLK\W)#Q-46CJP/?1$[V/:HX M8M=4DH(2=TH^'&2M,QD>5\:N,?B.59"WMX"T%L7MRL4_;332PNP[2XF7^T&T M'9J!U=R7$\.46LUC:X?*Q7-[A[:620"27;+J\>Q$1U!VQQGS].NXD]%`"UY: MQY%*ZADE1.\)2NZ-JK\XYQE+2I_3"E3+W=V5FCE1R-Y,8MN+(CD+/LAMV7H8 MMDIDI>^D8NG69N6>&,/-<7FK+/O`]YDE"6\B]NJVT<:CV<-$)=DK0R;I]V@W M22,-%&E=,-RR3`W=A/CED6"U.Z13V9,K,3VA#[-R!TTCTU.BJ/*:A-@3&IY. M&=+HO6CW%Y!)[$%*V%-M,9[/,BVVQ[BX1@([HRL[,G]H!7C&JL^K_P!7 MFQV5R&#O/:9+*SDANIKOM48R[EBC8$O#L"@-YYU5NA"Z+\G6F\O-5^F*4Q2F M*4Q2F*4Q2F*4Q2F*4Q2F*4Q2F*4Q2F*4Q2F*4Q2F*5(OD[(OWZMSU%/D['OU M/44^3L>_4]13Y.Q[]3U%/D['OU/44^3L>_4]13Y.Q[]3U%/D['OU/44^3L>_ M4]13Y.Q[]3U%/D['OU/44^3L>_4]13Y.Q[]3U%/D['OU/44^3L>_4]13Y.Q[ &]3U%?__9 ` end GRAPHIC 21 g689555tx_stamp189.jpg GRAPHIC begin 644 g689555tx_stamp189.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@`M@)8`P$1``(1`0,1`?_$`-$``0`"`@(#`0`````` M```````("08'`00#!0H"`0$``@,!`0$`````````````!08$!P@#`0(0```% M`P$"!PD+"00'"0`````"`P0%`08'"!%7(1(3%%05"=*3E+75=I?7&#&1(K34 M=3:V-W/!AL4)B0R1Q@<%2Z#=L[U-2#;?VUUJ.=.NDN._*]T&[9WJ:D&V_MKK4_=%WIN+Q5W5>,>B M9=BJM>,H:E:E3+\+X2AJ4X"TX:ANV=ZFI!MN[Y=:G!7#PQJ$*NZ,>M>+0I55 MJFJ;\U"T-MK4-VSO4U(-MW?+K4XYTZIP5Z M#=L[U-2#;?VUUJ.=.NDN._*]T&[9WJ:D&V_MKK4IJ0;;^VNM1SIUTEQWY7N@W;.]34@VW]M=:EN/9T** M*8]R%510ZE:7NWI2JAS'K2G[O1O!2IJUV4VCG;KG1&XS9T1$_M5\XXW1U8*J MX;=555_N$\!I8@--FS0```^9JZ'3JET712CEQLI-6 MNS8?9P?G#=MY=E*?R&\=R;2U_FIXN=.NDN._*]T&[9WJ:D&V_MKK4YYTZZ2X M[\KW0;MG>IJ0;;^VNM3CG3KI+CORO=!NV=ZFI!MO[:ZU/T5R\.:A2N')C&KL M*4JJM35K7W*4I0U:UK4-VQ>1J:D&V_OEUJ?HBK]2M:)JO#U+6E#4(=IUI119V2M:;:4.JL6M:;:TVTI4U* M[-M*ANV)RM34-MR\CEUJ<&=.NDN._*]T&[9WJ:D&V_MKK4IJ0;;^VNM1SIUTEQWY7N@W;.]34@VW]M=:CG3KI+CO MRO=!NV=ZFI!MO[:ZU+9.SD545L[)M5%%%*TNR(I2JAS'K2G4A>"G&K790<^= M=+6MQ*QV41/[=_AFY>J]56QNZJJ_\S?`+'1I4V@`!0/JR<.":BL8N3+!51*[MW8_]CSG#.3G)F>[1%6FVWL_ MZ&D=N=.NDN._*]T+GNV=ZFI"L[;^VNM3GG3KI+CORO=!NV=ZFI!MO[:ZU((O MM:G[E:F=2.(\IN("U\<8/LG3S/0=SM23RUVW5=>H::J_K<" M*;5KR**?+&<4.J9%--0]*L['XK;&KRPOFQ,L[:*W6CI'W,\DR*U5[EK84VG.KRTII6O:T554,NCM>^G:8 MF[,MV$O&\YR4OJSFV0H@D'CZ_)=I'6/6_9+&,S=5V24?$.(ZT(*S;WB'3.=< MR"J",51&JRIN1J50V0S,N!22QPQ.J-HQK'HJ/5U$;2 MJZ-)Y.P+%F1OD>B-9&_86LC457;"/1K45:N5S516HE=JM$TF)5[03"ER/\7J MV!DV&5@+IOUG!W.O<]MY"*_<6K-80NC-MLRMGFA6*[-FOB.5 M]416,21R+1>785%2FA>2NA:;JL/--R9)>ZFH&T']M/[JPUD!QCVWH.4C;]ME M2&GUL;VQ=D3#94-,HI47D%)6>Y5PM`F5:DC5$B4-1V54M)*TO5OEO8[9(G3V M\N[:BM>VCMVUZ)+5.6KJJK*ILT3[U3!N+7^E;:R3+(D,T>VJHYKJIMN:JQT7 MDHE$V].U5>2A'C'6K_)SJ[=6+C+TCAVT<1:-LF.K)RK>,>VO]A)O;92Q6C?G M[[0R3VY)]N@JVG'[5B:,,@NLX04,9%3EN(D:(L\;N%N+]<02TCP_#IE9*]&O M15;NMO;2KGNLWO7;6]WL#8VM5%:]LVW1:_PV?X4TUY#:I-=FGM9* M/HTO.YY*4>3%SPKZV86T+JGKKMI2R[NLZQ;KE+HM^$:2#Z,M^#N?(,*@J^)1 M=`Y)$BR55$2+G2S_`(CP-439QCE^. M-K5WDCV,1-I$5'2,VV-=5>Y5S-*5_DM%T'DL#7)@;)618?%%MW+?#>^9VY\@ MV3'Q5RV!>UKH5N_&-L0][W7;3B1F8ULQ:S*5DW`SF&R)ST,XCURGIL-\`+3, M6"WMXVPA5Z73GR,1'1.;W<;4>YJJY$1%V'(]$[+5K_`7."XI:VSKR79_IVL8 MY5;(CNYDE*_O%&4VTH:M:4KL M&H.N9K6X#:41$_O/^MQLGJQJ(O]D_SD9KKK,54P.*BJG] MTWP'E./.G727'?E>Z'2>[9WJ:D-'[;^VNM1SIUTEQWY7N@W;.]34@VW]M=:C MG3KI+CORO=!NV=ZFI!MO[:ZU'.G727'?E>Z#=L[U-2#;?VUUJ.=.NDN._*]T M&[9WJ:D&V_MKK4H%X:D8IU0JN4JE5"4I\&;+-]O MBEQ-%3_YW=HU*5EAPOJ[<:,G,C%7/;L7=%EK M71;K#&[R2NYT_OLT%(NF;*677CDZ+I\LY0*WH6B(D\/N;NXAM)[EUHU]Q&CW MQHE'-1S-IJ1JKE5^RJHUZJU*Z7)3D,&\@MH9+F&!+A6PO5C7JM6JK7;*J^C: M-JB*K41VC0BUY25/.G727'?E>Z$[NV=ZFI"(VW]M=:CG3KI+CORO=!NV=ZFI M!MO[:ZU'.G727'?E>Z#=L[U-2#;?VUUJ.=.NDN._*]T&[9WJ:D&V_MKK4IJ0;;^VNM3M,73KGS#_`*EQ M^G,_^>KTE+_B'G*QFY?W*?<7L)VE/W&]^\;I7[R=E>V?B4_64VE;_`,B=Q310N,**F#X+2O;, MF7%EV52CUE61[4BMC:B6K)8MO2ZFW([85U=*-6G=:2.^'\.FD_J$2:BVR3+$U4<]56X=' M)L:$^ZQ-M&TT*J5[DW7*ZF]7$M=.L1"SY#`$>UTSJX8B[;LRYH>8AZY#N;,6 M)[0N0\(7*T_<49#6RA!WU-.646]D(1*TH1902;\;S!)/B*6ZVC4L MMRC6.14WCIHF.V=ZYR(W9>Y4:KF470C]FBJ8#,+P=D-DLR7"K=;U7.:J+L-C MD8NN*DG,K$W%;J5JS4; M(1UQ3,(Z8/X1M(2K%)5FI&52HX:N%6;\I:.F]:(KIE+:<&O7XCA<-[(CFR2- M6J.;LN14?#?ZO1HYUZZ/;-GZ*OG'&Z>J_V;=> MD)X#2Q,::-G```!\R=T?2FZ?.>X?'+T=RV'Z"#Q$?@-.4+O]7+XU_A*>C&48 MY^B?VB_^JG^T?0O(?/\`X(M3*"*BT72B4^]7D-TN-<.I!TVM.#MVN-7+FY]2NC7#$?E>2LF3=V7*1 M>I7`9,DY*0:0D7=$>529PQ>"J2'*)O.+S5T@U>T*YHHM62=F?&5;'%#N55][ M9PI*K%5BI<0;R2C4T9:W,JQHY-I%@EV&5 M56KHD;IY.5%5NBB'@DM46I;%&1=3[2\H-W*:95EE"H\E3\R8YC5A>7S;B:.3< M7MC#18]EJ1S-8DLC4VJM17.=155R(J)55I0_3,*PN\MK58(WLWMI=R:'[3ED MC5V[8J[-%6C4JB(BJE:(E:F!M^T+U/W+9.)EX.1T[VW>F2H;+1H`EVNX"UFE MR758NL1GA5DQE(N^K^@*VM:*&$"NYND@W7=+2$VG1-,A4Z$;.,5,W8W-;6ZQ M.LV7,S9=G;5K46G*I"X#+(S,T=LFB"2][M*)16M>[0O^G3I M3DY*\A@=P9FN73FOI.QAA"+QA9K749B)#)KV]LHR%P4Q_=>7;6MW#41_#-I( MQQ)4T'<=]6>>3?&(R1.^?RB*)FZ1E3N:*XLN)38.ZPL<,;!&V\M]XKY5=NW3 M-;"F[14KLN>S:=H3:6+"HY1UK=H.I;]^9O?W#6R3SM@Y>LNMD MX6;RS)N_6A*719TS)N8]-JD=TX,W;IQZ5=JA3Q%ACF(6,S["V6)J3XE?[+YE M=L;42U,L<9? MQHOMPXDF[">L9WAN79RY%W:#5K695%-.9<[1+5#:N/XNZ+0KYIAW6%D=4\_8,M+H9$KIMS M]!8WQS+VZ@2ZXDT+!9ELY\LYKQ*.]JI#.&!JH\01V(9OQR"T;/"V%KDM[N3N MHU7>?T\[8XU;W2;+9F*J]G3I;HH9UGEO"IKA8I'2.:LUNS0]$V-]$KWH[N5J ML;DIV.T[26*Z/$?N M(UQ+39:O&RMT.&9G";@R;DK6AJTHIR@N&7<4N\2;=MN]A7V]Z^)KFMV4<>-9(BZ*R"G'HFNBJ@I M5)11%6B:R9DCU262,15%6A3UXIR5HMJ"*SN&4EY)P=NG=-+":IRT1:]M76[(T5-!HQ4/$\QCW$/;S6IT5*KUY8ICE,6AN+2PV.&PV$]S<1.>Z2[F25^U3[ MR-1GR7,5`L'4)1A'QS4Z%'!WO%< M-RJ&XVTY38#LMX?)%B$$RR/BQ)RNE151*+LHWN%1J*E$1*5KI2IEMQN\9)9R MQHQLEBVD:HB\E=KNJJM:JJUI30IA]X:`<3Y,A;8ALJWQE?)'[MX6RA@A62GI M:SX^0G[-RPVMAM./9:MMV5#-DKCB*V7%K1SIHFW*1RUJLY(Y466,?&N,IV%[ M&R._EN)MBVE@JY6(KF2HU'*NRQ$VDV&[*HB:4JY'*JU]X,PW=J]S[2.&+:GC MEHB.5$='M41-IRZ%VG(J+70M$HB(9;&Z0(&+NW".2&^8U6&#^DG=F&[C5 MVE.1O*C:572ID]GZ%<3V7EV"S5&W-D=W=D!EC)&9FK.1E;:/`N+PRGB>V,,7 M.1VS:6HT>&AD[,M%GS1`C@AT7G**U4/0]"%][?*]A;8@W$F/F6X9<23(BJW9 MVY8FPNJB,1:;#$HE="U6JGE-C]Y/9.L7-B2%T+(]".KLQR.D;IVN7:+%>(;D&V^IOYEG]"?YR,USUF^PXO2F^!(4V#I0T<``````!S ML_[*U6JK M51'(BI1:*J+1:=FAZPRK!,V9$:Y6.141R51532E4JE4_A4CX[T:8%=9,?Y./ M:A6;Z>P;(Z<[ULR*:P,+C;(.*I1RX>.X:^;-BH)FVFY`KIR8R+RBJ*[^$Y2_;@D],=DW=CG!;:YKB8 MR+6RK.O6)C[?E(ET[0A&4Y=IF5OQ3=BQ<2SQVX;-TJ;3J*5JI7Y;Y=L+>YM; MI'2O?91/C@VG(NPQZ(U45=E'/HU$:U7JJHB&E`[->R?#BI M$S%J0R:1DZU(:J9DDS$J9,_*)&J0Q:EJ9-3X1:[-I3<-.$*)2G8/M5!TTU2G M(JFFJ12ABJ$43(?#?ZO1 MHYUZZ/;-GZ*OG'&Z>J_V;=>D)X#2Q,::-G```!\R=T?2FZ?.>X?'+T=RV'Z" M#Q$?@-.4+O\`5R^-?X2GHQE&.``+2A*TJ2E"5+Q=E24H2M.)_9V5+2E?@_D_ M,!]/P1)),E$TT44TZ&4/1--)--.AUCU56/1,A2DH=94U3&KLVF-6M:\((B)H M3D%572O*#))'Y3CHHJ19+6M(O5)!]%E92+=ZA'*.W*QN M4>,:-)`Y*T)5>I")T)%XA@N&8H_>7\39';M6::*FRJU5**BTKVTH[L5Y#/L\ M4OK!FQ:2*Q-M':-"[2)1%JE*_P`EJG\.4W@W:M6B*#=JU;MT&J*;=LDDBF4J M"*2:**::?P>-0I4FZ9?=VUH0NW;LH)-&M:B(U$1$Y#`555:JJJJGFXI=E*<4 MNRE:5I3BTV4K3AI6E-FRE:5]S\P^@XXI-A"U(G6B:A5DJ5(2M$E24-0BJ5*T MK1-4E#5I0Q=AJ4K797A#0!4I*\6E4TZT(H14E#)DK1-5*E:)K)[2UXBJ=*UH M4U-ABTKP5#0!4B9N6H9)(U')*)N>,DF;G2=$ZHT3<[2UYPG1$U24H?C4H2O% M]S@"B:?X\O\`$:=1S0I:4+2A"4H0J9"%H0E"D(D7B)$)39L(1(E-A:4V4+3@ MH`%*4I[A2EI2E*;"EH6FRFW9392E."FT`<@?``+:.SA^AN3O.R(\2%'/?75[ M2L/1W^&;FZKOT-WXYO@%D`TH;1``H!U:?B+RE\\1GU;A!UYU>?)EAXMWG'G- M^\\8WP&D=1C?[VEP8YP-V@`0*[0[[&[:^\6*\0W(-M]3?S+/Z$_ MSD9KGK-]AQ>E-\"0IL'2AHX``````"J7M0L?6FO;>`+V1M9B^O.:UFZ1;[EHVBJ MBT>W:JM%55V::46L9-)VIS4E;=C:>\*0$#;3YOI'/7>7TK'.8K M=F'NV;"N153N',5ZU1%55V=FE%KLZ*UHZA9+$.&L@L[VLZ:B\I6IE6Z;SNIE MB1Y$O,&Y%QWI?-?C#3K=T1)++Q3R?N;/$9),VRE4DY$T2U3CBG._<).C9C,R M8N_#[:[;+&Z.>.5SWI$J+!)';;Q+=Z+H5SITW< MQ[7Q/C:UJR525CY]A9FJFFC8E:JZ=G:57?=14/03^M36$IEJS[:4;06+XV9G MNS\@+IL^3Q36XWEH.]5&*[\G,VTZ;NE5/RG-14K]VM'Z-!Z1X'@R6;Y45TK MFMNU:Y)-G:W$C$B[FG_]&JM>WRM+&=$N6[[SMI0P?EK*#5JSR)>5ING-XH,H M9:W6U9J+N.<@57)(!Q_>PQG[>*3<&;_V4S*UXE*$XM!<,LXA=8I@-KB%\B)> M21KMHB;/=(Y6UV5Y*T1:?QT:"M8Y9V^'XO/9VJJMLQ_S2M*DI1 M.$2`````=IC^G,/\CN6P_ M00>(C\!IRA=_JY?&O\)3T8RC'```````````````````````"VCLX?H;D[SL MB/$A1SWUU>TK#T=_AFYNJ[]#=^.;X!9`-*&T0`*`=6GXB\I?/$9]6X0=>=7G MR98>+=YQYS?G+YGO/&-\!I'47,K````````````````````````6"]G3]J5] M^8!/K%_7/[`M/3/\`K<;*ZL?;%QZ-_O:7!CG`W:`!`KM#OL;MK[Q8KQ#< M@VWU-_,L_H3_`#D9KGK-]AQ>E-\"0IL'2AHX``````#]%,8E:U(8Q:U+4M:E MK6E:E-_:+79[I3?EI^4?:T!S10]"\2AS4)_Y:&K0O#4M:\&W9PU+3WJ?F"JB MB'-55:\:E5%*T-6IC;3FKQC&K2IJUX>&IJEIM_/LH%5%$.#*J&X3*'-PTK\( MU:\)3T5+7AK[I5*4-2OY#C1SKUT>V;/T5? M..-T]5_LVZ](3P&EB8TT;.```#YD[H^E-T^<]P^.7H[EL/T$'B(_`:?)EAXMWG'G-^< MOF>\\8WP&D=1C?[VEP8YP-V@`0*[0[[&[:^\6*\0W(-M]3?S+/Z$_SD M9KGK-]AQ>E-\"0IL'2AHX```````````````````````.TQ_3F'^.9_&4AYR M_DO_``+]BG[C_,;^)/M/)*?K.2^<7WQI4?(/R(_P-^Q#]3?G/_&[[5.B/4\@ M```````````````````````MU[.7[/,A>?#?ZO1HYUZZ/;-GZ*OG'&Z>J_V; M=>D)X#2Q,::-G```!\R=T?2FZ?.>X?'+T=RV'Z"#Q$?@-.4+O]7+XU_A*>C& M48X```````````````````````6T=G#]#=D1XD*.>^NKVE8>CO\,W-U7? MH;OQS?`+(!I0VB`!0#JT_$7E+YXC/JW"#KSJ\^3+#Q;O./.;\Y?,]YXQO@-( MZBYE8```````````````````````"P7LZ?M2OOS`)]8HP:?ZY_8%IZ9_UN-E M=6/MBX]&_P![2X,+%>(;D&V^IOYEG]"?YR,USUF^PXO M2F^!(4V#I0T<```````````````````````':8_IS#_',_C*0\Y?R7_@7[%/ MW'^8W\2?:>24_6IY``````````` M````````````!;KV9"\^&_U>C1SKUT>V;/T5?..-T]5_LVZ](3P&EB8T MT;.```#YD[H^E-T^<]P^.7H[EL/T$'B(_`:<>SI^U*^_,`GUBC!I_KG]@6GIG_6XV5U M8^V+CT;_`'M+@QS@;M``@5VAWV-VU]XL5XAN0;;ZF_F6?T)_G(S7/6;[#B]* M;X$A38.E#1P```````````#_`,?<_P!@```````````[3'].8?XYG\92'G+^ M2_\``OV*?N/\QOXD^TOU4TF:=5E%%E,60)U%5#JJ'JYF=IE%#5.MW.'LD:$VIG-'P9E?@X M];N\)M3.:/@S*_!QZWR1IRW50/A,SY4#ZB9T M]X3:FF3!%LZ?,[7'`XYB8J=@,-Y.F MH:4:/)E-W&RL794V^CG[53K.O$<,W:!%"5V;;S,N'VEU?2OMI; MZ!CVJC*.:Z5J.1>YY%1512)Q_*67;;`KVY@M8VSQVDSFJBNJCFQN5%3NN5%2 MIG]E:5-/VQ`.G2ZCJ9JHNX<1+15992O6?"=10]:UK^6M1' M7_6!G**^FBCOY48V9Z(E&:$1RHB?=,VSR?EF2TB>^TC5[HVJJU=I56I7_P`C M)O9(TY;JH'PF9\J#$^HF=/>$VIG-,GX,ROP<>MW.'LD:$VIG-'P9E?@X];N\)M3.:/@S*_!QZWR1IRW M50/A,SY4#ZB9T]X3:FMW.-HV%C*P\8,7T985MLK:82;PL@^;,E':A'+PJ";8 MJYZNW#D]#T02*7@K2FRGN"!Q?'<6QV5D^+SNGE8W9:KJ:&U5::$3LJJDMAV$ MX=A,;HL.B;%&]U51*Z5I2NE5[!G8B21```"/+G2AIX=N7+QSBZ"5\)M3.:?GX M,ROP<>MW.'LD:$VIG-'P9E?@X];N\)M3.:/@S*_!QZWR1IRW50/A,SY4#ZB9T]X3:F6=M7$[;8N@D7+6"EW""I',S0Z2R,>X424)7K/@, M0Y:5I7\E:#(M.L'.4EU%&^_E5CI&HJ49R*Y/])XW.3LLLMY'MLXTN##V-YF:E7CR:4=R4K)6A$/)!^Z4ZSIQ MW#MTL=0]>#:8U1+YJSUFVRS/B-G:WTK+:*]G8QJ(RC6MD1$1$0C,NY M3R[=8!97-Q:QOGDM(G.ZY572;O]DC3ENJ@?"9GRH(#ZB9T]X3 M:FR1IRW50/A,SY4#ZB9T]X3:FMW.'LD:$VIG-'P9E?@X];N\)M3.:/@S*_!QZW;I+*5=N7)J&(C\&G%K2FP06+X] MB^/2,EQ>=\\D;5:U74T(JU5-")V26P[",-PACH\.B;$QZUP9\ M(@D0`-(W/IOPA><])7/<^/(>8GI=5->2DG*\H5=VJDW1:IG4*@_22I4C=N0O MP2TIL*+38YUS3AEHRPL+R6.TC14:U$;1$555>5JKRJJ\I`7>5\`OKA]W=VS' MW+UJYRJZJK1$["]I$/0^R1IRW50/A,SY4&7]1,Z>\)M3.:8_P9E?@X];N\)M3.:/@S*_!QZWR1IRW50/A,SY4#ZB9T]X3:F< MT?!F5^#CUNYP]DC3ENJ@?"9GRH'U$SI[PFU,YH^#,K\''K=SA[)&G+=5`^$S M/E0/J)G3WA-J9S1\&97X./6[G#V2-.6ZJ!\)F?*@?43.GO";4SFCX,ROP<>M MW.'LD:$VIG-'P9E?@X];N<1UM[3?A!SJLRK:"^/HM6V MHG!>%IZ-AC/9JK%G,S=ZYJ8RTB@EUGL(ZD&D(T34-_O%;D_-7;9[G.^:V9/L M[]M[(EY)B%TQSJ,JK&16JM:O<\C5>Y4_$I`095R^[,]S9NM6+;,LK=Z-JZB. M=)<(Y?OR M1IRW50/A,SY4#ZB9T]X3:FMW.'LD:$VIG-'P9E?@X]; MN\)M3.:/@S*_!QZWPK,C;:DI M%C2->NV2K]11PQHNFZHW/1V\<$H3ETBFX*4KMI[HBL6S1C^.P-ML6N7SP,?M M-1R-T.HJ5T(G854)##L`P?"973X=`R*5S=E52NE*UII5>R;4$`2X`&%7UCJR MLF1+>#ONWVEQQ+5^E)MV3U1TFDD_10<-DG):M%VZE3D0=*%IMK6FPU>`2F$X MUBF!W#KK"9G07#F*U7-I56JJ*J:47LHFHP,1PNPQ:%+?$8FRPM=M(BUY414K MH5.PJFJ/9(TY;JH'PF9\J"P?43.GO";4SFD/\&97X./6[G#V2-.6ZJ!\)F?* M@?43.GO";4SFCX,ROP<>MW.'LD:$VIG-'P9E?@X];N< M/9(TY;JH'PF9\J!]1,Z>\)M3.:/@S*_!QZWR1IRW50/A,SY4#ZB9T]X3: MFMW.(Z81TX81G\@:I(Z9Q]%R#&T\Y1T#;C9P\F3I0\.KA7$ M7F'3BI?_`)%SU_+2E+/C^=\UVN&X1+;WLC9)\/<^141G=/2ZN6;2]SR[+&M_ MDB$!@V5\)M3.:/@S*_!Q MZWR1IRW50/A,SY4#ZB9T]X3:FMW./T327IT3.10F*X$ITSD4(:CF9VE.F M:AR&IMD]FTIJ4J/B]8>='(K5Q":BIVF>80F9?ES$/0I_-.,'R]/6;;>E MZ,D[^S3+X#M;]UK)9OK_`+=NJTK(N2CE\QCVD3;MNW7>K9U!PTQ/D\)20L/T,/BF>"A71:^7]8T!DW3`QELL0&:;>N MTV`CK9,L"Z,:2.)[DPO;F)+Y6UA9$RM'0:K+J:2B[[BV+R(NB.23@73MU%LF MAFW+O62V"99L[4?DW.Z^:YA#2+E5Y?KG)6E7+$O;+5#)&+[@PU:N0[8?8=N6 MS5Y"/I`G?XPD)S&L]*JP%S.W[^%E9*:;EDD:-D61P!@.'L@:T;GO&V,E1]ZR M9\./,VY9QW@C&F2'S`]]95L1G%W8SC;DO)S:S"X(VZ[19W<]3D6ESIRB9VEF MV=1RW-*.)U.JX$_]%FH*$U$X?/<<0I>SUS:L^G:\[-7VTB&4O<,M)VG:F1DI MDC6!=O8N**O"W\S3IV#F,?LIW-V+KJNBN1L?PV%YJR;ZLJ[=&,;I/DIFX'CZ&CGA M[ACLI/\`56G&E@)PO*,IJ,FV+1FX52*^;I`:XPQF;5UDQ6VH7[(+69:<):JEMR!G=CVS9E31ZC]VX1<6PTAWDHX/( M.D54S`6$:,=0D9GRQ+IY!6\9"=Q[=[JVKKG[NCV$;U_,RK-K=9WL/'1KATC; MD<@E-T03@7)J2<"DDFT>4,L2JJ@$Q```````````````````````$5[7_&AF M;_+K@'^8&?A<+SY#L/W2\\S9E9MOF^[_`&^V\[=&MK]R9*Q&K'*UC7!FEQC7 M%L7HEB,E2#UR\LV.C<<2B>4K[A+@RZH*EZ0T>]E2QQI"*I.Q[=R8TE4BZP$08K5CJ4I8W9ZV6Y0U!0=S7W MD:%L/(^39O&5MWY#WW.R4+J$LEM%7+?5F,&EF25LVG/6-&7*O+QS:./=$29E M(IT;-U7B!P-GV-J/RQ@"F(+8U$7AUG=Y0&,).[=E6;%F21D919RW03,A:[@[P"X\``````````````````` M`````$5M//VFZQ?\Q,7_`"`PD+AF;V3@?[6[_,NBLX#[2Q;T]O\`BVYI62S[ MJ@NG3ME/(V+(W"I,F8SS3J5Q^PM^Y;>O^^.L=V1`Q<'=<7,1=Y MY3<0#!FM*&=/6\<]='42C79#$1)3RS&S-5V;LF8+L'&V3(@UB0$&MDS$-J91 MC;PM+(-[-V<3D?(%H69,\2[L>ND6^.H^V6$Z\CHLS=6H:R\CR5T6G!W9 M%*1<#&WUBZVH9#^^07C&5PGFGM:M>0;U`F=A34[:>7+^NFR"SUO,IYM#L;AM M6RFZ,NK<#NTFD9;#N8O%_,KMT8%RUEE;ZB'C!@WKSYO;\G%23HJ99ANDD!*H M````````````````:&U4?AAU&_<1EW^7]P"QY.^;<+_<;;SS"$S+\N8AZ%/Y MIQG%IPT//8WLEA.14;,L:VI:ZM64JQ:R+2JJ<,SY-2K9XDLC50G&KLKQ=M-O M`(K$_:5QX^3PE)"P_0P^*9X*&7-(2&8)&08Q$8R1.R;QIT6C!JW2-'M"*)-& M!DT4B$,R:IK'*FE6G$(4U:4I2E:C!,LZJ%KVRUI)4;6[!-Z3*+9O,40B(]&D MJW9-2L6:$E1-N7GR+1D2B*15>,5-*E"%I0M-@`]OS=OQT5>01Y1NF=%!3DB< M=!)7D^421/Q>,FFIR).,4NRE>+3;[E`!^&K-HQ3.BR:MFB2B[ET=)J@DW3.Y M>+J.G;DY$BD*9=TZ6.HH>M.,=0U3&K6M:U`'9``````````````````````` M8Y>/T1NGS[_2R^+=]BFG-)'X5]-_W%XI^H\&)S.GS MABG[A<>=>1.5?EG#_0H?-M-XI04(@^))H0\4C))QU(=.02CVB;XD31:KFD61 MV1&C@L=1Q6JG(4-R7'KQN+MX162>/,RBHN,XU(V-81]#(M&QJ,F;=IQF[!'F M[%`W()I[463?X"1?[*9/@EI2G``/,5DS(?(=A^Z7GF;,K-M\WW?[?;>=NB23R!@Y!1RL_AHE\L]8FC'BKR.9N5'<:8_ M*&CW)UD3F78F4^%5(]:IUKP[!3RS'KOW(LSJWJ?]T;8ZHY-PEU5U!%=6\D[< MM7KI/F/-.:\FY>,$%5*<78=5$AJ[3$+6@&05:MJE;DJW0J1H8AVI*HIU*V.F M0R29FY>+L1,FD>I2U+LK0M:TIP`#P'C(TY&B9X]B=-@ZH]8IG:-S$9O2\K0K MMH6J=2MW1:+GV*$V'IQSES*2UGWW!2ZSB68RM;3AB!R[2F'J"4@W]^9"?6D^DT4+009JR]EO+J6M&:;QO[ MAQ2C-N[9+MV;AN99`B:R[@ZH&0RV%L63DS>=P2=E0Z\UD.S(+'=[2217+-U< MMD6W+71-P]LRAV3AORT4WDKUE3J)TV%<5PF3YC,T394 M0PR;/P=+#$YG3YPQ3]PN/.O(G*ORSA_H4/FVDAA62>````````````` M```````````````"*]K_`(T,S?Y=<`_S`S\+A>?(=A^Z7GF;,K-M\WW?[?;> M=NB5`IY9@`````````````````````````````"*VGG[3=8O^8F+_D!A(7#, MWLG`_P!K=_F716W_`!;68`````````````````````#0VJC M\,.HW[B,N_R_N`6/)WS;A?[C;>>80F9?ES$/0I_-.-E8^^@5D>:%M>)F0BL3 M]I7'CY/"4D+#]##XIG@H9>,$RP````````````````````````````QR\?HC M=/FY.>+'0RK'];#XUGA(8]W^EE\6[[%-.:2/PKZ;_N+Q3]1X,3F=/G#%/W"X M\Z\B>9LRLVWS?=_M]MYVZ)4"GEF````````````````` M`````````````(K:>?M-UB_YB8O^0&$A<,S>R<#_`&MW^9=%9P'VEBWI[?\` M%MR5(IY9@`````````````````````-39VL:Y,GX=R3C>TYJ$MV9OZT)RS"S M=PQ+Z$B'J_-J\X*0CGB&.4Y*&(::R[B-KA&.6N M*WLR.:> M)T>TYJN1$>FRY:(YJJNRJTTZ%HJU30:=AK2UI0D/%0K;(^F15M$1K&+;J+XB MRA591!@U2:)'6JGF9-.JITTJ5-Q2TIM]RE*"%Q?UFWZ*-SG'B,-\A-T@ M=3:V=XFE_P!$.4_70&_R#PN+^LV_11N%Q?UFWZ*-SG'B,-\A-T@=3:V=XFE_T0Y3]=`;_(/"XOZS;]%&YSCQ&&^0 MFZ0.IM;.\32_Z()I?]$.4_70& M_P`@\+B_K-OT4;G./$8;Y";I`ZFUL[Q-+_HARGZZ`W^0>%Q?UFWZ*-SG'B,- M\A-T@=3:V=XFE_T0Y3]=`;_(/"XOZS;]%&YSCQ&&^0FZ0.IM;.\32_Z()I?\`1#E/UT!O\@\+B_K-OT4;G./$ M8;Y";I`ZFUL[Q-+_`*()I?]$. M4_70&_R#PN+^LV_11N(PWR$W2!U-K9WB:7_1#E/UT!O\`(/"XOZS;]%&YSCQ&&^0FZ0.IM;.\32_Z M()I?]$.4_70&_R#PN+^LV_11N M(PWR$W2#I2=KZU)2- MD(Q?(^F--"19.V"QTL0Y1Y4B3M!1NH=/CYG.3E"D4K6FVE:;?=H/2*\R%#*V M9MKBRN8Y%3^YM^PM>%/Q);9PDC=&MQAM'(J?D3=E*<08SCC%VL;&6/K'QQ"Y M.TVO8>PK2MZSHIY)XCR8>2=QUM1+2'9.'YVN8FS8SU9NS*96J::9*GK786E. M`9>*8OD;%L2N,4N+3%6SW,SY7(VY@V4<]RN5$K;*M$5=%55:=DQL/PS-N'6$ M.'PW.'K%!$V-JK!-548U&HJTG1*T331$,SZFUL[Q-+_HARGZZ!@;_(/"XOZS M;]%,S)I?]$.4_70&_R#PN+^LV_11N(PWR$W2!U-K9WB:7_1#E/UT!O\`(/"X MOZS;]%&YSCQ&&^0FZ0.IM;.\32_Z()I?]$.4_70&_R#PN+^LV_11N(PWR$W2!U-K9WB:7_`$0Y3]=`;_(/"XOZS;]%&YSCQ&&^0FZ0 M:OS->FM##N.9W(CR[=,LZWA'=MM3Q;?%N4&"KBMQW3"VPF%Q?UFWZ*-SG'B,-\ MA-T@=3:V=XFE_P!$.4_70&_R#PN+^LV_11N%Q?UFWZ*-SG'B,-\A-T@=3:V=XFE_T0Y3]=`;_(/"XOZS;]%&YSCQ M&&^0FZ0.IM;.\32_Z()I?]$.4 M_70&_P`@\+B_K-OT4;G./$8;Y";I`ZFUL[Q-+_HARGZZ`W^0>%Q?UFWZ*-SG M'B,-\A-T@=3:V=XFE_T0Y3]=`;_(/"XOZS;]%&YSCQ&&^0FZ0:_88?U@QV4+ MGRNCE#3B>>NNRK.L5^P4Q'DFL2A%V5,WC-QKIH0N8"O*/W+J]G)5ZG5.G5-) M+BE+6AJFDY,(PWR$W2!U-K9WB:7_`$0Y3]=`;_(/"XOZS;]%&YSCQ&&^0FZ0.IM;.\32 M_P"B'*?KH#?Y!X7%_6;?HHW.<>(PWR$W2!U-K9WB:7_1#E/UT!O\@\+B_K-O MT4;G./$8;Y";I`ZFUL[Q-+_HARGZZ`W^0>%Q?UFWZ*-SG'B,-\A-T@=3:V=X MFE_T0Y3]=`;_`"#PN+^LV_11N(PWR$W2!U-K9WB:7_1#E/UT!O\@\+B_K-OT4;G./$8;Y";I`ZFUL M[Q-+_HARGZZ`W^0>%Q?UFWZ*-SG'B,-\A-T@=3:V=XFE_P!$.4_70&_R#PN+ M^LV_11N%Q?UFWZ*-SG'B,-\A-T@= M3:V=XFE_T0Y3]=`;_(/"XOZS;]%&YSCQ&&^0FZ0.IM;.\32_Z()I?]$.4_70&_P`@\+B_K-OT4;G./$8;Y";I M`ZFUL[Q-+_HARGZZ`W^0>%Q?UFWZ*-SG'B,-\A-T@=3:V=XFE_T0Y3]=`;_( M/"XOZS;]%&YSCQ&&^0FZ0.IM;.\32_Z()I?\`1#E/UT!O\@\+B_K-OT4;G./$8;Y";I!E.!L77QCP^5)W(USV MM<]W95R-2_))2R[=E;9MV,(WL>S+(9QS%A-W!4K&T9FYS76UEW2! MXI_'LRLRQ"L>DH1:CWA4,M60I4O%]SBUV_D`$:?ZG=E[J+O_`&Y!`!_4[LO= M1=_[<@@`_J=V7NHN_P#;D$`']3NR]U%W_MR"`#^IW9>ZB[_VY!`!_4[LO=1= M_P"W((`/ZG=E[J+O_;D$`-,:@]>%O9?Q)MNW*Y*KR)#J4,LTAU"$V4K\,U-O`+#E7%+7!L=AQ&\VOZ9C94792J]W#(Q MM$T5[IR5[254A$2V5KL[][HU3:6B=S*QZZ=/8:M/XFYZ]IW96VNS% M%WUI^2O7<%3;_P!PKQ-#^IW9>ZB[_P!N00`?U.[+W47?^W((`/ZG=E[J+O\` MVY!`!_4[LO=1=_[<@@`_J=V7NHN_]N00`?U.[+W47?\`MR"`&88^[0RTL@7U M:-C-<:W1&N;NN",M]O(.9>&6;LE9)P5N1RNDC_>J))5-MK0OPJT]P`6'@``` M```````````````````````````````````````````````````````````` M````````````````````````````````"H7M/?U[AWYIO3XY;0`JQ``````& M*WC.3]OQ+=Y;5FO;ZE',O&QM(9G,Q=OD:LWAU:OIV0EI>AFK:,AVZ-5%:%(J MNI6I2)D,8U*`",.`=9MH9LQ+;F=;@M=3".)KQ:*5M6\\EWW93>.D9U&^9NP5 M+1?F0>()P]R.)6$JLT2.=0CUNL3DC55H=,H&[H#/N"KK2?KVSF;%L^A%6R2\ MY1:)ONVGJ<9:)Y!6(IM"U`\Z&C"=F;YMR*C'CVQZ.*WK'MW+^0;D4DK0HU5ZS;?I#'DS< ML0FRH`C@GKVL)'+Z^)I6Q;J94)J2BM+;6\&$M`3<6[R%<../XI6[-4AVRS>9 M3L.0MFFQQ)$*K2/7K2K@A4346`$FB9SPH>*D)TN7L:4@XF:@K1BH MZ>NEN@[M:)>R"T@FT;O+H:.DE8PICTI()*%.WJH4U*@#T]B:C,(Y0OF4QWCG M)%L7QDMB2;3$76U+N=2;6`D&``````````````````````````` M```````````````````````````````````````````````````````````` M`````````%0O:>_KW#OS3>GQRV@!5B``````/"XHL9NX(WJE1H:^GE[6M)+6`W<26,:.L>1^/C07.Y5^^-/13AO%(N':27,$G93*-U"Y6.8P5 M]H-$46[-H1LPA$:F2;MJ-R(H%`G7:."5;.U-YCSU%SD0E;>7,8XBL0]AM8`T M>XMJ0Q,\O0[1_&R+-ZG%J1$NTO$_';\R(JDNCM*>I35`$B0`````!NK3=^(' M#'WD6MXR2`'TO``````````````````````````````````````````````` M`````````````````````````````````````````````````"H7M/?U[AWY MIO3XY;0`JQ````````````````````````!NK3=^('#'WD6MXR2`'TO````` M```````````````````````````````````````````````````````````` M```````````````````````````````"H7M/?U[AWYIO3XY;0`JQ```````` M````````````````!NK3=^('#'WD6MXR2`'TO``````````````````````` M```````````````````````````````````````````````````````````` M`````````````"H7M/?U[AWYIO3XY;0`JQ````````````````````````!N MK3=^('#'WD6MXR2`'TO````````````````````````````````````````` M```````````````````````````````````````````````````````"H7M/ M?U[AWYIO3XY;0`JQ````````````````````````!NK3=^('#'WD6MXR2`'T MO``````````````````````````````````````````````````````````` M`````````````````````````````````````"HGM.DRGG,/\99)+9$WI_[E M%J\;_K+;]SDD5?<_U[`!5KR"?3&OO//D8`<@GTQK[SSY&`'()],:^\\^1@!R M"?3&OO//D8`<@GTQK[SSY&`'()],:^\\^1@!R"?3&OO//D8`<@GTQK[SSY&` M'()],:^\\^1@!R"?3&OO//D8`<@GTQK[SSY&`'()],:^\\^1@!R"?3&OO//D M8`<@GTQK[SSY&`'()],:^\\^1@#=.G!$E,_X9K1TV-6F1[6KQ2T=<8W_`-DE MP4X[4I=M?]=:4`'TK@`````````````````````````````````````````` &`````/_9 ` end GRAPHIC 22 g689555tx_stamp190.jpg GRAPHIC begin 644 g689555tx_stamp190.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@!&@*``P$1``(1`0,1`?_$`/8``0`!!`,!`0$````` M```````)!@<("@,$!0$""P$!```'`0$```````````````(#!`4&!P@!"1`` M``8"``(#"`D+#@H(!`<``0(#!`4&``<1"!(3"2$Q%-9WEU@9U!75%I:V%U(%# M)4=$A)1EABBX$0`!`P(#`0@,"`P$!`4$`P`!``(#$00A$@4&,2(3DU15!Q=! M4=$RDM+3%'24%39A<;)3LS0U&)&Q0G(C,W.CM'46"(%2HC?A0^/4H<%B)*1C MPT0E\&1%_]H`#`,!``(1`Q$`/P#?XPB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81, M(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB818#=J`X<-> M13?CAJNNV73BJ@*:[=51!9,3;$J!1$BJ1B*$$2B(#P$.X.;(Z(VM?TAZ:UX! M:7R8$5'ZF181TCNXN3?.+C_._PCW4]\-A_W_.??>0]DX\VMOFX_!;W$\XN/\[_``CW4]\-A_W_ M`#GWWD/9./-K;YN/P6]Q/.+C_._PCW4]\-A_W_.??>0]DX\VMOFX_!;W$\XN M/\[_``CW4]\-A_W_`#GWWD/9./-K;YN/P6]Q/.+C_._PCW4]\-A_W_.??>0] MDX\VMOFX_!;W$\XN/\[_``CW4]\-A_W_`#GWWD/9./-K;YN/P6]Q/.+C_._P MCW4]\-A_W_.??>0]DX\VMOFX_!;W$\XN/\[_``CW5LB=A>_?O]8`,]1?D#E'N@8HAP$>X(=X!X"/?[P#BA2J^](HAT@,'1^O MQ#AW^'?[W?PB^YXB81,(ME+L)/R76FJ6*I/;9.24`L\@KH2&3F%7LQ*5LSQ@23$J;M ME'G(KX.\?MF1E%%$S*<`M,6FZ@);K.`^+-E`:U]#EW'O!&9K'. MH`0%<7WUF8[?**W,4C"]Q:2V3+FJYS*BNZUN-'.#:DBJ]!G>]1Q^U$]AKPSR M>@O!HMHXH,DU.]:%4>L8B$M9VH:7$NWRQYDT8YO)2+>'>.)"'0?O$8E^[;"S=OHM- MRJ2.=NVACJ"U=N68$.JGTC=!01+Q'AQ')HG2NB:Z=H;.6@N`-0'4WP![(!J` M>R%8I!&V1S8B71!QRDBA(K@2.P2-T=M=+(U`F$6REV$GY+N8/REUCXH)9RK_ M`'$?:^F>B2?2E="="OV;?^D,^C4[^<[+=:81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB M81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3" M)A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81, M(F$6`':D?0/W_P#U53_SC4_-D]$/^XNF_GR_02+!^DCW*OOS8_I8UIFYW4N2 M$PB81,(F$3")A$PBV4NPD_)=S!^4NL?%!+.5?[B/M?3/1)/I2NA.A7[-O_2& M?1J=_.=ENM,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB M81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3" M)A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3"+&WF\TA,\Q_+KLG2U?G8R MM2]W9P;9G-S#9T\C6)HJT0D\J9RV9&*Z4*JA%&3+T![AS@(]P!S*MB=H(-EM MJ+77KF-\L%NYY+&D!QS1O9@3A@75^)8_M5HTNT&@W&D0/;'+,&@.<"0,KVNQ M`Q_)HH*O45[G^?C6'P8M?LC.AOO#:%S==\9'W%I;J7U?EMMX#^ZGJ*]S_/QK M#X,6OV1C[PVAHKW/\_&L/@Q:_9&/O#:%S==\9'W M$ZE]7Y;;>`_NIZBO<_S\:P^#%K]D8^\-H7-UWQD?<3J7U?EMMX#^ZJ*UUV,F MT]F4>LWV$WAKUI$VF,2E6+:1JUF(^005,<@)NBH/%405**8\>B8P?JY7ZIT[ M:/I.H2Z=<:?G]$FIZC91WT-Y`(I6Y@"Q]1\="JU]17N M?Y^-8?!BU^R,H/O#:%S==\9'W%6=2^K\MMO`?W4]17N?Y^-8?!BU^R,?>&T+ MFZ[XR/N)U+ZORVV\!_=3U%>Y_GXUA\&+7[(Q]X;0N;KOC(^XG4OJ_+;;P']U M2J=G?R76[DPJ&RZY;KM7+JXO-KB;`RQ\:V7L%LA=;(VMS; MW4T M>W1!P3=Z?9P)KS,98HU--+4-DV%4;H[=`[B$E&K(MDU/9&D8JH4I)P\*Z&.% MT5,38159JSG*Y<]UV63IVL-@EMEGA6\6M,0S*O6=%U&K2KU7*.S7D)1K&3+IHR8+V(KA44VJRAB)"4I>(@(7?0].BU741:3R.C@X*:1 MSFM#W!L,3Y2&M+F@DAE!5P%34E6W5KZ33[(W,+&OEX2-C6N<6BLDC(P20'$` M%]30$X*F/;3F<_L-HCSJ[!_Y-Y5\#LGRC4?5X?\`NE3<)M'\S9<=+Y!<+BA$&S9%5PX75VOL`B:*")#**JJ&'3?`I$TRB(B/>`,<#LERC4?5X M?^Z3A-H_F;+CI?(*T2O,Q:TFJ+P\[RG"UUQ6*\JUH]J_>Y,LNI MU`<7K:<"<8BU!(#J+%>MQ*4072$[@=DN4:CZO#_W2<)M'\S9<=+Y!5'5=U[0 MO2[QM3#\KEK7CYA6OO$Z]O&XR_43",66:58F,QU"L45"19NNZ0").CQ#CQ`0 M!P.R7*-1]7A_[I.$VC^9LN.E\@K@>VG,Y_8;1'G5V#_R;QP.R7*-1]7A_P"Z M3A-H_F;+CI?()[:=78'_`";QP.R?*-1]7A_[I.$VC^9LN.E_[=6[ MU-5>9K5VMZ?KTE9T3,EJ<.C$A*#LK8#`7W5**GZ\6?R2//!^EUG[7K3][OY< M]9O-D]7U2?4S-J,9F?FR\!":?!7SD5_`%0:7;;1:;I\5@([)XB9ES<-**_#3 M@#3\)5Q/;3F<_L-HCSJ[!_Y-Y;.!V2Y1J/J\/_=*OX3:/YFRXZ7R">VG,Y_8 M;1'G5V#_`,F\<#LERC4?5X?^Z3A-H_F;+CI?()[:=78/_)O'`[)< MHU'U>'_NDX3:/YFRXZ7R"L>YYJIUE+KP#VS]R:O$=BQ; M*LR$G4U$5]/IF+*1S:Z0_7A_FTE95HD8P*N42'<#LERC4?5X?^Z3A-H_F;+C MI?(+H5/F]>WN4;PE,N?*%:)EW7W-J;14'ONX2,BM7FLLT@CRB;)MJ!1P9NM* MOT$D`Z/3<]>F9(#D4(87`[)'_NDX3:/YFRXZ7R"NM>-@\QM!I=MO,K MKW2;R+IM:G+5)-(_:MZ&0=,*_&.95XW8@YT^BV%XLW:&*EUAR$Z8ATC`'$X-!-+DF@)QH":*FO;[:"QLY;V6"S,<,; MGD":2I#07$"L%*T&%<*K)INL#AN@N!1*"Z*2P%$>(E!0A3@41[G$0Z68FYN5 MQ;VC19&TYFAW;"LY(CXE)JL[8UK01(5A>!1,FH1Q!3`O!>^W@"`@*? M0ZH>_P!+N;.Z/>C:3;Z*[ECO&VOFKHQ0QF3-P@>>P]M*9/AK58%MIMRS8^2W MC?;.N/.&O.#PS+D+1V6NK7-\&XL!UNW?A%4E4R\M-@0,HFNR'FU_'#R:CH=\R')) M)Q5&BYGD\V/-FUWKJEZ\K4E*;^9N9$GO`E+I,5B[R0AKPC*7OK20V38U%7KA M`[=T:>?&6;G.X.;//NZ7/.\?J[O*IUV0\VOXX>35V4.?SEHCXW2$-!360NR>VHKFQJRE6G'+K88I-*U4&T@[0V5%.U! M4H=[KEY19=2I3T"@G)K5TK8Y^EQ2(J)P`PE`HW+2N@:ZTN[-TW5(GDPS1T,# MA^NA?$3^L/>A^8#LD4P5#J'2_;ZA;"W=I\C0)8GUX9I_52LDI^K&[DI\%:JO M?7Q0?HR3GG3C?$G+;]W6XYVC]7=Y55W79#S:_CAY-=5[V[,&\9.V?Z,\XEX4 MU<-NM#:,8<4^O2.EU@$]Y9>D).EQX<0X\._C[NMQSM'ZN[RJ==D/-K^.'DU' M>CSA:B:K:YD&NJ]EI3&JT]:3%/D#WVJK(H[%UE0=3:OC[Q)Q_O0(E),Y6D:: MBFR\*)R-$W"SERFH"ITA1?=UN.=X_5W>53KL@YM?QP\FKB5+M`=1:V/JGY*M M);*UDVUA)U!=ZWJ.T:U&FV9!5&M1-?&!V.LUHC8)\]E/$E<2CLY!,YZXY>J` MY45DGW=+CG>/U=WE4Z[(>;7\B'>S06T&DG0M;NM&=()76L[X\X&4 M.R$BM*FE>U4K<.CZB-7TJWU0,X,7$+7Y:URYA6E:"M.W0*Z66A7),(F$6&?. MYS?-.3+6U9V(\H3O82=DN[2EEB6=A0KBC,[J"G9L)$SQQ%2Y%B$"$%/JP3*( MBITNE]CP'.M@-B7[=ZK-IC+EML8KQN+$=L=JV;(Z M?'?O@-P))A'E#PRE6N=6I:[_`"TI3LJ,;U\4'Z,DYYTXWQ)S;7W=;CG:/U=W ME5KKKLAYM?QP\FHL]A[ZY:-M,4FFQ].[KL"Z\GO^;L#]EN"K5]Q9)GF!VFYW M#+2#L(S7@`P4I]Q;09HT&XDZUO4X5%P)TV9B+/NZW'.\?J[O*IUV0\VOXX>3 M5L4FOU77VG=M:SL$-;7ESD=JT;9]&A-HV20G+M-WFTQTG:D-9`Z0K M;][,$:1D%-*TI54E_TPV]]8S6)T^1HFB>R MO#--,[2VM.#%:5K158W[=V";MT$`Y99PP((II`8=IQ@=($B%)TA#WE#PX@7* M-W]NURYQ=[6CQ-?J[O*JI;TU0-:&^SGX#YYODUA%?^>;E]V>E8F=TY>MFR<3 M<9S84E;8MON"ML$IV(V#L2H;86JZCIOKGPQE'5W8%%C7K)=`Y'9DTU$%CJ)J MCT8?NZ7'.\?J[O*J+KLAYM?QP\FNY(<_&D7]0LD`EH?9L-;+:\G)>>VU6]J4 M^`V2]G[#;&=KD9/V[C=:("DU)X'[7MV!`!FA'K+%*055.M!]W6XYWC]7=Y5. MNR'FU_'#R:S-8]NQ!,63-D'+79G0,VK=J#I]MJ..34@IG#I8" M=)0X@`G.(C]7'W=;CG:/U=WE4Z[(>;7\(\.(Z5VSV8=L?M!+H+ MYA<.B:PYPTL!SL:_O274I6F[BMI[+Z\W:71H]7;$81(YXR%V:F5Q;N@#=I7< M62.8JL@3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3 M")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81 M,(F$3")A%KE=O!^,O+-_4FU_]NH&=1?VZ_5-6_:6_P"*9:!Z:_K&G?F3?CB4 M`>=(K1R=\>'U>/#A]7C];]?")W0[@@("'?`>X(#]80'O#A$PB<0'CP$!X"(# M^H(=\!_5#/43/$3"+X/>']8<]&ZBWB>1OZ'?+1Y&*%^`&>?/SI!]^-6]/F^6 M5V3L9[IZ=Z'%\D+*G,.63)A$PBA9[+?(O*\>A$62(U$ZR9RJ$;"T$Y!5S%+^UU]QF=:EQFX:1S#GI M&8#`6LBRY@0_AJ$NH"*%^>AHLAL[C2&B(7``CX)@<,M7B42@NDS935O!U`;B M#4-R5%5WM>3FA!U]"UW8R;$LDJ\G$IN1913D;"R3<[!UX]BET)%G7SO./O,9 M3J)7!)$2LTUQ(+-PHHF!9>IV^T?M.2ZTLNX(-9D:7#(:0S!P+2^GZTPG+DWQ M%>$:`:QV$VB>8,M]0R\(7.S$-.85EB+34-K^K$@KFWH-,CB13CC6W+05I5Y1 M>6D(^8$8R0FH]J:SRK&+<)2U;>+QX(2D-U:%K&N@WS6./!M+@6O`=5KM[B&.I1IWQ&9I"\C;L\&1R.\-.4F-].#;7@W5#:.:Z/>BCZM>"%D)U M2SE#7737R2L@C:TD5`>VN=W?BA=O2U^)JVA:05[<<+.G#M.YG9OVRCYPT>(B1HU.T*=5M_ER$3.-/#I&TD<4$ MH14APHT9<6X@`KP[?=]`N:I/M*9KQPTM4B,PG$OIB":`SAVTK/0KI,B*J%H> M'%U$PK9\BT6.@,08Q@YY87` M$5RGMJ3=7NANMGLL[2;UFB2L5#*W"O&>M265Y6[6^`S=R+E)5[$J`DXXG;( M`:$Z)J<%PZ:QF:V%\DCC&2:M,DS7.X)]#P8?&-\W*0V05;@]R]]JV$T+8KN( MND:QC0\`4(9&X-X1M1G+'G`U!7G8P91=$G03=M@.DH*_`%4"$5D^R=IFT?YYGG(+7'.6 M"F=I!8W@W-8[*":EKJ$9=QQ(F#4="=5GFH;%4%N]#C7*ZH><[7.%2,`X8'-N MM`.*AQ*8YS$)U9#'.8B8"8P)D,81*F!C"8Q@(40#B(B(\.Z(YF(J!0XE8R=W M#<7X'O#^L.>C=1;Q/(W]#OEH\C%"_`#//GYT@^_&K>GS?+*[)V,]T].]#B^2 M%E3F'+)DPB810L]N/]&C5_ESB/B)?,WS_;[[UW?\N=]-"M0=,WN];>FM^CD6 MKIG72YO01``XB(``=\1[@9ZBR?KMJT6CX10[DEE:; M=GK$Z."C>(*ZZ?O.<,DG<@BZ%9=B4[1+BH4H9B-U9[0-O7W-F:QBZ>]K7/PR M&V8P;KJ?K0XM86T#Z/.!*R.WN=&-JV"Y%'\`UKG!N.<3N>?R:_JRT.<'5+:M M&-%[T?9N7-JR:&1!1!Y$5JYPK=G)U^9?I+*6>/N1BN6;YNS.J]DHVQOX\8UQ M)=(S2*#NF!TD`93R6FU#Y#FQ8^6)Q+7M%.#,6!!.#7,#\X9WTG8R%3F7.@-8 M"W!S8Y&T+7&N<28@@8D/+[GW,2NH@YCVL[+K*3DY8* MZUE0=KPQF:RW7M3>#JMEUGW$&2()MT^B=5(Y.B`0.GVJLF1MF`+'%C=XQCRV M@=4"AQ!`9WYJXU`<#51B'9ZZ=(Z(TB@%"00L:;W[R MPGDQH:CD8%2)B3G2>`\%1O,BUX2[9)S(`DYD&Y')>DFN*+8#E-P!$G1[N5Z= MY^;8^T0/.`]VY3%M=Z2!@TTW15U*=\:K'KWS,3_^RKP.5N[7!U-\*G$BNX:" MO:"H[*U4B81;@G9&_06UA_7^R?C_`&'.(^FO_<.[_9P?0L75G1;[EVWY\OTK ME);FJ%L-,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81 M,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A M$PB81,(F$6N5V\'XR\LW]2;7_P!NH&=1?VZ_5-6_:6_XIEH'IK^L:=^9-^.) M0!YTBM'+OQ;A-G*1;Q;I=2SDH]VMT"@<_4MGB*ZH$((E`YQ33'@`B`"/UAD9% M'#:B,EKP29&L#D?E`H(G;%-D_3;/7X+T/OIFOM*O<0'5Q=6@HYE2P5&4![2P ML-

0I-]1D(!9K$O9692J;55\DS]LV27A<8"X-;PAH7<&XY9,&YW.=OE'4\ M)&*EH;1CW`DM(:7.R"N7.T9F8G*T#>JUVR)BM6*\V2Q5)DXBX.POPGDHAR@@ MW]IY&8;HR$]$M"MCF1/%1\\X)"W?2H+NUT^*UO7!]Q$W M)F!)S-:2&.-<\/ZPYZ-U%O$\C?T.^6CR,4+\`,\^?G2#[\:MZ?-\LKLG8S MW3T[T.+Y(65.8[ MUMZ:WZ.1:NF==+F]5]KN4K45*3I[)T&YWU.L$76)I:.-+M:Q;WA6HQ%@=QB: M3A9T@@@DX;@=-)=1JHZ(Y(F.1_G&!=$X,=3,&/-,KB,:BE1@"02'`$A70C)+0+QBB[M_ MMO(6M9%-=\]8QLM$PCB9;2,ZG(E?QD,9HFG7)>NDB_:\6":#Y"3Z]1V7J3=$ M;1+%M)'(8['(VR!H`7-/V,\[CU'B3:_0DF\?FZ+0$H@"HF;+"1<"\*.`[82C.7,#>$>UU6QM(+'R` M%@=2L+VAG?5DQ#VU;55,PV:CWH:[-D81OGD$.:PD.(K25I+N]HS#*:&B^,)O ME=:)%D$(]=K+C8BK-DO`+T\0AX)EL2N/&RK15[*/04G3T:+>@"QC'(*SSJSI M$,`Q3:D1P,9FWK2S+B&"(@#?.%`[ MOJ.:2010@JCNIM);:R16(_2O$6+@[-AF,@J:`&N7L433XPFU^'3.4G'@^U_QX=(0X\..=1_VZ-<;35J`G]);_`(IEH#IK M(%SIU?\`)-^.)0`>%-OY0A]N3_?9TGD?VC^!:.S-[83PIM_*$/MR?[[&1_:/ MX$S-[83PIM_*$/MR?[[&1_:/X$S-[87T'+<1X`NB(\!'@"I!'@`<1'N&[P`& M>9'C=!_`F9O;"^>%-OY0A]N3_?9[D?VC^!,S>V$\*;?RA#[V$\*;?RA#[V%\%TVX#_&$.\/_`,Y/]]@,?76M^CD6KAX4V_E"'VY/]]G7F1_:/X%S= MF;VPGA3;^4(?;D_WV,C^T?P)F;VPOPHX0,FH4CI`IS$,4INN('1,)1`H\0-Q M#@.>AC@02TT^)>$@B@(JKZW>U:TM\V^5:S2,%"SMBA;"X2;UXZ+F$9-:Q!P, MG")I,4RI'?*//#'"9D!,T/U)3F$%%NB7'=/L]6L;=K7QF2XCBU M]3V*96FN^%2!@VIO5Y0$`RG*8DR*BS8340G(0CA_&R#5%I&KMI&'B(UXOP334.^?+ M]P1(8QJC1[35+.)UG?5E:V1Y9+6IT8D!C&]L!2=3N+"ZD; MV$ M\*;?RA#[V$\*;?RA#[V%N$]D4!BF`Q1X;`L(#P$!$.X.<0=-@(Z1+L'=X.#Z%BZMZ+2#L7;4_P`\ MOTKU)?FJ%L-,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$P MB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3 M")A$PB81,(F$7@354J]D,W/8JW`3YV8*E:&FH>.E3-2KBF*Q6YGS9<4`6%(O M2`O#I=$./>#*F"\O+4$6LLD8=NY7.;6FY6A%:*1-:VUP0;B.-Y&YF:'4^*H- M%X?R7:R^;JB?!&O^Y^5'M?5N57'&/\92?9NGZ-N#EX9&<,ZO!MUC,Y'?NM6$@U,HFP*86S]BX M406)QZ*J*AR&`2F,`Y)LIJ6HS:L]DUQ.YGF-Z:&1Y%6V9)7%TCC4DFI)[9)Q)56QC(VAD8#6`4``H`.T M`%V<@4281,(O(F:_`V-NFTL,)$3K1%8'*+69C64HW2<%(=(KA-%\BNF18J:I MB@<``P%,(<>`CD^"YN;5Q?;2/C>10EKBTD=JH(P4J:""X;DG8Q[0:T<`17MX MU5-_)=K+YNJ)\$:_[GY5>U]6Y5<<8_QE3^S=.Y/!X#>XGR7:R^;JB?!&O^Y^ M/:^KS=.Y/!X#>XGR7:R^;JB?!&O^Y^/:^KS=.Y/!X# M>XGR7:R^;JB?!&O^Y^/:^KS=.Y/!X#>XGR7:R^;JB?!&O\`N?CV MOJW*KCC'^,GLW3N3P>`WN)\EVLOFZHGP1K_N?CVOJW*KCC'^,GLW3N3P>`WN M)\EVLOFZHGP1K_N?CVOJW*KCC'^,GLW3N3P>`WN)\EVLOFZHGP1K_N?CVOJW M*KCC'^,GLW3N3P>`WN*JHN(B8-DG&PD7'0\:XD,MP]SY3NEQ+CA\)J54Q110LX.%K61CL-``_ M`,%Z.2E,3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$ M3")A$PB81,(F$3")A$PBHO8]U9ZWU_=]A2#)W),:/4[!;'D>/B7Z^4C>GHW._.S0 M\\]E;/^T-:YO/'Q)\I&]/1N=^=FAX]E;/ MGHW._.S0\>RMGN=1ZM,GM#6N;SQ\2?*1O3T;G?G9H>/96SW.H]6F3VAK7-YX M^)/E(WIZ-SOSLT/'LK9[G4>K3)[0UKF\\?$GRD;T]&YWYV:'CV5L]SJ/5ID] MH:US>>/B3Y2-Z>C<[\[-#Q[*V>YU'JTR>T-:YO/'Q)\I&]/1N=^=FAX]E;/< MZCU:9/:&MGHW._.S0\>RMGN=1ZM,GM#6N;SQ\2I6[[[VOKVJS- MSLO+G*I04"V([D5&>T:$Z=%14<(M2BBW%5$%3"LN7N=(.YE9I^SFC:G>1V%I MJC#<2&C:V\P%:$XG&F`5+>:WJEA;/N[C3W"%@J:31$[M-S_%55\I&]/1N=^= MFAY1^RMGN=1ZM,JKVAK7-YX^)/E(WIZ-SOSLT/'LK9[G4>K3)[0UKF\\?$GR MD;T]&YWYV:'CV5L]SJ/5ID]H:US>>/B3Y2-Z>C<[\[-#Q[*V>YU'JTR>T-:Y MO/'Q)\I&]/1N=^=FAX]E;/GHW._.S0\>RMGN=1ZM M,GM#6N;SQ\2?*1O3T;G?G9H>/96SW.H]6F3VAK7-YX^)/E(WIZ-SOSLT/'LK M9[G4>K3)[0UKF\\?$GRD;T]&YWYV:'CV5L]SJ/5ID]H:US>>/B3Y2-Z>C<[\ M[-#Q[*V>YU'JTR>T-:YO/'Q)\I&]/1N=^=FAX]E;/GHW._.S0\>RMGN=1ZM,GM#6N;SQ\2?*1O3T;G?G9H>/96SW.H]6F3VAK7-Y MX^)/E(WIZ-SOSLT/'LK9[G4>K3)[0UKF\\?$GRD;T]&YWYV:'CV5L]SJ/5ID M]H:US>>/B5L-NN>8'9=09UF/Y?B1CE"^ZJMOANNY=2+V&VN(Z-MI:UF@DA!Q(&!> M"<1@#3%6W57:[J-H+:.PRN$\+ZF>.E(IHY2,`3B&$##=(["J:H;OW3=XZ1E( M3EY9>"QEHM]0=>&;CKZ"OMO2+/*U*;ZLB=97`S3VVAENH.(@91'HG$I>EP"D MO=G]!T^5L-QJ;L[X8I12V>=[+&V1G_,&.5PJ.P:BI51::SK%Y&Z2&P;E;+)& M:SM[Z-[F._(.&9IIVQBJI]__`#`^CS#^>F#\4\H_9NS7.;_57^455Y]KO(&> ML-\1/?\`\P/H\P_GI@_%/'LW9KG-_JK_`"B>?:[R!GK#?$3W_P#,#Z/,/YZ8 M/Q3Q[-V:YS?ZJ_RB>?:[R!GK#?$3W_\`,#Z/,/YZ8/Q3Q[-V:YS?ZJ_RB>?: M[R!GK#?$5-6K=6ZZ;',I29Y>6`-7]DJ=5;^"[DKZJGMK<[+%5.&Z95*R@4K; MVUF4>N.`B*:72.!3='@-79Z!H%]*ZW9VQ22&MJ\;V*-TCO^8<4GL MW9KG-_JK_**I\^UWD#/6&^(GO_Y@?1YA_/3!^*>/9NS7.;_57^43S[7>0,]8 M;XB>_P#Y@?1YA_/3!^*>/9NS7.;_`%5_E$\^UWD#/6&^(GO_`.8'T>8?STP? MBGCV;LUSF_U5_E$\^UWD#/6&^(GO_P"8'T>8?STP?BGCV;LUSF_U5_E$\^UW MD#/6&^(GO_Y@?1YA_/3!^*>/9NS7.;_57^43S[7>0,]8;XB>_P#Y@?1YA_/3 M!^*>/9NS7.;_`%5_E$\^UWD#/6&^(GO_`.8'T>8?STP?BGCV;LUSF_U5_E$\ M^UWD#/6&^(GO_P"8'T>8?STP?BGCV;LUSF_U5_E$\^UWD#/6&^(GO_Y@?1YA M_/3!^*>/9NS7.;_57^43S[7>0,]8;XBI.V[SW+2DZ^K.?:[R!GK#?$3W_\P/H\P_GI@_%/'LW9KG-_JK_*)Y]K MO(&>L-\1/?\`\P/H\P_GI@_%/'LW9KG-_JK_`"B>?:[R!GK#?$3W_P#,#Z/, M/YZ8/Q3Q[-V:YS?ZJ_RB>?:[R!GK#?$3W_\`,#Z/,/YZ8/Q3Q[-V:YS?ZJ_R MB>?:[R!GK#?$5)O]Y[EC;I6J"YY?&(6&V0-KLD00FXH$[,T937=8930N7/O9 M*=!P"]N9]23H&!0O6#Q#H#QK8]GM"EL)=29J;O-89(V._P#;/KFE$A;0<)B* M1NJ:X8=M4K]:U>.\CL76#>'E8][?T[:4C+`ZIR8&LC:88X]I59[_`/F!]'F' M\],'XIY1>S=FN8?STP?BGCV;LUSF_U M5_E$\^UWD#/6&^(GO_Y@?1YA_/3!^*>/9NS7.;_57^43S[7>0,]8;XB>_P#Y M@?1YA_/3!^*>/9NS7.;_`%5_E$\^UWD#/6&^(J3L^\MSU%U4&DOR\LNNN]L: MTN$\%W%`+$]N7LG?!J; MLMO"97UMGC>AS&&GZ3$U>,,,*XJEN=:U>U=$R6P%9I1&VD[>^+7.QWF`HT]O ML8*K/?\`\P/H\P_GI@_%/*+V;LUSF_U5_E%5>?:[R!GK#?$3W_\`,#Z/,/YZ M8/Q3Q[-V:YS?ZJ_RB>?:[R!GK#?$3W_\P/H\P_GI@_%/'LW9KG-_JK_*)Y]K MO(&>L-\1/?\`\P/H\P_GI@_%/'LW9KG-_JK_`"B>?:[R!GK#?$3W_P#,#Z/, M/YZ8/Q3Q[-V:YS?ZJ_RB>?:[R!GK#?$5+5W=^Z;1(W.+B^7IB+JB6F3H_8<1K+K9_0;2*":;4W9+F' MA&4M7][PCX\?TF!S1NPQPH:XJEM]9UBYDFCBL&YH)>#=6=O?9&/PWF(RO':Q MJ.PJI]__`#`^CS#^>F#\4\H_9NS7.;_57^455Y]KO(&>L-\1/?\`\P/H\P_G MI@_%/'LW9KG-_JK_`"B>?:[R!GK#?$3W_P#,#Z/,/YZ8/Q3Q[-V:YS?ZJ_RB M>?:[R!GK#?$3W_\`,#Z/,/YZ8/Q3Q[-V:YS?ZJ_RB>?:[R!GK#?$77:;?V/' MW77U6ONG$:FPV+8)6L1<]';'A[1X'+QM,M%V(5Y%(0L8Y%HZCZFX2ZTAS=!4 MQ.)>`B(1/T32Y;"YO--OC-):Q-DZ/WA$P8UJNO90KE%TM%*&.19\W)3:F>X65CK^*M\GKQS"2UD,VK+Z!ODR0(IX52ONV0]60ZPOW!G M*SKFE^C5O[R.;'^*4MF1[(>]>F^G0?2-5DVE]WK[T27Y#E>]E]Q MM/YLA_!$S'W]^?C*O+.]'Q*++:7._O>CH3*]6U!&[`?1%GWY$1%>AHNQ$D;Z M.M=V26MH:"@5$Y!Z9G-5NC-2VF<4%)R5ZS*(-$4"FXD@42].,YS-U5IA:]A[ M,H]8=Z-A'4I$0%UUY#6*9M5I;5O;RFO!V"E3SS*I8^K7R/(*D20SHZ?2.DY2 M[)71NO:W+U6/K\W?]@;@TOIG7U>LSUZQBYBQ[7V96J>\575 MCB*/S(U:IR$G.KE2*)O!8I4>\`B!%%E"=KWM.ZWJ*IM!Y49F:-<-DLJ[0',I M*2T&C8(&0M5)A&T([>*1#EK&WF.J&R(JVSRG!1A6XEO)MW0'<,#&4(I"N5CF MHD-VR]BUQL"*K51W7KZO1,QL2D55U.62&BPL4@^<0#Z*N2D>E7).+D*NM&KD M!!RNHJNX6%,3-TB+*D5QN;?Z.>T_ZC9_AR*S*-B_>BS_`&A^0Y6#:G[`N?S! M\IJR,S%U?U%'L+M%[=0HYP_+J)I9#QK_`&5&N&,-+2)W,X>L;CYBM51YA7FASZ1CX6)B9^=VUN%M3EXR1UNWWM>P5"G4[E&(%J MN)9!]%HV"X.X"N*QKK7UFMZ"@6N0C4HI*,UE8->V6`M#BLH1!N517S\]U"S(MF/K\W\OO?X29677 MOJ7PCVU+F#K&R$^@8ITNI`')%7=,Y[;`BBC8]UZ]C-::ZG[1 M4JQ1[I'R4C:B6/VSE[E6G\TI#1+5Q+1L59)>H&I<\\CQ$QT3RJ;1%0B@+`F8BBHU]VI/.!M*R4FKUCE$BHE_L!^9[ M7GMO<6R%K80,E4(2S*LY:QF(HVCRZA6:V=A;IT4_`#2\(W8M6R9Y%%0A%)?R MIL62RD(28C7;1J44V MY.FNW3*5510Y7*14R*M.8_[BTO\`^XW3OX?4S*=EOUE__*[GY"Q_:#O+/^80 M?*61N8LL@41!F(9"= MER4V[GAX]PX=Q]DO$?*5]M`5LA%W)3IS"DB3BU(4A%*9RQ[?LVY:78YFW5"X M4ZP5:\S-#E&5KIR]-:R,C6&<4UDYBI-GCY^\EJN^DE%C).SF`/"`60)TBH`< MQ%V-]_T[RX?^XB`_-SL_,GV<^KZI_*W_`$\"L&N?K]/]/;]%,KPW:8>UZF6Z M?C"-E)&#K$_,1Y'B2R[0[V,BG;UH1T@W7;+K-C+H%`Y"*)G,7B`&*/`0QA7] M16R_/GOEF[K;=+6M;0CI^M4:1F[*M!6=:)U^PGM1Z#V(ILF<1":05>4RV7+: MTW3XMJ"B"J,I73J'7AO^9'3.9+K_P!GZ3_+C_%W2L.C?7-2].'\/;K(+,:5^4<'-OS)N=44"1CGT4=-258:MHB%VMECAV@*/7 M#5C'$Z;8KDIE2+%/5O-5VH6T7#4%5ZU M64H9\9O.WZV<;&L\:I"$;"136.4,NDJ\ZS"*5[EWVPKN_4E9V6:S?_Y_W3F2Z']E:QZ!'_&6JL6K?:.F>EO_`(:X5:[JG[-5-.;8M%*3%:Y5 MO6MYGJD@6+6G#+V:'K$I(0*!85N(.)S4JI7B0FJHRTZC(R(@3_P!2*;^IAYB4V!8MA-V5HU55I%:A5="(B(6P, MHRUS,J+=PQ;0O6NF"#DB:H/EC@055#M%57!%G9A$PB81,(F$3"*+3M9-[[;Y M?]%4*U:=NK^C6"6VM'P$C)Q[&%?JNH=:J6I^JQ.E.1DHV(F=XP1/TBD*?B0` MZ7`1`=O]#.SNB[2;17-GKENVXMF6;GM:XN`#A)&VN\D19?@UKWQ/SI+JIZ/.:XO# MF\JM&]8>VG+Y/`B\FOOK+N>GTB++\&M>_4__`(?CJIZ/.:XO#F\JG6'MIR^3 MP(O)KYZR[GH](>R`/ZPB%/XB`<>X'U,=5'1X/_P#+A\.;RJ=8>VG+ MY/`B\FO+G.T3YTK+#2U=G][SDO!3L:]AYF*>5G7YV;A&"],.TLYYR@!0YA[*`````>]O7W<``X`'=J''O M9*ZJ>CWFR+PYO*J9UA[:53 MK#VTY?)X$7DT]9=ST>D19?@UKWQ/QU4]'G-<7AS>53K#VTY?)X$7DT]9=ST> MD19?@WK[Q/QU4]'G-<7AS>53K#VTY?)X$7DULT=G-M&_;EY1M;;#V=9'5MN< MT]NR4I//&L:SQ(#9@T33#H)%$0)Q'B/$1Y/Z4=(TW0M MM;K3-)B$%A&V(M8"X@9HF..+BXXDDXE=$[`:E?:OLK;W^HR&6\>9,SB`":2. M`P:`,``-Q9Q9KY9FHG>U?YGMV$1#N9N;H:V2T#:W4;ZWU^$S10V[',`>]E'%^ M4FK'-)P[!6L.D[:/6-G+*TFT>4122S.:XEC'U`94#?@TQ[2A"6[5GGJ<"B+C M;D(X%NL5RW%?5>L%A;N"%.0CA`5*J;J5R%.8`.7@8`,/`>Z.;]ZF>CGD+^/G M\HM.]9^VW*V\3#XBXP[53GE`2"7:U?**1G1TA+J?5H"D=\CGD+^/G\HO>L_;;E;>)A\1?4>U5YY6RJRS;;$`V6<%0 M(X6;ZHU=9^VW* MV\3#XB\NS=IYSJ7*"D:S:-HPDS`RZ)&\E&.=::[(@[1(LFX(FH=M7$5P`JR) M3?8F`>(94VG1+L%8W#;NTLY([EAJUPGFJ#2G9>1N%2;GI&VONX'6USPP%>[ZV+GR^>2+\V6M?%?*;J:Z.N0OX^?RBG=9^VW*V\3#XB\\O:E M\[A#)&+LZL%,AX=U!BZAU24R/MHH"LGU0A40%,))4.DXZ/#KC=T_2''4ST<\ M@?Q\_E%[UG[;\%39?*A6O`D4V**+/Y(]5>")(QBA%HU)-M M[T>I(E'+)E.@4"@")@`2)A\1=_P!;%SY?/)%^ M;+6OBOCJ:Z.N0OX^?RB\ZS]MN5MXF'Q%LR\BNT+ONCE/TWL_8\NG.W:VPLT\ MGY9&-CHA-ZX9VVP1;(]T1$>4.D32-/T';.^TC M2F&/3X9&!C2YSJ`QL<=\XEQQ).)*Z)V+U*\U?9BTU+4'Y[R5CBYU`VI#W-&# M0`,`-P++3,+64)A$PB81,(F$3")A$PB81,(L?>6W\2[IY?.8[\^5]S)=JOK] MO_+;'^$A5BV>^IS>G7?\3*HZNU>YOM^\KDKI!KI2VQU81NC&^KV(K^K5ZQB\ M4@EZH2,%(TZP>BT!`LHOQ!+H@?I!TN/`.&T.AO8G9O:^'4'Z_`Z9T#H0RDCV M4SB3-WA%:Y1N[BP'I.VJUS9N6S;H\K8Q,V7/5C'URY*=\#3=.XH@5.UBYYEE MF[A79U75<-!4,U74U7KLZS85B=6L+=4T`)T153^Q-T1#I%[@]S-U]2_1UR*7 MUB;QUJSK1VUY4SB8O%7"7M6N=XA2D+L>HE(1JHQ(0NIM<%*1BJ)#*LRE"O`! M6JIDRB9,/L#"4.(=S'4OT=+BZ=G0U5KM(SIT*22`N7!DX`HKKBB@0G3-Q-T2%#CP`,]ZE^CKD4OK$WCIU MH[:\J9Q,7BKS)[M2N=:SLVS"=V17)!HSF8&P-D3ZUHR()3%8FF-A@GH&;PZ) MS'CYF,07*41$AQ3`#E,41`9]MT0[!6DAEMK25KW1O83P\IWLC2QXQ<>^:XCM MBN%"I,_23M?6':H.G6CMKRIG$Q>*N4> MU7YW!12;CL6H"@@9B=!`=2ZW%%$\8`@&. MI?HZY%+ZQ-XZ=:6VO*F<3%XJ[P]K9SW\!_XK5[O?-AK_`-PL]ZE^CKD4OK$W MCIUH[:\J9Q,7BK:8Y7KO9-E\N>C]@W%ZE)6NZ:OIEEL4@@S:QZ+R9F(-F]D' M*3%DFBT:$60`*N6*2EV%6E?:]M(OVUD;M6[MVGU2G6+HMS"0H]S@4T:_GUJRM[J:.Z8UID;F+06$D#X"<5HSI8U[6M(U.TBTNZFMXWP/+@ MQU`2'@`GX:*('].WG-])O;WPE_\`*YNWJ[V$YILN+_XK57]:[7IUK&2:@JS,"#YFK]DDJ7@ M^$O_`)7)?5WL)S39<7_Q4S^M=KN<;KP_^"?IV\YOI-[>^$O_`)7/.KO83FFR MXO\`XI_6NUW.-UX?_!/T[>`034$!"R]T!`HB`A_%?J#D3>CO82H__`%-CN_-_\5X= MM=KJ'_\`8W>Y_G_X+2\O)O%.M>2,I)5&'>/W M[I7@'6.7CM8ZAS<.Z8PCG"NT4,-MM!?6]NT,@CO)FM:-QK6R.``^```!=;:+ M+)/HUI/,XNF?:Q.<3NDEC22?A)Q*H2X?2IT7Y(.8+XPZ*RXV/N=J/IUG\B[5 M%=^\UEZ)=?+ME$%VN/-/S#Z*WQKBLZAVQ9:#`2^I$9V2BX5.'.W>2YKC96!G MZHR,6^6ZX6;1)/[$P%Z)`[G'B.;MZ%=C]F-H=G+J[UNRBN;EEZ6-<[-4-X)A MIO7`4J2?\5JKI3VEU[1=;M[?2KJ2"!]KF(;EH7<(\5Q:>P`%%5ZQ+G>])&^_ M:*OXO9N'JPZ/^:K;\,GCK6?]>[8\X3_Z/$3UB7.]Z2-]^T5?Q>QU8='_`#5; M?AD\=/Z]VQYPG_T>(GK$N=[TD;[]HJ_B]CJPZ/\`FJV_#)XZ?U[MCSA/_H\1 M>9)<_'.-,*Q2TKO^XR"L'*)S<,HZ9U94\9+I-'C!*29"->_R+Q-E(+I`<.[T M%C!]7)T71QL-`'MATV!K9&9'4,F^:2#E._Q%6@_&`I4FV^UDI:9;Z9Q8[,VH M9@ZA%1O=VA(^(E>GZQ+G>])&^_:*OXO9)ZL.C_FJV_#)XZF_U[MCSA/_`*/$ M3UB?.]Z2-]^T5?Q>QU8]'_-5M^&3QT_KW;+G"?\``SQ$]8GSO>DC??M%7\7L M=6'1_P`U6WX9/'3^O=LN<)_P,\1<+CM%.=\C=9*^@8J*IBB"%7X@8I#"` M_B]]00R)O1AT?EP!TJVI7MR>.H7;>[9!I/M"?<_]'B+0D':O1!5T]>P;%RZ&_YD=,Y=M?\` ML_2?Y@UIQJ6L3*T)77[ M9LP5E7=@MS9S('369KF%RNW9)$,/2X"5,.YG0'0SLCLQKFR4EYK%C;W-V+V1 MH>\$G*&1D#`C`$D_XK3G2?M)K^D[1LM=,NYH+.X)\K)PKEQ(QZBT5(KQDA"K/F!S1G%NZ5B M)9TV,EVC62-RO`:ZCFAS7`'?8@.:UU.VT'L*6 M_;+:N1S'OO[@O8ZK22-Z2"VHPP.5Q'Q$CLKT/T]^=/TFMJ_?=C[FY+ZN-@N: M;/P3XRF?UOM?SC<^$.XGZ>_.GZ36U?ONQ]S<=7&P7--GX)\9/ZWVOYQN?"'< M3]/?G3])K:OWW8^YN.KC8+FFS\$^,G];[7\XW/A#N)^GOSI^DUM7[[L?*4X4SQJJY@7PQ`SR$3.-6ZJSB(EGD00ZR*"Y2&/U M2A.X=)0I;;'JUA,]D<3ZND[S`@/&;(7,)H'-#J`D5I4'<()K7Z=>1M<][*-9 MWV():%:TO+3A M@`P9LYWE*$.Q"B.F7P9PG!_H^`$U:BG!N=E#ACB-5'>V?5V;MC2,77KM$.@L0R@+&\,-&J MEZ12F(0W0`XE%1,#5+[NVCNH[)[P+J5KG,;V7!E,Q'8PS#=Q.-*T-*=MO,^! M]TUI-O&YK7.[`+ZY1V\:'X-RNZ*^%E0I*81;B/9,_03U#_6.Q?SC6G.'^F?_ M`'#O?S(/H(UU?T7^Y5K^=+]*]209JQ;`4$';M_DNY?/*79_B@KG1/]N_VOJ? MHD?TH6E.FK[-L/2'_1K6MSJI<]JNM;,:O)6]@SN2;U2OJM)?PHTRVDNFLN\W`$.K2E0NNMYI&,E;<"2$1L=&T.RN%L9,WZ)S!0OF!DS.:T M@[VC,+][/TALT3'.C,)9(7O#R6YFF?)3]('&H;$[A!`HO9^C\/&UN0P.N MW-<>%!I#GCR'-G;2K7._))[9!:2J8U!`[/[+J_+(8Z.> M!YO2HX,[CGS-;A'G:W-49F^8<*,GG]&YF9ZAI/#5IOQNAL3CB_(74I MC08SQ[=FZ4$CV31BTP3Z17#AH_=%4/Q*'5]5'MG*Q#"`B/$2@7N<._PS*Y7/ M8*QL+S7 MCCW*L/V;_I7K/3-U@P))<\T:T!H))<4G80:R[9RE9"4&<:2KJ,A18!! MHN'$T85Y=\Q:NB1+9JHHX,@=4J29>D80*8HC2NU?36PQW'"M=#+ER%HY!9J922=,7Q(QZ6,9D<&?223214*@HH@DHF14P%$W=#C/%[: MNG-L'CAFM#G"AWH(S#,:4;5N(!(-.PI1M;@0B.DTFI4R"/$YQ.!$R@)C"!0$0F MNN(&ASB]IR"I`()`^(8_$-T[@4ML,KB`&NWQH*@@?A.'Q]KLK@4C9%+K.FP> M=!,AUC*D:KJ("W3<"T,Z(X(F9%1GX4'5@L4PI&/W`,(Y$)8C2CFU)INBM:5I M3=K3&F[3L+PQR#=::?$:4K2M>U7"NXN]&5N>F'$DTCHIXNYAHB5G95$R0MSQ M\3",5I*3>.P<]3U)6S)`Y^B/V:G#HD`QA`!ERW5O`UCY7M#9'M8T[N9SR&M` MI6M20.T-TT"CCMYI7.;&TES&N<[L4:T5)->T!_CV%Y"J2J"AT5T54%DQ`%$5 MTE$5DQ$`,`*)*E(H01*(#P$`[@Y.!:X9FD%I[(Q"E$%IHX$'X5Q#WA_6'(AN MKQ;Q_)']#_EF\B.N?BQ'9\^MO_??5OYA/](Y=E['>ZFG>AQ?("RCS$%DBUE^ MW5_+1H;R7VCXUMQ]&?\L*'35BE52V12%;R#`: M:G8F![.$HDHO'##`/>`&7@XN M%+7OX/,T%S@Z24MJ3("UK6"-M'9G[ZI=NY;WP.SL\L>>3@\S6YZ$@-(8P.H` MP@ESR\U&5N]H!VZ8>L=)1-1M",3/LI>:>5AR,4WDFQ74@PL"S"O")6=0=-)S(&S#,6FC2P%^ZW,<*%M01FJ, M"YM"J9[-'BM9!"\/F,9RU%2'49N'+NU#J4-*'&>S98:731=*T%PW=HD,BH@[<-DTSJ)JG.(S'^V MK:ZF=;"22)UTQKX<*6TN=IXFLAF@)8'-:7$->^ MA!.]MXFC+7OHL78AP%TR2^'QJ6[O3\2WT.7'Z/6A_(SJ_P")$'GSGVI]YM1]/N/I7KMG9_[! MLO1(?HVJE;A]*G1?D@Y@OC#HK*VQ]SM1].L_D7:IKOWFLO1+KY=LH!.W)^DK MJ?R'(?'RVYTC_;Y[IWO\P/T,:T=TS>\-KZ%_]UZA9S?"U"OPIT^@?JP`5.@; MH`;]J)^`]$!_4$V>BE<=Q>&M,-U9*.:[IV2L;J."QUZ#H2$;792MSS*0,%SD MT5$ZS'VAI9P>F>-6,O%IR$G*"T7:HJ.G$<#1F?JE4S#BK+G7(K42\%+)J1>] MKV%OZ)OZPQF.E"6NRQQY@XAK7YY!F!"R%UOI,EP8Q)&RQ#6N8X'](1O`\/K4 M!S:O?E(%2S(PT(59N=,:$82ZD/,[4?5]RR90*KU*5F*^1TJ68C(J=0DFR`0Q M$VZ3M@^51,R4.H[8JI)**=85P`)4+-=VCDA$\%FV5CG/`RM?3>NK@=?GXEO\:F_)9K3R?TWXN1N M?-W6OMB[])E^6Y=QZ7]F6_["/Y`5O=*?CKS.>7AO^9'3.7+7_L_2?Y]_TN'U>@!1/P^KT`/P()^'>X]SCW\]19+2,#I:1L]E:'LU=@*)' MN@>T:3@'"ZMGE:L\=1[(3V;PY)V"ME@(L1?*1JR3=X]>>$HI'*D".8I%VM&RMD:7-(8X#%E0 M"#)7>R;VN`>TU%*%5K]*T&.=T,URZ-S'4(+FD]_0D')3%F-,2UPH:U5K6*.H MV5L563:MW50>:LBE^$O9FLM)5R[3-:8>V;HC(T3%$M$I7K.HLB,8D1L;JN*Z M:@`0O&\2.UJ2S#22+UMXX;V,M:^)LCLHKF=P;7QT/"$NQWI&)5L8-+9=5`!M M#;`[YX<6R.8*FF5N`_5S( MCNX;BLHW,=U?K/$3"+^ACGS,7=Z81,(F$3"*%GMQOHU:Q\MT5\2+MF^?[??> MN[_E[OI8EJ'IE]WK;TQOTHVQ)88@%+X@Z"ZNDV*Y'%FD'-?=5DLU(CX:**),K<*Y2YK:U).5K6@@#&ZOUB M\>V4')6<'A#0U>2TLS''=`+MP`5<2025Z5>YA=CUB/B(J*7A`80+9)M$-W<0 M5YX'U2U5'_'&,&AWM2X@;XKD9 M$;/T91"QMHM:OHH"84GQ'7A;1! MP"P*I$$/)-F=,D#B>$$SAB\$5+N%X;.06EA<'DTJPMRNKWD5TV\93SEC`T'?;@/9WV-<0X.JUP)#@05TXS: MD[$0TM6V,56TJU/QKZ.G:^+!\:,EC/GU=DADW)?;0'2>=EU(^4W4;@YCZC,V@>W*-[3*1(X.!!)PJ<%!'J4\43K=C8Q M;O:0YM#1U2PU.^KF!8T@@BG8"MNJ<%5552I)H%5544*@CTP10*H'.WYS ML:-\YN`WKBUS6N!-0UX:UX!'",(!6C],BLI3(R\(;O=ZXG>M./?-#FN((PJW M,YAHZ8,6+U!.1KTX.CX;@W2,R@59$"UQ::O\YQ6/P<9',):&-+7B(4KE(,@I*UH82!Z_3=)?(9( MIV"(OWK<[<0&!U"7.S-,AK2H(8:QN=F`)MYNBH4"JS9%*!:6ECC9F4LSU!&, M?Q4C%P\.26,E"QJ"[64>S)'+%+K&Z@OTDAL],URLV3")A$PB81,(F$3")A$PB818^\MOXEW3R^U/]JH>;[_`+=OJ^K?GV_XIEI_ MIK_7:=^;-^.-06TBYR%$EWLQ&-TG#A]7+)6%04=/V2B+&T1+B&?N63R,J11]'LT7[16KV%:"DNI M"3B_`GXLCI@90Y0(8)NH:-IVK2^>OERR9,H#DS,S@T`- M0I5EJ=[IT?FK(ZLS5+7!^Z1N@5&1V4TSLRNRTQ."]$N]=KR4EU81ZTHX.-`7 M3C7#6QRR[=WK]R\F6$DP%R^-^:Q,1:F=/C8-O.0T4"\JJ]D>JDIEC'76@J6&N1`SHFBX*4@% MW+-5%-#P!288'>EZ+H@<*2#9_37S/LY)WR.CD=1M&[UI=%-D>[)OGM>&N!)S MB)XC.\*J)=9OFQ,N61-8U[&U=4XN`DBSL;FP:YM6D4RF1I?WP7@$W/L&C6.> MG9"E5Z.EM@H05X:)RD7)M42LI2JR<+&S3)FUD6;:6A['#3*S@Z+LBS19R(+% M3(("7*DZ%INH6L=O'<2N@MB^(Y7-)JV1KG-)+26N8YH:"TAP;O23NJ0-7OK* MX?.^&-LLX;(*@C`L+0X`$!S7M<31U6DX@!6:NEL?7BSREHD42-G,F=#@T3?2 MTBBR;-&R+-FQ;O)V0E)95JS:H$32!9PJ8B92D`0*4`"^V%E'I]HRTB-6,KC1 MK222220P-;4DDF@%3CNE6F\NGWERZYD%'.IA5QH`*``N+G4`%!4G#!4J/>'] M8QWNIIWH<7R`LH\Q! M9(M9?MU?RT:&\E]H^-;7.L?[>?L'4?2X_HRN=NFC[7L?1G_+"@U'CP'APX\! MX<>]Q^IQ_4XYT&M,K(@":?D9"*:+R<%&TLU0K#MNBDQ?L[FE=8VOQR%NC;/8 M$89VY;LIB=6DW""I!=ME1(Q(F5%/K`)C%=;BB>]K)'W_``\@)J#%P3GN,;HV M%P!+6<&"#E<*R$YC2M^II4DC6N$`FJJ5$D:7 MH"<#@*E.+K:YKLTD$1;V6M#>W)7*XR5=O6QY:@5,AK2F$XV^S9:&LED#NV2> MTRE0&4&)?6A-`S"M<>Z:`Y76KD&[:[RQ&RR4FQ?RHIO9D_@CUW-(H.HZ.?T] M$&[UA'LF*B:A#%6,H[/P,02<`@%SM<]N9]NS,"TAN#<0&$ASA*:@DO!&Y1HP M-5'P&SC796S.RFH+L78$NQ`+!0@!I'9JXXBBX(R@Z#E8Y^DC=H_WW-SSKB/A MDK)94JY*-(5A,O7"![+)41FY8)N6,0#B.6%L8Z[ETBV4*83&%/V74MHX96EU MN[S(Y`79(R]I<6@'@VS$.H74>,U`UKGBE!6&*QT26-P$S?.AF(;G?D<&AQ(S MF,$5#:L-*DD--:FG4OD7R[J0/AU;LJ9[`WIR;9..@&LRT9K65F5^6,D#)2D* MW+(*SAD4"RI3G;`T(H"R0"?II%F:;+M.+G@[J(BV,]WD'#B*E&AP!>*T.+17-AGW,M:C&H6,.98L<7$O\`YA;_ M`%2G_<'(F]\/C7CN]/Q+?0Y;4?3[CZ5Z[9V?^P; M+T2'Z-JI6X?2IT7Y(.8+XPZ*RML?<[4?3K/Y%VJ:[]YK+T2Z^7;*`3MR?I*Z MG\AR'Q\MN=(_V^>Z=[_,#]#&M'=,WO#:^A?_`'7J%G-\+4*RDA8_05BB*!69 MIY'5>6&E1TY:[RSE?:_P:>+,62+?UAVW<-9-"4F7+%[&R)P.1L1!!B)$3G.L MHF.(SR[26T]S=P-?-#YPYD<1;6K,L;A(""TM:"'L%"ZI?5P`:"LDACT.>&"W MF+8Y>!#GR!U*.S/:6$4-7$%C^Q0-H"22%VDJ=RZ.!4BF=Y3C.DI+1JT]-SK: M1!\Y;2]!4@W;0J-4;A78J4;OI0BKQ,JYFR""IE.L`@D-`;[:AM)GVY?@UP8Q MA;0%LV<&LASN:1&0TTS$BE*U$0M-`=^B;-E[X9G.!J0Z+*1O!D:07U=C0`UK M2AY&>NM)RE3CI^3N*T3QD`JJKY&PQ2C&,G!D;'(M6LPNG4Q?6'PJ%:M2*2"2 M:1&K9=-P8ADTP1'Q^J:_#>OMH8`_>\)0L=5S,K&DM'"491Q<0PDYG`M!!.9> MLL-'DM6SR2EN^R5S-H'5>0'')5U6AN^`%`0ZE!1=X-<:#KLA'S*MU86FH2OM MNT:+R$X9$1?,YB"9ST49I%QK)RWDJK4YXLPP?>$F:2[M(6)4@4`PEE^U-H[J M)T`MW0WK,I(:RN!:\L=5SB"V21G!/9E#HVGA":44?L_1+>1LIF;):/S`$N[( MP'$]-,6%:=1)G"[(K:QA).C%E M2)Q+=D$I!2\>S6(=9DZ$Q&YD%0,XXF0(M=;"^UR:Y8V]MA'`YSPZ@-691O=\ M3E>UQ!`>W%U6[WOBVWW=II,4#S:SE\S6L+:TH^IWV]`S-GXEO\`&IOR6:T\G]-^+D;GS=UK[8N_29?E MN7<>E_9EO^PC^0%;W2GXZ\SGEX;_`)D=,YG#^' MMUKE=M=]+RO>1.H?&>[YU%T">Y,GI\OT<2T%TP>]ES1M67BM>P4I+72-7>1Z\E<5JQ%1TA5U&36!?)OUV=C36?.G#D0Z0 MG.5`XIAT38>_^IK626Y@S3-?*`LHQH;V@7"N*R5OL*X M9'!+EBR\M( MR*LNO%6&P!7'+^3)2SN*Q#V")1C3+KL$!.BFX5ZU-04N`0^<;5,+998N$-&D MAK6MRAS&9P&\+21S'%]`\T)#:$57O`[/O!C9)D%7`%SB> MIN)8X)J$.D@/=^S`L+K[:2.\EMH8@[+1],N)8\RMS-)EHT@L:1&*BA=\"B%I MHC[:.>60MS;VN;`.:(S0@1U((R56<8SR,.\? M.9%U*E1;6I*&EEPAD8&.&,L=9A#D?PQU%C-YPPF34*ET3$&`7VU%W'P7`F*\ MCZ]IB-@Y0](MC^7FV3V")%FP1CLBII!T5H:$B5X.2 M:I'2.X;+"X225*JFFOQ*0JEWTZYUV6X8-0A:RWN[_E[OI8EJ'IE]WK;TQOT^X#J0EK"&/S%P:*%C2PLWO"!Y MN8"`30FT:W7H M"VRRE+D&DG1)1RA*5!8DNSDI%K"S$5&S[2'F4DU0D4):O(RY8]T9P@B)W;54 M.`&*]+7EN=N4FC7#L4)HM2MX(+I MQLW!UDX@Q[X$AKFAP:[LAS&714"81,\1;GO9A_00Y>/[N6/ MX^VS.$NEO_<75/VK/H8UUST<>Y5A^S?]*]9Z9KE9LF$3")A$PB81,(F$3")A M$PBQ]Y;?Q+NGE\YCOSY7W,EVJ^OV_P#+;'^$A5BV>^IS>G7?\3*H4NW@_IWE MG_JO:G^U4/-]_P!NWU?5OS[?\4RT_P!-?Z[3OS9OQQK7]SI-:-5Z=>;QL>MX M5"%A8N,<)(S4G-"Z6>:\>.V2W@3M!,S(XZV9IB7AQ,DX<%,(](G0 ML6I[/VNJSF>=[P3&UE`&D#*)@"*@X_IW'XVM[1K=[#6;C3X>!A:T@/+JDFN^ M,1(P(P_1-'Q%W;PJI[S/W=VS=-T(R-BW#U@_CWUK@X-^W1C0[M#EW`%WG7-;=WBAUU8*#(X6>3#A MRX;2-D;+OF4\65)(1$BJC+$-(,D`DB>`BKTE&'@Y>J'@DY3GI@^N.X%$[::\>2[[-D-@,8E"?A(?VP@$)6/AIED M#ADZ90O@]X?UAST;J+>/Y(_H?\LWD1US\6([/GUM_P"^^K?S"?Z1 MR[+V.]U-.]#B^0%E'F(+)%K+]NK^6C0WDOM'QK:YUC_;S]@ZCZ7']&5SMTT? M:]CZ,_Y843>ME=6'K%TC]B)(HR*[RO2M4EFR3M6:0<5XDM)25<(#*,$:0C/!:XSBCL%S+KN"@Y5Z8"8!Z%@;-M? MYC';\&_SJ..,\(9`\4`WK:8;MX,6S?G;YN$9P#WO&09J-: M7OH6[VHHP,RFI.)KCN4LE7>6YXW:#*6QTT?&9QS0X1$J1LSCQ(>H-'"IR%IQ MU)=9!.5EW(KJF!9S[6IE.814Z1ZQUUM2Q[N!A:Z/,X[YM2[]81_S=Z#EC;08 M-SF@PPIQ;[/O8.$E(?0#>NH!^K!_Y>^IF>:G$Y!7=Q]%I%\O",,_`;1`F>R[ M:!*1=PBN>0KSQC1+DVE6;-FI5GC8[!]8'$2JJ^`RBZKHYN@0JC8%$!S!@D`9@`T"I(=11LBT$0N_2,SO#=T&K"(Y`X`9"* M%V0EV))K05;54-)P.HV,ELV$KEG@)5BZH%1&C3L^Z_#15Y'5OEJ.PD$5K?$ MI%EV%-(91S*3?MI"R$7&UZ0L9(99:IK&3)89!1^DHLH8I$3$!MP(3HK9;I;K M:L2-_P`3O571V^SW!N!E:,S8]USLS2`P MORU8>^.8$G`=[@*%8Q6J-B8FQ3+&!F&L]!(R3\(25:JJ*^%PX/7)(M1WUK1D M9.048$3.N0$R@4YN`?6#++.6::U9)\-KZ%_]UZA9S?"U"F$7L5X8\M@@32[9L]B2S44:49/7Z\4S>1I7[ZF%K&>%P M#-5%M8VSV7;QD8]9N&D+*JL'KNIGF5'RC]@N1@^/&FZ**13*-R8VZ;7W:08( M6.;K-74><6$-+G`@O;4"3*&!CQG8'BKB0'&]MBT=NI"65X.ET%6C!]7`-((: MZA+,Q<7-.5V3`#%HL#.PZ<%*.HY*8AY]%NLZ20F(1V1XQ?MVSYVS0=D.4I#( M^&IMO"")G`#E16((@`FX9DEO.;B$2ECXW$`EKQ0@D`D?#2M*C"H/:5CFB$,A MC#V/`)HYIJ"`2`?\:5IVB%Y&3E*3"+@=?GXEO\:F M_)9K3R?TWXN1N?-W6OMB[])E^6Y=QZ7]F6_["/Y`5O=*?CKS.>7AO^9'3.7+ M7_L_2?YNXYNZ0*8AETT5A2Z72Z!P`2C37HF=9RMMG.9<&-P:YH#G-=3`AI(# MB#C0D5[84^U,3;F-TX:Z$/&8$EH(KB"0"0#VP#3M%7QBHW1J.SW$C/3;)_K) M^U81#9@V;D:3T2]L<7&Q#V8D&,,Z1C%C:\<2;F0.Z9*BRD7C`#I-@05%N&/S M2[0.T@16\;FZLTEQ)-6.#'.<&M+QF'#!K697#.QKZ%V89E>8H]%&I&2=X=IS M@&T`HYI>`TN(::?HB2ZK3E&8'Y7L_]+A0C_Q/X58I(^#?ES-?\+34 M%='(U`F$3"+^ACGS,7=Z81,(F$3"*+_M6.7W;W,9HVB5'351-<;##[4C[%(Q MY9B#A1;PR-5M,CP`1#;G0YM+HFR^T-Q>Z[ M/P%J^S+&NRO=5QDC=2C&N.XTFI%,%K?I-T+5=?T:"UTB+AIV7(<1F:VCJTY[OF M+5^'FM_&W'6_T=\XCB9_)IU:[:\B/&1>.GJM.>[YBU?AYK?QMQUO]'?.(XF? MR:=6NVO(CQD7CKQ[!V:?.M5(*9L]BTV$3`5Z+?S4W*.;WKPS>.BHQLJ]D'RX M(6E5846C5$YS=$IC=$H\`$7$=I:WV>YE>&L:(9JNE[H[&'M$<3/Y-3>K;;7D1XR+QU^O5:<]WS%J_#S6_C;C MK?Z.^<1Q,_DTZM=M>1'C(O'3U6G/=\Q:OP\UOXVXZW^COG$<3/Y-.K7;7D1X MR+QT]5ISW?,6K\/-;^-N.M_H[YQ'$S^33JUVUY$>,B\=;*G9WZFV!I#E,UQK M;:$`-8NL$]NJLK"FD(R4%JG*W6?EF!O#8=X_CU?"(]XDI]@J82]+@;@8!`.5 M.D[6=-V@VSNM5TB7AK"1L0:[*YMWT_4H^#O M&&3,VH=3-(YPQ:2,00=U9M9@"S%1!=KSR^[GY@=?:7B=,T"5OTC6[W/RDXTB MGD*S4CH]W6E&3=TL::E(M,Y%70@0`3,A/:70MFM3OYM=N66T4 MMLQK"X/.9PD!(&1KNQCC1:JZ5-"U?7;&SBTB!T\D<[G.#2T4!90'?$=E04>K M\Z0>!-Y-:6ZOML^;Y?"C\=/5N<\OHY6_P"_5%\; M,=:?1[SI!X$WDTZOML^;Y?"C\=/5N<\OHY6_[]47QLQUI]'O.D'@3>33J^VS MYOE\*/QT]6WSR>CC;N_Q_IJB=_Z_XV=_'6IT>\Z0>#-Y-.K[;/F^7PHO'3U; M?/+Z.5O^_5$\;,=:G1[SI!X$WDTZOML^;Y?"B\=/5N<\OHY6_P"_5%\;,=:? M1[SI!X$WDTZOML^;Y?"C\=/5N<\OHY6_[]47QLQUI]'O.D'@3>33J^VSYOE\ M*/QT]6YSR^CE;_OU1?&S'6GT>\Z0>!-Y-.K[;/F^7PH_'6TGR":]NFJ>4+2F MOMB5]W5KG6H.<:SL`^69.'4:X`0'`1,::!P!W01B!N+I/8>PO-,V5L[&_C,5W M&QP7SF M._/E?LS8#G6U_U^(M1_T)MAS?_.UZ->QOM<#[ MN8ZS-@.=;7_7XB?T)MAS?_.UZ->QOM<#[N8ZS-@.=;7_`%^(G]"; M8XUJO(142BX>#7T4E92=DVD+#1Y#FG.!G\W&M!<3V`"5+EV) MVLA:'RV$S6ES6U.7=<0UH[[=SVYVN`_P#]:]C=X?\` MY<#[N8'29L!7[5M?]?B)_0FV'-]Q_I\9;6+050ML2[@;/6=34:$ MGX1\"0/8J6CJ^Q:OF#H$5%D@7:N$S$-T3&+Q#N".<5;:7EMJ&UNI7UD]LEI+ M>RO8\;CFN>2"*TP(Q74FR]M/9[.6-I=,++F.UC:YIW6N#0"#\(*R%S&5?E"? MVI/)!S`\U6R=56;3L-6).)J='G(*94G;4SKZR4B_GD)!N1N@Y05,X2,V3$1. M`@`#W,WYT0](&S6QVE7EIKDDK)IKACVY(R\90PM-2#ACV%I_I)V-UW:;4+6X MTED;HHH7-=F>&XEP(H",<%%_ZGKGA_LGKSSDQ?L/-N==_1]\]<\0[NK7'51M ME\U;\:.XGJ>N>'^R>O/.3%^P\==_1]\]<\0[NIU4;9?-6_&CN)ZGKGA_LGKS MSDQ?L/'7?T??/7/$.[J=5&V7S5OQH[B>IZYX?[)Z\\Y,7[#QUW]'WSUSQ#NZ MG51ME\U;\:.XGJ>N>'^R>O/.3%^P\==_1]\]<\0[NIU4;9?-6_&CN)ZGKGA_ MLGKSSDQ?L/'7?T??/7/$.[J=5&V7S5OQH[B>IZYX?[)Z\\Y,7[#QUW]'WSUS MQ#NZG51ME\U;\:.XN-7L>.>(Z2A`J>N^)DSE#_B3%]\Q1`/_`,']<<]'3AT? M`@\-=<0[NKP]%&V1!'!6_&CN+:LTY6I6F:BU73YY-%&MZ/6IE)LN5TW2E M8*L1<7(IMW)`*1PB1XU.!#@``B77R[917]JCR3\R7,QN[7UQTS16-HKT%JQ*M2CU MU;JK7SMYDMLL,H9J5I.RS!TL4&+](_6$(*?$W#CQ`0#<'0]M]LKLIL_.N7HZY<_B)_$3JPVUY(WCHO'3U3?/A\T$3YR]=^,>.N7HZY<_ MB)_$3JPVUY(WCHO'3U3?/A\T$3YR]=^,>.N7HZY<_B)_$3JPVUY(WCHO'3U3 M?/A\T$3YR]=^,>.N7HZY<_B)_$3JPVUY(WCHO'3U3?/A\T$3YR]=^,>.N7HZ MY<_B)_$3JPVUY(WCHO'3U3?/A\T$3YR]=^,>.N7HZY<_B)_$3JPVUY(WCHO' M7"X[)GGR.@N0NGX@3'14*4/E,UT'$QB&``XC9.`<1'(F],W1T'`F^?2OS$_B M+QW1?ML6D"T;6GST7CK;MU]%/H*A4B#E$0;R<-4*U%2*!5$UBH/HZ&9-':)5 MD3'25!-PB8H&*(E-PX@(AG%&IS1W.I7%Q":Q23R.:=RH MG#^'MU$;VFO(;S,OYN*CYS:A[- MS9W77T=\JGXB7N+`^JS;7D\7',[J>J*YZ_FXJ/G-J'LW'77T=\JGXB7N)U6; M:\GBXYG=3U17/7\W%1\YM0]FXZZ^COE4_$2]Q.JS;7D\7',[J>J*YZ_FXJ/G M-J'LW'77T=\JGXB7N)U6;:\GBXYG=3U17/7\W%1\YM0]FXZZ^COE4_$2]Q.J MS;7D\7',[J>J*YZ_FXJ/G-J'LW'77T=\JGXB7N)U6;:\GBXYG=3U17/7\W%1 M\YM0]FXZZ^COE4_$2]Q.JS;7D\7',[J>J*YZ_FXJ/G-J'LW'77T=\JGXB7N) MU6;:\GBXYG=6X)G$*ZL3")A$PB81,(F$3")A%8?FE^C5O[R.;'^*4MF1[(>] M>F^G0?2-5DVE]WK[T27Y#E>]E]QM/YLA_!$S'W]^?C*O+.]'Q+LY`HDPB81, M(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PBQ]Y;?Q+NGE\ MYCOSY7W,EVJ^OV_\ML?X2%6+9[ZG-Z==_P`3*L@LQI7U,(F$3"+'GFB.".I! M=CWV&S=#OP'N=P6F]-_P#]7,FV0&;6LG^:TNQ^&TG5AVE--*S M?Y;FV/X+F)9#9C*OR81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$6-]P^E3HOR0 MB77R[99(9BJR!,(F$3")A$PB81,(F$3 M"+'W2GXZ\SGEX;_F1TSF2Z_]GZ3_`"X_Q=TK#HWUS4O3A_#VZR"S&E?DPB81 M,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(O(E[!`U\(TT]-Q$(68EV%?B#2\DSC0E9 MZ54%*+A(T7BR(/I>25*)4&R7266,'`A1'"*GS;,UN1!)R?8-((V6-/$1<&M< M"5!4]52*M9RI*B_!-0U<1,!WX`(BS*("KT`PBM7S(S4/-\L>^74-+1DNV6TC M>GZ+F,?M7Z"S&3I,H\C7J2S555-1I(-#`J@H`B15,0,01+WB2_(^IS>G7?\3*L@LQI7U8[\S6[7VBJ%6YN`B(>R76^;?TSIJB M5B;EG,*RFK'MG95;ICA4[YDPDW94:K69*1GG!4T#B+.*6XB4O$Y2*+:![9&> MN]WB:9K_`)7;39'%NV'%UZA*.9Y2%+9X">L5!B(1B9R[A#M(Z]&JVS(JURJ! MS'8U^#3?E>+`NP4Z9%(3ROR(1;:OR,5(5WP!R0Z#A905G2A0`4DDUUR*N^;,>KT'='/\`N^0H"<>/`0#AQX#WLRC8S':2!G^9LS?"@D;_`.:Q_:G[#F=_ ME=&[P96._P#)9&YBZR!1,[(YX^8*G,EG=;U%$WAZTD=PL&41%PEF35MR=)W- MO[7B]MF(&EW MSB(DA!`Y&H],BE7T'O&D\Q&NVVS=?33"=K$A,ST6S=QY)$I$C0TDLQ,U=&DF M3`ZD@D0A17%$IVQ53"5)54A04,14OD1<' M#\P%4,T.=NBX(LV<(F$3")A%#QN+M55M3V2PM$-,/[O5V',#LG5E?FJM(OW[ MVQTO1[W1%&V]8&<OOMFV*_J216ERC7-?C4(AG68JNK6&8AJS9Y9U!2\HW0 M,T7DHUP+,3%!(BI%,2@J1=!%=,P'36235(<"F(!B*$`Y3`0X`/`>Z'U M<(K!:4_'7F<\O#?\R.FW5*-=G5%490PI]-8$^"A%GQI;>U2W4-^:0*YT9W6]RD*=;Z^X8R;1[ M79)L=0&[&06?M&K9V^.FB<5O!14116*=+I&Z'3.17PPB81,(F$3")A$PB81, M(F$3"+PGUHK46Y,SD[%!1SLA2'.U?2\>T[JS2(75EMN>P`*Q&&E)QU>9'4 M&P]8Z[LD3(N)QLTB'>LYK8:EC:@HV===*1K,0%+JA.+V??\`S$W@.[B>>6?S ML?A-[JCMUQV1?+W3+%79:S;YB]BUV'A@*\UU85F3>F2$Y%5'85`J#)-)E;22 M;"D0-1N,45TR27*^EY*I1+UP\`Z1B"]GW_S$W@.[B>>6?SL?A-[JRW;:C6U' MRYF=?14548$]#KB-&?P5=HL4:)>*/K*[!JFU9(F5$` M!)HB1%)/B8HWW9>VN;7:2PN;F.1EO'>0N>S[_`.8F\!W<7OGEG\['X3>ZHT$N1C6"`ZL=IERT%6TQ?U]-8@'?*F=)O"*`0`>S M[_YB;P'=Q//+/YV/PF]U5W1.4C4NI&NKT=/[P::W9Z@KN]NC'6>+MR$;HE4.";455%5E'L^_\`F)O`=W$\\L_G8_"; MW5(`QM%:E')6<98H*1=G*[E.IR81,(F$3")A$PB81,(F$ M3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$6/O+;^)=T\OG,=^?*^YDNU7U^W_EMC_"0J MQ;/?4YO3KO\`B951O-ISC:WY.J[4++LB#N4XRND\\KT8C36$0_=(/&4:I**J MO22\U"IIMS()B!1(8YA/W!``[N5^Q>PVJ[R9Y:.##200*XYG-P_"L"7W;5\H\H=@I)ZLW%(J M13Y*3C#OJE0W9XZ213521D&!G%V4,S?))+G*55/HJ%*^#'Y1=9+MGN3M`S8Z&H=LHG9*22K,R5+U\F9HK,F,:85;& M)=`%!25,<11VJ-OQ[R028HOW;*GT%JY>HQ:`M8U)VNA=4U7*4D:Q!J4L]@^.)]2T/DJ10@ M@5BIV>RK9K'2ML]J6F36,<-VV21E`2QE`:@BM)*]A70]>#RN?-]O+X/4SQ[R MT?=^VNY3I_AR^25SZY-F_F+WP8_*)Z\#E;#_`.WV\O@]2_UO[=?6Q]W[:[E. MG^'+Y).N39OYB]\&/RB>O!Y7/F^WE\'J9X]X^[]M=RG3_#E\DG7)LW\Q>^#' MY1/7@\KGS?;R^#U,\>\?=^VNY3I_AR^23KDV;^8O?!C\HI-]`;MJ_,7J.H[D MID?.1=:N:,HM&L;(W9M9I`L3-R4"X!ZA'OI)HF)W<6H8G07/Q3$HCP$1`-2[ M2:!=[+ZU/H5\Z-]U`6AQ826G,QKQ0N#3N.%:@8U6Q="UFVU_2XM6LVO;;S`T M#P`X97%IJ`2-T'LG!7CRQJ[)A$PB81,(F$3"*/\`YJNT9TSRB;!A]<;$JVQY MN:FZDSN+5U4(JOOHU.->RTQ#I(+JRMEAW!7I7,*J8Q2I&(!#%'I"(B`;*V.Z M+]=VUTU^J:9-:QP1S&(B1SP[,&M=4!K'"E'#LUK7!8-M-M_I&RM\S3[^*X?, M^(2`QM:10NPL2WG;.\G4BY>/)#3^V'SN1C"PL@Z>4K7SER^AR+ M*.21+Q=>YG57"4W/K?8Z%'W(2'IU$VC5Y%JK!U()%=_=I36SZ+59HEN1T%&K M=*G.@7,=4ABF43Z)3`)NC>;?H0VIAT&ZTIUQ8\//\LWW?MKN4Z?XO`Y7/F^WE\'J9X]8^[]M= MRG3_``Y?))UR;-_,7O@Q^43UX/*Y\WV\O@]3/'O'W?MKN4Z?X!F&UA@X:?9D62:3D5'3#5-P4A7";:29HO4"+E M3.HF58B2P`8"F,`&X\!'OYHZY@?:W$EM(07QO%D[*Y M'M#A7=H1457:D'B4

R"Q3F18-'+Q4J8`*ADFJ)UU"I@8Q2B<2D'AQ$`X_5 MR"*,RR-B;WSG`#_$T44CQ&QTAW&@G\&*AO+VX7*V8HV\^!@`0XUZF=X0X M_P!N\WG]W[:X8>`O?`C\HO$;=LSR;LA;BSTYM9H+1W* M/VHMJ1KQ`6SZ<,L::>-^JN9.I=S!G"@NE"\#N!.;K!-Q'B^[]M=RG3_#E\DO M>N39OYB]\&/RB_"G;+#RN?-]O+ MX/4SQ[Q]W[:[E.G^'+Y).N39OYB]\&/RBMK0NV(Y:*A/;9EW5,W.[2V)L5*Z M,$6UVUE`R> MP:ZUM3$27R;X\--+4?HMRD@&.-0>Q16ZQZ5]G;2>ZE=#>$7%QP@HQF`X*..A M_2;M6$X=@A7`7[;/E/=*H+N=9;H<+M07!JLO5J,JJV!TEU+D$%%+P8Z(.$1Z M"G1$.F7N#Q#+5]W[:[E.G^'+Y)7'KDV;^8O?!C\HNFAVT7)^VZKP;4FW&_41 MZ,0AU%-H"74Q3=0%D(Q+J[J7JX]!4.D1$."93=T"@./N_;7^#'Y19.U@L@V:Z0=(VHU!VG6$5 MPR9L1?5[6@4!:*;U[C6KAV%(/FLUG:81,(F$3")A$PB81,(F$6H'VP":9N>> M[B8A##[P]9AQ$H"/<@5/KAG;?0B2.CVWIRF?Y:Y4Z50#MI-^PA^2HQNI2_T2 M?[@O^+-M9G=LK764)U*7^B3_`'!?\6,SNV4RAP,5\5:@@JHBNV M%NNB82*HKH"BLD[!)?6#-2=-Y)Z/ M9Z\I@^6MC=%(`VSA_83?)6WUG$JZJ3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$ MPB81,(F$3")A$PBQ]Y;?Q+NGE\YCOSY7W,EVJ^OV_P#+;'^$A5BV>^IS>G7? M\3*HJ>W8_)-H+RG6#XGNLW'_`&[_`&SJ7HC/I0M9]-/V78^D.^05K39U6N>4 MPB81,(F>HF>(F$3"+Y-E^ M;)]*]2"9K59VF$3")A$PB81,(M6#MOOI4T#R$P'QYOV=@?V_^YUS_,7_`$4* MYIZ8_>:#T)OTDJAMS>BU,F$3/$3")A$PB81<#K[F.[T_ M$OZ`&L?R:Z]_N/4_P#'Y\VM7^UKKTB3Y;EW'IWV?!^Q9\D+VK3^+%C_J&7_! M[C*>S^N1?M&_*"G7/U:3\QWXBOY]"7^:3_[!?\`9]*SNKA5O>A*)72UUJ M*T;/:SCFMKQ1!@746R7B[/+M3E6:1KUHT9D:U)V"SATH@BD<4^ MD8"F$Q;1JFM6FD/C;=!])`X@MRF@:Z-IP+@2:R-H&@DBM!A0W*PTNYU)KW6Y M;O"T$&NZX/<,0"`*,=4D@##MK@>ZLL$/6IRQV%W%5Y2OGKA'\!)GD#SH#;XZ M;E:P)4XV/?QJ0R[*ON#E*JY2.D`I]:!`4*.11ZQ;3W<=K;-?*)<]'MRY/T3F M-D[YP=O2]HP::XTK0KQ^F3Q6[[BA&]A8+*"NV;Q;E0L<^;=>BW=F1D8:34BIS$`4`KN9@3V@>V5;;+JK>F$4P'8F_2W MM'D1M?QKHV:2Z?/AO^7&MK'..5TTF$3")A$PB81,(F M$3")A%J#]K]].:[_`-P]9_@%3.VNA+_;VW](G^6N5>E7WTF_80_)49R#-XZ* MH9JS=NB(ATECMFJ[@B)>!C=)8R*9RI%$I1'B;@'`!^L.;7<]C*![F@GYD:A5:ZVM;>B["I-T=M'#]M4[/#6%=BT530= M/$HIZD[.U065$$TE%P3Z(&-W"\>.6_5;-VHZ9<6#"&OFA.!J6%SE;J,0=`=(>X'$ M?J`)AS-#B<%BXW%^L+U,\12==D!].6E?W"V7^`DLU+TW?[?3^DP?+6QNBKWS MA_83?)6WOG$RZI3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB MQ]Y;?Q+NGE\YCOSY7W,EVJ^OV_\`+;'^$A5BV>^IS>G7?\3*HJ>W8_)-H+RG M6#XGNLW'_;O]LZEZ(SZ4+6?33]EV/I#OD%:TIN(E-P[_`$1XT1<*$JSU=5HDO6Q<;#M4P55OII) MVY7*IQ650(<>*2I@4PIK=K8QP<8_1<*34F-S\IN)'=\YQPX'@VM%,`2-T890 MYVSKSG?^LX,#`/#YA&8[C2#5KA3*5373=#C M@I:ETDF>,U)<'%F^X04+0UKN]&ZX4H0:U"J9VMR[R+N25G)9LN-6M#<*E[M!D;50$9F`0.E:T/#(W.#'RM8VK<]. M$#"7._Y8.-:"@C@MMGY@://#"-Q+2Y[6ES8RXT=EKDS"C:[\C"E<3C-9`@"V M*?+53/CU<)J4"N'E.`R1H('JWM2+\2D2`SL6/0ZP>B01-Q$2@/<#++7SGS6/ MSS+YWP;<^7O<]!FINX5K3$_&L=N.`$[_`#;-YMG.2N[EKO:_#2E5XN3U)6Y; MV67T#]"_S"Z_G'N&<+=+_P#N+J/YT7T$2ZTZ-/I!,UJL[3")A$P MB81,(F$6K!VWWTJ:!Y"8#X\W[.P/[?\`W.N?YB_Z*%&%DXF#"XPG)F M8'?I,S:4J#3>YMV@[?85Y%4>68D?,PJ$LY<-FCU*<@GJIK&V?3YTX)=,8V0F MRTA:0K@KIK@4S$B#QB2:1*(+"T4,H2Q-=M698[AS`'N;D>-X0S?C?-9PH:^E M._):\Q$[W.`#=B-G1&^%KB6@YFG?`NWNX7<'5E:]Z`YO"`8Y34)Y2W3]F MDI.S<9'HO&WAKA9SV,$5-9#45>#^3@< MN1P[%21\"IB`7T0VNMMC7QNKU^[J=-B(Z5$:'#,7!PJ M"&-JVKMV%S-FW,+FE[7@&@S/HXU=05R$@Y0",*%QHZ@W+'[`&J&N4\:BE(G4 M3N6YX%,@R1NK:&8-#*)J#+__`%#P@CL5`4Z8F`%`'H&,3HB.0:;YYYC&-0QO M:'/WN[4_Y=[2E*4[&[C56:^-L;MYL_JM1EW=R@_S8UK6M>SN8*AW7W,X_P!0 MM_!FRX,[\?&%2.[T_$OZ`&L?R:Z]_N/4_P``Q^?-K5_M:Z](D^6Y=QZ=]GP? ML6?)"]JT_BQ8_P"H9?\`![C*>S^N1?M&_*"G7/U:3\QWXBOY]"7^:3_[!?\` M`&?2L[JX5;WH7)GBB5YM,'V1(S3RL:VE6L;*+E;W$J9X]K(RBTE3$GQ8UY66 MP1JL+X16+OBUN64C,)#F: MP1N+&AQ>T.<0&C-2I`P7IN:= MOJS1\V)ZY+R47_HI6N6>#2=.)9>`90[.4][=;=2ZT?' M2?M'"0[B0E(U5>S/HTM:2*@!3.G#)L@!#BF1(X%DS,V;F$MI<$"$2%Q;GD#: MN;G>X!KJ1AW"&O>M\\*+X;$5Q,)4R85Z3$\/(LV@O"PS@8:.=!X&J5B MX.F10.D)SB:JL+;0I+D3:?1US`VF#G[VN=N^:33,,SV[X9Q4C"@I3WD^KL@, M=[402FN+6;[O3O2!7*T>1&U_&NC9I+I\ M]RXOYA']'*MJ]#WO3)Z&_P"7&MK'..5TTF$3")A$PB81,(F$3")A%J#]K]]. M:[_W#UG^`5,[:Z$O]O;?TB?Y:Y5Z5??2;]A#\E8-T:_Q]8IU[JSQ"6ZVWR5. M?MW\85JIX`6KL[HU6+T'#YB9%X[&UD%%8UC6WDDF9[0_P#2RMH,K`7UK4`.:]U&XGA`-P*\QZMI M#RXNMF,RM);^CC-35Q#:4H:AS6U.`R5W2O`)N/3ZS@#N]-1[5F#^)*DTC8BL M',UAF]9CV2X(NER-W#B6B;"\5KG# MBUY``7JPF\=8P[JOS@:E4BY:$<)O(V>KT+5(OK'22L*:4032.V,W60D18ND^ ML%11Q&E<\&YOVX&DW&SVK3LEM_/0^&04U&Y0@T(K4EE=[V5YA=SZF%H5H\TXRD"&;HIO/"HZM MI/7@DA+%'G($T5NI+L2+/)".6*HD<#HE8?8!Q,'&<="UK/G9?.:032CI"!OV M'O:Y3@'BA%#GQ4OVOI>3*^T#A3&H94[UX[ZF88EAJ#AEPW5SI[NU2T-*%9ZG M:E!P-F2CI`M=I3.3;-9BO^]^+%?JD71/"8QNLL=3JU.K674Z\`(MP,2$Z!K# M\ADO3AP>9N>4M):_.ZE2,'$`"HJ`,N+=WWVQICAR1@@.;E;7=Q`)K M3`G?8'811BD'C)JE/RLE[6OUFA1(\:1\! M(HQ21DT4G#L&*3I=8#F51/<-/TS5;:Y9-=79EB#2'-)<03D:W,`=PE[3(:DM M;G+&MH`X45Y?Z?/`Z*"W$6W\2[IY?.8[\^5]S)=JOK]O_ M`"VQ_A(58MGOJB,^E"UGTT_9 M=CZ0[Y!6M-G5:YY61NLVVBU:0_:WV=19V*;>H%5!PUGBO(E6%?O'<8@RD8NO MS"4;7+`V403D7B(JOB#TR`@8A"";%]6?M"-0:_3HRZUC:=PLHX.`#B6N>W,] MAJ6--&'`Y@2:7_3FZ*;-S;UX%P]PW0ZKX(L2+OK-L4D8Y78.)&QQT`]@JNE0G*,DVK9'#Q9G,LW@`8CJ.!L951R ML@LF/@BDO48=H77T4]B796Q09@"&L<\/D,P+2^@!:6_DOS4#6N:=^)EC+HHM M9(KL-JZ26A()>&EK.#-0RIHX.W'-I4N+2-Z?CN'Y9U(QP\9S\DPE#.;8#&.* M[LLHFT;-'2I:BJ_![7V17ZLBBQ#K>J7("8/B',FH")TL,GVK$H8^-CH:1U=2 M-M21^D`H\TRUPJ#7(0",P*\?%L\8RYCW-DJ^@J\T`.\)JT5K3&APS`T-"%V% M+!I5/9LL;$B)B58R-@L M+-W(T2Q(1$J@G67=9683D-&NFYR=9&N;XFY=1;A-,CU!HHFF8RY4B=:>X3NU MEUW:S0,I!,UJL[3")A$PB81,(F$6K!VWWTJ:!Y"8#X\ MW[.P/[?_`'.N?YB_Z*%!R2#?"HS&-P9A0_EEM#3 M`X]A7EIK/E]8PL7[X;##J6(M0L4%8EEFES>1Z\O,^_UJTL,2D-?=D]M85)6` M*WZ)$4R$ZYP7BL3AEBOG[2R3O\VB>+4SL>RAB#@UO`DL=OQO7$39L22]* MNUHS0F0MX>1G#\$YK\)""YW"@/;O3OF_HJ;@I5PQ"LWLF-H\=9EPUW-IS-77 M;QYV@&-+'>,798>+-,(N5)6+C%%&PSBSHK4P=884$@Z8\>`FONE2ZA+:`ZG& M8[L%U>]H1F=E(RN=CD#_W'J?X!C\^;6K_: MUUZ1)\MR[CT[[/@_8L^2%[5I_%BQ_P!0R_X/<93V?UR+]HWY04ZY^K2?F._$ M5_/SBF:DB[C(Y$Z::T@[8L$3K"8J1%GJZ35(ZIB%.(H MI(P]I<6FH(KN,+J4`=FK@W*ZNXKM)HE^V1\,;3))&\M<&@X$8?E!NZ2*=DYA M3=76@-=[D@SI6&#I4QQ*UBWS9Y[5Q4L4R+R0*O$O&#=T#P5'2*TZ:C+(^M3VPQSA'-X/('/'"MP$T=6O MK9]H+>!X+79&NSYB&G@W!Y>7-/8+B\U/Y374%12E)3;#:UNCJQ`+R"-B92E- M4VS$PD>$>R+'PD263J!`\'%I&$\.C6%<%FV9-A6`&I4$D2CP*0E;;R:-92S7 M+6F*1D_F[GG,L6%[*8(7TG#WM#2*%W!G?.;_Z>R-PTQI14USIM MY:QB:5OZ+*TDC$-S[C3\/X17"JMUES5`I@.Q-^EO:/(C:_C71LTET^>Y<7\P MC^CE6U>A[WID]#?\N-;6.<NOF99=*+ECD\)4\"ECMFTFW1_BZYG9!3,A88] M-O;6_N;VT?'EG!WKB2`\TH\'*7-W!GC#G1N.^:&&H=>)+ZUN+."UN6O)B(WS M0!5HW6D9J.W3E?0/`WKLPH6^7M.\P&QY*/M2$0\@K0>!@8>PLVZ;,U??.8!- M_$-91BL5P#Y%4:NTB&YDSH\#KH+J"8.D3I3M'T^YTN)UFY[9+3A'N837.`_* MXM(I0_I#(ZH.`+13=4K4KV#4)&W+6%ESD:UP%,I+:M#AC7O`P4INAQ[2M3EX M5L3")A%)UV0'TY:5_<+9?X"2S4O3=_M]/Z3!\M;&Z*O?.']A-\E;>^<3+JE, M(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3"+'WEM_$NZ>7SF._/ ME?A-^DE4-G$/KA^SF\Z%: MF3B'UP_9Q0HG$/KA^SBA1.(?7#]G%"B<0^N'[.*%$XA]_W'J?X!C\^;6K_`&M= M>D2?+U:?Q8L?]0R_X/<93V?UR+]HWY04ZY^K2?F._$5_/ MOCW:S%9B^:J`DZ9+-7C57HIJ=4Y:J)N&ZG5JE.F?JUDP'@8!*/#@("'/$53<>_E/_3.B M%KFN@S-?N@OD-:T[;O\`TC\`4[V[JM6N$M'-W*-8*;O:;\)_"5YJ&Z]C-%XU MRRFXYBK#FDO:D6%6J+$L:VE90LVZC&2;6#230A4Y8#.&[(H>"M5%5!13)UAP M--=H&EO:]KXWN$F7-620YBUN4.-7XNRX%_?.`&8F@4#=8U!A:YCVM+*Y:,8* M!QS$"C<&YL0W<:2:`5*Z:6WMB(L21R5F63:$B7,$"9&464QHMS'KQ`M55BL@ M67\'AG2K)`QS&,@S.**8E3^QR8=$TQTG"NA!?G#]UW?!P=6E:"K@'&FZX9CC MBH!JM^&<&)#DR%NX.](+:'#&C26BNXW`8+CC-L7J&2B$XN:;,E(&!][$2\2@ MZ^,DR@0PA@B>`6,R-.5M0VI-*Y:X%Q.[NX]@4]. M8W?L>>B7<#+3,4ZAGH$!>,+4J>V:<$0+U`))-8)'P<&JA`41ZOH]4K_E"=$X M\F3T-_RXUM99QRNFDPB81,(F$3")A$PB81,(H@><#LJ1YK-Z3>Y_EP M/1_;F!K,)[W0H!+`#?WNL#,?"?;,ULB14\+Z72Z'4%Z'>XCW\W=L1TQ?T=L] M'H/L_P`XX.21^?ALE!SL8W)P6:F04K7A M&[OQ+&+U#H^D\IYID_'_`#+?O%CFC_Y/_16.=29YR_+'-'_R?^BG4F>:9/Q_Q]XL.ID^/`Y0,''_ M`-?]_@.41_N*H2#I`P__`+/_`$55#H4)%?:7[C_JK]^H='TGE/-,GX_YY]XL M+'-'_P`G_HIU)GG+]Q_U5D]R?=E4/*GO.$W/\N![Q[3P%FA/ M>Z-`)7P<>^)@5EX3[9EMDL*?@G1Z70Z@W3[W$._F);;],0VRV>DT+V?YOGDC M?GX;/3(:TR\&W=^/!9)LIT9G9C6F:OYYPV1CVY>"RUS"E:YW;GQ*7W-(K:J8 M1,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$6/O+;^)=T\OG,=^? M*^YDNU7U^W_EMC_"0JQ;/?4YO3KO^)E5:[-TQJ?<["+B]L:\J>PHZ$>JR,0R MMD,TF6\:_7;F:K.V:3M-0J"ZK8PD,8O`1*/#*#2=>UG09'S:-=36LLCKL;'JD$4\;#5H>T.`)%*BO9HK/?H*\G'HT:;^`\+[& MR^=8FW7.U]QKNZK3_1>R?-UIQ;>XGZ"O)QZ-&F_@/"^QL=8FW7.U]QKNZG]% M[)\W6G%M[B?H*\G'HT:;^`\+[&QUB;=<[7W&N[J?T7LGS=:<6WN)^@KR<>C1 MIOX#POL;'6)MUSM?<:[NI_1>R?-UIQ;>XGZ"O)QZ-&F_@/"^QL=8FW7.U]QK MNZG]%[)\W6G%M[B?H*\G'HT:;^`\+[&QUB;=<[7W&N[J?T7LGS=:<6WN)^@K MR<>C1IOX#POL;'6)MUSM?<:[NI_1>R?-UIQ;>XGZ"O)QZ-&F_@/"^QL=8FW7 M.U]QKNZG]%[)\W6G%M[BR$I-&I^MZQ%TN@UJ'J%2A"."1%=@&*,;$QQ';QP_ M=%:,FY2(H@N]=**FX!W3G$>^.8S?ZA?:K=OO]2EDGO9*9GO)C1IOX#POL;+GUB;=<[7W&N[JH/Z+V M3YNM.+;W$_05Y./1HTW\!X7V-CK$VZYVON-=W4_HO9/FZTXMO<3]!7DX]&C3 M?P'A?8V.L3;KG:^XUW=3^B]D^;K3BV]Q64V]R=G=$-8;EYU$P;VG=;"M M6!)&CP?1E(-;7.RI=2.<=)H8>H-)PS5;[$0'IHE[O#B`W_1-N=L;JWU%\^IW MKG0V!D83*_>O$\#3CT:-- M_`>%]C8ZQ-NN=K[C7=U/Z+V3YNM.+;W$_05Y./1HTW\!X7V-CK$VZYVON-=W M4_HO9/FZTXMO<7P>1/DV,`E-RSZ:$I@$!`:-"B`@(]8FW7.U] MQKNZG]%;)TT<#4'M$+T@ M.!:[%I"Q5#D4Y-P``#EGTV``'``]X\+W`#_\MF9=8FW7.U]QKNZL9_HO9+FZ MTXMO<7W]!7DX]&C3?P'A?8V>=8FW7.U]QKNZG]%[)\W6G%M[B?H*\G'HT:;^ M`\+[&QUB;=<[7W&N[J?T7LGS=:<6WN)^@KR<>C1IOX#POL;'6)MUSM?<:[NI M_1>R?-UIQ;>XGZ"O)QZ-&F_@/"^QL=8FW7.U]QKNZG]%[)\W6G%M[B?H*\G' MHT:;^`\+[&QUB;=<[7W&N[J?T7LGS=:<6WN)^@KR<>C1IOX#POL;'6)MUSM? M<:[NI_1>R?-UIQ;>XGZ"O)QZ-&F_@/"^QL=8FW7.U]QKNZG]%[)\W6G%M[BK M[7'+3R_Z@GE[1J[3VOZ%8G,:O#KS57K<=$2*T6Y7;.G$>HZ:HD4,U6<,DCF) MQX"9,H_4RVZIM7M+K=L+35[ZYN;4/#@V1[G-#@"`:$[H!(K\)5=I^SNA:5.; MG3;2""X+2TN8P-.4T)%1V*@?@5\,Q]7E,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,( MK#\TOT:M_>1S8_Q2ELR/9#WKTWTZ#Z1JLFTON]?>B2_(;[<8^>M50GWU3MVVK_`,P$U.ZT3;KR$C%VF6TS3;#KR+II M3+&@DR0DDH=P959(3$5_=44#M`M8R6JK#=[#;MW.;Q)TJ!VO09'8-5@Z?I*M MN+#+V5T_@;(5LM/["D:5!*-(V6?&(#F>71,F4RZ*P&2(I:<(L?>6W\2[IY?. M8[\^5]S)=JOK]O\`RVQ_A(58MGOJ6VE%5,7$Q&*PEUF-6*&03D.FV*J@`($<$5Z`DQI7U8 MZ:STOV@3Z5JLAM/=-@B):IKU.4M!8&7AWM)V7:4K7.*]6A&)N6CF"HL'K55@ MSF6Q&Z)9>6*NHFU46ZIZD19_:!D=KR6L(-3=-0;4F_-G$JPD(=O:$K>*S)C( MN&T7+N9I!19%9W+,2$64*4XE`3<0*B!@02(KS81,(F$3")A$PB81,(F$3")A M$PB81,(F$6"G.#%P9ZIK'F2NSJ=6EH9K6)_;A]8*4#E^U[:H M:0?DX7MU:U2F;^`E<5)LDNLGX24IR+!"CZ$[5NRV)Y`;)WS<->:[1JE MN]IYZI6*FV.\%8S-D+ONF*4ZVQEVFH6(.MEC9!.PN8)^C"J,)$ZSO3?3H/I&JR;2^[U]Z)+\ARO>R^XVG\V0_@B9C[^_ M/QE7EG>CXEV<@4281,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(K6 M[PO4EJ_36U=D0S-C(2U"UY<+?&,)/K_:YX_KL"^E6C5]X*J@Y\$77:E*IU9R M'Z`CP$![N7C9_3HM7UVSTJ=SFPW-U%&XMIF`>\-)%:BH!PJ"%;-:O9--TBZU M"$-=+!!)(`:T)8TN`-,:&F-%KE%[Z`#^UO?U0X_VHSJ+[O>R MW+=0_<^36@NN;:#DMG^\\=??7E\Q_P`T6D?W-[\:,\^[YLMRW4/W/DTZYMH. M2V?[SQT]>7S'_-%I']S>_&C'W?-EN6ZA^Y\FG7-M!R6S_>>.GKR^8_YHM(_N M;WXT8^[YLMRW4/W/DTZYMH.2V?[SQU2%*[9;?-#C).*AM4:?6;2UMNESO+YC_FBTC^YO?C1C[OFRW+= M0_<^33KFV@Y+9_O/'4D_9P<_.SNAT77=GB9O7$9'``WIT9=%NB[;Z%+JNHW% MU%-'=.B`CX/*0&1NJ/3[*&WDB?;B0E^>M2][: M#*X"E&A8&^O+YC_FBTC^YO?C1FQ?N^;+>.J.M?;)[XN+VD/Y35&H$EJ%<4+O#%9'NR::\NWK]BK M::,@"MA6,LQ%C9G!A*04S]:4@]+@`E-76?07LY8QW$<-Y?%MS`8G5X+!I>Q] M6T8*&L8Q-12N"I+KI:UN[?"^2UM`8)A(VG"8N#7LQWQPH\]K&F*K'UY?,?\` M-%I']S>_&C*'[OFRW+=0_<^357US;0>.N-;MSN9!-%50-0Z1$4TSG`!+?.`B4HF`!X6GO=S/6_P!O>RQ'IGV@`KYK9_O/'6S14)A>PU.KS[I)%!U.5V$F'*+?I]0BO)QK9ZLDAUA MCJ=2FHN(%Z0B;H@'$1'.3[Z!MK>S6S"2R.5[03ND-<0*_#@NB;25T]K'.X`. M?&UQIN5(!P5192JH3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB\5U9:ZQ5?MW ML_"LUXLL8>31=2K%NK'%FW"C2&,_357(=F67=)&3:BH!0<*%$I.D("&$0MDK MIWA(\D_"G?GD'<41B658F>'E�K]]&D;`N*QI!DQ."RJ(%ZQ-(0.8`*/'"+ MUDE4ETDET%4UD%DR*HK)'*HDJDH4#IJI*$$2*)J$$!*8!$!`>(818L-J[+[& MW+NJ/DMC;,@8JFN->Q\!#U"U&KT6U1EZ:VF)!4[=LR.=PZ=/W!C&44.8>'`H M<`#,Q?=Q+92UN).``&X!\*QAMO+J&KWD\:>XO MR&C6Q@`0V_O,0,4#%$-F/!`2F[Q@$&?=*/'N#C^H7RNH[RWL].$\3VO:>`&# MFD$'=[!"DW.SL-U;OMIKJ],,C"UPX4XAPH1N=HKV"Z5LI"E(7F*WP!2%*4O\ M8U&/<*``'=^2+N]P,DG7K0FITO3OP7/_`'*F^Q[D8>T+[\,'D%]^1>S>D7OC M_P#4:B_Y19Y[>M.:]._!<_\`Z?12`ZA@(F45%-2%(!CG,``''B(CP#'MZTYKT[\%S_`-RGL>YYPOOW'D%Q M?)/+B<$PYF-V=8+L8\">V.G.F+\J`NC,@+\DO2%V#8HJ"G^WZL.EPX=W'MZT MYKT[\%S_`-RGL>YYPOOW'D%^V^HYMV1-1IS*[O=)K(D<(J-WVGEB*MU!$"+I MG3U*8IT3B`\#!Q*/#OX]O6G->G?@N?\`N4]CW/.%]^X\@O'IR%NI^^3T60V; M=[[7)+43NV@UNJ=,46CYMCG*HFJ*Q1$"B'1$!XU5\ MZROMG/:,=I;VUTR]$=8N%HYABT%W::YYC)1#9_Q-F,R?8GWPTO\`F%O]*U6#:KW9U#T.;Z-R MT52?M"?]DO\`@#/H:=U<7#<7JJ0LRE%)SJL/*IP:QQ32FCQSPD0JH54Z`D3D MS(`R.<'"9D^`'X]842_M@$,DBX@=,;T%[;:J6EZY7 M9,ZS87CQJV:O731K"R3ETV9OFI7S)VX;HMCJH-7C(Y5DE#`!%$A`Y1$O=R0^ M\M(V"226)K'$@$N:`2#0@$FA(.!&Z#@<5.;;7+W%C(Y"\`$@-)(!%02*;A&( M/9&*\GP-YX*Y?>".09,GB,>\>"@J#5H_<$8<(YIU#]E#\J1;(^#$%U48_$H""`'$4:[<^&F!IV\<%P=,@#P M$Q0'CPX"(`/'AQX<._QX9%0KRH7HO8N4C1[DJ.:&6G!/:[,"10@U`-"10X@'`GL'#=4 M;XI(Z\(US:&AJ"*$BH!KV2,1\&*\[IEX\.D7C];B''ZG#N=_N@(?LY-H5!5= ME!LY=)/%FK==RC'M2O7ZS=)19)BR,Z;LBNWBB93$;-3/7:2(*'$I!55(3CTC M%`87.:PM:\@.<:"II4T)H.V:`F@QH"=P+UK7.!+02&BIIV!4"I[0J0*]L@+K M@(#WA`>`B`\!X]T.^'<^J&1+Q<+K[F.[T_$OZ`&L?R:Z M]_N/4_P#'Y\VM7^UKKTB3Y;EW'IWV?!^Q9\D*N,MRK4PB81,(F$3")A$PB81 M,(F$3")A$PB811JJ]K=R,HJJ(J;.GP424.D<`UO?A`#IF$A@XA7^`\#!FUAT M*](1`(M(Z$?/P^.M>GI1V,!H;B2H_P#I2>*HH.8787)/S&6_:=JL?-O.5DVT M]Q5NURB5:T?LGPU#450T`[T;6->F>O&@E<66NKW:ZV".D#$%DRF;.1T5L96. M0Z;J4Z1.1QD MMKRGO15(G5ECKQDL\OSQ.;F[%(/".'*TG/K)H@#5),F.I3I%I]3BK M^WA\=.M+8KE,E/V,OBJ7&I=J]R70=4K,+8-U3-FGHBO0L7-V-OI^Z5Y"P2\? M&MFDE-H0#"!48P:,J]2.N5FB8R38J@)D$2E#/>I3I#Y)%Q\/CKSK2V+Y3)Q4 MOBJB:;VH/)?![*W':GVS98(J\/Z.X@C):^OBK@R5?J#6$D!=(!7NDV,#Y$P$ M`?VY/L@R\WW1%MY<:38V<=HSAK=LH?6:&F_E+VT.?'#=[2M=ITC[(PZC=W3[ MA_!3.C+?T4E=[&&FN]PQ5I>9[GXY2MW#6R4S?LI2'471]^512Q#K[:*,K$/] MKZHEJ+79J(3CJR(N#P4\\0>*@*J)RD1`R1NL`N67J4Z1.Q:1L[CB1J,9/2,U(4W0D,_1I[< MBFI:'+2"$L1P"*1SOT.BBS1`J*J?G4KTB\CB]8A\9>]:6Q7*9.)D\59[Z0[3 MWEQHZFQ6&RM^MK;!O[L\E=<.(;4>RF=A;UMXF"JWOV>N:Z4DC.K.C``B050( M*9^@H"!D&[;WJ4Z1.1Q(9LB&22.`@43@8W>`!RS:_P!&FU^S&FNU M?6+=D=BU[6EPEC>:N-&X-<3B?@5TT?;K9O7KX:=ILSGW;FN<`8WMP;B<7-`_ M\5FIF!++TPBP#V%VFW)YJZ\VO7%SV%-1ULI4T[K]A8(4*ZR"+249='PA!)\Q MA%V;HA.F'`Z9S$'Z@YLG3.B7;C5].AU2PMHW65Q&'L)FB:2T[AH7@CXB*K![ M_I%V4TV]ET^[G>VZA>6N`CD-'#=%0VA_P6(7,EVA')?OF#U=3V^Z#Q=1KV^M M/[6V2PF=4['?+VNK:=MC;9D-5(M+8OE,G$R^*HL*9`\I+.U5*;V9SZW_`&%"I6!.Q[(KR6LM MQPA[9(-?>%(2TE&3*#07L;:-LVNA^'V67$"NVS*8DHUCQ0<@J3SJ5Z1>1Q>L M0^.G6EL5RF3B9/%4C'*WSQ\I7+F_N==-S!,)33?M;5(S4='A=([0;3U(;,$) M!]9VLU;IF.?RE+8OL M7,G$R>*KV*=J#R7FWDTV"&S9;WO(ZHD*<<_R?7SPSVY-VX\CW%;V_IG9"KB4UEL=1,[ M#66SJO>I1BT\%K*JB(%XA"( M+QVT-\QVMW4;;G(+$*5E-*=6NY,DH#EU*=(O(XN/A\=>]:6Q7*9.)D\59D:& MY^>5725H<1S?F*-):4;Z[KE16%I.]US,\,:#%(*N.X M*EM!\94@&:U6*90X`N62VFL&PLXK>6W M+F4I5U`'#A1,"*L-:8#*26FN8@FB])/;\:R&J1,GH]V\L+!"%%Z$@U8-96RO MZ_/LY"2=D;-J@T<>!N)&)DT%FITG+8I5SD4+UC8#A*.B2R<--%J#6VSBZF4D MM8'L+6BID(J&NC(<"UV`(-'T4SVK&S@HI+,FX`;6H`<\M<"30,!H2UX+:$8D M'%M5:MYLP[2VV66K%=7*Q*\@+1Y&NODUC]=)S+CKH],PG;@Q%T#8 MR1#!T^J!0.'3&\,TD/LHH6R-Q7LJOV?,)56I#MODR:$8*L*R"39%W61")G* M_!VR/"8CR/*,PK&0[?/J,X<:5: M2:@CE;[IKD:=E.'THU&+7&#*@WD"1)ZZJ:-B7T?,P44L-00Z4`:66+,,4CJN M';211Z*JR[<`3*?H-U*'6XOSPPSU(S9QF<'->X<*=_E'!/(#6N8:AK78GUNL M6\9;,;,<$&$8=X*]H6_4K]MZV-O!"-[.S@*@L8.PUO9:7]GO\`_$VA MR]*U*>KL(OQ]YD/[H:U_#-RSG/\`N)^S=*_;S_)B6[>A7Z]J'[*'Y4BV1\Y8 M70281,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PBU8.V^^E30/(3`?'F_9V!_;_`.YUS_,7 M_10KFGIC]YH/0F_22J-ZG;I<5*I05,+!IOX9O.7%]:TE5F/3LD1:4:4HTBFR MKB+=+1)X"=H[.43.!E4G#Q!#K4Q33$I]J7V@MO;V2^X3+.8XA&:'>.C,M7$! MP#L[)71G<+6EU#4U&O[35W6MJRTR!T0?(7[F_:_@Z-%0*JH#!(^$J-5[,[;+F$U855:NCR+"B M@4J8D(G;I=E[F4%IO9,I:1CG-*B,$?K*$96N:*BN5YJ2:DUL>T$$="+5F8&N M&7&A>1^1@"=V!"):+R'5UN2?`LA(.W$Q MX(Y;U1E-G-:S*(+."F='.F]ZX43`DJ"05EAH4UG=,NKFX,C(BXAN_:*%H#:@ MR%OZ/$-WH!9ES;X55+=ZM%"$,>\-%=X3NDNH0P.W^!..#JTP-%4ZF]5 ME%$HFV:S/+S45%EC(:2D"-SVIA%QM68,*VTDXV:KLI$3C6MD:.0;JN60K!!O MU6G3ZM%LHE2#9UH!FLKO);O?F#+G2$O+7,>US#)5N8-?3A6!]*N>#4^V MG$\%=6^>9K:-)IG`#`&`AS"UP90T);7@W%E:!I'5=\Q,1(+R"\EJ>K39WLW$ MRR:\LJ@9RW9L%:PJYK_7,HMJ#B*=),)=L`G`5"MI<@")A:)":-FS$\36MBO9 MHPV-S:-K0DB2C\7&C@71NPPS1GJ MLEQ(9@=V\!4[K1'6V4CI&.@D8`K M.O1$,[1;G1!*0>1A%D3RW@K9NV:,57B!DP421*"0J)BH4"=/H%R'3[26RA=% M+(9"Z5S@37>AV.6I))H:T)QH:8TJ;->W,=U*V2-@92-K33LEOY5!0"HI4#"H MKA6@H1U]S./]0M_!FRXL[\?&%1.[T_$OZ`&L?R:Z]_N/4_P#'Y\VM7^UKKTB M3Y;EW'IWV?!^Q9\D*N,MRK4PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81?SVI'^D M'_\`/G?^T*9],8_U;?S1^)<)R?K'?&?QJ_%'HFMK%0H(9J2?Q][M=MM]?A%F M4@Q,W:$KZ&O)1BZFH^2?,&#.*=Q))"#8R@B7*!NV%69C;Y7;S>N?E(+F9B#5F#6X-<[ M<:3O@%6'9JCJ";,W?8M94$!V44H[$GO@W=]K+Y1]`LTT)2":J"\LL4Z"V MS-:DVKY)L9N1`Z95TQ4*Z2%N-O;M1,VV$DUL]LK8F&0.#Q1YJUYP8X<&V1KF M%V8FN4T+'9E6'0(S<&..=KHW2.#*%AJT8M&+P<[F$.`I2F85#AE7=;\N=:;+ MN6LILJ%*FOU[9!X)(TCMBK'2E(;2+A&.-;&8*NR*3L@TZAT)2]*/6'N&+TDY M;MJ+MS0^&TDJ*$C?4(42=JNT;0Y`#8ZJ$D/4'*!>"@W2QUB[O+[S1UMP;`90YQ<[`Q%K2*&,`EQ=F;O M@"S?`]A4%WIEM;6GG+9\[R(RUH:W$2!S@:YR0&@4=A4/P/;5CLOZLRD_['SZ M<50\GVROP0US4G3?_M]/Z3!\HK8_13[Y1?L)?DA;>6<3KJA,(M'WGL^F;S-> M5ZR_X6V?0+H\]Q-)]!C_`/-<;[:>]NH^E/6*&9BL83"*OX?5]YL%57N4'"FE MH5LO((+%8.FSF7#VI>U>.D5R0B:@RBS9H]ND6F8Y$S=UV40`2E4$ENGU?3[: M\%C<29)R&D5!#=\)'-&?O02(I#0G\D]L5KHM-O9[8W<+,T()&!!=O2P'>]]0 M&1@J!^5\=/")4+L_#F;EGX6S4,8B;MKX0DGX0V." MZF7]J/ MV)>X;.8,X:X/D8PU`>0X;XXY]UKBYSL":+(/:UH^ZGN9H7N$X<VVSTEK:1PLE:98KB*9M6G(XQ0LARO%:T.4 MO!!JUV4T.7%<:TRXN'RNC<(Y()(SOAF'"2NES--*5&8-(/?-S"HKAV*]NRFP MC"$;.M;HSCE@S6:3#V;"LS+V=4&TQ^JO(L9(S#6[!E/R,-)QQY9VRI\J M"4BX@&12,$ETYULR1KLH M,K=Z'ESF&DE"'8&I%02X=Z:*.;6[:1CLENUL[F$9B(W8EH:UPJRH+<108$93 MWPJJ!=[$@9NCU"E66!DY$*DJS*TFFCJ+82Q(9N,D9>K^%),2A+02RTHHLU%^ M1=[%'Z:;=P*"QDBW)FF7-OJ$]_:2,;PP-6D.+O`:`[)1D@H7-S-! M-"Z_@FLHK.Y8YW!4HX$!V45WE:;YN^)&:KF8AKLI(76V=L6.V8M#SCN"6B;7 M'0$;6GKE@Z3&#DHR">RJ%?4,RHEDSV%MRU@82#O2&EV M7`U-6LR,W=QO^"M3EX5L4]781?C[S(?W0UK^&;EG.?\`<3]FZ5^WG^3$MV]" MOU[4/V4/RI%LCYRPN@DPB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A%JP=M]]*F@>0F`^/ M-^SL#^W_`-SKG^8O^BA7-/3'[S0>A-^DE4-N;S6IDPB]BO2ZU?L$%/MEGK=Q M!S,7,-W$)'0`R1E$54RG`!,0Y>)1DW,#;FVDM MGAI9)&YI#@2TAP(H0""1CC0@TW"#BIL$I@G9.TD.8\.!&!!!!P)!%<,*@CX" MKX1^[HB#V0AM.%I:#:R(-XIF>/Z3=I5'*::,0PM#M&`CA;DA%+9#(R+11BS5 M+&-47XD11*D`IYC\N@3W&EG1YYR;4EQKB9`:N=&"]U<_!O+'![APCBRKG$XJ M\QZQ%#J`U.*$"X``I@&'O0\Y13+G;F:6M.1H=0"F"L9-*02LBX4K;*3CHA15 MP=JPEG;5\Z9I'>.3MFH.FC9H19)JP,BETC$Z9U"&,/`#`4N0P"Y$0%VYCIZ" MI:"`305-"32IJ=V@!`^%6:8P&0FW#FQ5-`X@D8F@J`-P4'QU*\K)JE)A%P.O MN9Q_J%OX,V1L[\?&%X[O3\2_H`:Q_)KKW^X]3_`,?GS:U?[6NO2)/EN7<>G? M9\'[%GR0JXRW*M3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A%_/:D?Z0D/J_QUYW M/K_QA3/IC'^K;^:/Q+A.3]8[XS^-9(1FDZM9$(]M%V&&:-W<#0)%&T/9E%9[ M9IF?J<]8+;5X*NG6:L1DJS-0ZL0#5=9NY(Y*B^A.61KA)F`;.-SV!Y#.#QT0G'P]E9U4D55YEG:E9`R[2 M3G'#N/;L)2";*%12;.&SA)03$$P?9$MFH:S(WA7-L8FSC,ZKF&3-(TQAM"U@ M#BYKW"I<'-(H:;AK[/2V.X-KKN0Q&C:->&48X/K4%Q(`+0:`$$8CX,;=E:[8 MZ^+$@WM,39G$@9^9RA$@BHFB#2/@)%O),G"#MT#V*D3SBC1)50J"_AD:[(9( M`(41RK2M3DU,O+H7Q,;EH75QJY[2T@@42RCG_E9-S*'4<5?*;9[ MPX,+:'>D'("&NR"IH\R4=2C&/QJ**0=$M\E1.QI!<#4;ZHSD%S9KRO67_"VSZ!='GN)I/H,?_FN-]M/>W4?2 MGK'"O5:?M:TLA7XY226@Z]-6J432413,V@J\U%[+O0!91/KS-6P"8$D^DJIP MX$*80S*+F\MK-K'7+PQLDK8V[N+WFC1AN5/9.`[)6/P6T]T7-@;F+(W//P-: M*N/^`[`Q/87M)ZSO[B$A;"SJ4](1E@++*1JD;%2$@N9O#>`B\>.&S1JJJU8G M+()F06.`)KE`XD$0(;A(.K::VXDMGS1MECRYLSF@5=6@!)H3O34#$85W0IPT MZ^="R=D3W1OS4HTDT;2I(`P&(H=PXTW%7U?>;?KT548B.KKM2#@+/,6$C5Y7 M["O%-YVTO&5(=-[RFD1%N46KZL)`V2.!56BY.FF;K1$I;=!9(Y]"UV4.>1&>$W!@6"@ M.+3B#57T2W%L:5;J2;S3MIFY#JIF-EI:"-:&\<]GIZ36MBT@Q8,$07307+#* M.&JQ!!Q'IH%.DN)2=$<=.AZ7"X11WT,<56N:U_!EP8QHC`))H2,P:X'>O)(+ M:E7H:M?RMX1]I*^3?-U-1#I9XR!"*D92W]8YHJ`=USG%I MH/C``JK<+TFZ-6:T@ZI]J;,&Y'BCA\XKLP@S03CUCMWYU72K,B"9&*Z9B+") M@!(Q3`;@(#PNK;^P>\1LGA,AI0![23F%105KB,1V^PK>ZSNVL,CHI1&*U):X M`4P.-*8'=[2IC*I4ZRBY(OIB\L7EJH_X4)F([?\`N/J_H$OR5DFQOO9IWID? MXUO'Y\^EV6F$3")A$PB81,(F$3")A$PB818_#=@`,2?@6D635&U^@7_A7L MW]J7_P"WUO\`K!_^S9WZ=9T:OURTXZ/QEQT-,U.GU:YXJ3Q5^ODHVM\UFS?- M];_<;'MG1N66G'1^,O?9FI\FN>*D\5/DHVM\UFS?-];_`'&Q[9T;EEIQT?C) M[,U/DUSQ4GBI\E&UOFLV;YOK?[C8]LZ-RRTXZ/QD]F:GR:YXJ3Q4^2C:WS6; M-\WUO]QL>V=&Y9:<='XR>S-3Y-<\5)XJ?)1M;YK-F^;ZW^XV/;.C*D\5/DHVM\UFS?-];_<;'MG1N66G'1^,GLS4^37/%2>*GR4;6^:S M9OF^M_N-CVSHW++3CH_&3V9J?)KGBI/%4YO8?5"WUB]99-JI*L6A')T2J%$X$$PE`P"/#B&<]_P!P-]8W>G:6+2>& M4MFGKD>U]*MBI7*32OPKWYN8I8P8HJ9V.;6CI-S,!5;$VU^KSLV MS2Z03<%25(84Q,!P*8!X@?4+"UV1N8[J>"*0Z@\T? M(QAIP4.-'$&GPKG+I>L[RXVD@?;PRR,%DT5:QSA7A),*@$5^!1"?)1M;YK-F M^;ZW^XV;M]LZ-RRTXZ/QEJOV9J?)KGBI/%3Y*-K?-9LWS?6_W&Q[9T;EEIQT M?C)[,U/DUSQ4GBI\E&UOFLV;YOK?[C8]LZ-RRTXZ/QD]F:GR:YXJ3Q4^2C:W MS6;-\WUO]QL>V=&Y9:<='XR>S-3Y-<\5)XJ?)1M;YK-F^;ZW^XV/;.C*D\5/DHVM\UFS?-];_<;'MG1N66G'1^,GLS4^37/%2>*GR4;6 M^:S9OF^M_N-CVSHW++3CH_&3V9J?)KGBI/%7`YU/M<6S@`U7LT1%!4``-?7` M1$13-W`_^C9$S6=&SC_WEINC_G1^,H7:7J>4_P#MKG<^:D\5;XNM4E$==4%% M9-1%9*E55)5%8ADE4E$X)@51-5,X%.FH0P"!BB`"`AP'/G7JQ#M4N7-(+3<2 M4(W._*[7T\$:?`#@1"SY(5:Y;U6)A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB_G MM2/](/\`^?._]H4SZ8Q_JV_FC\2X3D_6.^,_C5Y=/ZTJ-Y9VE[:;-"P1&K)Y M$,/;.5CHPD7+/XI=S#VF4*[D&3M_!M'K;J11;)K]-80*J"91*)K%K>K7NGOA MCLXI)"7!SLK7.S-#@'1MHT@/(-:N(H-RIJKMI.G6MZV5]S(Q@`+15P;1Q:2U MYJ02T$4H`:G=H*+V(:B:BAG&UF]X>R4LTJ3VGQ<"LP>Q,?.NGL^UGD9F%3B*BM!NN"XEN7#7Q'IHQ#=$"$D5\NW*\+V68A$EI;P>T3!E$8>.A5GL@F@(F%)=+J5#%-Q-$_:/56.`;9%S M:_D\([,!&U^]K&W%SG!C">R'9A7GN::W0#J?E9!0YW-JZCW=Z&ES@.P M10]NV=\UE7*E7F4U$W)A.O%92/CG\`9..0DH8SR!+)JHJBQD)%I)+1;U-5HY M4:J&12,"?'AUI.-VT[5KJ]NG03P.C8&.3[97X(:YJ/IO_V^G])@^45L?HI]\HOV$OR0MO+.)UU0F$6C[SV? M3-YFO*]9?\+;/H%T>>XFD^@Q_P#FN-]M/>W4?2GJU>IIK8L(]EY'73)!9Q!, MSW"?<+LSN6ZD%5H^5=/8:4$52-W4-*LW"X+,!X'?F(4A1$2\,O&LP:7<1LBU M1Q#)'<$P`T.>0M`.@8JR)4DA,X M12:)I`B":90)D-I9[,S.;=PS.::-E`<\-!:>">U^4@`"H94[TEQ.:I-5%D6%LX>'0-G;9\L4D ML[>!8R>0NDHT`\*&2%V6E0>$.!W<7`X*(:QK4[8Y&1PNX5SHF!K,33@R]@&: MM",@Q[,5X\KL7>I:V-AEJ^R=0MLH\]3"22U;?+N&--C%IMA(F$Z;DJD0W M(2\+)).E^*;E--(X]8=OUF3X=+V>-UYM#*X3PW#)`#*X,+>QOC^B!+1BT MEPP#J*3)?ZUYOP\L8,,L+HZEA)$8S`]G>C](0"<#0'$MJL8]D=2 MH$`I0X<"@'1#@7@`!T0^L'U@Q4I17SI-;A[%1(!@_GCQ39[NAE&VM(UL:QK6 M-H2L%$*O["6O2DDC%J.FSM14$W8MU#J*)E2XCT0+F/7]U/:ZC))''G>VP+HS MP9<739W49G:TNH12KX+*LV]5KPK/XIRN M"1%5'I3F*`H%2Z5L&T6J-N]];2.MSP3O4I) M)S+17M@ZC)%.+DH8SN./X2@D`KQDJLDHFX(X0-]B8"`US;?)BZM7-J6FA;48C=#B"#4?` MN%_M&P2BMQ"280+Z,N[R%D92!=MI1S$LI&M-WS.N/88Z\PK+LU85A)N6R15' M:R9FK@Z2A5"=$"Q1Z1;1-@X)TC9;=KVM>"T.+9""\.HW*0\M:XT:#F:'`@UK MX_4IY#*)&L=',6DM(<6@LJ&%M79AE!(%7$4)!J%5*?,'?P;+,G"-;?-'`J). M&SN-?=0XC75)BJ!(0BR3:7;)J14C`P;4Y@$.O;O$NO:JMQ,<#49V:TW.)&&5 MKQN$.%0X2NF:\$M.^:][O@STM9UNI.63!9`I9Z6%R3H'`Q M#-T2@/0!0JLMFRFE,`#3-5K0!OQN!C8Q7>T.\;E-?\SCNT(C=M#J#R2[@L23 MWI[+G/PQPWSJ_P"`[%0:2B=OVF*&*5\"KDF]A+O8-AQTE*Q;AP\1M%I5KZLZ M[$K:19LE$7GO:;%*F*/^1**@IB0QP,6MFT2SFSC-*R.2W9"YK7``QQY\@Q:3 M4<([&N.%:@45+%JMS'E-(W/9,Z4%P).=^7,<"!CD&%,,:4JJE=T4RX@.)IC6A(K15#M>O70N@+81^LJ'B$^`>/64XA<1OVP?D_[W_2_;?5[WZF>]C_\`)7G9 M_P"0OQ]4?R>=\OZ_>^K^K];]3/>Q_P#E+SU=/64XA/@'CUE.(4F79%_39J?XJ_B!L;^B?NW^B6O[3_P_P#K?J9JCIJ] MP9_UWUF#OMSOBMB=%GOA%^J_42][N[@6VIG%ZZA3"+2AYX_IB\RGXF_E9LGW M;]U]]O\`=/\`XOU\[WZ/OLIQ"?`/'K*<0GP#QZRG$)\`\>LIQ"R\M/XF?EEI/W']U_TF3[F_P#&_P"KF);>^Y.K?K_J$N[N=[V5D6Q_O5IW MZGZW'N;N[V%NU9P*NPTPB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB M81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3" 6)A$PB81,(F$3")A$PB81,(F$3"+_V3\_ ` end GRAPHIC 23 g689555tx_stamp193.jpg GRAPHIC begin 644 g689555tx_stamp193.jpg M_]C_X``02D9)1@`!`@``9`!D``#_[``11'5C:WD``0`$````9```_^X`#D%D M;V)E`&3``````?_;`(0``0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0("`@("`@("`@("`P,#`P,#`P,#`P$!`0$!`0$"`0$" M`@(!`@(#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,#`P,# M`P,#`P,#`P,#_\``$0@")`((`P$1``(1`0,1`?_$`,$``0``!@,!```````` M```````!!08'"`D#!`H"`0$!`0$!`````````````````0(#!!```00!`@0# M!`8$!P8-$@__`$QH M6]=?:7Y9NV+CPRT],OJE[:^JO9U_>';DY>O%AKL&-S>*S=)M6_C+MB%T\,;G MPRV*EB*5D;^ES'D_#\0;J`IMK=+B]K+EDDLJ("`@("`@("`@("`@("`@("`@ M("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(,#O M4K^8?Z?/3E6MT+6?@WYOB$.CCV;M*Y6N6()>DEOXMDFNDI8Z+J!:1K)('#0M M"W-+?TEVD>8OU@>K/=7JZ[@TMZ;DPV*V_5P=!^'V]B\8R0_*8PSOL%EJQ-)) M-;M32NZG.)T!X-`;P7776:SBN=N:VJ?E!]\NT/:GM=W)Q7<;N%MO9^2S>\<) M-B:6)(Y8I&A\Q[2"".!!7)MR("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("#7-Z^_797](6*VEC MMNXK%[HW_N:XVZ,%DIYHJU3;-20LN7+#ZQ\YDMN8"&+0$CB[0@+II]=W9NV& M,/;#\Z[M+F_EZO='M]N+9]J0M%C)8"6'.X>#@.H^5,^KE)`2>'3&[@K?KOM[TM]U65F[5[P;4CNW.GY?$9^ZS;N8EZO!N.RYJV#H3H=!PU6/3;X M7VC([%[KVOG#9&%W'@\L:<8FMC&Y6C=-6$]6DM@5IY##&>D_$[0<%DEEZ>8K MU[?F/=V-[]Q=Z]KNU&[)=J]KL!DK6"9>VZ^2CF-SNJMCK9&;(96*0S&DZ_#) MY#87,'EAKNH]17;7ZY)FL6YX\-0%FQ9N3S6K=B:S8GD?--//(Z66665Q=+)) M(\E[Y)"22XG4DDKHC@T]_P"SVZG]*9F,8Y'VV1\3HWL>]CHWM>PMOW\L;U$COMZ;9WGVO;5V?G6O>3:GQD,'^]S(R-^EW MMYIOL1D?3=W?W1VGRV8IYV?;\T)CRE)DL4%NI<@AN4Y M?)F`DBF-:=OF,/5T/U`7,E_#G>+A82*66,ET4DD1UXECG,=KSYM<.: MN>,"_78KU%=QNP67W1E=DYRQ2EW9M3*[5RK)72V(9JN2A?%'*872!KK%)[W/ M@<[41/)=H5+)>S*P\LTEB::>5Q?)+(Z1[G'4ESR203Q)T]I5SX'&H"![![3I M^GZN*LYO*/5M^4%V7/;OTX3[^R%;R(Z:]-L:YM"`@("`@("`@(""E=[[TVWV[VEN#>^[LE M!B=N;9QEK*Y6]8>UC8Z]6,O,<0<6^=:L/`CBC;JZ25S6-!)`5DS<#QB^LKU0 M[D]4W>+-[TO36:VUZ4C\7LO`OE)@P^`KO(KQAHT;\U:(,T[Q]^9[B-!P'?6> MLQY<[^+.MG47;>>&`CK+>J<%_2">`=PUY:K/VS$BZO04N+8@( M"`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("#R7_FZ[ M'W!MGU8YC<63J].(WM@L-F,'<9U&&>"M49BK,)>0&BU7LT'=;1]UKV'^4%WT MN=?TY[=M6P&G#C]O/[5I#3W^[_0]Z"`&@^@_4@B@(._BF5I,IC8[A(J/OTV6 M2/"!UB-LQ^R,E![O>RV,VWA^T7;/&[0:&[7J[&VPS!$!@,N-=AZDE:Q)Y?P. MFLL?YCW#[SW$^*\^W==)TN:HH@("`@X);->`@36((2X:@2RLC)&NFH#W#4:H M.(Y''M!<;U,-:"YQ-F``-:-222_0``<4,QVF/9(QDD;VR1R-:]CV.#F/8X!S M7,]V@:"2`DF>(/,'^9%^872]0A9VE[26+];MAA\@^SF,O+U5 MI=ZY&L2RM8^7Z6S0X:H2XP1O),KB)7`$,:WOIKZ]]N=N6G[]>OZQ^SQ6V6T[ M\HWO!_9QZGZ6TKED0X?NIBY=J3M/$.RL?7EQ>>F=IF/)EO78.\^W.;N;;WQMK,;9SE"9\%K&Y>C-2LQ2 ML^^PLE:`[IUXD$A=^/#GSY4@#JHH@("".NA!Y$$$$SC\N?N(WN/Z M0^TM]\[9;VW\3/M&^P.#G0';]N:GCXWZ0 MU@.IY))G@>,WU6]]N_6[^].[,EOW?]FIN*KD)L7-@ME[FLOV]MZ"E)I'AL=/ MB[#*-B*BYYC<]IUP^;XM[.^OGU-=@KSJ&U-_7O+NMZJ\Q/4OW)ML=MZ=I\F#V/C;#FT@UI>(K>7E:V-^4R)C M=H7O^!FNC6C0%==)->?+-MK!?C[?I[23J21JKV"@J[8&[VUMY8J>2MD M=M9S'Y>M/`=)8WU+45>,8O:/=9VK[A8;NMVZV;W%V_-'/BMW M8"AF(?*?YC8)IX@+M)SM!K)0O,D@?_?1E>:S%P[17Z@("`@("`@("`@("`@( M"`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@:H&NG-!#4>T?I"`"#R(/U%!%`0$!!#Q08 M"?F#N]-,?97=![XMV8=R.V_D7;`_$PP;M=G&PRLQKL,:1;F7T67G`S#4U.'[ MPIT-A@U7Q6$HSY/,9*ABL=6; MUV+^1MUZ5.!G\Z:S9DCAC;[R0N/X;8;]T/S#?27VKCLLRO=;#[BR4#"68G9G M7N2:RX'1T<5^B'85CVZ'4/M,XC1:FFU3VD:LN\WYV>:MFUCNQG;BIB827L@W M%OB8Y*\^,M+2]F#Q\U>I3GC=Q:39M,]H72?7/+-VOAK,W;Z]?5GO+-3YS)=Y M]VT[$_PBMA+OX%CX(@?W<4-#$MIU6B,<`[HZR/O%QXK4UDZC.:I*WZP?4W>J MV:5KO9W#FJVX):UB)VYLJ&RP3,,R1OWHWM>WAK\3'!S>'CQ"RJ;O-')E\A*#XT_3[?V<$!`00TX_3Z!7@>A#\HWUC;1V] MM7)>GSN?NC'[??#E_P`3[=9#-6Q6J679,MBR&WOFYW"M4_?LCEJM>6M>]\HU MZW-!Y_9KSF=-:WP]!((<`YI#FN`((.H(/$$'D00N+:*`@("`@("`@("`@("` M@("`@("`@("`@("`@("`@("`@U2^J_\`--V1Z:NXVY.TM3MSGMV[OVVS&B]< MER%3%X2&;*8JCF*WE#RY[5Z(5<@P.T=$0_7P''IKIGF],W;'7;5EW%_.3]3V MZOF8-G4=F=NZDG7'$[%X?\6N^0>H`OLYV7(.BLEI&KXNC0C5H"W--)VS[5@C MOGU6^HON/:-G=_=[?&5^/S(J\F?R#:E9Y<7$5:S)VQ5X]3]UH`6I)+TF:H#^ MUWNC_P`/MV?^OLE__.MYG_4B,N?1OZZ^Y/IV[HU,MG\YF-V;#W!+5QV\L#D\ MA8N%U`2.$>2QLEJ1_P`KD<<92]I'![=6.U!&F-M==I^6I;/T]@.W-P8G=>!P M^YL%;BOX;/8VIE<9U\=BG=A9/`\.8YS=>A^A&IT<"/!>:S'%=$Z0$$'.: MQKGO<&M:"YSG$-:UK1J7.)T```XE!HS]:7YM$7;S.;@[6^GNC1RVXL1/9Q68 M[A9%L5[%4KL0,4\>VZ(>:]V6G8!89YP^(N:X-9P#SUU^O_W,7;X>>WN!W+WW MW3W#=W5W`W1F=TYW(2F6S?R]^>[*X\.EK#.]_1%&T!K6C0-:`!H%VMF,2,J7 M(Z\,"TZF/).,@_E,$D`:PGQT)4$L&O'7Z_IS]B@B@(!]VGVH.U1NVL=/!!;YQ<\ESB7.)U)<222>9XZ\51\@:?3D!P&A^I010$! M`00`T^KV>WG^A!$=33JUQ:1R+26D>S0CB-#]:"=5)Y?BZ)6`C3EJ`@DIU&H<"TM):X'FT@Z$'V:%`0$#]?#7F/L'UE!,\ M+1RF2R^/H82MX!K6@N+CP6HE^.7 MNA].N'SVWNPG9G!;IK7*6Y,1VQV3CL[3R#^N_6RU/;V/@OP7'E\A=9BLL6]UUG2\JBB`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("#4# MZY?ROJOJ-W;GN\';G=CL'W(S,-)V6PV?=YFW\S)B\75Q=,4[,<9FQ4[JE&-A M#NJ$NU<2%TUWQQ>F;KGEYN.\?9?N#V&WMD>WW#FD%=999F,7CA:M`0..NH&GO'/7V^XH/2Y^4YZQMKYC MMI6[!]QMU8[$[IVKO4^-W#EHL? M9KS[3IK2\8O;=X""`0=00"#X$'D01P.JXMJ+W;W(V!L.G+D-Z;TVSM>G!J99 MLWFJ&/#`T$NU;8G8_P"$#CPX*R6]#31^8'^9GLFGL"_VQ].F\*VX=R[HCL8[ M<&\L,Z1]#"X26-\=B'"Y!O2V?)7@2SS6<(8]2-2>'372RYK%V^'FVFFELRR6 M)GNEEF>Z2621Q<][W$ESG.))<23]JZLN+3ZOJY#P_85!-<9I*R[1=KK:K.DC MU`T$U4F5A)'+7735!*A]OM_2@B@("!].6OZD$TL'S\92F_EU9):4GO9PFA^L MM:[1!*T!`0$!`0$!!%CWQO;)&XL>QS7L<.838R4P9&+^CN M-)F8WE%;C(\UF@X`.^\$$K0$':H4+N4N5L=CJTUR[;F97JU:\3Y9IYI7!C(X MHHPY[Y7N<-`!J?!!N#VEZ-/4=Z<.UNUNX6PNTFZ]W>H'N#\S:Q&4P6*&5/9/ M`4A3DAN20/8Z.MO?/_-@0O.4#]X>&??6\7&%];VR1]+_>3\S7MOON% MW>WL]WH[J["S,M6GEZ^4V^UV7P<9DZ/Q/!V(V58FO@\TNFBDU;*P&*8P3MZ)X3*QKS%,S^1+'U:.'@0N3;F0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!!;WNIW-VEV)QN0-&C%I'`)[MVK-/9M2,:'2NU#2]QZ0&Z`=IIK'/ MVK`GO=WT[A>H3>']>^YF2AR^YG4*F-??AJUJ0?4HQ>3688*D4,#3'%H-0-2> M/%:DD_26VK/("`@YJ]FS3F99J32U[$+VR12PO='(R1I#FO:]A!#FN&HY<0J, MO_\`Z_/5LS96/V##WEW5!@L=`ZM%+%9B9F7P$@LBES[8AG7MAXAA-DEH.G(# M28USFPS6,.X]Z[PW?D_:E]"3J=2>?/]9TYN2W/))A%11!-,/_M@S7EY%CA_^V[7]2"5#0#GP\-= M/'B@CJ/:@:_7P]Q^A0MJC>I< M#)%TWZY/$ZPC2=@&HYQ:GVH)5J/XT#4T#&OP#KE>.S5IR0T9[^0S56&Y;V[V`O=N,'6^5P0Q&8LQPR,QE!ADFER51SA+7EEEDE\Q@:9 M.@EIW_CGKPGM<\O3AN[NMVU[?38.KOS?6U=F6=Q^=^"P[GSF.PCL@ZNV)T[8 M'7[$$;G1&=@/'BYV@XKABWITS%3X;P&=P^;IN/2VWB/'F>2"4:>/'AX^/C[>8`*"8U\7D M](D>TN^+V!!T98I(97QRL=')&XM>QP`(/OU\#]J"=3ODI8N@VOK!)>;-)9>T M=,TC6/8V,%YU>V(C7@.!YH)('/')SM.8^(\-=/?X?:@FV,=Y_GXZ1Q+;D6D) M>[4,LQ:OB(!UTZM-/!!*2"UW2006ZM<---"#H0>/`M(T0$!`0$!`0$!!SU+# MJEF.PQK7>6>+'?=D8X$2,.G$->#H@[%RFP-%RGU/HRGI&NI?6D/`UYM->1/P MGD0@EWQ$Z-'%Q\>'/33]&NB#=UOC<4'83\J'MML^A+%%N#U!YBUFI7PNZ;)P M/J,P6]-X%F.[=]HJESN-NO/WF^5BL[=P86Y M$08K%#*7()(BTZ@QELWP\?8%>,?D;`?3-^9KZ@.TV_L%8[C[ZW/W-[>231TM MPX#L7MG-VC]2W=S93H1#6H[NR5['1AI:QF)S,IS&'C9KP^# M%WX1PX$\0O3KU!VVXCYMS3C;+;4;G-#FR?NK$`)`ZI(G M&@0<.6F9)9;!!H:U&-M6#3D1%]Z7E]Z234ZH.9N2@E$+K]/YNQ7U;%,9/+$C M&@&-MD#^E##[>)""76;,UN=\\[NISN``'2QC!]UD;1P:QHX:!!P(/ILCHG-> MPZ/:YKFG^^:=1I[#J$$RRD;2^&_&-(;S/-\-&SMT;.SW.ZN/VH)6@("`@("` M@("#N4[LE-[P&"6"4=,]=Y_=S,/-ITU+7#F'DLL[8M\>``/4=>''JUY?=T]WU*C M.;TI>ACN;ZC,H,YDJL^Q.TF%9+?W5W$S\!J8RKCJ36SW(L>;!B-VZZL"1TZQ ML'Q./2"I=O7CR26_I4_JC]2&RJ&W'>FCTQT?ZM=DMO7.C<&X8NG\>[M[@HO$ M4FY,]?#!._&.D@#JM?J\OIT=IITZV2SG;LMG4:]./CQ]YYGWD^)*`@B#HYO^ M$.'MXC](5%=8K?&\-B;FES.SMR9G;F2K7#-%;Q%^S2E:^-P+>OR7M$C6D<&N MU'N0;@?1M^;+W'PF\<%LCU&9>/=6Q$S'-#V,/4TD@K&WUZXSKVLWYQ7I*PV:Q&X<93S."R5',8G(016J.1QUF M*W3M5YHVRQ2PSPN?&]KXW@\]>*X8QVZ)F@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@("#6A^8'Z"MO\`J?VK=WILZI7Q?>G;^/<[&VHFQPQ;QJ5(R8\#E7ODBB9= M#=15LN/PG2-YZ"UT>]-_7B],[:YZ[>3#<^V,]LS/93;.YL9!'CJ@^1X\#X<_M\?%!%`0$`_3^#W\T$QIWFQ1OJ6F/GI2G5[&Z M>9"\#S\'`:>*#F_S#X_BO+^95&FO,_TVG+]J#X?C#*/.Q\S;T0!< MYC066XP1_IM=VKG:>UNH02SD=#S&HT\>'`_H*""`@("`@("`@NQV4[R[U[#= MQ=O=R-B9%]'-8*VV;HXNK7:KO@M8^["2&V*MR`ECVG@04O/%.F_C9GYQW87N M-B)-J]].TV5PU++0?)Y6*#\-WCMJ=C_@>^Y6OQXRW'"[7J`9%.^-VFA)'4N? M^.SG6M>\ZJ=]D.QGY5V\>XTG<39.\=NYFS?M0VL-VYW=N"3$8C%9!LG6]M+! MYZ+&Y/)-$WW8I);$73P/F-*6_9C!)KE6WYKOJ"Q/9OT^8[M#LB>AB\WW0B&. MKX_"MK5*^/V'5/3D7UJU5C((J.1E+:S/*T#=20-$TESFKM>,/*^2227'5Q)) M.NIU)U.I/CQ76L(*`@Y(6.EGAB9]Z61K&^]SG``?K0=K)R"3)77-XM-B3I/\ M[1Q:3^D(.CJ1H1J".1',>_P/`^SBK,C+3TZ^M7OSZ:LA!_43=EJQML3MDO;/ MS1=DMNW6=0,C13G>32?(!QDK.AD)YN.FAGK-N*2V-_?<+\UC87:V'L5'N/:4 MF6O]Q-F8G=O<.O@\NV6Z\9NC!VVLZI:4P%NC.YG6:>3H2]%S'W6#G'* MQKO$:C0K%EG;>*H("`@("`@("`@("`@("`@("#EK.>RS7=&YS3Y\/$$L`(`.GUH.SE M/]LK@/`FP\Z$:>SA[$'10$!`0$!`0$!!\G74\!IP'+CIPU`\"$'-#8L5GB6O M/-7F:"6RPROBD:1IITO8X$::^!5G-%ZN]/<"[O=O;:A9GLOAV7VVV[M2%EB5 M\I$U!D\EFPUSW.?I:?-U'4ZDA060'+GK]7A[N'`((H"":8@:67VN!92KSV3_ M`(;&$0@1:>>C@3X<-?I]B"9YK,7 M,Y=-RW+-(1%%6@;-(Z4P5J[&PPPASB?@CB:`!IH`-`-$$_VCW%WYL&V+VR=W M;AVM<;H6V<)E;F/D!UU^]7E9Q!XZ\UK6:WBHS6[=_F@>L'M]Y$7]I$N[J$1: M):>\J%3<4UEK==&29+(QSY&('^='*UWM*Q=)U5EK;+Z:OSB^W&^78_;7?K"? MV=[@G?%6_K9B!+;VE8E>YK!+>J2R29+$L#1J]['3ASCHUC1RY[?7B9G3CD@BLM^7WGMU[VPSM#HGR1#(B6'J!Y/:T@\"`>"QB MM93+^U#MI_SA[&_Y6X#_`-X)BF8?VG]M/^K#+8GD<0&QPP1NDEDXO>7V,G922YQYDKU2_QQ.G);!0$!`0$!`0$!`0 M$!`0$!`0$!`/M!(((((.FA!U!U\-$$VRG[R+'VWCIL6:Q,PY!XB=Y<<^G,.E M;K]>B"4H"`@("`@("`@(/DC4GC_)/Z_=XH)CE+HO6S..KH9%!"P.TU:V*-K/ M:=..J"7@Z^SGX.80348^*"M%8R%EU5T_Q001QE\YC`U\Z1O. M-I_D^)0=MN7ECLT:^+LV:U:*2O%(^-[H)K3GSL,CIS&0YP))`!.@5$,AF,O' M?N-;E.A.GM5GK_N1L5[,_FR>J+M>* ME#;=)D;$_'=N M]SLJ/?P:R_?QD^-Q[CH07:7;D?`'CRU6M9G:)>GACM6'V;%FT\DR6)Y;#R=3 M\`'L0*O\`E57_`,IK_P#?F(.;*?[8W/\`RN?_`+-Z#I("`@NWV3[V M[][!;^PWQM3,8/)4,OB2 M1=F!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0#R_C03/&?NC9ND<*=9YC)`.MB4&.$#7AU# M4E!*M2=#SX\3[=>9Y>)XH/I`0$!`0$!`0$!`0$!!`\_IPY\1KPU03>G5BK1- MR-\?NR2:=;[KK9\$$NGF?8GEL2'5\SR]V@T`)\`/8.7U(. M)`0$!!`^'O(_C_@032!SAB+W20!)=J,?IIJY@CF>&G^5IU-!^M!+$'W&_P`J M2.7GY'>/U(.[EX^C(2N;_1SB.RP\>(G:'\-3IP>2@EZ`@("#YY: MN&O#3WUL3<1GR&%R<0+?,>RO MUB;%R.:WI$U=T"#&XS<^9E[7;PLQQ16 M,9N1CW8.:\X-#V8W.P1EAC<_4@V(X0P:`N)XKCM]>VM;FTK8_BLOBL[1@RF$ MR>.S&+M-ZZN1Q5VMD*%A@.A=!;J2S5YF@^+7$+FTF*`@("`@("`@("#SA_G= M]R!=WOVH[6U[!Z=OX'(;IR,+'?`Z;<-IM.JV8#[TL,6%ZF@_=;+K_*7;ZIQ: MQMWAHB6V1`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0#R_C^O]J":3:5\95A'PR6Y76Y/']T MS]U"TZ<`'!O4$$K0$!`0$!`0$!`0$!`0O-;F97@87R2EN3MM(&K@6THG@:$:`E]CI/V();9MSW)733OZGD```!K&, M'!K&,;\+&M]R#@0$!`0$$#X?7[=$$WF;\MBJL1TZ[DS[;AXMCC'E0CZG%SB@ ME*"!Y'^+7]2";73Y]#&V1Q+&24Y">>L+@^,^_5CS^A!*D!`0$'?Q==D]DR3` M?+U6.L6=>1CCUZ8SQ`ZI7Z#3V(.O:M2W)Y+#W$F0ZMUY,9R9$!X!@X(.OJ0= M0-"#S!T.@.O`C3Q075VAWT[P;"I/QVSNX^[-O4)"TOIXW,6H:Y+-0WRX?-=% M$&C^:`$Q!?WL[Z]O4?VJW_@]Y3]Q=P[LH8Z8-R>W-PY"6YBNMG)FR\/7?V,[NX'OOVHV7W7VW%)6Q>\,7\ZVE.]DD]"U M!8GI7J4SV:!SJURL]H.@ZFZ.Y%>>S%PZ]\KLJ`@("`@^20`2X@-&NI)T``XZ MG7@$&%'?[\P'TU^GR.Y3W!O2MNG==4OC_J=LR2#-9=L\;NE]>_9CE;BL1,P\ M2RS/'(1]UKEN:;7\);(T?=]/SA^_F^KKZO:2O0[38"*<.@GK0T\]N*<1G0?- M7\M2DHMBG;Q=$RJ"T\`]P76?7K/[X-!^H:Z^Y!V\I,R:X\1']S`&U MH1R_=P#H!`'O""7H"`@("`@("`@("`@(*NV?D,)4R;:^X*TTN,NN9#:EJR^3 M:9"XEKFQOZ7=(/5KX`D:'F@RQSWIRVID]J-R^QYK;[DU2/(4FV7OD^;KOC\P M1L:=',GZ3P:1Q/#GH@PHMU)J-JQ3L,+)Z\SXI6'FU[':.!XG0@CC["@ZZ`@( M"`@Y(F&62.)OWI)&,'+F]P:#QT]J#O9:5LEU[(_Z*LUE6+CKH(6]+_#AK)U' M[4$M0#R_NZ?K03*/4X6QJ.#,C7Z=?Y)=#*7?I`02U`0$$/T^/[?T\4$WL@4* M$=+_`,)MF.Q;X\61#4UJYTY.T/4?K0=!M.TZM)<9#(ZM&\,?,&_"''F.''3V MGP0<`T_3IX:("#YU'$Z27RS2.D>YQXZN>]VIUU6T<*9L MZ#3^']?/]*@("`@("`@("`@("`@("`@("`>2":8O]S\Y><-12KNZ.'_A%@>3 M%X::M#G.X?S4$JXGB>9)3S^TDH(H"`@("`@("`@("`@AKQ^WAP/B.9X\3 M^I!7FP=A9O?.8KT<;7>8^L.EL$:0PL8YI=)+*=0R-H/%QY^&IT0;+76ZG;O8 M\$N0L,ECV]BH83*1T-M68X^B-K&:@@2SGWH)206N+7:M+7%I#M001P((/$:.U'%`0$$XPE- MEF=\\QC$-("1PG>&1R3.U\B)SG:Z![AJ=?`%!S3046226JNV,AHLS3?RG>!04[ M8?%)/*^O&887/)CBU+O+83JUO5R^'7]"">35<0V7Y)[IZ/OY>*#;!^4!W`FV'ZFI-G6\A3 M..[E;8RF$$3+<9B;DL=&,W2E<'N;^_E..,,>G%SI>G0ZA9WF=6M>WJB^GTYK M@V(""!(:"YQ#6M!+G$@``#4DD\``$'D4_,S]4N8[Y]]MP[3PV;M/[;=O+TNW M<)C8+#OPZ[D\?))7RV<,+'F-]BS;#H^IVI:R(=/`KT:2:Z_ESVYOX:TM%4$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`03,'3#D`Z==_1_M?YU(``7.<`-(Q_):.`'O06<]3M3)S[&K6* M<\C*M:^X7X6$Z3B9C/(<_3D(1')Q_OD&N\>.GA].7@$$4!!`^'O^P_9Q')!] MQLDF>(XHWRO=P:R-IS5!%`0?37 M%CFN82US"'-<.!:1R((Y$()K;#+U?\29H+#"R._'RU>>$=I@`T#9=-'#P=]: M"4("":6=*^+J5M-7VWONR@G0^6-8J^OMUTDDCJ;J"0= M..A03N;,0V!&V;%5_+A;T1QML3LB8T<#TL:=`7>)\4'7^=I:_P"U$/@/\IL_ M7S]YYH.K=L_-SR3NC;'U-8.AI6W=\;3DLUW[L!W1Z=5Y[,7#I+F+QJ M*(,[4\UJS/8GD=--8FDFEFD]TC]7/?/D=/U?:@V1^G/;1P>P8KLT;66,U8^:/#CY$;0QA:=.,< MW/ZP@O\`#E]/K_4@I+?>#9N/:6>Q#FA[K./F=$.G5WFP#SXPS@?B>8^D:?SO M>@U)W*TE*W9JR-+'P3OB<#PT+7$=.A&AT\=$'!TOZ2_0](/3U=)Z>H\AKIST MXZ(/DGW_`*.(X.IUU/$DGQ.J!I]/J0-!S M_C_9R0$!`*">Q,@QU21E\2&6\(S\O"0)HH6N\QLDI/!A>1P;STXH.&.M0O-? M%1=/%<'Q11V7L++`:"71L<--)2!J!XH.O4QTUB5S96OKPPAS[4TK'`0L;KKJ M.GXGGD`..J#XR-IENR]\7PPL8R*!I`#FQ0,$3-0.3B!J1SU0?-2A:N]7D,^" M/^DF>X,AC\29)''1HT/UGWH)G6I8Q\\-/S;-VQ*_1SZH$=>(`_%\;QU2-:.) M<`!P02BTV!EF5E8N=`R1S8R\ASW,;PZ]1S#B-?;[D'V*=H@$5IR"-0?*?Q!X MCP]Z#L5L;8FETF:ZM`P&2>>9I8R.,'B=2/B<>30.90+U\2!M6HUT-&$GRX^3 MY7\GSV"/O/=IX\AP5'K\_*Q.OHB[3'GKF:]/\`V^R0K=N-HY'Y/<=ZE*[S=U[AI=<=J.:5A+'8G'3Z MMA:TZ2D=;O`#OKI),WMB[>(TQ:#^'QY^T^U:9$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!` M0$!`00/+C_']7#QXH+W=N.W\N^]G[L;4!.1P[H;].+37S@8RV9C#H29"R/5H M'WM".9""S-NM-3LR59V%DT,CHY&N'$.:2#KR'@@X$!`0$!`0$!`0$!!],'QM M_P`)OZC_`'4&V;MG_P#+[9O^X-/]CD%<`:^'0`!KUO5/ELA9IQDR>59D@:2WB_1_2TZX8VE".L^;TM?8G>-7S3-;JWAKH!Q^Q!R8NU3K" MVZP^:.66(P0RPQ-E=$R0:2D!SXRU[F\!Q\4'U%)B*KC.U]J[+'\4,,]=L,!E M!^%\CA*XN8PC[NG$A!U7Y*_(YTCK=@.>2X@2O:`3Q(#00``@XI+5F9O1+8FD M9J#TOE>YNHY'I<2-0@ZO3J0`"XG0!HU)/'@!IJ=2Y7C(]FOY;FTLULOT:]G< M3G:YJW+=#-[A@C)XG&;FW%E<[B92.;3/CK\;]#Q&JX;_`-JZ:],YEA6,_K&W MUN3MOZ9^[>[MGR1P;EI;?J8W$6)"6BK:W+G<3MCYN-XXQSU8LPZ2)W\F1K3X M+6O.T2]/%OO3:&[L%E;DNY*=PV[5B6S8M2L>\S2SR.E?,7GJZO,<[774DZKT M9XPYJ%!]I\?JT\-./L*@B@("`@("`@("`@("``YS@UH<7'D&C4Z\AH--3S07 M0V9VCWCO60''X^6*H-"^W.!%"T$:C6631@U'+GJ@D>[]A[BV;>DIY:A/$&N( M9+T$M<`>#FD`M'`C1`0$! M`0?;&/E>R.-I>^1S6,:WBYSGD-:`!QU)*#9YV2V:S9^R,>R1G1D,HQF0MNZ1 MUADK=8(B=->D1GJT\"\H,=_4IVY@Q=J'>&)KAE:_(]N09&`&0VB7/>\:<&LE M!U'O)`08C@\N9Y^[]/O')!%`0$!`0$!`0$!!V:5::[@LT0D#.H@?4'(*G0"`>80$&(_ MJ0[GVL.UNR\+/Y4UJ'S!]I0=&5YEFEE.I,CWR%Q]KW$Z7Z/ MT:\?U('$@<^)TTTXG4Z`>[5!56.QPK-+G/B_&9(C+0IS;(9NKS>M_F]?WQ(">H.UY.UY_4@[>/HOO3='4(H8VF6Q.[3I@B;Q=C\7.=*66:TZ](9=B,)<==`&O;\!_0@X)L%DHF]0A^88!KYE21 MD[0W@`3T'4:^]!*G,'('^Z@YA!8T'[B?_M,G\#$%\/3=VDR M/>KOAVX[:U8++1N;#QD$=7'8?'T\91K0M#(H*E&O'6KPQL'!K(XH@`/#1>:W-RZIF@ MP^]?'_1+[L_X&R/_`/I&SUK3^T2]-&>5PV*SE0TLM1KWJSF#X)V:].HXED@T MDB=_@D$_4N[FQXW?Z:-LY?KL8"R_%67!SA!8U?!U>`$T8\R-C?`=#OK06'L^ MF;N#'/(RO!5F@:XADOSU!GF-\'!K[+7M^T`^Y!P.]-/<8-` MUX`6M2?<.)06GW!L;=&V9WP9;%6Z[FZG5\$C1T@Z=72X!W3[^2"D3J.&FA]_ M#QT\=$!`0$!`0$!!#7C[?IQUYH+@=L<#D,]O'"PTJ+[K(KT+[+`W6-L#7`R^ M9KP#1&223H`!J@VM5Z\-:&."O#%7AB:&QPP1LBB8-!KTQL:U@UT\$'2RV$Q& M=@;6S&/K9&!CNIC+,8=T'77X'CID8"1Q`(U\4&.7>KLSMRUMZQG<)7AP]G$P MF6:&%KO)GAZ@"YH<7%LK2[B">EP]GB&O[[IT\.7'@>?CJ>001U_5S_@\0@`\ M=/T_J010$$TPG^W.)_W1IZ\->'GL^W]'%!N"I_Y)4!_\6@X:#_4FGA]FG)!( M=Y;:K[LVSEL%.UKG7*L@K.>`?+ML:702`D'0]7#7D.I!J=S^&N;?R]W$78GP MV*5B6%['C0@,>0.&ONX>[W()1K[![?U'3VH(H"`@("`@(""!)_7].7(H,G?3 MAV[DSNX!NG(5_P#-6'=UP=;3TSW!TOA8.&CNG4..G$:`\B@V"("`@X;+YHZ] MA]=@EL,@E=!&3H'S-C<8FGW.>`@U);ZO93)[JS%K,B1N0=;E;.R0DEC@2',Y M#@P_"-.0`'@@D]`!M/+2-_I!6CC']['+*/->#X#5C1_U2"4CW:Z#AX<=/%!% M`*";QX>Q)6AF\R!LM@.=!5>\1SS1M.G7&UQ`()Y#74H)7)'+#(8I8WQR-.A8 MYI:[7ZCIS!0=V'$Y&PSK;7?''H-9IM(8AK_?REHT]XU0=N-E3%ZV'SU[UUO" MM!#K)!#)_JTTFGEO\L\FC5!*76))9Q9ED>Z4R"1TH.C]0X$EIUZAH@G5R+$6 M[5BR,L8Q/*^7H^2LN(ZW=0&H9Q(UTU0=>YDQOMRZ?S7 M`.;#'X`H)1IPT06:GWAN@.GO050^>D76,S#(;UJ"*M_ MB[XGQM@FZ/+^9G+P!,UCAPZ=>/%!*3GLP23\_.-3KH"T`:^``&@`0M\P0-&W8>F*XP<1\1`#)FCW\4$87XG'%UF"=V1L_^#0R020LB>2?WL_F- MZ9#&.0!/'B@X/Q[,D_Y?.223H"T#XN0``T''@JCT0_E$^E')U*8]3W<**S\Y M:BOXSMA2LE\;HZT\<^-S6Y3&.D=%B"22I`#J"'2D@:-)Y?9M_MC>L\M\:Y-B M"TG??M?!WG[1;[[9S6W4'[HPPAH7FDM%/,8ZY5S.#LRZ!Q=6@S..@=*T#XHP MX>*NMQWMQ8V5KHY*67Q9&1P+'#3@O3XRYNQ_HJ!H.6GZ@@:#V#]"#I7L;0R.*"PN\_3KL_<39)\.V3!WCJ6AA=+5 M78S>^TO,G^1=DJ#"[2Y2!GC#6Z_$[I`>UN@XE[6!!9R:&:!YCFB?$\'3ID:6 MGPU.AY@:^&H]Z#C0$!`00)T/]PD^_D@NGVQ[797N3>ECI2Q04ZA:;UA[NGR8 MR>D$CBYQ)/`-!U/B.:#83V^[:;>[>T708N(RW9F-;W'I[ MW!D<\Q^[J#\?AZA9-.)/A-D!W""-KFZE[^(.HT:-3[$%_,QV9[=0Y?;N(QV` MA;8O7)+5YWF2/>S$48R^SI\0\OYAY#`X<0>2"LO[$.UVO_PK7_\`.[WNY?XQ MR0/[$.UW_!6O_P"=WO\`9"!_8AVN_P""M?\`\[O?[(0?QPX!!]H+,=QNR>V-_ M239!W5CY8<6GX@S5Q&@).GP:.Y>&J"6R=I> MX43>H[8RC@-->BG:<0"?YHA+OU()?)VVWW#_`$FU\R`=0"&G`\$'%\E=`)=3L@#F?EY@/T]"#C->RT:NKS#APUB MD&I\.!;R05?L;963WKN.EA*D#P)I&FS(YK@V&`?%))(=`6L\O4D^S73B@VF; M8VYCMJX2CA,9&(Z]2)K7/#6M=/*1^]F?H-"Z1WZ!H!P05`@("![/=Q]^HXC0 M^&A08)>I+MQ9IY@;OQ%)\E#(-'XB8&%S*]MO2TN?T\&"8Z%OM/4>)("#%[$. M+K1K'[MR":L=>`ZGLZHR03QTE8U!+BTL>]A.I82UW/[S26GAX<0@@@@?IR\` M=>?#D@G>>ZW7FRC4UWP0NJO:=8RP1M:1$1P#0X9R,48C;/KTC1DD MD<QTS*U MNK;EA+R:\1D\\1MYGH!\#X@CF"/TE`XZZ'7QXZ>_3 MZCKH@S8]"/I8R/JE[UXG;MB.>#8VW3%GM\92-FK8<17E^&E&][7-^:R[;-KO=VDHMGWQ2HQMWKM&$!C-] MX>A&XLN46L:--V4(&],3B?\`&(VAA^+37IIOCB],;3S&JBE?@R%=MB#K`ZY( M9H96.CLU+,+C'8IVX7:/KVZTH+9&.&K7`A=67<0$!!#0?3]'[$`M:X%K@'-= M]YK@'-RNVM[TI9:=6MB/N&NO@3X`(*EVMM7,[PRT.'PE9UBU,[0'I=Y<8TU+I'#@&M:"3[`@R MSVMZ58V>7/NG,#7@Z2G0Z9'`Z`Z>:\>4YIY9)I^@ZCJ<>#6]7'0<-4%8@:("`@?3Z>""!\/K'[=/U!!1T@![A5B>8V= M-IRX?YW<.'O(Y^U!60YGZ]/U`_PH"`@("`@:?3Z<>"!I[SX^/M01U/M*!J?: M?TE!`CJ^]J[_``CKIP(.FOM!0?!CC)U,<9/+4L:>7UCW(/@UJQUUK5^/,^1# MJ?K/1Q0<3\?0D:YKZ-)S7#0M-2OH?^Y:H.I+@,%,-)<-C'@<@ZG`1QX\BS3F M@Z4FSMISG67;F&D(X`NHP$CZOAU04ML_#8>/<>Z\SB<=1H5(YJ^`JBE69`V1 M]%C9LA/HT?$]]B=L>O/]UH@N6WD/I]7ZD$4!`0$'6M4ZEZO+3N5XK5:Q&Z*6 MO.QLD4K':ZMD^SF@Q)W%1?C,YDZ4H:)*]J1D@'W6R!Q$K6D#CH\(),#QT]G/[?8@'PUY:^ M_P"SE["@GMAKX<)3CG.CYK4EB"-W](ROY89U:1W"PY\4K26Z=) MX$>/']&B#O:1Y@:L8V'*#4EC=&QWFM'$M')MG@3H/O?6@J'MYVQWWW5W)2VE ML#:V8W1G[\S(8:&)I2V96%QZ>J8L:65XF@'5SRUHT/%6XUF=COI[`?05Z5J_ MI7[)8[;V4K5#W!W*]F>UPIX>.RUK3-6Q%=_0#XO+CQX%>?;;VO MX=),1FZLJ("`@(-(7KO[68GMQWIV_O+;F*AQ6$[LXG*'.QTXO(H/WUA9([+K MODM/E-O9G#OD=*6AO6Z#4@DDGO\`7MF8O&(6O+0<_I[PM(B@E&5SN, MPK\?%D+`BERER*C2C#7/?+/*X-'PM!+8VD\7'0!7'ST)NH"!IS]_TX^W@@IG M<^T,!O"@['YZA';A/]'*`UEF`ZZZPS%KBW7Q!!!]B#&_:V*,D`SRQQ M]3H6`'CU:$<^2#-'M9VXPG;O;[)@^M-D+=>.Q?RCGQB-K'L$GE03DZ>2TKQ6ZDK)Z\[/,BDC/4'-.NNNG%KVD$.:>((T*O22Y= M@'7Z?L440$!!`\OM'[0@H^3_`.8-;_B=-_[8<@K`>L,A M:E;SDMY)SKUA[CS<[KL$:GV(*H'!`0$!`00)T^WAX_9^M!9SN_W.A[?89K:I M:[,7XY/E"_0"K&-6ML>7]YTKW:B,2#7)=S[,M:L6,K2AF=9F?,^Q#^Z MN!TCR2_S>IS)'$G7B`"@ZIQD5C]Y0NUWQ<=66I65IXC_`#9&R:!Q]X)"#GAQ ML-1WS61GJO@A'6*\%F.66Q("/+B#6$Z-<[G[@@E-RW+=LOL3'XG\FC@R.-HT M9%&.0:P#0(.N@("`@("`@()_F)Y8.FI"V.*G/5J2CR6-:;&L3>OKE&AD:)-> M'M04^`.&OAR]H_8@GFU]OY7=&XL+MW!UY[F7S.3I8W&UJS7.L3W+=B.O!%"& M#5TCY9`&^/45JSC,'M3])7I@V7Z:NU^W<#C<)C/Z]6\34GWUNMM:)^4S&=GC M$]Z/YUT8FCQM6>0QPPMZ6=#`7`NUWZ>_P"M940$!`0$ M&/\`ZC>P&%]1&RJ&UZX:-LQ,!AD/3(W1PW%;EGV[>U?R.. ML!DKMB;5EWSAI*N%K'_2^Z+#6MGQM!@& M,Q<,NH^9W)F)6''X:ETDD^<[K>!HQCCP5N-9R3GILV[`?EN;+V=4H9?O5D3W M$S,<\EZ'8\;YF=M\!++(9&U(Z,I%O<;*Y)T^;/RW'1L``"X[?9\-S7Y;+L?C M<=BJ-;%XNA3QV-I0,K4\?1K0U*56M&T,C@KU8&1P0PL8-`UK0`%S::$O5QVZ MVIVP]1F;P^RL>,+@]U;7I[TNX.N[3%4]PWLC-!D;>+JZ:4(<@1YDD+"(A*2Y MK6ZKOI;=>7/:8JP`>^S]BT@@(""!_N_HX_P(+?Y7+8[$;\HV,I<@H5YMJ3 M5XI[+_*A=.8X!C7](UXGD@J^MF,1?(#4\M?!!J][T[QEW?O*_*'.%. MG(:U6/B`R*$F.+X2`0YS&]9_OW%!:'E]/V>'']:HB1KQX^'CR^SB$Q\#Y+3J M!H1P]GZ_VZZ)CC/A$?9[M.0X'4>"?^0ZOX->/+7WZ::!10'7_1&NO]S]*LF; M@1.HYC3V^[^%,6S(AKRX<_9Q^W710.KCI_H_HYC]B!KR/NU]Z!KRU&FITY_L M]O%$114Z;#8NX>,1QR6)*ER1C!&WKDCK.BC<6]+>)9YA/M`\$$F5N$FL^) MKFEDC<'6)L./!TAVC@""N\NMFW:/I2]36^O*EH=LX]G8^8-/XGW"R]?$S1 MQ//P2MP=(V;\W4"'!OF,.G-9NVL\KZUE9M'\M2S8=%/W/[Q92U&'M,^"V!B8 M-OT9XG#2:!^8NON9QNHX!T;V'CKP*YW[/AJ:_+8IVR[3]ONSVVX-J=NMLX_; M>(A/7*VK'U7+]EVGFWVI,=+BJ`@T?^OIKH_4 MUCG2!S!8[5X]U4YP#M">G7BN_UZC8V_C'/=K^]C@\ MF4:G4]+XG-<"24%-9G8^,Q6(RN0PN0SV'LT<;?N0&GF;OE"6M5EGB'DR2/9T M]48!]R"O\5+)/B\=/*XOEFHUI9'GF^1\32YQ][CQ/O0=]`0$!`0$!`0$!`0$ M$JSE#\4PV4QP=T&[1L5P[GTN?&>D@>WJ`02C9&2.3VMB)I`&V*]?\-MQ\C%; MQKG49V.'@_J@UT]Z"K!]/%`0$!`0"->?T]OZD&LWO[M7^K._;\D,?12RH%^N M>3?WVKY&M_O8WN+1_@H+('F!Q\>1\$&$W?5[,AWTV%MC,;YR^R-K9':F7M9+ M(8W(_(,CLU(;%BF7%Y\GJFL1-CX\3U:!9N;<9PZ:XFMN,U)]FV[VT>^FSMJ[ M`[EYWN5M;<&/N6-U4K]QN1K8ED$%H0V9+$3?*@(ECCZ23U:NZ>1"=;8EMA?Z M9VF%SLWZEO)N[EFVKVWW/O3:FRK;J>Z-VXJ>M!CZ4C"/.=!',QTL[(@=>H:] M7N5]N_AGTO&>U0[M]0FWL-B-D7-KX?);YS'<*$S[7P&)='!;L0L4N5! M-4?5CAAEQT<<4?5YSVW&OCG#BS3P2;9N"Z7US+Y4KVV[M;5V)V%QNZK4>XKT M=S=6X\3AL1>N1Y+/Y?+.S$L;:45EC!$(72`=)((C:1JDL]<^2Z[7[,3K"N-G M]]I\KN[&;)WUL'U7S#`1I%'+6'3#8T<`.H_$XZ:#567. MWK>*77&OM+F*8N^IRTZUO:IMWM1NW<1V!FLIC=PVZ=ZA\C6HXJ>Q#+E'S.B: M8VS"J]S8M'O:!Q6?;\=+Z=<]Q?[8F\\7W`VEAMX8431X_,5C.RO8`\ZM+&XQ MSUI=``7PRM+21P.BU+F99VGK<,=]R[IW95]3&U^WE;<^9K[2S.%&6NXV.R1) M\P*EFPZ."V1\S!!(^$`M:X`#4!9MOMCQ8O'IGRRW6F7U&^2)P=%(^-PY%CG- M/#E]TC4<$&1?IN[']R/4MW&Q?;G95=E^2=S;&7O7XF24<'AVR,;;R=Z5XU97 M@8[@`>I[M&CB5;_&9I.7L>]._8W;/IU[3;6[6;7(GK8.LZ3)91T+8;&;S5MW MFY'*6&M)T,K]&1MU)9#&QFIZ5YKY11`0$!`0$!`0$!`^GL0$!!#0_ MK010$!`08)^O7LI/W&[7Q[]VW5,V^>T[[.X\?'#$'VJO\VM;KQ68)!QZXI6![#[0=#Q!Y'4%= MV';!U4!`0$!`023['U!_P!Q:@F:`@(+ M=;L[O]J=AY%F(WOW&V;M+*R5H[D>.W!GJ.+N/J2ES8K+8+4K'F&1S2`[30D* M\>:8OPF.S^Y';WN"RU)L3>VU]XQT7-9<=MS,TLJ*SGCJ:)A5E>YG4/X\&M&I3'_<2C:>\-J;\P-/=.R=Q8?=>VLB9A0SV`O09+%737E=!.*U MRLY\4ODS,+7:'@X$))D\JC_7]2B@.OU^S]'Z>:!J/?\`H*#KFY3#NDW:0>'= M/0;=;K#]>#>@R]75KX::H*`V[8I8K=FZ<`VU5$-V2ON/'1MM5WGJO#Y3(Q!H MD+NOYJ`.Z`-1UGJ([>6HW8&8V!L_(XG9F2V]=H;JGP52W+A(K;FY!\+LI(7S,B\PPUQIPT<&GQ M*6?RSKRDW]M+[7A9"AV[N]OI]Z;8W-VM[B[VOY#-6[6U+^T\QDJ.V,]4N/>1 M#EFTIQ%"6F0]9=&]S6C0A3'KQ8W;-L8O47'S&PMV]OU\A?[-92&IM^VZ.;+11..*AJ-OL@+O+O67@D1GXFM(" M3.V]N/!<:_7.>ZDM#M9W!_L,[<7:NV,/B&FKNH%JF+ZS]EWGO9\Q<-]C=_?3NKVRSH[?;FV+MOMUD_P`< MRF0W7##4LW,A%8BL,Q]`1/<9H7O9TN`.O'5P&BW,[[RWJ,W&FMYSE,^UVU=S MXRAZDX\C@,M1?N/?F]5&TMX0;6W58VQB\$,7=S=?;V2EHQ6W4[4(:V5D!$ MD0DD`+VZM;KJ2IC.\OB''KWRS(6F0<2`!J20`!XDG0#ZR5<G8=K> MQ,W='-TF1;J[MR17J3U-CR5IIG>PM!!8TA MQP+7,:[0X_;F\-AY;-7LYA]KNS+\+NG`G+3&[ M=Q%1EVH,+XFP-[;%, M1(DMY_`6SA@X$M<&;@QHOX)_$:\+&NG'3BNDQ?,92BGD*.1A$^/N5;T)TTEJ M6(;$?$:CXXGN:J.WJ/;].7[4#7Z_IP4!`04MO.\VIMW(Q!IELY2%^%HUVNT? M/XZNZI0I5'G5]:I!`\@:#JBB8QWNYA!W$!`0:0? M6+F.TF#_`#`-H7^]6RLMW`V.WLDR*QMW"X6;/W9_&'37/IQWE(O3I8[2[L]>^!W-Z;-M9CM%V^VAVSS%ONIM[EK%;7QF\N].P)>Y&8 MS^_(+ES$[2PE6.R9JT<54#5SI:%@^:^-YR_ M4?ZA,]O_`-3W8_OA@^WL%KM9V'W'GRS;5*_/C,[DFX>"2&^9KMHOGQ&6I7@Y M]RG?/MGV>]4;.W>Z<1WK%FCLW>/;NMD*3L)NJ*3R8L%E([C*\%FM/ M.[I;TQ^9T#KZSIT&9VE_EY,3:6Z]193$^J#UP]QMG=_]_;"C[,XS:?8+>^^J MM^;-8O,'-;APFS7V[.VZF2R6/KEYJU,F-8;S:1?+))\F;,;C%U$O MZ".KBM2YF6=IBX:W,-6(8ZCE*T.W('YC'TRWY2M=ELNED$T;&OZGDZZDDR8_R6%Y^N5N.LY/' M47".[D*=1[@7-;:MP0/(I'EH/M*@[@.O@1]?#7ZO%!'7]?T^S@@Z[KE1D_RS[5=E@@.$#IHFS%K MN3A$7!Y!^I!V/#70_0C^-!B?ZKB/ZO;8]U[*?]ZQX'Z=4&!W/3W>/]W1!'CX MG@>8]O\`T6V.YS MF\1FMONF=AL_MO)/Q67Q_GECI!#8#)8R"Z-I'4PENG`C53$LY)=I>,8_3C[? M=G=K=NK^5S..MY_.;AS44=?);BW3E'Y?,6*\.AC@-AT<36QZ@:Z-!=T@'@!H MDFO65VNVV,XQ+\+J@'7GR^O^'B%>/]$_-[`/#P&NGV^&AU"LN/T!!/,^S@23 MP]GZ/IXJ9XP3/E'CI]./N/`:A%0XZ`:\->/O_@0&6U/#6@8Z2:>1L44;0 M2YSWGI:`!J3J?9J@RB],WIXS/>GU%[.[1&M;9"_,UY]TODKS,=C<)CGLLYM] MIC1YL+6P-,74>+))&ZK-N)DG-P]KN#PN.VYA<3@,1694Q>$Q]/%XZM&UK604 MZ->.M7C`:T-U;%&-3IQ/%>?MU35`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!!UK5. MI>B,%VK7N0.^]!:ABL0N^N.5CV']"#%KN;Z+/3YW-$UNSLNOM'<,A?(S=.Q' MG:V:;.0>B2Q)C1%7OQL=Q\N>-['HS8[I! MN#LQN/(UH&_O\ILBS3W=CF-`:/-)B^1M^42>'[HD*S?6IBQ9FSEJN.F^5S4= M_;UP2>4ZKN/%Y#!3B74MZ/\`.5:M$XEPT'2YP/@2MR9^&<\X3($.`NA2\8;.=GC'SMMO#1WR$#A"T\=' MN>H*[X^*`@("##7,^G_>&3];>V/4-U8"78.'[57MEVJEBP),RR] M;>?;/LWCO3[NCM_N;W]3*6?F;-2'"S4YZF==$7NU\P]) M)^`-4Q9G$:NVMF;G+Z]16Q[':OO!Z==X;'[X]MMG>HK;FQKNV+%'N'CF;;V; MW'PTD;X;\M=U:"/#X:*L;4L38>&C)`>#^*N)G/E-;G6ZV?QJW'IJQ>^^Z?J@ M]8[LOO;:O<;E7LIV_AW-M_`=\>PN\\KOO9F6BD?D=KS M9&[E#\-T9HX$$%7UOK_`/*)[XWM_P!M53MCT]>I[O%W MQ[:]X/5;<[:X*AV6;:O;(V?VTNV,I%E]S3/$L.?RMR>&)M;RK`\PQ:'I'P,T M"N,XNW9=I-<:^4^[->EKN/L#LEZLNW>;M;=DSO>[D<59Q.6=K+M;.F)V].P'>N+UK9'U;5 M,+MB+9^,[8V=BQ8<[P@&X'-_J[8 M/=0+GQ1],SNL:NZM26LLW]KTN=?\?K.VQNGV_P!IU.MS\5'D9Y#U2V\N]^1M M2..FI,MASBT$C4@<%IA"_L7"2B*QAX1MS*U>IU3)8AHKR-+O]+LQ-'E6Z[C] MYCP1HH.H-Q9K;Y9!NW'^;5`Z1N3"Q/DH::Z!U^B`Z>DXCB7#J8.>B#JMLY?> MUB?\*R-K!;5KN\B/(U(FLR6>FU_?24I9FEU3'1$=(>`'2'4\@$$SC[=[09`8 MI<2RY*YW7)>NS36F MD$[GQ:#V::$<"@L9W_V1N"39S+SL[R&%B=8H0W&O:>NJRXV.1[1]\,Z3JUQ4VN-:3MZO-J M=D>T&Q=S9/>FS>VNS-L[LS3;+)I9$&"5KFO9&^S#))"=''1S'-*LMG0U M:>HG\O\`BVMMG=F^NP.XK.*;BL7E&N(!(1)Q>,NUL3MIV^[88N3"]N]F;=V9BYY&2 MST]OXV&BR>2-I9&^U(P&Q:,3"0WS'NZ=3IIJ2KQ)8N;>U;J`@(&HUTUXH*+[ M@WHJ6TLNUX=)-D(6XNG!'QDGN79&0PL8.9`)U.@U`05/C('U<;CJLNGFUJ%. MO)IQ'F0UHXW@'Q`C;QEQGF5;U:6K M.W0.'3,WI#@'?"71N(.3K8AG2&Z[:R[VYS;CV@?`&-Q.0B9\/PZL(\%Z)TA5!`0$!` M0$!`0$!`0=6W;J4*\URY9BJUH07RS3R-CB8/>YQ&IXU$8&9?,2_NV6X8).F;Y:G'J6/(`>>/L07-'+Z>*`@("`@(.I? MNUL=2M9"X_RJM*"6S8D/\B*%A>\ZD<-$%O]F]V-G[Q/ETLA'4O"0QFC=? M'%(YP>6CRI.KRI.H\FZAWN0:Z=[4);6\]PRES*]1F2LB6U,>F)O[YY^`=:>=-99=1HW7P:.0YH.'\7R?\`XY)]C6`_ MK!03AH@E^H^@/T*!J/I^WZD!`0$&U7\GO M_I:U/^)VX?\`6RSO_6K.WK$7!T$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$%([^W=5V!LG=F][M#(92IM/`93<%G'8J'YC(W(,53EN205(?YOK)'*W/*3("`@("`@("`@("!J./NYD\`-!J=3R&@06 MRH58][YRYF[[/FMMXBB(N&@#=4%RPT-:&M M:&M:-&M;HT-'L&F@`_4@^D!`0$!`*#%WU$=R:&,VY-M?$9&&;*Y"5K+XKO#S M7KM(<(W.9PZWOT)T)X`@H,!ZUJS4F$]::2"4.U\R)Q8X<>H\1ISU_@^H.:]D M+V1D,MR=TSS[?A:WVD,'#4H.D!Q^GV:G@@B@(!]R#F@LV*KQ+7E?%(WD6N.A M'\TM/PD?6@[IR]LGJ=#0<3Q=K1KDDG[P/P<>K]J#E?6AR3#8Q[!%98TOL4&^ M+1SFJ:_>C(YLYM\$$GU`X'@=2"#S!'@1S!0/>@:CC[N:#:K^3W_TM:G_`!.W M#_K99W_J3MZQ%P=1`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!!Q3PQ689 M:\\3)H)XWPS0R-#XY896EDDL[6V_8?!2K.\OA&K:\9X28BB_DZ].W4/>#^[;KXH M*YH4*N-I5;C[3S*#N("`@("`@EF;<6X?*.!<" MW'VR'-):6D0NT(<"-"@T^7YI;%ZW)-(^63YF<&1[B\\)7#35Q/'0(.H!IX:? M;K_=010$!`0$!`^I!]1220O9)&YS)&.ZFO:2'-((.H/ARTTY()D,S=<=9Q7L M,<")(Y:\72X<-22UK7]1TYZH/IHQ=YT;&-EQT[W-8T@_,5'/<>D[7VA!OK_)8[!7+6?WIZ@LO%/#C<54DV9M M<%KFQ7BE]!H\]?U'*8GU"S[FO83/1[;N=M] MKTZ^XX\#EK.!^;H93<4MRI+F*U*;'U[%>*PQSV/D:X->#IH5V^J_QL\Y<]NV M&V/S.(RK0[&Y.A>XYS2-.(*VB9H"`J"@("`@(""C-^92SC= MO2Q8^1T>3RMFMA\<8]/-$]^00F2+7@'PL<7:^&B">83#U,#C:V-I,#8J[1YD MAU=)9G=\4]F=[B7RS6)-7.<3U<=.0X!-T!`0$!`0#X'Z<4%B.^7M>"$D12'4\'S.)T'@T>U!K9D>99993H#*]TA`Y`O4<;M.H^U!*[$S[ M,\UA[0'S2&1P&O3J3KX\>"#VL>@_;N'VUZ2^RE'"THJ5>UM2/+66QC4SY#)V MK-JY9F>?BEDDEDT!)U#&M:.#0%QWMNW+IKTR\6%$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$ M!`0$!`0$!`0$!`0$$"@X9ZU>U&8K->"Q$3QCGB9-&?#7HD:YIX>Y!9+>WIF[ M"=P_.?NOM5LS(7)@[_.D6%ITW"]VG$M<-5J;;3RF(Q?W'^ M6QV?M^9)LK=_<78DIU?'!!G6[FQK).)Z11W1#DPR!SM-6L]OR\7;6V7NW<]?O?NFW8VYMC/9Z"K+M3:38K,V'Q5O(1UY#'CA(&3R5PT MZ<0#PXK7^;:\7#/I6N3#V9+F*QUN5[7RV:D,LCVZ!KWN8"YS6M^%H)UX#@NE MM[^43)0$!`0=2WS("8H0Y\*#6,YCHWOC?]]CG,?H=1U,):1X/18"/2MV.U&G^\3&?]E,N& M_P#:NFO3*%940$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$'%-##9 MAEKV(HYZ\\4D,\$S&R130RM+)8I8W@LDCD8XAS2""#H4'G@]0O:27T_=WLWL M\QR0;&W/8L;G[;9&8$4V4,E8D?=VG\R?W;+F#N%S(F.+720=+@-%Z-=O:?ES MLQ6.N8R64R.6.VL"]].2LR"QG,XY@+<=6GU,->BUWPSY*TUAZ>'3&!J54<@V MSE=>.\]P<^&GRH'C_P#E\>?V(.`#>V&T`-'==%@`^(MQ>9:T:DGXG&C:=T_W MS2=.2`=WWK>E3$;8S#\L=1-!EJ[L91H::_O+5Z3]U*P\VB(N+D$:VUK-^S%D M=VWAF+,.CZ^*KL=#@J$@X]<=9_QW)M=`))>6FO2@G66VYB,S6%>W4B:6.$E: MU6:RK""@,,QF`[BY>GD\O/9?>VYB(\=-S)`!/#W(/A`0$!`0$!`0$';K8^W989HF-\H.\OKEE9$TOXGI:7Z!Q'C MIR03>]6M?@U=U@1RRUK#HO,CD9,YE=S6EC)9&$_"7@@:\D&1OHT]-N;]3G>_ M:^Q:M>PS;D%J/+;QR[(7&#%[>I.\ZZ]TI!A;8L,88H&.(\R5P:.*;?QF:3FX M>U+;^!Q.UL%A]M8&E#C<)@<;3Q&*H5VAD-2ACZ\=:K`P`#@R&,<3Q)XGB5YG M63'"<("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(*([@]N-D]U M=L7]G[_V[C]RX#(-(DJ7X0Y]:8`B*[C[+>FSC\A7)UCGAYI&NI&I]&MMUF7*S%4>@((H((""697#XO.532RM*O>A/$-F:"^-Q_TR M&4%LD$@UX.86D(*'EBS^R.FQ7GN[DVLPGYFE/I/F\/%_)FI2GH.0J0C[S'ZR M-;IH3H@KW'9&EE:<%_'68[5.PSS(9HB"'#7BUP(ZFO8>#@0'`\"@[R`@I_/[ MGP&V*QM9W)5((\-6S.\,OO;-6,UEY2^>^ MO6B&H:UC'=/41KQ>\\7$\23]2"KNU.S=R=Q=_;8V#M6H^_F=WY:I@Z]%K#(R M4W)6QODE8`"YE:(F5WBUC"1RT0>RSTE^E#8OI0[K-P^<;IK1_%&V]:LSCYTQ6'P'M& MA&FNO/\`CY^WV+2/I`0$!`0?'B>7'4$'Q''GKKX>WAH@H"_M_(8&Y/G=G1L< M9W>=E]LN?Y5/)$Z==JB22VGD6M'A\$AYH*EPVY,3FJC;E:TV!S'.BLU+CFUK ME&RS425K5>4M?'+&>&HX$<02$$HWCO?![+PEC,Y&U!(V,%E>M#-&Z6S.6ES8 MFAKB6MX:N=IH![^!#6;O_?N7W[G+.4R$SO(,A;5K-)$,$#7.\IC&'70,:?TG M4\24%"#33AR]GL_C010$!`0$!`0$!`0$`\O'[.:":XB-C739&9H?!0:9`#P; M):<=*\7O!?H3[@@E3Y'RO=)(>I\CGO1^2MV6PVY-^[[ M[R9BO\S9V)3JX7;39(@^"#*9MMCYZX7.!9\Q6I1-$1`#FF1QUXK/V6R>JZ\U MZ45P=!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$&+'K:@K MV/2MWK;8AAG;%LK(6(A-&R01V*YCEKSL#P0R:"9HR-I]N]B*=BU*UK9)WA[))>G@SS/*DCZRT< M-2"4&&GJ>P]+&W-O5L/2^6BE@EDF@KF9S7N'4WK>USWD$Z>X'3W(,433M#G7 MEX<_W3CRY>'@@X"US26O!:XS@0"@^3]G#CQ_BX((]#B.OH=TZ_>#7= M/$<`7#4:H`^G#1`0$!`0$!`0$'TUKG.#6@NFACQC7 MN#K""2JSFX'JL_)MV4_;OI>R6YGQEAWUO M?)Y!CG[J:8G:G8;$69&VMW3Q[JWL87= M(BV=A+#36QD\C"'L.=S/E,+.4D#'@\-5U^O7_=X8VOAK)Y<3QUX#A[>?#PX? ML71E]("`@("`@()?E=.+6`GH:#Q+WG@-!S08$;MW M);W7G+N8M%S1,_HJPDCIJU6$^3"W@0.D<7?SG$D(*>'TUY\/:@E.3PU')M_? MQ]$P^Y8C'3*#QT#CRD:->3D$OJ;6QE8`RL=:E!!ZYB>C7EPC;HWI!/(ER">F MO7,)@,,1@=HWRO+:&$:>+6C0'ZAJ@H;.;7;"R2YC@[I;J^6KQ)#=/OQG7K+6 M^+>?L040-?I^CP)'A[4$4!`0$!`0#R03BNYN.I,O&/JN6721U2_[M:-GPNL! MI!+Y"[@T\AS029SG'5Q)>NIYH.:O!+;GAJP-<^:Q(R&)K6 MEQ<^1W0&AH!)XJ]#VW^BOMED>T7IB[2[(S-+\.S5/;<61S-`@!]3*9J:7*W( M)M-09XY;9#R.;M5Y]N=JZ3IE*LJ("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@( M"`@("`@("`@("`@T*>LHF3U5=QGR$O=%M;MY!$YQ+C'":>9D,49.O1&7\2!P M)XKT?5_QW]N5[8XZ*@@("`@(""&IU^GU<.?)!BKWMWH;]\;4Q\I-/'O$F4=& MX%L]T`.97.AT+*PXD<1U:$(+`CEI]?TYE!%`0-![$!!/=LPPV<_BX+$4<\$M MA[9(96A\""V1I9UO>PC@ MYKWDG5!)?IR5&R_\KKTU'OMZ@L;N/.X]]C8O:XU]TYQ\L9=5MY6"8/V_B'N( M0C$KF.!;)!7E:>:QO<3\KK,UZZ0`T`-`:```````!H``.```7!T10$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0:$_6/_`-*CN5_Q M;[>?ZPS*]'U?\=_;E>V.2H("`@("`@H?N!NR+:&W;60:X?/SAU7&0Z@NDM2# MI\P-Y]%=HZB?`Z:\T&"4TTD\LL\[W233/?+-*XDNDD>>I[G.YDN)0?(:_F&. MTT]CB.?@=--.*K-VD[J''Q!!\0==1^G1199>8(H@B`7'1H).FO`$Z`:<2/$< M59BWD=BI:GH68;=9WEV*[^N)Y&O2XM&U\K>NU M6P=1+FS5&PRSO]K6N\\:?:H*$'OUUX:_;QX((H"`@(!Y?3EX^SP03I[W8NDR M&,]-Z_&)+#V\'P5'@^7`UVNK'2Z]3N1#=$'SK5NTZK)K;*MFKYD7[R*:1LD' M5U1\8VG0L+M$$QP6T[VY\M0P.WY'YC,9.S'4H8W'T+]BY;LS/$<4,,44;GO> M]SM/K5SCD[>Q/T!>FG_Z9NP&!V[EZ+*N_=SN;N;?1/EOF@R=EG12Q+I6@.\O M%4`T%A)#+$DVG-<-]LW\.DF(S=6%$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0 M$!`0$!`0$!`0$!`0$&A/UC_]*CN5_P`6^WG^L,RO1]7_`!W]N5[8Y*@@("`@ M()/G,YC]O8VSE[D;NGW;L7M7N*W3P?<&:-LTN=H0 MR>2*U22(D7W3$QR1'K>?WX!?TCAK6\7+.^M]I-,2WPN!M+U9X3.[EVSA-Q;` MWOL3&;[L?+;(W+N3&_+XG-2N_P`GCEE:\MJR6QQ9H7MTXEP'%6;3_NEULELL M=[>'JGP&W=\YG9&"V1O;?DNTF,DWKE-J8KY^GMYCF"1X=T/+K$D$1ZGC1K?` M.)#@%L\?"S2V9MPM7W'[_P"VNYO9*AO?#S;[VMC:W>/;&UQ-@[[,3FK5@,LS MM;-)7LM+L/9;*!-$YP+M!JW@LW:77CA?6S;%7Q[D^H3#=N\S@]D8G;6YNX&_ M6P2R".6&V(M`XN!'2- M0W4:SVEF>J+`6;^U/GME[TPVW=X34Z&*W1E,&2UZ.66I:BAM2U)7UY?*M5_*=)"_H M)9+%YD+7`A;N,\,?F],6^Q.^M[]R*G6/Q*R/Y;@YE.-W/5C#TR3EI\3H"JRE%^3/V=W.[NWN;N7N'85T[ M4J;1FK[KGO+W&N3KS.O\`\%=R.7+^S7?/,::Z'\`Y'7]*Z#(6`_>ED=P`]OL08?[_P`KNK>&0EM6(8*^(I>::%$97%.;#7:"YTTL<=YQ MDL21CJ<0"?`(+3C734?9I^S3@#I[4'+$?WD>O#XV>_3B"?T!:EPESCCMKJ[" M^GK9N[\QWKR7=+M\ZU\>OPH/;?:??.8['^HSL[C,9F:\F%WS:R>PL9E:T\%7(8B"8!M7 M$VK+612MM.AD>-'.#GZ$_>U6VX-R8K:6R+F-9%%/D,39R-B:GE(0Z+@R`-!8>D`A6JBSMAN+N!B^Z>JQ[VS@]P;B]+-BIB\%O M7E-R5C86O/RM1[]'/X@#Q6),Z?G+K;Z[_P"C)S>AW)V2]0L_>>WLW<6\MD;Q MV%A=O6K&V,?)E\UMW)8NE'$874*\;[)AL/Y=(T\OF=>"US-O:=,<;Z>F<7\K M9WMH;ZWUMSU3=Y)=FYK;M;N5@<=B=H;5MU'?C^3AHG'B7(V<='&+$G[%>FJ#$X/,VLK2R_:XYG%0T;$UC&FO MBZ[;T]N%K#+5;7EU$G4`&'GHMW/IK\II<;[6],L[V(R>.QMJY;HV(ZU.E)+, M^.,V'MB9!HYS8*_FV)2"?NL87$\@M<2<\N5EO###THPLPF-[TS[BQ.XZ!L;F MO96A5N;C[+G?CIE<0#S580TT'`#AR_T?#5!O+_*3]'O;KNYC=W] MWNZ^TZVZL=@LS3PFTL9EA,<3)D((8[UW(34@YD&3B8R5D?ERA\0>#\.JQOMB M<=M:S/;TA8[&X_$4:N,Q5&IC<=2ACKTZ-&O%5J5H(FAD<,%>%K(HHV-````" MXMNZ@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("# M0GZPNU%3M!WYN/PE5M+9W=7'6-W8BE"W2ICMSTIF0[JIUP-(X&9`SQVVQC0` M]9'-=]+G7GMSVF*QR6D?+G-8UTCWAK&-<][G:!K6M!.H]R"VC>PEZ- M\S9LF^=H?^XEI"K$UT1'*2.V]LC90>>GPGP53$SGR^INQ5PL=T7KKI0UPB$L MF-\L/`/0UY;*YS6`\]..BBK*Y[;V:VU=-#-5)JLS0?*223IC+NWTTXO.[JSNZ]O]PNX6Q;.ZF@;F MQ^WLQ(_&Y7X!$\,KVI2W'MEC&CA$!QU(YJ69;FV.,1=GMEVWVSVFVG2V=M&& MQ#CJR%VT\R6;ER=WQ/DE<[@.36@-\$G#-MVN:N`USF$N8YS2> M9:2TGZR-$2R7LZG=75J>KGU:G77VZ\]5!U(T.N@T/#B3]I3L7\P/I-]2_=':^"SG;GMAO7+T,]=OUAEW8 MZ2KBH:M5L'19%VS)$6,LF4@/(T/1P4]I+WRLGPO_`+#_`"T- MA02%I;)D,O\`C<[6.`)=+5Q3WV(G`\.DGJU6;]FJ^M98XG\CG"/I1'FGL'M_TT]H=N=IMNY"QF*N$= M=M6\Q:@BK6URU)B+]K*B`@("`@(" M`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(,$?S!^VDV\NR! MWGBJ5X8`=7,!TU&HWI<7'BL M[3,:;:]F"U!#:K31SUK$3)H9HSU,DBD:'L>UP.FCFG4+OBXSX_# MMEX=TK+^Y2X7;+`X?(82(Z7;)D`T:Z7[C?9X\"HJOL9C:F'QU/%48Q%3HUXZ MT#``WX8VAO6[3^6\ZD^\H.\@?:?I^S1`0-/#4_3^)!3&Z]JXW=V)FQ609IJ. MNI;:/WM*R!\$T1.FO'@YNNCAPYZ%!@EF\3;P.6OXFZTLL4;#X7DMT\QK2?+F M;Q^Y*S0CF@E?`_0A``T0$#[-?I[>0'UJ]HN#VP[6;][R;NQVR>W6W;VXL_D) M&_N:D9^7HUB]K9^GHK]+GY:/:CL]3Q6 MY^Z%.CW.[EL8VQ,)T MW-?ELPA@AK0Q5Z\,4%>"-D,$$,;(H88HVAD<443`UD<<;6@-:```."PTY=/L M^I`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0 M$!`0$'Q)''*Q\4K&21R-Q['@M!"#6-W!_+CQ^4W? MF,UVP[@LV!MO-V7Y23:5O;[0:=4&+_'CP&@(&G'7EIP'LX?H01&OC_ESL%Z<>UWIPVE%M7MUA&5Y)6QR9O<5X1V=P[AN-:`^UE,B M6"1S2_4L@9TPP@Z,:`N&UNUS6Y,+\**("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@( M"`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("!R0::?S%R/[<.V@UX_V99$Z M>.G]8[O@#KS7;ZKQF,;=L'%T9%`0$!`0=>W4K7ZMBE<@CLU+<3H;%>5H='+$ M\$.8\>((*"TVYNS>U\GC9(L'3BPV3C:7UIXB[R97\2(K+#KK&\CF.+4&)N3P M66P^1L8F_1L17:[RUT38I)?,8#HV6$L:?,B?X.'`J_\`D;K?1)^6ABL]A]O] MW?4#$;E;("/*;=[9-KG5;F[IHW.=*Z?1LC:;'!H:1YAUX+EMOCB-37 MS6]#%XO&X3'U,3AZ%/%XO'P1UJ./H5XJE.I7C&C(8*\+6111M]@`7)MWT!`0 M$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0 M$!`0$%,[TW$-H;/W5NQU8W6[9VYF]P&F)/)-L8?&V<@:PE+7^49_E^GJT.FN MNA5G-P/-WN+>V[^Z^Z+_`'/W_EGY7]Q<5Z/7UX''F?L5%?=G/3UG_4 MUO8[?P(?B-K;>EB@W_W%BCBS_`%9P,X1C`)9JYE.-WF2#4M M#IMM-.NUDM>@_8FR-N]M]H;?V-M.FZAM[;6.@QF,KR3RVIA!"#K)8M3N?-8L M32$O>]Q)+G'D-`O/;FY=.E6J`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@E.=PF.W)A,QMW,0NLXG/8R_A\G M7;++`Z?'Y*K+3N0MF@?'-$Z6O,X=;'!P)U!!2<]`'<7MY#8S/9C*R= MR=K5Q+*=D9Y]6AO'%56ZO$.#S3&QTL]'$T],<%ADK^>QDT#V33U;-6S&8;=*[4E=!;I6X3\4-JK.PL>T\B%TX\=,NUK_``GG MX#F1S4#77EQ0-?'P]^H/Z-$$'/:QCGOYS@UK&CB7.<[1H:!XH*0=O M?%23R08RIEL[Y)+9Y\+2%JI$\'0QFU--5@E?K_J9>!XZ(']=\7#+%%E*>8P3 M)STPVLQ1;7IO?J`&&U7GM10N)/#S"P>]!4=R4.Q]FQ!*"TT[#X9H7A[2/)>6 M21R,):03X@_:@WW>CK;F"V[Z9>RK<'BZF-&9[>;5W'EG5HFQR9+.YS#4\AE\ MK>D`Z[-V]>?IXN5C*EK<(_P%I'$*6]L9K\IEL;N*%OW:^7K&A=+-.0 MN4]8Y'#VR#B@'>$M`$[AV[E\0UO5U6X(VY:B7-!UTGI@](/AU#4(.G4Q-O=S MG93F.&!C8XF-'``-8`-=/'F@^IH8;,+X+$4<\,@+7Q3,;+&]I&A#FO#@4%#7 MMG04ZE\X7+9?!U7UK,LF.HV2:!D$3RYT4$O5Y`?KH0W@0@]''I4&GIG[!#GI MVA[?\?;_`+V<;Q^LKSWN_MTG2_RBB`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@( M"`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(.ED@5\U$(:TK@/B M-?(,+J4S->7QZGV(*U9(R6,21/8^-P+F21O#FN!',%IZ2T_6@^M-?MU^LZ^/ M$'CH?K010$$NR\K(,7DII#HR+'W)'GV-$+M2K)D>AGTRT+>+].W8[&WX7U[M M'M5L6K:@>-'PSP;C1D%*E"Y[/F,A?LN9#!%J.N5[1J-=59+ M;B'31#WY]1W<+U)W37S39]G]JZ]EL^%[=5+!%G+AAU@R6^KL);^)S/:064FZ M58?%KG:N/?76:\_[G.VV_A99C&QL;'&UD;&-#&QL'2QK0`&M:&Z!K6@:`::: M>"TCZT_1RT_9KSY%0=>S3JW8G5[M6O;@>-'PV8F31/Y\V2`A!0%K;=C:LXS& MT([$E5I=^*[7^9E?3MUS]Z;%12O='3R$)XM:W1C^1'%!5N&W#B<[&\X^R'3P MZ"S1G:ZOD*CC_(LTY>F:,^_0M/@2@G:`@A7V_+O'/[.V-"V1\F^=Y[8VHX1: M]3*>6R]:#)SDM.K65L:Z61Q'$-:4'IRJ5H:56M3KQLB@JP15X8HVAD<<4,;8 MXV,8T!K6M:T``<`%YG5V$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0 M$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0:1O7!WV_M9[B-[4[:NML=N^V.198 MW+8K2.-7<_<*`.;^'.W]/ M\')=&10$!`]OO^GZ4%.YC:^*S3FV)HGT\E'H8,MCW_*Y"%P!Z2)XP#*T:\GZ M@H)#0W._!RRX;>5D5K=8&2GFWQ2-HYFB7$13%T3)&Q7XVC25G#XAJ.!05Q3N M5S"[JBFB)(#V.T&K2041DQZ+]KC>/JCVBY\!LT>WFVMQ M[WO:LZX(+]FN-M803D@L$QFR[Y8@=#K"7#DL[W&K6O;?3]/IR7!T$!`0$!`0 M$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0 M$!!AIZTO4)+V5[=-P>U;40[H]POF,+LZ(_'^$5PUOXSNJY&TE\=7"TI'.C)` M;)9+&:ZE:UU]K^$MQ&D/'4(\=4BJQOEF+7/EL6;#W2VKER>1TUN];F<2^Q;N M67NEE>XZN>XE>CAR=Y%%`0$!`0<$\;9(Y&N:U^K'AK7-#SU.81H`0="[AR04 M9LVW(W:6W:F-K2Y7,6IF8'%X>HTR7+^>LWIH*N)CA8"X3OG>T.U'P-U)T`6N MIGP/01Z2?3Q7[!]NPS,"&[W)WD^OG>X.7:62].1=#_BNWJ$H;\.(V]"\PQ@$ MA\IDDU/6-/-MM=K^'23$95K*B`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@( M"`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(""GMV;JP6Q]LYS=^Y[\.+P&W<;:R MN5OSO:R.O4J1F1YU>YH=(\@-8W75[W!HXE!YSNXO>[K[D9+7.8/X M?M'#2$].W-EU9''%TV1DZ1W/?)BL9EK&'[;T;(:_'R9Z&(5] MS;UK5G<&VO,_Q:O(6D<'2,(<-5S^S;CU:UGEN77)L0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$&F[U]=]3O MO=3>P&UKHDVKM.Q6R7=.U7=^[RFX&%EG#[.,@U+X,<`+%QH.AE+8W#5J[?7K MB>U8VOA@N>/[.'`:>`TY:`?H6V1`0$!`0$!!W,)M7.=P]U[6[:;7+F[@WYE8 M\-!:8TN.'Q9'F9S/R@?=AQ6.:YP)T!E['P?;79.V-B;; MK,J87:V'I8BC$P:=3*L3623R:DETUF;JD>3Q+G%>>VVYKI)B85BHH@("`@(" M`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(" M`@M[W:VUV]WIN#$2/B$[693#;;R61H/="01,UMNLPEO M\H<%9V5YDQSH"@("`@((>)&I\# MH/;_```H-BGY<';,9+*[^[YY&L#")']M]DR2QZ$U<7*VWNS*5'ZD%ES,/%0G MG_B1\"N?V7PUK/+;,N38@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("` M@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(/B2-DL;XI&-DCD8Z.2-[0YCV/:6O8] MK@6N:YIT((((02(;3VM_P:V__P"IL=^G_)RB8GPP>[Y^@/8&_;%[=?:JW%VH MWU8\R>Q%CZGG;&S]APU=^,[8B?##3GF.NMFD8)>IQ<\2'@MS>SOI+K/#51W$ MV#W#[,Y@8+NSM6SMF26;Y?&;EKODO[(SSFO+(W8K<+8HXX7S%I+8+;:\X_FG MFNVMULS.V++%-LEBD_HY(WG37X'M=P]O`G@J/M0$!`02_(_B,T<&.PL!MY[- M7:6"V_3:"Y]S-YBS'C\;68T!SGE]N=NH`Y?JOC(]&_97MKCNT/:S9';O&ACF M;9P-.GV>V/F,;BLW,&`R8#.'5KK7>R\],W7,X[:?)(\KC[MMW'X[<>W-4!!!S@UKG.<&,:TESW.#0T# MF23H&@#Q5&6OH=[/97N?W:PW=2]B+;.VG;0WK^&S%V`Q8_=.^I(W8^G'B!(W M6]5VY!/+.^=H\MMD1!I)'#GOMB8\M:SRWBKBV("`@("`@("`@("`@("`@("` M@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("#"OU= M>E6MWQPK-V[*%#"=X=MUG?@^5F:(:NZ<;$U\CMI[CDC&LE.R[_)YR"^M(00> MG4+>F_K?PS9G]M'66R^2PL^4P>1V[EZV^<-9R&/R>QWU9#FZF1Q5=]G(-DA8 MTDXVM6B,YMC6$U]'AVA7;.>9TPFN/M&[1IW"P1&U6BL&,'J$9E8'%G5PZNDG M35!DWZ5O36SU([FW!D]VW+-'M1L+*4L;DL=2$L-O?F?=#\U9PS[VC6UL#C6= M(LF(F621P9\()(FV_K,3M9,\MZN$PF'VUB,=@,!C:6'PN)J14<9B\?7CJTJ5 M2!O3%!7@B:UC&-'VDDDZDDKSNB:("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@( M"`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@(,4_4S2[0;!V! MW0[M[EQ&W,7O3*=N=P;!QVZ'8^!^YFWG+D]"WI5[6.[/=BMB;0M1QMSC\<=P;HE8"TV=R;@?\`B63EEU`/ MFL?,V(__`*:\VUSM:ZSB,AUE1`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$ M!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!!I7_,1MV[_?O9.( MN6[$^)P?;<9O&8V69QQ]/+9#.Y*G6197FDQ'S.#+78'!.R'2*TUNWE9& MS%D;W.:*YUYKI]FWK+/E-9FO0PO*Z"`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@ M("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@("`@Q'[R>COM M_P!]>Z>"[B[]S&>LXS#;;@V]-LO&S_AN-S3*V3LY**3*Y*O(+\E5SK3F/@C\ MOK'\LS\#B]MX+'QMBJ8S$U(JE:-K6AO4YL M;0Z69P`ZI'ESW'B22I;;VUTJ-0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! M`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$! 8`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!`0$!!__9 ` end